All language subtitles for Kommissar Rex S02E13 Drei Sekunden bis zum Tod

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,920 --> 00:00:53,869 INSPECTOR REX 2 00:00:59,920 --> 00:01:03,754 THREE SECONDS UNTlL DEATH Gerhard Marx, as in Karl Marx, 3 00:01:04,000 --> 00:01:08,551 42, married, two children. Owner of two vegetable stalls. 4 00:01:08,840 --> 00:01:11,912 He was shot at the Naschmarkt four days ago. 5 00:01:12,880 --> 00:01:15,348 Rex, you're blocking the picture. 6 00:01:16,200 --> 00:01:17,110 Come here. 7 00:01:29,200 --> 00:01:30,519 Two shots? 8 00:01:32,040 --> 00:01:35,828 From a distance of 9 metres. They faced each other. 9 00:01:36,240 --> 00:01:39,869 We found eight millimetre cartridges nearby. 10 00:01:40,120 --> 00:01:41,792 Was he, was he... 11 00:01:44,360 --> 00:01:46,874 robbed? 12 00:01:49,280 --> 00:01:51,191 Well... 13 00:01:51,480 --> 00:01:54,552 It certainly wasn't robbery with murder. 14 00:01:55,000 --> 00:01:58,390 His wallet had 4000 schillings in it, 15 00:01:58,640 --> 00:02:01,313 credit cards... nothing was taken. 16 00:02:01,600 --> 00:02:04,398 - Any enemies? - Allegedly none. 17 00:02:04,640 --> 00:02:08,030 Family and employees say he was a good boss... 18 00:02:08,320 --> 00:02:11,869 - A good family man. - A picture book story. 19 00:02:12,120 --> 00:02:16,193 Excellent reputation, also with the bank. 20 00:02:16,440 --> 00:02:19,159 But you feel that there's something... 21 00:02:19,400 --> 00:02:21,118 no one talks about. 22 00:02:21,360 --> 00:02:23,874 These market people act in solidarity, 23 00:02:24,120 --> 00:02:25,792 they tell you nothing. 24 00:02:27,960 --> 00:02:31,032 Don't look like that, they really stick together. 25 00:02:33,120 --> 00:02:34,712 Look at this. 26 00:02:38,200 --> 00:02:41,510 - Thanks. Who found him? - One of the vendors. 27 00:02:41,800 --> 00:02:44,030 Just continue. Here he comes. 28 00:02:44,280 --> 00:02:46,874 That's him. It's him! 29 00:02:48,000 --> 00:02:49,638 We're off to the pub. 30 00:02:51,360 --> 00:02:55,273 Marx was a regular, which lrina's husband didn't like. 31 00:02:55,520 --> 00:02:58,432 - Did you talk to him? - He's taken his truck east. 32 00:02:58,680 --> 00:03:01,148 We'll check him out when he gets back. 33 00:03:01,400 --> 00:03:03,038 And this is lrina. 34 00:03:09,360 --> 00:03:10,793 Very pretty. 35 00:03:11,800 --> 00:03:15,713 Yes, even Stocki couldn't help noticing. 36 00:03:16,880 --> 00:03:20,589 Really? You fancy her? 37 00:03:21,800 --> 00:03:23,233 You're idiots. 38 00:03:26,160 --> 00:03:28,469 Four frankfurts and two beers. 39 00:03:28,760 --> 00:03:32,150 Goulash, a toasted sandwich, dumplings, three drinks. 40 00:03:32,400 --> 00:03:35,073 - Toast, with or without mustard? - Without. 41 00:03:35,320 --> 00:03:37,231 Don't work too hard, lrina. 42 00:03:48,160 --> 00:03:51,038 Hello. 43 00:03:51,960 --> 00:03:55,430 - Hi, Werner, back home again? - Just got back. 44 00:04:00,000 --> 00:04:01,718 Irina, quickly. 45 00:04:01,960 --> 00:04:05,032 Gredl gets back, and she forgets about us. 46 00:04:05,680 --> 00:04:07,671 What's the matter, Werner? 47 00:04:11,640 --> 00:04:15,792 Gredl here. I'll come over later, Mr Trauner. 48 00:04:16,040 --> 00:04:18,429 Did you drive all the way? 49 00:04:18,720 --> 00:04:21,632 I thought you wouldn't be back till tomorrow. 50 00:04:21,880 --> 00:04:24,952 Get your coat. I have to go out again. 51 00:04:25,240 --> 00:04:28,038 I can't leave yet. The pub's full. 52 00:04:28,280 --> 00:04:30,669 - But we have to go. - What is it? 53 00:04:35,880 --> 00:04:39,031 I have something to do before we go to the airport. 54 00:04:39,320 --> 00:04:42,949 - Werner! - I'll get the car. Hurry... 55 00:04:43,240 --> 00:04:46,232 Tell Monika you'll be back soon. 56 00:05:17,880 --> 00:05:19,359 Palo? 57 00:05:27,440 --> 00:05:31,831 - Hey, what do you want? - You know what. 58 00:05:35,560 --> 00:05:39,030 - I said it wasn't me. - We don't believe you. 59 00:05:39,280 --> 00:05:40,793 Palo, don't do this. 60 00:05:44,600 --> 00:05:46,989 Tell us the truth. Now! 61 00:05:49,880 --> 00:05:52,440 Talk. Tell us the truth! 