All language subtitles for Fantasy.Island.2021.S02E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,270 Previously on "Fantasy Island"... 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,670 I think this old chair was your great-uncle's, 3 00:00:05,670 --> 00:00:09,100 - but I redid the rattan and-- - This is perfect. 4 00:00:09,100 --> 00:00:12,010 - What's all this? - I'm taking you to prom. 5 00:00:12,010 --> 00:00:14,410 I have never seen Elenita happier. 6 00:00:14,410 --> 00:00:17,150 - And I love him. - I love you, too. 7 00:00:17,150 --> 00:00:20,280 My fantasy is to find my biological father. 8 00:00:20,280 --> 00:00:23,050 I was conceived in the middle of a hurricane... 9 00:00:23,050 --> 00:00:24,420 Hurricane Helene. 10 00:00:24,520 --> 00:00:26,790 I was in the jungle during Hurricane Helene. 11 00:00:26,790 --> 00:00:28,590 This way! I found shelter! 12 00:00:28,590 --> 00:00:31,630 This is gonna sound crazy, but I think I'm your daughter. 13 00:00:31,630 --> 00:00:33,760 I don't think anyone knows how to be a parent. 14 00:00:33,760 --> 00:00:36,300 Yeah, but most people get a starter model to warm up on. 15 00:00:36,300 --> 00:00:38,470 She's still trying to figure it all out. 16 00:00:38,470 --> 00:00:40,940 Bless her. She's mourning her mother. 17 00:00:40,940 --> 00:00:42,240 Thanks, Dad. 18 00:00:42,240 --> 00:00:44,670 My birthday is me and my mom. 19 00:00:44,670 --> 00:00:48,940 And every time I look across the table, she's not there. 20 00:00:49,040 --> 00:00:50,350 You're there. 21 00:00:50,350 --> 00:00:52,250 There is nothing more important to me 22 00:00:52,250 --> 00:00:54,050 than your relationship with Helene. 23 00:00:54,050 --> 00:00:55,250 I can't see you anymore. 24 00:00:55,250 --> 00:00:57,050 Please believe me when I tell you 25 00:00:57,050 --> 00:00:58,190 that this is for the best, Javier. 26 00:00:58,190 --> 00:00:59,660 - Elena-- - I'm sorry. 27 00:01:02,660 --> 00:01:09,670 ♪ ♪ 28 00:01:22,780 --> 00:01:23,710 You're good. 29 00:01:23,710 --> 00:01:26,780 Breaking up with Javier was the right decision. 30 00:01:26,780 --> 00:01:29,120 You did the right thing. 31 00:01:32,750 --> 00:01:34,820 I did the right thing. 32 00:01:34,820 --> 00:01:36,790 ♪ ♪ 33 00:01:38,260 --> 00:01:40,960 Welcome to Fantasy Island. 34 00:01:40,960 --> 00:01:48,240 ♪ ♪ 35 00:01:55,110 --> 00:01:56,950 Good morning, Elena. 36 00:01:56,950 --> 00:01:58,050 Good morning. 37 00:01:58,050 --> 00:01:59,550 Can you speak to me in Spanish? 38 00:01:59,550 --> 00:02:02,080 I can't go two lifetimes only speaking English. 39 00:02:02,180 --> 00:02:03,650 Good morning, Ruby. 40 00:02:03,650 --> 00:02:05,390 Ah. 41 00:02:08,620 --> 00:02:09,930 Are you okay? 42 00:02:09,930 --> 00:02:12,360 Yes. Everything's fine. 43 00:02:12,360 --> 00:02:14,460 Look at this place. 44 00:02:14,460 --> 00:02:16,230 Graham family, I'm Elena Roarke. 45 00:02:16,230 --> 00:02:19,100 I'm your host, and this is my associate, Ruby. 46 00:02:19,100 --> 00:02:20,640 I'm Amber. This is my husband, Dan, 47 00:02:20,640 --> 00:02:23,740 and our beautiful offspring, Ryleigh and Trevor. 48 00:02:23,740 --> 00:02:25,340 Ah, nice to meet you. 49 00:02:28,510 --> 00:02:31,210 Uh, please follow me this way. 50 00:02:31,210 --> 00:02:32,550 Oh, we aren't going anywhere 51 00:02:32,550 --> 00:02:34,420 until we get our first vacation picture. 52 00:02:34,420 --> 00:02:36,950 Mom, seriously? I look like a bridge troll. 53 00:02:36,950 --> 00:02:39,090 Ryleigh, you're 16 and gorgeous. 54 00:02:39,090 --> 00:02:40,420 How about this? 55 00:02:40,420 --> 00:02:42,060 Ash will take you to your suite to get settled, 56 00:02:42,060 --> 00:02:43,430 and I promise we'll get 57 00:02:43,430 --> 00:02:46,030 the perfect family photo but a little later. 58 00:02:46,130 --> 00:02:48,800 High sun equals harsh shadows. 59 00:02:48,800 --> 00:02:51,270 Okay, I'm holding you to it. 60 00:02:51,270 --> 00:02:53,740 I bought us the cutest matching outfits. 61 00:02:53,740 --> 00:02:55,700 I am not wearing khakis. 62 00:02:55,700 --> 00:02:57,970 ♪ ♪ 63 00:02:57,970 --> 00:03:00,980 - Ms. Roarke. - Isaiah Hughes. 64 00:03:00,980 --> 00:03:02,210 So nice to meet in person, 65 00:03:02,210 --> 00:03:04,080 and you can call me Elena, please. 66 00:03:04,080 --> 00:03:06,550 - This is Ruby. - Welcome, Isaiah. 67 00:03:06,650 --> 00:03:09,520 Mr. Hughes, this is for you. 68 00:03:10,890 --> 00:03:12,350 This is it? 69 00:03:12,350 --> 00:03:15,360 And please open it whenever you're ready. 70 00:03:17,130 --> 00:03:18,590 This place has a bar, yeah? 71 00:03:18,590 --> 00:03:21,530 Yeah, there's a nice spot just down the beach. 72 00:03:21,530 --> 00:03:23,570 Welcome to Fantasy Island. 73 00:03:23,570 --> 00:03:25,930 ♪ ♪ 74 00:03:25,930 --> 00:03:28,040 What was that all about? 75 00:03:28,040 --> 00:03:29,240 Mr. Hughes's fantasy 76 00:03:29,240 --> 00:03:31,110 is to know the date of his death, 77 00:03:31,110 --> 00:03:33,240 which is written in that envelope. 78 00:03:33,240 --> 00:03:36,910 Hmm. Oh, my God. 79 00:03:36,910 --> 00:03:38,580 Hey. 80 00:03:38,580 --> 00:03:40,250 Morning. 81 00:03:40,250 --> 00:03:41,350 Whoa. 82 00:03:41,350 --> 00:03:43,820 Um, a cold front just blew in. 83 00:03:43,820 --> 00:03:46,220 I don't know what you mean. 84 00:03:46,220 --> 00:03:49,120 Elena, you know you can talk to me, right? 85 00:03:49,120 --> 00:03:50,730 - Yes, I know. - Yes, of course. 86 00:03:50,730 --> 00:03:53,100 Do me a favor-- um, follow up with Mr. Hughes. 87 00:03:53,100 --> 00:03:55,300 I can handle the Graham family. 88 00:03:55,300 --> 00:04:01,400 ♪ ♪ 89 00:04:04,370 --> 00:04:11,510 ♪ ♪ 90 00:04:16,320 --> 00:04:18,850 My family doesn't know I'm here for a fantasy, 91 00:04:18,850 --> 00:04:20,190 not even Dan. 92 00:04:20,190 --> 00:04:21,990 You won't say anything. Will you? 93 00:04:21,990 --> 00:04:23,390 My lips are sealed. 