Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,512 --> 00:03:00,381
It's okay.
2
00:03:00,381 --> 00:03:01,715
Relax.
3
00:03:01,715 --> 00:03:04,318
I'm not gonna hurt you.
4
00:03:04,318 --> 00:03:07,187
I'm just gonna learn about you
for a little while.
5
00:03:07,187 --> 00:03:08,722
Is that okay?
6
00:03:14,962 --> 00:03:16,730
I'm gonna name you Kerolien
7
00:03:16,730 --> 00:03:18,532
after my friend at school.
8
00:03:18,532 --> 00:03:20,268
She's really nice.
9
00:03:20,268 --> 00:03:23,937
But she farts in class sometimes
and pretends like she didn't.
10
00:03:23,937 --> 00:03:25,773
So, please don't do that,
11
00:03:25,773 --> 00:03:27,641
'cause you're sharing
this jar now,
12
00:03:27,641 --> 00:03:30,711
and the others won't like you
if you smell. Okay?
13
00:04:08,416 --> 00:04:10,351
Hi there.
14
00:04:11,652 --> 00:04:12,886
I'm not from around here,
15
00:04:12,886 --> 00:04:15,323
but I was hoping to make
some new friends.
16
00:04:20,227 --> 00:04:22,963
Can I talk to you
for a little bit?
17
00:04:27,034 --> 00:04:30,438
I... I don't talk to strangers.
18
00:04:31,472 --> 00:04:32,640
Of course you don't.
19
00:04:32,640 --> 00:04:35,242
You shouldn't. You're smart.
20
00:04:36,644 --> 00:04:39,179
But I'm here to be your friend,
21
00:04:39,179 --> 00:04:41,949
so, hopefully, we won't
be strangers for too long.
22
00:04:41,949 --> 00:04:44,485
What's your name?
23
00:04:44,485 --> 00:04:46,554
Wenling.
24
00:04:46,554 --> 00:04:48,389
But everyone calls me Wen.
25
00:04:48,389 --> 00:04:50,424
Well, it's nice
to meet you, Wen.
26
00:04:51,425 --> 00:04:53,226
My name's Leonard.
27
00:05:00,000 --> 00:05:02,770
I see you're catching grasshoppers.
28
00:05:02,770 --> 00:05:04,838
Can I help you?
29
00:05:05,639 --> 00:05:08,308
Um, I guess so.
30
00:05:08,308 --> 00:05:11,445
I loved catching grasshoppers
when I was your age.
31
00:05:19,820 --> 00:05:22,155
- Oh, you're really good.
- Thanks, Wen.
32
00:05:22,155 --> 00:05:24,358
Can you pass me the jar
there, please?
33
00:05:27,294 --> 00:05:28,796
Wait.
34
00:05:28,796 --> 00:05:30,731
Let the ones inside
calm down a bit.
35
00:05:30,731 --> 00:05:32,933
We don't want them to panic.
36
00:05:36,069 --> 00:05:38,572
There you go.
37
00:05:38,572 --> 00:05:40,040
Are you just a natural,
38
00:05:40,040 --> 00:05:41,575
or did someone teach you
how to catch grasshoppers?
39
00:05:41,575 --> 00:05:43,711
Daddy Eric taught me.
40
00:05:43,711 --> 00:05:45,212
I'm studying them.
41
00:05:45,212 --> 00:05:48,649
I'm gonna take care of animals
when I grow up.
42
00:05:49,450 --> 00:05:51,318
You call your dad
by his first name?
43
00:05:52,119 --> 00:05:54,321
It's so they know
who I'm talking to.
44
00:05:54,321 --> 00:05:57,090
There's Daddy Eric
and Daddy Andrew.
45
00:05:58,225 --> 00:06:01,128
All the other kids at school
only have one dad.
46
00:06:01,128 --> 00:06:04,432
All the Disney Channel shows
only have one dad, too.
47
00:06:06,033 --> 00:06:07,701
Well, does that bother you?
48
00:06:07,701 --> 00:06:09,169
No.
49
00:06:09,169 --> 00:06:11,405
Except when my
guidance counselor keeps saying
50
00:06:11,405 --> 00:06:14,107
how it's so great
that I have two dads.
51
00:06:14,107 --> 00:06:15,643
For some reason,
it makes me feel like
52
00:06:15,643 --> 00:06:17,445
she's saying the opposite.
53
00:06:26,954 --> 00:06:28,321
What's wrong?
54
00:06:30,791 --> 00:06:32,392
Nothing.
55
00:06:32,392 --> 00:06:34,161
Nothing at all.
56
00:06:34,161 --> 00:06:35,796
How old are you, Wen?
57
00:06:35,796 --> 00:06:37,898
I'll be eight in six days.
58
00:06:37,898 --> 00:06:40,701
Well, happy almost-birthday.
59
00:06:40,701 --> 00:06:43,604
In fact, it just so happens
60
00:06:43,604 --> 00:06:45,439
that I have something for you.
61
00:06:45,439 --> 00:06:47,007
I saw it,
and I thought it was pretty,
62
00:06:47,007 --> 00:06:48,442
so I decided to keep it.
63
00:06:48,442 --> 00:06:51,278
So, consider it
an early birthday present.
64
00:06:52,212 --> 00:06:53,380
And if you don't like it,
65
00:06:53,380 --> 00:06:55,749
we can play a game
with it instead.
66
00:06:55,749 --> 00:06:57,350
What kind of game?
67
00:06:57,350 --> 00:07:00,320
We'll take turns pulling petals
off and asking questions,
68
00:07:00,320 --> 00:07:03,190
and by the time we're done,
we'll know each other better.
69
00:07:03,190 --> 00:07:06,126
- Be better friends.
- Hmm, 'kay.
70
00:07:06,960 --> 00:07:09,029
What's your favorite movie?
71
00:07:09,029 --> 00:07:10,631
Kiki's Delivery Service.
72
00:07:11,665 --> 00:07:13,634
I haven't seen that.
73
00:07:13,634 --> 00:07:15,603
I'll check it out.
74
00:07:15,603 --> 00:07:17,237
Okay, your turn.
75
00:07:20,741 --> 00:07:22,910
Why are you here?
76
00:07:26,580 --> 00:07:28,015
Leonard?
77
00:07:30,651 --> 00:07:32,553
Why am I here?
78
00:07:33,721 --> 00:07:36,590
Well, I suppose I'm here
to make friends with you
79
00:07:36,590 --> 00:07:38,258
and your dads.
80
00:07:38,258 --> 00:07:40,193
Maybe catch some more grasshoppers.
81
00:07:42,730 --> 00:07:45,365
How'd you get that tiny
little scar on your lip?
82
00:07:47,835 --> 00:07:49,537
I'm so sorry, Wen.
83
00:07:50,370 --> 00:07:52,405
I shouldn't have asked that.
84
00:07:52,405 --> 00:07:55,976
It's... It's too personal,
even for this game.
85
00:07:55,976 --> 00:07:57,177
It's okay.
86
00:07:57,177 --> 00:07:58,746
My lip was broken
when I was born.
87
00:07:58,746 --> 00:08:03,083
My dads said it took a lot
of doctors to fix it.
88
00:08:03,083 --> 00:08:04,752
Well, I don't have a scar
like you,
89
00:08:04,752 --> 00:08:07,287
but if you could look inside,
90
00:08:07,287 --> 00:08:09,590
you'd see that my heart
is broken.
91
00:08:09,590 --> 00:08:11,491
Why is it broken?
92
00:08:11,491 --> 00:08:14,294
Because of what I have
to do today.
93
00:08:14,294 --> 00:08:15,963
What do you have to do?
94
00:08:22,069 --> 00:08:24,137
Are they your friends?
95
00:08:25,105 --> 00:08:27,340
You're my friend, Wen.
96
00:08:27,340 --> 00:08:30,410
No matter what happens,
I want you to remember that.
97
00:08:30,410 --> 00:08:35,549
The others who are coming are
more like people I work with.
98
00:08:37,384 --> 00:08:41,488
You see, the four of us have
a very important job to do.
99
00:08:41,488 --> 00:08:44,825
In fact, it might be
the most important job
100
00:08:44,825 --> 00:08:47,595
in the history of the world.
101
00:08:55,669 --> 00:08:57,204
This isn't about you, Wen.
102
00:08:57,204 --> 00:08:58,606
Or your dads.
103
00:08:58,606 --> 00:08:59,873
Okay?
104
00:09:00,708 --> 00:09:03,210
You haven't done anything wrong,
but I'm afraid the three of you
105
00:09:03,210 --> 00:09:05,646
are gonna have to make
some tough decisions.
106
00:09:05,646 --> 00:09:07,147
Terrible decisions.
107
00:09:07,147 --> 00:09:09,783
And I wish with all my broken
heart that you didn't have to.
108
00:09:09,783 --> 00:09:12,052
Wen!
109
00:09:13,754 --> 00:09:15,956
Your dads won't want
to let us in.
110
00:09:15,956 --> 00:09:18,258
You have to tell them they must.
111
00:09:18,258 --> 00:09:20,628
Otherwise, we're gonna have
to find our own way in.
112
00:09:20,628 --> 00:09:22,462
Do you understand?
113
00:09:23,831 --> 00:09:25,833
Wen, tell me you understand!
114
00:09:35,108 --> 00:09:36,744
♪ Oh
115
00:09:36,744 --> 00:09:38,445
- ♪ Love is always better...
116
00:09:40,580 --> 00:09:42,482
- This isn't bad.
- The cheese is good.
117
00:09:42,482 --> 00:09:44,317
See? Factual proof.
There she is.
118
00:09:44,317 --> 00:09:45,585
You didn't need to check on her.
119
00:09:45,585 --> 00:09:47,154
You have to come inside
right now.
120
00:09:47,154 --> 00:09:48,588
There's strangers,
and they want to come in,
121
00:09:48,588 --> 00:09:50,157
- and they're scary!
- Whoa, whoa, slow down.
122
00:09:50,157 --> 00:09:52,325
- Hurry, now!
- Okay, okay, I'm coming.
123
00:09:52,325 --> 00:09:54,527
- We're coming inside.
- God, okay.
124
00:09:54,527 --> 00:09:56,563
- Come on!
- Honey, what's happening?
125
00:09:56,563 --> 00:09:58,231
- Tell me what's so...
- Relax, relax. Okay. It's okay.
126
00:09:58,231 --> 00:10:01,401
- It's okay.
- Wen, what's up?
127
00:10:01,401 --> 00:10:04,037
Wen, Wen, it's okay.
Listen, sweetie. What happened?
128
00:10:04,037 --> 00:10:05,172
What scared you?
129
00:10:05,172 --> 00:10:06,940
There... there were four
of them.
130
00:10:06,940 --> 00:10:09,142
The big one, his name's Leonard.
131
00:10:09,142 --> 00:10:11,478
He... he says
we have to help them.
132
00:10:11,478 --> 00:10:13,313
He says they have
the most important job
133
00:10:13,313 --> 00:10:15,816
in the history of the world.
134
00:10:17,818 --> 00:10:19,486
Jehovah's Witnesses?
135
00:10:19,486 --> 00:10:20,788
Great.
136
00:10:20,788 --> 00:10:23,290
They have these weapons.
137
00:10:37,604 --> 00:10:39,907
Hello in there.
138
00:10:39,907 --> 00:10:41,308
My name is Leonard,
139
00:10:41,308 --> 00:10:43,443
and I'm here
with some associates of mine.
140
00:10:43,443 --> 00:10:45,345
Can you open the door, please?
141
00:10:50,550 --> 00:10:53,120
This guy is frigging huge.
142
00:10:53,120 --> 00:10:55,088
What do we do?
143
00:10:56,223 --> 00:10:58,191
I don't know. Um...
144
00:10:58,191 --> 00:11:00,460
tell them to go away nicely?
145
00:11:01,929 --> 00:11:04,531
Hi. Uh, hello, Leonard. We...
146
00:11:04,531 --> 00:11:06,533
Is that Daddy Andrew
or Daddy Eric?
147
00:11:06,533 --> 00:11:08,568
I met your delightful daughter
Wen already.
148
00:11:08,568 --> 00:11:12,105
She's so thoughtful and kind.
You two should be very proud.
149
00:11:13,974 --> 00:11:15,475
This is Eric.
150
00:11:15,475 --> 00:11:17,677
Is there something
we can help you with?
151
00:11:17,677 --> 00:11:19,012
There is.
152
00:11:19,012 --> 00:11:20,580
Why don't you open the door?
153
00:11:20,580 --> 00:11:22,282
It'll be easier if we speak
face-to-face.
154
00:11:22,282 --> 00:11:23,784
Tell them to go away.
155
00:11:23,784 --> 00:11:25,585
Please make them go away.
156
00:11:25,585 --> 00:11:26,519
Wen, please.
157
00:11:26,519 --> 00:11:28,922
Uh, we weren't expecting visitors.
158
00:11:28,922 --> 00:11:31,859
I don't want to sound rude,
but we'd like to be left alone.
159
00:11:31,859 --> 00:11:33,360
I understand.
160
00:11:33,360 --> 00:11:35,328
And I'm sorry to intrude
on your vacation,
161
00:11:35,328 --> 00:11:38,165
especially in such
a beautiful place as this.
162
00:11:38,165 --> 00:11:39,399
Make them go away!
163
00:11:39,399 --> 00:11:41,001
Wen.
164
00:11:41,001 --> 00:11:43,370
You should know that
this isn't easy for us, either.
165
00:11:43,370 --> 00:11:45,839
None of us have been
to this lake before.
166
00:11:45,839 --> 00:11:47,741
And the four of us,
we never thought
167
00:11:47,741 --> 00:11:50,210
we'd be here talking
to you nice people.
168
00:11:54,381 --> 00:11:56,383
Who else is out there with you?
169
00:11:56,383 --> 00:11:58,385
I'm here with Sabrina, Adriane
and Redmond.
170
00:11:58,385 --> 00:11:59,887
And the four of us are here
171
00:11:59,887 --> 00:12:03,490
because we're trying to save
a whole bunch of people.
