Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,840 --> 00:00:53,709
INSPECTOR REX
2
00:00:54,720 --> 00:01:01,239
DEADLY RACE
3
00:01:07,720 --> 00:01:11,315
Hello, Control. B is okay,
I'm going to C now.
4
00:01:11,520 --> 00:01:13,033
Okay. Over.
5
00:02:08,840 --> 00:02:12,310
You bastards!
You should be locked up.
6
00:03:00,400 --> 00:03:01,628
Great!
7
00:03:01,840 --> 00:03:04,798
- Where's Schuh?
- He had a problem.
8
00:03:25,040 --> 00:03:26,393
Arsehole!
9
00:03:26,760 --> 00:03:28,955
You almost killed me.
10
00:03:29,760 --> 00:03:31,432
Bad loser, eh?
11
00:03:32,240 --> 00:03:34,231
Only if someone cheats.
12
00:03:34,760 --> 00:03:38,799
Maybe you killed Max
with your spotlight too.
13
00:03:39,000 --> 00:03:40,956
Don't ever say that again.
14
00:03:41,560 --> 00:03:45,678
The police found he was at fault.
He was by himself.
15
00:03:46,240 --> 00:03:50,233
- I was way ahead of him.
- A good driver, they say.
16
00:03:50,480 --> 00:03:52,789
Maybe you weren't
that far ahead
17
00:03:53,000 --> 00:03:55,594
and you used your spotlight
to win.
18
00:03:55,800 --> 00:03:56,755
Cheeky.
19
00:03:56,960 --> 00:04:00,509
Leave Heinzi alone.
He was faster than you.
20
00:04:01,080 --> 00:04:03,640
Besides,
you weren't here that time.
21
00:04:04,240 --> 00:04:07,676
And if new guys talk crap,
they can get lost.
22
00:04:10,040 --> 00:04:12,190
You leave Heinzi alone.
23
00:04:12,400 --> 00:04:14,118
- Ouch!
- He's mine.
24
00:04:14,320 --> 00:04:16,197
Are you crazy?
25
00:04:17,600 --> 00:04:19,909
Stop that.
We have to go.
26
00:04:20,320 --> 00:04:23,517
The guard probably
called the cops ages ago.
27
00:04:24,240 --> 00:04:28,597
And I don't want the cops
taking my money.
28
00:04:34,720 --> 00:04:37,757
Don't go too far.
I've warned you.
29
00:04:44,320 --> 00:04:46,276
One of us should get wood.
30
00:04:48,480 --> 00:04:50,948
Yes, and who will it be?
31
00:04:55,440 --> 00:04:58,671
I'll spell it out.
Could you get some wood?
32
00:04:58,880 --> 00:05:00,472
You know how.
33
00:05:03,840 --> 00:05:06,513
I have to work.
It's quite simple.
34
00:05:12,000 --> 00:05:14,560
Perhaps
before we freeze to death...
35
00:05:15,080 --> 00:05:16,911
That would be great.
36
00:05:30,160 --> 00:05:31,957
What's wrong?
37
00:05:39,920 --> 00:05:41,990
He'll make me do it again.
38
00:05:43,320 --> 00:05:46,198
It's getting cold.
Where's the wood?
39
00:05:46,400 --> 00:05:48,994
Oh, the door's stuck.
I forgot.
40
00:05:52,680 --> 00:05:54,113
Wait...
41
00:05:54,320 --> 00:05:57,073
I'll show you how to do it.
42
00:05:57,280 --> 00:05:59,953
Push firmly against it.
Do you see?
43
00:06:00,640 --> 00:06:02,392
Push it firmly.
44
00:06:02,840 --> 00:06:05,991
Right.
No more excuses.
45
00:06:06,680 --> 00:06:07,795
Go on.
46
00:06:10,720 --> 00:06:11,675
Voil....
47
00:06:11,880 --> 00:06:15,190
You come here at night
to tell me that?
48
00:06:19,320 --> 00:06:21,436
Just forget the whole thing.
49
00:06:22,320 --> 00:06:24,356
It can't be changed.
50
00:06:25,520 --> 00:06:26,748
Cheers.
51
00:06:32,720 --> 00:06:34,676
Do you want to smoke?
52
00:06:40,480 --> 00:06:42,710
You're not very talkative.
53
00:07:07,560 --> 00:07:10,870
The boss insisted
that the office be painted.
