All language subtitles for Family Guy s21e12 Old West.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,644 --> 00:00:04,914 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,914 --> 00:00:08,317 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,450 --> 00:00:12,021 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:12,021 --> 00:00:15,024 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:15,024 --> 00:00:18,460 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,460 --> 00:00:21,630 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,730 --> 00:00:23,365 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,365 --> 00:00:24,633 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,733 --> 00:00:30,573 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy. ♪ 10 00:00:35,211 --> 00:00:37,446 Okay, kids, remember, it's Father's Day, 11 00:00:37,446 --> 00:00:38,747 which is the one day a year 12 00:00:38,848 --> 00:00:40,816 we have to pretend your dad's annoying habits 13 00:00:40,916 --> 00:00:42,084 are charming quirks. 14 00:00:42,084 --> 00:00:44,987 Here it comes, we get to watch him remove his mouth guard. 15 00:00:44,987 --> 00:00:46,222 Good morning, family. 16 00:00:46,322 --> 00:00:47,590 Let's see if I can break 17 00:00:47,590 --> 00:00:49,925 the nine-inch saliva string record. 18 00:00:52,428 --> 00:00:54,196 There it is, nine inches. 19 00:00:54,330 --> 00:00:55,764 Peter, that's two inches. 20 00:00:55,865 --> 00:00:57,600 Saliva starts at the taint, Lois. 21 00:00:57,700 --> 00:00:59,902 You always measure from the wrong place. 22 00:00:59,902 --> 00:01:01,203 - Brian? - Thank you. 23 00:01:01,203 --> 00:01:03,405 I'll just take that to the nibbling corner. 24 00:01:04,240 --> 00:01:06,775 BRIAN: Mmm. (moans with pleasure) 25 00:01:06,775 --> 00:01:08,844 Happy Father's Day, Dad. 26 00:01:08,844 --> 00:01:11,747 Okay, Peter, we have a special present for you this year. 27 00:01:11,847 --> 00:01:14,183 We thought you could have the whole day 28 00:01:14,183 --> 00:01:15,451 - to yourself... - Yes! 29 00:01:15,551 --> 00:01:17,586 ...to do the Father's Day scavenger hunt 30 00:01:17,586 --> 00:01:19,989 I organized with the other wives. 31 00:01:20,089 --> 00:01:20,990 No! 32 00:01:21,090 --> 00:01:23,692 No! No! 33 00:01:24,660 --> 00:01:26,795 No! No! 34 00:01:26,795 --> 00:01:27,963 What was that? 35 00:01:28,063 --> 00:01:29,365 My inner Al Pacino. 36 00:01:29,465 --> 00:01:30,366 Everybody has one. 37 00:01:30,466 --> 00:01:32,201 - I don't. - Sure you do. 38 00:01:32,334 --> 00:01:33,636 Since it's Father's Day, 39 00:01:33,636 --> 00:01:35,804 you have to do that thing in bed with me tonight. 40 00:01:35,905 --> 00:01:39,241 No! 41 00:01:39,341 --> 00:01:41,610 Huh, son of a bitch. 42 00:01:41,610 --> 00:01:44,446 Anyway, I thought a scavenger hunt would be fun. 43 00:01:44,547 --> 00:01:46,582 Dads don't want fun on Father's Day. 44 00:01:46,682 --> 00:01:48,450 They want to put their hand down their pants, 45 00:01:48,551 --> 00:01:50,419 and watch a guy from a weird country 46 00:01:50,419 --> 00:01:52,054 win a golf tournament. 47 00:01:56,058 --> 00:01:57,393 Who's ready to scavenger hunt? 48 00:01:57,393 --> 00:01:58,727 I'll be your guide today. 49 00:01:58,727 --> 00:02:00,963 Hop on and, uh, please excuse the clutter. 50 00:02:00,963 --> 00:02:03,799 I'm kind of Nomadland -ing it in this thing. 51 00:02:03,899 --> 00:02:04,834 Can I move this bucket? 52 00:02:04,834 --> 00:02:07,436 I wouldn't move or open any buckets. 53 00:02:07,436 --> 00:02:09,605 Now, I'm gonna put on a microphone headset 54 00:02:09,705 --> 00:02:11,473 even though I'm mere feet from you. 55 00:02:11,574 --> 00:02:13,542 - (feedback whines) - Let's open that first clue 56 00:02:13,542 --> 00:02:14,910 and start pedaling. 57 00:02:18,814 --> 00:02:19,982 This is very hard. 58 00:02:20,082 --> 00:02:23,085 Yeah, it's usually bachelorette parties on these things, 59 00:02:23,185 --> 00:02:26,388 so they mostly run on "woos!" 60 00:02:27,189 --> 00:02:28,924 "Kids grow up so fast. 61 00:02:29,024 --> 00:02:30,693 "Luckily, we are there for them 62 00:02:30,693 --> 00:02:32,561 "when they need that extra support. 63 00:02:32,695 --> 00:02:34,897 This is where you bought Meg's first bra." 64 00:02:34,897 --> 00:02:35,865 At Goodwill. 65 00:02:35,865 --> 00:02:38,234 Oh, that's where I got Junior's first bra. 66 00:02:38,234 --> 00:02:41,003 Happy Father's Day, Daddy. 