172
00:12:03,490 --> 00:12:04,958
Eric, come here. Come here.
173
00:12:04,958 --> 00:12:07,160
But we need
your help to do that.
174
00:12:07,160 --> 00:12:09,129
We can't do anything
without you,
175
00:12:09,129 --> 00:12:10,697
and speaking through a door
176
00:12:10,697 --> 00:12:14,001
is making a difficult
conversation near impossible.
177
00:12:14,001 --> 00:12:15,602
What?
178
00:12:19,940 --> 00:12:21,909
There's a woman
carrying something
179
00:12:21,909 --> 00:12:23,610
that looks like a pick
with a chain
180
00:12:23,610 --> 00:12:25,678
and a mallet head at the end.
181
00:12:29,216 --> 00:12:31,184
I'm calling the police now.
182
00:12:38,892 --> 00:12:41,361
This can't be right.
There's no dial tone.
183
00:12:41,361 --> 00:12:43,030
What?
184
00:12:43,030 --> 00:12:44,497
I checked it when we got here.
185
00:12:44,497 --> 00:12:45,966
Is the battery dead?
186
00:12:45,966 --> 00:12:47,567
The battery's not dead.
It's not dialing.
187
00:12:48,768 --> 00:12:52,072
Like I said, we need to talk.
188
00:12:52,072 --> 00:12:53,941
We don't have a choice.
189
00:12:55,608 --> 00:12:57,277
Yeah, well,
we don't have a choice, either!
190
00:12:57,277 --> 00:12:58,645
We're calling the cops!
191
00:12:58,645 --> 00:13:02,415
Hey, um,
we know you can't do that.
192
00:13:02,415 --> 00:13:04,617
None of our phones get service
out here, either.
193
00:13:04,617 --> 00:13:07,921
And sorry,
we had to cut the phone line.
194
00:13:14,027 --> 00:13:17,230
Wen. Wen.
Wen. We-Wen, give me the phone.
195
00:13:17,230 --> 00:13:18,665
We don't mean to rush you,
196
00:13:18,665 --> 00:13:21,734
but we're a little pressed
for time.
197
00:13:21,734 --> 00:13:24,838
Please open the door so we can
have a real conversation.
198
00:13:24,838 --> 00:13:26,907
If you want to talk, then why
do you... -Shh. -Wen, Wen.
199
00:13:26,907 --> 00:13:29,276
...have those scary weapons
with you? -Shh, shh. Wen. Wen.
200
00:13:29,276 --> 00:13:31,111
They're not weapons, Wen.
201
00:13:31,111 --> 00:13:32,779
They're tools.
202
00:13:32,779 --> 00:13:34,347
-
Just open the goddamn door!
203
00:13:34,347 --> 00:13:36,049
We're coming in either way.
204
00:13:36,049 --> 00:13:37,851
The hell you are! I have a gun!
205
00:13:38,986 --> 00:13:40,687
You brought it here?
206
00:13:40,687 --> 00:13:43,190
Yes and no. It's in the safe
in the back of the truck.
207
00:13:43,190 --> 00:13:44,757
He's lying.
208
00:13:44,757 --> 00:13:46,626
Show us what you're packing,
Daddy Andrew!
209
00:13:46,626 --> 00:13:48,061
We all like show-and-tell.
210
00:13:48,061 --> 00:13:49,462
You'll see it when I'm
pointing it at your head,
211
00:13:49,462 --> 00:13:51,031
you piece of crap!
212
00:13:51,031 --> 00:13:52,699
What's wrong with you?
You're not helping.
213
00:13:52,699 --> 00:13:54,134
- You're upsetting him.
- What?
214
00:13:54,134 --> 00:13:55,768
I'm sorry.
215
00:13:55,768 --> 00:14:00,740
Redmond is as anxious
and passionate as we all are.
216
00:14:02,809 --> 00:14:05,845
I'm giving you one last chance
to open the door.
217
00:14:18,258 --> 00:14:19,859
They're breaking in!
218
00:14:34,241 --> 00:14:36,543
Andrew, couch!
219
00:14:36,543 --> 00:14:38,011
Good job, Wen. Keep going.
220
00:14:40,380 --> 00:14:41,748
Push it.
221
00:14:44,217 --> 00:14:45,818
Okay.
222
00:14:59,132 --> 00:15:00,367
Daddy Andrew!
223
00:15:08,475 --> 00:15:10,377
I got you, baby.
224
00:15:28,495 --> 00:15:30,964
They're in the basement.
225
00:15:30,964 --> 00:15:32,966
One is in the back,
one is downstairs.
226
00:15:32,966 --> 00:15:35,702
Let's make a run for it
to the car.
227
00:15:35,702 --> 00:15:37,904
I've got the keys.
228
00:15:44,277 --> 00:15:46,213
It doesn't have to be like this.
229
00:15:46,213 --> 00:15:48,948
Get Wen out of here.
230
00:15:57,090 --> 00:15:59,159
Eric!
231
00:15:59,159 --> 00:16:00,460
Let me help him.
232
00:16:00,460 --> 00:16:01,828
- Wait...
- Don't touch him!
233
00:16:01,828 --> 00:16:03,830
I'm a nurse! He's hurt!
234
00:16:05,965 --> 00:16:09,002
Stop! Stop.
235
00:16:14,041 --> 00:16:15,875
Eric.
236
00:16:15,875 --> 00:16:17,544
Daddy Eric.
237
00:16:17,544 --> 00:16:19,446
Please get up.
We have to go, Daddy.
238
00:16:23,283 --> 00:16:25,285
Eric, wake up.
239
00:16:25,285 --> 00:16:27,554
Wake up, Eric!
240
00:16:59,119 --> 00:17:00,287
Shh.
241
00:17:00,287 --> 00:17:01,954
Shh, you'll be okay.
242
00:17:02,755 --> 00:17:06,326
Andrew, that's enough.
243
00:17:20,107 --> 00:17:21,708
♪ To illustrate
244
00:17:21,708 --> 00:17:23,643
♪ My last remark
245
00:17:23,643 --> 00:17:26,979
♪ Jonah in the whale,
Noah in the ark ♪
246
00:17:26,979 --> 00:17:29,749
♪ Tell me, what did they do...
247
00:17:29,749 --> 00:17:31,718
I like your fridge.
248
00:17:31,718 --> 00:17:33,953
Thanks, Mom.
249
00:17:33,953 --> 00:17:35,822
♪ Man, they said we got to
250
00:17:35,822 --> 00:17:39,559
♪ Ac-cent-tchu-ate
the positive ♪
251
00:17:39,559 --> 00:17:42,595
♪ And e-lim-i-nate
the negative ♪
252
00:17:42,595 --> 00:17:46,199
♪ And hang on
to that affirmative ♪
253
00:17:46,199 --> 00:17:48,835
♪ But don't mess,
don't mess with... ♪
254
00:17:57,377 --> 00:18:00,547
They drove for seven hours
and stayed 45 minutes.
255
00:18:00,547 --> 00:18:03,283
I'm sorry.
256
00:18:04,284 --> 00:18:06,186
What do you expect?
257
00:18:10,823 --> 00:18:14,194
That's my mom
asking how it's going.
258
00:18:14,194 --> 00:18:16,796
Well, you can tell her
you were wrong.
259
00:18:18,665 --> 00:18:20,200
Andrew.
260
00:18:27,440 --> 00:18:29,676
Always together.
261
00:18:37,984 --> 00:18:40,220
- Hi.
262
00:18:43,523 --> 00:18:44,991
Thanks, Custard.
263
00:18:44,991 --> 00:18:48,328
This is a very important
cupcake order.
264
00:18:49,796 --> 00:18:52,532
Let me see if this helps.
265
00:18:52,532 --> 00:18:53,800
Is that better?
266
00:18:58,338 --> 00:19:01,241
Try not to move.
267
00:19:01,241 --> 00:19:02,675
Almost done.
268
00:19:02,675 --> 00:19:04,076
I have to finish
269
00:19:04,076 --> 00:19:06,279
this special order
before tomorrow.
270
00:19:06,279 --> 00:19:09,282
It needs to be purr-fect.
271
00:19:10,850 --> 00:19:13,085
Can you turn that down?
272
00:19:13,853 --> 00:19:15,355
We did when you asked before,
273
00:19:15,355 --> 00:19:17,524
but I'll do it again.
274
00:19:22,329 --> 00:19:23,763
Is Eric cleaned up?
275
00:19:23,763 --> 00:19:27,300
He's cleaned up, yeah,
but severely concussed.
276
00:19:31,170 --> 00:19:32,639
Hey, Eric.
277
00:19:33,440 --> 00:19:35,875
You feeling any better?
278
00:19:35,875 --> 00:19:39,178
I'm... I'm so sorry.
279
00:19:41,514 --> 00:19:44,584
I've never watched this show
before, but-but I like it.
280
00:19:44,584 --> 00:19:47,320
The characters, um,
they seem curious and good.
281
00:19:47,320 --> 00:19:51,090
I get the sense that it
explores or teaches empathy
282
00:19:51,090 --> 00:19:53,693
and tolerance,
and that's just lovely.
283
00:19:53,693 --> 00:19:57,196
Empathy and tolerance?
284
00:19:57,196 --> 00:19:58,898
Is that what you're here
to talk about
285
00:19:58,898 --> 00:20:00,900
now that you have the queers
tied up?
286
00:20:00,900 --> 00:20:02,835
Oh.
287
00:20:02,835 --> 00:20:04,971
Andrew, I assure you
that we're not here
288
00:20:04,971 --> 00:20:07,507
with hate or prejudice
in our hearts. Not at all.
289
00:20:07,507 --> 00:20:10,477
We don't have one
homophobic bone in our bodies.
290
00:20:10,477 --> 00:20:12,245
I don't hate anybody.
291
00:20:12,245 --> 00:20:14,914
I do have conflicted feelings
about this door.
292
00:20:16,115 --> 00:20:18,184
You have to believe that.
293
00:20:18,184 --> 00:20:20,620
But we had no idea
you were a single-sex couple
294
00:20:20,620 --> 00:20:23,390
until we got here.
295
00:20:23,390 --> 00:20:25,292
That one was a surprise.
296
00:20:25,292 --> 00:20:29,028
Well, I guess if you promise,
then I have to believe you.
297
00:20:29,829 --> 00:20:32,265
I mean, we're normal people
just like you.
298
00:20:32,265 --> 00:20:35,335
- We have no choice.
- There's always a choice!
299
00:20:36,202 --> 00:20:38,871
He's right about that.
300
00:20:38,871 --> 00:20:42,375
Our choices make our destiny.
301
00:20:42,375 --> 00:20:45,244
I almost got that tattooed.
302
00:20:48,815 --> 00:20:51,017
Okay, you're right, Andrew.
303
00:20:51,017 --> 00:20:52,652
There's always a choice.
304
00:20:52,652 --> 00:20:55,388
So we choose to be here.
305
00:20:55,388 --> 00:20:58,325
Can everyone come in here, please?
306
00:20:58,325 --> 00:21:00,460
It's almost time.
307
00:21:00,460 --> 00:21:02,395
Time for what?
308
00:21:02,395 --> 00:21:04,497
You don't need us tied up.
309
00:21:05,465 --> 00:21:08,234
You said you were here to talk,
so we'll talk.
310
00:21:18,911 --> 00:21:22,281
Hi, Eric, Wen...
311
00:21:23,483 --> 00:21:26,085
...and Andrew.
312
00:21:26,085 --> 00:21:28,254
My name is Sabrina.
313
00:21:28,254 --> 00:21:31,991
I live in Southern California.
314
00:21:31,991 --> 00:21:34,727
I live in a town
you've probably never heard of.
315
00:21:34,727 --> 00:21:41,000
I have been a post-op nurse
for almost five years.
316
00:21:41,000 --> 00:21:45,237
I used most of my savings
317
00:21:45,237 --> 00:21:47,306
to come out to Pennsylvania,
318
00:21:47,306 --> 00:21:50,877
to come here to talk
with you guys.
319
00:21:56,015 --> 00:21:59,352
I have a little
half sister back home...
320
00:22:00,152 --> 00:22:04,123
...and, Wen,
you kind of remind me of her.
321
00:22:14,033 --> 00:22:15,702
Well, I think you-you guys
already know
322
00:22:15,702 --> 00:22:17,504
my name is Leonard.
323
00:22:17,504 --> 00:22:19,639
And, uh,
324
00:22:19,639 --> 00:22:21,841
I'm good at catching
grasshoppers, right, Wen?
325
00:22:27,079 --> 00:22:28,581
I'm from Chicago.
326
00:22:28,581 --> 00:22:29,849
I'm a second grade teacher,
327
00:22:29,849 --> 00:22:33,520
and I run
the after-school program.
328
00:22:33,520 --> 00:22:35,522
I'm also a bartender. I...
329
00:22:35,522 --> 00:22:37,557
Okay. Me?
330
00:22:37,557 --> 00:22:38,858
Am I next?
331
00:22:38,858 --> 00:22:40,427
Hi there.
332
00:22:40,427 --> 00:22:43,162
I'm Redmond, and I like
long walks on the beach,
333
00:22:43,162 --> 00:22:44,797
- and I like beer.
- Hey.
334
00:22:44,797 --> 00:22:46,198
We already discussed this.
335
00:22:46,198 --> 00:22:48,234
They deserve to know who we are.
336
00:22:48,234 --> 00:22:53,305
We wasted time for this guy
to wake up.
337
00:22:53,305 --> 00:22:56,643
You know, this get-to-know-you
stuff doesn't matter at all.
338
00:22:56,643 --> 00:23:00,647
Doesn't change what we have
to do or what they have to do.
339
00:23:00,647 --> 00:23:05,217
When you say stuff like that,
you sound how you sound,
340
00:23:05,217 --> 00:23:08,020
okay, you just scare them,
you make it less likely
341
00:23:08,020 --> 00:23:10,923
that they'll believe us
or cooperate.
342
00:23:10,923 --> 00:23:14,427
Okay, okay, my turn it is.
343
00:23:14,427 --> 00:23:17,196
I live in Medford, Massachusetts.
