All language subtitles for Ciro.Y.Yo.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,767 --> 00:00:26,368 Ciro Galindo was born on August 29th, 1952 in Colombia. 4 00:00:29,997 --> 00:00:33,177 Wherever he’s gone, war has found him. 5 00:00:35,273 --> 00:00:37,302 After twenty years of friendship, 6 00:00:37,659 --> 00:00:41,593 I understood Ciro's life sums up Colombia’s history. 7 00:00:43,744 --> 00:00:47,442 As so many Colombians he is a survivor, 8 00:00:47,748 --> 00:00:50,411 who has run away from war for more than sixty years, 9 00:00:51,251 --> 00:00:53,488 and now dreams of living in peace. 10 00:01:06,633 --> 00:01:11,480 In December of 1996, I traveled to photograph Caño Cristales, 11 00:01:12,105 --> 00:01:15,506 the mythical river of red algae in the Serranía La Macarena. 12 00:01:18,412 --> 00:01:21,979 I had traveled through half of the country taking 360º photographs 13 00:01:22,449 --> 00:01:24,534 for the book Panoramic Colombia. 14 00:01:28,422 --> 00:01:30,421 I was twenty years old, and with my camera on my shoulder, 15 00:01:30,824 --> 00:01:32,993 I looked for the most beautiful landscapes 16 00:01:33,062 --> 00:01:35,448 in a land marked by violence. 17 00:01:39,820 --> 00:01:41,398 Since times before I was born, 18 00:01:41,568 --> 00:01:45,902 my country lived a war between the State, diverse communist guerrillas, 19 00:01:46,106 --> 00:01:48,461 and several right-wing paramilitary groups. 20 00:01:50,410 --> 00:01:51,946 During my teenage years, 21 00:01:52,210 --> 00:01:54,750 drug trafficking nurtured this war to such a level, 22 00:01:55,315 --> 00:01:58,362 that it made Colombia one of the most violent countries in the world. 23 00:02:01,688 --> 00:02:04,191 I was nervous of going to Caño Cristales, 24 00:02:04,421 --> 00:02:08,617 as La Macarena was considered a “red zone”, an area at war, 25 00:02:09,099 --> 00:02:14,165 as the Farc guerrillas who had settled there during their foundation in the 1960’s 26 00:02:14,334 --> 00:02:15,590 controlled it. 27 00:02:23,917 --> 00:02:25,238 As I got off the plane, 28 00:02:25,568 --> 00:02:30,613 Ciro, who worked as a ranger in the Sierra de La Macarena National Park, greeted me. 29 00:02:32,849 --> 00:02:34,394 Ciro recommended me his son John, 30 00:02:34,788 --> 00:02:36,297 a 14-year-old young man, 31 00:02:36,499 --> 00:02:39,499 to guide me and help me carry the equipment. 32 00:02:42,250 --> 00:02:44,902 We embarked down the Guayabero River. 33 00:02:47,734 --> 00:02:52,001 We then walked in total solitude to Caño Cristales. 34 00:02:55,776 --> 00:02:59,691 The place was of a surreal, prehistoric beauty. 35 00:03:02,850 --> 00:03:05,649 I took my camera out and started photographing. 36 00:03:08,689 --> 00:03:14,022 We went up a cascade area looking for the best angle for a 360º photograph. 37 00:03:15,195 --> 00:03:16,838 John said the river was swollen 38 00:03:18,625 --> 00:03:19,877 and he crossed it. 39 00:03:21,935 --> 00:03:23,768 The water came down hard. 40 00:03:24,705 --> 00:03:26,219 I prepared the panoramic camera. 41 00:03:27,010 --> 00:03:28,480 I crossed gazes with John, 42 00:03:29,209 --> 00:03:31,277 and I remember he dived in a hole… 43 00:03:33,747 --> 00:03:35,244 and never came out. 44 00:03:36,879 --> 00:03:38,308 He drowned in front of me. 45 00:03:46,627 --> 00:03:51,094 At night, I had to tell Ciro his son had drowned. 46 00:03:53,499 --> 00:03:56,255 Unknowingly, everything that happened that day 47 00:03:56,670 --> 00:03:58,622 sealed a friendship that still continues. 48 00:04:06,079 --> 00:04:07,446 Look Ciro. 49 00:04:09,650 --> 00:04:11,917 Do you recognize? 50 00:04:15,055 --> 00:04:16,924 These are the rapids, right? 51 00:04:17,224 --> 00:04:19,004 - Cachivera. - That's Cachivera? 52 00:04:19,319 --> 00:04:23,222 No, those are the rapids. This is Doña Saturnia’s house right here. 53 00:04:23,330 --> 00:04:25,265 Remember that for these photographs the camera rotated, 54 00:04:25,300 --> 00:04:28,113 so it’s as if the river continued through there. 55 00:04:34,641 --> 00:04:36,808 How deep were those pools? 56 00:04:37,444 --> 00:04:41,511 Don’t you remember the indigenous told us they were nine meters deep? 57 00:04:45,686 --> 00:04:47,371 When he jumped, 58 00:04:47,654 --> 00:04:50,388 he slammed against the wall and broke his neck. 59 00:04:51,859 --> 00:04:53,593 Then he fell to the bottom. 60 00:05:05,889 --> 00:05:08,623 This is John’s funeral, look. 61 00:05:14,781 --> 00:05:18,452 - In these two you are with Anita. - And here too. 62 00:05:21,755 --> 00:05:25,592 The coffin opened 63 00:05:26,460 --> 00:05:27,827 and we had to tie it. 64 00:05:34,234 --> 00:05:40,434 That same week a guerrilla commission arrived to take him. 65 00:05:41,041 --> 00:05:44,547 I ran into the commander, Edgar, 66 00:05:45,880 --> 00:05:49,008 and he said, “I was coming for that kid.” 67 00:05:52,765 --> 00:05:55,067 Was he going to be recruited or executed? 68 00:05:55,088 --> 00:05:56,184 Recruited. 69 00:05:59,839 --> 00:06:01,499 With my camera as a witness 70 00:06:01,795 --> 00:06:04,515 I met Anita, John’s mom; 71 00:06:06,066 --> 00:06:08,271 Elkin, his middle brother; 72 00:06:10,370 --> 00:06:12,661 Esneider, his younger brother. 73 00:06:14,508 --> 00:06:17,560 Death had brought us together for life. 74 00:06:25,352 --> 00:06:31,485 Ciro & Me. 75 00:07:53,907 --> 00:07:59,208 Good morning. I’m looking for the Victim’s Unit. Jean Pierre? 76 00:08:02,115 --> 00:08:04,107 Tell me something about your case, Mr. Ciro. 77 00:08:04,823 --> 00:08:08,881 My case. It’s a bit sad. 78 00:08:09,905 --> 00:08:11,773 Mr. Ciro, come in please. 79 00:08:11,892 --> 00:08:12,892 Thank you. 80 00:08:14,555 --> 00:08:17,419 My son Elkin, he was murdered. 81 00:08:17,631 --> 00:08:18,965 Who killed him Mr. Ciro? 82 00:08:19,800 --> 00:08:21,347 The Centaur Block. 83 00:08:21,464 --> 00:08:23,401 The Centaur Block of the Self-Defense Forces. 84 00:08:23,504 --> 00:08:26,037 The mother fell into depression and died. 85 00:08:29,476 --> 00:08:33,743 My wife died in 2010. 86 00:08:36,683 --> 00:08:40,188 Four of us left La Macarena, Meta. 87 00:08:40,478 --> 00:08:43,279 And currently we are only two. 88 00:08:45,359 --> 00:08:47,926 - So you were displaced? - Yes. 89 00:08:47,961 --> 00:08:51,595 Are you enrolled in the refugee registry, Mr. Ciro? 90 00:08:52,569 --> 00:08:53,438 Yes sir. 91 00:08:53,634 --> 00:08:55,457 Do you know your registry number? 92 00:08:56,770 --> 00:08:58,524 No, I don’t know it. 93 00:09:00,207 --> 00:09:00,915 Children? 94 00:09:01,428 --> 00:09:02,155 One. 95 00:09:02,230 --> 00:09:04,282 Only one. And is he of legal age? 96 00:09:04,345 --> 00:09:05,126 Yes of course. 97 00:09:05,204 --> 00:09:06,290 What is your son’s name? 98 00:09:06,480 --> 00:09:08,720 Esneider Galindo Barreto. 99 00:09:09,249 --> 00:09:11,531 Is it important for you that Esneider studies? 100 00:09:11,552 --> 00:09:13,482 Yes of course. A lot. 101 00:09:14,288 --> 00:09:18,364 Currently he is working in Villavicencio. 102 00:09:25,500 --> 00:09:27,345 Honestly, I’m really confused. 103 00:09:28,268 --> 00:09:30,871 The truth, sometimes I want to do certain things, sometimes not. 104 00:09:31,438 --> 00:09:36,596 Sometimes I think about things, and then I do not want to do them anymore. 105 00:09:36,877 --> 00:09:38,191 Sometimes I don’t want to do anything. 106 00:09:38,212 --> 00:09:41,362 Sometimes I meditate and say to myself, 107 00:09:42,549 --> 00:09:46,248 I want to study, because I’m still 24 years old and I can do it. 108 00:09:47,866 --> 00:09:51,234 But sometimes I say to myself, I have to work and all that, so better not. 109 00:09:51,758 --> 00:09:55,071 It’s hard work, as when I finished high school, it was tough. 110 00:09:56,563 --> 00:10:00,137 Sometimes I say to myself, I’ve finished high school and I’ve done many things 111 00:10:00,400 --> 00:10:03,904 but if I can’t find a good job it’s because studies are really needed. 112 00:10:11,311 --> 00:10:16,471 My name is Johanna Cruz. I am in charge of returns and relocations. 113 00:10:16,884 --> 00:10:20,761 Within the framework of all those rehabilitation measures that were explained to you 114 00:10:21,355 --> 00:10:22,990 there is the effective enjoyment of your rights. 115 00:10:23,056 --> 00:10:27,182 What’s the idea? That you are in the place you feel best. 116 00:10:27,368 --> 00:10:29,861 In this case you say you want to go to Villavicencio. 117 00:10:30,350 --> 00:10:34,502 Do you know to what neighborhood or are you undecided? 118 00:10:34,640 --> 00:10:36,315 Citadel San Antonio. 119 00:10:36,837 --> 00:10:42,837 There’s a project there where they promised to build my house. 120 00:10:43,851 --> 00:10:48,547 That was in 2007 and we are in 2013. 121 00:10:49,062 --> 00:10:54,529 So most important would be to be in Villavicencio. 122 00:10:55,848 --> 00:10:59,267 - To follow up on… - That’s right. 123 00:10:59,498 --> 00:11:07,098 Yes. Once your application is done, I need your signature and fingerprint here. 124 00:11:29,857 --> 00:11:31,017 Good morning. 125 00:11:33,812 --> 00:11:36,812 Good morning. Feet cleansing. 126 00:12:09,530 --> 00:12:10,623 Let’s take a look. 127 00:12:14,101 --> 00:12:14,935 Who are they? 128 00:12:15,650 --> 00:12:17,850 It’s the entire dead family. 129 00:12:19,206 --> 00:12:24,296 Anita, Elkin, and John are here. 130 00:12:32,452 --> 00:12:34,468 Anita was really called Margarita. 131 00:12:34,570 --> 00:12:38,163 She was called Ana Margarita Barreto. 132 00:12:40,694 --> 00:12:41,995 This is Memín. 133 00:12:42,829 --> 00:12:45,674 Here he was angry. 134 00:12:47,134 --> 00:12:51,782 When Elkin was young he looked like Memín, 135 00:12:52,360 --> 00:12:53,806 a character in a comic book. 136 00:12:54,329 --> 00:12:55,265 And he remained that way. 137 00:12:55,843 --> 00:12:59,677 One of Esnedier’s birthdays in La Macarena. 138 00:13:03,250 --> 00:13:06,250 From La Macarena, this one you took. 139 00:13:13,060 --> 00:13:21,054 I never imagined that one day I had to come to Bogotá and live like we are living. 140 00:13:21,568 --> 00:13:24,682 Never, ever did that go through my mind. 141 00:13:26,180 --> 00:13:30,174 I thought I would never abandon La Macarena for anything in the world. 142 00:13:30,811 --> 00:13:33,811 I thought I would die there. 143 00:13:37,518 --> 00:13:40,997 Everyone looked at the river, Caño Cristales. 144 00:13:42,022 --> 00:13:47,270 A river with nine-meter deep pools 145 00:13:48,246 --> 00:13:50,294 you could see the bottom. 146 00:13:50,564 --> 00:13:53,848 Immense and beautiful, so beautiful. 147 00:13:53,967 --> 00:14:00,601 To the sides stones and algae of several colors. 148 00:14:03,544 --> 00:14:07,114 I found a job working in tourism 149 00:14:08,415 --> 00:14:12,165 and began to accompany the people who arrived. 150 00:14:13,587 --> 00:14:17,386 I was very shy with people; 151 00:14:18,174 --> 00:14:23,206 I felt shyness with the people who arrived. 152 00:14:23,597 --> 00:14:28,414 Memín was the one who was constantly on the lookout. 153 00:14:28,468 --> 00:14:31,702 When he saw an airplane he ran to the terminal. 154 00:14:33,040 --> 00:14:37,908 To every person who got off the plane he would ask them, “are you going to Caño Cristales? 155 00:14:39,213 --> 00:14:44,813 If you are going to Cristales, my father will guide you and he’s not pricey... 156 00:14:46,987 --> 00:14:50,290 And he would arrive with a bunch of people. 