67 00:02:42,671 --> 00:02:45,040 A bunch of grabby fellas at the mall 68 00:02:45,040 --> 00:02:47,543 thought he was... (sighs) Lizzo. 69 00:02:51,614 --> 00:02:53,816 Did you really buy Meg's first bra here? 70 00:02:53,816 --> 00:02:55,117 I didn't think they were allowed to sell 71 00:02:55,217 --> 00:02:56,552 used underwear products. 72 00:02:56,552 --> 00:02:58,854 They do, there's just a special way you have to ask. 73 00:02:58,854 --> 00:02:59,889 - Hi. - Hi. 74 00:02:59,989 --> 00:03:02,057 I'm looking for, um... 75 00:03:02,158 --> 00:03:02,892 uh... 76 00:03:02,992 --> 00:03:04,760 In a garbage bag behind the lamps. 77 00:03:04,860 --> 00:03:06,061 Thank you. 78 00:03:06,061 --> 00:03:07,997 I found it. 79 00:03:07,997 --> 00:03:09,265 What's it say? 80 00:03:09,265 --> 00:03:11,267 "Everybody's heard about this bird. 81 00:03:11,267 --> 00:03:13,869 "The next clue can be found where he coops up. 82 00:03:13,869 --> 00:03:16,839 But don't worry, I'm not talking about his coupons." 83 00:03:16,839 --> 00:03:19,475 Sounds like the Giant Chicken's house. 84 00:03:23,245 --> 00:03:25,314 This is where the Giant Chicken lives? 85 00:03:25,447 --> 00:03:26,782 It's amazing. 86 00:03:26,782 --> 00:03:27,783 How's he so rich? 87 00:03:27,783 --> 00:03:29,819 His family got into the telecom game early. 88 00:03:29,819 --> 00:03:32,188 They laid all the fiber from here to Barrington. 89 00:03:32,321 --> 00:03:33,455 Chickens did that? 90 00:03:33,455 --> 00:03:35,991 Quahog actually has five of the top 15 91 00:03:35,991 --> 00:03:37,526 richest chickens in the world. 92 00:03:37,526 --> 00:03:39,662 I did a whole episode about it on my podcast, 93 00:03:39,662 --> 00:03:42,898 Joe's Gold: The Hidden Gems of Quahog. 94 00:03:42,998 --> 00:03:44,400 I didn't know you had a podcast. 95 00:03:44,400 --> 00:03:47,536 Well, you have to ask questions to get answers, Peter. 96 00:03:47,536 --> 00:03:49,638 Or as I say to my listeners, 97 00:03:49,738 --> 00:03:51,974 "Ask and you shall Joe-ceive." 98 00:03:51,974 --> 00:03:54,543 Is that supposed to rhyme? Because it doesn't. 99 00:03:54,643 --> 00:03:57,046 Hey, you're Joe from Joe's Gold. 100 00:03:57,046 --> 00:03:58,814 That's right. You want an autograph? 101 00:03:58,914 --> 00:03:59,748 No, I just want to say 102 00:03:59,849 --> 00:04:01,817 your HelloFresh promo code doesn't work. 103 00:04:01,817 --> 00:04:04,720 - Oh, did you type it in all caps? - Yes. 104 00:04:04,720 --> 00:04:07,456 - Joe's Gold. All caps. - Yes. 105 00:04:07,556 --> 00:04:09,425 It's got to be something on their end. 106 00:04:09,425 --> 00:04:12,061 Hmm, I called them. They said it's your end. 107 00:04:13,028 --> 00:04:15,531 And you did all caps? 108 00:04:15,631 --> 00:04:17,032 ♪ ♪ 109 00:04:21,203 --> 00:04:23,072 We have reached our final destination. 110 00:04:23,172 --> 00:04:25,741 I do accept tips, and I also offer them: 111 00:04:25,875 --> 00:04:28,210 Do not become a high school principal. 112 00:04:28,310 --> 00:04:30,412 (panting): We made it, guys. 113 00:04:30,513 --> 00:04:33,415 Looks like the last clue is on that fence over there. 114 00:04:34,550 --> 00:04:36,619 "Congratulations on finishing 115 00:04:36,719 --> 00:04:38,888 "your Father's Day scavenger hunt. 116 00:04:38,888 --> 00:04:40,890 You have earned your big gift." 117 00:04:41,657 --> 00:04:43,559 "You are now the proud sponsor 118 00:04:43,559 --> 00:04:45,594 of a rescue sheep on the ranch..." 119 00:04:45,594 --> 00:04:47,696 - Oh, no. - Happy Father's Day. 120 00:04:47,696 --> 00:04:51,433 Where we going to dinner? "Baa-ja" Fresh? 121 00:04:51,433 --> 00:04:52,902 I'll be keeping the sheep. 122 00:04:53,002 --> 00:04:54,470 (wind blows) 123 00:04:56,672 --> 00:04:58,674 ♪ ♪ 124 00:04:59,909 --> 00:05:01,243 What the hell is he doing? 125 00:05:01,243 --> 00:05:03,913 RANCH HAND: He's doing what he does every Father's Day. 126 00:05:04,046 --> 00:05:05,815 Waiting to shoot his dad. 127 00:05:07,283 --> 00:05:10,386 Every year he stands under that there clocktower 128 00:05:10,386 --> 00:05:13,556 at high noon, waiting to duel his father, Old West, 129 00:05:13,656 --> 00:05:16,225 who abandoned the family to become an outlaw. 130 00:05:17,126 --> 00:05:20,429 It was a promise he made to himself when he was just a boy, 131 00:05:20,529 --> 00:05:23,866 a promise his mother asked him to keep on her deathbed. 