All language subtitles for Huesera The Bone Woman 2022 SPANISH 1080p WEB-DL-ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,798 --> 00:00:52,094
يا قديسة مريم يا والدة الله إرحمنا
صلي لأجلنا نحن خطاة
2
00:00:52,135 --> 00:00:55,013
الآن وفي اللحظة
موتنا. آمين.
3
00:00:55,389 --> 00:00:59,434
السلام عليك يا مريم يا ممتلئة النعمة،
الله معك.
4
00:00:59,476 --> 00:01:02,187
كن سعيدا لك
بين النساء...
5
00:01:02,211 --> 00:01:04,211
6
00:01:04,235 --> 00:01:06,235
7
00:01:06,259 --> 00:01:21,259
أفضل مواقع الفتحات عبر الإنترنت في إندونيسيا
مع بونص مانتول و آر تي بي تصل إلى 95٪
سجل الآن على agentmantul138.com
8
00:01:21,261 --> 00:01:36,261
العب مع MANTUL138 وكن مليونير! ! !
اعثر علينا على GOOGLE بكتابة Mantul138
9
00:02:18,972 --> 00:02:20,140
ضعها هناك.
10
00:02:46,124 --> 00:02:50,420
السلام عليك يا مريم يا ممتلئة النعمة،
الله معك.
11
00:02:51,588 --> 00:02:55,884
طوبى لك بين النساء
ومبارك ثمر بطنك يا يسوع.
12
00:04:09,166 --> 00:04:11,126
ماذا تفعل؟
/ اعذرني.
13
00:04:12,377 --> 00:04:15,506
لننتهي! تعال!
/ اكثر قليلا.
14
00:04:15,547 --> 00:04:16,839
اكثر قليلا.
15
00:04:28,227 --> 00:04:29,561
جيد!
16
00:04:31,855 --> 00:04:33,232
جيد جدًا.
17
00:04:33,398 --> 00:04:34,775
وأنت؟
/ نعم.
18
00:04:45,536 --> 00:04:49,289
التقطها!
/ ماذا تفعل؟
19
00:04:49,873 --> 00:04:54,419
توقف عن ذلك! انت تريد
اذهب الى العمل ام لا؟
20
00:06:21,256 --> 00:06:23,091
فاليريا هيرنانديز.
21
00:06:28,847 --> 00:06:30,682
حظا سعيدا ، عزيزي.
22
00:07:21,149 --> 00:07:23,235
مسكتك!
/ ماذا؟
23
00:07:23,485 --> 00:07:24,736
ماذا؟
24
00:07:27,239 --> 00:07:29,783
رائحتك مثل السجائر.
/ لا.
25
00:07:31,076 --> 00:07:32,327
نعم صحيح.
26
00:07:32,369 --> 00:07:34,079
مدخن شره.
27
00:07:42,087 --> 00:07:43,463
كيف حالك؟
28
00:07:46,425 --> 00:07:47,759
ماذا؟
29
00:07:50,804 --> 00:07:52,598
هل هاذا هو؟
30
00:07:54,933 --> 00:07:56,185
اعطني اياه.
31
00:07:56,226 --> 00:08:00,314
قبل أو بعد العشاء؟
/ ماذا تقصد؟ لا!
32
00:08:12,784 --> 00:08:14,203
لا...
33
00:08:15,287 --> 00:08:16,371
نعم!
34
00:09:06,296 --> 00:09:07,714
تحب؟
35
00:09:08,257 --> 00:09:12,678
سؤال سخيف. نحن فقط
أحب أسرة الأطفال المصنوعة يدوياً.
36
00:09:13,095 --> 00:09:15,097
تريد أن تصنع واحدة؟
37
00:09:15,347 --> 00:09:17,683
نعم ، لقد بدأت.
38
00:09:18,433 --> 00:09:20,269
ليس أنت أكثر
ترغب في شرائه؟
39
00:09:20,310 --> 00:09:22,437
لا. لقد بدأها بالفعل.
40
00:09:24,690 --> 00:09:26,775
هذا جميل!
41
00:09:27,734 --> 00:09:29,444
أليس هذا حلو؟
42
00:09:30,028 --> 00:09:31,655
هدية من الجدة.
43
00:09:31,697 --> 00:09:35,450
شكرا نورما ولكن
هذا ليس أسلوبي ... / آنسة!
44
00:09:35,617 --> 00:09:37,619
شكرا لك أمي.
/ اعذرني! يفتقد!
45
00:09:39,246 --> 00:09:40,998
لا تدعه يشتريه.
46
00:09:41,039 --> 00:09:44,209
لكنه متحمس جدا.
/ أعلم ، لكنه قبيح.
47
00:09:44,459 --> 00:09:45,586
نعم.
48
00:09:49,006 --> 00:09:51,466
سنستخدمه فقط
عندما يأتي للزيارة.
49
00:09:55,679 --> 00:09:58,974
لقد مرت اثنا عشر أسبوعًا.
الآن أصبح رسميًا.
50
00:10:01,810 --> 00:10:03,729
اذا كيف تشعر؟
51
00:10:03,770 --> 00:10:05,689
لديه مشكلة في النوم.
52
00:10:05,731 --> 00:10:07,858
كل هذا جزء من المرح.
53
00:10:07,900 --> 00:10:09,860
حسنًا ، لنبدأ.
54
00:10:09,902 --> 00:10:11,028
جيد.
55
00:10:11,778 --> 00:10:13,071
جيد.
56
00:10:13,155 --> 00:10:14,573
جيد.
57
00:10:15,073 --> 00:10:17,868
لقد فقدت شهيتي قليلا.
58
00:10:18,285 --> 00:10:21,325
أنت لا تزال تعمل و
استخدام المواد الكيميائية؟
59
00:10:22,289 --> 00:10:25,792
ماذا عنها يا دكتور؟
/ إنها مادة كيميائية قوية.
60
00:10:26,084 --> 00:10:29,338
أقترح التوقف ،
قبل بضعة أشهر.
61
00:10:35,552 --> 00:10:36,762
هنالك؟
62
00:10:37,262 --> 00:10:38,764
أنا مستعد.
63
00:10:41,016 --> 00:10:43,352
سأنهي هذا
واستعد.
64
00:10:43,393 --> 00:10:45,312
كيف حال السرير؟
/ جيد.
65
00:10:45,354 --> 00:10:49,441
بمجرد أن أنتهي
سأبدأ بالحضانة.
66
00:10:49,691 --> 00:10:51,610
وداعا ورشة العمل.
67
00:10:52,444 --> 00:10:54,029
تعال بسرعة.
68
00:11:04,373 --> 00:11:08,961
هذه الأغنية مخصصة ل
كنزنا الثمين في المكسيك.
69
00:11:09,002 --> 00:11:13,507
نقول اليوم
مبروك للأمهات.
70
00:11:45,581 --> 00:11:48,041
كم عدد؟ / 120 بيزو.
أيهما تريد.
71
00:11:49,543 --> 00:11:50,627
شكرًا لك.
72
00:11:57,968 --> 00:12:02,472
سوف نأتي مع
خالي الوفاض في عيد الأم!
73
00:12:03,599 --> 00:12:05,684
نحن نمتص!
