Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:58,512 --> 00:03:00,380
It's okay.
1
00:03:00,381 --> 00:03:01,714
Relax.
2
00:03:01,715 --> 00:03:04,317
I'm not gonna hurt you.
3
00:03:04,318 --> 00:03:07,186
I'm just gonna learn about you
for a little while.
4
00:03:07,187 --> 00:03:08,721
Is that okay?
5
00:03:14,962 --> 00:03:16,729
I'm gonna name you kerolien
6
00:03:16,730 --> 00:03:18,531
after my friend at school.
7
00:03:18,532 --> 00:03:20,267
She's really nice.
8
00:03:20,268 --> 00:03:23,936
But she farts in class sometimes
and pretends like she didn't.
9
00:03:23,937 --> 00:03:25,772
So, please don't do that,
10
00:03:25,773 --> 00:03:27,640
'cause you're sharing
this jar now,
11
00:03:27,641 --> 00:03:30,711
and the others won't like you
if you smell. Okay?
12
00:04:08,416 --> 00:04:10,351
Man:
Hi there.
13
00:04:11,652 --> 00:04:12,885
I'm not from around here,
14
00:04:12,886 --> 00:04:15,323
but I was hoping to make
some new friends.
15
00:04:20,227 --> 00:04:22,963
Can I talk to you
for a little bit?
16
00:04:27,034 --> 00:04:30,438
I... I don't talk to strangers.
17
00:04:31,472 --> 00:04:32,639
Of course you don't.
18
00:04:32,640 --> 00:04:35,242
You shouldn't. You're smart.
19
00:04:36,644 --> 00:04:39,178
But I'm here to be your friend,
20
00:04:39,179 --> 00:04:41,948
so, hopefully, we won't
be strangers for too long.
21
00:04:41,949 --> 00:04:44,484
What's your name?
22
00:04:44,485 --> 00:04:46,553
Wenling.
23
00:04:46,554 --> 00:04:48,388
But everyone calls me wen.
24
00:04:48,389 --> 00:04:50,424
Well, it's nice
to meet you, wen.
25
00:04:51,425 --> 00:04:53,226
My name's Leonard.
26
00:05:00,000 --> 00:05:02,769
I see you're catching grasshoppers.
27
00:05:02,770 --> 00:05:04,838
Can I help you?
28
00:05:05,639 --> 00:05:08,307
Um, I guess so.
29
00:05:08,308 --> 00:05:11,445
I loved catching grasshoppers
when I was your age.
30
00:05:19,820 --> 00:05:22,154
- Oh, you're really good.
- Thanks, wen.
31
00:05:22,155 --> 00:05:24,358
Can you pass me the jar
there, please?
32
00:05:27,294 --> 00:05:28,795
Wait.
33
00:05:28,796 --> 00:05:30,730
Let the ones inside
calm down a bit.
34
00:05:30,731 --> 00:05:32,933
We don't want them to panic.
35
00:05:36,069 --> 00:05:38,571
There you go.
36
00:05:38,572 --> 00:05:40,039
Are you just a natural,
37
00:05:40,040 --> 00:05:41,574
or did someone teach you
how to catch grasshoppers?
38
00:05:41,575 --> 00:05:43,710
Daddy Eric taught me.
39
00:05:43,711 --> 00:05:45,211
I'm studying them.
40
00:05:45,212 --> 00:05:48,649
I'm gonna take care of animals
when I grow up.
41
00:05:49,450 --> 00:05:51,318
You call your dad
by his first name?
42
00:05:52,119 --> 00:05:54,320
It's so they know
who I'm talking to.
43
00:05:54,321 --> 00:05:57,090
There's daddy Eric
and daddy Andrew.
44
00:05:58,225 --> 00:06:01,127
All the other kids at school
only have one dad.
45
00:06:01,128 --> 00:06:04,432
All the Disney channel shows
only have one dad, too.
46
00:06:06,033 --> 00:06:07,700
Well, does that bother you?
47
00:06:07,701 --> 00:06:09,168
No.
48
00:06:09,169 --> 00:06:11,404
Except when my
guidance counselor keeps saying
49
00:06:11,405 --> 00:06:14,106
how it's so great
that I have two dads.
50
00:06:14,107 --> 00:06:15,642
For some reason,
it makes me feel like
51
00:06:15,643 --> 00:06:17,445
she's saying the opposite.
52
00:06:26,954 --> 00:06:28,321
What's wrong?
53
00:06:30,791 --> 00:06:32,391
Nothing.
54
00:06:32,392 --> 00:06:34,160
Nothing at all.
55
00:06:34,161 --> 00:06:35,795
How old are you, wen?
56
00:06:35,796 --> 00:06:37,897
I'll be eight in six days.
57
00:06:37,898 --> 00:06:40,700
Well, happy almost-birthday.
58
00:06:40,701 --> 00:06:43,603
In fact, it just so happens
59
00:06:43,604 --> 00:06:45,438
that I have something for you.
60
00:06:45,439 --> 00:06:47,006
I saw it,
and I thought it was pretty,
61
00:06:47,007 --> 00:06:48,441
so I decided to keep it.
62
00:06:48,442 --> 00:06:51,278
So, consider it
an early birthday present.
63
00:06:52,212 --> 00:06:53,379
And if you don't like it,
64
00:06:53,380 --> 00:06:55,748
we can play a game
with it instead.
65
00:06:55,749 --> 00:06:57,349
What kind of game?
66
00:06:57,350 --> 00:07:00,319
We'll take turns pulling petals
off and asking questions,
67
00:07:00,320 --> 00:07:03,189
and by the time we're done,
we'll know each other better.
68
00:07:03,190 --> 00:07:06,126
- Be better friends.
- Hmm, 'Kay.
69
00:07:06,960 --> 00:07:09,028
What's your favorite movie?
70
00:07:09,029 --> 00:07:10,631
Kiki's delivery service.
71
00:07:11,665 --> 00:07:13,633
I haven't seen that.
72
00:07:13,634 --> 00:07:15,602
I'll check it out.
73
00:07:15,603 --> 00:07:17,237
Okay, your turn.
74
00:07:20,741 --> 00:07:22,909
Why are you here?
75
00:07:26,580 --> 00:07:28,015
Leonard?
76
00:07:30,651 --> 00:07:32,553
Why am I here?
77
00:07:33,721 --> 00:07:36,589
Well, I suppose I'm here
to make friends with you
78
00:07:36,590 --> 00:07:38,257
and your dads.
79
00:07:38,258 --> 00:07:40,192
Maybe catch some more grasshoppers.
80
00:07:42,730 --> 00:07:45,365
How'd you get that tiny
little scar on your lip?
81
00:07:47,835 --> 00:07:49,537
I'm so sorry, wen.
82
00:07:50,370 --> 00:07:52,404
I shouldn't have asked that.
83
00:07:52,405 --> 00:07:55,975
It's... it's too personal,
even for this game.
84
00:07:55,976 --> 00:07:57,176
It's okay.
85
00:07:57,177 --> 00:07:58,745
My lip was broken
when I was born.
86
00:07:58,746 --> 00:08:03,082
My dads said it took a lot
of doctors to fix it.
87
00:08:03,083 --> 00:08:04,751
Well, I don't have a scar
like you,
88
00:08:04,752 --> 00:08:07,286
but if you could look inside,
89
00:08:07,287 --> 00:08:09,589
you'd see that my heart
is broken.
90
00:08:09,590 --> 00:08:11,490
Why is it broken?
91
00:08:11,491 --> 00:08:14,293
Because of what I have
to do today.
92
00:08:14,294 --> 00:08:15,962
What do you have to do?
93
00:08:22,069 --> 00:08:24,137
Are they your friends?
94
00:08:25,105 --> 00:08:27,339
You're my friend, wen.
95
00:08:27,340 --> 00:08:30,409
No matter what happens,
I want you to remember that.
96
00:08:30,410 --> 00:08:35,549
The others who are coming are
more like people I work with.
97
00:08:37,384 --> 00:08:41,487
You see, the four of us have
a very important job to do.
98
00:08:41,488 --> 00:08:44,824
In fact, it might be
the most important job
99
00:08:44,825 --> 00:08:47,594
in the history of the world.
100
00:08:55,669 --> 00:08:57,203
Leonard:
This isn't about you, wen.
101
00:08:57,204 --> 00:08:58,605
Or your dads.
102
00:08:58,606 --> 00:08:59,873
Okay?
103
00:09:00,708 --> 00:09:03,209
You haven't done anything wrong,
but I'm afraid the three of you
104
00:09:03,210 --> 00:09:05,645
are gonna have to make
some tough decisions.
105
00:09:05,646 --> 00:09:07,146
Terrible decisions.
106
00:09:07,147 --> 00:09:09,782
And I wish with all my broken
heart that you didn't have to.
107
00:09:09,783 --> 00:09:12,052
Wen!
108
00:09:13,754 --> 00:09:15,955
Your dads won't want
to let us in.
109
00:09:15,956 --> 00:09:18,257
You have to tell them they must.
110
00:09:18,258 --> 00:09:20,627
Otherwise, we're gonna have
to find our own way in.
111
00:09:20,628 --> 00:09:22,462
Do you understand?
112
00:09:23,831 --> 00:09:25,832
Wen, tell me you understand!
113
00:09:35,108 --> 00:09:36,743
Oh
114
00:09:36,744 --> 00:09:38,444
Love is always better...
115
00:09:40,580 --> 00:09:42,481
- Andrew: This isn't bad.
- Eric: The cheese is good.
116
00:09:42,482 --> 00:09:44,316
See? Factual proof.
There she is.
117
00:09:44,317 --> 00:09:45,584
You didn't need to check on her.
118
00:09:45,585 --> 00:09:47,153
You have to come inside
right now.
119
00:09:47,154 --> 00:09:48,587
There's strangers,
and they want to come in,
120
00:09:48,588 --> 00:09:50,156
- and they're scary!
- Whoa, whoa, slow down.
121
00:09:50,157 --> 00:09:52,324
- Hurry, now!
- Okay, okay, I'm coming.
122
00:09:52,325 --> 00:09:54,526
- We're coming inside.
- God, okay.
123
00:09:54,527 --> 00:09:56,562
- Come on!
- Honey, what's happening?
124
00:09:56,563 --> 00:09:58,230
- Tell me what's so...
- Relax, relax. Okay. It's okay.
125
00:09:58,231 --> 00:10:01,400
- It's okay.
- Wen, what's up?
126
00:10:01,401 --> 00:10:04,036
Wen, wen, it's okay.
Listen, sweetie. What happened?
127
00:10:04,037 --> 00:10:05,171
What scared you?
128
00:10:05,172 --> 00:10:06,939
There... there were four
of them.
129
00:10:06,940 --> 00:10:09,141
The big one, his name's Leonard.
130
00:10:09,142 --> 00:10:11,477
He... he says
we have to help them.
131
00:10:11,478 --> 00:10:13,312
He says they have
the most important job
132
00:10:13,313 --> 00:10:15,816
in the history of the world.
133
00:10:17,818 --> 00:10:19,485
Jehovah's witnesses?
134
00:10:19,486 --> 00:10:20,787
Great.
135
00:10:20,788 --> 00:10:23,289
They have these weapons.
136
00:10:37,604 --> 00:10:39,906
Leonard:
Hello in there.
137
00:10:39,907 --> 00:10:41,307
My name is Leonard,
138
00:10:41,308 --> 00:10:43,442
and I'm here
with some associates of mine.
139
00:10:43,443 --> 00:10:45,345
Can you open the door, please?
140
00:10:50,550 --> 00:10:53,119
This guy is frigging huge.
141
00:10:53,120 --> 00:10:55,088
What do we do?
142
00:10:56,223 --> 00:10:58,190
I don't know. Um...
143
00:10:58,191 --> 00:11:00,460
Tell them to go away nicely?
144
00:11:01,929 --> 00:11:04,530
Hi. Uh, hello, Leonard. We...
145
00:11:04,531 --> 00:11:06,532
Is that daddy Andrew
or daddy Eric?
146
00:11:06,533 --> 00:11:08,567
I met your delightful daughter
wen already.
147
00:11:08,568 --> 00:11:12,105
She's so thoughtful and kind.
You two should be very proud.
148
00:11:13,974 --> 00:11:15,474
This is Eric.
149
00:11:15,475 --> 00:11:17,676
Is there something
we can help you with?
150
00:11:17,677 --> 00:11:19,011
Leonard:
There is.
151
00:11:19,012 --> 00:11:20,579
Why don't you open the door?
152
00:11:20,580 --> 00:11:22,281
It'll be easier if we speak
face-to-face.
153
00:11:22,282 --> 00:11:23,783
Wen:
Tell them to go away.
154
00:11:23,784 --> 00:11:25,584
Please make them go away.
155
00:11:25,585 --> 00:11:26,519
Wen, please.
156
00:11:26,520 --> 00:11:28,921
Uh, we weren't expecting visitors.
157
00:11:28,922 --> 00:11:31,858
I don't want to sound rude,
but we'd like to be left alone.
158
00:11:31,859 --> 00:11:33,359
I understand.
159
00:11:33,360 --> 00:11:35,327
And I'm sorry to intrude
on your vacation,
160
00:11:35,328 --> 00:11:38,164
especially in such
a beautiful place as this.
161
00:11:38,165 --> 00:11:39,398
Make them go away!
162
00:11:39,399 --> 00:11:41,000
Wen.
163
00:11:41,001 --> 00:11:43,369
You should know that
this isn't easy for us, either.
164
00:11:43,370 --> 00:11:45,838
None of us have been
to this lake before.
165
00:11:45,839 --> 00:11:47,740
And the four of us,
we never thought
166
00:11:47,741 --> 00:11:50,210
we'd be here talking
to you nice people.
167
00:11:54,381 --> 00:11:56,382
Who else is out there with you?
168
00:11:56,383 --> 00:11:58,384
I'm here with Sabrina, adriane
and redmond.
169
00:11:58,385 --> 00:11:59,886
And the four of us are here
170
00:11:59,887 --> 00:12:03,489
because we're trying to save
a whole bunch of people.
171
00:12:03,490 --> 00:12:04,957
Eric, come here. Come here.
