All language subtitles for Bobs Burgers s13e12 Oh Row You Didnt.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,772 --> 00:00:05,010 ♪ ♪ 2 00:00:20,742 --> 00:00:23,213 ♪ Clean cups. ♪ And they just get dirty again. 3 00:00:23,313 --> 00:00:26,252 Life, right? Are you watching the rowboat guy video again? 4 00:00:26,352 --> 00:00:28,456 He's not just the rowboat guy, Lin. 5 00:00:28,456 --> 00:00:30,662 He's Quincy Cox. He's gonna be the first person 6 00:00:30,662 --> 00:00:32,866 to row by himself from New Zealand to Nova Scotia, 7 00:00:32,866 --> 00:00:34,770 retracing the original wool route, 8 00:00:34,770 --> 00:00:36,607 which I guess was a thing? 9 00:00:36,607 --> 00:00:38,376 QUINCY: When I asked the Lamb & Wool Federation 10 00:00:38,476 --> 00:00:41,951 to sponsor my adventure, they said, "Wool, all right." Get it? 11 00:00:42,051 --> 00:00:43,253 Ha. "Wool, all right." 12 00:00:43,353 --> 00:00:44,556 QUINCY: It's always been my dream 13 00:00:44,556 --> 00:00:46,259 to be the first solo-wool-route-rower, 14 00:00:46,259 --> 00:00:48,531 and after years of preparation, I'm finally here. 15 00:00:48,531 --> 00:00:49,666 I'm on my route! 16 00:00:49,666 --> 00:00:50,969 Dad, you do know there's more 17 00:00:51,102 --> 00:00:52,606 than one video on the Internet, right? 18 00:00:52,606 --> 00:00:54,408 You don't have to keep watching this one. 19 00:00:54,509 --> 00:00:56,547 It's just, I still can't believe he's coming here... 20 00:00:56,547 --> 00:00:58,450 to our restaurant today. 21 00:00:58,450 --> 00:00:59,485 Quincy Cox. 22 00:00:59,485 --> 00:01:01,690 You only found out about this guy yesterday 23 00:01:01,690 --> 00:01:03,193 when the publicist called. 24 00:01:03,193 --> 00:01:04,696 I know. Best call ever. 25 00:01:04,696 --> 00:01:06,634 Quincy Cox is stopping on his route, in our town, 26 00:01:06,634 --> 00:01:08,871 and they ask him what he wants to eat, and he says, "A burger," 27 00:01:08,971 --> 00:01:10,842 and they pick our restaurant. 28 00:01:10,842 --> 00:01:12,244 And you said "Who's Quincy Cox?" 29 00:01:12,344 --> 00:01:14,783 I know. I said that. I was dumb then. I'm smart now. 30 00:01:14,783 --> 00:01:17,656 - Eh. - And as if that wasn't already really great, 31 00:01:17,656 --> 00:01:19,325 a reporter from the paper is coming here 32 00:01:19,425 --> 00:01:21,129 to cover him eating our burger. 33 00:01:21,262 --> 00:01:22,565 It's huge publicity for us, 34 00:01:22,565 --> 00:01:24,703 so you all need to get a little more excited. 35 00:01:24,803 --> 00:01:27,441 - It's weird to see Dad happy. - I don't know if I like it. 36 00:01:27,441 --> 00:01:29,746 Also, this boat is just so cool, and cozy, 37 00:01:29,746 --> 00:01:31,750 with everything you need. 38 00:01:31,750 --> 00:01:33,353 I could see doing that. Maybe? 39 00:01:33,353 --> 00:01:36,059 You know? With solar panels that charge the batteries 40 00:01:36,159 --> 00:01:37,829 that power the navigation system. 41 00:01:37,829 --> 00:01:39,332 And the desalination tank. 42 00:01:39,432 --> 00:01:43,173 The satellite phone, the tiny cabin to sleep in, 43 00:01:43,173 --> 00:01:44,543 little fishing pole, 44 00:01:44,643 --> 00:01:46,914 and the induction burner to cook the fish. 45 00:01:47,014 --> 00:01:48,618 Dad, are you gonna leave us for a rowboat? 46 00:01:48,718 --> 00:01:49,920 If it would have me. 47 00:01:49,920 --> 00:01:51,924 Man, I have never been so glad to live on the wool route. 