All language subtitles for Kommissar Rex S03E01 Todesrennen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,840 --> 00:00:53,709 INSPECTOR REX 2 00:00:54,720 --> 00:01:01,239 DEADLY RACE 3 00:01:07,720 --> 00:01:11,315 Hello, Control. B is okay, I'm going to C now. 4 00:01:11,520 --> 00:01:13,033 Okay. Over. 5 00:02:08,840 --> 00:02:12,310 You bastards! You should be locked up. 6 00:03:00,400 --> 00:03:01,628 Great! 7 00:03:01,840 --> 00:03:04,798 - Where's Schuh? - He had a problem. 8 00:03:25,040 --> 00:03:26,393 Arsehole! 9 00:03:26,760 --> 00:03:28,955 You almost killed me. 10 00:03:29,760 --> 00:03:31,432 Bad loser, eh? 11 00:03:32,240 --> 00:03:34,231 Only if someone cheats. 12 00:03:34,760 --> 00:03:38,799 Maybe you killed Max with your spotlight too. 13 00:03:39,000 --> 00:03:40,956 Don't ever say that again. 14 00:03:41,560 --> 00:03:45,678 The police found he was at fault. He was by himself. 15 00:03:46,240 --> 00:03:50,233 - I was way ahead of him. - A good driver, they say. 16 00:03:50,480 --> 00:03:52,789 Maybe you weren't that far ahead 17 00:03:53,000 --> 00:03:55,594 and you used your spotlight to win. 18 00:03:55,800 --> 00:03:56,755 Cheeky. 19 00:03:56,960 --> 00:04:00,509 Leave Heinzi alone. He was faster than you. 20 00:04:01,080 --> 00:04:03,640 Besides, you weren't here that time. 21 00:04:04,240 --> 00:04:07,676 And if new guys talk crap, they can get lost. 22 00:04:10,040 --> 00:04:12,190 You leave Heinzi alone. 23 00:04:12,400 --> 00:04:14,118 - Ouch! - He's mine. 24 00:04:14,320 --> 00:04:16,197 Are you crazy? 25 00:04:17,600 --> 00:04:19,909 Stop that. We have to go. 26 00:04:20,320 --> 00:04:23,517 The guard probably called the cops ages ago. 27 00:04:24,240 --> 00:04:28,597 And I don't want the cops taking my money. 28 00:04:34,720 --> 00:04:37,757 Don't go too far. I've warned you. 29 00:04:44,320 --> 00:04:46,276 One of us should get wood. 30 00:04:48,480 --> 00:04:50,948 Yes, and who will it be? 31 00:04:55,440 --> 00:04:58,671 I'll spell it out. Could you get some wood? 32 00:04:58,880 --> 00:05:00,472 You know how. 33 00:05:03,840 --> 00:05:06,513 I have to work. It's quite simple. 34 00:05:12,000 --> 00:05:14,560 Perhaps before we freeze to death... 35 00:05:15,080 --> 00:05:16,911 That would be great. 36 00:05:30,160 --> 00:05:31,957 What's wrong? 37 00:05:39,920 --> 00:05:41,990 He'll make me do it again. 38 00:05:43,320 --> 00:05:46,198 It's getting cold. Where's the wood? 39 00:05:46,400 --> 00:05:48,994 Oh, the door's stuck. I forgot. 40 00:05:52,680 --> 00:05:54,113 Wait... 41 00:05:54,320 --> 00:05:57,073 I'll show you how to do it. 42 00:05:57,280 --> 00:05:59,953 Push firmly against it. Do you see? 43 00:06:00,640 --> 00:06:02,392 Push it firmly. 44 00:06:02,840 --> 00:06:05,991 Right. No more excuses. 45 00:06:06,680 --> 00:06:07,795 Go on. 46 00:06:10,720 --> 00:06:11,675 Voil.... 47 00:06:11,880 --> 00:06:15,190 You come here at night to tell me that? 48 00:06:19,320 --> 00:06:21,436 Just forget the whole thing. 49 00:06:22,320 --> 00:06:24,356 It can't be changed. 50 00:06:25,520 --> 00:06:26,748 Cheers. 51 00:06:32,720 --> 00:06:34,676 Do you want to smoke? 52 00:06:40,480 --> 00:06:42,710 You're not very talkative. 53 00:07:07,560 --> 00:07:10,870 The boss insisted that the office be painted. 