All language subtitles for El.Man.Del.Porno.2018.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,703 --> 00:00:37,079 First... 2 00:00:37,121 --> 00:00:39,707 Isolate yourself from the outside world. 3 00:00:39,749 --> 00:00:41,208 Second... 4 00:00:41,250 --> 00:00:43,169 Relax. Let it all begin. 5 00:00:43,210 --> 00:00:45,087 In the end, this is where I belong, 6 00:00:45,129 --> 00:00:47,047 where I can be myself. 7 00:00:47,089 --> 00:00:48,466 Third... 8 00:00:48,507 --> 00:00:50,509 Hold it hard. 9 00:00:53,220 --> 00:00:55,806 Hold it, guys. 10 00:00:55,848 --> 00:00:57,224 This looks fantastic. 11 00:00:57,266 --> 00:00:58,684 More rhythm. 12 00:00:58,726 --> 00:01:00,227 Beautiful, damn it. 13 00:01:00,269 --> 00:01:03,814 Prince, show me Celeste's ass. 14 00:01:03,856 --> 00:01:05,649 That's it. 15 00:01:05,691 --> 00:01:07,067 Careful with your mouth, Celeste. 16 00:01:07,109 --> 00:01:08,569 Close it a bit. Nice. 17 00:01:08,611 --> 00:01:09,987 - Ready. - All right, Amanda. 18 00:01:10,029 --> 00:01:11,405 Come in. 19 00:01:11,447 --> 00:01:12,990 You'll see your husband with the maid. 20 00:01:13,032 --> 00:01:14,408 Complain about it. 21 00:01:14,450 --> 00:01:16,202 If you want to hit him, that's okay. 22 00:01:16,243 --> 00:01:17,620 Should I approach him or her? 23 00:01:17,661 --> 00:01:19,038 As you wish. 24 00:01:19,079 --> 00:01:21,081 Please play with her for a while 25 00:01:21,123 --> 00:01:22,958 so you can have a threesome. 26 00:01:23,000 --> 00:01:25,377 Go. 27 00:01:25,419 --> 00:01:26,796 That's it. 28 00:01:26,837 --> 00:01:28,214 Prince, grab her hair. 29 00:01:28,255 --> 00:01:30,090 Move your head back. That's it. 30 00:01:30,132 --> 00:01:32,343 This is so hot! I love it. 31 00:01:36,013 --> 00:01:38,808 - What's happening? - Oh, no. 32 00:01:38,849 --> 00:01:40,392 So that's how you spend our time 33 00:01:40,434 --> 00:01:42,061 when I'm away. 34 00:01:42,102 --> 00:01:44,230 But nobody can have fun in my sofa 35 00:01:44,271 --> 00:01:46,273 if I'm not around. 36 00:01:48,025 --> 00:01:50,653 You're a very bad guy. 37 00:01:51,654 --> 00:01:53,405 That's it! I love it! 38 00:01:53,447 --> 00:01:55,241 It's so good! 39 00:01:55,282 --> 00:01:56,867 Camera on the three of you. 40 00:01:56,909 --> 00:01:58,285 I like that. 41 00:01:58,327 --> 00:01:59,870 Amanda, I'm filming your face. 42 00:01:59,912 --> 00:02:02,248 Move your head back. Your hair. That's it. 43 00:02:02,289 --> 00:02:03,666 Close your mouth a bit. 44 00:02:03,707 --> 00:02:05,084 - Pao. - I'm with you. 45 00:02:05,125 --> 00:02:06,502 - Filming your face. - Pao. 46 00:02:06,544 --> 00:02:08,420 Celeste's hair is casting a strange shadow 47 00:02:08,462 --> 00:02:10,005 on Amanda's face. 48 00:02:10,047 --> 00:02:12,132 Celeste, please move your hair. 49 00:02:12,174 --> 00:02:14,760 There's a shadow on Amanda. 50 00:02:14,802 --> 00:02:17,888 There you go. I'm on the three of you. 51 00:02:17,930 --> 00:02:19,932 Let's spice that threesome up, guys. 52 00:02:19,974 --> 00:02:22,101 Amanda, oral and penetration. 53 00:02:22,142 --> 00:02:24,520 A soft change. 54 00:02:24,562 --> 00:02:27,273 That's hot. 55 00:02:27,314 --> 00:02:28,691 Very good. 56 00:02:28,732 --> 00:02:30,109 There you go. That's it, Amanda. 57 00:02:30,150 --> 00:02:31,527 What happened? 58 00:02:31,569 --> 00:02:33,112 Careful with time! You need to cut. 59 00:02:33,153 --> 00:02:35,364 - Come take a look. - Just say no. That's it. 60 00:02:36,615 --> 00:02:37,992 Wonderful. 61 00:02:38,033 --> 00:02:39,785 I love it. I love your face, Celeste. 62 00:02:39,827 --> 00:02:42,121 Damn it! Carlos Andres! 63 00:02:42,162 --> 00:02:43,539 Cut! 64 00:02:43,581 --> 00:02:44,957 Honey, should we have lunch then? 65 00:02:44,999 --> 00:02:47,585 - Yes, yes. - Lunch break! 66 00:02:47,626 --> 00:02:51,297 All of my friends had to hide to watch porn. 67 00:02:51,338 --> 00:02:55,134 To me... it was rather a family matter. 68 00:02:55,175 --> 00:02:56,552 - Really? - Yes. 69 00:02:56,594 --> 00:02:57,970 You can say anything you want. 70 00:02:58,012 --> 00:02:59,388 Fill it up with milk, fuck me... 71 00:02:59,430 --> 00:03:00,806 She's Paola, my sister. 72 00:03:00,848 --> 00:03:02,933 My parents and I caught her... 73 00:03:02,975 --> 00:03:05,603 six or seven times screwing her boyfriend. 74 00:03:05,644 --> 00:03:07,396 She left the door open. She didn't care. 75 00:03:07,438 --> 00:03:09,607 She didn't even blush. 76 00:03:09,648 --> 00:03:11,358 This is her husband, Steven. 77 00:03:11,400 --> 00:03:12,943 He's like the brother I never had. 78 00:03:12,985 --> 00:03:14,754 They came up with this business idea together. 79 00:03:14,778 --> 00:03:16,989 He's the producer and she's the director. 80 00:03:19,491 --> 00:03:21,493 The money situation at home wasn't very good 81 00:03:21,535 --> 00:03:24,330 because dad was an unlucky gambler, 82 00:03:24,371 --> 00:03:26,332 so they decided to involve my parents 83 00:03:26,373 --> 00:03:27,958 in the production company. 84 00:03:28,000 --> 00:03:30,210 Dad accepted gladly. 85 00:03:30,252 --> 00:03:34,131 He was appointed as the accountant as long as... 86 00:03:34,173 --> 00:03:35,966 he stopped gambling. 87 00:03:36,008 --> 00:03:37,927 He says he hasn't gambled for two years. 88 00:03:37,968 --> 00:03:40,137 But I don't believe that shit. 89 00:03:40,179 --> 00:03:43,349 Things with mom weren't easy. 90 00:03:43,390 --> 00:03:45,768 But in the end, business is business. 91 00:03:45,809 --> 00:03:47,978 She's very smart, and as she says, 92 00:03:48,020 --> 00:03:50,356 it doesn't matter where money comes from. 93 00:03:50,397 --> 00:03:52,441 What matters is what you do with it. 94 00:03:53,442 --> 00:03:54,944 Let's pray. 95 00:03:54,985 --> 00:03:56,946 And since my parents were in a better position, 96 00:03:56,987 --> 00:03:58,364 I went to college. 97 00:03:58,405 --> 00:03:59,782 The usual. 98 00:03:59,823 --> 00:04:01,825 Like a normal family. 99 00:04:02,993 --> 00:04:06,997 Up until that moment, I was Carlos Andres Sanabria. 100 00:04:07,039 --> 00:04:10,459 But soon, I'd become Donato Roca. 101 00:04:13,295 --> 00:04:19,426 "THE PORN DUDE" 102 00:04:20,177 --> 00:04:22,179 Flesh... 103 00:04:23,597 --> 00:04:30,229 That sin of the flesh leads to excess. 104 00:04:32,606 --> 00:04:35,526 That sin... 105 00:04:35,567 --> 00:04:37,569 that temptation... 106 00:04:38,988 --> 00:04:42,783 is this world's search 107 00:04:42,825 --> 00:04:47,037 for immediate satisfaction. 108 00:04:48,580 --> 00:04:51,667 It can happen to everyone. 109 00:04:51,709 --> 00:04:54,670 Everyone can fall into temptation. 110 00:04:54,712 --> 00:04:58,549 That's why we must have a strong faith. 111 00:04:58,590 --> 00:04:59,967 We can't continue... 112 00:05:00,009 --> 00:05:02,011 I already told you. 113 00:05:03,220 --> 00:05:06,640 I thought we had made that decision. 114 00:05:06,682 --> 00:05:08,058 We must set an example. 115 00:05:08,100 --> 00:05:10,602 You decided yourself, honey. 116 00:05:10,644 --> 00:05:13,772 He arrived drunk to the set. 117 00:05:13,814 --> 00:05:16,108 He could't get it up. 118 00:05:16,150 --> 00:05:18,986 - I won't work with him. - Baby... 119 00:05:22,906 --> 00:05:24,700 I already told him. 120 00:05:24,742 --> 00:05:26,577 He promised he won't get drunk. 121 00:05:26,618 --> 00:05:28,829 He promised he won't even go out the night before. 122 00:05:28,871 --> 00:05:31,457 Steven. 123 00:05:31,498 --> 00:05:34,835 The shooting starts in a week. I won't take that risk. 124 00:05:34,877 --> 00:05:36,879 Stefano is my go-to guy. 125 00:05:36,920 --> 00:05:38,380 What's the problem with Stefano? 126 00:05:38,422 --> 00:05:40,215 None. 127 00:05:40,257 --> 00:05:41,633 He's got a big dick. 128 00:05:41,675 --> 00:05:43,719 - Well... - He does, he does. 129 00:05:43,761 --> 00:05:45,137 And he delivers. 130 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 We've worked with him a lot of times. 131 00:05:46,972 --> 00:05:49,725 - He doesn't speak English. - Please! 132 00:05:49,767 --> 00:05:51,769 Respect God's home! 133 00:05:56,690 --> 00:05:58,192 In your second year, 134 00:05:58,233 --> 00:05:59,777 you don't know much about life. 135 00:05:59,818 --> 00:06:01,254 You restarted your studies, didn't you? 136 00:06:01,278 --> 00:06:02,654 Why are you like that? 137 00:06:02,696 --> 00:06:04,656 Seriously, I want to be a production assistant. 138 00:06:04,698 --> 00:06:06,450 I don't want to work with the camera 139 00:06:06,492 --> 00:06:07,868 or the lights. 140 00:06:07,910 --> 00:06:09,286 Not now. 141 00:06:09,328 --> 00:06:11,538 Maybe when the shooting is not that important. 142 00:06:11,580 --> 00:06:13,707 You're in charge of sound and you're good. 143 00:06:13,749 --> 00:06:15,959 I know, but I'm tired of being the boom guy. 144 00:06:16,001 --> 00:06:17,377 Anyone can do it. 145 00:06:17,419 --> 00:06:18,796 Okay. Sorry, I can't. 146 00:06:18,837 --> 00:06:21,131 You know? You should thank me. 147 00:06:21,173 --> 00:06:23,008 You're gaining experience and making money. 148 00:06:23,050 --> 00:06:24,426 What's the problem? 149 00:06:24,468 --> 00:06:25,844 I want to do something important. 150 00:06:25,886 --> 00:06:27,721 Something where I can be useful. 151 00:06:27,763 --> 00:06:30,182 You're so stupid. Are you listening to yourself? 152 00:06:31,433 --> 00:06:33,936 Sound is obviously important. 153 00:06:33,977 --> 00:06:37,481 Porn is mostly about sound. 154 00:06:37,523 --> 00:06:40,776 All right, all right. I know sound is important. 155 00:06:40,818 --> 00:06:42,986 Swear I'll be the production assistant next time. 156 00:06:43,028 --> 00:06:44,404 I won't swear that. No. 157 00:06:44,446 --> 00:06:45,840 What about working on lights with Anibal? 158 00:06:45,864 --> 00:06:47,258 You're always playing around with Anibal. 159 00:06:47,282 --> 00:06:48,659 Show me and we'll see. 160 00:06:48,700 --> 00:06:50,077 You won't allow me 161 00:06:50,119 --> 00:06:51,495 to demonstrate what I'm good at. 162 00:06:51,537 --> 00:06:53,139 - Carlos Andres? - So now I'm the bad guy? 163 00:06:53,163 --> 00:06:55,165 - Paola? - Unbelievable. 164 00:06:56,375 --> 00:06:58,001 All right, all right, Father. 165 00:06:58,043 --> 00:07:00,129 Thank God, we've had a lot of work. 166 00:07:00,170 --> 00:07:02,673 - Right, Paola? - Yes. It's true. 167 00:07:02,714 --> 00:07:04,675 Ask the Father to go and bless our business. 168 00:07:04,716 --> 00:07:06,093 What? 169 00:07:06,135 --> 00:07:07,928 Don't you dare ask me for a better job. 170 00:07:07,970 --> 00:07:10,848 - Please bless us, Father. - Oh. 171 00:07:10,889 --> 00:07:12,891 God bless you. 172 00:07:15,227 --> 00:07:16,770 I have to go to college today. 173 00:07:16,812 --> 00:07:19,815 I wish I didn't have to go to study. 174 00:07:23,110 --> 00:07:24,903 Being visible enough 175 00:07:24,945 --> 00:07:26,697 so that people noticed when I wasn't around, 176 00:07:26,738 --> 00:07:30,409 but also being isolated enough to avoid making excuses 177 00:07:30,450 --> 00:07:32,452 when I was invited to do something. 178 00:07:35,622 --> 00:07:38,417 I loved being unnoticed. 179 00:07:38,458 --> 00:07:39,835 Not calling anyone's attention. 180 00:07:39,877 --> 00:07:42,963 Being away without people missing me. 181 00:07:43,005 --> 00:07:44,548 I didn't want anyone to notice me... 182 00:07:44,590 --> 00:07:46,592 and I didn't want to notice anyone. 183 00:07:51,889 --> 00:07:54,683 Well... except for Erika. 184 00:07:54,725 --> 00:07:56,351 Erika Aristizabal. 