All language subtitles for Coffee.And.Cigarettes.2003.720p.BluRay.x264-[YTS.AM] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,451 --> 00:02:19,994 Yeah, uh, hello. You're Steve? 2 00:02:20,079 --> 00:02:21,996 Steven. Steven. Hi. 3 00:02:22,081 --> 00:02:24,374 - Sit down. - Roberto? 4 00:02:29,046 --> 00:02:30,922 - I'm all wound up, - Yeah. 5 00:02:31,173 --> 00:02:34,509 You're wound up? I'm wound up too. 6 00:02:35,136 --> 00:02:36,678 - Yes. - All wound up. 7 00:02:38,139 --> 00:02:40,765 - Ahh... What are you drinking... coffee? - Coffee. Yes 8 00:02:40,850 --> 00:02:43,143 - very good for me, coffee. For you? - I love coffee. 9 00:02:43,227 --> 00:02:44,477 - You love it too? - I Love it. 10 00:02:44,562 --> 00:02:46,020 - Steve! - Steven. 11 00:02:46,188 --> 00:02:47,188 Steve... 12 00:02:48,440 --> 00:02:49,649 I love coffee. 13 00:02:50,526 --> 00:02:51,860 What do you do? 14 00:02:51,944 --> 00:02:56,447 Oh, you know, I just relax, sit around, maybe have a cigarette. 15 00:02:56,532 --> 00:02:57,240 Yes? 16 00:02:57,366 --> 00:02:59,951 Cigarettes and coffee, I think go together good. 17 00:03:00,035 --> 00:03:02,453 I don't know, you think you drink too much of it? 18 00:03:02,621 --> 00:03:05,456 No. Coffee is good for health, yeah? 19 00:03:05,916 --> 00:03:07,876 I like to drink before I go to sleep. 20 00:03:07,960 --> 00:03:11,004 I drink a lot of coffee before I go to sleep. So I can dream faster. 21 00:03:11,088 --> 00:03:13,882 I can dream, like when they put a camera on the Indy 500... 22 00:03:14,008 --> 00:03:17,468 when they put a camera in the car, and it's just whipping by like that. 23 00:03:17,553 --> 00:03:19,554 Dream after dream after dream after dream. 24 00:03:19,680 --> 00:03:21,347 People ask me the next day, what did you dream about? 25 00:03:21,432 --> 00:03:24,726 I say, I don't have time. I don't have time to tell you this. 26 00:03:32,651 --> 00:03:35,904 - Do you smoke? - Only when I drink... coffee. 27 00:03:37,072 --> 00:03:38,323 Do you know my mother? 28 00:03:40,784 --> 00:03:42,785 - Do I know your mother? - Yeah. 29 00:03:42,953 --> 00:03:44,954 I don't know, I don't think so. 30 00:03:46,373 --> 00:03:48,541 - Coffee. They should freeze it, you know? - Yes! 31 00:03:48,626 --> 00:03:52,879 Fill an icecube tray with coffee and put sticks in it, for kids, you know? 32 00:03:52,963 --> 00:03:56,299 So they can start out when they're kids. When they're playing, and stuff. 33 00:03:56,425 --> 00:03:59,344 Like a popsicle. A caffeine popsicle. 34 00:03:59,428 --> 00:04:02,347 Νery good. I don't understand nothing. Yes. 35 00:04:18,322 --> 00:04:20,156 - Can you hear me? - What? 36 00:04:20,491 --> 00:04:22,242 Can you hear me? It's very loud over here. 37 00:04:22,326 --> 00:04:26,120 You having trouble hearing me? Maybe we should switch. 38 00:04:26,872 --> 00:04:30,458 Yes, thank you very much. I'd like to switch. 39 00:04:33,045 --> 00:04:34,629 Ahh, good here. 40 00:04:41,095 --> 00:04:44,347 - Good? - I kinda liked it better over there. 41 00:04:46,016 --> 00:04:47,392 - You go... - Do you mind? 42 00:04:47,476 --> 00:04:49,352 Yes, me, too. I prefer, yes. 43 00:04:53,857 --> 00:04:55,191 - Steve... - Steven. 44 00:04:55,317 --> 00:04:56,401 Steve, yes. 45 00:05:08,956 --> 00:05:11,582 - When do you leave? - The United States? 46 00:05:11,667 --> 00:05:12,542 No, here. 47 00:05:12,668 --> 00:05:17,213 Here, oh... I have to leave, soon actually. I have a dentist appointment. 48 00:05:19,383 --> 00:05:22,844 But I don't want to go. I don't like the dentist. 49 00:05:24,763 --> 00:05:26,764 - Yeah. - I gotta go. I guess. 50 00:05:27,808 --> 00:05:30,226 - Yes. - I haven't gone in a while. 51 00:05:31,270 --> 00:05:34,063 Good. You don't go? 52 00:05:35,190 --> 00:05:39,027 - I should go, but I don't feel like going. - No? 53 00:05:42,031 --> 00:05:46,492 Steve, I am free. Very free. 54 00:05:47,703 --> 00:05:49,037 You wanna go for me? 55 00:05:50,080 --> 00:05:50,997 Thank you very much. 56 00:05:51,081 --> 00:05:53,416 - You want to go to the dentist? - I can go for you. 57 00:05:53,542 --> 00:05:54,542 Great. 58 00:05:55,878 --> 00:05:58,212 - Here's the address. - Good. 59 00:05:59,214 --> 00:06:00,214 Good. Νery good. 60 00:06:00,257 --> 00:06:02,467 - The name of the guy. - Yeah, 4:30. 61 00:06:03,552 --> 00:06:07,096 - Steven, thank you very much. - No problem. 62 00:06:07,264 --> 00:06:09,390 - You don't mind? - No, thank you. 63 00:06:09,516 --> 00:06:11,392 Dentist appointment. Very good. 64 00:06:13,896 --> 00:06:15,688 I have to go. I am sorry, Steve. 65 00:06:15,856 --> 00:06:16,856 Steven. 66 00:06:16,899 --> 00:06:19,984 Steve, yeah I have to go to the dentist. I am late. 67 00:06:20,402 --> 00:06:24,197 - Thank you, excuse me. Sorry... - Take it easy, don't be late. 68 00:06:25,491 --> 00:06:29,160 - Nice to meet you. - Nice to meet you too, in a way. 69 00:07:13,831 --> 00:07:15,790 What are we doing in Memphis, anyway? 70 00:07:16,750 --> 00:07:18,751 - It was your idea to come here. - Your idea. 71 00:07:18,836 --> 00:07:20,878 It was my idea? It was your idea. 72 00:07:29,304 --> 00:07:30,430 Νery funny. 73 00:07:37,729 --> 00:07:40,231 Don't smoke those sawdust cigarettes in here. 74 00:07:40,566 --> 00:07:41,983 I hate those things. 75 00:07:42,109 --> 00:07:44,152 - So what. - What are you, a cowboy? 76 00:07:44,319 --> 00:07:47,697 - These are fresh. This is fresh tobacco. - No, this is fresh. 77 00:07:47,823 --> 00:07:51,909 - This is the stupid dope fresh cigarettes. - That stuff is stale. What are you, crazy? 78 00:07:53,829 --> 00:07:56,456 - I'm not crazy. - Shut up. 79 00:08:00,586 --> 00:08:02,670 How we doing here? Need a refill? 80 00:08:02,796 --> 00:08:03,838 - Yeah. - No. 81 00:08:04,631 --> 00:08:05,631 Sir? 82 00:08:06,091 --> 00:08:07,467 - Yes. - Oh yes. 83 00:08:14,391 --> 00:08:16,851 - Hey! - Shit! I'm sorry. 84 00:08:17,227 --> 00:08:21,022 - Come on man, what are you doing, man? - Damn, I'm sorry about that. 85 00:08:21,773 --> 00:08:24,734 Let's not even pay the check. This place is terrible. 86 00:08:25,861 --> 00:08:28,196 This all you're going to have? Just ahh... 87 00:08:28,363 --> 00:08:30,698 - Give me a light. - Just coffee and cigarettes? 88 00:08:30,782 --> 00:08:32,366 That's not too healthy, is it now? 89 00:08:32,826 --> 00:08:35,203 - Can I get you a sandwich or something? - No. 90 00:08:36,163 --> 00:08:38,539 - You all from around here? - No. 91 00:08:39,833 --> 00:08:41,125 Are you brother and sister? 92 00:08:41,210 --> 00:08:42,335 - Yes. - No. 93 00:08:44,922 --> 00:08:46,297 Are you two twins? 94 00:08:46,381 --> 00:08:47,465 - Yes. - No. 95 00:08:47,925 --> 00:08:49,050 Yes we are. 96 00:08:49,676 --> 00:08:52,803 I thought so. You know y'all remind me of? 97 00:08:52,888 --> 00:08:55,348 - Who? - Heckel and Jeckel. 98 00:08:56,391 --> 00:08:57,391 Shit. 99 00:08:58,060 --> 00:09:01,062 You know ahh... the talking magpies? 100 00:09:03,190 --> 00:09:07,109 Anyway, who's the evil twin? That's the way it works, right? 101 00:09:08,320 --> 00:09:10,863 - This coffee tastes like mud. - Really. 102 00:09:13,242 --> 00:09:15,576 Which one of us do you think looks like the evil one? 103 00:09:16,745 --> 00:09:20,164 I'd say he's the evil one, right? He's got the evil eye. 104 00:09:22,292 --> 00:09:24,293 - I'm only kidding. - You better be. 105 00:09:24,878 --> 00:09:28,089 Hey, you know, I just thought of something, with you two being twins and all. 106 00:09:28,966 --> 00:09:31,425 - Y'all go to Graceland yet? - No. 107 00:09:31,593 --> 00:09:33,135 Oh, you should. It's real cool. 108 00:09:33,428 --> 00:09:35,805 - Mind if I sit down? - Yes I do. 109 00:09:35,931 --> 00:09:38,599 Yes, you can sit down. What are you, on a break? 110 00:09:39,268 --> 00:09:43,104 No really, but it's kind of slow. Tell you what, you can help me out. 111 00:09:43,230 --> 00:09:46,107 Just stay right there. You got me covered and my boss can't see me. 112 00:09:48,777 --> 00:09:50,278 It's his evil nature, right? 113 00:09:52,155 --> 00:09:53,948 Well anyway what I just thought of. 114 00:09:54,032 --> 00:09:56,659 Do you know that Elvis Presley's got a twin brother? 115 00:09:57,119 --> 00:10:00,997 Yeah, his name is Jesse Garon. You know, Elvis' middle name is Aron. 116 00:10:01,123 --> 00:10:05,084 Aron, Garon. Anyway, everybody thinks he died at birth, you know? 117 00:10:05,168 --> 00:10:06,669 But my theory is... 118 00:10:07,129 --> 00:10:10,369 that his mother didn't wanna raise two kids, you know, she wasn't expecting twins. 119 00:10:10,465 --> 00:10:12,508 She couldn't afford to raise them both, she gave one away. 120 00:10:12,634 --> 00:10:13,801 She just sent one off. 121 00:10:13,885 --> 00:10:17,597 So he grew up, Jesse that is grew up in Arkansas, or Mississippi, or something. 122 00:10:17,681 --> 00:10:21,475 So he didn't know he had a brother, Elvis. But one day, like 1968 or 69... 123 00:10:21,602 --> 00:10:24,895 ...he's looking at himself in the mirror and says, "Damn, I look like Elvis." 124 00:10:25,230 --> 00:10:27,648 So he comes to Memphis, looks up Elvis. 125 00:10:28,233 --> 00:10:31,485 Elvis sees him, he says, Yeah, you're my brother. I can't believe it! 126 00:10:31,612 --> 00:10:34,238 How you doing? What can I do for you? 127 00:10:34,323 --> 00:10:36,824 And his brother says, well I don't know. 128 00:10:37,034 --> 00:10:39,744 Sure would be nice to be you for one night. 129 00:10:40,495 --> 00:10:43,956 So Elvis has this concert where his brother sang. 130 00:10:44,041 --> 00:10:46,126 They tried to see if they could trick people. 131 00:10:46,151 --> 00:10:48,234 And damn if he didn't sound like his brother. 132 00:10:49,171 --> 00:10:50,546 Then Elvis had an idea. 133 00:10:50,672 --> 00:10:53,924 Well? I'm kinda tired of the music scene. I'll send him out on tour. 134 00:10:54,009 --> 00:10:57,720 Big mistake! You see, cuz' it was his brother who started to go to Vegas... 135 00:10:57,846 --> 00:11:01,515 ...and wear them big collars and the white jumpsuits, and the capes. 136 00:11:01,642 --> 00:11:05,227 Elvis wouldn't do that. And it was his brother who got really fat. 137 00:11:05,354 --> 00:11:08,856 You know, eating those banana-fried butter sandwiches and all. 138 00:11:09,399 --> 00:11:11,692 The Colonel said, man we gotta get rid of this guy, you know? 139 00:11:11,818 --> 00:11:12,860 He can't be Elvis anymore. 