48 00:01:52,024 --> 00:01:53,326 I guess I just take it for granted. 49 00:01:53,460 --> 00:01:54,763 Doesn't he get bored out there? 50 00:01:54,763 --> 00:01:58,403 Rowing and rowing, every single day? Eh-eh-eh. 51 00:01:58,403 --> 00:02:00,474 Um, okay, Quincy's gonna be here any minute, 52 00:02:00,474 --> 00:02:02,211 and I don't want him to see you doing that. 53 00:02:02,344 --> 00:02:05,350 I won't. It just sounds really boring and dumb, that's all. 54 00:02:05,350 --> 00:02:06,620 Look, maybe it's better 55 00:02:06,720 --> 00:02:08,123 if none of you talk to him when he's here? 56 00:02:08,223 --> 00:02:09,860 Maybe you could all be... upstairs? 57 00:02:09,960 --> 00:02:12,966 No way! We're gonna be in the paper, baby! A picture of us! 58 00:02:13,099 --> 00:02:15,137 Yeah, I curled my hair for this. Huh? 59 00:02:15,137 --> 00:02:16,774 Just the one, or...? 60 00:02:16,874 --> 00:02:18,644 I mean, I don't really know how to curl my hair, 61 00:02:18,744 --> 00:02:20,515 but I think you just twist it up a lot? 62 00:02:20,515 --> 00:02:22,652 - (entry bell jingles) - Hi! Oh, it's Gene. 63 00:02:22,652 --> 00:02:24,221 Nice to see you, too! 64 00:02:24,221 --> 00:02:25,490 There's our little paper-folder. 65 00:02:25,625 --> 00:02:28,096 How was your first day in origami club? 66 00:02:28,096 --> 00:02:29,432 - I quit. - What? No. 67 00:02:29,432 --> 00:02:31,436 Yup. I just thought it could be my thing. 68 00:02:31,537 --> 00:02:33,874 Like, "Hey, there's that origami guy. 69 00:02:33,974 --> 00:02:37,081 He looks into your eyes and folds what's in your soul." 70 00:02:37,081 --> 00:02:40,521 But it turns out origami is not for-aga-me! 71 00:02:40,521 --> 00:02:42,224 What happened? You were so excited. 72 00:02:42,324 --> 00:02:44,730 Saturday origami club at the Rec Center. 73 00:02:44,730 --> 00:02:46,065 It's just so much folding. 74 00:02:46,065 --> 00:02:48,203 And the cranes. It's all about cranes. 75 00:02:48,203 --> 00:02:49,673 Is that a crane? 76 00:02:49,673 --> 00:02:50,875 LINDA: I think so. 77 00:02:50,875 --> 00:02:53,380 - A crane's a bird, right? - It is?! 78 00:02:53,380 --> 00:02:55,484 Gene, you just joined. You can't quit. 79 00:02:55,484 --> 00:02:56,954 Eh, sometimes you know right away 80 00:02:57,054 --> 00:02:58,356 when something's not a good fit. 81 00:02:58,456 --> 00:03:00,027 Like when Dad tried wearing shorts? 82 00:03:00,127 --> 00:03:01,563 Those were a tense couple days. 83 00:03:01,563 --> 00:03:03,634 - Mm. - It's good to see things through. 84 00:03:03,768 --> 00:03:06,139 And you've been on a little bit of a quit-streak lately. 85 00:03:06,139 --> 00:03:09,145 I don't want to do this anymore! I don't like this! 86 00:03:09,145 --> 00:03:10,247 What was I thinking? 87 00:03:10,247 --> 00:03:11,650 No, thank you! 88 00:03:11,650 --> 00:03:13,754 I was really hoping this one might stick. 89 00:03:13,854 --> 00:03:15,390 I was gonna be an origami Mommy. 90 00:03:15,525 --> 00:03:18,496 I mean, Lin, maybe it's okay to quit things that are origami 91 00:03:18,496 --> 00:03:20,333 and all those other things. 92 00:03:20,434 --> 00:03:21,737 Listen, give it another shot. 93 00:03:21,737 --> 00:03:23,908 Go to the next meeting, and if you still hate it, 94 00:03:23,908 --> 00:03:25,778 - then quit, okay? - Eh... 95 00:03:25,778 --> 00:03:28,483 - Oh, he's here! - Oops. Sorry, Mom. We're doing that now. 96 00:03:28,584 --> 00:03:29,653 And he's walking 97 00:03:29,653 --> 00:03:32,157 as if he's never been on land before. 