172
00:12:04,958 --> 00:12:07,159
Leonard: But we need
your help to do that.
173
00:12:07,160 --> 00:12:09,128
We can't do anything
without you,
174
00:12:09,129 --> 00:12:10,696
and speaking through a door
175
00:12:10,697 --> 00:12:14,000
is making a difficult
conversation near impossible.
176
00:12:14,001 --> 00:12:15,602
What?
177
00:12:19,940 --> 00:12:21,908
There's a woman
carrying something
178
00:12:21,909 --> 00:12:23,609
that looks like a pick
with a chain
179
00:12:23,610 --> 00:12:25,678
and a mallet head at the end.
180
00:12:29,216 --> 00:12:31,184
I'm calling the police now.
181
00:12:38,892 --> 00:12:41,360
This can't be right.
There's no dial tone.
182
00:12:41,361 --> 00:12:43,029
Eric:
What?
183
00:12:43,030 --> 00:12:44,496
I checked it when we got here.
184
00:12:44,497 --> 00:12:45,965
Is the battery dead?
185
00:12:45,966 --> 00:12:47,886
Andrew: The battery's not dead.
It's not dialing.
186
00:12:48,768 --> 00:12:52,071
Leonard:
Like I said, we need to talk.
187
00:12:52,072 --> 00:12:53,941
We don't have a choice.
188
00:12:55,608 --> 00:12:57,276
Yeah, well,
we don't have a choice, either!
189
00:12:57,277 --> 00:12:58,644
We're calling the cops!
190
00:12:58,645 --> 00:13:02,414
Adriane: Hey, um,
we know you can't do that.
191
00:13:02,415 --> 00:13:04,616
None of our phones get service
out here, either.
192
00:13:04,617 --> 00:13:07,920
And sorry,
we had to cut the phone line.
193
00:13:14,027 --> 00:13:17,229
Andrew: Wen. Wen.
Wen. We-wen, give me the phone.
194
00:13:17,230 --> 00:13:18,664
Leonard:
We don't mean to rush you,
195
00:13:18,665 --> 00:13:21,733
but we're a little pressed
for time.
196
00:13:21,734 --> 00:13:24,837
Please open the door so we can
have a real conversation.
197
00:13:24,838 --> 00:13:26,906
If you want to talk, then why do you...
-Shh. -Wen, wen.
198
00:13:26,907 --> 00:13:29,275
Have those scary weapons with you?
-Shh, shh. Wen. Wen.
199
00:13:29,276 --> 00:13:31,110
Leonard:
They're not weapons, wen.
200
00:13:31,111 --> 00:13:32,778
They're tools.
201
00:13:32,779 --> 00:13:34,346
Redmond:
Just open the goddamn door!
202
00:13:34,347 --> 00:13:36,048
We're coming in either way.
203
00:13:36,049 --> 00:13:37,851
The hell you are! I have a gun!
204
00:13:38,986 --> 00:13:40,686
You brought it here?
205
00:13:40,687 --> 00:13:43,189
Yes and no. It's in the safe
in the back of the truck.
206
00:13:43,190 --> 00:13:44,756
Redmond:
He's lying.
207
00:13:44,757 --> 00:13:46,625
Show us what you're packing,
daddy Andrew!
208
00:13:46,626 --> 00:13:48,060
We all like show-and-tell.
209
00:13:48,061 --> 00:13:49,461
You'll see it when I'm
pointing it at your head,
210
00:13:49,462 --> 00:13:51,030
you piece of crap!
211
00:13:51,031 --> 00:13:52,698
Sabrina: What's wrong with you?
You're not helping.
212
00:13:52,699 --> 00:13:54,133
- You're upsetting him.
- Redmond: What?
213
00:13:54,134 --> 00:13:55,767
Leonard:
I'm sorry.
214
00:13:55,768 --> 00:14:00,740
Redmond is as anxious
and passionate as we all are.
215
00:14:02,809 --> 00:14:05,845
I'm giving you one last chance
to open the door.
216
00:14:18,258 --> 00:14:19,858
They're breaking in!
217
00:14:34,241 --> 00:14:36,542
Eric:
Andrew, couch!
218
00:14:36,543 --> 00:14:38,011
Good job, wen. Keep going.
219
00:14:40,380 --> 00:14:41,747
Push it.
220
00:14:44,217 --> 00:14:45,818
Andrew:
Okay.
221
00:14:59,132 --> 00:15:00,367
Daddy Andrew!
222
00:15:08,475 --> 00:15:10,377
I got you, baby.
223
00:15:28,495 --> 00:15:30,963
They're in the basement.
224
00:15:30,964 --> 00:15:32,965
One is in the back,
one is downstairs.
225
00:15:32,966 --> 00:15:35,701
Let's make a run for it
to the car.
226
00:15:35,702 --> 00:15:37,904
I've got the keys.
227
00:15:44,277 --> 00:15:46,212
It doesn't have to be like this.
228
00:15:46,213 --> 00:15:48,948
Get wen out of here.
229
00:15:57,090 --> 00:15:59,158
Eric!
230
00:15:59,159 --> 00:16:00,459
Let me help him.
231
00:16:00,460 --> 00:16:01,827
- Wait...
- Don't touch him!
232
00:16:01,828 --> 00:16:03,829
I'm a nurse! He's hurt!
233
00:16:05,965 --> 00:16:09,001
Stop! Stop.
234
00:16:14,041 --> 00:16:15,874
Eric.
235
00:16:15,875 --> 00:16:17,543
Daddy Eric.
236
00:16:17,544 --> 00:16:19,445
Please get up.
We have to go, daddy.
237
00:16:23,283 --> 00:16:25,284
Andrew:
Eric, wake up.
238
00:16:25,285 --> 00:16:27,554
Wake up, Eric!
239
00:16:59,119 --> 00:17:00,286
Shh.
240
00:17:00,287 --> 00:17:01,954
Shh, you'll be okay.
241
00:17:02,755 --> 00:17:06,325
Andrew, that's enough.
242
00:17:20,107 --> 00:17:21,707
To illustrate
243
00:17:21,708 --> 00:17:23,642
my last remark
244
00:17:23,643 --> 00:17:26,978
Jonah in the whale,
Noah in the ark
245
00:17:26,979 --> 00:17:29,748
tell me, what did they do...
246
00:17:29,749 --> 00:17:31,717
I like your fridge.
247
00:17:31,718 --> 00:17:33,952
Thanks, mom.
248
00:17:33,953 --> 00:17:35,821
Man, they said we got to
249
00:17:35,822 --> 00:17:39,558
ac-cent-tchu-ate the positive
250
00:17:39,559 --> 00:17:42,594
and e-lim-i-Nate the negative
251
00:17:42,595 --> 00:17:46,198
and hang on to that affirmative
252
00:17:46,199 --> 00:17:48,835
but don't mess,
don't mess with...
253
00:17:57,377 --> 00:18:00,546
They drove for seven hours
and stayed 45 minutes.
254
00:18:00,547 --> 00:18:03,283
I'm sorry.
255
00:18:04,284 --> 00:18:06,185
What do you expect?
256
00:18:10,823 --> 00:18:14,193
That's my mom
asking how it's going.
257
00:18:14,194 --> 00:18:16,796
Well, you can tell her
you were wrong.
258
00:18:18,665 --> 00:18:20,199
Andrew.
259
00:18:27,440 --> 00:18:29,676
Always together.
260
00:18:37,984 --> 00:18:40,220
Eric: Hi.
261
00:18:43,523 --> 00:18:44,990
Strawberry shortcake:
Thanks, custard.
262
00:18:44,991 --> 00:18:48,327
This is a very important
cupcake order.
263
00:18:49,796 --> 00:18:52,531
Sabrina:
Let me see if this helps.
264
00:18:52,532 --> 00:18:53,799
Is that better?
265
00:18:58,338 --> 00:19:01,240
Try not to move.
266
00:19:01,241 --> 00:19:02,674
Almost done.
267
00:19:02,675 --> 00:19:04,075
Strawberry shortcake:
I have to finish
268
00:19:04,076 --> 00:19:06,278
this special order
before tomorrow.
269
00:19:06,279 --> 00:19:09,281
It needs to be purr-fect.
270
00:19:10,850 --> 00:19:13,085
Can you turn that down?
271
00:19:13,853 --> 00:19:15,354
Leonard:
We did when you asked before,
272
00:19:15,355 --> 00:19:17,523
but I'll do it again.
273
00:19:22,329 --> 00:19:23,762
Is Eric cleaned up?
274
00:19:23,763 --> 00:19:27,300
He's cleaned up, yeah,
but severely concussed.
275
00:19:31,170 --> 00:19:32,639
Hey, Eric.
276
00:19:33,440 --> 00:19:35,874
You feeling any better?
277
00:19:35,875 --> 00:19:39,178
I'm... I'm so sorry.
278
00:19:41,514 --> 00:19:44,583
I've never watched this show
before, but-but I like it.
279
00:19:44,584 --> 00:19:47,319
The characters, um,
they seem curious and good.
280
00:19:47,320 --> 00:19:51,089
I get the sense that it
explores or teaches empathy
281
00:19:51,090 --> 00:19:53,692
and tolerance,
and that's just lovely.
282
00:19:53,693 --> 00:19:57,195
Empathy and tolerance?
283
00:19:57,196 --> 00:19:58,897
Is that what you're here
to talk about
284
00:19:58,898 --> 00:20:00,899
now that you have the queers
tied up?
285
00:20:00,900 --> 00:20:02,834
Oh.
286
00:20:02,835 --> 00:20:04,970
Andrew, I assure you
that we're not here
287
00:20:04,971 --> 00:20:07,506
with hate or prejudice
in our hearts. Not at all.
288
00:20:07,507 --> 00:20:10,476
We don't have one
homophobic bone in our bodies.
289
00:20:10,477 --> 00:20:12,244
I don't hate anybody.
290
00:20:12,245 --> 00:20:14,913
I do have conflicted feelings
about this door.
291
00:20:16,115 --> 00:20:18,183
Leonard:
You have to believe that.
292
00:20:18,184 --> 00:20:20,619
But we had no idea
you were a single-sex couple
293
00:20:20,620 --> 00:20:23,389
until we got here.
294
00:20:23,390 --> 00:20:25,291
That one was a surprise.
295
00:20:25,292 --> 00:20:29,028
Well, I guess if you promise,
then I have to believe you.
296
00:20:29,829 --> 00:20:32,264
I mean, we're normal people
just like you.
297
00:20:32,265 --> 00:20:35,335
- We have no choice.
- There's always a choice!
298
00:20:36,202 --> 00:20:38,870
Adriane:
He's right about that.
299
00:20:38,871 --> 00:20:42,374
Our choices make our destiny.
300
00:20:42,375 --> 00:20:45,244
I almost got that tattooed.
301
00:20:48,815 --> 00:20:51,016
Okay, you're right, Andrew.
302
00:20:51,017 --> 00:20:52,651
There's always a choice.
303
00:20:52,652 --> 00:20:55,387
So we choose to be here.
304
00:20:55,388 --> 00:20:58,324
Can everyone come in here, please?
305
00:20:58,325 --> 00:21:00,459
It's almost time.
306
00:21:00,460 --> 00:21:02,394
Time for what?
307
00:21:02,395 --> 00:21:04,497
You don't need us tied up.
308
00:21:05,465 --> 00:21:08,233
You said you were here to talk,
so we'll talk.
309
00:21:18,911 --> 00:21:22,280
Hi, Eric, wen...
310
00:21:23,483 --> 00:21:26,084
And Andrew.
311
00:21:26,085 --> 00:21:28,253
My name is Sabrina.
312
00:21:28,254 --> 00:21:31,990
I live in southern California.
313
00:21:31,991 --> 00:21:34,726
I live in a town
you've probably never heard of.
314
00:21:34,727 --> 00:21:40,999
I have been a post-op nurse
for almost five years.
315
00:21:41,000 --> 00:21:45,236
I used most of my savings
316
00:21:45,237 --> 00:21:47,305
to come out to Pennsylvania,
317
00:21:47,306 --> 00:21:50,876
to come here to talk
with you guys.
318
00:21:56,015 --> 00:21:59,352
I have a little
half sister back home...
319
00:22:00,152 --> 00:22:04,123
And, wen,
you kind of remind me of her.
320
00:22:14,033 --> 00:22:15,701
Well, I think you-you guys
already know
321
00:22:15,702 --> 00:22:17,503
my name is Leonard.
322
00:22:17,504 --> 00:22:19,638
And, uh,
323
00:22:19,639 --> 00:22:21,840
I'm good at catching
grasshoppers, right, wen?
324
00:22:27,079 --> 00:22:28,580
I'm from Chicago.
325
00:22:28,581 --> 00:22:29,848
I'm a second grade teacher,
326
00:22:29,849 --> 00:22:33,519
and I run
the after-school program.
327
00:22:33,520 --> 00:22:35,521
I'm also a bartender. I...
328
00:22:35,522 --> 00:22:37,556
Okay. Me?
329
00:22:37,557 --> 00:22:38,857
Am I next?
330
00:22:38,858 --> 00:22:40,426
Hi there.
331
00:22:40,427 --> 00:22:43,161
I'm redmond, and I like
long walks on the beach,
332
00:22:43,162 --> 00:22:44,796
- and I like beer.
- Leonard: Hey.
333
00:22:44,797 --> 00:22:46,197
We already discussed this.
334
00:22:46,198 --> 00:22:48,233
They deserve to know who we are.
335
00:22:48,234 --> 00:22:53,304
We wasted time for this guy
to wake up.
336
00:22:53,305 --> 00:22:56,642
You know, this get-to-know-you
stuff doesn't matter at all.
337
00:22:56,643 --> 00:23:00,646
Doesn't change what we have
to do or what they have to do.
338
00:23:00,647 --> 00:23:05,216
When you say stuff like that,
you sound how you sound,
339
00:23:05,217 --> 00:23:08,019
okay, you just scare them,
you make it less likely
340
00:23:08,020 --> 00:23:10,922
that they'll believe us
or cooperate.
341
00:23:10,923 --> 00:23:14,426
Okay, okay, my turn it is.
342
00:23:14,427 --> 00:23:17,195
I live in medford, Massachusetts.