344
00:23:17,196 --> 00:23:19,131
I work for the gas company,
345
00:23:19,131 --> 00:23:22,969
making sure houses
and apartments don't blow up.
346
00:23:22,969 --> 00:23:25,938
I'm single,
if you can believe that.
347
00:23:27,507 --> 00:23:31,377
I've done some time,
as they say.
348
00:23:32,945 --> 00:23:36,015
Did a lot of, uh...
349
00:23:36,015 --> 00:23:40,453
questionable stuff
when I was young and stupid.
350
00:23:41,821 --> 00:23:44,356
But I'm much better now.
351
00:23:48,761 --> 00:23:50,763
And my father used to beat
the shit out of me,
352
00:23:50,763 --> 00:23:52,098
like Andrew just did.
353
00:23:53,800 --> 00:23:56,736
Wish I could go back in time,
354
00:23:56,736 --> 00:23:58,938
give the kid-me this thing.
355
00:23:58,938 --> 00:24:01,708
May I speak now?
356
00:24:01,708 --> 00:24:03,342
I hope I don't sound confusing.
357
00:24:03,342 --> 00:24:05,444
Hold on, hold on a second.
358
00:24:05,444 --> 00:24:07,179
Wh...
359
00:24:07,179 --> 00:24:09,549
We get that you guys
are a part of some group
360
00:24:09,549 --> 00:24:13,720
and it sounds like,
it sounds like you want to...
361
00:24:13,720 --> 00:24:15,522
fix things.
362
00:24:15,522 --> 00:24:17,156
To help.
363
00:24:17,156 --> 00:24:18,658
Eric, you don't have
to try to talk...
364
00:24:18,658 --> 00:24:20,459
I... No, no, I'm okay.
I want to say this.
365
00:24:20,459 --> 00:24:24,664
If you're try...
trying to recruit us,
366
00:24:24,664 --> 00:24:26,533
I mean, why else bother
367
00:24:26,533 --> 00:24:29,702
introducing yourselves to us, right?
368
00:24:29,702 --> 00:24:36,042
If you're trying to change us
or make us different,
369
00:24:36,042 --> 00:24:38,878
all of this...
370
00:24:38,878 --> 00:24:41,280
this isn't the way.
371
00:24:43,149 --> 00:24:45,284
Can someone put the curtain
on the back door?
372
00:24:45,284 --> 00:24:46,853
What's wrong with Eric?
373
00:24:46,853 --> 00:24:48,154
When you have a concussion,
374
00:24:48,154 --> 00:24:49,689
you're extremely sensitive
to light.
375
00:24:49,689 --> 00:24:51,323
Well, there-there's nothing
we can do about that now.
376
00:24:51,323 --> 00:24:52,825
Well, he's only gonna
get better if he rests
377
00:24:52,825 --> 00:24:54,594
in a darkened room
or if we make it dark in here.
378
00:24:54,594 --> 00:24:56,295
We shouldn't move him
until we make our proposal.
379
00:24:56,295 --> 00:24:57,730
He might need to be
in a darkened room for days,
380
00:24:57,730 --> 00:24:59,799
- not just a few hours.
- You're not separating me
381
00:24:59,799 --> 00:25:01,167
from Andrew and Wen.
382
00:25:01,167 --> 00:25:03,570
I'll see what I can do
with the curtains.
383
00:25:03,570 --> 00:25:04,904
So, whatever.
384
00:25:04,904 --> 00:25:07,874
I'm, um, I'm Adriane.
385
00:25:07,874 --> 00:25:10,643
Yeah, I-I've been a lot
of things, but-but right now,
386
00:25:10,643 --> 00:25:14,647
or, um, before I got up here,
I-I was a line cook
387
00:25:14,647 --> 00:25:19,185
at a Mexican restaurant
in-in Dupont Circle, D.C.
388
00:25:19,986 --> 00:25:22,021
I love to feed people.
389
00:25:22,021 --> 00:25:24,824
It feels like it's more
than food to me.
390
00:25:24,824 --> 00:25:27,459
Um, God, what else?
391
00:25:27,459 --> 00:25:28,928
Uh...
392
00:25:28,928 --> 00:25:31,964
Oh, I have, um, I have two cats.
393
00:25:31,964 --> 00:25:33,499
And you'd love them, Wen.
394
00:25:33,499 --> 00:25:37,069
Their names are Riff and Raff.
395
00:25:37,069 --> 00:25:39,138
Do you like cats, Wen?
396
00:25:39,138 --> 00:25:41,708
You don't have to answer her, sweetie.
397
00:25:41,708 --> 00:25:43,409
Sorry, Wen.
398
00:25:43,409 --> 00:25:45,277
Maybe I'll put it back on
later, okay?
399
00:25:45,277 --> 00:25:47,980
Forget the curtains.
400
00:25:47,980 --> 00:25:50,016
It's time.
401
00:26:05,031 --> 00:26:08,901
The four of us are here
to prevent the apocalypse.
402
00:26:10,069 --> 00:26:13,305
We-- and when I say "we,"
I mean everyone in this cabin--
403
00:26:13,305 --> 00:26:17,143
can stop it from happening,
but only with your help.
404
00:26:19,445 --> 00:26:23,382
Ultimately,
whether the world ends or not
405
00:26:23,382 --> 00:26:26,719
is completely up to you three.
406
00:26:27,854 --> 00:26:31,423
You are having a psychological
break of some kind.
407
00:26:40,499 --> 00:26:43,703
Your family must choose
to willingly sacrifice
408
00:26:43,703 --> 00:26:45,071
one of the three of you
409
00:26:45,071 --> 00:26:47,674
in order to prevent
the apocalypse.
410
00:26:50,777 --> 00:26:54,714
After you make what I know
is an impossible decision,
411
00:26:54,714 --> 00:26:57,549
you must then kill
the one you choose.
412
00:27:00,820 --> 00:27:03,289
If you fail to choose,
413
00:27:03,289 --> 00:27:07,660
or if you fail to follow through
with the sacrifice,
414
00:27:07,660 --> 00:27:10,096
the world will end.
415
00:27:10,096 --> 00:27:13,465
You three will live,
416
00:27:13,465 --> 00:27:16,168
but the rest of humanity,
417
00:27:16,168 --> 00:27:21,040
seven billion plus...
418
00:27:21,040 --> 00:27:22,541
will perish.
419
00:27:25,978 --> 00:27:27,546
They're lunatics.
420
00:27:28,614 --> 00:27:30,449
And you will all live
long enough
421
00:27:30,449 --> 00:27:34,687
to witness the horror
of the end of everything.
422
00:27:34,687 --> 00:27:39,826
And you will be left to wander
the devastated planet alone.
423
00:27:41,427 --> 00:27:46,265
Permanently
and cosmically... alone.
424
00:27:47,734 --> 00:27:50,436
Leonard.
425
00:27:51,270 --> 00:27:53,539
We haven't done anything wrong.
426
00:27:53,539 --> 00:27:55,274
I agree with you. You haven't.
427
00:27:55,274 --> 00:27:59,611
You haven't done anything wrong
to... to deserve this burden.
428
00:28:03,115 --> 00:28:07,386
You're just the family chosen
to decide for us in this time.
429
00:28:17,563 --> 00:28:19,832
Look,
we're not here to hurt you.
430
00:28:19,832 --> 00:28:22,334
If we wanted to hurt you,
we would've used duct tape
431
00:28:22,334 --> 00:28:24,871
- instead of ropes.
- You stop.
432
00:28:27,206 --> 00:28:28,875
You have to understand
that we cannot
433
00:28:28,875 --> 00:28:31,944
and will not choose who has
to be sacrificed for you.
434
00:28:31,944 --> 00:28:35,681
And just as importantly,
we cannot act for you.
435
00:28:35,681 --> 00:28:37,716
And you cannot kill yourselves.
436
00:28:38,650 --> 00:28:40,619
We're not choosing anyone.
437
00:28:40,619 --> 00:28:42,721
We're not sacrificing anyone.
438
00:28:42,721 --> 00:28:44,590
Not now, not ever.
439
00:28:44,590 --> 00:28:47,559
Even if it means the death
of everyone else in the world?
440
00:28:47,559 --> 00:28:49,728
Yes. Even if I believe
the world was at stake,
441
00:28:49,728 --> 00:28:53,099
which I don't,
that's what it means.
442
00:28:53,099 --> 00:28:54,767
I would watch the world die
a hundred times over
443
00:28:54,767 --> 00:28:57,203
- before having to...
- Christ.
444
00:28:57,203 --> 00:28:59,205
Waste of time.
445
00:28:59,205 --> 00:29:02,408
They're never gonna choose
to do this.
446
00:29:02,408 --> 00:29:04,410
And I don't blame them.
447
00:29:04,410 --> 00:29:06,578
- Who would ever choose...
- Shut up, Redmond.
448
00:29:06,578 --> 00:29:09,348
You just vomit
everything you think.
449
00:29:09,348 --> 00:29:11,851
Oh, God, we are so screwed.
450
00:29:11,851 --> 00:29:13,685
Okay,
451
00:29:13,685 --> 00:29:16,488
you need to listen
to this part, too.
452
00:29:16,488 --> 00:29:18,224
I've been shown exactly
what will happen
453
00:29:18,224 --> 00:29:20,326
if you choose not to make
a sacrifice.
454
00:29:20,326 --> 00:29:22,594
We've all been shown.
455
00:29:22,594 --> 00:29:25,798
We couldn't stop drawing
the visions we saw.
456
00:29:25,798 --> 00:29:30,002
I actually thought
something was wrong with me,
457
00:29:30,002 --> 00:29:31,938
but the visions were so strong,
458
00:29:31,938 --> 00:29:35,808
so specific and so, so real.
459
00:29:35,808 --> 00:29:38,477
Sabrina, Adriane and Redmond,
they had the visions, too.
460
00:29:38,477 --> 00:29:43,315
So, that led us
to each other and...
461
00:29:43,315 --> 00:29:46,685
and that led us here
to this exact cabin.
462
00:29:46,685 --> 00:29:50,222
We have no idea
why we were picked.
463
00:29:59,465 --> 00:30:01,633
First, the cities will drown.
464
00:30:01,633 --> 00:30:06,238
The oceans will swell
and rise up into a great fist
465
00:30:06,238 --> 00:30:09,275
and pound all the buildings
and people into the sand,
466
00:30:09,275 --> 00:30:10,776
and drag everything out to sea.
467
00:30:10,776 --> 00:30:12,644
There is something
wrong with you,
468
00:30:12,644 --> 00:30:15,781
with all of you,
if you believe this.
469
00:30:15,781 --> 00:30:18,417
Then a terrible plague
will descend
470
00:30:18,417 --> 00:30:19,751
and people will writhe
with fever,
471
00:30:19,751 --> 00:30:21,520
and mucus will fill their lungs.
472
00:30:21,520 --> 00:30:22,922
This is psychotic.
473
00:30:22,922 --> 00:30:24,924
It's delusional.
474
00:30:24,924 --> 00:30:26,292
Did you try to get help?
475
00:30:26,292 --> 00:30:28,360
Let us go
and we'll get you help.
476
00:30:28,360 --> 00:30:30,029
The skies will fall
and crash to the earth
477
00:30:30,029 --> 00:30:31,663
like pieces of glass.
478
00:30:31,663 --> 00:30:34,133
And God's fingers
will scorch the earth
479
00:30:34,133 --> 00:30:36,668
and an everlasting darkness
will descend over humanity.
480
00:30:36,668 --> 00:30:39,005
You need help!
481
00:30:42,909 --> 00:30:45,077
This is going to happen.
482
00:30:46,412 --> 00:30:49,781
And we've been shown that only
your sacrifice can stop it.
483
00:30:49,781 --> 00:30:51,050
Shown by who?
484
00:30:51,050 --> 00:30:52,384
By what?
485
00:30:52,384 --> 00:30:53,920
Are you gonna answer that?
486
00:30:53,920 --> 00:30:55,554
You sound like every
fake doomsdayer
487
00:30:55,554 --> 00:30:58,490
on every corner of every city.
488
00:31:02,661 --> 00:31:06,933
Come on, talk to us.
489
00:31:06,933 --> 00:31:11,570
Dreams can have
many different meanings.
490
00:31:12,438 --> 00:31:15,841
Our part in your visions
is kind of vague.
491
00:31:15,841 --> 00:31:19,245
Almost like you didn't know
who would be here.
492
00:31:19,245 --> 00:31:21,680
Like it was random.
493
00:31:22,982 --> 00:31:24,583
It doesn't make sense.
494
00:31:25,417 --> 00:31:28,487
For every "no" you give us,
495
00:31:28,487 --> 00:31:32,624
we will unleash a plague
for the sins of humanity.
496
00:31:36,195 --> 00:31:38,497
Will you make a choice?
497
00:32:07,126 --> 00:32:10,296
Wait, stop.
498
00:32:10,296 --> 00:32:12,264
You don't need to do this.
499
00:32:12,264 --> 00:32:13,465
You don't need those things.
500
00:32:13,465 --> 00:32:15,467
You said you couldn't hurt us.
501
00:32:17,236 --> 00:32:19,205
What are you doing?
502
00:32:25,377 --> 00:32:26,912
What are you doing?
Don't touch her.
503
00:32:26,912 --> 00:32:30,249
Don't touch her!
Get off her, get off her!
504
00:32:30,249 --> 00:32:32,684
Get off of her!
505
00:32:34,453 --> 00:32:37,323
Wen, Wen.
506
00:32:37,323 --> 00:32:39,225
Run, Wen. Wen.
507
00:32:39,225 --> 00:32:40,559
I can't.
508
00:32:40,559 --> 00:32:42,728
Run.
509
00:32:50,169 --> 00:32:53,839
Please, God, just let us go.
510
00:33:07,919 --> 00:33:10,022
Fuck.
511
00:33:10,022 --> 00:33:11,823
I'm scared.
512
00:33:13,759 --> 00:33:16,128
Keep looking at me, okay?
513
00:33:17,829 --> 00:33:21,100
Don't you fucking look away
from me.