132 00:05:25,000 --> 00:05:26,936 "Pain for pain," she said. 133 00:05:26,936 --> 00:05:30,339 So, every year, Wild West waits right there 134 00:05:30,339 --> 00:05:31,941 for his father to show, 135 00:05:32,041 --> 00:05:33,042 but every year... 136 00:05:34,176 --> 00:05:35,878 ...his father never does. 137 00:05:37,179 --> 00:05:39,181 His mouth is very wet. 138 00:05:39,281 --> 00:05:41,183 Hmm. Well, if he's just waiting there, 139 00:05:41,183 --> 00:05:42,418 now seems like a good time 140 00:05:42,518 --> 00:05:44,620 to ask him some chit-chatty questions. 141 00:05:44,620 --> 00:05:46,555 Hey. Hi. 142 00:05:46,655 --> 00:05:49,792 Heard about your dad. Crazy stuff. 143 00:05:49,792 --> 00:05:52,261 I don't have time for pleasantries. 144 00:05:52,261 --> 00:05:54,263 Totally get it. Hey, you run a small business. 145 00:05:54,263 --> 00:05:55,965 I'm looking for a new paper shredder. 146 00:05:55,965 --> 00:05:58,467 I can never find one that lasts. Any recommendations? 147 00:05:58,601 --> 00:06:00,436 Are you using lubricator sheets? 148 00:06:00,569 --> 00:06:01,737 I've never heard of that. 149 00:06:01,837 --> 00:06:05,274 Buy lubricator sheets. Use them every 500 pages. 150 00:06:05,274 --> 00:06:06,775 Do you have a brand you use? 151 00:06:06,775 --> 00:06:08,544 - Nuova. - Muova? 152 00:06:08,644 --> 00:06:09,411 Nuova. 153 00:06:09,411 --> 00:06:10,880 That's what I said. Muova. 154 00:06:10,880 --> 00:06:13,015 It's Nuova with an "N." 155 00:06:13,115 --> 00:06:14,984 - An "M?" - An "N." 156 00:06:14,984 --> 00:06:16,018 N-N? 157 00:06:16,118 --> 00:06:17,720 Just spell it? I'll write it down. 158 00:06:17,720 --> 00:06:18,888 (groans) "N." 159 00:06:18,888 --> 00:06:20,523 (gunshot) 160 00:06:20,623 --> 00:06:22,892 ♪ ♪ 161 00:06:22,892 --> 00:06:24,593 Hello, son. 162 00:06:24,593 --> 00:06:25,861 Dad. 163 00:06:25,861 --> 00:06:27,329 Fathers and sons 164 00:06:27,329 --> 00:06:30,332 have one of the trickier relationships, historically. 165 00:06:30,432 --> 00:06:32,935 We talk about that all the time on the pod. 166 00:06:32,935 --> 00:06:35,671 Hey, you're Joe from Joe's Gold. 167 00:06:35,804 --> 00:06:37,273 Guilty as charged. 168 00:06:37,273 --> 00:06:40,309 Your HelloFresh promo code doesn't work. 169 00:06:40,309 --> 00:06:42,678 We don't have any sponsors, I just made that up. 170 00:06:50,085 --> 00:06:52,121 What kind of a man shoots another man 171 00:06:52,121 --> 00:06:54,323 when he's not looking? You ambushed me. 172 00:06:54,423 --> 00:06:57,393 A real man is always ready for an ambush. 173 00:06:57,393 --> 00:06:59,461 Besides, I shot you in a limb. 174 00:06:59,461 --> 00:07:01,564 That's how cowboys show affection. 175 00:07:01,564 --> 00:07:04,700 The Chris Brown defense. Not great. 176 00:07:04,700 --> 00:07:07,436 Are you sure you don't want us to call a doctor, Mayor West? 177 00:07:07,436 --> 00:07:09,238 That wound looks pretty gnarly. 178 00:07:09,238 --> 00:07:11,473 I got some Minions Band-Aids if you want. 179 00:07:11,574 --> 00:07:13,442 Just not Stuart, or Bob. 180 00:07:13,442 --> 00:07:15,711 (laughs) Kevin's kind of hilarious, too. 181 00:07:15,811 --> 00:07:18,147 You know what, I rescind my Minions Band-Aid offer. 182 00:07:18,247 --> 00:07:21,150 Look, son, I didn't come here to quarrel. 183 00:07:21,250 --> 00:07:23,018 I came here to make things right. 184 00:07:23,018 --> 00:07:24,520 You lost the right to make amends 185 00:07:24,520 --> 00:07:27,022 the day you walked out on me and Ma. 186 00:07:27,122 --> 00:07:28,757 Thankfully, Allen was there 187 00:07:28,757 --> 00:07:31,594 to pick up the pieces of our shattered lives. 188 00:07:31,594 --> 00:07:35,364 Now, Wild, I do not want your blood sugar to get too low, 189 00:07:35,464 --> 00:07:37,566 so look what I brought you. A juice box. 190 00:07:37,566 --> 00:07:39,969 Oh, look who's here. Hello, Old West. 191 00:07:39,969 --> 00:07:43,205 Allen. I see you still got the Civic running. 192 00:07:43,205 --> 00:07:44,840 Oh, yeah. You know, every year 193 00:07:44,840 --> 00:07:47,009 the dealership calls, asking me if I want to trade up, 194 00:07:47,109 --> 00:07:50,045 but I tell them I just need to get from "A" to "B," 195 00:07:50,146 --> 00:07:52,248 and I always do, thanks to "C." 196 00:07:52,248 --> 00:07:53,482 (laughs) 197 00:07:53,482 --> 00:07:54,984 You know, "C" is the Civic. 198 00:07:54,984 --> 00:07:56,352 Right, I got that. 199 00:07:56,352 --> 00:07:58,420 I think it's best if you leave. 