Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,767 --> 00:00:26,368
Ciro Galindo was born on August 29th, 1952
in Colombia.
4
00:00:29,997 --> 00:00:33,177
Wherever he’s gone,
war has found him.
5
00:00:35,273 --> 00:00:37,302
After twenty years of friendship,
6
00:00:37,659 --> 00:00:41,593
I understood Ciro's life
sums up Colombia’s history.
7
00:00:43,744 --> 00:00:47,442
As so many Colombians
he is a survivor,
8
00:00:47,748 --> 00:00:50,411
who has run away from war
for more than sixty years,
9
00:00:51,251 --> 00:00:53,488
and now dreams of living in peace.
10
00:01:06,633 --> 00:01:11,480
In December of 1996,
I traveled to photograph Caño Cristales,
11
00:01:12,105 --> 00:01:15,506
the mythical river of red algae
in the Serranía La Macarena.
12
00:01:18,412 --> 00:01:21,979
I had traveled through half of the country
taking 360º photographs
13
00:01:22,449 --> 00:01:24,534
for the book Panoramic Colombia.
14
00:01:28,422 --> 00:01:30,421
I was twenty years old,
and with my camera on my shoulder,
15
00:01:30,824 --> 00:01:32,993
I looked for the most beautiful landscapes
16
00:01:33,062 --> 00:01:35,448
in a land marked by violence.
17
00:01:39,820 --> 00:01:41,398
Since times before I was born,
18
00:01:41,568 --> 00:01:45,902
my country lived a war between the State,
diverse communist guerrillas,
19
00:01:46,106 --> 00:01:48,461
and several right-wing paramilitary groups.
20
00:01:50,410 --> 00:01:51,946
During my teenage years,
21
00:01:52,210 --> 00:01:54,750
drug trafficking nurtured
this war to such a level,
22
00:01:55,315 --> 00:01:58,362
that it made Colombia one of the
most violent countries in the world.
23
00:02:01,688 --> 00:02:04,191
I was nervous of going to Caño Cristales,
24
00:02:04,421 --> 00:02:08,617
as La Macarena was considered
a “red zone”, an area at war,
25
00:02:09,099 --> 00:02:14,165
as the Farc guerrillas who had settled
there during their foundation in the 1960’s
26
00:02:14,334 --> 00:02:15,590
controlled it.
27
00:02:23,917 --> 00:02:25,238
As I got off the plane,
28
00:02:25,568 --> 00:02:30,613
Ciro, who worked as a ranger in the Sierra
de La Macarena National Park, greeted me.
29
00:02:32,849 --> 00:02:34,394
Ciro recommended me his son John,
30
00:02:34,788 --> 00:02:36,297
a 14-year-old young man,
31
00:02:36,499 --> 00:02:39,499
to guide me
and help me carry the equipment.
32
00:02:42,250 --> 00:02:44,902
We embarked down the Guayabero River.
33
00:02:47,734 --> 00:02:52,001
We then walked in total solitude
to Caño Cristales.
34
00:02:55,776 --> 00:02:59,691
The place was of a surreal,
prehistoric beauty.
35
00:03:02,850 --> 00:03:05,649
I took my camera out and
started photographing.
36
00:03:08,689 --> 00:03:14,022
We went up a cascade area looking for
the best angle for a 360º photograph.
37
00:03:15,195 --> 00:03:16,838
John said the river was swollen
38
00:03:18,625 --> 00:03:19,877
and he crossed it.
39
00:03:21,935 --> 00:03:23,768
The water came down hard.
40
00:03:24,705 --> 00:03:26,219
I prepared the panoramic camera.
41
00:03:27,010 --> 00:03:28,480
I crossed gazes with John,
42
00:03:29,209 --> 00:03:31,277
and I remember he dived in a hole…
43
00:03:33,747 --> 00:03:35,244
and never came out.
44
00:03:36,879 --> 00:03:38,308
He drowned in front of me.
45
00:03:46,627 --> 00:03:51,094
At night,
I had to tell Ciro his son had drowned.
46
00:03:53,499 --> 00:03:56,255
Unknowingly,
everything that happened that day
47
00:03:56,670 --> 00:03:58,622
sealed a friendship that still continues.
48
00:04:06,079 --> 00:04:07,446
Look Ciro.
49
00:04:09,650 --> 00:04:11,917
Do you recognize?
50
00:04:15,055 --> 00:04:16,924
These are the rapids, right?
51
00:04:17,224 --> 00:04:19,004
- Cachivera.
- That's Cachivera?
52
00:04:19,319 --> 00:04:23,222
No, those are the rapids.
This is Doña Saturnia’s house right here.
53
00:04:23,330 --> 00:04:25,265
Remember that for these
photographs the camera rotated,
54
00:04:25,300 --> 00:04:28,113
so it’s as if the river
continued through there.
55
00:04:34,641 --> 00:04:36,808
How deep were those pools?
56
00:04:37,444 --> 00:04:41,511
Don’t you remember the indigenous told us
they were nine meters deep?
57
00:04:45,686 --> 00:04:47,371
When he jumped,
58
00:04:47,654 --> 00:04:50,388
he slammed against the wall
and broke his neck.
59
00:04:51,859 --> 00:04:53,593
Then he fell to the bottom.
60
00:05:05,889 --> 00:05:08,623
This is John’s funeral, look.
61
00:05:14,781 --> 00:05:18,452
- In these two you are with Anita.
- And here too.
62
00:05:21,755 --> 00:05:25,592
The coffin opened
63
00:05:26,460 --> 00:05:27,827
and we had to tie it.
64
00:05:34,234 --> 00:05:40,434
That same week
a guerrilla commission arrived to take him.
65
00:05:41,041 --> 00:05:44,547
I ran into the commander, Edgar,
66
00:05:45,880 --> 00:05:49,008
and he said,
“I was coming for that kid.”
67
00:05:52,765 --> 00:05:55,067
Was he going to be recruited
or executed?
68
00:05:55,088 --> 00:05:56,184
Recruited.
69
00:05:59,839 --> 00:06:01,499
With my camera as a witness
70
00:06:01,795 --> 00:06:04,515
I met Anita, John’s mom;
71
00:06:06,066 --> 00:06:08,271
Elkin, his middle brother;
72
00:06:10,370 --> 00:06:12,661
Esneider, his younger brother.
73
00:06:14,508 --> 00:06:17,560
Death had brought us together for life.
74
00:06:25,352 --> 00:06:31,485
Ciro & Me.
75
00:07:53,907 --> 00:07:59,208
Good morning. I’m looking for
the Victim’s Unit. Jean Pierre?
76
00:08:02,115 --> 00:08:04,107
Tell me something about your
case, Mr. Ciro.
77
00:08:04,823 --> 00:08:08,881
My case. It’s a bit sad.
78
00:08:09,905 --> 00:08:11,773
Mr. Ciro, come in please.
79
00:08:11,892 --> 00:08:12,892
Thank you.
80
00:08:14,555 --> 00:08:17,419
My son Elkin, he was murdered.
81
00:08:17,631 --> 00:08:18,965
Who killed him Mr. Ciro?
82
00:08:19,800 --> 00:08:21,347
The Centaur Block.
83
00:08:21,464 --> 00:08:23,401
The Centaur Block of
the Self-Defense Forces.
84
00:08:23,504 --> 00:08:26,037
The mother fell into depression
and died.
85
00:08:29,476 --> 00:08:33,743
My wife died in 2010.
86
00:08:36,683 --> 00:08:40,188
Four of us left La Macarena,
Meta.
87
00:08:40,478 --> 00:08:43,279
And currently we are only two.
88
00:08:45,359 --> 00:08:47,926
- So you were displaced?
- Yes.
89
00:08:47,961 --> 00:08:51,595
Are you enrolled in the refugee registry,
Mr. Ciro?
90
00:08:52,569 --> 00:08:53,438
Yes sir.
91
00:08:53,634 --> 00:08:55,457
Do you know your registry number?
92
00:08:56,770 --> 00:08:58,524
No, I don’t know it.
93
00:09:00,207 --> 00:09:00,915
Children?
94
00:09:01,428 --> 00:09:02,155
One.
95
00:09:02,230 --> 00:09:04,282
Only one. And is he of legal age?
96
00:09:04,345 --> 00:09:05,126
Yes of course.
97
00:09:05,204 --> 00:09:06,290
What is your son’s name?
98
00:09:06,480 --> 00:09:08,720
Esneider Galindo Barreto.
99
00:09:09,249 --> 00:09:11,531
Is it important for you
that Esneider studies?
100
00:09:11,552 --> 00:09:13,482
Yes of course.
A lot.
101
00:09:14,288 --> 00:09:18,364
Currently he is working in Villavicencio.
102
00:09:25,500 --> 00:09:27,345
Honestly, I’m really confused.
103
00:09:28,268 --> 00:09:30,871
The truth, sometimes I want to
do certain things, sometimes not.
104
00:09:31,438 --> 00:09:36,596
Sometimes I think about things,
and then I do not want to do them anymore.
105
00:09:36,877 --> 00:09:38,191
Sometimes I don’t want to do anything.
106
00:09:38,212 --> 00:09:41,362
Sometimes I meditate and say to myself,
107
00:09:42,549 --> 00:09:46,248
I want to study, because I’m still
24 years old and I can do it.
108
00:09:47,866 --> 00:09:51,234
But sometimes I say to myself,
I have to work and all that, so better not.
109
00:09:51,758 --> 00:09:55,071
It’s hard work, as when I finished
high school, it was tough.
110
00:09:56,563 --> 00:10:00,137
Sometimes I say to myself, I’ve finished
high school and I’ve done many things
111
00:10:00,400 --> 00:10:03,904
but if I can’t find a good job
it’s because studies are really needed.
112
00:10:11,311 --> 00:10:16,471
My name is Johanna Cruz.
I am in charge of returns and relocations.
113
00:10:16,884 --> 00:10:20,761
Within the framework of all those rehabilitation
measures that were explained to you
114
00:10:21,355 --> 00:10:22,990
there is the effective
enjoyment of your rights.
115
00:10:23,056 --> 00:10:27,182
What’s the idea?
That you are in the place you feel best.
116
00:10:27,368 --> 00:10:29,861
In this case you say
you want to go to Villavicencio.
117
00:10:30,350 --> 00:10:34,502
Do you know to what neighborhood
or are you undecided?
118
00:10:34,640 --> 00:10:36,315
Citadel San Antonio.
119
00:10:36,837 --> 00:10:42,837
There’s a project there
where they promised to build my house.
120
00:10:43,851 --> 00:10:48,547
That was in 2007 and we are in 2013.
121
00:10:49,062 --> 00:10:54,529
So most important would
be to be in Villavicencio.
122
00:10:55,848 --> 00:10:59,267
- To follow up on…
- That’s right.
123
00:10:59,498 --> 00:11:07,098
Yes. Once your application is done,
I need your signature and fingerprint here.
124
00:11:29,857 --> 00:11:31,017
Good morning.
125
00:11:33,812 --> 00:11:36,812
Good morning.
Feet cleansing.
126
00:12:09,530 --> 00:12:10,623
Let’s take a look.
127
00:12:14,101 --> 00:12:14,935
Who are they?
128
00:12:15,650 --> 00:12:17,850
It’s the entire dead family.
129
00:12:19,206 --> 00:12:24,296
Anita, Elkin, and John are here.
130
00:12:32,452 --> 00:12:34,468
Anita was really called Margarita.
131
00:12:34,570 --> 00:12:38,163
She was called Ana Margarita Barreto.
132
00:12:40,694 --> 00:12:41,995
This is Memín.
133
00:12:42,829 --> 00:12:45,674
Here he was angry.
134
00:12:47,134 --> 00:12:51,782
When Elkin was young
he looked like Memín,
135
00:12:52,360 --> 00:12:53,806
a character in a comic book.
136
00:12:54,329 --> 00:12:55,265
And he remained that way.
137
00:12:55,843 --> 00:12:59,677
One of Esnedier’s birthdays in La Macarena.
138
00:13:03,250 --> 00:13:06,250
From La Macarena, this one you took.
139
00:13:13,060 --> 00:13:21,054
I never imagined that one day I had to come
to Bogotá and live like we are living.
140
00:13:21,568 --> 00:13:24,682
Never, ever did that go through my mind.
141
00:13:26,180 --> 00:13:30,174
I thought I would never abandon La Macarena
for anything in the world.
142
00:13:30,811 --> 00:13:33,811
I thought I would die there.
143
00:13:37,518 --> 00:13:40,997
Everyone looked at the river,
Caño Cristales.
144
00:13:42,022 --> 00:13:47,270
A river with nine-meter deep pools
145
00:13:48,246 --> 00:13:50,294
you could see the bottom.
146
00:13:50,564 --> 00:13:53,848
Immense and beautiful, so beautiful.
147
00:13:53,967 --> 00:14:00,601
To the sides stones and
algae of several colors.
148
00:14:03,544 --> 00:14:07,114
I found a job working in tourism
149
00:14:08,415 --> 00:14:12,165
and began to accompany
the people who arrived.
150
00:14:13,587 --> 00:14:17,386
I was very shy with people;
151
00:14:18,174 --> 00:14:23,206
I felt shyness
with the people who arrived.
152
00:14:23,597 --> 00:14:28,414
Memín was the one who was constantly
on the lookout.
153
00:14:28,468 --> 00:14:31,702
When he saw an airplane
he ran to the terminal.
