All language subtitles for How I Met Your Father s02e05 Ride or Die.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:05,005 ♪ upbeat theme playing ♪ 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,926 ♪ Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba ♪ 3 00:00:08,926 --> 00:00:12,638 ♪ Ba-ba, da-da-da-da-da-da da-da-da ♪ 4 00:00:15,057 --> 00:00:17,226 ♪ morning show theme ♪ 5 00:00:17,226 --> 00:00:19,645 I can see there's music 6 00:00:19,645 --> 00:00:21,480 and love in the air. [Jesse laughs] 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,357 How's the tour going? 8 00:00:23,357 --> 00:00:25,776 - [sputters] - Uh, well, um, let's see. 9 00:00:25,776 --> 00:00:28,070 - I'm back with my man. - Me! 10 00:00:28,070 --> 00:00:29,363 [Meredith laughs] 11 00:00:29,363 --> 00:00:32,698 And tomorrow night, we play a sold-out show on Long Island. 12 00:00:32,698 --> 00:00:35,702 So, I'd say it's going pretty good. 13 00:00:35,702 --> 00:00:38,580 [forced laugh] Uh, you think? 14 00:00:38,580 --> 00:00:40,207 Aren't they adorable? 15 00:00:40,207 --> 00:00:42,668 You can catch them tomorrow night in Massapequa. 16 00:00:42,668 --> 00:00:44,169 You can catch me, 17 00:00:44,169 --> 00:00:46,421 Sandy Rivers, on the entertainment beat. 18 00:00:47,214 --> 00:00:49,925 Demoted because of some unproven accusations, 19 00:00:49,925 --> 00:00:53,095 which, even if true, would be perfectly legal in the states 20 00:00:53,095 --> 00:00:56,390 in which the alleged incidents took place. 21 00:00:58,851 --> 00:01:00,269 That's my brother. 22 00:01:00,269 --> 00:01:01,937 That's my brother in there! 23 00:01:01,937 --> 00:01:05,357 Can you believe I was in his first band, Sunny D and the Crazy Straw? 24 00:01:05,357 --> 00:01:07,192 And guess who the Crazy Straw was? 25 00:01:07,192 --> 00:01:09,361 Me! I was the straw. 26 00:01:09,361 --> 00:01:11,655 Ellen, I know that you're excited, but what we just watched 27 00:01:11,655 --> 00:01:13,448 was very painful for someone in this room. 28 00:01:13,448 --> 00:01:16,034 Oh, thanks, but I'm fine. I've moved on. 29 00:01:16,034 --> 00:01:18,787 What? No. We all know that you can toggle breezily through gentlemen. 30 00:01:18,787 --> 00:01:19,830 I meant Sid. 31 00:01:20,873 --> 00:01:23,876 I'm fine, too! Jesse and I are fighting, but we'll get through it. 32 00:01:23,876 --> 00:01:27,504 We're like boyzzz. That's "boys" with three Z's. 33 00:01:27,504 --> 00:01:29,214 If it was two Z's, I'd be worried. 34 00:01:29,214 --> 00:01:31,216 - [phone buzzing] - Uh, Soph? 35 00:01:31,216 --> 00:01:32,843 Why is my mom texting you? 36 00:01:32,843 --> 00:01:34,720 Oh, because we're visiting your parents tomorrow 37 00:01:34,720 --> 00:01:35,888 before Jesse's show. 38 00:01:35,888 --> 00:01:37,890 What? How do I not know this? 39 00:01:37,890 --> 00:01:39,850 'Cause you're not on the group chat. 40 00:01:39,850 --> 00:01:42,269 It's called "Text Appeal." Your dad made it up. 41 00:01:43,270 --> 00:01:45,647 He could legit do stand-up! 42 00:01:46,064 --> 00:01:48,108 I was crazy about Val's parents. 43 00:01:48,108 --> 00:01:51,695 They were sweet, funny, madly in love, and hot. 44 00:01:51,695 --> 00:01:53,739 Oh, really, really hot. 45 00:01:53,739 --> 00:01:57,284 They went from King and Queen of Massapequa High 46 00:01:57,284 --> 00:02:00,829 to King and Queen of Long Island Real Estate. 47 00:02:00,829 --> 00:02:03,832 But it wasn't so easy being their daughter. 48 00:02:04,583 --> 00:02:06,668 They found love quickly, 49 00:02:06,668 --> 00:02:08,545 and they wanted Val to do the same. 50 00:02:08,545 --> 00:02:11,423 So they tried to find it for her. 51 00:02:11,423 --> 00:02:12,591 Over... 52 00:02:12,591 --> 00:02:14,885 ♪ 53 00:02:14,885 --> 00:02:16,178 ...and over... 54 00:02:16,178 --> 00:02:18,347 ♪ 55 00:02:18,347 --> 00:02:19,515 ...and over. 56 00:02:21,475 --> 00:02:24,478 No setups this time, they promised. But we should get home 57 00:02:24,478 --> 00:02:27,105 because I wanna exfoliate before I see your parents tomorrow. 58 00:02:27,105 --> 00:02:29,566 One time, they were like, "Sophie, you're glowing." 59 00:02:29,566 --> 00:02:30,984 And I want that to happen again. 