98 00:03:32,157 --> 00:03:34,295 No one say anything about that, okay? Be cool. 99 00:03:34,395 --> 00:03:35,865 - Like this? Mm. - Stop. 100 00:03:35,965 --> 00:03:37,569 - Like this? - Guys, stop. 101 00:03:37,669 --> 00:03:39,371 - Be cool like you? - All of you, stop. 102 00:03:39,371 --> 00:03:41,209 - Hello. - Quincy Cox. Hi. 103 00:03:41,309 --> 00:03:43,881 Uh, welcome to Bob's Burgers. We're huge fans. 104 00:03:43,981 --> 00:03:47,622 Are you by yourself, or do you have, like, an entourage? 105 00:03:47,722 --> 00:03:49,425 Uh, I don't know a lot about the rowing world. 106 00:03:49,425 --> 00:03:52,932 (sniffs) Oh, it does not smell like the ocean in here. 107 00:03:52,932 --> 00:03:55,070 That's the nicest thing anyone's ever said about this place. 108 00:03:55,070 --> 00:03:58,544 - Louise. - Oh, I've been dreaming of a burger for months. 109 00:03:58,544 --> 00:04:00,915 - (high-pitched, soft laugh) - You sure you don't want Thai food? 110 00:04:00,915 --> 00:04:02,317 - Or maybe a hoagie? - Gene. 111 00:04:02,451 --> 00:04:04,388 My publicist says you're the best burger in town. 112 00:04:04,388 --> 00:04:05,691 Or the closest burger to where 113 00:04:05,691 --> 00:04:07,327 I was getting out of the ocean, anyhow. 114 00:04:07,327 --> 00:04:08,697 Aw, that's our thing. 115 00:04:08,798 --> 00:04:11,235 And our burgers are good. I mean, I hope you like it. 116 00:04:11,335 --> 00:04:12,872 Dad, just ask him to prom. 117 00:04:12,872 --> 00:04:14,341 Louise, just leave me alone. 118 00:04:14,341 --> 00:04:17,214 Oh. Whoa! I'm wobbling, right? Not-not the floors? 119 00:04:17,314 --> 00:04:19,519 Yup. Our floor just got de-wobbled. 120 00:04:19,519 --> 00:04:22,024 Uh, I'm Bob. Uh, it's great to meet you. 121 00:04:22,024 --> 00:04:23,828 - Hello, Bob, everyone. - Hi. 122 00:04:23,928 --> 00:04:25,330 Should I order now? 123 00:04:25,430 --> 00:04:27,936 Oh, aren't we gonna do that when the reporter gets here? 124 00:04:28,036 --> 00:04:29,205 You know, for the photo op? 125 00:04:29,205 --> 00:04:30,808 Right. The interview, the photo op. 126 00:04:30,808 --> 00:04:32,612 Uh, let's just check with my publicist. 127 00:04:32,612 --> 00:04:35,183 "So hungry. Where is reporter?" 128 00:04:35,183 --> 00:04:36,653 She's typing. Okay. 129 00:04:36,753 --> 00:04:39,826 "He's running 20 mins late, 45 mins max." 130 00:04:39,826 --> 00:04:43,734 "I... might... die... before then." 131 00:04:43,834 --> 00:04:45,003 Oh, here we go. 132 00:04:45,003 --> 00:04:46,372 She says I can get one now, 133 00:04:46,472 --> 00:04:47,876 and another one when the reporter gets here. 134 00:04:47,876 --> 00:04:49,679 Okay. You have more than one burger, right? 135 00:04:49,679 --> 00:04:52,585 I... do. Do-do you want the burger of the day? 136 00:04:52,585 --> 00:04:54,288 The Mold Man and the Sea Burger. 137 00:04:54,388 --> 00:04:55,925 Comes with blue cheese. Oh, great. 138 00:04:56,058 --> 00:04:58,263 We told him not to put the word "mold" on the menu, 139 00:04:58,263 --> 00:04:59,431 but he hates money. 140 00:04:59,599 --> 00:05:02,237 The thought of a juicy, meaty burger is what kept me going. 141 00:05:02,237 --> 00:05:04,643 It was your meat-avation. (chuckles) Sorry. 142 00:05:04,743 --> 00:05:06,780 I've only had fish for the last 12 weeks. 143 00:05:06,780 --> 00:05:10,086 And dehydrated fat-replacement supplement packets. 