154
00:14:33,040 --> 00:14:37,908
To every person who got off the plane he would
ask them, “are you going to Caño Cristales?
155
00:14:39,213 --> 00:14:44,813
If you are going to Cristales, my father
will guide you and he’s not pricey...
156
00:14:46,987 --> 00:14:50,290
And he would arrive with a bunch of people.
157
00:14:55,028 --> 00:14:58,465
It was right at the airport,
like an apparition,
158
00:14:58,773 --> 00:15:03,306
Ciro and his middle son, Memín,
159
00:15:03,370 --> 00:15:05,265
as I always knew him.
160
00:15:05,305 --> 00:15:08,742
They just appeared and
he presented himself,
161
00:15:08,775 --> 00:15:11,961
“Hey, I’m a guide.
Do you want me to accompany you?”
162
00:15:12,179 --> 00:15:16,846
That was our first encounter with Ciro,
right at the airport.
163
00:15:19,753 --> 00:15:22,136
Memín was like the kid
from the Jungle Book,
164
00:15:22,661 --> 00:15:26,799
with that incredible mixture
between indigenous and white.
165
00:15:26,960 --> 00:15:30,181
He couldn’t stand his shoes.
He was great. He couldn’t stand his shirt.
166
00:15:30,297 --> 00:15:35,478
I’ve stored, deep in memory,
the images of Memín running around.
167
00:15:35,650 --> 00:15:40,923
Because he would come and go,
he would search, he would go get fish.
168
00:15:41,608 --> 00:15:45,509
He would immediately jump into
any lake or pool he found.
169
00:15:46,813 --> 00:15:49,183
He never asked for permission.
170
00:15:49,449 --> 00:15:53,250
He could come out from the water, or from
anywhere in the jungle, he was wonderful.
171
00:15:54,821 --> 00:15:56,058
Luis Fernando,
172
00:15:56,921 --> 00:16:03,401
I first met him when he arrived
to La Macarena with eleven persons.
173
00:16:04,932 --> 00:16:12,065
Those eleven persons were great for me,
as I accompanied them for a long time.
174
00:16:13,440 --> 00:16:18,574
It was a very nice friendship with Ciro,
he quickly became like our brother.
175
00:16:19,580 --> 00:16:21,246
As a matter of fact,
after a certain trip,
176
00:16:21,348 --> 00:16:28,300
I told Ciro that I wanted
to take Memín to Bogotá;
177
00:16:28,488 --> 00:16:31,655
I wanted him to see something different.
And I brought him to Bogotá.
178
00:16:32,926 --> 00:16:38,951
We took the kid traveling.
At that time he was probably 12 or 13.
179
00:16:50,210 --> 00:16:55,811
When I finished the photos for the book, war
in Colombia became so violent and intense,
180
00:16:56,283 --> 00:16:58,989
that it became impossible to visit
certain areas of the country.
181
00:17:09,997 --> 00:17:12,375
The people from the city
didn’t return to the countryside.
182
00:17:12,874 --> 00:17:15,874
Those from the countryside arrived
in the cities displaced by violence.
183
00:17:16,537 --> 00:17:17,766
-Why are you leaving town?
184
00:17:17,787 --> 00:17:20,254
-They are forcing us out.
185
00:17:21,008 --> 00:17:23,649
Many believed Colombia
was a failed country
186
00:17:24,093 --> 00:17:27,422
and would break apart in
several independent nations.
187
00:17:31,585 --> 00:17:36,186
Since 1996, the Farc guerrillas began
an unprecedented military offensive
188
00:17:36,490 --> 00:17:39,490
in its war against the state.
189
00:17:47,011 --> 00:17:49,099
With armies of up to 1500 men,
190
00:17:49,303 --> 00:17:51,972
Farc attacked military bases
in remote areas of the country,
191
00:17:52,506 --> 00:17:57,007
fighting battles to death,
with no respite, for several days.
192
00:18:03,250 --> 00:18:05,772
Hundreds of policemen
and soldiers were killed,
193
00:18:06,241 --> 00:18:08,961
and more than 500 were
captured as prisoners.
194
00:18:09,022 --> 00:18:12,851
- There’s a bunch of dead policemen
over there. Only a few are left.
195
00:18:18,296 --> 00:18:21,997
Turned into hostages,
they were taken deep into the jungle,
196
00:18:22,603 --> 00:18:27,374
where they became war loot to pressure
an exchange for imprisoned guerrillas.
197
00:18:34,143 --> 00:18:37,143
The Farc guerrillas also increased
the kidnapping of civilians,
198
00:18:37,518 --> 00:18:39,678
demanding money in
exchange for their release.
199
00:18:39,786 --> 00:18:42,819
- Do you have water?
- No, nothing.
200
00:18:43,370 --> 00:18:46,637
With armed checkpoints,
they blocked the country’s main roads,
201
00:18:46,968 --> 00:18:50,806
stopped vehicles and
abducted their passengers.
202
00:18:51,171 --> 00:18:54,799
- Until when do you expect to be here on the road?
- We'll see how it goes.
203
00:18:56,036 --> 00:18:59,803
“Miraculous fishing”, as this mass
kidnapping industry was called,
204
00:19:00,140 --> 00:19:02,607
spread rapidly across the country.
205
00:19:03,939 --> 00:19:05,533
Every Colombian had a price.
206
00:19:05,679 --> 00:19:08,015
- What’s the order?
- To stop cars, for now.
207
00:19:08,682 --> 00:19:12,256
Those kidnapped were taken
to the mountains or to the jungle,
208
00:19:12,719 --> 00:19:14,718
where they were kept for months or years,
209
00:19:15,155 --> 00:19:18,225
until their families paid
the price of their release.
210
00:19:23,130 --> 00:19:26,132
The State seemed incapable
against the Farc’s military strength.
211
00:19:27,601 --> 00:19:29,835
-It's tough, so many dead friends.
212
00:19:31,238 --> 00:19:35,809
Living in Colombia was a bit like a Russian
roulette; you never knew what could happen.
213
00:19:40,681 --> 00:19:46,381
Promising peace talks, conservative
Andrés Pastrana won the presidency in 1998.
214
00:19:48,015 --> 00:19:52,475
In order to carry out these dialogues,
he enacted a “demilitarized zone”,
215
00:19:52,995 --> 00:19:55,771
an area in southwestern Colombia,
the size of Switzerland
216
00:19:56,296 --> 00:19:58,862
that was demilitarized and
handed to the Farc guerrillas.
217
00:19:59,742 --> 00:20:04,669
La Macarena, where Ciro lived,
was one of five towns within this area.
218
00:20:04,838 --> 00:20:09,254
Long live the Bolivarian Movement
for a new Colombia.
219
00:20:10,511 --> 00:20:17,676
Long live the Revolutinary Armed Forces
of Colombia Farc – People’s Army.
220
00:20:19,119 --> 00:20:26,253
As the police plane left,
the guerrillas entered the town.
221
00:20:28,161 --> 00:20:35,870
They brought and brought people
until the town was full.
222
00:20:39,907 --> 00:20:45,579
In the “demilitarized zone” they ruled.
223
00:20:47,492 --> 00:20:50,492
There was still a mayor, an inspector,
224
00:20:53,687 --> 00:20:58,421
but what they said was done.
225
00:21:01,406 --> 00:21:06,757
When the “demilitarized zone” began,
they started bombing and shooting.
226
00:21:06,800 --> 00:21:09,937
But it was the army saying goodbye
as the guerrillas entered.
227
00:21:10,204 --> 00:21:12,805
I didn’t understand that.
228
00:21:13,907 --> 00:21:16,756
I asked someone and he told me,
“the guerrillas will now enter.”
229
00:21:16,777 --> 00:21:19,446
But I would get the army
and the guerrillas confused.
230
00:21:20,000 --> 00:21:24,287
The guerrillas had taken over the port
and they were drinking.
231
00:21:24,814 --> 00:21:28,669
Next day at school, everyone said, “Oh, the
guerrillas entered, the guerrillas entered.”
232
00:21:28,722 --> 00:21:31,722
The professor told us,
“be careful with what you say.”
233
00:21:32,058 --> 00:21:34,315
I asked her, “Why?”
234
00:21:35,237 --> 00:21:37,369
She said, “Hasn’t your father explained?”
235
00:21:37,497 --> 00:21:39,531
My father knew
what was going on,
236
00:21:39,933 --> 00:21:42,734
and most kids had been told,
but he had not explained it to me.
237
00:21:43,604 --> 00:21:48,338
I thought that when the guerrillas entered,
238
00:21:50,410 --> 00:21:56,059
there would be a change
239
00:21:56,783 --> 00:21:59,564
and things would
get better for us.
240
00:22:01,455 --> 00:22:02,227
Nope.
241
00:22:07,594 --> 00:22:10,266
The big business here was cocaine.
242
00:22:10,686 --> 00:22:13,881
On the weekends the town
was packed with people.
243
00:22:14,234 --> 00:22:16,365
The whorehouses were full.
244
00:22:16,470 --> 00:22:21,756
Women from other towns arrived by plane from
Villavicencio just to work on the weekends.
245
00:22:22,242 --> 00:22:26,279
A lot of money was moved, everyone had
money, but the town didn’t progress.
246
00:22:26,880 --> 00:22:31,648
People didn’t want to grow crops any more, they
didn’t want to work in agriculture. Just coca.
247
00:22:32,319 --> 00:22:36,194
Life changed for those who worked
in commerce or with cocaine,
248
00:22:36,823 --> 00:22:42,557
but not for us, as my father didn’t work
with commerce or cocaine.
249
00:22:43,630 --> 00:22:47,864
Life continued, as it was.
250
00:22:58,645 --> 00:23:06,645
They filmed all the attacks where
they captured policemen and soldiers.
251
00:23:08,715 --> 00:23:13,249
They would set up a television and a VHS
in the main square and everyone watched.
252
00:23:13,588 --> 00:23:15,741
In the bars they would come in and say,
253
00:23:15,762 --> 00:23:19,397
“Excuse me, now you’ll see a video
of the Revolutionary Armed Forces.”
254
00:23:19,533 --> 00:23:21,632
Those drinking watched attentively.
255
00:23:21,802 --> 00:23:22,790
I watched them all the time,
256
00:23:22,811 --> 00:23:27,045
I was happy watching them.
They showed them constantly.
257
00:23:30,244 --> 00:23:33,586
When you are young many things
attract you, like weapons.
258
00:23:34,248 --> 00:23:37,274
Once they did a parade of women,
all of them beautiful.
259
00:23:37,484 --> 00:23:39,353
Obviously that
attracts young men.
260
00:23:40,048 --> 00:23:46,271
They were well armed, waved hello,
and hugged their mate.
261
00:23:46,460 --> 00:23:48,552
So you thought it was a good life.
262
00:23:49,129 --> 00:23:53,630
That’s how they deceive young men,
because they cannot trick the elder.
263
00:23:58,263 --> 00:24:01,964
I had a lot of
difficulties with them,
264
00:24:03,357 --> 00:24:05,823
especially with Elkin.
265
00:24:06,947 --> 00:24:10,831
They couldn’t stand still for a moment
and were always up to something.
266
00:24:12,585 --> 00:24:14,969
But when the guerrillas entered,
267
00:24:14,990 --> 00:24:19,540
I thought they would control themselves,
they would fear them.
268
00:24:23,230 --> 00:24:26,479
But I never imagined how things would end.
269
00:24:29,670 --> 00:24:32,901
I studied with several 12-year-olds.
270
00:24:33,736 --> 00:24:38,495
As I studied they started deserting.
271
00:24:39,089 --> 00:24:41,251
I didn’t know where they were going.
272
00:24:41,915 --> 00:24:44,349
The professor didn’t say anything
and no one talked about it.
273
00:24:44,890 --> 00:24:48,309
I thought they had moved to
another city with their parents or so.
274
00:24:48,488 --> 00:24:49,817
Few of us were left.
275
00:24:52,559 --> 00:24:55,967
Suddenly I saw Elkin being taken
276
00:24:57,322 --> 00:24:59,555
by commander Asdrúbal.
277
00:24:59,733 --> 00:25:04,110
I asked him, “Elkin, what are you doing?”
He said, “I’m going with them.”
278
00:25:04,156 --> 00:25:05,155
I said, “What?”
279
00:25:05,973 --> 00:25:06,940
He replied, “yes,
280
00:25:10,202 --> 00:25:11,578
they are taking me with them.”
281
00:25:12,946 --> 00:25:14,847
“But you are so young.”
282
00:25:19,234 --> 00:25:20,188
He said, “yes.”
283
00:25:25,528 --> 00:25:26,809
How old was Elkin?
284
00:25:36,702 --> 00:25:37,628
Calm down, Ciro.
285
00:25:48,649 --> 00:25:51,318
He arrived home and
left with a small bag.
286
00:25:51,969 --> 00:25:53,474
He waved good-bye to me.
287
00:25:53,495 --> 00:25:56,623
I was with a friend.
He waved good-bye and did this.
288
00:25:57,624 --> 00:25:58,974
But I didn’t understand.
289
00:26:00,827 --> 00:26:03,928
So I went and said to Asdrúbal,
290
00:26:05,799 --> 00:26:12,094
“Do me a favor. Why are
you taking that boy?
291
00:26:12,874 --> 00:26:15,429
He won’t be any good for you.”