60 00:02:31,693 --> 00:02:33,654 Yeah, we should get going, too. 61 00:02:33,654 --> 00:02:35,447 Stay strong, Sid. 62 00:02:35,447 --> 00:02:37,699 Mwah! You'll get through this. 63 00:02:37,699 --> 00:02:40,494 I'll never turn down a head kiss, but I am fine. 64 00:02:40,494 --> 00:02:41,995 Enjoy the concert. 65 00:02:46,124 --> 00:02:48,669 Okay! Alone. 66 00:02:49,419 --> 00:02:50,420 No big deal. 67 00:02:51,797 --> 00:02:53,298 Is it weird that I'm talking to myself? 68 00:02:53,966 --> 00:02:55,008 [thinking]: Boom! 69 00:02:55,008 --> 00:02:56,844 Now, I'm being normal. 70 00:02:57,678 --> 00:02:59,555 Yeah, I'm being normal as hell right now. 71 00:02:59,930 --> 00:03:01,598 [demonic voice]: Are you? 72 00:03:01,598 --> 00:03:03,600 [normal voice]: Nah, j-just messing with you, bro. 73 00:03:04,601 --> 00:03:07,145 ♪ 74 00:03:07,729 --> 00:03:10,274 This is so cool! 75 00:03:10,274 --> 00:03:12,484 I've never been in a green room before. 76 00:03:12,484 --> 00:03:15,112 Where do you think they came up with the term "green room"? 77 00:03:15,112 --> 00:03:17,364 I mean, I don't see anything... Hey! 78 00:03:17,364 --> 00:03:19,241 You're in a conversation. Act like it. 79 00:03:19,241 --> 00:03:20,492 Sorry. 80 00:03:20,951 --> 00:03:22,494 I have devised a brilliant plan 81 00:03:22,494 --> 00:03:25,038 to reunite Sid and Jesse and save their friendship. 82 00:03:25,038 --> 00:03:27,541 The last time you devised a brilliant plan, you killed our fish. 83 00:03:27,541 --> 00:03:30,043 - Herman died for science! - You tickling him is not science! 84 00:03:30,043 --> 00:03:31,461 We know that now! 85 00:03:31,461 --> 00:03:33,463 Ch-- Charlie. It's worth asking. 86 00:03:33,463 --> 00:03:35,465 Are you a little less smart than you think you are? 87 00:03:36,341 --> 00:03:38,260 It's okay! I'm dumber than I think, too! 88 00:03:38,260 --> 00:03:39,928 Hey! Hey, hey! You made it. How cool is this? 89 00:03:39,928 --> 00:03:41,388 Um, so cool. 90 00:03:41,388 --> 00:03:43,432 Oh, hey, you see this giant wine glass full of Sun Chips? 91 00:03:43,432 --> 00:03:46,101 Those are for me. I requested them. 92 00:03:46,101 --> 00:03:48,645 Not the wine glass. That was all Larry, our catering guy. 93 00:03:48,645 --> 00:03:51,315 He, uh, is all about whimsy. Loves an unconventional vessel. 94 00:03:51,315 --> 00:03:53,692 Oh, you're right. Look at that fedora full of chicken fingers. 95 00:03:53,692 --> 00:03:55,444 - Exactly. - Hi. 96 00:03:55,444 --> 00:03:57,154 - Hey! - Hi. 97 00:03:57,154 --> 00:03:59,281 One more post for social media. Sorry. 98 00:03:59,281 --> 00:04:01,116 Promise, this is the last one of the day. 99 00:04:01,116 --> 00:04:02,242 No. 100 00:04:02,242 --> 00:04:05,787 I'm sorry. I promise this is one of the last ones of the day? 101 00:04:05,787 --> 00:04:07,039 No. 102 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 Sorry. 103 00:04:09,374 --> 00:04:11,293 Be right back. Don't judge. [laughs] 104 00:04:11,293 --> 00:04:12,419 Judge what? 105 00:04:12,419 --> 00:04:14,671 Candid kiss, take one. 106 00:04:18,175 --> 00:04:21,553 - Oh, my God! Get that thing outta here! - Whoa! 107 00:04:21,553 --> 00:04:24,932 Whoa! Just let us be us. Artists and songwriters. 108 00:04:24,932 --> 00:04:27,476 - Got it. - Thanks, babe. 109 00:04:27,476 --> 00:04:29,478 Yikes. 110 00:04:30,604 --> 00:04:32,105 [clattering] 111 00:04:33,440 --> 00:04:35,651 Wow. Larry! 112 00:04:36,318 --> 00:04:38,070 You whimsical bitch. 113 00:04:38,070 --> 00:04:40,614 ♪ 114 00:04:40,614 --> 00:04:42,699 JUAN: No one could sell that house. 115 00:04:42,699 --> 00:04:45,786 But, when the Polinskys heard us talking about a mystery bidder, 116 00:04:45,786 --> 00:04:47,746 they gave us 20 over asking. 117 00:04:47,746 --> 00:04:49,540 Oh! Who's the mystery bidder? 118 00:04:49,540 --> 00:04:53,043 There wasn't one. They lied, because they're liars. 119 00:04:53,043 --> 00:04:56,213 You call it a lie. I call it a truth zhuzh. 120 00:04:56,213 --> 00:04:57,756 I'd like to zhuzh you right now. 121 00:04:57,756 --> 00:04:58,757 [giggles] 122 00:05:00,342 --> 00:05:02,928 - Stop it. - Oh, you guys are so bad! 123 00:05:02,928 --> 00:05:06,014 It's true. We're bad. Th-that's true about us. 124 00:05:06,014 --> 00:05:07,766 [doorbell rings] 125 00:05:07,766 --> 00:05:09,351 Who's that? 126 00:05:09,351 --> 00:05:11,144 You're setting me up! I hate you! 127 00:05:11,144 --> 00:05:13,647 - We're not setting you up. - We're setting Sophie up. 128 00:05:13,647 --> 00:05:16,733 - What?! - Wha... 129 00:05:16,733 --> 00:05:19,736 - Wait till Oscar sees you. - You are glowing. 