All language subtitles for Final.Score.1986.DVDRip-NoGrp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,830 --> 00:02:17,894
Tal�lt valami megold�st?
2
00:02:17,895 --> 00:02:19,854
Igaza volt, Mr. Hawk.
3
00:02:19,855 --> 00:02:23,288
A c�g igazgat�ja al��rja
a pap�rokat
4
00:02:23,289 --> 00:02:25,923
a k�t c�g t�rsul�s�r�l.
5
00:02:25,924 --> 00:02:30,271
A j�v� h�ten szerz�d�st k�tnek a Delta
sz�m�t�g�p �s mikrochip gy�rt� v�llalattal.
6
00:02:30,272 --> 00:02:33,019
Itt fogjuk fel�ll�tani a Szil�cium-v�lgyet.
7
00:02:33,020 --> 00:02:38,337
Azut�n pedig el�rasztjuk a Jap�n,
Amerikai �s nemzetk�zi piacokat.
8
00:02:38,338 --> 00:02:41,572
Ennyire �rdekli a
sz�m�t�g�p biznisz?
9
00:02:41,573 --> 00:02:43,693
Minden �rdekel ami p�nzt hoz.
10
00:02:43,694 --> 00:02:49,420
�s kell egy leg�lis �zlet,
hogy tiszt�ra mossam a p�nzem.
11
00:02:49,421 --> 00:02:53,349
J� �tlet, Mr. Hawk.
12
00:02:53,350 --> 00:02:55,756
De el�sz�r is d�l�re kell
jutnom azzal a bizonyos
13
00:02:55,757 --> 00:02:57,660
Richard Brownal.
14
00:03:03,140 --> 00:03:04,129
Ok�.
15
00:03:04,130 --> 00:03:07,686
Azt hiszem, hogy
�gy j� lesz.
16
00:03:07,687 --> 00:03:08,677
Vissza dolgozni
17
00:03:08,677 --> 00:03:10,341
Brown �rmester!
18
00:03:10,342 --> 00:03:12,376
Pihennem k�ne, kapit�ny.
19
00:03:12,377 --> 00:03:15,440
Nem, am�g a feladat�t el nem v�gezte.
20
00:03:15,441 --> 00:03:17,257
Fogjon hozz�!
21
00:03:17,258 --> 00:03:19,863
Miel�tt megrohamozn�nak minket.
22
00:03:19,864 --> 00:03:22,422
Folytassa a munk�t!
23
00:03:22,423 --> 00:03:23,300
Igen, uram!
24
00:03:23,301 --> 00:03:25,335
�rtettem, uram!
25
00:03:38,968 --> 00:03:40,756
Mondjad.
26
00:03:40,757 --> 00:03:44,380
Szia David b�csik�m!
J�ssz hozz�nk?
27
00:03:44,381 --> 00:03:48,204
Apa?
Nagyon elfoglalt.
28
00:03:48,205 --> 00:03:49,479
Igen, b�csik�m.
29
00:03:49,480 --> 00:03:52,686
Adom.
30
00:03:52,687 --> 00:03:55,056
Szia David, mi �js�g?
31
00:03:57,910 --> 00:04:01,619
Mindj�rt ott vagyok.
32
00:04:04,473 --> 00:04:06,251
Valami k�zbej�tt.
33
00:04:06,252 --> 00:04:07,592
Id�ben vissza j�v�k.
34
00:04:07,593 --> 00:04:10,608
Ha �gyis Jakart�ba m�sz hozd el
az apartmanb�l a parti ruh�mat.
35
00:04:10,609 --> 00:04:15,621
- Teljesen megfeledkeztem r�la
�s nem akarok �jat venni. - Ok�.
36
00:04:15,622 --> 00:04:20,330
�n pedig egy �j pusk�t
szeretn�k a sz�linapomra.
37
00:04:20,331 --> 00:04:22,623
Majd megl�tjuk mit kapsz
sz�let�snapodra, katona.
38
00:04:22,624 --> 00:04:24,659
�, Richard.
39
00:04:24,660 --> 00:04:26,648
Ez csak valami vicc lesz, David.
40
00:04:26,649 --> 00:04:28,018
Visszah�vott.
41
00:04:28,019 --> 00:04:30,044
Igen, �s?
42
00:04:30,045 --> 00:04:33,079
Azt tan�csolta, hogy ne
k�ss�k meg a szerz�d�st a Delt�val.
43
00:04:33,080 --> 00:04:35,277
Mi�rt tetted le a telefont?
44
00:04:35,278 --> 00:04:37,273
Mert nem t�nt viccesnek.
45
00:04:37,274 --> 00:04:38,701
Fenyeget�z�tt.
46
00:04:41,555 --> 00:04:43,458
Veled akart besz�lni.
47
00:04:51,240 --> 00:04:54,342
Ki maga?
48
00:04:54,343 --> 00:04:55,864
Nem tudom ki maga
49
00:04:55,865 --> 00:04:57,034
vagy mit akar.
50
00:04:57,035 --> 00:04:58,566
�s nem is �rdekel.
51
00:04:58,567 --> 00:05:01,486
De �n nem hiszem, hogy
j� �tlet fenyeget�znie.
52
00:05:01,487 --> 00:05:02,712
�rti?
53
00:05:02,713 --> 00:05:05,996
J� lenne ha b�k�n hagyna minket
54
00:05:05,997 --> 00:05:10,267
�s nem vesztegetn�nk egym�s idej�t.