157 00:14:55,028 --> 00:14:58,465 It was right at the airport, like an apparition, 158 00:14:58,773 --> 00:15:03,306 Ciro and his middle son, Memín, 159 00:15:03,370 --> 00:15:05,265 as I always knew him. 160 00:15:05,305 --> 00:15:08,742 They just appeared and he presented himself, 161 00:15:08,775 --> 00:15:11,961 “Hey, I’m a guide. Do you want me to accompany you?” 162 00:15:12,179 --> 00:15:16,846 That was our first encounter with Ciro, right at the airport. 163 00:15:19,753 --> 00:15:22,136 Memín was like the kid from the Jungle Book, 164 00:15:22,661 --> 00:15:26,799 with that incredible mixture between indigenous and white. 165 00:15:26,960 --> 00:15:30,181 He couldn’t stand his shoes. He was great. He couldn’t stand his shirt. 166 00:15:30,297 --> 00:15:35,478 I’ve stored, deep in memory, the images of Memín running around. 167 00:15:35,650 --> 00:15:40,923 Because he would come and go, he would search, he would go get fish. 168 00:15:41,608 --> 00:15:45,509 He would immediately jump into any lake or pool he found. 169 00:15:46,813 --> 00:15:49,183 He never asked for permission. 170 00:15:49,449 --> 00:15:53,250 He could come out from the water, or from anywhere in the jungle, he was wonderful. 171 00:15:54,821 --> 00:15:56,058 Luis Fernando, 172 00:15:56,921 --> 00:16:03,401 I first met him when he arrived to La Macarena with eleven persons. 173 00:16:04,932 --> 00:16:12,065 Those eleven persons were great for me, as I accompanied them for a long time. 174 00:16:13,440 --> 00:16:18,574 It was a very nice friendship with Ciro, he quickly became like our brother. 175 00:16:19,580 --> 00:16:21,246 As a matter of fact, after a certain trip, 176 00:16:21,348 --> 00:16:28,300 I told Ciro that I wanted to take Memín to Bogotá; 177 00:16:28,488 --> 00:16:31,655 I wanted him to see something different. And I brought him to Bogotá. 178 00:16:32,926 --> 00:16:38,951 We took the kid traveling. At that time he was probably 12 or 13. 179 00:16:50,210 --> 00:16:55,811 When I finished the photos for the book, war in Colombia became so violent and intense, 180 00:16:56,283 --> 00:16:58,989 that it became impossible to visit certain areas of the country. 181 00:17:09,997 --> 00:17:12,375 The people from the city didn’t return to the countryside. 182 00:17:12,874 --> 00:17:15,874 Those from the countryside arrived in the cities displaced by violence. 183 00:17:16,537 --> 00:17:17,766 -Why are you leaving town? 184 00:17:17,787 --> 00:17:20,254 -They are forcing us out. 185 00:17:21,008 --> 00:17:23,649 Many believed Colombia was a failed country 186 00:17:24,093 --> 00:17:27,422 and would break apart in several independent nations. 187 00:17:31,585 --> 00:17:36,186 Since 1996, the Farc guerrillas began an unprecedented military offensive 188 00:17:36,490 --> 00:17:39,490 in its war against the state. 189 00:17:47,011 --> 00:17:49,099 With armies of up to 1500 men, 190 00:17:49,303 --> 00:17:51,972 Farc attacked military bases in remote areas of the country, 191 00:17:52,506 --> 00:17:57,007 fighting battles to death, with no respite, for several days. 192 00:18:03,250 --> 00:18:05,772 Hundreds of policemen and soldiers were killed, 193 00:18:06,241 --> 00:18:08,961 and more than 500 were captured as prisoners. 194 00:18:09,022 --> 00:18:12,851 - There’s a bunch of dead policemen over there. Only a few are left. 195 00:18:18,296 --> 00:18:21,997 Turned into hostages, they were taken deep into the jungle, 196 00:18:22,603 --> 00:18:27,374 where they became war loot to pressure an exchange for imprisoned guerrillas. 197 00:18:34,143 --> 00:18:37,143 The Farc guerrillas also increased the kidnapping of civilians, 198 00:18:37,518 --> 00:18:39,678 demanding money in exchange for their release. 199 00:18:39,786 --> 00:18:42,819 - Do you have water? - No, nothing. 200 00:18:43,370 --> 00:18:46,637 With armed checkpoints, they blocked the country’s main roads, 201 00:18:46,968 --> 00:18:50,806 stopped vehicles and abducted their passengers. 202 00:18:51,171 --> 00:18:54,799 - Until when do you expect to be here on the road? - We'll see how it goes. 203 00:18:56,036 --> 00:18:59,803 “Miraculous fishing”, as this mass kidnapping industry was called, 204 00:19:00,140 --> 00:19:02,607 spread rapidly across the country. 205 00:19:03,939 --> 00:19:05,533 Every Colombian had a price. 206 00:19:05,679 --> 00:19:08,015 - What’s the order? - To stop cars, for now. 207 00:19:08,682 --> 00:19:12,256 Those kidnapped were taken to the mountains or to the jungle, 208 00:19:12,719 --> 00:19:14,718 where they were kept for months or years, 209 00:19:15,155 --> 00:19:18,225 until their families paid the price of their release. 210 00:19:23,130 --> 00:19:26,132 The State seemed incapable against the Farc’s military strength. 211 00:19:27,601 --> 00:19:29,835 -It's tough, so many dead friends. 212 00:19:31,238 --> 00:19:35,809 Living in Colombia was a bit like a Russian roulette; you never knew what could happen. 213 00:19:40,681 --> 00:19:46,381 Promising peace talks, conservative Andrés Pastrana won the presidency in 1998. 214 00:19:48,015 --> 00:19:52,475 In order to carry out these dialogues, he enacted a “demilitarized zone”, 215 00:19:52,995 --> 00:19:55,771 an area in southwestern Colombia, the size of Switzerland 216 00:19:56,296 --> 00:19:58,862 that was demilitarized and handed to the Farc guerrillas. 217 00:19:59,742 --> 00:20:04,669 La Macarena, where Ciro lived, was one of five towns within this area. 218 00:20:04,838 --> 00:20:09,254 Long live the Bolivarian Movement for a new Colombia. 219 00:20:10,511 --> 00:20:17,676 Long live the Revolutinary Armed Forces of Colombia Farc – People’s Army. 220 00:20:19,119 --> 00:20:26,253 As the police plane left, the guerrillas entered the town. 221 00:20:28,161 --> 00:20:35,870 They brought and brought people until the town was full. 222 00:20:39,907 --> 00:20:45,579 In the “demilitarized zone” they ruled. 223 00:20:47,492 --> 00:20:50,492 There was still a mayor, an inspector, 224 00:20:53,687 --> 00:20:58,421 but what they said was done. 225 00:21:01,406 --> 00:21:06,757 When the “demilitarized zone” began, they started bombing and shooting. 226 00:21:06,800 --> 00:21:09,937 But it was the army saying goodbye as the guerrillas entered. 227 00:21:10,204 --> 00:21:12,805 I didn’t understand that. 228 00:21:13,907 --> 00:21:16,756 I asked someone and he told me, “the guerrillas will now enter.” 229 00:21:16,777 --> 00:21:19,446 But I would get the army and the guerrillas confused. 230 00:21:20,000 --> 00:21:24,287 The guerrillas had taken over the port and they were drinking. 231 00:21:24,814 --> 00:21:28,669 Next day at school, everyone said, “Oh, the guerrillas entered, the guerrillas entered.” 232 00:21:28,722 --> 00:21:31,722 The professor told us, “be careful with what you say.” 233 00:21:32,058 --> 00:21:34,315 I asked her, “Why?” 234 00:21:35,237 --> 00:21:37,369 She said, “Hasn’t your father explained?” 235 00:21:37,497 --> 00:21:39,531 My father knew what was going on, 236 00:21:39,933 --> 00:21:42,734 and most kids had been told, but he had not explained it to me. 237 00:21:43,604 --> 00:21:48,338 I thought that when the guerrillas entered, 238 00:21:50,410 --> 00:21:56,059 there would be a change 239 00:21:56,783 --> 00:21:59,564 and things would get better for us. 240 00:22:01,455 --> 00:22:02,227 Nope. 241 00:22:07,594 --> 00:22:10,266 The big business here was cocaine. 242 00:22:10,686 --> 00:22:13,881 On the weekends the town was packed with people. 243 00:22:14,234 --> 00:22:16,365 The whorehouses were full. 244 00:22:16,470 --> 00:22:21,756 Women from other towns arrived by plane from Villavicencio just to work on the weekends. 245 00:22:22,242 --> 00:22:26,279 A lot of money was moved, everyone had money, but the town didn’t progress. 246 00:22:26,880 --> 00:22:31,648 People didn’t want to grow crops any more, they didn’t want to work in agriculture. Just coca. 247 00:22:32,319 --> 00:22:36,194 Life changed for those who worked in commerce or with cocaine, 248 00:22:36,823 --> 00:22:42,557 but not for us, as my father didn’t work with commerce or cocaine. 249 00:22:43,630 --> 00:22:47,864 Life continued, as it was. 250 00:22:58,645 --> 00:23:06,645 They filmed all the attacks where they captured policemen and soldiers. 251 00:23:08,715 --> 00:23:13,249 They would set up a television and a VHS in the main square and everyone watched. 252 00:23:13,588 --> 00:23:15,741 In the bars they would come in and say, 253 00:23:15,762 --> 00:23:19,397 “Excuse me, now you’ll see a video of the Revolutionary Armed Forces.” 254 00:23:19,533 --> 00:23:21,632 Those drinking watched attentively. 255 00:23:21,802 --> 00:23:22,790 I watched them all the time, 256 00:23:22,811 --> 00:23:27,045 I was happy watching them. They showed them constantly. 257 00:23:30,244 --> 00:23:33,586 When you are young many things attract you, like weapons. 258 00:23:34,248 --> 00:23:37,274 Once they did a parade of women, all of them beautiful. 259 00:23:37,484 --> 00:23:39,353 Obviously that attracts young men. 260 00:23:40,048 --> 00:23:46,271 They were well armed, waved hello, and hugged their mate. 261 00:23:46,460 --> 00:23:48,552 So you thought it was a good life. 262 00:23:49,129 --> 00:23:53,630 That’s how they deceive young men, because they cannot trick the elder. 263 00:23:58,263 --> 00:24:01,964 I had a lot of difficulties with them, 264 00:24:03,357 --> 00:24:05,823 especially with Elkin. 265 00:24:06,947 --> 00:24:10,831 They couldn’t stand still for a moment and were always up to something. 266 00:24:12,585 --> 00:24:14,969 But when the guerrillas entered, 267 00:24:14,990 --> 00:24:19,540 I thought they would control themselves, they would fear them. 268 00:24:23,230 --> 00:24:26,479 But I never imagined how things would end. 269 00:24:29,670 --> 00:24:32,901 I studied with several 12-year-olds. 270 00:24:33,736 --> 00:24:38,495 As I studied they started deserting. 271 00:24:39,089 --> 00:24:41,251 I didn’t know where they were going. 272 00:24:41,915 --> 00:24:44,349 The professor didn’t say anything and no one talked about it. 273 00:24:44,890 --> 00:24:48,309 I thought they had moved to another city with their parents or so. 274 00:24:48,488 --> 00:24:49,817 Few of us were left. 275 00:24:52,559 --> 00:24:55,967 Suddenly I saw Elkin being taken 276 00:24:57,322 --> 00:24:59,555 by commander Asdrúbal. 277 00:24:59,733 --> 00:25:04,110 I asked him, “Elkin, what are you doing?” He said, “I’m going with them.” 278 00:25:04,156 --> 00:25:05,155 I said, “What?” 279 00:25:05,973 --> 00:25:06,940 He replied, “yes, 280 00:25:10,202 --> 00:25:11,578 they are taking me with them.” 281 00:25:12,946 --> 00:25:14,847 “But you are so young.” 282 00:25:19,234 --> 00:25:20,188 He said, “yes.” 283 00:25:25,528 --> 00:25:26,809 How old was Elkin? 284 00:25:36,702 --> 00:25:37,628 Calm down, Ciro. 285 00:25:48,649 --> 00:25:51,318 He arrived home and left with a small bag. 286 00:25:51,969 --> 00:25:53,474 He waved good-bye to me. 287 00:25:53,495 --> 00:25:56,623 I was with a friend. He waved good-bye and did this. 288 00:25:57,624 --> 00:25:58,974 But I didn’t understand. 289 00:26:00,827 --> 00:26:03,928 So I went and said to Asdrúbal, 290 00:26:05,799 --> 00:26:12,094 “Do me a favor. Why are you taking that boy? 291 00:26:12,874 --> 00:26:15,429 He won’t be any good for you.” 292 00:26:17,242 --> 00:26:18,642 The guy said to me, 293 00:26:19,313 --> 00:26:26,232 “if you resist us from taking him, then you are our enemy. 