94 00:04:23,390 --> 00:04:27,000 Now, tell me-- what can the Island do for you? 95 00:04:27,000 --> 00:04:28,860 I love my family so much, 96 00:04:28,860 --> 00:04:30,500 but I feel like I'm failing them. 97 00:04:30,500 --> 00:04:33,040 - In what way? - They're not happy. 98 00:04:33,040 --> 00:04:35,000 Nobody's happy all the time. 99 00:04:35,000 --> 00:04:36,840 But shouldn't we try to be? 100 00:04:36,840 --> 00:04:39,110 I grew up in chaos. 101 00:04:39,210 --> 00:04:40,740 My parents screamed at each other constantly, 102 00:04:40,740 --> 00:04:43,910 breaking up and getting back together every other week. 103 00:04:43,910 --> 00:04:46,180 Neither of them could hold a job. 104 00:04:46,180 --> 00:04:48,250 We got evicted from every place we lived. 105 00:04:48,250 --> 00:04:49,790 That must have been very hard. 106 00:04:49,790 --> 00:04:52,320 I learned to cope, and when things got really bad, 107 00:04:52,320 --> 00:04:55,120 I'd recite the multiplication table to myself. 108 00:04:55,120 --> 00:04:57,490 If you want to know 12 times 7, I'm your girl. 109 00:04:57,490 --> 00:05:00,460 Oh, and I also always know where the exit is. 110 00:05:00,460 --> 00:05:02,300 Well, you've clearly broken that cycle. 111 00:05:02,300 --> 00:05:04,200 I gave them everything. I didn't have-- 112 00:05:04,200 --> 00:05:07,070 safety, stability, encouragement. 113 00:05:07,070 --> 00:05:09,240 And it's not enough? 114 00:05:12,110 --> 00:05:13,380 Look at her. 115 00:05:13,380 --> 00:05:15,110 She's the star of the tennis team. 116 00:05:15,110 --> 00:05:17,250 But it means nothing to her. She wants to quit. 117 00:05:17,250 --> 00:05:20,250 And Trevor, he is so damn smart, 118 00:05:20,250 --> 00:05:22,080 but he's living his life on devices. 119 00:05:22,080 --> 00:05:24,020 Ah, he was mad at me for posting this, 120 00:05:24,120 --> 00:05:26,890 but I look at it all the time. 121 00:05:26,890 --> 00:05:29,290 I miss him. 122 00:05:29,290 --> 00:05:32,430 Where does your husband, Dan, fit into this? 123 00:05:32,430 --> 00:05:36,670 Nobody's bleeding and nothing's on fire, Dan's good. 124 00:05:36,670 --> 00:05:39,200 We look so in love here, don't we? 125 00:05:39,200 --> 00:05:41,940 Yes. 126 00:05:41,940 --> 00:05:44,840 He doesn't even see me anymore... 127 00:05:44,840 --> 00:05:46,380 not like this. 128 00:05:46,480 --> 00:05:50,810 These pictures are just moments. 129 00:05:50,810 --> 00:05:53,120 My fantasy is for my family 130 00:05:53,120 --> 00:05:57,990 to be as happy as they look on social media. 131 00:05:57,990 --> 00:06:00,720 Can you do that? 132 00:06:00,720 --> 00:06:02,560 I can. 133 00:06:04,360 --> 00:06:07,400 Now let's go take that family photo, come on. 134 00:06:10,330 --> 00:06:12,470 Hey, Roarke, what kind of socks do pirates wear? 135 00:06:12,470 --> 00:06:16,240 - Oh, my God, Dad. - Ryleigh, stand up straight. 136 00:06:16,240 --> 00:06:18,610 - I have no idea. - Arrr-gyle. 137 00:06:18,610 --> 00:06:20,310 - Dad, it's not funny. - Trevor, your phone. 138 00:06:20,310 --> 00:06:22,210 - Every time. - Come on, buys, the faster 139 00:06:22,210 --> 00:06:24,150 we pull it together, the faster this will be over. 140 00:06:24,150 --> 00:06:25,580 Dan, are you tucking in your shirt? 141 00:06:25,580 --> 00:06:27,950 Mom, I almost beat this level. Just let me-- 142 00:06:27,950 --> 00:06:30,920 Stand still and look happy, damn it. 143 00:06:30,920 --> 00:06:32,220 Okay. 144 00:06:32,220 --> 00:06:34,990 Smiles everyone. 145 00:06:34,990 --> 00:06:36,960 Perfect. 146 00:06:37,760 --> 00:06:42,060 Oh, get this thing off of me before I turn basic forever. 147 00:06:42,060 --> 00:06:44,830 Too late. 148 00:06:44,830 --> 00:06:46,130 So what do you think? 149 00:06:46,130 --> 00:06:49,270 We could take a day cruise, a balloon tour. 150 00:06:49,270 --> 00:06:51,340 Oh, look, snorkeling. That sounds like fun, right? 151 00:06:51,340 --> 00:06:54,380 Maybe you girls can explore the resort. 152 00:06:54,380 --> 00:06:55,310 See that pool? 153 00:06:55,310 --> 00:06:56,910 What about you and Trevor? 154 00:06:56,910 --> 00:06:58,850 I'm not gonna be able to relax 155 00:06:58,850 --> 00:07:00,220 until I grade these papers, 156 00:07:00,220 --> 00:07:03,220 and he's clearly grown roots. 157 00:07:03,220 --> 00:07:04,590 Honey, I was hoping 158 00:07:04,590 --> 00:07:07,690 we could do something together as a family. 159 00:07:07,690 --> 00:07:09,490 We have all weekend. 160 00:07:12,660 --> 00:07:14,760 Oh, you know, Ry, I saw some tennis courts. 161 00:07:14,760 --> 00:07:18,070 Maybe we could check 'em out and get in a volley or two. 162 00:07:18,070 --> 00:07:21,800 Yeah, that is so not gonna happen. 163 00:07:23,370 --> 00:07:27,280 Or I could just sit here alone. 164 00:07:31,850 --> 00:07:33,520 Oh, wow. 165 00:07:36,250 --> 00:07:38,220 This is, like, Christmas card worthy. 166 00:07:38,220 --> 00:07:41,020 It doesn't even need a filter. 167 00:07:46,360 --> 00:07:48,960 ♪ ♪ 168 00:07:48,960 --> 00:07:52,130 You know, on second thought... 169 00:07:52,130 --> 00:07:54,470 maybe we should go snorkeling. 170 00:07:54,470 --> 00:07:57,770 Hold up. Did somebody say snorkeling? 171 00:07:57,770 --> 00:07:59,940 Because I love snorkeling. 172 00:07:59,940 --> 00:08:01,540 Very funny. 173 00:08:01,540 --> 00:08:04,010 Snorkeling's lame. Whatever, I get it. 174 00:08:04,110 --> 00:08:06,080 Next boat leaves in half an hour. 175 00:08:06,080 --> 00:08:07,250 Hey, Mom, you brought 176 00:08:07,250 --> 00:08:09,020 that reef-safe suntan lotion, right? 177 00:08:09,020 --> 00:08:11,520 'Cause I am so psyched to go snorkeling. 178 00:08:12,820 --> 00:08:15,690 You okay, Mom? 179 00:08:15,690 --> 00:08:17,690 I just... 180 00:08:17,690 --> 00:08:20,400 ♪ ♪ 181 00:08:20,400 --> 00:08:24,700 It's so wonderful to see you all so happy. 