130 00:05:19,736 --> 00:05:22,739 Oh, my God. I didn't even, like, do anything. 131 00:05:22,739 --> 00:05:24,533 ♪ 132 00:05:27,744 --> 00:05:28,745 ♪ 133 00:05:28,745 --> 00:05:31,373 Rank your top 10 worst meals you've ever had. 134 00:05:31,999 --> 00:05:34,334 Sid, I have to assist a surgery this afternoon, 135 00:05:34,334 --> 00:05:37,171 and if I don't get a little more sleep, I might Dr. Death someone. 136 00:05:37,171 --> 00:05:39,006 Yeah, that sounds so stressful. 137 00:05:39,006 --> 00:05:40,507 What are some of the mistakes you might make? 138 00:05:40,507 --> 00:05:41,550 Just give me a quick top five. 139 00:05:41,550 --> 00:05:44,052 Oh, my God, you can be alone for one day, alright? 140 00:05:44,052 --> 00:05:46,430 I believe in you. I love you. Mwah! 141 00:05:46,430 --> 00:05:47,806 [scoffs] 142 00:05:50,726 --> 00:05:51,935 [sighs] 143 00:05:51,935 --> 00:05:54,104 SID [thinking]: Okay. One day alone. 144 00:05:54,104 --> 00:05:57,649 Or maybe tons now that Jesse's famous and hates you. 145 00:05:58,442 --> 00:06:00,527 Relax. You are fine. 146 00:06:00,527 --> 00:06:01,778 [sighs] You don't need Jesse. 147 00:06:01,778 --> 00:06:03,197 [knocking] Jesse?! 148 00:06:08,410 --> 00:06:10,913 - Cookies. - That's what I think they are, too. 149 00:06:12,456 --> 00:06:15,709 "I'm sorry for everything, please come to my show, J." 150 00:06:16,877 --> 00:06:18,670 Did the guy who ordered this sound British? 151 00:06:18,670 --> 00:06:20,047 Yeah. Upper crust, for sure. 152 00:06:20,047 --> 00:06:20,714 Huh? 153 00:06:21,340 --> 00:06:22,758 I'm on season four of The Crown. 154 00:06:22,758 --> 00:06:23,884 Right. 155 00:06:23,884 --> 00:06:26,803 You see, my friend is upset that I'm in a little fight 156 00:06:26,803 --> 00:06:28,430 with my other friend, but it's gonna be okay. 157 00:06:28,430 --> 00:06:30,015 He just needs some time. 158 00:06:30,015 --> 00:06:31,600 - Okay... - The point is, like, 159 00:06:31,600 --> 00:06:33,101 - I'm not lonely. - Okay. 160 00:06:33,101 --> 00:06:34,478 ♪ 161 00:06:34,478 --> 00:06:37,356 So you own an escrow company? 162 00:06:37,356 --> 00:06:38,815 I love escrow. 163 00:06:39,191 --> 00:06:42,402 I'll give you $1 million if you could tell me what it is. 164 00:06:43,153 --> 00:06:44,947 Escrow is... 165 00:06:46,657 --> 00:06:47,908 Siri, what's escrow? 166 00:06:47,908 --> 00:06:50,536 OSCAR: Hey, I can hear you! SOPHIE: No, you can't! 167 00:06:51,912 --> 00:06:55,332 So, what made you wanna set Oscar up with Sophie? 168 00:06:55,332 --> 00:06:57,668 Oh, he's just really, really special, 169 00:06:57,668 --> 00:06:59,253 and we didn't want him to go to waste. 170 00:06:59,253 --> 00:07:01,922 And setting him up with me would have been a waste? 171 00:07:01,922 --> 00:07:04,383 You told us that you didn't want us setting you up anymore. 172 00:07:04,383 --> 00:07:05,968 What, so we're listening to me now? 173 00:07:05,968 --> 00:07:08,512 We've accepted that you're not the relationship type. 174 00:07:09,054 --> 00:07:12,516 I mean, you're 30, and you've only had one serious boyfriend. 175 00:07:12,516 --> 00:07:14,184 If that. 176 00:07:14,184 --> 00:07:15,602 Wait, what? 177 00:07:16,186 --> 00:07:19,565 We have questions about this "Charlie." 178 00:07:20,315 --> 00:07:24,111 An "aristocrat" who "left his life in London" for you? 179 00:07:24,111 --> 00:07:26,780 Oh, my God! Do you guys not think he's real? 180 00:07:26,780 --> 00:07:28,323 Course we think he's "real." 181 00:07:29,491 --> 00:07:30,701 I showed you a picture of him. 182 00:07:30,701 --> 00:07:34,079 You showed us a picture of... a person. 183 00:07:35,080 --> 00:07:36,331 [scoffs] 184 00:07:37,374 --> 00:07:39,084 [both laugh] 185 00:07:39,418 --> 00:07:40,878 [Spanish accent]: Oscar... 186 00:07:40,878 --> 00:07:42,004 Oye. 187 00:07:42,963 --> 00:07:44,381 ¿Quieres ver mi cuarto? 188 00:07:45,340 --> 00:07:47,259 I'm sorry, Val. Do you care to repeat 189 00:07:47,259 --> 00:07:50,512 that sexy-sounding phrase just a little more slowly? 