54
00:07:11,080 --> 00:07:12,638
I can see why.
55
00:07:12,840 --> 00:07:17,868
You guys work round the clock,
so you want it cosy.
56
00:07:18,080 --> 00:07:21,914
No, but when H�llerer cooks
the walls get splattered.
57
00:07:22,120 --> 00:07:24,031
And we have work to do.
58
00:07:24,240 --> 00:07:28,791
What's all the fuss about?
Sausages burst for everyone.
59
00:07:29,680 --> 00:07:33,195
I wonder why I'm moving
all Stockinger's files.
60
00:07:33,400 --> 00:07:36,392
Don't wonder.
That's why I'm helping.
61
00:07:36,600 --> 00:07:37,953
Obviously.
62
00:07:38,160 --> 00:07:41,516
- We've almost finished.
- Take your time.
63
00:07:41,720 --> 00:07:44,393
We won't be finished
for a while.
64
00:07:44,600 --> 00:07:47,160
Time is money
and money is beer.
65
00:07:50,120 --> 00:07:52,350
Hey, Edo, give me my ham roll.
66
00:07:53,760 --> 00:07:54,875
Well?
67
00:08:25,600 --> 00:08:27,113
Mr J�ger...
68
00:08:28,480 --> 00:08:32,359
I'm from the gas company.
I've come to read the meter.
69
00:08:34,280 --> 00:08:36,111
Mr J�ger.
70
00:08:43,440 --> 00:08:46,193
You were notified,
Mr J�ger.
71
00:08:47,600 --> 00:08:49,795
Please open up.
72
00:09:01,520 --> 00:09:03,351
Good Lord!
73
00:09:10,320 --> 00:09:13,039
Hey, are you settling in?
74
00:09:13,240 --> 00:09:15,356
I'll open a pipe shop.
75
00:09:15,600 --> 00:09:18,876
I thought,
seeing Stockinger has left
76
00:09:19,080 --> 00:09:21,640
and you don't
have a replacement,
77
00:09:21,840 --> 00:09:23,796
I could help out.
78
00:09:24,000 --> 00:09:25,797
What will really happen?
79
00:09:26,440 --> 00:09:29,955
It's simple.
I'll sit at this desk
80
00:09:30,160 --> 00:09:32,549
smoke one pipe after another
81
00:09:33,520 --> 00:09:37,149
and work my way
through Stockinger's files.
82
00:09:37,360 --> 00:09:39,590
Files.
That's a good idea.
83
00:09:40,000 --> 00:09:44,073
Here are Stockinger's files.
You can start right now.
84
00:09:44,720 --> 00:09:47,553
Sorry,
I didn't really mean it.
85
00:09:48,680 --> 00:09:50,113
Moser.
86
00:10:03,760 --> 00:10:05,557
- Hi, Leo.
- Hello, Richard.
87
00:10:05,760 --> 00:10:08,433
Someone
killed the poor fellow twice.
88
00:10:08,840 --> 00:10:13,197
Several hard blows with
a long object, half of them fatal.
89
00:10:13,400 --> 00:10:18,030
- Unpremeditated?
- Yes. But there's no weapon.
90
00:10:18,240 --> 00:10:21,277
The killer must have
taken it with him.
91
00:10:21,480 --> 00:10:23,118
Anything else?
92
00:10:23,320 --> 00:10:25,788
He was knocked down
from the front,
93
00:10:26,000 --> 00:10:28,070
then struck from behind.
94
00:10:28,760 --> 00:10:31,877
There are a couple
of longish lacerations
95
00:10:32,080 --> 00:10:35,993
that indicate it was
a long object, possibly metal.
96
00:10:36,200 --> 00:10:40,796
There were fractures, but he died
from an epidural haematoma.
97
00:10:41,000 --> 00:10:43,719
What's that?
Ah, a brain haemorrhage.
98
00:10:43,920 --> 00:10:44,989
When?
99
00:10:45,200 --> 00:10:49,432
Rigor mortis has set in.
He was killed 6-9 hours ago.
100
00:10:49,640 --> 00:10:51,073
Late last night.
101
00:10:52,640 --> 00:10:55,234
Good morning.
Hi, Leo.
102
00:10:55,680 --> 00:10:59,389
The caretaker said
the victim had a girlfriend.
103
00:10:59,600 --> 00:11:03,354
Andrea Jandl.
She was with him until about 1 1.