54 00:07:11,080 --> 00:07:12,638 I can see why. 55 00:07:12,840 --> 00:07:17,868 You guys work round the clock, so you want it cosy. 56 00:07:18,080 --> 00:07:21,914 No, but when H�llerer cooks the walls get splattered. 57 00:07:22,120 --> 00:07:24,031 And we have work to do. 58 00:07:24,240 --> 00:07:28,791 What's all the fuss about? Sausages burst for everyone. 59 00:07:29,680 --> 00:07:33,195 I wonder why I'm moving all Stockinger's files. 60 00:07:33,400 --> 00:07:36,392 Don't wonder. That's why I'm helping. 61 00:07:36,600 --> 00:07:37,953 Obviously. 62 00:07:38,160 --> 00:07:41,516 - We've almost finished. - Take your time. 63 00:07:41,720 --> 00:07:44,393 We won't be finished for a while. 64 00:07:44,600 --> 00:07:47,160 Time is money and money is beer. 65 00:07:50,120 --> 00:07:52,350 Hey, Edo, give me my ham roll. 66 00:07:53,760 --> 00:07:54,875 Well? 67 00:08:25,600 --> 00:08:27,113 Mr J�ger... 68 00:08:28,480 --> 00:08:32,359 I'm from the gas company. I've come to read the meter. 69 00:08:34,280 --> 00:08:36,111 Mr J�ger. 70 00:08:43,440 --> 00:08:46,193 You were notified, Mr J�ger. 71 00:08:47,600 --> 00:08:49,795 Please open up. 72 00:09:01,520 --> 00:09:03,351 Good Lord! 73 00:09:10,320 --> 00:09:13,039 Hey, are you settling in? 74 00:09:13,240 --> 00:09:15,356 I'll open a pipe shop. 75 00:09:15,600 --> 00:09:18,876 I thought, seeing Stockinger has left 76 00:09:19,080 --> 00:09:21,640 and you don't have a replacement, 77 00:09:21,840 --> 00:09:23,796 I could help out. 78 00:09:24,000 --> 00:09:25,797 What will really happen? 79 00:09:26,440 --> 00:09:29,955 It's simple. I'll sit at this desk 80 00:09:30,160 --> 00:09:32,549 smoke one pipe after another 81 00:09:33,520 --> 00:09:37,149 and work my way through Stockinger's files. 82 00:09:37,360 --> 00:09:39,590 Files. That's a good idea. 83 00:09:40,000 --> 00:09:44,073 Here are Stockinger's files. You can start right now. 84 00:09:44,720 --> 00:09:47,553 Sorry, I didn't really mean it. 85 00:09:48,680 --> 00:09:50,113 Moser. 86 00:10:03,760 --> 00:10:05,557 - Hi, Leo. - Hello, Richard. 87 00:10:05,760 --> 00:10:08,433 Someone killed the poor fellow twice. 88 00:10:08,840 --> 00:10:13,197 Several hard blows with a long object, half of them fatal. 89 00:10:13,400 --> 00:10:18,030 - Unpremeditated? - Yes. But there's no weapon. 90 00:10:18,240 --> 00:10:21,277 The killer must have taken it with him. 91 00:10:21,480 --> 00:10:23,118 Anything else? 92 00:10:23,320 --> 00:10:25,788 He was knocked down from the front, 93 00:10:26,000 --> 00:10:28,070 then struck from behind. 94 00:10:28,760 --> 00:10:31,877 There are a couple of longish lacerations 95 00:10:32,080 --> 00:10:35,993 that indicate it was a long object, possibly metal. 96 00:10:36,200 --> 00:10:40,796 There were fractures, but he died from an epidural haematoma. 97 00:10:41,000 --> 00:10:43,719 What's that? Ah, a brain haemorrhage. 98 00:10:43,920 --> 00:10:44,989 When? 99 00:10:45,200 --> 00:10:49,432 Rigor mortis has set in. He was killed 6-9 hours ago. 100 00:10:49,640 --> 00:10:51,073 Late last night. 101 00:10:52,640 --> 00:10:55,234 Good morning. Hi, Leo. 102 00:10:55,680 --> 00:10:59,389 The caretaker said the victim had a girlfriend. 103 00:10:59,600 --> 00:11:03,354 Andrea Jandl. She was with him until about 1 1. 104 00:11:03,560 --> 00:11:05,278 Where is she? 105 00:11:22,000 --> 00:11:24,958 If you want a tyre changed, join the queue. 