55
00:05:17,498 --> 00:05:19,401
Bobby!?
56
00:05:26,574 --> 00:05:27,705
Ne agg�dj!
57
00:05:27,706 --> 00:05:29,930
Minden rendben lesz.
58
00:05:29,931 --> 00:05:33,232
Semmi baj.
Sarah?
59
00:05:33,233 --> 00:05:35,193
Igen?
60
00:05:35,194 --> 00:05:36,173
Takar�tsd fel.
61
00:05:36,174 --> 00:05:38,075
Azonnal.
62
00:05:54,753 --> 00:05:56,656
T�n�s!
63
00:06:21,599 --> 00:06:23,530
Rohad�k!
64
00:06:23,531 --> 00:06:25,509
Ki maga?
65
00:09:10,461 --> 00:09:13,315
Csin�ld m�r, nem �r�nk r�
eg�sz nap.
66
00:09:24,874 --> 00:09:25,655
Akarod?
67
00:09:25,656 --> 00:09:29,401
K�sz�n�m!
68
00:09:29,402 --> 00:09:31,314
T�k�letes, k�sz�n�m!
69
00:09:32,267 --> 00:09:33,694
Csak ez lesz.
70
00:09:39,164 --> 00:09:41,067
Gyer�nk m�r.
71
00:10:00,511 --> 00:10:03,641
Ki nem volt m�g? Menj!
72
00:10:04,592 --> 00:10:07,237
Ha nem akarod... te tudod.
73
00:10:07,238 --> 00:10:08,389
Ok� fi�k, t�n�s.
74
00:10:13,145 --> 00:10:16,076
Mi a gond, Danny? Nem akarsz
lezavarni egy gyors numer�t?
75
00:10:17,064 --> 00:10:18,395
Sz�gyenl�s vagy?
76
00:10:18,396 --> 00:10:21,783
- Vagy mi a baj?
- Nem, dehogy.
77
00:10:21,784 --> 00:10:23,686
F�radt vagyok.
78
00:11:08,531 --> 00:11:12,870
Majdnem meg�lt�l minket te h�lye!
79
00:11:12,870 --> 00:11:15,724
- Nem tehetek r�la, f�n�k!
- Sz�lljatok vissza a kocsiba!
80
00:11:51,722 --> 00:11:53,225
Bobby!
81
00:11:55,700 --> 00:11:57,602
Ne halj meg.
82
00:12:01,939 --> 00:12:03,320
Anya!
83
00:12:08,076 --> 00:12:12,956
Kelj fel, anya!
84
00:12:12,957 --> 00:12:14,440
Anya!
85
00:12:28,919 --> 00:12:30,231
Florinda, megj�ttem!
86
00:12:30,232 --> 00:12:32,239
Brown �rmester jelentkezik, kapit�ny!
87
00:12:32,240 --> 00:12:33,667
Megj�ttem!
88
00:12:44,332 --> 00:12:46,432
Bobby!
89
00:12:46,433 --> 00:12:48,250
Kisfiam!
90
00:12:53,787 --> 00:12:56,679
Florinda!
91
00:13:05,470 --> 00:13:08,522
B�rki is tette ezt
92
00:13:08,523 --> 00:13:10,531
Isten engem �gy seg�ljen
93
00:13:10,532 --> 00:13:13,015
megfizet �rte!
94
00:13:15,869 --> 00:13:21,890
� egy t�bbsz�r�sen
kit�ntetett vietnami h�s.
95
00:13:21,891 --> 00:13:24,325
Ez m�r r�gen volt, �rnagy.
96
00:13:24,326 --> 00:13:26,132
Eltemette mag�ban az eml�keket.
97
00:13:26,133 --> 00:13:30,774
Most egy p�ldamutat� �llampolg�r.
98
00:13:30,775 --> 00:13:32,288
Egy j� ember.
99
00:13:32,289 --> 00:13:34,067
Egy csal�dapa.
100
00:13:34,068 --> 00:13:36,387
Szereti ezt az orsz�got.
101
00:13:36,388 --> 00:13:39,574
Vizsg�ljuk a bizony�t�kokat, Mr. David.
102
00:13:39,575 --> 00:13:42,981
Megvizsg�ljuk a konkurens c�geket,
�s ki fog der�lni, hogy ki tette.
103
00:13:42,982 --> 00:13:44,046
Rendben?
104
00:13:44,047 --> 00:13:45,939
K�sz�n�m, �rnagy.
105
00:13:45,940 --> 00:13:47,681
B�rmikor rendelkez�s�re �llok.
106
00:13:47,682 --> 00:13:50,791
A c�g vezet�s�t egy id�re �n veszem �t.
107
00:13:50,792 --> 00:13:51,772
M�g valami.
108
00:13:51,773 --> 00:13:53,893
K�rem figyeljenek r�.
109
00:13:53,894 --> 00:13:55,518
Sosem lehet tudni.
110
00:13:55,519 --> 00:13:58,962
Ma reggel felaj�nlottam neki a v�delmet
111
00:13:58,963 --> 00:14:00,114
de visszautas�totta.
112
00:14:00,115 --> 00:14:03,729
K�sz�n�m, �rnagy!
113
00:14:19,798 --> 00:14:21,852
Apa
114
00:14:21,853 --> 00:14:25,877
mi�rt itt �l�nk �s
nem Amerik�ban?
115
00:14:25,878 --> 00:14:27,323
Mert szeretek itt �lni.