185 00:07:56,393 --> 00:07:58,937 I had noticed her... 186 00:07:58,979 --> 00:08:00,981 and I couldn't stop looking at her. 187 00:08:04,276 --> 00:08:06,236 Hi... 188 00:08:06,278 --> 00:08:09,239 - Hi. - Hi. 189 00:08:09,281 --> 00:08:11,283 Are you the porn dude? 190 00:08:14,536 --> 00:08:16,121 - Sort of. - Really? 191 00:08:16,163 --> 00:08:18,582 - Yes. - Good. That's great. 192 00:08:18,624 --> 00:08:20,417 For my Sociology and Vanguard class, 193 00:08:20,459 --> 00:08:21,835 I have to write a paper 194 00:08:21,877 --> 00:08:23,521 on the representation of gender and sexuality. 195 00:08:23,545 --> 00:08:27,758 I must talk to someone who has worked in a porn movie. 196 00:08:27,799 --> 00:08:30,052 Have you... Have you worked in...? 197 00:08:30,093 --> 00:08:33,472 I'm the production assistant. 198 00:08:33,513 --> 00:08:35,265 But I also do other things like sound... 199 00:08:35,307 --> 00:08:36,683 No, no, so you're not. 200 00:08:36,725 --> 00:08:38,685 Do you know anyone who is actually a professional? 201 00:08:38,727 --> 00:08:40,103 I am a professional. 202 00:08:40,145 --> 00:08:41,688 The instructor said it had to be 203 00:08:41,730 --> 00:08:43,124 someone who had been sexually exposed 204 00:08:43,148 --> 00:08:44,524 and degraded himself... 205 00:08:44,566 --> 00:08:45,943 Degrade? 206 00:08:45,984 --> 00:08:47,945 I don't think that's the right word to use. 207 00:08:47,986 --> 00:08:50,113 It is not? I think it's good. 208 00:08:50,155 --> 00:08:51,549 I'll give you someone's contact info. 209 00:08:51,573 --> 00:08:52,950 You will? 210 00:08:52,991 --> 00:08:54,368 Really? 211 00:08:54,409 --> 00:08:56,411 Oh, thanks a lot. Indeed. 212 00:08:56,453 --> 00:08:59,289 Talk to you tomorrow. 213 00:08:59,331 --> 00:09:00,707 Thanks. 214 00:09:00,749 --> 00:09:02,918 Shit. 215 00:09:02,960 --> 00:09:05,462 Now she knows about me. 216 00:09:05,504 --> 00:09:09,883 I was no longer the guy who didn't say hi to anyone... 217 00:09:09,925 --> 00:09:13,553 to become the porn dude. 218 00:09:33,282 --> 00:09:35,701 What could I do? 219 00:09:35,742 --> 00:09:38,161 It was our family business and it was thriving. 220 00:09:40,580 --> 00:09:41,957 Paola had just closed a business 221 00:09:41,999 --> 00:09:43,375 to export porn movies with Josh, 222 00:09:43,417 --> 00:09:45,627 an American who realized 223 00:09:45,669 --> 00:09:49,256 that porn was much more fun and less dangerous than drugs. 224 00:09:49,298 --> 00:09:51,508 From Colombia to Miami with love. 225 00:09:54,136 --> 00:09:56,638 Suddenly, the movies we made as a family 226 00:09:56,680 --> 00:09:58,056 weren't called 227 00:09:58,098 --> 00:09:59,850 "Three Hot Bitches in a Hot Tub" anymore. 228 00:09:59,891 --> 00:10:04,271 They became "Horny Latinas Don't Pay with Cash." 229 00:10:04,313 --> 00:10:07,149 We made money in dollars. 230 00:10:07,190 --> 00:10:08,567 Real money. 231 00:10:08,608 --> 00:10:10,610 - Amanda Sweet... - Okay. 232 00:10:14,865 --> 00:10:17,117 I have some news, family! 233 00:10:17,159 --> 00:10:21,747 We're going to work with some Americans! 234 00:10:21,788 --> 00:10:24,041 - Cheers, cheers. - Thank God! 235 00:10:24,082 --> 00:10:25,834 - Cheers. - Cheers. 236 00:10:25,876 --> 00:10:27,502 Cheers. 237 00:10:27,544 --> 00:10:29,004 So what they want is... 238 00:10:29,046 --> 00:10:30,422 two scenes in a farm, 239 00:10:30,464 --> 00:10:32,025 because they want a sunny outdoor location 240 00:10:32,049 --> 00:10:33,592 and all that, and the other five... 241 00:10:33,633 --> 00:10:35,594 The thing about being part of the family business 242 00:10:35,635 --> 00:10:38,013 is that everyone knows what their role is. 243 00:10:38,055 --> 00:10:40,265 Well, everyone except me. 244 00:10:41,475 --> 00:10:44,895 Nothing is as dangerous as being available. 245 00:10:44,936 --> 00:10:47,981 Carlos Andres can help us with the bookkeeping. 246 00:10:48,023 --> 00:10:50,067 Right, son? 247 00:10:52,819 --> 00:10:54,196 Of course, working with him 248 00:10:54,237 --> 00:10:56,531 meant I had to do every fucking thing. 249 00:10:56,573 --> 00:10:57,949 Yes, Rodrigo. 250 00:10:57,991 --> 00:11:01,661 I think accountancy, bookkeeping and numbers, 251 00:11:01,703 --> 00:11:03,705 that's not my thing. 252 00:11:04,706 --> 00:11:06,083 There you go. 253 00:11:06,124 --> 00:11:08,085 Son, what's your thing then? 254 00:11:08,126 --> 00:11:09,711 You've changed careers twice. 255 00:11:09,753 --> 00:11:11,129 You haven't finished any 256 00:11:11,171 --> 00:11:12,547 because they weren't your thing. 257 00:11:12,589 --> 00:11:15,133 Sound isn't your thing. Education isn't either. 258 00:11:15,175 --> 00:11:16,718 And why do you call me Rodrigo? 259 00:11:16,760 --> 00:11:20,680 Working with your family sucks. 260 00:11:20,722 --> 00:11:23,642 Especially when everyone knows what their role is 261 00:11:23,683 --> 00:11:25,435 and I'm the only idiot in the family 262 00:11:25,477 --> 00:11:27,062 who hasn't figured out what he wants. 263 00:11:27,104 --> 00:11:29,272 I had to find out what I was good at. 264 00:11:29,314 --> 00:11:31,942 Let's put our hands in our customers' pockets. 265 00:11:31,983 --> 00:11:34,986 This will be all about post-erotism. 266 00:11:35,987 --> 00:11:37,989 Careful with the boom. 267 00:11:39,491 --> 00:11:40,867 We have already read this scene 268 00:11:40,909 --> 00:11:42,285 but we'll go over it again. 269 00:11:42,327 --> 00:11:44,704 All right. 270 00:11:44,746 --> 00:11:46,873 So... 271 00:11:46,915 --> 00:11:49,668 the pizza guy brings a delivery 272 00:11:49,709 --> 00:11:51,086 to her customer's house. 273 00:11:51,128 --> 00:11:52,504 She has no money 274 00:11:52,546 --> 00:11:54,506 and she decides to pay him with a blow job. 275 00:11:54,548 --> 00:11:55,924 Got it? 276 00:11:55,966 --> 00:11:57,342 Remember, real action starts after. 277 00:11:57,384 --> 00:11:58,760 All right. 278 00:11:58,802 --> 00:12:01,096 I'd like to add that when the pizza guy arrives, 279 00:12:01,138 --> 00:12:02,514 I open the box. 280 00:12:02,556 --> 00:12:04,975 I see it doesn't have any extra spicy chorizo 281 00:12:05,016 --> 00:12:07,227 so I decide to look for it. 282 00:12:07,269 --> 00:12:09,187 Wait a minute. There's something I don't get. 283 00:12:09,229 --> 00:12:11,189 Do I expect her to give me a blow job 284 00:12:11,231 --> 00:12:12,649 or is it her idea? 285 00:12:12,691 --> 00:12:14,067 If it were my idea, 286 00:12:14,109 --> 00:12:15,485 some foreplay would be required, 287 00:12:15,527 --> 00:12:17,446 maybe some neck kissing, nipple biting... 288 00:12:17,487 --> 00:12:18,864 something like that, right? 289 00:12:18,905 --> 00:12:21,700 Sure, prince. I think all of that works. 290 00:12:21,741 --> 00:12:24,161 But I received a special request from Miami. 291 00:12:24,202 --> 00:12:26,746 They don't want much foreplay, but action. 292 00:12:26,788 --> 00:12:28,165 All right. 293 00:12:28,206 --> 00:12:33,920 However, it works as an excuse for the characters 294 00:12:33,962 --> 00:12:35,338 to get to that point. 295 00:12:35,380 --> 00:12:38,508 For example, the chorizo and the prince... 296 00:12:38,550 --> 00:12:40,135 The lady's spicy taste. 297 00:12:40,177 --> 00:12:42,012 Exactly. That might work. 298 00:12:42,053 --> 00:12:44,014 - Let's rehearse and we'll see. - Yes. I got it. 299 00:12:44,055 --> 00:12:46,391 - Got it? - Perfect. 300 00:12:46,433 --> 00:12:48,268 - Are you okay? - Yes. 301 00:12:48,310 --> 00:12:49,686 Let's go, prince. 302 00:12:49,728 --> 00:12:52,147 - Good morning, everyone! - Good morning, Paola. 303 00:12:52,189 --> 00:12:54,191 We're going to rehearse. 304 00:12:58,487 --> 00:13:01,072 Paola, I don't know what's going on. 305 00:13:01,114 --> 00:13:03,325 We've been waiting for over an hour. 306 00:13:03,366 --> 00:13:05,911 We must start now or I'll go take a shower. 307 00:13:05,952 --> 00:13:09,206 I get it, baby. Let's fix it. 308 00:13:09,247 --> 00:13:11,416 What the hell is going on? 309 00:13:11,458 --> 00:13:13,418 This isn't working! It isn't working. 310 00:13:13,460 --> 00:13:15,212 We must shoot this scene 311 00:13:15,253 --> 00:13:16,796 and the one about the three girls. 312 00:13:16,838 --> 00:13:18,590 - I only have two hours. - Listen to me. 313 00:13:18,632 --> 00:13:20,425 Listen to you? This is for the Americans! 314 00:13:20,467 --> 00:13:23,470 Stefano's mom just died. 315 00:13:25,472 --> 00:13:26,848 What? 316 00:13:26,890 --> 00:13:28,892 She just died. 317 00:13:30,894 --> 00:13:32,896 Damn it! 318 00:13:37,609 --> 00:13:40,695 Is there any chance we can make the scene? 319 00:13:40,737 --> 00:13:42,948 Your mom would be proud if you fulfilled your duties, 320 00:13:42,989 --> 00:13:44,991 as usual. 321 00:13:48,036 --> 00:13:50,121 Come here. Let me hug you. 322 00:13:50,163 --> 00:13:52,165 That's it. 323 00:13:53,375 --> 00:13:55,961 It's just a scene. 324 00:13:56,002 --> 00:13:57,963 Very well paid. 325 00:13:58,004 --> 00:14:00,006 Very well paid! 326 00:14:01,675 --> 00:14:03,510 Talk to you then. 327 00:14:03,552 --> 00:14:07,264 Don't worry, prince. If you can't do it, no way. 328 00:14:07,305 --> 00:14:09,599 All right, all right. We'll talk later then. 329 00:14:09,641 --> 00:14:12,269 He just had an orgasm and won't get two in a row. 330 00:14:12,310 --> 00:14:13,687 - So no. - No. 331 00:14:13,728 --> 00:14:16,314 Okay. We're screwed. 332 00:14:16,356 --> 00:14:17,899 From my group, nobody can do it. 333 00:14:17,941 --> 00:14:20,360 One is injured and Daniel is in another movie in Pereira, 334 00:14:20,402 --> 00:14:21,778 so we can't make it. 335 00:14:21,820 --> 00:14:23,738 We won't make it. 336 00:14:23,780 --> 00:14:25,156 We're on a tight schedule 337 00:14:25,198 --> 00:14:27,617 to get the material ready and send the DVDs. 338 00:14:27,659 --> 00:14:29,536 If we don't do it, the fine... 339 00:14:29,578 --> 00:14:30,996 It is said that an opportunity 340 00:14:31,037 --> 00:14:33,415 arises when luck meets preparation. 341 00:14:33,456 --> 00:14:34,833 If that doesn't happen... 342 00:14:34,874 --> 00:14:36,251 But it doesn't matter. 343 00:14:36,293 --> 00:14:38,295 I didn't have any luck or preparation, but... 344 00:14:38,336 --> 00:14:40,338 I can do it. 345 00:14:44,342 --> 00:14:45,927 No! 346 00:14:45,969 --> 00:14:48,388 Obviously you won't. 347 00:14:48,430 --> 00:14:50,098 There must be another option. 348 00:14:50,140 --> 00:14:51,641 Another actor, I don't know... 349 00:14:51,683 --> 00:14:53,059 someone else who is... 350 00:14:53,101 --> 00:14:55,103 - Why not, Pao? - What? 351 00:15:02,068 --> 00:15:04,070 No. 352 00:15:06,865 --> 00:15:08,617 You won't be a porn actor, Carlos Andres. 353 00:15:08,658 --> 00:15:10,660 This is something serious. 354 00:15:12,162 --> 00:15:13,830 Stop talking so much bullshit. 355 00:15:13,872 --> 00:15:16,458 I'm being serious. 356 00:15:16,499 --> 00:15:17,876 If the producer can't pay for... 357 00:15:17,917 --> 00:15:20,086 Pao, we've talked to every actor we know. 358 00:15:20,128 --> 00:15:21,504 Even to the bad ones. 359 00:15:21,546 --> 00:15:22,922 We've lost an hour. 360 00:15:22,964 --> 00:15:24,924 You said it yourself. We can't afford that fine. 361 00:15:24,966 --> 00:15:26,426 So, so? 362 00:15:26,468 --> 00:15:28,470 Let's make a simple scene. 363 00:15:34,351 --> 00:15:35,727 Just a fellatio. 364 00:15:35,769 --> 00:15:37,312 A good blow job and that's it. 365 00:15:37,354 --> 00:15:39,564 - We'll make it! - I can do it. 366 00:15:39,606 --> 00:15:42,192 I said no! 367 00:15:42,233 --> 00:15:44,152 He doesn't even look like an American actor! 