514
00:33:59,905 --> 00:34:03,909
A part of humanity
has been judged.
515
00:34:08,447 --> 00:34:10,149
Whatever it is you're
convinced of, it isn't real.
516
00:34:10,149 --> 00:34:11,817
- You don't have to do this.
- This isn't real.
517
00:34:11,817 --> 00:34:13,719
- It's not gonna... No!
518
00:34:57,963 --> 00:35:00,866
You can pray if you want.
I won't make comment.
519
00:35:09,941 --> 00:35:11,877
Mr. and Mrs. Brooks?
520
00:35:11,877 --> 00:35:14,213
Yes. My wife couldn't
be here today.
521
00:35:14,213 --> 00:35:16,014
This is her brother.
522
00:35:42,073 --> 00:35:44,610
Now tell me
this isn't a miracle.
523
00:35:48,547 --> 00:35:51,016
Hi. Hi, Daddy.
524
00:35:51,016 --> 00:35:52,684
Hi, Wen.
525
00:35:52,684 --> 00:35:54,886
- Hey.
526
00:35:54,886 --> 00:35:56,455
- Oh.
- Oh.
527
00:36:23,949 --> 00:36:25,284
Adriane,
528
00:36:25,284 --> 00:36:27,553
can you help me out here?
529
00:36:27,553 --> 00:36:30,055
- Adriane.
- Hey, yeah.
530
00:36:30,055 --> 00:36:31,089
What?
531
00:36:31,089 --> 00:36:33,659
Help me take Redmond outside.
532
00:36:35,126 --> 00:36:37,329
We'll cover him with a blanket.
533
00:37:31,517 --> 00:37:33,719
Wen, I'm sorry, but I'm gonna
have to change the channel
534
00:37:33,719 --> 00:37:34,886
for a little bit, okay?
535
00:37:34,886 --> 00:37:36,355
Go fuck yourself, Mister Rogers.
536
00:37:36,355 --> 00:37:38,924
I want you
to try a piece of this.
537
00:37:38,924 --> 00:37:40,992
I want to see whether
the air fryer oven
538
00:37:40,992 --> 00:37:43,995
- makes it just as crispy...
- Please watch the TV.
539
00:37:43,995 --> 00:37:45,597
- It should be on soon.
- I'm not even gonna kid you,
540
00:37:45,597 --> 00:37:47,399
I really just want this.
541
00:37:47,399 --> 00:37:50,201
-Do you hear
that gorgeous crispy crunch?
542
00:37:50,201 --> 00:37:52,103
-Doesn't get
much better than that.
543
00:37:52,103 --> 00:37:53,705
Mmm.
544
00:37:53,705 --> 00:37:55,206
And it tastes amazing.
545
00:37:55,206 --> 00:37:57,943
Amazing fried chicken
and a lot less guilt.
546
00:38:01,913 --> 00:38:03,815
We continue with our coverage
of the earthquake
547
00:38:03,815 --> 00:38:05,951
centered in
the Aleutian Islands,
548
00:38:05,951 --> 00:38:07,919
which struck more than
four hours ago.
549
00:38:07,919 --> 00:38:10,021
The U.S. National Tsunami
Warning Center
550
00:38:10,021 --> 00:38:13,124
has issued a cautionary advisory
to British Columbia,
551
00:38:13,124 --> 00:38:15,794
Canada, and more than
a thousand miles of coast
552
00:38:15,794 --> 00:38:17,829
along the
American Pacific Northwest,
553
00:38:17,829 --> 00:38:20,732
including the cities
of Seattle and Portland.
554
00:38:20,732 --> 00:38:22,267
The Pacific Tsunami
Warning Center
555
00:38:22,267 --> 00:38:25,404
issued its strongest warning
to the islands of Hawaii.
556
00:38:25,404 --> 00:38:27,305
Is this what we're supposed
to see?
557
00:38:27,305 --> 00:38:28,940
...high schools, malls
and colleges, campuses...
558
00:38:28,940 --> 00:38:30,476
I explained to you
what would happen
559
00:38:30,476 --> 00:38:31,877
as a result of you not choosing.
560
00:38:31,877 --> 00:38:33,645
A plague will be released
by Redmond's death.
561
00:38:33,645 --> 00:38:35,080
You have to listen to me.
562
00:38:35,080 --> 00:38:36,348
I remember,
but this doesn't mean anything.
563
00:38:36,348 --> 00:38:37,516
- It doesn't mean...
- No!
564
00:38:37,516 --> 00:38:39,317
Just watch!
565
00:38:41,387 --> 00:38:43,755
I know I shouldn't yell.
566
00:38:43,755 --> 00:38:45,457
I know you're afraid of me,
of us.
567
00:38:45,457 --> 00:38:47,359
Just... please watch.
568
00:38:47,359 --> 00:38:48,960
...points to a sizable wave
569
00:38:48,960 --> 00:38:50,562
of 15 to 20 feet in height
570
00:38:50,562 --> 00:38:52,864
headed south towards
the Hawaiian Islands.
571
00:38:52,864 --> 00:38:56,568
We do have information that
the tsunami has made landfall.
572
00:38:56,568 --> 00:38:58,670
Now, as you can tell
from our live feed,
573
00:38:58,670 --> 00:39:02,140
this resort on Kauai
has already been evacuated.
574
00:39:09,280 --> 00:39:11,182
Our early warning
detection systems
575
00:39:11,182 --> 00:39:13,552
gave plenty of time
to evacuate the coasts
576
00:39:13,552 --> 00:39:16,254
and low-laying areas at
the affected Hawaiian Islands.
577
00:39:16,254 --> 00:39:17,923
No injuries or fatalities
have been reported.
578
00:39:17,923 --> 00:39:19,791
Please let Eric
and Wen go at least.
579
00:39:19,791 --> 00:39:22,093
Eric has a concussion.
580
00:39:24,295 --> 00:39:26,197
I'll stay.
581
00:39:26,197 --> 00:39:28,700
And we can talk about doomsday,
or the apocalypse,
582
00:39:28,700 --> 00:39:31,002
or mass traumatic events of
the 21st century all you want.
583
00:39:31,002 --> 00:39:32,771
I don't understand,
this isn't the...
584
00:39:32,771 --> 00:39:35,974
Sabrina, just keep watching.
585
00:39:35,974 --> 00:39:38,343
Until we see what was shown
to us.
586
00:39:44,416 --> 00:39:46,284
A second massive earthquake
587
00:39:46,284 --> 00:39:48,019
has struck in the Pacific,
588
00:39:48,019 --> 00:39:49,721
registering 8.6
on the Richter scale.
589
00:39:49,721 --> 00:39:53,291
The epicenter is only 70 miles
off the coast of Oregon
590
00:39:53,291 --> 00:39:56,227
in what's called
the Cascadia Subduction Zone.
591
00:39:56,227 --> 00:39:58,129
That's an area scientists
have long feared
592
00:39:58,129 --> 00:40:01,533
would produce
a catastrophic earthquake.
593
00:40:02,534 --> 00:40:03,969
Unbelievable.
594
00:40:03,969 --> 00:40:05,971
There it is.
595
00:40:05,971 --> 00:40:08,106
We did this.
596
00:40:08,106 --> 00:40:10,942
It's really fucking happening.
597
00:40:11,843 --> 00:40:15,146
Oh, Jesus, God.
598
00:40:15,146 --> 00:40:17,082
...and given the proximity
of the epicenter,
599
00:40:17,082 --> 00:40:20,018
people on the coast
are gonna have mere minutes
600
00:40:20,018 --> 00:40:21,453
to try to find shelter.
601
00:40:21,453 --> 00:40:24,656
A tsunami triggered by a quake
of this magnitude
602
00:40:24,656 --> 00:40:28,794
and proximity to the shoreline
will be massive.
603
00:40:28,794 --> 00:40:30,629
I-I mean, 50-foot-high bluffs
604
00:40:30,629 --> 00:40:33,198
along the coast
are not gonna be safe.
605
00:40:33,198 --> 00:40:34,666
And we've just gotten word.
606
00:40:34,666 --> 00:40:37,168
The tsunami has indeed hit
the Oregon shoreline
607
00:40:37,168 --> 00:40:41,239
and we have footage shot
minutes ago from Cannon Beach.
608
00:40:43,475 --> 00:40:45,677
Holy crap, this is what I saw.
609
00:40:45,677 --> 00:40:48,847
The same jutting rocks.
610
00:40:48,847 --> 00:40:50,816
Me, too.
611
00:41:32,524 --> 00:41:34,159
Wen,
612
00:41:34,159 --> 00:41:36,795
go to your room
till I tell you to come out.
613
00:41:52,043 --> 00:41:54,680
She didn't need to see this.
614
00:41:54,680 --> 00:41:57,583
Tomorrow morning,
you can make the difficult,
615
00:41:57,583 --> 00:42:01,219
selfless choice of sacrifice
and save the world...
616
00:42:02,353 --> 00:42:04,723
...or you can choose once again
617
00:42:04,723 --> 00:42:06,692
to let the clock move
another minute closer
618
00:42:06,692 --> 00:42:09,127
to permanent midnight.
619
00:42:12,163 --> 00:42:14,399
For the rest of today
and tonight,
620
00:42:14,399 --> 00:42:17,636
we'll tend to your needs
within reason.
621
00:42:17,636 --> 00:42:19,871
But otherwise,
622
00:42:19,871 --> 00:42:22,608
we'll leave you be to reflect...
623
00:42:22,608 --> 00:42:24,910
and talk it over.
624
00:42:24,910 --> 00:42:26,411
We told you.
625
00:42:26,411 --> 00:42:27,913
You have to believe us.
626
00:42:27,913 --> 00:42:29,948
It doesn't matter if we believe
your craziness.
627
00:42:29,948 --> 00:42:32,483
The answer is still the same.
628
00:42:32,483 --> 00:42:35,253
Everyone in the world can die,
as far as we're concerned.
629
00:42:35,253 --> 00:42:37,322
Am I right, Eric?
630
00:42:39,958 --> 00:42:41,526
Eric?
631
00:42:42,894 --> 00:42:45,063
You okay?
632
00:42:45,063 --> 00:42:47,599
I'm okay.
633
00:42:50,168 --> 00:42:52,671
I just need a moment.
634
00:42:55,340 --> 00:42:56,742
I have a little surprise
635
00:42:56,742 --> 00:42:58,376
- queued up for you.
- Ooh. Oh, a surprise.
636
00:42:58,376 --> 00:42:59,945
- Ooh, what's that gonna be?
- Are you ready?
637
00:43:01,613 --> 00:43:04,349
- Oh! -Oh!
- Yeah!
638
00:43:04,349 --> 00:43:05,984
- Are we gonna sing along?
- Yes, of course.
639
00:43:05,984 --> 00:43:08,286
- I think, I think we are.
- I don't know, I don't know.
640
00:43:08,286 --> 00:43:10,355
♪ Girl, to be with you
641
00:43:10,355 --> 00:43:12,423
♪ Is my favorite thing
642
00:43:12,423 --> 00:43:14,760
- ♪ Bah, dum
643
00:43:14,760 --> 00:43:16,194
♪ Bah, dum
644
00:43:16,194 --> 00:43:21,499
♪ I can't wait
till I see you again ♪
645
00:43:22,968 --> 00:43:24,169
Here we go. Ready?
646
00:43:24,169 --> 00:43:26,237
♪ I want to put on
647
00:43:26,237 --> 00:43:28,539
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
648
00:43:28,539 --> 00:43:30,776
- Hey.
- ♪ Just to boogie with you
649
00:43:30,776 --> 00:43:32,143
- Hey.
- ♪ Yeah
650
00:43:32,143 --> 00:43:34,079
♪ I want to put on
651
00:43:34,079 --> 00:43:37,148
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
652
00:43:37,148 --> 00:43:38,416
♪ Just to boogie with you
653
00:43:38,416 --> 00:43:40,251
Hey.
654
00:43:40,251 --> 00:43:45,090
♪ I want do it
till the sun comes up... ♪
655
00:43:53,531 --> 00:43:56,267
- It's gorgeous.
656
00:43:57,936 --> 00:43:59,771
Except for the... the main road
being further away
657
00:43:59,771 --> 00:44:02,774
than we thought,
I'm officially impressed.
658
00:44:02,774 --> 00:44:04,575
Okay.
659
00:44:04,575 --> 00:44:07,145
- Hey, Wen, come get your bag.
- Wen?
660
00:44:07,145 --> 00:44:09,180
Wen, come on.
661
00:44:09,180 --> 00:44:11,182
Wen, come check out the view.
662
00:44:11,182 --> 00:44:13,451
It's better than the website.
663
00:44:15,520 --> 00:44:17,823
How many grasshoppers
did you catch?
664
00:44:17,823 --> 00:44:19,725
Just one so far.
665
00:44:19,725 --> 00:44:20,926
Her name's Liv.
666
00:44:20,926 --> 00:44:22,227
Oh. You see any bears yet?
667
00:44:22,227 --> 00:44:24,029
Andrew, don't start.
668
00:44:24,029 --> 00:44:25,831
If we joke about it,
she won't take it seriously.
669
00:44:25,831 --> 00:44:28,633
We won't leave the garbage out,
we'll be fine.
670
00:44:28,633 --> 00:44:33,204
Wen, show Daddy Eric
your scary bear face.
671
00:44:36,541 --> 00:44:38,409
- Wen, run from... Run.
672
00:44:38,409 --> 00:44:39,778
Hey, Wenling, sweetie,
not too close.
673
00:44:39,778 --> 00:44:41,312
That dock might have
rusty nails.
674
00:44:41,312 --> 00:44:42,513
Eric, come on
with your rusty nails.
675
00:44:42,513 --> 00:44:44,249
We got so lucky with this place.
676
00:44:44,249 --> 00:44:45,683
Whoo!
677
00:44:45,683 --> 00:44:47,485
- Get in!
678
00:44:47,485 --> 00:44:49,620
- Come on, Wen!
679
00:44:50,421 --> 00:44:52,423
- Come on!
- Oh.
680
00:44:52,423 --> 00:44:54,659
- Whoo!