294 00:26:27,900 --> 00:26:29,494 He’s coming with us.” 295 00:26:29,723 --> 00:26:31,990 And he took him. 296 00:26:34,995 --> 00:26:39,804 - How old was Memín when they took him? - 13. He was 13. 297 00:26:41,265 --> 00:26:47,535 He said to me, “We’ll turn him into a man there. 298 00:26:49,643 --> 00:26:52,776 Three years of instruction 299 00:26:53,089 --> 00:26:55,410 and he’ll come out made a man.” 300 00:27:03,046 --> 00:27:07,646 During the “demilitarized zone” the Farc guerrillas recruited more than 4,000 children, 301 00:27:08,161 --> 00:27:10,465 many of them under 15 years of age. 302 00:27:11,582 --> 00:27:16,590 Memín, like his mates, was sent to the Isaías Pardo training school, 303 00:27:16,970 --> 00:27:19,671 where he received political and military instruction. 304 00:27:24,645 --> 00:27:28,396 They took a lot of kids, quite a lot. 305 00:27:29,283 --> 00:27:34,373 You could see columns of kids 306 00:27:34,394 --> 00:27:36,350 leaving from La Macarena 307 00:27:36,371 --> 00:27:40,952 and other places of the “demilitarized zone”. 308 00:27:42,409 --> 00:27:46,539 Our neighbors also left to join the guerrillas, 309 00:27:47,034 --> 00:27:50,034 kids with whom we used to play games and soccer. 310 00:27:51,038 --> 00:27:54,605 They all left, many, many friends. 311 00:27:56,079 --> 00:27:57,112 They recruited a lot of people. 312 00:27:58,558 --> 00:28:01,884 But since there were no combats and we did not hear anything about the wounded, 313 00:28:02,082 --> 00:28:05,749 I said, “there’s nothing wrong with that.” I only saw the consequences later. 314 00:28:06,186 --> 00:28:10,532 I thought it was normal for Elkin to join them, 315 00:28:10,858 --> 00:28:14,157 and he would soon come out. 316 00:28:26,173 --> 00:28:28,771 While the ruling class, the media, 317 00:28:28,973 --> 00:28:31,629 and representatives of European and American governments 318 00:28:31,912 --> 00:28:33,979 went to the demilitarized zone to talk about peace, 319 00:28:34,442 --> 00:28:36,196 military confrontation heightened. 320 00:28:38,143 --> 00:28:42,325 Farc guerrillas increased the kidnapping of politicians, military, and civilians. 321 00:28:43,257 --> 00:28:47,419 Used as a negotiation tokens, the hostages were taken to the demilitarized zone 322 00:28:47,761 --> 00:28:52,662 and locked in rudimentary prisons reminiscent of concentration camps from World War II. 323 00:28:53,695 --> 00:28:58,462 Many of them were tied up in chains and placed under custody of the recruited children. 324 00:28:59,262 --> 00:29:02,362 Some of them spent more than ten years kidnapped in the jungle 325 00:29:02,850 --> 00:29:04,567 and couldn’t see their children grow up. 326 00:29:04,778 --> 00:29:07,356 - She told me a beautiful baby had been born. 327 00:29:08,615 --> 00:29:09,952 I haven’t met him yet. 328 00:29:09,973 --> 00:29:13,983 I’ve only known him through this small picture that my wife sent. 329 00:29:14,288 --> 00:29:16,526 If the communist guerrillas got stronger, 330 00:29:16,547 --> 00:29:19,580 the right-wing paramilitary groups didn’t fall behind. 331 00:29:23,897 --> 00:29:28,931 With the pretext of the anti-communist struggle, financed by businessmen, cattle ranchers, and drug lords, 332 00:29:29,557 --> 00:29:32,666 and working in close alliance with some members of the police, the army, and politicians, 333 00:29:33,073 --> 00:29:38,381 on April 19th, 1997, the United Self-Defense Forces of Colombia (AUC), 334 00:29:38,756 --> 00:29:43,724 a terrifying coalition of paramilitary groups scattered around the country, were formalized. 335 00:29:44,812 --> 00:29:48,407 In response to guerrilla attacks, kidnappings, and extortion, 336 00:29:48,755 --> 00:29:52,723 paramilitaries spread terror and massacres of civilians throughout Colombia. 337 00:29:56,070 --> 00:29:58,838 The government also sought to strengthen itself militarily. 338 00:30:01,902 --> 00:30:05,503 With the excuse of combating drug trafficking and creating social investment programs, 339 00:30:05,968 --> 00:30:11,706 it received billions of dollars in US military aide in what was known as Plan Colombia. 340 00:30:13,120 --> 00:30:17,687 That way it consolidated a powerful air force and professionalized its army. 341 00:30:19,656 --> 00:30:22,851 With this background music, peace talks didn’t advance. 342 00:30:25,526 --> 00:30:27,695 Violence proliferated. 343 00:30:28,538 --> 00:30:30,070 At the beginning of the new millennium, 344 00:30:30,197 --> 00:30:33,308 Colombia was going through its worst humanitarian crisis in history. 345 00:30:54,288 --> 00:30:55,423 Good day. 346 00:30:56,624 --> 00:30:58,046 Nice to meet you. 347 00:30:59,226 --> 00:31:00,952 Ciro Galindo, 348 00:31:01,628 --> 00:31:07,007 beneficiary of a house here. 349 00:31:09,503 --> 00:31:12,272 We had a contract with the Chigüiros construction company. 350 00:31:12,281 --> 00:31:12,948 -Oh, yes. 351 00:31:13,000 --> 00:31:16,039 - What do you know of the Chigüiros construction company? Did they retire? 352 00:31:16,135 --> 00:31:18,400 - I don’t know. The truth, not much is known. 353 00:31:18,545 --> 00:31:22,213 I took possession of what is mine, what is written on paper. 354 00:31:23,116 --> 00:31:26,479 - Yes? - Nothing is known. Yes, no. 355 00:31:26,987 --> 00:31:34,987 But Villavicencio’s Housing Department had agreed with an insurer to continue construction. 356 00:31:35,829 --> 00:31:38,296 And they had a year to… 357 00:31:40,000 --> 00:31:43,000 - To finish and deliver them? - To finish and deliver them. 358 00:31:45,305 --> 00:31:50,436 What happened with that? We had to leave to Bogotá. 359 00:31:51,545 --> 00:31:54,704 - And which is your lot? Your lot, because there is no housing. 360 00:31:55,158 --> 00:31:58,594 - That way. - That way? There’s nothing there. 361 00:31:59,253 --> 00:32:01,103 - There’s nothing? - Nothing. 362 00:32:02,756 --> 00:32:04,698 -Damn. 363 00:32:11,598 --> 00:32:14,598 We have to look for it around here. 364 00:32:23,533 --> 00:32:26,123 - What’s the number? 13? - 13. 365 00:32:26,413 --> 00:32:31,632 - We have to look for it. One is over there… 10, 11, 12, 13. 366 00:32:31,652 --> 00:32:33,152 It should be around here in this part. 367 00:33:01,624 --> 00:33:03,623 Ciro, so there’s no house? 368 00:33:04,518 --> 00:33:06,820 No, not even hope. 369 00:33:11,570 --> 00:33:14,570 Maybe I could harvest some guavas here. 370 00:33:33,213 --> 00:33:36,779 I’ve been able to check this database with your ID number 371 00:33:38,765 --> 00:33:42,899 and in fact your subsidy hasn’t been spent. 372 00:33:43,257 --> 00:33:47,896 It’s in a trust fund. It hasn’t been moved. 373 00:33:48,962 --> 00:33:52,062 At this moment, we cannot deliver your house. 374 00:33:52,265 --> 00:33:56,349 But at least, the insurer will soon start construction in that area. 375 00:33:56,436 --> 00:34:04,436 I can guarantee you there will be no relocation of your house, nor will you lose your right. 376 00:34:05,646 --> 00:34:09,656 My wife dreamed of... 377 00:34:11,818 --> 00:34:13,286 living in that house. 378 00:34:14,621 --> 00:34:18,260 After so much suffering, 379 00:34:21,712 --> 00:34:24,924 she couldn’t achieve that. 380 00:34:26,213 --> 00:34:29,728 She fell into depression and finally died. 381 00:34:29,903 --> 00:34:32,478 It’s only the two of us left, with my son. 382 00:34:39,728 --> 00:34:45,150 This is where we are staying. The boys sleep here. I sleep in the back. 383 00:34:45,586 --> 00:34:48,017 Two or three people stay here. 384 00:34:48,222 --> 00:34:51,056 - And here? - We don’t use it. 385 00:34:51,191 --> 00:34:57,329 We have the fridge, but it’s empty. Most of the time we are not here. 386 00:34:57,497 --> 00:34:59,198 This is where I’m staying. 387 00:34:59,219 --> 00:35:03,220 - I could come and cook for you. - You’d have to take it to the site. 388 00:35:03,828 --> 00:35:06,854 I’m staying here with some friends. We have a fan. 389 00:35:07,074 --> 00:35:12,183 We don’t remain much time here, only to sleep. 390 00:35:12,479 --> 00:35:15,152 Here’s the shower and the bathroom. 391 00:35:15,422 --> 00:35:21,156 This is where we live. 392 00:35:29,096 --> 00:35:30,551 - Play. - Which is mine? 393 00:35:30,564 --> 00:35:31,582 -Who’s turn is it? 394 00:35:40,000 --> 00:35:41,858 I’m in. 395 00:35:57,169 --> 00:35:59,670 - How are you Mr. Ciro? - Very good. 396 00:36:00,093 --> 00:36:04,894 - Last time we met you told me you wanted to return. 397 00:36:05,878 --> 00:36:07,046 -Yes, of course. 398 00:36:07,100 --> 00:36:10,801 For this reason, we want to make you an offer. 399 00:36:11,751 --> 00:36:15,401 There is the Victim's Reparation Fund. 400 00:36:15,901 --> 00:36:19,698 This Fund manages property turned in by people 401 00:36:19,719 --> 00:36:24,728 who’ve presented themselves before the Justice and Peace law. 402 00:36:28,789 --> 00:36:32,238 We have a farm called Lusitania. 403 00:36:32,526 --> 00:36:39,360 We would like to offer you a job opportunity looking after this farm. 404 00:36:40,434 --> 00:36:45,590 - I want us to go the farm. So you get to know it. 405 00:36:46,573 --> 00:36:53,238 See if you like it, if you like the job, if you feel comfortable there. 406 00:36:53,580 --> 00:36:58,576 If you don’t feel happy with this alternative, we can look for another. 407 00:37:02,155 --> 00:37:10,155 People who demobilized from illegal armed groups handed in the farm Lusitania. 408 00:37:11,965 --> 00:37:15,904 The Victim’s Unit would hire you for services rendered. 409 00:37:16,470 --> 00:37:23,118 There you’ll have a house that’s in the farm. The farm is 20 minutes from Puerto Gaitán. 410 00:37:23,610 --> 00:37:28,011 You will receive USD $300 a month as salary. 411 00:37:28,976 --> 00:37:33,176 I don’t think it’s that difficult to earn some money, 412 00:37:34,054 --> 00:37:40,041 because I can work, even sweeping the streets. 413 00:37:40,366 --> 00:37:45,611 I don’t remain still. 414 00:37:57,601 --> 00:38:02,538 I don’t like the city. I don’t like it. I feel bad. 415 00:38:03,283 --> 00:38:11,283 I like the countryside. All my life I’ve lived in the countryside. 416 00:38:14,728 --> 00:38:18,208 - What are we going to see? - The house, Mr. Ciro. Look. 417 00:38:18,532 --> 00:38:24,763 - Very good. - Right? Come and I’ll show you around here. It’s big. 418 00:38:41,889 --> 00:38:44,889 I was born in Coyaima, Tolima. 419 00:38:45,425 --> 00:38:48,424 At that time violence was terrible. 420 00:38:48,829 --> 00:38:53,896 Conservatives and liberals were fighting. 421 00:38:54,701 --> 00:39:02,107 My mom told me she was afraid, because our town was liberal, 422 00:39:03,944 --> 00:39:11,944 and it seems the conservatives arrived and wiped out everything liberal. 423 00:39:13,153 --> 00:39:19,121 That was the cause for her leaving that town to Meta. 424 00:39:19,826 --> 00:39:24,220 The commander of that area was called Dumar Aljure. 425 00:39:25,332 --> 00:39:28,499 All the time you heard about war, 426 00:39:29,403 --> 00:39:33,562 and combats, and the most terrible fear. 427 00:39:35,008 --> 00:39:39,876 At that time there was a lot of talk about 428 00:39:40,614 --> 00:39:44,848 Manuel Marulanda and Guadalupe Salcedo. 429 00:39:46,186 --> 00:39:54,154 Dumar Aljure recruited all the youth and I was very afraid. 430 00:39:55,596 --> 00:40:03,029 When they said Dumar Aljure was coming to my area, 431 00:40:05,239 --> 00:40:09,672 I would say, “I won’t go for anything.” 