368 00:15:44,194 --> 00:15:45,570 We'll dye his hair! 369 00:15:45,612 --> 00:15:47,364 A couple of words in English! That's it. 370 00:15:47,405 --> 00:15:49,991 So now we must do it because you say so? 371 00:15:50,033 --> 00:15:52,452 Oh, that's nice. 372 00:15:52,494 --> 00:15:53,870 Well, no. 373 00:15:53,912 --> 00:15:55,872 It doesn't matter how many times we have to shoot. 374 00:15:55,914 --> 00:15:57,290 - Don't grab me. - Want some water? 375 00:15:57,332 --> 00:15:58,875 No. That'll make me want to pee. 376 00:15:58,917 --> 00:16:00,293 - Some valerian. - No, nothing. 377 00:16:00,335 --> 00:16:01,920 Some weed. It might be good for you. 378 00:16:01,961 --> 00:16:03,963 - You're making me nervous! - Enough! 379 00:16:06,383 --> 00:16:08,385 Ready, Pao? 380 00:16:18,019 --> 00:16:20,021 Ready, Pao? 381 00:16:23,108 --> 00:16:24,818 I can't do it... 382 00:16:24,859 --> 00:16:27,028 I can't do it. 383 00:16:27,070 --> 00:16:29,030 I'll wait for you outside. Will you do it? 384 00:16:29,072 --> 00:16:31,074 - I'll take care of it. - Okay. 385 00:16:33,868 --> 00:16:37,163 All right. Let's get ready then. 386 00:16:37,205 --> 00:16:40,875 Luchito, stay with me. We'll hold the boom. 387 00:16:40,917 --> 00:16:43,795 The others will wait outside for a while. 388 00:16:43,837 --> 00:16:45,213 Mmm... 389 00:16:45,255 --> 00:16:47,257 - Ready. - Ready? 390 00:16:52,679 --> 00:16:54,055 So, Chuli? 391 00:16:54,097 --> 00:16:55,849 - You know the lines? - Got it, got it. 392 00:16:55,890 --> 00:16:57,892 All right. 393 00:17:11,906 --> 00:17:13,450 I told you it wasn't that way! 394 00:17:13,491 --> 00:17:14,909 It wasn't that way. 395 00:17:14,951 --> 00:17:16,327 Honey, your dad 396 00:17:16,369 --> 00:17:18,496 got into a traffic jam over the bridge... 397 00:17:18,538 --> 00:17:21,040 Your mom is unbelievable! 398 00:17:21,082 --> 00:17:22,959 - Is everything ready for lunch? - Yes. 399 00:17:23,001 --> 00:17:25,962 No. Steven is shooting. 400 00:17:26,004 --> 00:17:28,757 All right. We were in a hurry. 401 00:17:28,798 --> 00:17:30,717 - Go put the groceries away. - What? 402 00:17:30,759 --> 00:17:33,720 - Put the groceries away. - I'll do it. No problem. 403 00:17:33,762 --> 00:17:35,138 - Really? - Yes. 404 00:17:35,180 --> 00:17:36,556 All right, honey. I'll get changed. 405 00:17:36,598 --> 00:17:38,600 - I'll be right back. - Don't worry. Go. 406 00:17:44,147 --> 00:17:45,523 No comments. 407 00:17:45,565 --> 00:17:46,941 I'll take a shower. 408 00:17:46,983 --> 00:17:48,985 Okay. 409 00:17:51,863 --> 00:17:53,698 Is the material ready? 410 00:17:53,740 --> 00:17:55,742 Calm down! 411 00:17:58,161 --> 00:18:00,163 Well... 412 00:18:02,373 --> 00:18:05,835 - The material's ready. - Okay. 413 00:18:05,877 --> 00:18:08,087 In fact, it's very good, Pao. 414 00:18:10,340 --> 00:18:12,342 Thank you. 415 00:18:14,719 --> 00:18:16,387 How was it? 416 00:18:16,429 --> 00:18:18,431 How was it? 417 00:18:24,562 --> 00:18:27,065 I was a machine. 418 00:18:27,106 --> 00:18:29,526 A stallion. 419 00:18:29,567 --> 00:18:31,319 A badass. 420 00:18:31,361 --> 00:18:33,363 A porn star. 421 00:18:36,032 --> 00:18:38,034 Good. 422 00:18:46,584 --> 00:18:49,212 I had finally found what I was good at. 423 00:18:49,254 --> 00:18:51,381 Far from my father's mediocrity... 424 00:18:51,422 --> 00:18:53,424 far from other people's expectations... 425 00:18:56,052 --> 00:18:58,096 far from constant stress... 426 00:18:58,137 --> 00:19:00,557 far from me not giving a damn. 427 00:19:02,600 --> 00:19:04,185 This is what I wanted for myself. 428 00:19:04,227 --> 00:19:05,770 This was it. Period. 429 00:19:05,812 --> 00:19:07,814 I want to be a porn actor. 430 00:19:10,066 --> 00:19:11,526 What, baby? 431 00:19:11,568 --> 00:19:13,111 I want to be a porn actor. 432 00:19:13,152 --> 00:19:16,531 I'll make some of our movies and then we'll see... 433 00:19:16,573 --> 00:19:18,575 what comes next. 434 00:19:21,578 --> 00:19:24,163 No, son. Imagine that. 435 00:19:24,205 --> 00:19:25,582 An actor? 436 00:19:25,623 --> 00:19:28,001 No, no, no. That's a very unstable job. 437 00:19:28,042 --> 00:19:30,837 Those poor people don't know when they'll get called. 438 00:19:30,879 --> 00:19:32,755 - It isn't that easy. - Right. 439 00:19:32,797 --> 00:19:34,173 It's not for everyone. 440 00:19:34,215 --> 00:19:35,592 If you want to have sex, 441 00:19:35,633 --> 00:19:37,677 there's many other things you can do. 442 00:19:37,719 --> 00:19:40,221 I already did a scene. 443 00:19:40,263 --> 00:19:44,100 Yesterday, I did a scene, and it was great. 444 00:19:45,268 --> 00:19:47,270 Right, Steven? 445 00:19:48,438 --> 00:19:49,814 Honestly, it was. 446 00:19:49,856 --> 00:19:51,649 What do you mean, "honestly, it was"? 447 00:19:51,691 --> 00:19:53,318 What do you mean? 448 00:19:53,359 --> 00:19:54,736 Paola. 449 00:19:54,777 --> 00:19:56,279 Paola! 450 00:19:56,321 --> 00:19:58,823 Did you know about this? 451 00:19:58,865 --> 00:20:00,825 Why do you confuse our son? 452 00:20:00,867 --> 00:20:02,577 No, Carlos Andres is very young. 453 00:20:02,619 --> 00:20:04,078 He must finish college 454 00:20:04,120 --> 00:20:06,080 and then decide what he wants to do next. 455 00:20:06,122 --> 00:20:07,498 It was just a scene. 456 00:20:07,540 --> 00:20:09,459 We had agreed on something else. 457 00:20:09,500 --> 00:20:11,085 Haven't I taught you about trust? 458 00:20:11,127 --> 00:20:12,670 Why did you keep it from us? 459 00:20:12,712 --> 00:20:14,714 Can I say something? 460 00:20:15,757 --> 00:20:17,300 For us to know. 461 00:20:17,342 --> 00:20:18,718 What about what I think? 462 00:20:18,760 --> 00:20:21,012 And you shouldn't have told him... 463 00:20:21,054 --> 00:20:22,847 It wasn't a question. 464 00:20:22,889 --> 00:20:24,891 It was a decision. 465 00:20:26,309 --> 00:20:29,228 And once your career is over... what's next? 466 00:20:29,270 --> 00:20:31,230 Mom just didn't want me to be an actor. 467 00:20:31,272 --> 00:20:33,232 She didn't care if I was a porn actor. 468 00:20:33,274 --> 00:20:36,527 But I had made up my mind. A porn star had been born. 469 00:20:36,569 --> 00:20:38,780 Now I needed something else. 470 00:21:01,094 --> 00:21:02,470 So? Your opinion? 471 00:21:02,512 --> 00:21:04,472 That's a good name. Right, Steven? 472 00:21:04,514 --> 00:21:06,307 I think it sounds good. 473 00:21:06,349 --> 00:21:08,601 Good, and in the end, it's punchy. 474 00:21:08,643 --> 00:21:10,186 And it sounds like a real actor. 475 00:21:10,228 --> 00:21:11,771 Where did you get that name from? 476 00:21:11,813 --> 00:21:14,524 - Why Renato Doca? - Donato, Donato Roca. 477 00:21:14,565 --> 00:21:16,693 Think about it. Think about it, Paola. 478 00:21:16,734 --> 00:21:19,237 Who would buy a movie called "Carlos Andres Sanabria 479 00:21:19,278 --> 00:21:21,280 and the Schoolgirls with no Underwear"? 480 00:21:24,492 --> 00:21:27,078 In that sense... 481 00:21:27,120 --> 00:21:28,496 yes, you're right. 482 00:21:28,538 --> 00:21:33,042 And well, an artist's name is his seal. 483 00:21:33,084 --> 00:21:34,460 It's vital. 484 00:21:34,502 --> 00:21:36,170 It's Donato Roca. Donato. 485 00:21:36,212 --> 00:21:37,588 It sounds Italian, 486 00:21:37,630 --> 00:21:39,757 it's an homage to Italian movies, 487 00:21:39,799 --> 00:21:42,427 but it also has Roca, which is... 488 00:21:42,468 --> 00:21:44,137 what the director will pay for. 489 00:21:44,178 --> 00:21:46,347 But that isn't... Wait a minute. 490 00:21:46,389 --> 00:21:48,391 What? Again? 491 00:21:50,518 --> 00:21:52,478 Donato Roca. 492 00:21:52,520 --> 00:21:55,023 Donato Roca. 493 00:21:55,064 --> 00:21:57,066 That name and the scene I had done 494 00:21:57,108 --> 00:21:58,484 turned me into a porn actor. 495 00:21:58,526 --> 00:21:59,902 I could now say 496 00:21:59,944 --> 00:22:01,504 that my family's business was also mine. 497 00:22:01,529 --> 00:22:03,281 Hi. 498 00:22:03,322 --> 00:22:06,325 Hey, did you find the contact info I asked for? 499 00:22:06,367 --> 00:22:07,744 The contact info? 500 00:22:07,785 --> 00:22:10,163 Yes, for my paper 501 00:22:10,204 --> 00:22:12,832 on degradation of sexual exposure... 502 00:22:12,874 --> 00:22:14,250 No. I didn't find it. 503 00:22:14,292 --> 00:22:15,877 Don't you think that "degradation" 504 00:22:15,918 --> 00:22:18,254 is a very strong word to describe...? 505 00:22:18,296 --> 00:22:19,672 Come on. 506 00:22:19,714 --> 00:22:21,883 It's about exposing your sexual intimacy 507 00:22:21,924 --> 00:22:23,301 to entertain an audience. 508 00:22:23,342 --> 00:22:24,719 That's clearly degradation. 509 00:22:24,761 --> 00:22:26,137 That's not even sex. 510 00:22:26,179 --> 00:22:27,972 It's a distortion of reality 511 00:22:28,014 --> 00:22:30,433 that changes a human due to impulses. 512 00:22:30,475 --> 00:22:33,603 - If you watched a movie that... - Shit. 513 00:22:33,644 --> 00:22:36,314 Erika talked too much. 514 00:22:36,355 --> 00:22:39,984 It's not that I didn't enjoy watching her blush, 515 00:22:40,026 --> 00:22:44,405 how she ran out of breath when she talked, 516 00:22:44,447 --> 00:22:46,449 how her tits looked when she gesticulated. 517 00:22:47,950 --> 00:22:49,869 But what she said... 518 00:22:49,911 --> 00:22:52,163 what she said was just too much information. 519 00:22:52,205 --> 00:22:54,165 More informed 520 00:22:54,207 --> 00:22:56,417 and you could change your perception. 521 00:22:56,459 --> 00:22:57,835 No? 522 00:22:57,877 --> 00:22:59,879 Should we go or...? 523 00:23:01,047 --> 00:23:02,423 Let's go. 524 00:23:02,465 --> 00:23:04,217 Ever since he was little, he was unstable. 525 00:23:04,258 --> 00:23:05,635 Remember? 526 00:23:05,676 --> 00:23:07,053 He liked soccer 527 00:23:07,095 --> 00:23:08,679 and then taekwondo and then swimming... 528 00:23:08,721 --> 00:23:11,140 What is Carlos Andres' problem now? 529 00:23:12,141 --> 00:23:15,311 Imagine, Father, he's decided he wants to be an actor. 530 00:23:15,353 --> 00:23:17,313 - Wants to be an actor? - Yes. Just imagine that. 531 00:23:17,355 --> 00:23:18,731 - That's great. - I don't think so. 532 00:23:18,773 --> 00:23:20,751 - That's a very respectable job. - It's very unstable, Father. 533 00:23:20,775 --> 00:23:23,236 - He was disoriented. - I just want the best for him. 534 00:23:23,277 --> 00:23:25,321 How good he's chosen a path. 535 00:23:25,363 --> 00:23:26,739 Martha, daughter, 536 00:23:26,781 --> 00:23:29,951 don't allow this to disturb your peace. 537 00:23:29,992 --> 00:23:31,386 Everyone must follow his own calling, 538 00:23:31,410 --> 00:23:33,538 either as a lawyer or an engineer. 539 00:23:33,579 --> 00:23:35,790 - Yes, Father. - I think that's great. 540 00:23:35,832 --> 00:23:37,208 - Really? - Yes. 541 00:23:37,250 --> 00:23:40,211 Maybe the fact of impersonating other people's lives 542 00:23:40,253 --> 00:23:42,130 allows Carlos Andres 543 00:23:42,171 --> 00:23:46,008 to cope with the situations he sees at home. 544 00:23:47,093 --> 00:23:49,095 What situations, Father? 545 00:23:51,681 --> 00:23:53,683 Your business situation. 546 00:23:54,684 --> 00:23:56,561 Oh, no. 547 00:23:56,602 --> 00:23:59,355 No, Father. That's not it. 548 00:23:59,397 --> 00:24:03,234 Carlos Andres wants to be one of our actors. 549 00:24:12,535 --> 00:24:15,746 The worst plan ever. 550 00:24:17,039 --> 00:24:20,459 A black-and-white movie in Polish. 551 00:24:20,501 --> 00:24:22,211 Half of it is a flashback. 552 00:24:22,253 --> 00:24:24,255 The other half is a dream, I think. 