Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,270
Previously
on "Fantasy Island"...
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,670
I think this old chair
was your great-uncle's,
3
00:00:05,670 --> 00:00:09,100
- but I redid the rattan and--
- This is perfect.
4
00:00:09,100 --> 00:00:12,010
- What's all this?
- I'm taking you to prom.
5
00:00:12,010 --> 00:00:14,410
I have never seen
Elenita happier.
6
00:00:14,410 --> 00:00:17,150
- And I love him.
- I love you, too.
7
00:00:17,150 --> 00:00:20,280
My fantasy is to find
my biological father.
8
00:00:20,280 --> 00:00:23,050
I was conceived in the middle
of a hurricane...
9
00:00:23,050 --> 00:00:24,420
Hurricane Helene.
10
00:00:24,520 --> 00:00:26,790
I was in the jungle
during Hurricane Helene.
11
00:00:26,790 --> 00:00:28,590
This way! I found shelter!
12
00:00:28,590 --> 00:00:31,630
This is gonna sound crazy,
but I think I'm your daughter.
13
00:00:31,630 --> 00:00:33,760
I don't think anyone knows
how to be a parent.
14
00:00:33,760 --> 00:00:36,300
Yeah, but most people get
a starter model to warm up on.
15
00:00:36,300 --> 00:00:38,470
She's still trying to
figure it all out.
16
00:00:38,470 --> 00:00:40,940
Bless her.
She's mourning her mother.
17
00:00:40,940 --> 00:00:42,240
Thanks, Dad.
18
00:00:42,240 --> 00:00:44,670
My birthday is me and my mom.
19
00:00:44,670 --> 00:00:48,940
And every time I look across
the table, she's not there.
20
00:00:49,040 --> 00:00:50,350
You're there.
21
00:00:50,350 --> 00:00:52,250
There is nothing
more important to me
22
00:00:52,250 --> 00:00:54,050
than your relationship
with Helene.
23
00:00:54,050 --> 00:00:55,250
I can't see you anymore.
24
00:00:55,250 --> 00:00:57,050
Please believe me
when I tell you
25
00:00:57,050 --> 00:00:58,190
that this is
for the best, Javier.
26
00:00:58,190 --> 00:00:59,660
- Elena--
- I'm sorry.
27
00:01:02,660 --> 00:01:09,670
♪ ♪
28
00:01:22,780 --> 00:01:23,710
You're good.
29
00:01:23,710 --> 00:01:26,780
Breaking up with Javier
was the right decision.
30
00:01:26,780 --> 00:01:29,120
You did the right thing.
31
00:01:32,750 --> 00:01:34,820
I did the right thing.
32
00:01:34,820 --> 00:01:36,790
♪ ♪
33
00:01:38,260 --> 00:01:40,960
Welcome to Fantasy Island.
34
00:01:40,960 --> 00:01:48,240
♪ ♪
35
00:01:55,110 --> 00:01:56,950
Good morning, Elena.
36
00:01:56,950 --> 00:01:58,050
Good morning.
37
00:01:58,050 --> 00:01:59,550
Can you speak to me
in Spanish?
38
00:01:59,550 --> 00:02:02,080
I can't go two lifetimes
only speaking English.
39
00:02:02,180 --> 00:02:03,650
Good morning, Ruby.
40
00:02:03,650 --> 00:02:05,390
Ah.
41
00:02:08,620 --> 00:02:09,930
Are you okay?
42
00:02:09,930 --> 00:02:12,360
Yes. Everything's fine.
43
00:02:12,360 --> 00:02:14,460
Look at this place.
44
00:02:14,460 --> 00:02:16,230
Graham family,
I'm Elena Roarke.
45
00:02:16,230 --> 00:02:19,100
I'm your host,
and this is my associate, Ruby.
46
00:02:19,100 --> 00:02:20,640
I'm Amber.
This is my husband, Dan,
47
00:02:20,640 --> 00:02:23,740
and our beautiful offspring,
Ryleigh and Trevor.
48
00:02:23,740 --> 00:02:25,340
Ah, nice to meet you.
49
00:02:28,510 --> 00:02:31,210
Uh, please follow me this way.
50
00:02:31,210 --> 00:02:32,550
Oh, we aren't going anywhere
51
00:02:32,550 --> 00:02:34,420
until we get
our first vacation picture.
52
00:02:34,420 --> 00:02:36,950
Mom, seriously?
I look like a bridge troll.
53
00:02:36,950 --> 00:02:39,090
Ryleigh,
you're 16 and gorgeous.
54
00:02:39,090 --> 00:02:40,420
How about this?
55
00:02:40,420 --> 00:02:42,060
Ash will take you to your suite
to get settled,
56
00:02:42,060 --> 00:02:43,430
and I promise we'll get
57
00:02:43,430 --> 00:02:46,030
the perfect family photo
but a little later.
58
00:02:46,130 --> 00:02:48,800
High sun
equals harsh shadows.
59
00:02:48,800 --> 00:02:51,270
Okay, I'm holding you to it.
60
00:02:51,270 --> 00:02:53,740
I bought us the cutest
matching outfits.
61
00:02:53,740 --> 00:02:55,700
I am not wearing khakis.
62
00:02:55,700 --> 00:02:57,970
♪ ♪
63
00:02:57,970 --> 00:03:00,980
- Ms. Roarke.
- Isaiah Hughes.
64
00:03:00,980 --> 00:03:02,210
So nice to meet in person,
65
00:03:02,210 --> 00:03:04,080
and you can call me Elena, please.
66
00:03:04,080 --> 00:03:06,550
- This is Ruby.
- Welcome, Isaiah.
67
00:03:06,650 --> 00:03:09,520
Mr. Hughes, this is for you.
68
00:03:10,890 --> 00:03:12,350
This is it?
69
00:03:12,350 --> 00:03:15,360
And please open it
whenever you're ready.
70
00:03:17,130 --> 00:03:18,590
This place has a bar, yeah?
71
00:03:18,590 --> 00:03:21,530
Yeah, there's a nice spot
just down the beach.
72
00:03:21,530 --> 00:03:23,570
Welcome to Fantasy Island.
73
00:03:23,570 --> 00:03:25,930
♪ ♪
74
00:03:25,930 --> 00:03:28,040
What was that all about?
75
00:03:28,040 --> 00:03:29,240
Mr. Hughes's fantasy
76
00:03:29,240 --> 00:03:31,110
is to know the date
of his death,
77
00:03:31,110 --> 00:03:33,240
which is written
in that envelope.
78
00:03:33,240 --> 00:03:36,910
Hmm. Oh, my God.
79
00:03:36,910 --> 00:03:38,580
Hey.
80
00:03:38,580 --> 00:03:40,250
Morning.
81
00:03:40,250 --> 00:03:41,350
Whoa.
82
00:03:41,350 --> 00:03:43,820
Um, a cold front just blew in.
83
00:03:43,820 --> 00:03:46,220
I don't know what you mean.
84
00:03:46,220 --> 00:03:49,120
Elena, you know
you can talk to me, right?
85
00:03:49,120 --> 00:03:50,730
- Yes, I know.
- Yes, of course.
86
00:03:50,730 --> 00:03:53,100
Do me a favor--
um, follow up with Mr. Hughes.
87
00:03:53,100 --> 00:03:55,300
I can handle the Graham family.
88
00:03:55,300 --> 00:04:01,400
♪ ♪
89
00:04:04,370 --> 00:04:11,510
♪ ♪
90
00:04:16,320 --> 00:04:18,850
My family doesn't know
I'm here for a fantasy,
91
00:04:18,850 --> 00:04:20,190
not even Dan.
92
00:04:20,190 --> 00:04:21,990
You won't say anything.
Will you?
93
00:04:21,990 --> 00:04:23,390
My lips are sealed.