681
00:44:54,659 --> 00:44:56,661
Whoa!
682
00:44:57,729 --> 00:44:59,865
- Here I come!
- Eric, come!
683
00:44:59,865 --> 00:45:01,166
He's coming in!
684
00:45:01,166 --> 00:45:02,367
Oh, come on.
685
00:45:02,367 --> 00:45:05,070
Hold on, one second, one second.
686
00:45:05,070 --> 00:45:06,772
- Woo-hoo!
- Coming right at you.
687
00:45:06,772 --> 00:45:08,473
- Here I come.
- Yes, yes, yes!
688
00:45:13,078 --> 00:45:15,113
Oh. Oh, it's a cold spot.
689
00:45:15,113 --> 00:45:17,215
Look at you swimming.
690
00:45:20,351 --> 00:45:22,353
Just applying a little pressure.
691
00:45:24,355 --> 00:45:26,524
Told you I'm a nurse.
692
00:45:26,524 --> 00:45:27,926
You may not be on board
693
00:45:27,926 --> 00:45:29,928
with all the
"end of the world" stuff yet,
694
00:45:29,928 --> 00:45:32,497
but at least trust me on that.
695
00:45:32,497 --> 00:45:34,732
None of us wanted it
to go this way.
696
00:45:34,732 --> 00:45:37,502
We need you
in a clear state of mind.
697
00:45:37,502 --> 00:45:40,538
You've got a big decision
to make.
698
00:45:42,573 --> 00:45:46,477
You think I'm some kind
of religious freak, right?
699
00:45:47,445 --> 00:45:49,815
I would, too.
700
00:45:49,815 --> 00:45:51,616
Truth is,
I haven't even been to church
701
00:45:51,616 --> 00:45:55,053
since my grandma forced me to go
when I was little.
702
00:45:55,053 --> 00:45:58,156
I always thought religious stuff
was so tired and boring
703
00:45:58,156 --> 00:46:02,493
from another time, and people
were scared of shadows.
704
00:46:06,231 --> 00:46:08,766
Then the visions started.
705
00:46:12,737 --> 00:46:15,573
I didn't believe it at first, either.
706
00:46:17,208 --> 00:46:19,577
But you will.
707
00:46:24,349 --> 00:46:27,652
When I was a kid,
my dad used to say to me,
708
00:46:27,652 --> 00:46:31,422
"Trust in something
more than you."
709
00:46:33,091 --> 00:46:38,396
It's sort of become my mantra
these past few days.
710
00:46:39,197 --> 00:46:41,699
I said it
when I saw the visions.
711
00:46:41,699 --> 00:46:43,869
I said it when I built my weapon
712
00:46:43,869 --> 00:46:45,971
exactly the way
it was shown to me.
713
00:46:45,971 --> 00:46:47,605
I said it over and over
714
00:46:47,605 --> 00:46:51,409
as I passed every freeway exit
on my way here.
715
00:46:53,211 --> 00:46:55,646
I said it when I walked out
onto the boardwalk
716
00:46:55,646 --> 00:46:57,949
and I saw the others.
717
00:46:58,749 --> 00:47:02,520
We were all wearing the same
colors we saw in our visions.
718
00:47:02,520 --> 00:47:05,523
That's when I knew
I wasn't alone.
719
00:47:07,658 --> 00:47:09,995
And all of this...
720
00:47:12,463 --> 00:47:14,765
...is real.
721
00:47:16,935 --> 00:47:19,670
And I'm saying it
to you now, Eric,
722
00:47:19,670 --> 00:47:21,439
you need to trust something
more than you.
723
00:47:21,439 --> 00:47:25,977
You may not want to believe it,
but we're all on the same side.
724
00:47:28,246 --> 00:47:30,882
I'm on my family's side.
725
00:48:06,617 --> 00:48:09,220
Eric?
726
00:48:09,220 --> 00:48:11,389
You really okay?
727
00:48:12,457 --> 00:48:15,693
My head's still ringing,
but my vision is clearer.
728
00:48:24,802 --> 00:48:26,304
You know that first
earthquake happened
729
00:48:26,304 --> 00:48:28,139
a whole four hours ago, right?
730
00:48:28,139 --> 00:48:29,975
Before they showed up here.
731
00:48:29,975 --> 00:48:32,243
Leonard's checked his watch
a thousand times.
732
00:48:32,243 --> 00:48:34,612
They've been timing all of this.
733
00:48:35,413 --> 00:48:36,381
I know.
734
00:48:42,420 --> 00:48:44,489
I just don't want you to...
735
00:48:46,724 --> 00:48:48,559
I don't want you to be spooked
or anything.
736
00:48:48,559 --> 00:48:50,261
You think I believe them?
737
00:48:50,261 --> 00:48:51,696
No.
738
00:48:53,564 --> 00:48:56,334
No, it's just...
739
00:48:56,334 --> 00:48:57,735
With your head and all,
740
00:48:57,735 --> 00:48:59,337
I want to make sure
you're thinking straight.
741
00:48:59,337 --> 00:49:01,606
Without them trying
to manipulate us.
742
00:49:01,606 --> 00:49:05,076
They take you alone in there
and try and talk to you.
743
00:49:05,076 --> 00:49:07,678
I don't believe them.
744
00:49:12,417 --> 00:49:14,452
I'm trying to keep it together.
745
00:49:14,452 --> 00:49:15,686
This isn't gonna work.
746
00:49:15,686 --> 00:49:17,322
They're never gonna
believe us, man.
747
00:49:17,322 --> 00:49:19,290
We have to believe
in what we're doing,
748
00:49:19,290 --> 00:49:20,791
what our goal is here.
749
00:49:20,791 --> 00:49:23,661
Did you see
Redmond's fucking face?
750
00:49:23,661 --> 00:49:25,330
It was just crazy.
751
00:49:25,330 --> 00:49:27,565
Say whatever it is
you have to say to them.
752
00:49:27,565 --> 00:49:29,300
Convince them.
753
00:49:53,858 --> 00:49:56,461
- Wen!
754
00:50:00,298 --> 00:50:01,966
Wen!
755
00:50:07,438 --> 00:50:09,474
Wen!
756
00:50:14,145 --> 00:50:16,114
Wen!
757
00:50:41,106 --> 00:50:42,540
Whoa!
758
00:50:52,950 --> 00:50:56,121
I'm afraid the rule is
that no one's allowed to leave.
759
00:50:57,488 --> 00:50:58,989
Were you trying to escape, Wen?
760
00:50:58,989 --> 00:51:01,292
Leave her alone.
761
00:51:01,292 --> 00:51:03,561
I told her to do it.
762
00:51:03,561 --> 00:51:06,431
You're just scared, Wen.
763
00:51:06,431 --> 00:51:07,965
We all are.
764
00:51:07,965 --> 00:51:11,035
You'll ask us to choose again.
765
00:51:11,035 --> 00:51:13,204
Don't listen to them, Wen.
766
00:51:15,039 --> 00:51:17,508
We were targeted.
767
00:51:18,643 --> 00:51:21,078
We've always
been targeted. We...
768
00:51:21,078 --> 00:51:22,580
- Andrew!
769
00:51:27,885 --> 00:51:30,521
I knew I recognized him.
770
00:51:37,462 --> 00:51:39,564
Redmond...
771
00:51:39,564 --> 00:51:41,199
is the guy from the bar.
772
00:51:41,199 --> 00:51:43,234
What?
773
00:51:43,234 --> 00:51:44,469
Are you sure?
774
00:51:44,469 --> 00:51:46,737
What guy from the bar?
775
00:51:46,737 --> 00:51:49,740
Andrew was attacked by a man in
a bar in Boston many years ago.
776
00:51:49,740 --> 00:51:51,842
The man went to jail
for a short while.
777
00:51:51,842 --> 00:51:53,344
But his name was O'Bannon.
778
00:51:53,344 --> 00:51:54,779
It's him.
779
00:51:54,779 --> 00:51:56,181
He's gained weight
and his beard's different,
780
00:51:56,181 --> 00:51:57,648
but it's him.
781
00:51:58,416 --> 00:51:59,950
His name was Redmond.
782
00:51:59,950 --> 00:52:02,520
We don't know dick about him, Leonard.
783
00:52:02,520 --> 00:52:05,122
We all met him for the
first time on that boardwalk.
784
00:52:05,122 --> 00:52:06,724
Stop the bullshit!
785
00:52:06,724 --> 00:52:07,958
This is all some kind
of sick scam
786
00:52:07,958 --> 00:52:09,360
to get us to hurt each other.
787
00:52:09,360 --> 00:52:10,828
That's not true.
788
00:52:10,828 --> 00:52:12,230
We don't know
why each of us is here.
789
00:52:12,230 --> 00:52:13,998
It's a coincidence
the man who attacked me
790
00:52:13,998 --> 00:52:16,301
and had me in years of therapy
is one of your group?
791
00:52:16,301 --> 00:52:17,768
Go get his wallet.
792
00:52:17,768 --> 00:52:20,638
I'll show you his name
isn't Redmond.
793
00:52:21,439 --> 00:52:22,607
No, we're not doing that.
794
00:52:22,607 --> 00:52:24,642
Why?!
795
00:52:25,743 --> 00:52:28,446
Because it doesn't matter
what his name is.
796
00:52:28,446 --> 00:52:30,448
Okay? We all had the visions.
797
00:52:30,448 --> 00:52:31,849
This has to be exact.
798
00:52:31,849 --> 00:52:34,619
Everything has to be right.
799
00:52:34,619 --> 00:52:36,086
Didn't he tell us
about this cabin
800
00:52:36,086 --> 00:52:37,722
on the message board first?
801
00:52:37,722 --> 00:52:39,023
And then we all had visions
of the cabin?
802
00:52:39,023 --> 00:52:40,425
I don't know. It...
803
00:52:40,425 --> 00:52:42,493
No, we had the visions first.
804
00:52:42,493 --> 00:52:44,128
Message board?
805
00:52:47,765 --> 00:52:50,034
Look, we're not doubting
why we're here.
806
00:52:53,504 --> 00:52:55,540
Go to sleep.
807
00:52:55,540 --> 00:52:57,208
The sun will rise,
808
00:52:57,208 --> 00:52:59,910
maybe for the last time
for all of us.
809
00:52:59,910 --> 00:53:02,380
The premise of your scam
is flawed.
810
00:53:03,281 --> 00:53:05,850
I'm a human rights attorney, Leonard.
811
00:53:05,850 --> 00:53:07,418
How about I show you
photos of kids
812
00:53:07,418 --> 00:53:11,021
who have been tortured
and killed, lying in piles?
813
00:53:11,021 --> 00:53:12,823
You want to make a case
for humanity to go on,
814
00:53:12,823 --> 00:53:14,625
you're gonna lose.
815
00:53:23,301 --> 00:53:27,104
This is a picture of some
of the kids I coach.
816
00:53:27,104 --> 00:53:30,541
This year, the boys had
a record of three and eight.
817
00:53:30,541 --> 00:53:33,411
The girls, five and six.
818
00:53:33,411 --> 00:53:35,680
So, we're not very good.
819
00:53:35,680 --> 00:53:40,585
If you could hear them laugh,
you'd understand why I'm here.
820
00:53:41,386 --> 00:53:44,722
Maybe you'd sleep better if you
could see each other easier.
821
00:54:20,257 --> 00:54:22,059
♪ I got some troubles
822
00:54:22,059 --> 00:54:23,828
- ♪ But they won't last...
823
00:54:25,496 --> 00:54:27,465
You like it?
824
00:54:27,465 --> 00:54:29,567
Come to the restaurant,
825
00:54:29,567 --> 00:54:32,837
I can make you all kinds
of breakfast burritos.
826
00:54:34,004 --> 00:54:36,507
They say if you can make
an egg great,
827
00:54:36,507 --> 00:54:37,708
you can do anything.
828
00:54:37,708 --> 00:54:39,977
Eric.
829
00:54:39,977 --> 00:54:44,214
My hands are a little looser.
830
00:54:44,214 --> 00:54:47,284
I just need to get
to the trunk of the car.
831
00:54:47,284 --> 00:54:49,253
- ♪ That liked me some
832
00:54:49,253 --> 00:54:53,691
♪ Never had a friend
or wanted one ♪
833
00:54:53,691 --> 00:54:57,995
♪ So I just lay back and laugh
at the sun, 'cause I'm in ♪
834
00:54:57,995 --> 00:54:59,830
You're very polite.
835
00:54:59,830 --> 00:55:02,867
♪ Shoo-shoo-shoo,
shoo-shoo-shoo-shoo... ♪
836
00:55:04,435 --> 00:55:06,471
You're a good person.
837
00:55:22,687 --> 00:55:24,555
- Okay.
- Listen,
838
00:55:24,555 --> 00:55:26,991
you guys met on some kind
of message board, right?
839
00:55:26,991 --> 00:55:28,993
You're having a shared delusion.
840
00:55:28,993 --> 00:55:31,328
That's a uniquely 21st-century
health crisis.
841
00:55:31,328 --> 00:55:32,730
It is real.
842
00:55:32,730 --> 00:55:35,065
You're in an echo chamber,
you know that, right?
843
00:55:35,933 --> 00:55:38,703
You got online,
and you found random people
844
00:55:38,703 --> 00:55:42,172
who had random visions
and you took that as evidence.
845
00:55:42,172 --> 00:55:43,874
Remember the guy
who shot up three people
846
00:55:43,874 --> 00:55:45,275
in an Army base in Louisiana?
847
00:55:45,275 --> 00:55:47,077
He was part of an online group
like yours.
848
00:55:47,077 --> 00:55:49,279
They posted videos about
how the shadow government
849
00:55:49,279 --> 00:55:52,016
was stalking them
and using mind control weapons
850
00:55:52,016 --> 00:55:54,652
in an attempt to destroy
their lives.
851
00:55:55,420 --> 00:55:56,887
We found each other online
852
00:55:56,887 --> 00:55:58,656
because we said
we had the same visions.
853
00:55:58,656 --> 00:56:00,525
Remember what
you did at Thanksgiving?
