Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,040 --> 00:00:54,160
INSPECTOR REX
2
00:00:56,800 --> 00:01:04,718
OVER THE ROOFTOPS
OF VlENNA
3
00:02:33,360 --> 00:02:35,271
Did you hear something?
4
00:04:32,400 --> 00:04:34,755
Did everything go all right?
5
00:05:20,520 --> 00:05:21,794
Rex...
6
00:05:25,440 --> 00:05:26,919
Rex, come here!
7
00:05:28,360 --> 00:05:29,588
Shit.
8
00:05:40,600 --> 00:05:41,715
Great.
9
00:05:48,880 --> 00:05:50,359
Great trick.
10
00:05:51,200 --> 00:05:52,633
Super.
11
00:05:53,120 --> 00:05:54,758
Top trick.
12
00:05:56,280 --> 00:05:57,793
What next?
13
00:06:01,640 --> 00:06:02,709
Go!
14
00:06:09,280 --> 00:06:11,430
Morning, Franz. What's new?
15
00:06:11,680 --> 00:06:14,558
Morning, Mr Hellwig.
It was a quiet night.
16
00:06:15,120 --> 00:06:17,031
How's business?
17
00:06:17,280 --> 00:06:19,396
Not much fun at present.
18
00:06:19,640 --> 00:06:23,269
The stockmarket's lousy.
Be glad you have no money.
19
00:06:23,520 --> 00:06:25,909
If you did, you'd have lost it.
20
00:06:26,160 --> 00:06:30,597
I've meant to ask you for ages,
what does a stockbroker do?
21
00:06:30,840 --> 00:06:33,718
One hopes
the times will get better.
22
00:06:33,960 --> 00:06:35,871
See you, Franz.
23
00:06:43,000 --> 00:06:45,036
Let's try something else.
24
00:06:49,120 --> 00:06:50,519
Watch me.
25
00:06:59,760 --> 00:07:01,796
You'll never make it!
26
00:07:14,400 --> 00:07:16,277
Don't tell the others.
27
00:07:25,200 --> 00:07:26,918
Good morning.
28
00:07:32,680 --> 00:07:35,990
You caught me again.
Fine, just take it.
29
00:07:38,040 --> 00:07:40,634
I'm sorry I'm late.
30
00:07:40,880 --> 00:07:44,998
First my car didn't start,
then I just missed the tram.
31
00:07:48,120 --> 00:07:50,190
But you had a nice breakfast.
32
00:07:52,000 --> 00:07:53,956
Yes. Why?
33
00:07:54,880 --> 00:07:58,839
You always have omelette
in the morning.
34
00:08:00,360 --> 00:08:04,035
Yes. But we've never
talked about it.
35
00:08:04,280 --> 00:08:07,795
No...
but I thought of it
36
00:08:08,040 --> 00:08:11,271
because half of it
is still on your apron.
37
00:08:13,040 --> 00:08:16,669
Now I know why everyone
stared at me on the tram.
38
00:08:19,960 --> 00:08:21,439
Thanks.
39
00:08:22,120 --> 00:08:24,588
You've been distracted
lately.
40
00:08:25,160 --> 00:08:28,152
You didn't get angry
when Rex took the hat.
41
00:08:29,680 --> 00:08:31,113
What hat?
42
00:08:33,680 --> 00:08:35,671
Tell me what's up.
43
00:08:37,200 --> 00:08:40,158
Something's been bothering you
for weeks.
44
00:08:40,400 --> 00:08:43,437
Nonsense.
What could be bothering me?
45
00:08:44,120 --> 00:08:45,269
Stocki...
46
00:08:48,600 --> 00:08:52,513
All right. You have to know
sooner or later.
47
00:08:53,480 --> 00:08:56,040
I've applied for a transfer.
48
00:08:59,000 --> 00:09:03,039
- What did you say?
- Yes, a transfer to Salzburg.
49
00:09:05,760 --> 00:09:08,877
My wife inherited
her father's dental practice.
50
00:09:09,120 --> 00:09:11,634
Karin always wanted
her own practice.
51
00:09:11,880 --> 00:09:14,394
But that doesn't mean
that you...
52
00:09:15,520 --> 00:09:17,112
I get it.
53
00:09:17,600 --> 00:09:19,477
You're deserting us.
54
00:09:20,440 --> 00:09:22,237
Morning, gentlemen.
55
00:09:25,120 --> 00:09:27,953
What do you mean
I'm deserting you?
56
00:09:28,200 --> 00:09:30,316
What does that mean, please?
57
00:09:31,040 --> 00:09:34,510
You know that you two
are my only friends.
58
00:09:35,040 --> 00:09:36,234
And Rex.
59
00:09:38,480 --> 00:09:42,155
You have no idea
how long I pondered over this.
60
00:09:43,680 --> 00:09:47,593
- I'm deserting you!
- I know you pondered over it.
61
00:09:47,840 --> 00:09:49,717
How often have you told me
62
00:09:49,960 --> 00:09:53,111
I'm the only one around
who's still married?
63
00:09:53,360 --> 00:09:55,271
Ten times, twenty times?
64
00:09:55,680 --> 00:09:58,956
That l, at least,
shouldn't risk my marriage.
65
00:09:59,200 --> 00:10:02,670
After uni, Karin stayed
in Vienna because of me.
66
00:10:03,240 --> 00:10:05,117
Funny, eh?
Because of me.
67
00:10:05,360 --> 00:10:08,033
And now it's my turn.