104
00:11:03,560 --> 00:11:05,278
Where is she?
105
00:11:22,000 --> 00:11:24,958
If you want a tyre changed,
join the queue.
106
00:11:25,160 --> 00:11:27,276
There are four cars waiting.
107
00:11:28,480 --> 00:11:30,232
Are you Andrea Jandl?
108
00:11:33,240 --> 00:11:36,038
- For 22 years.
- Really.
109
00:11:36,240 --> 00:11:38,834
- And you?
- Moser, Crime Squad.
110
00:11:43,600 --> 00:11:46,558
- Looking for a stolen car?
- No, for you.
111
00:11:46,760 --> 00:11:50,230
- Do you know a Heinz J�ger?
- Yes.
112
00:11:51,480 --> 00:11:53,391
What about him?
113
00:11:54,240 --> 00:11:56,834
He's dead.
Murdered.
114
00:11:58,120 --> 00:11:59,269
What?
115
00:11:59,480 --> 00:12:01,675
You were at his place last night.
116
00:12:04,680 --> 00:12:07,274
Is there anywhere
we can talk?
117
00:12:19,240 --> 00:12:21,276
We had a fight
118
00:12:22,080 --> 00:12:24,036
about Birgit.
119
00:12:25,480 --> 00:12:28,040
She's been after him for ages.
120
00:12:29,080 --> 00:12:32,038
But that doesn't mean
I killed him.
121
00:12:33,160 --> 00:12:35,116
No one's saying you did.
122
00:12:37,200 --> 00:12:41,193
Apart from you, who else
had a motive to kill Heinz?
123
00:12:43,080 --> 00:12:47,312
The new guy.
He's been with us two weeks.
124
00:12:47,520 --> 00:12:49,476
What do you mean, us?
125
00:12:51,320 --> 00:12:55,199
It's...
a kind of drag racing club.
126
00:12:56,840 --> 00:13:00,719
We meet sometimes
and race each other.
127
00:13:01,440 --> 00:13:03,078
What sort of races?
128
00:13:03,600 --> 00:13:05,556
We drive at the gasworks.
129
00:13:06,960 --> 00:13:08,916
No one's there at night.
130
00:13:10,240 --> 00:13:12,800
And the new guy...
What was his name?
131
00:13:13,000 --> 00:13:15,275
I didn't tell you his name.
132
00:13:16,600 --> 00:13:19,592
- Oh.
- It's Christian Schuh.
133
00:13:19,800 --> 00:13:23,270
What happened
between him and Heinz J�ger?
134
00:13:23,840 --> 00:13:25,637
He and Heinz...
135
00:13:26,560 --> 00:13:28,232
had a race.
136
00:13:29,440 --> 00:13:31,396
Schuh claimed
137
00:13:32,080 --> 00:13:35,390
that Heinz blinded him
and that's why he won.
138
00:13:35,600 --> 00:13:37,795
What does Schuh look like?
139
00:13:38,320 --> 00:13:40,197
Rather slight build.
140
00:13:40,400 --> 00:13:41,958
Blond.
141
00:13:42,280 --> 00:13:44,236
Drives an Escort.
142
00:13:44,560 --> 00:13:46,551
Where can I find him?
143
00:13:47,360 --> 00:13:50,557
He's not working
and I don't know his address.
144
00:13:51,760 --> 00:13:54,593
But he comes
to the site most nights.
145
00:14:23,680 --> 00:14:27,719
Hi, H�llerer. Would you
check out a Christian Schuh?
146
00:14:28,000 --> 00:14:31,276
Aged between 25 and 30,
blond, slight build.
147
00:14:31,760 --> 00:14:34,194
No clues as to his address.
148
00:14:35,120 --> 00:14:37,839
I'd still like to know
where he is.
149
00:15:52,480 --> 00:15:55,074
Was he killed
with a tool like this?
150
00:15:55,280 --> 00:15:57,874
Yes.
The injuries point to that.
151
00:15:58,080 --> 00:16:00,036
I'll examine it now.
152
00:16:00,240 --> 00:16:04,472
I found tiny traces of oil
in the man's head injuries.
153
00:16:04,760 --> 00:16:07,228
The analysis shows
it's synthetic oil,
154
00:16:07,440 --> 00:16:09,749
such as the oil used in cars.
155
00:16:10,000 --> 00:16:12,719
So the weapon
could be from a workshop?