200 00:07:58,521 --> 00:08:01,557 Don't let the door hit you in the ass on the way out. 201 00:08:01,557 --> 00:08:04,493 Why? Do people get hit in the ass with it a lot? 202 00:08:04,593 --> 00:08:06,295 It's just an expression. 203 00:08:06,428 --> 00:08:09,899 Oh. I'm kind of worried about this door now, though. 204 00:08:09,899 --> 00:08:11,033 Just leave. 205 00:08:15,037 --> 00:08:16,572 (shouts) 206 00:08:17,873 --> 00:08:19,341 Where did our bike go? 207 00:08:19,341 --> 00:08:22,278 Sorry, it's gone. Sold it to a guy on Craigslist. 208 00:08:22,278 --> 00:08:24,747 It looks like you got viciously assaulted. 209 00:08:24,747 --> 00:08:26,515 Yeah. That's Craigslist. 210 00:08:26,515 --> 00:08:27,917 How we gonna get back home? 211 00:08:27,917 --> 00:08:30,753 I don't know, but I already bummed a ride with Allen. 212 00:08:30,753 --> 00:08:31,987 Hey-hey-hey! 213 00:08:31,987 --> 00:08:34,723 Hope you're okay with a little dog hair on the seats. 214 00:08:34,723 --> 00:08:38,561 Oh, Allen, I'm okay with all kinds of hair. 215 00:08:40,796 --> 00:08:42,164 Well, what are we supposed to do now? 216 00:08:42,264 --> 00:08:44,033 I could give you a lift. 217 00:08:44,133 --> 00:08:45,835 I'm already headed in that direction, 218 00:08:45,935 --> 00:08:47,303 but I'm afraid we're gonna have to leave 219 00:08:47,403 --> 00:08:49,071 your mangled man behind. 220 00:08:49,171 --> 00:08:50,673 He'll only slow us down. 221 00:08:50,673 --> 00:08:54,076 It'll be dark soon. You're gonna need this. 222 00:08:54,176 --> 00:08:56,011 There's six bullets in there. 223 00:08:56,111 --> 00:08:58,314 Five for prey, one for yourself. 224 00:08:58,414 --> 00:09:00,282 We'll tell your wife you love her. 225 00:09:00,282 --> 00:09:01,817 Nah, that's okay. 226 00:09:05,821 --> 00:09:07,556 Well, here we are. 227 00:09:07,556 --> 00:09:10,125 Peter, I was wondering if you'd maybe 228 00:09:10,125 --> 00:09:12,394 let me set up camp here for the night? 229 00:09:12,394 --> 00:09:15,164 Oh, boy. Nothing free is ever free. 230 00:09:15,264 --> 00:09:16,365 Well, I don't see why not. 231 00:09:16,365 --> 00:09:18,334 Let me go ask my wife if it's okay. 232 00:09:19,768 --> 00:09:22,137 Hey, Lois, can my friend stay over tonight? 233 00:09:22,137 --> 00:09:23,172 LOIS: What? Who? 234 00:09:23,272 --> 00:09:24,440 PETER: My cowboy friend. 235 00:09:24,440 --> 00:09:25,774 - LOIS: No. - Please? 236 00:09:25,774 --> 00:09:28,410 LOIS: No. You can't keep coming home with things. 237 00:09:28,410 --> 00:09:30,112 - PETER: I don't. - LOIS: This is the iguana all over again. 238 00:09:30,112 --> 00:09:31,814 - This isn't the iguana. - I always end up 239 00:09:31,914 --> 00:09:33,249 - having to take care of them. - His skin is very similar to the iguana, 240 00:09:33,249 --> 00:09:35,184 - but it's not the iguana. - No. 241 00:09:35,184 --> 00:09:37,353 PETER: Please? I think we could have fun. 242 00:09:37,453 --> 00:09:38,787 LOIS: I don't care what you think. 243 00:09:38,888 --> 00:09:40,022 The answer is no. 244 00:09:40,122 --> 00:09:41,457 PETER: It's not fair. Please? 245 00:09:41,557 --> 00:09:43,392 LOIS: I said, "No." 246 00:09:44,226 --> 00:09:46,629 She said backyard's fine. 247 00:09:50,099 --> 00:09:51,267 Now, I have to say, 248 00:09:51,267 --> 00:09:52,735 I was a little hesitant to let you stay here, 249 00:09:52,735 --> 00:09:55,271 but you've been a very considerate guest. 250 00:09:55,271 --> 00:09:57,439 Every time I stand up, you stand, 251 00:09:57,439 --> 00:09:59,608 take your hat off, and say, "Ma'am." 252 00:09:59,608 --> 00:10:01,443 - Ma'am. - (Lois chuckles) 253 00:10:02,478 --> 00:10:03,846 - Ma'am. - (Lois chuckles) 254 00:10:04,814 --> 00:10:05,915 Ma... 255 00:10:05,915 --> 00:10:07,149 - ...am. - (Lois chuckles) 256 00:10:07,249 --> 00:10:08,551 You know, I can't understand 257 00:10:08,551 --> 00:10:10,820 why Mayor West wouldn't want you in his life. 258 00:10:10,820 --> 00:10:13,889 - It's a long story. - STEWIE: How long? 259 00:10:13,889 --> 00:10:15,324 My daddy was an outlaw, 260 00:10:15,324 --> 00:10:17,893 just like his daddy, and his daddy before him. 261 00:10:17,993 --> 00:10:19,962 STEWIE: "The end." Not so long. 262 00:10:19,962 --> 00:10:22,198 They raised me to be the same. 263 00:10:22,198 --> 00:10:24,533 After Wild was born, I... 264 00:10:24,533 --> 00:10:25,901 I tried getting honest work. 265 00:10:26,035 --> 00:10:27,336 Tried to go straight. 266 00:10:27,336 --> 00:10:30,206 I auditioned for America's Got Talent, 267 00:10:30,206 --> 00:10:31,307 but no one appreciates jumping in and out 268 00:10:31,307 --> 00:10:33,175 of a spinning lasso anymore. 