106 00:11:25,160 --> 00:11:27,276 There are four cars waiting. 107 00:11:28,480 --> 00:11:30,232 Are you Andrea Jandl? 108 00:11:33,240 --> 00:11:36,038 - For 22 years. - Really. 109 00:11:36,240 --> 00:11:38,834 - And you? - Moser, Crime Squad. 110 00:11:43,600 --> 00:11:46,558 - Looking for a stolen car? - No, for you. 111 00:11:46,760 --> 00:11:50,230 - Do you know a Heinz J�ger? - Yes. 112 00:11:51,480 --> 00:11:53,391 What about him? 113 00:11:54,240 --> 00:11:56,834 He's dead. Murdered. 114 00:11:58,120 --> 00:11:59,269 What? 115 00:11:59,480 --> 00:12:01,675 You were at his place last night. 116 00:12:04,680 --> 00:12:07,274 Is there anywhere we can talk? 117 00:12:19,240 --> 00:12:21,276 We had a fight 118 00:12:22,080 --> 00:12:24,036 about Birgit. 119 00:12:25,480 --> 00:12:28,040 She's been after him for ages. 120 00:12:29,080 --> 00:12:32,038 But that doesn't mean I killed him. 121 00:12:33,160 --> 00:12:35,116 No one's saying you did. 122 00:12:37,200 --> 00:12:41,193 Apart from you, who else had a motive to kill Heinz? 123 00:12:43,080 --> 00:12:47,312 The new guy. He's been with us two weeks. 124 00:12:47,520 --> 00:12:49,476 What do you mean, us? 125 00:12:51,320 --> 00:12:55,199 It's... a kind of drag racing club. 126 00:12:56,840 --> 00:13:00,719 We meet sometimes and race each other. 127 00:13:01,440 --> 00:13:03,078 What sort of races? 128 00:13:03,600 --> 00:13:05,556 We drive at the gasworks. 129 00:13:06,960 --> 00:13:08,916 No one's there at night. 130 00:13:10,240 --> 00:13:12,800 And the new guy... What was his name? 131 00:13:13,000 --> 00:13:15,275 I didn't tell you his name. 132 00:13:16,600 --> 00:13:19,592 - Oh. - It's Christian Schuh. 133 00:13:19,800 --> 00:13:23,270 What happened between him and Heinz J�ger? 134 00:13:23,840 --> 00:13:25,637 He and Heinz... 135 00:13:26,560 --> 00:13:28,232 had a race. 136 00:13:29,440 --> 00:13:31,396 Schuh claimed 137 00:13:32,080 --> 00:13:35,390 that Heinz blinded him and that's why he won. 138 00:13:35,600 --> 00:13:37,795 What does Schuh look like? 139 00:13:38,320 --> 00:13:40,197 Rather slight build. 140 00:13:40,400 --> 00:13:41,958 Blond. 141 00:13:42,280 --> 00:13:44,236 Drives an Escort. 142 00:13:44,560 --> 00:13:46,551 Where can I find him? 143 00:13:47,360 --> 00:13:50,557 He's not working and I don't know his address. 144 00:13:51,760 --> 00:13:54,593 But he comes to the site most nights. 145 00:14:23,680 --> 00:14:27,719 Hi, H�llerer. Would you check out a Christian Schuh? 146 00:14:28,000 --> 00:14:31,276 Aged between 25 and 30, blond, slight build. 147 00:14:31,760 --> 00:14:34,194 No clues as to his address. 148 00:14:35,120 --> 00:14:37,839 I'd still like to know where he is. 149 00:15:52,480 --> 00:15:55,074 Was he killed with a tool like this? 150 00:15:55,280 --> 00:15:57,874 Yes. The injuries point to that. 151 00:15:58,080 --> 00:16:00,036 I'll examine it now. 152 00:16:00,240 --> 00:16:04,472 I found tiny traces of oil in the man's head injuries. 153 00:16:04,760 --> 00:16:07,228 The analysis shows it's synthetic oil, 154 00:16:07,440 --> 00:16:09,749 such as the oil used in cars. 155 00:16:10,000 --> 00:16:12,719 So the weapon could be from a workshop? 156 00:16:12,920 --> 00:16:16,879 - You have to find that out. - I'm doing that. 157 00:16:17,320 --> 00:16:20,835 Tell me, could a woman have done it? 158 00:16:21,520 --> 00:16:24,159 Possibly. A spanner is heavy enough. 