854
00:56:00,525 --> 00:56:03,561
And then we decided
to meet on the boardwalk.
855
00:56:03,561 --> 00:56:06,564
You're gonna do that if I nod.
856
00:56:06,564 --> 00:56:09,099
Okay, let's continue.
857
00:56:21,446 --> 00:56:24,915
You have the opportunity
to choose.
858
00:56:27,785 --> 00:56:29,253
I don't mean to rush you,
859
00:56:29,253 --> 00:56:33,090
but we're gonna ask for your
decisions very fast now.
860
00:56:35,593 --> 00:56:37,327
I'm gonna be straight up.
861
00:56:40,064 --> 00:56:41,799
I'm the next one to go.
862
00:56:44,001 --> 00:56:45,703
I'm counting on you, man.
863
00:56:45,703 --> 00:56:48,506
You're, like, my last hope here.
864
00:56:48,506 --> 00:56:50,140
Adriane,
865
00:56:50,140 --> 00:56:52,510
you can walk out of here
right now.
866
00:56:52,510 --> 00:56:55,446
Just walk out and see,
nothing will happen.
867
00:56:55,446 --> 00:56:57,715
None of this can stop
until you make a choice.
868
00:56:57,715 --> 00:56:58,949
Don't you get that already?
869
00:57:01,051 --> 00:57:03,220
You think I want to be here?
870
00:57:03,220 --> 00:57:05,490
I'm just some fucking cook.
871
00:57:06,857 --> 00:57:08,526
I didn't tell you at first,
872
00:57:08,526 --> 00:57:11,428
but I have a son.
873
00:57:11,428 --> 00:57:13,531
I didn't want to speak
his name, but...
874
00:57:13,531 --> 00:57:16,200
here I am, begging you to do
what has to be done
875
00:57:16,200 --> 00:57:19,236
because if you don't,
my son is gonna die.
876
00:57:20,370 --> 00:57:22,807
Over the last few days,
I've had to watch him die
877
00:57:22,807 --> 00:57:24,609
over and over and over again.
878
00:57:24,609 --> 00:57:27,111
I've watched my little boy
burned alive
879
00:57:27,111 --> 00:57:29,547
as I held him in my arms.
880
00:57:30,347 --> 00:57:31,882
Everything was burning.
881
00:57:31,882 --> 00:57:35,052
I can't get the sound
of his screams out of my head,
882
00:57:35,052 --> 00:57:37,187
even right now, so...
883
00:57:37,187 --> 00:57:40,658
as a mother, believe me
when I tell you
884
00:57:40,658 --> 00:57:42,993
that this is really happening.
885
00:57:44,529 --> 00:57:45,963
And it's up to you.
886
00:57:45,963 --> 00:57:47,865
What exactly did you guys see?
887
00:57:47,865 --> 00:57:50,568
Stop talking to him.
888
00:57:50,568 --> 00:57:52,837
He doesn't believe you.
889
00:57:52,837 --> 00:57:55,039
None of us believe you.
890
00:57:55,039 --> 00:57:57,074
Let your time run out.
891
00:57:57,074 --> 00:58:00,210
We're not gonna do
what you want us to do.
892
00:58:07,284 --> 00:58:10,087
His name is Charlie.
893
00:58:13,223 --> 00:58:15,526
He likes pancakes.
894
00:58:37,615 --> 00:58:39,249
Very well.
895
00:58:41,586 --> 00:58:44,989
Close your eyes
and cover your ears.
896
00:58:46,891 --> 00:58:48,959
You don't have to do this.
897
00:58:48,959 --> 00:58:50,327
You guys are delusional.
898
00:58:50,327 --> 00:58:51,862
You are part of a suicide cult.
899
00:58:51,862 --> 00:58:53,731
Can't you see that?
900
00:59:01,572 --> 00:59:02,940
Stop!
901
00:59:02,940 --> 00:59:04,909
Please stop this!
902
00:59:41,545 --> 00:59:45,049
A part of humanity
has been judged.
903
01:00:08,338 --> 01:00:10,074
I'll move her
into the other room
904
01:00:10,074 --> 01:00:11,876
so they don't have to see her.
905
01:00:30,627 --> 01:00:33,563
Hundreds of thousands of people
are going to die now.
906
01:00:34,965 --> 01:00:37,668
We've unleashed a second plague.
907
01:00:39,937 --> 01:00:41,739
Bullshit.
908
01:00:43,908 --> 01:00:46,510
Sabrina, put on the TV, please.
909
01:00:54,651 --> 01:00:56,420
There have also been
new developments
910
01:00:56,420 --> 01:00:58,322
with the novel X-Nine virus,
911
01:00:58,322 --> 01:01:01,826
which is proving particularly
fatal to children.
912
01:01:01,826 --> 01:01:04,094
The X-Nine virus
is highly transmittable
913
01:01:04,094 --> 01:01:06,630
amongst children
aged ten and under.
914
01:01:06,630 --> 01:01:08,632
These outbreaks seem
to be originating
915
01:01:08,632 --> 01:01:11,869
in three distinct pockets
of the world:
916
01:01:11,869 --> 01:01:13,704
Cape Town, Suffolk, England,
917
01:01:13,704 --> 01:01:16,573
and outside Nashville
in Tennessee.
918
01:01:16,573 --> 01:01:19,243
Lockdowns in these areas
have already begun
919
01:01:19,243 --> 01:01:21,145
as numbers rise along with fear
920
01:01:21,145 --> 01:01:23,347
for the safety
of those infected.
921
01:01:23,347 --> 01:01:25,816
Numerous public schools
have been suspended
922
01:01:25,816 --> 01:01:27,184
with some being converted
923
01:01:27,184 --> 01:01:29,887
into makeshift
quarantine facilities.
924
01:01:29,887 --> 01:01:32,356
While there is hope that
the virus will be contained
925
01:01:32,356 --> 01:01:33,758
to the geographical pockets
in question...
926
01:01:33,758 --> 01:01:35,692
I think
I saw something, Andrew.
927
01:01:35,692 --> 01:01:37,661
...these communities
are trapped in lockdown.
928
01:01:37,661 --> 01:01:39,163
What?
929
01:01:39,163 --> 01:01:40,798
What are you saying?
930
01:01:40,798 --> 01:01:42,699
I think I saw a person.
931
01:01:42,699 --> 01:01:45,202
Or a figure.
932
01:01:45,202 --> 01:01:47,537
Turn the TV off.
933
01:01:48,572 --> 01:01:51,275
Where'd you see a figure?
934
01:01:52,109 --> 01:01:54,044
In the light behind you.
935
01:01:54,044 --> 01:01:56,446
In the reflection in the mirror.
936
01:01:57,247 --> 01:01:59,649
When you were standing
behind Redmond.
937
01:01:59,649 --> 01:02:01,819
Right before you struck him.
938
01:02:03,120 --> 01:02:05,689
Eric, look at me.
939
01:02:07,457 --> 01:02:09,359
You have a severe concussion.
940
01:02:09,359 --> 01:02:10,761
She even told you
941
01:02:10,761 --> 01:02:12,296
you would be extremely
sensitive to light.
942
01:02:12,296 --> 01:02:15,465
We're under extreme stress here.
943
01:02:15,465 --> 01:02:18,035
I need you to listen
to the words I'm saying.
944
01:02:18,035 --> 01:02:20,637
Breathe in for a second, okay?
945
01:02:26,043 --> 01:02:28,312
I've been reading about
these X-Nine cases
946
01:02:28,312 --> 01:02:30,380
for months already,
you know that.
947
01:02:30,380 --> 01:02:32,917
It isn't a fucking plague.
948
01:02:32,917 --> 01:02:34,684
It's a news report.
949
01:02:34,684 --> 01:02:37,021
They all knew about it
before they showed up here
950
01:02:37,021 --> 01:02:39,689
and knowingly made it
a part of their narrative.
951
01:02:39,689 --> 01:02:43,327
And this guy has been checking
his watch all morning
952
01:02:43,327 --> 01:02:44,862
just like yesterday.
953
01:02:44,862 --> 01:02:46,630
- Come on, Andrew.
- All four of you have watches.
954
01:02:46,630 --> 01:02:48,365
What, you just showed up here
like that? No.
955
01:02:48,365 --> 01:02:50,234
You knew you were coming
at this particular cabin
956
01:02:50,234 --> 01:02:52,769
where cell reception
wouldn't exist.
957
01:02:52,769 --> 01:02:54,704
Did you see the banner
at the bottom of the screen?
958
01:02:54,704 --> 01:02:56,406
It isn't live.
It's preprogramming.
959
01:02:56,406 --> 01:02:57,774
It's a TV show.
960
01:02:57,774 --> 01:02:59,376
Leonard, Sabrina,
961
01:02:59,376 --> 01:03:01,145
all of them knew
this X-Nine show would be on
962
01:03:01,145 --> 01:03:02,847
- and at what time.
- Andrew, this virus
963
01:03:02,847 --> 01:03:04,514
- is gonna spread everywhere.
- If you...
964
01:03:04,514 --> 01:03:06,951
It's a fucking
preprogrammed show!
965
01:03:07,751 --> 01:03:09,719
They knew this virus show
would be on at this time,
966
01:03:09,719 --> 01:03:11,355
just like they knew
the Alaskan earthquake
967
01:03:11,355 --> 01:03:13,290
and the tsunami warning
had already happened
968
01:03:13,290 --> 01:03:15,525
before they showed up here.
969
01:03:22,499 --> 01:03:24,902
I'm clearheaded now.
970
01:03:27,938 --> 01:03:29,974
Always together.
971
01:03:34,211 --> 01:03:37,014
You don't talk to him
from now on. You talk to me.
972
01:03:44,554 --> 01:03:46,023
I want to watch
Paddington and Chloe now!
973
01:03:46,023 --> 01:03:48,025
I want to watch
Paddington and Chloe!
974
01:03:48,025 --> 01:03:49,826
Wen.
975
01:03:51,028 --> 01:03:52,562
I want to watch a cartoon now!
976
01:03:52,562 --> 01:03:54,198
- Wen, okay.
977
01:03:54,198 --> 01:03:55,866
We're gonna count down from
five together, and we're not
978
01:03:55,866 --> 01:03:57,401
- gonna yell anymore, okay?
- I want to watch it now!
979
01:03:57,401 --> 01:03:59,169
Wen. Five...
980
01:03:59,169 --> 01:04:01,005
I want to watch Paddington
and Chloe now! -...four...
981
01:04:01,005 --> 01:04:02,439
- Okay, let's try this again.
- I want to watch a cartoon!
982
01:04:02,439 --> 01:04:04,108
Wen, take a deep breath.
983
01:04:04,108 --> 01:04:06,310
- And five...
984
01:04:06,310 --> 01:04:08,212
four... -I want to watch
Paddington and Chloe now!
985
01:04:08,212 --> 01:04:10,014
- Wen. Three...
986
01:04:10,014 --> 01:04:13,283
Get away from my family,
you fucking losers! -Eric! Eric!
987
01:04:13,283 --> 01:04:15,185
Eric! Eric!
Please stop. Please.
988
01:04:15,185 --> 01:04:17,487
- Stop! That's my dad.
- Everyone needs you.
989
01:04:17,487 --> 01:04:19,323
No! No, I don't believe you!
990
01:04:19,323 --> 01:04:21,926
- Eric, please. Please stop...
- No. No, no. Back away from me.
991
01:04:21,926 --> 01:04:25,029
Don't you look at me.
Don't you look at my daughter!
992
01:04:25,029 --> 01:04:26,496
Look, you don't
understand what you're doing!
993
01:04:26,496 --> 01:04:27,965
I don't fucking
believe you! No! -Please!
994
01:04:27,965 --> 01:04:31,001
No! No, I don't believe
a word you say! Fuck you!
995
01:04:35,973 --> 01:04:37,407
- Andrew.
996
01:04:47,651 --> 01:04:49,819
I hit you in the knee
just so you wouldn't run away.
997
01:04:49,819 --> 01:04:52,722
This is triage,
like in an emergency room.
998
01:04:52,722 --> 01:04:54,758
We have to make the decision
to save the most lives.
999
01:04:54,758 --> 01:04:56,193
We have to help each other.
1000
01:04:56,193 --> 01:04:58,929
We have to help each other.
1001
01:05:11,441 --> 01:05:12,977
- Open up!
1002
01:05:12,977 --> 01:05:15,179
Andrew, listen to me!
1003
01:05:15,179 --> 01:05:17,047
Andrew.
1004
01:05:21,986 --> 01:05:23,120
Come on.
1005
01:05:24,521 --> 01:05:26,656
Please! Come out!
1006
01:05:26,656 --> 01:05:28,025
- Come on.
1007
01:05:29,259 --> 01:05:30,961
Stay away from me.
1008
01:05:30,961 --> 01:05:33,097
Stay away from me!
I will kill you!
1009
01:05:33,097 --> 01:05:34,631
Stay away from me!
1010
01:05:40,870 --> 01:05:42,572
Please stop!
1011
01:05:49,579 --> 01:05:50,880
Leave whatever you're going for,
1012
01:05:50,880 --> 01:05:54,151
get out of the car
and come inside!
1013
01:05:54,985 --> 01:05:57,487
I don't want to have
to hurt you!
1014
01:05:58,255 --> 01:06:00,424
- Come back inside!
1015
01:06:00,424 --> 01:06:02,059
Now!
1016
01:06:02,059 --> 01:06:03,960
We don't have time for this!
Please!
1017
01:06:03,960 --> 01:06:05,862
Andrew, listen.
1018
01:06:13,670 --> 01:06:15,972
Now, you listen to me,
you crazy fucking bitch.
1019
01:06:16,806 --> 01:06:18,675
You drop that thing
and back the fuck up.
1020
01:06:18,675 --> 01:06:21,778
Okay. Okay.
1021
01:06:21,778 --> 01:06:23,813
- Back the fuck up!
- Okay, okay!
1022
01:06:25,282 --> 01:06:27,984
- Keep going!
- Okay, okay.
1023
01:06:27,984 --> 01:06:29,153
Move!