140 00:11:12,986 --> 00:11:16,238 So they started feeding him pills. I think they killed him. 141 00:11:18,408 --> 00:11:20,701 So what? What are you saying? What's the punch line? 142 00:11:24,998 --> 00:11:27,375 - You all Elvis fans? - No. 143 00:11:28,543 --> 00:11:29,543 Oh. 144 00:11:30,212 --> 00:11:33,506 You want to hear something about Elvis? I'll tell you something about Elvis, okay? 145 00:11:33,590 --> 00:11:36,634 - You ever heard of Otis Blackwell? - No ma'am. 146 00:11:36,718 --> 00:11:39,679 - You ever heard of Junior Parker? - No ma'am. 147 00:11:39,888 --> 00:11:43,599 Yeah, I didn't think so. You know, Elvis robbed their music, man. 148 00:11:43,725 --> 00:11:47,353 He paid them ten bucks for their music, and all these other black musicians, too. 149 00:11:48,105 --> 00:11:51,107 - That's what I think of Elvis. - See now, here's where my theory fits. 150 00:11:51,233 --> 00:11:53,567 I don't think it was Elvis. I think it was his brother. 151 00:11:53,694 --> 00:11:55,945 Oh, so in that case, it's alright, huh? 152 00:11:58,031 --> 00:12:02,410 My favorite Elvis quote is, "The only thing coloreds can do for me is shine my shoes." 153 00:12:04,204 --> 00:12:08,582 I don't think The King said that. See, I think it was his evil twin. 154 00:12:10,210 --> 00:12:13,337 Danny, what you doing over there? You got tables to wait on. Come on. 155 00:12:13,714 --> 00:12:15,923 - I'll be right back. - Yeah, don't get fired, man. 156 00:12:16,049 --> 00:12:17,049 Danny! 157 00:12:17,843 --> 00:12:19,510 Slap-happy hillbilly. 158 00:12:20,595 --> 00:12:21,595 Cheers. 159 00:12:25,183 --> 00:12:26,976 Something smells funny in here. 160 00:12:30,188 --> 00:12:31,188 Hey! 161 00:12:32,941 --> 00:12:34,567 Is that my shirt you got on? 162 00:12:37,988 --> 00:12:39,155 No, I don't think so. 163 00:12:39,281 --> 00:12:41,782 Yeah, I think it is. This doesn't smell like me. 164 00:12:41,908 --> 00:12:43,117 Yeah? What do you smell like? 165 00:12:43,243 --> 00:12:45,161 I smell like me, and this doesn't smell like me. 166 00:12:45,287 --> 00:12:47,872 - I smell like me too. - But this smells like you. 167 00:12:48,331 --> 00:12:49,999 That's because I am me. 168 00:12:51,168 --> 00:12:52,626 Is that my shirt? 169 00:12:53,003 --> 00:12:55,212 - Why are you always copying me anyway? - No. I'm not copying you. 170 00:12:55,297 --> 00:12:58,132 - Why don't you get your own style? - I have my own style. 171 00:12:58,258 --> 00:13:01,802 No, you're always copying me. Your style is my style, because you copy it. 172 00:13:01,928 --> 00:13:03,971 - It's my style. - No it's not your style. 173 00:13:04,139 --> 00:13:06,640 Service is bad, coffee is bad, music sucks. 174 00:13:06,725 --> 00:13:08,142 Hey. Those are my shoes! 175 00:13:08,226 --> 00:13:09,986 - Those are my shoes. - Those are my shoes... 176 00:13:10,061 --> 00:13:12,271 - Those are my shoes. - Those are my other shoes. 177 00:13:12,397 --> 00:13:13,397 Bullshit. 178 00:14:03,240 --> 00:14:05,115 - Hey. - Hey Tom. 179 00:14:05,200 --> 00:14:07,785 - Alright... - Alright, I'm glad you could make it. 180 00:14:08,745 --> 00:14:10,454 - You are here. - Yeah. 181 00:14:10,539 --> 00:14:13,374 Yeah, hey you know you can call me Jim. 182 00:14:13,583 --> 00:14:18,003 I mean, you know, my friends call me Jim, Jimmy or Iggy... or Jiggy. 183 00:14:18,129 --> 00:14:20,881 Call me J... Call me Iggy. Call me Iggy. Yeah. 184 00:14:21,174 --> 00:14:25,052 OK. Alright, which ever way you go, I'll go either way, Jim or Iggy... 185 00:14:25,387 --> 00:14:27,638 Iggy. You call me Iggy. 186 00:14:28,098 --> 00:14:32,852 Look, I'm sorry I'm late Jim. Boy, whoo, four car pile-up. 187 00:14:34,646 --> 00:14:36,814 I delivered a baby this morning at about 9 o'clock. 188 00:14:36,898 --> 00:14:40,150 I was saving lives, I was out there on the highway, it was... 189 00:14:41,236 --> 00:14:43,612 You know there's nothing worse than roadside surgery. 190 00:14:43,738 --> 00:14:47,366 You know, you don't have your own tools, and it's just, it's murder. 191 00:14:48,201 --> 00:14:51,745 I performed a tracheotomy with a ballpoint pen... 192 00:14:53,915 --> 00:14:55,040 I've been busy. 193 00:14:57,085 --> 00:14:59,962 Wait a minute, you're a doctor? 194 00:15:01,464 --> 00:15:04,008 Yeah. Yeah, I'm a doctor. 195 00:15:05,260 --> 00:15:09,096 Music and medicine really, it's really been my thing... 196 00:15:09,222 --> 00:15:13,684 ...it's combining the two and living in that place where they overlap. 197 00:15:14,936 --> 00:15:17,751 A lot of people say it shows up in the music, you know, I don't know. 198 00:15:17,776 --> 00:15:18,713 I mean it's... 199 00:15:18,773 --> 00:15:20,441 - Well yeah, okay... - Yeah? 200 00:15:20,567 --> 00:15:22,568 - Yeah I can see that. - Yeah. Yeah? 201 00:15:22,819 --> 00:15:24,445 Wow! Yeah, okay. 202 00:15:24,571 --> 00:15:28,741 I can... The organization and the whole thing. And the humanity, I guess... 203 00:15:28,825 --> 00:15:32,411 The humanity of the thing. Sure. The "regard." 204 00:15:32,495 --> 00:15:34,330 - Yeah. The regard. - Ahh... 205 00:15:34,456 --> 00:15:37,124 Well I guess it was a big day for you then. 206 00:15:37,250 --> 00:15:38,834 Yes, it was a medical morning. 207 00:15:38,960 --> 00:15:41,378 - Everybody's alright? - Everybody's fine. 208 00:15:42,923 --> 00:15:45,799 - Well... - You've been here awhile, I see. 209 00:15:45,884 --> 00:15:48,886 Yeah, I've been here. Drinking a little coffee. 210 00:15:48,970 --> 00:15:51,305 - Yeah, I see. - I ordered you some. 211 00:15:53,808 --> 00:15:55,017 You ordered for me? 212 00:15:56,686 --> 00:15:58,395 I mean, is it cool, is that cool? 213 00:15:59,439 --> 00:16:02,775 Yeah. Yeah. Okay. Coffee, yeah... 214 00:16:03,902 --> 00:16:05,945 - I could go for coffee. - Okay man. 215 00:16:06,321 --> 00:16:08,489 Come on, have some coffee. Yeah. 216 00:16:10,700 --> 00:16:12,868 Okay, coffee it is. 217 00:16:33,765 --> 00:16:35,099 Those your cigarettes? 218 00:16:35,350 --> 00:16:37,977 No. No, they were just sitting here when I got here. 219 00:16:39,229 --> 00:16:41,939 - You don't smoke do you? - Nah. I gave it up. 220 00:16:42,023 --> 00:16:43,774 - Me either. Oh boy. - Enough of that. 221 00:16:43,858 --> 00:16:47,403 That was enough. 25 big ones. Oh boy. 222 00:16:47,696 --> 00:16:48,862 Finished. 223 00:16:49,114 --> 00:16:52,199 - Got the energy now. - Ohh... I feel great. 224 00:16:52,283 --> 00:16:55,828 Boy, since I quit, I mean, boy... just everything... 225 00:16:56,705 --> 00:16:57,705 Yeah, you're focused. 226 00:16:57,789 --> 00:17:00,749 - Zeroed in, bang! You know? - Me too. 227 00:17:01,209 --> 00:17:05,713 I feel sorry for suckers still puffing away, you know? 228 00:17:06,047 --> 00:17:08,841 - No willpower. - No willpower. Pacifier... 229 00:17:12,512 --> 00:17:17,558 You know the beauty of quitting is that, now that I've quit... 230 00:17:18,893 --> 00:17:21,478 ...I can have one. Because I've quit. 231 00:17:24,733 --> 00:17:28,402 You know, I mean it's like jewelry... you know, it's not really... 232 00:17:29,529 --> 00:17:31,280 I don't even inhale really. 233 00:17:33,116 --> 00:17:34,658 You want to join me in one? 234 00:17:35,452 --> 00:17:37,911 - Well yeah, since I quit. I mean... - Yeah, 235 00:17:37,996 --> 00:17:39,246 - Okay. Okay. - Now that you've quit. 236 00:17:39,330 --> 00:17:41,123 - You can have one. - Yeah, 237 00:17:41,249 --> 00:17:44,585 I can do that. Alright. Okay. 238 00:17:51,468 --> 00:17:53,719 Hey boy, thank you! 239 00:17:53,845 --> 00:17:57,473 You know what I mean? Now that we've quit... 240 00:18:01,269 --> 00:18:05,355 Hey, cigarettes and coffee, man. 241 00:18:05,774 --> 00:18:07,441 That's a combination. 242 00:18:08,109 --> 00:18:09,276 Can't beat it. 243 00:18:12,322 --> 00:18:15,157 You know, we're really like the coffee and cigarettes generation, 244 00:18:15,283 --> 00:18:16,784 when you think about it. 245 00:18:18,161 --> 00:18:21,914 I mean, in the 40's, it was the pie and coffee generation. 246 00:18:23,041 --> 00:18:27,377 Like Abbot and Costello on Tv, man! They always wanted pie and coffee. 247 00:18:28,046 --> 00:18:32,132 Yeah. Yeah, like Abbot and Costello! They were always ordering pie and coffee. 248 00:18:32,258 --> 00:18:34,259 Have some coffee! Have some pie and coffee! 249 00:18:34,344 --> 00:18:35,969 What are you waiting for? 250 00:18:42,727 --> 00:18:44,061 You hang out here a lot? 251 00:18:45,021 --> 00:18:49,483 Yeah. Yeah. This is my hangout. 252 00:18:50,652 --> 00:18:54,363 Huh. I just wondered, because I didn't see anything of yours on the jukebox. 253 00:18:59,369 --> 00:19:03,330 Well, I mean if you don't like it here... 254 00:19:04,082 --> 00:19:07,584 we could go down to Taco Bell or something. Maybe that's more your style. 255 00:19:09,796 --> 00:19:11,672 What are you saying, man? You saying, like, 256 00:19:11,965 --> 00:19:14,216 I'm like a Taco Bell kind of guy? 257 00:19:14,509 --> 00:19:18,595 No. I mean, if... you don't like it here, you said, you don't like it here. 258 00:19:18,680 --> 00:19:21,014 No, no. I didn't... I didn't say that. 259 00:19:21,141 --> 00:19:23,433 We could go to the International House of Pancakes. 260 00:19:23,518 --> 00:19:25,318 Maybe that's more up your alley. I don't know. 261 00:19:25,395 --> 00:19:26,812 I didn't say that. I mean, 262 00:19:26,896 --> 00:19:29,523 I don't want to go to the International House of Pancakes. 263 00:19:29,732 --> 00:19:31,316 I'm comfortable. 264 00:19:40,743 --> 00:19:42,536 Coffee is good though, at IHOP. 265 00:19:42,912 --> 00:19:45,122 Oh, you like the coffee down there at IHOP? 266 00:19:50,044 --> 00:19:53,839 I drink the coffee at IHOP. I like the coffee. You don't like it? 267 00:19:53,923 --> 00:19:55,257 Yeah. Yeah, man. 268 00:19:55,550 --> 00:19:57,759 Hey, I like the IHOP coffee. 269 00:19:57,886 --> 00:20:01,221 - Classy brew. Classy brew. - Yeah. Yeah. That's good coffee. 270 00:20:03,099 --> 00:20:05,434 Yeah, that's good coffee at the IHOP. 271 00:20:13,651 --> 00:20:16,778 Wow, wow, I almost forgot. Listen. 272 00:20:17,322 --> 00:20:19,907 I worked with this drummer the other day in L.A. 273 00:20:20,033 --> 00:20:23,410 And this guy, man, his name is Giant Robo. 274 00:20:23,578 --> 00:20:27,414 And he's clangin' and bangin' and really hard, Man, 275 00:20:27,498 --> 00:20:28,498 I thought of you. 276 00:20:28,541 --> 00:20:31,752 Maybe you wanna ch... This is somebody I think you oughta check him out! 277 00:20:31,878 --> 00:20:32,878 Oh yeah? 278 00:20:34,589 --> 00:20:35,923 You mean, uhh... 279 00:20:36,299 --> 00:20:40,135 you think I need a professional drummer? Like I'm not good enough? 280 00:20:41,221 --> 00:20:42,512 What are you talking about? 281 00:20:42,680 --> 00:20:46,016 No. No. I'm just... You know. It's a musician. 