74
00:12:14,610 --> 00:12:17,321
مرحبا أبي.
- نسيت مفاتيحك.
75
00:12:20,699 --> 00:12:22,618
هل فقدت ذلك مرة أخرى؟
76
00:12:22,743 --> 00:12:24,745
مرحبا لويس.
/ يدخل.
77
00:12:27,289 --> 00:12:29,541
عيد ام سعيد.
78
00:12:31,627 --> 00:12:34,505
مبروك لك ايضا
79
00:12:35,464 --> 00:12:37,007
ماذا قلت؟
80
00:12:37,132 --> 00:12:39,927
فعلت العذراء
معجزة لك.
81
00:12:40,886 --> 00:12:42,971
مبروك يا ماريكارمن.
/ شكرًا لك.
82
00:12:48,769 --> 00:12:50,062
يا جهاز الأمن والمخابرات!
83
00:12:50,187 --> 00:12:52,022
عيد ام سعيد.
84
00:12:53,732 --> 00:12:56,944
حقا فيرو؟
أهنئه أيضًا.
85
00:13:00,948 --> 00:13:02,449
سعيد.
86
00:13:03,867 --> 00:13:06,620
وقتك يمر
87
00:13:09,122 --> 00:13:10,457
هل أنت سعيد؟
88
00:13:11,041 --> 00:13:12,292
مسرور جدا.
89
00:13:14,169 --> 00:13:16,171
مضحك ، أنت لا تحب الأطفال الصغار.
90
00:13:16,380 --> 00:13:18,590
كيف يمكن أن يكون؟
91
00:13:19,091 --> 00:13:21,236
هل حمل من أي وقت مضى
أبناء أخيه؟
92
00:13:21,260 --> 00:13:23,220
نعم ، لدي ، صحيح ، باو؟
93
00:13:26,640 --> 00:13:27,975
أنا فقط أقول.
94
00:13:28,016 --> 00:13:31,395
أنت مخطئ. لن يكون
خادمة عجوز مثل عمتك.
95
00:13:31,436 --> 00:13:33,230
أم!
/ صحيح!
96
00:13:36,233 --> 00:13:38,253
لا تذكرني
عن الحفلة.
97
00:13:38,277 --> 00:13:41,321
كان غاضبًا لأنه لم يفعل
احصل على جليسة أطفال.
98
00:13:41,530 --> 00:13:44,449
هذا يغضبني!
لا أستطيع الذهاب إلى أي مكان.
99
00:13:44,867 --> 00:13:46,451
يمكنني رعايتهم.
100
00:13:49,413 --> 00:13:50,622
ماذا؟
101
00:13:53,125 --> 00:13:55,169
انا لا اعرف ما انت
قادرة على التعامل مع هذا.
102
00:13:55,794 --> 00:13:57,337
تعال يا أمي!
103
00:13:58,130 --> 00:14:01,341
ما حدث للجيران
يمكن أن يحدث مرة أخرى.
104
00:14:01,383 --> 00:14:02,926
ما الجيران؟
105
00:14:04,344 --> 00:14:06,930
جار قديم
طلب منا تربية طفلهم.
106
00:14:07,472 --> 00:14:09,832
أنت حقا أبدا
أخبر راؤول عنها؟
107
00:14:12,394 --> 00:14:14,521
هل علي أن أخبرك؟
- فيرو من فضلك!
108
00:14:14,563 --> 00:14:16,082
دعه يخبرني.
/ لا يهم.
109
00:14:16,106 --> 00:14:19,026
اعتدنا على مجالسة الأطفال
ابن هذا الجار.
110
00:14:19,776 --> 00:14:21,921
في يوم من الأيام ، كنا اثنين فقط و
قلت ، "سأعود حالا ،
111
00:14:21,945 --> 00:14:24,656
أنا ذاهب إلى المتجر ، وراقبه ".
112
00:14:24,740 --> 00:14:27,826
عندما أنزل السلم ،
ركض وقال ،
113
00:14:27,868 --> 00:14:30,037
"هل يمكن أن تشتري لي كعكة؟"
114
00:14:30,120 --> 00:14:33,665
بعد ذلك ، تم إطلاق سراح الطفل
من ذراعيه
115
00:14:33,707 --> 00:14:38,795
وتدحرجت على الدرج ،
وهبط عند قدمي.
116
00:14:38,837 --> 00:14:40,964
وظل ينظر إليها.
117
00:14:42,466 --> 00:14:44,676
هو يتألم؟
/ لا.
118
00:14:44,718 --> 00:14:46,386
لقد كانت حادثة.
119
00:14:46,428 --> 00:14:49,681
لقد لاحظت أنه كان غريبا بعض الشيء.
120
00:14:50,265 --> 00:14:52,768
أعتقد أنه متخلف بعض الشيء.
121
00:14:57,022 --> 00:15:00,651
ثم لا تذهب
للحفلة ماذا يهمني؟
122
00:15:00,692 --> 00:15:02,277
هادئ!
123
00:15:02,402 --> 00:15:03,654
تعال ، فيرو.
124
00:15:04,196 --> 00:15:08,116
دعها تعتني بالأطفال.
سيكون هذا تدريبًا يا عزيزتي.
125
00:15:28,929 --> 00:15:31,765
إنه أنت يا عمة!
/ لا تخاف. يترك.
126
00:15:35,269 --> 00:15:37,145
لا تلقي بالا لهم.
127
00:15:37,479 --> 00:15:39,690
هم فقط يريدون
أزعجك.
128
00:15:42,442 --> 00:15:44,319
ما هذا؟
129
00:15:48,866 --> 00:15:50,492
لا.
130
00:16:05,132 --> 00:16:07,551
لن نكون هكذا.
131
00:16:07,718 --> 00:16:09,928
إنهم يمزحون فقط.
132
00:16:12,222 --> 00:16:13,515
مع السلامة!
133
00:16:31,867 --> 00:16:33,160
فاليريا؟
134
00:16:34,411 --> 00:16:36,872
مرحبا راؤول!
/ اوكتافيا لماذا انت هنا؟
135
00:16:36,955 --> 00:16:38,832
أنا أعيش هنا.
136
00:16:39,583 --> 00:16:41,543
هل أنت من منزل والديك؟
137
00:16:41,835 --> 00:16:44,171
نعم. إنه عيد الأم.
138
00:16:44,546 --> 00:16:46,465
منذ متى تهتم؟
139
00:16:49,176 --> 00:16:50,802
انتظر أيها النطر!
140
00:16:55,349 --> 00:16:56,725
أنت بخير؟
141
00:16:58,352 --> 00:16:59,394
نعم.
142
00:17:00,395 --> 00:17:02,314
أنت تبدو مختلفة.
143
00:17:02,814 --> 00:17:05,858
لقد مرت سنوات
لم نتقابل ، أليس كذلك؟
144
00:17:06,984 --> 00:17:09,613
إذا كنت تريد أن تتوقف يومًا ما ...
145
00:17:13,157 --> 00:17:14,326
جيد.
146
00:17:15,160 --> 00:17:16,286
كن حذرا في الطريق.
147
00:17:19,289 --> 00:17:21,333
لم يتغير قليلا.