94
00:04:23,390 --> 00:04:27,000
Now, tell me--
what can the Island do for you?
95
00:04:27,000 --> 00:04:28,860
I love my family so much,
96
00:04:28,860 --> 00:04:30,500
but I feel like
I'm failing them.
97
00:04:30,500 --> 00:04:33,040
- In what way?
- They're not happy.
98
00:04:33,040 --> 00:04:35,000
Nobody's happy all the time.
99
00:04:35,000 --> 00:04:36,840
But shouldn't we try to be?
100
00:04:36,840 --> 00:04:39,110
I grew up in chaos.
101
00:04:39,210 --> 00:04:40,740
My parents screamed
at each other constantly,
102
00:04:40,740 --> 00:04:43,910
breaking up and getting back
together every other week.
103
00:04:43,910 --> 00:04:46,180
Neither of them
could hold a job.
104
00:04:46,180 --> 00:04:48,250
We got evicted
from every place we lived.
105
00:04:48,250 --> 00:04:49,790
That must have been
very hard.
106
00:04:49,790 --> 00:04:52,320
I learned to cope,
and when things got really bad,
107
00:04:52,320 --> 00:04:55,120
I'd recite the multiplication
table to myself.
108
00:04:55,120 --> 00:04:57,490
If you want to know 12 times 7,
I'm your girl.
109
00:04:57,490 --> 00:05:00,460
Oh, and I also always know
where the exit is.
110
00:05:00,460 --> 00:05:02,300
Well, you've clearly
broken that cycle.
111
00:05:02,300 --> 00:05:04,200
I gave them everything.
I didn't have--
112
00:05:04,200 --> 00:05:07,070
safety, stability, encouragement.
113
00:05:07,070 --> 00:05:09,240
And it's not enough?
114
00:05:12,110 --> 00:05:13,380
Look at her.
115
00:05:13,380 --> 00:05:15,110
She's the star
of the tennis team.
116
00:05:15,110 --> 00:05:17,250
But it means nothing to her.
She wants to quit.
117
00:05:17,250 --> 00:05:20,250
And Trevor,
he is so damn smart,
118
00:05:20,250 --> 00:05:22,080
but he's living his life
on devices.
119
00:05:22,080 --> 00:05:24,020
Ah, he was mad at me
for posting this,
120
00:05:24,120 --> 00:05:26,890
but I look at it all the time.
121
00:05:26,890 --> 00:05:29,290
I miss him.
122
00:05:29,290 --> 00:05:32,430
Where does your husband, Dan,
fit into this?
123
00:05:32,430 --> 00:05:36,670
Nobody's bleeding and
nothing's on fire, Dan's good.
124
00:05:36,670 --> 00:05:39,200
We look so
in love here, don't we?
125
00:05:39,200 --> 00:05:41,940
Yes.
126
00:05:41,940 --> 00:05:44,840
He doesn't even see me anymore...
127
00:05:44,840 --> 00:05:46,380
not like this.
128
00:05:46,480 --> 00:05:50,810
These pictures
are just moments.
129
00:05:50,810 --> 00:05:53,120
My fantasy is for my family
130
00:05:53,120 --> 00:05:57,990
to be as happy
as they look on social media.
131
00:05:57,990 --> 00:06:00,720
Can you do that?
132
00:06:00,720 --> 00:06:02,560
I can.
133
00:06:04,360 --> 00:06:07,400
Now let's go take
that family photo, come on.
134
00:06:10,330 --> 00:06:12,470
Hey, Roarke, what kind
of socks do pirates wear?
135
00:06:12,470 --> 00:06:16,240
- Oh, my God, Dad.
- Ryleigh, stand up straight.
136
00:06:16,240 --> 00:06:18,610
- I have no idea.
- Arrr-gyle.
137
00:06:18,610 --> 00:06:20,310
- Dad, it's not funny.
- Trevor, your phone.
138
00:06:20,310 --> 00:06:22,210
- Every time.
- Come on, buys, the faster
139
00:06:22,210 --> 00:06:24,150
we pull it together,
the faster this will be over.
140
00:06:24,150 --> 00:06:25,580
Dan, are you tucking
in your shirt?
141
00:06:25,580 --> 00:06:27,950
Mom, I almost
beat this level. Just let me--
142
00:06:27,950 --> 00:06:30,920
Stand still and look happy,
damn it.
143
00:06:30,920 --> 00:06:32,220
Okay.
144
00:06:32,220 --> 00:06:34,990
Smiles everyone.
145
00:06:34,990 --> 00:06:36,960
Perfect.
146
00:06:37,760 --> 00:06:42,060
Oh, get this thing off of me
before I turn basic forever.
147
00:06:42,060 --> 00:06:44,830
Too late.
148
00:06:44,830 --> 00:06:46,130
So what do you think?
149
00:06:46,130 --> 00:06:49,270
We could take a day cruise,
a balloon tour.
150
00:06:49,270 --> 00:06:51,340
Oh, look, snorkeling.
That sounds like fun, right?
151
00:06:51,340 --> 00:06:54,380
Maybe you girls
can explore the resort.
152
00:06:54,380 --> 00:06:55,310
See that pool?
153
00:06:55,310 --> 00:06:56,910
What about you and Trevor?
154
00:06:56,910 --> 00:06:58,850
I'm not gonna be able
to relax
155
00:06:58,850 --> 00:07:00,220
until I grade these papers,
156
00:07:00,220 --> 00:07:03,220
and he's clearly grown roots.
157
00:07:03,220 --> 00:07:04,590
Honey, I was hoping
158
00:07:04,590 --> 00:07:07,690
we could do something
together as a family.
159
00:07:07,690 --> 00:07:09,490
We have all weekend.
160
00:07:12,660 --> 00:07:14,760
Oh, you know, Ry,
I saw some tennis courts.
161
00:07:14,760 --> 00:07:18,070
Maybe we could check 'em out
and get in a volley or two.
162
00:07:18,070 --> 00:07:21,800
Yeah,
that is so not gonna happen.
163
00:07:23,370 --> 00:07:27,280
Or I could just
sit here alone.
164
00:07:31,850 --> 00:07:33,520
Oh, wow.
165
00:07:36,250 --> 00:07:38,220
This is, like,
Christmas card worthy.
166
00:07:38,220 --> 00:07:41,020
It doesn't even need a filter.
167
00:07:46,360 --> 00:07:48,960
♪ ♪
168
00:07:48,960 --> 00:07:52,130
You know,
on second thought...
169
00:07:52,130 --> 00:07:54,470
maybe we should go snorkeling.
170
00:07:54,470 --> 00:07:57,770
Hold up.
Did somebody say snorkeling?
171
00:07:57,770 --> 00:07:59,940
Because I love snorkeling.
172
00:07:59,940 --> 00:08:01,540
Very funny.
173
00:08:01,540 --> 00:08:04,010
Snorkeling's lame.
Whatever, I get it.
174
00:08:04,110 --> 00:08:06,080
Next boat leaves
in half an hour.
175
00:08:06,080 --> 00:08:07,250
Hey, Mom, you brought
176
00:08:07,250 --> 00:08:09,020
that reef-safe
suntan lotion, right?
177
00:08:09,020 --> 00:08:11,520
'Cause I am so psyched
to go snorkeling.
178
00:08:12,820 --> 00:08:15,690
You okay, Mom?
179
00:08:15,690 --> 00:08:17,690
I just...
180
00:08:17,690 --> 00:08:20,400
♪ ♪
181
00:08:20,400 --> 00:08:24,700
It's so wonderful
to see you all so happy.
182
00:08:26,700 --> 00:08:28,340
♪ ♪
183
00:08:28,440 --> 00:08:32,740
Helene, I just love
seeing you at the bar.
184
00:08:32,740 --> 00:08:34,740
Oh, come on, do a little...
185
00:08:34,740 --> 00:08:37,810
Uh-huh.