144 00:05:10,086 --> 00:05:11,389 Yum! 145 00:05:11,489 --> 00:05:14,128 - Here you go. - Oh, wow. 146 00:05:14,128 --> 00:05:15,998 I'm gonna eat this fella nice and slow 147 00:05:15,998 --> 00:05:17,434 so my belly doesn't rupture. 148 00:05:17,434 --> 00:05:20,373 - Cool. - Mmm! Mmm! 149 00:05:20,508 --> 00:05:23,479 (gasps, cries softly) 150 00:05:23,479 --> 00:05:24,983 Um... are you crying. 151 00:05:24,983 --> 00:05:26,687 It-It's more weeping. 152 00:05:26,687 --> 00:05:28,924 Um, is that... is that a good thing? 153 00:05:28,924 --> 00:05:30,895 (Quincy whimpering) 154 00:05:30,895 --> 00:05:32,899 (crying): Oh. 155 00:05:32,999 --> 00:05:35,738 (clears throat) Uh. Okay. 156 00:05:35,738 --> 00:05:37,842 A little announcement. I'm done. 157 00:05:37,842 --> 00:05:40,548 Oh. You're done? W-Was it not... good? 158 00:05:40,648 --> 00:05:43,086 Should I... go do a different job? 159 00:05:43,086 --> 00:05:44,723 (sniffs) I'm done with the route. 160 00:05:44,723 --> 00:05:46,827 I'm-I'm done rowing. I'm-I'm done with the boat. 161 00:05:46,827 --> 00:05:49,799 I'm just done, done with that dream, thanks to you, Bob. 162 00:05:49,799 --> 00:05:51,837 And I'll tell the reporter to quote me on that 163 00:05:51,937 --> 00:05:55,343 because this Mold Man isn't going back to the sea. 164 00:05:55,343 --> 00:05:56,914 - Wait. What?! - Uh... 165 00:05:56,914 --> 00:05:59,118 (quietly): Dad, I think your burger just made him quit. 166 00:05:59,118 --> 00:06:01,557 - Um, thanks, Gene. - No problem. 167 00:06:01,557 --> 00:06:03,293 Huh... 168 00:06:03,293 --> 00:06:05,932 Do you guys have any ketchup? Oh, there it is. 169 00:06:09,973 --> 00:06:11,643 But, Quincy, you can't just be done with rowing. 170 00:06:11,643 --> 00:06:14,683 You were gonna be the first solo rower to row the wool route. 171 00:06:14,783 --> 00:06:16,152 I can't go back out there, Bob. 172 00:06:16,252 --> 00:06:18,356 This burger's so good. Uh... I... Oh. 173 00:06:18,456 --> 00:06:22,197 I-I... I just realized that I miss this too much. 174 00:06:22,197 --> 00:06:24,034 I just want to live on land again, 175 00:06:24,134 --> 00:06:25,705 eat good food and sleep in a bed 176 00:06:25,805 --> 00:06:28,009 and see people and TV and department stores. 177 00:06:28,109 --> 00:06:31,048 - Do people still drive cars? - The cool ones do. 178 00:06:31,048 --> 00:06:32,451 Well, I've said it. I quit. 179 00:06:32,451 --> 00:06:33,954 (laughs) That feels good. 180 00:06:33,954 --> 00:06:35,223 Yes, it does. 181 00:06:35,223 --> 00:06:37,996 No. No. No. No, it doesn't feel good. 182 00:06:38,096 --> 00:06:39,766 Quincy, you can't just quit. 183 00:06:39,766 --> 00:06:41,435 - Yes, I can. - No, you can't! 184 00:06:41,435 --> 00:06:42,906 - Can, too! - I mean, he can. 185 00:06:42,906 --> 00:06:45,110 - Well, he shouldn't. - Shouldn't he? Hmm? 186 00:06:45,110 --> 00:06:48,216 I can't go back on that boat. It all makes sense now. 187 00:06:48,316 --> 00:06:50,420 This burger's helped clear everything away. 188 00:06:50,420 --> 00:06:51,723 - Way to go, Dad. - Wait. 189 00:06:51,823 --> 00:06:53,694 Let's, uh, stop blaming the burger. 190 00:06:53,694 --> 00:06:57,502 I mean, Quincy, you're-you're an inspiration to everyone. 191 00:06:57,502 --> 00:06:58,871 - Well... - So you can't quit! 192 00:06:58,971 --> 00:07:00,541 What about what you said earlier, Dad? 193 00:07:00,541 --> 00:07:01,910 "It's okay to quit a thing"? 194 00:07:02,044 --> 00:07:04,649 I remember when you said those super helpful words, 195 00:07:04,749 --> 00:07:06,319 and I quietly judged you. 196 00:07:06,319 --> 00:07:07,755 But Quincy is rowing across the world. 