116
00:14:27,324 --> 00:14:30,882
Ez egy gy�ny�r� �s b�k�s orsz�g.
117
00:14:32,661 --> 00:14:36,466
�s most ezek a fatty�k �r�kre
lerombolt�k ezt a b�k�t.
118
00:15:26,287 --> 00:15:27,848
Ki a f�n�k�d?
119
00:15:51,774 --> 00:15:58,433
Mi a jelsz�, Johnnie?
120
00:16:01,391 --> 00:16:08,050
- Ki vagy te?
- A hal�l.
121
00:16:08,545 --> 00:16:10,845
Vagy siker�l sz�t �rten�nk
122
00:16:10,846 --> 00:16:14,698
vagy egyes�vel szabad�talak
meg a testr�szeidt�l.
123
00:16:14,699 --> 00:16:18,208
- Kezdjem a f�leddel?
- Uram...
124
00:16:18,209 --> 00:16:19,180
Elmondok mindent
125
00:16:19,181 --> 00:16:21,502
amit tudok
126
00:16:21,503 --> 00:16:23,470
csak hadd menjek.
127
00:16:23,471 --> 00:16:25,373
Az att�l f�gg, hogy v�laszolsz-e.
128
00:16:25,374 --> 00:16:27,115
Ki a f�n�k�d?
129
00:16:27,116 --> 00:16:28,542
Markus.
130
00:16:28,543 --> 00:16:30,777
Meg�lted �ket ott fent.
131
00:16:30,778 --> 00:16:33,650
- Te is ott volt�l amikor v�geztek
a csal�dommal, ugye? - Nem.
132
00:16:33,651 --> 00:16:36,075
�n csak a sof�r voltam.
133
00:16:36,076 --> 00:16:38,997
Akik ott voltak: Markus, Hengky
134
00:16:38,998 --> 00:16:40,585
Alfred
135
00:16:40,586 --> 00:16:42,013
�s Johnny.
136
00:17:15,604 --> 00:17:17,774
Mire kellenek azok a
fegyverek a csomagtart�ban?
137
00:17:17,774 --> 00:17:21,817
Nem tudom.
138
00:17:21,818 --> 00:17:28,477
Azt mondt�k, hogy vigyem �ket ide.
139
00:17:35,907 --> 00:17:36,960
Mondtam...
140
00:17:36,961 --> 00:17:39,949
ez minden amit tudok.
141
00:17:39,950 --> 00:17:41,853
Ez az igazs�g.
142
00:17:48,778 --> 00:17:52,430
Rendben, elmehetsz.
143
00:17:52,431 --> 00:17:54,095
Vidd az aut�mat.
144
00:17:54,096 --> 00:17:55,047
Fogd.
145
00:18:04,409 --> 00:18:06,787
Csak semmi meggondolatlans�g!
146
00:21:27,956 --> 00:21:29,314
Ide!
147
00:21:29,315 --> 00:21:32,275
Szabad�tsatok ki!
148
00:21:32,276 --> 00:21:33,891
Siessen, uram.
149
00:21:33,892 --> 00:21:35,795
Elint�zt�k a rohad�kokat.
150
00:22:06,427 --> 00:22:08,805
Ellen�rizz�tek az �tvonalakat.
151
00:22:14,820 --> 00:22:17,674
- Kezdj�tek el a pakol�st.
- Rendben.
152
00:22:29,670 --> 00:22:32,048
- Megj�ttek Marcus�k.
- Nyisd a kaput!
153
00:23:15,800 --> 00:23:17,227
Mr. Markus?
154
00:23:54,282 --> 00:23:57,612
- Markus nemsok�ra megj�n, hozd
a fegyvereket. - Rendben, f�n�k.
155
00:24:19,815 --> 00:24:21,422
Hol van Hengky?
156
00:24:21,423 --> 00:24:22,879
Hol?
157
00:25:08,723 --> 00:25:10,998
- Uram!? - Beszart�l?
- Nem, uram!
158
00:26:14,832 --> 00:26:18,638
Hengky, gyere ki az �p�letb�l!
159
00:26:19,836 --> 00:26:20,634
Baszd meg!
160
00:26:36,532 --> 00:26:37,986
�dv�zlettel a feles�gemt�l!
161
00:26:37,987 --> 00:26:39,280
Ne!
162
00:26:39,281 --> 00:26:42,363
K�rem ne �lj�n meg!
163
00:26:45,930 --> 00:26:49,327
Bobby is ugyanezt �zeni.
164
00:27:29,911 --> 00:27:32,734
Mr. Hawk m�r v�rja, Alfred.
165
00:27:32,735 --> 00:27:34,162
K�sz�n�m, Julia.
166
00:27:40,851 --> 00:27:43,989
Sajn�lom uram, de Mr. Hawknak
fontos t�rgyal�sa van.
167
00:27:43,990 --> 00:27:47,053
Hagy �zenetet?
168
00:27:47,054 --> 00:27:49,185
Att�l tartok, nem fog �r�lni.
169
00:27:52,039 --> 00:27:54,274
Sz�val ez minden.
170
00:27:54,275 --> 00:27:56,538
Hogy b�zzak �gy meg benned?
171
00:27:56,539 --> 00:27:58,982
Azt mondtad, senki sem tud r�la.
172
00:27:58,983 --> 00:28:02,997
�gy volt, hogy minden
ember�nk teljesen megb�zhat�
173
00:28:02,998 --> 00:28:05,347
�s m�gis kurv�ra megt�rt�nt ez az eg�sz.