148
00:19:01,350 --> 00:19:02,643
لا!
149
00:19:21,870 --> 00:19:26,583
راؤول!
150
00:19:26,625 --> 00:19:30,212
هناك امرأة تقفز!
كسرت ساقه و ...
151
00:19:30,337 --> 00:19:37,177
أراها! إنه على الأرض و
تم تدمير جسده! إنه هناك!
152
00:19:41,348 --> 00:19:42,558
أين؟
153
00:19:42,599 --> 00:19:45,185
هناك! لقد قفز من هناك!
154
00:19:45,310 --> 00:19:47,646
حلف!
/ لم أرَ شيئًا.
155
00:19:50,983 --> 00:19:54,486
رأيت ذلك ، أقسم!
إنه يقفز!
156
00:19:54,653 --> 00:19:57,406
كان هناك!
/ لكن أين؟
157
00:20:22,681 --> 00:20:24,558
صباح الخير.
- مرحبًا.
158
00:21:02,888 --> 00:21:04,640
لقد فقدت ستة أرطال.
159
00:21:05,390 --> 00:21:07,726
لديك أعراض فقر الدم.
160
00:21:07,893 --> 00:21:08,435
لا أريد أن أخافك.
161
00:21:08,477 --> 00:21:11,146
ولكن إذا استمر الأمر على هذا النحو ،
قد يكون حملك في خطر.
162
00:21:14,107 --> 00:21:15,817
هدئ نفسك.
163
00:21:17,486 --> 00:21:21,573
كيف هي الحضانة؟
164
00:22:38,442 --> 00:22:39,651
عليك اللعنة!
165
00:22:39,675 --> 00:22:54,675
أفضل مواقع الفتحات عبر الإنترنت في إندونيسيا
مع بونص مانتول و آر تي بي تصل إلى 95٪
سجل الآن على agentmantul138.com
166
00:22:54,677 --> 00:23:09,677
العب مع MANTUL138 وكن مليونير! ! !
اعثر علينا على GOOGLE بكتابة Mantul138
167
00:23:32,663 --> 00:23:34,081
لماذا؟
168
00:23:38,752 --> 00:23:39,920
اعذرني.
169
00:23:41,171 --> 00:23:43,173
هذا لا يخيفك؟
170
00:23:44,466 --> 00:23:46,593
ماذا لو كنا
يؤذي الطفل؟
171
00:23:47,761 --> 00:23:50,138
لكن لا يوجد طفل بعد.
172
00:23:51,473 --> 00:23:53,267
بالطبع هناك!
173
00:23:53,433 --> 00:23:55,185
بالطبع هناك أطفال!
174
00:24:15,247 --> 00:24:17,499
[للإيجار]
175
00:27:04,166 --> 00:27:05,250
راؤول!
176
00:27:08,128 --> 00:27:11,423
راؤول!
177
00:27:18,889 --> 00:27:20,599
ماذا تفعل بالخارج؟
178
00:27:20,641 --> 00:27:22,768
أعتقد أن أحدهم اقتحم المنزل.
179
00:27:22,851 --> 00:27:24,603
ماذا تقصد؟
180
00:27:27,356 --> 00:27:29,191
ماذا حدث؟
181
00:27:29,399 --> 00:27:31,527
هناك طرق على الباب.
182
00:27:32,110 --> 00:27:36,323
جيد. فتحت عليه
لكن لم يكن هناك أحد.
183
00:27:37,741 --> 00:27:40,452
لذلك نزلت للتحقق
هل يوجد أي شخص هناك و ...
184
00:27:40,494 --> 00:27:43,121
لقد غطوا الباب!
185
00:27:43,163 --> 00:27:45,123
هادئ.
/ كيف يمكنني أن أهدأ؟
186
00:27:45,165 --> 00:27:47,167
فال ...
/ أيمكنك سماعي؟
187
00:27:47,209 --> 00:27:49,294
هل ترى شخصًا هنا؟
188
00:27:49,753 --> 00:27:50,921
انظر حولك!
189
00:27:53,715 --> 00:27:55,217
هناك ، انظر.
190
00:27:55,467 --> 00:27:57,636
لقد تركت النافذة مفتوحة.
191
00:27:58,220 --> 00:27:59,721
إنها ريح.
192
00:28:07,062 --> 00:28:08,647
مرحبا هل انت بخير؟
193
00:28:10,941 --> 00:28:13,235
هل يمكنني العودة للسرير؟
194
00:28:16,154 --> 00:28:17,531
لا.
195
00:28:53,734 --> 00:28:55,777
شكرا لك على وجود
أحضرتني إلى هنا يا عمة.
196
00:28:56,320 --> 00:28:58,572
فقط لا تخبر والدتك.
197
00:28:58,989 --> 00:29:01,909
كان ينظر حوله
سبب الهستيريا.
198
00:29:01,950 --> 00:29:03,952
انها سر لدينا.
199
00:29:07,206 --> 00:29:09,291
انظروا يا أصدقائي.
200
00:29:10,417 --> 00:29:11,668
انت قادم؟
201
00:29:13,128 --> 00:29:15,339
سأنتظر هنا.
202
00:29:15,380 --> 00:29:17,799
ماذا تريد؟
- شابليتا قادم.
203
00:29:18,800 --> 00:29:21,386
يا شابيلا!
204
00:29:54,336 --> 00:29:57,005
تحقق من هذه نانسي الفاتنة!
205
00:29:58,298 --> 00:30:00,425
بالكاد تعرفت عليك.
206
00:30:00,926 --> 00:30:03,178
متى التقينا آخر مرة؟
207
00:30:03,220 --> 00:30:05,681
عندما يحلق رأسك.
208
00:30:13,772 --> 00:30:15,274
تفضل بالدخول.
209
00:30:26,076 --> 00:30:29,037
كم شهر مرت؟
- قرابة خمسة أشهر.
210
00:30:30,581 --> 00:30:34,877
قطعت ، ألغيت ،
أغادر ، أحترق.
211
00:30:35,127 --> 00:30:37,212
انت تريده؟
212
00:30:58,275 --> 00:30:59,401
دعنا نرى.
213
00:31:01,987 --> 00:31:03,947
لديك عناكب.
214
00:31:04,823 --> 00:31:07,034
إنه حائك.
215
00:31:08,660 --> 00:31:11,413
هذه أم ، لكنها أيضًا مفترس.
216
00:31:13,332 --> 00:31:16,627
لقد جعلك ملفوفة
اجتماع في أنسجة العنكبوت. ينظر.
217
00:31:16,668 --> 00:31:21,131
هنا تستطيع ان ترى
منزل ، ولكن أيضًا سجن.
218
00:31:22,758 --> 00:31:25,052
لا تقلق.
219
00:31:26,720 --> 00:31:29,806
في غضون أيام قليلة
سيشعر بتحسن.
220
00:31:30,516 --> 00:31:34,061
إذا كنت لا تشعر
مرة أخرى ، اتصل بي.
221
00:31:34,978 --> 00:31:37,314
هناك طريقة أخرى ل
تم إصلاحه ولكن ...
222
00:31:38,482 --> 00:31:40,400
لا نستطيع
جربه الآن؟
223
00:31:40,526 --> 00:31:43,695
لا ، لم أفعل
أشياء مظلمة من هذا القبيل.