292
00:26:17,242 --> 00:26:18,642
The guy said to me,
293
00:26:19,313 --> 00:26:26,232
“if you resist us from taking him,
then you are our enemy.
294
00:26:27,900 --> 00:26:29,494
He’s coming with us.”
295
00:26:29,723 --> 00:26:31,990
And he took him.
296
00:26:34,995 --> 00:26:39,804
- How old was Memín when they took him?
- 13. He was 13.
297
00:26:41,265 --> 00:26:47,535
He said to me,
“We’ll turn him into a man there.
298
00:26:49,643 --> 00:26:52,776
Three years of instruction
299
00:26:53,089 --> 00:26:55,410
and he’ll come out made a man.”
300
00:27:03,046 --> 00:27:07,646
During the “demilitarized zone” the Farc
guerrillas recruited more than 4,000 children,
301
00:27:08,161 --> 00:27:10,465
many of them under 15 years of age.
302
00:27:11,582 --> 00:27:16,590
Memín, like his mates, was sent
to the Isaías Pardo training school,
303
00:27:16,970 --> 00:27:19,671
where he received
political and military instruction.
304
00:27:24,645 --> 00:27:28,396
They took a lot of kids, quite a lot.
305
00:27:29,283 --> 00:27:34,373
You could see columns of kids
306
00:27:34,394 --> 00:27:36,350
leaving from La Macarena
307
00:27:36,371 --> 00:27:40,952
and other places of
the “demilitarized zone”.
308
00:27:42,409 --> 00:27:46,539
Our neighbors also left
to join the guerrillas,
309
00:27:47,034 --> 00:27:50,034
kids with whom we used
to play games and soccer.
310
00:27:51,038 --> 00:27:54,605
They all left, many, many friends.
311
00:27:56,079 --> 00:27:57,112
They recruited a lot of people.
312
00:27:58,558 --> 00:28:01,884
But since there were no combats and
we did not hear anything about the wounded,
313
00:28:02,082 --> 00:28:05,749
I said, “there’s nothing wrong with that.”
I only saw the consequences later.
314
00:28:06,186 --> 00:28:10,532
I thought it was normal
for Elkin to join them,
315
00:28:10,858 --> 00:28:14,157
and he would soon come out.
316
00:28:26,173 --> 00:28:28,771
While the ruling class,
the media,
317
00:28:28,973 --> 00:28:31,629
and representatives of European
and American governments
318
00:28:31,912 --> 00:28:33,979
went to the demilitarized
zone to talk about peace,
319
00:28:34,442 --> 00:28:36,196
military confrontation
heightened.
320
00:28:38,143 --> 00:28:42,325
Farc guerrillas increased the kidnapping
of politicians, military, and civilians.
321
00:28:43,257 --> 00:28:47,419
Used as a negotiation tokens, the hostages
were taken to the demilitarized zone
322
00:28:47,761 --> 00:28:52,662
and locked in rudimentary prisons reminiscent
of concentration camps from World War II.
323
00:28:53,695 --> 00:28:58,462
Many of them were tied up in chains and placed
under custody of the recruited children.
324
00:28:59,262 --> 00:29:02,362
Some of them spent more than
ten years kidnapped in the jungle
325
00:29:02,850 --> 00:29:04,567
and couldn’t see their
children grow up.
326
00:29:04,778 --> 00:29:07,356
- She told me a beautiful
baby had been born.
327
00:29:08,615 --> 00:29:09,952
I haven’t met him yet.
328
00:29:09,973 --> 00:29:13,983
I’ve only known him through
this small picture that my wife sent.
329
00:29:14,288 --> 00:29:16,526
If the communist
guerrillas got stronger,
330
00:29:16,547 --> 00:29:19,580
the right-wing paramilitary
groups didn’t fall behind.
331
00:29:23,897 --> 00:29:28,931
With the pretext of the anti-communist struggle,
financed by businessmen, cattle ranchers, and drug lords,
332
00:29:29,557 --> 00:29:32,666
and working in close alliance with some members
of the police, the army, and politicians,
333
00:29:33,073 --> 00:29:38,381
on April 19th, 1997, the United
Self-Defense Forces of Colombia (AUC),
334
00:29:38,756 --> 00:29:43,724
a terrifying coalition of paramilitary groups
scattered around the country, were formalized.
335
00:29:44,812 --> 00:29:48,407
In response to guerrilla attacks,
kidnappings, and extortion,
336
00:29:48,755 --> 00:29:52,723
paramilitaries spread terror and
massacres of civilians throughout Colombia.
337
00:29:56,070 --> 00:29:58,838
The government also sought
to strengthen itself militarily.
338
00:30:01,902 --> 00:30:05,503
With the excuse of combating drug trafficking
and creating social investment programs,
339
00:30:05,968 --> 00:30:11,706
it received billions of dollars in US military
aide in what was known as Plan Colombia.
340
00:30:13,120 --> 00:30:17,687
That way it consolidated a powerful air
force and professionalized its army.
341
00:30:19,656 --> 00:30:22,851
With this background music,
peace talks didn’t advance.
342
00:30:25,526 --> 00:30:27,695
Violence proliferated.
343
00:30:28,538 --> 00:30:30,070
At the beginning of the new millennium,
344
00:30:30,197 --> 00:30:33,308
Colombia was going through its worst
humanitarian crisis in history.
345
00:30:54,288 --> 00:30:55,423
Good day.
346
00:30:56,624 --> 00:30:58,046
Nice to meet you.
347
00:30:59,226 --> 00:31:00,952
Ciro Galindo,
348
00:31:01,628 --> 00:31:07,007
beneficiary of a house here.
349
00:31:09,503 --> 00:31:12,272
We had a contract with the
Chigüiros construction company.
350
00:31:12,281 --> 00:31:12,948
-Oh, yes.
351
00:31:13,000 --> 00:31:16,039
- What do you know of the Chigüiros
construction company? Did they retire?
352
00:31:16,135 --> 00:31:18,400
- I don’t know.
The truth, not much is known.
353
00:31:18,545 --> 00:31:22,213
I took possession of what is mine,
what is written on paper.
354
00:31:23,116 --> 00:31:26,479
- Yes?
- Nothing is known. Yes, no.
355
00:31:26,987 --> 00:31:34,987
But Villavicencio’s Housing Department had
agreed with an insurer to continue construction.
356
00:31:35,829 --> 00:31:38,296
And they had a year to…
357
00:31:40,000 --> 00:31:43,000
- To finish and deliver them?
- To finish and deliver them.
358
00:31:45,305 --> 00:31:50,436
What happened with that?
We had to leave to Bogotá.
359
00:31:51,545 --> 00:31:54,704
- And which is your lot?
Your lot, because there is no housing.
360
00:31:55,158 --> 00:31:58,594
- That way.
- That way? There’s nothing there.
361
00:31:59,253 --> 00:32:01,103
- There’s nothing?
- Nothing.
362
00:32:02,756 --> 00:32:04,698
-Damn.
363
00:32:11,598 --> 00:32:14,598
We have to look for it around here.
364
00:32:23,533 --> 00:32:26,123
- What’s the number? 13?
- 13.
365
00:32:26,413 --> 00:32:31,632
- We have to look for it.
One is over there… 10, 11, 12, 13.
366
00:32:31,652 --> 00:32:33,152
It should be around here in this part.
367
00:33:01,624 --> 00:33:03,623
Ciro, so there’s no house?
368
00:33:04,518 --> 00:33:06,820
No, not even hope.
369
00:33:11,570 --> 00:33:14,570
Maybe I could harvest some guavas here.
370
00:33:33,213 --> 00:33:36,779
I’ve been able to check
this database with your ID number
371
00:33:38,765 --> 00:33:42,899
and in fact your
subsidy hasn’t been spent.
372
00:33:43,257 --> 00:33:47,896
It’s in a trust fund.
It hasn’t been moved.
373
00:33:48,962 --> 00:33:52,062
At this moment,
we cannot deliver your house.
374
00:33:52,265 --> 00:33:56,349
But at least, the insurer will
soon start construction in that area.
375
00:33:56,436 --> 00:34:04,436
I can guarantee you there will be no relocation
of your house, nor will you lose your right.
376
00:34:05,646 --> 00:34:09,656
My wife dreamed of...
377
00:34:11,818 --> 00:34:13,286
living in that house.
378
00:34:14,621 --> 00:34:18,260
After so much suffering,
379
00:34:21,712 --> 00:34:24,924
she couldn’t achieve that.
380
00:34:26,213 --> 00:34:29,728
She fell into depression and finally died.
381
00:34:29,903 --> 00:34:32,478
It’s only the two of us left, with my son.
382
00:34:39,728 --> 00:34:45,150
This is where we are staying.
The boys sleep here. I sleep in the back.
383
00:34:45,586 --> 00:34:48,017
Two or three people stay here.
384
00:34:48,222 --> 00:34:51,056
- And here?
- We don’t use it.
385
00:34:51,191 --> 00:34:57,329
We have the fridge, but it’s empty.
Most of the time we are not here.
386
00:34:57,497 --> 00:34:59,198
This is where I’m staying.
387
00:34:59,219 --> 00:35:03,220
- I could come and cook for you.
- You’d have to take it to the site.
388
00:35:03,828 --> 00:35:06,854
I’m staying here with some friends.
We have a fan.
389
00:35:07,074 --> 00:35:12,183
We don’t remain much time here,
only to sleep.
390
00:35:12,479 --> 00:35:15,152
Here’s the shower and the bathroom.
391
00:35:15,422 --> 00:35:21,156
This is where we live.
392
00:35:29,096 --> 00:35:30,551
- Play.
- Which is mine?
393
00:35:30,564 --> 00:35:31,582
-Who’s turn is it?
394
00:35:40,000 --> 00:35:41,858
I’m in.
395
00:35:57,169 --> 00:35:59,670
- How are you Mr. Ciro?
- Very good.
396
00:36:00,093 --> 00:36:04,894
- Last time we met you
told me you wanted to return.
397
00:36:05,878 --> 00:36:07,046
-Yes, of course.
398
00:36:07,100 --> 00:36:10,801
For this reason,
we want to make you an offer.
399
00:36:11,751 --> 00:36:15,401
There is the Victim's Reparation Fund.
400
00:36:15,901 --> 00:36:19,698
This Fund manages property
turned in by people
401
00:36:19,719 --> 00:36:24,728
who’ve presented themselves
before the Justice and Peace law.
402
00:36:28,789 --> 00:36:32,238
We have a farm called Lusitania.
403
00:36:32,526 --> 00:36:39,360
We would like to offer you a
job opportunity looking after this farm.
404
00:36:40,434 --> 00:36:45,590
- I want us to go the farm.
So you get to know it.
405
00:36:46,573 --> 00:36:53,238
See if you like it, if you like the job,
if you feel comfortable there.
406
00:36:53,580 --> 00:36:58,576
If you don’t feel happy with
this alternative, we can look for another.
407
00:37:02,155 --> 00:37:10,155
People who demobilized from illegal
armed groups handed in the farm Lusitania.
408
00:37:11,965 --> 00:37:15,904
The Victim’s Unit would
hire you for services rendered.
409
00:37:16,470 --> 00:37:23,118
There you’ll have a house that’s in the farm.
The farm is 20 minutes from Puerto Gaitán.
410
00:37:23,610 --> 00:37:28,011
You will receive USD
$300 a month as salary.
411
00:37:28,976 --> 00:37:33,176
I don’t think it’s that
difficult to earn some money,
412
00:37:34,054 --> 00:37:40,041
because I can work,
even sweeping the streets.
413
00:37:40,366 --> 00:37:45,611
I don’t remain still.
414
00:37:57,601 --> 00:38:02,538
I don’t like the city.
I don’t like it. I feel bad.
415
00:38:03,283 --> 00:38:11,283
I like the countryside.
All my life I’ve lived in the countryside.
416
00:38:14,728 --> 00:38:18,208
- What are we going to see?
- The house, Mr. Ciro. Look.
417
00:38:18,532 --> 00:38:24,763
- Very good.
- Right? Come and I’ll show you around here. It’s big.
418
00:38:41,889 --> 00:38:44,889
I was born in Coyaima, Tolima.
419
00:38:45,425 --> 00:38:48,424
At that time violence was terrible.
420
00:38:48,829 --> 00:38:53,896
Conservatives and liberals were fighting.
421
00:38:54,701 --> 00:39:02,107
My mom told me she was afraid,
because our town was liberal,
422
00:39:03,944 --> 00:39:11,944
and it seems the conservatives arrived
and wiped out everything liberal.
423
00:39:13,153 --> 00:39:19,121
That was the cause for her
leaving that town to Meta.
424
00:39:19,826 --> 00:39:24,220
The commander of that area
was called Dumar Aljure.
425
00:39:25,332 --> 00:39:28,499
All the time you heard about war,
426
00:39:29,403 --> 00:39:33,562
and combats,
and the most terrible fear.
427
00:39:35,008 --> 00:39:39,876
At that time there was
a lot of talk about
428
00:39:40,614 --> 00:39:44,848
Manuel Marulanda and
Guadalupe Salcedo.
429
00:39:46,186 --> 00:39:54,154
Dumar Aljure recruited all the youth
and I was very afraid.
430
00:39:55,596 --> 00:40:03,029
When they said Dumar Aljure
was coming to my area,
431
00:40:05,239 --> 00:40:09,672
I would say, “I won’t go for anything.”
