Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,703 --> 00:00:37,079
First...
2
00:00:37,121 --> 00:00:39,707
Isolate yourself
from the outside world.
3
00:00:39,749 --> 00:00:41,208
Second...
4
00:00:41,250 --> 00:00:43,169
Relax. Let it all begin.
5
00:00:43,210 --> 00:00:45,087
In the end,
this is where I belong,
6
00:00:45,129 --> 00:00:47,047
where I can be myself.
7
00:00:47,089 --> 00:00:48,466
Third...
8
00:00:48,507 --> 00:00:50,509
Hold it hard.
9
00:00:53,220 --> 00:00:55,806
Hold it, guys.
10
00:00:55,848 --> 00:00:57,224
This looks fantastic.
11
00:00:57,266 --> 00:00:58,684
More rhythm.
12
00:00:58,726 --> 00:01:00,227
Beautiful, damn it.
13
00:01:00,269 --> 00:01:03,814
Prince, show me Celeste's ass.
14
00:01:03,856 --> 00:01:05,649
That's it.
15
00:01:05,691 --> 00:01:07,067
Careful with your mouth, Celeste.
16
00:01:07,109 --> 00:01:08,569
Close it a bit. Nice.
17
00:01:08,611 --> 00:01:09,987
- Ready.
- All right, Amanda.
18
00:01:10,029 --> 00:01:11,405
Come in.
19
00:01:11,447 --> 00:01:12,990
You'll see your husband
with the maid.
20
00:01:13,032 --> 00:01:14,408
Complain about it.
21
00:01:14,450 --> 00:01:16,202
If you want to hit him,
that's okay.
22
00:01:16,243 --> 00:01:17,620
Should I approach him or her?
23
00:01:17,661 --> 00:01:19,038
As you wish.
24
00:01:19,079 --> 00:01:21,081
Please play with her for a while
25
00:01:21,123 --> 00:01:22,958
so you can have a threesome.
26
00:01:23,000 --> 00:01:25,377
Go.
27
00:01:25,419 --> 00:01:26,796
That's it.
28
00:01:26,837 --> 00:01:28,214
Prince, grab her hair.
29
00:01:28,255 --> 00:01:30,090
Move your head back. That's it.
30
00:01:30,132 --> 00:01:32,343
This is so hot! I love it.
31
00:01:36,013 --> 00:01:38,808
- What's happening?
- Oh, no.
32
00:01:38,849 --> 00:01:40,392
So that's how you spend our time
33
00:01:40,434 --> 00:01:42,061
when I'm away.
34
00:01:42,102 --> 00:01:44,230
But nobody can have fun in my sofa
35
00:01:44,271 --> 00:01:46,273
if I'm not around.
36
00:01:48,025 --> 00:01:50,653
You're a very bad guy.
37
00:01:51,654 --> 00:01:53,405
That's it! I love it!
38
00:01:53,447 --> 00:01:55,241
It's so good!
39
00:01:55,282 --> 00:01:56,867
Camera on the three of you.
40
00:01:56,909 --> 00:01:58,285
I like that.
41
00:01:58,327 --> 00:01:59,870
Amanda, I'm filming your face.
42
00:01:59,912 --> 00:02:02,248
Move your head back.
Your hair. That's it.
43
00:02:02,289 --> 00:02:03,666
Close your mouth a bit.
44
00:02:03,707 --> 00:02:05,084
- Pao.
- I'm with you.
45
00:02:05,125 --> 00:02:06,502
- Filming your face.
- Pao.
46
00:02:06,544 --> 00:02:08,420
Celeste's hair
is casting a strange shadow
47
00:02:08,462 --> 00:02:10,005
on Amanda's face.
48
00:02:10,047 --> 00:02:12,132
Celeste, please move your hair.
49
00:02:12,174 --> 00:02:14,760
There's a shadow on Amanda.
50
00:02:14,802 --> 00:02:17,888
There you go.
I'm on the three of you.
51
00:02:17,930 --> 00:02:19,932
Let's spice that threesome up, guys.
52
00:02:19,974 --> 00:02:22,101
Amanda, oral and penetration.
53
00:02:22,142 --> 00:02:24,520
A soft change.
54
00:02:24,562 --> 00:02:27,273
That's hot.
55
00:02:27,314 --> 00:02:28,691
Very good.
56
00:02:28,732 --> 00:02:30,109
There you go. That's it, Amanda.
57
00:02:30,150 --> 00:02:31,527
What happened?
58
00:02:31,569 --> 00:02:33,112
Careful with time!
You need to cut.
59
00:02:33,153 --> 00:02:35,364
- Come take a look.
- Just say no. That's it.
60
00:02:36,615 --> 00:02:37,992
Wonderful.
61
00:02:38,033 --> 00:02:39,785
I love it.
I love your face, Celeste.
62
00:02:39,827 --> 00:02:42,121
Damn it! Carlos Andres!
63
00:02:42,162 --> 00:02:43,539
Cut!
64
00:02:43,581 --> 00:02:44,957
Honey, should we have lunch then?
65
00:02:44,999 --> 00:02:47,585
- Yes, yes.
- Lunch break!
66
00:02:47,626 --> 00:02:51,297
All of my friends had to hide
to watch porn.
67
00:02:51,338 --> 00:02:55,134
To me...
it was rather a family matter.
68
00:02:55,175 --> 00:02:56,552
- Really?
- Yes.
69
00:02:56,594 --> 00:02:57,970
You can say anything you want.
70
00:02:58,012 --> 00:02:59,388
Fill it up with milk, fuck me...
71
00:02:59,430 --> 00:03:00,806
She's Paola, my sister.
72
00:03:00,848 --> 00:03:02,933
My parents and I caught her...
73
00:03:02,975 --> 00:03:05,603
six or seven times
screwing her boyfriend.
74
00:03:05,644 --> 00:03:07,396
She left the door open.
She didn't care.
75
00:03:07,438 --> 00:03:09,607
She didn't even blush.
76
00:03:09,648 --> 00:03:11,358
This is her husband, Steven.
77
00:03:11,400 --> 00:03:12,943
He's like the brother I never had.
78
00:03:12,985 --> 00:03:14,754
They came up
with this business idea together.
79
00:03:14,778 --> 00:03:16,989
He's the producer
and she's the director.
80
00:03:19,491 --> 00:03:21,493
The money situation at home
wasn't very good
81
00:03:21,535 --> 00:03:24,330
because dad
was an unlucky gambler,
82
00:03:24,371 --> 00:03:26,332
so they decided
to involve my parents
83
00:03:26,373 --> 00:03:27,958
in the production company.
84
00:03:28,000 --> 00:03:30,210
Dad accepted gladly.
85
00:03:30,252 --> 00:03:34,131
He was appointed
as the accountant as long as...
86
00:03:34,173 --> 00:03:35,966
he stopped gambling.
87
00:03:36,008 --> 00:03:37,927
He says he hasn't gambled
for two years.
88
00:03:37,968 --> 00:03:40,137
But I don't believe that shit.
89
00:03:40,179 --> 00:03:43,349
Things with mom weren't easy.
90
00:03:43,390 --> 00:03:45,768
But in the end,
business is business.
91
00:03:45,809 --> 00:03:47,978
She's very smart,
and as she says,
92
00:03:48,020 --> 00:03:50,356
it doesn't matter
where money comes from.
93
00:03:50,397 --> 00:03:52,441
What matters is what you do with it.
94
00:03:53,442 --> 00:03:54,944
Let's pray.
95
00:03:54,985 --> 00:03:56,946
And since my parents
were in a better position,
96
00:03:56,987 --> 00:03:58,364
I went to college.
97
00:03:58,405 --> 00:03:59,782
The usual.
98
00:03:59,823 --> 00:04:01,825
Like a normal family.
99
00:04:02,993 --> 00:04:06,997
Up until that moment,
I was Carlos Andres Sanabria.
100
00:04:07,039 --> 00:04:10,459
But soon, I'd become Donato Roca.
101
00:04:13,295 --> 00:04:19,426
"THE PORN DUDE"
102
00:04:20,177 --> 00:04:22,179
Flesh...
103
00:04:23,597 --> 00:04:30,229
That sin of the flesh
leads to excess.
104
00:04:32,606 --> 00:04:35,526
That sin...
105
00:04:35,567 --> 00:04:37,569
that temptation...
106
00:04:38,988 --> 00:04:42,783
is this world's search
107
00:04:42,825 --> 00:04:47,037
for immediate satisfaction.
108
00:04:48,580 --> 00:04:51,667
It can happen to everyone.
109
00:04:51,709 --> 00:04:54,670
Everyone can fall
into temptation.
110
00:04:54,712 --> 00:04:58,549
That's why we must have
a strong faith.
111
00:04:58,590 --> 00:04:59,967
We can't continue...
112
00:05:00,009 --> 00:05:02,011
I already told you.
113
00:05:03,220 --> 00:05:06,640
I thought we had made
that decision.
114
00:05:06,682 --> 00:05:08,058
We must set an example.
115
00:05:08,100 --> 00:05:10,602
You decided yourself, honey.
116
00:05:10,644 --> 00:05:13,772
He arrived drunk to the set.
117
00:05:13,814 --> 00:05:16,108
He could't get it up.
118
00:05:16,150 --> 00:05:18,986
- I won't work with him.
- Baby...
119
00:05:22,906 --> 00:05:24,700
I already told him.
120
00:05:24,742 --> 00:05:26,577
He promised he won't get drunk.
121
00:05:26,618 --> 00:05:28,829
He promised he won't
even go out the night before.
122
00:05:28,871 --> 00:05:31,457
Steven.
123
00:05:31,498 --> 00:05:34,835
The shooting starts in a week.
I won't take that risk.
124
00:05:34,877 --> 00:05:36,879
Stefano is my go-to guy.
125
00:05:36,920 --> 00:05:38,380
What's the problem with Stefano?
126
00:05:38,422 --> 00:05:40,215
None.
127
00:05:40,257 --> 00:05:41,633
He's got a big dick.
128
00:05:41,675 --> 00:05:43,719
- Well...
- He does, he does.
129
00:05:43,761 --> 00:05:45,137
And he delivers.
130
00:05:45,179 --> 00:05:46,930
We've worked with him
a lot of times.
131
00:05:46,972 --> 00:05:49,725
- He doesn't speak English.
- Please!
132
00:05:49,767 --> 00:05:51,769
Respect God's home!
133
00:05:56,690 --> 00:05:58,192
In your second year,
134
00:05:58,233 --> 00:05:59,777
you don't know much about life.
135
00:05:59,818 --> 00:06:01,254
You restarted your studies,
didn't you?
136
00:06:01,278 --> 00:06:02,654
Why are you like that?
137
00:06:02,696 --> 00:06:04,656
Seriously, I want to be
a production assistant.
138
00:06:04,698 --> 00:06:06,450
I don't want to work
with the camera
139
00:06:06,492 --> 00:06:07,868
or the lights.
140
00:06:07,910 --> 00:06:09,286
Not now.
141
00:06:09,328 --> 00:06:11,538
Maybe when the shooting
is not that important.
142
00:06:11,580 --> 00:06:13,707
You're in charge of sound
and you're good.
143
00:06:13,749 --> 00:06:15,959
I know, but I'm tired
of being the boom guy.
144
00:06:16,001 --> 00:06:17,377
Anyone can do it.
145
00:06:17,419 --> 00:06:18,796
Okay. Sorry, I can't.
146
00:06:18,837 --> 00:06:21,131
You know?
You should thank me.
147
00:06:21,173 --> 00:06:23,008
You're gaining experience
and making money.
148
00:06:23,050 --> 00:06:24,426
What's the problem?
149
00:06:24,468 --> 00:06:25,844
I want to do something important.
150
00:06:25,886 --> 00:06:27,721
Something where I can be useful.
151
00:06:27,763 --> 00:06:30,182
You're so stupid.
Are you listening to yourself?
152
00:06:31,433 --> 00:06:33,936
Sound is obviously important.
153
00:06:33,977 --> 00:06:37,481
Porn is mostly about sound.
154
00:06:37,523 --> 00:06:40,776
All right, all right.
I know sound is important.
155
00:06:40,818 --> 00:06:42,986
Swear I'll be the production
assistant next time.
156
00:06:43,028 --> 00:06:44,404
I won't swear that. No.
157
00:06:44,446 --> 00:06:45,840
What about working on lights
with Anibal?
158
00:06:45,864 --> 00:06:47,258
You're always playing around
with Anibal.
159
00:06:47,282 --> 00:06:48,659
Show me and we'll see.
160
00:06:48,700 --> 00:06:50,077
You won't allow me
161
00:06:50,119 --> 00:06:51,495
to demonstrate what I'm good at.
162
00:06:51,537 --> 00:06:53,139
- Carlos Andres?
- So now I'm the bad guy?
163
00:06:53,163 --> 00:06:55,165
- Paola?
- Unbelievable.
164
00:06:56,375 --> 00:06:58,001
All right, all right, Father.
165
00:06:58,043 --> 00:07:00,129
Thank God, we've had a lot of work.
166
00:07:00,170 --> 00:07:02,673
- Right, Paola?
- Yes. It's true.
167
00:07:02,714 --> 00:07:04,675
Ask the Father to go
and bless our business.
168
00:07:04,716 --> 00:07:06,093
What?
169
00:07:06,135 --> 00:07:07,928
Don't you dare ask me
for a better job.
170
00:07:07,970 --> 00:07:10,848
- Please bless us, Father.
- Oh.
171
00:07:10,889 --> 00:07:12,891
God bless you.
172
00:07:15,227 --> 00:07:16,770
I have to go to college today.
173
00:07:16,812 --> 00:07:19,815
I wish I didn't have to go to study.
174
00:07:23,110 --> 00:07:24,903
Being visible enough
175
00:07:24,945 --> 00:07:26,697
so that people noticed
when I wasn't around,
176
00:07:26,738 --> 00:07:30,409
but also being isolated enough
to avoid making excuses
177
00:07:30,450 --> 00:07:32,452
when I was invited
to do something.
178
00:07:35,622 --> 00:07:38,417
I loved being unnoticed.
179
00:07:38,458 --> 00:07:39,835
Not calling anyone's attention.
180
00:07:39,877 --> 00:07:42,963
Being away
without people missing me.
181
00:07:43,005 --> 00:07:44,548
I didn't want
anyone to notice me...
182
00:07:44,590 --> 00:07:46,592
and I didn't want
to notice anyone.
183
00:07:51,889 --> 00:07:54,683
Well... except for Erika.
184
00:07:54,725 --> 00:07:56,351
Erika Aristizabal.
185
00:07:56,393 --> 00:07:58,937
I had noticed her...
186
00:07:58,979 --> 00:08:00,981
and I couldn't stop
looking at her.
187
00:08:04,276 --> 00:08:06,236
Hi...
188
00:08:06,278 --> 00:08:09,239
- Hi.