282 00:20:46,100 --> 00:20:50,437 I thought, I just wanted to tell you about this guy. It'd be great, man. 283 00:20:50,563 --> 00:20:55,609 It's like, hard, and industrial, and he's beating, and I just thought, wow. 284 00:20:57,820 --> 00:21:02,449 What are you trying to tell me? I need a drummer? 285 00:21:03,534 --> 00:21:05,244 I could use a drummer? 286 00:21:05,328 --> 00:21:09,331 The drumming on my record sucks? What are you saying? 287 00:21:15,129 --> 00:21:18,215 Ahh, forget it man. Forget it. 288 00:21:49,831 --> 00:21:53,417 You know what? I think I really gotta get going. 289 00:21:53,501 --> 00:21:54,793 Oh you gotta go? 290 00:21:54,877 --> 00:21:57,129 Maybe another cup? Maybe another cig... 291 00:21:57,213 --> 00:22:01,800 Boy, I'd like to. No. No... Gotta go. 292 00:22:01,884 --> 00:22:03,635 I really gotta go. I mean... 293 00:22:06,097 --> 00:22:09,391 My wife, she's alone, in a motel. 294 00:22:09,517 --> 00:22:11,435 - Oh yeah... - Yeah, you know... 295 00:22:11,519 --> 00:22:15,272 Call her up, come on down here, have a cup of coffee, couple of cigarettes. 296 00:22:17,191 --> 00:22:18,734 - She doesn't smoke. - Oh. 297 00:22:18,860 --> 00:22:21,486 - You know, it's the willpower. - Oh I see. 298 00:22:21,571 --> 00:22:23,488 - I don't wanna start her... - No... 299 00:22:23,573 --> 00:22:26,742 I don't want to get her started. This is just our little thing here. 300 00:22:26,868 --> 00:22:28,368 Yeah, right. Yeah... 301 00:22:28,745 --> 00:22:31,788 Well, hey, Just sorta... 302 00:22:32,415 --> 00:22:34,374 We can just keep zippin' along, you know. 303 00:22:34,459 --> 00:22:39,338 I'll be thinkin'... I'll be thinkin' of ya'. Gotta go. 304 00:22:39,422 --> 00:22:41,381 Well, I guess so. Well... 305 00:22:42,300 --> 00:22:43,383 See ya' soon. 306 00:22:43,509 --> 00:22:45,010 Yeah, okay. 307 00:22:45,720 --> 00:22:48,055 Wish you could stay a little longer. 308 00:22:48,139 --> 00:22:49,723 Oh boy, I... I... 309 00:22:50,558 --> 00:22:52,893 We were just starting to get going here. 310 00:22:53,269 --> 00:22:54,561 Gotta go. 311 00:22:56,773 --> 00:22:59,566 - Okay. - Okay Jim. 312 00:23:00,234 --> 00:23:02,402 - Next time. - Okay, next time. 313 00:23:02,528 --> 00:23:04,780 - Take care. - You take care too. 314 00:23:29,972 --> 00:23:31,598 He's not on here either. 315 00:24:32,326 --> 00:24:35,412 - You're a fucking moron, you know that? - Now what? 316 00:24:35,830 --> 00:24:38,790 I can't believe that you're still smoking those fucking things. 317 00:24:39,333 --> 00:24:44,379 Νinny, they'll fuck you up. They'll kill you. Believe me. 318 00:24:45,173 --> 00:24:47,253 What, were you put on this fucking Earth to annoy me? 319 00:24:47,341 --> 00:24:51,553 You said you were going to quit, instead, you spend a fortune. 320 00:24:51,846 --> 00:24:55,182 So those big tobacco companies can get fucking rich! 321 00:24:55,266 --> 00:24:56,850 And then you get cancer... 322 00:24:56,934 --> 00:25:00,896 And then the fucking doctors and the hospitals, they can get rich. 323 00:25:01,105 --> 00:25:02,731 And the undertakers too! 324 00:25:03,065 --> 00:25:05,317 All because you want to smoke like a fucking moron. 325 00:25:05,401 --> 00:25:08,361 Well I can't help it. I'm fucking addicted, okay? 326 00:25:08,696 --> 00:25:11,031 So coffee and cigarettes. 327 00:25:11,240 --> 00:25:14,534 That's your lunch? That ain't healthy, is it? 328 00:25:14,660 --> 00:25:17,037 You're drinking coffee so don't break my fucking balls! 329 00:25:17,205 --> 00:25:20,081 Νinny, I had lunch already. 330 00:25:20,791 --> 00:25:23,543 So I'm on a diet, okay? Jesus! 331 00:25:27,965 --> 00:25:29,966 Here comes my freaking kid. 332 00:25:38,726 --> 00:25:41,061 Do me a favor, don't tell your mother. Please. 333 00:25:41,812 --> 00:25:45,398 What the fuck am I talking about... She smokes like a fucking locomotive anyway. 334 00:25:46,442 --> 00:25:47,776 How you doing Junior? 335 00:25:49,946 --> 00:25:51,488 He don't talk much, does he? 336 00:25:51,572 --> 00:25:55,116 Not lately. Lately he's been the silent type. 337 00:25:56,827 --> 00:25:59,579 I gave you 10 bucks last night, so what'd you do with it? 338 00:26:08,923 --> 00:26:10,590 I just gave you 5. 339 00:26:14,595 --> 00:26:16,846 Listen, I'll give you 1 more. That's it. 340 00:26:18,724 --> 00:26:22,394 Do I at least get a hug? For 6 bucks, do get a freaking hug? 341 00:26:22,937 --> 00:26:24,312 10 bucks for a hug? 342 00:26:24,480 --> 00:26:26,231 You got to be out of your freaking mind! 343 00:26:26,315 --> 00:26:28,191 Alright come here, I'll give ya'... 344 00:26:31,070 --> 00:26:33,738 You better go get yourself something to eat and something good. 345 00:26:33,990 --> 00:26:37,909 Yeah, just like him. Get some coffee and cigarettes! 346 00:26:38,411 --> 00:26:40,453 Oh brother, what the fuck are you talking about. 347 00:26:40,580 --> 00:26:42,289 Look at how much fucking coffee you're drinking! 348 00:26:42,415 --> 00:26:44,499 You got the whole fucking pot over there with you. 349 00:26:44,625 --> 00:26:45,625 So what. 350 00:26:45,876 --> 00:26:50,255 They always bring me a whole pot. I like coffee. Keeps me going. 351 00:26:50,339 --> 00:26:52,632 Keeps you going, right. You're a fucking maniac. 352 00:26:52,758 --> 00:26:54,217 A caffeine maniac. 353 00:26:54,468 --> 00:26:55,719 You're drinking coffee aren't you? 354 00:26:55,803 --> 00:26:57,345 - Yeah. - So? 355 00:26:57,471 --> 00:26:59,222 So maybe you should try to quit. 356 00:26:59,599 --> 00:27:03,518 Hey, hey. I ain't no fucking quitter. 357 00:27:13,279 --> 00:27:14,904 Fucking moron. 358 00:27:15,489 --> 00:27:17,574 Aw shit, here comes my kid again. 359 00:27:21,829 --> 00:27:23,330 How much did you spend? 360 00:27:24,790 --> 00:27:26,875 And that's all you got for 4 bucks? 361 00:27:27,918 --> 00:27:30,003 Peas and something to drink for 4 bucks! 362 00:27:30,588 --> 00:27:33,673 - What the heck is in that bag? - It's those Chinese peas. 363 00:27:35,468 --> 00:27:36,468 They're not? 364 00:27:37,637 --> 00:27:41,014 They're Japanese? Chinese, Japanese. Same thing. 365 00:27:45,019 --> 00:27:46,102 Try one. 366 00:27:56,906 --> 00:28:00,033 Jesus Christ, tastes like black pepper! 367 00:28:00,201 --> 00:28:01,201 Give me those... 368 00:28:02,703 --> 00:28:05,288 Little bastard! Did you see that? 369 00:28:05,414 --> 00:28:06,915 He tried to fucking poison me! 370 00:28:07,041 --> 00:28:11,127 No he didn't Joe. Listen to me. Those things are very expensive. 371 00:28:11,212 --> 00:28:13,963 They're like a delicacy. A refined taste. 372 00:28:14,256 --> 00:28:15,965 Refined taste, my ass... 373 00:28:20,137 --> 00:28:21,971 Jesus Christ, not again. 374 00:28:23,265 --> 00:28:26,810 Now I can't even light a fucking cigarette around here without getting fucking busted! 375 00:28:26,894 --> 00:28:29,729 You know something? You really are a fucking moron. 376 00:28:29,855 --> 00:28:32,899 I'm gonna get to those big tobacco companies, and I'm going to thank them... 377 00:28:33,025 --> 00:28:35,360 ...when they put you in the fucking ground. 378 00:28:36,070 --> 00:28:39,239 And did I ever tell that you're like a fucking wife that I don't need. 379 00:28:42,743 --> 00:28:44,744 Can't even enjoy a fucking cigarette. 380 00:29:58,694 --> 00:30:01,946 Excuse me Miss. Umm... Can I get you some more coffee? 381 00:30:02,448 --> 00:30:03,573 Ahh, 382 00:30:04,825 --> 00:30:06,826 I really wish you hadn't done that. 383 00:30:06,994 --> 00:30:10,914 I had it the right color, the right temperature. It was just right. 384 00:30:14,668 --> 00:30:15,710 Sorry. 385 00:31:01,006 --> 00:31:03,007 Uhh... Hi. 386 00:31:07,179 --> 00:31:10,807 Sorry. Sorry about the coffee... 387 00:31:11,225 --> 00:31:12,350 Sorry. 388 00:31:58,606 --> 00:32:02,108 Does your name happen to be Gloria? 389 00:32:02,610 --> 00:32:03,610 No. 390 00:32:04,320 --> 00:32:06,654 Because I thought maybe you... 391 00:32:07,364 --> 00:32:09,699 You're not friends with umm... 392 00:32:12,328 --> 00:32:13,328 Sorry. 393 00:32:48,697 --> 00:32:53,242 So, can I get you something else? A sandwich, something to eat... 394 00:32:53,327 --> 00:32:54,953 ...along with your coffee? 395 00:32:55,412 --> 00:32:59,165 It's not a very healthy lunch just the coffee and cigarettes. 396 00:33:00,000 --> 00:33:01,834 It's not my lunch, okay? 397 00:33:10,177 --> 00:33:11,177 Sorry. 398 00:35:11,882 --> 00:35:12,882 Alex... 399 00:35:13,008 --> 00:35:15,301 You startled me. 400 00:35:17,387 --> 00:35:18,930 How are you, Isaach? 401 00:35:19,765 --> 00:35:20,765 Okay? 402 00:35:24,686 --> 00:35:25,770 Very well. 403 00:35:27,189 --> 00:35:28,815 I'm happy to see you. 404 00:35:29,191 --> 00:35:32,652 I was so sick of being in Paris. You can't imagine. 405 00:35:34,988 --> 00:35:36,155 Sit down. 406 00:35:43,330 --> 00:35:45,998 So I was happy to get your call. 407 00:35:46,750 --> 00:35:49,168 A long time we didn't see each other. No? 408 00:35:51,672 --> 00:35:54,132 I ordered you some coffee. Okay? 409 00:35:54,258 --> 00:35:55,967 Oh yeah, sure. Thanks. 410 00:35:57,845 --> 00:35:59,428 So everything is okay? 411 00:35:59,972 --> 00:36:00,972 Yeah. 412 00:36:01,849 --> 00:36:05,101 Everything is okay. Very good. 413 00:36:05,978 --> 00:36:07,270 I am fine. 414 00:36:52,858 --> 00:36:56,444 So are you sure everything's okay with you? 415 00:36:56,737 --> 00:36:57,737 Yes. 416 00:36:59,573 --> 00:37:01,073 Everything is okay. 417 00:37:03,410 --> 00:37:04,452 And you? 418 00:37:05,037 --> 00:37:07,914 Me? Things are okay. 419 00:37:08,248 --> 00:37:11,417 Not perfect you know, but pretty much okay, yeah. 420 00:37:12,252 --> 00:37:15,421 Good. I'm very happy to see you. 421 00:37:16,548 --> 00:37:18,257 I'm happy to see you, man. 422 00:37:36,610 --> 00:37:39,111 It's just that since I didn't see you for so long... 423 00:37:39,279 --> 00:37:41,155 ...and you called to say you wanted to see me. 424 00:37:41,406 --> 00:37:43,282 I thought maybe something was wrong. 425 00:37:43,617 --> 00:37:47,995 No. I just wanted to see you. That's all. 426 00:37:49,164 --> 00:37:52,124 Me too, man. I wanted to see you too. 427 00:38:03,637 --> 00:38:06,514 Are you sure there's nothing you want to tell me. 428 00:38:06,974 --> 00:38:08,474 Nothing bothering you? 429 00:38:08,600 --> 00:38:09,809 But why, 430 00:38:11,728 --> 00:38:13,646 do you want something to be wrong? 431 00:38:13,981 --> 00:38:15,356 Hey, not at all. 432 00:38:15,941 --> 00:38:17,149 But when I got your call, 433 00:38:17,276 --> 00:38:19,819 but I had an intuition that something was bothering you. 434 00:38:19,903 --> 00:38:23,864 Something... maybe you need to talk about. That's all, man. 435 00:38:23,991 --> 00:38:28,869 Isaach. There is nothing wrong. Really. 436 00:38:31,707 --> 00:38:32,707 Okay? 437 00:38:38,338 --> 00:38:39,505 Are you sure? 438 00:38:41,174 --> 00:38:42,842 Are you crazy, Isaach? 