190 00:07:51,096 --> 00:07:52,639 Siri, translate this. 191 00:07:54,183 --> 00:07:55,976 - Hey. - Hey. 192 00:07:57,144 --> 00:07:59,479 So, we've commissioned some new visuals 193 00:07:59,479 --> 00:08:00,981 for when you perform Jay Street. 194 00:08:00,981 --> 00:08:02,232 [clears throat] Okay. 195 00:08:02,232 --> 00:08:06,236 MEREDITH [singing]: ♪ I should have gotten off the train at Jay Street ♪ 196 00:08:06,236 --> 00:08:07,863 ♪ 'Cause I wanna be... ♪ 197 00:08:07,863 --> 00:08:09,823 W-where did you get this stuff? 198 00:08:09,823 --> 00:08:12,201 From me. Look how cute we are. 199 00:08:12,201 --> 00:08:14,328 ♪ ...I can hear your heartbeat ♪ 200 00:08:14,328 --> 00:08:16,038 ♪ Then I realize ♪ 201 00:08:16,038 --> 00:08:19,333 ♪ I'm just missing Jay Street ♪ 202 00:08:21,043 --> 00:08:23,629 Wow! A-a-and that's in there, too, huh? 203 00:08:23,629 --> 00:08:25,088 Good to go? 204 00:08:25,088 --> 00:08:26,965 - Actually-- - Oh, we love it-- 205 00:08:26,965 --> 00:08:28,967 Oh, I'm sorry, Jesse, did you have a quick thought? 206 00:08:30,385 --> 00:08:32,846 No. Uh, no. Forget it. 207 00:08:34,223 --> 00:08:35,224 Thanks. 208 00:08:40,354 --> 00:08:42,397 - This is bad. - Indeed. 209 00:08:42,397 --> 00:08:45,150 But on the bright side, my plan has entered phase three. 210 00:08:45,817 --> 00:08:47,402 I need some hat chicken. 211 00:08:49,363 --> 00:08:52,533 And hip, hip, hip, 212 00:08:52,533 --> 00:08:55,494 hip... pow. 213 00:08:56,954 --> 00:08:59,748 Well, Val, very cool of you to show us 214 00:08:59,748 --> 00:09:01,291 that new dance move you just came up with. 215 00:09:02,835 --> 00:09:04,294 Can we talk for a second? 216 00:09:04,294 --> 00:09:05,504 What are you doing? 217 00:09:05,504 --> 00:09:09,049 We don't hit on each other's dates! It's in the Ride or Die handbook. 218 00:09:09,049 --> 00:09:10,884 First off, there's no actual handbook. 219 00:09:10,884 --> 00:09:13,095 Uh, there will be as soon as I get a ride to Kinkos. 220 00:09:13,846 --> 00:09:15,180 And this doesn't count. 221 00:09:15,180 --> 00:09:17,266 He's only your date because of my insane parents. 222 00:09:17,266 --> 00:09:19,935 Your parents aren't insane! They're amazing! 223 00:09:19,935 --> 00:09:21,728 You are lucky to have parents 224 00:09:21,728 --> 00:09:23,397 that even care about who you date. 225 00:09:23,397 --> 00:09:25,607 The closest my mom ever came to setting me up 226 00:09:25,607 --> 00:09:28,318 was when she taped her weed to my thigh on the way to LaGuardia. 227 00:09:28,694 --> 00:09:31,989 If you love them so much, why don't you just ask them to adopt you? 228 00:09:31,989 --> 00:09:34,408 I have looked into it, and I'm too old. 229 00:09:35,576 --> 00:09:36,577 [sighs] 230 00:09:37,119 --> 00:09:40,163 Look, I'm sorry, but I have to prove to my parents 231 00:09:40,163 --> 00:09:41,665 that I'm good enough for Oscar. 232 00:09:41,665 --> 00:09:45,460 So you're gonna steal the first guy that I felt a spark with since Jesse? 233 00:09:46,003 --> 00:09:48,046 Yeah. That's what I'm gonna do. 234 00:09:48,046 --> 00:09:51,633 ♪ 235 00:09:55,053 --> 00:09:56,555 ♪ 236 00:09:56,555 --> 00:09:58,348 So, that Jay Street video... 237 00:09:58,348 --> 00:09:59,558 [Jesse scoffs] 238 00:10:00,142 --> 00:10:02,311 I could have sworn I saw the most painful moment 239 00:10:02,311 --> 00:10:04,563 in your life in there. Are we loving that? 240 00:10:04,563 --> 00:10:06,023 No, we're not. 241 00:10:06,023 --> 00:10:07,149 Did you tell Meredith? 242 00:10:07,149 --> 00:10:09,526 I-I-I can't. 243 00:10:09,526 --> 00:10:10,777 She's got enough on her plate, 244 00:10:10,777 --> 00:10:13,030 and I don't wanna bother her with my... stuff. 245 00:10:13,030 --> 00:10:14,865 A-and by stuff, you mean your feelings? 246 00:10:14,865 --> 00:10:16,533 Yes. 247 00:10:17,034 --> 00:10:19,494 Hey, remember that band we had when we were little? 248 00:10:19,494 --> 00:10:21,288 Sunny D and the Crazy Straw? 