159 00:16:24,360 --> 00:16:28,194 You don't need great strength to kill someone with one. 160 00:16:28,840 --> 00:16:32,719 Richard, I've had no luck tracing Christian Schuh. 161 00:16:32,920 --> 00:16:36,435 The Schuhs I found don't fit your description. 162 00:16:36,640 --> 00:16:40,599 There's an 8-year-old, a 72-year-old, and so on. 163 00:16:40,800 --> 00:16:45,635 I've had others checked too but there's no Christian Schuh. 164 00:16:46,880 --> 00:16:50,316 So you know where he is? Great. 165 00:16:50,520 --> 00:16:53,080 Then why do you make me search? 166 00:16:57,600 --> 00:16:58,749 H�llerer... 167 00:16:59,600 --> 00:17:03,388 Know how I feel? It's just like the old days. 168 00:17:22,720 --> 00:17:24,631 The new guy isn't here. 169 00:17:25,080 --> 00:17:27,036 He's strange. 170 00:17:27,680 --> 00:17:31,753 - Do you know what he does? - No idea. He doesn't say much. 171 00:17:31,960 --> 00:17:35,430 Except yesterday. I've never seen him so furious. 172 00:17:35,800 --> 00:17:39,315 Do you think he killed Heinz? 173 00:17:40,840 --> 00:17:42,796 He'd be capable of it. 174 00:17:43,200 --> 00:17:45,589 He always seems very cool, but... 175 00:17:46,280 --> 00:17:50,273 - He's a wild driver. - He'll break his neck one day. 176 00:17:50,840 --> 00:17:53,559 We're the ones that hot up their cars. 177 00:17:53,960 --> 00:17:56,952 We don't break even with our racing carts. 178 00:17:57,320 --> 00:17:59,231 We need their money. 179 00:17:59,520 --> 00:18:02,034 - It's as simple as that. - Okay. 180 00:19:12,680 --> 00:19:14,272 What's up? 181 00:19:17,240 --> 00:19:19,196 Why are you staring at me? 182 00:19:19,400 --> 00:19:23,279 The police came to see me. Heinz has been murdered. 183 00:19:23,480 --> 00:19:26,119 - What? - I called all the gang. 184 00:19:26,600 --> 00:19:28,875 I just wanted to surprise you. 185 00:19:30,240 --> 00:19:31,559 Surprise? 186 00:19:32,920 --> 00:19:36,629 - Do you think I did it? - I was at his place until 1 1. 187 00:19:36,840 --> 00:19:40,594 He was still alive. Someone came and killed him. 188 00:19:40,800 --> 00:19:43,553 And you argued with him yesterday. 189 00:19:43,760 --> 00:19:46,638 That's quite ridiculous. 190 00:19:47,680 --> 00:19:51,559 Yes. He cheated me in the race yesterday. 191 00:19:52,000 --> 00:19:54,230 But that's no reason to kill him. 192 00:19:54,440 --> 00:19:57,796 Cool it. Andrea could have done it too. 193 00:19:58,080 --> 00:20:01,675 Heinz was going to dump her for me, and she knew. 194 00:20:01,880 --> 00:20:03,393 You're crazy. 195 00:20:03,600 --> 00:20:07,275 He'd never have left me. Not for a slut like you. 196 00:20:07,480 --> 00:20:10,677 He always said I was better in bed than you. 197 00:20:11,080 --> 00:20:13,275 You rotten bitch. 198 00:20:14,400 --> 00:20:15,958 What is it? 199 00:20:16,280 --> 00:20:17,315 Well? 200 00:20:17,840 --> 00:20:19,398 Stop that! 201 00:20:20,480 --> 00:20:24,029 It's pointless getting stuck into each other. 202 00:20:24,240 --> 00:20:28,199 The police can find out who killed Heinz. 203 00:20:28,800 --> 00:20:31,268 We'll sort it out among ourselves. 204 00:20:32,080 --> 00:20:35,675 But you can't take the law into your own hands. 205 00:20:36,080 --> 00:20:38,833 What if you get the wrong person? 206 00:20:40,600 --> 00:20:43,398 Sorry to disturb you. Crime Squad. 