439 00:38:50,517 --> 00:38:52,935 Are you sure you have nothing... 440 00:38:53,353 --> 00:38:56,147 to, you know, to let out? 441 00:39:00,027 --> 00:39:04,530 Should I invent something bad? I could invent something bad for you. 442 00:39:04,740 --> 00:39:06,949 Not at all. No. No... 443 00:39:07,075 --> 00:39:11,078 I don't want you to invent something. You know, I'm your best friend. 444 00:39:11,496 --> 00:39:14,123 You should feel completely free to tell me the truth. 445 00:39:14,374 --> 00:39:17,543 To tell me whatever it is bothering you. 446 00:39:18,211 --> 00:39:20,046 Cut the shit. 447 00:39:24,926 --> 00:39:28,846 Okay. Okay. I understand. That's cool. 448 00:39:30,640 --> 00:39:31,766 Thank you. 449 00:39:33,852 --> 00:39:35,061 Hey, no problem. 450 00:39:35,479 --> 00:39:38,189 Isaach, no problem. 451 00:40:02,005 --> 00:40:04,882 Well, I guess I'm gonna go. 452 00:40:05,592 --> 00:40:08,469 Really? So soon? 453 00:40:09,471 --> 00:40:13,265 Yeah, you know man, if you don't want to talk to me about it, 454 00:40:13,392 --> 00:40:15,101 I don't want to be a problem. 455 00:40:17,646 --> 00:40:22,274 There is no problem, Isaach. Don't you understand? No problem. 456 00:40:22,484 --> 00:40:25,778 I understand. But listen. 457 00:40:26,905 --> 00:40:30,658 If you don't want to talk now... Call me anytime, okay? 458 00:40:31,785 --> 00:40:34,829 Now maybe it's not the right time for you, that's all. 459 00:40:52,264 --> 00:40:56,308 So, I was very happy to see you. 460 00:40:57,144 --> 00:41:01,730 Yes. Me too. I'm sorry to disappoint you. 461 00:41:02,149 --> 00:41:04,775 But there is nothing wrong. Really. 462 00:41:06,486 --> 00:41:07,820 It's okay, guy. 463 00:41:09,364 --> 00:41:10,698 I understand. 464 00:41:10,991 --> 00:41:14,076 No. You don't understand. 465 00:41:16,746 --> 00:41:18,164 Call me, Alex. 466 00:41:18,498 --> 00:41:19,874 See you, Isaach. 467 00:41:20,834 --> 00:41:21,876 Soon. 468 00:42:38,537 --> 00:42:42,122 - Hi... So nice to see you. - Me too... 469 00:42:42,249 --> 00:42:43,582 It's been ages. 470 00:42:43,708 --> 00:42:45,918 Yeah. Yeah. 471 00:42:47,170 --> 00:42:50,005 Last time was what? A couple of years ago in Sydney, wasn't it? 472 00:42:50,173 --> 00:42:52,091 Really, was that 2 years ago? 473 00:42:52,342 --> 00:42:55,469 Wow. How are Jeff and Beryl? 474 00:42:55,637 --> 00:42:57,680 Oh you know, same old, same old. 475 00:42:57,764 --> 00:43:01,475 Still stuck in their odd little parental ways. 476 00:43:03,144 --> 00:43:06,605 So you're not with Mr. Cate and the baby on this trip? 477 00:43:06,940 --> 00:43:11,902 Ahh... No. No. Unfortunately I'm by myself. I'll see them next week. 478 00:43:15,782 --> 00:43:19,118 - Everyone's good? - Yeah. Yeah. 479 00:43:19,911 --> 00:43:24,415 Yeah, I want a baby. At some point. 480 00:43:26,293 --> 00:43:27,585 What can I get for you? 481 00:43:27,669 --> 00:43:28,961 What you having Catie? 482 00:43:30,130 --> 00:43:35,301 Oh umm... Can I have a espresso, please? In a large cup. 483 00:43:36,636 --> 00:43:39,597 Yeah, I'll have an espresso too, thanks. A double. 484 00:43:39,681 --> 00:43:42,433 And can I have some hot milk on the side? And could you heat it? 485 00:43:42,517 --> 00:43:44,893 - I think we can manage that. - Thank you. 486 00:43:50,317 --> 00:43:53,777 I'm sorry I'm late. I know you haven't got a lot of time. 487 00:43:54,070 --> 00:43:58,157 Oh. Don't worry about it. I wish I could stay longer. 488 00:43:59,409 --> 00:44:00,993 Do you stay here overnight? 489 00:44:01,119 --> 00:44:04,830 Or do you just do your press stuff here? Your junket. 490 00:44:06,333 --> 00:44:08,500 Oh no. No, I stay overnight. 491 00:44:08,627 --> 00:44:11,837 And I do the interviews here too. It's easier... 492 00:44:12,172 --> 00:44:14,506 I do my interviews in my suite, in the room, upstairs. 493 00:44:14,633 --> 00:44:16,842 And I just thought they're setting up for the next interview 494 00:44:16,926 --> 00:44:21,764 and I just thought maybe it would be nicer if we met down here. 495 00:44:24,017 --> 00:44:27,102 No thanks Shell'. You're not... 496 00:44:28,855 --> 00:44:32,650 Oh go on. They're not going to stop you smoking! 497 00:44:38,823 --> 00:44:40,866 - Here you go cous'. - Thanks. 498 00:44:46,164 --> 00:44:48,957 So you mean, they give you this full-on hotel suite, 499 00:44:49,084 --> 00:44:51,085 then they also use it for your publicity? 500 00:44:52,545 --> 00:44:53,545 Yeah. 501 00:44:53,963 --> 00:44:56,340 Seems kind of... cheap. 502 00:44:56,966 --> 00:45:01,053 Well, I mean, it's a suite. So they just divide up the room. 503 00:45:01,179 --> 00:45:02,930 Yeah, but why couldn't they get you a suite 504 00:45:03,056 --> 00:45:05,849 and get another suite to do your press in? 505 00:45:05,975 --> 00:45:09,228 Well it's pretty low budget, Shell', this thing I did. 506 00:45:09,604 --> 00:45:11,355 Yeah, still. 507 00:45:12,565 --> 00:45:14,024 Pretty cheap, man. 508 00:45:17,570 --> 00:45:18,737 Can I get you anything else? 509 00:45:19,280 --> 00:45:21,865 - No thanks, that's great. - You're welcome. 510 00:45:26,705 --> 00:45:27,705 So umm... 511 00:45:27,747 --> 00:45:31,083 Kinda weird getting in here. I almost didn't. 512 00:45:32,961 --> 00:45:34,878 Until they found out I was your cousin. 513 00:45:37,340 --> 00:45:41,093 There's some photographer-Paparazzi guys hanging out front. 514 00:45:42,053 --> 00:45:44,513 I guess they kinda follow you around. 515 00:45:45,223 --> 00:45:49,268 Oh you know, whatever so called celebrities are around I suppose. 516 00:45:50,353 --> 00:45:54,440 God that must be a real fucking drag sometimes, right? 517 00:45:56,276 --> 00:45:59,987 Not like me, I'm free! 518 00:46:00,572 --> 00:46:02,656 Practically broke. But I'm completely free. 519 00:46:02,782 --> 00:46:05,242 No one's stalking me, that's for fucking sure. 520 00:46:07,328 --> 00:46:11,999 Except when they thought I was you. I got into this club once because... 521 00:46:12,876 --> 00:46:14,293 ...they thought I was you. 522 00:46:15,628 --> 00:46:18,756 And then they found out I wasn't, and asked me to leave. 523 00:46:18,965 --> 00:46:20,549 Pretty fucking rude. 524 00:46:23,011 --> 00:46:25,095 Don't get me wrong, it must be fabulous. 525 00:46:25,180 --> 00:46:28,348 You got it all. You got a good husband, beautiful baby. 526 00:46:28,516 --> 00:46:31,643 Travel all over the world, stay in fancy hotels. 527 00:46:32,937 --> 00:46:34,229 Parties... 528 00:46:34,981 --> 00:46:37,983 Yeah, well, you know what they say, the grass is always greener. 529 00:46:38,860 --> 00:46:40,778 So how's umm... 530 00:46:42,697 --> 00:46:44,156 Shit ahh... 531 00:46:44,240 --> 00:46:45,324 - Johnny. - Who? 532 00:46:45,450 --> 00:46:49,912 Jimmy... Tim... Tommy. Sorry. How is he? 533 00:46:50,997 --> 00:46:51,997 Oh Tommy... 534 00:46:53,291 --> 00:46:55,584 We broke up almost 2 years ago. 535 00:46:57,378 --> 00:46:59,588 Tommy, Yeah. What a dickhead. 536 00:47:00,548 --> 00:47:03,967 Nah, got a new boyfriend now. Lee. Remember? 537 00:47:05,261 --> 00:47:07,179 He's in a band. Wrote you about him. 538 00:47:08,014 --> 00:47:10,390 He's a pretty huge part of my life. 539 00:47:10,558 --> 00:47:13,435 Sorry, Shell', but I don't think you did. 540 00:47:13,728 --> 00:47:16,355 Yeah, I even sent you his fucking CD! 541 00:47:17,357 --> 00:47:19,525 Your assistant probably didn't give it to you. 542 00:47:21,694 --> 00:47:25,531 It's okay, it's totally cool. I know how busy your life is. 543 00:47:26,991 --> 00:47:28,784 Do you remember where you sent it? 544 00:47:29,160 --> 00:47:33,205 No. I mean, one week you're in L.A. 545 00:47:33,289 --> 00:47:35,541 Then you're in London, then you're in Sydney. 546 00:47:35,708 --> 00:47:38,710 I mean you're in a different fucking city every day of the week. 547 00:47:52,308 --> 00:47:56,562 I'd love to hear the music. What does it sound like? 548 00:47:57,897 --> 00:47:59,731 Well it's really... 549 00:48:01,025 --> 00:48:02,776 kinda hard... 550 00:48:03,194 --> 00:48:05,904 ...industrial, kind of throbbing... 551 00:48:09,534 --> 00:48:11,076 I don't think you'd get it. 552 00:48:15,039 --> 00:48:16,290 Well what are they called? 553 00:48:16,833 --> 00:48:18,083 They're called, Sqürl. 554 00:48:18,501 --> 00:48:19,668 Squirrel. 555 00:48:20,003 --> 00:48:22,754 No. Sqürl. You know, like they say it here. 556 00:48:22,881 --> 00:48:26,091 S-q-ü-r-l. With an umlaut over the U. Sqürl. 557 00:48:26,718 --> 00:48:31,096 Oh Sqürl. I get it. Right. 558 00:48:31,472 --> 00:48:33,932 So I mean, can I buy the CD. Until I find the one you sent? 559 00:48:34,017 --> 00:48:35,767 No. Well not yet. 560 00:48:35,852 --> 00:48:39,146 I mean, they recorded it independently. You know, so... 561 00:48:39,272 --> 00:48:42,274 But I think the record company's going to put it out. Finally. Yeah. 562 00:48:42,775 --> 00:48:43,817 I think. 563 00:48:48,907 --> 00:48:51,783 Well I'm going to have to find that CD so I can listen to it. 564 00:48:53,411 --> 00:48:54,786 You're never going to find it. 565 00:48:55,496 --> 00:48:58,582 Shell', that isn't fair. Actually... 566 00:48:58,833 --> 00:49:00,792 Well it's true. You're not going to find it. 567 00:49:00,960 --> 00:49:01,960 Really. 568 00:49:05,381 --> 00:49:08,675 Because I just remembered I didn't... 569 00:49:09,719 --> 00:49:11,011 actually send it to you. 570 00:49:11,137 --> 00:49:14,556 I think I just thought about sending it to you. 571 00:49:28,738 --> 00:49:31,657 Oh, hey. Almost forgot. 572 00:49:32,784 --> 00:49:34,034 This is for you. 573 00:49:34,869 --> 00:49:36,995 Thanks. What is it? 574 00:49:39,207 --> 00:49:43,585 Oh wow, this is really expensive stuff! Must've cost hundreds! 575 00:49:46,673 --> 00:49:51,301 Yeah. Cool, thanks, yeah. I could use this stuff. 576 00:49:52,387 --> 00:49:54,888 Make me look like a movie star, right? 577 00:49:58,393 --> 00:50:00,852 - Cheers. - Cheers, gorgeous. 578 00:50:06,818 --> 00:50:10,529 Seriously, Catie. Thanks for seeing me. 579 00:50:11,531 --> 00:50:13,699 Oh no, thanks for seeing me. 580 00:50:14,534 --> 00:50:19,204 And thanks for all the fancy swag. 581 00:50:20,623 --> 00:50:21,873 Oh, it's nothing. 582 00:50:24,752 --> 00:50:26,336 It is swag, isn't it. 583 00:50:27,588 --> 00:50:30,632 They probably give you all kinds of free stuff. 584 00:50:31,134 --> 00:50:35,721 Jewelry, clothes. Probably give you cars, right? 585 00:50:36,014 --> 00:50:38,598 No, they don't give me cars. 586 00:50:39,684 --> 00:50:43,645 Yeah well they sometimes give me makeup from time to time. But I just... 587 00:50:44,230 --> 00:50:46,565 ...thought, I don't know, I just wanted... 