553 00:24:25,673 --> 00:24:27,049 I mean... 554 00:24:27,091 --> 00:24:29,719 3 hours and 45 minutes of pure shit. 555 00:24:31,971 --> 00:24:35,349 I was sitting next to the girl I liked, 556 00:24:35,391 --> 00:24:38,603 but she was more interested in post-war Polish films than... 557 00:24:40,146 --> 00:24:42,940 than in me. 558 00:24:42,982 --> 00:24:44,859 That means femininity. 559 00:24:44,901 --> 00:24:46,444 It's a stronger term than the left. 560 00:24:46,485 --> 00:24:47,862 Good. 561 00:24:47,904 --> 00:24:49,906 But the right part is always kept. 562 00:24:51,157 --> 00:24:53,618 The pace picks up in the second half. 563 00:24:53,659 --> 00:24:55,036 - Really? - So I thought. 564 00:24:55,077 --> 00:24:56,454 - Yes, it's nice. - Should I close? 565 00:24:56,495 --> 00:24:58,497 No, let me. 566 00:25:00,333 --> 00:25:01,292 Okay... 567 00:25:01,334 --> 00:25:04,962 Hey, what is it that you do in movies? 568 00:25:07,548 --> 00:25:09,717 I'm the direction assistant. 569 00:25:09,759 --> 00:25:11,761 - Nice. - It is. 570 00:25:12,929 --> 00:25:14,847 - And you stare, obviously. - I don't. 571 00:25:14,889 --> 00:25:16,265 - You don't? - No. 572 00:25:16,307 --> 00:25:17,683 Come on. You do! 573 00:25:17,725 --> 00:25:19,101 No, no. I mean it. 574 00:25:19,143 --> 00:25:20,519 Of course. All men do. 575 00:25:20,561 --> 00:25:21,938 Yes. 576 00:25:21,979 --> 00:25:23,940 She was right in front of me. 577 00:25:23,981 --> 00:25:27,860 I was paralyzed. Scared as hell. 578 00:25:27,902 --> 00:25:31,906 That's when I thought: "Fuck it! I'm a porn star! 579 00:25:32,990 --> 00:25:35,910 If I want to, I'll fuck her right in front of her house!" 580 00:25:36,953 --> 00:25:38,329 I didn't have to say anything. 581 00:25:38,371 --> 00:25:41,290 I just had to show her who she was talking to. 582 00:25:41,332 --> 00:25:43,960 - Bye, see you in college. - Carlos! 583 00:25:54,136 --> 00:25:55,596 No. 584 00:25:55,638 --> 00:25:57,014 - Bye. - Bye, Carlos. 585 00:25:57,056 --> 00:25:59,058 - Take care. - Bye. 586 00:26:06,732 --> 00:26:10,278 A porn actor gets chosen for three reasons: 587 00:26:10,319 --> 00:26:12,947 because he's able to get it up in front of others, 588 00:26:12,989 --> 00:26:15,616 because he doesn't come before hearing: "Action!" 589 00:26:17,743 --> 00:26:19,495 And because he's able to finish it all 590 00:26:19,537 --> 00:26:20,955 once he's told to. 591 00:26:20,997 --> 00:26:23,374 Physical appearance matters. 592 00:26:23,416 --> 00:26:26,085 I won't deny it. 593 00:26:26,127 --> 00:26:27,712 But it's not fundamental. 594 00:26:27,753 --> 00:26:30,589 What are you doing there? Come here! 595 00:26:34,176 --> 00:26:35,845 Ready, Charlie? 596 00:26:35,886 --> 00:26:37,888 Get set. 597 00:26:41,767 --> 00:26:43,769 Take your underwear off. 598 00:26:47,189 --> 00:26:49,191 Sorry. 599 00:26:53,738 --> 00:26:55,865 Oh, baby... 600 00:26:55,906 --> 00:26:58,534 I couldn't tell by looking at you. 601 00:26:59,660 --> 00:27:02,288 Why are you laughing? Stop it! 602 00:27:05,041 --> 00:27:08,044 Just enjoy, Charlie. 603 00:27:15,176 --> 00:27:17,136 Stand up, baby. 604 00:27:17,178 --> 00:27:19,555 Show us your breasts. 605 00:27:19,597 --> 00:27:22,391 Now lean, so that... 606 00:27:22,433 --> 00:27:24,393 Charlie. 607 00:27:24,435 --> 00:27:28,064 Thrust her very slowly. 608 00:27:31,442 --> 00:27:33,569 Come here, Martha. Come here. 609 00:27:33,611 --> 00:27:35,529 Our son is working. 610 00:27:35,571 --> 00:27:37,907 Please, please don't destroy this business. 611 00:27:37,948 --> 00:27:39,325 I'm begging you. 612 00:27:39,367 --> 00:27:40,951 Paola, your brother is about to enter 613 00:27:40,993 --> 00:27:43,037 a very difficult world and he doesn't know. 614 00:27:43,079 --> 00:27:44,455 Will you allow him to? 615 00:27:44,497 --> 00:27:46,665 All right, let him decide if he likes it or not. 616 00:27:46,707 --> 00:27:48,542 He's old enough. 617 00:27:48,584 --> 00:27:50,169 He'll become an actor. 618 00:27:50,211 --> 00:27:52,630 Is that what you want for your brother? 619 00:27:54,590 --> 00:27:55,966 Silence. Josh is there. 620 00:27:56,008 --> 00:27:58,386 You didn't answer, Paola. Answer me, answer me. 621 00:27:58,427 --> 00:27:59,970 Instability is a problem. 622 00:28:00,012 --> 00:28:01,597 He doesn't have a permanent job, 623 00:28:01,639 --> 00:28:03,557 he works for pennies. 624 00:28:03,599 --> 00:28:06,185 I just want him to have a normal job. 625 00:28:06,227 --> 00:28:08,229 I know, I know. 626 00:28:08,270 --> 00:28:10,815 I get worried because I love him. 627 00:28:10,856 --> 00:28:12,817 I know! I know, but don't worry. 628 00:28:12,858 --> 00:28:14,860 Very good! 629 00:28:19,156 --> 00:28:21,784 It seems we have found our main character. 630 00:28:40,886 --> 00:28:43,848 I tried to talk to him, Father. 631 00:28:43,889 --> 00:28:45,433 To convince him, 632 00:28:45,474 --> 00:28:47,435 to show him there's a different way. 633 00:28:47,476 --> 00:28:50,354 I tried everything you said, but it didn't work. 634 00:28:50,396 --> 00:28:52,731 Father, what should I do? 635 00:28:52,773 --> 00:28:54,150 Tell me, what should I do? 636 00:28:54,191 --> 00:28:57,153 Show him the path of good, Martha, 637 00:28:57,194 --> 00:28:58,779 and think he'll follow it. 638 00:28:58,821 --> 00:29:00,406 Everyone lives life his way. 639 00:29:00,448 --> 00:29:01,824 Yes, right. 640 00:29:01,866 --> 00:29:05,202 So, I should wait until he makes a decision 641 00:29:05,244 --> 00:29:06,620 and then respect it? 642 00:29:06,662 --> 00:29:08,038 What you mentioned the other day 643 00:29:08,080 --> 00:29:09,874 about one's calling... called my attention. 644 00:29:09,915 --> 00:29:12,168 No, no, no, Martha. 645 00:29:12,209 --> 00:29:14,170 If you see that it isn't the right path, 646 00:29:14,211 --> 00:29:16,130 other options must be considered. 647 00:29:16,172 --> 00:29:17,965 So I didn't understand, Father, 648 00:29:18,007 --> 00:29:21,010 or I didn't know how to communicate that to him. 649 00:29:21,051 --> 00:29:23,262 Why don't you talk to him? 650 00:29:23,304 --> 00:29:25,514 - Me? - I know he won't come. 651 00:29:25,556 --> 00:29:28,934 But there's a dress rehearsal this afternoon. 652 00:29:28,976 --> 00:29:31,312 - Why don't you come home? - No, no. 653 00:29:31,353 --> 00:29:33,731 Yes! We won't tell him that you're coming. 654 00:29:33,772 --> 00:29:35,107 We'll take him by surprise. 655 00:29:35,149 --> 00:29:36,734 I can't, Martha. I don't belong there. 656 00:29:36,775 --> 00:29:38,152 Father, I'd thank you for that. 657 00:29:38,194 --> 00:29:40,738 No, Martha, I have many things to do at church. 658 00:29:40,779 --> 00:29:43,407 - What should I do, Father? - Just talk to him. 659 00:29:43,449 --> 00:29:44,825 I already talked to him, Father! 660 00:29:44,867 --> 00:29:48,078 - Didn't you hear me? - Yes, I heard you. 661 00:29:48,120 --> 00:29:50,289 What do you think a mother should do 662 00:29:50,331 --> 00:29:53,250 when she finds out that her son decided to be... 663 00:29:53,292 --> 00:29:54,668 a porn actor? 664 00:29:54,710 --> 00:29:57,087 What, Father? 665 00:29:57,129 --> 00:29:59,298 - A porn actor. - What, Father? 666 00:29:59,340 --> 00:30:01,342 A porn actor, Martha! 667 00:30:08,265 --> 00:30:10,893 Is this actually what you want to do, son? 668 00:30:13,854 --> 00:30:16,190 Well... 669 00:30:16,232 --> 00:30:18,025 I can't picture myself doing anything else. 670 00:30:18,067 --> 00:30:20,945 I think I'm doing great. I'm good at it. 671 00:30:20,986 --> 00:30:22,988 I know this may bother you. 672 00:30:26,492 --> 00:30:28,494 Is this your calling? 673 00:30:32,289 --> 00:30:34,291 I guess. 674 00:30:49,431 --> 00:30:51,642 I already taught you what I had to teach you. 675 00:30:51,684 --> 00:30:54,311 I already taught you what's good and what's not. 676 00:30:57,606 --> 00:30:59,358 You are an adult, Carlos Andres. 677 00:30:59,400 --> 00:31:02,611 You, you can fly on your own. 678 00:31:04,196 --> 00:31:09,034 And, son, if this is what you want to do... 679 00:31:10,411 --> 00:31:12,413 count on me. 680 00:31:14,164 --> 00:31:15,749 The next step with Erika 681 00:31:15,791 --> 00:31:17,793 was the unavoidable introduction to her family. 682 00:31:17,835 --> 00:31:21,422 Well, what does your family do? 683 00:31:21,463 --> 00:31:25,009 No, dad, no. Stop the interrogation. 684 00:31:25,050 --> 00:31:26,427 It's not an interrogation. 685 00:31:26,468 --> 00:31:28,554 An interrogation takes many days. 686 00:31:28,596 --> 00:31:30,991 The word "interrogation" means that you're interrogating him. 687 00:31:31,015 --> 00:31:33,017 They make videos. 688 00:31:34,310 --> 00:31:36,395 Videos? 689 00:31:36,437 --> 00:31:38,439 Videos? What kind? 690 00:31:41,734 --> 00:31:43,736 Institutional ones. 691 00:31:45,195 --> 00:31:47,156 Yes, they are... institutional. 692 00:31:47,197 --> 00:31:49,408 - For the... - For institutions then. 693 00:31:49,450 --> 00:31:52,369 Yes, like for companies. Right? 694 00:31:52,411 --> 00:31:54,079 It's a trend nowadays. 695 00:31:54,121 --> 00:31:55,497 Everybody is making... 696 00:31:55,539 --> 00:31:56,915 They're doing great. 697 00:31:56,957 --> 00:31:58,917 In fact, you should make a video 698 00:31:58,959 --> 00:32:00,669 for your company, dad! 699 00:32:00,711 --> 00:32:02,087 Of course! It would be great! 700 00:32:02,129 --> 00:32:04,548 It could work because... 701 00:32:06,759 --> 00:32:08,177 Well, but... 702 00:32:08,218 --> 00:32:11,847 those videos aren't for everyone. 703 00:32:14,016 --> 00:32:16,477 Things with Erika were going great. 704 00:32:16,518 --> 00:32:18,312 I loved seeing her talk... 705 00:32:18,354 --> 00:32:21,607 and talk... and talk... 706 00:32:21,649 --> 00:32:23,651 and talk. 707 00:32:38,165 --> 00:32:40,501 - And I think that's absurd. - Yes. 708 00:32:40,542 --> 00:32:42,544 Absurd. 709 00:32:47,174 --> 00:32:48,801 I could stare at her for hours. 710 00:32:48,842 --> 00:32:50,844 Anywhere, anytime. 711 00:32:52,846 --> 00:32:55,057 I felt complete when I was with her. 712 00:32:58,435 --> 00:33:00,187 If being in love was something like this... 713 00:33:00,229 --> 00:33:02,231 I was lost in love. 714 00:33:12,241 --> 00:33:13,617 Scene 5. Interior. 715 00:33:13,659 --> 00:33:15,828 Massage room. Day. 716 00:33:15,869 --> 00:33:18,997 Sofia is sleeping on a massage table. 717 00:33:19,039 --> 00:33:21,125 Jason is on the other, 718 00:33:21,166 --> 00:33:24,420 waiting for Solange to give him a massage. 719 00:33:24,461 --> 00:33:26,755 Solange comes in, action starts, 720 00:33:26,797 --> 00:33:28,924 and then Jason responds: 721 00:33:28,966 --> 00:33:30,968 Honey, I have some dick spasms. 722 00:33:32,177 --> 00:33:33,762 - What? - Dick spasms. 723 00:33:33,804 --> 00:33:36,765 The volume and the intention must be different, Carlos. 724 00:33:36,807 --> 00:33:39,518 - Honey, I have dick spasms. - Okay. 725 00:33:39,560 --> 00:33:41,145 Solange answers... 726 00:33:41,186 --> 00:33:43,063 Yes, I can tell you're tense. 727 00:33:43,105 --> 00:33:45,607 But my tongue can release all sorts of knots. 728 00:33:45,649 --> 00:33:47,067 Perfect. 729 00:33:47,109 --> 00:33:49,570 Action starts. Not a blow job yet. 730 00:33:49,611 --> 00:33:52,781 Sofia gets up slowly. 731 00:33:52,823 --> 00:33:54,217 She sees everything that's going on. 732 00:33:54,241 --> 00:33:56,577 Listen, in this dialogue you're upset, 733 00:33:56,618 --> 00:33:59,204 but in fact you just want to be invited. 734 00:33:59,246 --> 00:34:01,540 Sofia's turn. 735 00:34:01,582 --> 00:34:03,917 What the hell are you doing, Jason? 