- Hi.
189
00:08:09,281 --> 00:08:11,283
Are you the porn dude?
190
00:08:14,536 --> 00:08:16,121
- Sort of.
- Really?
191
00:08:16,163 --> 00:08:18,582
- Yes.
- Good. That's great.
192
00:08:18,624 --> 00:08:20,417
For my Sociology
and Vanguard class,
193
00:08:20,459 --> 00:08:21,835
I have to write a paper
194
00:08:21,877 --> 00:08:23,521
on the representation
of gender and sexuality.
195
00:08:23,545 --> 00:08:27,758
I must talk to someone
who has worked in a porn movie.
196
00:08:27,799 --> 00:08:30,052
Have you...
Have you worked in...?
197
00:08:30,093 --> 00:08:33,472
I'm the production assistant.
198
00:08:33,513 --> 00:08:35,265
But I also do other things
like sound...
199
00:08:35,307 --> 00:08:36,683
No, no, so you're not.
200
00:08:36,725 --> 00:08:38,685
Do you know anyone
who is actually a professional?
201
00:08:38,727 --> 00:08:40,103
I am a professional.
202
00:08:40,145 --> 00:08:41,688
The instructor said it had to be
203
00:08:41,730 --> 00:08:43,124
someone who had been
sexually exposed
204
00:08:43,148 --> 00:08:44,524
and degraded himself...
205
00:08:44,566 --> 00:08:45,943
Degrade?
206
00:08:45,984 --> 00:08:47,945
I don't think
that's the right word to use.
207
00:08:47,986 --> 00:08:50,113
It is not? I think it's good.
208
00:08:50,155 --> 00:08:51,549
I'll give you
someone's contact info.
209
00:08:51,573 --> 00:08:52,950
You will?
210
00:08:52,991 --> 00:08:54,368
Really?
211
00:08:54,409 --> 00:08:56,411
Oh, thanks a lot. Indeed.
212
00:08:56,453 --> 00:08:59,289
Talk to you tomorrow.
213
00:08:59,331 --> 00:09:00,707
Thanks.
214
00:09:00,749 --> 00:09:02,918
Shit.
215
00:09:02,960 --> 00:09:05,462
Now she knows about me.
216
00:09:05,504 --> 00:09:09,883
I was no longer the guy
who didn't say hi to anyone...
217
00:09:09,925 --> 00:09:13,553
to become the porn dude.
218
00:09:33,282 --> 00:09:35,701
What could I do?
219
00:09:35,742 --> 00:09:38,161
It was our family business
and it was thriving.
220
00:09:40,580 --> 00:09:41,957
Paola had just closed a business
221
00:09:41,999 --> 00:09:43,375
to export porn movies with Josh,
222
00:09:43,417 --> 00:09:45,627
an American who realized
223
00:09:45,669 --> 00:09:49,256
that porn was much more fun
and less dangerous than drugs.
224
00:09:49,298 --> 00:09:51,508
From Colombia to Miami with love.
225
00:09:54,136 --> 00:09:56,638
Suddenly, the movies
we made as a family
226
00:09:56,680 --> 00:09:58,056
weren't called
227
00:09:58,098 --> 00:09:59,850
"Three Hot Bitches
in a Hot Tub" anymore.
228
00:09:59,891 --> 00:10:04,271
They became "Horny Latinas
Don't Pay with Cash."
229
00:10:04,313 --> 00:10:07,149
We made money in dollars.
230
00:10:07,190 --> 00:10:08,567
Real money.
231
00:10:08,608 --> 00:10:10,610
- Amanda Sweet...
- Okay.
232
00:10:14,865 --> 00:10:17,117
I have some news, family!
233
00:10:17,159 --> 00:10:21,747
We're going to work
with some Americans!
234
00:10:21,788 --> 00:10:24,041
- Cheers, cheers.
- Thank God!
235
00:10:24,082 --> 00:10:25,834
- Cheers.
- Cheers.
236
00:10:25,876 --> 00:10:27,502
Cheers.
237
00:10:27,544 --> 00:10:29,004
So what they want is...
238
00:10:29,046 --> 00:10:30,422
two scenes in a farm,
239
00:10:30,464 --> 00:10:32,025
because they want
a sunny outdoor location
240
00:10:32,049 --> 00:10:33,592
and all that, and the other five...
241
00:10:33,633 --> 00:10:35,594
The thing about being part
of the family business
242
00:10:35,635 --> 00:10:38,013
is that everyone knows
what their role is.
243
00:10:38,055 --> 00:10:40,265
Well, everyone except me.
244
00:10:41,475 --> 00:10:44,895
Nothing is as dangerous
as being available.
245
00:10:44,936 --> 00:10:47,981
Carlos Andres can help us
with the bookkeeping.
246
00:10:48,023 --> 00:10:50,067
Right, son?
247
00:10:52,819 --> 00:10:54,196
Of course, working with him
248
00:10:54,237 --> 00:10:56,531
meant I had to do
every fucking thing.
249
00:10:56,573 --> 00:10:57,949
Yes, Rodrigo.
250
00:10:57,991 --> 00:11:01,661
I think accountancy,
bookkeeping and numbers,
251
00:11:01,703 --> 00:11:03,705
that's not my thing.
252
00:11:04,706 --> 00:11:06,083
There you go.
253
00:11:06,124 --> 00:11:08,085
Son, what's your thing then?
254
00:11:08,126 --> 00:11:09,711
You've changed careers twice.
255
00:11:09,753 --> 00:11:11,129
You haven't finished any
256
00:11:11,171 --> 00:11:12,547
because they weren't your thing.
257
00:11:12,589 --> 00:11:15,133
Sound isn't your thing.
Education isn't either.
258
00:11:15,175 --> 00:11:16,718
And why do you call me Rodrigo?
259
00:11:16,760 --> 00:11:20,680
Working with your family sucks.
260
00:11:20,722 --> 00:11:23,642
Especially when everyone knows
what their role is
261
00:11:23,683 --> 00:11:25,435
and I'm the only idiot
in the family
262
00:11:25,477 --> 00:11:27,062
who hasn't figured out
what he wants.
263
00:11:27,104 --> 00:11:29,272
I had to find out
what I was good at.
264
00:11:29,314 --> 00:11:31,942
Let's put our hands
in our customers' pockets.
265
00:11:31,983 --> 00:11:34,986
This will be
all about post-erotism.
266
00:11:35,987 --> 00:11:37,989
Careful with the boom.
267
00:11:39,491 --> 00:11:40,867
We have already read this scene
268
00:11:40,909 --> 00:11:42,285
but we'll go over it again.
269
00:11:42,327 --> 00:11:44,704
All right.
270
00:11:44,746 --> 00:11:46,873
So...
271
00:11:46,915 --> 00:11:49,668
the pizza guy brings a delivery
272
00:11:49,709 --> 00:11:51,086
to her customer's house.
273
00:11:51,128 --> 00:11:52,504
She has no money
274
00:11:52,546 --> 00:11:54,506
and she decides to pay him
with a blow job.
275
00:11:54,548 --> 00:11:55,924
Got it?
276
00:11:55,966 --> 00:11:57,342
Remember,
real action starts after.
277
00:11:57,384 --> 00:11:58,760
All right.
278
00:11:58,802 --> 00:12:01,096
I'd like to add that
when the pizza guy arrives,
279
00:12:01,138 --> 00:12:02,514
I open the box.
280
00:12:02,556 --> 00:12:04,975
I see it doesn't have
any extra spicy chorizo
281
00:12:05,016 --> 00:12:07,227
so I decide to look for it.
282
00:12:07,269 --> 00:12:09,187
Wait a minute.
There's something I don't get.
283
00:12:09,229 --> 00:12:11,189
Do I expect her
to give me a blow job
284
00:12:11,231 --> 00:12:12,649
or is it her idea?
285
00:12:12,691 --> 00:12:14,067
If it were my idea,
286
00:12:14,109 --> 00:12:15,485
some foreplay would be required,
287
00:12:15,527 --> 00:12:17,446
maybe some neck kissing,
nipple biting...
288
00:12:17,487 --> 00:12:18,864
something like that, right?
289
00:12:18,905 --> 00:12:21,700
Sure, prince.
I think all of that works.
290
00:12:21,741 --> 00:12:24,161
But I received
a special request from Miami.
291
00:12:24,202 --> 00:12:26,746
They don't want much foreplay,
but action.
292
00:12:26,788 --> 00:12:28,165
All right.
293
00:12:28,206 --> 00:12:33,920
However, it works as an excuse
for the characters
294
00:12:33,962 --> 00:12:35,338
to get to that point.
295
00:12:35,380 --> 00:12:38,508
For example,
the chorizo and the prince...
296
00:12:38,550 --> 00:12:40,135
The lady's spicy taste.
297
00:12:40,177 --> 00:12:42,012
Exactly. That might work.
298
00:12:42,053 --> 00:12:44,014
- Let's rehearse and we'll see.
- Yes. I got it.
299
00:12:44,055 --> 00:12:46,391
- Got it?
- Perfect.
300
00:12:46,433 --> 00:12:48,268
- Are you okay?
- Yes.
301
00:12:48,310 --> 00:12:49,686
Let's go, prince.
302
00:12:49,728 --> 00:12:52,147
- Good morning, everyone!
- Good morning, Paola.
303
00:12:52,189 --> 00:12:54,191
We're going to rehearse.
304
00:12:58,487 --> 00:13:01,072
Paola, I don't know
what's going on.
305
00:13:01,114 --> 00:13:03,325
We've been waiting
for over an hour.
306
00:13:03,366 --> 00:13:05,911
We must start now
or I'll go take a shower.
307
00:13:05,952 --> 00:13:09,206
I get it, baby. Let's fix it.
308
00:13:09,247 --> 00:13:11,416
What the hell is going on?
309
00:13:11,458 --> 00:13:13,418
This isn't working!
It isn't working.
310
00:13:13,460 --> 00:13:15,212
We must shoot this scene
311
00:13:15,253 --> 00:13:16,796
and the one
about the three girls.
312
00:13:16,838 --> 00:13:18,590
- I only have two hours.
- Listen to me.
313
00:13:18,632 --> 00:13:20,425
Listen to you?
This is for the Americans!
314
00:13:20,467 --> 00:13:23,470
Stefano's mom just died.
315
00:13:25,472 --> 00:13:26,848
What?
316
00:13:26,890 --> 00:13:28,892
She just died.
317
00:13:30,894 --> 00:13:32,896
Damn it!
318
00:13:37,609 --> 00:13:40,695
Is there any chance
we can make the scene?
319
00:13:40,737 --> 00:13:42,948
Your mom would be proud
if you fulfilled your duties,
320
00:13:42,989 --> 00:13:44,991
as usual.
321
00:13:48,036 --> 00:13:50,121
Come here. Let me hug you.
322
00:13:50,163 --> 00:13:52,165
That's it.
323
00:13:53,375 --> 00:13:55,961
It's just a scene.
324
00:13:56,002 --> 00:13:57,963
Very well paid.
325
00:13:58,004 --> 00:14:00,006
Very well paid!
326
00:14:01,675 --> 00:14:03,510
Talk to you then.
327
00:14:03,552 --> 00:14:07,264
Don't worry, prince.
If you can't do it, no way.
328
00:14:07,305 --> 00:14:09,599
All right, all right.
We'll talk later then.
329
00:14:09,641 --> 00:14:12,269
He just had an orgasm
and won't get two in a row.
330
00:14:12,310 --> 00:14:13,687
- So no.
- No.
331
00:14:13,728 --> 00:14:16,314
Okay. We're screwed.
332
00:14:16,356 --> 00:14:17,899
From my group, nobody can do it.
333
00:14:17,941 --> 00:14:20,360
One is injured and Daniel
is in another movie in Pereira,
334
00:14:20,402 --> 00:14:21,778
so we can't make it.
335
00:14:21,820 --> 00:14:23,738
We won't make it.
336
00:14:23,780 --> 00:14:25,156
We're on a tight schedule
337
00:14:25,198 --> 00:14:27,617
to get the material ready
and send the DVDs.
338
00:14:27,659 --> 00:14:29,536
If we don't do it, the fine...
339
00:14:29,578 --> 00:14:30,996
It is said that an opportunity
340
00:14:31,037 --> 00:14:33,415
arises when luck
meets preparation.
341
00:14:33,456 --> 00:14:34,833
If that doesn't happen...
342
00:14:34,874 --> 00:14:36,251
But it doesn't matter.
343
00:14:36,293 --> 00:14:38,295
I didn't have any luck
or preparation, but...
344
00:14:38,336 --> 00:14:40,338
I can do it.
345
00:14:44,342 --> 00:14:45,927
No!
346
00:14:45,969 --> 00:14:48,388
Obviously you won't.
347
00:14:48,430 --> 00:14:50,098
There must be another option.
348
00:14:50,140 --> 00:14:51,641
Another actor, I don't know...
349
00:14:51,683 --> 00:14:53,059
someone else who is...
350
00:14:53,101 --> 00:14:55,103
- Why not, Pao?
- What?
351
00:15:02,068 --> 00:15:04,070
No.
352
00:15:06,865 --> 00:15:08,617
You won't be a porn actor,
Carlos Andres.
353
00:15:08,658 --> 00:15:10,660
This is something serious.
354
00:15:12,162 --> 00:15:13,830
Stop talking so much bullshit.
355
00:15:13,872 --> 00:15:16,458
I'm being serious.
356
00:15:16,499 --> 00:15:17,876
If the producer can't pay for...
357
00:15:17,917 --> 00:15:20,086
Pao, we've talked
to every actor we know.
358
00:15:20,128 --> 00:15:21,504
Even to the bad ones.
359
00:15:21,546 --> 00:15:22,922
We've lost an hour.
360
00:15:22,964 --> 00:15:24,924
You said it yourself.
We can't afford that fine.
361
00:15:24,966 --> 00:15:26,426
So, so?
362
00:15:26,468 --> 00:15:28,470
Let's make a simple scene.
363
00:15:34,351 --> 00:15:35,727
Just a fellatio.
364
00:15:35,769 --> 00:15:37,312
A good blow job and that's it.
365
00:15:37,354 --> 00:15:39,564
- We'll make it!
- I can do it.
366
00:15:39,606 --> 00:15:42,192
I said no!
367
00:15:42,233 --> 00:15:44,152
He doesn't even look
like an American actor!
368
00:15:44,194 --> 00:15:45,570
We'll dye his hair!
369
00:15:45,612 --> 00:15:47,364
A couple of words in English!
That's it.
370
00:15:47,405 --> 00:15:49,991
So now we must do it
because you say so?
371
00:15:50,033 --> 00:15:52,452
Oh, that's nice.
372
00:15:52,494 --> 00:15:53,870
Well, no.
373
00:15:53,912 --> 00:15:55,872
It doesn't matter how many times
we have to shoot.