432 00:40:15,215 --> 00:40:17,649 -Ciro, when did Elkin return? 433 00:40:18,512 --> 00:40:19,065 -A year later. 434 00:40:19,086 --> 00:40:22,441 - After a year in the guerrilla. And during that year you didn’t know anything? 435 00:40:23,223 --> 00:40:27,496 -No, nothing. Until he came back. 436 00:40:35,335 --> 00:40:41,168 The kids from school said to me, “Hey, your brother arrived and he’s enormous. 437 00:40:41,375 --> 00:40:43,668 Oh, how he grew! Your brother is over there, 438 00:40:43,777 --> 00:40:47,629 run, run go see him.” I was yearning to see him. 439 00:40:48,615 --> 00:40:54,583 Elkin arrived sick to La Macarena. You could tell he was exhausted, sick. 440 00:40:55,689 --> 00:41:01,841 He was no longer the boy who left. 441 00:41:08,671 --> 00:41:14,981 He arrived different, changed. He really changed. He was not like before. 442 00:41:15,505 --> 00:41:16,598 -How was he different? 443 00:41:17,010 --> 00:41:23,791 First, he was calm. But after he came back from the jungle he was very haughty. 444 00:41:23,951 --> 00:41:28,142 - And violent. - Violent. He changed a lot. 445 00:41:29,189 --> 00:41:31,791 -What did he say? 446 00:41:33,627 --> 00:41:38,261 -That they gave him some tied up people. 447 00:41:39,000 --> 00:41:45,133 - “I felt bad, dad,” he said. He felt regret. “I’m miserable,” he said. 448 00:41:48,542 --> 00:41:53,505 Whoever said they had been in the guerrillas and hadn’t killed people was a liar. 449 00:41:54,515 --> 00:42:02,515 He told us he was in combat, and a helicopter had machine-gunned them very close. 450 00:42:04,491 --> 00:42:08,348 The explosive wave affected him a lot. 451 00:42:09,196 --> 00:42:10,747 He had attacks. 452 00:42:11,406 --> 00:42:16,528 - Those attacks were strong. He lost consciousness. 453 00:42:16,904 --> 00:42:21,571 They would start; he tightened up, became purple. 454 00:42:22,209 --> 00:42:25,304 You had to be on top of him, otherwise… 455 00:42:26,079 --> 00:42:32,482 - He told us it was consequence of a battle 456 00:42:33,854 --> 00:42:36,769 that had been very hard, very hard. 457 00:42:36,790 --> 00:42:40,990 -I think he was jittery. 458 00:42:43,804 --> 00:42:45,538 So what did we do? 459 00:42:45,559 --> 00:42:50,626 With the help of the ombudsman we sent him to a hospital in Villavicencio. 460 00:42:55,375 --> 00:42:59,809 We didn’t hear from him again. 461 00:43:00,747 --> 00:43:05,014 From there on we were disconnected. 462 00:43:07,554 --> 00:43:09,687 According to archive I’ve found, 463 00:43:10,623 --> 00:43:13,714 between February 28 and March 12, 2001, 464 00:43:14,000 --> 00:43:17,867 Memín is admitted to the ER mental ward of the Vilavicencio hospital. 465 00:43:18,687 --> 00:43:23,687 “He was temperamental and was acting strange, he laughed and talked to himself.” 466 00:43:25,706 --> 00:43:30,113 For a month there’s no track of him, until on April 12, 2001. 467 00:43:30,444 --> 00:43:34,611 Memín voluntarily surrenders to Colombia’s Army VII Brigade in Villavicencio. 468 00:43:36,131 --> 00:43:37,331 He defects from Farc. 469 00:43:38,318 --> 00:43:39,987 He surrenders without war equipment. 470 00:43:42,356 --> 00:43:46,356 On April 14, 2001 he testifies to the Prosecutor’s Office. 471 00:43:47,995 --> 00:43:50,995 “I am currently 16 years old. 472 00:43:51,665 --> 00:43:55,772 My profession was guerrilla commander of the 43rd front of the Eastern Bloc. 473 00:43:56,270 --> 00:43:58,837 There they knew me with the alias of “Alberio Córdoba”. 474 00:43:59,732 --> 00:44:02,396 I studied in the Isaías Pardo National School of Guerrillas, 475 00:44:02,643 --> 00:44:06,343 located near the Secretariat, close to San Vicente del Caguán. 476 00:44:07,648 --> 00:44:11,915 “I was a reserve in the attack on Puerto Lleras, more than two years ago, 477 00:44:12,979 --> 00:44:15,979 when the army killed more than 80 guerrillas. 478 00:44:17,687 --> 00:44:22,488 I was under the command of “Alejandro Chuck Norris”, guarding the ramps and gas cylinders.” 479 00:44:33,240 --> 00:44:36,649 I also took part in the attack on Guyabetal, two years ago, 480 00:44:37,044 --> 00:44:38,946 under the command of “Romaña” and “Buendía”. 481 00:44:39,071 --> 00:44:42,939 We had seven casualties and the confrontation was with helicopters. 482 00:44:53,360 --> 00:44:55,294 Kill me! 483 00:44:58,832 --> 00:45:01,433 I turned myself in because my commander mistreated me 484 00:45:01,828 --> 00:45:05,078 and I want to have access to the benefits the national government is offering. 485 00:45:06,898 --> 00:45:10,932 Memín is sent to a children center run by the Colombian Institute of Family Welfare. 486 00:45:11,695 --> 00:45:15,695 He is accused of rebellion, sedition, disturbance, and conspiracy. 487 00:45:16,483 --> 00:45:21,648 He must appear before a court that will decide if he receives legal immunity for the crimes he’s accused of. 488 00:45:22,055 --> 00:45:25,556 However, on April 16 he runs away. 489 00:45:27,227 --> 00:45:29,227 One day he calls me. 490 00:45:29,559 --> 00:45:34,847 I’m at home; he calls, and tells me he’s here in Bogotá. 491 00:45:34,868 --> 00:45:40,073 And I’m like, “What do you mean? What happened?” He says, “I’m near your house.” 492 00:45:40,474 --> 00:45:42,107 I thought it was incredible. 493 00:45:42,979 --> 00:45:45,882 I met him and we went to a cafeteria. 494 00:45:45,903 --> 00:45:52,530 He tells me had escaped from the guerrillas, and tells me a lot of things. 495 00:45:54,188 --> 00:45:58,836 I take Elkin home; he stays at home that night. 496 00:45:58,915 --> 00:46:03,438 But suddenly I’m scared, because he’s been in the guerrillas, 497 00:46:03,630 --> 00:46:09,664 and everything we just talked about is frightening. 498 00:46:11,171 --> 00:46:16,302 Commander John 40 sent me to Villavicencio to do a social cleansing job. 499 00:46:17,177 --> 00:46:18,411 We killed three homeless. 500 00:46:19,246 --> 00:46:21,950 Briefly, I went back and we killed six. 501 00:46:22,989 --> 00:46:28,857 As the paramilitary operated in that area, they blamed them; that was the main mission. 502 00:46:29,757 --> 00:46:35,191 I deserted because I was tired and they wanted me to go into towns and kill people. 503 00:46:36,080 --> 00:46:40,416 We had an office at 67th and 4th, and I would take him there. 504 00:46:40,667 --> 00:46:46,111 I never forget the image of him showing people how they tied the kidnapped. 505 00:46:47,040 --> 00:46:54,815 In those images I began to understand all of Memín’s drama and his problems. 506 00:46:55,182 --> 00:46:57,985 He’s just a kid and who knows what he’s been through. 507 00:46:58,000 --> 00:47:02,338 He just tells this to people in such a natural way. 508 00:47:02,640 --> 00:47:08,015 So I made the decision to find a hotel for him. I prefer he’s there, I feel better. 509 00:47:08,412 --> 00:47:15,578 I didn’t know what to do with him and talking to Ciro was quite difficult. 510 00:47:16,312 --> 00:47:21,929 So I decided to look for the reintegration program of the government. 511 00:47:24,478 --> 00:47:26,292 On May 4, 2001. 512 00:47:26,313 --> 00:47:30,817 Memín is sent to an Emergency Center of the Colombian Family Welfare Institute, 513 00:47:31,118 --> 00:47:34,118 where he is evaluated medically and psychologically. 514 00:47:36,757 --> 00:47:40,373 According to the report, “there is a high degree of resentment 515 00:47:40,394 --> 00:47:43,128 due to the inhumane treatment received in the gang. 516 00:47:44,444 --> 00:47:48,723 He misbehaves and is aggressive with peers and educators. 517 00:47:52,601 --> 00:47:53,987 After his evaluation, 518 00:47:54,076 --> 00:47:58,437 he is sent to a specialized institution for children disengaged from the armed conflict, 519 00:47:58,757 --> 00:48:00,503 to be reeducated. 520 00:48:03,483 --> 00:48:08,112 On December 14, 2001, after eight months in the reintegration program, 521 00:48:08,562 --> 00:48:13,162 the Colombian state recognizes Elkin’s willingness to join civil life. 522 00:48:14,838 --> 00:48:16,793 He obtains judicial immunity. 523 00:48:17,731 --> 00:48:21,277 He is also promised USD $3000 to start a productive venture. 524 00:48:21,935 --> 00:48:24,935 Memín dreams of a chorizo factory. 525 00:48:25,539 --> 00:48:30,189 The municipal ombudsmen said to me, “don’t worry. 526 00:48:30,210 --> 00:48:34,570 Your son is in the demobilized program. He is fine, well.” 527 00:48:35,107 --> 00:48:43,107 I was relieved, I said, “thank god, he’ll be well there, from there he’ll move forward.” 528 00:48:44,791 --> 00:48:48,916 I stopped worrying and told Anita, 529 00:48:49,481 --> 00:48:54,081 “Elkin’s joined the program, he’s well.” 530 00:49:16,156 --> 00:49:21,018 After three years of negotiations between the Farc guerrillas and the government of Colombia 531 00:49:23,497 --> 00:49:25,667 the peace process has failed. 532 00:49:32,973 --> 00:49:36,874 The demilitarized zone has become like Ali Baba’s den, 533 00:49:37,464 --> 00:49:40,355 where Farc keep their hostages chained, 534 00:49:40,666 --> 00:49:42,284 grows coca uncontrollably, 535 00:49:42,716 --> 00:49:44,883 and strengthens its war army. 536 00:49:51,525 --> 00:49:57,476 The peace process ends on February 20, 2002, after Farc hijack the airplane 537 00:49:57,831 --> 00:50:00,831 in which the president of the Senate Peace Commission traveled in 538 00:50:00,868 --> 00:50:03,135 and take him hostage to the demilitarized zone. 539 00:50:03,637 --> 00:50:09,679 For this reason I’ve decided to end the peace process with Farc. 540 00:50:11,067 --> 00:50:15,568 On February 21, the army initiates the recovery of the demilitarized zone. 541 00:50:16,116 --> 00:50:19,630 Oh my god! It was scary, 542 00:50:20,567 --> 00:50:26,418 because now it was a war zone; it was no longer a peace zone. 543 00:50:26,460 --> 00:50:32,010 The airplanes flew overhead, it was terrifying. 544 00:50:35,669 --> 00:50:39,570 When the demilitarized zone ended the army starting bombing all around. 545 00:50:40,140 --> 00:50:43,563 The first ones down were the kids I knew. 546 00:50:43,737 --> 00:50:48,815 The town started smelling badly, so they announced on a megaphone, 547 00:50:49,783 --> 00:50:54,333 'Those who have family in the guerrillas please come by the airstrip 548 00:50:54,354 --> 00:50:57,988 as a number of corpses have arrived. 10, 20, 40… 549 00:50:58,859 --> 00:51:01,974 I walked by and I knew them all; 550 00:51:01,995 --> 00:51:05,662 all of them young, those who were in class with me, just kids. 551 00:51:07,399 --> 00:51:09,807 Three days after the end of the peace process, 552 00:51:10,505 --> 00:51:12,634 Farc kidnaps Ingrid Betancur, 553 00:51:13,040 --> 00:51:17,938 at the time a presidential candidate, on her way to the old demilitarized zone. 554 00:51:24,117 --> 00:51:29,852 War in Colombia intensifies and hopes for peace dilute. 555 00:54:08,033 --> 00:54:15,568 I came here frequently. Maybe I didn’t come for two or three months. 556 00:54:17,720 --> 00:54:19,024 I think it’s this one. 557 00:54:19,121 --> 00:54:23,572 A neighbor helped us locate it. We began to search. 558 00:54:26,166 --> 00:54:31,300 What a surprise it was to find the house built and delivered. 559 00:54:32,472 --> 00:54:40,472 I never thought they would build the house and deliver it in that short time span. 560 00:54:55,162 --> 00:54:58,177 - How many years have you waited for the house? - Seven years. 561 00:55:10,677 --> 00:55:14,485 On March 2002, after a row of indiscipline acts, 562 00:55:14,748 --> 00:55:17,343 Memín escapes from the government shelter in Bogotá. 