182 00:08:26,700 --> 00:08:28,340 ♪ ♪ 183 00:08:28,440 --> 00:08:32,740 Helene, I just love seeing you at the bar. 184 00:08:32,740 --> 00:08:34,740 Oh, come on, do a little... 185 00:08:34,740 --> 00:08:37,810 Uh-huh. 186 00:08:37,810 --> 00:08:40,420 Oh. 187 00:08:42,250 --> 00:08:44,320 Thanks for the hookup, granny friend. 188 00:08:44,320 --> 00:08:47,260 Mm-hmm. Just remember our deal. 189 00:08:47,260 --> 00:08:49,760 Bottomless daiquiris-- got it. 190 00:08:49,760 --> 00:08:53,000 Yes. 191 00:08:56,930 --> 00:08:59,000 You gonna open it? 192 00:09:00,670 --> 00:09:02,500 Just taking my time. 193 00:09:04,010 --> 00:09:07,210 Would you want to know? 194 00:09:07,210 --> 00:09:10,710 About a year ago, I was given six months to live. 195 00:09:10,710 --> 00:09:14,120 That knowledge is what brought me to this island, 196 00:09:14,120 --> 00:09:18,250 and this island changed everything. 197 00:09:18,250 --> 00:09:21,220 But you're still alive. 198 00:09:21,220 --> 00:09:24,560 I'm a special case. 199 00:09:26,600 --> 00:09:30,100 So why do you... 200 00:09:30,100 --> 00:09:32,500 want to know when you're gonna die? 201 00:09:34,000 --> 00:09:36,340 My dad... 202 00:09:36,340 --> 00:09:41,240 he, uh--he died of an aneurysm when I was ten. 203 00:09:41,240 --> 00:09:43,980 I've always believed that I'll die young, too. 204 00:09:46,380 --> 00:09:49,080 Quite the sword of Damocles hanging over your head. 205 00:09:49,080 --> 00:09:51,490 Yeah, I've just come to accept it-- 206 00:09:51,490 --> 00:09:56,360 no long-term plans or commitments. 207 00:09:56,360 --> 00:09:58,390 Oh. Wait a minute, let me guess. 208 00:09:58,390 --> 00:10:01,100 You found someone that you want to commit to. 209 00:10:01,100 --> 00:10:03,930 Oh, love changes everything. 210 00:10:03,930 --> 00:10:05,370 Yeah, not love. 211 00:10:05,370 --> 00:10:08,270 Yeah, I haven't even asked her out yet, but, uh... 212 00:10:08,270 --> 00:10:11,040 Yeah, all of a sudden, I have these urges 213 00:10:11,040 --> 00:10:14,410 to make plans for the future. 214 00:10:14,410 --> 00:10:17,210 It's not that I don't want a family. 215 00:10:17,210 --> 00:10:19,210 I... 216 00:10:19,210 --> 00:10:21,820 I just don't want to make anyone else 217 00:10:21,820 --> 00:10:24,020 feel that pain that I did. 218 00:10:25,650 --> 00:10:28,860 And if you open that envelope and it says that you live 219 00:10:28,860 --> 00:10:31,090 until 99, then you'll-- 220 00:10:31,090 --> 00:10:34,000 Then I-I'll ask her out. 221 00:10:35,260 --> 00:10:37,570 Hmm. 222 00:10:37,570 --> 00:10:41,500 You know, I always thought knowledge was power, 223 00:10:41,500 --> 00:10:43,210 but... 224 00:10:43,210 --> 00:10:45,440 now I'm not so sure. 225 00:10:45,440 --> 00:10:48,240 What if I don't want to know? 226 00:10:48,240 --> 00:10:49,340 Hmm. 227 00:10:49,340 --> 00:10:51,080 Well, that's probably why it came in an envelope 228 00:10:51,080 --> 00:10:52,650 instead of sky writing. 229 00:10:54,920 --> 00:10:57,290 Yeah. 230 00:10:57,290 --> 00:11:04,290 ♪ ♪ 231 00:11:05,330 --> 00:11:07,630 Did any of you see that great spotted ray? 232 00:11:07,630 --> 00:11:09,970 I was following a school of blue tang. 233 00:11:09,970 --> 00:11:11,930 I think I got a sunburn on my butt. 234 00:11:13,300 --> 00:11:15,370 That was a dream vacation day, guys. 235 00:11:15,370 --> 00:11:17,370 Thank you so much for making the effort. 236 00:11:17,370 --> 00:11:19,110 Are you kidding? Mom, that was awesome. 237 00:11:19,210 --> 00:11:21,080 Yeah, maybe it was just the fresh air, 238 00:11:21,180 --> 00:11:23,580 but I feel so damn happy right now. 239 00:11:23,580 --> 00:11:25,210 Me too. 240 00:11:25,310 --> 00:11:26,080 Wow. 241 00:11:26,080 --> 00:11:28,250 Okay, so what now? 242 00:11:28,250 --> 00:11:30,620 - Who wants lobster? - Oh, me. 243 00:11:30,620 --> 00:11:32,390 Yeah, me too. 244 00:11:34,490 --> 00:11:36,960 Lobster it is. 245 00:11:36,960 --> 00:11:40,300 ♪ ♪ 246 00:11:56,280 --> 00:11:58,810 Dan? 247 00:11:58,810 --> 00:12:00,950 Do you hear that? 248 00:12:05,920 --> 00:12:13,300 ♪ ♪ 249 00:12:30,850 --> 00:12:33,580 ♪ ♪ 250 00:12:33,580 --> 00:12:34,880 Ryleigh? 251 00:12:34,880 --> 00:12:36,950 Honey. 252 00:12:36,950 --> 00:12:39,790 ♪ ♪ 253 00:12:39,790 --> 00:12:41,060 Ry? 254 00:12:41,060 --> 00:12:42,930 Oh, hey, Mom. 255 00:12:42,930 --> 00:12:45,090 You want to get that volley in? 256 00:12:45,090 --> 00:12:47,130 Honey, it's late. You should be in bed. 257 00:12:47,130 --> 00:12:49,230 Oh, I'm not tired. 258 00:12:49,230 --> 00:12:50,500 Come on. 259 00:12:50,500 --> 00:12:53,600 You can pick this up again in the morning. 260 00:12:53,600 --> 00:12:54,740 Okay. 261 00:12:54,740 --> 00:13:01,980 ♪ ♪ 262 00:13:10,750 --> 00:13:14,420 ♪ ♪ 263 00:13:14,520 --> 00:13:16,960 Hola, Javier. 264 00:13:16,960 --> 00:13:18,460 What's up, Ruby? 265 00:13:18,460 --> 00:13:20,800 Oh, nothing much. 266 00:13:20,800 --> 00:13:23,630 Just learning some Spanish. 267 00:13:23,630 --> 00:13:25,130 Um, not to be... 268 00:13:25,130 --> 00:13:27,740 The relationship police... 269 00:13:27,740 --> 00:13:30,170 But... 270 00:13:30,170 --> 00:13:32,980 Elena seemed pretty upset yesterday. 271 00:13:35,110 --> 00:13:37,310 You want to tell me what you did? 272 00:13:38,180 --> 00:13:40,050 She said I did something? 273 00:13:40,050 --> 00:13:41,550 I mean, not exactly. 274 00:13:41,550 --> 00:13:44,150 I mean, she didn't actually say anything. 275 00:13:44,150 --> 00:13:46,050 I-I just kind of assumed. 276 00:13:46,050 --> 00:13:47,990 You know, all I did 277 00:13:47,990 --> 00:13:50,090 was everything she asked, all right? 278 00:13:50,090 --> 00:13:51,990 I-I kept our relationship a secret 279 00:13:51,990 --> 00:13:53,430 when she wanted to keep it a secret. 