62 00:06:04,280 --> 00:06:06,032 Shit, he's dead. 63 00:06:12,880 --> 00:06:15,269 Monika, I'll be back in a second. 64 00:06:15,560 --> 00:06:17,278 I'll hurry. 65 00:06:17,520 --> 00:06:20,159 The key to the cash register. 66 00:06:21,440 --> 00:06:23,749 Hey, lrina, you can't go yet. 67 00:06:24,000 --> 00:06:25,718 When it's so cosy... 68 00:06:25,960 --> 00:06:28,633 We need you here. I need you. 69 00:06:28,880 --> 00:06:30,313 Get lost. 70 00:06:38,040 --> 00:06:38,950 Goodbye. 71 00:06:40,360 --> 00:06:44,194 A man's lying out there. Call an ambulance! The police! 72 00:06:45,520 --> 00:06:47,829 Where is she? Who? 73 00:06:48,120 --> 00:06:51,510 Really? We'll be there. 74 00:06:51,800 --> 00:06:54,314 - What's up? - Another body at the markets. 75 00:06:54,560 --> 00:06:57,074 - Guess who it is this time? - Well? 76 00:06:57,320 --> 00:07:00,118 Werner Gredl, lrina's husband. 77 00:07:07,360 --> 00:07:10,591 I had a gut feeling lrina was involved. 78 00:07:10,840 --> 00:07:12,273 Your gut... 79 00:07:12,520 --> 00:07:15,398 - It could be something else. - I'll say one thing. 80 00:07:15,640 --> 00:07:17,631 Two murders in four days... 81 00:07:17,880 --> 00:07:20,519 The only link between them is lrina. 82 00:07:20,760 --> 00:07:25,470 The only link... it might involve lrina, or it might not. 83 00:07:25,880 --> 00:07:28,553 Perhaps in retaliation for the first murder. 84 00:07:29,400 --> 00:07:31,994 What won't they tell us this time? 85 00:07:34,480 --> 00:07:36,152 You look dreadful. 86 00:07:36,400 --> 00:07:39,472 H"llerer, I need your car, it suits a labourer. 87 00:07:39,720 --> 00:07:41,711 What labourer? 88 00:07:41,960 --> 00:07:44,633 You said they don't tell the police anything. 89 00:07:44,880 --> 00:07:47,713 Perhaps someone neutral will hear things. 90 00:07:47,960 --> 00:07:52,192 The only thing you'll pick up is pneumonia. 91 00:07:52,440 --> 00:07:54,954 Go back to bed and we'll suss it out. 92 00:07:55,200 --> 00:07:57,270 Let him. It's his flu. 93 00:07:57,520 --> 00:08:02,071 People might tell him things because he looks so pitiful. 94 00:08:02,360 --> 00:08:03,270 Fine. 95 00:08:04,480 --> 00:08:05,833 Rex, now... 96 00:08:09,360 --> 00:08:10,873 Rex, listen. 97 00:08:11,120 --> 00:08:13,953 Stay with Stocki, and when we meet, 98 00:08:14,200 --> 00:08:15,838 you don't greet me. 99 00:08:16,080 --> 00:08:18,389 I'll be there incognito, got it? 100 00:08:18,680 --> 00:08:21,752 No? Well, who cares? 101 00:08:22,040 --> 00:08:24,713 Do not recognise. Do not recognise! 102 00:08:24,960 --> 00:08:26,871 Fine, you got it. 103 00:08:28,200 --> 00:08:29,474 Wait... 104 00:08:29,720 --> 00:08:33,713 What if he jumps up on you and blows your cover? 105 00:08:33,960 --> 00:08:37,919 What can we do? Let's just say "vet". 106 00:08:39,000 --> 00:08:40,752 "Vet"? 107 00:08:50,880 --> 00:08:52,950 This time you're in the back. 108 00:08:53,200 --> 00:08:54,110 Let's go. 109 00:09:03,160 --> 00:09:05,628 What's up? Rex, back in the car. 110 00:09:05,880 --> 00:09:10,749 He was locked up for a week. He's as bored as Richard. 111 00:09:11,040 --> 00:09:11,950 Bored? 112 00:09:12,200 --> 00:09:16,113 If he'd worked less, Sonia wouldn't have gone to the US, 113 00:09:16,360 --> 00:09:19,830 and his guilt wouldn't have triggered bronchitis. 114 00:09:20,080 --> 00:09:22,753 I'd like to see you if your wife left you. 115 00:09:23,000 --> 00:09:25,468 Excuse me, may l? 116 00:09:27,200 --> 00:09:28,713 Evening. 117 00:09:28,960 --> 00:09:32,270 - Evening, gentlemen. - Hello, Doctor. 118 00:09:32,600 --> 00:09:34,750 Well Rex, has your master recovered? 119 00:09:35,040 --> 00:09:38,430 No, he hasn't. He wants to go undercover. 