432
00:40:15,215 --> 00:40:17,649
-Ciro, when did Elkin return?
433
00:40:18,512 --> 00:40:19,065
-A year later.
434
00:40:19,086 --> 00:40:22,441
- After a year in the guerrilla. And
during that year you didn’t know anything?
435
00:40:23,223 --> 00:40:27,496
-No, nothing. Until he came back.
436
00:40:35,335 --> 00:40:41,168
The kids from school said to me, “Hey,
your brother arrived and he’s enormous.
437
00:40:41,375 --> 00:40:43,668
Oh, how he grew! Your
brother is over there,
438
00:40:43,777 --> 00:40:47,629
run, run go see him.” I
was yearning to see him.
439
00:40:48,615 --> 00:40:54,583
Elkin arrived sick to La Macarena.
You could tell he was exhausted, sick.
440
00:40:55,689 --> 00:41:01,841
He was no longer the boy who left.
441
00:41:08,671 --> 00:41:14,981
He arrived different, changed.
He really changed. He was not like before.
442
00:41:15,505 --> 00:41:16,598
-How was he different?
443
00:41:17,010 --> 00:41:23,791
First, he was calm. But after he came back
from the jungle he was very haughty.
444
00:41:23,951 --> 00:41:28,142
- And violent.
- Violent. He changed a lot.
445
00:41:29,189 --> 00:41:31,791
-What did he say?
446
00:41:33,627 --> 00:41:38,261
-That they gave him some tied up people.
447
00:41:39,000 --> 00:41:45,133
- “I felt bad, dad,” he said.
He felt regret. “I’m miserable,” he said.
448
00:41:48,542 --> 00:41:53,505
Whoever said they had been in the guerrillas
and hadn’t killed people was a liar.
449
00:41:54,515 --> 00:42:02,515
He told us he was in combat, and a helicopter
had machine-gunned them very close.
450
00:42:04,491 --> 00:42:08,348
The explosive wave affected him a lot.
451
00:42:09,196 --> 00:42:10,747
He had attacks.
452
00:42:11,406 --> 00:42:16,528
- Those attacks were strong.
He lost consciousness.
453
00:42:16,904 --> 00:42:21,571
They would start;
he tightened up, became purple.
454
00:42:22,209 --> 00:42:25,304
You had to be on top of him, otherwise…
455
00:42:26,079 --> 00:42:32,482
- He told us it was
consequence of a battle
456
00:42:33,854 --> 00:42:36,769
that had been very
hard, very hard.
457
00:42:36,790 --> 00:42:40,990
-I think he was jittery.
458
00:42:43,804 --> 00:42:45,538
So what did we do?
459
00:42:45,559 --> 00:42:50,626
With the help of the ombudsman
we sent him to a hospital in Villavicencio.
460
00:42:55,375 --> 00:42:59,809
We didn’t hear from him again.
461
00:43:00,747 --> 00:43:05,014
From there on we were disconnected.
462
00:43:07,554 --> 00:43:09,687
According to archive I’ve found,
463
00:43:10,623 --> 00:43:13,714
between February 28
and March 12, 2001,
464
00:43:14,000 --> 00:43:17,867
Memín is admitted to the ER mental ward
of the Vilavicencio hospital.
465
00:43:18,687 --> 00:43:23,687
“He was temperamental and was acting
strange, he laughed and talked to himself.”
466
00:43:25,706 --> 00:43:30,113
For a month there’s no track of him,
until on April 12, 2001.
467
00:43:30,444 --> 00:43:34,611
Memín voluntarily surrenders to Colombia’s
Army VII Brigade in Villavicencio.
468
00:43:36,131 --> 00:43:37,331
He defects from Farc.
469
00:43:38,318 --> 00:43:39,987
He surrenders without war equipment.
470
00:43:42,356 --> 00:43:46,356
On April 14, 2001 he testifies
to the Prosecutor’s Office.
471
00:43:47,995 --> 00:43:50,995
“I am currently 16 years old.
472
00:43:51,665 --> 00:43:55,772
My profession was guerrilla commander
of the 43rd front of the Eastern Bloc.
473
00:43:56,270 --> 00:43:58,837
There they knew me with
the alias of “Alberio Córdoba”.
474
00:43:59,732 --> 00:44:02,396
I studied in the Isaías Pardo
National School of Guerrillas,
475
00:44:02,643 --> 00:44:06,343
located near the Secretariat,
close to San Vicente del Caguán.
476
00:44:07,648 --> 00:44:11,915
“I was a reserve in the attack on
Puerto Lleras, more than two years ago,
477
00:44:12,979 --> 00:44:15,979
when the army killed
more than 80 guerrillas.
478
00:44:17,687 --> 00:44:22,488
I was under the command of “Alejandro Chuck
Norris”, guarding the ramps and gas cylinders.”
479
00:44:33,240 --> 00:44:36,649
I also took part in the attack
on Guyabetal, two years ago,
480
00:44:37,044 --> 00:44:38,946
under the command of
“Romaña” and “Buendía”.
481
00:44:39,071 --> 00:44:42,939
We had seven casualties
and the confrontation was with helicopters.
482
00:44:53,360 --> 00:44:55,294
Kill me!
483
00:44:58,832 --> 00:45:01,433
I turned myself in because
my commander mistreated me
484
00:45:01,828 --> 00:45:05,078
and I want to have access to the benefits
the national government is offering.
485
00:45:06,898 --> 00:45:10,932
Memín is sent to a children center run by
the Colombian Institute of Family Welfare.
486
00:45:11,695 --> 00:45:15,695
He is accused of rebellion, sedition,
disturbance, and conspiracy.
487
00:45:16,483 --> 00:45:21,648
He must appear before a court that will decide if he
receives legal immunity for the crimes he’s accused of.
488
00:45:22,055 --> 00:45:25,556
However, on April 16 he runs away.
489
00:45:27,227 --> 00:45:29,227
One day he calls me.
490
00:45:29,559 --> 00:45:34,847
I’m at home; he calls,
and tells me he’s here in Bogotá.
491
00:45:34,868 --> 00:45:40,073
And I’m like, “What do you mean? What
happened?” He says, “I’m near your house.”
492
00:45:40,474 --> 00:45:42,107
I thought it was incredible.
493
00:45:42,979 --> 00:45:45,882
I met him and we went to a cafeteria.
494
00:45:45,903 --> 00:45:52,530
He tells me had escaped from the
guerrillas, and tells me a lot of things.
495
00:45:54,188 --> 00:45:58,836
I take Elkin home;
he stays at home that night.
496
00:45:58,915 --> 00:46:03,438
But suddenly I’m scared,
because he’s been in the guerrillas,
497
00:46:03,630 --> 00:46:09,664
and everything we just
talked about is frightening.
498
00:46:11,171 --> 00:46:16,302
Commander John 40 sent me to Villavicencio
to do a social cleansing job.
499
00:46:17,177 --> 00:46:18,411
We killed three homeless.
500
00:46:19,246 --> 00:46:21,950
Briefly, I went back and we killed six.
501
00:46:22,989 --> 00:46:28,857
As the paramilitary operated in that area,
they blamed them; that was the main mission.
502
00:46:29,757 --> 00:46:35,191
I deserted because I was tired and they
wanted me to go into towns and kill people.
503
00:46:36,080 --> 00:46:40,416
We had an office at 67th and 4th,
and I would take him there.
504
00:46:40,667 --> 00:46:46,111
I never forget the image of him
showing people how they tied the kidnapped.
505
00:46:47,040 --> 00:46:54,815
In those images I began to understand
all of Memín’s drama and his problems.
506
00:46:55,182 --> 00:46:57,985
He’s just a kid and who knows
what he’s been through.
507
00:46:58,000 --> 00:47:02,338
He just tells this to people
in such a natural way.
508
00:47:02,640 --> 00:47:08,015
So I made the decision to find a hotel for
him. I prefer he’s there, I feel better.
509
00:47:08,412 --> 00:47:15,578
I didn’t know what to do with him
and talking to Ciro was quite difficult.
510
00:47:16,312 --> 00:47:21,929
So I decided to look for the
reintegration program of the government.
511
00:47:24,478 --> 00:47:26,292
On May 4, 2001.
512
00:47:26,313 --> 00:47:30,817
Memín is sent to an Emergency Center of
the Colombian Family Welfare Institute,
513
00:47:31,118 --> 00:47:34,118
where he is evaluated
medically and psychologically.
514
00:47:36,757 --> 00:47:40,373
According to the report,
“there is a high degree of resentment
515
00:47:40,394 --> 00:47:43,128
due to the inhumane treatment
received in the gang.
516
00:47:44,444 --> 00:47:48,723
He misbehaves and is aggressive
with peers and educators.
517
00:47:52,601 --> 00:47:53,987
After his evaluation,
518
00:47:54,076 --> 00:47:58,437
he is sent to a specialized institution for
children disengaged from the armed conflict,
519
00:47:58,757 --> 00:48:00,503
to be reeducated.
520
00:48:03,483 --> 00:48:08,112
On December 14, 2001, after eight months
in the reintegration program,
521
00:48:08,562 --> 00:48:13,162
the Colombian state recognizes
Elkin’s willingness to join civil life.
522
00:48:14,838 --> 00:48:16,793
He obtains judicial immunity.
523
00:48:17,731 --> 00:48:21,277
He is also promised USD $3000
to start a productive venture.
524
00:48:21,935 --> 00:48:24,935
Memín dreams of a chorizo factory.
525
00:48:25,539 --> 00:48:30,189
The municipal ombudsmen
said to me, “don’t worry.
526
00:48:30,210 --> 00:48:34,570
Your son is in the demobilized program.
He is fine, well.”
527
00:48:35,107 --> 00:48:43,107
I was relieved, I said, “thank god, he’ll be
well there, from there he’ll move forward.”
528
00:48:44,791 --> 00:48:48,916
I stopped worrying
and told Anita,
529
00:48:49,481 --> 00:48:54,081
“Elkin’s joined
the program, he’s well.”
530
00:49:16,156 --> 00:49:21,018
After three years of negotiations between the
Farc guerrillas and the government of Colombia
531
00:49:23,497 --> 00:49:25,667
the peace process has failed.
532
00:49:32,973 --> 00:49:36,874
The demilitarized zone has
become like Ali Baba’s den,
533
00:49:37,464 --> 00:49:40,355
where Farc keep their hostages chained,
534
00:49:40,666 --> 00:49:42,284
grows coca uncontrollably,
535
00:49:42,716 --> 00:49:44,883
and strengthens its war army.
536
00:49:51,525 --> 00:49:57,476
The peace process ends on February 20,
2002, after Farc hijack the airplane
537
00:49:57,831 --> 00:50:00,831
in which the president of the
Senate Peace Commission traveled in
538
00:50:00,868 --> 00:50:03,135
and take him hostage
to the demilitarized zone.
539
00:50:03,637 --> 00:50:09,679
For this reason I’ve decided to end
the peace process with Farc.
540
00:50:11,067 --> 00:50:15,568
On February 21, the army initiates
the recovery of the demilitarized zone.
541
00:50:16,116 --> 00:50:19,630
Oh my god! It was scary,
542
00:50:20,567 --> 00:50:26,418
because now it was a war zone;
it was no longer a peace zone.
543
00:50:26,460 --> 00:50:32,010
The airplanes flew overhead,
it was terrifying.
544
00:50:35,669 --> 00:50:39,570
When the demilitarized zone ended
the army starting bombing all around.
545
00:50:40,140 --> 00:50:43,563
The first ones down
were the kids I knew.
546
00:50:43,737 --> 00:50:48,815
The town started smelling badly,
so they announced on a megaphone,
547
00:50:49,783 --> 00:50:54,333
'Those who have family in the guerrillas
please come by the airstrip
548
00:50:54,354 --> 00:50:57,988
as a number of corpses
have arrived. 10, 20, 40…
549
00:50:58,859 --> 00:51:01,974
I walked by and I knew them all;
550
00:51:01,995 --> 00:51:05,662
all of them young, those who were
in class with me, just kids.
551
00:51:07,399 --> 00:51:09,807
Three days after the end
of the peace process,
552
00:51:10,505 --> 00:51:12,634
Farc kidnaps Ingrid Betancur,
553
00:51:13,040 --> 00:51:17,938
at the time a presidential candidate,
on her way to the old demilitarized zone.
554
00:51:24,117 --> 00:51:29,852
War in Colombia intensifies
and hopes for peace dilute.
555
00:54:08,033 --> 00:54:15,568
I came here frequently. Maybe I
didn’t come for two or three months.
556
00:54:17,720 --> 00:54:19,024
I think it’s this one.
557
00:54:19,121 --> 00:54:23,572
A neighbor helped us locate it.
We began to search.
558
00:54:26,166 --> 00:54:31,300
What a surprise it was to find
the house built and delivered.
559
00:54:32,472 --> 00:54:40,472
I never thought they would build the house
and deliver it in that short time span.
560
00:54:55,162 --> 00:54:58,177
- How many years have you waited for the house?
- Seven years.
561
00:55:10,677 --> 00:55:14,485
On March 2002, after a row
of indiscipline acts,
562
00:55:14,748 --> 00:55:17,343
Memín escapes from the
government shelter in Bogotá.
563
00:55:17,841 --> 00:55:23,339
You never know how disturbed a kid like
this could be, and how far he’d go.