249 00:10:21,288 --> 00:10:23,665 Yeah. How could I forget? Nobody harmonized like you did. 250 00:10:23,665 --> 00:10:24,499 I know. 251 00:10:24,499 --> 00:10:26,627 BOTH [harmonizing]: Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 252 00:10:26,627 --> 00:10:28,962 - Hoo. Still got it. Mm-hmm. - Still got it. [laughs] 253 00:10:29,505 --> 00:10:31,423 You know what my favorite song you wrote was? 254 00:10:31,423 --> 00:10:32,925 Jesse's A Boy's Name, Too? 255 00:10:34,176 --> 00:10:35,219 Mega Amazing Lady. 256 00:10:35,928 --> 00:10:36,970 I don't remember that one. 257 00:10:36,970 --> 00:10:38,931 You wrote it when you had that crazy crush 258 00:10:38,931 --> 00:10:40,766 on Molly Marcus. Uh... 259 00:10:41,475 --> 00:10:43,769 ♪ You make my life a silly dance ♪ 260 00:10:43,769 --> 00:10:46,063 ♪ You make me fine with wearing pants ♪ 261 00:10:46,063 --> 00:10:47,856 ♪ I'll marry you in Paris, France ♪ 262 00:10:47,856 --> 00:10:49,566 ♪ A mega amazing lady ♪ 263 00:10:49,566 --> 00:10:50,943 - That song was about Mom. - Ew! 264 00:10:50,943 --> 00:10:52,819 - Yeah. - Not Molly Marcus? 265 00:10:52,819 --> 00:10:55,614 No, that was just a straight-up love song 266 00:10:55,614 --> 00:10:56,907 about marrying our mother in Paris. 267 00:10:56,907 --> 00:10:58,659 - Why Paris? - She loves Paris. 268 00:10:58,659 --> 00:11:01,161 - Okay, pushing past that. - Yes. 269 00:11:03,121 --> 00:11:06,708 You deserve someone who makes your life a silly dance. 270 00:11:07,376 --> 00:11:10,629 And maybe Meredith's that person, 271 00:11:10,629 --> 00:11:12,381 or maybe she's not. 272 00:11:12,381 --> 00:11:14,049 But, the only way to know for sure 273 00:11:14,049 --> 00:11:17,010 is to tell her how you feel and see what she does. 274 00:11:20,389 --> 00:11:21,849 Yeah, you're right. [sighs] 275 00:11:21,849 --> 00:11:23,350 ♪ 276 00:11:23,350 --> 00:11:26,603 So, I hear you're the man who can get me a house. 277 00:11:26,603 --> 00:11:28,689 Oh. Are you looking to buy? [Valentina laughs] 278 00:11:28,689 --> 00:11:30,941 No, I'm broke. I'm looking to squat. 279 00:11:30,941 --> 00:11:32,568 I'm good at it. Wanna see? 280 00:11:34,111 --> 00:11:36,071 [Sophie clears throat] 281 00:11:36,071 --> 00:11:37,906 Oh, sorry. We, uh, 282 00:11:37,906 --> 00:11:40,659 just sold a three-plus-two in Great Neck, so we're making out. 283 00:11:40,659 --> 00:11:43,203 Oh, yeah, I get it. I don't know what a three-plus-two is, 284 00:11:43,203 --> 00:11:44,580 but I'd make out with either one of you. 285 00:11:44,580 --> 00:11:46,081 - We know. - You made that clear. 286 00:11:47,875 --> 00:11:49,793 Wait. Why aren't you with Oscar? 287 00:11:49,793 --> 00:11:53,255 [scoffs] Because of little miss "Hips, Hips, Hips, Pow"! 288 00:11:53,797 --> 00:11:57,009 She doesn't even like him. She just doesn't like that he likes me. 289 00:11:58,135 --> 00:12:00,304 You know what? This is not Val's decision. 290 00:12:00,304 --> 00:12:01,930 This is Sophie's choice. 291 00:12:04,308 --> 00:12:06,310 - I don't think she knows the reference. - No. 292 00:12:07,186 --> 00:12:09,438 You can't just take whatever you want from me! 293 00:12:09,438 --> 00:12:12,107 You know, I can't believe I ever thought that you were my "ride or die." 294 00:12:12,107 --> 00:12:15,194 [mocking]: "I can't believe I ever thought that you were my ride or die!" 295 00:12:15,194 --> 00:12:17,112 That's it. You know, I'm done. 296 00:12:17,112 --> 00:12:18,947 If this is the kind of friend that you are, 297 00:12:18,947 --> 00:12:20,240 then get outta my life! 298 00:12:20,240 --> 00:12:23,327 Bitch, you don't have a life. How can I get out of it? 299 00:12:23,327 --> 00:12:24,494 - Girls, please-- - That's it. 300 00:12:24,494 --> 00:12:26,872 You know what? You have two weeks to get out of my apartment. 301 00:12:26,872 --> 00:12:29,458 Screw ride or die. I choose die! 302 00:12:29,458 --> 00:12:30,667 [Sophie grunts] 303 00:12:30,667 --> 00:12:32,544 - Okay! Okay! Everyone, stop! Stop! - Stop. 304 00:12:32,544 --> 00:12:34,004 RAQUEL: Alright. 305 00:12:34,004 --> 00:12:35,714 This is all our fault. 306 00:12:35,714 --> 00:12:37,758 W-we set Oscar up with Sophie 307 00:12:37,758 --> 00:12:40,636 because we knew you would get jealous and want him for yourself. 308 00:12:40,636 --> 00:12:42,429 But we never meant to destroy your friendship. 309 00:12:42,429 --> 00:12:44,765 [scoffs] Don't worry. 310 00:12:44,765 --> 00:12:46,808 You didn't. We were acting. 311 00:12:46,808 --> 00:12:49,603 And our performances were... 312 00:12:50,145 --> 00:12:53,232 I-I thought we were gonna say "Oscar-worthy" at the same time. 313 00:12:53,232 --> 00:12:55,859 I know, but you tagged me pretty good here. 314 00:12:55,859 --> 00:12:56,985 Oh, my God, Sophie! 