156
00:16:12,920 --> 00:16:16,879
- You have to find that out.
- I'm doing that.
157
00:16:17,320 --> 00:16:20,835
Tell me,
could a woman have done it?
158
00:16:21,520 --> 00:16:24,159
Possibly.
A spanner is heavy enough.
159
00:16:24,360 --> 00:16:28,194
You don't need great strength
to kill someone with one.
160
00:16:28,840 --> 00:16:32,719
Richard, I've had no luck
tracing Christian Schuh.
161
00:16:32,920 --> 00:16:36,435
The Schuhs I found
don't fit your description.
162
00:16:36,640 --> 00:16:40,599
There's an 8-year-old,
a 72-year-old, and so on.
163
00:16:40,800 --> 00:16:45,635
I've had others checked too
but there's no Christian Schuh.
164
00:16:46,880 --> 00:16:50,316
So you know where he is?
Great.
165
00:16:50,520 --> 00:16:53,080
Then why do you
make me search?
166
00:16:57,600 --> 00:16:58,749
H�llerer...
167
00:16:59,600 --> 00:17:03,388
Know how I feel?
It's just like the old days.
168
00:17:22,720 --> 00:17:24,631
The new guy isn't here.
169
00:17:25,080 --> 00:17:27,036
He's strange.
170
00:17:27,680 --> 00:17:31,753
- Do you know what he does?
- No idea. He doesn't say much.
171
00:17:31,960 --> 00:17:35,430
Except yesterday.
I've never seen him so furious.
172
00:17:35,800 --> 00:17:39,315
Do you think
he killed Heinz?
173
00:17:40,840 --> 00:17:42,796
He'd be capable of it.
174
00:17:43,200 --> 00:17:45,589
He always seems very cool,
but...
175
00:17:46,280 --> 00:17:50,273
- He's a wild driver.
- He'll break his neck one day.
176
00:17:50,840 --> 00:17:53,559
We're the ones
that hot up their cars.
177
00:17:53,960 --> 00:17:56,952
We don't break even
with our racing carts.
178
00:17:57,320 --> 00:17:59,231
We need their money.
179
00:17:59,520 --> 00:18:02,034
- It's as simple as that.
- Okay.
180
00:19:12,680 --> 00:19:14,272
What's up?
181
00:19:17,240 --> 00:19:19,196
Why are you staring at me?
182
00:19:19,400 --> 00:19:23,279
The police came to see me.
Heinz has been murdered.
183
00:19:23,480 --> 00:19:26,119
- What?
- I called all the gang.
184
00:19:26,600 --> 00:19:28,875
I just wanted to surprise you.
185
00:19:30,240 --> 00:19:31,559
Surprise?
186
00:19:32,920 --> 00:19:36,629
- Do you think I did it?
- I was at his place until 1 1.
187
00:19:36,840 --> 00:19:40,594
He was still alive.
Someone came and killed him.
188
00:19:40,800 --> 00:19:43,553
And you argued with him
yesterday.
189
00:19:43,760 --> 00:19:46,638
That's quite ridiculous.
190
00:19:47,680 --> 00:19:51,559
Yes. He cheated me
in the race yesterday.
191
00:19:52,000 --> 00:19:54,230
But that's no reason to kill him.
192
00:19:54,440 --> 00:19:57,796
Cool it.
Andrea could have done it too.
193
00:19:58,080 --> 00:20:01,675
Heinz was going to dump her
for me, and she knew.
194
00:20:01,880 --> 00:20:03,393
You're crazy.
195
00:20:03,600 --> 00:20:07,275
He'd never have left me.
Not for a slut like you.
196
00:20:07,480 --> 00:20:10,677
He always said
I was better in bed than you.
197
00:20:11,080 --> 00:20:13,275
You rotten bitch.
198
00:20:14,400 --> 00:20:15,958
What is it?
199
00:20:16,280 --> 00:20:17,315
Well?
200
00:20:17,840 --> 00:20:19,398
Stop that!
201
00:20:20,480 --> 00:20:24,029
It's pointless
getting stuck into each other.
202
00:20:24,240 --> 00:20:28,199
The police can find out
who killed Heinz.
203
00:20:28,800 --> 00:20:31,268
We'll sort it out
among ourselves.
204
00:20:32,080 --> 00:20:35,675
But you can't take the law
into your own hands.
205
00:20:36,080 --> 00:20:38,833
What if you get
the wrong person?