564
00:55:23,657 --> 00:55:25,882
But from there on he got lost.
565
00:55:26,052 --> 00:55:31,056
He then left and we lost track of him,
we lost contact with him.
566
00:55:32,703 --> 00:55:37,240
On June 22, 2002,
after stumbling around the country,
567
00:55:37,671 --> 00:55:40,504
Mermín returns to La Macarena
in search of his parents.
568
00:55:41,241 --> 00:55:43,375
The army had no
control of the area
569
00:55:43,396 --> 00:55:47,521
and a guerrilla deserter
was suspicious to all parts.
570
00:55:48,382 --> 00:55:50,470
-We were traveling when…
571
00:55:50,981 --> 00:55:52,261
- He arrived there.
- He arrived.
572
00:55:52,547 --> 00:55:54,197
- To La Macarena?
- To our house.
573
00:55:54,288 --> 00:55:55,989
- To La Macarena?
- To our house. At around this time of day.
574
00:55:56,069 --> 00:56:02,834
- Oh! When I saw him. “Hey, what are you up to?”
“Dad, I’m here because I needed to see you.”
575
00:56:04,698 --> 00:56:07,601
- “I’ve come to take you.'
- 'I’m bored without you. '
576
00:56:08,402 --> 00:56:12,644
I want to you to come with me because
I haven’t received funding
577
00:56:13,473 --> 00:56:17,844
from the government program
to start my venture, as I am a minor.
578
00:56:18,879 --> 00:56:26,112
But if you come, we can start the venture,
and we’ll get to work and live well.
579
00:56:27,287 --> 00:56:30,904
Then my dad told me, “Don’t say he’s here,
because it is dangerous.”
580
00:56:31,491 --> 00:56:35,554
And the next day
he began arranging how to leave.
581
00:56:36,063 --> 00:56:39,766
We were going to have a problem,
582
00:56:40,667 --> 00:56:47,276
because we were going to be declared
military objective by them.
583
00:56:47,875 --> 00:56:50,482
-Who would declare you? Why?
584
00:56:50,677 --> 00:56:55,221
- The guerrilla, now that they knew our son
was in the government program,
585
00:56:55,677 --> 00:56:58,338
they were not going
to show a good face.
586
00:56:58,652 --> 00:57:03,190
We took what was necessary.
The rest, the house, was abandoned.
587
00:57:03,390 --> 00:57:06,697
Animals know when you leave.
588
00:57:06,727 --> 00:57:12,827
For example our dogs never went after us, but
that day the all came out, in a single line,
589
00:57:13,355 --> 00:57:16,355
all the way to the airport.
They started crying when we left.
590
00:57:21,108 --> 00:57:28,608
Between 1985 and 2012 Colombia had more
than six million people displaced by war,
591
00:57:33,820 --> 00:57:37,621
making it the second country in the world
with more internal refugees.
592
00:57:47,903 --> 00:57:51,370
We arrived at Villa del Sol, Villavicencio.
593
00:57:55,373 --> 00:58:01,000
From there you come
out with psychosis,
594
00:58:04,551 --> 00:58:07,785
you think everyone is your enemy.
595
00:58:08,789 --> 00:58:16,656
You want to hide from people
and avoid being seen.
596
00:58:17,531 --> 00:58:23,638
Whatever you say you think
you are betraying someone; it was horrible.
597
00:58:25,372 --> 00:58:32,121
- Who left that day?
- The four of us. Elkin, Esneider, Anita and me.
598
00:58:32,813 --> 00:58:34,247
-Do you remember when you left?
599
00:58:34,268 --> 00:58:38,458
- Yes of course. We left and
were sad when we arrived here,
600
00:58:38,510 --> 00:58:43,171
because life here…
We lived too badly here.
601
00:58:43,302 --> 00:58:43,999
-You lived badly here?
602
00:58:44,051 --> 00:58:47,118
- Yes of course because we were newcomers
and didn’t know anything.
603
00:58:47,561 --> 00:58:49,828
We didn’t know what to do,
we were minors,
604
00:58:50,020 --> 00:58:53,415
my dad didn’t have a job,
and my mother was older.
605
00:58:55,536 --> 00:59:01,536
I remember some days there was no food.
We arrived really badly.
606
00:59:06,210 --> 00:59:14,210
We thought life for us here
wouldn’t be that hard.
607
00:59:15,455 --> 00:59:18,850
But when we got here we crashed.
608
00:59:21,762 --> 00:59:29,762
We had all sort of needs here.
609
00:59:31,605 --> 00:59:35,672
We were hopeful on his productive venture.
610
00:59:37,311 --> 00:59:39,313
We were filled with illusions.
611
00:59:39,737 --> 00:59:42,737
It was a project my brother
had made of chorizos.
612
00:59:43,650 --> 00:59:47,744
We were looking for a place as supposedly
the money would arrive at any moment
613
00:59:47,765 --> 00:59:49,267
and we had to start working.
614
00:59:49,456 --> 00:59:56,224
We had worked in La Macarena
doing that so we had experience.
615
00:59:57,731 --> 00:59:59,047
But it never came.
616
01:00:01,168 --> 01:00:05,325
With you, the president elect
of Colombia Álvaro Uribe Vélez.
617
01:00:05,539 --> 01:00:11,280
On August 7, 2002, Álvaro Uribe Vélez,
a cattle rancher from Antioquia
618
01:00:11,912 --> 01:00:15,680
is sworn in as president of Colombia
after a landslide victory in the election.
619
01:00:15,716 --> 01:00:17,946
He spoke of
“democratic security”,
620
01:00:18,206 --> 01:00:22,937
tough combat against the communist
guerrillas, especially Farc,
621
01:00:23,519 --> 01:00:26,753
and the need of strengthening
the State’s presence in all of the country.
622
01:00:29,806 --> 01:00:34,287
During Uribe’s inauguration, Farc attack
the presidential palace with rockets.
623
01:00:35,564 --> 01:00:38,364
A full out war has been declared.
624
01:00:42,720 --> 01:00:47,070
On the other hand, Uribe announces a peace
process with right-wing paramilitary groups.
625
01:00:48,039 --> 01:00:52,373
Within a few months, Congress passes a new
law that seeks to facilitate this process.
626
01:00:53,234 --> 01:00:58,051
From now on, all underage combatants
regardless of their side,
627
01:00:58,260 --> 01:01:00,560
are considered
“victims of political violence.”
628
01:01:01,966 --> 01:01:06,999
The reintegration program is modified and
the Colombian State starts a special plan
629
01:01:07,020 --> 01:01:09,171
to protect child combatants.
630
01:01:10,170 --> 01:01:12,470
This changes the rules
of the game for Memín.
631
01:01:14,729 --> 01:01:16,563
When we arrived in Bogotá,
632
01:01:16,699 --> 01:01:21,799
they said to him, “You are a minor,
we cannot give you a venture,
633
01:01:22,649 --> 01:01:26,854
you have to remain in the program
until the age of 18.”
634
01:01:28,789 --> 01:01:34,223
He had to go to a shelter and
they sent us to “Man and Myth”.
635
01:01:35,662 --> 01:01:38,460
There were minors, elders,
636
01:01:40,634 --> 01:01:44,710
women, men, everything
in that shelter.
637
01:01:45,395 --> 01:01:47,000
They had demobilized and
handed in their weapons.
638
01:01:58,919 --> 01:02:04,614
The Farc guerrillas brought war to the cities
and started a series of attacks in Bogotá.
639
01:02:05,521 --> 01:02:11,088
On October 22, 2002, they put a car bomb
against the Police Intelligence Services.
640
01:02:14,084 --> 01:02:20,355
On December 13, they put a bomb in a briefcase in
the Tequendama building, a traditional Bogotá hotel.
641
01:02:24,077 --> 01:02:26,077
On February 7, 2003,
642
01:02:26,379 --> 01:02:32,364
they put a car bomb in the Nogal Club, the
business and sports center of the Bogotá elite.
643
01:02:33,420 --> 01:02:36,820
36 people were killed and
more than 200 injured.
644
01:02:39,058 --> 01:02:42,058
Terror had arrived at the nation’s capital.
645
01:03:08,642 --> 01:03:12,343
Uribe’s government reacted with
an aggressive policy of informers.
646
01:03:12,858 --> 01:03:18,565
“Reward Mondays” was started, an economic
compensation program that rewarded citizens
647
01:03:18,665 --> 01:03:24,572
who helped the public force avoid terrorist
acts and dismantle illegal armed organizations.
648
01:03:25,973 --> 01:03:28,747
-Cooperating friend, I hand you our money.
649
01:03:29,142 --> 01:03:31,971
Many combatants demobilized and
handed in their weapons under this program.
650
01:03:33,313 --> 01:03:37,281
Somewhere in a park
in La Soledad,
651
01:03:39,419 --> 01:03:41,153
we ran into this guy.
652
01:03:41,668 --> 01:03:43,369
When my son saw him he said,
653
01:03:43,390 --> 01:03:47,624
“Look that was my commander,
I was under his command,”
654
01:03:49,215 --> 01:03:51,702
and he went and greeted him.
655
01:03:55,234 --> 01:03:59,535
He asked him “You here?”
He replied, “Yes, I’m here.”
656
01:04:00,440 --> 01:04:05,379
He said, “What are you doing?”
He replied, “I demobilized.”
657
01:04:05,812 --> 01:04:07,879
And Elkin told him, “me too.”
658
01:04:08,348 --> 01:04:11,820
- Country or death!
Ever onward to victory!
659
01:04:13,529 --> 01:04:18,408
Two or three days later,
around 7PM on TV
660
01:04:18,592 --> 01:04:25,127
was the news of the arrest
of commander Pedro,
661
01:04:25,566 --> 01:04:28,676
from the 43rd font,
with two women.
662
01:04:29,469 --> 01:04:32,960
Intelligence agencies
continue to try to establish
663
01:04:32,981 --> 01:04:35,421
whether the alleged Farc guerrilla
who was captured,
664
01:04:35,442 --> 01:04:37,074
Duberney Loaiza alias “Pedro”,
665
01:04:37,095 --> 01:04:40,827
is one of the men responsible
of leaving a bomb inside a briefcase
666
01:04:40,848 --> 01:04:42,015
in the Tequendama hotel.
667
01:04:42,349 --> 01:04:46,549
Memín lured by the money offered
by the government to informers,
668
01:04:46,772 --> 01:04:50,125
appeared before the police
to give information on alias “Pedro”,
669
01:04:50,624 --> 01:04:52,521
his former commander in the guerrilla.
670
01:04:54,194 --> 01:05:01,095
I’m sure that once
he recognized him,
671
01:05:01,898 --> 01:05:08,154
and said yes, this is Pedro 43,
672
01:05:08,175 --> 01:05:10,847
and said who knows
what other things,
673
01:05:12,343 --> 01:05:17,583
they took him and did that interview.
674
01:05:20,647 --> 01:05:22,487
-Where did you meet him?
675
01:05:23,056 --> 01:05:24,959
-On the 43rd front.
676
01:05:25,425 --> 01:05:27,140
-How long ago did you meet him?
677
01:05:27,512 --> 01:05:33,112
- I first came across him…
right after the demilitarized zone started.
678
01:05:33,333 --> 01:05:35,466
- How long has that guy
been in the guerrillas?
679
01:05:35,774 --> 01:05:40,326
- At 14 he started working
with the guerrilla.
680
01:05:40,635 --> 01:05:44,490
- Hold on a second Ciro, did Elkin
present himself voluntarily to say this?
681
01:05:44,511 --> 01:05:46,194
-No, they took him from the shelter.
682
01:05:46,645 --> 01:05:47,652
-How did they take him?
683
01:05:49,316 --> 01:05:53,390
-Some guys came in car,
684
01:05:53,420 --> 01:06:01,028
in an extra large car, a
gray car, and asked for him.
685
01:06:03,163 --> 01:06:07,297
He ran down the stairs
and left with them.
686
01:06:07,318 --> 01:06:10,760
“You are needed by the colonel”,
687
01:06:13,473 --> 01:06:15,742
they said, and he got
in the car and left.
688
01:06:16,010 --> 01:06:19,310
- Why is he here?
- Because he saw Pedro on TV.
689
01:06:20,225 --> 01:06:25,655
- I asked him if it was dangerous.
He said no.
690
01:06:26,687 --> 01:06:29,820
He said he had to recognize people
and they would pay him.
691
01:06:31,024 --> 01:06:33,648
I was afraid.
692
01:06:34,094 --> 01:06:35,896
I didn’t like that at all.
693
01:06:36,555 --> 01:06:42,129
- If I show you some photos of the
guerrillas are you able to recognize them?
694
01:06:42,269 --> 01:06:44,003
-Just like this?
695
01:06:45,957 --> 01:06:48,354
-Do you know her, Paloma?
696
01:06:48,375 --> 01:06:48,909
-No.
697
01:06:51,411 --> 01:06:52,410
-Do you know him?
698
01:06:53,049 --> 01:06:53,778
-Neither.
699
01:06:53,814 --> 01:06:57,511
- Yoyo, do you know her?
- Yes, I do.
700
01:06:58,352 --> 01:06:59,158
-Who is she?
701
01:06:59,511 --> 01:07:03,703
- I saw her in the Hernando González
Acosta training school, but I can't…
702
01:07:03,724 --> 01:07:07,953
- You don’t know her alias, her name?