120 00:09:38,720 --> 00:09:40,870 If he appears, ignore him. 121 00:09:41,160 --> 00:09:43,469 - I'll tell the others. - Please do. 122 00:09:43,720 --> 00:09:47,599 Left lower shin bone, left hand and rib fractures, 123 00:09:47,840 --> 00:09:51,753 but death was caused by a fracture to his neck... 124 00:09:52,000 --> 00:09:55,151 Broken as he was flung against the edge. 125 00:09:55,400 --> 00:09:57,038 Because of the fractures 126 00:09:57,280 --> 00:10:00,829 I assume the weapon was a long, thick object. 127 00:10:02,240 --> 00:10:05,789 More details tomorrow, not before noon though. 128 00:10:06,080 --> 00:10:07,559 Night, gentlemen. 129 00:10:08,560 --> 00:10:10,312 - An iron bar? - What? 130 00:10:10,600 --> 00:10:12,113 An iron bar? 131 00:10:14,560 --> 00:10:16,949 Yes, or something similar. 132 00:10:25,960 --> 00:10:27,188 Vet... 133 00:10:29,360 --> 00:10:31,590 Vet, vet... 134 00:10:33,120 --> 00:10:36,271 That's good. That's the way. No, no... 135 00:10:36,520 --> 00:10:39,273 You're keeping me from my work. 136 00:10:39,520 --> 00:10:41,272 Find someone else to... 137 00:10:41,520 --> 00:10:45,149 Hi, Rex. What are you up to? 138 00:11:17,720 --> 00:11:19,950 Search. 139 00:11:20,240 --> 00:11:23,232 Good dog. 140 00:11:36,360 --> 00:11:39,158 Search. 141 00:11:55,880 --> 00:11:57,438 Can I have a coffee? 142 00:11:58,520 --> 00:11:59,919 Yes. 143 00:12:01,160 --> 00:12:02,070 Evening. 144 00:12:06,040 --> 00:12:08,918 It's mad out there. Police everywhere... 145 00:12:24,560 --> 00:12:27,393 And he was her husband? 146 00:12:27,680 --> 00:12:29,432 That's awful. 147 00:12:30,280 --> 00:12:32,191 You can say that again. 148 00:12:33,360 --> 00:12:37,353 Is there anyone to look after her? 149 00:12:37,640 --> 00:12:38,550 No. 150 00:12:43,040 --> 00:12:45,873 It's tough on your own. 151 00:12:46,120 --> 00:12:47,872 She's had bad luck. 152 00:12:48,560 --> 00:12:50,232 She was kept in Russia, 153 00:12:50,480 --> 00:12:52,471 then he was off in his truck. 154 00:12:52,720 --> 00:12:56,429 - For a transport company? - It was his truck. 155 00:12:56,680 --> 00:12:59,069 - He'd just got back. - Monika. 156 00:12:59,320 --> 00:13:00,719 Please stop. 157 00:13:00,960 --> 00:13:03,793 Irina, won't you go home? I'll close up. 158 00:13:04,040 --> 00:13:08,431 No. The police said I should wait here. 159 00:13:10,680 --> 00:13:12,830 - Not very nice, eh? - No. 160 00:13:13,720 --> 00:13:16,553 To keep someone waiting... 161 00:13:19,360 --> 00:13:22,113 - And? - No fingerprints. 162 00:13:22,360 --> 00:13:25,909 - Wiped off? - Probably wore gloves. 163 00:13:28,200 --> 00:13:30,589 Stockinger, what's Rex up to? 164 00:13:35,880 --> 00:13:37,871 Come on, please stay here. 165 00:14:01,440 --> 00:14:04,159 Come here, now come on. 166 00:14:08,840 --> 00:14:11,991 Oh God... 167 00:14:14,280 --> 00:14:18,114 How did I deserve this? Let's go now. 168 00:14:20,440 --> 00:14:22,590 What's going on? 169 00:14:22,840 --> 00:14:24,751 What's up with the can? 170 00:14:26,080 --> 00:14:29,117 Want me to take it with me? Take it? 171 00:14:31,360 --> 00:14:35,194 Okay, here's the can. Feel better now? 172 00:15:05,040 --> 00:15:07,554 Rex, come and sit. 173 00:15:09,720 --> 00:15:10,630 Well? 174 00:15:10,880 --> 00:15:15,271 You asked me all this a few days ago... 175 00:15:15,680 --> 00:15:18,592 when Marx was murdered. 176 00:15:19,560 --> 00:15:23,269 Sorry, but I have to do it. Did your husband have enemies? 177 00:15:24,000 --> 00:15:28,118 Was there a quarrel, suspicious phone calls? 178 00:15:28,360 --> 00:15:30,271 I don't know. 179 00:15:30,520 --> 00:15:33,671 Neither do l. You were married to him. 180 00:15:35,120 --> 00:15:38,078 Your husband was supposedly jealous. 181 00:15:39,360 --> 00:15:41,749 I don't know. 182 00:15:43,880 --> 00:15:45,871 Well, Mrs Gredl... 183 00:15:48,200 --> 00:15:51,033 You're bored, aren't you, Rex? 184 00:15:53,800 --> 00:15:55,870 Look at this. 185 00:15:59,440 --> 00:16:01,670 Please excuse me, Mrs Gredl. 186 00:16:01,960 --> 00:16:03,871 This notice of theft says 187 00:16:04,120 --> 00:16:07,032 that your husband's truck with its load 188 00:16:07,280 --> 00:16:10,033 was stolen this afternoon. 