206
00:20:40,600 --> 00:20:43,398
Sorry to disturb you.
Crime Squad.
207
00:20:43,600 --> 00:20:46,353
Congratulations.
What do you want?
208
00:20:46,560 --> 00:20:48,915
To talk to you.
Are you Christian Schuh?
209
00:20:49,120 --> 00:20:52,192
I won't say a word
without an arrest warrant.
210
00:20:54,720 --> 00:20:56,392
A professional.
211
00:20:56,720 --> 00:20:58,711
But you will show me
your papers.
212
00:21:00,400 --> 00:21:02,356
Leave them in there.
213
00:21:06,160 --> 00:21:07,912
What have we here?
214
00:21:09,640 --> 00:21:12,677
Do you have a gun licence
or something?
215
00:21:13,480 --> 00:21:16,631
Yes, I do.
Unfortunately I've mislaid it.
216
00:21:18,400 --> 00:21:20,834
Where?
Don't you know?
217
00:21:21,040 --> 00:21:22,268
No.
218
00:21:25,080 --> 00:21:28,550
You see I'm not alone.
I'll talk to each of you.
219
00:21:29,080 --> 00:21:30,718
Number one.
220
00:21:31,080 --> 00:21:32,035
Rex...
221
00:21:36,040 --> 00:21:40,158
Will you show me your licence?
Or have you mislaid that too?
222
00:21:47,760 --> 00:21:49,398
Christian Schuh.
223
00:21:49,600 --> 00:21:53,798
Born 25 May 1 967 in Vienna.
Where do you live?
224
00:21:54,360 --> 00:21:57,079
1 6th district,
Ottakringerstrasse 1 24.
225
00:21:57,280 --> 00:22:00,955
- You're not registered.
- I was away for a long time.
226
00:22:01,400 --> 00:22:04,870
- Globetrotter. Where?
- Abroad for ten years.
227
00:22:05,080 --> 00:22:08,311
Germany, Spain, France.
Worked a bit.
228
00:22:08,520 --> 00:22:10,715
- Where do you work?
- Nowhere.
229
00:22:10,920 --> 00:22:13,992
- What are you living on?
- Savings.
230
00:22:14,360 --> 00:22:16,237
I've had enough.
231
00:22:16,440 --> 00:22:18,396
I'm going to have a smoke.
232
00:22:27,320 --> 00:22:31,313
Maybe you were at home,
but you need witnesses.
233
00:22:31,520 --> 00:22:34,114
You have no alibi, Mr Schuh.
234
00:22:35,000 --> 00:22:36,877
Why would I kill Heinz?
235
00:22:37,080 --> 00:22:40,595
There was an argument.
Didn't he cheat in the race?
236
00:22:40,800 --> 00:22:43,553
Are you trying
to pin something on me?
237
00:22:44,840 --> 00:22:48,515
It might happen if you don't find
your gun licence.
238
00:22:48,920 --> 00:22:51,514
When you find it, call me.
239
00:22:53,240 --> 00:22:56,630
We'll keep this until then.
240
00:23:25,080 --> 00:23:26,399
Hi.
241
00:23:26,840 --> 00:23:29,559
- The gun isn't registered?
- Maybe it is.
242
00:23:29,760 --> 00:23:32,558
The serial number
has been filed off.
243
00:23:32,760 --> 00:23:35,957
- I'll do a firing test.
- How long will it take?
244
00:23:36,400 --> 00:23:39,836
I'll compare the marks
on the bullet and shell
245
00:23:40,040 --> 00:23:42,349
with similar ones in our files.
246
00:23:43,040 --> 00:23:47,158
Then we'll at least know
if the gun was used in a crime.
247
00:23:47,600 --> 00:23:50,353
Maybe we'll find out
who used it, too.
248
00:23:50,840 --> 00:23:55,277
- So it may take a while.
- Quite a while.
249
00:24:05,480 --> 00:24:09,758
- The new guy can burn rubber.
- Someone else was better.
250
00:24:11,240 --> 00:24:13,196
I know who you mean, Dad.
251
00:24:13,920 --> 00:24:17,708
You have to accept the fact
that my brother's dead.
252
00:24:18,680 --> 00:24:21,990
Who do you think
killed Heinz?
253
00:24:23,400 --> 00:24:27,029
I have an idea
who it was.
254
00:24:27,560 --> 00:24:28,675
Oh?
