All language subtitles for Helsinki.Crimes.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,960 --> 00:00:10,640 BIRDSONG 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,000 WATER TRICKLES 3 00:00:42,880 --> 00:00:44,760 FAINT CHATTER 4 00:01:28,880 --> 00:01:30,840 Hey! Hey! 5 00:01:50,360 --> 00:01:52,120 SIREN WAILS 6 00:03:04,000 --> 00:03:06,240 LOW CHATTER 7 00:03:15,640 --> 00:03:18,240 VEHICLE DEPARTS AND SIREN WAILS 8 00:05:44,960 --> 00:05:46,560 MAN SOBS SOFTLY 9 00:06:01,000 --> 00:06:02,680 CHILD GRUMBLES 10 00:06:37,320 --> 00:06:38,800 DOOR OPENS 11 00:06:38,840 --> 00:06:40,280 FOOTSTEPS 12 00:07:01,360 --> 00:07:02,680 HE SIGHS 13 00:07:02,720 --> 00:07:04,400 TRAIN TRUNDLES ALONG 14 00:07:21,520 --> 00:07:23,120 BIRDSONG 15 00:07:52,880 --> 00:07:55,360 BIRDSONG 16 00:08:49,640 --> 00:08:51,480 CHARACTERS GRUNT 17 00:08:57,760 --> 00:08:59,400 BIRDSONG 18 00:09:00,560 --> 00:09:03,400 DOOR OPENS 19 00:09:03,440 --> 00:09:05,160 HE GASPS 20 00:09:07,560 --> 00:09:08,920 HE SIGHS 21 00:09:27,400 --> 00:09:28,600 OK. 22 00:09:51,200 --> 00:09:52,320 DOOR OPENS 23 00:15:43,040 --> 00:15:44,480 HE SIGHS 24 00:16:57,480 --> 00:16:59,200 SHE REMOVES SHOES 25 00:17:03,960 --> 00:17:05,440 KEYS CLACK 26 00:17:40,000 --> 00:17:41,720 GULLS CRY 27 00:18:07,880 --> 00:18:09,560 HE LAUGHS 28 00:18:18,560 --> 00:18:19,960 HE STRAINS 29 00:19:11,480 --> 00:19:12,800 HE CHUCKLES 30 00:19:27,160 --> 00:19:31,440 Couple of big things coming up, you know. 31 00:20:46,120 --> 00:20:47,600 DOOR CLOSES 32 00:22:57,600 --> 00:22:58,920 Hey! 33 00:23:03,160 --> 00:23:04,400 Hey! 34 00:23:32,160 --> 00:23:34,160 DISTANT SIRENS WAIL 35 00:23:34,200 --> 00:23:36,520 HE PANTS AND WINCES 36 00:24:08,080 --> 00:24:09,480 HE YAWNS 37 00:24:48,600 --> 00:24:50,080 MUSIC PLAYS 38 00:24:52,960 --> 00:24:54,640 CHARACTERS GRUNT 39 00:29:18,640 --> 00:29:19,920 HE SIGHS 40 00:29:19,960 --> 00:29:21,400 SHE CHUCKLES 41 00:29:23,840 --> 00:29:25,360 BELL RINGS 42 00:29:48,560 --> 00:29:50,040 HE GROANS 43 00:29:57,760 --> 00:29:59,320 HE SIGHS 44 00:30:05,120 --> 00:30:06,680 HE SIGHS 45 00:30:43,400 --> 00:30:44,920 DOOR OPENS 46 00:31:15,320 --> 00:31:17,400 DOOR CLOSES 47 00:31:20,400 --> 00:31:22,280 HE SOBS 48 00:32:41,760 --> 00:32:44,240 SHE CHUCKLES SOFTLY 49 00:34:07,400 --> 00:34:09,040 HE SIGHS 50 00:35:24,880 --> 00:35:26,440 HE SIGHS DEEPLY 51 00:35:34,360 --> 00:35:35,600 Hmm. 52 00:35:38,760 --> 00:35:40,360 DOOR CLOSES 53 00:35:45,200 --> 00:35:47,440 KEYS CLACK 54 00:37:01,240 --> 00:37:02,840 LOUD WHIRRING 55 00:37:34,160 --> 00:37:36,120 HE SNORTS FORCEFULLY 56 00:37:36,160 --> 00:37:37,760 HE SIGHS AND SNIFFLES 57 00:37:47,640 --> 00:37:50,600 Subtitles for the deaf and hard of hearing by Red Bee Media 3705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.