588 00:50:47,358 --> 00:50:49,317 I didn't have time to go shopping. 589 00:50:50,028 --> 00:50:52,612 No really it's fine, I mean, it's great. I can use it. 590 00:50:53,573 --> 00:50:58,660 It's just funny, don't you think? That when you can't afford something... 591 00:50:58,995 --> 00:51:01,079 ...it's like really expensive. 592 00:51:01,164 --> 00:51:04,291 And then when you can afford it... ...it's, like, free. 593 00:51:06,377 --> 00:51:08,086 Kinda backward, don't you think? 594 00:51:09,088 --> 00:51:13,592 Yeah well, the world's a bit like that I guess, in a lot of ways. 595 00:51:15,928 --> 00:51:17,804 Oh, speaking of paparazzi, 596 00:51:18,139 --> 00:51:20,432 I saw these photos of you the other day in the tabloids. 597 00:51:20,558 --> 00:51:22,601 Oh don't tell me that. Yuck... 598 00:51:24,437 --> 00:51:25,771 What was I wearing? 599 00:51:26,439 --> 00:51:27,481 Oh, sorry... 600 00:51:28,733 --> 00:51:32,861 Yeah? Hello? Hi Lindsey. 601 00:51:34,655 --> 00:51:38,200 Yeah, I'm downstairs, in the coffee room with my cousin, Shelly. 602 00:51:39,994 --> 00:51:41,328 Already, really? 603 00:51:42,789 --> 00:51:47,125 Okay, yeah. Yeah, I'll be up in a minute. Okay. Bye. 604 00:51:47,251 --> 00:51:48,668 - Got to get back to work? - Yeah. 605 00:51:48,795 --> 00:51:50,378 Back to the grind. 606 00:51:53,132 --> 00:51:54,466 Do you want to come up to the room? 607 00:51:54,550 --> 00:51:57,260 It won't be very interesting but I mean, you're welcome to come up. 608 00:51:57,887 --> 00:52:00,806 What, and watch you do TV interviews and stuff? 609 00:52:01,182 --> 00:52:02,891 Like Entertainment Tonight? 610 00:52:06,145 --> 00:52:07,145 Yeah. 611 00:52:11,150 --> 00:52:16,905 Yeah. Well maybe you can send me that CD or a letter or something. 612 00:52:17,073 --> 00:52:18,573 Yeah, but you wouldn't read it. 613 00:52:18,783 --> 00:52:21,576 Oh stop it. I would if you actually sent it. 614 00:52:25,498 --> 00:52:26,790 - I've really gotta go. - Yeah. 615 00:52:26,874 --> 00:52:28,375 - Sorry. - Yeah. 616 00:52:28,876 --> 00:52:30,085 - It was great seeing you. - Yeah. 617 00:52:30,169 --> 00:52:31,795 - Have you got my numbers? - Yeah. 618 00:52:36,551 --> 00:52:40,095 Oh take care. Send my love to everyone. 619 00:52:43,182 --> 00:52:45,559 Yeah, send my love to everyone on your end. 620 00:52:50,815 --> 00:52:52,440 If they even remember me. 621 00:52:52,900 --> 00:52:55,026 - Bye Catie. - See ya Shell'. 622 00:52:56,070 --> 00:52:58,780 Put that on my room, and anything else she wants. 623 00:52:58,906 --> 00:53:01,241 Hey maybe next time I'll get to meet Lou. 624 00:53:01,367 --> 00:53:02,617 Yeah... 625 00:53:03,619 --> 00:53:04,870 It's Lee... 626 00:53:13,254 --> 00:53:14,546 Ahh excuse me. 627 00:53:16,757 --> 00:53:19,551 Could I have a tequila, thanks. A double. And the menu. 628 00:53:19,844 --> 00:53:22,304 I'm sorry, there's no smoking in the lounge. 629 00:55:13,749 --> 00:55:16,918 So Jack, you going to tell me about your Tesla Coil? 630 00:55:17,837 --> 00:55:19,671 You said you didn't want to hear about it. 631 00:55:20,506 --> 00:55:23,133 Yeah, I know, but that was awhile ago. 632 00:55:24,635 --> 00:55:26,594 Well, I don't know if I want to talk about it. 633 00:55:30,099 --> 00:55:34,144 Come on Jack. You dragged it all the way down here in your little red wagon. 634 00:55:34,687 --> 00:55:36,479 Come on, just tell me about it. 635 00:55:39,900 --> 00:55:45,530 Well I built it based on the inventor, Nikola Tesla's original designs. 636 00:55:46,490 --> 00:55:48,033 It's an air transformer... 637 00:55:48,159 --> 00:55:52,037 ...with primary and secondary coils that are tuned to resonate. 638 00:55:52,997 --> 00:55:55,540 It's basically a step-up transformer... 639 00:55:55,958 --> 00:55:59,085 ...which converts relatively low-voltage, high current, to high-voltage, 640 00:55:59,211 --> 00:56:02,005 low current at high frequencies. 641 00:56:04,050 --> 00:56:06,301 Do you remember when we were kids 642 00:56:06,385 --> 00:56:09,429 you had a little Barbie makeup mirror? 643 00:56:10,181 --> 00:56:11,431 Yeah I remember that. 644 00:56:12,433 --> 00:56:14,392 Had a little fluorescent light on it. 645 00:56:15,895 --> 00:56:18,271 Well Nikola Tesla invented fluorescent light. 646 00:56:19,482 --> 00:56:22,233 Without him, we wouldn't have alternating current... 647 00:56:22,318 --> 00:56:26,071 ...radio, television, x-ray technology, 648 00:56:27,031 --> 00:56:30,658 induction motors, particle beams, lasers. 649 00:56:30,951 --> 00:56:32,991 None of that would even exist if it weren't for him. 650 00:56:34,205 --> 00:56:35,830 Or the rock band, Tesla. 651 00:56:39,418 --> 00:56:40,418 Funny. 652 00:56:42,922 --> 00:56:44,631 Tesla was a true genius. 653 00:56:45,424 --> 00:56:47,464 If we would have paid more attention to his ideas... 654 00:56:47,593 --> 00:56:52,138 The world would be a much better place. We'd have free mass communication. 655 00:56:52,264 --> 00:56:55,183 Free transportation. Free energy for everyone. 656 00:56:55,267 --> 00:56:57,560 That's why they discredited him in the end. 657 00:56:57,645 --> 00:56:58,937 For free energy. 658 00:57:01,023 --> 00:57:02,440 He perceived the Earth... 659 00:57:02,566 --> 00:57:04,901 ...as a conductor of acoustical resonance. 660 00:57:09,240 --> 00:57:10,615 What a beautiful idea. 661 00:57:15,121 --> 00:57:17,414 So Jack, are you going to show me how the coil works? 662 00:57:19,792 --> 00:57:21,000 Yeah, alright. 663 00:57:24,588 --> 00:57:25,797 You'll need these. 664 00:57:54,493 --> 00:57:56,953 - Alright, you ready Meg? - I'm ready. 665 00:58:27,985 --> 00:58:30,320 Damn it. Something went wrong. 666 00:58:31,614 --> 00:58:32,906 It was cool though. 667 00:58:34,450 --> 00:58:36,242 Yeah, but it wasn't supposed to stop. 668 00:58:36,410 --> 00:58:38,953 It was supposed to keep working. I don't know what happened. 669 00:58:40,080 --> 00:58:41,873 Think maybe you blew a capacitor? 670 00:58:42,833 --> 00:58:45,043 No I didn't blow a capacitor, Meg. 671 00:58:48,255 --> 00:58:50,173 Maybe it tripped your GFI. 672 00:58:50,799 --> 00:58:52,967 Yeah, your "ground fault interrupter." 673 00:58:53,761 --> 00:58:56,763 Yeah I know what a GFI is. That's not what happened. 674 00:58:57,890 --> 00:58:59,390 You don't have to snap at me. 675 00:59:15,324 --> 00:59:19,661 I think maybe your spark gaps are too far apart on your spark coil vibrator. 676 00:59:27,211 --> 00:59:30,672 Ahh... Yeah that could be it. 677 00:59:32,758 --> 00:59:33,883 I guess. 678 00:59:37,763 --> 00:59:41,933 Yeah, that is it. That's it. You're right about that. 679 00:59:42,142 --> 00:59:43,768 I didn't check that earlier. 680 00:59:55,990 --> 00:59:59,075 Well I'm going to go home and check it out. 681 01:00:01,453 --> 01:00:03,288 Are you going to go bowling, tomorrow? 682 01:00:03,372 --> 01:00:04,372 Yeah I'll be there. 683 01:00:04,456 --> 01:00:06,124 Alright, I'll see you there. 684 01:00:54,256 --> 01:00:57,342 Earth as a conductor of acoustical resonance. 685 01:01:19,990 --> 01:01:23,785 Hello? Hello who is this? Laura, hi, hi... 686 01:01:23,869 --> 01:01:26,537 This is Alfred Molina, for Steve Coogan. 687 01:01:27,539 --> 01:01:28,873 Alfred Molina. 688 01:01:30,793 --> 01:01:33,044 M-o-l-i-n-a. 689 01:01:35,172 --> 01:01:36,798 The actor, yes. 690 01:01:38,634 --> 01:01:41,219 Well I was just double checking that Steve... 691 01:01:41,553 --> 01:01:43,388 ...Oh he is. Great, great, great. 692 01:01:44,098 --> 01:01:47,725 Well just in case you need it, my cell-phone number is... Hello? 693 01:01:58,237 --> 01:01:59,278 Hello, Alfred? 694 01:01:59,405 --> 01:02:00,905 Steve hello. 695 01:02:01,740 --> 01:02:04,992 Hi. Hi. I'm so glad you could make it. Please sit down. 696 01:02:05,994 --> 01:02:08,205 I was just talking to Laura, your assistant... 697 01:02:08,230 --> 01:02:10,063 seeing if you were on your way here... 698 01:02:10,124 --> 01:02:11,666 - I'm here. - Fantastic. 699 01:02:11,750 --> 01:02:13,876 I took the liberty of ordering some tea. 700 01:02:15,170 --> 01:02:16,587 Shall I be mother? 701 01:02:17,256 --> 01:02:19,882 That's okay, I'll be my own mother. 702 01:02:20,175 --> 01:02:21,801 Some milk there for you. 703 01:02:23,303 --> 01:02:25,096 - Real tea! - Yeah... 704 01:02:26,306 --> 01:02:27,557 It's hard to come by. 705 01:02:27,641 --> 01:02:29,225 I have this fantasy... 706 01:02:29,309 --> 01:02:32,270 ...if I ever won a Golden Globe or ahh... an Academy Award, 707 01:02:32,396 --> 01:02:35,940 I'd use the opportunity to tell the Yanks how to make a decent cup of tea. 708 01:02:38,235 --> 01:02:40,737 - Well here's to a good cup of tea. - Cheers. 709 01:02:45,784 --> 01:02:48,119 I love your ahh... I love your coat. 710 01:02:49,121 --> 01:02:51,873 Yeah. Viv Westwood. 711 01:02:52,458 --> 01:02:56,169 I just... I like... I've got a weakness for British designers. 712 01:02:56,295 --> 01:02:58,713 Yeah. I don't know what it is about American designers. 713 01:02:59,131 --> 01:03:01,591 They're just too... safe. 714 01:03:02,634 --> 01:03:05,386 Aren't you going to be a little bit warm? It's about 85 outside. 715 01:03:07,681 --> 01:03:10,975 - Yeah. No, I take it off when I go out. - Oh. 716 01:03:11,059 --> 01:03:13,394 - It's just the air-conditioning. - Right. 717 01:03:20,444 --> 01:03:22,612 So how long have you been living in L. A? 718 01:03:22,696 --> 01:03:24,989 Oh well, we've been here about 7 years. 719 01:03:25,115 --> 01:03:26,955 - Wow. - We love it here. We just love it here. 720 01:03:26,992 --> 01:03:30,745 That's a long time. I do love visiting L.A. 721 01:03:30,829 --> 01:03:34,916 But I always say, it's a great place to visit, it's an even nicer place to leave. 722 01:03:36,502 --> 01:03:41,923 The palm trees... Palm trees annoy the fuck out of me. 723 01:03:42,716 --> 01:03:44,801 Yeah, well it's not for everybody. 724 01:03:44,885 --> 01:03:49,180 I like it here, but we came out here, I came out here for the work and stuff. 725 01:03:52,017 --> 01:03:54,936 It's great to... It's great to finally meet you. 726 01:03:55,020 --> 01:03:57,772 I got to say I'm a huge fan of your stuff. 727 01:03:57,856 --> 01:04:00,274 All the stuff you've done on Tv, the comedy stuff... 728 01:04:00,359 --> 01:04:02,902 I've got all... I've got all the tapes. 729 01:04:03,237 --> 01:04:05,947 You know, I get them sent over. It's fantastic. 730 01:04:06,240 --> 01:04:07,281 Thank you. 731 01:04:10,702 --> 01:04:12,203 Yeah I'm ahh... 732 01:04:12,663 --> 01:04:18,000 you know, likewise... I'm certainly very aware of you. 733 01:04:18,085 --> 01:04:19,085 Oh great. 