All language subtitles for Huesera The Bone Woman 2022 SPANISH 1080p WEB-DL-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,798 --> 00:00:52,094 يا قديسة مريم يا والدة الله إرحمنا صلي لأجلنا نحن خطاة 2 00:00:52,135 --> 00:00:55,013 الآن وفي اللحظة موتنا. آمين. 3 00:00:55,389 --> 00:00:59,434 السلام عليك يا مريم يا ممتلئة النعمة، الله معك. 4 00:00:59,476 --> 00:01:02,187 كن سعيدا لك بين النساء... 5 00:01:02,211 --> 00:01:04,211 6 00:01:04,235 --> 00:01:06,235 7 00:01:06,259 --> 00:01:21,259 أفضل مواقع الفتحات عبر الإنترنت في إندونيسيا مع بونص مانتول و آر تي بي تصل إلى 95٪ سجل الآن على agentmantul138.com 8 00:01:21,261 --> 00:01:36,261 العب مع MANTUL138 وكن مليونير! ! ! اعثر علينا على GOOGLE بكتابة Mantul138 9 00:02:18,972 --> 00:02:20,140 ضعها هناك. 10 00:02:46,124 --> 00:02:50,420 السلام عليك يا مريم يا ممتلئة النعمة، الله معك. 11 00:02:51,588 --> 00:02:55,884 طوبى لك بين النساء ومبارك ثمر بطنك يا يسوع. 12 00:04:09,166 --> 00:04:11,126 ماذا تفعل؟ / اعذرني. 13 00:04:12,377 --> 00:04:15,506 لننتهي! تعال! / اكثر قليلا. 14 00:04:15,547 --> 00:04:16,839 اكثر قليلا. 15 00:04:28,227 --> 00:04:29,561 جيد! 16 00:04:31,855 --> 00:04:33,232 جيد جدًا. 17 00:04:33,398 --> 00:04:34,775 وأنت؟ / نعم. 18 00:04:45,536 --> 00:04:49,289 التقطها! / ماذا تفعل؟ 19 00:04:49,873 --> 00:04:54,419 توقف عن ذلك! انت تريد اذهب الى العمل ام لا؟ 20 00:06:21,256 --> 00:06:23,091 فاليريا هيرنانديز. 21 00:06:28,847 --> 00:06:30,682 حظا سعيدا ، عزيزي. 22 00:07:21,149 --> 00:07:23,235 مسكتك! / ماذا؟ 23 00:07:23,485 --> 00:07:24,736 ماذا؟ 24 00:07:27,239 --> 00:07:29,783 رائحتك مثل السجائر. / لا. 25 00:07:31,076 --> 00:07:32,327 نعم صحيح. 26 00:07:32,369 --> 00:07:34,079 مدخن شره. 27 00:07:42,087 --> 00:07:43,463 كيف حالك؟ 28 00:07:46,425 --> 00:07:47,759 ماذا؟ 29 00:07:50,804 --> 00:07:52,598 هل هاذا هو؟ 30 00:07:54,933 --> 00:07:56,185 اعطني اياه. 31 00:07:56,226 --> 00:08:00,314 قبل أو بعد العشاء؟ / ماذا تقصد؟ لا! 32 00:08:12,784 --> 00:08:14,203 لا... 33 00:08:15,287 --> 00:08:16,371 نعم! 34 00:09:06,296 --> 00:09:07,714 تحب؟ 35 00:09:08,257 --> 00:09:12,678 سؤال سخيف. نحن فقط أحب أسرة الأطفال المصنوعة يدوياً. 36 00:09:13,095 --> 00:09:15,097 تريد أن تصنع واحدة؟ 37 00:09:15,347 --> 00:09:17,683 نعم ، لقد بدأت. 38 00:09:18,433 --> 00:09:20,269 ليس أنت أكثر ترغب في شرائه؟ 39 00:09:20,310 --> 00:09:22,437 لا. لقد بدأها بالفعل. 40 00:09:24,690 --> 00:09:26,775 هذا جميل! 41 00:09:27,734 --> 00:09:29,444 أليس هذا حلو؟ 42 00:09:30,028 --> 00:09:31,655 هدية من الجدة. 43 00:09:31,697 --> 00:09:35,450 شكرا نورما ولكن هذا ليس أسلوبي ... / آنسة! 44 00:09:35,617 --> 00:09:37,619 شكرا لك أمي. / اعذرني! يفتقد! 45 00:09:39,246 --> 00:09:40,998 لا تدعه يشتريه. 46 00:09:41,039 --> 00:09:44,209 لكنه متحمس جدا. / أعلم ، لكنه قبيح. 47 00:09:44,459 --> 00:09:45,586 نعم. 48 00:09:49,006 --> 00:09:51,466 سنستخدمه فقط عندما يأتي للزيارة. 49 00:09:55,679 --> 00:09:58,974 لقد مرت اثنا عشر أسبوعًا. الآن أصبح رسميًا. 50 00:10:01,810 --> 00:10:03,729 اذا كيف تشعر؟ 51 00:10:03,770 --> 00:10:05,689 لديه مشكلة في النوم. 52 00:10:05,731 --> 00:10:07,858 كل هذا جزء من المرح. 53 00:10:07,900 --> 00:10:09,860 حسنًا ، لنبدأ. 54 00:10:09,902 --> 00:10:11,028 جيد. 55 00:10:11,778 --> 00:10:13,071 جيد. 56 00:10:13,155 --> 00:10:14,573 جيد. 57 00:10:15,073 --> 00:10:17,868 لقد فقدت شهيتي قليلا. 58 00:10:18,285 --> 00:10:21,325 أنت لا تزال تعمل و استخدام المواد الكيميائية؟ 59 00:10:22,289 --> 00:10:25,792 ماذا عنها يا دكتور؟ / إنها مادة كيميائية قوية. 60 00:10:26,084 --> 00:10:29,338 أقترح التوقف ، قبل بضعة أشهر. 61 00:10:35,552 --> 00:10:36,762 هنالك؟ 62 00:10:37,262 --> 00:10:38,764 أنا مستعد. 63 00:10:41,016 --> 00:10:43,352 سأنهي هذا واستعد. 64 00:10:43,393 --> 00:10:45,312 كيف حال السرير؟ / جيد. 65 00:10:45,354 --> 00:10:49,441 بمجرد أن أنتهي سأبدأ بالحضانة. 66 00:10:49,691 --> 00:10:51,610 وداعا ورشة العمل. 67 00:10:52,444 --> 00:10:54,029 تعال بسرعة. 68 00:11:04,373 --> 00:11:08,961 هذه الأغنية مخصصة ل كنزنا الثمين في المكسيك. 69 00:11:09,002 --> 00:11:13,507 نقول اليوم مبروك للأمهات. 70 00:11:45,581 --> 00:11:48,041 كم عدد؟ / 120 بيزو. أيهما تريد. 71 00:11:49,543 --> 00:11:50,627 شكرًا لك. 72 00:11:57,968 --> 00:12:02,472 سوف نأتي مع خالي الوفاض في عيد الأم! 73 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 نحن نمتص! 74 00:12:14,610 --> 00:12:17,321 مرحبا أبي. - نسيت مفاتيحك. 