174
00:28:05,348 --> 00:28:08,326
Megsemmis�ltek a
kibaszott rakt�raink.
175
00:28:08,327 --> 00:28:12,549
�s vajon honnan
szerezte az inform�ci�t?
176
00:28:12,550 --> 00:28:15,156
Azt hiszem a Markus
sof�rj�n�l l�v� t�rk�pr�l.
177
00:28:15,157 --> 00:28:18,437
Rajta volt a fegyverrakt�rak
pontos helye.
178
00:28:18,438 --> 00:28:21,282
Ez az egyetlen magyar�zat.
179
00:28:21,283 --> 00:28:24,060
Hagyjuk a felesleges cseveg�st.
180
00:28:24,061 --> 00:28:28,674
�lve akarom azt a fatty�t.
181
00:28:28,675 --> 00:28:31,241
Azt akarom, hogy lass�
182
00:28:31,242 --> 00:28:34,781
�s f�jdalmas hal�la legyen.
183
00:28:34,782 --> 00:28:36,609
Holnap elutazom.
184
00:28:36,610 --> 00:28:40,224
K�zben tartjuk a kapcsolatot.
185
00:28:40,225 --> 00:28:44,438
A szart is pr�selj�tek ki a rohad�kb�l.
186
00:28:44,439 --> 00:28:47,293
�s nincs t�bb kibaszott balfaszkod�s!
187
00:31:24,681 --> 00:31:28,801
- Hol van Dony?
- Bent. - Hazudsz!
188
00:31:30,704 --> 00:31:36,431
Nem hazudok, bent
van az �p�letben.
189
00:34:43,795 --> 00:34:46,288
Boldog sz�let�snapot!
190
00:35:32,619 --> 00:35:35,814
Te m�g �lsz?
Hol a fen�ben vagy?
191
00:35:35,815 --> 00:35:41,303
Egyre k�zelebb vagyok az emberhez,
aki a felel�s a csal�dom hal�l��rt.
192
00:35:41,304 --> 00:35:42,596
Ide figyelj.
193
00:35:42,597 --> 00:35:46,698
- Az igazs�gszolg�ltat�sra
kellene hagynod ezt a dolgot. - Tudom.
194
00:35:46,698 --> 00:35:49,018
De az t�l hosszadalmas lenne.
195
00:35:49,019 --> 00:35:52,528
�pp most f�st�ltem ki
az egyik t�rsas�got.
196
00:35:52,529 --> 00:35:53,641
Vigy�zz magadra, David.
197
00:35:53,642 --> 00:35:59,350
- Majd tal�lkozunk.
- Befel�!
198
00:36:15,714 --> 00:36:18,502
Sajn�lom, hogy megv�rattam, Mr. David.
199
00:36:20,404 --> 00:36:23,095
�r�lt egy �jszak�m volt.
200
00:36:23,096 --> 00:36:24,941
Egy vill�hoz kellett mennem.
201
00:36:24,942 --> 00:36:28,403
�jjel megt�madta egy l�thatatlan er�.
202
00:36:28,404 --> 00:36:32,162
Nem eg�szen l�thatatlan.
203
00:36:32,163 --> 00:36:36,005
- Brown volt, �rnagy.
- Brown?
204
00:36:36,006 --> 00:36:37,671
Mir�l besz�l?
205
00:36:42,428 --> 00:36:45,282
�k �lt�k meg a csal�dj�t.
206
00:36:57,630 --> 00:37:00,672
Nem is tudom.
207
00:37:00,673 --> 00:37:04,354
�gy csak egy sz�kev�ny
208
00:37:04,355 --> 00:37:07,209
aki a saj�t kez�be vette
az igazs�gszolg�ltat�st.
209
00:37:33,114 --> 00:37:35,492
Vigy�tek a m�sik szob�ba.
210
00:37:49,087 --> 00:37:50,239
K�szen van.
211
00:37:54,557 --> 00:37:57,306
Hozz vizet.
212
00:37:57,307 --> 00:38:01,113
J�l van Mr. Brown.
A mai nap �jj�sz�letik.
213
00:38:06,364 --> 00:38:08,324
Kezdheted haver.
214
00:38:12,129 --> 00:38:13,745
�vatos lesz
215
00:38:13,746 --> 00:38:15,182
ne agg�djon.
216
00:38:15,183 --> 00:38:17,561
Azt az utas�t�st kaptam,
hogy tartsam �letben.
217
00:39:19,693 --> 00:39:21,262
Igen, Brown.
218
00:39:21,263 --> 00:39:23,944
De ne nekem k�sz�nje.
219
00:39:23,945 --> 00:39:26,636
Mr. Hawk akarta �gy.
220
00:39:26,637 --> 00:39:29,110
Szem�lyesen akar v�gezni mag�val.
221
00:39:29,111 --> 00:39:30,775
Igen...
222
00:39:30,776 --> 00:39:34,561
l�tom tudja ki �.
223
00:39:34,562 --> 00:39:38,575
- Tal�lkozott m�r vele?
- Nem.
224
00:39:38,576 --> 00:39:42,258
De el fogom puszt�tani.
225
00:41:03,531 --> 00:41:05,796
Ideje bemutatkoznom.
226
00:41:07,697 --> 00:41:11,455
Julia vagyok, Mr. Hawk
szem�lyi titk�ra.