269 00:10:33,175 --> 00:10:34,577 When that didn't work out, 270 00:10:34,710 --> 00:10:36,045 I turned to the only life I knew: 271 00:10:36,145 --> 00:10:37,746 robbing and stealing. 272 00:10:37,746 --> 00:10:39,582 (horse whinnies) 273 00:10:40,382 --> 00:10:42,918 Wild never forgave me for abandoning him. 274 00:10:44,253 --> 00:10:46,021 How'd you get that scar on your face? 275 00:10:46,121 --> 00:10:48,424 I got this scar working a heist. 276 00:10:48,424 --> 00:10:51,160 A member of my posse got pinned down by gunfire 277 00:10:51,160 --> 00:10:52,461 and I went back to save him. 278 00:10:52,561 --> 00:10:53,696 When you work a job with someone, 279 00:10:53,796 --> 00:10:55,998 you never leave another man behind. 280 00:10:55,998 --> 00:10:57,366 You know what I think? 281 00:10:57,466 --> 00:11:00,169 With a little domestication, you'd make a good dad. 282 00:11:00,169 --> 00:11:01,237 Why don't you stay with us 283 00:11:01,337 --> 00:11:03,072 and I can help you win your son back? 284 00:11:03,172 --> 00:11:04,573 Oh, that sounds swell. 285 00:11:04,573 --> 00:11:07,510 Mind if I shoot my pistol in the air to celebrate? 286 00:11:09,712 --> 00:11:10,779 (exhales) 287 00:11:10,779 --> 00:11:14,016 Oh, boy, this is gonna turn into a mess on Nextdoor. 288 00:11:14,016 --> 00:11:15,317 (chimes) 289 00:11:18,020 --> 00:11:19,054 (chimes) 290 00:11:20,022 --> 00:11:21,357 (chimes) 291 00:11:22,124 --> 00:11:23,359 (chimes) 292 00:11:24,126 --> 00:11:25,361 (chimes) 293 00:11:26,228 --> 00:11:27,630 (chimes) 294 00:11:34,803 --> 00:11:37,373 (chiming) 295 00:11:46,582 --> 00:11:49,185 Are you sure this whole getup is necessary, Peter? 296 00:11:49,185 --> 00:11:50,419 I feel a little foolish. 297 00:11:50,519 --> 00:11:52,254 It's the perfect dad uniform. 298 00:11:52,254 --> 00:11:53,956 The free Marriott polo shirt 299 00:11:53,956 --> 00:11:56,258 tells everyone that you're handsy when you're drunk, 300 00:11:56,258 --> 00:11:57,960 the jean shorts say you're impotent, 301 00:11:57,960 --> 00:12:00,429 and the sunglasses say you stormed the Capitol. 302 00:12:00,563 --> 00:12:02,631 That was a peaceful protest. 303 00:12:02,731 --> 00:12:05,201 Yeah, it's not like they were kneeling at a football game. 304 00:12:05,301 --> 00:12:06,735 On a Sunday. 305 00:12:06,735 --> 00:12:09,705 Anyway, now you look like a man who's ready to be a dad. 306 00:12:09,805 --> 00:12:11,540 In fact, my son was having a problem 307 00:12:11,540 --> 00:12:13,976 that maybe a good dad could help him solve. 308 00:12:13,976 --> 00:12:15,544 There's a girl I like at school, 309 00:12:15,544 --> 00:12:18,180 and I'm not sure if she likes me back. 310 00:12:18,180 --> 00:12:19,615 Now here's what you should do: 311 00:12:19,615 --> 00:12:21,617 You take out a hefty silver dollar, 312 00:12:21,617 --> 00:12:23,185 and you drop it in her corset. 313 00:12:23,185 --> 00:12:25,287 If it's meant to be, she'll accept you 314 00:12:25,287 --> 00:12:28,190 in a room full of distractingly floral wallpaper. 315 00:12:28,290 --> 00:12:29,992 If not, she'll stab you in the liver 316 00:12:29,992 --> 00:12:31,060 with your own boot knife. 317 00:12:31,060 --> 00:12:33,429 That's how I met my Pearl. 318 00:12:35,831 --> 00:12:37,266 I think you're ready. 319 00:12:37,266 --> 00:12:38,734 When Mayor West sees you now, 320 00:12:38,734 --> 00:12:41,337 he's gonna know you're serious about being his dad. 321 00:12:41,437 --> 00:12:43,339 Thank you for all your help, Peter. 322 00:12:43,472 --> 00:12:45,140 You make a good partner, 323 00:12:45,140 --> 00:12:46,308 and I want you to have something. 324 00:12:46,442 --> 00:12:47,710 It's the dried hand 325 00:12:47,710 --> 00:12:49,545 of a Paiute I found in the desert. 326 00:12:49,545 --> 00:12:51,313 It's very important to me, 327 00:12:51,413 --> 00:12:52,915 and now it's yours. 328 00:12:52,915 --> 00:12:56,652 Is-is this a way to break some kind of curse on you? 329 00:12:57,453 --> 00:12:59,555 You need to make the decision to take it. 330 00:12:59,655 --> 00:13:01,757 Yeah, m-maybe just leave it on the ground. 331 00:13:01,757 --> 00:13:02,691 It doesn't work like... 332 00:13:02,791 --> 00:13:05,027 It'll just wind up back in my pocket. 333 00:13:05,027 --> 00:13:06,028 Yeah, I'm gonna pass. 334 00:13:06,028 --> 00:13:07,897 Well, looks like someone thinks 335 00:13:07,997 --> 00:13:11,033 a shave and a haircut means he's a changed man. 336 00:13:11,033 --> 00:13:15,271 Son, I don't know how much time I have left in this world. 337 00:13:15,271 --> 00:13:16,939 Because of the cursed hand? 338 00:13:16,939 --> 00:13:18,440 That does add to the stress. 339 00:13:18,541 --> 00:13:21,310 I just want to make things right between us. 340 00:13:21,310 --> 00:13:22,444 I don't buy it, 341 00:13:22,545 --> 00:13:23,712 and I'm gonna do to you 342 00:13:23,712 --> 00:13:25,915 what should have been done a long time ago. 343 00:13:25,915 --> 00:13:26,916 (whistles) 344 00:13:26,916 --> 00:13:28,250 (guns cocking) 345 00:13:28,350 --> 00:13:30,786 You're under arrest for shooting the mayor. 346 00:13:30,786 --> 00:13:31,821 You ambushed me. 347 00:13:31,921 --> 00:13:34,890 A real man is always ready for an ambush. 348 00:13:34,990 --> 00:13:37,860 And a man also knows how to get out of an ambush. 349 00:13:37,860 --> 00:13:39,428 (whistles) 350 00:13:44,266 --> 00:13:45,434 Hmm. 351 00:13:45,534 --> 00:13:47,436 (video game gunshots and screams) 352 00:13:47,536 --> 00:13:48,938 Don't you have to work today? 353 00:13:49,038 --> 00:13:50,439 No, I work on Thursday. 354 00:13:50,439 --> 00:13:52,908 Uh, dude? Today is Thursday. 355 00:13:52,908 --> 00:13:54,009 Dang it. 356 00:13:59,081 --> 00:14:00,716 (hoofbeats receding) 357 00:14:02,384 --> 00:14:04,453 Forgot my phone. 358 00:14:11,193 --> 00:14:12,461 (siren wailing) 359 00:14:12,461 --> 00:14:14,630 I should have never listened to you, Peter. 360 00:14:14,630 --> 00:14:17,199 If I had my gun, I would have gotten out of this. 361 00:14:17,299 --> 00:14:18,767 I was only trying to help. 362 00:14:18,767 --> 00:14:19,935 You want to help? 363 00:14:19,935 --> 00:14:22,304 Take this Paiute hand and put it in a safe place. 364 00:14:22,304 --> 00:14:24,306 Oh, okay, yeah, I can... Oh, wait a minute. 365 00:14:24,306 --> 00:14:27,209 And I reckon you're pretty happy with yourself, 366 00:14:27,309 --> 00:14:29,178 getting your father arrested like this. 367 00:14:29,178 --> 00:14:31,180 I reckon you have no right to reckon about 368 00:14:31,180 --> 00:14:32,982 what I'm reckoning about. 369 00:14:32,982 --> 00:14:34,483 That's where you're wrong. 370 00:14:34,483 --> 00:14:37,553 I reckon I can reckon about what I reckon please. 371 00:14:37,553 --> 00:14:39,421 I reckon you should check yourself 372 00:14:39,522 --> 00:14:41,023 before you reckon yourself. 373 00:14:41,023 --> 00:14:44,860 I reckon you know I always come in like a reckon ball. 374 00:14:44,860 --> 00:14:46,028 That Miley? 375 00:14:46,128 --> 00:14:47,463 I reckon it is. 376 00:14:47,563 --> 00:14:49,732 I don't agree with all the piercings and haircuts, 377 00:14:49,832 --> 00:14:52,034 but she's got one hell of a voice. 378 00:14:52,134 --> 00:14:53,669 A hell of a voice. 379 00:14:55,237 --> 00:14:56,906 Joe, you can't arrest him. 380 00:14:56,906 --> 00:14:58,340 He shot the mayor, Peter. 381 00:14:58,340 --> 00:15:00,843 Plus, he's got multiple warrants in multiple states. 382 00:15:00,976 --> 00:15:04,013 Yeah, I know, he really messed up. Like David Geffen. 383 00:15:07,016 --> 00:15:08,317 What the hell was that? 384 00:15:08,417 --> 00:15:10,219 Yeah, David Geffen paid us $10 million 385 00:15:10,219 --> 00:15:11,253 not to do the cutaway. 386 00:15:11,253 --> 00:15:12,721 Huh. Was it bad? 387 00:15:12,822 --> 00:15:14,757 I'm not allowed to say as part of the settlement. 388 00:15:14,857 --> 00:15:17,927 All I will say is from film, to music, to politics, 389 00:15:17,927 --> 00:15:21,964 no one has been more influential than David Geffen. 390 00:15:24,967 --> 00:15:26,235 What's the matter, Peter? 391 00:15:26,235 --> 00:15:28,137 Ah, I don't know, I just feel bad 392 00:15:28,137 --> 00:15:29,471 about what happened with Old West. 393 00:15:29,572 --> 00:15:31,173 It's my fault he got arrested. 394 00:15:31,173 --> 00:15:32,775 He's probably gonna die in jail 395 00:15:32,775 --> 00:15:34,610 without ever making up with his son. 396 00:15:34,610 --> 00:15:36,679 Well, I know how painful it is 397 00:15:36,779 --> 00:15:39,482 to see a man you've known for 18 hours in distress, 398 00:15:39,482 --> 00:15:41,317 but you've got to let it go, Peter. 399 00:15:41,317 --> 00:15:43,752 I can't do that. Old West and I were partners, 400 00:15:43,853 --> 00:15:46,388 and he taught me that when you work a job with someone, 401 00:15:46,388 --> 00:15:48,324 you never leave a man behind. 