75 00:12:20,699 --> 00:12:22,618 هل فقدت ذلك مرة أخرى؟ 76 00:12:22,743 --> 00:12:24,745 مرحبا لويس. / يدخل. 77 00:12:27,289 --> 00:12:29,541 عيد ام سعيد. 78 00:12:31,627 --> 00:12:34,505 مبروك لك ايضا 79 00:12:35,464 --> 00:12:37,007 ماذا قلت؟ 80 00:12:37,132 --> 00:12:39,927 فعلت العذراء معجزة لك. 81 00:12:40,886 --> 00:12:42,971 مبروك يا ماريكارمن. / شكرًا لك. 82 00:12:48,769 --> 00:12:50,062 يا جهاز الأمن والمخابرات! 83 00:12:50,187 --> 00:12:52,022 عيد ام سعيد. 84 00:12:53,732 --> 00:12:56,944 حقا فيرو؟ أهنئه أيضًا. 85 00:13:00,948 --> 00:13:02,449 سعيد. 86 00:13:03,867 --> 00:13:06,620 وقتك يمر 87 00:13:09,122 --> 00:13:10,457 هل أنت سعيد؟ 88 00:13:11,041 --> 00:13:12,292 مسرور جدا. 89 00:13:14,169 --> 00:13:16,171 مضحك ، أنت لا تحب الأطفال الصغار. 90 00:13:16,380 --> 00:13:18,590 كيف يمكن أن يكون؟ 91 00:13:19,091 --> 00:13:21,236 هل حمل من أي وقت مضى أبناء أخيه؟ 92 00:13:21,260 --> 00:13:23,220 نعم ، لدي ، صحيح ، باو؟ 93 00:13:26,640 --> 00:13:27,975 أنا فقط أقول. 94 00:13:28,016 --> 00:13:31,395 أنت مخطئ. لن يكون خادمة عجوز مثل عمتك. 95 00:13:31,436 --> 00:13:33,230 أم! / صحيح! 96 00:13:36,233 --> 00:13:38,253 لا تذكرني عن الحفلة. 97 00:13:38,277 --> 00:13:41,321 كان غاضبًا لأنه لم يفعل احصل على جليسة أطفال. 98 00:13:41,530 --> 00:13:44,449 هذا يغضبني! لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان. 99 00:13:44,867 --> 00:13:46,451 يمكنني رعايتهم. 100 00:13:49,413 --> 00:13:50,622 ماذا؟ 101 00:13:53,125 --> 00:13:55,169 انا لا اعرف ما انت قادرة على التعامل مع هذا. 102 00:13:55,794 --> 00:13:57,337 تعال يا أمي! 103 00:13:58,130 --> 00:14:01,341 ما حدث للجيران يمكن أن يحدث مرة أخرى. 104 00:14:01,383 --> 00:14:02,926 ما الجيران؟ 105 00:14:04,344 --> 00:14:06,930 جار قديم طلب منا تربية طفلهم. 106 00:14:07,472 --> 00:14:09,832 أنت حقا أبدا أخبر راؤول عنها؟ 107 00:14:12,394 --> 00:14:14,521 هل علي أن أخبرك؟ - فيرو من فضلك! 108 00:14:14,563 --> 00:14:16,082 دعه يخبرني. / لا يهم. 109 00:14:16,106 --> 00:14:19,026 اعتدنا على مجالسة الأطفال ابن هذا الجار. 110 00:14:19,776 --> 00:14:21,921 في يوم من الأيام ، كنا اثنين فقط و قلت ، "سأعود حالا ، 111 00:14:21,945 --> 00:14:24,656 أنا ذاهب إلى المتجر ، وراقبه ". 112 00:14:24,740 --> 00:14:27,826 عندما أنزل السلم ، ركض وقال ، 113 00:14:27,868 --> 00:14:30,037 "هل يمكن أن تشتري لي كعكة؟" 114 00:14:30,120 --> 00:14:33,665 بعد ذلك ، تم إطلاق سراح الطفل من ذراعيه 115 00:14:33,707 --> 00:14:38,795 وتدحرجت على الدرج ، وهبط عند قدمي. 116 00:14:38,837 --> 00:14:40,964 وظل ينظر إليها. 117 00:14:42,466 --> 00:14:44,676 هو يتألم؟ / لا. 118 00:14:44,718 --> 00:14:46,386 لقد كانت حادثة. 119 00:14:46,428 --> 00:14:49,681 لقد لاحظت أنه كان غريبا بعض الشيء. 120 00:14:50,265 --> 00:14:52,768 أعتقد أنه متخلف بعض الشيء. 121 00:14:57,022 --> 00:15:00,651 ثم لا تذهب للحفلة ماذا يهمني؟ 122 00:15:00,692 --> 00:15:02,277 هادئ! 123 00:15:02,402 --> 00:15:03,654 تعال ، فيرو. 124 00:15:04,196 --> 00:15:08,116 دعها تعتني بالأطفال. سيكون هذا تدريبًا يا عزيزتي. 125 00:15:28,929 --> 00:15:31,765 إنه أنت يا عمة! / لا تخاف. يترك. 126 00:15:35,269 --> 00:15:37,145 لا تلقي بالا لهم. 127 00:15:37,479 --> 00:15:39,690 هم فقط يريدون أزعجك. 128 00:15:42,442 --> 00:15:44,319 ما هذا؟ 129 00:15:48,866 --> 00:15:50,492 لا. 130 00:16:05,132 --> 00:16:07,551 لن نكون هكذا. 131 00:16:07,718 --> 00:16:09,928 إنهم يمزحون فقط. 132 00:16:12,222 --> 00:16:13,515 مع السلامة! 133 00:16:31,867 --> 00:16:33,160 فاليريا؟ 134 00:16:34,411 --> 00:16:36,872 مرحبا راؤول! / اوكتافيا لماذا انت هنا؟ 135 00:16:36,955 --> 00:16:38,832 أنا أعيش هنا. 136 00:16:39,583 --> 00:16:41,543 هل أنت من منزل والديك؟ 137 00:16:41,835 --> 00:16:44,171 نعم. إنه عيد الأم. 138 00:16:44,546 --> 00:16:46,465 منذ متى تهتم؟ 139 00:16:49,176 --> 00:16:50,802 انتظر أيها النطر! 140 00:16:55,349 --> 00:16:56,725 أنت بخير؟ 141 00:16:58,352 --> 00:16:59,394 نعم. 142 00:17:00,395 --> 00:17:02,314 أنت تبدو مختلفة. 143 00:17:02,814 --> 00:17:05,858 لقد مرت سنوات لم نتقابل ، أليس كذلك؟ 144 00:17:06,984 --> 00:17:09,613 إذا كنت تريد أن تتوقف يومًا ما ... 145 00:17:13,157 --> 00:17:14,326 جيد. 146 00:17:15,160 --> 00:17:16,286 كن حذرا في الطريق. 147 00:17:19,289 --> 00:17:21,333 لم يتغير قليلا. 148 00:19:01,350 --> 00:19:02,643 لا! 149 00:19:21,870 --> 00:19:26,583 راؤول! 