736 00:34:03,959 --> 00:34:06,879 Sofia, I have enough for both of you. 737 00:34:06,920 --> 00:34:09,882 You knew this was a sexual fantasy of mine. 738 00:34:09,923 --> 00:34:12,760 Stop staring and come closer then. 739 00:34:14,720 --> 00:34:18,390 Good. Action starts. 740 00:34:18,432 --> 00:34:22,644 Okay, then you stand up and then... 741 00:34:24,980 --> 00:34:26,356 No. 742 00:34:26,398 --> 00:34:28,776 Mmm... 743 00:34:28,817 --> 00:34:32,446 Being a porn actor means coping with excess. 744 00:34:33,447 --> 00:34:35,324 But not in my case. 745 00:34:35,365 --> 00:34:37,367 It wasn't just a game. 746 00:35:56,613 --> 00:35:57,990 Mom was an anthropologist. 747 00:35:58,031 --> 00:36:00,868 Dad didn't want me to study Anthropology, 748 00:36:00,909 --> 00:36:03,912 so I didn't think I'd end up studying Anthropology. 749 00:36:03,954 --> 00:36:06,373 I also wondered what other studies to pursue. 750 00:36:06,415 --> 00:36:09,084 Knowing what to choose is important, 751 00:36:09,126 --> 00:36:11,128 because it determines your future. 752 00:36:19,761 --> 00:36:24,933 Did Carlos tell you about the paper I must write? 753 00:36:24,975 --> 00:36:26,351 - No. - No, no. 754 00:36:26,393 --> 00:36:27,769 - No. - Yes. 755 00:36:27,811 --> 00:36:29,187 - Yes. - No. 756 00:36:29,229 --> 00:36:30,606 No, honey. I would remember. 757 00:36:30,647 --> 00:36:32,584 - In college she was asked to... - It doesn't matter. 758 00:36:32,608 --> 00:36:39,573 I have to interview for college... 759 00:36:39,615 --> 00:36:41,450 an actor. 760 00:36:41,491 --> 00:36:44,870 Or an actress... 761 00:36:44,912 --> 00:36:46,788 Porn? 762 00:36:46,830 --> 00:36:48,498 Yes, a porn actor. 763 00:36:48,540 --> 00:36:50,334 - Just ask Carlos. - Of course. 764 00:36:50,375 --> 00:36:52,377 Mom, dinner got cold. 765 00:36:54,046 --> 00:36:55,422 I can help you. 766 00:36:55,464 --> 00:36:57,424 If you want it warmer, I can heat it up. 767 00:36:57,466 --> 00:36:59,468 I can help you with Marlon. 768 00:36:59,509 --> 00:37:01,511 Marlon, Marlon. 769 00:37:03,388 --> 00:37:04,890 Nice. 770 00:37:04,932 --> 00:37:06,350 Who is he? 771 00:37:06,391 --> 00:37:08,060 What do you mean? Marlon. 772 00:37:08,101 --> 00:37:09,728 Carlos Andres, don't be like that. 773 00:37:09,770 --> 00:37:13,065 - Help her with the interview. - Yes, I told him so. 774 00:37:13,106 --> 00:37:15,025 - Who wants some dessert? - I want some dessert! 775 00:37:15,067 --> 00:37:16,568 - Want some? - Yes, I do! 776 00:37:16,610 --> 00:37:18,379 - I'll be right back. - I haven't finished yet. 777 00:37:18,403 --> 00:37:20,238 Just try it, baby. 778 00:37:20,280 --> 00:37:23,492 And she says it's custard dessert, but... 779 00:37:23,533 --> 00:37:24,910 I thought it was... 780 00:37:24,952 --> 00:37:26,745 It isn't a custard dessert, right? 781 00:37:26,787 --> 00:37:28,163 I thought it was something else. 782 00:37:28,205 --> 00:37:30,165 That's what she has told me since I was little. 783 00:37:30,207 --> 00:37:34,795 Wasn't it too much meeting my family? 784 00:37:34,836 --> 00:37:37,172 Hey, don't say that. 785 00:37:37,214 --> 00:37:38,882 - I really liked them. - Really? 786 00:37:38,924 --> 00:37:40,384 Yes, they're cool. I swear. 787 00:37:40,425 --> 00:37:42,219 Steven? 788 00:37:42,260 --> 00:37:44,054 - Well, he's... - He's so nice. 789 00:37:44,096 --> 00:37:45,597 Yes, yes. 790 00:37:45,639 --> 00:37:47,391 He's great. 791 00:37:47,432 --> 00:37:50,060 But he talks... 792 00:37:50,102 --> 00:37:52,104 Well, everyone talks about your business... 793 00:37:53,605 --> 00:37:55,565 as every family does. 794 00:37:55,607 --> 00:37:57,192 It's normal. 795 00:37:57,234 --> 00:38:00,028 - Sure? - Sure. 796 00:38:00,070 --> 00:38:01,655 Anyway... 797 00:38:01,697 --> 00:38:04,324 And just like that... 798 00:38:04,366 --> 00:38:06,368 I had a girlfriend. 799 00:38:07,995 --> 00:38:10,831 I mean, Carlos Andres Sanabria had a girlfriend. 800 00:38:14,835 --> 00:38:17,838 But Donato Roca didn't. 801 00:38:18,964 --> 00:38:20,966 Carlos Andres... 802 00:38:22,175 --> 00:38:24,594 - What? - It's your life. 803 00:38:24,636 --> 00:38:27,639 You decide what you want to do with it. 804 00:38:29,266 --> 00:38:31,893 Are you sure you want to have this job? 805 00:38:36,023 --> 00:38:38,567 Are you sure about your choice? 806 00:38:38,608 --> 00:38:40,318 I am. 807 00:38:40,360 --> 00:38:42,362 Why the lies then? 808 00:38:43,780 --> 00:38:45,991 Having a relationship in this field is tough. 809 00:38:46,033 --> 00:38:48,076 Lying makes it worse. 810 00:38:48,118 --> 00:38:50,495 Especially to that girl. 811 00:38:50,537 --> 00:38:52,748 No, listen. 812 00:38:52,789 --> 00:38:55,876 Things will break at some point. 813 00:38:55,917 --> 00:38:58,545 And you'll lose either your career... 814 00:38:59,755 --> 00:39:01,757 or your relationship. 815 00:39:03,884 --> 00:39:05,844 That night I knew... 816 00:39:05,886 --> 00:39:07,888 I was right. 817 00:39:09,765 --> 00:39:13,060 But three weeks later, Paola was right. 818 00:39:14,061 --> 00:39:15,437 Hi, baby. 819 00:39:15,479 --> 00:39:17,081 I've been calling you and you haven't answered. 820 00:39:17,105 --> 00:39:19,566 Do you want me to pick you up at 4? 821 00:39:19,608 --> 00:39:21,026 Let me know. 822 00:39:21,068 --> 00:39:23,695 I'll pick you up at your dad's or at your friends' place. 823 00:39:23,737 --> 00:39:25,739 Kiss. 824 00:39:27,783 --> 00:39:31,578 Carlos, I like seeing you in love. 825 00:39:31,620 --> 00:39:34,289 How long have you been together? 826 00:39:34,331 --> 00:39:36,416 - Three months. - Three months? 827 00:39:36,458 --> 00:39:38,627 Things look good, right? 828 00:39:38,668 --> 00:39:40,670 - Wanna continue? - Yes. 829 00:39:43,090 --> 00:39:45,509 So, the dialogue... Let's go this way. 830 00:39:45,550 --> 00:39:47,928 Wait, wait. 831 00:39:47,969 --> 00:39:49,763 Okay. 832 00:39:49,805 --> 00:39:53,016 My plumbing is clogged. Can you help me? 833 00:39:53,058 --> 00:39:55,060 I have the perfect tool. 834 00:40:27,509 --> 00:40:29,678 - What's your name? - Lina. 835 00:40:29,719 --> 00:40:31,680 Do you come to this gym often? 836 00:40:31,721 --> 00:40:33,682 I do. 837 00:40:33,723 --> 00:40:36,059 You're not doing it well. Stretch wider. 838 00:40:36,101 --> 00:40:37,477 That's it. 839 00:40:37,519 --> 00:40:40,689 But Alvaro didn't think I was cute. 840 00:40:40,730 --> 00:40:42,482 I didn't know we had more in common 841 00:40:42,524 --> 00:40:44,526 than expected. 842 00:40:47,070 --> 00:40:49,281 Oh, Donato! 843 00:40:57,122 --> 00:40:58,832 He obviously told the only person 844 00:40:58,874 --> 00:41:00,584 I didn't want to know about it. 845 00:41:00,625 --> 00:41:04,212 Motherfucker! Son of a bitch! 846 00:41:04,254 --> 00:41:06,089 Erika, wait! 847 00:41:06,131 --> 00:41:07,632 Let's talk! 848 00:41:07,674 --> 00:41:09,050 Erika! Don't make me chase you! 849 00:41:09,092 --> 00:41:11,094 Let me talk! Let's discuss it! 850 00:41:11,136 --> 00:41:12,512 I mean it! 851 00:41:12,554 --> 00:41:15,223 Wait! Let me explain, please! 852 00:41:15,265 --> 00:41:18,476 Wait, Erika! I swear I wanted to tell you! 853 00:41:18,518 --> 00:41:20,061 Really? Were you going to tell me? 854 00:41:20,103 --> 00:41:22,272 Were you going to say that you were screwing ten women 855 00:41:22,314 --> 00:41:24,107 while I was studying at home like a fool? 856 00:41:24,149 --> 00:41:25,942 - No, Erika. - Do you have sex with men too? 857 00:41:25,984 --> 00:41:27,360 Why are you acting like that? 858 00:41:27,402 --> 00:41:28,945 That's why I couldn't talk to you! 859 00:41:28,987 --> 00:41:31,198 Don't talk to me! I said don't talk to me! 860 00:41:31,239 --> 00:41:33,992 Don't talk to me! You disgust me! 861 00:41:34,034 --> 00:41:35,911 So I disgust you? Nice. 862 00:41:35,952 --> 00:41:37,495 Why didn't you tell me before? 863 00:41:37,537 --> 00:41:39,497 You should've told me when I took you home! 864 00:41:39,539 --> 00:41:40,916 Does my mom disgust you too? 865 00:41:40,957 --> 00:41:43,168 Does Paola disgust you? Does my sister disgust you? 866 00:41:43,210 --> 00:41:44,920 So everyone doing this disgusts you? 867 00:41:44,961 --> 00:41:46,963 So judgmental! 868 00:41:52,093 --> 00:41:54,095 What are you looking at? 869 00:42:05,565 --> 00:42:07,734 Life turned to shit. 870 00:42:11,446 --> 00:42:13,657 My life stopped for two weeks. 871 00:42:15,992 --> 00:42:17,369 I didn't get up. 872 00:42:17,410 --> 00:42:19,246 I hated being alive. 873 00:42:21,539 --> 00:42:23,333 But most of all... 874 00:42:23,375 --> 00:42:25,794 I hated I wasn't alive for her anymore. 875 00:42:29,714 --> 00:42:31,633 Then one night I realized... 876 00:42:31,675 --> 00:42:33,677 I couldn't go on without her. 877 00:42:39,683 --> 00:42:41,142 Erika, open up, please! 878 00:42:41,184 --> 00:42:43,019 Let's talk! 879 00:42:44,688 --> 00:42:47,941 Erika, you haven't answered, I haven't seen you! 880 00:42:49,526 --> 00:42:52,654 I won't leave until you open the door, Erika! 881 00:42:56,241 --> 00:42:58,743 Erika, you just can't stop talking to me! 882 00:43:02,247 --> 00:43:03,623 It meant something to you too! 883 00:43:03,665 --> 00:43:06,084 At least come out and tell me that it meant something! 884 00:43:06,126 --> 00:43:07,585 It meant something to me. 885 00:43:07,627 --> 00:43:09,004 Go to hell. 886 00:43:09,045 --> 00:43:10,797 Erika! 887 00:43:10,839 --> 00:43:13,049 You fell in love with me, not with my job! 888 00:43:13,091 --> 00:43:14,718 That was just a job! 889 00:43:25,228 --> 00:43:27,230 You talked to me first. 890 00:43:29,983 --> 00:43:31,985 What could I do? 891 00:43:36,906 --> 00:43:39,743 I've always liked you... ever since I saw you. 892 00:43:42,996 --> 00:43:44,998 Before I got into... 893 00:43:50,545 --> 00:43:53,256 If you ask me to, I'll quit. 894 00:43:53,298 --> 00:43:55,300 I'll leave it all behind. 895 00:43:57,052 --> 00:43:59,054 But please... don't go. 896 00:44:03,516 --> 00:44:05,518 Carlos Andres... 897 00:44:10,940 --> 00:44:12,942 you make porn. 898 00:44:14,527 --> 00:44:17,030 You slept with many bitches and then you kissed me. 899 00:44:17,072 --> 00:44:18,448 - You told me things... - No, no. 900 00:44:18,490 --> 00:44:21,701 It wasn't like that, it was just a job. 901 00:44:21,743 --> 00:44:25,622 And... my job has nothing to do with my personal life. 902 00:44:25,663 --> 00:44:28,083 Besides, I can't picture myself doing that. 903 00:44:31,795 --> 00:44:33,505 You weren't fair to me. 904 00:44:33,546 --> 00:44:36,424 What you did was wrong. 905 00:44:36,466 --> 00:44:39,844 I know, I know I wasn't fair to you. 906 00:44:39,886 --> 00:44:42,389 But I want to be fair now and... 907 00:44:42,430 --> 00:44:44,641 be fair with you most of all. 908 00:44:44,682 --> 00:44:46,059 Really. 909 00:44:46,101 --> 00:44:47,685 No, Eri, Eri, please... 910 00:44:47,727 --> 00:44:49,562 Please don't go. 911 00:44:51,398 --> 00:44:53,942 You can't imagine how miserable I've been... 912 00:44:53,983 --> 00:44:55,360 since you left. 913 00:44:55,402 --> 00:44:57,946 I haven't been able to work. 914 00:44:57,987 --> 00:45:00,198 I don't... 915 00:45:00,240 --> 00:45:02,700 I can't, I just can't. 916 00:45:02,742 --> 00:45:04,119 I can't. 917 00:45:04,160 --> 00:45:06,079 Really? 918 00:45:06,121 --> 00:45:07,956 Why not? 919 00:45:10,458 --> 00:45:12,710 Because you changed my life, Eri. 920 00:45:14,921 --> 00:45:18,133 I can't imagine life without you. 921 00:45:18,174 --> 00:45:20,468 I'm not me anymore... 922 00:45:20,510 --> 00:45:22,512 if I'm not with you. 923 00:45:25,682 --> 00:45:28,059 And your dad... 924 00:45:28,101 --> 00:45:31,438 I didn't want him to be the one who told you. 925 00:45:33,106 --> 00:45:35,900 Why isn't he here, trying to kill me? 926 00:45:35,942 --> 00:45:37,777 He's not home. 927 00:45:40,238 --> 00:45:42,240 He'll be away for a while. 