563 00:55:17,841 --> 00:55:23,339 You never know how disturbed a kid like this could be, and how far he’d go. 564 00:55:23,657 --> 00:55:25,882 But from there on he got lost. 565 00:55:26,052 --> 00:55:31,056 He then left and we lost track of him, we lost contact with him. 566 00:55:32,703 --> 00:55:37,240 On June 22, 2002, after stumbling around the country, 567 00:55:37,671 --> 00:55:40,504 Mermín returns to La Macarena in search of his parents. 568 00:55:41,241 --> 00:55:43,375 The army had no control of the area 569 00:55:43,396 --> 00:55:47,521 and a guerrilla deserter was suspicious to all parts. 570 00:55:48,382 --> 00:55:50,470 -We were traveling when… 571 00:55:50,981 --> 00:55:52,261 - He arrived there. - He arrived. 572 00:55:52,547 --> 00:55:54,197 - To La Macarena? - To our house. 573 00:55:54,288 --> 00:55:55,989 - To La Macarena? - To our house. At around this time of day. 574 00:55:56,069 --> 00:56:02,834 - Oh! When I saw him. “Hey, what are you up to?” “Dad, I’m here because I needed to see you.” 575 00:56:04,698 --> 00:56:07,601 - “I’ve come to take you.' - 'I’m bored without you. ' 576 00:56:08,402 --> 00:56:12,644 I want to you to come with me because I haven’t received funding 577 00:56:13,473 --> 00:56:17,844 from the government program to start my venture, as I am a minor. 578 00:56:18,879 --> 00:56:26,112 But if you come, we can start the venture, and we’ll get to work and live well. 579 00:56:27,287 --> 00:56:30,904 Then my dad told me, “Don’t say he’s here, because it is dangerous.” 580 00:56:31,491 --> 00:56:35,554 And the next day he began arranging how to leave. 581 00:56:36,063 --> 00:56:39,766 We were going to have a problem, 582 00:56:40,667 --> 00:56:47,276 because we were going to be declared military objective by them. 583 00:56:47,875 --> 00:56:50,482 -Who would declare you? Why? 584 00:56:50,677 --> 00:56:55,221 - The guerrilla, now that they knew our son was in the government program, 585 00:56:55,677 --> 00:56:58,338 they were not going to show a good face. 586 00:56:58,652 --> 00:57:03,190 We took what was necessary. The rest, the house, was abandoned. 587 00:57:03,390 --> 00:57:06,697 Animals know when you leave. 588 00:57:06,727 --> 00:57:12,827 For example our dogs never went after us, but that day the all came out, in a single line, 589 00:57:13,355 --> 00:57:16,355 all the way to the airport. They started crying when we left. 590 00:57:21,108 --> 00:57:28,608 Between 1985 and 2012 Colombia had more than six million people displaced by war, 591 00:57:33,820 --> 00:57:37,621 making it the second country in the world with more internal refugees. 592 00:57:47,903 --> 00:57:51,370 We arrived at Villa del Sol, Villavicencio. 593 00:57:55,373 --> 00:58:01,000 From there you come out with psychosis, 594 00:58:04,551 --> 00:58:07,785 you think everyone is your enemy. 595 00:58:08,789 --> 00:58:16,656 You want to hide from people and avoid being seen. 596 00:58:17,531 --> 00:58:23,638 Whatever you say you think you are betraying someone; it was horrible. 597 00:58:25,372 --> 00:58:32,121 - Who left that day? - The four of us. Elkin, Esneider, Anita and me. 598 00:58:32,813 --> 00:58:34,247 -Do you remember when you left? 599 00:58:34,268 --> 00:58:38,458 - Yes of course. We left and were sad when we arrived here, 600 00:58:38,510 --> 00:58:43,171 because life here… We lived too badly here. 601 00:58:43,302 --> 00:58:43,999 -You lived badly here? 602 00:58:44,051 --> 00:58:47,118 - Yes of course because we were newcomers and didn’t know anything. 603 00:58:47,561 --> 00:58:49,828 We didn’t know what to do, we were minors, 604 00:58:50,020 --> 00:58:53,415 my dad didn’t have a job, and my mother was older. 605 00:58:55,536 --> 00:59:01,536 I remember some days there was no food. We arrived really badly. 606 00:59:06,210 --> 00:59:14,210 We thought life for us here wouldn’t be that hard. 607 00:59:15,455 --> 00:59:18,850 But when we got here we crashed. 608 00:59:21,762 --> 00:59:29,762 We had all sort of needs here. 609 00:59:31,605 --> 00:59:35,672 We were hopeful on his productive venture. 610 00:59:37,311 --> 00:59:39,313 We were filled with illusions. 611 00:59:39,737 --> 00:59:42,737 It was a project my brother had made of chorizos. 612 00:59:43,650 --> 00:59:47,744 We were looking for a place as supposedly the money would arrive at any moment 613 00:59:47,765 --> 00:59:49,267 and we had to start working. 614 00:59:49,456 --> 00:59:56,224 We had worked in La Macarena doing that so we had experience. 615 00:59:57,731 --> 00:59:59,047 But it never came. 616 01:00:01,168 --> 01:00:05,325 With you, the president elect of Colombia Álvaro Uribe Vélez. 617 01:00:05,539 --> 01:00:11,280 On August 7, 2002, Álvaro Uribe Vélez, a cattle rancher from Antioquia 618 01:00:11,912 --> 01:00:15,680 is sworn in as president of Colombia after a landslide victory in the election. 619 01:00:15,716 --> 01:00:17,946 He spoke of “democratic security”, 620 01:00:18,206 --> 01:00:22,937 tough combat against the communist guerrillas, especially Farc, 621 01:00:23,519 --> 01:00:26,753 and the need of strengthening the State’s presence in all of the country. 622 01:00:29,806 --> 01:00:34,287 During Uribe’s inauguration, Farc attack the presidential palace with rockets. 623 01:00:35,564 --> 01:00:38,364 A full out war has been declared. 624 01:00:42,720 --> 01:00:47,070 On the other hand, Uribe announces a peace process with right-wing paramilitary groups. 625 01:00:48,039 --> 01:00:52,373 Within a few months, Congress passes a new law that seeks to facilitate this process. 626 01:00:53,234 --> 01:00:58,051 From now on, all underage combatants regardless of their side, 627 01:00:58,260 --> 01:01:00,560 are considered “victims of political violence.” 628 01:01:01,966 --> 01:01:06,999 The reintegration program is modified and the Colombian State starts a special plan 629 01:01:07,020 --> 01:01:09,171 to protect child combatants. 630 01:01:10,170 --> 01:01:12,470 This changes the rules of the game for Memín. 631 01:01:14,729 --> 01:01:16,563 When we arrived in Bogotá, 632 01:01:16,699 --> 01:01:21,799 they said to him, “You are a minor, we cannot give you a venture, 633 01:01:22,649 --> 01:01:26,854 you have to remain in the program until the age of 18.” 634 01:01:28,789 --> 01:01:34,223 He had to go to a shelter and they sent us to “Man and Myth”. 635 01:01:35,662 --> 01:01:38,460 There were minors, elders, 636 01:01:40,634 --> 01:01:44,710 women, men, everything in that shelter. 637 01:01:45,395 --> 01:01:47,000 They had demobilized and handed in their weapons. 638 01:01:58,919 --> 01:02:04,614 The Farc guerrillas brought war to the cities and started a series of attacks in Bogotá. 639 01:02:05,521 --> 01:02:11,088 On October 22, 2002, they put a car bomb against the Police Intelligence Services. 640 01:02:14,084 --> 01:02:20,355 On December 13, they put a bomb in a briefcase in the Tequendama building, a traditional Bogotá hotel. 641 01:02:24,077 --> 01:02:26,077 On February 7, 2003, 642 01:02:26,379 --> 01:02:32,364 they put a car bomb in the Nogal Club, the business and sports center of the Bogotá elite. 643 01:02:33,420 --> 01:02:36,820 36 people were killed and more than 200 injured. 644 01:02:39,058 --> 01:02:42,058 Terror had arrived at the nation’s capital. 645 01:03:08,642 --> 01:03:12,343 Uribe’s government reacted with an aggressive policy of informers. 646 01:03:12,858 --> 01:03:18,565 “Reward Mondays” was started, an economic compensation program that rewarded citizens 647 01:03:18,665 --> 01:03:24,572 who helped the public force avoid terrorist acts and dismantle illegal armed organizations. 648 01:03:25,973 --> 01:03:28,747 -Cooperating friend, I hand you our money. 649 01:03:29,142 --> 01:03:31,971 Many combatants demobilized and handed in their weapons under this program. 650 01:03:33,313 --> 01:03:37,281 Somewhere in a park in La Soledad, 651 01:03:39,419 --> 01:03:41,153 we ran into this guy. 652 01:03:41,668 --> 01:03:43,369 When my son saw him he said, 653 01:03:43,390 --> 01:03:47,624 “Look that was my commander, I was under his command,” 654 01:03:49,215 --> 01:03:51,702 and he went and greeted him. 655 01:03:55,234 --> 01:03:59,535 He asked him “You here?” He replied, “Yes, I’m here.” 656 01:04:00,440 --> 01:04:05,379 He said, “What are you doing?” He replied, “I demobilized.” 657 01:04:05,812 --> 01:04:07,879 And Elkin told him, “me too.” 658 01:04:08,348 --> 01:04:11,820 - Country or death! Ever onward to victory! 659 01:04:13,529 --> 01:04:18,408 Two or three days later, around 7PM on TV 660 01:04:18,592 --> 01:04:25,127 was the news of the arrest of commander Pedro, 661 01:04:25,566 --> 01:04:28,676 from the 43rd font, with two women. 662 01:04:29,469 --> 01:04:32,960 Intelligence agencies continue to try to establish 663 01:04:32,981 --> 01:04:35,421 whether the alleged Farc guerrilla who was captured, 664 01:04:35,442 --> 01:04:37,074 Duberney Loaiza alias “Pedro”, 665 01:04:37,095 --> 01:04:40,827 is one of the men responsible of leaving a bomb inside a briefcase 666 01:04:40,848 --> 01:04:42,015 in the Tequendama hotel. 667 01:04:42,349 --> 01:04:46,549 Memín lured by the money offered by the government to informers, 668 01:04:46,772 --> 01:04:50,125 appeared before the police to give information on alias “Pedro”, 669 01:04:50,624 --> 01:04:52,521 his former commander in the guerrilla. 670 01:04:54,194 --> 01:05:01,095 I’m sure that once he recognized him, 671 01:05:01,898 --> 01:05:08,154 and said yes, this is Pedro 43, 672 01:05:08,175 --> 01:05:10,847 and said who knows what other things, 673 01:05:12,343 --> 01:05:17,583 they took him and did that interview. 674 01:05:20,647 --> 01:05:22,487 -Where did you meet him? 675 01:05:23,056 --> 01:05:24,959 -On the 43rd front. 676 01:05:25,425 --> 01:05:27,140 -How long ago did you meet him? 677 01:05:27,512 --> 01:05:33,112 - I first came across him… right after the demilitarized zone started. 678 01:05:33,333 --> 01:05:35,466 - How long has that guy been in the guerrillas? 679 01:05:35,774 --> 01:05:40,326 - At 14 he started working with the guerrilla. 680 01:05:40,635 --> 01:05:44,490 - Hold on a second Ciro, did Elkin present himself voluntarily to say this? 681 01:05:44,511 --> 01:05:46,194 -No, they took him from the shelter. 682 01:05:46,645 --> 01:05:47,652 -How did they take him? 683 01:05:49,316 --> 01:05:53,390 -Some guys came in car, 684 01:05:53,420 --> 01:06:01,028 in an extra large car, a gray car, and asked for him. 685 01:06:03,163 --> 01:06:07,297 He ran down the stairs and left with them. 686 01:06:07,318 --> 01:06:10,760 “You are needed by the colonel”, 687 01:06:13,473 --> 01:06:15,742 they said, and he got in the car and left. 688 01:06:16,010 --> 01:06:19,310 - Why is he here? - Because he saw Pedro on TV. 689 01:06:20,225 --> 01:06:25,655 - I asked him if it was dangerous. He said no. 690 01:06:26,687 --> 01:06:29,820 He said he had to recognize people and they would pay him. 691 01:06:31,024 --> 01:06:33,648 I was afraid. 692 01:06:34,094 --> 01:06:35,896 I didn’t like that at all. 693 01:06:36,555 --> 01:06:42,129 - If I show you some photos of the guerrillas are you able to recognize them? 694 01:06:42,269 --> 01:06:44,003 -Just like this? 695 01:06:45,957 --> 01:06:48,354 -Do you know her, Paloma? 696 01:06:48,375 --> 01:06:48,909 -No. 697 01:06:51,411 --> 01:06:52,410 -Do you know him? 698 01:06:53,049 --> 01:06:53,778 -Neither. 