186
00:08:37,810 --> 00:08:40,420
Oh.
187
00:08:42,250 --> 00:08:44,320
Thanks for the hookup,
granny friend.
188
00:08:44,320 --> 00:08:47,260
Mm-hmm.
Just remember our deal.
189
00:08:47,260 --> 00:08:49,760
Bottomless daiquiris--
got it.
190
00:08:49,760 --> 00:08:53,000
Yes.
191
00:08:56,930 --> 00:08:59,000
You gonna open it?
192
00:09:00,670 --> 00:09:02,500
Just taking my time.
193
00:09:04,010 --> 00:09:07,210
Would you want to know?
194
00:09:07,210 --> 00:09:10,710
About a year ago, I was given
six months to live.
195
00:09:10,710 --> 00:09:14,120
That knowledge is what
brought me to this island,
196
00:09:14,120 --> 00:09:18,250
and this island
changed everything.
197
00:09:18,250 --> 00:09:21,220
But you're still alive.
198
00:09:21,220 --> 00:09:24,560
I'm a special case.
199
00:09:26,600 --> 00:09:30,100
So why do you...
200
00:09:30,100 --> 00:09:32,500
want to know
when you're gonna die?
201
00:09:34,000 --> 00:09:36,340
My dad...
202
00:09:36,340 --> 00:09:41,240
he, uh--he died of an aneurysm
when I was ten.
203
00:09:41,240 --> 00:09:43,980
I've always believed
that I'll die young, too.
204
00:09:46,380 --> 00:09:49,080
Quite the sword of Damocles
hanging over your head.
205
00:09:49,080 --> 00:09:51,490
Yeah, I've just come
to accept it--
206
00:09:51,490 --> 00:09:56,360
no long-term plans
or commitments.
207
00:09:56,360 --> 00:09:58,390
Oh. Wait a minute,
let me guess.
208
00:09:58,390 --> 00:10:01,100
You found someone
that you want to commit to.
209
00:10:01,100 --> 00:10:03,930
Oh, love changes everything.
210
00:10:03,930 --> 00:10:05,370
Yeah, not love.
211
00:10:05,370 --> 00:10:08,270
Yeah, I haven't even
asked her out yet, but, uh...
212
00:10:08,270 --> 00:10:11,040
Yeah, all of a sudden,
I have these urges
213
00:10:11,040 --> 00:10:14,410
to make plans for the future.
214
00:10:14,410 --> 00:10:17,210
It's not that I don't want
a family.
215
00:10:17,210 --> 00:10:19,210
I...
216
00:10:19,210 --> 00:10:21,820
I just don't want
to make anyone else
217
00:10:21,820 --> 00:10:24,020
feel that pain that I did.
218
00:10:25,650 --> 00:10:28,860
And if you open that envelope
and it says that you live
219
00:10:28,860 --> 00:10:31,090
until 99, then you'll--
220
00:10:31,090 --> 00:10:34,000
Then I-I'll ask her out.
221
00:10:35,260 --> 00:10:37,570
Hmm.
222
00:10:37,570 --> 00:10:41,500
You know, I always thought
knowledge was power,
223
00:10:41,500 --> 00:10:43,210
but...
224
00:10:43,210 --> 00:10:45,440
now I'm not so sure.
225
00:10:45,440 --> 00:10:48,240
What if I don't want to know?
226
00:10:48,240 --> 00:10:49,340
Hmm.
227
00:10:49,340 --> 00:10:51,080
Well, that's probably why
it came in an envelope
228
00:10:51,080 --> 00:10:52,650
instead of sky writing.
229
00:10:54,920 --> 00:10:57,290
Yeah.
230
00:10:57,290 --> 00:11:04,290
♪ ♪
231
00:11:05,330 --> 00:11:07,630
Did any of you see
that great spotted ray?
232
00:11:07,630 --> 00:11:09,970
I was following a school
of blue tang.
233
00:11:09,970 --> 00:11:11,930
I think I got a sunburn
on my butt.
234
00:11:13,300 --> 00:11:15,370
That was
a dream vacation day, guys.
235
00:11:15,370 --> 00:11:17,370
Thank you so much
for making the effort.
236
00:11:17,370 --> 00:11:19,110
Are you kidding?
Mom, that was awesome.
237
00:11:19,210 --> 00:11:21,080
Yeah, maybe it was
just the fresh air,
238
00:11:21,180 --> 00:11:23,580
but I feel
so damn happy right now.
239
00:11:23,580 --> 00:11:25,210
Me too.
240
00:11:25,310 --> 00:11:26,080
Wow.
241
00:11:26,080 --> 00:11:28,250
Okay, so what now?
242
00:11:28,250 --> 00:11:30,620
- Who wants lobster?
- Oh, me.
243
00:11:30,620 --> 00:11:32,390
Yeah, me too.
244
00:11:34,490 --> 00:11:36,960
Lobster it is.
245
00:11:36,960 --> 00:11:40,300
♪ ♪
246
00:11:56,280 --> 00:11:58,810
Dan?
247
00:11:58,810 --> 00:12:00,950
Do you hear that?
248
00:12:05,920 --> 00:12:13,300
♪ ♪
249
00:12:30,850 --> 00:12:33,580
♪ ♪
250
00:12:33,580 --> 00:12:34,880
Ryleigh?
251
00:12:34,880 --> 00:12:36,950
Honey.
252
00:12:36,950 --> 00:12:39,790
♪ ♪
253
00:12:39,790 --> 00:12:41,060
Ry?
254
00:12:41,060 --> 00:12:42,930
Oh, hey, Mom.
255
00:12:42,930 --> 00:12:45,090
You want to get that volley in?
256
00:12:45,090 --> 00:12:47,130
Honey, it's late.
You should be in bed.
257
00:12:47,130 --> 00:12:49,230
Oh, I'm not tired.
258
00:12:49,230 --> 00:12:50,500
Come on.
259
00:12:50,500 --> 00:12:53,600
You can pick this up again
in the morning.
260
00:12:53,600 --> 00:12:54,740
Okay.
261
00:12:54,740 --> 00:13:01,980
♪ ♪
262
00:13:10,750 --> 00:13:14,420
♪ ♪
263
00:13:14,520 --> 00:13:16,960
Hola, Javier.
264
00:13:16,960 --> 00:13:18,460
What's up, Ruby?
265
00:13:18,460 --> 00:13:20,800
Oh, nothing much.
266
00:13:20,800 --> 00:13:23,630
Just learning some Spanish.
267
00:13:23,630 --> 00:13:25,130
Um, not to be...
268
00:13:25,130 --> 00:13:27,740
The relationship police...
269
00:13:27,740 --> 00:13:30,170
But...
270
00:13:30,170 --> 00:13:32,980
Elena seemed
pretty upset yesterday.
271
00:13:35,110 --> 00:13:37,310
You want to tell me
what you did?
272
00:13:38,180 --> 00:13:40,050
She said I did something?
273
00:13:40,050 --> 00:13:41,550
I mean, not exactly.
274
00:13:41,550 --> 00:13:44,150
I mean, she didn't
actually say anything.
275
00:13:44,150 --> 00:13:46,050
I-I just kind of assumed.
276
00:13:46,050 --> 00:13:47,990
You know, all I did
277
00:13:47,990 --> 00:13:50,090
was everything she asked,
all right?
278
00:13:50,090 --> 00:13:51,990
I-I kept our relationship
a secret
279
00:13:51,990 --> 00:13:53,430
when she wanted
to keep it a secret.
280
00:13:53,430 --> 00:13:56,130
I learned salsa
'cause she likes to dance.
281
00:13:56,130 --> 00:13:57,500
Threw her a prom.
282
00:13:57,500 --> 00:14:02,000
Ruby, I made her a chair
out of rattan.