197 00:07:07,889 --> 00:07:09,626 Gene was talking about origami club. 198 00:07:09,726 --> 00:07:11,495 Gene could origami across the world. 199 00:07:11,596 --> 00:07:14,335 I mean, a paper boat's probably not great, but... 200 00:07:14,335 --> 00:07:15,771 Also, just saying, might not make 201 00:07:15,771 --> 00:07:17,609 for the best newspaper article. 202 00:07:17,742 --> 00:07:19,244 "Restaurant's Burger Makes Man Want 203 00:07:19,345 --> 00:07:20,948 to Quit Inspirational Thing He Was Doing." 204 00:07:20,948 --> 00:07:23,621 Oh, yeah. We don't want that article. Oh, God. 205 00:07:23,621 --> 00:07:26,793 And the reporter's gonna be here any minute now. Oh, no. 206 00:07:26,793 --> 00:07:28,597 - Bob, Bob, come here. - Okay. 207 00:07:28,597 --> 00:07:32,070 Uh, be right back, Just having a land talk. (laughs) 208 00:07:32,070 --> 00:07:33,540 That poor guy is delirious. 209 00:07:33,540 --> 00:07:35,076 He doesn't know what he's saying. Here's the thing. 210 00:07:35,210 --> 00:07:37,247 I would quit, too. I don't get rowing by yourself 211 00:07:37,381 --> 00:07:39,184 across the ocean, but you do. 212 00:07:39,284 --> 00:07:40,621 You were talking about it like 213 00:07:40,621 --> 00:07:42,057 he was floating around in a Rolls frickin' Royce. 214 00:07:42,057 --> 00:07:43,994 So you're the guy who should convince him 215 00:07:43,994 --> 00:07:45,564 to get back in that boat. 216 00:07:45,665 --> 00:07:47,502 And hopefully, really quick, before the reporter gets here. 217 00:07:47,502 --> 00:07:49,071 It'll be a good example for Gene, too. 218 00:07:49,171 --> 00:07:51,375 I mean, I was trying, but I can try more, I guess. 219 00:07:51,375 --> 00:07:53,279 Maybe I'll think smarter things now 220 00:07:53,379 --> 00:07:54,816 with the same brain I had before? 221 00:07:54,816 --> 00:07:56,953 See? You're already doing it. 222 00:07:56,953 --> 00:07:59,191 Um, did you... meet any cool dolphins, 223 00:07:59,191 --> 00:08:00,561 or hit it off with any whales? 224 00:08:00,695 --> 00:08:02,732 - Well, there was this one bird. - Was it a crane? 225 00:08:02,865 --> 00:08:03,967 - No. - Good. 226 00:08:03,967 --> 00:08:05,838 But he turned out to be a bit of a jerk. 227 00:08:05,838 --> 00:08:07,942 Um... so... 228 00:08:07,942 --> 00:08:10,480 - (whispering): Do it. - (whispering): I'm doing it. 229 00:08:10,581 --> 00:08:11,817 Do it faster. 230 00:08:11,817 --> 00:08:14,254 So, Quincy, I-I... I'm not good at maps, 231 00:08:14,254 --> 00:08:15,858 but just to say it, it seems like 232 00:08:15,958 --> 00:08:17,962 you're really close to the end of your journey. 233 00:08:18,062 --> 00:08:19,833 I think Nova Scotia is what, just, like, 234 00:08:19,933 --> 00:08:21,670 another thousand-ish miles away? 235 00:08:21,670 --> 00:08:23,974 Aah! A month! Millions of these. 236 00:08:23,974 --> 00:08:25,343 (grunting) 237 00:08:25,443 --> 00:08:27,648 That's a fun motion to do a lot of. 238 00:08:27,648 --> 00:08:29,552 And you've come so far. 239 00:08:29,652 --> 00:08:31,122 Also, land is not that great. 240 00:08:31,122 --> 00:08:35,130 Land doesn't have a cozy cabin, no desalination system. 241 00:08:35,130 --> 00:08:37,769 Just stupid regular water that doesn't even have salt in it. 242 00:08:37,869 --> 00:08:39,438 But, Quincy, you look like 243 00:08:39,438 --> 00:08:41,008 you're having so much fun on your website. 