343
00:23:17,196 --> 00:23:19,130
I work for the gas company,
344
00:23:19,131 --> 00:23:22,968
making sure houses
and apartments don't blow up.
345
00:23:22,969 --> 00:23:25,938
I'm single,
if you can believe that.
346
00:23:27,507 --> 00:23:31,377
I've done some time,
as they say.
347
00:23:32,945 --> 00:23:36,014
Did a lot of, uh...
348
00:23:36,015 --> 00:23:40,453
Questionable stuff
when I was young and stupid.
349
00:23:41,821 --> 00:23:44,356
But I'm much better now.
350
00:23:48,761 --> 00:23:50,762
And my father used to beat
the shit out of me,
351
00:23:50,763 --> 00:23:52,098
like Andrew just did.
352
00:23:53,800 --> 00:23:56,735
Wish I could go back in time,
353
00:23:56,736 --> 00:23:58,937
give the kid-me this thing.
354
00:23:58,938 --> 00:24:01,707
May I speak now?
355
00:24:01,708 --> 00:24:03,341
I hope I don't sound confusing.
356
00:24:03,342 --> 00:24:05,443
Eric:
Hold on, hold on a second.
357
00:24:05,444 --> 00:24:07,178
Wh...
358
00:24:07,179 --> 00:24:09,548
We get that you guys
are a part of some group
359
00:24:09,549 --> 00:24:13,719
and it sounds like,
it sounds like you want to...
360
00:24:13,720 --> 00:24:15,521
Fix things.
361
00:24:15,522 --> 00:24:17,155
To help.
362
00:24:17,156 --> 00:24:18,657
Andrew: Eric, you don't have
to try to talk...
363
00:24:18,658 --> 00:24:20,458
I... no, no, I'm okay.
I want to say this.
364
00:24:20,459 --> 00:24:24,663
If you're try...
Trying to recruit us,
365
00:24:24,664 --> 00:24:26,532
I mean, why else bother
366
00:24:26,533 --> 00:24:29,701
introducing yourselves to us, right?
367
00:24:29,702 --> 00:24:36,041
If you're trying to change us
or make us different,
368
00:24:36,042 --> 00:24:38,877
all of this...
369
00:24:38,878 --> 00:24:41,280
This isn't the way.
370
00:24:43,149 --> 00:24:45,283
Can someone put the curtain
on the back door?
371
00:24:45,284 --> 00:24:46,852
What's wrong with Eric?
372
00:24:46,853 --> 00:24:48,153
When you have a concussion,
373
00:24:48,154 --> 00:24:49,688
you're extremely sensitive
to light.
374
00:24:49,689 --> 00:24:51,322
Well, there-there's nothing
we can do about that now.
375
00:24:51,323 --> 00:24:52,824
Well, he's only gonna
get better if he rests
376
00:24:52,825 --> 00:24:54,593
in a darkened room
or if we make it dark in here.
377
00:24:54,594 --> 00:24:56,294
We shouldn't move him
until we make our proposal.
378
00:24:56,295 --> 00:24:57,729
He might need to be
in a darkened room for days,
379
00:24:57,730 --> 00:24:59,798
- not just a few hours.
- You're not separating me
380
00:24:59,799 --> 00:25:01,166
from Andrew and wen.
381
00:25:01,167 --> 00:25:03,569
I'll see what I can do
with the curtains.
382
00:25:03,570 --> 00:25:04,903
So, whatever.
383
00:25:04,904 --> 00:25:07,873
I'm, um, I'm adriane.
384
00:25:07,874 --> 00:25:10,642
Yeah, I-I've been a lot
of things, but-but right now,
385
00:25:10,643 --> 00:25:14,646
or, um, before I got up here,
I-I was a line cook
386
00:25:14,647 --> 00:25:19,185
at a Mexican restaurant
in-in dupont circle, D.C.
387
00:25:19,986 --> 00:25:22,020
I love to feed people.
388
00:25:22,021 --> 00:25:24,823
It feels like it's more
than food to me.
389
00:25:24,824 --> 00:25:27,458
Um, god, what else?
390
00:25:27,459 --> 00:25:28,927
Uh...
391
00:25:28,928 --> 00:25:31,963
Oh, I have, um, I have two cats.
392
00:25:31,964 --> 00:25:33,498
And you'd love them, wen.
393
00:25:33,499 --> 00:25:37,068
Their names are riff and raff.
394
00:25:37,069 --> 00:25:39,137
Do you like cats, wen?
395
00:25:39,138 --> 00:25:41,707
You don't have to answer her, sweetie.
396
00:25:41,708 --> 00:25:43,408
Leonard:
Sorry, wen.
397
00:25:43,409 --> 00:25:45,276
Maybe I'll put it back on
later, okay?
398
00:25:45,277 --> 00:25:47,979
Forget the curtains.
399
00:25:47,980 --> 00:25:50,016
It's time.
400
00:26:05,031 --> 00:26:08,901
The four of us are here
to prevent the apocalypse.
401
00:26:10,069 --> 00:26:13,304
We... and when I say "we,"
I mean everyone in this cabin...
402
00:26:13,305 --> 00:26:17,143
Can stop it from happening,
but only with your help.
403
00:26:19,445 --> 00:26:23,381
Ultimately,
whether the world ends or not
404
00:26:23,382 --> 00:26:26,719
is completely up to you three.
405
00:26:27,854 --> 00:26:31,423
You are having a psychological
break of some kind.
406
00:26:40,499 --> 00:26:43,702
Your family must choose
to willingly sacrifice
407
00:26:43,703 --> 00:26:45,070
one of the three of you
408
00:26:45,071 --> 00:26:47,674
in order to prevent
the apocalypse.
409
00:26:50,777 --> 00:26:54,713
After you make what I know
is an impossible decision,
410
00:26:54,714 --> 00:26:57,549
you must then kill
the one you choose.
411
00:27:00,820 --> 00:27:03,288
If you fail to choose,
412
00:27:03,289 --> 00:27:07,659
or if you fail to follow through
with the sacrifice,
413
00:27:07,660 --> 00:27:10,095
the world will end.
414
00:27:10,096 --> 00:27:13,464
You three will live,
415
00:27:13,465 --> 00:27:16,167
but the rest of humanity,
416
00:27:16,168 --> 00:27:21,039
seven billion plus...
417
00:27:21,040 --> 00:27:22,540
Will perish.
418
00:27:25,978 --> 00:27:27,546
They're lunatics.
419
00:27:28,614 --> 00:27:30,448
And you will all live
long enough
420
00:27:30,449 --> 00:27:34,686
to witness the horror
of the end of everything.
421
00:27:34,687 --> 00:27:39,826
And you will be left to wander
the devastated planet alone.
422
00:27:41,427 --> 00:27:46,265
Permanently
and cosmically... alone.
423
00:27:47,734 --> 00:27:50,436
Eric:
Leonard.
424
00:27:51,270 --> 00:27:53,538
We haven't done anything wrong.
425
00:27:53,539 --> 00:27:55,273
I agree with you. You haven't.
426
00:27:55,274 --> 00:27:59,611
You haven't done anything wrong
to... to deserve this burden.
427
00:28:03,115 --> 00:28:07,386
You're just the family chosen
to decide for us in this time.
428
00:28:17,563 --> 00:28:19,831
Leonard: Look,
we're not here to hurt you.
429
00:28:19,832 --> 00:28:22,333
If we wanted to hurt you,
we would've used duct tape
430
00:28:22,334 --> 00:28:24,871
- instead of ropes.
- You stop.
431
00:28:27,206 --> 00:28:28,874
You have to understand
that we cannot
432
00:28:28,875 --> 00:28:31,943
and will not choose who has
to be sacrificed for you.
433
00:28:31,944 --> 00:28:35,680
And just as importantly,
we cannot act for you.
434
00:28:35,681 --> 00:28:37,716
And you cannot kill yourselves.
435
00:28:38,650 --> 00:28:40,618
We're not choosing anyone.
436
00:28:40,619 --> 00:28:42,720
We're not sacrificing anyone.
437
00:28:42,721 --> 00:28:44,589
Not now, not ever.
438
00:28:44,590 --> 00:28:47,558
Even if it means the death
of everyone else in the world?
439
00:28:47,559 --> 00:28:49,727
Yes. Even if I believe
the world was at stake,
440
00:28:49,728 --> 00:28:53,098
which I don't,
that's what it means.
441
00:28:53,099 --> 00:28:54,766
I would watch the world die
a hundred times over
442
00:28:54,767 --> 00:28:57,202
- before having to...
- Redmond: Christ.
443
00:28:57,203 --> 00:28:59,204
Waste of time.
444
00:28:59,205 --> 00:29:02,407
They're never gonna choose
to do this.
445
00:29:02,408 --> 00:29:04,409
And I don't blame them.
446
00:29:04,410 --> 00:29:06,577
- Who would ever choose...
- Adriane: Shut up, redmond.
447
00:29:06,578 --> 00:29:09,347
You just vomit
everything you think.
448
00:29:09,348 --> 00:29:11,850
Oh, god, we are so screwed.
449
00:29:11,851 --> 00:29:13,684
Leonard:
Okay,
450
00:29:13,685 --> 00:29:16,487
you need to listen
to this part, too.
451
00:29:16,488 --> 00:29:18,223
I've been shown exactly
what will happen
452
00:29:18,224 --> 00:29:20,325
if you choose not to make
a sacrifice.
453
00:29:20,326 --> 00:29:22,593
We've all been shown.
454
00:29:22,594 --> 00:29:25,797
We couldn't stop drawing
the visions we saw.
455
00:29:25,798 --> 00:29:30,001
I actually thought
something was wrong with me,
456
00:29:30,002 --> 00:29:31,937
but the visions were so strong,
457
00:29:31,938 --> 00:29:35,807
so specific and so, so real.
458
00:29:35,808 --> 00:29:38,476
Sabrina, adriane and redmond,
they had the visions, too.
459
00:29:38,477 --> 00:29:43,314
So, that led us
to each other and...
460
00:29:43,315 --> 00:29:46,684
And that led us here
to this exact cabin.
461
00:29:46,685 --> 00:29:50,222
We have no idea
why we were picked.
462
00:29:59,465 --> 00:30:01,632
First, the cities will drown.
463
00:30:01,633 --> 00:30:06,237
The oceans will swell
and rise up into a great fist
464
00:30:06,238 --> 00:30:09,274
and pound all the buildings
and people into the sand,
465
00:30:09,275 --> 00:30:10,775
and drag everything out to sea.
466
00:30:10,776 --> 00:30:12,643
Andrew: There is something
wrong with you,
467
00:30:12,644 --> 00:30:15,780
with all of you,
if you believe this.
468
00:30:15,781 --> 00:30:18,416
Then a terrible plague
will descend
469
00:30:18,417 --> 00:30:19,750
and people will writhe
with fever,
470
00:30:19,751 --> 00:30:21,519
and mucus will fill their lungs.
471
00:30:21,520 --> 00:30:22,921
This is psychotic.
472
00:30:22,922 --> 00:30:24,923
It's delusional.
473
00:30:24,924 --> 00:30:26,291
Did you try to get help?
474
00:30:26,292 --> 00:30:28,359
Let us go
and we'll get you help.
475
00:30:28,360 --> 00:30:30,028
The skies will fall
and crash to the earth
476
00:30:30,029 --> 00:30:31,662
like pieces of glass.
477
00:30:31,663 --> 00:30:34,132
And god's fingers
will scorch the earth
478
00:30:34,133 --> 00:30:36,667
and an everlasting darkness
will descend over humanity.
479
00:30:36,668 --> 00:30:39,005
Andrew:
You need help!
480
00:30:42,909 --> 00:30:45,077
This is going to happen.
481
00:30:46,412 --> 00:30:49,780
And we've been shown that only
your sacrifice can stop it.
482
00:30:49,781 --> 00:30:51,049
Shown by who?
483
00:30:51,050 --> 00:30:52,383
By what?
484
00:30:52,384 --> 00:30:53,919
Are you gonna answer that?
485
00:30:53,920 --> 00:30:55,553
You sound like every
fake doomsdayer
486
00:30:55,554 --> 00:30:58,490
on every corner of every city.
487
00:31:02,661 --> 00:31:06,932
Eric:
Come on, talk to us.
488
00:31:06,933 --> 00:31:11,570
Dreams can have
many different meanings.
489
00:31:12,438 --> 00:31:15,840
Our part in your visions
is kind of vague.
490
00:31:15,841 --> 00:31:19,244
Almost like you didn't know
who would be here.
491
00:31:19,245 --> 00:31:21,680
Like it was random.
492
00:31:22,982 --> 00:31:24,583
It doesn't make sense.
493
00:31:25,417 --> 00:31:28,486
For every "no" you give us,
494
00:31:28,487 --> 00:31:32,624
we will unleash a plague
for the sins of humanity.
495
00:31:36,195 --> 00:31:38,497
Will you make a choice?
496
00:32:07,126 --> 00:32:10,295
Eric:
Wait, stop.
497
00:32:10,296 --> 00:32:12,263
You don't need to do this.
498
00:32:12,264 --> 00:32:13,464
You don't need those things.
499
00:32:13,465 --> 00:32:15,467
You said you couldn't hurt us.
500
00:32:17,236 --> 00:32:19,204
What are you doing?
501
00:32:25,377 --> 00:32:26,911
What are you doing?
Don't touch her.
502
00:32:26,912 --> 00:32:30,248
Don't touch her!
Get off her, get off her!
503
00:32:30,249 --> 00:32:32,684
Get off of her!
504
00:32:34,453 --> 00:32:37,322
Wen, wen.
505
00:32:37,323 --> 00:32:39,224
Run, wen. Wen.
506
00:32:39,225 --> 00:32:40,558
Wen:
I can't.
507
00:32:40,559 --> 00:32:42,728
Andrew:
Run.
508
00:32:50,169 --> 00:32:53,838
Please, god, just let us go.
509
00:33:07,919 --> 00:33:10,021
Fuck.
510
00:33:10,022 --> 00:33:11,823
I'm scared.
511
00:33:13,759 --> 00:33:16,128
Keep looking at me, okay?
512
00:33:17,829 --> 00:33:21,100
Don't you fucking look away
from me.