227
00:41:11,456 --> 00:41:15,185
- Richard Brown.
- Tudom.
228
00:41:16,137 --> 00:41:18,372
�s vietnami h�bor�s h�s.
229
00:41:21,226 --> 00:41:22,653
Biztosan �hes vagy.
230
00:41:31,986 --> 00:41:34,134
Hol vagyunk?
231
00:41:34,135 --> 00:41:35,990
Hawk birtok�n.
232
00:41:35,991 --> 00:41:37,541
Sz�p kis sz�ll�shely.
233
00:41:37,542 --> 00:41:41,849
Csak egy kicsit elhanyagolt a berendez�s.
234
00:41:41,850 --> 00:41:45,228
R�g�ta nem haszn�lj�k.
235
00:41:45,229 --> 00:41:48,804
Mi�rt dolgozol neki,
ha ennyire gy�l�l�d?
236
00:41:48,805 --> 00:41:51,477
Jennyt a n�v�remet
r�szoktatta a drogra
237
00:41:51,478 --> 00:41:53,798
�s utcal�nyt csin�lt bel�le.
238
00:41:53,799 --> 00:41:56,025
T�ladagol�sban halt meg.
239
00:41:56,026 --> 00:41:59,049
Hawkot ez cseppet sem �rdekelte.
240
00:41:59,050 --> 00:42:03,292
- Tudja, hogy a n�v�red volt? - Nem.
241
00:42:03,293 --> 00:42:06,557
Kisl�ny voltam, amikor
ezt tette vele Hawk.
242
00:42:06,557 --> 00:42:09,124
Mi�rt nem ment�l a rend�rs�gre?
243
00:42:09,125 --> 00:42:13,643
Egy kis faluban laktunk.
244
00:42:13,644 --> 00:42:15,708
A n�v�rem �gy d�nt�tt
245
00:42:15,709 --> 00:42:18,648
hogy elhagy minket.
246
00:42:18,649 --> 00:42:20,540
El�sz�r azt sem tudtam, hogy hov� ment.
247
00:42:20,541 --> 00:42:23,139
Semmit sem tehett�nk.
248
00:42:25,993 --> 00:42:27,581
Hogy tal�ltad meg Hawkot.
249
00:42:27,582 --> 00:42:29,568
K�nnyen.
250
00:42:29,569 --> 00:42:32,308
Vele ment el a n�v�rem.
251
00:42:32,309 --> 00:42:34,629
�gy nem volt neh�z megtal�lni.
252
00:42:34,630 --> 00:42:38,969
Csak id� k�rd�se volt,
hogy mikor teszi t�nkre.
253
00:42:38,970 --> 00:42:44,105
Ezut�n hallottam r�lad,
Richard Brown.
254
00:42:44,106 --> 00:42:45,656
B�zhatsz bennem.
255
00:42:45,657 --> 00:42:49,623
Minden �zletk�t�s�r�l
besz�mol nekem.
256
00:42:49,624 --> 00:42:50,918
Tudsz id�pontokat mondani?
257
00:42:50,919 --> 00:42:52,324
Vagy egy�b adatokat?
258
00:42:52,325 --> 00:42:55,397
A sz�m�t�g�p term�ben
t�rolja az adatokat.
259
00:42:55,398 --> 00:42:57,833
Alex a felel�s �rte.
260
00:42:57,834 --> 00:43:00,107
� Hawk jobbkeze.
261
00:43:02,011 --> 00:43:03,607
Bizony�t�kok kellenek.
262
00:43:03,608 --> 00:43:05,719
Odaadjuk a rend�rs�gnek.
263
00:43:05,720 --> 00:43:08,450
A t�rv�ny bed�ntheti a birodalm�t.
264
00:43:08,451 --> 00:43:09,962
Pics�ba!
265
00:43:09,963 --> 00:43:12,645
Egy kibaszott rak�s amat�rrel
vagyok k�r�lv�ve!
266
00:43:12,646 --> 00:43:15,432
Ez csak r�szben a mi hib�nk, Mr. Hawk.
267
00:43:15,433 --> 00:43:17,715
Az els� amit tennie k�ne
268
00:43:17,716 --> 00:43:19,105
meg�lni Brownt.
269
00:43:30,294 --> 00:43:33,585
Elfelejtett�l egy nagyon
fontos dolgot, Alex.
270
00:43:33,586 --> 00:43:34,499
A f�n�knek
271
00:43:34,500 --> 00:43:36,914
mindig igaza van.
272
00:43:36,915 --> 00:43:43,575
H�vd be Juliat.
273
00:43:54,154 --> 00:43:57,015
Emelje fel.
274
00:43:57,016 --> 00:43:58,120
Csin�ld.
275
00:44:10,212 --> 00:44:11,163
Le�lni.
276
00:44:18,640 --> 00:44:20,504
Alex szerint
277
00:44:20,505 --> 00:44:25,261
valaki seg�tett Brownnak m�rgezett
t�sk�kkel meg�lni az �r�ket.
278
00:44:34,899 --> 00:44:36,581
Tarts�tok szemmel Davidet.
279
00:44:36,582 --> 00:44:43,242
K�sz�lhet valamire.
280
00:44:48,474 --> 00:44:55,133
Julia...
281
00:44:55,685 --> 00:44:58,824
h�l�s vagyok a
lojalit�sod�rt.
282
00:44:58,825 --> 00:45:02,516
Te leszel a felel�s a
sz�m�t�g�p terem�rt.