207 00:20:43,600 --> 00:20:46,353 Congratulations. What do you want? 208 00:20:46,560 --> 00:20:48,915 To talk to you. Are you Christian Schuh? 209 00:20:49,120 --> 00:20:52,192 I won't say a word without an arrest warrant. 210 00:20:54,720 --> 00:20:56,392 A professional. 211 00:20:56,720 --> 00:20:58,711 But you will show me your papers. 212 00:21:00,400 --> 00:21:02,356 Leave them in there. 213 00:21:06,160 --> 00:21:07,912 What have we here? 214 00:21:09,640 --> 00:21:12,677 Do you have a gun licence or something? 215 00:21:13,480 --> 00:21:16,631 Yes, I do. Unfortunately I've mislaid it. 216 00:21:18,400 --> 00:21:20,834 Where? Don't you know? 217 00:21:21,040 --> 00:21:22,268 No. 218 00:21:25,080 --> 00:21:28,550 You see I'm not alone. I'll talk to each of you. 219 00:21:29,080 --> 00:21:30,718 Number one. 220 00:21:31,080 --> 00:21:32,035 Rex... 221 00:21:36,040 --> 00:21:40,158 Will you show me your licence? Or have you mislaid that too? 222 00:21:47,760 --> 00:21:49,398 Christian Schuh. 223 00:21:49,600 --> 00:21:53,798 Born 25 May 1 967 in Vienna. Where do you live? 224 00:21:54,360 --> 00:21:57,079 1 6th district, Ottakringerstrasse 1 24. 225 00:21:57,280 --> 00:22:00,955 - You're not registered. - I was away for a long time. 226 00:22:01,400 --> 00:22:04,870 - Globetrotter. Where? - Abroad for ten years. 227 00:22:05,080 --> 00:22:08,311 Germany, Spain, France. Worked a bit. 228 00:22:08,520 --> 00:22:10,715 - Where do you work? - Nowhere. 229 00:22:10,920 --> 00:22:13,992 - What are you living on? - Savings. 230 00:22:14,360 --> 00:22:16,237 I've had enough. 231 00:22:16,440 --> 00:22:18,396 I'm going to have a smoke. 232 00:22:27,320 --> 00:22:31,313 Maybe you were at home, but you need witnesses. 233 00:22:31,520 --> 00:22:34,114 You have no alibi, Mr Schuh. 234 00:22:35,000 --> 00:22:36,877 Why would I kill Heinz? 235 00:22:37,080 --> 00:22:40,595 There was an argument. Didn't he cheat in the race? 236 00:22:40,800 --> 00:22:43,553 Are you trying to pin something on me? 237 00:22:44,840 --> 00:22:48,515 It might happen if you don't find your gun licence. 238 00:22:48,920 --> 00:22:51,514 When you find it, call me. 239 00:22:53,240 --> 00:22:56,630 We'll keep this until then. 240 00:23:25,080 --> 00:23:26,399 Hi. 241 00:23:26,840 --> 00:23:29,559 - The gun isn't registered? - Maybe it is. 242 00:23:29,760 --> 00:23:32,558 The serial number has been filed off. 243 00:23:32,760 --> 00:23:35,957 - I'll do a firing test. - How long will it take? 244 00:23:36,400 --> 00:23:39,836 I'll compare the marks on the bullet and shell 245 00:23:40,040 --> 00:23:42,349 with similar ones in our files. 246 00:23:43,040 --> 00:23:47,158 Then we'll at least know if the gun was used in a crime. 247 00:23:47,600 --> 00:23:50,353 Maybe we'll find out who used it, too. 248 00:23:50,840 --> 00:23:55,277 - So it may take a while. - Quite a while. 249 00:24:05,480 --> 00:24:09,758 - The new guy can burn rubber. - Someone else was better. 250 00:24:11,240 --> 00:24:13,196 I know who you mean, Dad. 251 00:24:13,920 --> 00:24:17,708 You have to accept the fact that my brother's dead. 252 00:24:18,680 --> 00:24:21,990 Who do you think killed Heinz? 253 00:24:23,400 --> 00:24:27,029 I have an idea who it was. 254 00:24:27,560 --> 00:24:28,675 Oh? 255 00:24:29,240 --> 00:24:30,275 Who? 256 00:24:36,160 --> 00:24:37,354 Hello. 