513
00:33:59,905 --> 00:34:03,909
A part of humanity
has been judged.
514
00:34:08,447 --> 00:34:10,148
Andrew: Whatever it is you're
convinced of, it isn't real.
515
00:34:10,149 --> 00:34:11,816
- You don't have to do this.
- This isn't real.
516
00:34:11,817 --> 00:34:13,719
It's not gonna... no!
517
00:34:57,963 --> 00:35:00,866
You can pray if you want.
I won't make comment.
518
00:35:09,941 --> 00:35:11,876
Mr. and Mrs. Brooks?
519
00:35:11,877 --> 00:35:14,212
Yes. My wife couldn't
be here today.
520
00:35:14,213 --> 00:35:16,014
This is her brother.
521
00:35:42,073 --> 00:35:44,609
Now tell me
this isn't a miracle.
522
00:35:48,547 --> 00:35:51,015
Hi. Hi, daddy.
523
00:35:51,016 --> 00:35:52,683
Hi, wen.
524
00:35:52,684 --> 00:35:54,885
Hey.
525
00:35:54,886 --> 00:35:56,454
- Oh.
- Oh.
526
00:36:23,949 --> 00:36:25,283
Adriane,
527
00:36:25,284 --> 00:36:27,552
can you help me out here?
528
00:36:27,553 --> 00:36:30,054
- Adriane.
- Hey, yeah.
529
00:36:30,055 --> 00:36:31,088
What?
530
00:36:31,089 --> 00:36:33,658
Help me take redmond outside.
531
00:36:35,126 --> 00:36:37,329
We'll cover him with a blanket.
532
00:37:31,517 --> 00:37:33,718
Wen, I'm sorry, but I'm gonna
have to change the channel
533
00:37:33,719 --> 00:37:34,885
for a little bit, okay?
534
00:37:34,886 --> 00:37:36,354
Go fuck yourself, mister Rogers.
535
00:37:36,355 --> 00:37:38,923
Man: I want you
to try a piece of this.
536
00:37:38,924 --> 00:37:40,991
I want to see whether
the air fryer oven
537
00:37:40,992 --> 00:37:43,994
- makes it just as crispy...
- Please watch the TV.
538
00:37:43,995 --> 00:37:45,596
- It should be on soon.
- I'm not even gonna kid you,
539
00:37:45,597 --> 00:37:47,398
I really just want this.
540
00:37:47,399 --> 00:37:50,200
Do you hear
that gorgeous crispy crunch?
541
00:37:50,201 --> 00:37:52,102
Doesn't get
much better than that.
542
00:37:52,103 --> 00:37:53,704
Woman:
Mmm.
543
00:37:53,705 --> 00:37:55,205
And it tastes amazing.
544
00:37:55,206 --> 00:37:57,942
Amazing fried chicken
and a lot less guilt.
545
00:38:01,913 --> 00:38:03,814
We continue with our coverage
of the earthquake
546
00:38:03,815 --> 00:38:05,950
centered in
the aleutian islands,
547
00:38:05,951 --> 00:38:07,918
which struck more than
four hours ago.
548
00:38:07,919 --> 00:38:10,020
The U.S. national Tsunami
warning center
549
00:38:10,021 --> 00:38:13,123
has issued a cautionary advisory
to British Columbia,
550
00:38:13,124 --> 00:38:15,793
Canada, and more than
a thousand miles of coast
551
00:38:15,794 --> 00:38:17,828
along the
American pacific northwest,
552
00:38:17,829 --> 00:38:20,731
including the cities
of Seattle and Portland.
553
00:38:20,732 --> 00:38:22,266
The pacific Tsunami
warning center
554
00:38:22,267 --> 00:38:25,403
issued its strongest warning
to the islands of Hawaii.
555
00:38:25,404 --> 00:38:27,304
Is this what we're supposed
to see?
556
00:38:27,305 --> 00:38:28,939
High schools, malls
and colleges, campuses...
557
00:38:28,940 --> 00:38:30,475
I explained to you
what would happen
558
00:38:30,476 --> 00:38:31,876
as a result of you not choosing.
559
00:38:31,877 --> 00:38:33,644
A plague will be released
by redmond's death.
560
00:38:33,645 --> 00:38:35,079
You have to listen to me.
561
00:38:35,080 --> 00:38:36,347
I remember,
but this doesn't mean anything.
562
00:38:36,348 --> 00:38:37,515
- It doesn't mean...
- Leonard: No!
563
00:38:37,516 --> 00:38:39,317
Just watch!
564
00:38:41,387 --> 00:38:43,754
I know I shouldn't yell.
565
00:38:43,755 --> 00:38:45,456
I know you're afraid of me,
of us.
566
00:38:45,457 --> 00:38:47,358
Just... please watch.
567
00:38:47,359 --> 00:38:48,959
Points to a sizable wave
568
00:38:48,960 --> 00:38:50,561
of 15 to 20 feet in height
569
00:38:50,562 --> 00:38:52,863
headed south towards
the Hawaiian islands.
570
00:38:52,864 --> 00:38:56,567
We do have information that
the Tsunami has made landfall.
571
00:38:56,568 --> 00:38:58,669
Now, as you can tell
from our live feed,
572
00:38:58,670 --> 00:39:02,140
this resort on kauai
has already been evacuated.
573
00:39:09,280 --> 00:39:11,181
Spokeswoman: Our early warning
detection systems
574
00:39:11,182 --> 00:39:13,551
gave plenty of time
to evacuate the coasts
575
00:39:13,552 --> 00:39:16,253
and low-laying areas at
the affected Hawaiian islands.
576
00:39:16,254 --> 00:39:17,922
No injuries or fatalities
have been reported.
577
00:39:17,923 --> 00:39:19,790
Andrew: Please let Eric
and wen go at least.
578
00:39:19,791 --> 00:39:22,092
Eric has a concussion.
579
00:39:24,295 --> 00:39:26,196
I'll stay.
580
00:39:26,197 --> 00:39:28,699
And we can talk about doomsday,
or the apocalypse,
581
00:39:28,700 --> 00:39:31,001
or mass traumatic events of
the 21st century all you want.
582
00:39:31,002 --> 00:39:32,770
I don't understand,
this isn't the...
583
00:39:32,771 --> 00:39:35,973
Sabrina, just keep watching.
584
00:39:35,974 --> 00:39:38,343
Until we see what was shown
to us.
585
00:39:44,416 --> 00:39:46,283
Newswoman:
A second massive earthquake
586
00:39:46,284 --> 00:39:48,018
has struck in the pacific,
587
00:39:48,019 --> 00:39:49,720
registering 8.6
on the Richter scale.
588
00:39:49,721 --> 00:39:53,290
The epicenter is only 70 miles
off the coast of Oregon
589
00:39:53,291 --> 00:39:56,226
in what's called
the cascadia subduction zone.
590
00:39:56,227 --> 00:39:58,128
That's an area scientists
have long feared
591
00:39:58,129 --> 00:40:01,533
would produce
a catastrophic earthquake.
592
00:40:02,534 --> 00:40:03,968
Unbelievable.
593
00:40:03,969 --> 00:40:05,970
There it is.
594
00:40:05,971 --> 00:40:08,105
We did this.
595
00:40:08,106 --> 00:40:10,942
It's really fucking happening.
596
00:40:11,843 --> 00:40:15,145
Oh, Jesus, god.
597
00:40:15,146 --> 00:40:17,081
And given the proximity
of the epicenter,
598
00:40:17,082 --> 00:40:20,017
people on the coast
are gonna have mere minutes
599
00:40:20,018 --> 00:40:21,452
to try to find shelter.
600
00:40:21,453 --> 00:40:24,655
A Tsunami triggered by a quake
of this magnitude
601
00:40:24,656 --> 00:40:28,793
and proximity to the shoreline
will be massive.
602
00:40:28,794 --> 00:40:30,628
I-I mean, 50-foot-high bluffs
603
00:40:30,629 --> 00:40:33,197
along the coast
are not gonna be safe.
604
00:40:33,198 --> 00:40:34,665
And we've just gotten word.
605
00:40:34,666 --> 00:40:37,167
The Tsunami has indeed hit
the Oregon shoreline
606
00:40:37,168 --> 00:40:41,239
and we have footage shot
minutes ago from Cannon beach.
607
00:40:43,475 --> 00:40:45,676
Adriane:
Holy crap, this is what I saw.
608
00:40:45,677 --> 00:40:48,846
The same jutting rocks.
609
00:40:48,847 --> 00:40:50,815
Me, too.
610
00:41:32,524 --> 00:41:34,158
Wen,
611
00:41:34,159 --> 00:41:36,794
go to your room
till I tell you to come out.
612
00:41:52,043 --> 00:41:54,679
She didn't need to see this.
613
00:41:54,680 --> 00:41:57,582
Tomorrow morning,
you can make the difficult,
614
00:41:57,583 --> 00:42:01,219
selfless choice of sacrifice
and save the world...
615
00:42:02,353 --> 00:42:04,722
Or you can choose once again
616
00:42:04,723 --> 00:42:06,691
to let the clock move
another minute closer
617
00:42:06,692 --> 00:42:09,127
to permanent midnight.
618
00:42:12,163 --> 00:42:14,398
For the rest of today
and tonight,
619
00:42:14,399 --> 00:42:17,635
we'll tend to your needs
within reason.
620
00:42:17,636 --> 00:42:19,870
But otherwise,
621
00:42:19,871 --> 00:42:22,607
we'll leave you be to reflect...
622
00:42:22,608 --> 00:42:24,909
And talk it over.
623
00:42:24,910 --> 00:42:26,410
We told you.
624
00:42:26,411 --> 00:42:27,912
You have to believe us.
625
00:42:27,913 --> 00:42:29,947
It doesn't matter if we believe
your craziness.
626
00:42:29,948 --> 00:42:32,482
The answer is still the same.
627
00:42:32,483 --> 00:42:35,252
Everyone in the world can die,
as far as we're concerned.
628
00:42:35,253 --> 00:42:37,322
Am I right, Eric?
629
00:42:39,958 --> 00:42:41,526
Eric?
630
00:42:42,894 --> 00:42:45,062
You okay?
631
00:42:45,063 --> 00:42:47,599
I'm okay.
632
00:42:50,168 --> 00:42:52,671
I just need a moment.
633
00:42:55,340 --> 00:42:56,741
Eric:
I have a little surprise
634
00:42:56,742 --> 00:42:58,375
- queued up for you.
- Ooh. Oh, a surprise.
635
00:42:58,376 --> 00:43:00,136
- Ooh, what's that gonna be?
- Are you ready?
636
00:43:01,613 --> 00:43:04,348
- Oh! -Oh!
- Yeah!
637
00:43:04,349 --> 00:43:05,983
- Are we gonna sing along?
- Yes, of course.
638
00:43:05,984 --> 00:43:08,285
- I think, I think we are.
- I don't know, I don't know.
639
00:43:08,286 --> 00:43:10,354
Girl, to be with you
640
00:43:10,355 --> 00:43:12,422
is my favorite thing
641
00:43:12,423 --> 00:43:14,759
bah, dum
642
00:43:14,760 --> 00:43:16,193
Bah, dum
643
00:43:16,194 --> 00:43:21,498
I can't wait
till I see you again
644
00:43:22,968 --> 00:43:24,168
Here we go. Ready?
645
00:43:24,169 --> 00:43:26,236
I want to put on
646
00:43:26,237 --> 00:43:28,538
my, my, my, my, my boogie shoes
647
00:43:28,539 --> 00:43:30,775
- Hey.
- Just to boogie with you
648
00:43:30,776 --> 00:43:32,142
- hey.
- Yeah
649
00:43:32,143 --> 00:43:34,078
I want to put on
650
00:43:34,079 --> 00:43:37,147
my, my, my, my, my boogie shoes
651
00:43:37,148 --> 00:43:38,415
just to boogie with you
652
00:43:38,416 --> 00:43:40,250
Andrew:
Hey.
653
00:43:40,251 --> 00:43:45,089
I want do it
till the sun comes up...
654
00:43:53,531 --> 00:43:56,267
Andrew: It's gorgeous.
655
00:43:57,936 --> 00:43:59,770
Except for the... the main road
being further away
656
00:43:59,771 --> 00:44:02,773
than we thought,
I'm officially impressed.
657
00:44:02,774 --> 00:44:04,574
Okay.
658
00:44:04,575 --> 00:44:07,144
- Hey, wen, come get your bag.
- Wen?
659
00:44:07,145 --> 00:44:09,179
Wen, come on.
660
00:44:09,180 --> 00:44:11,181
Wen, come check out the view.
661
00:44:11,182 --> 00:44:13,451
It's better than the website.
662
00:44:15,520 --> 00:44:17,822
How many grasshoppers
did you catch?
663
00:44:17,823 --> 00:44:19,724
Just one so far.
664
00:44:19,725 --> 00:44:20,925
Her name's Liv.
665
00:44:20,926 --> 00:44:22,226
Oh. You see any bears yet?
666
00:44:22,227 --> 00:44:24,028
Andrew, don't start.
667
00:44:24,029 --> 00:44:25,830
If we joke about it,
she won't take it seriously.
668
00:44:25,831 --> 00:44:28,632
We won't leave the garbage out,
we'll be fine.
669
00:44:28,633 --> 00:44:33,203
Wen, show daddy Eric
your scary bear face.
670
00:44:36,541 --> 00:44:38,408
Wen, run from... run.
671
00:44:38,409 --> 00:44:39,777
Hey, wenling, sweetie,
not too close.
672
00:44:39,778 --> 00:44:41,311
That dock might have
rusty nails.
673
00:44:41,312 --> 00:44:42,512
Eric, come on
with your rusty nails.
674
00:44:42,513 --> 00:44:44,248
We got so lucky with this place.
675
00:44:44,249 --> 00:44:45,682
Whoo!
676
00:44:45,683 --> 00:44:47,484
Get in!
677
00:44:47,485 --> 00:44:49,620
Come on, wen!
678
00:44:50,421 --> 00:44:52,422
- Come on!
- Oh.
679
00:44:52,423 --> 00:44:54,658
Andrew: Whoo!