189 00:16:10,280 --> 00:16:12,510 Didn't he tell you about it? 190 00:16:15,160 --> 00:16:16,798 Isn't that odd? 191 00:16:17,760 --> 00:16:21,673 Marx left your pub four days ago and was murdered. 192 00:16:22,560 --> 00:16:24,278 And now, your husband. 193 00:16:26,480 --> 00:16:28,118 I can't help you. 194 00:16:32,160 --> 00:16:33,070 Sorry... 195 00:16:36,080 --> 00:16:39,868 Come now, Rex. He's gone again. Rex! 196 00:16:43,160 --> 00:16:46,311 No one will dare to go to the markets now. 197 00:16:46,560 --> 00:16:51,031 - What will lrina do? - She can't manage the pub. 198 00:16:51,320 --> 00:16:55,359 What will you do now that your boss has been killed? 199 00:16:55,600 --> 00:17:00,628 Well, if Marx has carked it, I mean if he's dead... 200 00:17:00,880 --> 00:17:04,714 That doesn't mean the stall will be sold. 201 00:17:04,960 --> 00:17:08,270 - Do you have work for me? - What work? 202 00:17:09,360 --> 00:17:13,069 I don't care what. It needn't be registered. 203 00:17:13,360 --> 00:17:15,430 Why? Got problems? 204 00:17:19,320 --> 00:17:20,878 It's my ex. 205 00:17:21,120 --> 00:17:23,588 Threw me out, and now wants maintenance. 206 00:17:23,840 --> 00:17:26,149 Typical. 207 00:17:26,880 --> 00:17:30,429 If lrina doesn't close down, she'll need someone. 208 00:17:30,680 --> 00:17:34,639 Say what you like about me, but I'm a good worker. 209 00:17:53,800 --> 00:17:55,711 - Who is this? - My condolences. 210 00:17:55,960 --> 00:17:58,872 So you won't think you're alone... 211 00:17:59,120 --> 00:18:03,671 If you have things to tell, do it soon. 212 00:19:04,920 --> 00:19:06,990 - Where to? - Put it here. 213 00:19:07,240 --> 00:19:10,312 Hurry it up, please. 214 00:19:12,960 --> 00:19:14,279 What's up? 215 00:19:14,520 --> 00:19:17,159 He's a bit stressed because of business. 216 00:19:17,400 --> 00:19:18,833 The boss died. 217 00:19:19,080 --> 00:19:22,709 Why? Isn't that Mrs Marx's problem? 218 00:19:22,960 --> 00:19:27,158 - He wants to take over. - I see. 219 00:19:27,400 --> 00:19:31,473 - And Marx didn't want to sell? - Of course not, he... 220 00:19:31,720 --> 00:19:32,630 Karli... 221 00:19:33,440 --> 00:19:35,829 Go to the other stall and help out. 222 00:19:39,360 --> 00:19:40,839 The other one. 223 00:20:03,800 --> 00:20:06,109 What have you done to Rex? 224 00:20:06,400 --> 00:20:08,789 He's totally exhausted. 225 00:20:09,560 --> 00:20:11,471 And I can tell you why. 226 00:20:11,720 --> 00:20:15,190 He paced back and forth all night. 227 00:20:15,480 --> 00:20:17,948 Until my wife threw us out. 228 00:20:20,640 --> 00:20:25,111 It's not funny sleeping on a sofa with a sad dog 229 00:20:25,360 --> 00:20:29,194 who howls, expecting Richard to fetch him. 230 00:20:41,720 --> 00:20:43,790 Well, take it. 231 00:20:44,040 --> 00:20:47,589 Okay, but I won't change my mind. 232 00:20:47,880 --> 00:20:50,599 Irina is the reason for all this. 233 00:20:50,840 --> 00:20:53,229 Marx was always with her. Perhaps something... 234 00:20:53,520 --> 00:20:54,669 went on. 235 00:20:54,920 --> 00:20:57,309 - Stocki... - And Gredl found out. 236 00:20:58,960 --> 00:21:04,273 But Gredl wasn't in Vienna when Marx was killed. 237 00:21:04,520 --> 00:21:07,193 He might have hired someone. 238 00:21:07,440 --> 00:21:10,273 And when money came into it, there were problems. 239 00:21:10,520 --> 00:21:13,478 Marx was shot and Gredl bashed to death. 240 00:21:13,720 --> 00:21:15,392 It looks like revenge. 241 00:21:15,640 --> 00:21:20,430 I'd like to know where this stolen truck fits in. 242 00:21:35,000 --> 00:21:36,831 A cab please, right now. 243 00:21:41,200 --> 00:21:43,953 Hello, Mrs Novak. May l? 244 00:21:44,200 --> 00:21:46,873 - Thank you. - How are you? 245 00:21:47,120 --> 00:21:49,918 I haven't seen you for ages. 246 00:21:50,160 --> 00:21:55,951 I'm all right, but my legs... They won't last much longer. 247 00:21:57,080 --> 00:21:59,753 I visited my grandson in the country. 248 00:22:09,960 --> 00:22:14,511 But I found it was almost too much. 249 00:22:15,880 --> 00:22:18,633 The children were running around me... 250 00:22:18,880 --> 00:22:21,952 They really were a bit of a nuisance. 