224
00:31:43,820 --> 00:31:45,906
اسأل عمتك.
225
00:31:49,535 --> 00:31:51,620
ستكون بخير.
دعنا نرى لاحقا
226
00:31:58,752 --> 00:32:00,087
وادي ...
227
00:32:11,390 --> 00:32:13,016
توقف عن ذلك!
228
00:32:21,191 --> 00:32:23,652
توقف عن ذلك!
/ ما هذا الهراء؟
229
00:32:23,694 --> 00:32:26,071
توقف عن ذلك!
/ أنا لا أحب!
230
00:32:26,780 --> 00:32:28,740
لا تفعل!
231
00:32:31,201 --> 00:32:33,745
يستسلم!
/ لا!
232
00:32:41,211 --> 00:32:43,547
بطنك!
233
00:33:25,047 --> 00:33:28,008
لقد ربحت 9 أرطال يا فاليريا. سعيد!
234
00:33:39,186 --> 00:33:40,604
أنت تريدأنتعرف؟
235
00:33:42,397 --> 00:33:43,607
نعم!
236
00:33:45,400 --> 00:33:46,693
امرأة.
237
00:33:49,571 --> 00:33:52,324
لديك ابنة صغيرة
24 أسبوعًا.
238
00:33:52,366 --> 00:33:54,076
لدينا ابنة!
239
00:33:55,452 --> 00:33:56,662
انظر اليه.
240
00:33:57,496 --> 00:33:58,580
ينظر؟
241
00:33:58,956 --> 00:34:01,208
هنا الرأس.
/ أراها!
242
00:34:01,625 --> 00:34:03,377
الذي - التي!
/ الساقين.
243
00:34:03,418 --> 00:34:05,546
وهذا في المنتصف؟
/ يداه الصغيرتان.
244
00:34:05,587 --> 00:34:07,214
إنها القبضة ، أليس كذلك؟
/ نعم.
245
00:34:07,256 --> 00:34:08,590
أين؟
/ الذي - التي!
246
00:34:08,632 --> 00:34:11,009
انتقل.
/ ينظر! ها هو!
247
00:34:13,262 --> 00:34:15,179
دعونا نقيس الرأس.
248
00:34:15,222 --> 00:34:16,681
أين؟
249
00:34:17,099 --> 00:34:18,641
ينظر! الذي - التي!
250
00:35:34,593 --> 00:35:35,802
ماذا حدث؟
251
00:35:38,931 --> 00:35:41,242
ماذا حدث؟
/ مكسور!
252
00:35:41,266 --> 00:35:43,352
ما هو كسر؟
/ قدمي!
253
00:35:43,393 --> 00:35:45,187
كيف يمكن لذلك ان يحدث؟ فاليريا!
254
00:35:45,229 --> 00:35:47,689
فاليريا ، اسمع! فاليريا! فال ، فال!
255
00:35:48,982 --> 00:35:50,901
مرحبًا ، أنا هنا!
256
00:35:51,902 --> 00:35:54,196
انه مجرد حلم.
257
00:35:54,279 --> 00:35:56,073
انه حقا مؤلم.
258
00:35:59,326 --> 00:36:01,078
إنها تقلصات.
259
00:36:02,871 --> 00:36:04,206
مهلا ، تنفس.
260
00:36:04,498 --> 00:36:06,333
سوف يمر. يتنفس.
261
00:36:07,751 --> 00:36:09,711
أنت بخير! ينظر!
262
00:36:10,963 --> 00:36:12,339
قدميك بخير.
263
00:36:12,464 --> 00:36:13,674
لا يهم.
264
00:36:18,011 --> 00:36:20,848
قشعريرة. تم استبداله.
أنت تفهم ، أليس كذلك؟
265
00:36:20,931 --> 00:36:22,432
إدراج.
266
00:36:22,474 --> 00:36:23,767
حار.
267
00:36:24,601 --> 00:36:26,311
أنت متوتر أثناء النوم.
268
00:36:26,436 --> 00:36:29,106
لا يبدو الأمر وكأنه حلم.
يؤلم كثيرا.
269
00:36:29,147 --> 00:36:31,608
لن تستمر
أعتقد ذلك ، أليس كذلك؟
270
00:36:31,650 --> 00:36:34,250
عقلك يتأثر على
شيء ولا يمكنك الهروب.
271
00:36:35,529 --> 00:36:37,656
أنت لا تنام جيدا بعد الآن.
272
00:36:38,782 --> 00:36:40,492
علي أن أعمل.
273
00:36:40,534 --> 00:36:41,952
هادئ.
274
00:37:30,834 --> 00:37:35,589
ستون وواحد وستون
اثنان وستون وثلاثة وستون
275
00:37:36,507 --> 00:37:40,636
اربعة وستون وستون
خمسة وستين.
276
00:37:42,846 --> 00:37:45,307
فاليريا هيرنانديز ،
الحوريةالصغيرة!
277
00:37:45,724 --> 00:37:47,059
هنا يا عسل.
278
00:37:47,518 --> 00:37:51,104
خذ هديتك يا حورية البحر.
أنت فعلت ذلك.
279
00:37:51,605 --> 00:37:55,150
اخرس او سأفعل
اتصل بالشرطة ، أيها الشاذ!
280
00:37:55,567 --> 00:37:58,570
اخرس أيها الشاكي! اللعنة عليك!
281
00:37:59,363 --> 00:38:03,158
أنا الشاذ الوحيد هنا ، أيتها العاهرة!
282
00:38:18,173 --> 00:38:19,383
اخبره.
283
00:38:22,010 --> 00:38:24,596
إذا لم تخبره ،
شخص الإرادة آخر.
284
00:38:24,638 --> 00:38:26,974
وستكون أسوأ.
285
00:38:38,318 --> 00:38:41,321
اوكتافيا؟
286
00:38:50,455 --> 00:38:53,458
ما هذا بحق الجحيم ، أيها الأحمق!
287
00:38:55,961 --> 00:38:57,296
مريض مجددا؟
288
00:38:57,963 --> 00:38:59,631
إنه بسبب تلك اللعبة الغبية.
289
00:39:01,133 --> 00:39:03,493
أنت دائما تحاول إرضاء
هؤلاء الحمقى.
290
00:39:21,069 --> 00:39:23,655
في غضون أيام قليلة نحن
الابتعاد عن هذه المدينة اللعينة.
291
00:39:28,577 --> 00:39:29,577
ماذا؟
292
00:39:31,246 --> 00:39:33,366
لا ، فاليريا. هل لديك أي شكوك؟
293
00:39:35,209 --> 00:39:36,969
لا أرغب
اترك عائلتي.
294
00:39:37,794 --> 00:39:38,794
ليس الآن.
295
00:39:42,633 --> 00:39:45,833
تمر الأشهر وما زلت لا أفعل
صدق ما حدث لأخيك.
296
00:39:49,431 --> 00:39:51,892
أنا أخذ بعين الاعتبار
التقديم للكلية ، مثله.
297
00:39:53,352 --> 00:39:55,270
أنت؟ هل أنت جاد؟
298
00:39:56,897 --> 00:39:58,482
لماذا لم تقل؟
299
00:40:00,150 --> 00:40:02,486
لقد فكرت في ذلك للتو
لأيام عدة.