680
00:44:54,659 --> 00:44:56,660
Whoa!
681
00:44:57,729 --> 00:44:59,864
- Here I come!
- Eric, come!
682
00:44:59,865 --> 00:45:01,165
He's coming in!
683
00:45:01,166 --> 00:45:02,366
Oh, come on.
684
00:45:02,367 --> 00:45:05,069
Hold on, one second, one second.
685
00:45:05,070 --> 00:45:06,771
- Woo-hoo!
- Coming right at you.
686
00:45:06,772 --> 00:45:08,472
- Here I come.
- Yes, yes, yes!
687
00:45:13,078 --> 00:45:15,112
Eric:
Oh. Oh, it's a cold spot.
688
00:45:15,113 --> 00:45:17,214
Andrew:
Look at you swimming.
689
00:45:20,351 --> 00:45:22,352
Sabrina:
Just applying a little pressure.
690
00:45:24,355 --> 00:45:26,523
Told you I'm a nurse.
691
00:45:26,524 --> 00:45:27,925
You may not be on board
692
00:45:27,926 --> 00:45:29,927
with all the
"end of the world" stuff yet,
693
00:45:29,928 --> 00:45:32,496
but at least trust me on that.
694
00:45:32,497 --> 00:45:34,731
None of us wanted it
to go this way.
695
00:45:34,732 --> 00:45:37,501
We need you
in a clear state of mind.
696
00:45:37,502 --> 00:45:40,537
You've got a big decision
to make.
697
00:45:42,573 --> 00:45:46,477
You think I'm some kind
of religious freak, right?
698
00:45:47,445 --> 00:45:49,814
I would, too.
699
00:45:49,815 --> 00:45:51,615
Truth is,
I haven't even been to church
700
00:45:51,616 --> 00:45:55,052
since my grandma forced me to go
when I was little.
701
00:45:55,053 --> 00:45:58,155
I always thought religious stuff
was so tired and boring
702
00:45:58,156 --> 00:46:02,493
from another time, and people
were scared of shadows.
703
00:46:06,231 --> 00:46:08,766
Then the visions started.
704
00:46:12,737 --> 00:46:15,573
I didn't believe it at first, either.
705
00:46:17,208 --> 00:46:19,577
But you will.
706
00:46:24,349 --> 00:46:27,651
When I was a kid,
my dad used to say to me,
707
00:46:27,652 --> 00:46:31,422
"trust in something
more than you."
708
00:46:33,091 --> 00:46:38,396
It's sort of become my mantra
these past few days.
709
00:46:39,197 --> 00:46:41,698
I said it
when I saw the visions.
710
00:46:41,699 --> 00:46:43,868
I said it when I built my weapon
711
00:46:43,869 --> 00:46:45,970
exactly the way
it was shown to me.
712
00:46:45,971 --> 00:46:47,604
I said it over and over
713
00:46:47,605 --> 00:46:51,409
as I passed every freeway exit
on my way here.
714
00:46:53,211 --> 00:46:55,645
I said it when I walked out
onto the boardwalk
715
00:46:55,646 --> 00:46:57,949
and I saw the others.
716
00:46:58,749 --> 00:47:02,519
We were all wearing the same
colors we saw in our visions.
717
00:47:02,520 --> 00:47:05,523
That's when I knew
I wasn't alone.
718
00:47:07,658 --> 00:47:09,995
And all of this...
719
00:47:12,463 --> 00:47:14,765
Is real.
720
00:47:16,935 --> 00:47:19,669
And I'm saying it
to you now, Eric,
721
00:47:19,670 --> 00:47:21,438
you need to trust something
more than you.
722
00:47:21,439 --> 00:47:25,977
You may not want to believe it,
but we're all on the same side.
723
00:47:28,246 --> 00:47:30,882
I'm on my family's side.
724
00:48:06,617 --> 00:48:09,219
Eric?
725
00:48:09,220 --> 00:48:11,389
You really okay?
726
00:48:12,457 --> 00:48:15,693
My head's still ringing,
but my vision is clearer.
727
00:48:24,802 --> 00:48:26,303
You know that first
earthquake happened
728
00:48:26,304 --> 00:48:28,138
a whole four hours ago, right?
729
00:48:28,139 --> 00:48:29,974
Before they showed up here.
730
00:48:29,975 --> 00:48:32,242
Leonard's checked his watch
a thousand times.
731
00:48:32,243 --> 00:48:34,612
They've been timing all of this.
732
00:48:35,413 --> 00:48:36,413
I know.
733
00:48:42,420 --> 00:48:44,489
I just don't want you to...
734
00:48:46,724 --> 00:48:48,558
I don't want you to be spooked
or anything.
735
00:48:48,559 --> 00:48:50,260
You think I believe them?
736
00:48:50,261 --> 00:48:51,696
No.
737
00:48:53,564 --> 00:48:56,333
No, it's just...
738
00:48:56,334 --> 00:48:57,734
With your head and all,
739
00:48:57,735 --> 00:48:59,336
I want to make sure
you're thinking straight.
740
00:48:59,337 --> 00:49:01,605
Without them trying
to manipulate us.
741
00:49:01,606 --> 00:49:05,075
They take you alone in there
and try and talk to you.
742
00:49:05,076 --> 00:49:07,678
I don't believe them.
743
00:49:12,417 --> 00:49:14,451
Adriane:
I'm trying to keep it together.
744
00:49:14,452 --> 00:49:15,685
This isn't gonna work.
745
00:49:15,686 --> 00:49:17,321
They're never gonna
believe us, man.
746
00:49:17,322 --> 00:49:19,289
Sabrina: We have to believe
in what we're doing,
747
00:49:19,290 --> 00:49:20,790
what our goal is here.
748
00:49:20,791 --> 00:49:23,660
Adriane: Did you see
redmond's fucking face?
749
00:49:23,661 --> 00:49:25,329
It was just crazy.
750
00:49:25,330 --> 00:49:27,564
Sabrina: Say whatever it is
you have to say to them.
751
00:49:27,565 --> 00:49:29,299
Convince them.
752
00:49:53,858 --> 00:49:56,461
Leonard: Wen!
753
00:50:00,298 --> 00:50:01,966
Wen!
754
00:50:07,438 --> 00:50:09,474
Wen!
755
00:50:14,145 --> 00:50:16,114
Wen!
756
00:50:41,106 --> 00:50:42,540
Leonard:
Whoa!
757
00:50:52,950 --> 00:50:56,121
I'm afraid the rule is
that no one's allowed to leave.
758
00:50:57,488 --> 00:50:58,988
Were you trying to escape, wen?
759
00:50:58,989 --> 00:51:01,291
Andrew:
Leave her alone.
760
00:51:01,292 --> 00:51:03,560
I told her to do it.
761
00:51:03,561 --> 00:51:06,430
You're just scared, wen.
762
00:51:06,431 --> 00:51:07,964
We all are.
763
00:51:07,965 --> 00:51:11,034
You'll ask us to choose again.
764
00:51:11,035 --> 00:51:13,204
Andrew:
Don't listen to them, wen.
765
00:51:15,039 --> 00:51:17,508
We were targeted.
766
00:51:18,643 --> 00:51:21,077
We've always
been targeted. We...
767
00:51:21,078 --> 00:51:22,580
Eric: Andrew!
768
00:51:27,885 --> 00:51:30,521
I knew I recognized him.
769
00:51:37,462 --> 00:51:39,563
Redmond...
770
00:51:39,564 --> 00:51:41,198
Is the guy from the bar.
771
00:51:41,199 --> 00:51:43,233
What?
772
00:51:43,234 --> 00:51:44,468
Are you sure?
773
00:51:44,469 --> 00:51:46,736
What guy from the bar?
774
00:51:46,737 --> 00:51:49,739
Andrew was attacked by a man in
a bar in Boston many years ago.
775
00:51:49,740 --> 00:51:51,841
The man went to jail
for a short while.
776
00:51:51,842 --> 00:51:53,343
But his name was o'bannon.
777
00:51:53,344 --> 00:51:54,778
It's him.
778
00:51:54,779 --> 00:51:56,180
He's gained weight
and his beard's different,
779
00:51:56,181 --> 00:51:57,648
but it's him.
780
00:51:58,416 --> 00:51:59,949
His name was redmond.
781
00:51:59,950 --> 00:52:02,519
We don't know dick about him, Leonard.
782
00:52:02,520 --> 00:52:05,121
We all met him for the
first time on that boardwalk.
783
00:52:05,122 --> 00:52:06,723
Stop the bullshit!
784
00:52:06,724 --> 00:52:07,957
This is all some kind
of sick scam
785
00:52:07,958 --> 00:52:09,359
to get us to hurt each other.
786
00:52:09,360 --> 00:52:10,827
That's not true.
787
00:52:10,828 --> 00:52:12,229
Sabrina: We don't know
why each of us is here.
788
00:52:12,230 --> 00:52:13,997
It's a coincidence
the man who attacked me
789
00:52:13,998 --> 00:52:16,300
and had me in years of therapy
is one of your group?
790
00:52:16,301 --> 00:52:17,767
Go get his wallet.
791
00:52:17,768 --> 00:52:20,638
I'll show you his name
isn't redmond.
792
00:52:21,439 --> 00:52:22,606
No, we're not doing that.
793
00:52:22,607 --> 00:52:24,642
Why?!
794
00:52:25,743 --> 00:52:28,445
Because it doesn't matter
what his name is.
795
00:52:28,446 --> 00:52:30,447
Okay? We all had the visions.
796
00:52:30,448 --> 00:52:31,848
This has to be exact.
797
00:52:31,849 --> 00:52:34,618
Everything has to be right.
798
00:52:34,619 --> 00:52:36,085
Didn't he tell us
about this cabin
799
00:52:36,086 --> 00:52:37,721
on the message board first?
800
00:52:37,722 --> 00:52:39,022
And then we all had visions
of the cabin?
801
00:52:39,023 --> 00:52:40,424
Leonard:
I don't know. It...
802
00:52:40,425 --> 00:52:42,492
No, we had the visions first.
803
00:52:42,493 --> 00:52:44,127
Message board?
804
00:52:47,765 --> 00:52:50,034
Look, we're not doubting
why we're here.
805
00:52:53,504 --> 00:52:55,539
Go to sleep.
806
00:52:55,540 --> 00:52:57,207
The sun will rise,
807
00:52:57,208 --> 00:52:59,909
maybe for the last time
for all of us.
808
00:52:59,910 --> 00:53:02,380
The premise of your scam
is flawed.
809
00:53:03,281 --> 00:53:05,849
I'm a human rights attorney, Leonard.
810
00:53:05,850 --> 00:53:07,417
How about I show you
photos of kids
811
00:53:07,418 --> 00:53:11,020
who have been tortured
and killed, lying in piles?
812
00:53:11,021 --> 00:53:12,822
You want to make a case
for humanity to go on,
813
00:53:12,823 --> 00:53:14,625
you're gonna lose.
814
00:53:23,301 --> 00:53:27,103
This is a picture of some
of the kids I coach.
815
00:53:27,104 --> 00:53:30,540
This year, the boys had
a record of three and eight.
816
00:53:30,541 --> 00:53:33,410
The girls, five and six.
817
00:53:33,411 --> 00:53:35,679
So, we're not very good.
818
00:53:35,680 --> 00:53:40,585
If you could hear them laugh,
you'd understand why I'm here.
819
00:53:41,386 --> 00:53:44,722
Maybe you'd sleep better if you
could see each other easier.
820
00:54:20,257 --> 00:54:22,058
I got some troubles
821
00:54:22,059 --> 00:54:23,827
but they won't last...
822
00:54:25,496 --> 00:54:27,464
Adriane:
You like it?
823
00:54:27,465 --> 00:54:29,566
Come to the restaurant,
824
00:54:29,567 --> 00:54:32,837
I can make you all kinds
of breakfast burritos.
825
00:54:34,004 --> 00:54:36,506
They say if you can make
an egg great,
826
00:54:36,507 --> 00:54:37,707
you can do anything.
827
00:54:37,708 --> 00:54:39,976
Andrew:
Eric.
828
00:54:39,977 --> 00:54:44,213
My hands are a little looser.
829
00:54:44,214 --> 00:54:47,283
I just need to get
to the trunk of the car.
830
00:54:47,284 --> 00:54:49,252
That liked me some
831
00:54:49,253 --> 00:54:53,690
Never had a friend or wanted one
832
00:54:53,691 --> 00:54:57,994
so I just lay back and laugh
at the sun, 'cause I'm in
833
00:54:57,995 --> 00:54:59,829
You're very polite.
834
00:54:59,830 --> 00:55:02,866
Shoo-shoo-shoo,
shoo-shoo-shoo-shoo...
835
00:55:04,435 --> 00:55:06,471
You're a good person.
836
00:55:22,687 --> 00:55:24,554
- Okay.
- Listen,
837
00:55:24,555 --> 00:55:26,990
you guys met on some kind
of message board, right?
838
00:55:26,991 --> 00:55:28,992
You're having a shared delusion.
839
00:55:28,993 --> 00:55:31,327
That's a uniquely 21st-century
health crisis.
840
00:55:31,328 --> 00:55:32,729
It is real.
841
00:55:32,730 --> 00:55:35,065
You're in an echo chamber,
you know that, right?
842
00:55:35,933 --> 00:55:38,702
You got online,
and you found random people
843
00:55:38,703 --> 00:55:42,171
who had random visions
and you took that as evidence.
844
00:55:42,172 --> 00:55:43,873
Remember the guy
who shot up three people
845
00:55:43,874 --> 00:55:45,274
in an army base in Louisiana?
846
00:55:45,275 --> 00:55:47,076
He was part of an online group
like yours.
847
00:55:47,077 --> 00:55:49,278
They posted videos about
how the shadow government
848
00:55:49,279 --> 00:55:52,015
was stalking them
and using mind control weapons
849
00:55:52,016 --> 00:55:54,652
in an attempt to destroy
their lives.
850
00:55:55,420 --> 00:55:56,886
Leonard:
We found each other online
851
00:55:56,887 --> 00:55:58,655
because we said
we had the same visions.
852
00:55:58,656 --> 00:56:00,524
Remember what
you did at Thanksgiving?