257 00:24:40,000 --> 00:24:42,036 The carburettor's running too rich. 258 00:24:42,240 --> 00:24:44,800 - It needs more power. - Right... 259 00:24:45,000 --> 00:24:49,118 Now that Heinz is dead you're the fastest driver anyway. 260 00:24:50,400 --> 00:24:52,960 That would be a motive, wouldn't it? 261 00:24:54,200 --> 00:24:57,829 - What are you doing here? - I like talking. 262 00:24:58,040 --> 00:25:00,474 - Why not see me at home? - You weren't there. 263 00:25:00,680 --> 00:25:04,309 So I thought you'd be here, but you have no... 264 00:25:04,520 --> 00:25:06,476 Do you want to talk to me? 265 00:25:06,680 --> 00:25:07,829 Okay. 266 00:25:08,320 --> 00:25:10,880 - Then get in. - Good idea. 267 00:25:12,600 --> 00:25:14,556 - Ready? - Yes. 268 00:25:36,840 --> 00:25:39,593 - Is everything okay? - Why not? 269 00:25:56,800 --> 00:26:00,031 - Found the gun licence? - In the glovebox. 270 00:26:02,760 --> 00:26:04,159 It's new. 271 00:26:06,040 --> 00:26:10,431 But I can't give it back. The serial number's filed off. 272 00:26:11,840 --> 00:26:13,990 Where did you get the pistol? 273 00:26:29,840 --> 00:26:32,991 I bought it at the station, from a Pole. 274 00:26:33,600 --> 00:26:36,797 A Pole? We're doing a firing test. 275 00:26:37,160 --> 00:26:40,470 If the gun's not clean, you've got problems. 276 00:26:40,680 --> 00:26:43,353 - Lucky I didn't have breakfast. - Really? 277 00:26:50,680 --> 00:26:54,559 Could you have a false name and forged passport? 278 00:26:56,080 --> 00:26:59,516 If we find out your identity, that's three offences. 279 00:27:16,800 --> 00:27:18,791 Thanks. Most impressive. 280 00:27:22,400 --> 00:27:26,393 - He's a good driver, eh? - Well... I've seen better. 281 00:27:26,600 --> 00:27:28,909 So have l. But not many. 282 00:27:29,240 --> 00:27:32,550 It's not hard to do a few laps of this track. 283 00:27:32,760 --> 00:27:35,877 - I'd like to talk to you. - I can't help. 284 00:27:36,080 --> 00:27:39,311 I don't know anything and I have to go out. 285 00:27:42,200 --> 00:27:44,316 Will you stay if I race him? 286 00:27:49,680 --> 00:27:50,715 Yes. 287 00:27:50,920 --> 00:27:52,831 I'll watch that. 288 00:27:53,200 --> 00:27:55,270 I'll bet 500 on the new guy. 289 00:27:59,320 --> 00:28:01,629 Okay. You're on. 290 00:28:02,080 --> 00:28:04,469 A thousand? You're on. 291 00:28:04,720 --> 00:28:07,109 - We'll talk afterwards. - If you win. 292 00:28:08,200 --> 00:28:10,156 - Which way? - I'll show you. 293 00:28:10,360 --> 00:28:12,874 One practice lap then a two-lap race. 294 00:28:16,600 --> 00:28:18,511 Rex, stay here. 295 00:28:22,240 --> 00:28:24,196 I'll be right back. 296 00:31:44,680 --> 00:31:48,309 Congratulations. Where did you learn to drive? 297 00:31:48,960 --> 00:31:50,678 At driving school. 298 00:32:07,080 --> 00:32:09,196 Have you seen my dog? 299 00:32:15,760 --> 00:32:17,398 Look at you. 300 00:32:17,600 --> 00:32:20,990 Have you been tidying up the warehouse? 301 00:32:38,960 --> 00:32:41,155 I owe you 1 000 schillings. 302 00:32:41,360 --> 00:32:45,751 Forget it. Let me drive the racing cart and we're quits. 303 00:32:45,960 --> 00:32:49,873 Sorry, no. We can't run the cart raceway any more. 304 00:32:50,080 --> 00:32:51,115 Why not? 305 00:32:51,360 --> 00:32:55,353 There were complaints about the noise, so we had to close. 306 00:32:55,560 --> 00:32:58,472 We had races here every weekend. 