315 00:12:56,985 --> 00:12:59,321 - I'm so sorry! - Hold on. What's happening? 316 00:12:59,321 --> 00:13:01,031 SOPHIE'S SON [on phone]: Yeah, what is happening? 317 00:13:01,573 --> 00:13:04,326 I told you about our talk in Val's bedroom, 318 00:13:04,326 --> 00:13:06,620 but I didn't tell you about all of it. 319 00:13:06,620 --> 00:13:08,580 I'm playing with structure here. 320 00:13:08,580 --> 00:13:10,749 Yeah, that's what I'm gonna do. 321 00:13:12,793 --> 00:13:13,794 [scoffs] 322 00:13:17,798 --> 00:13:19,299 I don't know what I'm saying. 323 00:13:20,884 --> 00:13:23,011 I would never choose a guy over you. 324 00:13:23,011 --> 00:13:23,762 [gasps] 325 00:13:23,762 --> 00:13:26,598 God, my parents just know how to get under my skin, and-- 326 00:13:27,182 --> 00:13:30,060 Oh, my God! 327 00:13:30,060 --> 00:13:32,813 They're doing me like they did the Polinskys! 328 00:13:32,813 --> 00:13:34,731 They knew I wouldn't go for Oscar, 329 00:13:34,731 --> 00:13:37,150 so they created a competitive situation! 330 00:13:37,150 --> 00:13:38,485 [gasps] 331 00:13:38,485 --> 00:13:39,903 Those beautiful bastards. 332 00:13:39,903 --> 00:13:40,988 [angry growl] 333 00:13:40,988 --> 00:13:43,532 So, you faked a fight to get back at us? 334 00:13:43,532 --> 00:13:45,993 Hell yeah, we did. You can't just mess with us that way. 335 00:13:45,993 --> 00:13:47,327 Uh-- 336 00:13:47,327 --> 00:13:50,289 Oh, Oscar, I am so sorry. You must be so confused. 337 00:13:50,289 --> 00:13:51,999 Not really. 338 00:13:51,999 --> 00:13:55,460 And then I'll say, "Screw ride or die! I choose die!" 339 00:13:55,460 --> 00:13:57,546 A-and then, you should punch her in the stomach. 340 00:13:57,546 --> 00:13:59,339 - Yes! - Yeah. 341 00:13:59,339 --> 00:14:01,967 - But not really, though, right? - We'll figure it out. 342 00:14:02,968 --> 00:14:04,386 Et tu, Oscar? 343 00:14:04,386 --> 00:14:06,388 After all the escrows we've given you. 344 00:14:06,388 --> 00:14:09,391 I'm sorry, guys. Congrats on Great Neck, by the way. 345 00:14:10,809 --> 00:14:12,436 That was fun. [laughs] 346 00:14:12,436 --> 00:14:15,355 Weird, but fun. I'll call you? 347 00:14:15,355 --> 00:14:17,941 Awesome. You mean text me, right? 348 00:14:17,941 --> 00:14:19,109 Yeah. I'm not one of those. 349 00:14:19,109 --> 00:14:21,195 Oh! [laughs] Thank God. 350 00:14:21,195 --> 00:14:23,322 - Okay. Bye. - Bye. 351 00:14:23,322 --> 00:14:25,616 ♪ 352 00:14:26,325 --> 00:14:28,285 Hey! It's me, Jesse. 353 00:14:28,285 --> 00:14:31,914 - From the relationship! - Oh, Jesse! I've heard of you. What's up? 354 00:14:31,914 --> 00:14:34,625 [clears throat] Uh, it-it's about that video. 355 00:14:34,625 --> 00:14:38,420 Um, is there any way that we could maybe not play it during the show? 356 00:14:39,046 --> 00:14:41,590 It's just there's real stuff in there. Stuff that was... 357 00:14:41,590 --> 00:14:42,841 hard for me to live through. 358 00:14:42,841 --> 00:14:45,511 I know, it's real. That's what makes it resonate with my fans. 359 00:14:46,386 --> 00:14:49,389 Okay, uh, I know, b-but look, um... 360 00:14:51,225 --> 00:14:52,935 [whistles] Hey. [laughs] 361 00:14:52,935 --> 00:14:55,646 I've put up with the weird interviews and the posed kisses, 362 00:14:55,646 --> 00:14:58,023 a-and I put up with Trina dropping hints 363 00:14:58,023 --> 00:15:01,235 that I'm "too tall," which, I mean, what am I supposed to do, get surgery? 364 00:15:01,235 --> 00:15:04,071 And who's gonna pay for that? You know what? That's not the point. 365 00:15:04,071 --> 00:15:06,573 If you wanna keep the rest, that's fine. Just not the proposal. 366 00:15:06,573 --> 00:15:08,575 I-I-I don't want the most painful moment of my life 367 00:15:08,575 --> 00:15:10,661 to be publicized. Again. 368 00:15:10,661 --> 00:15:12,704 Jesse... 369 00:15:12,704 --> 00:15:14,706 Jay Street is my biggest song. 370 00:15:14,706 --> 00:15:15,541 Right. 371 00:15:15,541 --> 00:15:19,044 And the proposal is what makes it work. 372 00:15:20,170 --> 00:15:23,173 It's gotta stay. You'll get used to it. 373 00:15:24,132 --> 00:15:26,593 Just like I got used to these magnetic eyelashes. 374 00:15:27,594 --> 00:15:29,513 They gave you temporary blindness. 375 00:15:29,513 --> 00:15:31,390 Exactly. 