283
00:14:02,000 --> 00:14:03,940
And do--do you have any idea
how long it takes
284
00:14:03,940 --> 00:14:06,640
to make a chair out of rattan?
285
00:14:06,640 --> 00:14:08,880
A lot of time.
286
00:14:08,880 --> 00:14:11,110
But I enjoyed doing it
287
00:14:11,110 --> 00:14:13,020
'cause I was doing it for her
288
00:14:13,020 --> 00:14:16,050
because
of what she meant to me.
289
00:14:16,050 --> 00:14:18,050
Past tense.
290
00:14:18,050 --> 00:14:19,590
You don't know?
291
00:14:20,990 --> 00:14:22,990
Elena broke up with me.
292
00:14:22,990 --> 00:14:24,990
What?
293
00:14:24,990 --> 00:14:28,630
- Why?
- She didn't say.
294
00:14:28,630 --> 00:14:29,830
No.
295
00:14:29,830 --> 00:14:31,370
That doesn't make any sense.
296
00:14:31,370 --> 00:14:34,840
Yep, that's exactly
how I felt.
297
00:14:34,840 --> 00:14:39,040
I am so sorry.
I-I had no idea.
298
00:14:39,040 --> 00:14:41,540
I appreciate you.
299
00:14:41,540 --> 00:14:43,180
I really do.
300
00:14:43,180 --> 00:14:47,120
And I don't know
what Elena needs, clearly...
301
00:14:47,120 --> 00:14:49,550
but I could use
some time alone.
302
00:14:51,820 --> 00:14:54,920
Um... yeah.
303
00:14:54,920 --> 00:14:56,590
Of course.
304
00:14:56,590 --> 00:15:03,570
♪ ♪
305
00:15:12,770 --> 00:15:14,210
Ryleigh,
let me see that hand.
306
00:15:14,310 --> 00:15:17,450
It's fine, Mom, really.
307
00:15:19,110 --> 00:15:22,920
- This doesn't hurt?
- No, don't feel a thing.
308
00:15:22,920 --> 00:15:29,690
♪ ♪
309
00:15:46,540 --> 00:15:48,040
Amber.
310
00:15:48,040 --> 00:15:49,850
How are you enjoying
your happy family?
311
00:15:49,850 --> 00:15:51,850
Oh, um...
312
00:15:51,850 --> 00:15:53,650
good, I guess.
313
00:15:53,650 --> 00:15:54,850
Great.
314
00:15:54,850 --> 00:15:57,290
Walk with me.
315
00:15:57,290 --> 00:15:59,760
Dan planned a date
for us tonight.
316
00:15:59,760 --> 00:16:01,260
I didn't even have to hint.
317
00:16:01,260 --> 00:16:04,590
Oh, sounds like he's
seeing you like that again.
318
00:16:06,090 --> 00:16:07,400
The boys are bonding.
319
00:16:07,400 --> 00:16:10,970
Ryleigh suddenly loves
tennis again.
320
00:16:10,970 --> 00:16:14,140
But I don't know.
Something feels off.
321
00:16:14,140 --> 00:16:17,370
Maybe you're not used
to seeing them so happy.
322
00:16:17,370 --> 00:16:20,180
Maybe, but...
323
00:16:20,180 --> 00:16:22,240
it doesn't feel real.
324
00:16:22,240 --> 00:16:24,350
Amber, you asked
for your family to be happy
325
00:16:24,350 --> 00:16:26,980
the way they are
on social media, correct?
326
00:16:26,980 --> 00:16:29,250
Well, it looks to me
like they are.
327
00:16:30,420 --> 00:16:32,920
You know what?
I'm not gonna second-guess.
328
00:16:32,920 --> 00:16:35,820
I'm just going to enjoy it.
329
00:16:35,820 --> 00:16:37,630
It's everything I ever wanted.
330
00:16:37,630 --> 00:16:41,130
So, if you'll excuse me, I have
to get ready for my date.
331
00:16:41,230 --> 00:16:43,930
I am sure it will be
an unforgettable night.
332
00:16:43,930 --> 00:16:46,100
♪ ♪
333
00:16:49,270 --> 00:16:52,510
♪ ♪
334
00:16:52,510 --> 00:16:53,310
Hey.
335
00:16:53,310 --> 00:16:57,150
Envelope guy,
you're back.
336
00:16:57,150 --> 00:16:59,950
- Yeah.
- Can I get you anything?
337
00:16:59,950 --> 00:17:01,920
I'll get a beer.
338
00:17:01,920 --> 00:17:03,220
Sure.
339
00:17:06,360 --> 00:17:08,560
♪ ♪
340
00:17:08,660 --> 00:17:09,860
Thanks.
341
00:17:09,860 --> 00:17:13,160
♪ ♪
342
00:17:13,160 --> 00:17:15,800
Okay, look, I know
you didn't ask me or anything,
343
00:17:15,800 --> 00:17:17,670
but I wouldn't want to know.
344
00:17:17,670 --> 00:17:22,040
♪ ♪
345
00:17:22,040 --> 00:17:23,770
Hey, Dad-vier.
346
00:17:23,770 --> 00:17:26,840
Noncommittal, that tracks.
What are you doing back there?
347
00:17:26,840 --> 00:17:28,310
Oh, Ruby got me a job.
348
00:17:28,310 --> 00:17:31,050
Figured it was better than
sitting around all day, so...
349
00:17:31,050 --> 00:17:33,580
That's great.
Can I get a beer?
350
00:17:33,580 --> 00:17:35,720
Coming right up?
351
00:17:35,720 --> 00:17:38,250
♪ ♪
352
00:17:38,250 --> 00:17:41,220
So... what's up
with the day drinking?
353
00:17:41,220 --> 00:17:43,290
Elena broke up with me
354
00:17:43,290 --> 00:17:47,000
and is apparently leaving it
up to me to tell everyone.
355
00:17:47,000 --> 00:17:49,200
- Ouch.
- Yeah.
356
00:17:49,200 --> 00:17:51,530
♪ ♪
357
00:17:51,530 --> 00:17:54,500
- No way.
- Sorry. I should have asked.
358
00:17:54,500 --> 00:17:56,540
No, you're fine.
I eat them, too, like, all day.
359
00:17:56,540 --> 00:17:59,780
I guess I must have inherited
that from you.
360
00:18:01,810 --> 00:18:07,320
♪ ♪
361
00:18:07,320 --> 00:18:08,380
Hey, Mom.
362
00:18:08,380 --> 00:18:11,650
- Uh, do you need help with that?
- Sure.
363
00:18:18,230 --> 00:18:22,330
Mom! Mom, we're here!
Please, Mom, help us!
364
00:18:22,330 --> 00:18:25,400
We're here!
Please, Mom, help us!
365
00:18:25,400 --> 00:18:26,840
There.
366
00:18:26,840 --> 00:18:29,340
There you go.
367
00:18:36,810 --> 00:18:38,810
♪ ♪
368
00:18:40,780 --> 00:18:44,950
♪ ♪
369
00:18:44,950 --> 00:18:46,960
This is amazing, Dan.
370
00:18:46,960 --> 00:18:49,630
Still less than you deserve.
371
00:18:49,630 --> 00:18:53,330
Is everything all right?
Would you prefer wine?
372
00:18:53,330 --> 00:18:55,100
I just...
373
00:18:55,100 --> 00:18:57,130
Does Ryleigh seem all right
to you?
374
00:18:57,130 --> 00:19:00,800
Tonight is about us, my love,
not the kids.
375
00:19:00,800 --> 00:19:02,040
I know.
376
00:19:02,040 --> 00:19:04,240
It's just I...
377
00:19:04,240 --> 00:19:07,540
I think I'm losing my mind
or something.
378
00:19:07,540 --> 00:19:11,350
Have I told you lately
how beautiful you are?
379
00:19:11,350 --> 00:19:14,720
No, not in a long time, actually.
380
00:19:14,720 --> 00:19:15,950
Then let me do it now.
381
00:19:15,950 --> 00:19:18,820
You are so beautiful
382
00:19:18,820 --> 00:19:21,190
inside and out.
383
00:19:21,190 --> 00:19:23,930
Do you really feel that way?
384
00:19:23,930 --> 00:19:26,030
You're my wife.
385
00:19:26,130 --> 00:19:28,600
I love you.
386
00:19:28,600 --> 00:19:30,600
Yeah.
387
00:19:30,600 --> 00:19:34,700
If something's wrong,
I'm always here for you.
388
00:19:37,540 --> 00:19:40,040
When I was getting ready
for dinner, Ryleigh came in,
389
00:19:40,040 --> 00:19:42,110
and when she was
in front of the mirror,
390
00:19:42,110 --> 00:19:45,110
it was like her reflection
was different...
391
00:19:45,110 --> 00:19:47,080
like there was another Ryleigh
behind the mirror
392
00:19:47,080 --> 00:19:48,850
and she was trapped
and terrified
393
00:19:48,850 --> 00:19:50,250
and calling out to me.
394
00:19:50,250 --> 00:19:52,720
That must have been frightening,
395
00:19:52,720 --> 00:19:54,460
but the kids are fine.
396
00:19:54,460 --> 00:19:56,830
Let's just be present
with each other.
397
00:19:56,830 --> 00:19:58,330
- Dan--
- I feel like
398
00:19:58,330 --> 00:20:00,300
I'm really seeing you
for the first time in forever.
399
00:20:00,300 --> 00:20:03,100
Really? Because I feel
like you're not hearing me.
400
00:20:03,100 --> 00:20:05,470
I feel like you're not here.
401
00:20:05,470 --> 00:20:08,640
I was saving this
for after dinner, but...
402
00:20:08,640 --> 00:20:10,210
I just can't wait.
403
00:20:11,440 --> 00:20:12,610
Oh, my God.
404
00:20:12,610 --> 00:20:16,650
A tennis mom
should have a tennis bracelet.
405
00:20:21,220 --> 00:20:23,590
I don't know what to say.
406
00:20:23,590 --> 00:20:25,820
♪ ♪
407
00:20:27,990 --> 00:20:29,890
Say you'll dance with me.
408
00:20:29,890 --> 00:20:37,000
♪ ♪
409
00:20:55,120 --> 00:20:56,720
This is nice.
410
00:20:56,720 --> 00:21:00,120
♪ ♪
411
00:21:00,120 --> 00:21:03,030
Amber, can you hear me?
412
00:21:03,030 --> 00:21:05,060
Amber, I'm--I don't--
413
00:21:05,060 --> 00:21:07,700
Amber!
Hey, sweetheart, please!
414
00:21:10,000 --> 00:21:11,930
Who are you?
415
00:21:11,930 --> 00:21:14,640
I'm the husband
you always wanted
416
00:21:14,640 --> 00:21:16,940
No.
417
00:21:16,940 --> 00:21:19,810
Amber, don't go.
418
00:21:19,810 --> 00:21:23,410
♪ ♪
419
00:21:24,750 --> 00:21:25,950
Hello.
420
00:21:25,950 --> 00:21:27,920
Ruby, I am buried
in work here.
421
00:21:27,920 --> 00:21:29,650
So, please...
422
00:21:29,650 --> 00:21:31,990
I spoke with Javier,
423
00:21:31,990 --> 00:21:34,220
and he said
that you broke things off
424
00:21:34,220 --> 00:21:36,260
without explanation.
425
00:21:36,260 --> 00:21:39,900
Elena, why would you do that?
426
00:21:39,900 --> 00:21:42,100
I think I made a mistake.
427
00:21:42,100 --> 00:21:44,200
You know,
I think you did, too,
428
00:21:44,200 --> 00:21:45,970
because that man loves you.
429
00:21:45,970 --> 00:21:48,000
Ruby, not with Javier, okay?
430
00:21:48,000 --> 00:21:49,440
With you.
431
00:21:49,440 --> 00:21:51,940
- With me?
- Yes.
432
00:21:51,940 --> 00:21:54,380
I think I've let us
get too close,
433
00:21:54,380 --> 00:21:57,810
and boundaries
have gotten blurry.
434
00:21:57,810 --> 00:22:00,880
Is that right?
435
00:22:00,880 --> 00:22:02,580
I think it's probably best
436
00:22:02,580 --> 00:22:06,790
if we keep this relationship
more professional.
437
00:22:06,790 --> 00:22:08,260
Hmm?
438
00:22:08,260 --> 00:22:10,490
Well, because I'm your friend
439
00:22:10,490 --> 00:22:12,590
and I can see
that you're in pain,
440
00:22:12,590 --> 00:22:16,400
I'm gonna go ahead and step
back and give you your space.
441
00:22:16,400 --> 00:22:20,170
But like I used
to tell my kids,
442
00:22:20,170 --> 00:22:22,400
just because you're hurting
443
00:22:22,400 --> 00:22:26,510
doesn't mean you get to go
around hurting other people.
444
00:22:28,010 --> 00:22:30,050
Good night, Elena.
445
00:22:33,220 --> 00:22:35,480
♪ ♪
446
00:22:35,480 --> 00:22:37,820
Ruby.
447
00:22:37,820 --> 00:22:39,620
Hey!
448
00:22:39,620 --> 00:22:42,290
What did you do to my family?
449
00:22:42,290 --> 00:22:44,890
You asked for your family
to be happy.
450
00:22:44,890 --> 00:22:47,230
Aren't they?
451
00:22:47,230 --> 00:22:50,170
I don't know. Sort of.
I mean...
452
00:22:50,170 --> 00:22:52,470
they seem like they are, but
they're not themselves.
453
00:22:52,470 --> 00:22:55,700
Well, your fantasy wasn't for
your family to be themselves.
454
00:22:55,700 --> 00:22:57,210
Of course it was.
455
00:22:57,210 --> 00:22:58,340
It was for them to be happy
456
00:22:58,340 --> 00:23:00,240
being the people
you want them to be,
457
00:23:00,240 --> 00:23:02,850
the people you present them
as on social media.
458
00:23:02,850 --> 00:23:08,020
♪ ♪
459
00:23:08,020 --> 00:23:11,490
A picture is--
is only the surface.
460
00:23:11,490 --> 00:23:14,390
But... I don't want them
to be surface happy.
461
00:23:14,390 --> 00:23:18,130
I want them to feel it
on the inside.
462
00:23:18,230 --> 00:23:20,100
Then why
don't you stop focusing
463
00:23:20,200 --> 00:23:22,930
on Dan and Ryleigh
and Trevor
464
00:23:22,930 --> 00:23:26,940
and you start
focusing on Amber?
465
00:23:26,940 --> 00:23:28,900
What makes you happy?
466
00:23:28,900 --> 00:23:30,810
And not on the surface--
467
00:23:30,810 --> 00:23:34,640
I mean truly, deeply happy.
468
00:23:34,640 --> 00:23:36,980
♪ ♪
469
00:23:36,980 --> 00:23:38,350
I mean...
470
00:23:38,350 --> 00:23:40,950
♪ ♪
471
00:23:40,950 --> 00:23:43,950
My family does.
472
00:23:43,950 --> 00:23:46,820
That was quite a pause.
473
00:23:46,820 --> 00:23:48,990
Look inside yourself, Amber.
474
00:23:48,990 --> 00:23:51,890
Like, really, really look...
475
00:23:51,890 --> 00:23:54,730
at who you are,
at what you want.
476
00:23:54,730 --> 00:23:56,500
See those answers?
477
00:23:56,500 --> 00:23:59,270
They're gonna bring you closer
to your family.
478
00:23:59,270 --> 00:24:04,210
♪ ♪
479
00:24:07,380 --> 00:24:14,520
♪ ♪
480
00:24:19,560 --> 00:24:20,860
Trevor?
481
00:24:20,860 --> 00:24:22,220
Oh, hey, Mom.
482
00:24:22,220 --> 00:24:25,560
- What did you do?
- I smashed it all.
483
00:24:25,560 --> 00:24:26,830
But why?
484
00:24:26,830 --> 00:24:30,000
I don't need all this stuff.
Computers can't love you back.
485
00:24:30,000 --> 00:24:31,870
You know, only family
can do that.
486
00:24:31,870 --> 00:24:37,710
♪ ♪
487
00:24:37,710 --> 00:24:39,140
Mom, please!
488
00:24:39,240 --> 00:24:42,810
I'm scared!
I don't know what to do!
489
00:24:45,810 --> 00:24:49,320
♪ ♪
490
00:24:49,320 --> 00:24:52,490
There you are.
I was worried about you, babe.
491
00:24:52,490 --> 00:24:53,820
No.
492
00:24:53,920 --> 00:24:56,390
♪ ♪
493
00:24:59,600 --> 00:25:01,830
♪ ♪
494
00:25:01,830 --> 00:25:04,030
Look at myself.
495
00:25:04,030 --> 00:25:06,640
Really look.
496
00:25:06,640 --> 00:25:09,770
♪ ♪
497
00:25:09,770 --> 00:25:12,310
I am a mess.
498
00:25:12,310 --> 00:25:19,520
♪ ♪
499
00:25:25,820 --> 00:25:31,990
♪ ♪
500
00:25:38,330 --> 00:25:45,470
♪ ♪
501
00:26:19,710 --> 00:26:21,840
One times one is one.
502
00:26:21,840 --> 00:26:25,050
One times two is two.
503
00:26:26,220 --> 00:26:29,250
One times three is three.
504
00:26:29,250 --> 00:26:31,990
Always know where the exit is.
505
00:26:36,490 --> 00:26:39,260
One times four is four.
506
00:26:41,000 --> 00:26:43,400
One times five is five.
507
00:26:44,930 --> 00:26:47,970
One times six is six.
508
00:26:49,270 --> 00:26:52,670
One times seven is seven.
509
00:26:52,670 --> 00:26:55,740
One times eight is eight.
510
00:26:58,910 --> 00:27:00,250
Hello?
511
00:27:00,250 --> 00:27:02,120
♪ ♪
512
00:27:02,120 --> 00:27:05,920
Is anybody--anybody there?
513
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
♪ ♪
514
00:27:13,930 --> 00:27:18,770
♪ ♪
515
00:27:25,840 --> 00:27:32,850
♪ ♪
516
00:27:35,980 --> 00:27:42,660
♪ ♪
517
00:27:45,230 --> 00:27:47,960
Two times one is two.
518
00:27:47,960 --> 00:27:50,830
Two times three is six.
519
00:27:50,830 --> 00:27:53,840
♪ ♪
520
00:27:53,840 --> 00:27:56,210
2 times 6 is 12.
521
00:27:56,210 --> 00:28:03,380
♪ ♪
522
00:28:08,650 --> 00:28:11,250
2 times 7 is 14.
523
00:28:11,250 --> 00:28:17,660
♪ ♪
524
00:28:17,660 --> 00:28:19,860
2 times 8 is 16.
525
00:28:19,860 --> 00:28:23,870
♪ ♪
526
00:28:23,870 --> 00:28:26,670
2 times 10 is 20.
527
00:28:26,670 --> 00:28:30,710
♪ ♪
528
00:28:30,710 --> 00:28:34,010
2 times 11 is 22.
529
00:28:36,910 --> 00:28:40,680
2 times 12 is 24.
530
00:28:40,680 --> 00:28:47,660
♪ ♪
531
00:29:05,840 --> 00:29:13,020
♪ ♪
532
00:29:30,230 --> 00:29:32,630
Look inside yourself.
533
00:29:34,400 --> 00:29:36,510
Honey, it's us.
534
00:29:37,970 --> 00:29:39,510
Oh, thank God!
535
00:29:44,280 --> 00:29:47,180
How in the world
did you find us?
536
00:29:47,180 --> 00:29:50,220
Luck, but maybe
mother's love led me to you.
537
00:29:50,220 --> 00:29:51,490
You did not just say that.
538
00:29:51,490 --> 00:29:53,520
Just let her be mushy
for once.
539
00:29:53,520 --> 00:29:56,020
I keep finding things
from my childhood
540
00:29:56,020 --> 00:29:58,030
in this...
541
00:29:58,030 --> 00:30:00,230
awful place.
542
00:30:00,230 --> 00:30:01,400
If you remember them,
543
00:30:01,400 --> 00:30:03,370
they must have been
important to you.
544
00:30:03,370 --> 00:30:06,800
Yeah, Mom, you never really
talk about when you were a kid.
545
00:30:06,800 --> 00:30:09,770
♪ ♪
546
00:30:09,770 --> 00:30:12,240
Because it was not great.
547
00:30:12,240 --> 00:30:14,040
♪ ♪
548
00:30:14,040 --> 00:30:16,250
It was terrible.
549
00:30:16,250 --> 00:30:18,310
♪ ♪
550
00:30:18,310 --> 00:30:21,520
I basically lived
out of this backpack.
551
00:30:22,850 --> 00:30:25,320
And this racket...
552
00:30:25,320 --> 00:30:27,690
♪ ♪
553
00:30:27,690 --> 00:30:29,690
I found it in a dumpster.
554
00:30:29,690 --> 00:30:31,390
♪ ♪
555
00:30:31,390 --> 00:30:33,400
I begged my parents
for tennis lessons.
556
00:30:33,400 --> 00:30:37,130
I wanted so badly to be
on a team, to belong somewhere.
557
00:30:37,230 --> 00:30:40,840
That's why you want me
to play so bad.
558
00:30:40,840 --> 00:30:43,870
I want you to have everything
I didn't have,
559
00:30:43,870 --> 00:30:46,070
both of you.
560
00:30:46,070 --> 00:30:48,110
And I'm trying so hard
to give it to you,
561
00:30:48,110 --> 00:30:50,810
and I'm getting it all wrong.
562
00:30:50,810 --> 00:30:53,480
You're not alone in that.
563
00:30:53,480 --> 00:30:57,120
I'm so sorry I brought us
to this island.
564
00:30:57,120 --> 00:30:58,350
We're all sorry about stuff,
565
00:30:58,350 --> 00:31:01,860
but we also got to get
out of here.
566
00:31:01,860 --> 00:31:04,190
It's quiet now.
567
00:31:04,190 --> 00:31:07,100
Maybe whatever was out there
has moved on.
568
00:31:10,830 --> 00:31:12,730
I think I know a way out.
569
00:31:15,700 --> 00:31:20,210
♪ ♪
570
00:31:23,980 --> 00:31:26,250
- Aah!
- Aah!
571
00:31:26,250 --> 00:31:28,250
- It's back.
- What do we do?
572
00:31:28,250 --> 00:31:32,020
♪ ♪
573
00:31:32,020 --> 00:31:34,120
- Go, go, go, go, go!
- Go, go, go, go!
574
00:31:36,290 --> 00:31:42,460
♪ ♪
575
00:31:42,460 --> 00:31:43,930
That way!
576
00:31:43,930 --> 00:31:50,740
♪ ♪
577
00:31:55,840 --> 00:31:57,850
- Aah!
- Dan!
578
00:31:57,850 --> 00:32:00,950
- Are you okay?
- Keep going!
579
00:32:00,950 --> 00:32:03,120
Kids, go, down the hall!
580
00:32:03,120 --> 00:32:04,950
Look for the room with the X.
581
00:32:04,950 --> 00:32:07,120
- Go!
- Ah! I think it's twisted.
582
00:32:07,120 --> 00:32:09,660
Oh! Go, go, go!
583
00:32:11,390 --> 00:32:14,030
- Come on! Hurry up!
- Come on, guys!
584
00:32:14,030 --> 00:32:16,670
- Come on, hurry up!
- Run!
585
00:32:16,670 --> 00:32:18,230
Run, faster!
586
00:32:18,230 --> 00:32:21,200
Come on!
587
00:32:21,200 --> 00:32:22,840
- You're almost there!
- It's waiting!
588
00:32:22,840 --> 00:32:23,840
both: Come on!
589
00:32:23,840 --> 00:32:30,080
♪ ♪
590
00:32:30,080 --> 00:32:31,910
We need to barricade it.
591
00:32:31,910 --> 00:32:33,720
I'll be right back.
592
00:32:33,720 --> 00:32:35,280
Quick, grab an end.
593
00:32:35,280 --> 00:32:37,150
It's heavy.
Oh. Oh. We got it. Go. Go.
594
00:32:37,250 --> 00:32:39,660
Hurry, Mom.
We need help, please.
595
00:32:39,660 --> 00:32:41,090
Hurry, Amber.
596
00:32:41,190 --> 00:32:43,360
Roarke, I found them.
597
00:32:43,360 --> 00:32:44,330
Get us out here.
598
00:32:44,330 --> 00:32:46,360
- I can't.
- Why the hell not?
599
00:32:46,360 --> 00:32:49,160
Amber,
you still don't understand.
600
00:32:49,160 --> 00:32:52,670
The only person who can save
your family is you.
601
00:32:52,670 --> 00:32:54,640
♪ ♪
602
00:33:00,940 --> 00:33:04,210
♪ ♪
603
00:33:04,210 --> 00:33:06,550
- What's this?
- Zombie.
604
00:33:06,550 --> 00:33:10,790
Brandy, rum, pineapple juice,
and a splash of lime.
605
00:33:10,790 --> 00:33:11,990
I didn't order a Zombie.
606
00:33:11,990 --> 00:33:14,090
Yeah, well,
it seemed appropriate.
607
00:33:14,090 --> 00:33:15,920
Okay, I'll bite.
608
00:33:15,920 --> 00:33:17,660
Uh, appropriate because?
609
00:33:17,660 --> 00:33:21,500
Because you're living
like you're dead, obviously.
610
00:33:21,500 --> 00:33:23,170
I mean, look, that girl
that you like
611
00:33:23,170 --> 00:33:25,700
is probably out there
somewhere finding someone.
612
00:33:25,700 --> 00:33:26,640
And what are you doing?
613
00:33:26,770 --> 00:33:29,200
You're staring at an envelope
for two days.
614
00:33:29,200 --> 00:33:31,240
I don't recall asking
for your hot take.
615
00:33:31,240 --> 00:33:32,410
Well, I'm a bartender,
616
00:33:32,410 --> 00:33:34,910
so it kind of comes
with the territory.
617
00:33:36,310 --> 00:33:39,280
Dude, you're
in a tropical paradise.
618
00:33:39,280 --> 00:33:42,450
♪ ♪
619
00:33:42,450 --> 00:33:43,420
Let's go.
620
00:33:43,520 --> 00:33:45,820
Go where?
Don't you have customers?
621
00:33:45,820 --> 00:33:48,460
It's free.
They can serve themselves.
622
00:33:48,460 --> 00:33:49,290
Come on.
623
00:33:49,290 --> 00:33:51,760
♪ ♪
624
00:33:59,570 --> 00:34:00,700
Shoes off.
625
00:34:00,700 --> 00:34:04,770
I bet you haven't even put
your feet in the water yet.
626
00:34:09,210 --> 00:34:11,450
There. Are you happy?
627
00:34:11,450 --> 00:34:14,180
- Ooh!
- I'm getting there.
628
00:34:14,180 --> 00:34:17,220
There, is that enough?
629
00:34:20,190 --> 00:34:22,090
Amber, this is your fantasy.
630
00:34:22,090 --> 00:34:24,760
Everything that happens here
comes from you.
631
00:34:24,760 --> 00:34:26,060
Only you can let it go.
632
00:34:26,060 --> 00:34:29,200
Let what go?
What does that mean?
633
00:34:29,200 --> 00:34:32,000
Talk to your family.
They can help.
634
00:34:32,000 --> 00:34:34,940
What the hell
is that supposed to mean?
635
00:34:34,940 --> 00:34:37,470
Come back here, you bitch.
636
00:34:42,340 --> 00:34:48,550
♪ ♪
637
00:34:56,390 --> 00:35:00,330
My mom was 39 when she died.
638
00:35:01,860 --> 00:35:04,000
You're not the only one.
639
00:35:06,970 --> 00:35:09,340
At her funeral, there were...
640
00:35:09,440 --> 00:35:11,410
people that
I had never met before
641
00:35:11,410 --> 00:35:14,910
who were devastated and sobbing
that they had lost her.
642
00:35:17,380 --> 00:35:19,720
I still get letters from people
643
00:35:19,720 --> 00:35:22,680
who just want to tell me how
important she was to them...
644
00:35:22,680 --> 00:35:24,450
♪ ♪
645
00:35:24,450 --> 00:35:28,960
How crushed and how they
still pick up the phone
646
00:35:28,960 --> 00:35:31,690
to call her and then remember--
647
00:35:31,690 --> 00:35:35,030
♪ ♪
648
00:35:35,030 --> 00:35:37,200
I'm sorry.
649
00:35:37,200 --> 00:35:40,940
You're missing the point.
650
00:35:40,940 --> 00:35:43,940
♪ ♪
651
00:35:43,940 --> 00:35:47,310
My mom did things right.
652
00:35:47,310 --> 00:35:51,250
You're supposed to leave people
devastated when you go.
653
00:35:52,650 --> 00:35:55,680
The more tears,
the better you lived your life.
654
00:35:55,680 --> 00:35:58,090
♪ ♪
655
00:35:58,090 --> 00:35:59,820
I mean, if people don't care
when you go,
656
00:35:59,820 --> 00:36:02,420
then, God, what's the point?
657
00:36:04,490 --> 00:36:09,200
I don't know
what's in your envelope, but...
658
00:36:09,200 --> 00:36:10,900
it shouldn't matter.
659
00:36:10,900 --> 00:36:12,970
♪ ♪
660
00:36:12,970 --> 00:36:16,640
One thing I do know is that...
661
00:36:16,640 --> 00:36:19,840
my mom would not have changed
a single thing.
662
00:36:19,840 --> 00:36:21,580
♪ ♪
663
00:36:21,580 --> 00:36:25,550
And I bet your dad
wouldn't have either.
664
00:36:31,350 --> 00:36:38,560
♪ ♪
665
00:36:41,560 --> 00:36:43,200
Here.
666
00:36:43,200 --> 00:36:46,800
You want me to open it?
667
00:36:46,800 --> 00:36:48,900
No.
668
00:36:48,900 --> 00:36:52,270
I want you to burn it.
669
00:36:52,270 --> 00:36:58,350
♪ ♪
670
00:36:58,350 --> 00:37:00,880
- Keep holding.
- Oh, it's too strong.
671
00:37:00,880 --> 00:37:02,680
- Did you find a way out?
- No.
672
00:37:02,680 --> 00:37:07,160
- Mom, I'm scared.
- I've got you. I always have.
673
00:37:07,160 --> 00:37:10,230
- I know it didn't feel like it.
- But it did, Mom.
674
00:37:10,230 --> 00:37:12,260
All that stuff that you
wanted to give us,
675
00:37:12,360 --> 00:37:14,930
everything that
you didn't have, we have it.
676
00:37:14,930 --> 00:37:16,900
We love you just
the way you are.
677
00:37:16,900 --> 00:37:18,130
You are enough.
678
00:37:18,230 --> 00:37:20,800
It's just--sometimes
it feels like we're not.
679
00:37:20,800 --> 00:37:22,140
Oh, but you are.
680
00:37:22,140 --> 00:37:25,370
You're perfect
just the way you are.
681
00:37:25,370 --> 00:37:26,480
And, Ryleigh,
682
00:37:26,480 --> 00:37:29,380
I don't care if you play tennis
or drive race cars
683
00:37:29,380 --> 00:37:32,350
or knit sweaters--
you are spectacular.
684
00:37:32,350 --> 00:37:34,880
And I'm sorry
I didn't say it every day.
685
00:37:34,880 --> 00:37:37,050
And, Trev, honey,
I just miss you,
686
00:37:37,050 --> 00:37:39,120
but that's on me.
687
00:37:39,120 --> 00:37:41,120
You are doing your best
to make your way
688
00:37:41,120 --> 00:37:42,590
through a difficult time
in your life,
689
00:37:42,590 --> 00:37:45,290
and I need to love you enough
to give you space.
690
00:37:45,290 --> 00:37:47,360
Mom, I-I think
it's slowing down.
691
00:37:47,460 --> 00:37:49,230
Keep--keep talking.
Amber, keep talking.
692
00:37:49,230 --> 00:37:51,170
Whatever this is,
it's connected to you.
693
00:37:51,170 --> 00:37:53,500
Dan, I love you so much.
694
00:37:53,500 --> 00:37:56,910
I'm sorry I couldn't see what
a wonderful life we'd built.
695
00:37:56,910 --> 00:37:59,240
I see it now.
696
00:38:01,710 --> 00:38:02,880
I do.
697
00:38:02,880 --> 00:38:04,980
I see you.
698
00:38:09,920 --> 00:38:11,120
We're okay.
699
00:38:11,120 --> 00:38:12,720
- You did it.
- We did it.
700
00:38:12,720 --> 00:38:14,760
Ryleigh,
say something sarcastic
701
00:38:14,760 --> 00:38:16,120
so I know it's really you.
702
00:38:16,120 --> 00:38:18,560
Where are we going
on vacation next year--
703
00:38:18,560 --> 00:38:22,030
North Korea?
704
00:38:31,070 --> 00:38:32,670
You're up early.
705
00:38:32,670 --> 00:38:34,410
- I haven't slept yet.
- Ah...
706
00:38:34,410 --> 00:38:37,550
The tireless work
of a bartender.
707
00:38:37,550 --> 00:38:39,080
What's up?
708
00:38:39,080 --> 00:38:42,450
Just checking on you.
709
00:38:42,450 --> 00:38:44,250
Everything's good.
710
00:38:44,250 --> 00:38:47,260
Uh, don't do that.
I do that.
711
00:38:47,260 --> 00:38:48,360
Do what?
712
00:38:48,360 --> 00:38:50,660
Shut down,
pretend like everything's fine,
713
00:38:50,660 --> 00:38:52,630
refuse help.
714
00:38:54,600 --> 00:38:57,470
Look, I know neither of us
is gonna like it,
715
00:38:57,470 --> 00:39:01,370
but we have a real opportunity
to dig deeper here.
716
00:39:02,970 --> 00:39:05,140
And I think we should take it.
717
00:39:08,210 --> 00:39:09,550
♪ ♪
718
00:39:09,650 --> 00:39:11,850
How do you take your coffee?
719
00:39:11,850 --> 00:39:14,220
Oat milk, three stevias.
720
00:39:15,780 --> 00:39:18,220
We'll work on that.
721
00:39:18,220 --> 00:39:25,390
♪ ♪
722
00:39:40,240 --> 00:39:43,350
♪ Oh, your love for me ♪
723
00:39:43,350 --> 00:39:47,080
♪ Is no dangerous sea ♪
724
00:39:47,080 --> 00:39:49,950
♪ It's a glorious thing ♪
725
00:39:49,950 --> 00:39:52,890
♪ Taken under your wing ♪
726
00:39:52,890 --> 00:39:56,090
♪ Oh, you shiver and shout ♪
727
00:39:56,090 --> 00:39:59,260
♪ With your spirit, but how ♪
728
00:39:59,260 --> 00:40:01,930
♪ That soft voice
speaks to me ♪
729
00:40:01,930 --> 00:40:03,800
♪ Taken under... ♪
730
00:40:03,800 --> 00:40:06,170
Morning. Sleep well?
731
00:40:06,170 --> 00:40:07,470
Well, as your coworker,
732
00:40:07,470 --> 00:40:10,370
I don't think I'm required
to answer that.
733
00:40:10,370 --> 00:40:12,240
Good morning.
734
00:40:12,240 --> 00:40:14,340
Graham family, I am so happy
735
00:40:14,340 --> 00:40:16,980
to see you all smiling
and unscathed.
736
00:40:16,980 --> 00:40:19,350
Out of curiosity,
737
00:40:19,350 --> 00:40:21,980
are all the fantasies
you do here
738
00:40:21,980 --> 00:40:25,090
quite so existentially
threatening?
739
00:40:25,090 --> 00:40:27,820
Mine was.
740
00:40:27,820 --> 00:40:31,190
Safe travels, Mr. Hughes.
741
00:40:31,190 --> 00:40:32,690
Bye.
742
00:40:32,690 --> 00:40:36,770
♪ ♪
743
00:40:36,770 --> 00:40:37,630
Oh, you know what?
744
00:40:37,770 --> 00:40:39,370
We should take
a dumb family photo for Mom.
745
00:40:39,370 --> 00:40:40,400
- Yes. Yes, yes, I'll do it.
- Yeah.
746
00:40:40,400 --> 00:40:42,910
Uh, maybe Ruby could take
this one instead.
747
00:40:42,910 --> 00:40:44,870
- Actually--
- Sure. Okay.
748
00:40:44,870 --> 00:40:46,940
- It's probably safer.
- Yeah.
749
00:40:46,940 --> 00:40:49,110
♪ ♪
750
00:40:49,110 --> 00:40:52,950
Thank you for everything.
751
00:40:52,950 --> 00:40:55,280
And I'm sorry
I called you the B word.
752
00:40:55,280 --> 00:40:58,950
You know, there have been
times that I deserve the label.
753
00:41:02,960 --> 00:41:06,260
♪ Oh, the sweetness
of the time ♪
754
00:41:06,260 --> 00:41:08,800
♪ I spent waiting
like a bird ♪
755
00:41:08,800 --> 00:41:10,930
Okay, come on in, come on in.
756
00:41:10,930 --> 00:41:13,040
All right,
everybody say "cheese."
757
00:41:13,040 --> 00:41:15,840
One, two, three, cheese!
758
00:41:15,840 --> 00:41:17,840
♪ ♪
759
00:41:25,380 --> 00:41:28,250
♪ ♪
760
00:41:28,250 --> 00:41:30,690
I'm sorry, Ruby.
761
00:41:30,690 --> 00:41:33,290
It's all right.
762
00:41:33,290 --> 00:41:35,260
I know you had your reasons.
763
00:41:35,260 --> 00:41:38,230
And when you're ready,
you'll tell me.
764
00:41:38,230 --> 00:41:41,760
I will. When I'm ready.
765
00:41:41,760 --> 00:41:43,970
Yes, of course.
766
00:41:43,970 --> 00:41:46,240
Are you okay?
767
00:41:46,240 --> 00:41:49,840
Yeah, I thought I felt
my tattoo tingling.
768
00:41:49,840 --> 00:41:51,240
Um, it's fine.
769
00:41:51,340 --> 00:41:54,040
It's probably just a chill
or something.
770
00:41:54,040 --> 00:41:56,180
I'm all right.
771
00:41:59,450 --> 00:42:06,560
♪ ♪
51867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.