244 00:08:41,008 --> 00:08:43,012 - It made me want to do it. - Oh, that's editing. 245 00:08:43,012 --> 00:08:44,516 There's hours and hours of footage 246 00:08:44,516 --> 00:08:46,620 of me getting rolled over by the waves, 247 00:08:46,620 --> 00:08:47,955 vomiting on myself. 248 00:08:48,056 --> 00:08:49,893 Aah! (retching) Aah! 249 00:08:49,893 --> 00:08:51,997 - That's what I'm smelling. - Ah. Oh, yeah. 250 00:08:51,997 --> 00:08:53,667 And I don't think they posted the part 251 00:08:53,767 --> 00:08:55,070 where I went totally insane. 252 00:08:55,170 --> 00:08:56,740 You've never seen Footloose! 253 00:08:56,740 --> 00:08:58,042 H-How do you know you don't like it?! 254 00:08:58,042 --> 00:09:00,548 And all the crying. They cut that out, I bet? 255 00:09:00,548 --> 00:09:02,451 (crying) Make it stop! 256 00:09:02,451 --> 00:09:05,524 But, Quincy, what you're doing affects a lot of other people 257 00:09:05,524 --> 00:09:07,094 'cause they see you do this, 258 00:09:07,094 --> 00:09:10,166 and they do their own version of rowing a boat around the world. 259 00:09:10,166 --> 00:09:13,439 Be it a paper-folding related activity or whatever. 260 00:09:13,439 --> 00:09:15,511 - GENE: Mm. - Yeah, that's right. 261 00:09:15,611 --> 00:09:16,880 People need stuff like that. 262 00:09:16,880 --> 00:09:20,253 Y-You inspired me to watch all your videos 263 00:09:20,253 --> 00:09:23,092 - and to go for my dreams. - Nice. 264 00:09:23,092 --> 00:09:25,230 (sighs) I should tell my publicist I'm quitting. 265 00:09:25,230 --> 00:09:28,102 Oh, she's gonna be very upset. She works so hard. 266 00:09:28,102 --> 00:09:30,473 Well, I don't know why I said she works hard. 267 00:09:30,574 --> 00:09:32,043 Maybe she works just the normal amount. 268 00:09:32,144 --> 00:09:34,081 I've never actually met her, but she will be upset. 269 00:09:34,081 --> 00:09:36,452 I mean, maybe just, you know, take some time, 270 00:09:36,452 --> 00:09:38,891 rest, recharge, finish your burger. 271 00:09:38,891 --> 00:09:42,932 My burger. My sweet, sweet Land Burger! Land! 272 00:09:43,032 --> 00:09:44,669 Oh, I mean, uh, forget the burger. 273 00:09:44,669 --> 00:09:45,971 Maybe focus on the fries? 274 00:09:46,071 --> 00:09:48,209 And the reporter's gonna come, and this whole 275 00:09:48,309 --> 00:09:50,781 "I want to quit" thing will feel like just a blip. 276 00:09:50,881 --> 00:09:52,451 You just capsized for a minute. 277 00:09:52,451 --> 00:09:54,121 But our anti-capsizing technology-- 278 00:09:54,221 --> 00:09:57,160 meaning this pep talk-- put us right back up again. 279 00:09:57,260 --> 00:09:58,630 Aah, the capsizing! 280 00:09:58,630 --> 00:10:01,001 - Bob. - Not capsizing. Forget I said that. 281 00:10:01,102 --> 00:10:02,505 I'm just very emotional right now. 282 00:10:02,505 --> 00:10:04,475 And my muscles are seizing up. Aah! 283 00:10:04,475 --> 00:10:07,380 - Because they miss the ocean! - You think? 284 00:10:07,481 --> 00:10:09,686 Yes! You got to finish. Do it for... 285 00:10:09,686 --> 00:10:12,023 this sweet little boy. Look at this face. 286 00:10:12,023 --> 00:10:13,760 And he needs something to inspire him. 287 00:10:13,760 --> 00:10:15,230 No, I don't. Don't do it for me. 288 00:10:15,230 --> 00:10:16,566 (muffled): Mm, mm, mm. 289 00:10:16,566 --> 00:10:17,902 And he's so excited about you finishing. 290 00:10:17,902 --> 00:10:19,539 Linda, I-I think you're smothering him. 291 00:10:19,539 --> 00:10:20,708 In so many ways. 292 00:10:20,708 --> 00:10:22,077 Now he's chewing on your fingers. 