376 00:15:31,390 --> 00:15:32,724 Temporary. 377 00:15:40,566 --> 00:15:41,900 I feel terrible. 378 00:15:41,900 --> 00:15:44,194 We should never have used you like that, Sophie. 379 00:15:44,194 --> 00:15:46,071 Oh, thanks. 380 00:15:46,071 --> 00:15:48,365 But, I'm not the one you should be apologizing to. 381 00:15:48,365 --> 00:15:49,366 Oh, you're right. 382 00:15:49,366 --> 00:15:51,660 I'm sorry I led you down that path, my love. 383 00:15:52,119 --> 00:15:54,454 No! I meant Val! 384 00:15:54,454 --> 00:15:56,331 [laughs] Apologize to Val! 385 00:15:56,331 --> 00:15:57,624 We were just trying to help her. 386 00:15:57,624 --> 00:16:00,127 I mean, she's so lonely, she's making up boyfriends. 387 00:16:00,586 --> 00:16:03,881 They think I made up "Charlie." Now I'm doing it. 388 00:16:05,048 --> 00:16:06,884 What? Guys! 389 00:16:06,884 --> 00:16:08,135 [scoffs] 390 00:16:08,135 --> 00:16:11,430 Listen, we all want to meet the love of our life at 16, 391 00:16:11,430 --> 00:16:14,683 but the world is just not that simple anymore. 392 00:16:14,683 --> 00:16:16,643 She's right. Life is hard. 393 00:16:16,643 --> 00:16:18,645 Which is why we hate that you have to do it on your own. 394 00:16:18,645 --> 00:16:21,273 I mean, your mother and I have had each other our entire lives. 395 00:16:21,273 --> 00:16:24,443 We've shared the same outgoing message since the '80s. 396 00:16:24,443 --> 00:16:25,652 Guys! 397 00:16:25,652 --> 00:16:28,572 Look, don't get me wrong. What you two have is awesome. 398 00:16:28,572 --> 00:16:30,908 And maybe one day, I'll find that, too. 399 00:16:30,908 --> 00:16:34,328 Maybe I already found it, and I have to find my way back to it. 400 00:16:34,328 --> 00:16:38,123 But, either way, for now, I'm good. 401 00:16:38,749 --> 00:16:40,751 - Okay. Mm. - She's so strong. 402 00:16:40,751 --> 00:16:43,795 Look, if it makes you two dorks feel better, I'm not alone. 403 00:16:43,795 --> 00:16:45,923 Oh, yeah? She hooks up all the time. 404 00:16:45,923 --> 00:16:48,717 The other day, she took down a literal giant. 405 00:16:49,718 --> 00:16:51,678 Oh. Oh, you mean me? 406 00:16:51,678 --> 00:16:53,555 [Valentina grunts] Aw! 407 00:16:54,973 --> 00:16:58,268 Like a-a New York Giant or an actual giant? 408 00:16:58,268 --> 00:17:00,270 Whatever helps you sleep, my love. 409 00:17:01,271 --> 00:17:02,981 [indistinct chatter] 410 00:17:02,981 --> 00:17:04,983 - Have you seen Jesse? - Uh, no, 411 00:17:04,983 --> 00:17:08,654 but I imagine he's probably backstage reuniting with Sid. 412 00:17:08,654 --> 00:17:09,988 Charles, God knows I love you, 413 00:17:09,988 --> 00:17:11,615 but I don't think your little plan's gonna do it. 414 00:17:11,615 --> 00:17:14,284 Hm. You think me such a fool. 415 00:17:14,284 --> 00:17:16,453 Sweet, naive Eleanor. 416 00:17:16,453 --> 00:17:17,913 Not Eleanor. Just Ellen. 417 00:17:17,913 --> 00:17:19,998 - Is it really? How drab. - Mm-hmm. 418 00:17:21,333 --> 00:17:24,795 Okay, so first, I sent Sid cookies from Jesse. 419 00:17:25,337 --> 00:17:27,297 And what, my dear girl, 420 00:17:27,297 --> 00:17:30,133 does one tend to consume with cookies? 421 00:17:30,133 --> 00:17:32,761 ELLEN: Milk? CHARLIE: Precisely. 422 00:17:32,761 --> 00:17:35,681 But the target struggles to digest dairy products. 423 00:17:35,681 --> 00:17:38,475 So he heads straight to the bathroom for his Lactaid pills. 424 00:17:39,017 --> 00:17:40,269 The only problem? 425 00:17:40,269 --> 00:17:44,189 I took them to lead him on to the next phase of my trap. 426 00:17:45,148 --> 00:17:46,525 I also took his vape pen. 427 00:17:46,525 --> 00:17:48,861 Was not part of the plan. It's just a nasty habit. 428 00:17:49,444 --> 00:17:51,363 Sid's desire for more Lactaid 429 00:17:51,363 --> 00:17:53,824 leads him to the bodega downstairs. 430 00:17:53,824 --> 00:17:56,493 While in line, he sees a vibrant male friendship 431 00:17:56,493 --> 00:17:58,120 played by Trevor and Amit, 432 00:17:58,120 --> 00:18:01,290 my friends from abs class who agreed to perform solely for the attention. 433 00:18:02,457 --> 00:18:05,502 Their depiction of male revelry will make Sid ache for his Jesse, 434 00:18:05,502 --> 00:18:08,672 and send him straight here to Massapequa. 435 00:18:09,423 --> 00:18:10,632 You're sharper than I thought! 