For her.
68
00:10:10,200 --> 00:10:11,315
See?
69
00:10:12,120 --> 00:10:16,193
You know, I did notice
something wasn't right,
70
00:10:16,440 --> 00:10:19,512
but that it would be
something like this...
71
00:10:19,760 --> 00:10:22,513
You really don't make this
any easier.
72
00:10:25,640 --> 00:10:27,551
You in the country...
73
00:10:28,280 --> 00:10:29,679
It's absurd.
74
00:10:30,360 --> 00:10:32,715
I just can't imagine it.
75
00:10:32,960 --> 00:10:36,714
See? And I can't imagine myself
without my wife.
76
00:10:36,960 --> 00:10:38,871
That's how it is.
77
00:10:40,400 --> 00:10:43,949
Well, Stocki will be with us
a while yet,
78
00:10:44,200 --> 00:10:46,794
and we do have
a job to deal with.
79
00:10:47,040 --> 00:10:49,474
As if we're not busy enough.
80
00:10:49,720 --> 00:10:53,349
Sometimes it's good
to bury yourself in work.
81
00:10:53,960 --> 00:10:57,748
What's this? A car accident.
A woman burnt to death.
82
00:10:58,000 --> 00:11:01,754
The fire brigade expert
noticed some irregularities.
83
00:11:02,000 --> 00:11:04,514
Well?
Anything that concerns us?
84
00:11:06,880 --> 00:11:09,952
I don't know, Stocki.
But we'll find out.
85
00:11:10,200 --> 00:11:13,510
Accidents have occurred
at this bend before.
86
00:11:13,760 --> 00:11:18,356
Two cars left the road recently
because of speeding.
87
00:11:18,600 --> 00:11:20,511
What's different here?
88
00:11:20,760 --> 00:11:23,797
The other cars
which had similar accidents
89
00:11:24,040 --> 00:11:26,952
crashed a good deal further
from the crest.
90
00:11:27,200 --> 00:11:30,397
- Perhaps she was braking...
- No skid marks.
91
00:11:30,640 --> 00:11:33,837
- So she could have stopped.
- Basically, yes.
92
00:11:34,080 --> 00:11:36,275
She could have been drinking,
93
00:11:36,520 --> 00:11:39,353
perhaps taken drugs
or some medication.
94
00:11:39,600 --> 00:11:42,114
Forensics will examine her.
95
00:11:42,360 --> 00:11:44,715
- The fire?
- In this case,
96
00:11:44,960 --> 00:11:49,317
the fuel line may have leaked
and ignited the petrol.
97
00:11:49,560 --> 00:11:51,278
Fire destroys traces
98
00:11:51,520 --> 00:11:55,069
and manipulation of the car
is harder to prove.
99
00:11:55,320 --> 00:11:57,117
The killers know that too.
100
00:11:57,360 --> 00:12:00,272
Perhaps someone
really helped it along.
101
00:12:02,360 --> 00:12:03,429
Well?
102
00:12:04,680 --> 00:12:06,796
Search, go ahead.
103
00:12:07,440 --> 00:12:10,796
- He'll only smell petrol.
- Better than nothing.
104
00:12:19,200 --> 00:12:21,350
Rex, did you find something?
105
00:12:26,760 --> 00:12:28,751
Petrol.
106
00:12:29,000 --> 00:12:31,150
The trail ends here.
107
00:12:31,400 --> 00:12:34,790
Maybe someone prepared the car
right here.
108
00:12:35,040 --> 00:12:36,951
Do we know who owns it?
109
00:12:37,200 --> 00:12:40,351
A Mrs Hellwig,
a resident of 1 st District.
110
00:12:40,600 --> 00:12:44,115
Parts of the licence
could be identified.
111
00:12:44,360 --> 00:12:47,158
- She was married.
- Was the husband told?
112
00:12:47,400 --> 00:12:49,277
First we had to see this.
113
00:12:49,880 --> 00:12:54,078
We found this jewellery
on the body.
114
00:12:54,760 --> 00:12:58,309
The husband will need
to identify her from this.
115
00:13:03,960 --> 00:13:05,996
Hellwig lnvestments.
116
00:13:06,560 --> 00:13:08,471
I'll check if he's in.
117
00:13:35,200 --> 00:13:36,792
Yes?
118
00:13:37,280 --> 00:13:38,599
Who?
119
00:13:38,840 --> 00:13:40,956
What? Him?
120
00:13:41,200 --> 00:13:43,395
Tell him I can't be reached.
121
00:13:46,000 --> 00:13:48,275
Sorry, I must go downstairs.
122
00:13:48,760 --> 00:13:50,796
To do a bit of work.
123
00:13:53,040 --> 00:13:54,917
Are you sure?
124
00:14:14,280 --> 00:14:16,191
What is it this time?
125
00:14:17,880 --> 00:14:19,518
The police?
126
00:14:20,960 --> 00:14:23,110
Did they say what they want?
127
00:14:23,360 --> 00:14:25,271
Tell them I'm coming.
128
00:14:25,520 --> 00:14:27,988
- The police are here?
- Of course.
129
00:14:28,240 --> 00:14:30,674
To let me know
about the death.
130
00:14:31,200 --> 00:14:34,192
Better hide this.
In case they come up.
131
00:14:46,760 --> 00:14:51,390
He's on his way,
whatever that means.
132
00:14:51,640 --> 00:14:56,760
- We can wait.
- But Rex is in the car!