699 01:06:53,814 --> 01:06:57,511 - Yoyo, do you know her? - Yes, I do. 700 01:06:58,352 --> 01:06:59,158 -Who is she? 701 01:06:59,511 --> 01:07:03,703 - I saw her in the Hernando González Acosta training school, but I can't… 702 01:07:03,724 --> 01:07:07,953 - You don’t know her alias, her name? We are talking about Paola. 703 01:07:10,230 --> 01:07:12,210 - Do you know him? - He is Bejuco. 704 01:07:12,399 --> 01:07:13,532 -He is Bejuco. 705 01:07:15,344 --> 01:07:19,397 The photograph put present is the photograph of Javier Paz. 706 01:07:20,307 --> 01:07:21,975 Tell me about Bejuco. 707 01:07:22,376 --> 01:07:28,746 Bejuco, alias Javier Paz, was the main suspect of the recent attacks in Bogotá 708 01:07:29,216 --> 01:07:33,316 and he was considered as one of the masterminds of the bomb at the Nogal Club. 709 01:07:35,380 --> 01:07:39,391 Memín's statements were useful for military intelligence. 710 01:07:40,227 --> 01:07:45,572 All of a sudden they told him he would be independent from now on. 711 01:07:46,733 --> 01:07:49,272 So they gave him some money. 712 01:07:50,746 --> 01:07:51,745 -But he was a minor. 713 01:07:51,905 --> 01:07:53,638 -Yes of course, he was a minor. 714 01:07:53,674 --> 01:08:01,074 He hadn’t turned 18 yet to declare him independent and give him the productive venture. 715 01:08:01,315 --> 01:08:06,598 - Brother, from now on, you are going to work with us, to see if we find the other guerrillas here. 716 01:08:06,997 --> 01:08:07,999 -Yes sir. 717 01:08:09,423 --> 01:08:10,956 We arrived at Villavicencio, 718 01:08:12,426 --> 01:08:14,979 and he stopped working with Police Intelligence 719 01:08:15,000 --> 01:08:18,000 and began working with the Army’s Seventh Brigade. 720 01:08:20,067 --> 01:08:25,601 With the Seventh Brigade, he told me several times. 721 01:08:27,508 --> 01:08:30,875 After working as an informer for the army 722 01:08:30,950 --> 01:08:33,450 in his former zone of operations in the guerrilla, 723 01:08:33,850 --> 01:08:36,850 Memín starts working for the paramilitary group in the area. 724 01:08:37,521 --> 01:08:41,297 A policeman picks him up in a motorcycle and hands him over to the paramilitary. 725 01:08:42,356 --> 01:08:46,856 They took him on February 25th 726 01:08:50,564 --> 01:08:54,301 and on the 26th he called me and told me that he was in San Martín, 727 01:08:55,545 --> 01:09:00,656 with “Javier Chatarro”, his immediate commander, 728 01:09:01,909 --> 01:09:07,676 of the Centaurs Bloc, commanded by Miguel Arroyave. 729 01:09:08,949 --> 01:09:11,033 - The plain paramilitaries. - Yes. 730 01:09:13,187 --> 01:09:18,276 The United Self Defense Forces of Colombia (AUC) arrived in the area in 1997, 731 01:09:18,807 --> 01:09:21,807 leaving a bloody path with the Mapiripán massacre. 732 01:09:22,596 --> 01:09:24,595 They fought against the Farc guerrilla 733 01:09:24,685 --> 01:09:28,752 for the control of crops and routes of coca to finance their armies. 734 01:09:29,636 --> 01:09:34,239 Organized under the Centaurs Bloc, by means of massacres and selective assassinations, 735 01:09:34,534 --> 01:09:38,601 they expanded toward the historical territory of the Farc in the southeast of the country. 736 01:09:39,407 --> 01:09:42,807 Memín gave them information about his former comrades in the guerrilla 737 01:09:43,369 --> 01:09:45,567 and the cocaine labs they had in the area. 738 01:09:45,752 --> 01:09:48,527 I advised him, “Look honey, you don’t do that, 739 01:09:49,122 --> 01:09:52,303 you are burning yourself honey, you don’t do that. 740 01:09:52,616 --> 01:09:56,400 Your brother is working, we are working, 741 01:09:56,656 --> 01:10:00,454 even if it’s just for food and rent, we are doing it. 742 01:10:00,834 --> 01:10:06,603 You shouldn’t do that. I begged him, I cried Miguel, my god. 743 01:10:06,934 --> 01:10:10,014 I had this feeling this kid was up to something. 744 01:10:10,410 --> 01:10:13,504 Sometimes I worried. I talked with Ciro, 745 01:10:13,611 --> 01:10:18,548 “Look Ciro, I don’t understand what is going on with Elkin. 746 01:10:19,520 --> 01:10:22,366 I'm scared of Elkin.” 747 01:10:23,524 --> 01:10:28,223 At the end he said, “Oh, why did I get involved in this? 748 01:10:28,562 --> 01:10:31,744 - At the end he said that? Was he afraid? 749 01:10:31,765 --> 01:10:34,034 -Of course, he was afraid. 750 01:10:34,477 --> 01:10:38,295 - He was afraid. “I don’t want to work in that any more, mom.” 751 01:10:38,639 --> 01:10:43,416 He said, “Let’s leave to another country, I want to leave now.” 752 01:10:45,998 --> 01:10:48,998 He came once to Villavicencio. 753 01:10:51,151 --> 01:10:56,863 He told me, “Dad, go and tell that mister 754 01:10:57,090 --> 01:11:01,058 that I do not want to go back to San Martín.” 755 01:11:04,831 --> 01:11:06,604 It was a tough challenge. 756 01:11:08,583 --> 01:11:09,999 I said to him, “OK, let’s go.” 757 01:11:10,237 --> 01:11:18,237 We arrived at San Martín and we met to talk in front of the police station. 758 01:11:19,947 --> 01:11:25,388 Javier Chatarro, that guy, said to me, 759 01:11:25,892 --> 01:11:29,133 “What’s up boss? What do you need?” 760 01:11:31,725 --> 01:11:34,125 I said to him, “I need to talk to you 761 01:11:36,182 --> 01:11:39,449 about my son.' 762 01:11:39,929 --> 01:11:43,529 I told him I was there for them to set him free. 763 01:11:44,121 --> 01:11:45,889 The guy said to me, 764 01:11:46,370 --> 01:11:49,911 “he ran away, he ran away.” 765 01:11:51,712 --> 01:11:54,579 Then he said very clearly, 766 01:11:55,866 --> 01:11:59,326 “it’s easy getting in, but getting out is tough. 767 01:12:00,087 --> 01:12:02,972 Whoever runs away we’ll even kill their eggs.” 768 01:12:04,992 --> 01:12:06,192 Worse, now. 769 01:12:07,303 --> 01:12:14,970 He said, “We wipe out all the family, we put an end to it.” 770 01:12:17,171 --> 01:12:18,438 Even worse, now. 771 01:12:20,489 --> 01:12:22,486 I didn’t dare say anything to him. 772 01:12:24,223 --> 01:12:27,223 Fear… I was afraid. 773 01:12:28,782 --> 01:12:32,579 The guy thought for a while and then said to me, 774 01:12:33,120 --> 01:12:37,287 “OK, the kid is with you, 775 01:12:40,660 --> 01:12:45,361 we will not harass him any more, he’s now with you.” 776 01:12:47,134 --> 01:12:48,510 We went back to Villavicencio. 777 01:12:49,483 --> 01:12:53,786 I told him, “Elkin, we already spoke with that guy, 778 01:12:53,807 --> 01:13:00,526 and the guy told us there was no problem, that you now stayed with us.” 779 01:13:04,318 --> 01:13:06,316 He started laughing. 780 01:13:09,323 --> 01:13:12,790 “That’s a lie, ' he said to me, 'that’s a lie.” 781 01:13:13,877 --> 01:13:18,111 I said, “no, he told us seriously.” 782 01:13:20,868 --> 01:13:23,825 - He told us they were going to kill him. - What did he say? 783 01:13:23,971 --> 01:13:26,006 - He had to present himself somewhere, and probably they were going to kill him, 784 01:13:26,007 --> 01:13:28,701 otherwise they would kill us all. 785 01:13:32,379 --> 01:13:34,014 It was Holy Week. 786 01:13:35,282 --> 01:13:39,130 Anita came out and told him, “Elkin, they were looking for you today. 787 01:13:39,653 --> 01:13:41,959 Two guys in a motorcycle are looking for you.” 788 01:13:42,122 --> 01:13:46,322 They gave him the time of 10:30 – 11:00 am. 789 01:13:48,956 --> 01:13:50,323 That night, 790 01:13:51,545 --> 01:13:54,646 I saw he couldn’t sleep. 791 01:13:56,303 --> 01:14:00,696 He lied down, he leaned against the wall. 792 01:14:03,577 --> 01:14:05,378 The next day arrived. 793 01:14:06,625 --> 01:14:08,526 He said to me, “come with me.” 794 01:14:09,082 --> 01:14:15,662 I left with him and I don’t know why I told him, “I’ll come with you up to this point, Elkin.” 795 01:14:17,891 --> 01:14:21,325 He said, “Come with me so you see who’s taking me.” 796 01:14:22,396 --> 01:14:24,395 I said to him, “No, I won’t go.” 797 01:14:24,867 --> 01:14:30,711 He said, “Why? Oh, my dad’s a coward,” and he left. 798 01:14:32,781 --> 01:14:37,748 The motorcycle was there, waiting for him. I went after him. I could still see him. 799 01:14:38,946 --> 01:14:44,780 The guy gave him a helmet, a vest, 800 01:14:46,224 --> 01:14:50,191 he got on the bike and rode away. 801 01:14:54,665 --> 01:14:57,000 The day went by, he didn’t come back. 802 01:14:59,789 --> 01:15:03,190 I went to the Prosecutor’s Office and the prosecutor told me, 803 01:15:04,538 --> 01:15:06,372 “We picked up a body.” 804 01:15:14,369 --> 01:15:17,870 When I saw the cattle, it was all in a circle, here. 805 01:15:18,685 --> 01:15:20,988 I said, “It’s some cow that just had a calf.” 806 01:15:21,188 --> 01:15:25,176 I went near the fence. 807 01:15:26,059 --> 01:15:28,076 When the cattle opened, 808 01:15:29,739 --> 01:15:34,282 I came this way and saw something like a lump. 809 01:15:34,734 --> 01:15:36,048 I said, “There’s the calf.” 810 01:15:36,069 --> 01:15:39,213 No way. It was the dead man. 811 01:15:42,598 --> 01:15:45,597 He was there, in this part. 812 01:15:46,046 --> 01:15:49,595 - He was here in this part. - He was here in this part. 813 01:15:52,619 --> 01:15:55,520 I was coming down the edge. 814 01:15:56,357 --> 01:15:59,257 It was eight something in the morning. 815 01:15:59,393 --> 01:16:00,660 He was this way, lengthwise. 816 01:16:05,598 --> 01:16:08,597 He had white sneakers. 817 01:16:09,075 --> 01:16:10,766 They were not muddy. Quite strange. 818 01:16:12,000 --> 01:16:13,999 -The one with mud was Abel. 819 01:16:14,741 --> 01:16:20,177 - With so much mud and he was not muddy. The white socks were not muddy either. 820 01:16:21,315 --> 01:16:25,829 What’s incredible is how they brought him here. 821 01:16:25,925 --> 01:16:27,986 - It would be by plane that they brought him and threw him. 822 01:16:28,222 --> 01:16:34,889 When they turned him around, he was full of ants, terrible. 823 01:16:36,964 --> 01:16:40,039 It was then when we realized he was wounded, here in the head. 824 01:16:40,167 --> 01:16:44,784 He didn’t have anything in his body. He didn’t have anything here. 825 01:16:44,805 --> 01:16:47,572 -In an arm, around here, I’m not sure. 826 01:16:56,984 --> 01:17:01,828 At that moment I thought they would take him 827 01:17:01,959 --> 01:17:05,303 and probably I wouldn’t see him again, 828 01:17:05,390 --> 01:17:08,557 but I never thought they would kill him. 829 01:17:09,229 --> 01:17:13,457 They had the order to eliminate him 830 01:17:13,478 --> 01:17:16,666 because he knew too many things, that’s what he told me. 831 01:17:17,319 --> 01:17:23,586 He said, “They told me I knew too many things and they couldn’t let me go. 832 01:17:25,813 --> 01:17:27,193 It’s a tough blow. 833 01:17:52,633 --> 01:17:57,666 Children bury parents. Parents shouldn’t bury children. 834 01:17:59,546 --> 01:18:03,080 That’s what is sad for me. 835 01:18:24,205 --> 01:18:28,272 In 2004, a year after Elkin’s murder, 836 01:18:28,442 --> 01:18:33,615 I met Ciro again and went with him to Villavicencio to put a tombstone in his grave. 837 01:18:34,715 --> 01:18:42,715 I recorded these images as witness, as memory, against war, against oblivion. 838 01:18:51,650 --> 01:18:55,189 We were arranging for the funeral 839 01:18:56,378 --> 01:18:58,436 when a woman arrived and said to us, 840 01:18:58,881 --> 01:19:05,597 “There were two guys in a motorcycle at your house asking for you. 841 01:19:06,380 --> 01:19:12,646 They said they needed you as they had Elkin, and Elkin wanted to talk to you.” 842 01:19:14,920 --> 01:19:17,920 And Elkin had already been buried. 