150 00:19:26,625 --> 00:19:30,212 هناك امرأة تقفز! كسرت ساقه و ... 151 00:19:30,337 --> 00:19:37,177 أراها! إنه على الأرض و تم تدمير جسده! إنه هناك! 152 00:19:41,348 --> 00:19:42,558 أين؟ 153 00:19:42,599 --> 00:19:45,185 هناك! لقد قفز من هناك! 154 00:19:45,310 --> 00:19:47,646 حلف! / لم أرَ شيئًا. 155 00:19:50,983 --> 00:19:54,486 رأيت ذلك ، أقسم! إنه يقفز! 156 00:19:54,653 --> 00:19:57,406 كان هناك! / لكن أين؟ 157 00:20:22,681 --> 00:20:24,558 صباح الخير. - مرحبًا. 158 00:21:02,888 --> 00:21:04,640 لقد فقدت ستة أرطال. 159 00:21:05,390 --> 00:21:07,726 لديك أعراض فقر الدم. 160 00:21:07,893 --> 00:21:08,435 لا أريد أن أخافك. 161 00:21:08,477 --> 00:21:11,146 ولكن إذا استمر الأمر على هذا النحو ، قد يكون حملك في خطر. 162 00:21:14,107 --> 00:21:15,817 هدئ نفسك. 163 00:21:17,486 --> 00:21:21,573 كيف هي الحضانة؟ 164 00:22:38,442 --> 00:22:39,651 عليك اللعنة! 165 00:22:39,675 --> 00:22:54,675 أفضل مواقع الفتحات عبر الإنترنت في إندونيسيا مع بونص مانتول و آر تي بي تصل إلى 95٪ سجل الآن على agentmantul138.com 166 00:22:54,677 --> 00:23:09,677 العب مع MANTUL138 وكن مليونير! ! ! اعثر علينا على GOOGLE بكتابة Mantul138 167 00:23:32,663 --> 00:23:34,081 لماذا؟ 168 00:23:38,752 --> 00:23:39,920 اعذرني. 169 00:23:41,171 --> 00:23:43,173 هذا لا يخيفك؟ 170 00:23:44,466 --> 00:23:46,593 ماذا لو كنا يؤذي الطفل؟ 171 00:23:47,761 --> 00:23:50,138 لكن لا يوجد طفل بعد. 172 00:23:51,473 --> 00:23:53,267 بالطبع هناك! 173 00:23:53,433 --> 00:23:55,185 بالطبع هناك أطفال! 174 00:24:15,247 --> 00:24:17,499 [للإيجار] 175 00:27:04,166 --> 00:27:05,250 راؤول! 176 00:27:08,128 --> 00:27:11,423 راؤول! 177 00:27:18,889 --> 00:27:20,599 ماذا تفعل بالخارج؟ 178 00:27:20,641 --> 00:27:22,768 أعتقد أن أحدهم اقتحم المنزل. 179 00:27:22,851 --> 00:27:24,603 ماذا تقصد؟ 180 00:27:27,356 --> 00:27:29,191 ماذا حدث؟ 181 00:27:29,399 --> 00:27:31,527 هناك طرق على الباب. 182 00:27:32,110 --> 00:27:36,323 جيد. فتحت عليه لكن لم يكن هناك أحد. 183 00:27:37,741 --> 00:27:40,452 لذلك نزلت للتحقق هل يوجد أي شخص هناك و ... 184 00:27:40,494 --> 00:27:43,121 لقد غطوا الباب! 185 00:27:43,163 --> 00:27:45,123 هادئ. / كيف يمكنني أن أهدأ؟ 186 00:27:45,165 --> 00:27:47,167 فال ... / أيمكنك سماعي؟ 187 00:27:47,209 --> 00:27:49,294 هل ترى شخصًا هنا؟ 188 00:27:49,753 --> 00:27:50,921 انظر حولك! 189 00:27:53,715 --> 00:27:55,217 هناك ، انظر. 190 00:27:55,467 --> 00:27:57,636 لقد تركت النافذة مفتوحة. 191 00:27:58,220 --> 00:27:59,721 إنها ريح. 192 00:28:07,062 --> 00:28:08,647 مرحبا هل انت بخير؟ 193 00:28:10,941 --> 00:28:13,235 هل يمكنني العودة للسرير؟ 194 00:28:16,154 --> 00:28:17,531 لا. 195 00:28:53,734 --> 00:28:55,777 شكرا لك على وجود أحضرتني إلى هنا يا عمة. 196 00:28:56,320 --> 00:28:58,572 فقط لا تخبر والدتك. 197 00:28:58,989 --> 00:29:01,909 كان ينظر حوله سبب الهستيريا. 198 00:29:01,950 --> 00:29:03,952 انها سر لدينا. 199 00:29:07,206 --> 00:29:09,291 انظروا يا أصدقائي. 200 00:29:10,417 --> 00:29:11,668 انت قادم؟ 201 00:29:13,128 --> 00:29:15,339 سأنتظر هنا. 202 00:29:15,380 --> 00:29:17,799 ماذا تريد؟ - شابليتا قادم. 203 00:29:18,800 --> 00:29:21,386 يا شابيلا! 204 00:29:54,336 --> 00:29:57,005 تحقق من هذه نانسي الفاتنة! 205 00:29:58,298 --> 00:30:00,425 بالكاد تعرفت عليك. 206 00:30:00,926 --> 00:30:03,178 متى التقينا آخر مرة؟ 207 00:30:03,220 --> 00:30:05,681 عندما يحلق رأسك. 208 00:30:13,772 --> 00:30:15,274 تفضل بالدخول. 209 00:30:26,076 --> 00:30:29,037 كم شهر مرت؟ - قرابة خمسة أشهر. 210 00:30:30,581 --> 00:30:34,877 قطعت ، ألغيت ، أغادر ، أحترق. 211 00:30:35,127 --> 00:30:37,212 انت تريده؟ 212 00:30:58,275 --> 00:30:59,401 دعنا نرى. 213 00:31:01,987 --> 00:31:03,947 لديك عناكب. 214 00:31:04,823 --> 00:31:07,034 إنه حائك. 215 00:31:08,660 --> 00:31:11,413 هذه أم ، لكنها أيضًا مفترس. 216 00:31:13,332 --> 00:31:16,627 لقد جعلك ملفوفة اجتماع في أنسجة العنكبوت. ينظر. 217 00:31:16,668 --> 00:31:21,131 هنا تستطيع ان ترى منزل ، ولكن أيضًا سجن. 218 00:31:22,758 --> 00:31:25,052 لا تقلق. 219 00:31:26,720 --> 00:31:29,806 في غضون أيام قليلة سيشعر بتحسن. 220 00:31:30,516 --> 00:31:34,061 إذا كنت لا تشعر مرة أخرى ، اتصل بي. 221 00:31:34,978 --> 00:31:37,314 هناك طريقة أخرى ل تم إصلاحه ولكن ... 222 00:31:38,482 --> 00:31:40,400 لا نستطيع جربه الآن؟ 223 00:31:40,526 --> 00:31:43,695 لا ، لم أفعل أشياء مظلمة من هذا القبيل. 