133
00:14:57,000 --> 00:14:59,514
Firstly, Rex doesn't mind.
134
00:14:59,760 --> 00:15:02,911
Second, the guy would
worry about his carpets.
135
00:15:03,160 --> 00:15:04,434
All right.
136
00:15:04,680 --> 00:15:06,796
Nice view, I have to say.
137
00:15:07,440 --> 00:15:09,749
You'll miss that, in Salzburg.
138
00:15:12,600 --> 00:15:13,794
Yes.
139
00:15:19,760 --> 00:15:21,239
Ask them in.
140
00:15:31,000 --> 00:15:34,675
- I'm Moser, this is Stockinger.
- Hellwig, hello.
141
00:15:35,160 --> 00:15:37,355
- Please, have a seat.
- Thanks.
142
00:15:37,600 --> 00:15:40,512
- Please, gentlemen.
- How can I help?
143
00:15:40,760 --> 00:15:44,753
Your wife has a Jaguar.
Registration W 897EO.
144
00:15:45,280 --> 00:15:47,669
Yes. Is there a problem?
145
00:15:47,920 --> 00:15:51,959
You wouldn't both be here
because she was speeding.
146
00:15:53,360 --> 00:15:55,476
Did your wife often speed?
147
00:15:55,720 --> 00:15:59,679
- At times. I still don't get it.
- Where's your wife now?
148
00:16:00,760 --> 00:16:03,672
My wife often goes out
and stays out.
149
00:16:03,920 --> 00:16:07,993
- Where is she right now?
- She'll ring or drop in soon.
150
00:16:08,240 --> 00:16:11,277
- What places does she frequent?
- Many.
151
00:16:11,520 --> 00:16:15,593
Some in the city, a wine bar
in Neustift, the Mountain lnn...
152
00:16:15,840 --> 00:16:19,799
The Mountain lnn?
So you'd drive past the river?
153
00:16:20,040 --> 00:16:22,952
Yes, she goes there.
She goes out a lot.
154
00:16:23,200 --> 00:16:25,919
Now please tell me
why you're here.
155
00:16:26,160 --> 00:16:29,436
So your wife drank
and then drove the car?
156
00:16:29,680 --> 00:16:33,673
Yes, but does that mean
you'll arrest her?
157
00:16:36,880 --> 00:16:40,031
A burnt-out car was found
early this morning.
158
00:16:40,280 --> 00:16:44,193
It had overshot a bend
and fallen into the river.
159
00:16:44,440 --> 00:16:47,432
It had the numberplate
of your wife's car.
160
00:16:48,960 --> 00:16:50,871
What happened to my wife?
161
00:16:51,120 --> 00:16:52,872
Sorry, Mr Hellwig.
162
00:16:53,120 --> 00:16:56,032
The body of a woman
was found in the car.
163
00:16:58,280 --> 00:16:59,793
Ingrid...
164
00:17:00,880 --> 00:17:02,518
My God.
165
00:17:03,680 --> 00:17:06,035
- Can I see her?
- Not yet.
166
00:17:06,280 --> 00:17:08,589
Forensics
are doing an autopsy.
167
00:17:08,840 --> 00:17:11,354
Why would she need an autopsy?
168
00:17:11,600 --> 00:17:14,353
Unfortunately
these are the regulations.
169
00:17:15,280 --> 00:17:19,114
Of course.
But perhaps she was just tired.
170
00:17:20,760 --> 00:17:23,877
She might have
fallen asleep at the wheel.
171
00:17:25,040 --> 00:17:26,598
Oh God.
172
00:17:27,520 --> 00:17:29,670
I must ask you this.
173
00:17:30,880 --> 00:17:33,440
Do you recognise
this jewellery?
174
00:17:56,120 --> 00:17:58,111
It belongs to my wife.
175
00:18:02,360 --> 00:18:04,635
Could you please leave?
176
00:18:23,520 --> 00:18:25,750
- Found anything?
- Yes.
177
00:18:26,520 --> 00:18:27,509
You?
178
00:18:27,760 --> 00:18:31,355
Hellwig identified
his wife's jewellery.
179
00:18:32,200 --> 00:18:33,792
Your turn again.
180
00:18:34,040 --> 00:18:36,793
She has third
and fourth degree burns.
181
00:18:37,040 --> 00:18:40,510
Substantial burns on her head.
Want to see them?
182
00:18:40,760 --> 00:18:41,795
No...
183
00:18:42,040 --> 00:18:46,750
Also a post-mortem haematoma
at the back of her head.
184
00:18:47,280 --> 00:18:50,033
Was she alive
when the fire broke out?
185
00:18:50,280 --> 00:18:53,113
You only want to know
simple things.
186
00:18:53,360 --> 00:18:57,035
The simple questions
out of the crime theory book.
187
00:18:57,280 --> 00:18:59,840
What else can I ask?
It helps us.
188
00:19:00,600 --> 00:19:03,512
Yes.
Yes, she was still alive.
189
00:19:03,760 --> 00:19:06,672
We found soot
in her respiratory system,
190
00:19:06,920 --> 00:19:08,638
which she'd inhaled,
191
00:19:08,880 --> 00:19:12,839
so she was alive
for a short while during the fire.
192
00:19:13,080 --> 00:19:16,709
- So she was unconscious.
- Or doped up.
193
00:19:16,960 --> 00:19:19,713
But that was done
before the accident.