843 01:19:18,772 --> 01:19:21,772 So I went to the People’s Advocate and told them 844 01:19:22,550 --> 01:19:27,142 they were looking for us and they were going to kill us. 845 01:19:28,312 --> 01:19:32,712 The People’s Advocate wrote a letter to Police Intelligence, 846 01:19:33,774 --> 01:19:36,235 and Police Intelligence ordered a commission 847 01:19:38,912 --> 01:19:44,798 to protect us until we were able to leave to Bogotá. 848 01:19:56,581 --> 01:19:59,580 While the country was engulfed in a bloody war, 849 01:19:59,790 --> 01:20:04,724 innocent victims, as Ciro, filled Colombia’s city streets. 850 01:20:09,543 --> 01:20:16,205 We arrived here in Bogotá, looking for support, for help. 851 01:20:17,150 --> 01:20:22,618 And the help we received was, “No, he was the one in the program. 852 01:20:22,850 --> 01:20:27,949 If they killed him, we are sorry, but we have nothing to do with you anymore. 853 01:20:29,466 --> 01:20:37,038 You should go to the Refugee’s Office and register as a displaced person to get some aid, 854 01:20:37,204 --> 01:20:40,204 but we have nothing to do with you anymore. 855 01:20:41,608 --> 01:20:45,042 See what you can do.” 856 01:20:46,118 --> 01:20:48,000 So I went to the shelter. 857 01:20:54,322 --> 01:20:56,869 When we arrived here, we had nothing. 858 01:20:56,890 --> 01:21:01,128 I washed my uniform, and remained in shorts, 859 01:21:01,461 --> 01:21:04,215 I left my shoes upstairs and they stole them. 860 01:21:04,298 --> 01:21:08,932 I had only my shorts left. I couldn’t go out for eight days, as I had nothing to wear. 861 01:21:12,506 --> 01:21:16,596 “There’s the kitchen. You’ll see if you are up to cook.” 862 01:21:17,000 --> 01:21:20,329 I said, “Oh my god, now to start cooking.” 863 01:21:20,881 --> 01:21:24,281 But I knew that if I didn’t cook, 864 01:21:26,486 --> 01:21:33,558 in a few days time they would tell me I had to leave, as there was nothing else they could do. 865 01:21:36,230 --> 01:21:39,230 When I started cooking, there were 120 people. 866 01:21:41,735 --> 01:21:46,414 - And you made three meals a day for 120 people? - Yes, three meals, yes sir. 867 01:21:47,074 --> 01:21:49,908 - Between the three of us, my mom, my dad, and me. 868 01:21:50,503 --> 01:21:53,880 At the beginning we made some horrible soups. 869 01:21:55,000 --> 01:21:58,734 I don’t know why, but people supported us and said to us, 870 01:21:58,755 --> 01:22:03,558 “don’t worry, go on, no problem with us.” 871 01:22:10,321 --> 01:22:15,957 Alvaro Uribe’s government reaches an agreement with the majority of paramilitary groups. 872 01:22:18,111 --> 01:22:21,111 With prison sentences of up to eight years for commanders, 873 01:22:21,468 --> 01:22:27,354 the Justice and Peace Law seeks the demobilization of combatants in exchange for truth and reparation. 874 01:22:27,614 --> 01:22:29,342 -Welcome to civility. 875 01:22:29,816 --> 01:22:35,549 During the following years, thousands of demobilized boys and girls entered the reintegration program. 876 01:22:38,937 --> 01:22:43,671 At the beginning, there were people from the guerrillas. 877 01:22:44,565 --> 01:22:48,656 Farc and ELN guerrillas. 878 01:22:49,236 --> 01:22:55,163 At the end, people arrived from the paramilitary, the AUC, 879 01:22:55,742 --> 01:23:00,343 the Centaurs Bloc, in Meta state. 880 01:23:00,881 --> 01:23:03,981 Some of those who arrived 881 01:23:07,020 --> 01:23:13,719 probably belonged to the same group of people 882 01:23:16,496 --> 01:23:18,863 who killed my son. 883 01:23:21,802 --> 01:23:26,233 I was full of resentment, hatred, 884 01:23:28,675 --> 01:23:32,276 and I had to serve them. 885 01:23:33,389 --> 01:23:37,247 This is where we lived, this is where we slept. 886 01:23:37,584 --> 01:23:42,151 There was a bunk bed here, another one here, and a small one here. 887 01:23:45,258 --> 01:23:49,807 I grew up from the age of 13 to 16 in the shelter. 888 01:23:50,197 --> 01:23:56,760 My dad told the pals to leave me alone. 889 01:23:56,904 --> 01:24:00,849 So everyone said, “he’s a fag. Even his dad takes care of him.” 890 01:24:00,941 --> 01:24:06,875 So I felt bad, and decided to leave the house and not depend on my parents anymore. 891 01:24:07,451 --> 01:24:10,450 This guy called “Mollars” said to me, “Hey, are you looking for work? 892 01:24:10,492 --> 01:24:14,876 Because if you want to I’ll take you to Meta, with the cattle and everything there, we’ll work. 893 01:24:15,736 --> 01:24:17,490 I’ve seen that you like to work.” 894 01:24:17,624 --> 01:24:19,503 And I said, “when?” He said, “now, if you want to.” 895 01:24:19,659 --> 01:24:25,059 After he said that I left immediately, wearing only the clothes I had, I took no bags. 896 01:24:26,850 --> 01:24:33,653 After he disappeared, I despaired and went looking for him everywhere. 897 01:24:34,308 --> 01:24:39,250 I went to the police. The police said, “No, don’t worry, leave him alone, 898 01:24:39,346 --> 01:24:43,416 the kid needs freedom and he wants to go to work. 899 01:24:43,483 --> 01:24:47,251 Why do you worry so much for him, there’s no problem.” 900 01:24:49,423 --> 01:24:53,130 But how could we not worry? 901 01:24:54,310 --> 01:24:57,853 So we got there and he said, “Tonight we have to stay in a hotel.” 902 01:24:58,465 --> 01:25:01,013 First some kids arrived and then another pick-up truck. 903 01:25:01,034 --> 01:25:03,950 Before we got in, “the Russian” said, “And you, what’s up with you? 904 01:25:03,971 --> 01:25:05,822 Do you know where you are going?” 905 01:25:05,873 --> 01:25:10,301 I said, “Yes, of course, I’m going to work.” He said, “No, that’s not going to happen, kid.” 906 01:25:10,538 --> 01:25:15,066 He said to me, “Come here kid, the thing is that you are coming with us to the paramilitary. 907 01:25:15,983 --> 01:25:19,228 Are you from La Macarena? Do you like the guerrilla?” 908 01:25:19,868 --> 01:25:24,181 I said, “No, I just need to do something because I can’t be at home.” 909 01:25:24,224 --> 01:25:27,758 But inside, I knew I couldn’t go back. 910 01:25:28,607 --> 01:25:31,785 There were plenty of people to recruit, most of them minors. 911 01:25:32,677 --> 01:25:34,988 I was one of the elders, being 16. 912 01:25:35,076 --> 01:25:38,076 There were kids aged 14, 15, but they looked older. 913 01:25:40,492 --> 01:25:42,159 I thought of my mom. 914 01:25:43,339 --> 01:25:46,573 Yes, I thought of my mom. It was all I thought. 915 01:25:47,000 --> 01:25:52,267 I thought that now she was alone, without my brothers, she would miss me. 916 01:25:52,734 --> 01:25:56,209 I thought about the time I would be there, or if I could go back. 917 01:25:56,767 --> 01:26:00,601 I thought about all that. I felt regret at that time. 918 01:26:03,200 --> 01:26:09,367 She got depressed, of all the suffering, and got sick. 919 01:26:10,701 --> 01:26:14,901 She got sick, really sick. 920 01:26:18,634 --> 01:26:23,135 We arrived at the training school and some guys came to meet us. 921 01:26:23,567 --> 01:26:26,700 There was no welcome or anything. At 6 pm. 922 01:26:27,300 --> 01:26:32,234 So he said, “Some things we have to say to you: whoever steals, dies. 923 01:26:32,300 --> 01:26:35,896 Whoever dissociates people, also dies. Whoever sticks to things, and this and that.” 924 01:26:36,133 --> 01:26:39,240 Next day at 4 am, to run. 925 01:26:40,267 --> 01:26:41,534 I ran so much that day. 926 01:26:41,567 --> 01:26:44,667 They took us far away. And I thought they would bring us back by car. 927 01:26:44,734 --> 01:26:46,568 I was wrong, we had to go back. 928 01:26:48,901 --> 01:26:51,934 I went to the morgue, 929 01:26:53,567 --> 01:26:56,553 to the Prosecutor’s Office, and filed the complaint. 930 01:26:57,100 --> 01:27:01,967 After twenty days there, I realized they were in dispute with the army; 931 01:27:01,968 --> 01:27:03,101 they were enemies. 932 01:27:03,267 --> 01:27:05,068 I mean, that Bloc had always worked with the army. 933 01:27:05,767 --> 01:27:09,767 But once they informed of a bunch of newly brought youngsters with guns. 934 01:27:10,133 --> 01:27:12,266 The helicopter arrived, killed them, took their weapons, 935 01:27:12,300 --> 01:27:14,467 and presented all those youngsters as dead guerrillas. 936 01:27:14,968 --> 01:27:18,736 The people killed by the Bloc were sold to the 21st Battalion 937 01:27:18,767 --> 01:27:20,967 and they would present them as guerrillas killed in combat. 938 01:27:21,000 --> 01:27:22,767 People killed in discos and around. 939 01:27:27,200 --> 01:27:28,400 The economy was down, 940 01:27:28,434 --> 01:27:32,434 so in the morning they would give us a pasta soup but with no salt, nothing. 941 01:27:32,834 --> 01:27:34,818 Pasta with water, or sometimes they would put some salt. 942 01:27:35,334 --> 01:27:38,935 I used to brush my teeth two or three times a day, but over there, how? 943 01:27:39,300 --> 01:27:43,467 So my teeth swelled. It swelled here, here, and right here it really swelled. 944 01:27:44,100 --> 01:27:48,068 I saw they took some kids with the same problem to San Martin. 945 01:27:49,000 --> 01:27:52,767 I got to San Martin and they said they could not care for me, 946 01:27:53,200 --> 01:27:55,333 that no one could take care of me. 947 01:27:55,767 --> 01:27:57,934 So I told this lad whose name I don’t remember, 948 01:27:58,167 --> 01:28:01,601 “I’m going to Villavicencio because I can’t go back like this, 949 01:28:01,667 --> 01:28:04,700 and if I stay here there could be a problem with the commander for the delay.” 950 01:28:04,868 --> 01:28:07,836 He said, “Well, let’s go to Villavicencio. Call me when you’re done. 951 01:28:07,868 --> 01:28:10,802 Call me when you are done, call me and tell me what happened.” 952 01:28:11,100 --> 01:28:12,434 I saw him turn around the corner, 953 01:28:12,467 --> 01:28:15,834 and immediately I took a taxi to the airport. 954 01:28:16,834 --> 01:28:20,934 I went back home, to the same shelter, to my mom and dad. 955 01:28:24,601 --> 01:28:25,601 Suddenly he showed up. 956 01:28:26,534 --> 01:28:30,601 He showed up thin, skinny, black, 957 01:28:32,734 --> 01:28:33,568 horrible. 958 01:28:35,400 --> 01:28:37,134 Oh, my God, where was he? 959 01:28:38,100 --> 01:28:39,467 I didn’t last long there. 960 01:28:40,200 --> 01:28:42,400 I came back scared 961 01:28:43,100 --> 01:28:45,068 because I thought that guy was after me, 962 01:28:45,100 --> 01:28:48,667 I thought I would run into him in the corner, I thought he was behind me. 963 01:28:51,901 --> 01:28:52,648 A month later, 964 01:28:53,133 --> 01:28:58,413 the doctor ordered that we could not be in Bogotá because the altitude was affecting her. 965 01:29:01,834 --> 01:29:04,234 They had cancelled her oxygen supply. 966 01:29:04,267 --> 01:29:07,990 We had to move to a hot weather area. 967 01:29:08,701 --> 01:29:12,001 The only hot weather area for us was Villavicencio. 968 01:29:18,000 --> 01:29:21,992 A few months later, the last paramilitary groups, 969 01:29:22,029 --> 01:29:24,402 including Esneider’s. Demobilize and hand in their weapons. 970 01:29:29,100 --> 01:29:31,233 Several of the demobilized paramilitaries 971 01:29:31,267 --> 01:29:34,701 tell the truth about their crimes in the Justice and Peace courts. 972 01:29:35,376 --> 01:29:40,600 However, within a few years, several of the commanders are extradited to the US, 973 01:29:41,133 --> 01:29:44,700 their truths uncomfortable to part of the political and leading class in Colombia. 