251 00:22:22,200 --> 00:22:25,431 If there's never any peace or quiet, 252 00:22:25,680 --> 00:22:27,432 I don't like it. 253 00:22:28,200 --> 00:22:31,749 I was relieved to be back home. 254 00:22:32,000 --> 00:22:36,152 Children don't notice these things. 255 00:22:42,160 --> 00:22:45,550 To the airport. Please hurry, I'm late. 256 00:22:47,920 --> 00:22:51,310 Are you totally mad? Go away, you idiot. 257 00:22:51,560 --> 00:22:54,950 - Get lost. - It's okay. 258 00:23:33,800 --> 00:23:36,030 Not much from Dr Graf. 259 00:23:36,320 --> 00:23:39,073 It looks as if there are two suspects. 260 00:23:39,320 --> 00:23:44,440 One thing's sure. The iron bars were the murder weapon. 261 00:23:44,680 --> 00:23:47,433 No, not again. 262 00:23:47,680 --> 00:23:51,992 It's not my fault that Richard isn't here. 263 00:23:52,280 --> 00:23:54,032 What? Really? 264 00:23:55,040 --> 00:23:58,510 Look, after lunch. But not now. 265 00:23:58,800 --> 00:24:00,472 May I do some work? 266 00:24:00,720 --> 00:24:02,790 So you're enjoying this? 267 00:24:04,560 --> 00:24:08,109 1 7 Lassall Square. 268 00:24:08,400 --> 00:24:10,391 Fine. Thanks, mate. 269 00:24:10,680 --> 00:24:13,752 They found Gredl's truck in the suburbs. 270 00:24:14,000 --> 00:24:15,558 Broken into, empty. 271 00:24:15,800 --> 00:24:18,473 What was it carrying? 272 00:24:18,720 --> 00:24:20,472 Would you believe potatoes? 273 00:24:21,440 --> 00:24:23,829 Who would steal a load of potatoes? 274 00:24:25,200 --> 00:24:29,591 What would you like, ladies? Fresh tomatoes, peppers? 275 00:24:29,880 --> 00:24:32,713 - Thank you. - Look at that. 276 00:24:35,800 --> 00:24:38,109 Fresh tomatoes, carrots... 277 00:24:38,400 --> 00:24:40,994 Celery... what can I do for the gentleman? 278 00:24:41,240 --> 00:24:43,470 We have new potatoes. 279 00:24:43,760 --> 00:24:46,069 I might have a kilo of those. 280 00:24:47,680 --> 00:24:49,432 I'm cooking for a friend. 281 00:24:49,720 --> 00:24:51,358 He's sick. 282 00:24:51,600 --> 00:24:54,910 - What's wrong with him? - Nothing special. 283 00:24:55,200 --> 00:24:57,430 He suffers from stupidity. 284 00:24:57,720 --> 00:24:59,711 He got up too soon, 285 00:24:59,960 --> 00:25:01,951 despite still being ill. 286 00:25:02,200 --> 00:25:05,078 By now he's probably got pneumonia. 287 00:25:08,720 --> 00:25:12,349 Would you like someone to take this to the car? 288 00:25:12,640 --> 00:25:15,234 Amazing. You read my mind. 289 00:25:15,480 --> 00:25:17,630 Actually I have a bad back. 290 00:25:19,680 --> 00:25:22,353 Boss! Back in a second. 291 00:25:23,160 --> 00:25:26,038 You're beyond help. Don't you have bronchitis? 292 00:25:26,280 --> 00:25:28,032 I feel great. 293 00:25:30,360 --> 00:25:32,749 See those guys in front of the pub? 294 00:25:33,000 --> 00:25:35,230 Could you distract them? 295 00:25:35,520 --> 00:25:36,839 Yes. 296 00:25:44,400 --> 00:25:47,119 Sorry, do you know where Kunert Lane is? 297 00:25:47,360 --> 00:25:48,793 Kunert Lane... 298 00:25:49,040 --> 00:25:52,032 - No understand. - I see. 299 00:25:52,280 --> 00:25:53,998 My wife said 300 00:25:54,240 --> 00:25:58,199 there's a haberdashery... 301 00:25:59,880 --> 00:26:01,950 My wife's a seamstress. 302 00:26:02,200 --> 00:26:05,510 - No understand. - Kunert Lane, well... 303 00:26:05,800 --> 00:26:07,950 Maybe it's another name. 304 00:26:08,240 --> 00:26:10,549 I wrote it down, I mean, my wife did. 305 00:26:10,840 --> 00:26:14,150 But I haven't got my reading glasses. 306 00:26:14,440 --> 00:26:18,353 Would you be so kind as to read this out to me? 307 00:26:18,600 --> 00:26:21,910 Please, gentlemen, Kunert Lane, yes? 308 00:26:22,160 --> 00:26:24,390 - Yes. - Not here, there. 309 00:26:24,680 --> 00:26:26,398 It's there somewhere. 310 00:26:26,640 --> 00:26:30,952 - Yes. - Sure. Something else. 311 00:26:31,200 --> 00:26:32,633 Another question. 312 00:26:35,960 --> 00:26:38,190 See what I have here? 313 00:26:38,440 --> 00:26:39,873 Explosives. 