194
00:19:19,960 --> 00:19:23,555
I found traces
of a very strong sleeping pill.
195
00:19:23,800 --> 00:19:24,915
What?
196
00:19:25,160 --> 00:19:28,948
Leo, that would explain
why the car left the road
197
00:19:29,200 --> 00:19:31,430
despite its rather slow speed.
198
00:19:31,880 --> 00:19:36,112
But who'd take a sleeping pill
and then drive a car?
199
00:19:36,360 --> 00:19:38,316
- A suicidal person?
- Exactly.
200
00:19:38,560 --> 00:19:43,270
Take suicides. There are always
cases of combination suicide.
201
00:19:43,520 --> 00:19:46,717
Cut your wrists
and take sleeping pills.
202
00:19:47,000 --> 00:19:48,877
Hang and shoot yourself.
203
00:19:49,120 --> 00:19:53,352
I know of one case
who tried seven methods.
204
00:19:53,920 --> 00:19:56,354
As far as I know
he's still alive.
205
00:19:57,600 --> 00:20:00,512
But Hellwig's dead.
What do you think?
206
00:20:00,760 --> 00:20:03,797
- Murder or suicide?
- I don't think anything.
207
00:20:04,040 --> 00:20:07,953
I'm waiting on a few test results.
I'll ring you.
208
00:20:10,440 --> 00:20:14,115
Mr Hellwig...
Two dozen oysters for you.
209
00:20:14,360 --> 00:20:16,999
- Anything else?
- That's all, thanks.
210
00:20:34,520 --> 00:20:35,589
Hello.
211
00:20:35,840 --> 00:20:38,957
- What are you doing here?
- I followed you.
212
00:20:39,200 --> 00:20:42,272
I want to know
what happened last night.
213
00:20:42,520 --> 00:20:45,671
- I don't know what you mean.
- You do know.
214
00:20:46,120 --> 00:20:49,590
Tell me what happened
or I'll see the police.
215
00:20:52,080 --> 00:20:53,991
Listen, you little tart.
216
00:20:54,520 --> 00:20:57,193
You think
you can blackmail me?
217
00:21:23,120 --> 00:21:24,838
Hi there.
218
00:21:26,960 --> 00:21:28,598
How much?
219
00:21:29,000 --> 00:21:31,468
- Ten thousand.
- Not bad.
220
00:22:15,960 --> 00:22:19,032
I had a colleague
who was transferred.
221
00:22:19,440 --> 00:22:21,635
To the Feds.
222
00:22:21,880 --> 00:22:24,792
I wasn't sorry.
I could never stand him.
223
00:22:25,040 --> 00:22:29,431
He always wanted
to clock off on time.
224
00:22:29,680 --> 00:22:33,275
He'd get upset about murders
taking place at 4.30.
225
00:22:33,520 --> 00:22:35,795
He wanted to be home at 5.
226
00:22:36,200 --> 00:22:38,236
Well, this is different.
227
00:22:38,480 --> 00:22:42,792
Stocki looks like a bureaucrat,
but he's a top crime solver.
228
00:22:43,040 --> 00:22:45,315
And he knows human nature.
229
00:22:45,680 --> 00:22:47,671
He pretends to be dumb,
230
00:22:47,920 --> 00:22:50,434
asks you an idiotic question,
231
00:22:51,000 --> 00:22:54,276
you can enlighten him
and feel very clever.
232
00:22:54,520 --> 00:22:57,432
- Whatever turns him on.
- I see.
233
00:22:57,680 --> 00:23:00,911
You really have
become a great team.
234
00:23:01,360 --> 00:23:04,033
The Department
must be thrilled.
235
00:23:04,280 --> 00:23:06,430
It always rains in Salzburg.
236
00:23:06,680 --> 00:23:08,033
It's his wife.
237
00:23:09,120 --> 00:23:10,872
And his marriage.
238
00:23:11,120 --> 00:23:13,031
Perhaps he's right.
239
00:23:13,280 --> 00:23:17,159
What remains in life
for an old crime fighter?
240
00:23:17,400 --> 00:23:22,110
All he does is wait at a cafe
for someone to play billiards.
241
00:23:22,360 --> 00:23:25,158
Then he goes home
to study the files
242
00:23:25,400 --> 00:23:27,868
hoping to find
what others overlooked.
243
00:23:28,120 --> 00:23:31,715
It used to be my work,
now it's my pleasure.
244
00:23:32,120 --> 00:23:35,032
True.
But this case is no fun.
245
00:23:35,280 --> 00:23:39,273
The driver of a car is burnt
to death, she took pills.
246
00:23:39,520 --> 00:23:43,229
- The question is now...
- The classical question.
247
00:23:43,480 --> 00:23:46,472
Was it an accident,
was it suicide,
248
00:23:47,200 --> 00:23:49,031
or was it murder?
249
00:25:19,200 --> 00:25:21,668
Can't you train a bit later?
250
00:25:28,200 --> 00:25:30,031
Stop it! Right now.
251
00:25:34,160 --> 00:25:36,435
I want just five more minutes.
252
00:25:36,680 --> 00:25:38,318
Five minutes.
253
00:25:53,520 --> 00:25:55,431
What's the matter?
254
00:25:56,120 --> 00:25:57,792
I'm here.
255
00:25:58,760 --> 00:26:02,116
I'll teach you one day...
Telephone!
256
00:26:03,360 --> 00:26:05,510
...to get your own breakfast.
257
00:26:08,880 --> 00:26:10,518
Shall we swap?