283
00:45:02,517 --> 00:45:06,321
K�sz�n�m, Mr. Hawk.
284
00:45:06,322 --> 00:45:08,527
Ti pedig v�geztek Brownal
285
00:45:08,528 --> 00:45:09,973
�s szemmel tartj�tok Davidot.
286
00:45:09,974 --> 00:45:16,633
Rendben.
287
00:45:20,553 --> 00:45:22,142
Nyugi!
288
00:45:31,236 --> 00:45:33,472
�lj le!
289
00:45:33,473 --> 00:45:35,338
�s pihenj!
290
00:45:59,919 --> 00:46:02,117
Hoztam egy kis aj�nd�kot.
291
00:46:05,285 --> 00:46:07,977
Mi a fen�t csin�l?
292
00:46:07,978 --> 00:46:10,088
Mit akar t�lem?
293
00:46:10,089 --> 00:46:13,912
Soha nem l�ttam m�g mag�t.
294
00:46:13,913 --> 00:46:16,482
Maga egy rossz ember, uram.
295
00:46:16,483 --> 00:46:19,374
Mondjon valamit, az Isten szerelm�re.
296
00:46:19,375 --> 00:46:21,990
K�rem �lj�n meg most, uram.
297
00:46:21,991 --> 00:46:24,464
�lj�n meg.
298
00:46:24,465 --> 00:46:26,252
K�rem uram.
299
00:46:26,253 --> 00:46:30,590
Mi a fen�t tett a l�baim k�z�?
300
00:46:30,591 --> 00:46:31,875
K�rem, uram.
301
00:46:31,876 --> 00:46:33,130
K�rem.
302
00:46:33,131 --> 00:46:36,888
Elmondom amit tudni akar.
303
00:46:36,889 --> 00:46:38,210
"Megfizetnek �rte."
304
00:46:38,211 --> 00:46:39,638
Mit mondott?
305
00:46:48,142 --> 00:46:51,310
Van egy �zenetem
a h�zvezet�n�mt�l.
306
00:47:01,699 --> 00:47:04,478
�s Bobbyt�l a fiamt�l is.
307
00:47:12,307 --> 00:47:14,334
Meg�g�rtem a feles�gemnek.
308
00:47:17,188 --> 00:47:19,441
�lj�n meg, k�rem!
309
00:47:19,442 --> 00:47:21,905
K�rem!
310
00:47:21,906 --> 00:47:23,617
K�rem Mr. Brown.
311
00:47:23,618 --> 00:47:25,120
K�rem.
312
00:47:25,121 --> 00:47:28,546
�lj�n meg most.
313
00:47:28,547 --> 00:47:30,019
Mi ez a siets�g?
314
00:47:30,020 --> 00:47:33,559
Hamarosan meghalsz.
315
00:47:33,560 --> 00:47:35,976
K�rem, Mr. Brown.
316
00:47:35,977 --> 00:47:38,612
�lj�n meg!
317
00:47:57,267 --> 00:47:58,989
K�rem, Mr. Brown!
318
00:47:58,989 --> 00:48:04,078
�lj�n meg!
319
00:48:04,079 --> 00:48:06,248
Mr. Brown!
320
00:48:06,249 --> 00:48:12,908
K�rem!
321
00:48:17,160 --> 00:48:19,073
Istenem!
322
00:48:51,731 --> 00:48:54,585
Most elkapjuk a mocskos szarh�zit!
323
00:50:03,756 --> 00:50:05,174
Jobbra menj.
324
00:50:05,175 --> 00:50:09,282
Mi a szart csin�lsz?
325
00:50:09,283 --> 00:50:11,662
- Gyer�nk!
- Kussolj baszd meg!
326
00:50:38,185 --> 00:50:39,613
Meg fog l�pni.
327
00:50:39,614 --> 00:50:41,932
A k�vetkez� sarokn�l el� v�gunk.
328
00:50:41,933 --> 00:50:43,617
Rendben.
329
00:52:58,964 --> 00:53:01,818
Mi a l�faszt csin�l ez a seggfej?
330
00:53:19,504 --> 00:53:24,736
- Elbasztuk.
- J�zusom!
331
00:53:31,423 --> 00:53:35,941
- Toljuk vissza az aut�t
az �tra. - A pics�ba!
332
00:53:35,942 --> 00:53:37,369
A kurva anyj�t!
333
00:54:10,201 --> 00:54:11,628
F�lre, gyorsan!
334
00:54:16,992 --> 00:54:18,419
Ok�, mos elkapjuk.
335
00:55:05,512 --> 00:55:06,939
Folytat�dik a m�sor.
336
00:55:23,397 --> 00:55:24,499
Vigy�zz!
337
00:56:46,828 --> 00:56:48,255
Nyomjad baszod!
338
00:57:16,130 --> 00:57:17,557
A kurva anyj�t!
339
00:58:02,954 --> 00:58:04,562
- Szob�ra, uram?
- Nem k�sz�n�m!
340
00:58:05,513 --> 00:58:08,223
T�bb szabad szob�nk van uram,
gy�ny�r� l�nyokkal.
341
00:58:08,224 --> 00:58:12,981
- K�sz�n�m de csak telefon�lni
szeretn�k. - Foglalt a vonal, uram.
342
00:58:19,602 --> 00:58:22,133
Most m�r van vonal?
343
00:58:24,036 --> 00:58:30,696
- Most m�r szabad.