280 00:13:53,430 --> 00:13:56,130 I learned salsa 'cause she likes to dance. 281 00:13:56,130 --> 00:13:57,500 Threw her a prom. 282 00:13:57,500 --> 00:14:02,000 Ruby, I made her a chair out of rattan. 283 00:14:02,000 --> 00:14:03,940 And do--do you have any idea how long it takes 284 00:14:03,940 --> 00:14:06,640 to make a chair out of rattan? 285 00:14:06,640 --> 00:14:08,880 A lot of time. 286 00:14:08,880 --> 00:14:11,110 But I enjoyed doing it 287 00:14:11,110 --> 00:14:13,020 'cause I was doing it for her 288 00:14:13,020 --> 00:14:16,050 because of what she meant to me. 289 00:14:16,050 --> 00:14:18,050 Past tense. 290 00:14:18,050 --> 00:14:19,590 You don't know? 291 00:14:20,990 --> 00:14:22,990 Elena broke up with me. 292 00:14:22,990 --> 00:14:24,990 What? 293 00:14:24,990 --> 00:14:28,630 - Why? - She didn't say. 294 00:14:28,630 --> 00:14:29,830 No. 295 00:14:29,830 --> 00:14:31,370 That doesn't make any sense. 296 00:14:31,370 --> 00:14:34,840 Yep, that's exactly how I felt. 297 00:14:34,840 --> 00:14:39,040 I am so sorry. I-I had no idea. 298 00:14:39,040 --> 00:14:41,540 I appreciate you. 299 00:14:41,540 --> 00:14:43,180 I really do. 300 00:14:43,180 --> 00:14:47,120 And I don't know what Elena needs, clearly... 301 00:14:47,120 --> 00:14:49,550 but I could use some time alone. 302 00:14:51,820 --> 00:14:54,920 Um... yeah. 303 00:14:54,920 --> 00:14:56,590 Of course. 304 00:14:56,590 --> 00:15:03,570 ♪ ♪ 305 00:15:12,770 --> 00:15:14,210 Ryleigh, let me see that hand. 306 00:15:14,310 --> 00:15:17,450 It's fine, Mom, really. 307 00:15:19,110 --> 00:15:22,920 - This doesn't hurt? - No, don't feel a thing. 308 00:15:22,920 --> 00:15:29,690 ♪ ♪ 309 00:15:46,540 --> 00:15:48,040 Amber. 310 00:15:48,040 --> 00:15:49,850 How are you enjoying your happy family? 311 00:15:49,850 --> 00:15:51,850 Oh, um... 312 00:15:51,850 --> 00:15:53,650 good, I guess. 313 00:15:53,650 --> 00:15:54,850 Great. 314 00:15:54,850 --> 00:15:57,290 Walk with me. 315 00:15:57,290 --> 00:15:59,760 Dan planned a date for us tonight. 316 00:15:59,760 --> 00:16:01,260 I didn't even have to hint. 317 00:16:01,260 --> 00:16:04,590 Oh, sounds like he's seeing you like that again. 318 00:16:06,090 --> 00:16:07,400 The boys are bonding. 319 00:16:07,400 --> 00:16:10,970 Ryleigh suddenly loves tennis again. 320 00:16:10,970 --> 00:16:14,140 But I don't know. Something feels off. 321 00:16:14,140 --> 00:16:17,370 Maybe you're not used to seeing them so happy. 322 00:16:17,370 --> 00:16:20,180 Maybe, but... 323 00:16:20,180 --> 00:16:22,240 it doesn't feel real. 324 00:16:22,240 --> 00:16:24,350 Amber, you asked for your family to be happy 325 00:16:24,350 --> 00:16:26,980 the way they are on social media, correct? 326 00:16:26,980 --> 00:16:29,250 Well, it looks to me like they are. 327 00:16:30,420 --> 00:16:32,920 You know what? I'm not gonna second-guess. 328 00:16:32,920 --> 00:16:35,820 I'm just going to enjoy it. 329 00:16:35,820 --> 00:16:37,630 It's everything I ever wanted. 330 00:16:37,630 --> 00:16:41,130 So, if you'll excuse me, I have to get ready for my date. 331 00:16:41,230 --> 00:16:43,930 I am sure it will be an unforgettable night. 332 00:16:43,930 --> 00:16:46,100 ♪ ♪ 333 00:16:49,270 --> 00:16:52,510 ♪ ♪ 334 00:16:52,510 --> 00:16:53,310 Hey. 335 00:16:53,310 --> 00:16:57,150 Envelope guy, you're back. 336 00:16:57,150 --> 00:16:59,950 - Yeah. - Can I get you anything? 337 00:16:59,950 --> 00:17:01,920 I'll get a beer. 338 00:17:01,920 --> 00:17:03,220 Sure. 339 00:17:06,360 --> 00:17:08,560 ♪ ♪ 340 00:17:08,660 --> 00:17:09,860 Thanks. 341 00:17:09,860 --> 00:17:13,160 ♪ ♪ 342 00:17:13,160 --> 00:17:15,800 Okay, look, I know you didn't ask me or anything, 343 00:17:15,800 --> 00:17:17,670 but I wouldn't want to know. 344 00:17:17,670 --> 00:17:22,040 ♪ ♪ 345 00:17:22,040 --> 00:17:23,770 Hey, Dad-vier. 346 00:17:23,770 --> 00:17:26,840 Noncommittal, that tracks. What are you doing back there? 347 00:17:26,840 --> 00:17:28,310 Oh, Ruby got me a job. 348 00:17:28,310 --> 00:17:31,050 Figured it was better than sitting around all day, so... 349 00:17:31,050 --> 00:17:33,580 That's great. Can I get a beer? 350 00:17:33,580 --> 00:17:35,720 Coming right up? 351 00:17:35,720 --> 00:17:38,250 ♪ ♪ 352 00:17:38,250 --> 00:17:41,220 So... what's up with the day drinking? 353 00:17:41,220 --> 00:17:43,290 Elena broke up with me 354 00:17:43,290 --> 00:17:47,000 and is apparently leaving it up to me to tell everyone. 355 00:17:47,000 --> 00:17:49,200 - Ouch. - Yeah. 356 00:17:49,200 --> 00:17:51,530 ♪ ♪ 357 00:17:51,530 --> 00:17:54,500 - No way. - Sorry. I should have asked. 358 00:17:54,500 --> 00:17:56,540 No, you're fine. I eat them, too, like, all day. 359 00:17:56,540 --> 00:17:59,780 I guess I must have inherited that from you. 360 00:18:01,810 --> 00:18:07,320 ♪ ♪ 361 00:18:07,320 --> 00:18:08,380 Hey, Mom. 362 00:18:08,380 --> 00:18:11,650 - Uh, do you need help with that? - Sure. 363 00:18:18,230 --> 00:18:22,330 Mom! Mom, we're here! Please, Mom, help us! 364 00:18:22,330 --> 00:18:25,400 We're here! Please, Mom, help us! 365 00:18:25,400 --> 00:18:26,840 There. 366 00:18:26,840 --> 00:18:29,340 There you go. 367 00:18:36,810 --> 00:18:38,810 ♪ ♪ 368 00:18:40,780 --> 00:18:44,950 ♪ ♪ 369 00:18:44,950 --> 00:18:46,960 This is amazing, Dan. 370 00:18:46,960 --> 00:18:49,630 Still less than you deserve. 371 00:18:49,630 --> 00:18:53,330 Is everything all right? Would you prefer wine? 372 00:18:53,330 --> 00:18:55,100 I just... 373 00:18:55,100 --> 00:18:57,130 Does Ryleigh seem all right to you? 374 00:18:57,130 --> 00:19:00,800 Tonight is about us, my love, not the kids. 375 00:19:00,800 --> 00:19:02,040 I know. 376 00:19:02,040 --> 00:19:04,240 It's just I... 377 00:19:04,240 --> 00:19:07,540 I think I'm losing my mind or something. 