734 01:04:22,047 --> 01:04:24,715 I saw that Tv series you did. 735 01:04:24,758 --> 01:04:27,051 Oh yeah, you saw that? 736 01:04:27,761 --> 01:04:28,886 - Yeah. - Wow. 737 01:04:29,012 --> 01:04:30,221 Interesting. 738 01:04:31,557 --> 01:04:33,724 - Yeah, we got canceled. - Yeah I heard that. 739 01:04:35,435 --> 01:04:37,937 Comedy's such a difficult thing. 740 01:04:39,481 --> 01:04:40,481 Yeah. 741 01:04:43,777 --> 01:04:45,570 Well your career seems to be going terribly well. 742 01:04:45,696 --> 01:04:48,573 I mean, you've got a lot of heat at the moment. 743 01:04:49,241 --> 01:04:50,324 - Yeah. - Yeah. 744 01:04:51,285 --> 01:04:53,045 - Is that why you're here? - Well you know... 745 01:04:53,078 --> 01:04:55,413 The merry-go-round of meetings. 746 01:04:55,497 --> 01:04:59,375 It's nice, people are "finally"... 747 01:04:59,793 --> 01:05:02,086 ...starting to take a bit of notice. Which is great. 748 01:05:02,170 --> 01:05:05,089 - Are you meeting on anything interesting? - Yeah... 749 01:05:13,932 --> 01:05:16,434 I've got to say you were just... 750 01:05:17,144 --> 01:05:20,104 fantastic in 24 Hour... 751 01:05:20,230 --> 01:05:24,650 No, seriously, 24 Hour Party People was just a knock-out. I mean, brilliant. 752 01:05:24,860 --> 01:05:26,694 - Great work. - Thank you. 753 01:05:27,613 --> 01:05:29,113 - Really brilliant. - I was... 754 01:05:31,033 --> 01:05:32,408 And the reviews. 755 01:05:33,160 --> 01:05:35,453 They were pretty fuckin' great. 756 01:05:35,579 --> 01:05:38,080 I was amazed... because you know it was... 757 01:05:38,332 --> 01:05:41,876 I didn't think many people would get all the sort of, cultural references. 758 01:05:41,960 --> 01:05:45,129 Sort of, Manchester, early 80's, the whole kind of music scene... 759 01:05:45,213 --> 01:05:46,213 You'd be surprised. 760 01:05:46,256 --> 01:05:49,467 Yeah, but a lot of people really didn't have any kind of reference to make to it. 761 01:05:49,551 --> 01:05:53,346 Because of the... They know about the bands over here. 762 01:05:53,472 --> 01:05:57,642 But the whole thing, your character, and his running the TV show... 763 01:05:57,726 --> 01:05:59,060 Do you want a cigarette? 764 01:05:59,645 --> 01:06:02,605 - Sorry, they're French. - Oh, that's okay. Thanks. 765 01:06:09,279 --> 01:06:10,988 No. I'll save it for later. 766 01:06:12,532 --> 01:06:13,991 Oh, okay. 767 01:06:23,335 --> 01:06:26,253 Umm so, Laura said... 768 01:06:26,338 --> 01:06:31,509 ...she said, that you were really keen to meeting. Something she didn't tell me. 769 01:06:32,094 --> 01:06:33,594 She wouldn't tell me what it was. 770 01:06:33,845 --> 01:06:37,181 Well I didn't want to say it over the phone, because it would've sounded weird. 771 01:06:37,265 --> 01:06:40,184 I can imagine how she thought, this was coming out of nowhere. 772 01:06:40,268 --> 01:06:45,564 I phone her up, doesn't know me from Adam. I must talk to Steve Coogan. 773 01:06:45,857 --> 01:06:47,525 But I wanted to see you in person. 774 01:06:47,651 --> 01:06:49,568 When I found out you were going to be here for a couple of days... 775 01:06:49,695 --> 01:06:52,697 ...I thought this was the perfect opportunity... 776 01:06:52,864 --> 01:06:58,536 Anyway... I'll get right to it. I'm so excited about this. 777 01:06:59,663 --> 01:07:01,580 Let me try and put it in context. I'm... 778 01:07:02,374 --> 01:07:06,669 I've always had a big passion for history. 779 01:07:07,004 --> 01:07:09,046 You know... and people's lives... 780 01:07:09,214 --> 01:07:14,301 ...and all the little events of how you get from A to B. 781 01:07:15,012 --> 01:07:18,556 And all the small details in people's lives, are kind of really... 782 01:07:18,682 --> 01:07:21,350 ...full of epic qualities. You know? 783 01:07:21,560 --> 01:07:24,145 So I've been doing all this research. 784 01:07:24,271 --> 01:07:28,983 Anyway, I... I've come up with this. 785 01:07:29,317 --> 01:07:34,655 And what state is... is it greenlit or is it just a treatment? What stage is it in? 786 01:07:35,824 --> 01:07:39,994 I'm sorry no. God, how embarrassing... It's not some... 787 01:07:40,078 --> 01:07:44,331 This isn't work, has nothing to do with work. It's not you know, a project. 788 01:07:44,458 --> 01:07:47,293 What this is, is I did some genealogical research... 789 01:07:47,419 --> 01:07:50,087 ...and what I came across... What I discovered was... 790 01:07:50,172 --> 01:07:51,338 Mister Coogan? 791 01:07:51,590 --> 01:07:52,131 Yes? 792 01:07:52,257 --> 01:07:53,758 - It is you, isn't it? - It is, yes. 793 01:07:53,842 --> 01:07:56,093 Oh umm... I'm such a huge fan. 794 01:07:56,219 --> 01:07:59,597 You're not that huge. Only where it counts. 795 01:08:01,141 --> 01:08:03,517 Could I bother you for an autograph. 796 01:08:03,602 --> 01:08:05,102 - Absolutely. - Great. 797 01:08:05,187 --> 01:08:09,106 I've been recognized. Where do you want it? 798 01:08:09,483 --> 01:08:11,776 Oh, umm paper is fine. 799 01:08:11,985 --> 01:08:13,152 Spoil-sport. 800 01:08:14,571 --> 01:08:16,363 - Oh no, no. Don't do that. - Sorry. 801 01:08:16,615 --> 01:08:19,617 - I probably have something in my bag. - Okay. 802 01:08:20,243 --> 01:08:21,702 Give me a second here. 803 01:08:23,497 --> 01:08:25,790 Oh gosh. So sorry. 804 01:08:25,916 --> 01:08:26,916 It's alright. 805 01:08:28,794 --> 01:08:31,170 - Give me one more minute. - Take your time. 806 01:08:31,296 --> 01:08:33,631 Here, please, in there. 807 01:08:33,757 --> 01:08:36,467 - Okay, and what's your name? - Katy. 808 01:08:36,551 --> 01:08:38,636 - Katy. - With a Y. 809 01:08:39,054 --> 01:08:41,347 Alright. What Katy did next. 810 01:08:42,682 --> 01:08:45,810 - Hello. - Alfred's an actor too. 811 01:08:48,313 --> 01:08:50,731 - Here. - Oh. Thank you. Great. 812 01:08:52,359 --> 01:08:54,693 - Thank you very much. - You're welcome. Never mind. 813 01:09:01,284 --> 01:09:03,828 - Wow... - Well, let's get back to this. 814 01:09:03,954 --> 01:09:05,663 I don't want to take up too much of your time. 815 01:09:05,747 --> 01:09:06,622 - I know you're busy... - Sure. Yeah. 816 01:09:06,706 --> 01:09:10,000 As I said, I did this genealogical research. 817 01:09:10,085 --> 01:09:11,765 I was just doing it for my own interest... 818 01:09:11,795 --> 01:09:15,631 I wasn't looking for anything specific. I just came across this. 819 01:09:16,800 --> 01:09:21,512 I'll cut a long story short. Steve Coogan... 820 01:09:22,681 --> 01:09:25,099 Drum roll. Umm, 821 01:09:26,309 --> 01:09:27,852 well the thing is Steve. 822 01:09:29,146 --> 01:09:32,189 You and I are cousins. 823 01:09:35,735 --> 01:09:38,904 How do you mean? What... Do you mean artistically? 824 01:09:39,114 --> 01:09:41,407 No. No. No! I mean in the normal way. 825 01:09:41,533 --> 01:09:44,326 We're cousins. We're related. 826 01:09:45,203 --> 01:09:46,203 Whoa. 827 01:09:47,539 --> 01:09:50,416 - It's amazing isn't? - Yeah. I mean... Are you sure? 828 01:09:50,542 --> 01:09:52,710 See the way it works out is, look... 829 01:09:53,211 --> 01:09:58,549 My great-great grandfather is your great-great uncle. 830 01:09:58,842 --> 01:10:04,096 And further back, we shared the same great-great-great grandfather. 831 01:10:04,890 --> 01:10:09,560 Wow, yeah... my ancestry is Irish but I knew there was an Italian... 832 01:10:09,686 --> 01:10:11,562 Well that's it! The Italian connection is 833 01:10:11,646 --> 01:10:14,315 our great-great-great great grandfather, Giuseppe. 834 01:10:14,858 --> 01:10:16,525 - Wow. - Isn't that amazing? 835 01:10:16,610 --> 01:10:20,154 This is a lot of detail. 836 01:10:20,280 --> 01:10:22,698 Yeah, well it's my thing. I kinda do a little... 837 01:10:22,782 --> 01:10:23,616 Amazing. 838 01:10:23,742 --> 01:10:28,078 I think it's just great to say that I'm related to Steve Coogan. 839 01:10:28,205 --> 01:10:31,999 Likewise, I can tell people I'm related to Albert Molina. 840 01:10:32,250 --> 01:10:33,250 Alfred. 841 01:10:33,418 --> 01:10:34,418 Yeah... 842 01:10:35,420 --> 01:10:39,965 No it's my Grandmother... ...who's the big one on the family tree. 843 01:10:40,175 --> 01:10:43,427 She'll be very thrilled. She's a huge fan of your work. 844 01:10:43,553 --> 01:10:45,512 She loved you in... 845 01:10:48,391 --> 01:10:49,391 Boogie Nights. 846 01:10:49,601 --> 01:10:51,977 Oh right! With the shorts and the shotgun? Yeah. 847 01:10:52,270 --> 01:10:54,396 Yeah, she talked about that once. 848 01:10:55,315 --> 01:10:59,068 Great. Great. But you know... I know this is coming right out of the blue. 849 01:10:59,152 --> 01:11:00,945 But just think of the possibilities. 850 01:11:01,071 --> 01:11:03,197 It's fantastic, listen, let's look at the facts. 851 01:11:03,281 --> 01:11:07,785 We're both actors. We're cousins, we've established that. 852 01:11:07,911 --> 01:11:10,496 We could... We could maybe work together. 853 01:11:10,622 --> 01:11:14,291 Do a play maybe. We could make a... a movie. 854 01:11:14,459 --> 01:11:16,961 We could actually do a movie about this story. 855 01:11:17,128 --> 01:11:20,089 About discovering this amazing thing between us. That we're cousins. 856 01:11:20,173 --> 01:11:24,301 The story could be two actors, who discover that they're cousins. 857 01:11:24,427 --> 01:11:26,053 We could actually play ourselves. 858 01:11:26,805 --> 01:11:31,684 We'd be in the movie, I'd be Fred Molina, you'd be Steve Coo... We'd be cousins. 859 01:11:31,893 --> 01:11:34,979 In the movie. It's fantastic! 860 01:11:35,272 --> 01:11:37,648 It'd be great. Absolutely great! 861 01:11:39,276 --> 01:11:43,779 You know... or not. I mean, you know, we could just hang out. 862 01:11:43,863 --> 01:11:46,824 Yeah, no, we should definitely go for a beer sometime. That'd great. 863 01:11:46,992 --> 01:11:49,702 Maybe go on vacation together, you know. 864 01:11:49,828 --> 01:11:53,038 Just the two of us, sort of, get to know each other. 865 01:12:00,171 --> 01:12:01,505 You're not gay are you? 866 01:12:02,716 --> 01:12:06,051 No. No. No, no. I'm... I'm married. 867 01:12:06,177 --> 01:12:08,345 Yeah, well, so was James the First. 868 01:12:09,514 --> 01:12:12,182 Sorry. I don't know, that popped into my head. 869 01:12:12,434 --> 01:12:13,851 Say it, get it out of the way. Know what I mean? 870 01:12:13,977 --> 01:12:17,604 I understand. I know exactly what you're thinking. 871 01:12:17,731 --> 01:12:19,731 If somebody came up to me going, I'm your cousin... 872 01:12:19,816 --> 01:12:23,694 I'd think they were a nutter as well. Take it from me, I'm not crazy. 873 01:12:23,862 --> 01:12:28,324 I just think this is a fantastic, extraordinary, 874 01:12:28,992 --> 01:12:30,576 delightful thing for me. 875 01:12:30,702 --> 01:12:31,368 Absolutely. 