293 00:10:22,210 --> 00:10:24,148 - (muffled gnawing) - Gene, stop. Gene, stop! Gene! 294 00:10:24,248 --> 00:10:27,087 All right, all right. People are counting on me. 295 00:10:27,087 --> 00:10:29,191 (sighs) I can do it. I can do it! 296 00:10:29,324 --> 00:10:30,628 I think I can do it. 297 00:10:30,628 --> 00:10:32,364 Just turn off the part of my brain that feels pain. 298 00:10:32,464 --> 00:10:33,600 And sadness and fear. 299 00:10:33,700 --> 00:10:35,671 And loneliness and hunger and vomit. 300 00:10:35,771 --> 00:10:37,073 Good for you! 301 00:10:37,073 --> 00:10:38,844 (quietly): He's back in. Little delicate. 302 00:10:38,944 --> 00:10:41,348 If we don't bring up the tough stuff, maybe he'll be okay. 303 00:10:41,348 --> 00:10:43,186 Hi, I'm Ralph. I'm from the paper. 304 00:10:43,286 --> 00:10:44,589 I think we've met before. 305 00:10:44,689 --> 00:10:45,958 - Oh, uh, yeah. - Hi! 306 00:10:45,958 --> 00:10:47,528 And you must be Quincy Cox. 307 00:10:47,528 --> 00:10:50,366 I cannot believe what you put yourself through out there. 308 00:10:50,366 --> 00:10:52,103 So dangerous, so isolated. 309 00:10:52,103 --> 00:10:54,742 No one in their right mind would do what you're doing, 310 00:10:54,843 --> 00:10:56,412 but you're doing it! Amazing! 311 00:10:56,412 --> 00:10:57,748 - Hmm. - Hmm. - RALPH: Okay. 312 00:10:57,849 --> 00:10:59,084 Let's get crack-a-lackin'. 313 00:10:59,184 --> 00:11:00,521 My first question. 314 00:11:00,521 --> 00:11:03,125 What are the ten worst things that happened to you out there? 315 00:11:03,226 --> 00:11:05,196 - (Quincy speaks gibberish) - Oh, boy. - Oh, no. 316 00:11:05,296 --> 00:11:07,635 - (Quincy groans) - Can I bring anyone a water? 317 00:11:07,635 --> 00:11:09,304 Salted or unsalted? 318 00:11:13,547 --> 00:11:15,049 Oh. Are we doing this in the booth? 319 00:11:15,149 --> 00:11:17,053 And are we doing it lying down? What are we doing? 320 00:11:17,153 --> 00:11:19,659 - (Quincy moaning) - He's fine. He's doing great. 321 00:11:19,659 --> 00:11:21,563 Why-why don't I bring the burger over 322 00:11:21,563 --> 00:11:23,266 and see if we can get Quincy to sit up? 323 00:11:23,366 --> 00:11:25,236 And... maybe stop crying? 324 00:11:25,336 --> 00:11:26,405 (whispering): This is bad. 325 00:11:26,405 --> 00:11:28,376 Uh, maybe we could do a nice picture 326 00:11:28,476 --> 00:11:29,946 before we get to the questions? 327 00:11:30,046 --> 00:11:32,317 Quincy, I'm gonna reach down and try to help you sit up, 328 00:11:32,450 --> 00:11:34,054 'cause you seem like you might need a little... 329 00:11:34,154 --> 00:11:35,724 - (groaning): help. - Bob, your back. 330 00:11:35,724 --> 00:11:37,193 - I know. - Your back. 331 00:11:37,294 --> 00:11:38,964 - (camera shutter clicking) - (groans) He's just so tired. 332 00:11:38,964 --> 00:11:40,801 Yeah, yeah, so much rowing. 333 00:11:40,801 --> 00:11:42,572 Gene, go underneath, go on the other side 334 00:11:42,572 --> 00:11:43,907 and push from there. 335 00:11:44,007 --> 00:11:45,678 Or we just let him do his own thing? 336 00:11:45,678 --> 00:11:47,515 - Gene, go! - Okay! 337 00:11:47,515 --> 00:11:49,017 - (Gene grunts softly) - (Quincy moaning) 338 00:11:49,151 --> 00:11:50,821 - (Gene grunting) - (camera shutter clicking) 339 00:11:50,821 --> 00:11:52,390 - There we go. - Oh. Oh. 340 00:11:52,390 --> 00:11:53,660 I'm scared to let go of this hand. 341 00:11:53,760 --> 00:11:55,296 Put-put his other hand on the burger. 