258
00:26:11,600 --> 00:26:14,353
- Moser.
- Morning, Richard.
259
00:26:14,600 --> 00:26:18,354
Leo here.
I hope I didn't wake you.
260
00:26:18,880 --> 00:26:21,030
I got the final results.
261
00:26:21,280 --> 00:26:24,192
I hope it's important,
as you woke me up.
262
00:26:24,440 --> 00:26:29,195
It is. The woman
had type one diabetes.
263
00:26:30,040 --> 00:26:31,792
What does that mean?
264
00:26:32,040 --> 00:26:36,318
She had to have
regular insulin injections.
265
00:26:37,120 --> 00:26:39,156
We have the results.
266
00:26:39,400 --> 00:26:41,470
Her husband says she drank.
267
00:26:41,880 --> 00:26:44,075
Diabetics shouldn't do that.
268
00:26:44,320 --> 00:26:47,835
Alcohol would have been
poison for her.
269
00:26:48,080 --> 00:26:50,469
Leo, one thing
is really odd.
270
00:26:50,720 --> 00:26:53,792
A man doesn't mention
his wife's a diabetic,
271
00:26:54,040 --> 00:26:56,429
but says she drinks, that's odd.
272
00:27:13,120 --> 00:27:14,951
Morning, Mr Hellwig.
273
00:27:17,600 --> 00:27:20,797
Morning.
Anything new?
274
00:27:21,040 --> 00:27:22,792
Nothing special.
275
00:27:23,360 --> 00:27:26,432
I wanted to discuss
your wife's illness.
276
00:27:29,000 --> 00:27:31,798
It doesn't make sense
to do this now.
277
00:27:32,040 --> 00:27:35,476
Not just any illness.
A very special one.
278
00:27:35,720 --> 00:27:38,792
- I don't want to discuss it.
- You should.
279
00:27:39,360 --> 00:27:43,353
You must've known there were
times your wife shouldn't drive.
280
00:27:43,600 --> 00:27:47,798
- Why allow it, then?
- It no longer matters.
281
00:27:48,360 --> 00:27:52,797
Why did your wife take
sleeping pills before the crash?
282
00:27:53,840 --> 00:27:56,638
Who could have
given them to her?
283
00:27:57,880 --> 00:28:00,678
I don't know.
She led her own life.
284
00:28:00,920 --> 00:28:03,514
You told me a different story
before.
285
00:28:05,000 --> 00:28:08,117
This is private,
and no longer relevant.
286
00:28:08,360 --> 00:28:10,430
A woman who shouldn't drive
287
00:28:10,680 --> 00:28:13,513
is found drugged
after a fatal car crash.
288
00:28:13,760 --> 00:28:15,990
I have nothing more to tell you.
289
00:28:16,240 --> 00:28:19,869
Wait. Where were you
two days ago at 1 1.30 p. M?
290
00:28:20,120 --> 00:28:23,396
I can tell you that.
I was home all night.
291
00:28:23,640 --> 00:28:25,949
- Witnesses?
- We have a concierge.
292
00:28:26,200 --> 00:28:28,270
He knows who comes and goes.
293
00:28:28,520 --> 00:28:31,193
I get my newspaper from him.
Ask him.
294
00:28:31,440 --> 00:28:34,273
I will ask him, Mr Hellwig.
Count on it.
295
00:28:46,760 --> 00:28:50,116
Morning, Stocki.
I got our breakfast.
296
00:28:54,960 --> 00:28:58,032
So your transfer application
was approved.
297
00:29:00,120 --> 00:29:02,350
- I'm sorry, but...
- It's okay.
298
00:29:02,600 --> 00:29:04,955
You've explained it
often enough.
299
00:29:05,200 --> 00:29:09,113
Everyone tries to get through
the allotted 70 years
300
00:29:09,360 --> 00:29:11,510
without too much pain.
301
00:29:13,200 --> 00:29:15,509
I'll make us a coffee.
302
00:29:17,760 --> 00:29:20,752
- Morning, gentlemen.
- Morning, Richard.
303
00:29:21,360 --> 00:29:23,510
Hello, Rex. Come here.
304
00:29:23,760 --> 00:29:26,797
- Anything new?
- lndeed.
305
00:29:28,360 --> 00:29:30,590
His transfer's official now.
306
00:29:33,040 --> 00:29:34,268
Well?
307
00:29:35,120 --> 00:29:37,111
Anything to add?
308
00:29:39,680 --> 00:29:41,591
What can I possibly say?
309
00:29:43,440 --> 00:29:45,510
I'm just making coffee.
310
00:29:48,680 --> 00:29:49,908
Well...
311
00:29:51,040 --> 00:29:54,191
Dr Graf found out
the victim was a diabetic.
312
00:29:54,440 --> 00:29:55,793
- What?
- Yes.
313
00:29:56,040 --> 00:29:59,794
But Hellwig didn't seem
to know about the illness.
314
00:30:00,040 --> 00:30:03,635
It explains the accident,
but on the other hand...
315
00:30:03,880 --> 00:30:06,792
Why did he say
his wife liked a drink?
316
00:30:07,040 --> 00:30:09,270
Lots of contradictions.
317
00:30:09,520 --> 00:30:11,431
Graf even found out
318
00:30:11,680 --> 00:30:14,638
that she had
overdosed on sleeping pills.
319
00:30:14,880 --> 00:30:16,791
Or she'd been drugged.