- K�sz�n�m!
344
00:59:24,949 --> 00:59:26,701
Eln�z�st!
345
00:59:43,938 --> 00:59:45,098
J�l vagy?
346
00:59:45,099 --> 00:59:46,821
Megvagyok!
347
00:59:46,822 --> 00:59:48,286
Hogy ker�lsz ide?
348
00:59:48,287 --> 00:59:50,189
Nekik dolgozom, eml�kszel?
349
00:59:56,734 --> 01:00:03,240
- Megvan a bizony�t�k?
- M�g el kell mennem a diszkek�rt.
350
01:00:03,241 --> 01:00:04,458
K�ne egy aut�.
351
01:00:04,459 --> 01:00:05,411
Itt �ll, gyer�nk!
352
01:00:23,524 --> 01:00:25,226
Kiv�l� id�z�t�s volt.
353
01:00:25,227 --> 01:00:26,816
J� tan�tv�ny vagyok.
354
01:00:34,692 --> 01:00:36,937
Alex a felel�s minden�rt.
355
01:00:36,938 --> 01:00:39,553
Egyre rosszabbul �llunk.
356
01:00:39,554 --> 01:00:41,095
Julia.
357
01:00:41,096 --> 01:00:43,253
Semmis�tsd meg a
dokumentumokat.
358
01:00:43,254 --> 01:00:48,144
- Els�sorban a diszkeket.
- Rendben.
359
01:00:48,145 --> 01:00:49,704
- Francisca.
- Igen?
360
01:00:49,705 --> 01:00:54,166
Te vagy a felel�s a vegyi rakt�rak�rt.
361
01:00:54,167 --> 01:00:58,409
- Sz�lj a fi�knak, hogy mindenre
k�sz�ljenek fel. - Rendben.
362
01:00:58,410 --> 01:01:00,920
Ha b�rmi t�rt�nne az "A" rakt�rral
363
01:01:00,921 --> 01:01:03,745
a "B" rakt�rt az utols� emberig v�deni kell.
364
01:01:03,746 --> 01:01:06,048
Brownt pedig v�gleg elint�zem.
365
01:01:06,999 --> 01:01:08,902
Befejezem a munk�t.
366
01:01:27,958 --> 01:01:29,623
J� kisl�ny!
367
01:01:31,526 --> 01:01:34,749
Kicsit feltuningoltam a
felszerel�ssel, amit adt�l.
368
01:01:34,750 --> 01:01:36,147
Sz�p munka
369
01:01:36,148 --> 01:01:38,450
�r�l�k, hogy seg�thettem.
370
01:01:42,256 --> 01:01:46,889
- M�g a bizony�t�kokat
kell beszerezned. Richard...
371
01:01:46,890 --> 01:01:48,011
B�zz bennem!
372
01:01:48,012 --> 01:01:49,124
Csin�ld a dolgod.
373
01:01:49,125 --> 01:01:52,435
�n pedig csin�lom az eny�met.
374
01:01:52,436 --> 01:01:56,068
Meg�g�rtem.
375
01:01:56,069 --> 01:01:58,466
- Tudod mit?
- Mit?
376
01:01:58,467 --> 01:02:01,424
Nagyon sz�p vagy.
377
01:02:01,425 --> 01:02:03,480
Ezt m�g nem mondtad eddig.
378
01:02:04,431 --> 01:02:10,395
- Tal�n mert nem tudtam, hogy
szeretn�d-e hallani. - Tal�n.
379
01:02:10,396 --> 01:02:12,213
De most, hogy mondtad
380
01:02:12,214 --> 01:02:13,166
�gy �rzem igen.
381
01:03:28,159 --> 01:03:29,111
Szia David!
382
01:03:31,013 --> 01:03:32,353
Hadd mondjak valamit.
383
01:03:32,354 --> 01:03:34,628
Ha ezen t�l lesz�nk,
rongyosra isszuk magunkat.
384
01:03:34,629 --> 01:03:35,941
J� �tlet.
385
01:03:36,892 --> 01:03:37,824
Gyorsszerviz?
386
01:03:37,825 --> 01:03:39,251
Ingyen van.
387
01:03:45,596 --> 01:03:48,774
- M�g nem kerek a t�rt�net.
- Igen tudom.
388
01:03:48,775 --> 01:03:52,580
Amint Julia megszerzi a
bizony�t�kokat, megyek a rend�rs�gre.
389
01:04:11,255 --> 01:04:13,158
Kapd el a szemeteket!
390
01:05:35,515 --> 01:05:36,495
Julia!
391
01:05:36,496 --> 01:05:41,251
- Fedezd Davidot!
- Ok�, gyere ki David!
392
01:06:48,083 --> 01:06:51,183
Julia!
393
01:06:51,184 --> 01:06:52,658
Megszereztem neked
394
01:06:52,659 --> 01:06:53,905
a bizony�t�kokat.
395
01:06:53,906 --> 01:07:00,565
- Ne besz�lj most!
- Szeretlek, Richard!
396
01:07:04,074 --> 01:07:10,468
Julia!
397
01:07:28,086 --> 01:07:29,797
Mit akarsz els�nek?
398
01:07:29,798 --> 01:07:33,650
- Vigy�k a bizony�t�kokat
a rend�rs�gre? - Nem.
399
01:07:33,651 --> 01:07:35,402
Elint�zek valamit
400
01:07:35,403 --> 01:07:38,076
�s azut�n megy�nk a rend�rs�gre.