974 01:29:46,601 --> 01:29:50,601 Other members of the paramilitary groups do not reincorporate into civilian life, 975 01:29:51,067 --> 01:29:55,100 but rather regroup in criminal gangs that continue blood and fire 976 01:29:55,334 --> 01:29:58,001 with the trafficking and production of cocaine in the area. 977 01:30:02,067 --> 01:30:08,568 In Villavicencio, Esneider thought things had changed, 978 01:30:08,667 --> 01:30:12,301 that everything was normal and he would be left alone. 979 01:30:13,133 --> 01:30:14,700 But they located him 980 01:30:15,601 --> 01:30:19,068 and started harassing him. 981 01:30:19,601 --> 01:30:21,968 I saw a guy staring at me, 982 01:30:22,589 --> 01:30:24,557 so I stared back at him. 983 01:30:24,578 --> 01:30:27,559 He came, sat next to me and said, “I know you. 984 01:30:28,267 --> 01:30:29,968 You know, no one really gets out. 985 01:30:30,133 --> 01:30:34,967 You will always remain inside, and no matter where you go, you will find trouble. 986 01:30:35,886 --> 01:30:39,100 Do you think the organization will just claim a loss over what you ate over there, 987 01:30:39,133 --> 01:30:40,867 and lose all that was invested in you? 988 01:30:41,901 --> 01:30:46,101 We went back to the Prosecutor’s Office, 989 01:30:46,501 --> 01:30:48,035 we filed a claim 990 01:30:49,400 --> 01:30:52,067 saying they wanted to recruit him again. 991 01:30:54,171 --> 01:30:59,707 They took us out of the neighborhood in a police car. 992 01:31:00,234 --> 01:31:02,601 - Where were you sent? - A hotel. 993 01:31:08,701 --> 01:31:11,768 Then they came here to interview me, the Police Intelligence Corps, 994 01:31:11,834 --> 01:31:12,967 looking for information. 995 01:31:13,434 --> 01:31:16,734 I didn’t accept. 996 01:31:17,200 --> 01:31:18,934 They wanted me to turn over all the people 997 01:31:18,968 --> 01:31:20,769 and they wanted me to go on a recognition ride. 998 01:31:20,801 --> 01:31:23,842 They insisted many times, but I didn’t want to. 999 01:31:24,167 --> 01:31:26,001 A lot of things had happened with my brother, 1000 01:31:26,100 --> 01:31:27,801 when he was under protection, 1001 01:31:27,834 --> 01:31:31,468 so one learns how the system works. 1002 01:31:34,234 --> 01:31:39,468 Anita’s health began to deteriorate. 1003 01:31:39,734 --> 01:31:43,635 She thought a lot about Elkin’s murder, 1004 01:31:45,467 --> 01:31:51,767 and now once again another threat; 1005 01:31:55,234 --> 01:31:58,234 it was tough for her. 1006 01:32:01,400 --> 01:32:05,001 She thought not that we were under protection 1007 01:32:05,067 --> 01:32:06,768 but were rather prisoners. 1008 01:32:08,200 --> 01:32:12,500 She didn’t eat or sleep. 1009 01:32:13,334 --> 01:32:17,601 They didn’t do anything for her at the hospital. 1010 01:32:17,801 --> 01:32:20,934 They just gave her a pill, 1011 01:32:22,367 --> 01:32:24,367 some oxygen, 1012 01:32:26,033 --> 01:32:27,567 and that’s it. 1013 01:32:29,780 --> 01:32:33,334 She woke up normally, 1014 01:32:34,067 --> 01:32:38,367 but I saw her in disarray, completely disengaged. 1015 01:32:39,701 --> 01:32:43,068 Immediately she said, 1016 01:32:43,234 --> 01:32:47,135 “Call my children', and turned her face like this. 1017 01:32:47,734 --> 01:32:51,506 I stuck my arms underneath her. I had no shirt and no shoes. 1018 01:32:51,868 --> 01:32:56,968 I ran down the stairs carrying her. We took the first taxi that went by. 1019 01:32:58,400 --> 01:33:02,100 I didn’t know if she was dead or alive. 1020 01:33:04,334 --> 01:33:06,734 We got there, entered quickly 1021 01:33:08,033 --> 01:33:10,100 and they asked us for all this paperwork. 1022 01:33:10,701 --> 01:33:16,077 I said we would be back with the paperwork for her to be admitted. 1023 01:33:16,767 --> 01:33:18,668 They soon called us, after two minutes, “No, don’t go.” 1024 01:33:19,300 --> 01:33:20,567 When I heard that 1025 01:33:21,801 --> 01:33:24,101 I knew they were going to tell me what they told me. 1026 01:33:24,968 --> 01:33:26,168 She was dead. 1027 01:33:37,400 --> 01:33:43,368 I just wanted time to go by, didn’t eat. 1028 01:33:43,601 --> 01:33:45,569 Both of us were out of place. 1029 01:33:47,567 --> 01:33:49,667 And that’s when we went back to the neighborhood. 1030 01:33:52,801 --> 01:33:55,918 Another mistake. We should have left straight to Bogotá. 1031 01:33:56,167 --> 01:33:57,101 Yes, right. 1032 01:34:00,400 --> 01:34:04,334 We were in the neighborhood, and around 4 am, he went out. 1033 01:34:04,667 --> 01:34:07,334 Suddenly, I heard a motorcycle. 1034 01:34:08,367 --> 01:34:09,667 The motorcycle went by twice. 1035 01:34:10,033 --> 01:34:12,867 The motorbike turned around and came in this way. I lived in the corner. 1036 01:34:13,501 --> 01:34:18,469 The guy came in this way, stopped and said, “Here’s this sucker.” 1037 01:34:19,585 --> 01:34:22,257 I turned around and looked into his eyes and… 1038 01:34:23,000 --> 01:34:26,200 I don’t know how I got up so quickly. 1039 01:34:26,367 --> 01:34:28,268 The guy got off the bike. 1040 01:34:28,300 --> 01:34:32,101 I ran, got tangled up with the shoelaces and fell. 1041 01:34:32,167 --> 01:34:33,135 When I fell, 1042 01:34:33,834 --> 01:34:39,242 the guy came with a tremendous knife, took it out, and stabbed me. 1043 01:34:39,367 --> 01:34:41,734 I got up and kept on running. 1044 01:34:42,167 --> 01:34:44,701 They guy came all the way to the door. 1045 01:34:46,000 --> 01:34:49,267 Esneider entered, closed the door and shut it. 1046 01:34:49,701 --> 01:34:51,935 The guy came up to there and then went back. 1047 01:34:52,467 --> 01:34:56,068 I touched myself, and felt something piercing through here. 1048 01:34:56,267 --> 01:35:00,501 It had a point, so I took it out. It was obviously the point of the knife. 1049 01:35:01,300 --> 01:35:05,168 I lost a lot of blood. They took me to the hospital. 1050 01:35:05,267 --> 01:35:07,634 I told Esneider, 1051 01:35:08,701 --> 01:35:12,202 “If you want to live, we need to go to Bogotá, 1052 01:35:14,200 --> 01:35:16,701 because here, you will be killed.” 1053 01:35:33,100 --> 01:35:36,001 That is how Ciro and Esneider arrived in Bogotá 1054 01:35:36,434 --> 01:35:38,534 and we decided to make this film. 1055 01:35:53,234 --> 01:35:55,868 Ingrid is coming down. Ingrid. 1056 01:35:56,868 --> 01:35:59,135 Between 2008 and 2012 1057 01:35:59,501 --> 01:36:03,901 the Colombian Armed Forces achieved their hardest blows in history 1058 01:36:04,133 --> 01:36:06,000 in their fight against Farc guerrillas. 1059 01:36:09,801 --> 01:36:12,268 Through a meticulous intelligence work 1060 01:36:12,334 --> 01:36:15,467 they rescue several of the civilians and military held hostage. 1061 01:36:24,701 --> 01:36:29,868 Through bombings they kill their main commanders. 1062 01:36:34,834 --> 01:36:38,268 Of the more than 20,000 combatants they had in the year 2000, 1063 01:36:38,534 --> 01:36:41,534 Farc see their members reduced to less than 8,000. 1064 01:36:44,033 --> 01:36:46,033 On September 4, 2012 1065 01:36:46,267 --> 01:36:48,868 the government of President Juan Manuel Santos 1066 01:36:48,968 --> 01:36:51,836 initiates peace negotiations with the Farc guerrillas, 1067 01:36:52,200 --> 01:36:55,101 trying to put an end to a sixty-year-old war. 1068 01:36:55,767 --> 01:36:59,735 At the same time, his government seeks to repair victims of the conflict 1069 01:37:00,000 --> 01:37:02,801 and give a chance to people like Ciro, 1070 01:37:03,000 --> 01:37:07,467 to heal the wounds of the past and rebuild their lives. 1071 01:37:23,968 --> 01:37:28,068 Previously, when my mom died… 1072 01:37:28,267 --> 01:37:31,567 it lasted for three years, until a year ago… 1073 01:37:31,734 --> 01:37:33,968 I started drinking and started thinking about all of that, 1074 01:37:34,033 --> 01:37:35,934 about my brother, about everything. 1075 01:37:36,000 --> 01:37:39,467 I wanted to kill myself. I felt down. 1076 01:37:39,868 --> 01:37:42,001 Not now. Now I study, 1077 01:37:42,601 --> 01:37:45,868 I want to finish my studies, move on, start a family. 1078 01:37:46,267 --> 01:37:50,968 I want to become a common person, normal, but with more tranquility. 1079 01:38:15,934 --> 01:38:17,768 When I come to San Antonio, 1080 01:38:19,567 --> 01:38:22,168 I’m ashamed, I’m embarrassed. 1081 01:38:23,467 --> 01:38:25,567 Because a 14 year old problem, 1082 01:38:26,601 --> 01:38:31,235 with no solution by so many mayors, 1083 01:38:32,000 --> 01:38:33,801 makes you feel embarrassed. 1084 01:38:35,200 --> 01:38:37,333 You don’t know what it means… 1085 01:38:37,534 --> 01:38:40,435 or you do know what it means for a person to get their house. 1086 01:38:42,400 --> 01:38:45,834 Today we deliver 17, next week 35. That’s what we came for today. 1087 01:38:47,167 --> 01:38:48,401 Let God bless your houses 1088 01:38:48,434 --> 01:38:51,235 and we will proceed to give them to you with affection. 1089 01:38:51,267 --> 01:38:52,601 Thank you. 1090 01:38:57,000 --> 01:38:59,968 Here it is Mr. Ciro, congratulations. 1091 01:39:00,200 --> 01:39:01,801 Thank you. 1092 01:39:08,200 --> 01:39:09,967 Thanks a lot, mayor. 1093 01:39:09,968 --> 01:39:13,202 How do you feel Mr. Ciro? I see tears in your eyes. 1094 01:39:14,501 --> 01:39:15,501 Congratulations! 1095 01:39:15,534 --> 01:39:19,435 Thank you. Seven years waiting for the house. 1096 01:39:19,901 --> 01:39:22,635 Congratulations to Ciro and all the family. 1097 01:39:22,734 --> 01:39:24,668 They finally have their own house. 1098 01:39:49,434 --> 01:39:50,601 Open it. 1099 01:40:04,901 --> 01:40:07,068 We need to buy lightbulbs. 1100 01:40:32,167 --> 01:40:36,501 At the end of 2016, the government of Colombia and the Farc guerrilla 1101 01:40:36,767 --> 01:40:40,234 sign a peace agreement to end the war. 1102 01:40:44,434 --> 01:40:46,768 I’ve said it everywhere. 1103 01:40:47,067 --> 01:40:50,067 All groups have hurt me: 1104 01:40:56,901 --> 01:41:01,201 Police, army, guerrilla, paramilitary, 1105 01:41:02,067 --> 01:41:04,067 all of them have hurt me. 1106 01:41:16,767 --> 01:41:24,201 We need forgiveness as contribution to peace. 1107 01:41:28,434 --> 01:41:31,201 We will forgive, but we will not forget. 1108 01:41:48,734 --> 01:41:51,101 Welcome back Esneider. 1109 01:41:56,968 --> 01:41:59,968 - This has changed a lot. - Really, what’s different? 1110 01:42:00,968 --> 01:42:05,035 - Everything. - The landing strip is now paved. 1111 01:42:06,934 --> 01:42:09,001 This hasn’t changed. 1112 01:42:09,534 --> 01:42:12,534 The coliseum is over here. There was nothing over there. 1113 01:45:32,934 --> 01:45:37,768 Ciro Galindo was born on August 29th, 1952 in Colombia. 1114 01:45:39,501 --> 01:45:42,601 Wherever he’s gone, war has found him. 1115 01:45:44,801 --> 01:45:46,901 After twenty years of friendship, 1116 01:45:47,167 --> 01:45:50,668 I understood Ciro‘s life sums up Colombia’s history. 1117 01:45:52,234 --> 01:45:55,267 As so many Colombians he is a survivor, 1118 01:45:55,968 --> 01:45:58,769 who has run away from war for more than sixty years, 1119 01:45:59,467 --> 01:46:02,801 and now dreams of finally living in peace. 1120 01:46:14,033 --> 01:46:18,934 In memory of Anita, John, and Elkin. 1121 01:46:18,968 --> 01:46:23,335 In memory of all victims of the Colombian war. 1122 01:46:34,962 --> 01:46:37,162 Subtitles by Futuro Digital Tec S.A.S. www.futurodigital.com.co 95875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.