342 00:11:55,296 --> 00:11:57,133 Quincy, I'm gonna put your hand on the burger now. 343 00:11:57,133 --> 00:11:59,371 - Okay, totally normal. - (Quincy groaning) 344 00:11:59,371 --> 00:12:02,077 Now let's let go so we can take the picture. 345 00:12:02,177 --> 00:12:04,248 - There we go. - (Gene gasps) - Oh... 346 00:12:04,248 --> 00:12:05,618 Try again! Try again! 347 00:12:05,618 --> 00:12:07,153 Louise, go get a box from the basement. 348 00:12:07,153 --> 00:12:08,657 We'll prop him up. Gene, duck out of the shot. 349 00:12:08,790 --> 00:12:10,326 You guys are focusing on the wrong thing. 350 00:12:10,326 --> 00:12:12,264 What do we do about the tear-stained cheeks 351 00:12:12,364 --> 00:12:13,634 and the dead eyes? 352 00:12:13,734 --> 00:12:15,804 Oh, that's just how humans look. We photoshop it all the time. 353 00:12:15,905 --> 00:12:17,608 - (phone buzzing) - Aah. Uh-oh. 354 00:12:17,608 --> 00:12:19,746 Have you been selected for a survey? 355 00:12:19,746 --> 00:12:21,583 My publicist says I pulled up on the wrong beach. 356 00:12:21,583 --> 00:12:24,254 Oh. I was wondering why there was no one there to greet me. 357 00:12:24,354 --> 00:12:26,025 It's nice to be greeted, you know. Nice greeting. 358 00:12:26,025 --> 00:12:27,795 - (phone buzzing) - Oh. Yup, sounds like 359 00:12:27,795 --> 00:12:29,331 I didn't go to the right dock. 360 00:12:29,331 --> 00:12:31,268 I was supposed to go to the dock north of the amusement park. 361 00:12:31,368 --> 00:12:34,074 - Oh, so what dock did you go to? - The beach. 362 00:12:34,074 --> 00:12:36,111 You just pulled up on the beach and walked here? 363 00:12:36,211 --> 00:12:37,581 - Yeah, I was very hungry. - (phone buzzing) 364 00:12:37,682 --> 00:12:39,351 Ooh, sounds like I have to move the boat now, 365 00:12:39,451 --> 00:12:40,621 or they're gonna take it away. 366 00:12:40,621 --> 00:12:42,357 - What? Like, tow it? - Oh, you know what? 367 00:12:42,357 --> 00:12:44,261 Just let 'em take it. They can take the whole thing. 368 00:12:44,261 --> 00:12:46,231 Just... It's garbage! Put it in the garbage! 369 00:12:46,231 --> 00:12:49,137 Set it on fire, I don't care! Hit-hit it with a stick! 370 00:12:49,137 --> 00:12:51,308 Um, here's a question. Won't it make it hard 371 00:12:51,408 --> 00:12:53,245 to row without your rowboat? 372 00:12:53,346 --> 00:12:55,083 - Great question. - I don't even want to row anymore. 373 00:12:55,183 --> 00:12:56,987 - Oh, he's just, uh... - Oh, I don't know that's where you want 374 00:12:56,987 --> 00:12:58,757 - to start with the question. - Oh, there's your picture. 375 00:12:58,857 --> 00:13:00,393 - Take it now. - Maybe do some background stuff. 376 00:13:00,493 --> 00:13:01,796 - Take it now. Look at him. - Uh, ask him about the bird. 377 00:13:01,796 --> 00:13:02,965 Where? Wh-Where's the bird? 378 00:13:03,065 --> 00:13:04,368 - He just loves that bird. - (phone buzzing) 379 00:13:04,368 --> 00:13:06,205 Oh, gosh, everyone's so upset. 380 00:13:06,305 --> 00:13:08,844 "Put... it... in... the garbage!" 381 00:13:08,944 --> 00:13:11,983 Quincy! Quincy, you stay here and do the interview-- 382 00:13:11,983 --> 00:13:13,452 more like we talked about before-- 383 00:13:13,452 --> 00:13:16,425 and I'll go down and help them stop towing your boat. 384 00:13:16,425 --> 00:13:18,630 This would all be so easy if you'd just let him quit. 385 00:13:18,630 --> 00:13:21,035 - