Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,039 --> 00:00:40,873
As far as I can remember,
4
00:00:41,041 --> 00:00:42,674
I've hated Christmas.
5
00:00:48,281 --> 00:00:50,783
What does it say, Christian?
6
00:00:51,684 --> 00:00:52,885
Gimme my car!
7
00:00:53,053 --> 00:00:55,220
Christmas 1960
8
00:00:56,723 --> 00:00:58,023
It should work.
9
00:00:58,191 --> 00:01:00,225
Stop picking your nose.
10
00:01:00,393 --> 00:01:01,827
lt's working!
11
00:01:03,329 --> 00:01:05,097
There we go.
12
00:01:05,265 --> 00:01:07,332
Mine's not moving.
13
00:01:08,835 --> 00:01:10,335
Gervais!
14
00:01:12,238 --> 00:01:13,505
Han?
15
00:02:17,270 --> 00:02:19,404
How are you feeling?
16
00:02:21,074 --> 00:02:23,509
He's so cute!
Look, kids.
17
00:02:23,676 --> 00:02:25,744
It's your little brother!
18
00:02:27,113 --> 00:02:28,747
- Baby Jesus!
- Let me hold him.
19
00:02:28,915 --> 00:02:30,482
Here you go.
20
00:02:31,084 --> 00:02:32,417
He's beautiful.
21
00:02:33,753 --> 00:02:35,187
Let me see!
22
00:02:44,597 --> 00:02:47,232
Christmas 1966
23
00:02:47,433 --> 00:02:50,202
Not only would my birthday
always go unnoticed,
24
00:02:50,370 --> 00:02:52,905
but it had to start
with midnight mass.
25
00:03:15,461 --> 00:03:18,564
Midnight mass is too long!
26
00:03:18,731 --> 00:03:22,568
Go home and open your presents!
27
00:03:47,260 --> 00:03:49,461
On the contrary, you're lucky
to share his birthday.
28
00:03:49,629 --> 00:03:51,463
That doesn't happen
to just anyone.
29
00:03:51,631 --> 00:03:53,465
It's special.
30
00:03:53,633 --> 00:03:56,535
Hence the birthmark
on your scalp. Hmm?
31
00:03:56,703 --> 00:03:59,738
It's a sign of being gifted,
you know.
32
00:04:08,181 --> 00:04:09,715
At least, after mass,
33
00:04:09,882 --> 00:04:12,451
there was the Christmas Eve party
at Grandma's.
34
00:04:18,224 --> 00:04:20,192
Hello, my beautiful Zac.
35
00:04:21,194 --> 00:04:24,096
The only advantage to having
one's birthday on Christmas
36
00:04:24,264 --> 00:04:26,898
was getting a bigger present
than everyone else.
37
00:04:37,543 --> 00:04:39,645
He likes it, huh?
38
00:04:39,812 --> 00:04:44,750
But I especiaIly hated Christmas
because I never got what I wanted.
39
00:04:45,785 --> 00:04:46,952
Dammit.
40
00:04:48,054 --> 00:04:49,655
lt's what he wanted.
41
00:04:49,822 --> 00:04:51,890
So? It's not up to him.
42
00:04:52,058 --> 00:04:54,559
You want to turn him into a fairy?
43
00:04:54,727 --> 00:04:57,562
- Stop it. He's only five!
- He's almost six and looks seven.
44
00:04:57,730 --> 00:04:59,898
- Oh, come on!
- Never mind "come on."
45
00:05:00,066 --> 00:05:02,501
Now return it. Go on.
46
00:05:14,681 --> 00:05:17,182
It would make you
a laughingstock, son.
47
00:05:18,284 --> 00:05:20,185
Daddy doesn't want that.
48
00:05:29,595 --> 00:05:31,663
Daddy isn't trying to upset you.
49
00:05:31,831 --> 00:05:33,498
He loves you far too much.
50
00:05:33,666 --> 00:05:36,001
Hence the hockey game.
51
00:05:36,169 --> 00:05:38,670
So he can play with you.
52
00:05:38,838 --> 00:05:40,839
Go to sIeep.
53
00:05:41,007 --> 00:05:42,808
Mommy wilI have a nice surprise
54
00:05:42,975 --> 00:05:44,376
for you soon.
55
00:05:44,544 --> 00:05:47,045
- For my birthday?
- No, after. You'll see.
56
00:05:47,213 --> 00:05:48,714
Go to sIeep.
57
00:05:55,221 --> 00:05:56,788
What's a fairy?
58
00:06:02,161 --> 00:06:03,495
Nothing.
59
00:06:03,663 --> 00:06:05,330
Hogwash.
60
00:06:05,498 --> 00:06:06,998
Go to sIeep.
61
00:06:09,168 --> 00:06:10,769
ldiot.
62
00:06:15,842 --> 00:06:17,542
I knew very well
what a fairy was.
63
00:06:19,011 --> 00:06:20,612
I especialIy knew...
64
00:06:21,347 --> 00:06:22,848
I didn't want to be one.
65
00:06:34,227 --> 00:06:36,194
Want to play, Zac?
66
00:06:36,829 --> 00:06:37,829
No.
67
00:06:48,207 --> 00:06:49,741
Unlike my friends' fathers,
68
00:06:49,909 --> 00:06:52,344
all of whom
were ordinary and uninteresting,
69
00:06:52,512 --> 00:06:55,247
mine was the best in the world.
70
00:06:55,415 --> 00:06:57,516
He has Patsy Cline's,
Buddy Rich's
71
00:06:57,683 --> 00:06:59,050
and Aznavour's
entire collections.
72
00:06:59,218 --> 00:07:01,720
He fired a machine gun
in the army.
73
00:07:53,906 --> 00:07:57,642
Our secret side trips
to Norm The King Of Fries
74
00:07:57,810 --> 00:07:59,611
made me deliriously happy.
75
00:07:59,779 --> 00:08:02,714
For a few precious moments,
I was his favourite.
76
00:08:02,882 --> 00:08:04,716
Take me
77
00:08:04,884 --> 00:08:06,718
To the ends of the earth
78
00:08:06,886 --> 00:08:08,253
Take me
79
00:08:08,421 --> 00:08:10,722
To Wonderland
80
00:08:10,890 --> 00:08:12,224
It seems to me
81
00:08:12,391 --> 00:08:14,559
That misery
82
00:08:14,727 --> 00:08:17,095
Would be borne more easily
under the sun
83
00:08:26,906 --> 00:08:27,906
Hi!
84
00:08:28,074 --> 00:08:29,407
Hello.
85
00:08:29,575 --> 00:08:31,576
- You didn't bring any back?
- What?
86
00:08:31,744 --> 00:08:32,978
Fries, you moron.
87
00:08:33,212 --> 00:08:34,880
You can smell it a miIe away.
88
00:08:35,047 --> 00:08:37,516
We didn't have any fries.
89
00:08:38,684 --> 00:08:40,018
Did we?
90
00:08:43,155 --> 00:08:45,190
My three brothers were morons.
91
00:08:45,358 --> 00:08:47,559
Starting with Christian,
92
00:08:47,727 --> 00:08:48,894
the egghead,
93
00:08:49,061 --> 00:08:50,395
who read constantly -
94
00:08:50,563 --> 00:08:53,231
anything, anytime, anywhere;
95
00:08:54,634 --> 00:08:57,502
Antoine, the sports nut,
a walking stinkbomb;
96
00:09:00,439 --> 00:09:02,974
- What're you looking at?
- And Raymond,
97
00:09:03,142 --> 00:09:04,543
my sworn enemy.
98
00:09:05,778 --> 00:09:06,878
Get lost, you pisser.
99
00:09:07,046 --> 00:09:10,181
Dad, Raymond called me
a pussy!
100
00:09:10,349 --> 00:09:12,284
Not a pussy, a pisser.
101
00:09:14,020 --> 00:09:15,520
Kitchen.
102
00:09:19,458 --> 00:09:20,859
I could understand him
103
00:09:21,027 --> 00:09:22,727
being proud of Christian,
or Antoine.
104
00:09:22,895 --> 00:09:24,596
But Raymond?
105
00:09:32,538 --> 00:09:34,706
Aren't you going to introduce us?
106
00:09:34,874 --> 00:09:37,042
My dad.
107
00:09:38,644 --> 00:09:41,513
- You're going out, Raymond?
- The little bastard's a Casanova.
108
00:09:41,681 --> 00:09:44,215
But he asked
for more ironed toast!
109
00:09:47,887 --> 00:09:49,554
Hi, pretty baby.
110
00:09:49,722 --> 00:09:52,324
After nine months of prayer...
111
00:09:53,726 --> 00:09:56,194
and superhuman feats...
112
00:09:57,530 --> 00:09:59,464
the good Lord
would finally give me...
113
00:09:59,632 --> 00:10:00,665
Another boy?
114
00:10:00,833 --> 00:10:03,134
What kind of lead you got
in your pencil, Beaulieu?
115
00:10:03,302 --> 00:10:06,204
What can I say?
I have a surplus of male hormones.
116
00:10:06,372 --> 00:10:07,872
- A surplus of hormones!
- That's irrelevant.
117
00:10:08,040 --> 00:10:09,874
He has to change positions
118
00:10:10,042 --> 00:10:11,376
once in a while.
119
00:10:11,544 --> 00:10:13,645
Yeah, weIl, I've tried that.
120
00:10:13,813 --> 00:10:16,948
What can l say? Five boys -
you take what you can get.
121
00:10:23,656 --> 00:10:25,190
Come on, Zac.
122
00:10:42,475 --> 00:10:44,643
You Iike my surprise?
123
00:11:17,109 --> 00:11:19,511
Christmas 1967
124
00:11:40,132 --> 00:11:43,468
Take me
125
00:11:43,636 --> 00:11:45,236
To the ends of the earth
126
00:11:45,404 --> 00:11:46,805
Take me
127
00:11:46,972 --> 00:11:48,473
To Wonderland
128
00:11:48,641 --> 00:11:52,343
It seems to me that misery
129
00:11:52,511 --> 00:11:54,813
Would be borne more easily
under the sun
130
00:11:54,980 --> 00:11:57,015
Drop by sometime.
131
00:12:06,459 --> 00:12:08,293
See? Look. Again.