314 00:26:40,120 --> 00:26:42,998 If I don't get the load by 5 tonight, 315 00:26:43,240 --> 00:26:45,231 your pub will explode, 316 00:26:45,520 --> 00:26:46,839 you with it. 317 00:26:47,080 --> 00:26:50,470 You pig, you dirty pig. 318 00:26:52,960 --> 00:26:56,032 You made the wrong choice with Gredl. 319 00:26:58,880 --> 00:27:00,791 Hey, what's up with you? 320 00:27:01,040 --> 00:27:02,951 Stop. Please go. 321 00:27:03,240 --> 00:27:04,719 Not yet. 322 00:27:07,040 --> 00:27:10,350 What's wrong? Should I call the police? 323 00:27:11,360 --> 00:27:13,430 Tonight at 5, okay? 324 00:27:19,200 --> 00:27:21,191 I'll get to you later. 325 00:27:29,840 --> 00:27:34,630 - Can I help? - Please go. 326 00:27:50,160 --> 00:27:53,311 - When was the truck found? - An hour ago. 327 00:28:13,040 --> 00:28:14,473 And what's this? 328 00:28:29,120 --> 00:28:33,398 I have no idea. I just told him to search. 329 00:28:33,640 --> 00:28:37,349 But what's this? Only Richard would know. 330 00:28:37,640 --> 00:28:40,108 He must be giving us a signal. 331 00:28:42,680 --> 00:28:45,513 That's odd. He's never done it before. 332 00:28:56,880 --> 00:28:58,552 - Stocki? - Finally. 333 00:28:58,800 --> 00:29:02,270 Gredl's truck was found, broken into and empty. 334 00:29:02,520 --> 00:29:05,990 He must have smuggled weapons or explosives. 335 00:29:06,280 --> 00:29:08,669 How do you know that if the truck was empty? 336 00:29:08,920 --> 00:29:13,471 You'd like to know, eh? Rex was there when we checked. 337 00:29:13,720 --> 00:29:17,269 He took three steps back, sat and started to bark. 338 00:29:17,520 --> 00:29:19,829 I had no idea what that meant. 339 00:29:20,080 --> 00:29:24,278 But the dog trainers said it meant explosives. 340 00:29:24,560 --> 00:29:26,710 That's my dog. 341 00:29:27,000 --> 00:29:29,912 Irina's been threatened by foreigners. 342 00:29:30,160 --> 00:29:32,469 I don't know what they want. 343 00:29:32,720 --> 00:29:34,790 But when you were here, 344 00:29:35,080 --> 00:29:37,992 did you notice a guy, about 35 years old, 345 00:29:38,240 --> 00:29:41,471 Ieather jacket, brown jumper, crew cut? 346 00:29:42,320 --> 00:29:43,753 You're sacked. 347 00:29:44,320 --> 00:29:47,710 Richard... are you there, Richard? 348 00:29:49,600 --> 00:29:51,352 - Piss off, or... - Or? 349 00:29:52,040 --> 00:29:53,951 I'll suffer Marx's fate, eh? 350 00:29:54,200 --> 00:29:56,589 That's none of your business. 351 00:29:58,640 --> 00:30:02,189 - Will you get the stall? - You'll see what you get 352 00:30:02,440 --> 00:30:05,000 for sniffing around our business. 353 00:30:05,240 --> 00:30:06,798 Really? 354 00:30:08,520 --> 00:30:09,430 What? 355 00:30:12,960 --> 00:30:14,359 Piss off. 356 00:30:18,200 --> 00:30:22,591 Richard thinks I should remember some guy from the markets. 357 00:30:22,880 --> 00:30:24,791 What shall we do? 358 00:30:26,520 --> 00:30:27,953 Wait. 359 00:30:28,200 --> 00:30:31,909 Where's the video of Gredl's murder? 360 00:30:32,200 --> 00:30:34,668 In the top drawer on the left. 361 00:30:48,800 --> 00:30:52,873 This is the Trauner lmport/Export Company. 362 00:30:53,120 --> 00:30:56,430 Please leave a message after the signal. 363 00:31:54,720 --> 00:31:56,392 Mr Trauner? 364 00:32:18,800 --> 00:32:20,791 Is anyone there? 365 00:32:22,560 --> 00:32:23,879 Mr Trauner? 366 00:32:58,560 --> 00:33:00,232 Mr Trauner? 367 00:33:10,960 --> 00:33:13,633 I didn't do it. My name is Moser. 368 00:33:13,880 --> 00:33:16,553 I'm from the police. Some men followed you. 369 00:33:16,800 --> 00:33:18,279 I did nothing. 370 00:33:18,520 --> 00:33:21,910 I believe you. Your husband smuggled in explosives. 371 00:33:22,200 --> 00:33:24,270 The truck was supposedly stolen, 372 00:33:24,520 --> 00:33:26,829 your husband murdered, you threatened. 373 00:33:27,120 --> 00:33:28,678 Why are you here? 374 00:33:32,800 --> 00:33:36,031 When I met my husband, 375 00:33:37,120 --> 00:33:42,911 I couldn't leave Russia. I worked at a truckstop. 376 00:33:43,560 --> 00:33:45,391 We got married. 