853
00:56:00,525 --> 00:56:03,560
Leonard: And then we decided
to meet on the boardwalk.
854
00:56:03,561 --> 00:56:06,563
You're gonna do that if I nod.
855
00:56:06,564 --> 00:56:09,099
Okay, let's continue.
856
00:56:21,446 --> 00:56:24,915
You have the opportunity
to choose.
857
00:56:27,785 --> 00:56:29,252
I don't mean to rush you,
858
00:56:29,253 --> 00:56:33,090
but we're gonna ask for your
decisions very fast now.
859
00:56:35,593 --> 00:56:37,327
I'm gonna be straight up.
860
00:56:40,064 --> 00:56:41,798
I'm the next one to go.
861
00:56:44,001 --> 00:56:45,702
I'm counting on you, man.
862
00:56:45,703 --> 00:56:48,505
You're, like, my last hope here.
863
00:56:48,506 --> 00:56:50,139
Adriane,
864
00:56:50,140 --> 00:56:52,509
you can walk out of here
right now.
865
00:56:52,510 --> 00:56:55,445
Just walk out and see,
nothing will happen.
866
00:56:55,446 --> 00:56:57,714
None of this can stop
until you make a choice.
867
00:56:57,715 --> 00:56:58,948
Don't you get that already?
868
00:57:01,051 --> 00:57:03,219
You think I want to be here?
869
00:57:03,220 --> 00:57:05,490
I'm just some fucking cook.
870
00:57:06,857 --> 00:57:08,525
I didn't tell you at first,
871
00:57:08,526 --> 00:57:11,427
but I have a son.
872
00:57:11,428 --> 00:57:13,530
I didn't want to speak
his name, but...
873
00:57:13,531 --> 00:57:16,199
Here I am, begging you to do
what has to be done
874
00:57:16,200 --> 00:57:19,236
because if you don't,
my son is gonna die.
875
00:57:20,370 --> 00:57:22,806
Over the last few days,
I've had to watch him die
876
00:57:22,807 --> 00:57:24,608
over and over and over again.
877
00:57:24,609 --> 00:57:27,110
I've watched my little boy
burned alive
878
00:57:27,111 --> 00:57:29,547
as I held him in my arms.
879
00:57:30,347 --> 00:57:31,881
Everything was burning.
880
00:57:31,882 --> 00:57:35,051
I can't get the sound
of his screams out of my head,
881
00:57:35,052 --> 00:57:37,186
even right now, so...
882
00:57:37,187 --> 00:57:40,657
As a mother, believe me
when I tell you
883
00:57:40,658 --> 00:57:42,993
that this is really happening.
884
00:57:44,529 --> 00:57:45,962
And it's up to you.
885
00:57:45,963 --> 00:57:47,864
What exactly did you guys see?
886
00:57:47,865 --> 00:57:50,567
Stop talking to him.
887
00:57:50,568 --> 00:57:52,836
He doesn't believe you.
888
00:57:52,837 --> 00:57:55,038
None of us believe you.
889
00:57:55,039 --> 00:57:57,073
Let your time run out.
890
00:57:57,074 --> 00:58:00,210
We're not gonna do
what you want us to do.
891
00:58:07,284 --> 00:58:10,087
His name is Charlie.
892
00:58:13,223 --> 00:58:15,526
He likes pancakes.
893
00:58:37,615 --> 00:58:39,249
Very well.
894
00:58:41,586 --> 00:58:44,989
Close your eyes
and cover your ears.
895
00:58:46,891 --> 00:58:48,958
You don't have to do this.
896
00:58:48,959 --> 00:58:50,326
You guys are delusional.
897
00:58:50,327 --> 00:58:51,861
You are part of a suicide cult.
898
00:58:51,862 --> 00:58:53,731
Can't you see that?
899
00:59:01,572 --> 00:59:02,939
Stop!
900
00:59:02,940 --> 00:59:04,908
Please stop this!
901
00:59:41,545 --> 00:59:45,049
A part of humanity
has been judged.
902
01:00:08,338 --> 01:00:10,073
Leonard: I'll move her
into the other room
903
01:00:10,074 --> 01:00:11,875
so they don't have to see her.
904
01:00:30,627 --> 01:00:33,563
Hundreds of thousands of people
are going to die now.
905
01:00:34,965 --> 01:00:37,668
We've unleashed a second plague.
906
01:00:39,937 --> 01:00:41,739
Bullshit.
907
01:00:43,908 --> 01:00:46,509
Sabrina, put on the TV, please.
908
01:00:54,651 --> 01:00:56,419
Newsman: There have also been
new developments
909
01:00:56,420 --> 01:00:58,321
with the novel x-nine virus,
910
01:00:58,322 --> 01:01:01,825
which is proving particularly
fatal to children.
911
01:01:01,826 --> 01:01:04,093
The x-nine virus
is highly transmittable
912
01:01:04,094 --> 01:01:06,629
amongst children
aged ten and under.
913
01:01:06,630 --> 01:01:08,631
These outbreaks seem
to be originating
914
01:01:08,632 --> 01:01:11,868
in three distinct pockets
of the world:
915
01:01:11,869 --> 01:01:13,703
Cape Town, Suffolk, england,
916
01:01:13,704 --> 01:01:16,572
and outside Nashville
in Tennessee.
917
01:01:16,573 --> 01:01:19,242
Lockdowns in these areas
have already begun
918
01:01:19,243 --> 01:01:21,144
as numbers rise along with fear
919
01:01:21,145 --> 01:01:23,346
for the safety
of those infected.
920
01:01:23,347 --> 01:01:25,815
Numerous public schools
have been suspended
921
01:01:25,816 --> 01:01:27,183
with some being converted
922
01:01:27,184 --> 01:01:29,886
into makeshift
quarantine facilities.
923
01:01:29,887 --> 01:01:32,355
While there is hope that
the virus will be contained
924
01:01:32,356 --> 01:01:33,757
to the geographical pockets
in question...
925
01:01:33,758 --> 01:01:35,691
I think I saw something, Andrew.
926
01:01:35,692 --> 01:01:37,660
These communities
are trapped in lockdown.
927
01:01:37,661 --> 01:01:39,162
What?
928
01:01:39,163 --> 01:01:40,797
What are you saying?
929
01:01:40,798 --> 01:01:42,698
I think I saw a person.
930
01:01:42,699 --> 01:01:45,201
Or a figure.
931
01:01:45,202 --> 01:01:47,537
Leonard:
Turn the TV off.
932
01:01:48,572 --> 01:01:51,275
Leonard:
Where'd you see a figure?
933
01:01:52,109 --> 01:01:54,043
In the light behind you.
934
01:01:54,044 --> 01:01:56,446
In the reflection in the mirror.
935
01:01:57,247 --> 01:01:59,648
When you were standing
behind redmond.
936
01:01:59,649 --> 01:02:01,819
Right before you struck him.
937
01:02:03,120 --> 01:02:05,689
Eric, look at me.
938
01:02:07,457 --> 01:02:09,358
You have a severe concussion.
939
01:02:09,359 --> 01:02:10,760
She even told you
940
01:02:10,761 --> 01:02:12,295
you would be extremely
sensitive to light.
941
01:02:12,296 --> 01:02:15,464
We're under extreme stress here.
942
01:02:15,465 --> 01:02:18,034
I need you to listen
to the words I'm saying.
943
01:02:18,035 --> 01:02:20,637
Breathe in for a second, okay?
944
01:02:26,043 --> 01:02:28,311
I've been reading about
these x-nine cases
945
01:02:28,312 --> 01:02:30,379
for months already,
you know that.
946
01:02:30,380 --> 01:02:32,916
It isn't a fucking plague.
947
01:02:32,917 --> 01:02:34,683
It's a news report.
948
01:02:34,684 --> 01:02:37,020
They all knew about it
before they showed up here
949
01:02:37,021 --> 01:02:39,688
and knowingly made it
a part of their narrative.
950
01:02:39,689 --> 01:02:43,326
And this guy has been checking
his watch all morning
951
01:02:43,327 --> 01:02:44,861
just like yesterday.
952
01:02:44,862 --> 01:02:46,629
- Come on, Andrew.
- All four of you have watches.
953
01:02:46,630 --> 01:02:48,364
What, you just showed up here
like that? No.
954
01:02:48,365 --> 01:02:50,233
You knew you were coming
at this particular cabin
955
01:02:50,234 --> 01:02:52,768
where cell reception
wouldn't exist.
956
01:02:52,769 --> 01:02:54,703
Did you see the banner
at the bottom of the screen?
957
01:02:54,704 --> 01:02:56,405
It isn't live.
It's preprogramming.
958
01:02:56,406 --> 01:02:57,773
It's a TV show.
959
01:02:57,774 --> 01:02:59,375
Leonard, Sabrina,
960
01:02:59,376 --> 01:03:01,144
all of them knew
this x-nine show would be on
961
01:03:01,145 --> 01:03:02,846
- and at what time.
- Sabrina: Andrew, this virus
962
01:03:02,847 --> 01:03:04,513
- is gonna spread everywhere.
- Leonard: If you...
963
01:03:04,514 --> 01:03:06,951
It's a fucking
preprogrammed show!
964
01:03:07,751 --> 01:03:09,718
They knew this virus show
would be on at this time,
965
01:03:09,719 --> 01:03:11,354
just like they knew
the Alaskan earthquake
966
01:03:11,355 --> 01:03:13,289
and the Tsunami warning
had already happened
967
01:03:13,290 --> 01:03:15,525
before they showed up here.
968
01:03:22,499 --> 01:03:24,902
I'm clearheaded now.
969
01:03:27,938 --> 01:03:29,974
Always together.
970
01:03:34,211 --> 01:03:37,014
You don't talk to him
from now on. You talk to me.
971
01:03:44,554 --> 01:03:46,022
I want to watch
Paddington and Chloe now!
972
01:03:46,023 --> 01:03:48,024
I want to watch
Paddington and Chloe!
973
01:03:48,025 --> 01:03:49,825
Wen.
974
01:03:51,028 --> 01:03:52,561
I want to watch a cartoon now!
975
01:03:52,562 --> 01:03:54,197
Wen, okay.
976
01:03:54,198 --> 01:03:55,865
We're gonna count down from
five together, and we're not
977
01:03:55,866 --> 01:03:57,400
- gonna yell anymore, okay?
- I want to watch it now!
978
01:03:57,401 --> 01:03:59,168
Wen. Five...
979
01:03:59,169 --> 01:04:01,004
I want to watch Paddington and Chloe now!
-...Four...
980
01:04:01,005 --> 01:04:02,438
- Okay, let's try this again.
- I want to watch a cartoon!
981
01:04:02,439 --> 01:04:04,107
Wen, take a deep breath.
982
01:04:04,108 --> 01:04:06,309
And five...
983
01:04:06,310 --> 01:04:08,211
Four... -I want to watch
Paddington and Chloe now!
984
01:04:08,212 --> 01:04:10,013
Wen. Three...
985
01:04:10,014 --> 01:04:13,282
Get away from my family,
you fucking losers! -Eric! Eric!
986
01:04:13,283 --> 01:04:15,184
Eric! Eric!
Please stop. Please.
987
01:04:15,185 --> 01:04:17,486
- Wen: Stop! That's my dad.
- Leonard: Everyone needs you.
988
01:04:17,487 --> 01:04:19,322
Eric:
No! No, I don't believe you!
989
01:04:19,323 --> 01:04:21,925
- Eric, please. Please stop...
- No. No, no. Back away from me.
990
01:04:21,926 --> 01:04:25,028
Don't you look at me.
Don't you look at my daughter!
991
01:04:25,029 --> 01:04:26,495
Leonard: Look, you don't
understand what you're doing!
992
01:04:26,496 --> 01:04:27,964
I don't fucking
believe you! No! -Please!
993
01:04:27,965 --> 01:04:31,000
No! No, I don't believe
a word you say! Fuck you!
994
01:04:35,973 --> 01:04:37,407
Sabrina: Andrew.
995
01:04:47,651 --> 01:04:49,818
I hit you in the knee
just so you wouldn't run away.
996
01:04:49,819 --> 01:04:52,721
This is triage,
like in an emergency room.
997
01:04:52,722 --> 01:04:54,757
We have to make the decision
to save the most lives.
998
01:04:54,758 --> 01:04:56,192
We have to help each other.
999
01:04:56,193 --> 01:04:58,928
We have to help each other.
1000
01:05:11,441 --> 01:05:12,976
Open up!
1001
01:05:12,977 --> 01:05:15,178
Andrew, listen to me!
1002
01:05:15,179 --> 01:05:17,047
Andrew.
1003
01:05:21,986 --> 01:05:23,120
Come on.
1004
01:05:24,521 --> 01:05:26,655
Please! Come out!
1005
01:05:26,656 --> 01:05:28,024
Come on.
1006
01:05:29,259 --> 01:05:30,960
Stay away from me.
1007
01:05:30,961 --> 01:05:33,096
Stay away from me!
I will kill you!
1008
01:05:33,097 --> 01:05:34,630
Stay away from me!
1009
01:05:40,870 --> 01:05:42,571
Please stop!
1010
01:05:49,579 --> 01:05:50,879
Leave whatever you're going for,
1011
01:05:50,880 --> 01:05:54,151
get out of the car
and come inside!
1012
01:05:54,985 --> 01:05:57,487
I don't want to have
to hurt you!
1013
01:05:58,255 --> 01:06:00,423
Come back inside!
1014
01:06:00,424 --> 01:06:02,058
Now!
1015
01:06:02,059 --> 01:06:03,959
We don't have time for this!
Please!
1016
01:06:03,960 --> 01:06:05,862
Andrew, listen.
1017
01:06:13,670 --> 01:06:15,972
Now, you listen to me,
you crazy fucking bitch.
1018
01:06:16,806 --> 01:06:18,674
You drop that thing
and back the fuck up.
1019
01:06:18,675 --> 01:06:21,777
Okay. Okay.
1020
01:06:21,778 --> 01:06:23,812
- Back the fuck up!
- Okay, okay!
1021
01:06:25,282 --> 01:06:27,983
- Keep going!
- Okay, okay.
1022
01:06:27,984 --> 01:06:29,152
Move!