378 00:19:07,540 --> 00:19:11,350 Have I told you lately how beautiful you are? 379 00:19:11,350 --> 00:19:14,720 No, not in a long time, actually. 380 00:19:14,720 --> 00:19:15,950 Then let me do it now. 381 00:19:15,950 --> 00:19:18,820 You are so beautiful 382 00:19:18,820 --> 00:19:21,190 inside and out. 383 00:19:21,190 --> 00:19:23,930 Do you really feel that way? 384 00:19:23,930 --> 00:19:26,030 You're my wife. 385 00:19:26,130 --> 00:19:28,600 I love you. 386 00:19:28,600 --> 00:19:30,600 Yeah. 387 00:19:30,600 --> 00:19:34,700 If something's wrong, I'm always here for you. 388 00:19:37,540 --> 00:19:40,040 When I was getting ready for dinner, Ryleigh came in, 389 00:19:40,040 --> 00:19:42,110 and when she was in front of the mirror, 390 00:19:42,110 --> 00:19:45,110 it was like her reflection was different... 391 00:19:45,110 --> 00:19:47,080 like there was another Ryleigh behind the mirror 392 00:19:47,080 --> 00:19:48,850 and she was trapped and terrified 393 00:19:48,850 --> 00:19:50,250 and calling out to me. 394 00:19:50,250 --> 00:19:52,720 That must have been frightening, 395 00:19:52,720 --> 00:19:54,460 but the kids are fine. 396 00:19:54,460 --> 00:19:56,830 Let's just be present with each other. 397 00:19:56,830 --> 00:19:58,330 - Dan-- - I feel like 398 00:19:58,330 --> 00:20:00,300 I'm really seeing you for the first time in forever. 399 00:20:00,300 --> 00:20:03,100 Really? Because I feel like you're not hearing me. 400 00:20:03,100 --> 00:20:05,470 I feel like you're not here. 401 00:20:05,470 --> 00:20:08,640 I was saving this for after dinner, but... 402 00:20:08,640 --> 00:20:10,210 I just can't wait. 403 00:20:11,440 --> 00:20:12,610 Oh, my God. 404 00:20:12,610 --> 00:20:16,650 A tennis mom should have a tennis bracelet. 405 00:20:21,220 --> 00:20:23,590 I don't know what to say. 406 00:20:23,590 --> 00:20:25,820 ♪ ♪ 407 00:20:27,990 --> 00:20:29,890 Say you'll dance with me. 408 00:20:29,890 --> 00:20:37,000 ♪ ♪ 409 00:20:55,120 --> 00:20:56,720 This is nice. 410 00:20:56,720 --> 00:21:00,120 ♪ ♪ 411 00:21:00,120 --> 00:21:03,030 Amber, can you hear me? 412 00:21:03,030 --> 00:21:05,060 Amber, I'm--I don't-- 413 00:21:05,060 --> 00:21:07,700 Amber! Hey, sweetheart, please! 414 00:21:10,000 --> 00:21:11,930 Who are you? 415 00:21:11,930 --> 00:21:14,640 I'm the husband you always wanted 416 00:21:14,640 --> 00:21:16,940 No. 417 00:21:16,940 --> 00:21:19,810 Amber, don't go. 418 00:21:19,810 --> 00:21:23,410 ♪ ♪ 419 00:21:24,750 --> 00:21:25,950 Hello. 420 00:21:25,950 --> 00:21:27,920 Ruby, I am buried in work here. 421 00:21:27,920 --> 00:21:29,650 So, please... 422 00:21:29,650 --> 00:21:31,990 I spoke with Javier, 423 00:21:31,990 --> 00:21:34,220 and he said that you broke things off 424 00:21:34,220 --> 00:21:36,260 without explanation. 425 00:21:36,260 --> 00:21:39,900 Elena, why would you do that? 426 00:21:39,900 --> 00:21:42,100 I think I made a mistake. 427 00:21:42,100 --> 00:21:44,200 You know, I think you did, too, 428 00:21:44,200 --> 00:21:45,970 because that man loves you. 429 00:21:45,970 --> 00:21:48,000 Ruby, not with Javier, okay? 430 00:21:48,000 --> 00:21:49,440 With you. 431 00:21:49,440 --> 00:21:51,940 - With me? - Yes. 432 00:21:51,940 --> 00:21:54,380 I think I've let us get too close, 433 00:21:54,380 --> 00:21:57,810 and boundaries have gotten blurry. 434 00:21:57,810 --> 00:22:00,880 Is that right? 435 00:22:00,880 --> 00:22:02,580 I think it's probably best 436 00:22:02,580 --> 00:22:06,790 if we keep this relationship more professional. 437 00:22:06,790 --> 00:22:08,260 Hmm? 438 00:22:08,260 --> 00:22:10,490 Well, because I'm your friend 439 00:22:10,490 --> 00:22:12,590 and I can see that you're in pain, 440 00:22:12,590 --> 00:22:16,400 I'm gonna go ahead and step back and give you your space. 441 00:22:16,400 --> 00:22:20,170 But like I used to tell my kids, 442 00:22:20,170 --> 00:22:22,400 just because you're hurting 443 00:22:22,400 --> 00:22:26,510 doesn't mean you get to go around hurting other people. 444 00:22:28,010 --> 00:22:30,050 Good night, Elena. 445 00:22:33,220 --> 00:22:35,480 ♪ ♪ 446 00:22:35,480 --> 00:22:37,820 Ruby. 447 00:22:37,820 --> 00:22:39,620 Hey! 448 00:22:39,620 --> 00:22:42,290 What did you do to my family? 449 00:22:42,290 --> 00:22:44,890 You asked for your family to be happy. 450 00:22:44,890 --> 00:22:47,230 Aren't they? 451 00:22:47,230 --> 00:22:50,170 I don't know. Sort of. I mean... 452 00:22:50,170 --> 00:22:52,470 they seem like they are, but they're not themselves. 453 00:22:52,470 --> 00:22:55,700 Well, your fantasy wasn't for your family to be themselves. 454 00:22:55,700 --> 00:22:57,210 Of course it was. 455 00:22:57,210 --> 00:22:58,340 It was for them to be happy 456 00:22:58,340 --> 00:23:00,240 being the people you want them to be, 457 00:23:00,240 --> 00:23:02,850 the people you present them as on social media. 458 00:23:02,850 --> 00:23:08,020 ♪ ♪ 459 00:23:08,020 --> 00:23:11,490 A picture is-- is only the surface. 460 00:23:11,490 --> 00:23:14,390 But... I don't want them to be surface happy. 461 00:23:14,390 --> 00:23:18,130 I want them to feel it on the inside. 462 00:23:18,230 --> 00:23:20,100 Then why don't you stop focusing 463 00:23:20,200 --> 00:23:22,930 on Dan and Ryleigh and Trevor 464 00:23:22,930 --> 00:23:26,940 and you start focusing on Amber? 465 00:23:26,940 --> 00:23:28,900 What makes you happy? 466 00:23:28,900 --> 00:23:30,810 And not on the surface-- 467 00:23:30,810 --> 00:23:34,640 I mean truly, deeply happy. 468 00:23:34,640 --> 00:23:36,980 ♪ ♪ 469 00:23:36,980 --> 00:23:38,350 I mean... 470 00:23:38,350 --> 00:23:40,950 ♪ ♪ 471 00:23:40,950 --> 00:23:43,950 My family does. 472 00:23:43,950 --> 00:23:46,820 That was quite a pause. 473 00:23:46,820 --> 00:23:48,990 Look inside yourself, Amber. 