377 00:33:45,680 --> 00:33:49,389 We waited three years for my exit permit. 378 00:33:50,960 --> 00:33:53,428 And then it was refused. 379 00:33:53,680 --> 00:33:57,070 So we asked Palo if he could help. 380 00:33:59,280 --> 00:34:00,190 Palo? 381 00:34:00,440 --> 00:34:03,193 He's with the Mafia and he supplied the truckstop. 382 00:34:04,520 --> 00:34:06,909 He got false papers for me. 383 00:34:07,160 --> 00:34:11,233 In return, my husband was to take things to the West. 384 00:34:11,480 --> 00:34:14,870 - Explosives. - And arms too. 385 00:34:16,440 --> 00:34:19,591 At first only small stuff, here and there. 386 00:34:19,880 --> 00:34:22,474 Then the deliveries increased, 387 00:34:22,720 --> 00:34:25,792 and then Palo suddenly came to Vienna. 388 00:34:26,080 --> 00:34:29,231 And he and his men took over here. 389 00:34:29,520 --> 00:34:31,112 What was it all about? 390 00:34:32,120 --> 00:34:35,112 - Protection money. - Protection... 391 00:34:38,040 --> 00:34:38,950 Marx? 392 00:34:40,040 --> 00:34:42,429 Palo demanded money from Marx. 393 00:34:42,680 --> 00:34:44,352 Marx refused to pay, 394 00:34:46,320 --> 00:34:48,151 so he murdered him. 395 00:34:50,360 --> 00:34:53,989 My husband wanted to leave and go far away. 396 00:34:55,720 --> 00:34:58,632 He suggested Australia, but we had no money. 397 00:34:58,880 --> 00:35:00,518 It's all in the pub. 398 00:35:00,760 --> 00:35:02,671 So he tried to sell the load. 399 00:35:02,920 --> 00:35:05,593 Just before he was murdered, 400 00:35:05,840 --> 00:35:07,671 he phoned Palo. 401 00:35:07,960 --> 00:35:12,431 He wanted to see him on the way to the airport. 402 00:35:12,720 --> 00:35:15,029 Do you know where the load is? 403 00:35:15,320 --> 00:35:17,231 I don't. 404 00:35:17,480 --> 00:35:20,153 Maybe he hid it at the parking lot 405 00:35:20,400 --> 00:35:22,709 where he normally parked the truck. 406 00:35:22,960 --> 00:35:24,871 - Where's that? - I don't know the name. 407 00:35:25,120 --> 00:35:28,829 But if I go there, I'll recognise it. 408 00:35:29,080 --> 00:35:30,752 Let's find the street. 409 00:35:31,960 --> 00:35:35,953 I must find the load by 5 or Palo will kill me. 410 00:35:36,200 --> 00:35:38,111 We don't have much time then. 411 00:35:41,360 --> 00:35:43,032 Listen to me. 412 00:36:06,280 --> 00:36:07,190 Now! 413 00:36:35,920 --> 00:36:38,070 Do you have the keys? 414 00:36:40,800 --> 00:36:43,678 Come up. 415 00:37:05,560 --> 00:37:06,959 Nothing here. 416 00:37:07,400 --> 00:37:09,630 Where else could they be? 417 00:37:09,920 --> 00:37:11,831 If there was no space here, 418 00:37:12,080 --> 00:37:15,390 my husband sometimes used a friend's warehouse. 419 00:37:15,680 --> 00:37:18,478 Perhaps he hid something there. 420 00:37:18,720 --> 00:37:21,109 It must be near here. 421 00:37:21,400 --> 00:37:23,152 Think you can find it? 422 00:37:23,920 --> 00:37:26,957 I was only there once. Let's look for it. 423 00:37:27,240 --> 00:37:31,358 Stocki, I'm at a warehouse in Huegel Lane with lrina. 424 00:37:31,600 --> 00:37:33,431 We've found nothing. 425 00:37:33,720 --> 00:37:36,029 Possibly somewhere else, nearby. 426 00:37:36,280 --> 00:37:39,158 We'll continue on foot. 427 00:37:39,400 --> 00:37:41,789 We now know who you were asking about. 428 00:37:42,040 --> 00:37:44,838 He was on the video of Gredl's murder. 429 00:37:45,080 --> 00:37:47,878 And Rex supplied us with the fingerprints. 430 00:37:51,440 --> 00:37:54,273 His name's lgor Werthoff, called Palo, 431 00:37:54,520 --> 00:37:59,230 former Afghanistan fighter, member of an elite unit, 432 00:37:59,480 --> 00:38:04,190 explosives specialist, hired Mafia killer in Moscow. 433 00:38:04,480 --> 00:38:08,029 Be careful, the guy is dangerous. 434 00:38:08,320 --> 00:38:10,914 That's what lnterpol says too. 435 00:38:11,160 --> 00:38:14,118 If we find the arms, lrina goes to a safe place. 436 00:38:14,360 --> 00:38:17,670 I'll tell the Russians and you arrest them. 437 00:38:17,920 --> 00:38:19,148 I'll be in touch. 438 00:38:19,400 --> 00:38:21,789 Palo? Yes, this is Boris. 