401
01:07:41,881 --> 01:07:44,866
Ha b�rmi t�rt�nne velem
402
01:07:44,867 --> 01:07:46,207
add oda nekik.
403
01:07:46,208 --> 01:07:47,903
Mi van veled?
404
01:07:47,904 --> 01:07:53,372
Azt �g�rted, hogy a rend�rs�gre megy�nk.
405
01:07:53,373 --> 01:07:56,596
Igen, miel�tt Juliat meg�lt�k.
406
01:07:56,597 --> 01:07:59,993
Akkor m�g azt l�ttam helyesnek.
407
01:07:59,994 --> 01:08:04,418
De Hawk t�l sok j� embert meg�lt.
408
01:08:04,419 --> 01:08:07,546
Ez mindent megv�ltoztat.
409
01:08:07,547 --> 01:08:10,000
B�rmit is csin�lsz, Richard
410
01:08:10,001 --> 01:08:16,661
r�m mindig sz�m�thatsz.
411
01:08:30,751 --> 01:08:35,412
Igen, uram! Biztos vagyok benne,
hogy valami nem stimmel ann�l a c�gn�l.
412
01:08:35,413 --> 01:08:38,732
�tvizsg�ljuk Hawk
sz�m�t�stechnikai telephelyeit.
413
01:08:40,634 --> 01:08:42,061
K�sz�n�m, ezredes!
414
01:08:52,147 --> 01:08:55,732
Ez itt az "A" rakt�r.
415
01:08:55,733 --> 01:08:56,903
Ez pedig itt
416
01:08:56,904 --> 01:08:59,995
a "B" rakt�r.
417
01:08:59,996 --> 01:09:03,503
A be�rkezett inform�ci�k
szerint
418
01:09:03,504 --> 01:09:08,509
az "A" rakt�rban fegyverek
�s drog van elrejtve
419
01:09:08,510 --> 01:09:10,944
valami m�snak �lc�zva.
420
01:09:10,945 --> 01:09:13,951
Nagy er�kkel odamegy�nk,
�s �tf�s�lj�k a rakt�rakat.
421
01:10:52,004 --> 01:10:53,431
Nem l�tom.
422
01:10:59,825 --> 01:11:01,042
Kint van!
423
01:12:04,725 --> 01:12:06,515
Te vezetsz, nyomjad
m�r a kurva g�zt!
424
01:12:06,516 --> 01:12:08,976
- Nyomom, nyomom!
- Ne pof�zz, nyomjad!
425
01:12:08,977 --> 01:12:11,023
Pofa be seggfejek!
426
01:12:37,594 --> 01:12:42,825
- J�zusom, nem l�tsz a szemedt�l te
seggfej!? - Any�d hogy van, te barom?
427
01:12:42,826 --> 01:12:44,253
Lel�p el�l�nk, te idi�ta!
428
01:13:27,797 --> 01:13:29,222
Hov� m�sz te h�lye?
429
01:14:20,928 --> 01:14:22,374
Nincs sz�ks�ge r�m Hawknak?
430
01:14:22,375 --> 01:14:24,278
Nem, minden rendben, ne agg�dj.
431
01:14:54,254 --> 01:14:56,110
Menj�nk �szni egyet.
432
01:15:07,544 --> 01:15:08,827
Igen, adja.
433
01:15:09,778 --> 01:15:12,842
Sz�val Jenny h�ga volt.
434
01:15:12,843 --> 01:15:14,954
�t is az a kibaszott
Alex aj�nlotta be.
435
01:15:14,955 --> 01:15:18,760
Sosem gondoltam volna, hogy az a kis
faszfej ennyi galib�t fog okozni.
436
01:16:24,317 --> 01:16:25,401
Mr. Hawk?
437
01:16:27,303 --> 01:16:29,662
V�szhelyzet van.
Megt�madtak minket!
438
01:16:29,663 --> 01:16:31,090
Nyissa ki!
439
01:16:36,837 --> 01:16:39,993
Mr. Hawk! Richard Brown
megt�madott minket!
440
01:16:39,994 --> 01:16:41,061
Faszomba!
441
01:16:43,725 --> 01:16:45,958
Mindj�rt itt a helikopter.
442
01:16:45,959 --> 01:16:47,833
Azonnal �lt�zz�n.
443
01:16:47,834 --> 01:16:54,493
- Azt�n j�jj�n velem.
- Rendben.
444
01:16:54,931 --> 01:16:56,072
Gyere menj�nk!
445
01:17:19,019 --> 01:17:19,971
Dobod le!
446
01:17:38,548 --> 01:17:40,004
Te szarh�zi!
447
01:17:56,796 --> 01:17:58,223
Rendben nagyfi�!
448
01:18:08,477 --> 01:18:09,904
V�ge a m�sornak!
449
01:19:03,369 --> 01:19:04,796
�ld meg a szemetet!
450
01:21:11,658 --> 01:21:13,322
Semmi sz�ks�g r�, elmehet.
451
01:21:13,323 --> 01:21:17,452
A Julia �ltal megszerzett bizony�t�kok birtok�ban
minden vil�gos, �gy v�g�l k�sz�nettel tartozunk.
452
01:21:17,860 --> 01:21:19,345
Csak azt tettem amit kellett.
453
01:21:22,294 --> 01:21:31,807
Magyar sz�veg: Bull
- horrorfreak -
31076