224 00:31:43,820 --> 00:31:45,906 اسأل عمتك. 225 00:31:49,535 --> 00:31:51,620 ستكون بخير. دعنا نرى لاحقا 226 00:31:58,752 --> 00:32:00,087 وادي ... 227 00:32:11,390 --> 00:32:13,016 توقف عن ذلك! 228 00:32:21,191 --> 00:32:23,652 توقف عن ذلك! / ما هذا الهراء؟ 229 00:32:23,694 --> 00:32:26,071 توقف عن ذلك! / أنا لا أحب! 230 00:32:26,780 --> 00:32:28,740 لا تفعل! 231 00:32:31,201 --> 00:32:33,745 يستسلم! / لا! 232 00:32:41,211 --> 00:32:43,547 بطنك! 233 00:33:25,047 --> 00:33:28,008 لقد ربحت 9 أرطال يا فاليريا. سعيد! 234 00:33:39,186 --> 00:33:40,604 أنت تريدأنتعرف؟ 235 00:33:42,397 --> 00:33:43,607 نعم! 236 00:33:45,400 --> 00:33:46,693 امرأة. 237 00:33:49,571 --> 00:33:52,324 لديك ابنة صغيرة 24 أسبوعًا. 238 00:33:52,366 --> 00:33:54,076 لدينا ابنة! 239 00:33:55,452 --> 00:33:56,662 انظر اليه. 240 00:33:57,496 --> 00:33:58,580 ينظر؟ 241 00:33:58,956 --> 00:34:01,208 هنا الرأس. / أراها! 242 00:34:01,625 --> 00:34:03,377 الذي - التي! / الساقين. 243 00:34:03,418 --> 00:34:05,546 وهذا في المنتصف؟ / يداه الصغيرتان. 244 00:34:05,587 --> 00:34:07,214 إنها القبضة ، أليس كذلك؟ / نعم. 245 00:34:07,256 --> 00:34:08,590 أين؟ / الذي - التي! 246 00:34:08,632 --> 00:34:11,009 انتقل. / ينظر! ها هو! 247 00:34:13,262 --> 00:34:15,179 دعونا نقيس الرأس. 248 00:34:15,222 --> 00:34:16,681 أين؟ 249 00:34:17,099 --> 00:34:18,641 ينظر! الذي - التي! 250 00:35:34,593 --> 00:35:35,802 ماذا حدث؟ 251 00:35:38,931 --> 00:35:41,242 ماذا حدث؟ / مكسور! 252 00:35:41,266 --> 00:35:43,352 ما هو كسر؟ / قدمي! 253 00:35:43,393 --> 00:35:45,187 كيف يمكن لذلك ان يحدث؟ فاليريا! 254 00:35:45,229 --> 00:35:47,689 فاليريا ، اسمع! فاليريا! فال ، فال! 255 00:35:48,982 --> 00:35:50,901 مرحبًا ، أنا هنا! 256 00:35:51,902 --> 00:35:54,196 انه مجرد حلم. 257 00:35:54,279 --> 00:35:56,073 انه حقا مؤلم. 258 00:35:59,326 --> 00:36:01,078 إنها تقلصات. 259 00:36:02,871 --> 00:36:04,206 مهلا ، تنفس. 260 00:36:04,498 --> 00:36:06,333 سوف يمر. يتنفس. 261 00:36:07,751 --> 00:36:09,711 أنت بخير! ينظر! 262 00:36:10,963 --> 00:36:12,339 قدميك بخير. 263 00:36:12,464 --> 00:36:13,674 لا يهم. 264 00:36:18,011 --> 00:36:20,848 قشعريرة. تم استبداله. أنت تفهم ، أليس كذلك؟ 265 00:36:20,931 --> 00:36:22,432 إدراج. 266 00:36:22,474 --> 00:36:23,767 حار. 267 00:36:24,601 --> 00:36:26,311 أنت متوتر أثناء النوم. 268 00:36:26,436 --> 00:36:29,106 لا يبدو الأمر وكأنه حلم. يؤلم كثيرا. 269 00:36:29,147 --> 00:36:31,608 لن تستمر أعتقد ذلك ، أليس كذلك؟ 270 00:36:31,650 --> 00:36:34,250 عقلك يتأثر على شيء ولا يمكنك الهروب. 271 00:36:35,529 --> 00:36:37,656 أنت لا تنام جيدا بعد الآن. 272 00:36:38,782 --> 00:36:40,492 علي أن أعمل. 273 00:36:40,534 --> 00:36:41,952 هادئ. 274 00:37:30,834 --> 00:37:35,589 ستون وواحد وستون اثنان وستون وثلاثة وستون 275 00:37:36,507 --> 00:37:40,636 اربعة وستون وستون خمسة وستين. 276 00:37:42,846 --> 00:37:45,307 فاليريا هيرنانديز ، الحوريةالصغيرة! 277 00:37:45,724 --> 00:37:47,059 هنا يا عسل. 278 00:37:47,518 --> 00:37:51,104 خذ هديتك يا حورية البحر. أنت فعلت ذلك. 279 00:37:51,605 --> 00:37:55,150 اخرس او سأفعل اتصل بالشرطة ، أيها الشاذ! 280 00:37:55,567 --> 00:37:58,570 اخرس أيها الشاكي! اللعنة عليك! 281 00:37:59,363 --> 00:38:03,158 أنا الشاذ الوحيد هنا ، أيتها العاهرة! 282 00:38:18,173 --> 00:38:19,383 اخبره. 283 00:38:22,010 --> 00:38:24,596 إذا لم تخبره ، شخص الإرادة آخر. 284 00:38:24,638 --> 00:38:26,974 وستكون أسوأ. 285 00:38:38,318 --> 00:38:41,321 اوكتافيا؟ 286 00:38:50,455 --> 00:38:53,458 ما هذا بحق الجحيم ، أيها الأحمق! 287 00:38:55,961 --> 00:38:57,296 مريض مجددا؟ 288 00:38:57,963 --> 00:38:59,631 إنه بسبب تلك اللعبة الغبية. 289 00:39:01,133 --> 00:39:03,493 أنت دائما تحاول إرضاء هؤلاء الحمقى. 290 00:39:21,069 --> 00:39:23,655 في غضون أيام قليلة نحن الابتعاد عن هذه المدينة اللعينة. 291 00:39:28,577 --> 00:39:29,577 ماذا؟ 292 00:39:31,246 --> 00:39:33,366 لا ، فاليريا. هل لديك أي شكوك؟ 293 00:39:35,209 --> 00:39:36,969 لا أرغب اترك عائلتي. 294 00:39:37,794 --> 00:39:38,794 ليس الآن. 295 00:39:42,633 --> 00:39:45,833 تمر الأشهر وما زلت لا أفعل صدق ما حدث لأخيك. 296 00:39:49,431 --> 00:39:51,892 أنا أخذ بعين الاعتبار التقديم للكلية ، مثله. 297 00:39:53,352 --> 00:39:55,270 أنت؟ هل أنت جاد؟ 298 00:39:56,897 --> 00:39:58,482 لماذا لم تقل؟ 