We are talking about Paola.
703
01:07:10,230 --> 01:07:12,210
- Do you know him?
- He is Bejuco.
704
01:07:12,399 --> 01:07:13,532
-He is Bejuco.
705
01:07:15,344 --> 01:07:19,397
The photograph put present is
the photograph of Javier Paz.
706
01:07:20,307 --> 01:07:21,975
Tell me about Bejuco.
707
01:07:22,376 --> 01:07:28,746
Bejuco, alias Javier Paz, was the main
suspect of the recent attacks in Bogotá
708
01:07:29,216 --> 01:07:33,316
and he was considered as one of the
masterminds of the bomb at the Nogal Club.
709
01:07:35,380 --> 01:07:39,391
Memín's statements were
useful for military intelligence.
710
01:07:40,227 --> 01:07:45,572
All of a sudden they told him he would
be independent from now on.
711
01:07:46,733 --> 01:07:49,272
So they gave him some money.
712
01:07:50,746 --> 01:07:51,745
-But he was a minor.
713
01:07:51,905 --> 01:07:53,638
-Yes of course, he was a minor.
714
01:07:53,674 --> 01:08:01,074
He hadn’t turned 18 yet to declare him
independent and give him the productive venture.
715
01:08:01,315 --> 01:08:06,598
- Brother, from now on, you are going to work with
us, to see if we find the other guerrillas here.
716
01:08:06,997 --> 01:08:07,999
-Yes sir.
717
01:08:09,423 --> 01:08:10,956
We arrived at Villavicencio,
718
01:08:12,426 --> 01:08:14,979
and he stopped working
with Police Intelligence
719
01:08:15,000 --> 01:08:18,000
and began working with
the Army’s Seventh Brigade.
720
01:08:20,067 --> 01:08:25,601
With the Seventh Brigade,
he told me several times.
721
01:08:27,508 --> 01:08:30,875
After working as an
informer for the army
722
01:08:30,950 --> 01:08:33,450
in his former zone of
operations in the guerrilla,
723
01:08:33,850 --> 01:08:36,850
Memín starts working for the
paramilitary group in the area.
724
01:08:37,521 --> 01:08:41,297
A policeman picks him up in a motorcycle
and hands him over to the paramilitary.
725
01:08:42,356 --> 01:08:46,856
They took him on February 25th
726
01:08:50,564 --> 01:08:54,301
and on the 26th he called me and
told me that he was in San Martín,
727
01:08:55,545 --> 01:09:00,656
with “Javier Chatarro”,
his immediate commander,
728
01:09:01,909 --> 01:09:07,676
of the Centaurs Bloc,
commanded by Miguel Arroyave.
729
01:09:08,949 --> 01:09:11,033
- The plain paramilitaries.
- Yes.
730
01:09:13,187 --> 01:09:18,276
The United Self Defense Forces of Colombia
(AUC) arrived in the area in 1997,
731
01:09:18,807 --> 01:09:21,807
leaving a bloody path with
the Mapiripán massacre.
732
01:09:22,596 --> 01:09:24,595
They fought against the Farc guerrilla
733
01:09:24,685 --> 01:09:28,752
for the control of crops and routes
of coca to finance their armies.
734
01:09:29,636 --> 01:09:34,239
Organized under the Centaurs Bloc, by means
of massacres and selective assassinations,
735
01:09:34,534 --> 01:09:38,601
they expanded toward the historical territory
of the Farc in the southeast of the country.
736
01:09:39,407 --> 01:09:42,807
Memín gave them information about
his former comrades in the guerrilla
737
01:09:43,369 --> 01:09:45,567
and the cocaine labs
they had in the area.
738
01:09:45,752 --> 01:09:48,527
I advised him,
“Look honey, you don’t do that,
739
01:09:49,122 --> 01:09:52,303
you are burning yourself honey,
you don’t do that.
740
01:09:52,616 --> 01:09:56,400
Your brother is working,
we are working,
741
01:09:56,656 --> 01:10:00,454
even if it’s just for food
and rent, we are doing it.
742
01:10:00,834 --> 01:10:06,603
You shouldn’t do that.
I begged him, I cried Miguel, my god.
743
01:10:06,934 --> 01:10:10,014
I had this feeling this kid
was up to something.
744
01:10:10,410 --> 01:10:13,504
Sometimes I worried.
I talked with Ciro,
745
01:10:13,611 --> 01:10:18,548
“Look Ciro, I don’t understand
what is going on with Elkin.
746
01:10:19,520 --> 01:10:22,366
I'm scared of Elkin.”
747
01:10:23,524 --> 01:10:28,223
At the end he said,
“Oh, why did I get involved in this?
748
01:10:28,562 --> 01:10:31,744
- At the end he said that?
Was he afraid?
749
01:10:31,765 --> 01:10:34,034
-Of course, he was afraid.
750
01:10:34,477 --> 01:10:38,295
- He was afraid. “I don’t want to work
in that any more, mom.”
751
01:10:38,639 --> 01:10:43,416
He said, “Let’s leave to another
country, I want to leave now.”
752
01:10:45,998 --> 01:10:48,998
He came once to Villavicencio.
753
01:10:51,151 --> 01:10:56,863
He told me, “Dad, go
and tell that mister
754
01:10:57,090 --> 01:11:01,058
that I do not want to
go back to San Martín.”
755
01:11:04,831 --> 01:11:06,604
It was a tough challenge.
756
01:11:08,583 --> 01:11:09,999
I said to him, “OK, let’s go.”
757
01:11:10,237 --> 01:11:18,237
We arrived at San Martín and we met
to talk in front of the police station.
758
01:11:19,947 --> 01:11:25,388
Javier Chatarro, that
guy, said to me,
759
01:11:25,892 --> 01:11:29,133
“What’s up boss?
What do you need?”
760
01:11:31,725 --> 01:11:34,125
I said to him, “I
need to talk to you
761
01:11:36,182 --> 01:11:39,449
about my son.'
762
01:11:39,929 --> 01:11:43,529
I told him I was there
for them to set him free.
763
01:11:44,121 --> 01:11:45,889
The guy said to me,
764
01:11:46,370 --> 01:11:49,911
“he ran away, he ran away.”
765
01:11:51,712 --> 01:11:54,579
Then he said very clearly,
766
01:11:55,866 --> 01:11:59,326
“it’s easy getting in,
but getting out is tough.
767
01:12:00,087 --> 01:12:02,972
Whoever runs away
we’ll even kill their eggs.”
768
01:12:04,992 --> 01:12:06,192
Worse, now.
769
01:12:07,303 --> 01:12:14,970
He said, “We wipe out all
the family, we put an end to it.”
770
01:12:17,171 --> 01:12:18,438
Even worse, now.
771
01:12:20,489 --> 01:12:22,486
I didn’t dare say anything to him.
772
01:12:24,223 --> 01:12:27,223
Fear… I was afraid.
773
01:12:28,782 --> 01:12:32,579
The guy thought for a while
and then said to me,
774
01:12:33,120 --> 01:12:37,287
“OK, the kid is with you,
775
01:12:40,660 --> 01:12:45,361
we will not harass him any more,
he’s now with you.”
776
01:12:47,134 --> 01:12:48,510
We went back to Villavicencio.
777
01:12:49,483 --> 01:12:53,786
I told him,
“Elkin, we already spoke with that guy,
778
01:12:53,807 --> 01:13:00,526
and the guy told us there was no problem,
that you now stayed with us.”
779
01:13:04,318 --> 01:13:06,316
He started laughing.
780
01:13:09,323 --> 01:13:12,790
“That’s a lie, ' he said to
me, 'that’s a lie.”
781
01:13:13,877 --> 01:13:18,111
I said, “no, he told us seriously.”
782
01:13:20,868 --> 01:13:23,825
- He told us they were going to kill him.
- What did he say?
783
01:13:23,971 --> 01:13:26,006
- He had to present himself somewhere,
and probably they were going to kill him,
784
01:13:26,007 --> 01:13:28,701
otherwise they would kill us all.
785
01:13:32,379 --> 01:13:34,014
It was Holy Week.
786
01:13:35,282 --> 01:13:39,130
Anita came out and told him,
“Elkin, they were looking for you today.
787
01:13:39,653 --> 01:13:41,959
Two guys in a motorcycle
are looking for you.”
788
01:13:42,122 --> 01:13:46,322
They gave him the time of 10:30 – 11:00 am.
789
01:13:48,956 --> 01:13:50,323
That night,
790
01:13:51,545 --> 01:13:54,646
I saw he couldn’t sleep.
791
01:13:56,303 --> 01:14:00,696
He lied down, he leaned against the wall.
792
01:14:03,577 --> 01:14:05,378
The next day arrived.
793
01:14:06,625 --> 01:14:08,526
He said to me, “come with me.”
794
01:14:09,082 --> 01:14:15,662
I left with him and I don’t know why I told him,
“I’ll come with you up to this point, Elkin.”
795
01:14:17,891 --> 01:14:21,325
He said, “Come with me
so you see who’s taking me.”
796
01:14:22,396 --> 01:14:24,395
I said to him, “No, I won’t go.”
797
01:14:24,867 --> 01:14:30,711
He said, “Why? Oh, my dad’s
a coward,” and he left.
798
01:14:32,781 --> 01:14:37,748
The motorcycle was there, waiting for him.
I went after him. I could still see him.
799
01:14:38,946 --> 01:14:44,780
The guy gave him a helmet, a vest,
800
01:14:46,224 --> 01:14:50,191
he got on the bike and rode away.
801
01:14:54,665 --> 01:14:57,000
The day went by, he didn’t come back.
802
01:14:59,789 --> 01:15:03,190
I went to the Prosecutor’s Office
and the prosecutor told me,
803
01:15:04,538 --> 01:15:06,372
“We picked up a body.”
804
01:15:14,369 --> 01:15:17,870
When I saw the cattle,
it was all in a circle, here.
805
01:15:18,685 --> 01:15:20,988
I said, “It’s some cow
that just had a calf.”
806
01:15:21,188 --> 01:15:25,176
I went near the fence.
807
01:15:26,059 --> 01:15:28,076
When the cattle opened,
808
01:15:29,739 --> 01:15:34,282
I came this way and saw
something like a lump.
809
01:15:34,734 --> 01:15:36,048
I said, “There’s the calf.”
810
01:15:36,069 --> 01:15:39,213
No way.
It was the dead man.
811
01:15:42,598 --> 01:15:45,597
He was there, in this part.
812
01:15:46,046 --> 01:15:49,595
- He was here in this part.
- He was here in this part.
813
01:15:52,619 --> 01:15:55,520
I was coming down the edge.
814
01:15:56,357 --> 01:15:59,257
It was eight something in the morning.
815
01:15:59,393 --> 01:16:00,660
He was this way, lengthwise.
816
01:16:05,598 --> 01:16:08,597
He had white sneakers.
817
01:16:09,075 --> 01:16:10,766
They were not muddy. Quite strange.
818
01:16:12,000 --> 01:16:13,999
-The one with mud was Abel.
819
01:16:14,741 --> 01:16:20,177
- With so much mud and he was not muddy.
The white socks were not muddy either.
820
01:16:21,315 --> 01:16:25,829
What’s incredible is how
they brought him here.
821
01:16:25,925 --> 01:16:27,986
- It would be by plane that they
brought him and threw him.
822
01:16:28,222 --> 01:16:34,889
When they turned him around,
he was full of ants, terrible.
823
01:16:36,964 --> 01:16:40,039
It was then when we realized
he was wounded, here in the head.
824
01:16:40,167 --> 01:16:44,784
He didn’t have anything in his body.
He didn’t have anything here.
825
01:16:44,805 --> 01:16:47,572
-In an arm, around here, I’m not sure.
826
01:16:56,984 --> 01:17:01,828
At that moment I thought
they would take him
827
01:17:01,959 --> 01:17:05,303
and probably I wouldn’t
see him again,
828
01:17:05,390 --> 01:17:08,557
but I never thought they would kill him.
829
01:17:09,229 --> 01:17:13,457
They had the order
to eliminate him
830
01:17:13,478 --> 01:17:16,666
because he knew too many things,
that’s what he told me.
831
01:17:17,319 --> 01:17:23,586
He said, “They told me I knew too many
things and they couldn’t let me go.
832
01:17:25,813 --> 01:17:27,193
It’s a tough blow.
833
01:17:52,633 --> 01:17:57,666
Children bury parents.
Parents shouldn’t bury children.
834
01:17:59,546 --> 01:18:03,080
That’s what is sad for me.
835
01:18:24,205 --> 01:18:28,272
In 2004, a year after Elkin’s murder,
836
01:18:28,442 --> 01:18:33,615
I met Ciro again and went with him to
Villavicencio to put a tombstone in his grave.
837
01:18:34,715 --> 01:18:42,715
I recorded these images as witness,
as memory, against war, against oblivion.
838
01:18:51,650 --> 01:18:55,189
We were arranging
for the funeral
839
01:18:56,378 --> 01:18:58,436
when a woman arrived
and said to us,
840
01:18:58,881 --> 01:19:05,597
“There were two guys in a motorcycle
at your house asking for you.
841
01:19:06,380 --> 01:19:12,646
They said they needed you as they had
Elkin, and Elkin wanted to talk to you.”
842
01:19:14,920 --> 01:19:17,920
And Elkin had already been buried.