876 01:12:31,453 --> 01:12:33,871 - And I just wanted you to know about it. - Ditto. 877 01:12:34,622 --> 01:12:38,042 All I want, if I want anything is for you to just, 878 01:12:38,376 --> 01:12:42,629 acknowledge this extraordinary thing. And... 879 01:12:44,424 --> 01:12:46,550 and just love me. 880 01:12:54,809 --> 01:12:57,061 Yeah. I could do that. 881 01:13:08,823 --> 01:13:12,409 I have to... go. 882 01:13:12,660 --> 01:13:14,745 I didn't tell you... 883 01:13:14,871 --> 01:13:18,207 ...I have this meeting. It actually moved forward. 884 01:13:18,291 --> 01:13:18,874 I see. 885 01:13:18,958 --> 01:13:23,420 It's at Universal. Number crunchers, financiers. 886 01:13:24,589 --> 01:13:25,714 So umm... 887 01:13:28,885 --> 01:13:31,678 This... This... Is this ahh... 888 01:13:31,763 --> 01:13:33,389 - That's for you. - Okay. 889 01:13:33,473 --> 01:13:34,473 It's yours. 890 01:13:35,642 --> 01:13:39,978 I'll make sure that gets filed. 891 01:13:40,105 --> 01:13:41,897 Sure. Sure. 892 01:13:42,232 --> 01:13:43,607 Well you're going to be here for a couple of days, right? 893 01:13:43,733 --> 01:13:45,234 So maybe we could see each other before you go. 894 01:13:45,318 --> 01:13:49,154 Yeah, ahh... Okay, ummm... checking the mental diary... 895 01:13:53,618 --> 01:13:56,870 This is not... This is not good. 896 01:13:56,955 --> 01:14:01,291 The time I'm here. It's just backed up. 897 01:14:01,418 --> 01:14:02,126 - I understand. - I'm backed up. 898 01:14:02,252 --> 01:14:03,085 Listen, no problem. 899 01:14:03,169 --> 01:14:07,131 Give me your cell-phone number and I'll call you before you go. 900 01:14:07,257 --> 01:14:09,383 There's a story there... The... The... 901 01:14:09,467 --> 01:14:12,136 The... There's a tri-band system here in the states. 902 01:14:12,220 --> 01:14:14,430 Which is different to... 903 01:14:14,556 --> 01:14:17,266 ...the system in the UK. And it's a kind of... We... 904 01:14:17,684 --> 01:14:23,105 The cell-phones... they don't work here. So I'm kind of cell-phone less, in the U.S. 905 01:14:23,189 --> 01:14:27,568 Oh I see. Well... give me your home number, I'll call you. 906 01:14:27,902 --> 01:14:30,112 - You've got my PA's number, right? - Yeah. 907 01:14:30,196 --> 01:14:31,905 Great, then we're connected. 908 01:14:32,532 --> 01:14:35,159 Well, can't... can't you give me your number at home? 909 01:14:38,079 --> 01:14:43,542 Can I say no? Because nothing, absolutely no... 910 01:14:43,960 --> 01:14:45,752 ...nothing personal. It's just I don't... 911 01:14:45,837 --> 01:14:49,673 I never give my number out. Ever. 912 01:14:49,799 --> 01:14:53,051 It's just a space... personal space thing. I never... It's just a rule... 913 01:14:53,178 --> 01:14:54,970 ...and I always think, stick to the rule, stick to the rule... 914 01:14:55,054 --> 01:14:59,683 You know, stick to the rule. And... it's more of a philosophy than a rule, really. 915 01:14:59,851 --> 01:15:05,355 I can say... I've not given my number out to many... 916 01:15:05,773 --> 01:15:06,973 ...eminent people in the past. 917 01:15:07,025 --> 01:15:11,278 I once didn't give my number to Sam Mendes. So you're in good company. 918 01:15:13,907 --> 01:15:17,201 Well if it's good enough for Sam Mendes, it's good enough for me. 919 01:15:18,161 --> 01:15:19,161 Yeah. 920 01:15:23,166 --> 01:15:26,043 - I think it's me. - Oh that's right. Mine doesn't work. 921 01:15:26,127 --> 01:15:27,961 I'm sorry, I got to take this... 922 01:15:30,048 --> 01:15:31,048 Hello? 923 01:15:32,217 --> 01:15:33,842 Yeah. Yeah, sure. 924 01:15:35,929 --> 01:15:39,556 Spike, hi... How you doing? 925 01:15:39,724 --> 01:15:41,141 Yeah, you got the message. 926 01:15:41,226 --> 01:15:45,395 My agent just called you, just to make sure we're all on the same page. 927 01:15:46,648 --> 01:15:49,900 No the producer credit is just so you and I... 928 01:15:50,235 --> 01:15:51,735 Can sort of keep tabs on everything, 929 01:15:51,861 --> 01:15:53,779 you know, artistic integrity, all that sort of thing. 930 01:15:53,905 --> 01:15:55,705 Otherwise the whole thing could just run away. 931 01:15:59,911 --> 01:16:03,580 Oh you bastard, no... Alright. 932 01:16:04,249 --> 01:16:06,667 Yeah, you still okay for Sunday? Good, alright. 933 01:16:06,876 --> 01:16:08,919 Will I meet you there? Alright. 934 01:16:09,170 --> 01:16:12,381 Nice and early. Okay yeah, yeah. Lots of love. 935 01:16:12,507 --> 01:16:13,757 Bye, bye Spike. 936 01:16:14,968 --> 01:16:17,761 - I'm sorry about that. - It's okay, okay... Fine. Fine. 937 01:16:18,304 --> 01:16:20,472 So... Umm... You... Was... 938 01:16:21,099 --> 01:16:23,183 Was that Spike Lee? 939 01:16:23,268 --> 01:16:26,186 Oh no, no, no. I don't even know Spike Lee. 940 01:16:26,271 --> 01:16:27,604 No, that was Spike Jonze. 941 01:16:27,730 --> 01:16:29,147 - Spike Jonze! - Yeah. 942 01:16:29,274 --> 01:16:32,401 - I love him! - Yeah, he's a good man. Good man, Spike. 943 01:16:32,610 --> 01:16:35,779 Yeah, we've been... We've been friends for a long, long time now. 944 01:16:36,155 --> 01:16:40,075 We're both keen hikers, We've... Well, it's very boring. 945 01:16:40,159 --> 01:16:41,618 No, no, no, go on. 946 01:16:42,120 --> 01:16:46,456 Well we belong to a club. And we go hiking on weekends. 947 01:16:46,583 --> 01:16:50,919 He's a very, very, very committed environmentalist. 948 01:16:51,004 --> 01:16:52,838 Spike Jonze is a tree-hugger... 949 01:16:52,964 --> 01:16:55,132 Jesus, I never had him down as that. 950 01:16:58,469 --> 01:17:02,389 Well, I think he prefers the term, leaf-people. 951 01:17:02,974 --> 01:17:04,600 As do I. 952 01:17:07,895 --> 01:17:10,939 Right, yeah, no... I mean, that's... Don't get me wrong... 953 01:17:11,024 --> 01:17:15,485 ...I think it's great, I love trees. I think there should be... 954 01:17:16,195 --> 01:17:20,824 there should be more of them. When I use paper, I use both sides. 955 01:17:21,576 --> 01:17:24,411 Umm... I would love to... 956 01:17:29,834 --> 01:17:34,212 You know, I'm going to tear up that stupid rule about 957 01:17:34,339 --> 01:17:38,675 phone numbers and... It's such shit. 958 01:17:40,845 --> 01:17:43,764 Would it be shabby of me to give you my number now? 959 01:17:47,310 --> 01:17:48,310 Yeah. 960 01:17:50,647 --> 01:17:51,647 Okay. 961 01:17:53,399 --> 01:17:55,651 Okay. Okay. 962 01:17:58,363 --> 01:18:01,406 I've... I've got to go. I'm so sorry. 963 01:18:03,701 --> 01:18:06,370 - I'll get the check. - Good. 964 01:18:19,717 --> 01:18:20,717 Fuck... 965 01:18:58,381 --> 01:19:01,299 Damn RZA, where the fuck you at? 966 01:19:13,938 --> 01:19:16,940 - Yo, yo, yo. Peace, yo. - Bobby... 967 01:19:17,066 --> 01:19:19,151 - Word, man. Word, word. - Chill. 968 01:19:20,278 --> 01:19:21,611 Pardon me for being late, Fam'. 969 01:19:21,696 --> 01:19:23,405 Ain't nothing man, I was about to hit you on the horn. 970 01:19:23,489 --> 01:19:25,782 Yeah, I had a fucking emergency house call, yo. 971 01:19:26,242 --> 01:19:28,952 - House call? - Yeah, house call. 972 01:19:29,120 --> 01:19:32,539 Sophia and Sifu's children got sick with the flu and the virus. 973 01:19:32,623 --> 01:19:36,209 So I went by, scored some herbal medicines for them. 974 01:19:36,586 --> 01:19:40,005 I told them, lay off the dairy products. Chill on the citric acid... 975 01:19:40,131 --> 01:19:41,631 ...and they should feel a little better, you know? 976 01:19:41,716 --> 01:19:44,801 Umm so, you a doctor now, or something? 977 01:19:45,136 --> 01:19:46,428 Yeah, yo. I told you, yo! 978 01:19:46,512 --> 01:19:49,598 I've been studying alternative medicine for two years now, son. 979 01:19:49,766 --> 01:19:52,642 I mean, ancient healing techniques, and all that, yo. 980 01:19:52,935 --> 01:19:56,146 Check this, yo. I even know a certain surgical procedure 981 01:19:56,230 --> 01:19:58,190 that I can perform using a drill-gun. 982 01:19:58,608 --> 01:20:01,943 Electric drill-gun. I'm dead serious, yo. 983 01:20:02,195 --> 01:20:05,739 But, yo, my hands are nice from being a DJ, you know what I mean? 984 01:20:05,823 --> 01:20:08,617 To me music and medicine all go together. 985 01:20:08,701 --> 01:20:12,496 It's like two planets revolving around the same sun. So... bong-bong! 986 01:20:12,622 --> 01:20:14,247 - Want some tea? - Yeah, splash me, 987 01:20:14,332 --> 01:20:15,999 It's all herbals man. No caffeine. 988 01:20:16,125 --> 01:20:20,378 That's what I'm talkin' about, no caffeine. Caffeine is ridiculous right now, man. 989 01:20:20,713 --> 01:20:22,047 Tell me about it. 990 01:20:22,465 --> 01:20:25,342 That's what I'm saying, caffeine. Caffeine leads to depression. 991 01:20:25,676 --> 01:20:27,260 Makes you all irritable. 992 01:20:27,428 --> 01:20:30,722 Have your heart beatin' fast, faster heart rate, you know what I mean? 993 01:20:30,890 --> 01:20:34,267 And worse than anything, you drink that coffee it gives you the shits. 994 01:20:34,352 --> 01:20:37,604 You know what I mean? So I try to say away from that. 995 01:20:37,855 --> 01:20:39,397 I'm off that shit anyway. 996 01:20:39,732 --> 01:20:41,858 - Crisp and clean, no caffeine. - Yeah. 997 01:20:42,026 --> 01:20:45,529 - To liquid swords, family. - Naw, to Bobby Digital. 998 01:20:45,988 --> 01:20:48,114 - Wu-Tang forever. - Wu-Tang forever. 999 01:20:50,326 --> 01:20:52,035 Does anybody need more coffee? 1000 01:20:52,328 --> 01:20:54,871 - Kitchen's closing. - Naw man, we don't mess with caffeine. 1001 01:20:54,956 --> 01:20:56,998 - You don't? - Naw, I don't. 1002 01:20:57,291 --> 01:20:59,751 Don't you know caffeine can cause serious delirium? 1003 01:20:59,877 --> 01:21:02,045 - Delirium? - Serious delirium. 1004 01:21:02,171 --> 01:21:06,800 Oh now you tell me. Well that may be my problem. Delirium. 1005 01:21:11,722 --> 01:21:15,475 Aren't you Bill Murray, man? That's... You Bill Murray? 1006 01:21:15,560 --> 01:21:19,688 Yeah, I'm Bill Murray. But ahh, let's keep that just between us, alright? 1007 01:21:22,275 --> 01:21:23,692 Just between us. 1008 01:21:26,070 --> 01:21:29,155 And you guys are, ahh... related. 1009 01:21:29,574 --> 01:21:31,408 Yeah, we're Cousins. We're Family. 1010 01:21:31,534 --> 01:21:35,245 No, you're messing with me, 'cause you're both trouble makers. 1011 01:21:35,830 --> 01:21:38,415 - Trouble makers! - The Wu-Tang clan. 1012 01:21:38,583 --> 01:21:39,916 Right, Wu-Tang Clan. 1013 01:21:41,043 --> 01:21:43,086 - You're GZA, the genius. - That's right. 1014 01:21:43,212 --> 01:21:45,630 - And you're RZA... - A.K. A... 1015 01:21:47,925 --> 01:21:48,675 Bobby Digital. 1016 01:21:48,885 --> 01:21:51,303 Yeah, he knows hip-hop, yo, he knows hip-hop. 1017 01:21:51,429 --> 01:21:53,430 And you're Bill Murray. 