307 00:32:58,680 --> 00:33:03,800 - Were the club people here too? - Some of them grew up here. 308 00:33:04,320 --> 00:33:06,311 Those were good times. 309 00:33:06,600 --> 00:33:08,750 - Is this yours? - Yes. 310 00:33:08,960 --> 00:33:10,313 V8. 311 00:33:11,400 --> 00:33:12,628 Did you race? 312 00:33:12,840 --> 00:33:15,115 Mountain racing. Third at Kreisberg. 313 00:33:15,320 --> 00:33:18,232 - Why not now? - It was always expensive. 314 00:33:19,080 --> 00:33:22,993 Do you know Christian Schuh well? What does he do? 315 00:33:23,200 --> 00:33:26,397 All I know is that he's a good driver. 316 00:33:30,400 --> 00:33:31,389 Moser. 317 00:33:33,160 --> 00:33:35,515 Thank you. We'll take a look. 318 00:33:38,160 --> 00:33:41,630 He didn't even try to take the seal off carefully. 319 00:33:41,840 --> 00:33:45,549 Either he was in a hurry or he has good nerves. 320 00:33:46,400 --> 00:33:48,630 And he didn't damage the lock. 321 00:34:57,920 --> 00:34:59,558 A trophy... 322 00:35:00,400 --> 00:35:02,630 He took a trophy with him. 323 00:35:03,960 --> 00:35:05,029 Why? 324 00:35:51,440 --> 00:35:54,159 The cart racing trophy is missing. 325 00:35:57,000 --> 00:36:00,470 The bullets were clearly fired from the same gun. 326 00:36:00,680 --> 00:36:02,796 The notches match. 327 00:36:03,000 --> 00:36:04,877 There's more evidence. 328 00:36:05,080 --> 00:36:09,039 The firing pin and the detonator don't meet in the middle, 329 00:36:09,240 --> 00:36:11,151 but slightly to the left. 330 00:36:12,480 --> 00:36:15,313 - Is it in the file? - It sure is... 331 00:36:15,520 --> 00:36:19,035 It was used in a robbery five years ago. 332 00:36:19,240 --> 00:36:22,038 - We caught the offenders. - And the gun? 333 00:36:22,240 --> 00:36:24,117 We confiscated it. 334 00:36:24,320 --> 00:36:27,471 It was in our depot until three months ago. 335 00:36:27,680 --> 00:36:29,272 Who took it out? 336 00:36:29,480 --> 00:36:33,712 An officer from the Youth Crime Department borrowed it. 337 00:36:34,600 --> 00:36:38,229 So he's one of us. I thought so. 338 00:36:55,720 --> 00:36:57,392 Hello, Herbert. 339 00:36:58,840 --> 00:37:03,391 I got the new exhaust manifold. Install it and I can't lose. 340 00:37:03,600 --> 00:37:04,749 Okay. 341 00:37:04,960 --> 00:37:08,111 But you'll have to wait until I finish this. 342 00:37:08,320 --> 00:37:09,435 Okay. 343 00:37:20,000 --> 00:37:22,958 Did Andrea tell you about Heinz's murder? 344 00:37:23,160 --> 00:37:26,232 Yes. She was devastated. 345 00:37:26,440 --> 00:37:28,476 It's strange somehow... 346 00:37:30,600 --> 00:37:34,673 You told someone in the group Heinz was beaten to death. 347 00:37:37,320 --> 00:37:40,198 That's probably what Andrea told me. 348 00:37:40,760 --> 00:37:42,637 I asked her. 349 00:37:44,600 --> 00:37:47,068 She said he'd been murdered, not how. 350 00:37:50,640 --> 00:37:52,596 What are you saying? 351 00:37:53,600 --> 00:37:57,673 Six weeks ago, Heinz raced your younger son Max. 352 00:37:59,240 --> 00:38:02,152 Max crashed into a lamp post and died. 353 00:38:05,360 --> 00:38:07,316 Two of the group saw it. 354 00:38:08,280 --> 00:38:10,396 They kept their mouths shut. 355 00:38:11,280 --> 00:38:14,272 But Heinz blinded me with his spotlight, 356 00:38:14,480 --> 00:38:17,677 so you must know that he killed Max too. 357 00:38:19,520 --> 00:38:20,794 So? 358 00:39:12,480 --> 00:39:14,232 Stay there! 