843
01:19:18,772 --> 01:19:21,772
So I went to the People’s Advocate
and told them
844
01:19:22,550 --> 01:19:27,142
they were looking for us
and they were going to kill us.
845
01:19:28,312 --> 01:19:32,712
The People’s Advocate wrote
a letter to Police Intelligence,
846
01:19:33,774 --> 01:19:36,235
and Police Intelligence
ordered a commission
847
01:19:38,912 --> 01:19:44,798
to protect us until
we were able to leave to Bogotá.
848
01:19:56,581 --> 01:19:59,580
While the country was
engulfed in a bloody war,
849
01:19:59,790 --> 01:20:04,724
innocent victims, as Ciro,
filled Colombia’s city streets.
850
01:20:09,543 --> 01:20:16,205
We arrived here in Bogotá,
looking for support, for help.
851
01:20:17,150 --> 01:20:22,618
And the help we received was,
“No, he was the one in the program.
852
01:20:22,850 --> 01:20:27,949
If they killed him, we are sorry,
but we have nothing to do with you anymore.
853
01:20:29,466 --> 01:20:37,038
You should go to the Refugee’s Office and
register as a displaced person to get some aid,
854
01:20:37,204 --> 01:20:40,204
but we have nothing
to do with you anymore.
855
01:20:41,608 --> 01:20:45,042
See what you can do.”
856
01:20:46,118 --> 01:20:48,000
So I went to the shelter.
857
01:20:54,322 --> 01:20:56,869
When we arrived here, we had nothing.
858
01:20:56,890 --> 01:21:01,128
I washed my uniform, and
remained in shorts,
859
01:21:01,461 --> 01:21:04,215
I left my shoes upstairs
and they stole them.
860
01:21:04,298 --> 01:21:08,932
I had only my shorts left. I couldn’t go out
for eight days, as I had nothing to wear.
861
01:21:12,506 --> 01:21:16,596
“There’s the kitchen.
You’ll see if you are up to cook.”
862
01:21:17,000 --> 01:21:20,329
I said, “Oh my god, now to start cooking.”
863
01:21:20,881 --> 01:21:24,281
But I knew that if I didn’t cook,
864
01:21:26,486 --> 01:21:33,558
in a few days time they would tell me I had to
leave, as there was nothing else they could do.
865
01:21:36,230 --> 01:21:39,230
When I started cooking,
there were 120 people.
866
01:21:41,735 --> 01:21:46,414
- And you made three meals a day for 120 people?
- Yes, three meals, yes sir.
867
01:21:47,074 --> 01:21:49,908
- Between the three of us,
my mom, my dad, and me.
868
01:21:50,503 --> 01:21:53,880
At the beginning we made
some horrible soups.
869
01:21:55,000 --> 01:21:58,734
I don’t know why, but people
supported us and said to us,
870
01:21:58,755 --> 01:22:03,558
“don’t worry,
go on, no problem with us.”
871
01:22:10,321 --> 01:22:15,957
Alvaro Uribe’s government reaches an agreement
with the majority of paramilitary groups.
872
01:22:18,111 --> 01:22:21,111
With prison sentences of up to
eight years for commanders,
873
01:22:21,468 --> 01:22:27,354
the Justice and Peace Law seeks the demobilization
of combatants in exchange for truth and reparation.
874
01:22:27,614 --> 01:22:29,342
-Welcome to civility.
875
01:22:29,816 --> 01:22:35,549
During the following years, thousands of demobilized
boys and girls entered the reintegration program.
876
01:22:38,937 --> 01:22:43,671
At the beginning, there were
people from the guerrillas.
877
01:22:44,565 --> 01:22:48,656
Farc and ELN guerrillas.
878
01:22:49,236 --> 01:22:55,163
At the end, people arrived
from the paramilitary, the AUC,
879
01:22:55,742 --> 01:23:00,343
the Centaurs Bloc,
in Meta state.
880
01:23:00,881 --> 01:23:03,981
Some of those who arrived
881
01:23:07,020 --> 01:23:13,719
probably belonged to
the same group of people
882
01:23:16,496 --> 01:23:18,863
who killed my son.
883
01:23:21,802 --> 01:23:26,233
I was full of resentment, hatred,
884
01:23:28,675 --> 01:23:32,276
and I had to serve them.
885
01:23:33,389 --> 01:23:37,247
This is where we lived,
this is where we slept.
886
01:23:37,584 --> 01:23:42,151
There was a bunk bed here, another
one here, and a small one here.
887
01:23:45,258 --> 01:23:49,807
I grew up from the age of
13 to 16 in the shelter.
888
01:23:50,197 --> 01:23:56,760
My dad told the pals to leave me alone.
889
01:23:56,904 --> 01:24:00,849
So everyone said, “he’s a fag.
Even his dad takes care of him.”
890
01:24:00,941 --> 01:24:06,875
So I felt bad, and decided to leave the
house and not depend on my parents anymore.
891
01:24:07,451 --> 01:24:10,450
This guy called “Mollars” said to me,
“Hey, are you looking for work?
892
01:24:10,492 --> 01:24:14,876
Because if you want to I’ll take you to Meta,
with the cattle and everything there, we’ll work.
893
01:24:15,736 --> 01:24:17,490
I’ve seen that you like to work.”
894
01:24:17,624 --> 01:24:19,503
And I said, “when?”
He said, “now, if you want to.”
895
01:24:19,659 --> 01:24:25,059
After he said that I left immediately, wearing
only the clothes I had, I took no bags.
896
01:24:26,850 --> 01:24:33,653
After he disappeared, I despaired
and went looking for him everywhere.
897
01:24:34,308 --> 01:24:39,250
I went to the police. The police said,
“No, don’t worry, leave him alone,
898
01:24:39,346 --> 01:24:43,416
the kid needs freedom
and he wants to go to work.
899
01:24:43,483 --> 01:24:47,251
Why do you worry so much
for him, there’s no problem.”
900
01:24:49,423 --> 01:24:53,130
But how could we not worry?
901
01:24:54,310 --> 01:24:57,853
So we got there and he said,
“Tonight we have to stay in a hotel.”
902
01:24:58,465 --> 01:25:01,013
First some kids arrived and
then another pick-up truck.
903
01:25:01,034 --> 01:25:03,950
Before we got in, “the Russian” said,
“And you, what’s up with you?
904
01:25:03,971 --> 01:25:05,822
Do you know where you are going?”
905
01:25:05,873 --> 01:25:10,301
I said, “Yes, of course, I’m going to work.”
He said, “No, that’s not going to happen, kid.”
906
01:25:10,538 --> 01:25:15,066
He said to me, “Come here kid, the thing is
that you are coming with us to the paramilitary.
907
01:25:15,983 --> 01:25:19,228
Are you from La Macarena?
Do you like the guerrilla?”
908
01:25:19,868 --> 01:25:24,181
I said, “No, I just need to do something
because I can’t be at home.”
909
01:25:24,224 --> 01:25:27,758
But inside, I knew I couldn’t go back.
910
01:25:28,607 --> 01:25:31,785
There were plenty of people to recruit,
most of them minors.
911
01:25:32,677 --> 01:25:34,988
I was one of the elders, being 16.
912
01:25:35,076 --> 01:25:38,076
There were kids aged 14,
15, but they looked older.
913
01:25:40,492 --> 01:25:42,159
I thought of my mom.
914
01:25:43,339 --> 01:25:46,573
Yes, I thought of my mom.
It was all I thought.
915
01:25:47,000 --> 01:25:52,267
I thought that now she was alone,
without my brothers, she would miss me.
916
01:25:52,734 --> 01:25:56,209
I thought about the time I would
be there, or if I could go back.
917
01:25:56,767 --> 01:26:00,601
I thought about all that.
I felt regret at that time.
918
01:26:03,200 --> 01:26:09,367
She got depressed,
of all the suffering, and got sick.
919
01:26:10,701 --> 01:26:14,901
She got sick, really sick.
920
01:26:18,634 --> 01:26:23,135
We arrived at the training school
and some guys came to meet us.
921
01:26:23,567 --> 01:26:26,700
There was no welcome or anything.
At 6 pm.
922
01:26:27,300 --> 01:26:32,234
So he said, “Some things we have to
say to you: whoever steals, dies.
923
01:26:32,300 --> 01:26:35,896
Whoever dissociates people, also dies.
Whoever sticks to things, and this and that.”
924
01:26:36,133 --> 01:26:39,240
Next day at 4 am, to run.
925
01:26:40,267 --> 01:26:41,534
I ran so much that day.
926
01:26:41,567 --> 01:26:44,667
They took us far away. And I thought
they would bring us back by car.
927
01:26:44,734 --> 01:26:46,568
I was wrong, we had to go back.
928
01:26:48,901 --> 01:26:51,934
I went to the morgue,
929
01:26:53,567 --> 01:26:56,553
to the Prosecutor’s Office,
and filed the complaint.
930
01:26:57,100 --> 01:27:01,967
After twenty days there, I realized
they were in dispute with the army;
931
01:27:01,968 --> 01:27:03,101
they were enemies.
932
01:27:03,267 --> 01:27:05,068
I mean, that Bloc had always
worked with the army.
933
01:27:05,767 --> 01:27:09,767
But once they informed of a bunch of
newly brought youngsters with guns.
934
01:27:10,133 --> 01:27:12,266
The helicopter arrived, killed
them, took their weapons,
935
01:27:12,300 --> 01:27:14,467
and presented all those
youngsters as dead guerrillas.
936
01:27:14,968 --> 01:27:18,736
The people killed by the Bloc
were sold to the 21st Battalion
937
01:27:18,767 --> 01:27:20,967
and they would present them
as guerrillas killed in combat.
938
01:27:21,000 --> 01:27:22,767
People killed in discos and around.
939
01:27:27,200 --> 01:27:28,400
The economy was down,
940
01:27:28,434 --> 01:27:32,434
so in the morning they would give us
a pasta soup but with no salt, nothing.
941
01:27:32,834 --> 01:27:34,818
Pasta with water, or sometimes
they would put some salt.
942
01:27:35,334 --> 01:27:38,935
I used to brush my teeth two or three times
a day, but over there, how?
943
01:27:39,300 --> 01:27:43,467
So my teeth swelled. It swelled here,
here, and right here it really swelled.
944
01:27:44,100 --> 01:27:48,068
I saw they took some kids
with the same problem to San Martin.
945
01:27:49,000 --> 01:27:52,767
I got to San Martin and they said
they could not care for me,
946
01:27:53,200 --> 01:27:55,333
that no one could
take care of me.
947
01:27:55,767 --> 01:27:57,934
So I told this lad
whose name I don’t remember,
948
01:27:58,167 --> 01:28:01,601
“I’m going to Villavicencio
because I can’t go back like this,
949
01:28:01,667 --> 01:28:04,700
and if I stay here there could be a problem
with the commander for the delay.”
950
01:28:04,868 --> 01:28:07,836
He said, “Well, let’s go to Villavicencio.
Call me when you’re done.
951
01:28:07,868 --> 01:28:10,802
Call me when you are done,
call me and tell me what happened.”
952
01:28:11,100 --> 01:28:12,434
I saw him turn around the corner,
953
01:28:12,467 --> 01:28:15,834
and immediately I took
a taxi to the airport.
954
01:28:16,834 --> 01:28:20,934
I went back home, to the same shelter,
to my mom and dad.
955
01:28:24,601 --> 01:28:25,601
Suddenly he showed up.
956
01:28:26,534 --> 01:28:30,601
He showed up thin,
skinny, black,
957
01:28:32,734 --> 01:28:33,568
horrible.
958
01:28:35,400 --> 01:28:37,134
Oh, my God, where was he?
959
01:28:38,100 --> 01:28:39,467
I didn’t last long there.
960
01:28:40,200 --> 01:28:42,400
I came back scared
961
01:28:43,100 --> 01:28:45,068
because I thought that
guy was after me,
962
01:28:45,100 --> 01:28:48,667
I thought I would run into him in the
corner, I thought he was behind me.
963
01:28:51,901 --> 01:28:52,648
A month later,
964
01:28:53,133 --> 01:28:58,413
the doctor ordered that we could not be in
Bogotá because the altitude was affecting her.
965
01:29:01,834 --> 01:29:04,234
They had cancelled her oxygen supply.
966
01:29:04,267 --> 01:29:07,990
We had to move to a hot weather area.
967
01:29:08,701 --> 01:29:12,001
The only hot weather area for us
was Villavicencio.
968
01:29:18,000 --> 01:29:21,992
A few months later,
the last paramilitary groups,
969
01:29:22,029 --> 01:29:24,402
including Esneider’s.
Demobilize and hand in their weapons.
970
01:29:29,100 --> 01:29:31,233
Several of the demobilized paramilitaries
971
01:29:31,267 --> 01:29:34,701
tell the truth about their crimes
in the Justice and Peace courts.
972
01:29:35,376 --> 01:29:40,600
However, within a few years, several
of the commanders are extradited to the US,
973
01:29:41,133 --> 01:29:44,700
their truths uncomfortable to part of the
political and leading class in Colombia.
974
01:29:46,601 --> 01:29:50,601
Other members of the paramilitary groups
do not reincorporate into civilian life,
975
01:29:51,067 --> 01:29:55,100
but rather regroup in criminal gangs
that continue blood and fire
976
01:29:55,334 --> 01:29:58,001
with the trafficking and
production of cocaine in the area.