1024
01:06:29,153 --> 01:06:30,720
Breathe.
1025
01:06:35,292 --> 01:06:37,694
Stop. Stop!
1026
01:06:47,271 --> 01:06:50,074
Fuck. Fuck.
1027
01:07:05,889 --> 01:07:06,890
Stay back!
1028
01:07:06,890 --> 01:07:08,325
I believe you were chosen because
1029
01:07:08,325 --> 01:07:10,927
your family's love
for each other is so pure.
1030
01:07:10,927 --> 01:07:12,529
I know you've been through
a lot,
1031
01:07:12,529 --> 01:07:13,963
and people haven't been fair
to you.
1032
01:07:18,001 --> 01:07:20,904
Drop the weapon
and move away from Eric,
1033
01:07:20,904 --> 01:07:23,973
or I'll show you I was chosen
to put a bullet in your head.
1034
01:07:23,973 --> 01:07:27,377
Drop it now, Leonard,
or I'll kill you!
1035
01:07:27,377 --> 01:07:29,246
You're dooming us all, Andrew.
1036
01:07:29,246 --> 01:07:31,815
You're dooming your husband,
you're dooming your daughter...
1037
01:07:31,815 --> 01:07:33,350
I'm done with you!
1038
01:07:33,350 --> 01:07:35,652
I'm not listening to another
goddamn word you say!
1039
01:07:38,155 --> 01:07:40,090
It's time
for the next sacrifice.
1040
01:07:41,158 --> 01:07:43,360
Are you willing
to make a choice?
1041
01:07:43,360 --> 01:07:45,162
You're crazy.
1042
01:07:46,096 --> 01:07:49,966
I'm taking my family,
and I'm leaving.
1043
01:07:52,936 --> 01:07:54,604
- Andrew!
1044
01:08:08,418 --> 01:08:10,620
You have a temper.
1045
01:08:10,620 --> 01:08:14,458
Not in a scary way, just...
1046
01:08:14,458 --> 01:08:16,326
It's there.
1047
01:08:16,326 --> 01:08:18,995
You're uptight.
1048
01:08:18,995 --> 01:08:20,964
You can...
1049
01:08:20,964 --> 01:08:23,867
suck the life
out of any situation.
1050
01:08:23,867 --> 01:08:26,503
Hey, we said you have
to qualify things.
1051
01:08:26,503 --> 01:08:27,937
I'm sorry. You...
1052
01:08:27,937 --> 01:08:30,540
You suck the life
out of some situations.
1053
01:08:31,708 --> 01:08:33,777
I'll accept that.
1054
01:08:33,777 --> 01:08:36,346
It's not a bad list.
1055
01:08:36,346 --> 01:08:39,649
I think most parents would have
a worse list than that.
1056
01:08:40,450 --> 01:08:42,786
I can't believe
we're actually gonna do this.
1057
01:08:42,786 --> 01:08:45,789
I have never,
1058
01:08:45,789 --> 01:08:48,692
for one second of my life,
1059
01:08:48,692 --> 01:08:51,027
ever doubted loving you.
1060
01:08:52,028 --> 01:08:55,165
The kid'll be washed in that
every day.
1061
01:08:55,165 --> 01:08:58,668
How is it you can say stuff
like that out of nowhere?
1062
01:08:58,668 --> 01:09:01,205
Can you guys keep it down?
1063
01:09:03,207 --> 01:09:05,108
Were we being loud?
1064
01:09:05,108 --> 01:09:08,645
I'm trying to have a drink
with my friends.
1065
01:09:09,546 --> 01:09:11,815
Oh, we were being too loud?
1066
01:09:12,749 --> 01:09:15,084
Is that what it is?
1067
01:09:16,386 --> 01:09:19,789
Get your drunk ass
back to your seat.
1068
01:09:20,557 --> 01:09:22,892
Fuck you.
1069
01:09:26,463 --> 01:09:28,298
You shouldn't provoke them.
1070
01:09:28,298 --> 01:09:29,533
I wasn't provoking...
1071
01:09:29,533 --> 01:09:31,601
Oh, my God! What the fuck?
1072
01:09:31,601 --> 01:09:33,136
What the fuck?
Andrew, are you okay?
1073
01:09:33,136 --> 01:09:34,538
- Andrew.
1074
01:09:34,538 --> 01:09:36,406
Oh, my God! What the fuck!
1075
01:09:37,607 --> 01:09:39,643
Somebody call an ambulance!
1076
01:09:39,643 --> 01:09:41,645
Andrew! Andrew, look at me.
1077
01:09:41,645 --> 01:09:43,447
Andrew, look at me.
Are you okay?
1078
01:09:43,447 --> 01:09:44,981
Open your eyes. Open your eyes.
1079
01:09:44,981 --> 01:09:47,717
Can you hear me? Andrew!
1080
01:10:09,172 --> 01:10:11,908
All right, so what
you got here is an HK P30.
1081
01:10:11,908 --> 01:10:15,879
German engineered, very light,
very easy to handle.
1082
01:10:16,980 --> 01:10:19,616
Um, pretty much good
for any scenario.
1083
01:10:19,616 --> 01:10:21,184
Carry, home protection.
1084
01:10:21,184 --> 01:10:22,919
Screw 'em, right?
1085
01:10:27,491 --> 01:10:29,359
I'll take it.
1086
01:10:43,640 --> 01:10:45,809
No, Leonard.
1087
01:10:49,245 --> 01:10:51,981
Are you willing
to make a sacrifice?
1088
01:10:53,049 --> 01:10:54,784
No more, you bastard.
1089
01:10:58,221 --> 01:11:01,190
A part of humanity
has been judged.
1090
01:11:16,172 --> 01:11:19,042
The four of us
can't make this decision.
1091
01:11:19,042 --> 01:11:20,944
It's got to be your choice.
1092
01:11:20,944 --> 01:11:23,112
Shut your mouth.
1093
01:11:25,815 --> 01:11:27,351
Keep an eye on Leonard.
1094
01:11:28,885 --> 01:11:30,987
Yell if he does anything.
1095
01:12:05,589 --> 01:12:07,857
It's O'Bannon.
1096
01:12:17,801 --> 01:12:19,168
They were here to torture us.
1097
01:12:19,168 --> 01:12:20,970
We don't know why
we were chosen.
1098
01:12:20,970 --> 01:12:23,106
Don't say another word
of your horseshit!
1099
01:12:23,106 --> 01:12:27,143
None of this is real,
and you were targeting us!
1100
01:12:27,143 --> 01:12:29,145
I always look for motive, Leonard.
1101
01:12:29,145 --> 01:12:30,847
How about a crazy bigot
1102
01:12:30,847 --> 01:12:32,882
meets a bartender
from a bar somewhere,
1103
01:12:32,882 --> 01:12:35,184
and they find a woman
from a small town
1104
01:12:35,184 --> 01:12:37,454
who has extreme
religious beliefs.
1105
01:12:37,454 --> 01:12:38,555
That's not true.
1106
01:12:38,555 --> 01:12:39,989
Then they come across
a young woman
1107
01:12:39,989 --> 01:12:41,658
who can be persuaded
of anything.
1108
01:12:41,658 --> 01:12:44,260
I didn't believe for a second
that Adriane had a kid, Leonard!
1109
01:12:45,562 --> 01:12:48,932
Now, I'm not a murderer
like you guys,
1110
01:12:48,932 --> 01:12:51,034
so I'm gonna lock you
in that bathroom.
1111
01:12:53,269 --> 01:12:55,171
They slashed our tires,
1112
01:12:55,171 --> 01:12:59,409
but they must've come
in a... a truck or a vehicle.
1113
01:13:00,944 --> 01:13:03,379
We have to get to that vehicle.
1114
01:13:03,379 --> 01:13:06,115
You're wrong about all of us.
1115
01:13:06,115 --> 01:13:07,917
Now get in that bathroom, Leonard.
1116
01:13:07,917 --> 01:13:09,252
And make no mistake,
1117
01:13:09,252 --> 01:13:12,288
I will fucking kill you
if I have to.
1118
01:13:20,329 --> 01:13:22,165
We need something
to tie the doorknob to.
1119
01:13:22,165 --> 01:13:23,967
The lamp.
1120
01:13:23,967 --> 01:13:25,669
Here.
1121
01:13:30,507 --> 01:13:32,776
Okay. Come on. Come on.
1122
01:13:36,780 --> 01:13:38,281
He broke the window.
1123
01:13:38,281 --> 01:13:40,149
He got out.
1124
01:13:42,218 --> 01:13:43,853
He's gonna come get us!
1125
01:13:48,592 --> 01:13:51,194
He's gonna get to the car
before us.
1126
01:13:51,194 --> 01:13:52,696
He could be outside and hurt us.
1127
01:13:52,696 --> 01:13:55,231
We have to make sure
he's in the bathroom.
1128
01:13:56,533 --> 01:13:58,201
Leonard?
1129
01:14:00,837 --> 01:14:04,373
If I open this door and
I see you, I will shoot you.
1130
01:14:07,410 --> 01:14:09,245
Leonard!
1131
01:15:05,802 --> 01:15:06,903
Get off him!
1132
01:15:19,448 --> 01:15:22,986
Fuck. Fuck.
1133
01:15:29,959 --> 01:15:31,427
I thought you wouldn't kill us.
1134
01:15:31,427 --> 01:15:33,262
I won't.
1135
01:15:33,262 --> 01:15:34,964
But I will shoot you in the leg
1136
01:15:34,964 --> 01:15:36,766
to keep you from leaving
this cabin.
1137
01:15:36,766 --> 01:15:38,768
Turn on the TV
if you want to be convinced.
1138
01:15:39,969 --> 01:15:41,304
You'll see that everything
1139
01:15:41,304 --> 01:15:42,972
I said was gonna happen
has happened.
1140
01:15:42,972 --> 01:15:45,074
No one's gonna do what you
say... -More terrifying images
1141
01:15:45,074 --> 01:15:47,076
as we see yet another
passenger aircraft
1142
01:15:47,076 --> 01:15:49,278
- plummet to the ground.
1143
01:15:49,278 --> 01:15:51,781
- Eric, what are you doing?
1144
01:15:54,017 --> 01:15:55,451
Why did you turn it on?
1145
01:15:55,451 --> 01:15:57,186
Local and
international governments
1146
01:15:57,186 --> 01:15:59,255
are investigating whether
there's any correlation
1147
01:15:59,255 --> 01:16:01,224
between the crashes.
1148
01:16:01,224 --> 01:16:03,492
We have yet to receive
death tolls
1149
01:16:03,492 --> 01:16:06,630
or receive any statements
from the airlines.
1150
01:16:21,210 --> 01:16:23,212
You said it wasn't real.
1151
01:16:49,438 --> 01:16:51,307
The skies will fall
and crash to the earth
1152
01:16:51,307 --> 01:16:53,342
like pieces of glass.
1153
01:16:53,342 --> 01:16:56,713
And God's fingers
will scorch the earth...
1154
01:16:56,713 --> 01:17:00,349
and an everlasting darkness
will descend over humanity.
1155
01:17:01,584 --> 01:17:03,486
We now have confirmation
1156
01:17:03,486 --> 01:17:07,556
of as many as 700 airplanes
having crashed without warning,
1157
01:17:07,556 --> 01:17:09,625
without issuing distress calls,
1158
01:17:09,625 --> 01:17:11,895
amid fears
and increasing speculation
1159
01:17:11,895 --> 01:17:14,764
there may have been
a coordinated cyberattack...
1160
01:17:14,764 --> 01:17:17,033
That terrorist stuff
has nothing to do with this.
1161
01:17:17,033 --> 01:17:18,434
I've heard this before.
1162
01:17:18,434 --> 01:17:20,503
TSA has yet
to issue a statement.
1163
01:17:20,503 --> 01:17:23,807
Airports around the globe
are canceling flights.
1164
01:17:25,074 --> 01:17:27,410
- It is hard...
- It is hard...
1165
01:17:27,410 --> 01:17:29,145
- Excuse me.
- Excuse me.
1166
01:17:29,145 --> 01:17:32,281
It is hard to describe
the images that we are seeing.
1167
01:17:32,281 --> 01:17:36,385
They fill us with disquietude
and horror.
1168
01:17:36,385 --> 01:17:38,688
We are witnessing
a collective tragedy
1169
01:17:38,688 --> 01:17:41,891
unfathomable
only moments before.
1170
01:17:44,160 --> 01:17:46,562
We are getting word
of more airline...
1171
01:17:47,330 --> 01:17:49,699
How the fuck did you know
what she was gonna say?
1172
01:17:49,699 --> 01:17:53,369
Is this some closed-circuit TV?
Did you guys pump this in?
1173
01:17:53,369 --> 01:17:56,105
Maybe the truth is...
1174
01:17:56,105 --> 01:17:57,540
is that the end was happening
1175
01:17:57,540 --> 01:18:00,744
long before
we got to this cabin.
1176
01:18:00,744 --> 01:18:04,180
And what we're seeing now
isn't the fireworks.
1177
01:18:04,180 --> 01:18:07,050
It's just the final
flickering sparks.
1178
01:18:07,817 --> 01:18:10,119
I don't know
what's going on here,
1179
01:18:10,119 --> 01:18:12,789
but where are the keys
to the truck you guys came in?
1180
01:18:12,789 --> 01:18:13,990
Andrew.
1181
01:18:13,990 --> 01:18:18,161
I'm taking my family...
and we're leaving.
1182
01:18:19,462 --> 01:18:24,300
Do you really think that
everything that happened today,
1183
01:18:24,300 --> 01:18:26,903
everything we've seen...
1184
01:18:28,437 --> 01:18:31,574
Do you really think
it's all just a coincidence?
1185
01:18:32,575 --> 01:18:33,977
Yes.
1186
01:18:33,977 --> 01:18:35,912
I think it's all a coincidence.
1187
01:18:36,746 --> 01:18:39,515
Some horrible,
unexplainable coincidence.
1188
01:18:39,515 --> 01:18:41,184
Or it has to be a trick.
1189
01:18:41,184 --> 01:18:43,186
I have to believe that!