320
00:30:17,280 --> 00:30:20,397
It looks as if Hellwig
did it all himself.
321
00:30:22,160 --> 00:30:24,071
That fire brigade guy
322
00:30:24,320 --> 00:30:28,711
said the fuel line could only
be damaged through the impact.
323
00:30:28,960 --> 00:30:32,794
Rex smelt petrol
from the parking area to the site.
324
00:30:33,040 --> 00:30:35,759
So petrol must have leaked
beforehand.
325
00:30:36,000 --> 00:30:38,389
Before the fuel pipe
was damaged.
326
00:30:38,640 --> 00:30:42,030
So someone made sure
the car would burn.
327
00:30:42,280 --> 00:30:47,195
So someone must have tried
to hide the victim's identity.
328
00:30:47,440 --> 00:30:48,509
Precisely.
329
00:30:48,920 --> 00:30:52,435
I've come to believe
the woman wasn't his wife.
330
00:30:52,680 --> 00:30:53,999
The motive?
331
00:30:55,760 --> 00:30:57,398
Insurance fraud.
332
00:30:57,880 --> 00:31:00,872
He has a few policies
on his wife,
333
00:31:01,120 --> 00:31:03,395
which is now even easier
in the EU.
334
00:31:03,640 --> 00:31:06,791
Say, ten life insurance
policies in Europe.
335
00:31:07,040 --> 00:31:09,270
She gets killed in an accident,
336
00:31:10,040 --> 00:31:12,952
he cashes the policies
and they go abroad.
337
00:31:13,200 --> 00:31:14,235
What now?
338
00:31:14,480 --> 00:31:17,119
We need Mrs Hellwig's photo
and data
339
00:31:17,360 --> 00:31:19,590
to compare it with the victim's.
340
00:31:19,840 --> 00:31:21,796
I've got something.
341
00:31:23,560 --> 00:31:25,471
This finance magazine
342
00:31:25,720 --> 00:31:27,836
has a photo of the Hellwigs.
343
00:31:29,040 --> 00:31:30,189
H"llerer...
344
00:31:30,440 --> 00:31:32,874
But if Hellwig isn't the victim...
345
00:31:33,120 --> 00:31:36,032
Listed here
are two missing prostitutes.
346
00:31:36,280 --> 00:31:40,273
The age of one
and the timeframe is perfect.
347
00:31:41,600 --> 00:31:44,797
H"llerer, check for
any insurance policies
348
00:31:45,040 --> 00:31:47,679
in Mrs Hellwig's name,
and any debts.
349
00:31:47,920 --> 00:31:51,310
Stocki, try getting a photo
of the prostitutes.
350
00:31:51,560 --> 00:31:53,710
Meanwhile, I'll be with Graf.
351
00:31:53,960 --> 00:31:54,949
Wait!
352
00:31:55,200 --> 00:31:59,318
- Why not arrest Hellwig?
- His alibi is sound, no chance.
353
00:31:59,560 --> 00:32:02,632
The missing girls
don't have an address.
354
00:32:02,880 --> 00:32:05,792
Only a bar
where both of them spent time.
355
00:32:06,440 --> 00:32:08,476
So where's the problem?
356
00:32:08,720 --> 00:32:12,110
Must I go there alone?
Won't you come along?
357
00:32:12,360 --> 00:32:15,113
I must see Graf,
who has a computer program
358
00:32:15,360 --> 00:32:18,272
to reconstitute faces,
so I need a photo.
359
00:32:20,440 --> 00:32:22,670
Fine. It'll be a real thrill.
360
00:32:23,120 --> 00:32:26,430
Well, take Rex along.
I can't take him with me.
361
00:32:27,120 --> 00:32:29,236
- Thanks.
- Who knows...
362
00:32:29,720 --> 00:32:32,678
Look after him well
so nothing happens.
363
00:32:32,920 --> 00:32:35,036
Come on, Richard...
364
00:32:36,360 --> 00:32:37,952
What do you say?
365
00:32:47,040 --> 00:32:48,439
Ingrid?
366
00:32:56,920 --> 00:32:59,753
I told you to stay here
when I'm out.
367
00:33:00,000 --> 00:33:01,433
It's fine.
368
00:33:01,680 --> 00:33:03,955
The police suspect something.
369
00:33:04,200 --> 00:33:08,113
Don't worry.
We planned it all thoroughly.
370
00:33:08,360 --> 00:33:11,511
- But not a second murder.
- Are you nervous?
371
00:33:11,760 --> 00:33:13,671
She's burnt to a cinder.
372
00:33:17,120 --> 00:33:19,793
We'll feed in
all available data.
373
00:33:20,040 --> 00:33:25,273
The person's height, age,
weight, bone structure, etc.
374
00:33:25,520 --> 00:33:27,476
With the help of this data
375
00:33:27,720 --> 00:33:30,359
it calculates
the most likely looks.
376
00:33:30,600 --> 00:33:33,068
No. The actual looks.
377
00:33:33,760 --> 00:33:36,752
- How much was this program?
- 70,000.
378
00:33:37,600 --> 00:33:39,192
Hello?
379
00:33:46,840 --> 00:33:48,512
Anyone serving?
380
00:33:53,360 --> 00:33:55,590
Hello, hello...
381
00:33:58,360 --> 00:34:00,794
It looks like
there's no one here.
382
00:34:01,040 --> 00:34:03,713
Rex, please behave.
We're on duty.
383
00:34:23,400 --> 00:34:26,278
This is the second step.