402 00:15:48,324 --> 00:15:51,060 We got to form a posse and break him out. 403 00:15:51,060 --> 00:15:52,728 - I'm in. - Let's do this. 404 00:15:52,828 --> 00:15:55,965 - Yeah. - ANNOUNCER: Next up for Clam Karaoke Night: 405 00:15:56,065 --> 00:15:57,299 it's the "Glam Guys." 406 00:15:57,399 --> 00:15:59,301 All right, let's go rock Wilson Phillips 407 00:15:59,401 --> 00:16:01,337 and then do the posse thing. 408 00:16:05,007 --> 00:16:05,875 Where's your horse? 409 00:16:05,975 --> 00:16:08,444 It's very hard to get a horse last-minute. 410 00:16:08,544 --> 00:16:09,678 You should have called last night. 411 00:16:09,778 --> 00:16:11,914 I did. You all got the last horses. 412 00:16:11,914 --> 00:16:14,283 The guy was totally overwhelmed on the phone. 413 00:16:14,283 --> 00:16:16,385 He yelled at me. 414 00:16:17,586 --> 00:16:18,954 All right, Peter, what's the plan? 415 00:16:18,954 --> 00:16:20,823 I thought you guys were gonna have the plan. 416 00:16:20,823 --> 00:16:22,124 I formed the posse. 417 00:16:22,124 --> 00:16:23,425 Yeah, those usually go together. 418 00:16:23,425 --> 00:16:24,426 All right, let's brainstorm. 419 00:16:24,426 --> 00:16:25,828 How do we fool the police 420 00:16:25,828 --> 00:16:28,063 into breaking someone out of a jail cell? 421 00:16:29,365 --> 00:16:30,799 Trojan Bosch. 422 00:16:33,435 --> 00:16:37,606 Oh, no way, Harry Bosch. My favorite TV cop. 423 00:16:37,606 --> 00:16:39,041 I have so many questions for you. 424 00:16:39,041 --> 00:16:41,844 How's L. A.? You ever meet Richard Dean Anderson? 425 00:16:41,944 --> 00:16:43,679 He lives in L. A., right? Where does he live? 426 00:16:43,679 --> 00:16:45,781 Um, hey, settle a bet for me, Bosch. 427 00:16:45,781 --> 00:16:48,150 In all those scenes where you're in Italian restaurants, 428 00:16:48,250 --> 00:16:50,653 is it true you're eating real spaghetti? 429 00:16:50,753 --> 00:16:51,620 PETER: Shut up. 430 00:16:51,620 --> 00:16:52,855 I knew it was real spaghetti. 431 00:16:52,955 --> 00:16:54,590 All right, I'm gonna go get us some coffees. 432 00:16:54,590 --> 00:16:56,292 You mind holding down the fort for a sec? 433 00:16:56,292 --> 00:16:57,726 Thanks, Bosch. 434 00:16:57,726 --> 00:16:59,461 Real spaghetti. Wow. 435 00:16:59,461 --> 00:17:02,431 PETER: He's gone. Everybody out the black jeans door. 436 00:17:02,431 --> 00:17:05,301 Straight flush. You got to strip. 437 00:17:05,301 --> 00:17:07,736 PETER: What about tonight? 438 00:17:07,736 --> 00:17:08,904 What? 439 00:17:09,004 --> 00:17:11,173 Oh, did you say, "I'm never gonna get out of here?" 440 00:17:11,173 --> 00:17:13,876 No, I was telling my horse to get naked. 441 00:17:13,976 --> 00:17:17,146 Oh. Oh, well-well, we're breaking you out tonight. 442 00:17:17,246 --> 00:17:19,315 I'm surprised you came back for me. 443 00:17:19,415 --> 00:17:22,084 You taught me to never leave another man behind. 444 00:17:22,084 --> 00:17:23,786 I didn't think you'd remember. 445 00:17:23,786 --> 00:17:27,022 I associate you with guns, guns make me think of war, 446 00:17:27,022 --> 00:17:28,157 Vietnam was a war, 447 00:17:28,257 --> 00:17:30,526 and N.A.M. is "Never Abandon Man." 448 00:17:30,526 --> 00:17:32,895 I-I don't need to hear the process. 449 00:17:33,896 --> 00:17:35,664 Allen, you came. 450 00:17:35,664 --> 00:17:36,665 Of course I did. 451 00:17:36,665 --> 00:17:39,134 And I think margs are gonna be on you 452 00:17:39,134 --> 00:17:40,569 after this adventure, huh? 453 00:17:40,669 --> 00:17:42,304 I don't drink that (bleep). 454 00:17:42,304 --> 00:17:43,906 Okay, we'll figure something out. 455 00:17:44,039 --> 00:17:45,407 Everyone wanted to help. 456 00:17:45,407 --> 00:17:47,877 We even got a member of your original posse to show up. 457 00:17:48,978 --> 00:17:50,613 The Melanoma Kid. 458 00:17:50,713 --> 00:17:52,481 (through electrolarynx): I wouldn't miss it... 459 00:17:52,581 --> 00:17:53,883 (gasps) 460 00:17:53,883 --> 00:17:55,184 ...for the world. 461 00:17:55,284 --> 00:17:56,418 That's a guy? 462 00:17:56,519 --> 00:17:58,287 I thought it was a big autumn leaf. 463 00:17:58,387 --> 00:18:00,556 Sorry, Bosch, we ran out of milk, 464 00:18:00,556 --> 00:18:02,791 so I put in a dollop of cream cheese. 465 00:18:02,892 --> 00:18:04,560 Had to stir a lot, so... 466 00:18:04,560 --> 00:18:06,295 Tell me about your hooker mom. 467 00:18:06,428 --> 00:18:08,497 What was that like? 468 00:18:09,865 --> 00:18:12,301 What the hell happened in here, Bosch? 469 00:18:12,301 --> 00:18:14,570 Wait a minute. Frozen expression, 470 00:18:14,570 --> 00:18:16,906 painted-on clothes, open ass door. 471 00:18:17,006 --> 00:18:19,241 We've been Trojan Bosched again. 472 00:18:19,341 --> 00:18:21,877 ♪ ♪ 473 00:18:25,047 --> 00:18:27,550 Looks like Daddy West is flying the coop again. 474 00:18:27,650 --> 00:18:30,186 You keep eating apples like that, Caleb, 475 00:18:30,186 --> 00:18:32,521 you're gonna get diarrhea. 476 00:18:35,224 --> 00:18:36,392 I think we lost them. 477 00:18:36,392 --> 00:18:38,160 Pretty sure my Chapstick fell out. 478 00:18:38,260 --> 00:18:40,296 - Almost certain of it. - (gun cocks) 479 00:18:40,296 --> 00:18:43,732 I'm gonna need you boys to turn right back around. 480 00:18:43,732 --> 00:18:45,968 Mayor West, we broke him out for you. 481 00:18:45,968 --> 00:18:48,170 Can't you see he wants to make things right? 482 00:18:48,170 --> 00:18:50,739 There's only one person he's ever cared about, 483 00:18:50,739 --> 00:18:51,841 and it's himself. 484 00:18:51,841 --> 00:18:54,743 He's done walking out of towns consequence-free. 485 00:18:54,844 --> 00:18:58,180 I knew once I broke out that I'd see you again. 486 00:18:58,280 --> 00:18:59,548 Maybe I do deserve 487 00:18:59,548 --> 00:19:02,985 to spend my remaining days in a jail cell. 488 00:19:03,085 --> 00:19:04,386 And I'll let you take me, 489 00:19:04,386 --> 00:19:06,755 but not until I say what I have to say. 490 00:19:06,856 --> 00:19:09,792 Say it, then. Why'd you leave us? 491 00:19:09,925 --> 00:19:11,460 Because if I stayed, 492 00:19:11,560 --> 00:19:14,296 you would have grown up to be just like your father, 493 00:19:14,396 --> 00:19:17,700 a lonely, loveless, no-good outlaw. 494 00:19:17,700 --> 00:19:21,303 I wanted you to be a better man than I ever could be. 495 00:19:21,303 --> 00:19:24,640 And look at you now. Tell me it didn't work. 496 00:19:24,740 --> 00:19:26,842 ("Wrecking Ball" by Miley Cyrus playing) 497 00:19:26,842 --> 00:19:30,846 ♪ I came in like a wrecking ball... ♪ 498 00:19:30,846 --> 00:19:32,882 Aw, hell, Daddy. 499 00:19:36,819 --> 00:19:38,554 Happy Father's Day. 500 00:19:38,654 --> 00:19:40,823 I never want to see you again. 501 00:19:40,823 --> 00:19:42,558 You never will. 502 00:19:44,426 --> 00:19:45,861 Where you gonna go now? 503 00:19:45,861 --> 00:19:47,630 I have another son in Utah 504 00:19:47,630 --> 00:19:50,266 who wants to shoot me on the Fourth of July. 505 00:19:50,266 --> 00:19:53,769 I'll probably head that way. So long. 506 00:19:53,869 --> 00:19:55,905 Goodbye, Old West. 507 00:19:55,905 --> 00:19:57,640 (horse whinnies) 508 00:19:57,773 --> 00:20:00,643 ♪ ♪ 509 00:20:01,944 --> 00:20:03,712 Well, I spy a group of guys 510 00:20:03,712 --> 00:20:07,249 that could use a frosty mug of root beer at the A&W. 511 00:20:07,349 --> 00:20:09,451 You know, Mayor West, you're pretty lucky 512 00:20:09,451 --> 00:20:11,153 to have a stepdad like Allen. 513 00:20:11,153 --> 00:20:14,156 Yeah. Aside from not believing in vaccines, 514 00:20:14,256 --> 00:20:16,392 - he's a pretty cool guy. - Oh. 515 00:20:22,164 --> 00:20:24,200 I sure am gonna miss Old West. 516 00:20:24,300 --> 00:20:26,168 He taught me a lot about friendship 517 00:20:26,168 --> 00:20:27,703 and what it means to be a dad. 518 00:20:27,837 --> 00:20:29,872 Like what? What did he teach you? 519 00:20:29,972 --> 00:20:32,141 I-I don't know. Cowboy stuff? 520 00:20:32,141 --> 00:20:34,577 I didn't realize there was gonna be a quiz. 521 00:20:34,677 --> 00:20:38,147 Well, it's probably time to hang this up, huh, Dad? 522 00:20:38,247 --> 00:20:39,782 Yep, I suppose so. 523 00:20:39,782 --> 00:20:42,017 LOIS: "The David Geffen Living Room?" 524 00:20:42,017 --> 00:20:43,419 What... What is this? 525 00:20:43,419 --> 00:20:45,955 Oh, the lawyers said since he gave us $10 million, 526 00:20:45,955 --> 00:20:47,289 he's contractually entitled 527 00:20:47,389 --> 00:20:48,958 to have his name on a part of the house. 528 00:20:48,958 --> 00:20:50,326 That doesn't seem fair. 529 00:20:50,426 --> 00:20:52,595 I know, such rich guy bull crap. 530 00:20:52,595 --> 00:20:54,597 But we'll have to continue this conversation 531 00:20:54,597 --> 00:20:58,000 on next week's episode of David Geffen's Family Guy. 532 00:20:58,000 --> 00:21:00,002 - What? - David Geffen good night. 533 00:21:00,052 --> 00:21:04,602 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.