436 00:18:10,632 --> 00:18:14,511 Indeed, my dear Eleanor. Sorry. Just Ellen. Yeah, again, sharp. 437 00:18:15,554 --> 00:18:18,056 And look who's here right on time... 438 00:18:18,056 --> 00:18:19,141 Oh, it's you two. 439 00:18:20,100 --> 00:18:21,810 [crowd cheering] 440 00:18:21,810 --> 00:18:25,230 MEREDITH [over speaker]: Hello, Long Island! 441 00:18:25,939 --> 00:18:28,901 - Jesse looks great! - Yeah! 442 00:18:28,901 --> 00:18:31,570 Wait. Is that Jesse? 443 00:18:32,696 --> 00:18:36,366 MEREDITH: Guys, I'm gonna need all your love tonight. 444 00:18:36,366 --> 00:18:37,743 My man walked out on me. 445 00:18:37,743 --> 00:18:40,829 [crowd gasps, boos] 446 00:18:40,829 --> 00:18:42,039 Woo! 447 00:18:42,039 --> 00:18:45,042 ♪ muffled music ♪ 448 00:18:49,004 --> 00:18:52,633 [cell phone ringtone] 449 00:18:52,633 --> 00:18:53,884 Sid? 450 00:18:55,219 --> 00:18:59,181 2020s Bro-speak is a lost dialect. 451 00:18:59,181 --> 00:19:01,308 So, I will translate 452 00:19:01,308 --> 00:19:03,435 the following conversation for you. 453 00:19:03,435 --> 00:19:05,812 ♪ muffled singing ♪ 454 00:19:05,812 --> 00:19:07,064 Bro. 455 00:19:14,071 --> 00:19:15,322 Man. 456 00:19:22,538 --> 00:19:24,039 Ah, dude... 457 00:19:43,100 --> 00:19:44,101 [laughs] 458 00:19:47,271 --> 00:19:49,398 Well, well, well. 459 00:19:49,398 --> 00:19:51,733 Look who's reunited. 460 00:19:51,733 --> 00:19:54,111 You are welcome. 461 00:19:54,111 --> 00:19:55,445 For what? 462 00:19:55,445 --> 00:19:57,698 For restoring your friendship. 463 00:19:58,115 --> 00:20:00,742 A cookie basket, a Lactaid thief, 464 00:20:00,742 --> 00:20:02,244 two bros in a bodega. 465 00:20:02,244 --> 00:20:04,955 I led Sid here every step of the way. 466 00:20:04,955 --> 00:20:06,915 I have no idea what you're talking about. 467 00:20:06,915 --> 00:20:10,335 I did have a cookie 'cause I was bummed out. 468 00:20:10,335 --> 00:20:13,088 I tasted walnuts, but I'm allergic to walnuts. 469 00:20:13,088 --> 00:20:15,966 So I went looking for my EpiPen, but it wasn't there. 470 00:20:15,966 --> 00:20:19,011 And as I lay there, hoping the EMTs would arrive 471 00:20:19,011 --> 00:20:21,305 before I die of anaphylactic shock, 472 00:20:21,305 --> 00:20:23,223 I realized how dumb it would have been to die 473 00:20:23,223 --> 00:20:25,350 without ever seeing my best friend on tour. 474 00:20:25,350 --> 00:20:27,227 Did, um... 475 00:20:28,437 --> 00:20:29,897 Did the EMTs... 476 00:20:30,981 --> 00:20:33,817 D-did I die this afternoon? Is that your question? 477 00:20:35,152 --> 00:20:36,361 No, dude, I did not! 478 00:20:36,361 --> 00:20:38,030 EMTs arrived in time, 479 00:20:38,030 --> 00:20:39,907 and as soon as my throat opened up, 480 00:20:39,907 --> 00:20:41,742 I-I got in a car, and I came right here. 481 00:20:42,826 --> 00:20:44,703 Still don't know what happened to my EpiPen, though. 482 00:20:50,250 --> 00:20:51,752 CHARLIE: I thought it was a vape. 483 00:20:52,419 --> 00:20:53,921 There we go. 484 00:20:55,380 --> 00:20:58,926 - I'm a monster. - No! No, you're not. You're... 485 00:20:58,926 --> 00:21:01,345 You're just bad at identifying objects. 486 00:21:01,345 --> 00:21:04,139 I should call Trevor and Amit and tell them to stand down. 487 00:21:04,139 --> 00:21:06,058 It's been hours. I'm sure they left. 488 00:21:06,558 --> 00:21:07,935 Did the guy come? 489 00:21:07,935 --> 00:21:10,354 No idea, bro. Hey. 490 00:21:11,480 --> 00:21:14,650 - How am I looking? - Good. Me? 491 00:21:14,650 --> 00:21:15,943 [scoffs] Good, bro. Nice and tight. 492 00:21:15,943 --> 00:21:17,653 - [both laugh] - Friendship's awesome. 493 00:21:17,653 --> 00:21:18,695 Hell yeah, it is. 494 00:21:18,695 --> 00:21:20,072 [friendly grunting] 495 00:21:20,864 --> 00:21:24,868 ♪ I should've gotten off the train at Jay Street ♪ 496 00:21:24,868 --> 00:21:28,789 ♪ 'Cause I wanna be where the tracks and the pavement meet ♪ 497 00:21:28,789 --> 00:21:33,126 ♪ Sometimes I still think I can hear your heartbeat ♪ 498 00:21:33,126 --> 00:21:34,878 ♪ Then I realize ♪ 499 00:21:34,878 --> 00:21:40,843 ♪ I'm just missing Jay Street ♪ 500 00:21:41,802 --> 00:21:45,055 ♪ Jay Street ♪ 501 00:21:47,349 --> 00:21:50,894 ♪ Ooh, Jay Street... ♪ 502 00:21:50,944 --> 00:21:55,494 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.