132
00:12:08,461 --> 00:12:10,795
Zac has a gift.
I'm sure of it.
133
00:12:10,963 --> 00:12:13,531
His coIic stops
whenever Zac holds him.
134
00:12:14,467 --> 00:12:17,302
l'll go see Mrs. What's-her-name,
the Tupperware lady.
135
00:12:17,470 --> 00:12:18,970
She, too, has a gift.
136
00:12:19,138 --> 00:12:22,140
She can staunch bleeding,
heal burns and everything.
137
00:12:22,308 --> 00:12:24,309
She'Il tell us if he's gifted.
138
00:12:24,477 --> 00:12:26,978
No. You've seen
how he plays the drums.
139
00:12:27,146 --> 00:12:29,147
A regular little Buddy Rich.
140
00:12:29,315 --> 00:12:33,485
Music runs in his blood,
I'm telling you. That's his gift.
141
00:12:33,652 --> 00:12:36,121
He gets that from his old man.
142
00:13:23,636 --> 00:13:26,171
Hi, pretty baby.
143
00:13:26,338 --> 00:13:29,274
Mommy's littIe darling.
144
00:13:35,314 --> 00:13:39,050
I can still remember the snow
slowly melting on his face.
145
00:13:40,319 --> 00:13:43,221
I had just turned seven
and, unwittingly,
146
00:13:43,489 --> 00:13:45,356
declared war to my father.
147
00:13:57,369 --> 00:13:58,536
Are you crazy,
148
00:13:58,704 --> 00:14:01,372
dammit?!
What are you doing?!
149
00:14:01,574 --> 00:14:03,608
Roll that window back up,
you nitwit!
150
00:14:03,776 --> 00:14:05,844
Do we have to tie you up?
151
00:14:06,011 --> 00:14:07,679
Here, buckle up!
152
00:14:10,683 --> 00:14:12,016
Christ.
153
00:14:16,789 --> 00:14:18,456
Use your head, you nitwit.
154
00:14:18,624 --> 00:14:21,125
Stop slurping, you pig!
Don't be such a sissy!
155
00:14:25,497 --> 00:14:26,698
Eleven bucks!
156
00:14:26,866 --> 00:14:29,434
An imported collector's record.
157
00:14:30,970 --> 00:14:33,304
You'll each reimburse me
if the guilty party
158
00:14:33,472 --> 00:14:35,206
doesn't come forward.
I'm warning you.
159
00:14:35,374 --> 00:14:37,976
l'll teach you to take
responsibility for your actions,
160
00:14:38,143 --> 00:14:39,644
dammit!
- Gervais!
161
00:15:02,902 --> 00:15:04,335
I didn't do it.
162
00:15:12,611 --> 00:15:14,279
It was an accident.
163
00:15:16,882 --> 00:15:19,117
Scoot, you three.
164
00:15:26,592 --> 00:15:29,427
You'll not only pay for the record,
but your lies, too.
165
00:15:29,595 --> 00:15:30,795
I'll teach you, you'lI see.
166
00:15:30,963 --> 00:15:32,497
Go to your room!
167
00:15:37,836 --> 00:15:39,570
He said it was an accident.
168
00:15:47,680 --> 00:15:50,348
What in heaven's name
did you do to him?
169
00:15:54,853 --> 00:15:56,187
Zac. He's changed.
170
00:15:56,355 --> 00:15:59,190
He's a crybaby, he dresses
like a girl. It's not normal.
171
00:15:59,358 --> 00:16:01,326
Get over it.
It's you who's not normal.
172
00:16:01,493 --> 00:16:03,962
He's a child, for God's sake.
Let him be.
173
00:16:04,129 --> 00:16:06,130
"What did I do to him"!
174
00:16:09,134 --> 00:16:12,971
- The others weren't like that.
- Each of them is different.
175
00:16:13,973 --> 00:16:16,975
Zac is more gentle, that's all.
More sensitive.
176
00:16:17,142 --> 00:16:19,143
He's not gentler, he's softer.
177
00:16:23,649 --> 00:16:27,018
God, please don't let me be soft.
178
00:16:27,186 --> 00:16:29,854
And return my dad
to his old self.
179
00:16:30,022 --> 00:16:31,356
Shut up.
180
00:16:41,500 --> 00:16:44,936
Use your head, you nitwit!
Don't be such a sissy!
181
00:16:49,541 --> 00:16:51,376
I did it on purpose.
182
00:16:51,543 --> 00:16:53,111
I'll tell Dad, you pisser.
183
00:17:25,144 --> 00:17:29,947
When will I stop wetting the bed?
I've been asking him a long time.
184
00:17:30,115 --> 00:17:32,750
Never mind - no harm done.
185
00:17:32,918 --> 00:17:34,986
Hmm?
You're not alone.
186
00:17:35,154 --> 00:17:37,321
It'll stop eventually.
187
00:17:37,823 --> 00:17:41,125
Keep praying. You'll see,
Baby Jesus will hear you.
188
00:17:41,293 --> 00:17:43,327
EspecialIy you.
189
00:17:43,495 --> 00:17:45,997
You were born on the same day.
190
00:17:46,165 --> 00:17:47,665
Sweet dreams.
191
00:18:03,615 --> 00:18:05,049
Big chimneys, huh?
192
00:18:07,052 --> 00:18:08,719
Where are we going?
193
00:18:08,887 --> 00:18:10,555
You'll see.
194
00:18:10,722 --> 00:18:12,056
Careful.
195
00:18:24,736 --> 00:18:27,205
Mrs. What's-her-name,
the Tupperware lady,
196
00:18:27,372 --> 00:18:29,874
had realized my mother's dream:
197
00:18:30,876 --> 00:18:33,244
she had walked
in Christ's footsteps.
198
00:18:38,484 --> 00:18:41,119
Try to trust your feelings.
199
00:18:41,320 --> 00:18:44,021
You can feel things others can't.
200
00:18:46,358 --> 00:18:48,259
You mustn't fear it.
201
00:18:50,529 --> 00:18:53,698
He's been blessed
from on high, Mrs. Beaulieu.
202
00:18:53,866 --> 00:18:55,533
The good Lord chose him
203
00:18:55,701 --> 00:18:58,703
knowing he was strong enough
for what's expected of him.
204
00:18:59,705 --> 00:19:02,974
But give him a chance
to grow up a bit. Hmm?
205
00:19:03,142 --> 00:19:04,742
So he better understands.
206
00:19:04,910 --> 00:19:07,778
He's a good-looking boy.
207
00:19:07,946 --> 00:19:09,547
He'lI go far.
208
00:19:12,618 --> 00:19:14,886
Christ...mas, I'm bushed!
209
00:19:16,221 --> 00:19:18,222
I've got news for you.
210
00:19:18,390 --> 00:19:19,891
Your son has a gift.
211
00:19:21,226 --> 00:19:24,061
A family's seventh child
of the same sex is gifted.
212
00:19:24,229 --> 00:19:27,064
With my three miscarriages,
that makes Zac seventh.
213
00:19:28,567 --> 00:19:31,969
Who says your miscarriages
were boys?
214
00:19:33,405 --> 00:19:35,740
They must've been.
That's all you can do.
215
00:19:35,908 --> 00:19:38,075
We knew he couId stop colic,
but he's otherwise gifted.
216
00:19:38,243 --> 00:19:40,645
Gifted people
can pass their gift on to others,
217
00:19:40,812 --> 00:19:43,548
if they're of the opposite sex
and not related.
218
00:19:43,715 --> 00:19:46,984
Mrs. What's-her-name
passed all of hers on to him.
219
00:19:47,152 --> 00:19:48,719
Oh, Jesus.
220
00:19:48,887 --> 00:19:51,222
How much Tupperware
did that cost you?
221
00:19:51,390 --> 00:19:54,292
None.
She didn't try selling me any.
222
00:19:54,459 --> 00:19:56,661
I bought some.
It's different.
223
00:19:58,564 --> 00:19:59,897
This is no joke.
224
00:20:00,065 --> 00:20:02,099
He's truly gifted!
225
00:20:02,267 --> 00:20:04,569
Can your gift cure my headache?
226
00:20:16,782 --> 00:20:18,015
There.
227
00:20:21,286 --> 00:20:23,120
What's this?
228
00:20:23,288 --> 00:20:24,989
Look.
229
00:20:27,693 --> 00:20:30,061
It's not my birthday,
as far as I know.
230
00:20:36,835 --> 00:20:39,170
Your record's unfindable.
We bought another.
231
00:20:39,338 --> 00:20:41,472
It's the same thing!
232
00:20:43,342 --> 00:20:45,376
l know.
l already have this one.
233
00:20:47,079 --> 00:20:49,413
The sound's not the same.
234
00:20:49,581 --> 00:20:51,749
An imported collector's record
isn't the same.
235
00:20:51,917 --> 00:20:55,319
It's the thought that counts.
I'll just return it, then.
236
00:20:58,991 --> 00:21:00,958
Raymond, Antoine!
That's enough!
237
00:21:01,093 --> 00:21:02,526
Christian! Supper's ready.
238
00:21:04,696 --> 00:21:08,633
Come on, boys. Let's eat.
- Coming.
239
00:21:10,202 --> 00:21:11,669
Gifted...
240
00:21:12,838 --> 00:21:14,839
What do you think about that?
241
00:21:16,675 --> 00:21:19,010
What did Mrs. What's-her-name
tell you?
242
00:21:19,177 --> 00:21:21,012
l'm not allowed to say.
243
00:21:21,179 --> 00:21:25,016
But she told Mom that if
the good Lord gave me a gift,
244
00:21:25,183 --> 00:21:26,851
I had to use it.
245
00:21:27,019 --> 00:21:31,022
That I couId help a Iot of people,
even save them.
246
00:21:34,359 --> 00:21:36,661
Tell him to think of him.
247
00:21:43,302 --> 00:21:45,903
Think of Uncle Lucien.
He cut himself eating steak.
248
00:21:46,071 --> 00:21:49,807
They're not going to start calling
for every littIe booboo?
249
00:21:51,910 --> 00:21:53,444
Turn that music down.