255
00:24:29,240 --> 00:24:30,275
Who?
256
00:24:36,160 --> 00:24:37,354
Hello.
257
00:24:40,000 --> 00:24:42,036
The carburettor's running
too rich.
258
00:24:42,240 --> 00:24:44,800
- It needs more power.
- Right...
259
00:24:45,000 --> 00:24:49,118
Now that Heinz is dead
you're the fastest driver anyway.
260
00:24:50,400 --> 00:24:52,960
That would be a motive,
wouldn't it?
261
00:24:54,200 --> 00:24:57,829
- What are you doing here?
- I like talking.
262
00:24:58,040 --> 00:25:00,474
- Why not see me at home?
- You weren't there.
263
00:25:00,680 --> 00:25:04,309
So I thought you'd be here,
but you have no...
264
00:25:04,520 --> 00:25:06,476
Do you want to talk to me?
265
00:25:06,680 --> 00:25:07,829
Okay.
266
00:25:08,320 --> 00:25:10,880
- Then get in.
- Good idea.
267
00:25:12,600 --> 00:25:14,556
- Ready?
- Yes.
268
00:25:36,840 --> 00:25:39,593
- Is everything okay?
- Why not?
269
00:25:56,800 --> 00:26:00,031
- Found the gun licence?
- In the glovebox.
270
00:26:02,760 --> 00:26:04,159
It's new.
271
00:26:06,040 --> 00:26:10,431
But I can't give it back.
The serial number's filed off.
272
00:26:11,840 --> 00:26:13,990
Where did you get the pistol?
273
00:26:29,840 --> 00:26:32,991
I bought it at the station,
from a Pole.
274
00:26:33,600 --> 00:26:36,797
A Pole?
We're doing a firing test.
275
00:26:37,160 --> 00:26:40,470
If the gun's not clean,
you've got problems.
276
00:26:40,680 --> 00:26:43,353
- Lucky I didn't have breakfast.
- Really?
277
00:26:50,680 --> 00:26:54,559
Could you have a false name
and forged passport?
278
00:26:56,080 --> 00:26:59,516
If we find out your identity,
that's three offences.
279
00:27:16,800 --> 00:27:18,791
Thanks. Most impressive.
280
00:27:22,400 --> 00:27:26,393
- He's a good driver, eh?
- Well... I've seen better.
281
00:27:26,600 --> 00:27:28,909
So have l. But not many.
282
00:27:29,240 --> 00:27:32,550
It's not hard to do
a few laps of this track.
283
00:27:32,760 --> 00:27:35,877
- I'd like to talk to you.
- I can't help.
284
00:27:36,080 --> 00:27:39,311
I don't know anything
and I have to go out.
285
00:27:42,200 --> 00:27:44,316
Will you stay if I race him?
286
00:27:49,680 --> 00:27:50,715
Yes.
287
00:27:50,920 --> 00:27:52,831
I'll watch that.
288
00:27:53,200 --> 00:27:55,270
I'll bet 500 on the new guy.
289
00:27:59,320 --> 00:28:01,629
Okay. You're on.
290
00:28:02,080 --> 00:28:04,469
A thousand?
You're on.
291
00:28:04,720 --> 00:28:07,109
- We'll talk afterwards.
- If you win.
292
00:28:08,200 --> 00:28:10,156
- Which way?
- I'll show you.
293
00:28:10,360 --> 00:28:12,874
One practice lap
then a two-lap race.
294
00:28:16,600 --> 00:28:18,511
Rex, stay here.
295
00:28:22,240 --> 00:28:24,196
I'll be right back.
296
00:31:44,680 --> 00:31:48,309
Congratulations.
Where did you learn to drive?
297
00:31:48,960 --> 00:31:50,678
At driving school.
298
00:32:07,080 --> 00:32:09,196
Have you seen my dog?
299
00:32:15,760 --> 00:32:17,398
Look at you.
300
00:32:17,600 --> 00:32:20,990
Have you been
tidying up the warehouse?
301
00:32:38,960 --> 00:32:41,155
I owe you 1 000 schillings.
302
00:32:41,360 --> 00:32:45,751
Forget it. Let me drive
the racing cart and we're quits.
303
00:32:45,960 --> 00:32:49,873
Sorry, no. We can't run
the cart raceway any more.
304
00:32:50,080 --> 00:32:51,115
Why not?
305
00:32:51,360 --> 00:32:55,353
There were complaints about
the noise, so we had to close.