Let me do it.
384
00:34:26,520 --> 00:34:29,671
The computer
takes the shape of the skull
385
00:34:30,200 --> 00:34:32,668
to figure out
how the face looked.
386
00:34:33,680 --> 00:34:37,355
And then
it recreates it perfectly.
387
00:34:55,680 --> 00:34:57,636
Here? In here?
388
00:34:57,880 --> 00:34:59,359
Sure?
389
00:35:01,760 --> 00:35:03,671
Sorry, we're not open yet.
390
00:35:03,920 --> 00:35:06,195
I only want to talk to you.
391
00:35:06,440 --> 00:35:09,113
Could you please
turn this down?
392
00:35:11,360 --> 00:35:12,759
Thank you.
393
00:35:13,000 --> 00:35:15,992
I must check the lights
when we start.
394
00:35:16,240 --> 00:35:19,949
Great work ethic,
but tell me about Gabi Tischler.
395
00:35:20,200 --> 00:35:22,634
Any idea what I want to know?
396
00:35:22,880 --> 00:35:25,030
What? Oh yes, of course.
397
00:35:25,280 --> 00:35:27,236
I'm sorry, I forgot.
398
00:35:27,640 --> 00:35:31,918
- Stockinger, Crime Squad.
- I'm so impressed I'll fall over.
399
00:35:44,040 --> 00:35:46,429
- I'm in no hurry.
- Neither am l.
400
00:35:46,680 --> 00:35:48,989
The first customers
come at lunchtime.
401
00:35:49,400 --> 00:35:53,359
All right. You can close up
and come to the station.
402
00:35:53,600 --> 00:35:55,511
Don't be ridiculous.
403
00:36:04,400 --> 00:36:08,552
Who have we here?
Is he yours?
404
00:36:08,800 --> 00:36:12,509
No. He belongs to my boss.
My current one.
405
00:36:14,640 --> 00:36:16,631
My, you are a cutie.
406
00:36:16,880 --> 00:36:20,111
- What's your name, sweet?
- That's Rex.
407
00:36:20,360 --> 00:36:23,636
- He never says much.
- My Mimi was 1 6 years old.
408
00:36:23,880 --> 00:36:26,678
When she died,
I wanted to kill myself.
409
00:36:27,480 --> 00:36:31,189
- Can we talk about Gabi now?
- I know very little.
410
00:36:31,520 --> 00:36:34,512
She came from the country,
with a friend.
411
00:36:35,520 --> 00:36:39,433
Very nice girls, really.
Gabi, she loves life.
412
00:36:39,680 --> 00:36:43,116
She always says "Who knows
how long you'll live?"
413
00:36:43,360 --> 00:36:47,194
Now they're both missing.
One of us reported it.
414
00:36:48,360 --> 00:36:50,874
Here...
this is for Rex.
415
00:36:51,120 --> 00:36:53,634
You're a good doggie.
416
00:36:53,880 --> 00:36:56,633
Tell me,
what was Gabi Tischler like?
417
00:36:57,520 --> 00:37:00,353
- Did she drink much?
- Not a drop.
418
00:37:00,600 --> 00:37:04,309
A problem.
Many of the clients invited her.
419
00:37:04,560 --> 00:37:07,358
I don't know why.
But she never drank.
420
00:37:07,600 --> 00:37:10,751
Thanks.
You wouldn't have a photo?
421
00:37:12,040 --> 00:37:16,272
- No.
- Think about it again.
422
00:37:17,880 --> 00:37:20,792
Perhaps
someone killed the two girls.
423
00:37:24,240 --> 00:37:26,879
And perhaps
he's not satisfied yet.
424
00:37:27,600 --> 00:37:29,716
So she wasn't Mrs Hellwig.
425
00:37:29,960 --> 00:37:32,793
Right.
I cannot contradict you there.
426
00:37:33,960 --> 00:37:36,952
Two questions remain.
Where's Mrs Hellwig?
427
00:37:37,200 --> 00:37:39,111
And who is the dead woman?
428
00:37:39,560 --> 00:37:41,437
Cheers, Rex.
429
00:37:42,440 --> 00:37:46,513
Look, this was a sort
of company excursion.
430
00:37:49,040 --> 00:37:51,429
That's her, Gabi Tischler.
431
00:37:52,840 --> 00:37:54,034
Thanks.
432
00:37:56,040 --> 00:37:59,191
The hairstyle
could have been different.
433
00:38:00,200 --> 00:38:02,191
Quite a few possibilities.
434
00:38:02,440 --> 00:38:03,793
Stop.
435
00:38:11,280 --> 00:38:14,113
This is incredible. Stocki!
436
00:38:14,680 --> 00:38:17,831
I admit I wouldn't have got it
without him.
437
00:38:19,840 --> 00:38:22,593
- And how did he do it?
- With psychology.
438
00:38:24,200 --> 00:38:25,633
It's obvious.
439
00:38:25,880 --> 00:38:28,792
The victim
is most likely Gabi Tischler.
440
00:38:29,040 --> 00:38:31,190
Or do you think differently?
441
00:38:31,440 --> 00:38:33,795
We should
pay Mr Hellwig a visit.
442
00:38:35,760 --> 00:38:37,830
I just can't keep this up.
443
00:38:43,200 --> 00:38:45,156
What's the matter?
444
00:38:45,960 --> 00:38:47,871
Well, first this thing,
445
00:38:48,120 --> 00:38:51,237
and now clients
keep wanting their money.