300
00:40:03,987 --> 00:40:06,323
أمي فخورة جدا بها.
301
00:40:09,868 --> 00:40:11,203
تمام.
302
00:40:12,246 --> 00:40:14,831
إذا كان هذا ما تريده ، فلا بأس بذلك.
303
00:40:17,876 --> 00:40:20,254
لقد مرت سنوات قليلة فقط ، أليس كذلك؟
304
00:40:23,048 --> 00:40:24,883
ممكن...
305
00:40:27,928 --> 00:40:30,264
أنت مهووس!
306
00:40:30,597 --> 00:40:33,267
أول طالب في الأسرة.
307
00:40:35,435 --> 00:40:37,187
يجري!
308
00:40:47,656 --> 00:40:55,656
أنا لا أحب التدجين!
309
00:41:19,229 --> 00:41:20,814
أصعب! تمام!
310
00:41:22,357 --> 00:41:24,735
جيد. تمام! تعال.
311
00:41:24,776 --> 00:41:25,903
لذا!
312
00:41:25,986 --> 00:41:27,654
أصعب! جيد!
313
00:41:29,698 --> 00:41:32,993
تعال. تمام!
314
00:41:33,327 --> 00:41:36,121
ضرب ضرب! يقف.
315
00:41:36,145 --> 00:41:51,145
أفضل مواقع الفتحات عبر الإنترنت في إندونيسيا
مع بونص مانتول و آر تي بي تصل إلى 95٪
سجل الآن على agentmantul138.com
316
00:41:51,147 --> 00:42:06,147
العب مع MANTUL138 وكن مليونير! ! !
اعثر علينا على GOOGLE بكتابة Mantul138
317
00:42:12,741 --> 00:42:15,494
نراكم الجمعة
لا تتأخر.
318
00:42:15,536 --> 00:42:16,662
جيد.
319
00:42:21,792 --> 00:42:23,502
أنا أتعرق.
320
00:42:23,877 --> 00:42:25,170
أنت بخير.
321
00:42:27,381 --> 00:42:29,091
وقت طويل لا رؤية!
322
00:42:29,758 --> 00:42:31,635
ظننت أنك كرهتني.
323
00:42:31,677 --> 00:42:32,928
لا.
324
00:42:33,512 --> 00:42:34,972
قليلا فقط.
325
00:42:52,489 --> 00:42:53,949
لا تزال سليمة.
326
00:42:54,449 --> 00:42:55,826
بالطبع.
327
00:42:57,536 --> 00:42:59,705
كيف هو أثاثك؟
328
00:42:59,788 --> 00:43:01,456
يجب أن أتركه.
329
00:43:01,915 --> 00:43:07,671
الأطفال والأدوات الكهربائية.
/ ستجد طريقة.
330
00:43:08,005 --> 00:43:10,591
هذا عملك. افعل ما تشاء.
331
00:43:12,426 --> 00:43:14,803
هل تعيش هنا بمفردك؟
/ نعم.
332
00:43:14,845 --> 00:43:16,471
لكني سأرحل.
333
00:43:16,722 --> 00:43:17,806
ماذا؟
334
00:43:18,182 --> 00:43:19,558
إلى أين؟
335
00:43:20,225 --> 00:43:22,144
اين تظن؟
336
00:43:22,269 --> 00:43:23,854
الى الجبال.
337
00:43:25,439 --> 00:43:26,565
لذا...
338
00:43:27,983 --> 00:43:30,319
أنت ذاهب بمفردك؟
339
00:43:30,777 --> 00:43:32,779
ممكن.
340
00:43:33,864 --> 00:43:36,742
أنا بيتي ، صحيح؟
341
00:43:39,411 --> 00:43:43,207
سعيد.
342
00:43:43,874 --> 00:43:45,083
شكرًا لك.
343
00:43:45,834 --> 00:43:47,711
وهل هناك بيت؟
344
00:43:47,753 --> 00:43:51,381
لا. فقط شجيرات.
345
00:43:51,757 --> 00:43:54,134
لكني أخطط
نبني شيئًا هذا العام.
346
00:44:04,144 --> 00:44:05,604
أنا افتقدك.
347
00:46:17,277 --> 00:46:18,487
كامبيون!
348
00:46:22,074 --> 00:46:23,325
يا أبي!
349
00:46:24,993 --> 00:46:26,328
مهلا توقف!
350
00:46:26,537 --> 00:46:29,206
تبدو وسيمًا.
/ لقد نظفت هذه البدلة.
351
00:46:31,291 --> 00:46:34,229
لماذا كامبيون الطابق السفلي؟
/ ألا ترى؟ كان خائفا.
352
00:46:34,253 --> 00:46:37,256
اشتكى الجيران.
لذلك أحضرته إلى هنا.
353
00:46:37,714 --> 00:46:38,924
يدخل.
354
00:46:50,894 --> 00:46:52,729
أنت جميلة.
355
00:46:56,441 --> 00:47:00,237
لا حلوى أو تلفزيون
أو لن يناموا.
356
00:47:02,531 --> 00:47:05,450
فاليريا ، توقف عن قطع أصابعك.
357
00:47:05,492 --> 00:47:07,119
عازمة في وقت لاحق.
358
00:47:07,244 --> 00:47:10,622
يوجد في الثلاجة دجاج وخضروات.
سخنها.
359
00:47:11,665 --> 00:47:12,958
هذا.
360
00:47:13,000 --> 00:47:16,295
تذكر ، إذا حدث شيء ما ،
اضغط على هذا الزر.
361
00:47:16,336 --> 00:47:18,922
سوف يساعد حارس الأمن.
362
00:47:21,258 --> 00:47:22,843
وقتا ممتعا.
363
00:47:22,885 --> 00:47:24,428
حظ سعيد
مع كلاهما.
364
00:47:25,596 --> 00:47:28,223
حافظ على الموقف.
لا تغضب عمتك.
365
00:47:28,432 --> 00:47:30,434
احترس من الدرج.
366
00:47:30,684 --> 00:47:34,605
سيدتي. / اعتني بنفس العمة.
/ أراك لاحقًا.
367
00:47:34,646 --> 00:47:36,231
أرك لاحقًا.
368
00:47:43,697 --> 00:47:45,866
هل تريد الزهور يا خورخي؟
/ نعم.
369
00:47:45,908 --> 00:47:47,910
اذهب واحضر الزهور.
370
00:47:52,998 --> 00:47:54,625
اجلس على الكرسي.
371
00:48:02,925 --> 00:48:05,135
عمتي أنا من الحمام.
372
00:48:05,594 --> 00:48:07,471
ولا ماء؟
373
00:48:09,348 --> 00:48:11,058
سأكون هناك ، باو.
374
00:48:21,527 --> 00:48:24,029
خورخي ، احتفظ بصوتك منخفضًا.
375
00:48:25,614 --> 00:48:26,823
مرحبًا؟
376
00:48:29,243 --> 00:48:31,495
نعم ، نحن نشاهد فيلمًا.
377
00:48:33,330 --> 00:48:34,831
كل شيء على ما يرام.