306
00:32:55,560 --> 00:32:58,472
We had races here
every weekend.
307
00:32:58,680 --> 00:33:03,800
- Were the club people here too?
- Some of them grew up here.
308
00:33:04,320 --> 00:33:06,311
Those were good times.
309
00:33:06,600 --> 00:33:08,750
- Is this yours?
- Yes.
310
00:33:08,960 --> 00:33:10,313
V8.
311
00:33:11,400 --> 00:33:12,628
Did you race?
312
00:33:12,840 --> 00:33:15,115
Mountain racing.
Third at Kreisberg.
313
00:33:15,320 --> 00:33:18,232
- Why not now?
- It was always expensive.
314
00:33:19,080 --> 00:33:22,993
Do you know Christian Schuh
well? What does he do?
315
00:33:23,200 --> 00:33:26,397
All I know
is that he's a good driver.
316
00:33:30,400 --> 00:33:31,389
Moser.
317
00:33:33,160 --> 00:33:35,515
Thank you. We'll take a look.
318
00:33:38,160 --> 00:33:41,630
He didn't even try
to take the seal off carefully.
319
00:33:41,840 --> 00:33:45,549
Either he was in a hurry
or he has good nerves.
320
00:33:46,400 --> 00:33:48,630
And he didn't damage the lock.
321
00:34:57,920 --> 00:34:59,558
A trophy...
322
00:35:00,400 --> 00:35:02,630
He took a trophy with him.
323
00:35:03,960 --> 00:35:05,029
Why?
324
00:35:51,440 --> 00:35:54,159
The cart racing trophy
is missing.
325
00:35:57,000 --> 00:36:00,470
The bullets were clearly fired
from the same gun.
326
00:36:00,680 --> 00:36:02,796
The notches match.
327
00:36:03,000 --> 00:36:04,877
There's more evidence.
328
00:36:05,080 --> 00:36:09,039
The firing pin and the detonator
don't meet in the middle,
329
00:36:09,240 --> 00:36:11,151
but slightly to the left.
330
00:36:12,480 --> 00:36:15,313
- Is it in the file?
- It sure is...
331
00:36:15,520 --> 00:36:19,035
It was used in a robbery
five years ago.
332
00:36:19,240 --> 00:36:22,038
- We caught the offenders.
- And the gun?
333
00:36:22,240 --> 00:36:24,117
We confiscated it.
334
00:36:24,320 --> 00:36:27,471
It was in our depot
until three months ago.
335
00:36:27,680 --> 00:36:29,272
Who took it out?
336
00:36:29,480 --> 00:36:33,712
An officer from the Youth Crime
Department borrowed it.
337
00:36:34,600 --> 00:36:38,229
So he's one of us.
I thought so.
338
00:36:55,720 --> 00:36:57,392
Hello, Herbert.
339
00:36:58,840 --> 00:37:03,391
I got the new exhaust manifold.
Install it and I can't lose.
340
00:37:03,600 --> 00:37:04,749
Okay.
341
00:37:04,960 --> 00:37:08,111
But you'll have to wait
until I finish this.
342
00:37:08,320 --> 00:37:09,435
Okay.
343
00:37:20,000 --> 00:37:22,958
Did Andrea tell you
about Heinz's murder?
344
00:37:23,160 --> 00:37:26,232
Yes.
She was devastated.
345
00:37:26,440 --> 00:37:28,476
It's strange somehow...
346
00:37:30,600 --> 00:37:34,673
You told someone in the group
Heinz was beaten to death.
347
00:37:37,320 --> 00:37:40,198
That's probably
what Andrea told me.
348
00:37:40,760 --> 00:37:42,637
I asked her.
349
00:37:44,600 --> 00:37:47,068
She said he'd been murdered,
not how.
350
00:37:50,640 --> 00:37:52,596
What are you saying?
351
00:37:53,600 --> 00:37:57,673
Six weeks ago, Heinz raced
your younger son Max.
352
00:37:59,240 --> 00:38:02,152
Max crashed into a lamp post
and died.
353
00:38:05,360 --> 00:38:07,316
Two of the group saw it.
354
00:38:08,280 --> 00:38:10,396
They kept their mouths shut.
355
00:38:11,280 --> 00:38:14,272
But Heinz blinded me
with his spotlight,
356
00:38:14,480 --> 00:38:17,677
so you must know
that he killed Max too.