446
00:38:52,960 --> 00:38:55,918
The insurance
will pay in three weeks.
447
00:38:56,160 --> 00:38:58,310
And then we'll leave.
448
00:38:58,560 --> 00:39:01,233
Perhaps
you should have left earlier.
449
00:39:01,960 --> 00:39:04,076
I couldn't have endured it.
450
00:39:04,760 --> 00:39:07,672
I can't do without you
even for a day.
451
00:39:08,240 --> 00:39:10,310
I must return to the office.
452
00:39:10,720 --> 00:39:12,631
Simply stay here.
453
00:39:13,040 --> 00:39:16,635
Impossible.
I have to keep up appearances.
454
00:39:17,240 --> 00:39:19,629
At least
until everything's over.
455
00:39:20,480 --> 00:39:24,553
Say that you're so depressed
over my death
456
00:39:25,400 --> 00:39:27,834
that you must take a holiday.
457
00:39:34,200 --> 00:39:35,838
Yes, hello?
458
00:39:36,080 --> 00:39:39,152
What?
What do they want now?
459
00:39:41,080 --> 00:39:42,593
Police.
460
00:39:43,240 --> 00:39:46,755
Wait till Mr Hellwig comes.
Why interrupt my call?
461
00:39:47,000 --> 00:39:49,070
We wanted to surprise him.
462
00:39:49,320 --> 00:39:52,596
Six insurance policies,
beneficiary Mr Hellwig.
463
00:39:52,840 --> 00:39:55,070
Totalling 23 million schillings.
464
00:39:55,320 --> 00:39:58,073
- What are you doing?
- Searching the place.
465
00:39:58,320 --> 00:40:01,232
And I have an arrest warrant.
For murder.
466
00:40:02,200 --> 00:40:03,758
Stop!
467
00:40:12,840 --> 00:40:14,478
Shit. Crowbar!
468
00:40:45,160 --> 00:40:46,718
There he is.
469
00:40:47,920 --> 00:40:51,310
Stocki, check the flat.
The others come with me.
470
00:41:07,320 --> 00:41:09,629
Over there. Rex, follow me.
471
00:42:09,040 --> 00:42:10,871
Come on, Rex.
472
00:42:13,200 --> 00:42:14,428
Rex, no!
473
00:42:24,760 --> 00:42:26,432
- Help!
- Rex, stop.
474
00:42:27,080 --> 00:42:31,073
- Hey! Tell the dog to stop.
- Stay calm.
475
00:42:31,320 --> 00:42:34,471
Damn it. Ouch. Help!
476
00:42:35,960 --> 00:42:38,394
Stay calm
and he won't harm you.
477
00:42:42,400 --> 00:42:44,550
There's nothing here.
478
00:43:11,000 --> 00:43:12,319
Hello.
479
00:43:13,320 --> 00:43:15,880
I guess this is yours,
Mrs Hellwig.
480
00:43:17,560 --> 00:43:20,870
- Come with me.
- This is how you got your alibi.
481
00:43:21,320 --> 00:43:24,392
You left the house,
faked the accident,
482
00:43:24,640 --> 00:43:27,837
and returned across the roofs
in this way.
483
00:43:28,080 --> 00:43:29,911
Then you saw the concierge.
484
00:43:30,160 --> 00:43:32,469
- Prove it.
- I will.
485
00:43:32,720 --> 00:43:36,633
We found policies worth
30 million in your wife's name.
486
00:43:37,160 --> 00:43:39,071
We also found out
487
00:43:39,560 --> 00:43:42,996
that you lost millions
of your clients' money.
488
00:43:43,240 --> 00:43:46,152
So you and your wife
needed money to leave.
489
00:43:46,400 --> 00:43:49,756
My wife? But she's dead.
490
00:43:50,000 --> 00:43:52,673
Oh no.
That was someone else.
491
00:43:52,920 --> 00:43:56,674
She was Gabi Tischler.
A prostitute.
492
00:43:56,920 --> 00:44:01,198
She resembled your wife.
You also killed her friend.
493
00:44:01,440 --> 00:44:04,591
Children found the burnt corpse
in a cave.
494
00:44:04,840 --> 00:44:06,558
That's not proof.
495
00:44:07,080 --> 00:44:08,479
Just wait.
496
00:44:10,240 --> 00:44:12,913
Richard,
look who we've got here.
497
00:44:18,400 --> 00:44:20,755
I see.
Mrs Hellwig, I presume.
498
00:44:21,560 --> 00:44:22,959
Darling.
499
00:44:26,320 --> 00:44:28,231
Well, that's enough.
500
00:44:30,320 --> 00:44:31,992
Take him away.
501
00:44:34,120 --> 00:44:37,476
- How did you catch him?
- Well, Rex did.
502
00:44:37,720 --> 00:44:40,473
He jumped across.
Roof jumping.
503
00:44:40,720 --> 00:44:42,392
- What?
- Yes.
504
00:44:42,640 --> 00:44:46,030
- Why didn't you stop him?
- He'd already leaped.
505
00:44:46,520 --> 00:44:49,159
If I think about it
I'll throw up.
506
00:44:49,400 --> 00:44:52,153
I felt nauseous too.
But he was gone.
507
00:44:52,400 --> 00:44:55,198
A dog is like a child.
You must watch it.
508
00:44:55,440 --> 00:44:59,228
- You don't even have a cat!
- It's just common sense.
36473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.