928 00:46:57,482 --> 00:46:59,943 Eri... 929 00:46:59,984 --> 00:47:02,070 I had never felt like this. 930 00:47:03,154 --> 00:47:05,365 I mean it. 931 00:47:05,406 --> 00:47:07,325 Never. 932 00:47:31,474 --> 00:47:33,726 Do you promise... 933 00:47:33,768 --> 00:47:35,770 you'll leave it all behind? 934 00:47:37,855 --> 00:47:39,857 I promise. 935 00:47:48,866 --> 00:47:51,119 Will you take that ring off too? 936 00:47:56,749 --> 00:47:58,126 Also? 937 00:47:58,167 --> 00:48:00,753 That's why I won't give you any, that's why you won't get any. 938 00:48:00,795 --> 00:48:02,380 Give him some so he moves his hips. 939 00:48:02,422 --> 00:48:04,173 I don't want to see you all drunk. 940 00:48:04,215 --> 00:48:06,759 - So he moves his hips... - Look, there he is! 941 00:48:06,801 --> 00:48:08,177 Hey, hey! 942 00:48:08,219 --> 00:48:10,388 We were waiting for you, you've finally shown up. 943 00:48:10,430 --> 00:48:11,806 Come here. 944 00:48:11,848 --> 00:48:13,224 Who's the best brother? 945 00:48:13,266 --> 00:48:15,143 Who's here? Come here. 946 00:48:15,184 --> 00:48:17,228 Who's here? 947 00:48:17,270 --> 00:48:18,646 Our baby. 948 00:48:18,688 --> 00:48:20,064 Drink it up. 949 00:48:20,106 --> 00:48:21,482 Drink it. 950 00:48:21,524 --> 00:48:24,110 We've been celebrating after getting some news. 951 00:48:24,152 --> 00:48:25,528 - Drink it up. - What? 952 00:48:25,570 --> 00:48:28,197 - Just drink it! - What, Steven? 953 00:48:28,239 --> 00:48:30,074 Crazy boy... 954 00:48:30,116 --> 00:48:32,201 Josh... 955 00:48:32,243 --> 00:48:35,246 wants us to coproduce... 956 00:48:38,166 --> 00:48:42,503 with Jessica Palmers and Bianca Siemens. 957 00:48:45,131 --> 00:48:47,634 Guess, pretty boy... 958 00:48:47,675 --> 00:48:50,178 who they want as our lead? 959 00:48:54,223 --> 00:48:57,435 They think you're the Latin Nick Heart. 960 00:48:59,520 --> 00:49:02,482 Half of it will be shot here and the other half... 961 00:49:02,523 --> 00:49:04,400 guess where. 962 00:49:04,442 --> 00:49:06,986 In Miami, in Miami! 963 00:49:15,244 --> 00:49:21,250 Man, this is a sexual fantasy for those of us who make porn! 964 00:49:22,251 --> 00:49:23,961 After this... 965 00:49:24,003 --> 00:49:26,464 we'll get to all... 966 00:49:26,506 --> 00:49:29,801 all of the American market. 967 00:49:29,842 --> 00:49:32,929 DVDs, web series... 968 00:49:32,970 --> 00:49:36,724 They're even talking about having our own channel! 969 00:49:41,521 --> 00:49:44,524 Come here, you know what's next? 970 00:49:44,565 --> 00:49:45,983 You know what's next for you? 971 00:49:46,025 --> 00:49:48,194 You do, you do? Are you happy? 972 00:49:48,236 --> 00:49:50,279 And also the yacht. 973 00:49:50,321 --> 00:49:51,698 What you mentioned. 974 00:49:51,739 --> 00:49:53,741 Yes, an apartment too. 975 00:49:53,783 --> 00:49:57,912 What you mentioned about New York is great, because... 976 00:49:57,954 --> 00:50:01,040 It's just that I... I was thinking I... 977 00:50:01,082 --> 00:50:03,084 I won't make porn anymore. 978 00:50:10,925 --> 00:50:12,301 What do you mean, Charlie? 979 00:50:12,343 --> 00:50:13,720 What are you talking about? 980 00:50:13,761 --> 00:50:16,180 It's just that I won't make porn anymore, Steven. 981 00:50:16,222 --> 00:50:18,516 In Colombia? 982 00:50:18,558 --> 00:50:20,184 No... 983 00:50:20,226 --> 00:50:22,061 in general. 984 00:50:28,151 --> 00:50:29,527 Charlie... 985 00:50:29,569 --> 00:50:31,696 are you aware of what you're saying? 986 00:50:32,905 --> 00:50:35,992 You're telling us to send to hell 987 00:50:36,033 --> 00:50:37,618 everything we've been doing. 988 00:50:37,660 --> 00:50:39,245 Will you send it to hell? 989 00:50:39,287 --> 00:50:40,872 Talk to him, tell him something. 990 00:50:40,913 --> 00:50:42,874 You know him. What's happening, Charlie? 991 00:50:42,915 --> 00:50:44,917 - Man! - Enough, enough. 992 00:50:46,878 --> 00:50:48,880 Do you need some time? 993 00:50:48,921 --> 00:50:51,257 In that case, we can talk to the producer. 994 00:50:51,299 --> 00:50:53,426 They might give us some time... 995 00:50:53,468 --> 00:50:55,446 - No, no, this isn't about time. - Easily, I mean... 996 00:50:55,470 --> 00:50:57,722 I won't make porn anymore, not now, not never, it's... 997 00:50:59,474 --> 00:51:01,476 What an asshole... 998 00:51:03,227 --> 00:51:04,604 Unbelievable. 999 00:51:04,645 --> 00:51:06,606 When things started to work out... 1000 00:51:06,647 --> 00:51:08,483 you had to fuck things up. 1001 00:51:09,442 --> 00:51:11,694 Listen, Charlie. 1002 00:51:11,736 --> 00:51:13,821 I know actors sometimes... 1003 00:51:15,114 --> 00:51:18,743 are balky, dual... I don't know. 1004 00:51:18,785 --> 00:51:20,745 Is that it? Is this about money, man? 1005 00:51:20,787 --> 00:51:22,538 If this is about money, just tell us. 1006 00:51:22,580 --> 00:51:24,123 - Tell us. - No. 1007 00:51:24,165 --> 00:51:25,708 - Just ask for it! - Whatever you want. 1008 00:51:25,750 --> 00:51:28,169 Ask for money and we'll give it to you right away! 1009 00:51:28,211 --> 00:51:30,213 - This isn't about money. - What is it then? 1010 00:51:32,048 --> 00:51:33,424 It's just that... 1011 00:51:33,466 --> 00:51:35,235 sometimes you have to choose between your career 1012 00:51:35,259 --> 00:51:36,969 and the people you love... 1013 00:51:37,011 --> 00:51:38,763 I'm not saying that I don't love you. 1014 00:51:38,805 --> 00:51:40,640 What are you talking about? 1015 00:51:40,681 --> 00:51:42,433 What are you saying? 1016 00:51:42,475 --> 00:51:44,227 What are you talking about? 1017 00:51:44,268 --> 00:51:46,687 You must make that fucking movie, 1018 00:51:46,729 --> 00:51:48,105 no matter what! 1019 00:51:48,147 --> 00:51:49,690 No, Paola! 1020 00:51:49,732 --> 00:51:51,067 No. 1021 00:51:51,108 --> 00:51:54,153 He won't make any movie if he doesn't want to. 1022 00:51:54,195 --> 00:51:56,197 Come here, son. 1023 00:52:01,118 --> 00:52:02,703 Come on. 1024 00:52:02,745 --> 00:52:04,580 Calm down. 1025 00:52:04,622 --> 00:52:05,998 Tell me. 1026 00:52:06,040 --> 00:52:08,709 Are you sure about what you're saying? 1027 00:52:08,751 --> 00:52:10,294 I am. 1028 00:52:10,336 --> 00:52:11,963 All right. 1029 00:52:12,004 --> 00:52:14,966 So... the movie won't be made. 1030 00:52:15,007 --> 00:52:18,386 Just thank Mr. Josh but he won't do it. 1031 00:52:18,427 --> 00:52:20,596 - How do you... how...? - Enough, Paola! 1032 00:52:22,014 --> 00:52:24,517 You've said it yourself, no drama. 1033 00:52:24,559 --> 00:52:27,645 The movie won't be made, topic closed. 1034 00:52:30,648 --> 00:52:32,024 All right, Mrs. Martha. 1035 00:52:32,066 --> 00:52:34,610 Let's just send everything to fucking hell. 1036 00:52:34,652 --> 00:52:36,445 You don't have to be rude, Steven. 1037 00:52:36,487 --> 00:52:37,864 Sorry. 1038 00:52:37,905 --> 00:52:39,740 - Steven... - Shut up. 1039 00:52:46,914 --> 00:52:49,041 Thanks, Mom. 1040 00:52:49,083 --> 00:52:51,669 Thanks. 1041 00:52:51,711 --> 00:52:53,546 You screwed up. 1042 00:52:53,588 --> 00:52:55,464 You fucked it up, moron! 1043 00:52:55,506 --> 00:52:57,675 Stop it, Paola. 1044 00:52:57,717 --> 00:52:59,802 Don't tell him anything, just go upstairs! 1045 00:53:07,727 --> 00:53:09,395 Don't worry. 1046 00:53:17,278 --> 00:53:18,738 Indeed... 1047 00:53:18,779 --> 00:53:20,615 everything was fucked up... 1048 00:53:21,949 --> 00:53:25,369 so badly, that I couldn't live at home anymore. 1049 00:53:27,997 --> 00:53:29,749 May the Virgin and God protect you. 1050 00:53:29,790 --> 00:53:31,959 Okay, all right. 1051 00:53:32,001 --> 00:53:33,377 And my happy days began. 1052 00:53:33,419 --> 00:53:36,297 Just tell me how I can help. 1053 00:53:36,339 --> 00:53:38,966 After apologizing to Erika's dad... 1054 00:53:39,008 --> 00:53:42,219 - Okay. - We started to live together. 1055 00:53:42,261 --> 00:53:46,390 A new life far from excess... 1056 00:53:46,432 --> 00:53:50,603 a new life where Alvaro helped me to find a job 1057 00:53:50,645 --> 00:53:52,104 to provide for Erika 1058 00:53:52,146 --> 00:53:55,024 while she finished her studies... 1059 00:53:55,066 --> 00:53:56,776 Half an hour for lunch... 1060 00:53:56,817 --> 00:53:58,402 from Monday to Sunday. 1061 00:53:58,444 --> 00:54:00,237 And the breaks... 1062 00:54:00,279 --> 00:54:02,239 Of course, he got me a job... 1063 00:54:02,281 --> 00:54:04,951 Show me your hands. 1064 00:54:04,992 --> 00:54:07,703 With the worst boss he could find. 1065 00:54:07,745 --> 00:54:09,914 You have experience as a pizza maker? 1066 00:54:15,002 --> 00:54:16,837 Sort of. 1067 00:54:31,686 --> 00:54:33,688 Break it. 1068 00:54:55,793 --> 00:54:57,878 It was strange... 1069 00:54:57,920 --> 00:54:59,880 but sublime too. 1070 00:54:59,922 --> 00:55:02,216 Stefano was on it... 1071 00:55:04,719 --> 00:55:06,095 Who was he with? 1072 00:55:06,137 --> 00:55:07,555 A man and a gorgeous girl. 1073 00:55:10,975 --> 00:55:12,643 Tears rolled down his cheeks. 1074 00:55:12,685 --> 00:55:15,104 Tears? Stefano cried? 1075 00:55:15,146 --> 00:55:16,814 Man! 1076 00:55:16,856 --> 00:55:18,941 Unbelievable, he's too sensitive. 1077 00:55:18,983 --> 00:55:21,652 He became like that after his mom's death. 1078 00:55:21,694 --> 00:55:23,612 Obviously. 1079 00:55:23,654 --> 00:55:25,364 Hey... 1080 00:55:25,406 --> 00:55:26,866 how are things with Erika? 1081 00:55:26,907 --> 00:55:28,284 Good. 1082 00:55:28,325 --> 00:55:31,996 At least I don't cry like Stefano. 1083 00:55:32,038 --> 00:55:33,706 I mean... 1084 00:55:33,748 --> 00:55:35,124 honestly. 1085 00:55:35,166 --> 00:55:37,168 Fine, we're happy. 1086 00:55:38,836 --> 00:55:41,547 We've been living together for five months. 1087 00:55:41,589 --> 00:55:44,008 We opened our new microwave, that was like Christmas for us. 1088 00:55:44,050 --> 00:55:45,426 She complains about the bathroom. 1089 00:55:45,468 --> 00:55:46,844 The usual women stuff. 1090 00:55:46,886 --> 00:55:48,888 - Your sister is just like that. - I guess. 1091 00:55:50,473 --> 00:55:53,392 Listen, Charlie, don't you miss your old life? 1092 00:55:56,520 --> 00:55:57,897 My old life? 1093 00:55:57,938 --> 00:55:59,774 Come on, man! 1094 00:56:05,780 --> 00:56:08,866 Just tell me the truth, you just miss seeing me naked. 1095 00:56:08,908 --> 00:56:10,993 - Right? - Right. 1096 00:56:11,035 --> 00:56:13,287 Donato, keep it in, Donato! 1097 00:56:15,539 --> 00:56:17,374 No, man. 1098 00:56:20,461 --> 00:56:22,463 I miss that too... 1099 00:56:23,798 --> 00:56:26,801 the feeling that I'm good at something. 1100 00:56:26,842 --> 00:56:29,303 Needless to say, you're not good at it. 1101 00:56:29,345 --> 00:56:31,764 You're great, Charlie. 1102 00:56:31,806 --> 00:56:35,309 - I'm not kidding. - The pace, the adrenaline... 1103 00:56:37,144 --> 00:56:40,106 Honestly, but I wouldn't change what I have now... 1104 00:56:40,147 --> 00:56:41,524 for my old life. 1105 00:56:41,565 --> 00:56:43,984 Honestly, she makes it all worth it. 1106 00:56:45,486 --> 00:56:48,030 I'm much happier now than before. 1107 00:56:48,072 --> 00:56:49,907 That's a fact. 1108 00:57:00,251 --> 00:57:02,086 Honey! 1109 00:57:03,921 --> 00:57:06,215 What is it? 1110 00:57:06,257 --> 00:57:07,925 The worst day ever? 1111 00:57:07,967 --> 00:57:09,969 In the worst pizza place ever? 1112 00:57:12,054 --> 00:57:14,932 But... 1113 00:57:14,974 --> 00:57:16,976 I can make it... 1114 00:57:18,811 --> 00:57:20,354 a good day. 1115 00:57:20,396 --> 00:57:22,231 Really? 