357
00:38:19,520 --> 00:38:20,794
So?
358
00:39:12,480 --> 00:39:14,232
Stay there!
359
00:41:20,400 --> 00:41:23,756
I'm arresting you
for the murder of Heinz J�ger,
360
00:41:23,960 --> 00:41:25,518
Mr Gasser.
361
00:42:12,360 --> 00:42:14,316
Christian...
362
00:42:14,520 --> 00:42:16,556
Christian!
363
00:42:35,280 --> 00:42:37,236
What's with my father?
364
00:42:37,440 --> 00:42:39,317
You know very well.
365
00:42:40,640 --> 00:42:42,471
What happened to him?
366
00:42:42,680 --> 00:42:46,389
He was unconscious.
Your dog saved his life.
367
00:42:46,600 --> 00:42:48,033
Oh, the dog.
368
00:42:48,240 --> 00:42:50,196
Who dragged him out?
369
00:42:52,960 --> 00:42:56,191
I didn't want my father
to kill anyone else.
370
00:42:57,240 --> 00:43:00,710
I told him about Heinz's trick
with the spotlight
371
00:43:00,920 --> 00:43:03,832
and said he must have
blinded my brother too.
372
00:43:04,040 --> 00:43:06,713
I never thought
he'd kill Heinz.
373
00:43:08,600 --> 00:43:11,478
Do you know why
he took the trophy?
374
00:43:12,760 --> 00:43:16,275
Heinz won the trophy
in a cart race here.
375
00:43:17,000 --> 00:43:18,638
But he cheated.
376
00:43:20,440 --> 00:43:22,112
I always thought
377
00:43:22,840 --> 00:43:24,956
he hadn't earned the trophy.
378
00:43:26,400 --> 00:43:29,676
I tried to teach my boys
something different...
379
00:43:30,760 --> 00:43:32,910
Fairness.
380
00:43:33,520 --> 00:43:36,956
But the way they drive...
381
00:43:37,840 --> 00:43:39,717
They just speed.
382
00:43:40,600 --> 00:43:44,275
Everyone for himself,
without any brain.
383
00:43:49,360 --> 00:43:52,432
Did you know
that your father killed him?
384
00:43:53,480 --> 00:43:55,436
I thought he had,
385
00:43:56,160 --> 00:43:58,958
but hoped and wished
that he hadn't.
386
00:44:00,240 --> 00:44:02,708
You suspected Christian Schuh
at first.
387
00:44:02,920 --> 00:44:05,275
Him?
He's one of us.
388
00:44:05,480 --> 00:44:07,550
How did you know?
389
00:44:15,040 --> 00:44:18,669
I was close to solving
Max Gasser's death,
390
00:44:18,880 --> 00:44:22,236
so I didn't tell Moser
about my investigation.
391
00:44:22,440 --> 00:44:23,714
Sorry.
392
00:44:23,920 --> 00:44:27,276
You could have told me
when we were in the car.
393
00:44:27,480 --> 00:44:32,190
You know that undercover cops
don't blow their cover,
394
00:44:32,400 --> 00:44:34,356
not even to other cops.
395
00:44:34,560 --> 00:44:36,039
- Oh?
- Yes.
396
00:44:36,240 --> 00:44:38,800
And I wanted
to solve the case myself.
397
00:44:39,000 --> 00:44:42,276
I'm sure that was part of it,
Mr B�ck.
398
00:44:43,600 --> 00:44:45,909
Why is it suddenly B�ck?
399
00:44:46,920 --> 00:44:51,277
This young man has been
assigned to our group from today.
400
00:44:52,120 --> 00:44:55,635
A replacement for Stockinger.
So you won't need me.
401
00:44:55,840 --> 00:44:58,991
Thank God.
Now I can spend time in cafes
402
00:44:59,200 --> 00:45:02,988
smoking and playing chess,
and forget about Stocki's files...
403
00:45:03,200 --> 00:45:04,155
Pity.
404
00:45:04,360 --> 00:45:07,750
Do you think our new colleague
likes ham rolls?
405
00:45:07,960 --> 00:45:09,393
Yes.
406
00:45:09,600 --> 00:45:13,309
So now there's someone
who'll buy four every day.
407
00:45:16,680 --> 00:45:19,240
And a bone for Rex.
I owe him.
408
00:45:19,760 --> 00:45:22,194
Want some,
or have you had enough?
29160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.