299 00:40:00,150 --> 00:40:02,486 لقد فكرت في ذلك للتو لأيام عدة. 300 00:40:03,987 --> 00:40:06,323 أمي فخورة جدا بها. 301 00:40:09,868 --> 00:40:11,203 تمام. 302 00:40:12,246 --> 00:40:14,831 إذا كان هذا ما تريده ، فلا بأس بذلك. 303 00:40:17,876 --> 00:40:20,254 لقد مرت سنوات قليلة فقط ، أليس كذلك؟ 304 00:40:23,048 --> 00:40:24,883 ممكن... 305 00:40:27,928 --> 00:40:30,264 أنت مهووس! 306 00:40:30,597 --> 00:40:33,267 أول طالب في الأسرة. 307 00:40:35,435 --> 00:40:37,187 يجري! 308 00:40:47,656 --> 00:40:55,656 أنا لا أحب التدجين! 309 00:41:19,229 --> 00:41:20,814 أصعب! تمام! 310 00:41:22,357 --> 00:41:24,735 جيد. تمام! تعال. 311 00:41:24,776 --> 00:41:25,903 لذا! 312 00:41:25,986 --> 00:41:27,654 أصعب! جيد! 313 00:41:29,698 --> 00:41:32,993 تعال. تمام! 314 00:41:33,327 --> 00:41:36,121 ضرب ضرب! يقف. 315 00:41:36,145 --> 00:41:51,145 أفضل مواقع الفتحات عبر الإنترنت في إندونيسيا مع بونص مانتول و آر تي بي تصل إلى 95٪ سجل الآن على agentmantul138.com 316 00:41:51,147 --> 00:42:06,147 العب مع MANTUL138 وكن مليونير! ! ! اعثر علينا على GOOGLE بكتابة Mantul138 317 00:42:12,741 --> 00:42:15,494 نراكم الجمعة لا تتأخر. 318 00:42:15,536 --> 00:42:16,662 جيد. 319 00:42:21,792 --> 00:42:23,502 أنا أتعرق. 320 00:42:23,877 --> 00:42:25,170 أنت بخير. 321 00:42:27,381 --> 00:42:29,091 وقت طويل لا رؤية! 322 00:42:29,758 --> 00:42:31,635 ظننت أنك كرهتني. 323 00:42:31,677 --> 00:42:32,928 لا. 324 00:42:33,512 --> 00:42:34,972 قليلا فقط. 325 00:42:52,489 --> 00:42:53,949 لا تزال سليمة. 326 00:42:54,449 --> 00:42:55,826 بالطبع. 327 00:42:57,536 --> 00:42:59,705 كيف هو أثاثك؟ 328 00:42:59,788 --> 00:43:01,456 يجب أن أتركه. 329 00:43:01,915 --> 00:43:07,671 الأطفال والأدوات الكهربائية. / ستجد طريقة. 330 00:43:08,005 --> 00:43:10,591 هذا عملك. افعل ما تشاء. 331 00:43:12,426 --> 00:43:14,803 هل تعيش هنا بمفردك؟ / نعم. 332 00:43:14,845 --> 00:43:16,471 لكني سأرحل. 333 00:43:16,722 --> 00:43:17,806 ماذا؟ 334 00:43:18,182 --> 00:43:19,558 إلى أين؟ 335 00:43:20,225 --> 00:43:22,144 اين تظن؟ 336 00:43:22,269 --> 00:43:23,854 الى الجبال. 337 00:43:25,439 --> 00:43:26,565 لذا... 338 00:43:27,983 --> 00:43:30,319 أنت ذاهب بمفردك؟ 339 00:43:30,777 --> 00:43:32,779 ممكن. 340 00:43:33,864 --> 00:43:36,742 أنا بيتي ، صحيح؟ 341 00:43:39,411 --> 00:43:43,207 سعيد. 342 00:43:43,874 --> 00:43:45,083 شكرًا لك. 343 00:43:45,834 --> 00:43:47,711 وهل هناك بيت؟ 344 00:43:47,753 --> 00:43:51,381 لا. فقط شجيرات. 345 00:43:51,757 --> 00:43:54,134 لكني أخطط نبني شيئًا هذا العام. 346 00:44:04,144 --> 00:44:05,604 أنا افتقدك. 347 00:46:17,277 --> 00:46:18,487 كامبيون! 348 00:46:22,074 --> 00:46:23,325 يا أبي! 349 00:46:24,993 --> 00:46:26,328 مهلا توقف! 350 00:46:26,537 --> 00:46:29,206 تبدو وسيمًا. / لقد نظفت هذه البدلة. 351 00:46:31,291 --> 00:46:34,229 لماذا كامبيون الطابق السفلي؟ / ألا ترى؟ كان خائفا. 352 00:46:34,253 --> 00:46:37,256 اشتكى الجيران. لذلك أحضرته إلى هنا. 353 00:46:37,714 --> 00:46:38,924 يدخل. 354 00:46:50,894 --> 00:46:52,729 أنت جميلة. 355 00:46:56,441 --> 00:47:00,237 لا حلوى أو تلفزيون أو لن يناموا. 356 00:47:02,531 --> 00:47:05,450 فاليريا ، توقف عن قطع أصابعك. 357 00:47:05,492 --> 00:47:07,119 عازمة في وقت لاحق. 358 00:47:07,244 --> 00:47:10,622 يوجد في الثلاجة دجاج وخضروات. سخنها. 359 00:47:11,665 --> 00:47:12,958 هذا. 360 00:47:13,000 --> 00:47:16,295 تذكر ، إذا حدث شيء ما ، اضغط على هذا الزر. 361 00:47:16,336 --> 00:47:18,922 سوف يساعد حارس الأمن. 362 00:47:21,258 --> 00:47:22,843 وقتا ممتعا. 363 00:47:22,885 --> 00:47:24,428 حظ سعيد مع كلاهما. 364 00:47:25,596 --> 00:47:28,223 حافظ على الموقف. لا تغضب عمتك. 365 00:47:28,432 --> 00:47:30,434 احترس من الدرج. 366 00:47:30,684 --> 00:47:34,605 سيدتي. / اعتني بنفس العمة. / أراك لاحقًا. 367 00:47:34,646 --> 00:47:36,231 أرك لاحقًا. 368 00:47:43,697 --> 00:47:45,866 هل تريد الزهور يا خورخي؟ / نعم. 369 00:47:45,908 --> 00:47:47,910 اذهب واحضر الزهور. 370 00:47:52,998 --> 00:47:54,625 اجلس على الكرسي. 371 00:48:02,925 --> 00:48:05,135 عمتي أنا من الحمام. 372 00:48:05,594 --> 00:48:07,471 ولا ماء؟ 373 00:48:09,348 --> 00:48:11,058 سأكون هناك ، باو. 374 00:48:21,527 --> 00:48:24,029 خورخي ، احتفظ بصوتك منخفضًا. 375 00:48:25,614 --> 00:48:26,823 مرحبًا؟ 376 00:48:29,243 --> 00:48:31,495 نعم ، نحن نشاهد فيلمًا. 377 00:48:33,330 --> 00:48:34,831 كل شيء على ما يرام. 378 00:48:35,874 --> 00:48:37,876 نعم ، لقد تناولوا العشاء. 