1023
01:06:29,153 --> 01:06:30,720
Breathe.
1024
01:06:35,292 --> 01:06:37,693
Stop. Stop!
1025
01:06:47,271 --> 01:06:50,073
Fuck. Fuck.
1026
01:07:05,889 --> 01:07:06,889
Stay back!
1027
01:07:06,890 --> 01:07:08,324
I believe you were chosen because
1028
01:07:08,325 --> 01:07:10,926
your family's love
for each other is so pure.
1029
01:07:10,927 --> 01:07:12,528
I know you've been through
a lot,
1030
01:07:12,529 --> 01:07:13,963
and people haven't been fair
to you.
1031
01:07:18,001 --> 01:07:20,903
Drop the weapon
and move away from Eric,
1032
01:07:20,904 --> 01:07:23,972
or I'll show you I was chosen
to put a bullet in your head.
1033
01:07:23,973 --> 01:07:27,376
Drop it now, Leonard,
or I'll kill you!
1034
01:07:27,377 --> 01:07:29,245
You're dooming us all, Andrew.
1035
01:07:29,246 --> 01:07:31,814
You're dooming your husband,
you're dooming your daughter...
1036
01:07:31,815 --> 01:07:33,349
I'm done with you!
1037
01:07:33,350 --> 01:07:35,652
I'm not listening to another
goddamn word you say!
1038
01:07:38,155 --> 01:07:40,089
It's time
for the next sacrifice.
1039
01:07:41,158 --> 01:07:43,359
Are you willing
to make a choice?
1040
01:07:43,360 --> 01:07:45,162
You're crazy.
1041
01:07:46,096 --> 01:07:49,965
I'm taking my family,
and I'm leaving.
1042
01:07:52,936 --> 01:07:54,603
Eric: Andrew!
1043
01:08:08,418 --> 01:08:10,619
You have a temper.
1044
01:08:10,620 --> 01:08:14,457
Not in a scary way, just...
1045
01:08:14,458 --> 01:08:16,325
It's there.
1046
01:08:16,326 --> 01:08:18,994
You're uptight.
1047
01:08:18,995 --> 01:08:20,963
You can...
1048
01:08:20,964 --> 01:08:23,866
Suck the life
out of any situation.
1049
01:08:23,867 --> 01:08:26,502
Hey, we said you have
to qualify things.
1050
01:08:26,503 --> 01:08:27,936
I'm sorry. You...
1051
01:08:27,937 --> 01:08:30,540
You suck the life
out of some situations.
1052
01:08:31,708 --> 01:08:33,776
I'll accept that.
1053
01:08:33,777 --> 01:08:36,345
It's not a bad list.
1054
01:08:36,346 --> 01:08:39,649
I think most parents would have
a worse list than that.
1055
01:08:40,450 --> 01:08:42,785
I can't believe
we're actually gonna do this.
1056
01:08:42,786 --> 01:08:45,788
I have never,
1057
01:08:45,789 --> 01:08:48,691
for one second of my life,
1058
01:08:48,692 --> 01:08:51,027
ever doubted loving you.
1059
01:08:52,028 --> 01:08:55,164
The kid'll be washed in that
every day.
1060
01:08:55,165 --> 01:08:58,667
How is it you can say stuff
like that out of nowhere?
1061
01:08:58,668 --> 01:09:01,205
Man:
Can you guys keep it down?
1062
01:09:03,207 --> 01:09:05,107
Were we being loud?
1063
01:09:05,108 --> 01:09:08,645
Man: I'm trying to have a drink
with my friends.
1064
01:09:09,546 --> 01:09:11,815
Oh, we were being too loud?
1065
01:09:12,749 --> 01:09:15,084
Is that what it is?
1066
01:09:16,386 --> 01:09:19,789
Get your drunk ass
back to your seat.
1067
01:09:20,557 --> 01:09:22,892
Man:
Fuck you.
1068
01:09:26,463 --> 01:09:28,297
You shouldn't provoke them.
1069
01:09:28,298 --> 01:09:29,532
I wasn't provoking...
1070
01:09:29,533 --> 01:09:31,600
Eric:
Oh, my god! What the fuck?
1071
01:09:31,601 --> 01:09:33,135
What the fuck?
Andrew, are you okay?
1072
01:09:33,136 --> 01:09:34,537
Andrew.
1073
01:09:34,538 --> 01:09:36,405
Oh, my god! What the fuck!
1074
01:09:37,607 --> 01:09:39,642
Somebody call an ambulance!
1075
01:09:39,643 --> 01:09:41,644
Andrew! Andrew, look at me.
1076
01:09:41,645 --> 01:09:43,446
Andrew, look at me.
Are you okay?
1077
01:09:43,447 --> 01:09:44,980
Open your eyes. Open your eyes.
1078
01:09:44,981 --> 01:09:47,716
Can you hear me? Andrew!
1079
01:10:09,172 --> 01:10:11,907
Man: All right, so what
you got here is an hk p30.
1080
01:10:11,908 --> 01:10:15,879
German engineered, very light,
very easy to handle.
1081
01:10:16,980 --> 01:10:19,615
Um, pretty much good
for any scenario.
1082
01:10:19,616 --> 01:10:21,183
Carry, home protection.
1083
01:10:21,184 --> 01:10:22,918
Screw 'em, right?
1084
01:10:27,491 --> 01:10:29,359
I'll take it.
1085
01:10:43,640 --> 01:10:45,809
No, Leonard.
1086
01:10:49,245 --> 01:10:51,981
Are you willing
to make a sacrifice?
1087
01:10:53,049 --> 01:10:54,784
No more, you bastard.
1088
01:10:58,221 --> 01:11:01,190
Leonard: A part of humanity
has been judged.
1089
01:11:16,172 --> 01:11:19,041
Leonard: The four of us
can't make this decision.
1090
01:11:19,042 --> 01:11:20,943
It's got to be your choice.
1091
01:11:20,944 --> 01:11:23,112
Shut your mouth.
1092
01:11:25,815 --> 01:11:27,351
Keep an eye on Leonard.
1093
01:11:28,885 --> 01:11:30,987
Yell if he does anything.
1094
01:12:05,589 --> 01:12:07,857
It's o'bannon.
1095
01:12:17,801 --> 01:12:19,167
They were here to torture us.
1096
01:12:19,168 --> 01:12:20,969
We don't know why
we were chosen.
1097
01:12:20,970 --> 01:12:23,105
Don't say another word
of your horseshit!
1098
01:12:23,106 --> 01:12:27,142
None of this is real,
and you were targeting us!
1099
01:12:27,143 --> 01:12:29,144
I always look for motive, Leonard.
1100
01:12:29,145 --> 01:12:30,846
How about a crazy bigot
1101
01:12:30,847 --> 01:12:32,881
meets a bartender
from a bar somewhere,
1102
01:12:32,882 --> 01:12:35,183
and they find a woman
from a small town
1103
01:12:35,184 --> 01:12:37,453
who has extreme
religious beliefs.
1104
01:12:37,454 --> 01:12:38,554
That's not true.
1105
01:12:38,555 --> 01:12:39,988
Then they come across
a young woman
1106
01:12:39,989 --> 01:12:41,657
who can be persuaded
of anything.
1107
01:12:41,658 --> 01:12:44,260
I didn't believe for a second
that adriane had a kid, Leonard!
1108
01:12:45,562 --> 01:12:48,931
Now, I'm not a murderer
like you guys,
1109
01:12:48,932 --> 01:12:51,034
so I'm gonna lock you
in that bathroom.
1110
01:12:53,269 --> 01:12:55,170
They slashed our tires,
1111
01:12:55,171 --> 01:12:59,408
but they must've come
in a... a truck or a vehicle.
1112
01:13:00,944 --> 01:13:03,378
We have to get to that vehicle.
1113
01:13:03,379 --> 01:13:06,114
Leonard:
You're wrong about all of us.
1114
01:13:06,115 --> 01:13:07,916
Now get in that bathroom, Leonard.
1115
01:13:07,917 --> 01:13:09,251
And make no mistake,
1116
01:13:09,252 --> 01:13:12,288
I will fucking kill you
if I have to.
1117
01:13:20,329 --> 01:13:22,164
We need something
to tie the doorknob to.
1118
01:13:22,165 --> 01:13:23,966
Eric:
The lamp.
1119
01:13:23,967 --> 01:13:25,668
Here.
1120
01:13:30,507 --> 01:13:32,775
Okay. Come on. Come on.
1121
01:13:36,780 --> 01:13:38,280
He broke the window.
1122
01:13:38,281 --> 01:13:40,149
Wen:
He got out.
1123
01:13:42,218 --> 01:13:43,853
He's gonna come get us!
1124
01:13:48,592 --> 01:13:51,193
He's gonna get to the car
before us.
1125
01:13:51,194 --> 01:13:52,695
He could be outside and hurt us.
1126
01:13:52,696 --> 01:13:55,231
We have to make sure
he's in the bathroom.
1127
01:13:56,533 --> 01:13:58,201
Leonard?
1128
01:14:00,837 --> 01:14:04,373
If I open this door and
I see you, I will shoot you.
1129
01:14:07,410 --> 01:14:09,245
Leonard!
1130
01:15:05,802 --> 01:15:06,902
Eric:
Get off him!
1131
01:15:19,448 --> 01:15:22,986
Fuck. Fuck.
1132
01:15:29,959 --> 01:15:31,426
I thought you wouldn't kill us.
1133
01:15:31,427 --> 01:15:33,261
I won't.
1134
01:15:33,262 --> 01:15:34,963
But I will shoot you in the leg
1135
01:15:34,964 --> 01:15:36,765
to keep you from leaving
this cabin.
1136
01:15:36,766 --> 01:15:38,767
Turn on the TV
if you want to be convinced.
1137
01:15:39,969 --> 01:15:41,303
You'll see that everything
1138
01:15:41,304 --> 01:15:42,971
I said was gonna happen
has happened.
1139
01:15:42,972 --> 01:15:45,073
No one's gonna do what you say...
-More terrifying images
1140
01:15:45,074 --> 01:15:47,075
as we see yet another
passenger aircraft
1141
01:15:47,076 --> 01:15:49,277
plummet to the ground.
1142
01:15:49,278 --> 01:15:51,780
Eric, what are you doing?
1143
01:15:54,017 --> 01:15:55,450
Why did you turn it on?
1144
01:15:55,451 --> 01:15:57,185
Local and
international governments
1145
01:15:57,186 --> 01:15:59,254
are investigating whether
there's any correlation
1146
01:15:59,255 --> 01:16:01,223
between the crashes.
1147
01:16:01,224 --> 01:16:03,491
We have yet to receive
death tolls
1148
01:16:03,492 --> 01:16:06,629
or receive any statements
from the airlines.
1149
01:16:21,210 --> 01:16:23,211
You said it wasn't real.
1150
01:16:49,438 --> 01:16:51,306
The skies will fall
and crash to the earth
1151
01:16:51,307 --> 01:16:53,341
like pieces of glass.
1152
01:16:53,342 --> 01:16:56,712
And god's fingers
will scorch the earth...
1153
01:16:56,713 --> 01:17:00,348
And an everlasting darkness
will descend over humanity.
1154
01:17:01,584 --> 01:17:03,485
Newscaster:
We now have confirmation
1155
01:17:03,486 --> 01:17:07,555
of as many as 700 airplanes
having crashed without warning,
1156
01:17:07,556 --> 01:17:09,624
without issuing distress calls,
1157
01:17:09,625 --> 01:17:11,894
amid fears
and increasing speculation
1158
01:17:11,895 --> 01:17:14,763
there may have been
a coordinated cyberattack...
1159
01:17:14,764 --> 01:17:17,032
That terrorist stuff
has nothing to do with this.
1160
01:17:17,033 --> 01:17:18,433
Leonard:
I've heard this before.
1161
01:17:18,434 --> 01:17:20,502
Tsa has yet
to issue a statement.
1162
01:17:20,503 --> 01:17:23,807
Airports around the globe
are canceling flights.
1163
01:17:25,074 --> 01:17:27,409
- It is hard...
- It is hard...
1164
01:17:27,410 --> 01:17:29,144
- Excuse me.
- Excuse me.
1165
01:17:29,145 --> 01:17:32,280
Both: It is hard to describe
the images that we are seeing.
1166
01:17:32,281 --> 01:17:36,384
They fill us with disquietude
and horror.
1167
01:17:36,385 --> 01:17:38,687
We are witnessing
a collective tragedy
1168
01:17:38,688 --> 01:17:41,890
unfathomable
only moments before.
1169
01:17:44,160 --> 01:17:46,562
We are getting word
of more airline...
1170
01:17:47,330 --> 01:17:49,698
How the fuck did you know
what she was gonna say?
1171
01:17:49,699 --> 01:17:53,368
Is this some closed-circuit TV?
Did you guys pump this in?
1172
01:17:53,369 --> 01:17:56,104
Maybe the truth is...
1173
01:17:56,105 --> 01:17:57,539
Is that the end was happening
1174
01:17:57,540 --> 01:18:00,743
long before
we got to this cabin.
1175
01:18:00,744 --> 01:18:04,179
And what we're seeing now
isn't the fireworks.
1176
01:18:04,180 --> 01:18:07,050
It's just the final
flickering sparks.
1177
01:18:07,817 --> 01:18:10,118
I don't know
what's going on here,
1178
01:18:10,119 --> 01:18:12,788
but where are the keys
to the truck you guys came in?
1179
01:18:12,789 --> 01:18:13,989
Eric:
Andrew.
1180
01:18:13,990 --> 01:18:18,161
I'm taking my family...
And we're leaving.
1181
01:18:19,462 --> 01:18:24,299
Do you really think that
everything that happened today,
1182
01:18:24,300 --> 01:18:26,903
everything we've seen...
1183
01:18:28,437 --> 01:18:31,574
Do you really think
it's all just a coincidence?
1184
01:18:32,575 --> 01:18:33,976
Yes.
1185
01:18:33,977 --> 01:18:35,912
I think it's all a coincidence.
1186
01:18:36,746 --> 01:18:39,514
Some horrible,
unexplainable coincidence.
1187
01:18:39,515 --> 01:18:41,183
Or it has to be a trick.