378
00:48:35,874 --> 00:48:37,876
نعم ، لقد تناولوا العشاء.
379
00:48:38,418 --> 00:48:40,504
بالطبع قمت بتسخينه يا أمي!
380
00:48:45,050 --> 00:48:46,510
تمام.
381
00:48:48,762 --> 00:48:51,557
لا بد لي من قطع الاتصال.
سأكلمك لاحقا.
382
00:49:08,532 --> 00:49:11,368
هنا. ما هذا؟
383
00:49:11,410 --> 00:49:13,996
ما هذا؟
384
00:49:50,115 --> 00:49:52,576
قم بإيقاف تشغيله بصوت عالٍ جدًا!
385
00:49:54,411 --> 00:49:56,538
جورجي ، توقف! ها هو جهاز التحكم عن بعد!
386
00:49:56,997 --> 00:49:59,416
أيها؟
/ اين وضعتها؟
387
00:49:59,458 --> 00:50:01,084
يطلب!
388
00:50:05,797 --> 00:50:09,259
إذا لم تعطني جهاز التحكم عن بعد ،
يمكن أن نقع في مشكلة.
389
00:50:09,593 --> 00:50:12,429
إنكمش!
/ أو ماذا؟ ماذا تريد؟
390
00:50:12,471 --> 00:50:14,741
لا تتحدث معي هكذا!
/ "لا تتحدث معي هكذا!"
391
00:50:14,765 --> 00:50:16,934
أنا لا أمزح!
تسليم جهاز التحكم عن بعد الآن!
392
00:50:17,643 --> 00:50:20,896
ماذا لو كنت لا تريد أن؟
تريد أن تلقي بي على الدرج؟
393
00:50:21,230 --> 00:50:24,274
مثل هذا الطفل
في نهاية المطاف غبي؟
394
00:51:13,490 --> 00:51:14,783
لا!
395
00:51:16,326 --> 00:51:18,453
ماذا تفعل؟ اتركه!
396
00:51:19,079 --> 00:51:21,915
اتركه!
/ هل جننت؟
397
00:51:21,957 --> 00:51:23,417
مريض!
398
00:51:23,500 --> 00:51:25,294
دعنا نذهب من فضلك!
399
00:51:27,254 --> 00:51:28,922
دعني اذهب!
400
00:51:29,131 --> 00:51:32,092
ماذا تفعل أيها الأحمق؟
سأتصل بأمي!
401
00:51:32,217 --> 00:51:34,386
شخص ما اقتحم المنزل!
402
00:52:06,335 --> 00:52:08,712
اختنق في السلسلة.
403
00:52:08,754 --> 00:52:10,464
لا يوجد أحد هناك.
404
00:52:10,672 --> 00:52:11,882
لا احد.
405
00:52:12,382 --> 00:52:16,303
حلف. اسأل الأطفال ...
/ لا يمكنهم حتى التحدث.
406
00:52:16,637 --> 00:52:18,222
لا تقلق.
407
00:52:18,764 --> 00:52:23,560
إذا شعرت المرأة أنها في خطر ،
من الجيد أنه اتصل بنا.
408
00:52:24,311 --> 00:52:26,271
شكرًا لك.
/ لا يهم.
409
00:52:28,482 --> 00:52:32,277
أب. حلف...
410
00:52:41,995 --> 00:52:43,872
لا بأس يا عزيزي.
411
00:52:44,414 --> 00:52:45,707
لا يهم.
412
00:52:50,504 --> 00:52:52,089
اذهب إلى جدتك.
413
00:52:53,882 --> 00:52:54,967
تعال.
414
00:53:12,234 --> 00:53:14,903
ماذا تفعل معهم؟
/ ماذا تقصد؟
415
00:53:17,990 --> 00:53:19,908
هل ترى ذراع باولا؟
416
00:53:20,492 --> 00:53:22,494
تبول في سرواله بدافع الخوف.
417
00:53:22,661 --> 00:53:26,206
أصيب خورخي بالتواء في ساقه.
/ اقتحم شخص ما المنزل.
418
00:53:28,000 --> 00:53:31,128
هل جننت؟
/ أقسم.
419
00:53:32,004 --> 00:53:35,132
هذه آخر مرة لك
الاقتراب منها.
420
00:53:35,757 --> 00:53:38,218
شخص مثلك يجب أن يكون
بدون أطفال.
421
00:53:38,302 --> 00:53:40,304
هل أنت جاد؟ انت قلت ذلك؟
422
00:53:40,345 --> 00:53:43,324
لولا والدينا ،
أنت وأطفالك في الشوارع بالفعل!
423
00:53:43,348 --> 00:53:46,185
اسكت! / اللعنة عليك
وحياتك الطموحة!
424
00:53:46,435 --> 00:53:49,855
أتمنى راؤول يوما ما
تدرك كم أنت مزيف!
425
00:53:50,147 --> 00:53:52,608
لا يجب أن يكون لديك أطفال!
/ هادئ!
426
00:53:52,649 --> 00:53:55,652
اللعنة عليك! الخروج!
/ أنا خارج من هنا!
427
00:53:55,694 --> 00:53:57,362
يذهب!
428
00:54:12,503 --> 00:54:15,923
أنت تصدقني ، أليس كذلك؟
/ بالطبع.
429
00:54:22,387 --> 00:54:26,475
أخبرتني أورسولا إذا
إنه لا يعمل ، هناك طريقة أخرى.
430
00:54:27,518 --> 00:54:28,560
ماذا؟
431
00:54:29,394 --> 00:54:31,271
ألا يعمل هذا؟
432
00:54:37,778 --> 00:54:40,572
حصلت على هذا
في إحدى تلك الطقوس.
433
00:54:42,115 --> 00:54:46,370
بالطبع إنه يعمل ، لكنك في الداخل
لبعض الأشياء المظلمة جدًا.
434
00:54:56,547 --> 00:54:58,590
إلى أين تذهب؟
435
00:55:41,091 --> 00:55:42,301
نعم.
436
00:55:43,177 --> 00:55:44,469
شكرًا لك.
437
00:55:45,596 --> 00:55:47,598
لا. كل شيء على ما يرام.
438
00:55:47,723 --> 00:55:49,975
نعم نحن هنا. شكرًا لك.
439
00:56:17,336 --> 00:56:21,590
وهذه شقتك؟
/ نعم.
440
00:56:21,632 --> 00:56:24,343
أمي ، ولكن لنا
دفع ثمنها.
441
00:56:27,888 --> 00:56:33,435
مثيرة للاهتمام ، خلفية.
/ وماذا عن هذا؟ - هذه فاليريا.
442
00:56:33,477 --> 00:56:36,396
لقد صنع كل شيء.
/ انا يعجبني!
443
00:56:36,897 --> 00:56:39,233
عمل خاص.
444
00:56:40,359 --> 00:56:43,362
لنفتح النبيذ.
/ يساعد.
445
00:56:50,827 --> 00:56:52,287
أنت بخير؟
446
00:56:52,329 --> 00:56:53,830
لقد تحدثت مع والدتك.
447
00:56:55,582 --> 00:56:57,668
لكننا سنتحدث عن ذلك لاحقًا.