250
00:21:56,048 --> 00:21:57,515
All I had to do
251
00:21:57,683 --> 00:22:00,618
was silently recite the secret
little prayers imparted to me
252
00:22:00,786 --> 00:22:04,322
by Mrs. What's-her-name,
which consisted not of asking,
253
00:22:04,489 --> 00:22:07,658
but of commanding God to heal.
254
00:22:09,161 --> 00:22:12,997
Remember, you can't use
your gift for personal gain.
255
00:22:14,166 --> 00:22:16,867
Or to harm others.
256
00:22:17,035 --> 00:22:19,003
What a shame.
257
00:22:20,672 --> 00:22:21,972
What's he saying?
258
00:22:22,174 --> 00:22:25,576
He's not allowed to say.
Stop it, will you?
259
00:22:29,748 --> 00:22:33,384
From now on, it'll cost a dime
every time you pick your nose.
260
00:22:33,552 --> 00:22:35,419
You'll be rich.
261
00:22:35,587 --> 00:22:38,055
You must know
how ketchup's made by now,
262
00:22:38,223 --> 00:22:41,058
you've been reading the damn label
for half an hour.
263
00:22:46,598 --> 00:22:49,600
Another pest
who just cut himself shaving.
264
00:22:49,768 --> 00:22:51,402
Okay, I'Il tell him.
265
00:22:56,608 --> 00:22:58,676
Uncle Lucien's bleeding
has stopped.
266
00:23:11,223 --> 00:23:12,356
Yes?
267
00:23:13,892 --> 00:23:15,259
WelI, I'll be damned.
268
00:23:15,494 --> 00:23:17,828
Great. He'll be thrilIed.
269
00:23:17,996 --> 00:23:19,830
Yes. Thank you.
270
00:23:27,672 --> 00:23:28,873
What is it?
271
00:23:29,040 --> 00:23:30,741
Your lucky brother
272
00:23:30,909 --> 00:23:33,944
is going to summer camp.
- What?!
273
00:23:34,112 --> 00:23:36,514
I wasn't allowed to go at his age!
274
00:23:36,681 --> 00:23:38,516
You got yours.
Stop complaining.
275
00:23:38,683 --> 00:23:41,018
We've never sent our children
to camp.
276
00:23:43,355 --> 00:23:44,855
He'lI sleep there?
277
00:23:45,023 --> 00:23:48,692
Of course. He'll make friends,
have lots of fun...
278
00:23:48,860 --> 00:23:51,061
It'll be a good experience
for him.
279
00:23:51,229 --> 00:23:54,198
- He'lI always remember it.
- l don't wanna go.
280
00:23:55,734 --> 00:23:57,368
Oh, come on.
281
00:23:57,536 --> 00:24:00,004
I don't wanna go.
282
00:24:06,478 --> 00:24:08,479
I don't wanna go!!!
283
00:24:31,503 --> 00:24:34,171
God, please don't let it happen.
284
00:24:43,682 --> 00:24:45,015
Go to sIeep.
285
00:25:55,554 --> 00:25:56,987
God, please,
286
00:25:57,155 --> 00:25:59,323
don't let it show.
287
00:25:59,491 --> 00:26:01,992
l'Il never miss mass again.
288
00:28:52,897 --> 00:28:55,432
Midnight mass
was so short and sweet
289
00:28:55,600 --> 00:28:57,701
now that I'd become an atheist.
290
00:28:57,869 --> 00:29:00,104
l'd kept my promise, though.
291
00:29:00,271 --> 00:29:03,574
l'd never missed mass...
midnight mass.
292
00:29:03,742 --> 00:29:05,275
Once a year.
293
00:29:05,443 --> 00:29:07,478
It made her happy.
294
00:29:07,645 --> 00:29:10,214
It kept his mouth shut.
295
00:30:36,801 --> 00:30:39,169
You dragging your trash around,
brother-in-law?
296
00:30:39,337 --> 00:30:41,205
It's your present.
297
00:30:41,372 --> 00:30:43,173
WelI, if it isn't Zac!
298
00:30:43,341 --> 00:30:45,275
What, no girlfriend yet?
299
00:30:53,718 --> 00:30:56,620
Christmas 1975
300
00:30:58,356 --> 00:30:59,523
Nice paper.
301
00:30:59,691 --> 00:31:01,525
Every year, l told them:
302
00:31:01,693 --> 00:31:04,228
No Christmas wrapping paper
for my birthday presents, okay?
303
00:31:04,395 --> 00:31:06,129
That's not what matters.
304
00:31:10,802 --> 00:31:13,637
After the drum set, accordion,
guitar and violin...
305
00:31:13,805 --> 00:31:14,805
a banjo.
306
00:31:14,973 --> 00:31:17,474
You said to surprise you.
307
00:31:18,643 --> 00:31:21,979
It's so hard to know
what teenagers want nowadays.
308
00:31:22,146 --> 00:31:24,147
You try to please them...
309
00:31:55,813 --> 00:31:58,782
Some fantasies
are worth keeping.
310
00:32:01,152 --> 00:32:03,053
Merry Christmas!
Happy New Year!
311
00:32:03,221 --> 00:32:05,289
You know what time it is,
Raymond?
312
00:32:05,456 --> 00:32:07,257
You're late.
313
00:32:08,593 --> 00:32:09,927
I was starting to worry.
314
00:32:10,094 --> 00:32:11,595
- Hi. I'm Doris.
- Good evening.
315
00:32:11,763 --> 00:32:13,597
- Merry Christmas.
- Take off your boots.
316
00:32:13,765 --> 00:32:15,098
- How are you?
- Hi, Dad.
317
00:32:15,266 --> 00:32:17,100
- Merry Christmas.
- Pleased to meet you.
318
00:32:17,268 --> 00:32:18,835
I'm Raymond's mother.
319
00:32:23,441 --> 00:32:26,843
My family always
appreciated gourmet food.
320
00:32:30,615 --> 00:32:32,382
Did you at least make a wish?
321
00:32:32,550 --> 00:32:35,252
It won't come true,
he can't get it up yet.
322
00:32:38,456 --> 00:32:40,791
My brothers
hadn't changed a bit.
323
00:32:40,959 --> 00:32:42,893
Dad, Zac gave him the finger!
324
00:32:43,061 --> 00:32:45,228
- Except my darling Yvan.
- Such brotherly love!
325
00:32:45,396 --> 00:32:48,198
And how polite
they are in public.
326
00:32:49,367 --> 00:32:51,335
Turn that music down.
327
00:33:06,651 --> 00:33:08,018
Every Christmas,
328
00:33:08,186 --> 00:33:10,053
the bastard barely stayed an hour.
329
00:33:10,221 --> 00:33:12,522
Just long enough
to stuff himself...
330
00:33:12,690 --> 00:33:14,358
and to piss me off.
331
00:33:28,539 --> 00:33:30,707
Here, buy whatever you want.
332
00:33:31,876 --> 00:33:33,710
Happy birthday.
333
00:33:33,878 --> 00:33:35,045
Wait.
334
00:33:58,903 --> 00:34:01,338
I loved daydreaming
about my mother.
335
00:34:01,506 --> 00:34:02,873
Picturing myself wealthy,
336
00:34:03,041 --> 00:34:05,342
so that, one day,
I could spoil her.
337
00:34:07,945 --> 00:34:09,446
Merry Christmas!
338
00:34:12,984 --> 00:34:14,985
It's beautiful. Thank you.
339
00:34:24,395 --> 00:34:26,563
Oh, what a lovely dress.
340
00:35:21,953 --> 00:35:24,521
My cousin Brigitte
had just dropped out of school
341
00:35:24,689 --> 00:35:28,191
to devote herseIf
to social dancing full-time.
342
00:35:28,359 --> 00:35:29,860
At the age of 15.
343
00:35:52,016 --> 00:35:54,417
I can dance too, you know!
344
00:35:56,154 --> 00:35:58,655
But it's not my specialty.
345
00:35:58,823 --> 00:36:01,024
Back by popular request...
346
00:36:01,192 --> 00:36:02,425
No getting around it.
347
00:36:17,708 --> 00:36:19,209
It's your birthday!
348
00:36:20,311 --> 00:36:22,746
- You've really changed.
- Yeah, you too.
349
00:36:24,615 --> 00:36:26,283
This is my boyfriend, Paul.
350
00:36:26,450 --> 00:36:28,118
My cousin, Zac.
351
00:36:30,454 --> 00:36:32,455
He has his driver's license!
352
00:36:34,792 --> 00:36:36,793
I'm stealing one.
353
00:36:50,141 --> 00:36:52,475
- You don't smoke?
- Never touch the stuff.
354
00:36:52,643 --> 00:36:56,146
Good thing. If it was up to him,
he'd be smoking nonstop.
355
00:36:56,314 --> 00:36:58,481
We go to the movies,
he wants to smoke;
356
00:36:58,649 --> 00:37:00,483
we go skating,
he wants to smoke...
357
00:37:00,651 --> 00:37:02,285
You skate? Roller-skate?
358
00:37:06,757 --> 00:37:11,428
The guys' turn, full blast,
music blaring, really stoned -
359
00:37:11,596 --> 00:37:14,598
you let yourself go...
you can hear everything,
360
00:37:14,765 --> 00:37:18,101
and feel like everything around you
is moving in slow-motion,
361
00:37:18,269 --> 00:37:19,769
like in a movie.
362
00:37:23,107 --> 00:37:24,941
A stoner movie, yeah.
363
00:37:27,778 --> 00:37:29,279
Try it.
364
00:37:29,447 --> 00:37:30,947
Give me a shotgun.
365
00:37:31,115 --> 00:37:32,282
No way.
366
00:37:32,450 --> 00:37:33,783
Are you nuts?
367
00:37:33,951 --> 00:37:36,119
I burned my tongue last time.
368
00:37:38,623 --> 00:37:41,958
l thought of you
and it stopped burning.
369
00:37:42,126 --> 00:37:44,127
He has a gift
for healing burns.
370
00:37:44,295 --> 00:37:45,795
- What?
- And staunching blood.
371
00:37:47,298 --> 00:37:49,966
It's true! Tell him!
372
00:37:50,134 --> 00:37:53,637
My mother got that
into the whole family's head.
373
00:37:53,804 --> 00:37:57,140
You stop your girlfriend's
monthly bleeding, too?
374
00:37:58,809 --> 00:38:00,143
ldiot.
375
00:38:00,311 --> 00:38:02,445
That's it, make a fool of me.
376
00:38:04,081 --> 00:38:06,249
I don't believe in that anymore.
Sorry.
377
00:38:08,586 --> 00:38:11,421
That doesn't mean
you've lost your blessing.
378
00:38:11,589 --> 00:38:13,256
You blessed fool!
379
00:38:20,097 --> 00:38:21,931
You want a shotgun?
380
00:38:37,815 --> 00:38:39,816
Boy, have you changed!
381
00:39:06,644 --> 00:39:08,978
Well, well...
if it isn't the lovely Michelle.
382
00:39:09,146 --> 00:39:10,814
- Hi, Mr. Beaulieu.
- Hi.
383
00:39:12,783 --> 00:39:14,617
I'll finish up later.
384
00:39:15,786 --> 00:39:17,120
No problem.
385
00:39:26,130 --> 00:39:28,965
- Is she really on the pill?
- Enough about my cousin.
386
00:39:29,133 --> 00:39:31,634
I'm not the one
who wants to sleep with her.
387
00:39:31,802 --> 00:39:33,870
That's the last time
I confide in you.
388
00:39:34,038 --> 00:39:36,806
Why are the prettiest girls
always the dumbest?
389
00:39:38,309 --> 00:39:39,976
You've never seen her.
390
00:39:40,644 --> 00:39:42,979
I've seen her picture.
Enough said.
391
00:39:45,149 --> 00:39:46,649
Don't be jealous.
392
00:39:47,818 --> 00:39:49,319
You're dumb too.
393
00:39:54,825 --> 00:39:58,828
I see her once a year. How am
I supposed to sleep with her?
394
00:39:59,830 --> 00:40:01,664
Anyway, she's got a boyfriend.
395
00:40:02,833 --> 00:40:05,668
Older. As dumb as she is.
396
00:40:11,842 --> 00:40:13,676
Not as dumb as you?
397
00:40:16,013 --> 00:40:17,347
Don't.
398
00:40:22,520 --> 00:40:24,854
It'll ruin our friendship.
399
00:40:26,524 --> 00:40:29,192
That's not what you said
last week.
400
00:40:30,361 --> 00:40:31,861
Stop it.
401
00:40:36,867 --> 00:40:38,368
See what happens?
402
00:40:39,870 --> 00:40:41,538
Absolutely nothing!
403
00:41:02,193 --> 00:41:03,993
Don't tell me he groped her.
404
00:43:07,918 --> 00:43:10,086
You done imitating
that fucking fag?
405
00:43:10,254 --> 00:43:13,256
Huh?! You're making us
look like a bunch of idiots!
406
00:43:30,174 --> 00:43:31,641
Get outta here!
407
00:43:36,180 --> 00:43:38,014
It's my room too!
408
00:43:49,360 --> 00:43:51,694
C'mon, Toto,
ask him for an autograph.
409
00:43:53,864 --> 00:43:55,365
Got a problem?
410
00:43:57,368 --> 00:43:58,534
No.
411
00:44:09,980 --> 00:44:12,915
Having a crazy brother
also had its advantages.
412
00:44:13,083 --> 00:44:16,486
- AIways ready to help...
- Pay up, you little bastard.
413
00:44:16,654 --> 00:44:18,655
... for the modest sum of $2.
414
00:44:52,556 --> 00:44:54,590
We were here first.
415
00:44:54,758 --> 00:44:56,325
Shut up, faggot.
416
00:44:59,830 --> 00:45:01,397
What did you call him?
417
00:45:04,568 --> 00:45:05,735
Apologize.
418
00:45:08,872 --> 00:45:12,208
ApoIogize
and switch back to his show.
419
00:45:23,454 --> 00:45:25,121
Apologize, I said!!!
420
00:45:29,460 --> 00:45:31,060
It's okay, Dad.
421
00:45:37,134 --> 00:45:38,201
Go on!!
422
00:45:43,474 --> 00:45:45,441
Sorry.
423
00:45:55,486 --> 00:45:56,986
What's for dinner?
424
00:45:59,656 --> 00:46:00,990
What happened to you?
425
00:46:01,091 --> 00:46:03,459
Just a hockey fight.
426
00:46:03,627 --> 00:46:06,896
- Didn't you have practice today?
- Yeah, yeah.
427
00:46:07,064 --> 00:46:08,131
You fought with a teammate?
428
00:46:08,298 --> 00:46:11,601
It was just a scuffle.
Didn't even drop my gloves.
429
00:46:11,769 --> 00:46:14,337
- Who with?
- Tremblay.
430
00:46:15,672 --> 00:46:17,774
You got beaten up
by Tremblay's little fag?
431
00:46:17,941 --> 00:46:19,442
What, you four-eyed fag?
432
00:46:22,012 --> 00:46:24,514
What's with you always
calling each other fags?
433
00:46:25,349 --> 00:46:28,184
You'd swear we're nothing
but a bunch of fairies!
434
00:46:50,040 --> 00:46:51,207
Please...
435
00:46:53,210 --> 00:46:55,044
anything but that.
436
00:47:07,658 --> 00:47:09,492
Sorry about last night.
437
00:47:11,829 --> 00:47:14,997
You know I don't Iike you talking
to your brother that way.
438
00:47:15,165 --> 00:47:16,499
Yeah...
439
00:47:22,506 --> 00:47:23,873
Okay, see you at work.
440
00:47:24,141 --> 00:47:25,641
CarefuI, now.
441
00:48:17,227 --> 00:48:19,695
Please let me bump into them.
442
00:48:33,911 --> 00:48:35,611
What're you doing here?
443
00:48:37,481 --> 00:48:41,150
- Just in the neighbourhood.
- God, you've changed.
444
00:48:41,318 --> 00:48:42,818
What'd you do to your hair?
445
00:48:42,986 --> 00:48:44,153
It's cool.
446
00:48:44,321 --> 00:48:45,655
Thanks.
447
00:48:46,657 --> 00:48:49,492
You alone?
- No, I'm with...
448
00:48:49,660 --> 00:48:51,827
my new dance partner.
449
00:48:55,332 --> 00:48:56,832
He's Italian.
450
00:49:00,003 --> 00:49:01,437
Thank you.
451
00:49:02,272 --> 00:49:03,806
This is my cousin, Zac.
452
00:49:14,952 --> 00:49:16,619
Okay, well...
453
00:49:16,787 --> 00:49:18,888
I'lI be off.
454
00:49:59,963 --> 00:50:01,564
Change... Change...
455
00:50:01,732 --> 00:50:05,267
I would be cured of my asthma...
456
00:50:05,435 --> 00:50:07,803
if I only managed to get through.
457
00:50:21,618 --> 00:50:23,652
For the second time of my life...
458
00:50:28,792 --> 00:50:31,193
I was decIared clinically dead...
459
00:50:33,730 --> 00:50:35,398
for three seconds.
460
00:51:14,604 --> 00:51:17,273
Thank God you were dedicated
to Virgin Mary.
461
00:51:21,445 --> 00:51:22,611
I can't believe it.
462
00:51:22,779 --> 00:51:24,280
It's a miracle.
463
00:51:26,283 --> 00:51:28,451
You know you made your father cry?
464
00:51:31,455 --> 00:51:33,789
Don't ever scare us
like that again.
465
00:51:40,297 --> 00:51:41,964
Feel like talking?
466
00:51:46,970 --> 00:51:48,471
I'lI come back later.
467
00:51:50,073 --> 00:51:53,375
While my mother performed
charitable works daily...
468
00:51:53,543 --> 00:51:58,447
her Baby Jesus
had only one thing on his mind.
469
00:53:27,437 --> 00:53:28,938
You asshoIe!
470
00:53:35,278 --> 00:53:36,946
What're you doing?!
471
00:53:43,954 --> 00:53:45,454
Fucking liar.
472
00:54:20,790 --> 00:54:22,791
The hottest was a black chick.
473
00:54:22,959 --> 00:54:24,960
It was like
she'd never eaten before.
474
00:54:25,128 --> 00:54:28,964
Mind you, they smoked a coupIe
ofjoints. Makes you hungry.
475
00:54:29,132 --> 00:54:31,133
She sucked him like a Hoover!
476
00:54:31,468 --> 00:54:33,802
He heId her head,
thrusting as deep as he could.
477
00:54:33,970 --> 00:54:35,971
The harder she sucked,
the more he screamed.
478
00:54:36,206 --> 00:54:38,440
The more he screamed,
the harder she sucked.
479
00:54:51,855 --> 00:54:53,856
Ever had a blow job?
480
00:54:59,963 --> 00:55:01,897
What do you want?
481
00:55:25,155 --> 00:55:27,489
I was wondering
where my shades went.
482
00:55:29,159 --> 00:55:30,659
Going somewhere?
483
00:55:34,164 --> 00:55:36,332
Boy, is this gonna cost me!
484
00:55:37,834 --> 00:55:39,335
I didn't ask for nothing.
485
00:55:43,006 --> 00:55:44,673
Your neck still sore?
486
00:55:48,345 --> 00:55:50,512
We're out of HP Sauce.
487
00:55:50,680 --> 00:55:53,349
You get a 2-for-1 special today.
488
00:55:53,516 --> 00:55:55,017
You'll learn to drive properly
489
00:55:55,185 --> 00:55:58,354
and how to make your father's
world-class spaghetti sauce.
490
00:55:58,588 --> 00:56:00,823
Let's go,
before your mother catches us.
491
00:56:02,692 --> 00:56:05,861
Go ahead. Turn the key,
put it on "D."
492
00:56:07,697 --> 00:56:09,531
Good. Slowly, now.
Go ahead.
493
00:56:09,699 --> 00:56:11,867
- HP Sauce?
- That's my secret.
494
00:56:12,035 --> 00:56:13,869
Watch where you're going
and shut up.
495
00:56:14,037 --> 00:56:16,705
Lesson number one:
shut up and drive.
496
00:56:18,541 --> 00:56:20,042
Go ahead.
497
00:56:20,877 --> 00:56:23,612
Slow down!
What are you, nuts?
498
00:56:37,227 --> 00:56:38,660
What are you doing?
499
00:56:38,828 --> 00:56:41,296
The school principal just called.
500
00:56:41,464 --> 00:56:44,066
Seems your son's been spreading
rumours about Raymond!
501
00:56:44,234 --> 00:56:46,468
I won't stand for smut around here!
502
00:56:46,636 --> 00:56:48,637
Much less drugs!
503
00:56:48,805 --> 00:56:49,838
What?
504
00:56:51,207 --> 00:56:54,009
If I have to caIl the police
to make Raymond understand,
505
00:56:54,177 --> 00:56:56,078
I'll do it this time!
506
00:56:56,746 --> 00:56:58,247
What's all this about?
507
00:57:01,217 --> 00:57:02,584
Huh?!
508
00:57:03,453 --> 00:57:04,787
What's this?
509
00:57:04,954 --> 00:57:06,789
His littIe brothers live here!
510
00:57:37,487 --> 00:57:39,288
Stay away from me, I said!
511
00:57:43,159 --> 00:57:44,827
I didn't rat him out.
512
00:58:15,625 --> 00:58:18,527
He's already gone.
I didn't even say goodbye.
513
00:58:18,695 --> 00:58:21,196
Could be the wrong time,
but can I have his room?
514
00:58:21,364 --> 00:58:24,867
- I want it!
- No one's taking his room.
515
00:58:25,034 --> 00:58:26,535
Especially not you.
516
00:59:00,737 --> 00:59:03,205
Does this mean
we're not just friends anymore?
517
00:59:05,842 --> 00:59:07,342
I dunno.
518
00:59:08,845 --> 00:59:10,512
What do you think?
519
00:59:25,595 --> 00:59:27,529
What's he doing here?
520
00:59:31,534 --> 00:59:32,868
Toto the Weirdo.
521
00:59:33,036 --> 00:59:34,603
Forget him.
522
00:59:40,143 --> 00:59:41,643
Peeping Tom.
523
00:59:43,279 --> 00:59:44,780
What're you looking at?!
524
00:59:49,953 --> 00:59:51,620
Fucker.
525
01:00:15,211 --> 01:00:18,714
She's so excited.
I couldn't get a word in edgewise.
526
01:00:18,881 --> 01:00:23,085
She went on and on about Brigitte.
We'll never hear the end of it.
527
01:00:23,252 --> 01:00:26,221
Seems she's putting together
a big show with her boyfriend
528
01:00:26,389 --> 01:00:27,723
this Christmas Eve.
529
01:00:27,890 --> 01:00:30,559
- With the Italian?
- No, she's back with the other.
530
01:00:30,727 --> 01:00:32,561
The mambo dancer?
531
01:00:32,729 --> 01:00:34,563
He missed her big knockers.
532
01:00:34,731 --> 01:00:37,733
Who's the pig
who ate all my lard spread?
533
01:00:41,738 --> 01:00:44,573
Think of your little cousin Daniel;
he burned himself.
534
01:00:46,576 --> 01:00:48,076
Too bad!
535
01:00:54,751 --> 01:00:57,419
Rutting teenager
in his natural habitat.
536
01:00:57,587 --> 01:00:59,087
Shut up!
537
01:01:00,990 --> 01:01:02,524
What teenager?
538
01:01:19,108 --> 01:01:22,210
You didn't come
just for my Tupperware?
539
01:01:29,619 --> 01:01:32,187
How are you coping
with your gift?
540
01:01:47,804 --> 01:01:49,304
Beautiful story.
541
01:01:50,640 --> 01:01:54,476
A man dreamed he was walking
with Christ on the beach
542
01:01:54,644 --> 01:01:57,145
while watching scenes of his life
flash across the sky.
543
01:01:58,981 --> 01:02:00,649
Upon turning around,
544
01:02:00,817 --> 01:02:03,285
he noticed that
throughout most of his life,
545
01:02:03,453 --> 01:02:06,088
there were two sets
of footprints in the sand,
546
01:02:06,255 --> 01:02:08,423
his and those of Christ.
547
01:02:10,827 --> 01:02:13,095
Except during the worst times
of his life,
548
01:02:13,262 --> 01:02:16,298
when there was only one set
of prints.
549
01:02:18,167 --> 01:02:20,168
The man said to Jesus,
550
01:02:20,336 --> 01:02:23,505
"You promised
you would walk with me always.
551
01:02:23,673 --> 01:02:27,008
Why did you forsake me
when I needed you most?"
552
01:02:29,011 --> 01:02:30,846
Jesus replied...
553
01:02:32,682 --> 01:02:36,351
"There was onIy one set
of footprints in the sand
554
01:02:36,519 --> 01:02:40,355
during the worst times
of your life,
555
01:02:40,523 --> 01:02:42,524
because I carried you."
556
01:02:59,275 --> 01:03:00,842
I want to be like everyone else.
557
01:03:05,148 --> 01:03:07,616
Thank God, you never will.
558
01:04:27,129 --> 01:04:28,997
What got into you?!
559
01:04:31,500 --> 01:04:33,668
You have to learn
to control yourself!
560
01:04:37,006 --> 01:04:39,507
l'm not going to the Christmas
party this year.
561
01:04:45,081 --> 01:04:47,082
The guy was twice his size.
562
01:04:48,417 --> 01:04:50,418
The little bastard's got nerve.
563
01:04:51,420 --> 01:04:53,588
He gets that from his old man.
564
01:04:55,591 --> 01:04:57,592
He's been doing weIl lately, huh?
565
01:04:57,760 --> 01:04:59,594
You call that doing well?
566
01:04:59,762 --> 01:05:01,963
A Iittle fight's no big deal.
567
01:05:06,702 --> 01:05:10,205
We should get him something special
this year, don't you think?
568
01:05:13,542 --> 01:05:15,710
He just needed a girlfriend.
569
01:05:15,878 --> 01:05:17,712
Michelle's a nice girl.
570
01:05:19,382 --> 01:05:22,050
He said she invited him over
for Christmas Eve.
571
01:05:25,721 --> 01:05:27,389
He'lI be 16.
572
01:05:27,556 --> 01:05:29,891
We can start
cutting him a little slack.
573
01:05:30,059 --> 01:05:31,726
You didn't agree?
574
01:05:33,896 --> 01:05:35,730
I said we'd discuss it.
575
01:05:37,400 --> 01:05:40,568
She can join us, if she wants
to spend Christmas with him.
576
01:05:40,736 --> 01:05:43,071
She can't take him away from us
on his birthday.
577
01:05:46,575 --> 01:05:48,743
He can do whatever he wants
when he's older.
578
01:05:48,911 --> 01:05:51,079
In the meantime, we celebrate
Christmas as a family.
579
01:05:59,588 --> 01:06:01,957
What about a new stereo
for his room?
580
01:06:05,695 --> 01:06:08,029
I can't beIieve
what a good ear he has.
581
01:06:09,532 --> 01:06:11,533
He gets that from me, too.
582
01:07:14,330 --> 01:07:17,332
- I didn't do anything.
- Don't take me for an idiot!
583
01:07:18,667 --> 01:07:20,368
What you did was wrong!
584
01:07:21,504 --> 01:07:23,004
I didn't do anything.
585
01:07:24,006 --> 01:07:26,007
- A liar, too!
- Let him explain.
586
01:07:26,175 --> 01:07:29,844
See what that pram business
and your mollycoddling does?
587
01:07:30,012 --> 01:07:33,181
He's never to set foot here again!
Is that clear?!
588
01:07:33,349 --> 01:07:36,518
If you can't choose the right
friends, we'll do it for you.
589
01:07:36,685 --> 01:07:38,353
Fucking little faggot.
590
01:07:38,521 --> 01:07:40,688
And you, you sap,
get dragged into it!
591
01:07:40,856 --> 01:07:43,024
- Let him speak!
- Stop defending him!
592
01:07:43,192 --> 01:07:45,193
I know what I saw!
593
01:07:45,361 --> 01:07:48,163
What you did was wrong.
You don't do this.
594
01:07:49,865 --> 01:07:52,367
We went in to warm up, that's all.
595
01:07:56,705 --> 01:07:58,373
Did we ever beat you?
596
01:08:02,545 --> 01:08:05,814
Do we have to start,
so you stop mocking us!
597
01:08:08,818 --> 01:08:10,318
I'm sorry.
598
01:08:14,490 --> 01:08:16,324
I don't understand.
599
01:08:16,492 --> 01:08:18,493
After everything
we've done for him.
600
01:08:19,995 --> 01:08:22,497
This shouldn't be happening to us.
601
01:08:22,665 --> 01:08:26,334
It can happen to anyone.
It's no one's fault.
602
01:08:28,003 --> 01:08:31,005
Father Carbonneau says
we mustn't seek to lay blame.
603
01:08:32,341 --> 01:08:34,175
Father Carbonneau?
604
01:08:34,343 --> 01:08:36,344
I had to talk to someone.
605
01:08:37,346 --> 01:08:40,348
- What am I, chopped liver?
- You're impossible to talk to.
606
01:08:44,587 --> 01:08:48,022
- The whole neighbourhood wiIl know.
- Of course not.
607
01:08:48,190 --> 01:08:50,525
No one else is to know about this.
Is that clear?
608
01:08:50,693 --> 01:08:52,861
This is strictly a family matter.
609
01:09:02,004 --> 01:09:03,805
What did the priest
have to say?
610
01:09:03,973 --> 01:09:07,976
It's a sin, yes, but not the end
of the world. He's not alone.
611
01:09:08,144 --> 01:09:10,645
The sin is in the act,
not the inclination.
612
01:09:11,814 --> 01:09:13,481
Look who's talking.
613
01:09:13,649 --> 01:09:16,317
Him and his cassock!
614
01:09:17,820 --> 01:09:18,820
Don't start.
615
01:09:18,988 --> 01:09:21,823
He says he knows a priest
who's real good with teenagers.
616
01:09:21,991 --> 01:09:24,826
Forget it.
It's not a priest he needs.
617
01:09:24,994 --> 01:09:27,762
Sometimes I wonder
why we pray to a long-haired guy
618
01:09:27,930 --> 01:09:30,498
who hangs out with a bunch of guys
in robes.
619
01:09:30,666 --> 01:09:32,333
- lt's fishy.
- Honestly!
620
01:09:33,335 --> 01:09:36,337
Why are there
no female priests, then?
621
01:09:38,340 --> 01:09:40,341
They're starting
to get on my nerves.
622
01:09:43,846 --> 01:09:46,881
Anyway, we'lI take care
of his problem immediateIy.
623
01:09:47,049 --> 01:09:49,017
It's all in his head.
624
01:09:51,453 --> 01:09:53,288
Abnormal people get treated.
625
01:09:56,292 --> 01:09:59,294
People aren't born that way,
they become so.
626
01:09:59,461 --> 01:10:02,297
It's up to us to make sure
that our son doesn't.
627
01:10:02,464 --> 01:10:04,332
Nature doesn't make mistakes.
There's no in-between.
628
01:10:04,500 --> 01:10:06,968
It's one or the other -
a boy or a girl.
629
01:10:08,470 --> 01:10:10,805
I'm wilIing to pay for a shrink
if necessary.
630
01:10:13,475 --> 01:10:15,310
Our boy is a boy.
631
01:10:15,477 --> 01:10:17,478
No way I sired a fairy.
632
01:10:17,646 --> 01:10:20,481
We'Il wipe any such notions
right out of his head!
633
01:10:24,820 --> 01:10:26,487
You have to be sick
634
01:10:26,655 --> 01:10:29,824
to spend your life sticking
your pecker up someone's ass!
635
01:10:33,495 --> 01:10:35,663
You've got a short memory.
636
01:10:41,503 --> 01:10:43,004
That was different.
637
01:10:44,006 --> 01:10:46,007
And we only tried it once.
638
01:10:46,175 --> 01:10:47,508
Once?
639
01:10:49,511 --> 01:10:51,512
Once or twice.
l don't remember.
640
01:10:52,348 --> 01:10:53,848
Well, I do.
641
01:11:02,358 --> 01:11:04,792
I'm not seeing a shrink.
I'm warning you.
642
01:11:04,960 --> 01:11:07,262
I don't have a problem.
Understand?
643
01:11:12,801 --> 01:11:14,802
He does take after his father.
644
01:11:46,869 --> 01:11:49,337
He's freaking out over nothing.
645
01:11:49,505 --> 01:11:51,539
Nothing happened.
646
01:11:51,707 --> 01:11:53,541
We didn't touch each other.
647
01:11:54,677 --> 01:11:57,478
We jerked off in the same car,
no big deal.
648
01:12:00,282 --> 01:12:01,482
Why do it together,
649
01:12:01,650 --> 01:12:02,817
then?
650
01:12:12,828 --> 01:12:14,295
Watching him excited you?
651
01:12:15,998 --> 01:12:17,665
I didn't watch him.
652
01:12:18,667 --> 01:12:20,401
Do I look like a fag?
653
01:12:21,503 --> 01:12:24,839
Do l talk with a lisp?
Strut like a peacock?
654
01:12:27,676 --> 01:12:29,977
Nice idea of homosexuals
you've got there.
655
01:12:30,145 --> 01:12:32,347
They're not all like that.
656
01:12:34,683 --> 01:12:36,851
They all become that way.
657
01:12:37,019 --> 01:12:38,519
Sooner or later.
658
01:12:41,857 --> 01:12:44,359
This is a waste of time.
I'm not a fag.
659
01:12:47,696 --> 01:12:49,697
I'd rather die.
660
01:12:57,206 --> 01:12:59,107
It's just a figure of speech.
661
01:13:00,542 --> 01:13:01,976
Isn't it obvious?
662
01:13:03,479 --> 01:13:05,980
Being happy and healthy,
or miserable and fucked-up?
663
01:13:06,181 --> 01:13:07,882
It's a no-brainer.
664
01:13:13,288 --> 01:13:14,589
So?
665
01:13:16,091 --> 01:13:18,092
A subconsciously deliberate
mistake.
666
01:13:20,095 --> 01:13:21,262
What?
667
01:13:23,098 --> 01:13:25,933
He says I deliberately did that
in your car so you'd catch me,
668
01:13:26,101 --> 01:13:27,935
find out I was gay
669
01:13:28,103 --> 01:13:30,938
and accept it so that l could.
670
01:13:43,118 --> 01:13:45,787
Twenty-five bucks
for that hogwash?
671
01:13:47,956 --> 01:13:49,957
You didn't buy it, l hope?
672
01:13:50,125 --> 01:13:52,293
- 'Course not.
- Unbelievable.
673
01:13:52,461 --> 01:13:54,962
"A subconsciously deliberate
mistake"!
674
01:13:55,130 --> 01:13:57,999
He'll deliberateIy reimburse me,
believe me!
675
01:13:58,634 --> 01:14:00,635
What do you want?!
676
01:14:08,410 --> 01:14:10,745
You want to take this in to him?
677
01:14:12,748 --> 01:14:15,082
He'll be glad to see you.
678
01:14:15,250 --> 01:14:17,585
l'm sure he's forgiven you.
679
01:14:31,700 --> 01:14:32,834
Dad!
680
01:14:33,001 --> 01:14:34,569
How are you?
681
01:14:34,736 --> 01:14:35,937
Come in, come in.
682
01:14:36,104 --> 01:14:37,939
What're you doing?
Get out of here.
683
01:14:38,106 --> 01:14:39,774
I don't have time.
684
01:14:39,942 --> 01:14:42,944
Your brother's waiting in the car.
I'll take a rain check.
685
01:14:48,283 --> 01:14:50,451
Hey, bro.
686
01:14:50,619 --> 01:14:52,086
How you doing?
687
01:14:52,454 --> 01:14:55,122
So, you take my room,
you little bastard?
688
01:14:55,324 --> 01:14:57,325
Oh, Dad, l almost forgot.
689
01:14:58,060 --> 01:14:59,827
Can you lend me a few bucks?
690
01:14:59,995 --> 01:15:02,763
I couldn't cash my cheque.
I'll pay you back tomorrow.
691
01:15:15,043 --> 01:15:16,477
Better than nothing.
692
01:15:16,645 --> 01:15:18,045
See you.
693
01:17:13,228 --> 01:17:15,396
I would be cured
694
01:17:15,564 --> 01:17:18,566
if I could simpIy make it
through the storm.
695
01:18:31,573 --> 01:18:32,707
Happy birthday.
696
01:18:32,874 --> 01:18:35,309
Christmas 1980
697
01:18:35,477 --> 01:18:38,479
Fall on your knees
698
01:18:41,483 --> 01:18:44,518
O hear the angel voices
699
01:18:46,722 --> 01:18:49,323
O night divine
700
01:18:49,491 --> 01:18:52,326
The night...
701
01:18:52,494 --> 01:18:55,162
When Christ was born
702
01:19:16,952 --> 01:19:20,287
Yesterday when I was young
703
01:19:20,455 --> 01:19:23,457
The taste of life was sweet
as rain upon my tongue
704
01:19:23,625 --> 01:19:27,161
I teased at life
as if it were a foolish game
705
01:19:27,329 --> 01:19:31,699
The way the evening breeze
may tease a candle flame
706
01:19:31,867 --> 01:19:34,635
The thousand dreams I dreamed
the spIendid things I planned
707
01:19:34,803 --> 01:19:38,372
I always buiIt alas
on weak and shifting sand
708
01:19:38,540 --> 01:19:42,143
I lived by night and shunned
the naked Iight of the day
709
01:19:42,310 --> 01:19:47,681
And only now I see how
the years ran away
710
01:19:50,352 --> 01:19:54,388
So many drinking songs
were waiting to be sung
711
01:19:54,556 --> 01:19:57,057
So many wayward pleasures
lay in store for me
712
01:19:57,225 --> 01:19:59,627
And so much pain
my dazzled eyes refused to see
713
01:19:59,795 --> 01:20:01,729
I ran so fast that time
and youth at Iast ran out
714
01:20:01,897 --> 01:20:03,531
He wrote that for you, Zac.
715
01:20:03,698 --> 01:20:06,033
Yesterday the moon was blue
716
01:20:06,201 --> 01:20:10,404
And every crazy day brought
something new to do
717
01:20:10,572 --> 01:20:13,307
I used my magic age
as if it were a wand
718
01:20:13,475 --> 01:20:16,977
And never saw the waste
and emptiness beyond
719
01:20:17,145 --> 01:20:21,415
The game of love I played
with arrogance and pride
720
01:20:21,583 --> 01:20:25,419
And every flame I lit
too quickly quickIy died
721
01:20:25,587 --> 01:20:29,056
The friends I made all
seemed somehow to drift away
722
01:20:29,224 --> 01:20:33,060
And only I am left on stage
to end the play
723
01:20:33,228 --> 01:20:36,564
There are so many songs
in me that won't be sung
724
01:20:36,731 --> 01:20:40,734
I feel the bitter taste of tears
upon my tongue
725
01:20:40,902 --> 01:20:45,506
The time has come for me
to pay for yesterday
726
01:20:45,674 --> 01:20:52,079
When I was young
727
01:20:58,987 --> 01:21:00,621
Happy birthday, my man!
728
01:21:00,856 --> 01:21:03,490
The old man's still got it, huh?
729
01:21:10,398 --> 01:21:13,200
It's been a while since
I've seen him with an inhaler.
730
01:21:15,237 --> 01:21:16,737
He got rid of it.
731
01:21:18,073 --> 01:21:19,573
Since when?
732
01:21:20,609 --> 01:21:23,244
- Almost a year, I think.
- He didn't tell us?
733
01:21:24,579 --> 01:21:26,847
I said nothing, okay?
734
01:21:34,756 --> 01:21:36,757
I don't know about cake.
735
01:21:37,759 --> 01:21:39,260
I overate.
736
01:21:39,427 --> 01:21:41,095
We've got news.
737
01:21:41,263 --> 01:21:44,598
I don't want to steaI your thunder,
bro, so I'll be quick.
738
01:21:44,766 --> 01:21:46,267
We're getting married.
739
01:21:50,105 --> 01:21:52,873
You hear that?!
They're getting married!
740
01:21:54,709 --> 01:21:55,943
I'm very happy!
741
01:21:56,111 --> 01:21:58,145
This calIs for another bottle!
742
01:21:59,681 --> 01:22:00,748
CongratuIations.
743
01:22:03,218 --> 01:22:05,185
How about a double wedding, honey?
744
01:22:05,353 --> 01:22:07,321
Sit down and shut up.
745
01:22:07,489 --> 01:22:09,390
You look like a damn fool.
746
01:22:21,736 --> 01:22:23,137
What's the matter?
747
01:22:25,573 --> 01:22:27,074
What's going on?
748
01:22:31,780 --> 01:22:33,347
Tell him to go to helI.
749
01:22:33,515 --> 01:22:35,582
Shut up, fag.
750
01:22:35,784 --> 01:22:37,484
You shut up.
751
01:22:39,154 --> 01:22:42,489
You seem to be sniffing a lot
for someone in detox.
752
01:22:42,657 --> 01:22:44,258
Did I miss something?
753
01:22:44,426 --> 01:22:46,727
Two subjects had become taboo
at home:
754
01:22:46,895 --> 01:22:47,728
me,
755
01:22:47,896 --> 01:22:50,030
and Raymond.
- Sucking cock's made you a prick?
756
01:22:50,198 --> 01:22:51,598
That's enough!
757
01:22:51,766 --> 01:22:54,335
Your ass must've been raw
after prison.
758
01:22:54,502 --> 01:23:00,574
He'd done a year for beating up
a junkie who tried to steal his coke.
759
01:23:01,509 --> 01:23:02,943
You'd have enjoyed that, huh?
760
01:23:03,111 --> 01:23:04,845
That's quite enough!
761
01:23:05,680 --> 01:23:06,647
It's Christmas!
762
01:23:06,815 --> 01:23:08,515
Can't we eat in peace?!
763
01:23:17,292 --> 01:23:19,093
Idiots!
764
01:24:28,863 --> 01:24:30,197
How sweet life was
765
01:24:30,365 --> 01:24:33,167
since I had become
so happy and fulfilIed.
766
01:25:23,685 --> 01:25:25,018
Aw, Mom!
767
01:25:27,689 --> 01:25:29,189
Yeah, that's right.
768
01:25:30,692 --> 01:25:33,861
Don't call me back
to say she's stopped bleeding.
769
01:25:34,028 --> 01:25:35,863
She'll stop anyway,
770
01:25:36,030 --> 01:25:37,865
whether or not I think of her.
771
01:25:51,880 --> 01:25:53,881
If I truly had a gift,
772
01:25:54,048 --> 01:25:56,550
by dint of being his instrument,
773
01:25:56,718 --> 01:25:59,253
perhaps he would one day
answer my prayers.
774
01:26:12,700 --> 01:26:14,868
Had I known,
l wouldn't have come today.
775
01:26:16,337 --> 01:26:18,338
I think...
776
01:26:18,506 --> 01:26:20,340
you won't come much anymore.
777
01:26:22,877 --> 01:26:24,745
He says it's just
for a couple of weeks.
778
01:26:24,913 --> 01:26:26,914
Just long enough
to get back on his feet.
779
01:26:27,081 --> 01:26:29,082
To run through our savings,
you mean.
780
01:26:29,250 --> 01:26:31,919
Anyway, he seems determined.
I've never seen him like that.
781
01:26:32,086 --> 01:26:35,589
l think, this time, he really wants
to clean up his act.
782
01:26:37,091 --> 01:26:40,093
Please, make an effort.
Your brother needs help.
783
01:26:41,262 --> 01:26:42,930
So Michelle's weIl, then?
784
01:26:43,932 --> 01:26:45,265
Yeah.
785
01:26:45,433 --> 01:26:46,934
I brought your records back.
786
01:26:49,771 --> 01:26:52,606
- Coffee?
- lt's okay, Mom, l'll do it.
787
01:26:55,276 --> 01:26:56,543
What's new?
788
01:26:56,711 --> 01:26:58,779
Not much.
Classes, work.
789
01:26:58,947 --> 01:27:01,381
So, were they a hit?
790
01:27:01,549 --> 01:27:03,850
Your brother's playing
my old records at his cIub.
791
01:27:04,018 --> 01:27:05,686
Can you believe it?
792
01:27:08,723 --> 01:27:10,891
If that's the nutcase,
I'm not here.
793
01:27:14,062 --> 01:27:16,563
No, he's busy.
Can he call you back?
794
01:27:16,731 --> 01:27:17,864
That her?
795
01:27:22,904 --> 01:27:24,404
lt was for Yvan.
796
01:27:28,910 --> 01:27:30,744
Is Doris the "nutcase"?
797
01:27:33,448 --> 01:27:36,083
She was nuts to put up with you
for six years, that's for sure!
798
01:27:49,464 --> 01:27:51,131
I'm sorry, Mom.
799
01:27:52,800 --> 01:27:54,801
I'll be out of your hair soon.
800
01:27:56,804 --> 01:27:58,672
I missed...
801
01:27:58,840 --> 01:28:01,408
your delicious ironed toast.
802
01:28:05,079 --> 01:28:06,880
I love you, Mom.
803
01:28:14,255 --> 01:28:15,756
Any bacon left?
804
01:28:17,091 --> 01:28:18,759
Well, I'll be going.
805
01:28:18,926 --> 01:28:20,260
Already?
806
01:28:21,429 --> 01:28:23,297
- Need a ride back?
- Never mind, Dad.
807
01:28:23,464 --> 01:28:24,665
I'Il go.
808
01:28:25,667 --> 01:28:27,000
Coming?
809
01:28:31,506 --> 01:28:33,173
It's disco?
810
01:28:33,341 --> 01:28:34,675
Not just disco.
811
01:28:34,842 --> 01:28:36,510
I play a bit of everything.
812
01:28:36,678 --> 01:28:38,178
Anything unusual.
813
01:28:39,347 --> 01:28:42,849
I'lI come see you at some point.
I'll make an exception.
814
01:28:43,017 --> 01:28:46,019
l don't drink anymore,
so l avoid bars.
815
01:28:48,356 --> 01:28:51,692
I don't drink, smoke
or swear anymore.
816
01:28:51,859 --> 01:28:54,861
Fuck, I Ieft my bag of weed
at the pub.
817
01:28:57,865 --> 01:28:59,866
You can drop me at the corner.
818
01:29:05,139 --> 01:29:06,273
Listen...
819
01:29:10,978 --> 01:29:13,814
I know I haven't always been
cool with you.
820
01:29:17,985 --> 01:29:19,486
I need money.
821
01:29:21,155 --> 01:29:25,158
I'll pay you back. l don't know
when, but I swear I will.
822
01:29:25,326 --> 01:29:26,827
You're asking me?
823
01:29:26,994 --> 01:29:30,497
The old man brags that his little
pet makes more than he does.
824
01:29:30,665 --> 01:29:32,332
If he's got a pet,
it sure isn't me.
825
01:29:32,500 --> 01:29:34,668
Don't be a prick, I'm in a jam.
826
01:29:34,836 --> 01:29:38,505
Even if I was a millionaire,
I wouldn't lend you a dime.
827
01:29:46,514 --> 01:29:50,684
Antoine and Christian did.
Even Fatty spotted me 20.
828
01:29:52,520 --> 01:29:53,854
Come on!
829
01:29:54,689 --> 01:29:57,457
Do I have to give you a blow job?
830
01:30:08,870 --> 01:30:10,704
That's it, go kill yourself.
831
01:30:40,067 --> 01:30:41,568
Aren't you in bed yet?
832
01:30:44,772 --> 01:30:45,739
Here.
833
01:30:45,907 --> 01:30:48,241
Someone left this for you tonight.
834
01:30:52,413 --> 01:30:53,747
G'night.
835
01:31:10,498 --> 01:31:14,167
You want to get things hopping,
give this tape to the DJ.
836
01:31:14,335 --> 01:31:17,637
- Do I have to wear this?
- I want this off, too.
837
01:31:17,805 --> 01:31:21,141
Bunch of nitwits. A tux
without a bow tie isn't a tux.
838
01:31:21,309 --> 01:31:23,810
We're all dressed the same.
That's the beauty of it. Huh?
839
01:31:23,978 --> 01:31:25,479
Very nice.
840
01:31:26,614 --> 01:31:28,148
Where have you been?
841
01:31:29,917 --> 01:31:31,318
Fatty.
842
01:31:33,988 --> 01:31:36,323
- Goddammit, Raymond!
- l'll pay you back.
843
01:31:40,995 --> 01:31:42,295
CongratuIations.
844
01:31:49,470 --> 01:31:51,004
Aren't you going to introduce us?
845
01:31:52,340 --> 01:31:53,840
My mother.
846
01:31:54,008 --> 01:31:55,342
My brothers.
847
01:31:55,510 --> 01:31:57,244
My father. Min.
848
01:31:57,411 --> 01:31:58,845
What's that?
849
01:31:59,013 --> 01:32:00,347
Min.
850
01:32:35,983 --> 01:32:37,817
He takes after his old man!
851
01:33:13,554 --> 01:33:15,989
Is that idiot gonna pIay my tape
or what?
852
01:33:32,039 --> 01:33:33,039
Not dancing?
853
01:33:33,207 --> 01:33:35,375
I'm waiting for my song.
854
01:33:35,543 --> 01:33:37,544
By popular request...
855
01:33:43,651 --> 01:33:45,585
ShaIl we go smoke one outside?
856
01:33:45,753 --> 01:33:47,220
Good idea.
857
01:33:48,723 --> 01:33:52,225
You two go ahead.
Michelle and l will have girl talk.
858
01:34:24,759 --> 01:34:26,760
What is it?
859
01:34:34,235 --> 01:34:35,735
Your girlfriend's nice.
860
01:34:39,573 --> 01:34:41,074
She's cute, too.
861
01:34:45,913 --> 01:34:47,681
You want a shotgun?
862
01:35:58,119 --> 01:35:59,319
A coke.
863
01:36:01,055 --> 01:36:02,288
Same.
864
01:36:07,061 --> 01:36:08,728
l'm very proud of you.
865
01:36:15,736 --> 01:36:16,603
What's so funny?
866
01:36:23,878 --> 01:36:25,278
Check those two out.
867
01:36:25,446 --> 01:36:28,715
Little Zac sure seems
to like his cousin.
868
01:36:28,883 --> 01:36:31,117
Talk about keeping it
in the family!
869
01:36:31,285 --> 01:36:33,453
He's not after his cousin,
but her boyfriend.
870
01:36:33,621 --> 01:36:37,457
I saw them French-kissing
in the parking lot earlier.
871
01:36:38,793 --> 01:36:40,160
So it's true.
872
01:36:40,327 --> 01:36:42,428
Junior's a fag.
873
01:36:42,596 --> 01:36:44,130
Looks like it.
874
01:36:52,640 --> 01:36:54,073
Ah, damn.
875
01:37:33,347 --> 01:37:34,848
Don't touch me!
876
01:37:37,985 --> 01:37:39,853
Are you okay?
877
01:37:48,529 --> 01:37:49,629
Keep dancing.
878
01:37:49,797 --> 01:37:52,198
Just a little misunderstanding.
879
01:37:52,366 --> 01:37:53,867
The wedding goes on.
Keep dancing.
880
01:37:54,034 --> 01:37:55,368
No, everything's okay.
881
01:37:55,536 --> 01:37:57,036
Keep dancing!
882
01:38:02,877 --> 01:38:03,977
Christian!
883
01:38:07,448 --> 01:38:08,681
I'm sorry!
884
01:38:13,020 --> 01:38:14,354
What's going on?!
885
01:38:14,521 --> 01:38:15,855
Stop!
886
01:38:17,691 --> 01:38:19,525
Give us a minute?
887
01:38:25,032 --> 01:38:26,766
On your brother's wedding day!
888
01:38:28,369 --> 01:38:30,470
Raymond causes trouble
and I get in shit?
889
01:38:30,638 --> 01:38:32,839
What happened was your fault.
Your brother was defending you.
890
01:38:33,007 --> 01:38:35,541
You were being called a fag!
891
01:38:36,710 --> 01:38:39,712
They saw you in the parking lot
with your cousin's boyfriend!
892
01:38:41,382 --> 01:38:42,849
What did they see?
893
01:38:45,719 --> 01:38:47,887
It's not what you think.
894
01:38:51,225 --> 01:38:52,725
We were smoking a joint.
895
01:38:52,893 --> 01:38:54,961
We just gave each other a shotgun.
896
01:38:57,731 --> 01:39:00,266
You're a born liar.
897
01:39:00,801 --> 01:39:02,502
Nothing happened!
898
01:39:02,670 --> 01:39:04,671
Be a man for once in your life
899
01:39:04,838 --> 01:39:06,940
and tell the truth!
900
01:39:08,175 --> 01:39:10,009
What do you want to hear?!
901
01:39:11,011 --> 01:39:12,512
That I'm gay?!
902
01:39:12,680 --> 01:39:13,846
A fag?!
903
01:39:14,014 --> 01:39:15,581
That I suck cock?!
904
01:39:18,185 --> 01:39:20,386
Yes, something happened,
but not with him!
905
01:39:21,055 --> 01:39:22,455
You know with who.
906
01:39:25,893 --> 01:39:27,226
Nothing happened earlier.
907
01:39:27,394 --> 01:39:30,263
But l would've fucking loved it
if something had!
908
01:39:31,865 --> 01:39:34,000
Fucking right!
909
01:39:40,374 --> 01:39:46,846
Go.
910
01:39:48,382 --> 01:39:49,716
Go away!
911
01:41:26,246 --> 01:41:28,047
Forgive me, Mom.
912
01:41:28,215 --> 01:41:30,216
I know you'lI be sad I'm gone.
913
01:41:30,384 --> 01:41:33,252
But I know you'll be glad
to know where I am.
914
01:41:33,420 --> 01:41:35,221
Don't worry.
915
01:41:35,389 --> 01:41:37,557
Your God is watching over me.
916
01:41:37,724 --> 01:41:40,560
Raymond made me realize something
the other day:
917
01:41:40,727 --> 01:41:42,862
I've never told you I love you.
918
01:41:55,008 --> 01:41:57,410
This side trip to the HoIy Land,
before Europe,
919
01:41:57,578 --> 01:41:59,245
would make her ecstatic.
920
01:42:03,050 --> 01:42:05,852
Walking in Christ's footsteps
certainly intrigued me...
921
01:42:08,188 --> 01:42:10,690
but l hadn't crossed the AtIantic
922
01:42:10,858 --> 01:42:12,859
out of Catholic faith.
923
01:45:12,506 --> 01:45:14,340
Zac, are you there?
924
01:45:18,679 --> 01:45:20,179
I love you, sweetheart!
925
01:49:54,554 --> 01:49:57,890
God works in mysterious ways,
my mother always said.
926
01:50:47,007 --> 01:50:49,975
The good Lord brought you back.
It's a sign.
927
01:50:53,480 --> 01:50:55,314
You'll heaI him.
928
01:51:19,839 --> 01:51:21,807
Thanks for coming, Christian.
929
01:51:33,486 --> 01:51:35,487
I'm so happy you're staying.
930
01:51:38,658 --> 01:51:40,492
I want to know everything.
931
01:51:43,496 --> 01:51:44,897
Dad coming down?
932
01:51:46,833 --> 01:51:48,333
He's in bed already.
933
01:51:49,502 --> 01:51:51,336
- Good night.
- Good night.
934
01:52:02,282 --> 01:52:04,283
I found him lying there,
935
01:52:04,451 --> 01:52:06,452
with a syringe in his arm.
936
01:52:18,665 --> 01:52:22,034
I think it'Il be a while
before l get that 20 back.
937
01:52:24,838 --> 01:52:25,838
What?
938
01:52:27,340 --> 01:52:29,675
You Iost that 20 long ago.
939
01:52:33,179 --> 01:52:35,514
If you ask me,
it was no accident.
940
01:53:55,028 --> 01:53:57,529
He'lI pull through.
He's tough.
941
01:54:03,970 --> 01:54:05,971
l know I'm not a perfect father.
942
01:54:07,807 --> 01:54:11,143
You certainly wouIdn't have
the problems you do otherwise.
943
01:54:11,978 --> 01:54:13,645
Raymond, either.
944
01:54:15,315 --> 01:54:18,150
I'm trying to understand
what's happening to us now...
945
01:54:18,318 --> 01:54:19,818
It's not easy.
946
01:54:25,158 --> 01:54:27,659
l know I'm partly to blame.
947
01:54:31,497 --> 01:54:32,831
I'd like to redeem myself,
948
01:54:32,999 --> 01:54:34,833
but l don't know how.
949
01:54:37,503 --> 01:54:39,838
I don't know what to tell you...
950
01:54:40,006 --> 01:54:43,141
to make you understand
you're not what you think.
951
01:54:51,484 --> 01:54:54,820
You can't forsake
life's greatest pleasure -
952
01:54:56,155 --> 01:54:57,656
having children.
953
01:55:00,159 --> 01:55:02,294
There's nothing more beautiful...
954
01:55:02,462 --> 01:55:03,795
more powerfuI.
955
01:55:04,764 --> 01:55:08,100
And that really hits home
when you come close...
956
01:55:08,268 --> 01:55:09,768
to losing one.
957
01:55:12,105 --> 01:55:13,272
Because...
958
01:55:15,942 --> 01:55:17,776
there's no greater pain.
959
01:55:26,886 --> 01:55:30,389
The good Lord must surely
be trying to tell me something.
960
01:55:38,298 --> 01:55:40,966
If you think it's a lost cause...
961
01:55:42,468 --> 01:55:44,536
that you can't change...
962
01:55:50,944 --> 01:55:53,278
I can't accept that.
963
01:55:55,281 --> 01:55:56,715
I can't.
964
01:57:34,080 --> 01:57:35,747
I'm sorry.
965
01:58:23,129 --> 01:58:24,463
Speaking.
966
01:58:28,468 --> 01:58:30,135
Oh, my God.
967
01:58:30,303 --> 01:58:31,636
Oh, no.
968
01:58:44,217 --> 01:58:47,486
Even in the face of death,
we have faith that life goes on,
969
01:58:47,653 --> 01:58:48,987
for it comes from God.
970
01:58:49,155 --> 01:58:52,324
It is to him
that we now turn in prayer.
971
01:58:55,595 --> 01:58:57,262
Our Father
972
01:58:57,430 --> 01:58:58,763
Who art in heaven
973
01:58:58,931 --> 01:59:00,265
Hallowed be thy name
974
01:59:00,433 --> 01:59:02,067
Thy kingdom come
975
01:59:02,235 --> 01:59:05,003
They will be done
On earth as it is in heaven
976
01:59:05,171 --> 01:59:06,638
Give us this day
977
01:59:06,806 --> 01:59:08,173
Our daily bread
978
01:59:08,341 --> 01:59:09,674
And forgive us our trespasses
979
01:59:09,842 --> 01:59:11,877
As we forgive those
who trespass against us
980
01:59:12,044 --> 01:59:15,347
And lead us not into temptation
981
01:59:15,515 --> 01:59:17,249
But deliver us from evil
982
01:59:47,613 --> 01:59:49,181
You spoke weIl.
983
01:59:50,183 --> 01:59:52,517
l was deepIy... touched.
984
02:00:27,553 --> 02:00:28,887
Ciao, bro.
985
02:00:34,627 --> 02:00:35,894
See ya, kid.
986
02:00:38,397 --> 02:00:39,397
Mr. Beaulieu...
987
02:00:39,565 --> 02:00:41,566
You'll come visit us, hmm?
988
02:01:08,494 --> 02:01:09,828
Bye, Dad.
989
02:01:09,996 --> 02:01:12,163
Take care of yourself.
Mom, too.
990
02:03:05,578 --> 02:03:09,247
I don't know if it was Raymond's
passing, or if time heaIs all wounds,
991
02:03:09,415 --> 02:03:13,084
but my father had become
my father once more.
992
02:03:13,252 --> 02:03:15,453
Although it took him 10 years
993
02:03:15,621 --> 02:03:17,422
to allow me into his home
with a lover.
994
02:03:17,590 --> 02:03:21,426
And we've never mentioned
our differences since.
995
02:03:21,961 --> 02:03:24,095
Nor Patsy Cline.
996
02:04:45,277 --> 02:04:47,846
Subtitling and translation:
CNST, Montreal
64478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.