374
00:15:55,914 --> 00:15:57,290
- Don't grab me.
- Want some water?
375
00:15:57,332 --> 00:15:58,875
No. That'll make me want to pee.
376
00:15:58,917 --> 00:16:00,293
- Some valerian.
- No, nothing.
377
00:16:00,335 --> 00:16:01,920
Some weed.
It might be good for you.
378
00:16:01,961 --> 00:16:03,963
- You're making me nervous!
- Enough!
379
00:16:06,383 --> 00:16:08,385
Ready, Pao?
380
00:16:18,019 --> 00:16:20,021
Ready, Pao?
381
00:16:23,108 --> 00:16:24,818
I can't do it...
382
00:16:24,859 --> 00:16:27,028
I can't do it.
383
00:16:27,070 --> 00:16:29,030
I'll wait for you outside.
Will you do it?
384
00:16:29,072 --> 00:16:31,074
- I'll take care of it.
- Okay.
385
00:16:33,868 --> 00:16:37,163
All right.
Let's get ready then.
386
00:16:37,205 --> 00:16:40,875
Luchito, stay with me.
We'll hold the boom.
387
00:16:40,917 --> 00:16:43,795
The others
will wait outside for a while.
388
00:16:43,837 --> 00:16:45,213
Mmm...
389
00:16:45,255 --> 00:16:47,257
- Ready.
- Ready?
390
00:16:52,679 --> 00:16:54,055
So, Chuli?
391
00:16:54,097 --> 00:16:55,849
- You know the lines?
- Got it, got it.
392
00:16:55,890 --> 00:16:57,892
All right.
393
00:17:11,906 --> 00:17:13,450
I told you it wasn't that way!
394
00:17:13,491 --> 00:17:14,909
It wasn't that way.
395
00:17:14,951 --> 00:17:16,327
Honey, your dad
396
00:17:16,369 --> 00:17:18,496
got into a traffic jam
over the bridge...
397
00:17:18,538 --> 00:17:21,040
Your mom is unbelievable!
398
00:17:21,082 --> 00:17:22,959
- Is everything ready for lunch?
- Yes.
399
00:17:23,001 --> 00:17:25,962
No. Steven is shooting.
400
00:17:26,004 --> 00:17:28,757
All right. We were in a hurry.
401
00:17:28,798 --> 00:17:30,717
- Go put the groceries away.
- What?
402
00:17:30,759 --> 00:17:33,720
- Put the groceries away.
- I'll do it. No problem.
403
00:17:33,762 --> 00:17:35,138
- Really?
- Yes.
404
00:17:35,180 --> 00:17:36,556
All right, honey.
I'll get changed.
405
00:17:36,598 --> 00:17:38,600
- I'll be right back.
- Don't worry. Go.
406
00:17:44,147 --> 00:17:45,523
No comments.
407
00:17:45,565 --> 00:17:46,941
I'll take a shower.
408
00:17:46,983 --> 00:17:48,985
Okay.
409
00:17:51,863 --> 00:17:53,698
Is the material ready?
410
00:17:53,740 --> 00:17:55,742
Calm down!
411
00:17:58,161 --> 00:18:00,163
Well...
412
00:18:02,373 --> 00:18:05,835
- The material's ready.
- Okay.
413
00:18:05,877 --> 00:18:08,087
In fact, it's very good, Pao.
414
00:18:10,340 --> 00:18:12,342
Thank you.
415
00:18:14,719 --> 00:18:16,387
How was it?
416
00:18:16,429 --> 00:18:18,431
How was it?
417
00:18:24,562 --> 00:18:27,065
I was a machine.
418
00:18:27,106 --> 00:18:29,526
A stallion.
419
00:18:29,567 --> 00:18:31,319
A badass.
420
00:18:31,361 --> 00:18:33,363
A porn star.
421
00:18:36,032 --> 00:18:38,034
Good.
422
00:18:46,584 --> 00:18:49,212
I had finally found
what I was good at.
423
00:18:49,254 --> 00:18:51,381
Far from my father's mediocrity...
424
00:18:51,422 --> 00:18:53,424
far from other people's
expectations...
425
00:18:56,052 --> 00:18:58,096
far from constant stress...
426
00:18:58,137 --> 00:19:00,557
far from me not giving a damn.
427
00:19:02,600 --> 00:19:04,185
This is what I wanted for myself.
428
00:19:04,227 --> 00:19:05,770
This was it. Period.
429
00:19:05,812 --> 00:19:07,814
I want to be a porn actor.
430
00:19:10,066 --> 00:19:11,526
What, baby?
431
00:19:11,568 --> 00:19:13,111
I want to be a porn actor.
432
00:19:13,152 --> 00:19:16,531
I'll make some of our movies
and then we'll see...
433
00:19:16,573 --> 00:19:18,575
what comes next.
434
00:19:21,578 --> 00:19:24,163
No, son. Imagine that.
435
00:19:24,205 --> 00:19:25,582
An actor?
436
00:19:25,623 --> 00:19:28,001
No, no, no.
That's a very unstable job.
437
00:19:28,042 --> 00:19:30,837
Those poor people don't know
when they'll get called.
438
00:19:30,879 --> 00:19:32,755
- It isn't that easy.
- Right.
439
00:19:32,797 --> 00:19:34,173
It's not for everyone.
440
00:19:34,215 --> 00:19:35,592
If you want to have sex,
441
00:19:35,633 --> 00:19:37,677
there's many other things
you can do.
442
00:19:37,719 --> 00:19:40,221
I already did a scene.
443
00:19:40,263 --> 00:19:44,100
Yesterday, I did a scene,
and it was great.
444
00:19:45,268 --> 00:19:47,270
Right, Steven?
445
00:19:48,438 --> 00:19:49,814
Honestly, it was.
446
00:19:49,856 --> 00:19:51,649
What do you mean,
"honestly, it was"?
447
00:19:51,691 --> 00:19:53,318
What do you mean?
448
00:19:53,359 --> 00:19:54,736
Paola.
449
00:19:54,777 --> 00:19:56,279
Paola!
450
00:19:56,321 --> 00:19:58,823
Did you know about this?
451
00:19:58,865 --> 00:20:00,825
Why do you confuse our son?
452
00:20:00,867 --> 00:20:02,577
No, Carlos Andres is very young.
453
00:20:02,619 --> 00:20:04,078
He must finish college
454
00:20:04,120 --> 00:20:06,080
and then decide
what he wants to do next.
455
00:20:06,122 --> 00:20:07,498
It was just a scene.
456
00:20:07,540 --> 00:20:09,459
We had agreed on something else.
457
00:20:09,500 --> 00:20:11,085
Haven't I taught you about trust?
458
00:20:11,127 --> 00:20:12,670
Why did you keep it from us?
459
00:20:12,712 --> 00:20:14,714
Can I say something?
460
00:20:15,757 --> 00:20:17,300
For us to know.
461
00:20:17,342 --> 00:20:18,718
What about what I think?
462
00:20:18,760 --> 00:20:21,012
And you shouldn't have told him...
463
00:20:21,054 --> 00:20:22,847
It wasn't a question.
464
00:20:22,889 --> 00:20:24,891
It was a decision.
465
00:20:26,309 --> 00:20:29,228
And once your career is over...
what's next?
466
00:20:29,270 --> 00:20:31,230
Mom just didn't want me
to be an actor.
467
00:20:31,272 --> 00:20:33,232
She didn't care
if I was a porn actor.
468
00:20:33,274 --> 00:20:36,527
But I had made up my mind.
A porn star had been born.
469
00:20:36,569 --> 00:20:38,780
Now I needed something else.
470
00:21:01,094 --> 00:21:02,470
So? Your opinion?
471
00:21:02,512 --> 00:21:04,472
That's a good name.
Right, Steven?
472
00:21:04,514 --> 00:21:06,307
I think it sounds good.
473
00:21:06,349 --> 00:21:08,601
Good, and in the end,
it's punchy.
474
00:21:08,643 --> 00:21:10,186
And it sounds like a real actor.
475
00:21:10,228 --> 00:21:11,771
Where did you get that name from?
476
00:21:11,813 --> 00:21:14,524
- Why Renato Doca?
- Donato, Donato Roca.
477
00:21:14,565 --> 00:21:16,693
Think about it.
Think about it, Paola.
478
00:21:16,734 --> 00:21:19,237
Who would buy a movie called
"Carlos Andres Sanabria
479
00:21:19,278 --> 00:21:21,280
and the Schoolgirls
with no Underwear"?
480
00:21:24,492 --> 00:21:27,078
In that sense...
481
00:21:27,120 --> 00:21:28,496
yes, you're right.
482
00:21:28,538 --> 00:21:33,042
And well,
an artist's name is his seal.
483
00:21:33,084 --> 00:21:34,460
It's vital.
484
00:21:34,502 --> 00:21:36,170
It's Donato Roca. Donato.
485
00:21:36,212 --> 00:21:37,588
It sounds Italian,
486
00:21:37,630 --> 00:21:39,757
it's an homage to Italian movies,
487
00:21:39,799 --> 00:21:42,427
but it also has Roca, which is...
488
00:21:42,468 --> 00:21:44,137
what the director will pay for.
489
00:21:44,178 --> 00:21:46,347
But that isn't...
Wait a minute.
490
00:21:46,389 --> 00:21:48,391
What? Again?
491
00:21:50,518 --> 00:21:52,478
Donato Roca.
492
00:21:52,520 --> 00:21:55,023
Donato Roca.
493
00:21:55,064 --> 00:21:57,066
That name and the scene
I had done
494
00:21:57,108 --> 00:21:58,484
turned me into a porn actor.
495
00:21:58,526 --> 00:21:59,902
I could now say
496
00:21:59,944 --> 00:22:01,504
that my family's business
was also mine.
497
00:22:01,529 --> 00:22:03,281
Hi.
498
00:22:03,322 --> 00:22:06,325
Hey, did you find
the contact info I asked for?
499
00:22:06,367 --> 00:22:07,744
The contact info?
500
00:22:07,785 --> 00:22:10,163
Yes, for my paper
501
00:22:10,204 --> 00:22:12,832
on degradation
of sexual exposure...
502
00:22:12,874 --> 00:22:14,250
No. I didn't find it.
503
00:22:14,292 --> 00:22:15,877
Don't you think that "degradation"
504
00:22:15,918 --> 00:22:18,254
is a very strong word
to describe...?
505
00:22:18,296 --> 00:22:19,672
Come on.
506
00:22:19,714 --> 00:22:21,883
It's about exposing
your sexual intimacy
507
00:22:21,924 --> 00:22:23,301
to entertain an audience.
508
00:22:23,342 --> 00:22:24,719
That's clearly degradation.
509
00:22:24,761 --> 00:22:26,137
That's not even sex.
510
00:22:26,179 --> 00:22:27,972
It's a distortion of reality
511
00:22:28,014 --> 00:22:30,433
that changes a human
due to impulses.
512
00:22:30,475 --> 00:22:33,603
- If you watched a movie that...
- Shit.
513
00:22:33,644 --> 00:22:36,314
Erika talked too much.
514
00:22:36,355 --> 00:22:39,984
It's not that I didn't enjoy
watching her blush,
515
00:22:40,026 --> 00:22:44,405
how she ran out of breath
when she talked,
516
00:22:44,447 --> 00:22:46,449
how her tits looked
when she gesticulated.
517
00:22:47,950 --> 00:22:49,869
But what she said...
518
00:22:49,911 --> 00:22:52,163
what she said was just
too much information.
519
00:22:52,205 --> 00:22:54,165
More informed
520
00:22:54,207 --> 00:22:56,417
and you could change
your perception.
521
00:22:56,459 --> 00:22:57,835
No?
522
00:22:57,877 --> 00:22:59,879
Should we go or...?
523
00:23:01,047 --> 00:23:02,423
Let's go.
524
00:23:02,465 --> 00:23:04,217
Ever since he was little,
he was unstable.
525
00:23:04,258 --> 00:23:05,635
Remember?
526
00:23:05,676 --> 00:23:07,053
He liked soccer
527
00:23:07,095 --> 00:23:08,679
and then taekwondo
and then swimming...
528
00:23:08,721 --> 00:23:11,140
What is Carlos Andres' problem now?
529
00:23:12,141 --> 00:23:15,311
Imagine, Father, he's decided
he wants to be an actor.
530
00:23:15,353 --> 00:23:17,313
- Wants to be an actor?
- Yes. Just imagine that.
531
00:23:17,355 --> 00:23:18,731
- That's great.
- I don't think so.
532
00:23:18,773 --> 00:23:20,751
- That's a very respectable job.
- It's very unstable, Father.
533
00:23:20,775 --> 00:23:23,236
- He was disoriented.
- I just want the best for him.
534
00:23:23,277 --> 00:23:25,321
How good he's chosen a path.
535
00:23:25,363 --> 00:23:26,739
Martha, daughter,
536
00:23:26,781 --> 00:23:29,951
don't allow this
to disturb your peace.
537
00:23:29,992 --> 00:23:31,386
Everyone must follow
his own calling,
538
00:23:31,410 --> 00:23:33,538
either as a lawyer
or an engineer.
539
00:23:33,579 --> 00:23:35,790
- Yes, Father.
- I think that's great.
540
00:23:35,832 --> 00:23:37,208
- Really?
- Yes.
541
00:23:37,250 --> 00:23:40,211
Maybe the fact of impersonating
other people's lives
542
00:23:40,253 --> 00:23:42,130
allows Carlos Andres
543
00:23:42,171 --> 00:23:46,008
to cope with the situations
he sees at home.
544
00:23:47,093 --> 00:23:49,095
What situations, Father?
545
00:23:51,681 --> 00:23:53,683
Your business situation.
546
00:23:54,684 --> 00:23:56,561
Oh, no.
547
00:23:56,602 --> 00:23:59,355
No, Father. That's not it.
548
00:23:59,397 --> 00:24:03,234
Carlos Andres wants to be
one of our actors.
549
00:24:12,535 --> 00:24:15,746
The worst plan ever.
550
00:24:17,039 --> 00:24:20,459
A black-and-white movie in Polish.
551
00:24:20,501 --> 00:24:22,211
Half of it is a flashback.
552
00:24:22,253 --> 00:24:24,255
The other half is a dream,
I think.
553
00:24:25,673 --> 00:24:27,049
I mean...
554
00:24:27,091 --> 00:24:29,719
3 hours and 45 minutes
of pure shit.
555
00:24:31,971 --> 00:24:35,349
I was sitting
next to the girl I liked,
556
00:24:35,391 --> 00:24:38,603
but she was more interested
in post-war Polish films than...
557
00:24:40,146 --> 00:24:42,940
than in me.
558
00:24:42,982 --> 00:24:44,859
That means femininity.
559
00:24:44,901 --> 00:24:46,444
It's a stronger term
than the left.
560
00:24:46,485 --> 00:24:47,862
Good.
561
00:24:47,904 --> 00:24:49,906
But the right part
is always kept.
562
00:24:51,157 --> 00:24:53,618
The pace picks up
in the second half.
563
00:24:53,659 --> 00:24:55,036
- Really?
- So I thought.
564
00:24:55,077 --> 00:24:56,454
- Yes, it's nice.
- Should I close?
565
00:24:56,495 --> 00:24:58,497
No, let me.
566
00:25:00,333 --> 00:25:01,292
Okay...
567
00:25:01,334 --> 00:25:04,962
Hey, what is it
that you do in movies?
568
00:25:07,548 --> 00:25:09,717
I'm the direction assistant.
569
00:25:09,759 --> 00:25:11,761
- Nice.
- It is.
570
00:25:12,929 --> 00:25:14,847
- And you stare, obviously.
- I don't.
571
00:25:14,889 --> 00:25:16,265
- You don't?
- No.
572
00:25:16,307 --> 00:25:17,683
Come on. You do!
573
00:25:17,725 --> 00:25:19,101
No, no. I mean it.
574
00:25:19,143 --> 00:25:20,519
Of course. All men do.
575
00:25:20,561 --> 00:25:21,938
Yes.
576
00:25:21,979 --> 00:25:23,940
She was right in front of me.
577
00:25:23,981 --> 00:25:27,860
I was paralyzed.
Scared as hell.
578
00:25:27,902 --> 00:25:31,906
That's when I thought:
"Fuck it! I'm a porn star!
579
00:25:32,990 --> 00:25:35,910
If I want to, I'll fuck her
right in front of her house!"
580
00:25:36,953 --> 00:25:38,329
I didn't have to say anything.
581
00:25:38,371 --> 00:25:41,290
I just had to show her
who she was talking to.
582
00:25:41,332 --> 00:25:43,960
- Bye, see you in college.
- Carlos!
583
00:25:54,136 --> 00:25:55,596
No.
584
00:25:55,638 --> 00:25:57,014
- Bye.
- Bye, Carlos.
585
00:25:57,056 --> 00:25:59,058
- Take care.
- Bye.
586
00:26:06,732 --> 00:26:10,278
A porn actor gets chosen
for three reasons:
587
00:26:10,319 --> 00:26:12,947
because he's able to get it up
in front of others,
588
00:26:12,989 --> 00:26:15,616
because he doesn't come
before hearing: "Action!"
589
00:26:17,743 --> 00:26:19,495
And because he's able
to finish it all
590
00:26:19,537 --> 00:26:20,955
once he's told to.
591
00:26:20,997 --> 00:26:23,374
Physical appearance matters.
592
00:26:23,416 --> 00:26:26,085
I won't deny it.
593
00:26:26,127 --> 00:26:27,712
But it's not fundamental.
594
00:26:27,753 --> 00:26:30,589
What are you doing there?
Come here!
595
00:26:34,176 --> 00:26:35,845
Ready, Charlie?
596
00:26:35,886 --> 00:26:37,888
Get set.
597
00:26:41,767 --> 00:26:43,769
Take your underwear off.
598
00:26:47,189 --> 00:26:49,191
Sorry.
599
00:26:53,738 --> 00:26:55,865
Oh, baby...
600
00:26:55,906 --> 00:26:58,534
I couldn't tell by looking at you.
601
00:26:59,660 --> 00:27:02,288
Why are you laughing?
Stop it!
602
00:27:05,041 --> 00:27:08,044
Just enjoy, Charlie.
603
00:27:15,176 --> 00:27:17,136
Stand up, baby.
604
00:27:17,178 --> 00:27:19,555
Show us your breasts.
605
00:27:19,597 --> 00:27:22,391
Now lean, so that...
606
00:27:22,433 --> 00:27:24,393
Charlie.
607
00:27:24,435 --> 00:27:28,064
Thrust her very slowly.
608
00:27:31,442 --> 00:27:33,569
Come here, Martha.
Come here.
609
00:27:33,611 --> 00:27:35,529
Our son is working.
610
00:27:35,571 --> 00:27:37,907
Please, please don't destroy
this business.
611
00:27:37,948 --> 00:27:39,325
I'm begging you.
612
00:27:39,367 --> 00:27:40,951
Paola, your brother
is about to enter
613
00:27:40,993 --> 00:27:43,037
a very difficult world
and he doesn't know.
614
00:27:43,079 --> 00:27:44,455
Will you allow him to?
615
00:27:44,497 --> 00:27:46,665
All right, let him decide
if he likes it or not.
616
00:27:46,707 --> 00:27:48,542
He's old enough.
617
00:27:48,584 --> 00:27:50,169
He'll become an actor.
618
00:27:50,211 --> 00:27:52,630
Is that what you want
for your brother?
619
00:27:54,590 --> 00:27:55,966
Silence. Josh is there.
620
00:27:56,008 --> 00:27:58,386
You didn't answer, Paola.
Answer me, answer me.
621
00:27:58,427 --> 00:27:59,970
Instability is a problem.
622
00:28:00,012 --> 00:28:01,597
He doesn't have a permanent job,
623
00:28:01,639 --> 00:28:03,557
he works for pennies.
624
00:28:03,599 --> 00:28:06,185
I just want him
to have a normal job.
625
00:28:06,227 --> 00:28:08,229
I know, I know.
626
00:28:08,270 --> 00:28:10,815
I get worried
because I love him.
627
00:28:10,856 --> 00:28:12,817
I know!
I know, but don't worry.
628
00:28:12,858 --> 00:28:14,860
Very good!
629
00:28:19,156 --> 00:28:21,784
It seems we have found
our main character.
630
00:28:40,886 --> 00:28:43,848
I tried to talk to him, Father.
631
00:28:43,889 --> 00:28:45,433
To convince him,
632
00:28:45,474 --> 00:28:47,435
to show him
there's a different way.
633
00:28:47,476 --> 00:28:50,354
I tried everything you said,
but it didn't work.
634
00:28:50,396 --> 00:28:52,731
Father, what should I do?
635
00:28:52,773 --> 00:28:54,150
Tell me, what should I do?
636
00:28:54,191 --> 00:28:57,153
Show him the path of good,
Martha,
637
00:28:57,194 --> 00:28:58,779
and think he'll follow it.
638
00:28:58,821 --> 00:29:00,406
Everyone lives life his way.
639
00:29:00,448 --> 00:29:01,824
Yes, right.
640
00:29:01,866 --> 00:29:05,202
So, I should wait
until he makes a decision
641
00:29:05,244 --> 00:29:06,620
and then respect it?
642
00:29:06,662 --> 00:29:08,038
What you mentioned the other day
643
00:29:08,080 --> 00:29:09,874
about one's calling...
called my attention.
644
00:29:09,915 --> 00:29:12,168
No, no, no, Martha.
645
00:29:12,209 --> 00:29:14,170
If you see that it isn't
the right path,
646
00:29:14,211 --> 00:29:16,130
other options
must be considered.
647
00:29:16,172 --> 00:29:17,965
So I didn't understand, Father,
648
00:29:18,007 --> 00:29:21,010
or I didn't know
how to communicate that to him.
649
00:29:21,051 --> 00:29:23,262
Why don't you talk to him?
650
00:29:23,304 --> 00:29:25,514
- Me?
- I know he won't come.
651
00:29:25,556 --> 00:29:28,934
But there's a dress rehearsal
this afternoon.
652
00:29:28,976 --> 00:29:31,312
- Why don't you come home?
- No, no.
653
00:29:31,353 --> 00:29:33,731
Yes! We won't tell him
that you're coming.
654
00:29:33,772 --> 00:29:35,107
We'll take him by surprise.
655
00:29:35,149 --> 00:29:36,734
I can't, Martha.
I don't belong there.
656
00:29:36,775 --> 00:29:38,152
Father, I'd thank you for that.
657
00:29:38,194 --> 00:29:40,738
No, Martha, I have many things
to do at church.
658
00:29:40,779 --> 00:29:43,407
- What should I do, Father?
- Just talk to him.
659
00:29:43,449 --> 00:29:44,825
I already talked to him, Father!
660
00:29:44,867 --> 00:29:48,078
- Didn't you hear me?
- Yes, I heard you.
661
00:29:48,120 --> 00:29:50,289
What do you think
a mother should do
662
00:29:50,331 --> 00:29:53,250
when she finds out
that her son decided to be...
663
00:29:53,292 --> 00:29:54,668
a porn actor?
664
00:29:54,710 --> 00:29:57,087
What, Father?
665
00:29:57,129 --> 00:29:59,298
- A porn actor.
- What, Father?
666
00:29:59,340 --> 00:30:01,342
A porn actor, Martha!
667
00:30:08,265 --> 00:30:10,893
Is this actually
what you want to do, son?
668
00:30:13,854 --> 00:30:16,190
Well...
669
00:30:16,232 --> 00:30:18,025
I can't picture myself
doing anything else.
670
00:30:18,067 --> 00:30:20,945
I think I'm doing great.
I'm good at it.
671
00:30:20,986 --> 00:30:22,988
I know this may bother you.
672
00:30:26,492 --> 00:30:28,494
Is this your calling?
673
00:30:32,289 --> 00:30:34,291
I guess.
674
00:30:49,431 --> 00:30:51,642
I already taught you
what I had to teach you.
675
00:30:51,684 --> 00:30:54,311
I already taught you
what's good and what's not.
676
00:30:57,606 --> 00:30:59,358
You are an adult, Carlos Andres.
677
00:30:59,400 --> 00:31:02,611
You, you can fly on your own.
678
00:31:04,196 --> 00:31:09,034
And, son, if this is
what you want to do...
679
00:31:10,411 --> 00:31:12,413
count on me.
680
00:31:14,164 --> 00:31:15,749
The next step with Erika
681
00:31:15,791 --> 00:31:17,793
was the unavoidable
introduction to her family.
682
00:31:17,835 --> 00:31:21,422
Well, what does your family do?
683
00:31:21,463 --> 00:31:25,009
No, dad, no.
Stop the interrogation.
684
00:31:25,050 --> 00:31:26,427
It's not an interrogation.
685
00:31:26,468 --> 00:31:28,554
An interrogation
takes many days.
686
00:31:28,596 --> 00:31:30,991
The word "interrogation" means
that you're interrogating him.
687
00:31:31,015 --> 00:31:33,017
They make videos.
688
00:31:34,310 --> 00:31:36,395
Videos?
689
00:31:36,437 --> 00:31:38,439
Videos? What kind?
690
00:31:41,734 --> 00:31:43,736
Institutional ones.
691
00:31:45,195 --> 00:31:47,156
Yes, they are... institutional.
692
00:31:47,197 --> 00:31:49,408
- For the...
- For institutions then.
693
00:31:49,450 --> 00:31:52,369
Yes, like for companies. Right?
694
00:31:52,411 --> 00:31:54,079
It's a trend nowadays.
695
00:31:54,121 --> 00:31:55,497
Everybody is making...
696
00:31:55,539 --> 00:31:56,915
They're doing great.
697
00:31:56,957 --> 00:31:58,917
In fact, you should make a video
698
00:31:58,959 --> 00:32:00,669
for your company, dad!
699
00:32:00,711 --> 00:32:02,087
Of course!
It would be great!
700
00:32:02,129 --> 00:32:04,548
It could work because...
701
00:32:06,759 --> 00:32:08,177
Well, but...
702
00:32:08,218 --> 00:32:11,847
those videos aren't for everyone.
703
00:32:14,016 --> 00:32:16,477
Things with Erika
were going great.
704
00:32:16,518 --> 00:32:18,312
I loved seeing her talk...
705
00:32:18,354 --> 00:32:21,607
and talk... and talk...
706
00:32:21,649 --> 00:32:23,651
and talk.
707
00:32:38,165 --> 00:32:40,501
- And I think that's absurd.
- Yes.
708
00:32:40,542 --> 00:32:42,544
Absurd.
709
00:32:47,174 --> 00:32:48,801
I could stare at her for hours.
710
00:32:48,842 --> 00:32:50,844
Anywhere, anytime.
711
00:32:52,846 --> 00:32:55,057
I felt complete
when I was with her.
712
00:32:58,435 --> 00:33:00,187
If being in love
was something like this...
713
00:33:00,229 --> 00:33:02,231
I was lost in love.
714
00:33:12,241 --> 00:33:13,617
Scene 5. Interior.
715
00:33:13,659 --> 00:33:15,828
Massage room. Day.
716
00:33:15,869 --> 00:33:18,997
Sofia is sleeping
on a massage table.
717
00:33:19,039 --> 00:33:21,125
Jason is on the other,
718
00:33:21,166 --> 00:33:24,420
waiting for Solange
to give him a massage.
719
00:33:24,461 --> 00:33:26,755
Solange comes in, action starts,
720
00:33:26,797 --> 00:33:28,924
and then Jason responds:
721
00:33:28,966 --> 00:33:30,968
Honey, I have some dick spasms.
722
00:33:32,177 --> 00:33:33,762
- What?
- Dick spasms.
723
00:33:33,804 --> 00:33:36,765
The volume and the intention
must be different, Carlos.
724
00:33:36,807 --> 00:33:39,518
- Honey, I have dick spasms.
- Okay.
725
00:33:39,560 --> 00:33:41,145
Solange answers...
726
00:33:41,186 --> 00:33:43,063
Yes, I can tell you're tense.
727
00:33:43,105 --> 00:33:45,607
But my tongue can release
all sorts of knots.
728
00:33:45,649 --> 00:33:47,067
Perfect.
729
00:33:47,109 --> 00:33:49,570
Action starts.
Not a blow job yet.
730
00:33:49,611 --> 00:33:52,781
Sofia gets up slowly.
731
00:33:52,823 --> 00:33:54,217
She sees everything
that's going on.
732
00:33:54,241 --> 00:33:56,577
Listen, in this dialogue
you're upset,
733
00:33:56,618 --> 00:33:59,204
but in fact
you just want to be invited.
734
00:33:59,246 --> 00:34:01,540
Sofia's turn.
735
00:34:01,582 --> 00:34:03,917
What the hell are you doing, Jason?
736
00:34:03,959 --> 00:34:06,879
Sofia, I have enough
for both of you.
737
00:34:06,920 --> 00:34:09,882
You knew this was
a sexual fantasy of mine.
738
00:34:09,923 --> 00:34:12,760
Stop staring
and come closer then.
739
00:34:14,720 --> 00:34:18,390
Good. Action starts.
740
00:34:18,432 --> 00:34:22,644
Okay, then you stand up
and then...
741
00:34:24,980 --> 00:34:26,356
No.
742
00:34:26,398 --> 00:34:28,776
Mmm...
743
00:34:28,817 --> 00:34:32,446
Being a porn actor
means coping with excess.
744
00:34:33,447 --> 00:34:35,324
But not in my case.
745
00:34:35,365 --> 00:34:37,367
It wasn't just a game.
746
00:35:56,613 --> 00:35:57,990
Mom was an anthropologist.
747
00:35:58,031 --> 00:36:00,868
Dad didn't want me
to study Anthropology,
748
00:36:00,909 --> 00:36:03,912
so I didn't think I'd end up
studying Anthropology.
749
00:36:03,954 --> 00:36:06,373
I also wondered
what other studies to pursue.
750
00:36:06,415 --> 00:36:09,084
Knowing what to choose
is important,
751
00:36:09,126 --> 00:36:11,128
because it determines
your future.
752
00:36:19,761 --> 00:36:24,933
Did Carlos tell you
about the paper I must write?
753
00:36:24,975 --> 00:36:26,351
- No.
- No, no.
754
00:36:26,393 --> 00:36:27,769
- No.
- Yes.
755
00:36:27,811 --> 00:36:29,187
- Yes.
- No.
756
00:36:29,229 --> 00:36:30,606
No, honey.
I would remember.
757
00:36:30,647 --> 00:36:32,584
- In college she was asked to...
- It doesn't matter.
758
00:36:32,608 --> 00:36:39,573
I have to interview for college...
759
00:36:39,615 --> 00:36:41,450
an actor.
760
00:36:41,491 --> 00:36:44,870
Or an actress...
761
00:36:44,912 --> 00:36:46,788
Porn?
762
00:36:46,830 --> 00:36:48,498
Yes, a porn actor.
763
00:36:48,540 --> 00:36:50,334
- Just ask Carlos.
- Of course.
764
00:36:50,375 --> 00:36:52,377
Mom, dinner got cold.
765
00:36:54,046 --> 00:36:55,422
I can help you.
766
00:36:55,464 --> 00:36:57,424
If you want it warmer,
I can heat it up.
767
00:36:57,466 --> 00:36:59,468
I can help you with Marlon.
768
00:36:59,509 --> 00:37:01,511
Marlon, Marlon.
769
00:37:03,388 --> 00:37:04,890
Nice.
770
00:37:04,932 --> 00:37:06,350
Who is he?
771
00:37:06,391 --> 00:37:08,060
What do you mean? Marlon.
772
00:37:08,101 --> 00:37:09,728
Carlos Andres, don't be like that.
773
00:37:09,770 --> 00:37:13,065
- Help her with the interview.
- Yes, I told him so.
774
00:37:13,106 --> 00:37:15,025
- Who wants some dessert?
- I want some dessert!
775
00:37:15,067 --> 00:37:16,568
- Want some?
- Yes, I do!
776
00:37:16,610 --> 00:37:18,379
- I'll be right back.
- I haven't finished yet.
777
00:37:18,403 --> 00:37:20,238
Just try it, baby.
778
00:37:20,280 --> 00:37:23,492
And she says
it's custard dessert, but...
779
00:37:23,533 --> 00:37:24,910
I thought it was...
780
00:37:24,952 --> 00:37:26,745
It isn't a custard dessert, right?
781
00:37:26,787 --> 00:37:28,163
I thought it was something else.
782
00:37:28,205 --> 00:37:30,165
That's what she has told me
since I was little.
783
00:37:30,207 --> 00:37:34,795
Wasn't it too much
meeting my family?
784
00:37:34,836 --> 00:37:37,172
Hey, don't say that.
785
00:37:37,214 --> 00:37:38,882
- I really liked them.
- Really?
786
00:37:38,924 --> 00:37:40,384
Yes, they're cool. I swear.
787
00:37:40,425 --> 00:37:42,219
Steven?
788
00:37:42,260 --> 00:37:44,054
- Well, he's...
- He's so nice.
789
00:37:44,096 --> 00:37:45,597
Yes, yes.
790
00:37:45,639 --> 00:37:47,391
He's great.
791
00:37:47,432 --> 00:37:50,060
But he talks...
792
00:37:50,102 --> 00:37:52,104
Well, everyone talks
about your business...
793
00:37:53,605 --> 00:37:55,565
as every family does.
794
00:37:55,607 --> 00:37:57,192
It's normal.
795
00:37:57,234 --> 00:38:00,028
- Sure?
- Sure.
796
00:38:00,070 --> 00:38:01,655
Anyway...
797
00:38:01,697 --> 00:38:04,324
And just like that...
798
00:38:04,366 --> 00:38:06,368
I had a girlfriend.
799
00:38:07,995 --> 00:38:10,831
I mean, Carlos Andres Sanabria
had a girlfriend.
800
00:38:14,835 --> 00:38:17,838
But Donato Roca didn't.
801
00:38:18,964 --> 00:38:20,966
Carlos Andres...
802
00:38:22,175 --> 00:38:24,594
- What?
- It's your life.
803
00:38:24,636 --> 00:38:27,639
You decide what you want
to do with it.
804
00:38:29,266 --> 00:38:31,893
Are you sure
you want to have this job?
805
00:38:36,023 --> 00:38:38,567
Are you sure about your choice?
806
00:38:38,608 --> 00:38:40,318
I am.
807
00:38:40,360 --> 00:38:42,362
Why the lies then?
808
00:38:43,780 --> 00:38:45,991
Having a relationship
in this field is tough.
809
00:38:46,033 --> 00:38:48,076
Lying makes it worse.
810
00:38:48,118 --> 00:38:50,495
Especially to that girl.
811
00:38:50,537 --> 00:38:52,748
No, listen.
812
00:38:52,789 --> 00:38:55,876
Things will break at some point.
813
00:38:55,917 --> 00:38:58,545
And you'll lose
either your career...
814
00:38:59,755 --> 00:39:01,757
or your relationship.
815
00:39:03,884 --> 00:39:05,844
That night I knew...
816
00:39:05,886 --> 00:39:07,888
I was right.
817
00:39:09,765 --> 00:39:13,060
But three weeks later,
Paola was right.
818
00:39:14,061 --> 00:39:15,437
Hi, baby.
819
00:39:15,479 --> 00:39:17,081
I've been calling you
and you haven't answered.
820
00:39:17,105 --> 00:39:19,566
Do you want me
to pick you up at 4?
821
00:39:19,608 --> 00:39:21,026
Let me know.
822
00:39:21,068 --> 00:39:23,695
I'll pick you up at your dad's
or at your friends' place.
823
00:39:23,737 --> 00:39:25,739
Kiss.
824
00:39:27,783 --> 00:39:31,578
Carlos,
I like seeing you in love.
825
00:39:31,620 --> 00:39:34,289
How long have you been together?
826
00:39:34,331 --> 00:39:36,416
- Three months.
- Three months?
827
00:39:36,458 --> 00:39:38,627
Things look good, right?
828
00:39:38,668 --> 00:39:40,670
- Wanna continue?
- Yes.
829
00:39:43,090 --> 00:39:45,509
So, the dialogue...
Let's go this way.
830
00:39:45,550 --> 00:39:47,928
Wait, wait.
831
00:39:47,969 --> 00:39:49,763
Okay.
832
00:39:49,805 --> 00:39:53,016
My plumbing is clogged.
Can you help me?
833
00:39:53,058 --> 00:39:55,060
I have the perfect tool.
834
00:40:27,509 --> 00:40:29,678
- What's your name?
- Lina.
835
00:40:29,719 --> 00:40:31,680
Do you come to this gym often?
836
00:40:31,721 --> 00:40:33,682
I do.
837
00:40:33,723 --> 00:40:36,059
You're not doing it well.
Stretch wider.
838
00:40:36,101 --> 00:40:37,477
That's it.
839
00:40:37,519 --> 00:40:40,689
But Alvaro didn't think I was cute.
840
00:40:40,730 --> 00:40:42,482
I didn't know
we had more in common
841
00:40:42,524 --> 00:40:44,526
than expected.
842
00:40:47,070 --> 00:40:49,281
Oh, Donato!
843
00:40:57,122 --> 00:40:58,832
He obviously told
the only person
844
00:40:58,874 --> 00:41:00,584
I didn't want to know about it.
845
00:41:00,625 --> 00:41:04,212
Motherfucker! Son of a bitch!
846
00:41:04,254 --> 00:41:06,089
Erika, wait!
847
00:41:06,131 --> 00:41:07,632
Let's talk!
848
00:41:07,674 --> 00:41:09,050
Erika!
Don't make me chase you!
849
00:41:09,092 --> 00:41:11,094
Let me talk! Let's discuss it!
850
00:41:11,136 --> 00:41:12,512
I mean it!
851
00:41:12,554 --> 00:41:15,223
Wait! Let me explain, please!
852
00:41:15,265 --> 00:41:18,476
Wait, Erika!
I swear I wanted to tell you!
853
00:41:18,518 --> 00:41:20,061
Really?
Were you going to tell me?
854
00:41:20,103 --> 00:41:22,272
Were you going to say that
you were screwing ten women
855
00:41:22,314 --> 00:41:24,107
while I was studying at home
like a fool?
856
00:41:24,149 --> 00:41:25,942
- No, Erika.
- Do you have sex with men too?
857
00:41:25,984 --> 00:41:27,360
Why are you acting like that?
858
00:41:27,402 --> 00:41:28,945
That's why I couldn't talk to you!
859
00:41:28,987 --> 00:41:31,198
Don't talk to me!
I said don't talk to me!
860
00:41:31,239 --> 00:41:33,992
Don't talk to me!
You disgust me!
861
00:41:34,034 --> 00:41:35,911
So I disgust you? Nice.
862
00:41:35,952 --> 00:41:37,495
Why didn't you tell me before?
863
00:41:37,537 --> 00:41:39,497
You should've told me
when I took you home!
864
00:41:39,539 --> 00:41:40,916
Does my mom disgust you too?
865
00:41:40,957 --> 00:41:43,168
Does Paola disgust you?
Does my sister disgust you?
866
00:41:43,210 --> 00:41:44,920
So everyone doing this
disgusts you?
867
00:41:44,961 --> 00:41:46,963
So judgmental!
868
00:41:52,093 --> 00:41:54,095
What are you looking at?
869
00:42:05,565 --> 00:42:07,734
Life turned to shit.
870
00:42:11,446 --> 00:42:13,657
My life stopped for two weeks.
871
00:42:15,992 --> 00:42:17,369
I didn't get up.
872
00:42:17,410 --> 00:42:19,246
I hated being alive.
873
00:42:21,539 --> 00:42:23,333
But most of all...
874
00:42:23,375 --> 00:42:25,794
I hated I wasn't alive
for her anymore.
875
00:42:29,714 --> 00:42:31,633
Then one night I realized...
876
00:42:31,675 --> 00:42:33,677
I couldn't go on without her.
877
00:42:39,683 --> 00:42:41,142
Erika, open up, please!
878
00:42:41,184 --> 00:42:43,019
Let's talk!
879
00:42:44,688 --> 00:42:47,941
Erika, you haven't answered,
I haven't seen you!
880
00:42:49,526 --> 00:42:52,654
I won't leave
until you open the door, Erika!
881
00:42:56,241 --> 00:42:58,743
Erika, you just can't
stop talking to me!
882
00:43:02,247 --> 00:43:03,623
It meant something to you too!
883
00:43:03,665 --> 00:43:06,084
At least come out and tell me
that it meant something!
884
00:43:06,126 --> 00:43:07,585
It meant something to me.
885
00:43:07,627 --> 00:43:09,004
Go to hell.
886
00:43:09,045 --> 00:43:10,797
Erika!
887
00:43:10,839 --> 00:43:13,049
You fell in love with me,
not with my job!
888
00:43:13,091 --> 00:43:14,718
That was just a job!
889
00:43:25,228 --> 00:43:27,230
You talked to me first.
890
00:43:29,983 --> 00:43:31,985
What could I do?
891
00:43:36,906 --> 00:43:39,743
I've always liked you...
ever since I saw you.
892
00:43:42,996 --> 00:43:44,998
Before I got into...
893
00:43:50,545 --> 00:43:53,256
If you ask me to, I'll quit.
894
00:43:53,298 --> 00:43:55,300
I'll leave it all behind.
895
00:43:57,052 --> 00:43:59,054
But please... don't go.
896
00:44:03,516 --> 00:44:05,518
Carlos Andres...
897
00:44:10,940 --> 00:44:12,942
you make porn.
898
00:44:14,527 --> 00:44:17,030
You slept with many bitches
and then you kissed me.
899
00:44:17,072 --> 00:44:18,448
- You told me things...
- No, no.
900
00:44:18,490 --> 00:44:21,701
It wasn't like that,
it was just a job.
901
00:44:21,743 --> 00:44:25,622
And... my job has nothing to do
with my personal life.
902
00:44:25,663 --> 00:44:28,083
Besides, I can't picture
myself doing that.
903
00:44:31,795 --> 00:44:33,505
You weren't fair to me.
904
00:44:33,546 --> 00:44:36,424
What you did was wrong.
905
00:44:36,466 --> 00:44:39,844
I know, I know I wasn't fair to you.
906
00:44:39,886 --> 00:44:42,389
But I want to be fair now and...
907
00:44:42,430 --> 00:44:44,641
be fair with you most of all.
908
00:44:44,682 --> 00:44:46,059
Really.
909
00:44:46,101 --> 00:44:47,685
No, Eri, Eri, please...
910
00:44:47,727 --> 00:44:49,562
Please don't go.
911
00:44:51,398 --> 00:44:53,942
You can't imagine
how miserable I've been...
912
00:44:53,983 --> 00:44:55,360
since you left.
913
00:44:55,402 --> 00:44:57,946
I haven't been able to work.
914
00:44:57,987 --> 00:45:00,198
I don't...
915
00:45:00,240 --> 00:45:02,700
I can't, I just can't.
916
00:45:02,742 --> 00:45:04,119
I can't.
917
00:45:04,160 --> 00:45:06,079
Really?
918
00:45:06,121 --> 00:45:07,956
Why not?
919
00:45:10,458 --> 00:45:12,710
Because you changed my life, Eri.
920
00:45:14,921 --> 00:45:18,133
I can't imagine life without you.
921
00:45:18,174 --> 00:45:20,468
I'm not me anymore...
922
00:45:20,510 --> 00:45:22,512
if I'm not with you.
923
00:45:25,682 --> 00:45:28,059
And your dad...
924
00:45:28,101 --> 00:45:31,438
I didn't want him to be
the one who told you.
925
00:45:33,106 --> 00:45:35,900
Why isn't he here,
trying to kill me?
926
00:45:35,942 --> 00:45:37,777
He's not home.
927
00:45:40,238 --> 00:45:42,240
He'll be away for a while.
928
00:46:57,482 --> 00:46:59,943
Eri...
929
00:46:59,984 --> 00:47:02,070
I had never felt like this.
930
00:47:03,154 --> 00:47:05,365
I mean it.
931
00:47:05,406 --> 00:47:07,325
Never.
932
00:47:31,474 --> 00:47:33,726
Do you promise...
933
00:47:33,768 --> 00:47:35,770
you'll leave it all behind?
934
00:47:37,855 --> 00:47:39,857
I promise.
935
00:47:48,866 --> 00:47:51,119
Will you take that ring off too?
936
00:47:56,749 --> 00:47:58,126
Also?
937
00:47:58,167 --> 00:48:00,753
That's why I won't give you any,
that's why you won't get any.
938
00:48:00,795 --> 00:48:02,380
Give him some
so he moves his hips.
939
00:48:02,422 --> 00:48:04,173
I don't want to see you all drunk.
940
00:48:04,215 --> 00:48:06,759
- So he moves his hips...
- Look, there he is!
941
00:48:06,801 --> 00:48:08,177
Hey, hey!
942
00:48:08,219 --> 00:48:10,388
We were waiting for you,
you've finally shown up.
943
00:48:10,430 --> 00:48:11,806
Come here.
944
00:48:11,848 --> 00:48:13,224
Who's the best brother?
945
00:48:13,266 --> 00:48:15,143
Who's here? Come here.
946
00:48:15,184 --> 00:48:17,228
Who's here?
947
00:48:17,270 --> 00:48:18,646
Our baby.
948
00:48:18,688 --> 00:48:20,064
Drink it up.
949
00:48:20,106 --> 00:48:21,482
Drink it.
950
00:48:21,524 --> 00:48:24,110
We've been celebrating
after getting some news.
951
00:48:24,152 --> 00:48:25,528
- Drink it up.
- What?
952
00:48:25,570 --> 00:48:28,197
- Just drink it!
- What, Steven?
953
00:48:28,239 --> 00:48:30,074
Crazy boy...
954
00:48:30,116 --> 00:48:32,201
Josh...
955
00:48:32,243 --> 00:48:35,246
wants us to coproduce...
956
00:48:38,166 --> 00:48:42,503
with Jessica Palmers
and Bianca Siemens.
957
00:48:45,131 --> 00:48:47,634
Guess, pretty boy...
958
00:48:47,675 --> 00:48:50,178
who they want as our lead?
959
00:48:54,223 --> 00:48:57,435
They think you're
the Latin Nick Heart.
960
00:48:59,520 --> 00:49:02,482
Half of it will be shot here
and the other half...
961
00:49:02,523 --> 00:49:04,400
guess where.
962
00:49:04,442 --> 00:49:06,986
In Miami, in Miami!
963
00:49:15,244 --> 00:49:21,250
Man, this is a sexual fantasy
for those of us who make porn!
964
00:49:22,251 --> 00:49:23,961
After this...
965
00:49:24,003 --> 00:49:26,464
we'll get to all...
966
00:49:26,506 --> 00:49:29,801
all of the American market.
967
00:49:29,842 --> 00:49:32,929
DVDs, web series...
968
00:49:32,970 --> 00:49:36,724
They're even talking
about having our own channel!
969
00:49:41,521 --> 00:49:44,524
Come here, you know what's next?
970
00:49:44,565 --> 00:49:45,983
You know what's next for you?
971
00:49:46,025 --> 00:49:48,194
You do, you do?
Are you happy?
972
00:49:48,236 --> 00:49:50,279
And also the yacht.
973
00:49:50,321 --> 00:49:51,698
What you mentioned.
974
00:49:51,739 --> 00:49:53,741
Yes, an apartment too.
975
00:49:53,783 --> 00:49:57,912
What you mentioned about
New York is great, because...
976
00:49:57,954 --> 00:50:01,040
It's just that I...
I was thinking I...
977
00:50:01,082 --> 00:50:03,084
I won't make porn anymore.
978
00:50:10,925 --> 00:50:12,301
What do you mean, Charlie?
979
00:50:12,343 --> 00:50:13,720
What are you talking about?
980
00:50:13,761 --> 00:50:16,180
It's just that I won't make
porn anymore, Steven.
981
00:50:16,222 --> 00:50:18,516
In Colombia?
982
00:50:18,558 --> 00:50:20,184
No...
983
00:50:20,226 --> 00:50:22,061
in general.
984
00:50:28,151 --> 00:50:29,527
Charlie...
985
00:50:29,569 --> 00:50:31,696
are you aware
of what you're saying?
986
00:50:32,905 --> 00:50:35,992
You're telling us to send to hell
987
00:50:36,033 --> 00:50:37,618
everything we've been doing.
988
00:50:37,660 --> 00:50:39,245
Will you send it to hell?
989
00:50:39,287 --> 00:50:40,872
Talk to him, tell him something.
990
00:50:40,913 --> 00:50:42,874
You know him.
What's happening, Charlie?
991
00:50:42,915 --> 00:50:44,917
- Man!
- Enough, enough.
992
00:50:46,878 --> 00:50:48,880
Do you need some time?
993
00:50:48,921 --> 00:50:51,257
In that case,
we can talk to the producer.
994
00:50:51,299 --> 00:50:53,426
They might give us some time...
995
00:50:53,468 --> 00:50:55,446
- No, no, this isn't about time.
- Easily, I mean...
996
00:50:55,470 --> 00:50:57,722
I won't make porn anymore,
not now, not never, it's...
997
00:50:59,474 --> 00:51:01,476
What an asshole...
998
00:51:03,227 --> 00:51:04,604
Unbelievable.
999
00:51:04,645 --> 00:51:06,606
When things started
to work out...
1000
00:51:06,647 --> 00:51:08,483
you had to fuck things up.
1001
00:51:09,442 --> 00:51:11,694
Listen, Charlie.
1002
00:51:11,736 --> 00:51:13,821
I know actors sometimes...
1003
00:51:15,114 --> 00:51:18,743
are balky, dual...
I don't know.
1004
00:51:18,785 --> 00:51:20,745
Is that it?
Is this about money, man?
1005
00:51:20,787 --> 00:51:22,538
If this is about money,
just tell us.
1006
00:51:22,580 --> 00:51:24,123
- Tell us.
- No.
1007
00:51:24,165 --> 00:51:25,708
- Just ask for it!
- Whatever you want.
1008
00:51:25,750 --> 00:51:28,169
Ask for money and we'll give it
to you right away!
1009
00:51:28,211 --> 00:51:30,213
- This isn't about money.
- What is it then?
1010
00:51:32,048 --> 00:51:33,424
It's just that...
1011
00:51:33,466 --> 00:51:35,235
sometimes you have to choose
between your career
1012
00:51:35,259 --> 00:51:36,969
and the people you love...
1013
00:51:37,011 --> 00:51:38,763
I'm not saying
that I don't love you.
1014
00:51:38,805 --> 00:51:40,640
What are you talking about?
1015
00:51:40,681 --> 00:51:42,433
What are you saying?
1016
00:51:42,475 --> 00:51:44,227
What are you talking about?
1017
00:51:44,268 --> 00:51:46,687
You must make
that fucking movie,
1018
00:51:46,729 --> 00:51:48,105
no matter what!
1019
00:51:48,147 --> 00:51:49,690
No, Paola!
1020
00:51:49,732 --> 00:51:51,067
No.
1021
00:51:51,108 --> 00:51:54,153
He won't make any movie
if he doesn't want to.
1022
00:51:54,195 --> 00:51:56,197
Come here, son.
1023
00:52:01,118 --> 00:52:02,703
Come on.
1024
00:52:02,745 --> 00:52:04,580
Calm down.
1025
00:52:04,622 --> 00:52:05,998
Tell me.
1026
00:52:06,040 --> 00:52:08,709
Are you sure
about what you're saying?
1027
00:52:08,751 --> 00:52:10,294
I am.
1028
00:52:10,336 --> 00:52:11,963
All right.
1029
00:52:12,004 --> 00:52:14,966
So... the movie won't be made.
1030
00:52:15,007 --> 00:52:18,386
Just thank Mr. Josh
but he won't do it.
1031
00:52:18,427 --> 00:52:20,596
- How do you... how...?
- Enough, Paola!
1032
00:52:22,014 --> 00:52:24,517
You've said it yourself,
no drama.
1033
00:52:24,559 --> 00:52:27,645
The movie won't be made,
topic closed.
1034
00:52:30,648 --> 00:52:32,024
All right, Mrs. Martha.
1035
00:52:32,066 --> 00:52:34,610
Let's just send everything
to fucking hell.
1036
00:52:34,652 --> 00:52:36,445
You don't have to be rude,
Steven.
1037
00:52:36,487 --> 00:52:37,864
Sorry.
1038
00:52:37,905 --> 00:52:39,740
- Steven...
- Shut up.
1039
00:52:46,914 --> 00:52:49,041
Thanks, Mom.
1040
00:52:49,083 --> 00:52:51,669
Thanks.
1041
00:52:51,711 --> 00:52:53,546
You screwed up.
1042
00:52:53,588 --> 00:52:55,464
You fucked it up, moron!
1043
00:52:55,506 --> 00:52:57,675
Stop it, Paola.
1044
00:52:57,717 --> 00:52:59,802
Don't tell him anything,
just go upstairs!
1045
00:53:07,727 --> 00:53:09,395
Don't worry.
1046
00:53:17,278 --> 00:53:18,738
Indeed...
1047
00:53:18,779 --> 00:53:20,615
everything was fucked up...
1048
00:53:21,949 --> 00:53:25,369
so badly, that I couldn't live
at home anymore.
1049
00:53:27,997 --> 00:53:29,749
May the Virgin
and God protect you.
1050
00:53:29,790 --> 00:53:31,959
Okay, all right.
1051
00:53:32,001 --> 00:53:33,377
And my happy days began.
1052
00:53:33,419 --> 00:53:36,297
Just tell me how I can help.
1053
00:53:36,339 --> 00:53:38,966
After apologizing to Erika's dad...
1054
00:53:39,008 --> 00:53:42,219
- Okay.
- We started to live together.
1055
00:53:42,261 --> 00:53:46,390
A new life far from excess...
1056
00:53:46,432 --> 00:53:50,603
a new life where Alvaro
helped me to find a job
1057
00:53:50,645 --> 00:53:52,104
to provide for Erika
1058
00:53:52,146 --> 00:53:55,024
while she finished her studies...
1059
00:53:55,066 --> 00:53:56,776
Half an hour for lunch...
1060
00:53:56,817 --> 00:53:58,402
from Monday to Sunday.
1061
00:53:58,444 --> 00:54:00,237
And the breaks...
1062
00:54:00,279 --> 00:54:02,239
Of course, he got me a job...
1063
00:54:02,281 --> 00:54:04,951
Show me your hands.
1064
00:54:04,992 --> 00:54:07,703
With the worst boss he could find.
1065
00:54:07,745 --> 00:54:09,914
You have experience
as a pizza maker?
1066
00:54:15,002 --> 00:54:16,837
Sort of.
1067
00:54:31,686 --> 00:54:33,688
Break it.
1068
00:54:55,793 --> 00:54:57,878
It was strange...
1069
00:54:57,920 --> 00:54:59,880
but sublime too.
1070
00:54:59,922 --> 00:55:02,216
Stefano was on it...
1071
00:55:04,719 --> 00:55:06,095
Who was he with?
1072
00:55:06,137 --> 00:55:07,555
A man and a gorgeous girl.
1073
00:55:10,975 --> 00:55:12,643
Tears rolled down his cheeks.
1074
00:55:12,685 --> 00:55:15,104
Tears? Stefano cried?
1075
00:55:15,146 --> 00:55:16,814
Man!
1076
00:55:16,856 --> 00:55:18,941
Unbelievable, he's too sensitive.
1077
00:55:18,983 --> 00:55:21,652
He became like that
after his mom's death.
1078
00:55:21,694 --> 00:55:23,612
Obviously.
1079
00:55:23,654 --> 00:55:25,364
Hey...
1080
00:55:25,406 --> 00:55:26,866
how are things with Erika?
1081
00:55:26,907 --> 00:55:28,284
Good.
1082
00:55:28,325 --> 00:55:31,996
At least I don't cry like Stefano.
1083
00:55:32,038 --> 00:55:33,706
I mean...
1084
00:55:33,748 --> 00:55:35,124
honestly.
1085
00:55:35,166 --> 00:55:37,168
Fine, we're happy.
1086
00:55:38,836 --> 00:55:41,547
We've been living together
for five months.
1087
00:55:41,589 --> 00:55:44,008
We opened our new microwave,
that was like Christmas for us.
1088
00:55:44,050 --> 00:55:45,426
She complains about the bathroom.
1089
00:55:45,468 --> 00:55:46,844
The usual women stuff.
1090
00:55:46,886 --> 00:55:48,888
- Your sister is just like that.
- I guess.
1091
00:55:50,473 --> 00:55:53,392
Listen, Charlie,
don't you miss your old life?
1092
00:55:56,520 --> 00:55:57,897
My old life?
1093
00:55:57,938 --> 00:55:59,774
Come on, man!
1094
00:56:05,780 --> 00:56:08,866
Just tell me the truth,
you just miss seeing me naked.
1095
00:56:08,908 --> 00:56:10,993
- Right?
- Right.
1096
00:56:11,035 --> 00:56:13,287
Donato, keep it in, Donato!
1097
00:56:15,539 --> 00:56:17,374
No, man.
1098
00:56:20,461 --> 00:56:22,463
I miss that too...
1099
00:56:23,798 --> 00:56:26,801
the feeling that I'm good
at something.
1100
00:56:26,842 --> 00:56:29,303
Needless to say,
you're not good at it.
1101
00:56:29,345 --> 00:56:31,764
You're great, Charlie.
1102
00:56:31,806 --> 00:56:35,309
- I'm not kidding.
- The pace, the adrenaline...
1103
00:56:37,144 --> 00:56:40,106
Honestly, but I wouldn't change
what I have now...
1104
00:56:40,147 --> 00:56:41,524
for my old life.
1105
00:56:41,565 --> 00:56:43,984
Honestly, she makes it all worth it.
1106
00:56:45,486 --> 00:56:48,030
I'm much happier now than before.
1107
00:56:48,072 --> 00:56:49,907
That's a fact.
1108
00:57:00,251 --> 00:57:02,086
Honey!
1109
00:57:03,921 --> 00:57:06,215
What is it?
1110
00:57:06,257 --> 00:57:07,925
The worst day ever?
1111
00:57:07,967 --> 00:57:09,969
In the worst pizza place ever?
1112
00:57:12,054 --> 00:57:14,932
But...
1113
00:57:14,974 --> 00:57:16,976
I can make it...
1114
00:57:18,811 --> 00:57:20,354
a good day.
1115
00:57:20,396 --> 00:57:22,231
Really?
1116
00:57:23,482 --> 00:57:25,484
What do you say?
1117
00:57:32,616 --> 00:57:34,451
She did.
1118
00:57:35,536 --> 00:57:37,329
She made my day better.
1119
00:57:37,371 --> 00:57:38,831
And my life.