448
00:56:58,627 --> 00:56:59,837
يا.
/ نعم؟
449
00:56:59,878 --> 00:57:02,464
أنا راحل
فتاحة زجاجات على الطاولة.
450
00:57:12,057 --> 00:57:14,726
مارينا هل تريد سلطة؟ ها هي صحنك.
451
00:57:15,102 --> 00:57:16,562
وصفة أمي.
452
00:57:18,730 --> 00:57:24,403
نحن لا نحب تناول الطعام حقًا
باليد ، لكنها لذيذة جدًا.
453
00:57:35,122 --> 00:57:37,749
لماذا نعلن يا راؤول؟
454
00:57:38,250 --> 00:57:40,603
كنت تفعل ذلك لفترة من الوقت
سنوات الآن ، أليس كذلك؟
455
00:57:40,627 --> 00:57:41,879
نعم.
456
00:57:42,045 --> 00:57:46,592
نريد أن نخبرك
بريندا لم تعد في الرباعية.
457
00:57:46,633 --> 00:57:50,095
ليس لديه شغف.
يشكو دائما من العمل الإضافي.
458
00:57:50,137 --> 00:57:54,183
كان خائفا بالفعل من قبل
وسائل النقل العام في الليل.
459
00:57:54,224 --> 00:57:57,728
عندما تكون شغوفًا بشيء ما ،
تجد طريقة للقيام بذلك.
460
00:58:09,114 --> 00:58:10,365
اعذرني.
461
00:58:15,078 --> 00:58:20,918
بالمناسبة راؤول.
أتساءل عما إذا كنت تريد ...
462
00:59:29,152 --> 00:59:30,654
المعذرة للحظة.
463
00:59:31,405 --> 00:59:32,906
لا مشكلة.
464
00:59:33,240 --> 00:59:35,701
فال ، ماذا حدث؟
465
00:59:35,993 --> 00:59:38,620
فاليريا. ما هذه الرائحة؟
466
00:59:40,789 --> 00:59:43,876
فال. اخرج من الباب!
467
00:59:51,925 --> 00:59:53,486
إنها امرأة.
- فاليريا ، تعال!
468
00:59:53,510 --> 00:59:56,346
إنها امرأة.
كسر المهد!
469
00:59:56,388 --> 00:59:58,807
شبح امرأة؟
470
01:00:00,058 --> 01:00:02,436
هل تسمع نفسك؟
471
01:00:07,065 --> 01:00:10,068
أعلم أنك لم تنفق
ليلة في منزل والديك.
472
01:00:11,945 --> 01:00:13,614
ماذا عن اوكتافيا؟
473
01:00:14,573 --> 01:00:16,783
كيف حال ابن أخيك؟
474
01:00:17,117 --> 01:00:19,828
ألا تريد هذه القصة أيضًا؟
475
01:00:22,372 --> 01:00:23,582
نعم.
476
01:00:23,707 --> 01:00:26,919
أنت تؤذي الأطفال
كدت تحرق المنزل!
477
01:00:29,880 --> 01:00:33,467
أحتاج صبرك.
/ يجب أن نتخذ إجراءات أخرى.
478
01:00:54,112 --> 01:00:57,616
إنها مرحلة. طبيعي.
479
01:00:58,992 --> 01:01:01,828
نحن نستطيع فعلها.
/ ماذا تقصد؟
480
01:01:01,870 --> 01:01:03,914
انها حامل!
481
01:01:12,589 --> 01:01:13,966
مرحبا حبيبي.
482
01:01:21,890 --> 01:01:25,102
ما حدث لك أمر طبيعي.
483
01:01:25,227 --> 01:01:29,106
عندما تصبح أما ،
تشعر وكأنك ممزق إلى قسمين
484
01:01:29,231 --> 01:01:31,149
وانتظر لحظة المخاض!
485
01:01:31,233 --> 01:01:35,529
تشعر بتحطم عظامك.
486
01:01:36,113 --> 01:01:38,490
بالطبع أنت خائف يا عسل.
487
01:01:39,283 --> 01:01:42,828
أنا خائف أيضًا
لفترة طويلة.
488
01:01:44,830 --> 01:01:48,250
المشكلة أنك لا تفعل ذلك
أخبر الجميع.
489
01:01:48,876 --> 01:01:50,169
لكن...
490
01:01:51,170 --> 01:01:52,546
...انه يستحق ذلك.
491
01:01:53,380 --> 01:01:55,215
تذكر كلامي.
492
01:01:58,177 --> 01:02:00,262
لا تؤذي الطفل؟
493
01:02:00,304 --> 01:02:03,473
لا. إنه مضاد شائع للاكتئاب
يوصف في الحمل.
494
01:02:03,765 --> 01:02:05,726
انها مجرد القليل من المساعدة.
495
01:02:07,895 --> 01:02:09,771
ماذا عن ذلك يا راؤول؟
496
01:02:11,690 --> 01:02:13,400
يمكننا المحاولة.
497
01:02:15,777 --> 01:02:17,988
ابتهج يا فاليريا.
لقد حملت للتو.
498
01:02:18,030 --> 01:02:19,489
هذا فقط.
499
01:02:19,513 --> 01:02:34,513
أفضل مواقع الفتحات عبر الإنترنت في إندونيسيا
مع بونص مانتول و آر تي بي تصل إلى 95٪
سجل الآن على agentmantul138.com
500
01:02:34,515 --> 01:02:49,515
العب مع MANTUL138 وكن مليونير! ! !
اعثر علينا على GOOGLE بكتابة Mantul138
501
01:03:36,149 --> 01:03:37,776
أرك لاحقًا.
502
01:03:42,489 --> 01:03:44,116
الأظافر المكسورة!
503
01:03:44,157 --> 01:03:46,285
قدم!
/ نفس الشيء!
504
01:03:46,577 --> 01:03:48,662
ما هذا؟
505
01:03:49,288 --> 01:03:51,373
هدية الجار.
506
01:03:51,456 --> 01:03:54,001
لقد وجدتها في الحضانة.
507
01:03:54,585 --> 01:03:56,086
هذا لك!
508
01:04:00,007 --> 01:04:01,383
"يمكنني تخيلك.
509
01:04:02,217 --> 01:04:04,386
انت حلم جميل
510
01:04:05,596 --> 01:04:07,097
أنا في انتظارك.
511
01:04:07,139 --> 01:04:09,474
أنت مغامرة حياتي.
512
01:04:10,517 --> 01:04:11,935
أنا عناق لك.
513
01:04:12,394 --> 01:04:15,022
أنت حنان في عيني
514
01:04:15,898 --> 01:04:17,316
لقد جعلتك تنام.
515
01:04:18,108 --> 01:04:22,738
أنت راحة نومي
وآمل عندما أستيقظ
516
01:04:24,239 --> 01:04:26,116
أراك.
517
01:04:26,992 --> 01:04:30,078
أنت منظر ساحر.
518
01:04:30,954 --> 01:04:35,792
سأعتني بك دائما.
طفلي."
519
01:05:05,739 --> 01:05:06,949
اوكتافيا!
520
01:05:10,410 --> 01:05:11,620
يتنفس.
521
01:05:32,391 --> 01:05:33,976
ماذا تفعل؟
522
01:05:36,144 --> 01:05:38,313
أريد أن أكون معك.
523
01:05:38,438 --> 01:05:40,649
هل تعتقد أو تريد؟
524
01:05:43,527 --> 01:05:46,154
كافٍ! هل هذه لعبة لك؟
525
01:05:46,822 --> 01:05:48,198
اعذرني.
526
01:05:48,407 --> 01:05:51,034
اذهب للمنزل
حلمك مع راؤول.
527
01:05:51,076 --> 01:05:53,704
لا اريد هذا.
/ توقف عن التقليل من شأني!
528
01:05:53,745 --> 01:05:54,913
حقًا؟
529
01:05:55,414 --> 01:05:58,333
أنت تتظاهر
لسنوات
530
01:05:58,375 --> 01:06:02,045
أصبح رجلاً ناضجًا ،
من يختار الطريق الصحيح.
531
01:06:02,504 --> 01:06:05,549
وفي الحقيقة أنت لا تعرف
ماذا تريد. / وانت ايضا؟
532
01:06:05,591 --> 01:06:08,528
دعنا نرى كيف تحصل
قصتك اليوتوبية للحياة الجبلية!
533
01:06:08,552 --> 01:06:10,554
اللعنة عليك! اغرب عن وجهي!
534
01:07:43,188 --> 01:07:44,690
فاليريا!
535
01:07:44,773 --> 01:07:46,149
تنحى!
536
01:07:51,405 --> 01:07:53,407
يدفع!
/ يتنفس!
537
01:07:53,532 --> 01:07:55,576
قريبا بما فيه الكفاية ، فال! تعال!
538
01:07:56,076 --> 01:07:58,328
تعال ، ادفع! جيد!
539
01:07:59,663 --> 01:08:02,291
ها هو ، أخيرًا!
540
01:08:02,624 --> 01:08:04,168
امرأة.
541
01:08:04,418 --> 01:08:05,418
قطع الحبل السري.
542
01:08:10,924 --> 01:08:12,759
نحن بحاجة للخياطة.
543
01:08:13,677 --> 01:08:14,928
جيد!
544
01:08:16,513 --> 01:08:18,348
فقط بضع غرز.
545
01:08:28,817 --> 01:08:30,068
سعيد.
546
01:08:30,611 --> 01:08:31,904
شكرًا لك.
547
01:09:05,770 --> 01:09:08,524
مرحبًا.
548
01:09:10,108 --> 01:09:11,484
انظر إليه ، فال.
549
01:09:12,069 --> 01:09:13,403
نعم!
550
01:09:13,987 --> 01:09:15,613
فاليريا ...
/ ماذا؟
551
01:09:17,533 --> 01:09:19,326
لماذا لا تريدين رؤيته؟
552
01:09:20,118 --> 01:09:21,620
أراها.
553
01:09:22,078 --> 01:09:24,997
إنه طفل لطيف.
554
01:09:27,417 --> 01:09:29,461
لا أستطبع
تركك وحيد.
555
01:09:30,002 --> 01:09:32,881
لكن لا يمكنك ذلك
ألغيت مارينا مرة أخرى.
556
01:09:33,131 --> 01:09:34,591
لن أغادر.
557
01:09:37,261 --> 01:09:39,054
لماذا لا نتصل بأمي؟
558
01:09:39,638 --> 01:09:43,183
لقد كان عونا كبيرا.
دعه يرتاح.
559
01:09:45,185 --> 01:09:48,897
ماذا يريد هذا الطفل؟
يريد أن يرضع؟
560
01:09:49,022 --> 01:09:51,399
يريد أن يرضع؟
561
01:09:54,528 --> 01:09:56,905
"أمي ، أريد أن أرضع."
562
01:09:58,657 --> 01:09:59,741
نعم.
563
01:10:08,041 --> 01:10:10,294
انت متاخر.
/ نعم.
564
01:10:12,754 --> 01:10:14,423
أراك لاحقًا.
565
01:14:20,586 --> 01:14:21,795
مرحبًا؟
566
01:14:28,719 --> 01:14:30,637
نعم لا تقلق.
567
01:14:32,514 --> 01:14:34,433
حسنًا ، أراك لاحقًا.
568
01:17:30,108 --> 01:17:31,610
شكرًا لك.
569
01:17:32,194 --> 01:17:33,654
لماذا نحن هنا؟
570
01:17:35,531 --> 01:17:37,407
لماذا أحضرته؟
571
01:17:38,200 --> 01:17:39,993
لا بد لي من حمايته.
572
01:17:41,203 --> 01:17:43,080
من ماذا؟
573
01:17:47,209 --> 01:17:49,211
لا بد لي من القيام بذلك.
574
01:17:52,089 --> 01:17:54,842
ما حدث لي لا
شيء لفعله مع راؤول.
575
01:17:55,217 --> 01:17:58,178
هذا ليس له علاقة معكم.
576
01:18:03,976 --> 01:18:06,144
اغفر لي.
577
01:18:13,485 --> 01:18:15,404
أنا آسف ، أوكتافيا.
578
01:18:17,322 --> 01:18:19,825
توقف عن الاعتذار.
579
01:19:06,455 --> 01:19:08,498
هل أنت متأكدة من هذا؟
580
01:19:11,376 --> 01:19:14,963
بمجرد أن يبدأ هذا ،
ليس هناك عودة الى الوراء.
581
01:19:19,134 --> 01:19:20,636
ستكون بخير.
582
01:19:21,053 --> 01:19:22,679
ثق بهم ، فالي.
583
01:19:28,560 --> 01:19:31,021
لا شاب. انتظر هنا.
584
01:19:57,339 --> 01:19:59,466
شيء سيء حدث لك.
585
01:20:00,175 --> 01:20:01,677
هل بإمكانك مساعدتي؟
586
01:20:08,517 --> 01:20:10,978
أنت في ورطة كبيرة يا بني.
587
01:20:13,480 --> 01:20:15,566
حقًا.
588
01:20:57,399 --> 01:21:03,197
داخل ذلك المكان ،
هذه البطانية هي ابنك.
589
01:21:23,759 --> 01:21:25,928
نزيف من الداخل.
590
01:21:33,143 --> 01:21:35,312
نزيف من الداخل.
591
01:21:48,617 --> 01:21:50,786
نزيف من الداخل.
592
01:22:34,329 --> 01:22:37,040
نزيف من الداخل.
593
01:22:44,965 --> 01:22:48,468
يطعنه!
/ الخروج!
594
01:22:49,428 --> 01:22:50,888
يطعنه!
/ الخروج!
595
01:22:50,929 --> 01:22:56,268
الخروج!
/ الخروج!
596
01:28:48,203 --> 01:28:49,454
هنا.
597
01:29:09,892 --> 01:29:11,101
وادي ...
598
01:31:10,329 --> 01:31:25,329
أفضل مواقع الفتحات عبر الإنترنت في إندونيسيا
مع بونص مانتول و آر تي بي تصل إلى 95٪
سجل الآن على agentmantul138.com
599
01:31:25,331 --> 01:31:40,331
العب مع MANTUL138 وكن مليونير! ! !
اعثر علينا على GOOGLE بكتابة Mantul138
46686