359 00:41:20,400 --> 00:41:23,756 I'm arresting you for the murder of Heinz J�ger, 360 00:41:23,960 --> 00:41:25,518 Mr Gasser. 361 00:42:12,360 --> 00:42:14,316 Christian... 362 00:42:14,520 --> 00:42:16,556 Christian! 363 00:42:35,280 --> 00:42:37,236 What's with my father? 364 00:42:37,440 --> 00:42:39,317 You know very well. 365 00:42:40,640 --> 00:42:42,471 What happened to him? 366 00:42:42,680 --> 00:42:46,389 He was unconscious. Your dog saved his life. 367 00:42:46,600 --> 00:42:48,033 Oh, the dog. 368 00:42:48,240 --> 00:42:50,196 Who dragged him out? 369 00:42:52,960 --> 00:42:56,191 I didn't want my father to kill anyone else. 370 00:42:57,240 --> 00:43:00,710 I told him about Heinz's trick with the spotlight 371 00:43:00,920 --> 00:43:03,832 and said he must have blinded my brother too. 372 00:43:04,040 --> 00:43:06,713 I never thought he'd kill Heinz. 373 00:43:08,600 --> 00:43:11,478 Do you know why he took the trophy? 374 00:43:12,760 --> 00:43:16,275 Heinz won the trophy in a cart race here. 375 00:43:17,000 --> 00:43:18,638 But he cheated. 376 00:43:20,440 --> 00:43:22,112 I always thought 377 00:43:22,840 --> 00:43:24,956 he hadn't earned the trophy. 378 00:43:26,400 --> 00:43:29,676 I tried to teach my boys something different... 379 00:43:30,760 --> 00:43:32,910 Fairness. 380 00:43:33,520 --> 00:43:36,956 But the way they drive... 381 00:43:37,840 --> 00:43:39,717 They just speed. 382 00:43:40,600 --> 00:43:44,275 Everyone for himself, without any brain. 383 00:43:49,360 --> 00:43:52,432 Did you know that your father killed him? 384 00:43:53,480 --> 00:43:55,436 I thought he had, 385 00:43:56,160 --> 00:43:58,958 but hoped and wished that he hadn't. 386 00:44:00,240 --> 00:44:02,708 You suspected Christian Schuh at first. 387 00:44:02,920 --> 00:44:05,275 Him? He's one of us. 388 00:44:05,480 --> 00:44:07,550 How did you know? 389 00:44:15,040 --> 00:44:18,669 I was close to solving Max Gasser's death, 390 00:44:18,880 --> 00:44:22,236 so I didn't tell Moser about my investigation. 391 00:44:22,440 --> 00:44:23,714 Sorry. 392 00:44:23,920 --> 00:44:27,276 You could have told me when we were in the car. 393 00:44:27,480 --> 00:44:32,190 You know that undercover cops don't blow their cover, 394 00:44:32,400 --> 00:44:34,356 not even to other cops. 395 00:44:34,560 --> 00:44:36,039 - Oh? - Yes. 396 00:44:36,240 --> 00:44:38,800 And I wanted to solve the case myself. 397 00:44:39,000 --> 00:44:42,276 I'm sure that was part of it, Mr B�ck. 398 00:44:43,600 --> 00:44:45,909 Why is it suddenly B�ck? 399 00:44:46,920 --> 00:44:51,277 This young man has been assigned to our group from today. 400 00:44:52,120 --> 00:44:55,635 A replacement for Stockinger. So you won't need me. 401 00:44:55,840 --> 00:44:58,991 Thank God. Now I can spend time in cafes 402 00:44:59,200 --> 00:45:02,988 smoking and playing chess, and forget about Stocki's files... 403 00:45:03,200 --> 00:45:04,155 Pity. 404 00:45:04,360 --> 00:45:07,750 Do you think our new colleague likes ham rolls? 405 00:45:07,960 --> 00:45:09,393 Yes. 406 00:45:09,600 --> 00:45:13,309 So now there's someone who'll buy four every day. 407 00:45:16,680 --> 00:45:19,240 And a bone for Rex. I owe him. 408 00:45:19,760 --> 00:45:22,194 Want some, or have you had enough? 29160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.