474 00:23:48,990 --> 00:23:51,890 Like, really, really look... 475 00:23:51,890 --> 00:23:54,730 at who you are, at what you want. 476 00:23:54,730 --> 00:23:56,500 See those answers? 477 00:23:56,500 --> 00:23:59,270 They're gonna bring you closer to your family. 478 00:23:59,270 --> 00:24:04,210 ♪ ♪ 479 00:24:07,380 --> 00:24:14,520 ♪ ♪ 480 00:24:19,560 --> 00:24:20,860 Trevor? 481 00:24:20,860 --> 00:24:22,220 Oh, hey, Mom. 482 00:24:22,220 --> 00:24:25,560 - What did you do? - I smashed it all. 483 00:24:25,560 --> 00:24:26,830 But why? 484 00:24:26,830 --> 00:24:30,000 I don't need all this stuff. Computers can't love you back. 485 00:24:30,000 --> 00:24:31,870 You know, only family can do that. 486 00:24:31,870 --> 00:24:37,710 ♪ ♪ 487 00:24:37,710 --> 00:24:39,140 Mom, please! 488 00:24:39,240 --> 00:24:42,810 I'm scared! I don't know what to do! 489 00:24:45,810 --> 00:24:49,320 ♪ ♪ 490 00:24:49,320 --> 00:24:52,490 There you are. I was worried about you, babe. 491 00:24:52,490 --> 00:24:53,820 No. 492 00:24:53,920 --> 00:24:56,390 ♪ ♪ 493 00:24:59,600 --> 00:25:01,830 ♪ ♪ 494 00:25:01,830 --> 00:25:04,030 Look at myself. 495 00:25:04,030 --> 00:25:06,640 Really look. 496 00:25:06,640 --> 00:25:09,770 ♪ ♪ 497 00:25:09,770 --> 00:25:12,310 I am a mess. 498 00:25:12,310 --> 00:25:19,520 ♪ ♪ 499 00:25:25,820 --> 00:25:31,990 ♪ ♪ 500 00:25:38,330 --> 00:25:45,470 ♪ ♪ 501 00:26:19,710 --> 00:26:21,840 One times one is one. 502 00:26:21,840 --> 00:26:25,050 One times two is two. 503 00:26:26,220 --> 00:26:29,250 One times three is three. 504 00:26:29,250 --> 00:26:31,990 Always know where the exit is. 505 00:26:36,490 --> 00:26:39,260 One times four is four. 506 00:26:41,000 --> 00:26:43,400 One times five is five. 507 00:26:44,930 --> 00:26:47,970 One times six is six. 508 00:26:49,270 --> 00:26:52,670 One times seven is seven. 509 00:26:52,670 --> 00:26:55,740 One times eight is eight. 510 00:26:58,910 --> 00:27:00,250 Hello? 511 00:27:00,250 --> 00:27:02,120 ♪ ♪ 512 00:27:02,120 --> 00:27:05,920 Is anybody--anybody there? 513 00:27:07,960 --> 00:27:10,960 ♪ ♪ 514 00:27:13,930 --> 00:27:18,770 ♪ ♪ 515 00:27:25,840 --> 00:27:32,850 ♪ ♪ 516 00:27:35,980 --> 00:27:42,660 ♪ ♪ 517 00:27:45,230 --> 00:27:47,960 Two times one is two. 518 00:27:47,960 --> 00:27:50,830 Two times three is six. 519 00:27:50,830 --> 00:27:53,840 ♪ ♪ 520 00:27:53,840 --> 00:27:56,210 2 times 6 is 12. 521 00:27:56,210 --> 00:28:03,380 ♪ ♪ 522 00:28:08,650 --> 00:28:11,250 2 times 7 is 14. 523 00:28:11,250 --> 00:28:17,660 ♪ ♪ 524 00:28:17,660 --> 00:28:19,860 2 times 8 is 16. 525 00:28:19,860 --> 00:28:23,870 ♪ ♪ 526 00:28:23,870 --> 00:28:26,670 2 times 10 is 20. 527 00:28:26,670 --> 00:28:30,710 ♪ ♪ 528 00:28:30,710 --> 00:28:34,010 2 times 11 is 22. 529 00:28:36,910 --> 00:28:40,680 2 times 12 is 24. 530 00:28:40,680 --> 00:28:47,660 ♪ ♪ 531 00:29:05,840 --> 00:29:13,020 ♪ ♪ 532 00:29:30,230 --> 00:29:32,630 Look inside yourself. 533 00:29:34,400 --> 00:29:36,510 Honey, it's us. 534 00:29:37,970 --> 00:29:39,510 Oh, thank God! 535 00:29:44,280 --> 00:29:47,180 How in the world did you find us? 536 00:29:47,180 --> 00:29:50,220 Luck, but maybe mother's love led me to you. 537 00:29:50,220 --> 00:29:51,490 You did not just say that. 538 00:29:51,490 --> 00:29:53,520 Just let her be mushy for once. 539 00:29:53,520 --> 00:29:56,020 I keep finding things from my childhood 540 00:29:56,020 --> 00:29:58,030 in this... 541 00:29:58,030 --> 00:30:00,230 awful place. 542 00:30:00,230 --> 00:30:01,400 If you remember them, 543 00:30:01,400 --> 00:30:03,370 they must have been important to you. 544 00:30:03,370 --> 00:30:06,800 Yeah, Mom, you never really talk about when you were a kid. 545 00:30:06,800 --> 00:30:09,770 ♪ ♪ 546 00:30:09,770 --> 00:30:12,240 Because it was not great. 547 00:30:12,240 --> 00:30:14,040 ♪ ♪ 548 00:30:14,040 --> 00:30:16,250 It was terrible. 549 00:30:16,250 --> 00:30:18,310 ♪ ♪ 550 00:30:18,310 --> 00:30:21,520 I basically lived out of this backpack. 551 00:30:22,850 --> 00:30:25,320 And this racket... 552 00:30:25,320 --> 00:30:27,690 ♪ ♪ 553 00:30:27,690 --> 00:30:29,690 I found it in a dumpster. 554 00:30:29,690 --> 00:30:31,390 ♪ ♪ 555 00:30:31,390 --> 00:30:33,400 I begged my parents for tennis lessons. 556 00:30:33,400 --> 00:30:37,130 I wanted so badly to be on a team, to belong somewhere. 557 00:30:37,230 --> 00:30:40,840 That's why you want me to play so bad. 558 00:30:40,840 --> 00:30:43,870 I want you to have everything I didn't have, 559 00:30:43,870 --> 00:30:46,070 both of you. 560 00:30:46,070 --> 00:30:48,110 And I'm trying so hard to give it to you, 561 00:30:48,110 --> 00:30:50,810 and I'm getting it all wrong. 562 00:30:50,810 --> 00:30:53,480 You're not alone in that. 563 00:30:53,480 --> 00:30:57,120 I'm so sorry I brought us to this island. 564 00:30:57,120 --> 00:30:58,350 We're all sorry about stuff, 565 00:30:58,350 --> 00:31:01,860 but we also got to get out of here. 566 00:31:01,860 --> 00:31:04,190 It's quiet now. 567 00:31:04,190 --> 00:31:07,100 Maybe whatever was out there has moved on. 568 00:31:10,830 --> 00:31:12,730 I think I know a way out. 569 00:31:15,700 --> 00:31:20,210 ♪ ♪ 570 00:31:23,980 --> 00:31:26,250 - Aah! - Aah! 571 00:31:26,250 --> 00:31:28,250 - It's back. - What do we do? 572 00:31:28,250 --> 00:31:32,020 ♪ ♪ 573 00:31:32,020 --> 00:31:34,120 - Go, go, go, go, go! - Go, go, go, go! 574 00:31:36,290 --> 00:31:42,460 ♪ ♪ 575 00:31:42,460 --> 00:31:43,930 That way! 576 00:31:43,930 --> 00:31:50,740 ♪ ♪ 577 00:31:55,840 --> 00:31:57,850 - Aah! - Dan! 578 00:31:57,850 --> 00:32:00,950 - Are you okay? - Keep going! 579 00:32:00,950 --> 00:32:03,120 Kids, go, down the hall! 580 00:32:03,120 --> 00:32:04,950 Look for the room with the X. 581 00:32:04,950 --> 00:32:07,120 - Go! - Ah! I think it's twisted. 