1190
01:18:44,020 --> 01:18:46,455
You already don't believe that.
1191
01:18:48,424 --> 01:18:50,760
I know when someone's lying.
1192
01:18:51,895 --> 01:18:53,562
Eric...
1193
01:18:53,562 --> 01:18:55,865
let's go.
1194
01:18:57,566 --> 01:19:01,537
Let's get out of here
and never come back.
1195
01:19:03,072 --> 01:19:04,974
Don't listen to Leonard anymore.
1196
01:19:20,423 --> 01:19:23,626
Can everyone come out
onto the back deck now?
1197
01:19:25,528 --> 01:19:28,564
I'd like to do
this last part outside.
1198
01:19:34,370 --> 01:19:36,739
What are you doing
with that, Leonard?
1199
01:19:39,242 --> 01:19:42,611
When I'm gone, you'll only have
minutes to stop everything.
1200
01:19:42,611 --> 01:19:44,948
After that, it'll be too late.
1201
01:19:46,582 --> 01:19:48,151
Will all the children die?
1202
01:19:48,151 --> 01:19:50,753
Wen, I want you to take
your music and your headphones
1203
01:19:50,753 --> 01:19:52,956
and go to that tree house
that we climbed in.
1204
01:19:52,956 --> 01:19:56,092
Put your music on until
one of us comes to get you.
1205
01:19:56,092 --> 01:19:58,394
Do what Daddy says, okay?
1206
01:20:01,564 --> 01:20:02,932
I love you, chicken.
1207
01:20:02,932 --> 01:20:04,600
I love you, too.
1208
01:20:05,935 --> 01:20:07,871
Go. Go.
1209
01:20:09,072 --> 01:20:11,774
Nothing can happen
to the three of us.
1210
01:20:11,774 --> 01:20:13,442
You'll be okay.
1211
01:20:16,312 --> 01:20:19,715
The worst thing about
the visions was the screaming.
1212
01:20:21,084 --> 01:20:23,452
I could hear everyone screaming.
1213
01:20:24,653 --> 01:20:26,089
And I knew
when the visions ended,
1214
01:20:26,089 --> 01:20:30,793
the screaming was just
gonna go on and on.
1215
01:20:36,065 --> 01:20:39,035
You know what I loved most
about teaching kids?
1216
01:20:40,336 --> 01:20:42,671
They believe everything you say.
1217
01:20:43,606 --> 01:20:45,708
So you have to be careful.
1218
01:20:46,475 --> 01:20:50,746
Say only what you know,
what you know to be true.
1219
01:20:51,614 --> 01:20:54,017
It's a big responsibility.
1220
01:20:56,685 --> 01:20:59,088
Maybe one of the kids I taught
1221
01:20:59,088 --> 01:21:01,925
will do something great
for the world.
1222
01:21:01,925 --> 01:21:04,027
What do you think?
1223
01:21:08,097 --> 01:21:10,533
Please...
1224
01:21:10,533 --> 01:21:16,572
my new friends, Eric, Andrew...
1225
01:21:19,808 --> 01:21:24,213
...will you make a choice
and save the world?
1226
01:21:35,691 --> 01:21:37,961
All of humanity has been judged.
1227
01:22:42,625 --> 01:22:45,094
We still have a few minutes,
he said.
1228
01:22:47,463 --> 01:22:48,697
Eric.
1229
01:22:48,697 --> 01:22:51,434
There was something
in the light.
1230
01:22:51,434 --> 01:22:53,169
A figure.
1231
01:22:59,042 --> 01:23:01,510
And I feel it now.
1232
01:23:08,417 --> 01:23:10,486
I believe you.
1233
01:23:12,255 --> 01:23:14,890
Let's the three of us leave.
1234
01:23:19,795 --> 01:23:22,665
Maybe this is the way
it's always been.
1235
01:23:24,267 --> 01:23:27,803
Maybe families have been
deciding this all through time.
1236
01:23:29,572 --> 01:23:32,041
Let's just walk the earth, then.
1237
01:23:33,242 --> 01:23:35,044
The three of us.
1238
01:23:35,044 --> 01:23:37,913
What kind of life is that
for Wen?
1239
01:23:40,483 --> 01:23:42,585
Andrew, this wasn't
a home invasion.
1240
01:23:44,320 --> 01:23:45,821
They didn't target us.
1241
01:23:45,821 --> 01:23:48,724
They came here
to spend time with us...
1242
01:23:50,493 --> 01:23:53,229
...for us to get to know them.
1243
01:23:53,229 --> 01:23:56,099
They remind us of all aspects
of humanity.
1244
01:23:57,100 --> 01:23:59,802
Redmond, malice.
1245
01:23:59,802 --> 01:24:02,571
Adriane, nurturing.
1246
01:24:02,571 --> 01:24:05,341
Sabrina, healing.
1247
01:24:05,341 --> 01:24:07,410
Leonard, guidance.
1248
01:24:08,177 --> 01:24:10,779
They're the Four Horsemen
of the Apocalypse.
1249
01:24:10,779 --> 01:24:12,481
I believe we had
to see them die.
1250
01:24:12,481 --> 01:24:14,617
We had to feel their loss.
1251
01:24:15,384 --> 01:24:17,520
Why us?
1252
01:24:18,521 --> 01:24:20,556
We're nothing special.
1253
01:24:20,556 --> 01:24:23,192
Because I know what I felt when
we saw Wen in that orphanage
1254
01:24:23,192 --> 01:24:25,628
and we were together
for the first time.
1255
01:24:26,429 --> 01:24:27,963
It's our decision.
1256
01:24:30,799 --> 01:24:33,068
It's our fucking decision?
1257
01:24:35,104 --> 01:24:38,341
We're supposed to give up
our love for them?
1258
01:24:38,341 --> 01:24:40,075
It's a sacrifice, Andrew.
1259
01:24:40,075 --> 01:24:41,877
That we would be willing
to give up
1260
01:24:41,877 --> 01:24:43,879
something so beautiful to us
for everyone else.
1261
01:24:43,879 --> 01:24:46,182
- They're not worth it!
1262
01:24:46,182 --> 01:24:47,450
They hate us, Eric.
1263
01:24:47,450 --> 01:24:49,051
They hate that we exist.
1264
01:24:49,051 --> 01:24:50,753
- They're just scared.
1265
01:24:50,753 --> 01:24:52,054
Like all of us.
1266
01:24:52,054 --> 01:24:53,489
They're monsters.
1267
01:24:53,489 --> 01:24:55,291
They destroy everything.
1268
01:24:55,291 --> 01:24:56,659
They hurt each other.
1269
01:24:56,659 --> 01:24:57,960
You're not just a prosecutor.
1270
01:24:57,960 --> 01:24:59,395
You know there's something
to defend.
1271
01:24:59,395 --> 01:25:00,963
That's where your anger
comes from, Andrew.
1272
01:25:01,997 --> 01:25:02,798
Kill me.
1273
01:25:02,798 --> 01:25:04,633
No, sweetheart.
1274
01:25:05,968 --> 01:25:07,870
We're running out of time.
1275
01:25:07,870 --> 01:25:09,838
Maybe I saw a figure,
maybe I just made it up,
1276
01:25:09,838 --> 01:25:11,274
but it's giving me peace.
1277
01:25:11,274 --> 01:25:13,209
My mind is set in its truth.
1278
01:25:14,477 --> 01:25:16,445
I won't be scared.
1279
01:25:16,445 --> 01:25:17,580
You gotta do it now.
1280
01:25:17,580 --> 01:25:19,047
We're out of time. All of us.
1281
01:25:19,047 --> 01:25:20,949
I don't believe in them, Eric.
1282
01:25:20,949 --> 01:25:22,451
I do.
1283
01:25:23,486 --> 01:25:25,454
Do it while I'm thinking
the most beautiful thought
1284
01:25:25,454 --> 01:25:28,524
so that I can have that feeling
in my heart to take me
1285
01:25:28,524 --> 01:25:30,426
right to wherever it is
I'm going.
1286
01:25:31,660 --> 01:25:33,962
It's almost time.
I can feel it.
1287
01:25:33,962 --> 01:25:36,232
Kill me, Eric, please.
1288
01:25:36,232 --> 01:25:39,168
Please. Please.
1289
01:25:39,168 --> 01:25:42,638
I'm thinking about our daughter
in the future.
1290
01:25:46,209 --> 01:25:49,678
And she's living her life
exactly as she wanted to.
1291
01:25:51,580 --> 01:25:53,882
She's got her own practice.
1292
01:25:54,783 --> 01:25:56,219
You're there with her.
1293
01:25:56,219 --> 01:25:57,986
You guys are locking up
her office,
1294
01:25:57,986 --> 01:26:00,289
because you guys
are going to dinner.
1295
01:26:01,957 --> 01:26:05,494
She is everything
we always hoped for.
1296
01:26:09,131 --> 01:26:11,967
She's still got her crazy laugh
1297
01:26:11,967 --> 01:26:15,304
She still asks everybody
questions about everything.
1298
01:26:17,506 --> 01:26:20,509
She found someone who loves her
1299
01:26:20,509 --> 01:26:23,178
and who she loves just as much.
1300
01:26:24,947 --> 01:26:27,115
Just like her dads.
1301
01:26:39,027 --> 01:26:41,297
Eric.
1302
01:26:44,700 --> 01:26:46,835
Eric.
1303
01:27:10,626 --> 01:27:13,161
Did Daddy Eric save everyone?
1304
01:28:56,298 --> 01:28:58,534
Did we stop it in time?
1305
01:29:01,437 --> 01:29:03,506
There's a diner over there.
1306
01:29:18,153 --> 01:29:20,188
The only thing
we could do was climb out
1307
01:29:20,188 --> 01:29:22,257
of the u-upstairs window
onto the roof, but...
1308
01:29:22,257 --> 01:29:24,693
- ...water kept climbing
1309
01:29:24,693 --> 01:29:26,762
higher and higher.
1310
01:29:26,762 --> 01:29:29,064
I mean, no one could hear us.
1311
01:29:29,064 --> 01:29:32,067
Standing on the roof
with my daughters, my girls...
1312
01:29:32,067 --> 01:29:33,636
I thought it was the end.
1313
01:29:33,636 --> 01:29:37,506
And two of my girls, uh,
they can't, they can't swim.
1314
01:29:37,506 --> 01:29:40,375
And the water just...
stopped rising.
1315
01:29:40,375 --> 01:29:42,210
Switch to the other one.
1316
01:29:42,210 --> 01:29:43,746
The last of the planes
in Australia and Russia
1317
01:29:43,746 --> 01:29:45,280
have landed safely.
1318
01:29:45,280 --> 01:29:46,882
Families are rushing
to airports,
1319
01:29:46,882 --> 01:29:48,316
searching for their loved ones.
1320
01:29:48,316 --> 01:29:50,453
Amidst this chaos
are emotional scenes...
1321
01:29:50,453 --> 01:29:52,655
We were rolling the bodies
out into the parking lot
1322
01:29:52,655 --> 01:29:54,156
because there wasn't room.
1323
01:29:54,156 --> 01:29:56,459
This past hour is the first time
in many, many hours
1324
01:29:56,459 --> 01:29:58,994
that we haven't had a death
in the ICU.
1325
01:29:58,994 --> 01:30:00,729
Actually, we're coming up
on our second hour here
1326
01:30:00,729 --> 01:30:01,830
of no deaths.
1327
01:30:01,830 --> 01:30:04,066
I know.
1328
01:30:04,066 --> 01:30:06,368
I love you so much.
1329
01:30:07,803 --> 01:30:10,305
Everything's gonna be okay.
1330
01:30:12,841 --> 01:30:14,443
Hmm.
1331
01:30:14,443 --> 01:30:16,111
The sudden lightning strikes
1332
01:30:16,111 --> 01:30:19,381
that set fire to many areas
have not returned.
1333
01:30:19,381 --> 01:30:21,517
Though several fires have yet
to be extinguished
1334
01:30:21,517 --> 01:30:24,019
and the damage to regions
both rural and urban
1335
01:30:24,019 --> 01:30:25,988
across Great Britain
is extensive
1336
01:30:25,988 --> 01:30:27,523
and remains to be determined,
1337
01:30:27,523 --> 01:30:30,726
the worst conflagrations have,
as of this moment...
1338
01:31:38,493 --> 01:31:40,563
♪ Girl, to be with you...
1339
01:31:53,175 --> 01:31:54,710
♪ Ah-ha, ah-ha
1340
01:31:54,710 --> 01:31:56,444
♪ I want to put on
1341
01:31:56,444 --> 01:31:59,281
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
1342
01:31:59,281 --> 01:32:02,184
♪ Just to boogie
with you, yeah ♪
1343
01:32:02,184 --> 01:32:04,086
♪ I want to put on
1344
01:32:04,086 --> 01:32:07,856
♪ My, my, my, my, my boogie
shoes, just to boogie... ♪
1345
01:32:23,105 --> 01:32:24,873
♪ Yeah
1346
01:32:24,873 --> 01:32:26,575
♪ I want to put on
1347
01:32:26,575 --> 01:32:29,578
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
1348
01:32:29,578 --> 01:32:31,947
♪ Just to boogie with you
1349
01:32:31,947 --> 01:32:33,448
♪ Whoo
1350
01:32:33,448 --> 01:32:39,655
♪ Ah... yeah
1351
01:32:41,957 --> 01:32:44,326
♪ Boogie down, boogie down
1352
01:32:47,896 --> 01:32:49,131
♪ Whoo
1353
01:32:49,131 --> 01:32:51,099
♪ I want to put on
1354
01:32:51,099 --> 01:32:53,936
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
1355
01:32:53,936 --> 01:32:56,839
♪ Just to boogie
with you, yeah ♪
1356
01:32:56,839 --> 01:32:59,074
♪ I want to put on
1357
01:32:59,074 --> 01:33:01,944
♪ My, my, my, my,
my boogie shoes ♪
1358
01:33:01,944 --> 01:33:04,680
♪ Just to boogie
with you, yeah ♪
1359
01:33:04,680 --> 01:33:06,915
♪ I want to put on...
96882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.