1120
00:57:38,873 --> 00:57:40,875
And everything.
1121
00:57:42,418 --> 00:57:45,838
It sounds stupid,
but love had changed me.
1122
00:57:48,048 --> 00:57:50,551
Not even after a million scenes...
1123
00:57:50,593 --> 00:57:52,595
I had never felt like this.
1124
00:57:54,013 --> 00:57:55,890
It wasn't just a great fuck.
1125
00:57:55,931 --> 00:57:57,892
This was different.
1126
00:57:57,933 --> 00:57:59,643
She made me feel different.
1127
00:57:59,685 --> 00:58:01,395
Porn didn't give me that feeling.
1128
00:58:01,437 --> 00:58:03,647
In fact, I couldn't even compare it.
1129
00:58:03,689 --> 00:58:05,649
They were two different experiences.
1130
00:58:05,691 --> 00:58:08,861
Sex with love is something else.
1131
00:58:11,030 --> 00:58:14,283
That was precisely the end
of Donato Roca's story.
1132
00:58:14,325 --> 00:58:17,411
I would've done it...
if dad hadn't screwed up.
1133
00:58:21,999 --> 00:58:23,542
To cover the hole he had made,
1134
00:58:23,584 --> 00:58:26,128
the producer
asked Esteban Mahecha
1135
00:58:26,170 --> 00:58:28,797
for a 180 million pesos loan.
1136
00:58:28,839 --> 00:58:31,508
He was Bogota's
main drug traffic leader.
1137
00:58:33,928 --> 00:58:35,930
A very...
1138
00:58:35,971 --> 00:58:37,431
very bad idea.
1139
00:58:37,473 --> 00:58:39,308
I'll pay.
1140
00:58:40,476 --> 00:58:42,937
I'll pay back!
1141
00:58:42,978 --> 00:58:45,648
On top of it, instead
of investing in the company,
1142
00:58:45,689 --> 00:58:48,275
he decided to gamble,
he wanted to double the profits.
1143
00:58:49,652 --> 00:58:51,654
He was sure he would win.
1144
00:58:53,155 --> 00:58:56,075
But owing some motherfucker
you know is one thing.
1145
00:58:56,116 --> 00:59:00,120
A very different one is owing
a guy like Esteban Mahecha.
1146
00:59:01,372 --> 00:59:04,458
It was all a bad... terrible idea.
1147
00:59:04,500 --> 00:59:05,876
No, no.
1148
00:59:05,918 --> 00:59:07,294
What are you saying?
Obviously not.
1149
00:59:07,336 --> 00:59:09,755
- How can you ask that of me?
- It's our only choice!
1150
00:59:09,797 --> 00:59:11,507
Think about a real choice!
Come on!
1151
00:59:11,548 --> 00:59:13,509
- What are you thinking?
- No way.
1152
00:59:13,550 --> 00:59:17,096
Charlie, our situation is terrible.
1153
00:59:17,137 --> 00:59:20,015
The financial statements
showed something...
1154
00:59:20,057 --> 00:59:21,433
but the reality was different.
1155
00:59:21,475 --> 00:59:24,228
The reality is that dad
managed our business terribly.
1156
00:59:24,270 --> 00:59:25,646
It's that simple.
1157
00:59:25,688 --> 00:59:30,234
Damn it, we found out we owe
a lot of money to the bank.
1158
00:59:30,276 --> 00:59:31,902
We have no credit.
1159
00:59:31,944 --> 00:59:33,904
We have nowhere
to get that money from.
1160
00:59:33,946 --> 00:59:35,864
This is the situation.
1161
00:59:35,906 --> 00:59:38,117
Josh called us two months ago,
he asked about you.
1162
00:59:38,158 --> 00:59:39,994
We told him
you didn't make porn anymore.
1163
00:59:40,035 --> 00:59:41,412
They insisted.
1164
00:59:41,453 --> 00:59:45,082
Turns out that the DVDs
we made with you were reprinted.
1165
00:59:45,124 --> 00:59:47,418
You became an Internet phenomenon.
1166
00:59:47,459 --> 00:59:49,795
You're famous and even trendy.
1167
00:59:49,837 --> 00:59:52,715
I know, but it's true!
1168
00:59:52,756 --> 00:59:54,591
You're an urban myth.
1169
00:59:55,634 --> 00:59:57,553
There are other actors, Charlie.
1170
00:59:57,594 --> 00:59:58,971
There are.
1171
00:59:59,013 --> 01:00:02,808
Some of them are even better.
1172
01:00:02,850 --> 01:00:04,601
But turns out...
1173
01:00:04,643 --> 01:00:06,312
What?
1174
01:00:06,353 --> 01:00:09,356
People want you.
1175
01:00:11,025 --> 01:00:14,236
We did the numbers,
we'd get 161 million.
1176
01:00:14,278 --> 01:00:17,573
We'll have to find the rest,
but it doesn't matter.
1177
01:00:17,614 --> 01:00:20,200
Carlos Andres...
1178
01:00:20,242 --> 01:00:24,079
it's only a six-minute scene.
1179
01:00:25,831 --> 01:00:28,459
You're our only choice.
1180
01:00:29,460 --> 01:00:30,794
Either that...
1181
01:00:33,630 --> 01:00:35,424
or dad will get killed.
1182
01:00:35,466 --> 01:00:37,301
That's it.
1183
01:00:51,273 --> 01:00:53,484
I...
1184
01:00:53,525 --> 01:00:56,737
I can't do that and...
1185
01:00:56,779 --> 01:00:59,239
I don't know how to tell...
1186
01:00:59,281 --> 01:01:00,824
Erika...
1187
01:01:00,866 --> 01:01:02,868
It's about your dad.
1188
01:01:08,457 --> 01:01:10,292
Mom...
1189
01:01:14,963 --> 01:01:17,758
What do you want me to do?
1190
01:01:17,800 --> 01:01:20,219
- You want me to stay home...?
- What can I do, Erika?
1191
01:01:20,260 --> 01:01:21,720
While you fuck those other women?
1192
01:01:21,762 --> 01:01:23,764
Dad will get killed!
1193
01:01:32,898 --> 01:01:34,358
It's just one scene.
1194
01:01:34,400 --> 01:01:37,861
I told them...
we had to talk about it.
1195
01:01:37,903 --> 01:01:40,989
Of course,
I had to discuss it with you.
1196
01:01:41,031 --> 01:01:43,367
You know, you know...
1197
01:01:45,452 --> 01:01:47,121
You understand that body and soul
1198
01:01:47,162 --> 01:01:49,164
are two different things, right?
1199
01:01:50,582 --> 01:01:51,959
You do?
1200
01:01:52,000 --> 01:01:54,628
You get that, right?
1201
01:01:54,670 --> 01:01:56,088
You...
1202
01:01:59,299 --> 01:02:01,343
Well, it's not a question.
1203
01:02:01,385 --> 01:02:03,387
It's a decision.
1204
01:02:20,279 --> 01:02:22,406
The scene is as follows.
1205
01:02:22,448 --> 01:02:24,575
You're with the teacher...
1206
01:02:24,616 --> 01:02:29,872
you're the only one
who hasn't returned the test...
1207
01:02:29,913 --> 01:02:31,832
she approaches you...
1208
01:02:31,874 --> 01:02:35,794
she says something
that leads to foreplay
1209
01:02:35,836 --> 01:02:38,672
and then the action starts.
1210
01:02:41,842 --> 01:02:44,136
- Who's the actress?
- Amanda.
1211
01:02:44,178 --> 01:02:45,554
Amanda.
1212
01:02:45,596 --> 01:02:47,890
We can look for another option, but...
1213
01:02:47,931 --> 01:02:49,933
No, she's fine, she's fine.
1214
01:02:54,062 --> 01:02:57,149
Charlie, see you on set
when you're ready.
1215
01:02:57,191 --> 01:02:59,151
Let me know.
1216
01:03:01,862 --> 01:03:04,114
I'll direct the scene.
1217
01:03:05,824 --> 01:03:07,951
Are you up to it?
1218
01:03:07,993 --> 01:03:10,412
Yes, I need to do it.
1219
01:03:11,997 --> 01:03:13,832
Let's go.
1220
01:03:19,505 --> 01:03:21,340
I'm here...
1221
01:03:22,466 --> 01:03:23,842
Sound!
1222
01:03:23,884 --> 01:03:25,302
Done.
1223
01:03:28,430 --> 01:03:29,806
It was all ready.
1224
01:03:29,848 --> 01:03:31,808
But when something
is doomed to fail... it does.
1225
01:03:31,850 --> 01:03:33,685
Precisely that day,
I couldn't get it up.
1226
01:03:33,727 --> 01:03:35,103
- Ready?
- Rolling.
1227
01:03:35,145 --> 01:03:37,022
And...
1228
01:03:37,064 --> 01:03:40,901
Honey, I don't want
to pressure you, but...
1229
01:03:40,943 --> 01:03:43,946
we could shoot the scene
before the penetration...
1230
01:03:43,987 --> 01:03:46,031
and we'll see how things go.
1231
01:03:46,073 --> 01:03:48,283
- You think?
- Yes.
1232
01:03:48,325 --> 01:03:49,826
Got it, okay.
1233
01:03:52,454 --> 01:03:53,830
So guys...
1234
01:03:53,872 --> 01:03:56,041
we're going to change a bit
the dynamics of the scene.
1235
01:03:56,083 --> 01:03:57,501
Carlos Andres.
1236
01:04:00,587 --> 01:04:03,006
Then you say your lines
and action starts after.
1237
01:04:03,048 --> 01:04:04,883
- Got it?
- Okay.
1238
01:04:04,925 --> 01:04:06,593
Got it?
1239
01:04:06,635 --> 01:04:08,011
- Ready?
- Got it.
1240
01:04:08,053 --> 01:04:09,429
Fine, let's do this.
1241
01:04:09,471 --> 01:04:12,432
- Ready guys on set?
- Silence!
1242
01:04:12,474 --> 01:04:14,351
- Sound!
- Rolling.
1243
01:04:14,393 --> 01:04:15,978
Camera rolling!
1244
01:04:17,479 --> 01:04:19,314
Scene one, take one.
1245
01:04:20,983 --> 01:04:22,442
Concentrated...
1246
01:04:22,484 --> 01:04:23,860
horny...
1247
01:04:23,902 --> 01:04:26,613
and... action!
1248
01:04:26,655 --> 01:04:28,532
Donato Roca.
1249
01:04:28,574 --> 01:04:30,742
So you failed your test again.
1250
01:04:30,784 --> 01:04:32,160
If I don't pass this test,
1251
01:04:32,202 --> 01:04:33,954
I'll lose my chance
in the soccer team.
1252
01:04:33,996 --> 01:04:35,706
Really?
1253
01:04:35,747 --> 01:04:37,124
If you want to play,
1254
01:04:37,165 --> 01:04:39,876
you'll have to show me
your potential.
1255
01:04:39,918 --> 01:04:42,921
I'm thinking
about a good way to do it.
1256
01:04:51,305 --> 01:04:53,181
Right there, your hand.
1257
01:04:53,223 --> 01:04:55,934
Look, grab the teacher's ass,
it's gorgeous.
1258
01:04:55,976 --> 01:04:57,769
That's it, that way.
1259
01:04:57,811 --> 01:05:01,273
Move your hand up,
suspenders off.
1260
01:05:01,315 --> 01:05:04,192
Her shirt button.
1261
01:05:04,234 --> 01:05:05,611
That's hot.
1262
01:05:05,652 --> 01:05:07,362
Perfect...
1263
01:05:07,404 --> 01:05:08,780
Perfect.
1264
01:05:08,822 --> 01:05:10,324
Put the teacher's leg up.
1265
01:05:10,365 --> 01:05:11,950
Good, there we are.
1266
01:05:11,992 --> 01:05:14,494
Go for it, kiss, kiss,
kiss all the way up.
1267
01:05:14,536 --> 01:05:17,497
Up, find her tits...
1268
01:05:17,539 --> 01:05:18,915
That's it.
1269
01:05:18,957 --> 01:05:20,584
Kiss her... and get there.
1270
01:05:21,585 --> 01:05:23,086
Carlos!
1271
01:05:23,128 --> 01:05:24,504
Cut, cut!
1272
01:05:24,546 --> 01:05:26,798
Come on, calm down.
1273
01:05:26,840 --> 01:05:28,216
- Calm down.
- Don't worry.
1274
01:05:28,258 --> 01:05:30,469
- Are you okay?
- Yes, yes.
1275
01:05:30,510 --> 01:05:31,887
What's wrong, Donato?
1276
01:05:31,928 --> 01:05:34,806
What's happening?
This is unusual.
1277
01:05:34,848 --> 01:05:36,826
What about these people,
why are they looking at us?
1278
01:05:36,850 --> 01:05:38,828
I don't understand
why they're on set all the time...
1279
01:05:38,852 --> 01:05:40,413
looking at me...
they're making me nervous.
1280
01:05:40,437 --> 01:05:42,064
There's too many people on the set!
1281
01:05:42,105 --> 01:05:43,482
Okay.
1282
01:05:43,523 --> 01:05:44,917
Celeste, wear your uniform
and we'll do
1283
01:05:44,941 --> 01:05:46,461
the male teacher-female student scene.
1284
01:06:38,662 --> 01:06:40,497
Say hi at least.
1285
01:06:41,998 --> 01:06:43,834
We couldn't shoot today.
1286
01:06:49,339 --> 01:06:51,174
Why?
1287
01:06:53,009 --> 01:06:55,387
Some production problems.
1288
01:06:55,429 --> 01:06:58,223
The camera wasn't working well.
1289
01:06:58,265 --> 01:07:00,183
We'll see if it works tomorrow.
1290
01:07:02,018 --> 01:07:03,562
Do you want
to order something or...?
1291
01:07:03,603 --> 01:07:05,021
I'll take a shower.
1292
01:07:16,199 --> 01:07:17,576
What do you want?
1293
01:07:17,617 --> 01:07:19,286
A pill, cocaine?
1294
01:07:19,327 --> 01:07:21,329
Tell me what you need
and I'll get it.
1295
01:07:23,498 --> 01:07:24,875
I'll get it up.
1296
01:07:24,916 --> 01:07:27,294
Don't worry... I'll get it up.
1297
01:07:27,335 --> 01:07:29,963
We don't know how
or where dad is.
1298
01:07:30,005 --> 01:07:31,673
If you go out there,
1299
01:07:31,715 --> 01:07:34,301
forget about Erika for 30 minutes
and fuck Amanda.
1300
01:07:34,342 --> 01:07:37,345
Otherwise,
we won't see dad alive again.
1301
01:07:37,387 --> 01:07:39,222
Understood?
1302
01:07:43,852 --> 01:07:46,062
Other actors are waiting outside.
1303
01:07:46,104 --> 01:07:47,498
I'll make other scenes
in the meantime.
1304
01:07:47,522 --> 01:07:49,483
Amanda will be waiting for you
whenever you want
1305
01:07:49,524 --> 01:07:51,526
and whenever you can do the scene.
1306
01:07:51,568 --> 01:07:54,988
We have two days to shoot,
Carlos Andres.
1307
01:07:55,030 --> 01:07:57,657
Without you,
they'll pay me 12,000 dollars.
1308
01:07:57,699 --> 01:07:59,075
12,000.
1309
01:07:59,117 --> 01:08:00,494
So you're in trouble, Paola!
1310
01:08:00,535 --> 01:08:02,746
This might sound stupid,
but without love,
1311
01:08:02,788 --> 01:08:04,390
without that feeling,
I can't do that scene.
1312
01:08:04,414 --> 01:08:05,791
I don't give a damn!
1313
01:08:05,832 --> 01:08:07,209
You must have thought about it
1314
01:08:07,250 --> 01:08:08,627
before getting into this business.
1315
01:08:08,668 --> 01:08:10,045
I told you many times.
1316
01:08:10,086 --> 01:08:11,463
This isn't about feelings or love.
1317
01:08:11,505 --> 01:08:13,215
It's a matter of biology and horniness.
1318
01:08:13,256 --> 01:08:16,760
If anyone chose to make porn,
anyone could do it.
1319
01:08:16,802 --> 01:08:18,637
I'll wait for you outside.
1320
01:08:24,684 --> 01:08:26,853
- Is Carlos in?
- Yes, come in.
1321
01:08:26,895 --> 01:08:28,730
Thanks.
1322
01:08:34,903 --> 01:08:36,738
Hi.
1323
01:08:46,039 --> 01:08:48,917
You know if Carlos Andres has...
1324
01:08:48,959 --> 01:08:50,961
finished, is he resting?
1325
01:08:53,630 --> 01:08:56,508
Carlos Andres won't do the scene.
1326
01:08:56,550 --> 01:08:58,468
Why?
1327
01:08:58,510 --> 01:09:00,512
Let's just say that...
1328
01:09:00,554 --> 01:09:02,764
he fell in love.
1329
01:09:02,806 --> 01:09:04,808
That's why he won't do the scene.
1330
01:09:09,479 --> 01:09:12,482
We haven't completed
all the money, so...
1331
01:09:17,612 --> 01:09:19,614
dad isn't coming back.
1332
01:09:23,785 --> 01:09:25,787
- Want me to talk to him?
- No.
1333
01:09:28,290 --> 01:09:29,916
- I can talk to him.
- Erika, don't.
1334
01:09:29,958 --> 01:09:31,334
He'll listen to me.
1335
01:09:31,376 --> 01:09:33,461
I'm the only person he listens to.
1336
01:09:33,503 --> 01:09:35,046
I'll talk to him for five minutes...
1337
01:09:35,088 --> 01:09:36,858
Erika, there's no need
to confuse him anymore.
1338
01:09:36,882 --> 01:09:38,717
Seriously.
1339
01:09:40,468 --> 01:09:41,845
I don't know...
1340
01:09:41,887 --> 01:09:44,139
I don't know
what the solution may be.
1341
01:09:50,478 --> 01:09:53,732
But something is clear,
your presence doesn't help.
1342
01:09:54,941 --> 01:09:56,985
This...
1343
01:09:57,027 --> 01:09:59,029
will be solved as a family.
1344
01:10:02,782 --> 01:10:04,159
I'm just trying to help, you know?
1345
01:10:04,200 --> 01:10:05,619
Just don't.
1346
01:10:27,557 --> 01:10:29,893
Carlos...
1347
01:10:29,935 --> 01:10:31,770
Carlos.
1348
01:10:38,777 --> 01:10:40,612
I just wanted to tell you...
1349
01:10:41,863 --> 01:10:45,700
that I know you don't want to do it.
1350
01:10:45,742 --> 01:10:47,744
But now I know you have to.
1351
01:10:48,870 --> 01:10:50,872
You left so much behind...
1352
01:10:53,750 --> 01:10:57,837
you made a lot of money
with this job.
1353
01:10:59,589 --> 01:11:01,841
You even took your ring off.
1354
01:11:05,512 --> 01:11:07,347
You...
1355
01:11:11,601 --> 01:11:14,521
you'd leave it all.
1356
01:11:14,562 --> 01:11:18,233
You would...
1357
01:11:20,360 --> 01:11:22,404
even let your dad...
1358
01:11:24,239 --> 01:11:26,866
You'd do anything for me.
1359
01:11:30,412 --> 01:11:32,497
Anything... anything.
1360
01:11:39,504 --> 01:11:40,922
Look at me.
1361
01:11:41,923 --> 01:11:44,009
Look at me, it's okay, look at me.
1362
01:11:46,511 --> 01:11:48,513
I'd do anything for you.
1363
01:11:49,848 --> 01:11:51,683
Anything.
1364
01:12:23,173 --> 01:12:24,549
Erika helped me to do
1365
01:12:24,591 --> 01:12:25,967
what I couldn't have done myself.
1366
01:12:26,009 --> 01:12:28,136
Donato Roca.
1367
01:12:28,178 --> 01:12:30,972
So you failed your test again.
1368
01:12:31,014 --> 01:12:32,390
If I don't pass this test,
1369
01:12:32,432 --> 01:12:34,434
I'll lose my chance
in the soccer team.
1370
01:12:36,728 --> 01:12:39,439
Porn wasn't
about porn stars anymore.
1371
01:12:39,481 --> 01:12:40,857
It was about us.
1372
01:12:40,899 --> 01:12:42,275
If you want to play,
1373
01:12:42,317 --> 01:12:44,319
you'll have to show me
your potential.
1374
01:12:44,360 --> 01:12:46,571
I'm thinking
about a good way to do it.
1375
01:12:51,910 --> 01:12:53,787
Erika agreed
to make this scene with me.
1376
01:12:53,828 --> 01:12:56,539
The contract only required me
in the scene,
1377
01:12:56,581 --> 01:12:58,583
so the producers agreed.
1378
01:13:13,556 --> 01:13:16,101
It was unique.
1379
01:13:16,142 --> 01:13:18,603
Magical.
1380
01:13:18,645 --> 01:13:20,855
It meant doing something
I had done many times before,
1381
01:13:20,897 --> 01:13:22,732
but it felt different.
1382
01:13:30,990 --> 01:13:33,993
It was probably
the least erotic scene ever.
1383
01:13:40,166 --> 01:13:42,001
Kids.
1384
01:13:44,254 --> 01:13:47,257
It's good, I'm fascinated.
1385
01:13:49,425 --> 01:13:52,262
- But...
- It needs more rhythm.
1386
01:13:52,303 --> 01:13:55,056
It's too romantic,
I need you to be horny.
1387
01:13:55,098 --> 01:13:59,519
You must demonstrate you like it
when it comes in and out.
1388
01:14:00,520 --> 01:14:02,522
Otherwise... it won't work.
1389
01:14:08,528 --> 01:14:11,156
At least until...
1390
01:14:11,197 --> 01:14:13,199
Okay, so we need more action.
1391
01:14:16,870 --> 01:14:18,997
- Very well.
- Look at her.
1392
01:14:19,038 --> 01:14:20,915
That's it!
1393
01:14:20,957 --> 01:14:23,376
- There you go.
- Go.
1394
01:14:28,298 --> 01:14:29,841
Look at me!
1395
01:14:29,883 --> 01:14:31,259
What are you looking at?
1396
01:14:31,301 --> 01:14:33,052
Okay, we have some rhythm.
1397
01:14:33,094 --> 01:14:34,929
Can you thrust her faster?
1398
01:14:34,971 --> 01:14:37,265
Look at me.
1399
01:14:37,307 --> 01:14:39,475
Get it in, get it in.
1400
01:14:43,396 --> 01:14:44,772
There we go.
1401
01:14:44,814 --> 01:14:47,108
Open your mouth a bit, princess.
1402
01:14:47,150 --> 01:14:48,735
Grab her hair.
1403
01:14:48,776 --> 01:14:50,195
Show me her face.
1404
01:14:50,236 --> 01:14:52,071
This is so hot!
1405
01:15:00,205 --> 01:15:02,040
Perfect!
1406
01:15:03,875 --> 01:15:05,710
Good.
1407
01:15:21,351 --> 01:15:23,186
Thank you.
1408
01:15:24,604 --> 01:15:27,190
Seriously.
1409
01:15:27,232 --> 01:15:29,067
All right.
1410
01:15:33,238 --> 01:15:35,031
I love you.
1411
01:15:35,073 --> 01:15:36,908
And I love you.
1412
01:15:40,995 --> 01:15:42,997
Donato.
1413
01:15:45,166 --> 01:15:47,627
It's nice to be able to count
on you, Charlie.
1414
01:15:50,296 --> 01:15:52,131
Oh, God.
1415
01:15:59,013 --> 01:16:01,849
Donato, I talked to Josh.
1416
01:16:01,891 --> 01:16:03,893
They want you to be...
1417
01:16:04,978 --> 01:16:07,689
their exclusive talent.
1418
01:16:07,730 --> 01:16:10,483
You know what that means?
1419
01:16:10,525 --> 01:16:12,735
I'd say about...
1420
01:16:12,777 --> 01:16:14,946
70,000 dollars a year!
1421
01:16:16,030 --> 01:16:17,824
They want you.
1422
01:16:17,865 --> 01:16:19,701
You're the best.
1423
01:16:32,839 --> 01:16:34,924
No, Steven.
1424
01:16:34,966 --> 01:16:36,718
I won't make porn anymore.
1425
01:16:36,759 --> 01:16:38,928
I told Erika it was my last scene.
1426
01:16:40,680 --> 01:16:42,056
Thanks...
1427
01:16:42,098 --> 01:16:43,516
Thanks.
1428
01:16:51,107 --> 01:16:52,483
Porn was over for me.
1429
01:16:52,525 --> 01:16:54,527
I could finally be with Erika.
1430
01:17:00,867 --> 01:17:03,286
On my own terms, with our new life.
1431
01:17:08,708 --> 01:17:10,543
Hi.
1432
01:17:15,798 --> 01:17:18,134
I was offered to make
some movies...
1433
01:17:19,135 --> 01:17:21,763
and start with short scenes.
1434
01:17:21,804 --> 01:17:23,556
Very, very short scenes.
1435
01:17:23,598 --> 01:17:25,183
Not something big.
1436
01:17:25,224 --> 01:17:26,684
Not...
1437
01:17:26,726 --> 01:17:29,729
But there's a chance...
1438
01:17:31,564 --> 01:17:33,566
it might become something bigger.
1439
01:17:36,486 --> 01:17:38,488
Don't give me that look.
1440
01:17:42,158 --> 01:17:43,951
Josh was telling me
there is a trend
1441
01:17:43,993 --> 01:17:45,370
called "girl next door."
1442
01:17:45,411 --> 01:17:48,998
It's about the typical girl,
1443
01:17:49,040 --> 01:17:53,419
I mean, anyone can be
a porn actress.
1444
01:17:53,461 --> 01:17:55,880
They're not looking for voluptuous,
1445
01:17:55,922 --> 01:17:57,548
perfect women anymore.
1446
01:17:57,590 --> 01:18:01,511
They're looking for real people...
1447
01:18:01,552 --> 01:18:06,349
for women who feel empowered
about their bodies...
1448
01:18:06,391 --> 01:18:09,268
who feel at ease
with their femininity.
1449
01:18:09,310 --> 01:18:12,271
They're clearly looking for reality.
1450
01:18:12,313 --> 01:18:14,190
For people...
1451
01:18:14,232 --> 01:18:16,275
like you...
1452
01:18:16,317 --> 01:18:18,319
or like me.
1453
01:18:19,737 --> 01:18:21,739
Don't give me that look.
1454
01:18:22,824 --> 01:18:25,535
Come on.
1455
01:18:25,576 --> 01:18:27,036
Don't make that face.
1456
01:18:27,078 --> 01:18:28,913
Look at me.
1457
01:18:35,336 --> 01:18:37,338
It is said that love can take it all.
1458
01:18:40,133 --> 01:18:42,135
But a partner
who was a porn actress...
1459
01:18:46,055 --> 01:18:48,057
was too much for me.
1460
01:18:53,062 --> 01:18:55,064
Oh, Donato!
1461
01:19:08,953 --> 01:19:11,789
You can't love anyone
while making porn.
1462
01:19:41,486 --> 01:19:42,862
And cut!
1463
01:19:42,904 --> 01:19:44,280
Okay, guys.
1464
01:19:44,322 --> 01:19:45,865
- So we got it?
- Got it.
1465
01:19:45,907 --> 01:19:48,242
- Everything okay?
- Everything okay.
1466
01:19:48,284 --> 01:19:50,745
We'll make a scene
on Saturday, right?
1467
01:19:50,786 --> 01:19:52,747
- No, next week.
- Next week?
1468
01:19:52,788 --> 01:19:55,416
No, I told you
I was available until 4.
1469
01:20:21,526 --> 01:20:24,862
Luckily, porn ends
when the director says "Cut."
1470
01:20:24,904 --> 01:20:26,298
- I thought you wouldn't come.
- Yes.
1471
01:20:26,322 --> 01:20:28,533
And our lives continue then.
1472
01:20:28,574 --> 01:20:30,409
It's beautiful.
1473
01:20:45,716 --> 01:20:48,135
Hi, honey!
1474
01:20:48,177 --> 01:20:50,012
Hi!
1475
01:20:55,101 --> 01:20:56,769
Go with dad.
1476
01:20:56,811 --> 01:20:59,522
Did you see all the decorations?
1477
01:20:59,564 --> 01:21:01,774
It was all for you.
1478
01:21:01,816 --> 01:21:03,818
The lights, the balloons...
1479
01:21:03,859 --> 01:21:05,611
the balloons over there...
1480
01:21:05,653 --> 01:21:07,488
Grandpa is right there.
1481
01:21:13,703 --> 01:21:15,079
I thought you wouldn't make it.
1482
01:21:15,121 --> 01:21:16,581
You look beautiful.
1483
01:21:16,622 --> 01:21:20,001
Maybe many people wouldn't like
to have a wife who makes porn.
1484
01:21:20,042 --> 01:21:22,044
They might say many things.
1485
01:21:23,546 --> 01:21:27,466
But I have something to say
to those people...
1486
01:21:28,801 --> 01:21:30,886
I'm happy with the woman I love.
1487
01:21:32,221 --> 01:21:34,890
In the end,
we are like any other family.
1488
01:21:35,891 --> 01:21:39,687
A family composed of Donato Roca
and Jessie Horny.
1489
01:21:40,688 --> 01:21:42,690
But a family in the end.
1490
01:22:25,441 --> 01:22:26,859
Erika?
94875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.