582 00:32:07,120 --> 00:32:09,660 Oh! Go, go, go! 583 00:32:11,390 --> 00:32:14,030 - Come on! Hurry up! - Come on, guys! 584 00:32:14,030 --> 00:32:16,670 - Come on, hurry up! - Run! 585 00:32:16,670 --> 00:32:18,230 Run, faster! 586 00:32:18,230 --> 00:32:21,200 Come on! 587 00:32:21,200 --> 00:32:22,840 - You're almost there! - It's waiting! 588 00:32:22,840 --> 00:32:23,840 both: Come on! 589 00:32:23,840 --> 00:32:30,080 ♪ ♪ 590 00:32:30,080 --> 00:32:31,910 We need to barricade it. 591 00:32:31,910 --> 00:32:33,720 I'll be right back. 592 00:32:33,720 --> 00:32:35,280 Quick, grab an end. 593 00:32:35,280 --> 00:32:37,150 It's heavy. Oh. Oh. We got it. Go. Go. 594 00:32:37,250 --> 00:32:39,660 Hurry, Mom. We need help, please. 595 00:32:39,660 --> 00:32:41,090 Hurry, Amber. 596 00:32:41,190 --> 00:32:43,360 Roarke, I found them. 597 00:32:43,360 --> 00:32:44,330 Get us out here. 598 00:32:44,330 --> 00:32:46,360 - I can't. - Why the hell not? 599 00:32:46,360 --> 00:32:49,160 Amber, you still don't understand. 600 00:32:49,160 --> 00:32:52,670 The only person who can save your family is you. 601 00:32:52,670 --> 00:32:54,640 ♪ ♪ 602 00:33:00,940 --> 00:33:04,210 ♪ ♪ 603 00:33:04,210 --> 00:33:06,550 - What's this? - Zombie. 604 00:33:06,550 --> 00:33:10,790 Brandy, rum, pineapple juice, and a splash of lime. 605 00:33:10,790 --> 00:33:11,990 I didn't order a Zombie. 606 00:33:11,990 --> 00:33:14,090 Yeah, well, it seemed appropriate. 607 00:33:14,090 --> 00:33:15,920 Okay, I'll bite. 608 00:33:15,920 --> 00:33:17,660 Uh, appropriate because? 609 00:33:17,660 --> 00:33:21,500 Because you're living like you're dead, obviously. 610 00:33:21,500 --> 00:33:23,170 I mean, look, that girl that you like 611 00:33:23,170 --> 00:33:25,700 is probably out there somewhere finding someone. 612 00:33:25,700 --> 00:33:26,640 And what are you doing? 613 00:33:26,770 --> 00:33:29,200 You're staring at an envelope for two days. 614 00:33:29,200 --> 00:33:31,240 I don't recall asking for your hot take. 615 00:33:31,240 --> 00:33:32,410 Well, I'm a bartender, 616 00:33:32,410 --> 00:33:34,910 so it kind of comes with the territory. 617 00:33:36,310 --> 00:33:39,280 Dude, you're in a tropical paradise. 618 00:33:39,280 --> 00:33:42,450 ♪ ♪ 619 00:33:42,450 --> 00:33:43,420 Let's go. 620 00:33:43,520 --> 00:33:45,820 Go where? Don't you have customers? 621 00:33:45,820 --> 00:33:48,460 It's free. They can serve themselves. 622 00:33:48,460 --> 00:33:49,290 Come on. 623 00:33:49,290 --> 00:33:51,760 ♪ ♪ 624 00:33:59,570 --> 00:34:00,700 Shoes off. 625 00:34:00,700 --> 00:34:04,770 I bet you haven't even put your feet in the water yet. 626 00:34:09,210 --> 00:34:11,450 There. Are you happy? 627 00:34:11,450 --> 00:34:14,180 - Ooh! - I'm getting there. 628 00:34:14,180 --> 00:34:17,220 There, is that enough? 629 00:34:20,190 --> 00:34:22,090 Amber, this is your fantasy. 630 00:34:22,090 --> 00:34:24,760 Everything that happens here comes from you. 631 00:34:24,760 --> 00:34:26,060 Only you can let it go. 632 00:34:26,060 --> 00:34:29,200 Let what go? What does that mean? 633 00:34:29,200 --> 00:34:32,000 Talk to your family. They can help. 634 00:34:32,000 --> 00:34:34,940 What the hell is that supposed to mean? 635 00:34:34,940 --> 00:34:37,470 Come back here, you bitch. 636 00:34:42,340 --> 00:34:48,550 ♪ ♪ 637 00:34:56,390 --> 00:35:00,330 My mom was 39 when she died. 638 00:35:01,860 --> 00:35:04,000 You're not the only one. 639 00:35:06,970 --> 00:35:09,340 At her funeral, there were... 640 00:35:09,440 --> 00:35:11,410 people that I had never met before 641 00:35:11,410 --> 00:35:14,910 who were devastated and sobbing that they had lost her. 642 00:35:17,380 --> 00:35:19,720 I still get letters from people 643 00:35:19,720 --> 00:35:22,680 who just want to tell me how important she was to them... 644 00:35:22,680 --> 00:35:24,450 ♪ ♪ 645 00:35:24,450 --> 00:35:28,960 How crushed and how they still pick up the phone 646 00:35:28,960 --> 00:35:31,690 to call her and then remember-- 647 00:35:31,690 --> 00:35:35,030 ♪ ♪ 648 00:35:35,030 --> 00:35:37,200 I'm sorry. 649 00:35:37,200 --> 00:35:40,940 You're missing the point. 650 00:35:40,940 --> 00:35:43,940 ♪ ♪ 651 00:35:43,940 --> 00:35:47,310 My mom did things right. 652 00:35:47,310 --> 00:35:51,250 You're supposed to leave people devastated when you go. 653 00:35:52,650 --> 00:35:55,680 The more tears, the better you lived your life. 654 00:35:55,680 --> 00:35:58,090 ♪ ♪ 655 00:35:58,090 --> 00:35:59,820 I mean, if people don't care when you go, 656 00:35:59,820 --> 00:36:02,420 then, God, what's the point? 657 00:36:04,490 --> 00:36:09,200 I don't know what's in your envelope, but... 658 00:36:09,200 --> 00:36:10,900 it shouldn't matter. 659 00:36:10,900 --> 00:36:12,970 ♪ ♪ 660 00:36:12,970 --> 00:36:16,640 One thing I do know is that... 661 00:36:16,640 --> 00:36:19,840 my mom would not have changed a single thing. 662 00:36:19,840 --> 00:36:21,580 ♪ ♪ 663 00:36:21,580 --> 00:36:25,550 And I bet your dad wouldn't have either. 664 00:36:31,350 --> 00:36:38,560 ♪ ♪ 665 00:36:41,560 --> 00:36:43,200 Here. 666 00:36:43,200 --> 00:36:46,800 You want me to open it? 667 00:36:46,800 --> 00:36:48,900 No. 668 00:36:48,900 --> 00:36:52,270 I want you to burn it. 669 00:36:52,270 --> 00:36:58,350 ♪ ♪ 670 00:36:58,350 --> 00:37:00,880 - Keep holding. - Oh, it's too strong. 671 00:37:00,880 --> 00:37:02,680 - Did you find a way out? - No. 672 00:37:02,680 --> 00:37:07,160 - Mom, I'm scared. - I've got you. I always have. 673 00:37:07,160 --> 00:37:10,230 - I know it didn't feel like it. - But it did, Mom. 674 00:37:10,230 --> 00:37:12,260 All that stuff that you wanted to give us, 675 00:37:12,360 --> 00:37:14,930 everything that you didn't have, we have it. 676 00:37:14,930 --> 00:37:16,900 We love you just the way you are. 677 00:37:16,900 --> 00:37:18,130 You are enough. 