1188
01:18:41,184 --> 01:18:43,186
I have to believe that!
1189
01:18:44,020 --> 01:18:46,455
You already don't believe that.
1190
01:18:48,424 --> 01:18:50,760
I know when someone's lying.
1191
01:18:51,895 --> 01:18:53,561
Andrew:
Eric...
1192
01:18:53,562 --> 01:18:55,865
Let's go.
1193
01:18:57,566 --> 01:19:01,537
Let's get out of here
and never come back.
1194
01:19:03,072 --> 01:19:04,973
Don't listen to Leonard anymore.
1195
01:19:20,423 --> 01:19:23,626
Can everyone come out
onto the back deck now?
1196
01:19:25,528 --> 01:19:28,564
I'd like to do
this last part outside.
1197
01:19:34,370 --> 01:19:36,739
What are you doing
with that, Leonard?
1198
01:19:39,242 --> 01:19:42,610
When I'm gone, you'll only have
minutes to stop everything.
1199
01:19:42,611 --> 01:19:44,948
After that, it'll be too late.
1200
01:19:46,582 --> 01:19:48,150
Wen:
Will all the children die?
1201
01:19:48,151 --> 01:19:50,752
Wen, I want you to take
your music and your headphones
1202
01:19:50,753 --> 01:19:52,955
and go to that tree house
that we climbed in.
1203
01:19:52,956 --> 01:19:56,091
Put your music on until
one of us comes to get you.
1204
01:19:56,092 --> 01:19:58,393
Do what daddy says, okay?
1205
01:20:01,564 --> 01:20:02,931
I love you, chicken.
1206
01:20:02,932 --> 01:20:04,600
Wen:
I love you, too.
1207
01:20:05,935 --> 01:20:07,871
Go. Go.
1208
01:20:09,072 --> 01:20:11,773
Eric: Nothing can happen
to the three of us.
1209
01:20:11,774 --> 01:20:13,442
You'll be okay.
1210
01:20:16,312 --> 01:20:19,715
The worst thing about
the visions was the screaming.
1211
01:20:21,084 --> 01:20:23,452
I could hear everyone screaming.
1212
01:20:24,653 --> 01:20:26,088
And I knew
when the visions ended,
1213
01:20:26,089 --> 01:20:30,793
the screaming was just
gonna go on and on.
1214
01:20:36,065 --> 01:20:39,035
You know what I loved most
about teaching kids?
1215
01:20:40,336 --> 01:20:42,671
They believe everything you say.
1216
01:20:43,606 --> 01:20:45,708
So you have to be careful.
1217
01:20:46,475 --> 01:20:50,746
Say only what you know,
what you know to be true.
1218
01:20:51,614 --> 01:20:54,017
It's a big responsibility.
1219
01:20:56,685 --> 01:20:59,087
Maybe one of the kids I taught
1220
01:20:59,088 --> 01:21:01,924
will do something great
for the world.
1221
01:21:01,925 --> 01:21:04,027
What do you think?
1222
01:21:08,097 --> 01:21:10,532
Please...
1223
01:21:10,533 --> 01:21:16,572
My new friends, Eric, Andrew...
1224
01:21:19,808 --> 01:21:24,212
Will you make a choice
and save the world?
1225
01:21:35,691 --> 01:21:37,961
All of humanity has been judged.
1226
01:22:42,625 --> 01:22:45,094
We still have a few minutes,
he said.
1227
01:22:47,463 --> 01:22:48,696
Eric.
1228
01:22:48,697 --> 01:22:51,433
There was something
in the light.
1229
01:22:51,434 --> 01:22:53,169
A figure.
1230
01:22:59,042 --> 01:23:01,509
And I feel it now.
1231
01:23:08,417 --> 01:23:10,486
I believe you.
1232
01:23:12,255 --> 01:23:14,890
Let's the three of us leave.
1233
01:23:19,795 --> 01:23:22,665
Maybe this is the way
it's always been.
1234
01:23:24,267 --> 01:23:27,803
Maybe families have been
deciding this all through time.
1235
01:23:29,572 --> 01:23:32,041
Let's just walk the earth, then.
1236
01:23:33,242 --> 01:23:35,043
The three of us.
1237
01:23:35,044 --> 01:23:37,913
What kind of life is that
for wen?
1238
01:23:40,483 --> 01:23:42,585
Andrew, this wasn't
a home invasion.
1239
01:23:44,320 --> 01:23:45,820
They didn't target us.
1240
01:23:45,821 --> 01:23:48,724
They came here
to spend time with us...
1241
01:23:50,493 --> 01:23:53,228
For us to get to know them.
1242
01:23:53,229 --> 01:23:56,099
They remind us of all aspects
of humanity.
1243
01:23:57,100 --> 01:23:59,801
Redmond, malice.
1244
01:23:59,802 --> 01:24:02,570
Adriane, nurturing.
1245
01:24:02,571 --> 01:24:05,340
Sabrina, healing.
1246
01:24:05,341 --> 01:24:07,410
Leonard, guidance.
1247
01:24:08,177 --> 01:24:10,778
They're the four horsemen
of the apocalypse.
1248
01:24:10,779 --> 01:24:12,480
I believe we had
to see them die.
1249
01:24:12,481 --> 01:24:14,617
We had to feel their loss.
1250
01:24:15,384 --> 01:24:17,520
Why us?
1251
01:24:18,521 --> 01:24:20,555
We're nothing special.
1252
01:24:20,556 --> 01:24:23,191
Because I know what I felt when
we saw wen in that orphanage
1253
01:24:23,192 --> 01:24:25,628
and we were together
for the first time.
1254
01:24:26,429 --> 01:24:27,963
It's our decision.
1255
01:24:30,799 --> 01:24:33,068
Andrew:
It's our fucking decision?
1256
01:24:35,104 --> 01:24:38,340
We're supposed to give up
our love for them?
1257
01:24:38,341 --> 01:24:40,074
It's a sacrifice, Andrew.
1258
01:24:40,075 --> 01:24:41,876
That we would be willing
to give up
1259
01:24:41,877 --> 01:24:43,878
something so beautiful to us
for everyone else.
1260
01:24:43,879 --> 01:24:46,181
They're not worth it!
1261
01:24:46,182 --> 01:24:47,449
They hate us, Eric.
1262
01:24:47,450 --> 01:24:49,050
They hate that we exist.
1263
01:24:49,051 --> 01:24:50,752
They're just scared.
1264
01:24:50,753 --> 01:24:52,053
Like all of us.
1265
01:24:52,054 --> 01:24:53,488
They're monsters.
1266
01:24:53,489 --> 01:24:55,290
They destroy everything.
1267
01:24:55,291 --> 01:24:56,658
They hurt each other.
1268
01:24:56,659 --> 01:24:57,959
You're not just a prosecutor.
1269
01:24:57,960 --> 01:24:59,394
You know there's something
to defend.
1270
01:24:59,395 --> 01:25:01,075
That's where your anger
comes from, Andrew.
1271
01:25:01,997 --> 01:25:02,798
Kill me.
1272
01:25:02,799 --> 01:25:04,633
No, sweetheart.
1273
01:25:05,968 --> 01:25:07,869
We're running out of time.
1274
01:25:07,870 --> 01:25:09,837
Maybe I saw a figure,
maybe I just made it up,
1275
01:25:09,838 --> 01:25:11,273
but it's giving me peace.
1276
01:25:11,274 --> 01:25:13,209
My mind is set in its truth.
1277
01:25:14,477 --> 01:25:16,444
I won't be scared.
1278
01:25:16,445 --> 01:25:17,579
You gotta do it now.
1279
01:25:17,580 --> 01:25:19,046
We're out of time. All of us.
1280
01:25:19,047 --> 01:25:20,948
I don't believe in them, Eric.
1281
01:25:20,949 --> 01:25:22,451
I do.
1282
01:25:23,486 --> 01:25:25,453
Do it while I'm thinking
the most beautiful thought
1283
01:25:25,454 --> 01:25:28,523
so that I can have that feeling
in my heart to take me
1284
01:25:28,524 --> 01:25:30,425
right to wherever it is
I'm going.
1285
01:25:31,660 --> 01:25:33,961
It's almost time.
I can feel it.
1286
01:25:33,962 --> 01:25:36,231
Kill me, Eric, please.
1287
01:25:36,232 --> 01:25:39,167
Please. Please.
1288
01:25:39,168 --> 01:25:42,638
I'm thinking about our daughter
in the future.
1289
01:25:46,209 --> 01:25:49,678
And she's living her life
exactly as she wanted to.
1290
01:25:51,580 --> 01:25:53,882
She's got her own practice.
1291
01:25:54,783 --> 01:25:56,218
You're there with her.
1292
01:25:56,219 --> 01:25:57,985
You guys are locking up
her office,
1293
01:25:57,986 --> 01:26:00,289
because you guys
are going to dinner.
1294
01:26:01,957 --> 01:26:05,493
She is everything
we always hoped for.
1295
01:26:09,131 --> 01:26:11,966
She's still got her crazy laugh
1296
01:26:11,967 --> 01:26:15,304
she still asks everybody
questions about everything.
1297
01:26:17,506 --> 01:26:20,508
She found someone who loves her
1298
01:26:20,509 --> 01:26:23,178
and who she loves just as much.
1299
01:26:24,947 --> 01:26:27,115
Just like her dads.
1300
01:26:39,027 --> 01:26:41,296
Eric.
1301
01:26:44,700 --> 01:26:46,834
Eric.
1302
01:27:10,626 --> 01:27:13,161
Did daddy Eric save everyone?
1303
01:28:56,298 --> 01:28:58,534
Wen:
Did we stop it in time?
1304
01:29:01,437 --> 01:29:03,506
Andrew:
There's a diner over there.
1305
01:29:18,153 --> 01:29:20,187
Man: The only thing
we could do was climb out
1306
01:29:20,188 --> 01:29:22,256
of the u-upstairs window
onto the roof, but...
1307
01:29:22,257 --> 01:29:24,692
Water kept climbing
1308
01:29:24,693 --> 01:29:26,761
higher and higher.
1309
01:29:26,762 --> 01:29:29,063
I mean, no one could hear us.
1310
01:29:29,064 --> 01:29:32,066
Standing on the roof
with my daughters, my girls...
1311
01:29:32,067 --> 01:29:33,635
I thought it was the end.
1312
01:29:33,636 --> 01:29:37,505
And two of my girls, uh,
they can't, they can't swim.
1313
01:29:37,506 --> 01:29:40,374
And the water just...
Stopped rising.
1314
01:29:40,375 --> 01:29:42,209
Woman:
Switch to the other one.
1315
01:29:42,210 --> 01:29:43,745
Newsman: The last of the planes
in Australia and Russia
1316
01:29:43,746 --> 01:29:45,279
have landed safely.
1317
01:29:45,280 --> 01:29:46,881
Families are rushing
to airports,
1318
01:29:46,882 --> 01:29:48,315
searching for their loved ones.
1319
01:29:48,316 --> 01:29:50,452
Amidst this chaos
are emotional scenes...
1320
01:29:50,453 --> 01:29:52,654
We were rolling the bodies
out into the parking lot
1321
01:29:52,655 --> 01:29:54,155
because there wasn't room.
1322
01:29:54,156 --> 01:29:56,458
This past hour is the first time
in many, many hours
1323
01:29:56,459 --> 01:29:58,993
that we haven't had a death
in the icu.
1324
01:29:58,994 --> 01:30:00,728
Actually, we're coming up
on our second hour here
1325
01:30:00,729 --> 01:30:01,829
of no deaths.
1326
01:30:01,830 --> 01:30:04,065
Woman:
I know.
1327
01:30:04,066 --> 01:30:06,368
I love you so much.
1328
01:30:07,803 --> 01:30:10,305
Everything's gonna be okay.
1329
01:30:12,841 --> 01:30:14,442
Hmm.
1330
01:30:14,443 --> 01:30:16,110
Newswoman 2:
The sudden lightning strikes
1331
01:30:16,111 --> 01:30:19,380
that set fire to many areas
have not returned.
1332
01:30:19,381 --> 01:30:21,516
Though several fires have yet
to be extinguished
1333
01:30:21,517 --> 01:30:24,018
and the damage to regions
both rural and urban
1334
01:30:24,019 --> 01:30:25,987
across Great Britain
is extensive
1335
01:30:25,988 --> 01:30:27,522
and remains to be determined,
1336
01:30:27,523 --> 01:30:30,725
the worst conflagrations have,
as of this moment...
1337
01:31:38,493 --> 01:31:40,562
Girl, to be with you...
1338
01:31:53,175 --> 01:31:54,709
Ah-ha, ah-ha
1339
01:31:54,710 --> 01:31:56,443
I want to put on
1340
01:31:56,444 --> 01:31:59,280
my, my, my, my, my boogie shoes
1341
01:31:59,281 --> 01:32:02,183
just to boogie with you, yeah
1342
01:32:02,184 --> 01:32:04,085
I want to put on
1343
01:32:04,086 --> 01:32:07,855
my, my, my, my, my boogie
shoes, just to boogie...
1344
01:32:23,105 --> 01:32:24,872
Yeah
1345
01:32:24,873 --> 01:32:26,574
I want to put on
1346
01:32:26,575 --> 01:32:29,577
my, my, my, my, my boogie shoes
1347
01:32:29,578 --> 01:32:31,946
just to boogie with you
1348
01:32:31,947 --> 01:32:33,447
whoo
1349
01:32:33,448 --> 01:32:39,655
ah... yeah
1350
01:32:41,957 --> 01:32:44,326
boogie down, boogie down
1351
01:32:47,896 --> 01:32:49,130
whoo
1352
01:32:49,131 --> 01:32:51,098
I want to put on
1353
01:32:51,099 --> 01:32:53,935
my, my, my, my, my boogie shoes
1354
01:32:53,936 --> 01:32:56,838
just to boogie with you, yeah
1355
01:32:56,839 --> 01:32:59,073
I want to put on
1356
01:32:59,074 --> 01:33:01,943
my, my, my, my, my boogie shoes
1357
01:33:01,944 --> 01:33:04,679
just to boogie with you, yeah
1358
01:33:04,680 --> 01:33:06,914
I want to put on...
97474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.