977
01:30:02,067 --> 01:30:08,568
In Villavicencio,
Esneider thought things had changed,
978
01:30:08,667 --> 01:30:12,301
that everything was normal
and he would be left alone.
979
01:30:13,133 --> 01:30:14,700
But they located him
980
01:30:15,601 --> 01:30:19,068
and started harassing him.
981
01:30:19,601 --> 01:30:21,968
I saw a guy staring at me,
982
01:30:22,589 --> 01:30:24,557
so I stared back at him.
983
01:30:24,578 --> 01:30:27,559
He came, sat next to me
and said, “I know you.
984
01:30:28,267 --> 01:30:29,968
You know, no one
really gets out.
985
01:30:30,133 --> 01:30:34,967
You will always remain inside, and no
matter where you go, you will find trouble.
986
01:30:35,886 --> 01:30:39,100
Do you think the organization will just
claim a loss over what you ate over there,
987
01:30:39,133 --> 01:30:40,867
and lose all that was invested in you?
988
01:30:41,901 --> 01:30:46,101
We went back to the Prosecutor’s Office,
989
01:30:46,501 --> 01:30:48,035
we filed a claim
990
01:30:49,400 --> 01:30:52,067
saying they wanted to recruit him again.
991
01:30:54,171 --> 01:30:59,707
They took us out of the
neighborhood in a police car.
992
01:31:00,234 --> 01:31:02,601
- Where were you sent?
- A hotel.
993
01:31:08,701 --> 01:31:11,768
Then they came here to interview me,
the Police Intelligence Corps,
994
01:31:11,834 --> 01:31:12,967
looking for information.
995
01:31:13,434 --> 01:31:16,734
I didn’t accept.
996
01:31:17,200 --> 01:31:18,934
They wanted me to turn
over all the people
997
01:31:18,968 --> 01:31:20,769
and they wanted me
to go on a recognition ride.
998
01:31:20,801 --> 01:31:23,842
They insisted many times,
but I didn’t want to.
999
01:31:24,167 --> 01:31:26,001
A lot of things had
happened with my brother,
1000
01:31:26,100 --> 01:31:27,801
when he was under protection,
1001
01:31:27,834 --> 01:31:31,468
so one learns how the system works.
1002
01:31:34,234 --> 01:31:39,468
Anita’s health began to deteriorate.
1003
01:31:39,734 --> 01:31:43,635
She thought a lot about Elkin’s murder,
1004
01:31:45,467 --> 01:31:51,767
and now once again another threat;
1005
01:31:55,234 --> 01:31:58,234
it was tough for her.
1006
01:32:01,400 --> 01:32:05,001
She thought not that
we were under protection
1007
01:32:05,067 --> 01:32:06,768
but were rather prisoners.
1008
01:32:08,200 --> 01:32:12,500
She didn’t eat or sleep.
1009
01:32:13,334 --> 01:32:17,601
They didn’t do anything for her
at the hospital.
1010
01:32:17,801 --> 01:32:20,934
They just gave her a pill,
1011
01:32:22,367 --> 01:32:24,367
some oxygen,
1012
01:32:26,033 --> 01:32:27,567
and that’s it.
1013
01:32:29,780 --> 01:32:33,334
She woke up normally,
1014
01:32:34,067 --> 01:32:38,367
but I saw her in disarray,
completely disengaged.
1015
01:32:39,701 --> 01:32:43,068
Immediately she said,
1016
01:32:43,234 --> 01:32:47,135
“Call my children',
and turned her face like this.
1017
01:32:47,734 --> 01:32:51,506
I stuck my arms underneath her.
I had no shirt and no shoes.
1018
01:32:51,868 --> 01:32:56,968
I ran down the stairs carrying her.
We took the first taxi that went by.
1019
01:32:58,400 --> 01:33:02,100
I didn’t know if she was dead or alive.
1020
01:33:04,334 --> 01:33:06,734
We got there, entered quickly
1021
01:33:08,033 --> 01:33:10,100
and they asked us for
all this paperwork.
1022
01:33:10,701 --> 01:33:16,077
I said we would be back with
the paperwork for her to be admitted.
1023
01:33:16,767 --> 01:33:18,668
They soon called us,
after two minutes, “No, don’t go.”
1024
01:33:19,300 --> 01:33:20,567
When I heard that
1025
01:33:21,801 --> 01:33:24,101
I knew they were going to tell me
what they told me.
1026
01:33:24,968 --> 01:33:26,168
She was dead.
1027
01:33:37,400 --> 01:33:43,368
I just wanted time to go by, didn’t eat.
1028
01:33:43,601 --> 01:33:45,569
Both of us were out of place.
1029
01:33:47,567 --> 01:33:49,667
And that’s when we went back
to the neighborhood.
1030
01:33:52,801 --> 01:33:55,918
Another mistake.
We should have left straight to Bogotá.
1031
01:33:56,167 --> 01:33:57,101
Yes, right.
1032
01:34:00,400 --> 01:34:04,334
We were in the neighborhood,
and around 4 am, he went out.
1033
01:34:04,667 --> 01:34:07,334
Suddenly, I heard a motorcycle.
1034
01:34:08,367 --> 01:34:09,667
The motorcycle went by twice.
1035
01:34:10,033 --> 01:34:12,867
The motorbike turned around and came
in this way. I lived in the corner.
1036
01:34:13,501 --> 01:34:18,469
The guy came in this way,
stopped and said, “Here’s this sucker.”
1037
01:34:19,585 --> 01:34:22,257
I turned around
and looked into his eyes and…
1038
01:34:23,000 --> 01:34:26,200
I don’t know how I
got up so quickly.
1039
01:34:26,367 --> 01:34:28,268
The guy got off the bike.
1040
01:34:28,300 --> 01:34:32,101
I ran, got tangled up with
the shoelaces and fell.
1041
01:34:32,167 --> 01:34:33,135
When I fell,
1042
01:34:33,834 --> 01:34:39,242
the guy came with a tremendous
knife, took it out, and stabbed me.
1043
01:34:39,367 --> 01:34:41,734
I got up and kept on running.
1044
01:34:42,167 --> 01:34:44,701
They guy came all the way to the door.
1045
01:34:46,000 --> 01:34:49,267
Esneider entered,
closed the door and shut it.
1046
01:34:49,701 --> 01:34:51,935
The guy came up to there
and then went back.
1047
01:34:52,467 --> 01:34:56,068
I touched myself,
and felt something piercing through here.
1048
01:34:56,267 --> 01:35:00,501
It had a point, so I took it out.
It was obviously the point of the knife.
1049
01:35:01,300 --> 01:35:05,168
I lost a lot of blood.
They took me to the hospital.
1050
01:35:05,267 --> 01:35:07,634
I told Esneider,
1051
01:35:08,701 --> 01:35:12,202
“If you want to live,
we need to go to Bogotá,
1052
01:35:14,200 --> 01:35:16,701
because here,
you will be killed.”
1053
01:35:33,100 --> 01:35:36,001
That is how Ciro
and Esneider arrived in Bogotá
1054
01:35:36,434 --> 01:35:38,534
and we decided to make this film.
1055
01:35:53,234 --> 01:35:55,868
Ingrid is coming down.
Ingrid.
1056
01:35:56,868 --> 01:35:59,135
Between 2008 and 2012
1057
01:35:59,501 --> 01:36:03,901
the Colombian Armed Forces achieved
their hardest blows in history
1058
01:36:04,133 --> 01:36:06,000
in their fight against Farc guerrillas.
1059
01:36:09,801 --> 01:36:12,268
Through a meticulous
intelligence work
1060
01:36:12,334 --> 01:36:15,467
they rescue several of the civilians
and military held hostage.
1061
01:36:24,701 --> 01:36:29,868
Through bombings
they kill their main commanders.
1062
01:36:34,834 --> 01:36:38,268
Of the more than 20,000 combatants
they had in the year 2000,
1063
01:36:38,534 --> 01:36:41,534
Farc see their members reduced
to less than 8,000.
1064
01:36:44,033 --> 01:36:46,033
On September 4, 2012
1065
01:36:46,267 --> 01:36:48,868
the government of President
Juan Manuel Santos
1066
01:36:48,968 --> 01:36:51,836
initiates peace negotiations
with the Farc guerrillas,
1067
01:36:52,200 --> 01:36:55,101
trying to put an end
to a sixty-year-old war.
1068
01:36:55,767 --> 01:36:59,735
At the same time, his government
seeks to repair victims of the conflict
1069
01:37:00,000 --> 01:37:02,801
and give a chance
to people like Ciro,
1070
01:37:03,000 --> 01:37:07,467
to heal the wounds of the past
and rebuild their lives.
1071
01:37:23,968 --> 01:37:28,068
Previously, when my mom died…
1072
01:37:28,267 --> 01:37:31,567
it lasted for three years,
until a year ago…
1073
01:37:31,734 --> 01:37:33,968
I started drinking and
started thinking about all of that,
1074
01:37:34,033 --> 01:37:35,934
about my brother,
about everything.
1075
01:37:36,000 --> 01:37:39,467
I wanted to kill myself.
I felt down.
1076
01:37:39,868 --> 01:37:42,001
Not now.
Now I study,
1077
01:37:42,601 --> 01:37:45,868
I want to finish my studies,
move on, start a family.
1078
01:37:46,267 --> 01:37:50,968
I want to become a common person,
normal, but with more tranquility.
1079
01:38:15,934 --> 01:38:17,768
When I come to San Antonio,
1080
01:38:19,567 --> 01:38:22,168
I’m ashamed, I’m embarrassed.
1081
01:38:23,467 --> 01:38:25,567
Because a 14 year old problem,
1082
01:38:26,601 --> 01:38:31,235
with no solution
by so many mayors,
1083
01:38:32,000 --> 01:38:33,801
makes you feel embarrassed.
1084
01:38:35,200 --> 01:38:37,333
You don’t know what it means…
1085
01:38:37,534 --> 01:38:40,435
or you do know what it means for
a person to get their house.
1086
01:38:42,400 --> 01:38:45,834
Today we deliver 17, next week 35.
That’s what we came for today.
1087
01:38:47,167 --> 01:38:48,401
Let God bless your houses
1088
01:38:48,434 --> 01:38:51,235
and we will proceed to give them
to you with affection.
1089
01:38:51,267 --> 01:38:52,601
Thank you.
1090
01:38:57,000 --> 01:38:59,968
Here it is Mr. Ciro,
congratulations.
1091
01:39:00,200 --> 01:39:01,801
Thank you.
1092
01:39:08,200 --> 01:39:09,967
Thanks a lot, mayor.
1093
01:39:09,968 --> 01:39:13,202
How do you feel Mr. Ciro?
I see tears in your eyes.
1094
01:39:14,501 --> 01:39:15,501
Congratulations!
1095
01:39:15,534 --> 01:39:19,435
Thank you.
Seven years waiting for the house.
1096
01:39:19,901 --> 01:39:22,635
Congratulations to Ciro
and all the family.
1097
01:39:22,734 --> 01:39:24,668
They finally have their own house.
1098
01:39:49,434 --> 01:39:50,601
Open it.
1099
01:40:04,901 --> 01:40:07,068
We need to buy lightbulbs.
1100
01:40:32,167 --> 01:40:36,501
At the end of 2016, the government
of Colombia and the Farc guerrilla
1101
01:40:36,767 --> 01:40:40,234
sign a peace agreement to end the war.
1102
01:40:44,434 --> 01:40:46,768
I’ve said it everywhere.
1103
01:40:47,067 --> 01:40:50,067
All groups have hurt me:
1104
01:40:56,901 --> 01:41:01,201
Police, army,
guerrilla, paramilitary,
1105
01:41:02,067 --> 01:41:04,067
all of them have hurt me.
1106
01:41:16,767 --> 01:41:24,201
We need forgiveness as
contribution to peace.
1107
01:41:28,434 --> 01:41:31,201
We will forgive,
but we will not forget.
1108
01:41:48,734 --> 01:41:51,101
Welcome back Esneider.
1109
01:41:56,968 --> 01:41:59,968
- This has changed a lot.
- Really, what’s different?
1110
01:42:00,968 --> 01:42:05,035
- Everything.
- The landing strip is now paved.
1111
01:42:06,934 --> 01:42:09,001
This hasn’t changed.
1112
01:42:09,534 --> 01:42:12,534
The coliseum is over here.
There was nothing over there.
1113
01:45:32,934 --> 01:45:37,768
Ciro Galindo was born on
August 29th, 1952 in Colombia.
1114
01:45:39,501 --> 01:45:42,601
Wherever he’s gone,
war has found him.
1115
01:45:44,801 --> 01:45:46,901
After twenty years
of friendship,
1116
01:45:47,167 --> 01:45:50,668
I understood Ciro‘s life
sums up Colombia’s history.
1117
01:45:52,234 --> 01:45:55,267
As so many Colombians
he is a survivor,
1118
01:45:55,968 --> 01:45:58,769
who has run away from war
for more than sixty years,
1119
01:45:59,467 --> 01:46:02,801
and now dreams of
finally living in peace.
1120
01:46:14,033 --> 01:46:18,934
In memory of Anita, John, and Elkin.
1121
01:46:18,968 --> 01:46:23,335
In memory of all victims
of the Colombian war.
1122
01:46:34,962 --> 01:46:37,162
Subtitles by Futuro Digital Tec S.A.S.
www.futurodigital.com.co
95875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.