439 00:38:22,080 --> 00:38:24,674 They're close to Gredl's stash site. 440 00:38:25,200 --> 00:38:28,431 It was here somewhere beneath the trains. 441 00:38:28,720 --> 00:38:33,111 - On the other side perhaps? - Maybe further down. 442 00:38:39,960 --> 00:38:41,552 They're after us. 443 00:38:52,480 --> 00:38:54,550 Stop, or you're dead. 444 00:38:56,440 --> 00:38:58,351 - What do you want? - Shut up. 445 00:38:58,600 --> 00:39:01,478 Stay calm, lrina. Stay calm. 446 00:39:02,680 --> 00:39:05,478 You'd better shut your trap. 447 00:39:06,800 --> 00:39:09,598 I can't get Richard. Something's wrong. 448 00:39:09,840 --> 00:39:13,071 - Let's go to Huegel Lane. - I hope nothing's up. 449 00:39:13,720 --> 00:39:15,631 Slowly, Rex. 450 00:39:17,080 --> 00:39:18,672 From now on we look together. 451 00:39:18,920 --> 00:39:20,990 Dispose of him, Boris. 452 00:39:21,240 --> 00:39:22,753 Then I won't talk. 453 00:39:23,000 --> 00:39:26,549 I see. So he's your lover? 454 00:39:26,800 --> 00:39:28,711 It's none of your business. 455 00:39:28,960 --> 00:39:32,430 So you don't care that your hubby's gone? 456 00:39:33,960 --> 00:39:38,238 What a pity. Yet again you've made the wrong choice. 457 00:39:38,480 --> 00:39:40,471 Always on the losing side. 458 00:39:41,360 --> 00:39:45,433 - Where are the weapons? - Not far from here. 459 00:39:45,680 --> 00:39:48,911 Remove the cars and get the truck. 460 00:39:57,720 --> 00:40:00,109 - First spot. - Pray they're there. 461 00:40:00,360 --> 00:40:02,510 You pray they're there. 462 00:40:03,960 --> 00:40:06,952 - The key. - Hey, leave her in peace. 463 00:40:07,720 --> 00:40:10,234 I have no key. My husband had it. 464 00:40:10,480 --> 00:40:12,630 Shoot the lock open. 465 00:41:01,000 --> 00:41:04,913 If your hubby hadn't lied, it would have been simple. 466 00:41:05,160 --> 00:41:10,109 Hiding behind Trauner didn't save him from punishment. 467 00:41:10,360 --> 00:41:14,399 And it didn't save Trauner. No one betrays us. 468 00:41:14,640 --> 00:41:16,631 It should be up there. 469 00:41:17,200 --> 00:41:18,349 Sergei. 470 00:41:41,880 --> 00:41:44,474 Find Richard. Where's Richard? 471 00:41:48,440 --> 00:41:50,032 Where is he? 472 00:41:52,360 --> 00:41:54,669 Find him. 473 00:42:00,640 --> 00:42:03,279 At least let her go. 474 00:42:38,840 --> 00:42:41,149 You'll blow up the whole light rail system. 475 00:42:41,440 --> 00:42:44,830 So you understand we mean business. 476 00:42:46,200 --> 00:42:47,110 Palo! 477 00:43:14,360 --> 00:43:16,828 - Richard! - You're too late. 478 00:43:18,560 --> 00:43:21,870 There's a bomb with a timer somewhere. 479 00:43:22,120 --> 00:43:24,998 We have a bomb here. 480 00:43:25,240 --> 00:43:27,913 - Evacuate the area. - Not now, Rex. 481 00:43:28,160 --> 00:43:30,628 Look for the bomb, the bomb! 482 00:43:31,440 --> 00:43:33,590 Find the bomb. 483 00:43:43,720 --> 00:43:45,312 H"llerer, what now? 484 00:43:56,320 --> 00:43:58,914 - Keep your hands still. - What are you doing? 485 00:43:59,160 --> 00:44:02,709 Maybe my keys could work. 486 00:44:02,960 --> 00:44:05,758 - They're Russian handcuffs. - Keep still. 487 00:44:06,960 --> 00:44:08,552 Rex, search! 488 00:44:08,800 --> 00:44:11,109 That's what I thought. 489 00:44:13,160 --> 00:44:16,197 Damn it. Have you found it yet? 490 00:44:36,840 --> 00:44:39,718 I once did a course during training. 491 00:44:45,960 --> 00:44:48,520 If Palo ever gets out again, he'll be grey. 492 00:44:48,760 --> 00:44:51,672 But I'm glad I can get away from here. 493 00:44:57,360 --> 00:44:59,669 Here's the ticket and the passport. 494 00:45:03,680 --> 00:45:05,432 Katarina Manhardt. 495 00:45:05,680 --> 00:45:09,389 It's a nice name for a new beginning. 496 00:45:09,640 --> 00:45:11,471 Thank you for everything. 497 00:45:16,080 --> 00:45:20,790 So the protection racket at the Naschmarkt is now over. 498 00:45:22,760 --> 00:45:25,832 We wouldn't be here if it weren't for your dog. 499 00:45:26,080 --> 00:45:28,674 Yes... Rex. 34977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.