1116 00:57:23,482 --> 00:57:25,484 What do you say? 1117 00:57:32,616 --> 00:57:34,451 She did. 1118 00:57:35,536 --> 00:57:37,329 She made my day better. 1119 00:57:37,371 --> 00:57:38,831 And my life. 1120 00:57:38,873 --> 00:57:40,875 And everything. 1121 00:57:42,418 --> 00:57:45,838 It sounds stupid, but love had changed me. 1122 00:57:48,048 --> 00:57:50,551 Not even after a million scenes... 1123 00:57:50,593 --> 00:57:52,595 I had never felt like this. 1124 00:57:54,013 --> 00:57:55,890 It wasn't just a great fuck. 1125 00:57:55,931 --> 00:57:57,892 This was different. 1126 00:57:57,933 --> 00:57:59,643 She made me feel different. 1127 00:57:59,685 --> 00:58:01,395 Porn didn't give me that feeling. 1128 00:58:01,437 --> 00:58:03,647 In fact, I couldn't even compare it. 1129 00:58:03,689 --> 00:58:05,649 They were two different experiences. 1130 00:58:05,691 --> 00:58:08,861 Sex with love is something else. 1131 00:58:11,030 --> 00:58:14,283 That was precisely the end of Donato Roca's story. 1132 00:58:14,325 --> 00:58:17,411 I would've done it... if dad hadn't screwed up. 1133 00:58:21,999 --> 00:58:23,542 To cover the hole he had made, 1134 00:58:23,584 --> 00:58:26,128 the producer asked Esteban Mahecha 1135 00:58:26,170 --> 00:58:28,797 for a 180 million pesos loan. 1136 00:58:28,839 --> 00:58:31,508 He was Bogota's main drug traffic leader. 1137 00:58:33,928 --> 00:58:35,930 A very... 1138 00:58:35,971 --> 00:58:37,431 very bad idea. 1139 00:58:37,473 --> 00:58:39,308 I'll pay. 1140 00:58:40,476 --> 00:58:42,937 I'll pay back! 1141 00:58:42,978 --> 00:58:45,648 On top of it, instead of investing in the company, 1142 00:58:45,689 --> 00:58:48,275 he decided to gamble, he wanted to double the profits. 1143 00:58:49,652 --> 00:58:51,654 He was sure he would win. 1144 00:58:53,155 --> 00:58:56,075 But owing some motherfucker you know is one thing. 1145 00:58:56,116 --> 00:59:00,120 A very different one is owing a guy like Esteban Mahecha. 1146 00:59:01,372 --> 00:59:04,458 It was all a bad... terrible idea. 1147 00:59:04,500 --> 00:59:05,876 No, no. 1148 00:59:05,918 --> 00:59:07,294 What are you saying? Obviously not. 1149 00:59:07,336 --> 00:59:09,755 - How can you ask that of me? - It's our only choice! 1150 00:59:09,797 --> 00:59:11,507 Think about a real choice! Come on! 1151 00:59:11,548 --> 00:59:13,509 - What are you thinking? - No way. 1152 00:59:13,550 --> 00:59:17,096 Charlie, our situation is terrible. 1153 00:59:17,137 --> 00:59:20,015 The financial statements showed something... 1154 00:59:20,057 --> 00:59:21,433 but the reality was different. 1155 00:59:21,475 --> 00:59:24,228 The reality is that dad managed our business terribly. 1156 00:59:24,270 --> 00:59:25,646 It's that simple. 1157 00:59:25,688 --> 00:59:30,234 Damn it, we found out we owe a lot of money to the bank. 1158 00:59:30,276 --> 00:59:31,902 We have no credit. 1159 00:59:31,944 --> 00:59:33,904 We have nowhere to get that money from. 1160 00:59:33,946 --> 00:59:35,864 This is the situation. 1161 00:59:35,906 --> 00:59:38,117 Josh called us two months ago, he asked about you. 1162 00:59:38,158 --> 00:59:39,994 We told him you didn't make porn anymore. 1163 00:59:40,035 --> 00:59:41,412 They insisted. 1164 00:59:41,453 --> 00:59:45,082 Turns out that the DVDs we made with you were reprinted. 1165 00:59:45,124 --> 00:59:47,418 You became an Internet phenomenon. 1166 00:59:47,459 --> 00:59:49,795 You're famous and even trendy. 1167 00:59:49,837 --> 00:59:52,715 I know, but it's true! 1168 00:59:52,756 --> 00:59:54,591 You're an urban myth. 1169 00:59:55,634 --> 00:59:57,553 There are other actors, Charlie. 1170 00:59:57,594 --> 00:59:58,971 There are. 1171 00:59:59,013 --> 01:00:02,808 Some of them are even better. 1172 01:00:02,850 --> 01:00:04,601 But turns out... 1173 01:00:04,643 --> 01:00:06,312 What? 1174 01:00:06,353 --> 01:00:09,356 People want you. 1175 01:00:11,025 --> 01:00:14,236 We did the numbers, we'd get 161 million. 1176 01:00:14,278 --> 01:00:17,573 We'll have to find the rest, but it doesn't matter. 1177 01:00:17,614 --> 01:00:20,200 Carlos Andres... 1178 01:00:20,242 --> 01:00:24,079 it's only a six-minute scene. 1179 01:00:25,831 --> 01:00:28,459 You're our only choice. 1180 01:00:29,460 --> 01:00:30,794 Either that... 1181 01:00:33,630 --> 01:00:35,424 or dad will get killed. 1182 01:00:35,466 --> 01:00:37,301 That's it. 1183 01:00:51,273 --> 01:00:53,484 I... 1184 01:00:53,525 --> 01:00:56,737 I can't do that and... 1185 01:00:56,779 --> 01:00:59,239 I don't know how to tell... 1186 01:00:59,281 --> 01:01:00,824 Erika... 1187 01:01:00,866 --> 01:01:02,868 It's about your dad. 1188 01:01:08,457 --> 01:01:10,292 Mom... 1189 01:01:14,963 --> 01:01:17,758 What do you want me to do? 1190 01:01:17,800 --> 01:01:20,219 - You want me to stay home...? - What can I do, Erika? 1191 01:01:20,260 --> 01:01:21,720 While you fuck those other women? 1192 01:01:21,762 --> 01:01:23,764 Dad will get killed! 1193 01:01:32,898 --> 01:01:34,358 It's just one scene. 1194 01:01:34,400 --> 01:01:37,861 I told them... we had to talk about it. 1195 01:01:37,903 --> 01:01:40,989 Of course, I had to discuss it with you. 1196 01:01:41,031 --> 01:01:43,367 You know, you know... 1197 01:01:45,452 --> 01:01:47,121 You understand that body and soul 1198 01:01:47,162 --> 01:01:49,164 are two different things, right? 1199 01:01:50,582 --> 01:01:51,959 You do? 1200 01:01:52,000 --> 01:01:54,628 You get that, right? 1201 01:01:54,670 --> 01:01:56,088 You... 1202 01:01:59,299 --> 01:02:01,343 Well, it's not a question. 1203 01:02:01,385 --> 01:02:03,387 It's a decision. 1204 01:02:20,279 --> 01:02:22,406 The scene is as follows. 1205 01:02:22,448 --> 01:02:24,575 You're with the teacher... 1206 01:02:24,616 --> 01:02:29,872 you're the only one who hasn't returned the test... 1207 01:02:29,913 --> 01:02:31,832 she approaches you... 1208 01:02:31,874 --> 01:02:35,794 she says something that leads to foreplay 1209 01:02:35,836 --> 01:02:38,672 and then the action starts. 1210 01:02:41,842 --> 01:02:44,136 - Who's the actress? - Amanda. 1211 01:02:44,178 --> 01:02:45,554 Amanda. 1212 01:02:45,596 --> 01:02:47,890 We can look for another option, but... 1213 01:02:47,931 --> 01:02:49,933 No, she's fine, she's fine. 1214 01:02:54,062 --> 01:02:57,149 Charlie, see you on set when you're ready. 1215 01:02:57,191 --> 01:02:59,151 Let me know. 1216 01:03:01,862 --> 01:03:04,114 I'll direct the scene. 1217 01:03:05,824 --> 01:03:07,951 Are you up to it? 1218 01:03:07,993 --> 01:03:10,412 Yes, I need to do it. 1219 01:03:11,997 --> 01:03:13,832 Let's go. 1220 01:03:19,505 --> 01:03:21,340 I'm here... 1221 01:03:22,466 --> 01:03:23,842 Sound! 1222 01:03:23,884 --> 01:03:25,302 Done. 1223 01:03:28,430 --> 01:03:29,806 It was all ready. 1224 01:03:29,848 --> 01:03:31,808 But when something is doomed to fail... it does. 1225 01:03:31,850 --> 01:03:33,685 Precisely that day, I couldn't get it up. 1226 01:03:33,727 --> 01:03:35,103 - Ready? - Rolling. 1227 01:03:35,145 --> 01:03:37,022 And... 1228 01:03:37,064 --> 01:03:40,901 Honey, I don't want to pressure you, but... 1229 01:03:40,943 --> 01:03:43,946 we could shoot the scene before the penetration... 1230 01:03:43,987 --> 01:03:46,031 and we'll see how things go. 1231 01:03:46,073 --> 01:03:48,283 - You think? - Yes. 1232 01:03:48,325 --> 01:03:49,826 Got it, okay. 1233 01:03:52,454 --> 01:03:53,830 So guys... 1234 01:03:53,872 --> 01:03:56,041 we're going to change a bit the dynamics of the scene. 1235 01:03:56,083 --> 01:03:57,501 Carlos Andres. 1236 01:04:00,587 --> 01:04:03,006 Then you say your lines and action starts after. 1237 01:04:03,048 --> 01:04:04,883 - Got it? - Okay. 1238 01:04:04,925 --> 01:04:06,593 Got it? 1239 01:04:06,635 --> 01:04:08,011 - Ready? - Got it. 1240 01:04:08,053 --> 01:04:09,429 Fine, let's do this. 1241 01:04:09,471 --> 01:04:12,432 - Ready guys on set? - Silence! 1242 01:04:12,474 --> 01:04:14,351 - Sound! - Rolling. 1243 01:04:14,393 --> 01:04:15,978 Camera rolling! 1244 01:04:17,479 --> 01:04:19,314 Scene one, take one. 1245 01:04:20,983 --> 01:04:22,442 Concentrated... 1246 01:04:22,484 --> 01:04:23,860 horny... 1247 01:04:23,902 --> 01:04:26,613 and... action! 1248 01:04:26,655 --> 01:04:28,532 Donato Roca. 1249 01:04:28,574 --> 01:04:30,742 So you failed your test again. 1250 01:04:30,784 --> 01:04:32,160 If I don't pass this test, 1251 01:04:32,202 --> 01:04:33,954 I'll lose my chance in the soccer team. 1252 01:04:33,996 --> 01:04:35,706 Really? 1253 01:04:35,747 --> 01:04:37,124 If you want to play, 1254 01:04:37,165 --> 01:04:39,876 you'll have to show me your potential. 1255 01:04:39,918 --> 01:04:42,921 I'm thinking about a good way to do it. 1256 01:04:51,305 --> 01:04:53,181 Right there, your hand. 1257 01:04:53,223 --> 01:04:55,934 Look, grab the teacher's ass, it's gorgeous. 1258 01:04:55,976 --> 01:04:57,769 That's it, that way. 1259 01:04:57,811 --> 01:05:01,273 Move your hand up, suspenders off. 1260 01:05:01,315 --> 01:05:04,192 Her shirt button. 1261 01:05:04,234 --> 01:05:05,611 That's hot. 1262 01:05:05,652 --> 01:05:07,362 Perfect... 1263 01:05:07,404 --> 01:05:08,780 Perfect. 1264 01:05:08,822 --> 01:05:10,324 Put the teacher's leg up. 1265 01:05:10,365 --> 01:05:11,950 Good, there we are. 1266 01:05:11,992 --> 01:05:14,494 Go for it, kiss, kiss, kiss all the way up. 1267 01:05:14,536 --> 01:05:17,497 Up, find her tits... 1268 01:05:17,539 --> 01:05:18,915 That's it. 1269 01:05:18,957 --> 01:05:20,584 Kiss her... and get there. 1270 01:05:21,585 --> 01:05:23,086 Carlos! 1271 01:05:23,128 --> 01:05:24,504 Cut, cut! 1272 01:05:24,546 --> 01:05:26,798 Come on, calm down. 1273 01:05:26,840 --> 01:05:28,216 - Calm down. - Don't worry. 1274 01:05:28,258 --> 01:05:30,469 - Are you okay? - Yes, yes. 1275 01:05:30,510 --> 01:05:31,887 What's wrong, Donato? 1276 01:05:31,928 --> 01:05:34,806 What's happening? This is unusual. 1277 01:05:34,848 --> 01:05:36,826 What about these people, why are they looking at us? 1278 01:05:36,850 --> 01:05:38,828 I don't understand why they're on set all the time... 1279 01:05:38,852 --> 01:05:40,413 looking at me... they're making me nervous. 1280 01:05:40,437 --> 01:05:42,064 There's too many people on the set! 1281 01:05:42,105 --> 01:05:43,482 Okay. 1282 01:05:43,523 --> 01:05:44,917 Celeste, wear your uniform and we'll do 1283 01:05:44,941 --> 01:05:46,461 the male teacher-female student scene. 1284 01:06:38,662 --> 01:06:40,497 Say hi at least. 1285 01:06:41,998 --> 01:06:43,834 We couldn't shoot today. 1286 01:06:49,339 --> 01:06:51,174 Why? 1287 01:06:53,009 --> 01:06:55,387 Some production problems. 1288 01:06:55,429 --> 01:06:58,223 The camera wasn't working well. 1289 01:06:58,265 --> 01:07:00,183 We'll see if it works tomorrow. 1290 01:07:02,018 --> 01:07:03,562 Do you want to order something or...? 1291 01:07:03,603 --> 01:07:05,021 I'll take a shower. 1292 01:07:16,199 --> 01:07:17,576 What do you want? 1293 01:07:17,617 --> 01:07:19,286 A pill, cocaine? 1294 01:07:19,327 --> 01:07:21,329 Tell me what you need and I'll get it. 1295 01:07:23,498 --> 01:07:24,875 I'll get it up. 1296 01:07:24,916 --> 01:07:27,294 Don't worry... I'll get it up. 1297 01:07:27,335 --> 01:07:29,963 We don't know how or where dad is. 1298 01:07:30,005 --> 01:07:31,673 If you go out there, 1299 01:07:31,715 --> 01:07:34,301 forget about Erika for 30 minutes and fuck Amanda. 1300 01:07:34,342 --> 01:07:37,345 Otherwise, we won't see dad alive again. 1301 01:07:37,387 --> 01:07:39,222 Understood? 