379 00:48:38,418 --> 00:48:40,504 بالطبع قمت بتسخينه يا أمي! 380 00:48:45,050 --> 00:48:46,510 تمام. 381 00:48:48,762 --> 00:48:51,557 لا بد لي من قطع الاتصال. سأكلمك لاحقا. 382 00:49:08,532 --> 00:49:11,368 هنا. ما هذا؟ 383 00:49:11,410 --> 00:49:13,996 ما هذا؟ 384 00:49:50,115 --> 00:49:52,576 قم بإيقاف تشغيله بصوت عالٍ جدًا! 385 00:49:54,411 --> 00:49:56,538 جورجي ، توقف! ها هو جهاز التحكم عن بعد! 386 00:49:56,997 --> 00:49:59,416 أيها؟ / اين وضعتها؟ 387 00:49:59,458 --> 00:50:01,084 يطلب! 388 00:50:05,797 --> 00:50:09,259 إذا لم تعطني جهاز التحكم عن بعد ، يمكن أن نقع في مشكلة. 389 00:50:09,593 --> 00:50:12,429 إنكمش! / أو ماذا؟ ماذا تريد؟ 390 00:50:12,471 --> 00:50:14,741 لا تتحدث معي هكذا! / "لا تتحدث معي هكذا!" 391 00:50:14,765 --> 00:50:16,934 أنا لا أمزح! تسليم جهاز التحكم عن بعد الآن! 392 00:50:17,643 --> 00:50:20,896 ماذا لو كنت لا تريد أن؟ تريد أن تلقي بي على الدرج؟ 393 00:50:21,230 --> 00:50:24,274 مثل هذا الطفل في نهاية المطاف غبي؟ 394 00:51:13,490 --> 00:51:14,783 لا! 395 00:51:16,326 --> 00:51:18,453 ماذا تفعل؟ اتركه! 396 00:51:19,079 --> 00:51:21,915 اتركه! / هل جننت؟ 397 00:51:21,957 --> 00:51:23,417 مريض! 398 00:51:23,500 --> 00:51:25,294 دعنا نذهب من فضلك! 399 00:51:27,254 --> 00:51:28,922 دعني اذهب! 400 00:51:29,131 --> 00:51:32,092 ماذا تفعل أيها الأحمق؟ سأتصل بأمي! 401 00:51:32,217 --> 00:51:34,386 شخص ما اقتحم المنزل! 402 00:52:06,335 --> 00:52:08,712 اختنق في السلسلة. 403 00:52:08,754 --> 00:52:10,464 لا يوجد أحد هناك. 404 00:52:10,672 --> 00:52:11,882 لا احد. 405 00:52:12,382 --> 00:52:16,303 حلف. اسأل الأطفال ... / لا يمكنهم حتى التحدث. 406 00:52:16,637 --> 00:52:18,222 لا تقلق. 407 00:52:18,764 --> 00:52:23,560 إذا شعرت المرأة أنها في خطر ، من الجيد أنه اتصل بنا. 408 00:52:24,311 --> 00:52:26,271 شكرًا لك. / لا يهم. 409 00:52:28,482 --> 00:52:32,277 أب. حلف... 410 00:52:41,995 --> 00:52:43,872 لا بأس يا عزيزي. 411 00:52:44,414 --> 00:52:45,707 لا يهم. 412 00:52:50,504 --> 00:52:52,089 اذهب إلى جدتك. 413 00:52:53,882 --> 00:52:54,967 تعال. 414 00:53:12,234 --> 00:53:14,903 ماذا تفعل معهم؟ / ماذا تقصد؟ 415 00:53:17,990 --> 00:53:19,908 هل ترى ذراع باولا؟ 416 00:53:20,492 --> 00:53:22,494 تبول في سرواله بدافع الخوف. 417 00:53:22,661 --> 00:53:26,206 أصيب خورخي بالتواء في ساقه. / اقتحم شخص ما المنزل. 418 00:53:28,000 --> 00:53:31,128 هل جننت؟ / أقسم. 419 00:53:32,004 --> 00:53:35,132 هذه آخر مرة لك الاقتراب منها. 420 00:53:35,757 --> 00:53:38,218 شخص مثلك يجب أن يكون بدون أطفال. 421 00:53:38,302 --> 00:53:40,304 هل أنت جاد؟ انت قلت ذلك؟ 422 00:53:40,345 --> 00:53:43,324 لولا والدينا ، أنت وأطفالك في الشوارع بالفعل! 423 00:53:43,348 --> 00:53:46,185 اسكت! / اللعنة عليك وحياتك الطموحة! 424 00:53:46,435 --> 00:53:49,855 أتمنى راؤول يوما ما تدرك كم أنت مزيف! 425 00:53:50,147 --> 00:53:52,608 لا يجب أن يكون لديك أطفال! / هادئ! 426 00:53:52,649 --> 00:53:55,652 اللعنة عليك! الخروج! / أنا خارج من هنا! 427 00:53:55,694 --> 00:53:57,362 يذهب! 428 00:54:12,503 --> 00:54:15,923 أنت تصدقني ، أليس كذلك؟ / بالطبع. 429 00:54:22,387 --> 00:54:26,475 أخبرتني أورسولا إذا إنه لا يعمل ، هناك طريقة أخرى. 430 00:54:27,518 --> 00:54:28,560 ماذا؟ 431 00:54:29,394 --> 00:54:31,271 ألا يعمل هذا؟ 432 00:54:37,778 --> 00:54:40,572 حصلت على هذا في إحدى تلك الطقوس. 433 00:54:42,115 --> 00:54:46,370 بالطبع إنه يعمل ، لكنك في الداخل لبعض الأشياء المظلمة جدًا. 434 00:54:56,547 --> 00:54:58,590 إلى أين تذهب؟ 435 00:55:41,091 --> 00:55:42,301 نعم. 436 00:55:43,177 --> 00:55:44,469 شكرًا لك. 437 00:55:45,596 --> 00:55:47,598 لا. كل شيء على ما يرام. 438 00:55:47,723 --> 00:55:49,975 نعم نحن هنا. شكرًا لك. 439 00:56:17,336 --> 00:56:21,590 وهذه شقتك؟ / نعم. 440 00:56:21,632 --> 00:56:24,343 أمي ، ولكن لنا دفع ثمنها. 441 00:56:27,888 --> 00:56:33,435 مثيرة للاهتمام ، خلفية. / وماذا عن هذا؟ - هذه فاليريا. 442 00:56:33,477 --> 00:56:36,396 لقد صنع كل شيء. / انا يعجبني! 443 00:56:36,897 --> 00:56:39,233 عمل خاص. 444 00:56:40,359 --> 00:56:43,362 لنفتح النبيذ. / يساعد. 445 00:56:50,827 --> 00:56:52,287 أنت بخير؟ 446 00:56:52,329 --> 00:56:53,830 لقد تحدثت مع والدتك. 447 00:56:55,582 --> 00:56:57,668 لكننا سنتحدث عن ذلك لاحقًا. 448 00:56:58,627 --> 00:56:59,837 يا. / نعم؟ 449 00:56:59,878 --> 00:57:02,464 أنا راحل فتاحة زجاجات على الطاولة. 450 00:57:12,057 --> 00:57:14,726 مارينا هل تريد سلطة؟ ها هي صحنك. 451 00:57:15,102 --> 00:57:16,562 وصفة أمي. 452 00:57:18,730 --> 00:57:24,403 نحن لا نحب تناول الطعام حقًا باليد ، لكنها لذيذة جدًا. 453 00:57:35,122 --> 00:57:37,749 لماذا نعلن يا راؤول؟ 454 00:57:38,250 --> 00:57:40,603 كنت تفعل ذلك لفترة من الوقت سنوات الآن ، أليس كذلك؟ 455 00:57:40,627 --> 00:57:41,879 نعم. 456 00:57:42,045 --> 00:57:46,592 نريد أن نخبرك بريندا لم تعد في الرباعية. 457 00:57:46,633 --> 00:57:50,095 ليس لديه شغف. يشكو دائما من العمل الإضافي. 458 00:57:50,137 --> 00:57:54,183 كان خائفا بالفعل من قبل وسائل النقل العام في الليل. 459 00:57:54,224 --> 00:57:57,728 عندما تكون شغوفًا بشيء ما ، تجد طريقة للقيام بذلك. 460 00:58:09,114 --> 00:58:10,365 اعذرني. 461 00:58:15,078 --> 00:58:20,918 بالمناسبة راؤول. أتساءل عما إذا كنت تريد ... 462 00:59:29,152 --> 00:59:30,654 المعذرة للحظة. 463 00:59:31,405 --> 00:59:32,906 لا مشكلة. 464 00:59:33,240 --> 00:59:35,701 فال ، ماذا حدث؟ 465 00:59:35,993 --> 00:59:38,620 فاليريا. ما هذه الرائحة؟ 466 00:59:40,789 --> 00:59:43,876 فال. اخرج من الباب! 467 00:59:51,925 --> 00:59:53,486 إنها امرأة. - فاليريا ، تعال! 468 00:59:53,510 --> 00:59:56,346 إنها امرأة. كسر المهد! 469 00:59:56,388 --> 00:59:58,807 شبح امرأة؟ 470 01:00:00,058 --> 01:00:02,436 هل تسمع نفسك؟ 471 01:00:07,065 --> 01:00:10,068 أعلم أنك لم تنفق ليلة في منزل والديك. 472 01:00:11,945 --> 01:00:13,614 ماذا عن اوكتافيا؟ 473 01:00:14,573 --> 01:00:16,783 كيف حال ابن أخيك؟ 474 01:00:17,117 --> 01:00:19,828 ألا تريد هذه القصة أيضًا؟ 475 01:00:22,372 --> 01:00:23,582 نعم. 476 01:00:23,707 --> 01:00:26,919 أنت تؤذي الأطفال كدت تحرق المنزل! 477 01:00:29,880 --> 01:00:33,467 أحتاج صبرك. / يجب أن نتخذ إجراءات أخرى. 478 01:00:54,112 --> 01:00:57,616 إنها مرحلة. طبيعي. 479 01:00:58,992 --> 01:01:01,828 نحن نستطيع فعلها. / ماذا تقصد؟ 480 01:01:01,870 --> 01:01:03,914 انها حامل! 481 01:01:12,589 --> 01:01:13,966 مرحبا حبيبي. 482 01:01:21,890 --> 01:01:25,102 ما حدث لك أمر طبيعي. 483 01:01:25,227 --> 01:01:29,106 عندما تصبح أما ، تشعر وكأنك ممزق إلى قسمين 484 01:01:29,231 --> 01:01:31,149 وانتظر لحظة المخاض! 485 01:01:31,233 --> 01:01:35,529 تشعر بتحطم عظامك. 486 01:01:36,113 --> 01:01:38,490 بالطبع أنت خائف يا عسل. 487 01:01:39,283 --> 01:01:42,828 أنا خائف أيضًا لفترة طويلة. 488 01:01:44,830 --> 01:01:48,250 المشكلة أنك لا تفعل ذلك أخبر الجميع. 489 01:01:48,876 --> 01:01:50,169 لكن... 490 01:01:51,170 --> 01:01:52,546 ...انه يستحق ذلك. 491 01:01:53,380 --> 01:01:55,215 تذكر كلامي. 492 01:01:58,177 --> 01:02:00,262 لا تؤذي الطفل؟ 493 01:02:00,304 --> 01:02:03,473 لا. إنه مضاد شائع للاكتئاب يوصف في الحمل. 494 01:02:03,765 --> 01:02:05,726 انها مجرد القليل من المساعدة. 495 01:02:07,895 --> 01:02:09,771 ماذا عن ذلك يا راؤول؟ 496 01:02:11,690 --> 01:02:13,400 يمكننا المحاولة. 497 01:02:15,777 --> 01:02:17,988 ابتهج يا فاليريا. لقد حملت للتو. 498 01:02:18,030 --> 01:02:19,489 هذا فقط. 499 01:02:19,513 --> 01:02:34,513 أفضل مواقع الفتحات عبر الإنترنت في إندونيسيا مع بونص مانتول و آر تي بي تصل إلى 95٪ سجل الآن على agentmantul138.com 500 01:02:34,515 --> 01:02:49,515 العب مع MANTUL138 وكن مليونير! ! ! اعثر علينا على GOOGLE بكتابة Mantul138 501 01:03:36,149 --> 01:03:37,776 أرك لاحقًا. 502 01:03:42,489 --> 01:03:44,116 الأظافر المكسورة! 503 01:03:44,157 --> 01:03:46,285 قدم! / نفس الشيء! 504 01:03:46,577 --> 01:03:48,662 ما هذا؟ 505 01:03:49,288 --> 01:03:51,373 هدية الجار. 506 01:03:51,456 --> 01:03:54,001 لقد وجدتها في الحضانة. 507 01:03:54,585 --> 01:03:56,086 هذا لك! 508 01:04:00,007 --> 01:04:01,383 "يمكنني تخيلك. 509 01:04:02,217 --> 01:04:04,386 انت حلم جميل 510 01:04:05,596 --> 01:04:07,097 أنا في انتظارك. 511 01:04:07,139 --> 01:04:09,474 أنت مغامرة حياتي. 512 01:04:10,517 --> 01:04:11,935 أنا عناق لك. 513 01:04:12,394 --> 01:04:15,022 أنت حنان في عيني 514 01:04:15,898 --> 01:04:17,316 لقد جعلتك تنام. 515 01:04:18,108 --> 01:04:22,738 أنت راحة نومي وآمل عندما أستيقظ 516 01:04:24,239 --> 01:04:26,116 أراك. 517 01:04:26,992 --> 01:04:30,078 أنت منظر ساحر. 518 01:04:30,954 --> 01:04:35,792 سأعتني بك دائما. طفلي." 519 01:05:05,739 --> 01:05:06,949 اوكتافيا! 520 01:05:10,410 --> 01:05:11,620 يتنفس. 521 01:05:32,391 --> 01:05:33,976 ماذا تفعل؟ 522 01:05:36,144 --> 01:05:38,313 أريد أن أكون معك. 523 01:05:38,438 --> 01:05:40,649 هل تعتقد أو تريد؟ 524 01:05:43,527 --> 01:05:46,154 كافٍ! هل هذه لعبة لك؟ 525 01:05:46,822 --> 01:05:48,198 اعذرني. 526 01:05:48,407 --> 01:05:51,034 اذهب للمنزل حلمك مع راؤول. 527 01:05:51,076 --> 01:05:53,704 لا اريد هذا. / توقف عن التقليل من شأني! 528 01:05:53,745 --> 01:05:54,913 حقًا؟ 529 01:05:55,414 --> 01:05:58,333 أنت تتظاهر لسنوات 530 01:05:58,375 --> 01:06:02,045 أصبح رجلاً ناضجًا ، من يختار الطريق الصحيح. 531 01:06:02,504 --> 01:06:05,549 وفي الحقيقة أنت لا تعرف ماذا تريد. / وانت ايضا؟ 532 01:06:05,591 --> 01:06:08,528 دعنا نرى كيف تحصل قصتك اليوتوبية للحياة الجبلية! 533 01:06:08,552 --> 01:06:10,554 اللعنة عليك! اغرب عن وجهي! 534 01:07:43,188 --> 01:07:44,690 فاليريا! 535 01:07:44,773 --> 01:07:46,149 تنحى! 536 01:07:51,405 --> 01:07:53,407 يدفع! / يتنفس! 537 01:07:53,532 --> 01:07:55,576 قريبا بما فيه الكفاية ، فال! تعال! 538 01:07:56,076 --> 01:07:58,328 تعال ، ادفع! جيد! 539 01:07:59,663 --> 01:08:02,291 ها هو ، أخيرًا! 540 01:08:02,624 --> 01:08:04,168 امرأة. 541 01:08:04,418 --> 01:08:05,418 قطع الحبل السري. 542 01:08:10,924 --> 01:08:12,759 نحن بحاجة للخياطة. 543 01:08:13,677 --> 01:08:14,928 جيد! 544 01:08:16,513 --> 01:08:18,348 فقط بضع غرز. 545 01:08:28,817 --> 01:08:30,068 سعيد. 546 01:08:30,611 --> 01:08:31,904 شكرًا لك. 547 01:09:05,770 --> 01:09:08,524 مرحبًا. 548 01:09:10,108 --> 01:09:11,484 انظر إليه ، فال. 549 01:09:12,069 --> 01:09:13,403 نعم! 550 01:09:13,987 --> 01:09:15,613 فاليريا ... / ماذا؟ 551 01:09:17,533 --> 01:09:19,326 لماذا لا تريدين رؤيته؟ 552 01:09:20,118 --> 01:09:21,620 أراها. 553 01:09:22,078 --> 01:09:24,997 إنه طفل لطيف. 554 01:09:27,417 --> 01:09:29,461 لا أستطبع تركك وحيد. 555 01:09:30,002 --> 01:09:32,881 لكن لا يمكنك ذلك ألغيت مارينا مرة أخرى. 556 01:09:33,131 --> 01:09:34,591 لن أغادر. 557 01:09:37,261 --> 01:09:39,054 لماذا لا نتصل بأمي؟ 558 01:09:39,638 --> 01:09:43,183 لقد كان عونا كبيرا. دعه يرتاح. 559 01:09:45,185 --> 01:09:48,897 ماذا يريد هذا الطفل؟ يريد أن يرضع؟ 560 01:09:49,022 --> 01:09:51,399 يريد أن يرضع؟ 561 01:09:54,528 --> 01:09:56,905 "أمي ، أريد أن أرضع." 562 01:09:58,657 --> 01:09:59,741 نعم. 563 01:10:08,041 --> 01:10:10,294 انت متاخر. / نعم. 564 01:10:12,754 --> 01:10:14,423 أراك لاحقًا. 565 01:14:20,586 --> 01:14:21,795 مرحبًا؟ 566 01:14:28,719 --> 01:14:30,637 نعم لا تقلق. 567 01:14:32,514 --> 01:14:34,433 حسنًا ، أراك لاحقًا. 568 01:17:30,108 --> 01:17:31,610 شكرًا لك. 569 01:17:32,194 --> 01:17:33,654 لماذا نحن هنا؟ 570 01:17:35,531 --> 01:17:37,407 لماذا أحضرته؟ 571 01:17:38,200 --> 01:17:39,993 لا بد لي من حمايته. 572 01:17:41,203 --> 01:17:43,080 من ماذا؟ 573 01:17:47,209 --> 01:17:49,211 لا بد لي من القيام بذلك. 574 01:17:52,089 --> 01:17:54,842 ما حدث لي لا شيء لفعله مع راؤول. 575 01:17:55,217 --> 01:17:58,178 هذا ليس له علاقة معكم. 576 01:18:03,976 --> 01:18:06,144 اغفر لي. 577 01:18:13,485 --> 01:18:15,404 أنا آسف ، أوكتافيا. 578 01:18:17,322 --> 01:18:19,825 توقف عن الاعتذار. 579 01:19:06,455 --> 01:19:08,498 هل أنت متأكدة من هذا؟ 580 01:19:11,376 --> 01:19:14,963 بمجرد أن يبدأ هذا ، ليس هناك عودة الى الوراء. 581 01:19:19,134 --> 01:19:20,636 ستكون بخير. 582 01:19:21,053 --> 01:19:22,679 ثق بهم ، فالي. 583 01:19:28,560 --> 01:19:31,021 لا شاب. انتظر هنا. 584 01:19:57,339 --> 01:19:59,466 شيء سيء حدث لك. 585 01:20:00,175 --> 01:20:01,677 هل بإمكانك مساعدتي؟ 586 01:20:08,517 --> 01:20:10,978 أنت في ورطة كبيرة يا بني. 587 01:20:13,480 --> 01:20:15,566 حقًا. 588 01:20:57,399 --> 01:21:03,197 داخل ذلك المكان ، هذه البطانية هي ابنك. 589 01:21:23,759 --> 01:21:25,928 نزيف من الداخل. 590 01:21:33,143 --> 01:21:35,312 نزيف من الداخل. 591 01:21:48,617 --> 01:21:50,786 نزيف من الداخل. 592 01:22:34,329 --> 01:22:37,040 نزيف من الداخل. 593 01:22:44,965 --> 01:22:48,468 يطعنه! / الخروج! 594 01:22:49,428 --> 01:22:50,888 يطعنه! / الخروج! 595 01:22:50,929 --> 01:22:56,268 الخروج! / الخروج! 596 01:28:48,203 --> 01:28:49,454 هنا. 597 01:29:09,892 --> 01:29:11,101 وادي ... 598 01:31:10,329 --> 01:31:25,329 أفضل مواقع الفتحات عبر الإنترنت في إندونيسيا مع بونص مانتول و آر تي بي تصل إلى 95٪ سجل الآن على agentmantul138.com 599 01:31:25,331 --> 01:31:40,331 العب مع MANTUL138 وكن مليونير! ! ! اعثر علينا على GOOGLE بكتابة Mantul138 46686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.