678 00:37:18,230 --> 00:37:20,800 It's just--sometimes it feels like we're not. 679 00:37:20,800 --> 00:37:22,140 Oh, but you are. 680 00:37:22,140 --> 00:37:25,370 You're perfect just the way you are. 681 00:37:25,370 --> 00:37:26,480 And, Ryleigh, 682 00:37:26,480 --> 00:37:29,380 I don't care if you play tennis or drive race cars 683 00:37:29,380 --> 00:37:32,350 or knit sweaters-- you are spectacular. 684 00:37:32,350 --> 00:37:34,880 And I'm sorry I didn't say it every day. 685 00:37:34,880 --> 00:37:37,050 And, Trev, honey, I just miss you, 686 00:37:37,050 --> 00:37:39,120 but that's on me. 687 00:37:39,120 --> 00:37:41,120 You are doing your best to make your way 688 00:37:41,120 --> 00:37:42,590 through a difficult time in your life, 689 00:37:42,590 --> 00:37:45,290 and I need to love you enough to give you space. 690 00:37:45,290 --> 00:37:47,360 Mom, I-I think it's slowing down. 691 00:37:47,460 --> 00:37:49,230 Keep--keep talking. Amber, keep talking. 692 00:37:49,230 --> 00:37:51,170 Whatever this is, it's connected to you. 693 00:37:51,170 --> 00:37:53,500 Dan, I love you so much. 694 00:37:53,500 --> 00:37:56,910 I'm sorry I couldn't see what a wonderful life we'd built. 695 00:37:56,910 --> 00:37:59,240 I see it now. 696 00:38:01,710 --> 00:38:02,880 I do. 697 00:38:02,880 --> 00:38:04,980 I see you. 698 00:38:09,920 --> 00:38:11,120 We're okay. 699 00:38:11,120 --> 00:38:12,720 - You did it. - We did it. 700 00:38:12,720 --> 00:38:14,760 Ryleigh, say something sarcastic 701 00:38:14,760 --> 00:38:16,120 so I know it's really you. 702 00:38:16,120 --> 00:38:18,560 Where are we going on vacation next year-- 703 00:38:18,560 --> 00:38:22,030 North Korea? 704 00:38:31,070 --> 00:38:32,670 You're up early. 705 00:38:32,670 --> 00:38:34,410 - I haven't slept yet. - Ah... 706 00:38:34,410 --> 00:38:37,550 The tireless work of a bartender. 707 00:38:37,550 --> 00:38:39,080 What's up? 708 00:38:39,080 --> 00:38:42,450 Just checking on you. 709 00:38:42,450 --> 00:38:44,250 Everything's good. 710 00:38:44,250 --> 00:38:47,260 Uh, don't do that. I do that. 711 00:38:47,260 --> 00:38:48,360 Do what? 712 00:38:48,360 --> 00:38:50,660 Shut down, pretend like everything's fine, 713 00:38:50,660 --> 00:38:52,630 refuse help. 714 00:38:54,600 --> 00:38:57,470 Look, I know neither of us is gonna like it, 715 00:38:57,470 --> 00:39:01,370 but we have a real opportunity to dig deeper here. 716 00:39:02,970 --> 00:39:05,140 And I think we should take it. 717 00:39:08,210 --> 00:39:09,550 ♪ ♪ 718 00:39:09,650 --> 00:39:11,850 How do you take your coffee? 719 00:39:11,850 --> 00:39:14,220 Oat milk, three stevias. 720 00:39:15,780 --> 00:39:18,220 We'll work on that. 721 00:39:18,220 --> 00:39:25,390 ♪ ♪ 722 00:39:40,240 --> 00:39:43,350 ♪ Oh, your love for me ♪ 723 00:39:43,350 --> 00:39:47,080 ♪ Is no dangerous sea ♪ 724 00:39:47,080 --> 00:39:49,950 ♪ It's a glorious thing ♪ 725 00:39:49,950 --> 00:39:52,890 ♪ Taken under your wing ♪ 726 00:39:52,890 --> 00:39:56,090 ♪ Oh, you shiver and shout ♪ 727 00:39:56,090 --> 00:39:59,260 ♪ With your spirit, but how ♪ 728 00:39:59,260 --> 00:40:01,930 ♪ That soft voice speaks to me ♪ 729 00:40:01,930 --> 00:40:03,800 ♪ Taken under... ♪ 730 00:40:03,800 --> 00:40:06,170 Morning. Sleep well? 731 00:40:06,170 --> 00:40:07,470 Well, as your coworker, 732 00:40:07,470 --> 00:40:10,370 I don't think I'm required to answer that. 733 00:40:10,370 --> 00:40:12,240 Good morning. 734 00:40:12,240 --> 00:40:14,340 Graham family, I am so happy 735 00:40:14,340 --> 00:40:16,980 to see you all smiling and unscathed. 736 00:40:16,980 --> 00:40:19,350 Out of curiosity, 737 00:40:19,350 --> 00:40:21,980 are all the fantasies you do here 738 00:40:21,980 --> 00:40:25,090 quite so existentially threatening? 739 00:40:25,090 --> 00:40:27,820 Mine was. 740 00:40:27,820 --> 00:40:31,190 Safe travels, Mr. Hughes. 741 00:40:31,190 --> 00:40:32,690 Bye. 742 00:40:32,690 --> 00:40:36,770 ♪ ♪ 743 00:40:36,770 --> 00:40:37,630 Oh, you know what? 744 00:40:37,770 --> 00:40:39,370 We should take a dumb family photo for Mom. 745 00:40:39,370 --> 00:40:40,400 - Yes. Yes, yes, I'll do it. - Yeah. 746 00:40:40,400 --> 00:40:42,910 Uh, maybe Ruby could take this one instead. 747 00:40:42,910 --> 00:40:44,870 - Actually-- - Sure. Okay. 748 00:40:44,870 --> 00:40:46,940 - It's probably safer. - Yeah. 749 00:40:46,940 --> 00:40:49,110 ♪ ♪ 750 00:40:49,110 --> 00:40:52,950 Thank you for everything. 751 00:40:52,950 --> 00:40:55,280 And I'm sorry I called you the B word. 752 00:40:55,280 --> 00:40:58,950 You know, there have been times that I deserve the label. 753 00:41:02,960 --> 00:41:06,260 ♪ Oh, the sweetness of the time ♪ 754 00:41:06,260 --> 00:41:08,800 ♪ I spent waiting like a bird ♪ 755 00:41:08,800 --> 00:41:10,930 Okay, come on in, come on in. 756 00:41:10,930 --> 00:41:13,040 All right, everybody say "cheese." 757 00:41:13,040 --> 00:41:15,840 One, two, three, cheese! 758 00:41:15,840 --> 00:41:17,840 ♪ ♪ 759 00:41:25,380 --> 00:41:28,250 ♪ ♪ 760 00:41:28,250 --> 00:41:30,690 I'm sorry, Ruby. 761 00:41:30,690 --> 00:41:33,290 It's all right. 762 00:41:33,290 --> 00:41:35,260 I know you had your reasons. 763 00:41:35,260 --> 00:41:38,230 And when you're ready, you'll tell me. 764 00:41:38,230 --> 00:41:41,760 I will. When I'm ready. 765 00:41:41,760 --> 00:41:43,970 Yes, of course. 766 00:41:43,970 --> 00:41:46,240 Are you okay? 767 00:41:46,240 --> 00:41:49,840 Yeah, I thought I felt my tattoo tingling. 768 00:41:49,840 --> 00:41:51,240 Um, it's fine. 769 00:41:51,340 --> 00:41:54,040 It's probably just a chill or something. 770 00:41:54,040 --> 00:41:56,180 I'm all right. 771 00:41:59,450 --> 00:42:06,560 ♪ ♪ 51867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.