1302 01:07:43,852 --> 01:07:46,062 Other actors are waiting outside. 1303 01:07:46,104 --> 01:07:47,498 I'll make other scenes in the meantime. 1304 01:07:47,522 --> 01:07:49,483 Amanda will be waiting for you whenever you want 1305 01:07:49,524 --> 01:07:51,526 and whenever you can do the scene. 1306 01:07:51,568 --> 01:07:54,988 We have two days to shoot, Carlos Andres. 1307 01:07:55,030 --> 01:07:57,657 Without you, they'll pay me 12,000 dollars. 1308 01:07:57,699 --> 01:07:59,075 12,000. 1309 01:07:59,117 --> 01:08:00,494 So you're in trouble, Paola! 1310 01:08:00,535 --> 01:08:02,746 This might sound stupid, but without love, 1311 01:08:02,788 --> 01:08:04,390 without that feeling, I can't do that scene. 1312 01:08:04,414 --> 01:08:05,791 I don't give a damn! 1313 01:08:05,832 --> 01:08:07,209 You must have thought about it 1314 01:08:07,250 --> 01:08:08,627 before getting into this business. 1315 01:08:08,668 --> 01:08:10,045 I told you many times. 1316 01:08:10,086 --> 01:08:11,463 This isn't about feelings or love. 1317 01:08:11,505 --> 01:08:13,215 It's a matter of biology and horniness. 1318 01:08:13,256 --> 01:08:16,760 If anyone chose to make porn, anyone could do it. 1319 01:08:16,802 --> 01:08:18,637 I'll wait for you outside. 1320 01:08:24,684 --> 01:08:26,853 - Is Carlos in? - Yes, come in. 1321 01:08:26,895 --> 01:08:28,730 Thanks. 1322 01:08:34,903 --> 01:08:36,738 Hi. 1323 01:08:46,039 --> 01:08:48,917 You know if Carlos Andres has... 1324 01:08:48,959 --> 01:08:50,961 finished, is he resting? 1325 01:08:53,630 --> 01:08:56,508 Carlos Andres won't do the scene. 1326 01:08:56,550 --> 01:08:58,468 Why? 1327 01:08:58,510 --> 01:09:00,512 Let's just say that... 1328 01:09:00,554 --> 01:09:02,764 he fell in love. 1329 01:09:02,806 --> 01:09:04,808 That's why he won't do the scene. 1330 01:09:09,479 --> 01:09:12,482 We haven't completed all the money, so... 1331 01:09:17,612 --> 01:09:19,614 dad isn't coming back. 1332 01:09:23,785 --> 01:09:25,787 - Want me to talk to him? - No. 1333 01:09:28,290 --> 01:09:29,916 - I can talk to him. - Erika, don't. 1334 01:09:29,958 --> 01:09:31,334 He'll listen to me. 1335 01:09:31,376 --> 01:09:33,461 I'm the only person he listens to. 1336 01:09:33,503 --> 01:09:35,046 I'll talk to him for five minutes... 1337 01:09:35,088 --> 01:09:36,858 Erika, there's no need to confuse him anymore. 1338 01:09:36,882 --> 01:09:38,717 Seriously. 1339 01:09:40,468 --> 01:09:41,845 I don't know... 1340 01:09:41,887 --> 01:09:44,139 I don't know what the solution may be. 1341 01:09:50,478 --> 01:09:53,732 But something is clear, your presence doesn't help. 1342 01:09:54,941 --> 01:09:56,985 This... 1343 01:09:57,027 --> 01:09:59,029 will be solved as a family. 1344 01:10:02,782 --> 01:10:04,159 I'm just trying to help, you know? 1345 01:10:04,200 --> 01:10:05,619 Just don't. 1346 01:10:27,557 --> 01:10:29,893 Carlos... 1347 01:10:29,935 --> 01:10:31,770 Carlos. 1348 01:10:38,777 --> 01:10:40,612 I just wanted to tell you... 1349 01:10:41,863 --> 01:10:45,700 that I know you don't want to do it. 1350 01:10:45,742 --> 01:10:47,744 But now I know you have to. 1351 01:10:48,870 --> 01:10:50,872 You left so much behind... 1352 01:10:53,750 --> 01:10:57,837 you made a lot of money with this job. 1353 01:10:59,589 --> 01:11:01,841 You even took your ring off. 1354 01:11:05,512 --> 01:11:07,347 You... 1355 01:11:11,601 --> 01:11:14,521 you'd leave it all. 1356 01:11:14,562 --> 01:11:18,233 You would... 1357 01:11:20,360 --> 01:11:22,404 even let your dad... 1358 01:11:24,239 --> 01:11:26,866 You'd do anything for me. 1359 01:11:30,412 --> 01:11:32,497 Anything... anything. 1360 01:11:39,504 --> 01:11:40,922 Look at me. 1361 01:11:41,923 --> 01:11:44,009 Look at me, it's okay, look at me. 1362 01:11:46,511 --> 01:11:48,513 I'd do anything for you. 1363 01:11:49,848 --> 01:11:51,683 Anything. 1364 01:12:23,173 --> 01:12:24,549 Erika helped me to do 1365 01:12:24,591 --> 01:12:25,967 what I couldn't have done myself. 1366 01:12:26,009 --> 01:12:28,136 Donato Roca. 1367 01:12:28,178 --> 01:12:30,972 So you failed your test again. 1368 01:12:31,014 --> 01:12:32,390 If I don't pass this test, 1369 01:12:32,432 --> 01:12:34,434 I'll lose my chance in the soccer team. 1370 01:12:36,728 --> 01:12:39,439 Porn wasn't about porn stars anymore. 1371 01:12:39,481 --> 01:12:40,857 It was about us. 1372 01:12:40,899 --> 01:12:42,275 If you want to play, 1373 01:12:42,317 --> 01:12:44,319 you'll have to show me your potential. 1374 01:12:44,360 --> 01:12:46,571 I'm thinking about a good way to do it. 1375 01:12:51,910 --> 01:12:53,787 Erika agreed to make this scene with me. 1376 01:12:53,828 --> 01:12:56,539 The contract only required me in the scene, 1377 01:12:56,581 --> 01:12:58,583 so the producers agreed. 1378 01:13:13,556 --> 01:13:16,101 It was unique. 1379 01:13:16,142 --> 01:13:18,603 Magical. 1380 01:13:18,645 --> 01:13:20,855 It meant doing something I had done many times before, 1381 01:13:20,897 --> 01:13:22,732 but it felt different. 1382 01:13:30,990 --> 01:13:33,993 It was probably the least erotic scene ever. 1383 01:13:40,166 --> 01:13:42,001 Kids. 1384 01:13:44,254 --> 01:13:47,257 It's good, I'm fascinated. 1385 01:13:49,425 --> 01:13:52,262 - But... - It needs more rhythm. 1386 01:13:52,303 --> 01:13:55,056 It's too romantic, I need you to be horny. 1387 01:13:55,098 --> 01:13:59,519 You must demonstrate you like it when it comes in and out. 1388 01:14:00,520 --> 01:14:02,522 Otherwise... it won't work. 1389 01:14:08,528 --> 01:14:11,156 At least until... 1390 01:14:11,197 --> 01:14:13,199 Okay, so we need more action. 1391 01:14:16,870 --> 01:14:18,997 - Very well. - Look at her. 1392 01:14:19,038 --> 01:14:20,915 That's it! 1393 01:14:20,957 --> 01:14:23,376 - There you go. - Go. 1394 01:14:28,298 --> 01:14:29,841 Look at me! 1395 01:14:29,883 --> 01:14:31,259 What are you looking at? 1396 01:14:31,301 --> 01:14:33,052 Okay, we have some rhythm. 1397 01:14:33,094 --> 01:14:34,929 Can you thrust her faster? 1398 01:14:34,971 --> 01:14:37,265 Look at me. 1399 01:14:37,307 --> 01:14:39,475 Get it in, get it in. 1400 01:14:43,396 --> 01:14:44,772 There we go. 1401 01:14:44,814 --> 01:14:47,108 Open your mouth a bit, princess. 1402 01:14:47,150 --> 01:14:48,735 Grab her hair. 1403 01:14:48,776 --> 01:14:50,195 Show me her face. 1404 01:14:50,236 --> 01:14:52,071 This is so hot! 1405 01:15:00,205 --> 01:15:02,040 Perfect! 1406 01:15:03,875 --> 01:15:05,710 Good. 1407 01:15:21,351 --> 01:15:23,186 Thank you. 1408 01:15:24,604 --> 01:15:27,190 Seriously. 1409 01:15:27,232 --> 01:15:29,067 All right. 1410 01:15:33,238 --> 01:15:35,031 I love you. 1411 01:15:35,073 --> 01:15:36,908 And I love you. 1412 01:15:40,995 --> 01:15:42,997 Donato. 1413 01:15:45,166 --> 01:15:47,627 It's nice to be able to count on you, Charlie. 1414 01:15:50,296 --> 01:15:52,131 Oh, God. 1415 01:15:59,013 --> 01:16:01,849 Donato, I talked to Josh. 1416 01:16:01,891 --> 01:16:03,893 They want you to be... 1417 01:16:04,978 --> 01:16:07,689 their exclusive talent. 1418 01:16:07,730 --> 01:16:10,483 You know what that means? 1419 01:16:10,525 --> 01:16:12,735 I'd say about... 1420 01:16:12,777 --> 01:16:14,946 70,000 dollars a year! 1421 01:16:16,030 --> 01:16:17,824 They want you. 1422 01:16:17,865 --> 01:16:19,701 You're the best. 1423 01:16:32,839 --> 01:16:34,924 No, Steven. 1424 01:16:34,966 --> 01:16:36,718 I won't make porn anymore. 1425 01:16:36,759 --> 01:16:38,928 I told Erika it was my last scene. 1426 01:16:40,680 --> 01:16:42,056 Thanks... 1427 01:16:42,098 --> 01:16:43,516 Thanks. 1428 01:16:51,107 --> 01:16:52,483 Porn was over for me. 1429 01:16:52,525 --> 01:16:54,527 I could finally be with Erika. 1430 01:17:00,867 --> 01:17:03,286 On my own terms, with our new life. 1431 01:17:08,708 --> 01:17:10,543 Hi. 1432 01:17:15,798 --> 01:17:18,134 I was offered to make some movies... 1433 01:17:19,135 --> 01:17:21,763 and start with short scenes. 1434 01:17:21,804 --> 01:17:23,556 Very, very short scenes. 1435 01:17:23,598 --> 01:17:25,183 Not something big. 1436 01:17:25,224 --> 01:17:26,684 Not... 1437 01:17:26,726 --> 01:17:29,729 But there's a chance... 1438 01:17:31,564 --> 01:17:33,566 it might become something bigger. 1439 01:17:36,486 --> 01:17:38,488 Don't give me that look. 1440 01:17:42,158 --> 01:17:43,951 Josh was telling me there is a trend 1441 01:17:43,993 --> 01:17:45,370 called "girl next door." 1442 01:17:45,411 --> 01:17:48,998 It's about the typical girl, 1443 01:17:49,040 --> 01:17:53,419 I mean, anyone can be a porn actress. 1444 01:17:53,461 --> 01:17:55,880 They're not looking for voluptuous, 1445 01:17:55,922 --> 01:17:57,548 perfect women anymore. 1446 01:17:57,590 --> 01:18:01,511 They're looking for real people... 1447 01:18:01,552 --> 01:18:06,349 for women who feel empowered about their bodies... 1448 01:18:06,391 --> 01:18:09,268 who feel at ease with their femininity. 1449 01:18:09,310 --> 01:18:12,271 They're clearly looking for reality. 1450 01:18:12,313 --> 01:18:14,190 For people... 1451 01:18:14,232 --> 01:18:16,275 like you... 1452 01:18:16,317 --> 01:18:18,319 or like me. 1453 01:18:19,737 --> 01:18:21,739 Don't give me that look. 1454 01:18:22,824 --> 01:18:25,535 Come on. 1455 01:18:25,576 --> 01:18:27,036 Don't make that face. 1456 01:18:27,078 --> 01:18:28,913 Look at me. 1457 01:18:35,336 --> 01:18:37,338 It is said that love can take it all. 1458 01:18:40,133 --> 01:18:42,135 But a partner who was a porn actress... 1459 01:18:46,055 --> 01:18:48,057 was too much for me. 1460 01:18:53,062 --> 01:18:55,064 Oh, Donato! 1461 01:19:08,953 --> 01:19:11,789 You can't love anyone while making porn. 1462 01:19:41,486 --> 01:19:42,862 And cut! 1463 01:19:42,904 --> 01:19:44,280 Okay, guys. 1464 01:19:44,322 --> 01:19:45,865 - So we got it? - Got it. 1465 01:19:45,907 --> 01:19:48,242 - Everything okay? - Everything okay. 1466 01:19:48,284 --> 01:19:50,745 We'll make a scene on Saturday, right? 1467 01:19:50,786 --> 01:19:52,747 - No, next week. - Next week? 1468 01:19:52,788 --> 01:19:55,416 No, I told you I was available until 4. 1469 01:20:21,526 --> 01:20:24,862 Luckily, porn ends when the director says "Cut." 1470 01:20:24,904 --> 01:20:26,298 - I thought you wouldn't come. - Yes. 1471 01:20:26,322 --> 01:20:28,533 And our lives continue then. 1472 01:20:28,574 --> 01:20:30,409 It's beautiful. 1473 01:20:45,716 --> 01:20:48,135 Hi, honey! 1474 01:20:48,177 --> 01:20:50,012 Hi! 1475 01:20:55,101 --> 01:20:56,769 Go with dad. 1476 01:20:56,811 --> 01:20:59,522 Did you see all the decorations? 1477 01:20:59,564 --> 01:21:01,774 It was all for you. 1478 01:21:01,816 --> 01:21:03,818 The lights, the balloons... 1479 01:21:03,859 --> 01:21:05,611 the balloons over there... 1480 01:21:05,653 --> 01:21:07,488 Grandpa is right there. 1481 01:21:13,703 --> 01:21:15,079 I thought you wouldn't make it. 1482 01:21:15,121 --> 01:21:16,581 You look beautiful. 1483 01:21:16,622 --> 01:21:20,001 Maybe many people wouldn't like to have a wife who makes porn. 1484 01:21:20,042 --> 01:21:22,044 They might say many things. 1485 01:21:23,546 --> 01:21:27,466 But I have something to say to those people... 1486 01:21:28,801 --> 01:21:30,886 I'm happy with the woman I love. 1487 01:21:32,221 --> 01:21:34,890 In the end, we are like any other family. 1488 01:21:35,891 --> 01:21:39,687 A family composed of Donato Roca and Jessie Horny. 1489 01:21:40,688 --> 01:21:42,690 But a family in the end. 1490 01:22:25,441 --> 01:22:26,859 Erika? 94875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.