1018 01:21:53,598 --> 01:21:57,934 Bill Groundhog Day, Ghostbustin' ass Murray. 1019 01:21:58,102 --> 01:22:01,021 - Who ya' gonna call! - I know that. Just don't tell anybody, alright. 1020 01:22:01,105 --> 01:22:03,523 What you mean, don't tell anybody, Bill Murray? I mean... 1021 01:22:03,608 --> 01:22:04,983 people are going to come in here, they're gonna see you. 1022 01:22:05,109 --> 01:22:06,860 You're Bill Murray. It's obvious. 1023 01:22:07,111 --> 01:22:09,362 Unless you're wearing a disguise or something. 1024 01:22:10,990 --> 01:22:13,116 Well, I am wearing kind of a disguise. 1025 01:22:15,036 --> 01:22:16,912 Damn that's harsh, money. 1026 01:22:17,747 --> 01:22:19,915 You're a real caffeine junkie, aren't you. 1027 01:22:19,999 --> 01:22:22,125 Just keep it down, just between us. Here, cheers. 1028 01:22:30,635 --> 01:22:32,510 You know, before I gave that up... 1029 01:22:32,762 --> 01:22:34,596 ...I used to drink it every night, 1030 01:22:34,680 --> 01:22:37,849 every single night up until it was time to go to sleep. 1031 01:22:38,059 --> 01:22:39,976 It was to make me dream faster. 1032 01:22:40,061 --> 01:22:43,772 You know, like when they flash those cameras on those Indy 500 cars? 1033 01:22:44,023 --> 01:22:45,023 And they just... 1034 01:22:49,153 --> 01:22:51,529 That's how my dreams were. Just whizzin' by. 1035 01:22:51,906 --> 01:22:54,491 - You're stupid, yo. - He is stupid, isn't he? 1036 01:23:00,665 --> 01:23:04,584 I know a guy who freezes coffee. Puts sticks in it... 1037 01:23:05,044 --> 01:23:06,670 Has himself a coffee popsicle. 1038 01:23:06,754 --> 01:23:08,713 - A caf' pop. - A caf' pop. 1039 01:23:13,803 --> 01:23:14,928 Damn... 1040 01:23:15,346 --> 01:23:16,972 That don't sound too good, Bill Murray! 1041 01:23:17,056 --> 01:23:20,558 It's not the flu or anything... It's just smokers cough. 1042 01:23:22,770 --> 01:23:24,521 That's what I'm trying to tell you... The nicotine, man. 1043 01:23:24,605 --> 01:23:27,023 Nicotine interferes with the central nervous system. 1044 01:23:27,149 --> 01:23:28,942 Your respiratorial system, 1045 01:23:29,151 --> 01:23:32,529 I mean, in very small doses it causes paralysis. 1046 01:23:36,951 --> 01:23:39,327 - Really? - Yeah, really man. 1047 01:23:39,412 --> 01:23:42,080 I mean, just 50 milligrams alone... 1048 01:23:42,540 --> 01:23:44,791 ...have been proven to be fatal in a few minutes, man. 1049 01:23:45,042 --> 01:23:47,961 - How much is in one cigarette? - 3 milligrams. 1050 01:23:48,212 --> 01:23:52,215 And did you know they also use nicotine for an insecticide? To kill bugs. 1051 01:23:52,383 --> 01:23:54,426 It's good that it kills bugs, right? 1052 01:23:55,970 --> 01:23:57,554 Are you a bug, Bill Murray? 1053 01:24:00,141 --> 01:24:03,476 - Jesus, RZA, you sound like my doctor. - He is a doctor... 1054 01:24:03,602 --> 01:24:07,105 Actually he specializes in ...alternative medicine. 1055 01:24:07,565 --> 01:24:10,525 That is, alternative to this planet. 1056 01:24:13,070 --> 01:24:18,241 Well... do me a favor and don't tell anybody you saw me here. 1057 01:24:19,452 --> 01:24:22,579 - You can trust us Bill Murray. - So Bill Murray. 1058 01:24:24,290 --> 01:24:25,874 You hiding out or something? 1059 01:24:26,417 --> 01:24:29,419 Yeah, sort of. Something like that. 1060 01:24:30,129 --> 01:24:32,172 Now I'm thinking it may be delirium. 1061 01:24:32,298 --> 01:24:34,174 - Serious delirium. - Serious. 1062 01:24:34,884 --> 01:24:36,676 Well if you're on the low, 1063 01:24:37,053 --> 01:24:39,429 I got something that'll help you with your disguise. 1064 01:24:40,014 --> 01:24:41,139 Take this. 1065 01:24:42,600 --> 01:24:44,040 - Use whatever you want. - Oh geez... 1066 01:24:44,101 --> 01:24:45,769 Rock that, man. Stay on the low. 1067 01:24:45,853 --> 01:24:48,021 This is nice stuff. You didn't have to do this. This is great. 1068 01:24:48,147 --> 01:24:49,731 A bag if items for you, Bill. 1069 01:24:49,815 --> 01:24:51,649 - Thank you. - Don't worry about it. 1070 01:24:51,776 --> 01:24:53,318 I really appreciate this. 1071 01:24:55,446 --> 01:24:56,446 This is great. 1072 01:24:59,033 --> 01:25:00,867 Doc, what could I do for this cough? 1073 01:25:01,077 --> 01:25:03,620 Damn I was just thinking about that. Check this out. 1074 01:25:03,788 --> 01:25:07,832 - You get some hydrogen peroxide. - We got that. For cuts and stuff. 1075 01:25:07,958 --> 01:25:11,044 Take fifty percent hydrogen peroxide, fifty percent water. 1076 01:25:11,170 --> 01:25:14,130 You gargle with it. Do not swallow, spit it out. 1077 01:25:14,215 --> 01:25:15,673 Don't swallow, Bill Murray. 1078 01:25:15,800 --> 01:25:18,885 And if that doesn't work... Try oven cleaner. 1079 01:25:19,929 --> 01:25:21,596 I got that in the back too. 1080 01:25:22,431 --> 01:25:24,224 - Thank you. - Cool. 1081 01:25:24,308 --> 01:25:25,975 Thank you. I'm going to try it right now. 1082 01:25:29,730 --> 01:25:30,730 - Word. - Word. 1083 01:25:30,815 --> 01:25:32,899 - Word man. - Bill mother-fuckin' Murray! 1084 01:25:33,025 --> 01:25:34,317 It's crazy yo. 1085 01:25:35,736 --> 01:25:38,822 - Yo. Yo. Yo. Yo, Three o'clock. - What's up? 1086 01:25:38,906 --> 01:25:41,574 I told Ghost to be here by 3 am. 1087 01:25:41,784 --> 01:25:44,953 Don't hold your breath on that one, man. You know how it is waitin' on Ghost. 1088 01:25:45,162 --> 01:25:45,912 We'll be here all night. 1089 01:25:45,996 --> 01:25:47,413 Think we can smoke a blunt up in this joint? 1090 01:25:47,498 --> 01:25:50,166 Nah, it's hot up in here with the 5-0. 1091 01:25:50,292 --> 01:25:52,001 But we always smoke weed in here though. 1092 01:25:52,128 --> 01:25:54,546 That was until Dirt Dog done blew it up. 1093 01:25:54,880 --> 01:25:57,841 I told Deflon, never let Dirty inside this spot, man. 1094 01:25:58,134 --> 01:25:59,759 So what's up, what you want to do, yo? 1095 01:26:00,010 --> 01:26:03,012 - Yo, let's slide to the 'udio. - Hit the 'udio, right. Play some chess? 1096 01:26:03,139 --> 01:26:04,389 - Yeah. - Alright then. 1097 01:26:04,515 --> 01:26:06,724 Is that the bill... for Murray? 1098 01:26:07,017 --> 01:26:09,644 - He don't need no money, yo. - Hit him anyway. 1099 01:26:09,895 --> 01:26:11,146 Think I should tip him? 1100 01:26:15,192 --> 01:26:17,110 You think he's using the oven cleaner? 1101 01:26:17,194 --> 01:26:19,114 I don't know, but let's get the fuck out of here. 1102 01:26:45,055 --> 01:26:46,681 Are you alright, Taylor? 1103 01:26:49,852 --> 01:26:51,436 No, not really. 1104 01:26:52,146 --> 01:26:53,229 What's up? 1105 01:26:55,065 --> 01:26:59,235 I don't know. I feel so divorced from the world. 1106 01:26:59,862 --> 01:27:01,988 I've lost touch with the world. 1107 01:27:03,574 --> 01:27:06,659 Do you know that song by Mahler? 1108 01:27:07,953 --> 01:27:10,330 "I've Lost Track Of The World"? 1109 01:27:10,748 --> 01:27:11,748 No. 1110 01:27:13,083 --> 01:27:14,626 It's one of the most... 1111 01:27:15,544 --> 01:27:18,963 beautiful saddest songs ever written. 1112 01:27:21,592 --> 01:27:25,261 I can almost hear it now. 1113 01:27:30,601 --> 01:27:31,851 Can you hear it? 1114 01:28:22,736 --> 01:28:23,945 Oh... 1115 01:28:24,655 --> 01:28:28,157 It's gone now. But did you hear it? 1116 01:28:28,867 --> 01:28:29,993 I think so. 1117 01:28:33,664 --> 01:28:37,083 It resonated right through the whole building. 1118 01:28:38,669 --> 01:28:40,253 Where are we? 1119 01:28:40,671 --> 01:28:46,217 In the Armory, Taylor. 1120 01:28:48,178 --> 01:28:51,848 It sounds so heavy and ponderous. 1121 01:28:53,309 --> 01:28:55,393 The Armory. 1122 01:28:56,520 --> 01:28:59,647 Nikola Tesla. 1123 01:29:00,816 --> 01:29:04,485 Perceived the Earth as a conductor... 1124 01:29:04,987 --> 01:29:08,531 ...of acoustical resonance. 1125 01:29:11,869 --> 01:29:14,704 I have no idea what you're talking about. 1126 01:29:17,041 --> 01:29:18,791 Can you explain it to me? 1127 01:29:19,293 --> 01:29:20,501 No, not really. 1128 01:29:20,586 --> 01:29:25,548 I know. Let's pretend this coffee is champagne. 1129 01:29:27,468 --> 01:29:28,885 Why would we do that? 1130 01:29:29,928 --> 01:29:32,180 Well, to celebrate life. 1131 01:29:33,682 --> 01:29:37,060 You know, like the rich, elegant people do. 1132 01:29:37,895 --> 01:29:40,063 The classy people. 1133 01:29:41,106 --> 01:29:45,735 I prefer coffee, simple working man's coffee. 1134 01:29:45,903 --> 01:29:50,281 Oh, you're so provincial, Bill. 1135 01:29:50,574 --> 01:29:52,575 Do you know what your problem is? 1136 01:29:53,744 --> 01:29:54,744 What? 1137 01:29:56,622 --> 01:30:00,708 You have no joie de vivre. 1138 01:30:02,669 --> 01:30:03,669 I don't? 1139 01:30:05,589 --> 01:30:09,425 No, besides, this coffee is awful. 1140 01:30:11,345 --> 01:30:13,721 You're right, it really is bad isn't it? 1141 01:30:14,098 --> 01:30:15,765 Dreadful. 1142 01:30:16,725 --> 01:30:18,643 I propose a toast. 1143 01:30:20,062 --> 01:30:21,896 So, what should we toast. 1144 01:30:23,440 --> 01:30:26,401 Oh God... Paris. 1145 01:30:26,610 --> 01:30:30,029 In the 1920's. Josephine Baker... 1146 01:30:30,114 --> 01:30:31,906 The Moulin Rouge... 1147 01:30:32,408 --> 01:30:35,451 Qu'est-ce Que c'est... ca Va... pa-pa... 1148 01:30:36,328 --> 01:30:41,040 And also, New York. In the 70's. 1149 01:30:41,250 --> 01:30:43,209 In the late 70's. 1150 01:30:44,002 --> 01:30:46,129 Really? Alright. 1151 01:30:46,630 --> 01:30:48,589 - Cheers. - Cheers. 1152 01:30:54,054 --> 01:30:55,972 Delicious, isn't it? 1153 01:30:57,349 --> 01:31:01,436 Ahh, champagne. Nectar of the Gods. 1154 01:31:03,188 --> 01:31:06,315 Is that all you're having for lunch, is a coffee and a cigarette? 1155 01:31:06,442 --> 01:31:08,151 It's not very healthy. 1156 01:31:09,862 --> 01:31:11,529 We had lunch earlier. 1157 01:31:15,117 --> 01:31:16,325 We did? 1158 01:31:18,036 --> 01:31:22,248 We're on, like a break here. A coffee break here. 1159 01:31:23,750 --> 01:31:25,793 Oh, how depressing. 1160 01:31:26,962 --> 01:31:28,838 How long is our break, anyway? 1161 01:31:29,131 --> 01:31:32,675 About 10 minutes, and it's nearly over now. 1162 01:31:36,555 --> 01:31:38,389 Say it isn't true. 1163 01:31:41,185 --> 01:31:43,519 - Well... - What? 1164 01:31:44,062 --> 01:31:47,523 I asked you to say it isn't true. 1165 01:31:47,733 --> 01:31:49,358 Say what isn't true? 1166 01:31:50,861 --> 01:31:53,696 Oh, never, never, never mind. 1167 01:31:54,948 --> 01:31:57,700 Anyway, I have to have a nap. 1168 01:31:58,327 --> 01:32:04,165 So, call me when the break is over. 1169 01:32:06,210 --> 01:32:11,088 Well you have like 2 minutes or less for your nap. 1170 01:32:28,857 --> 01:32:33,236 Taylor? 92085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.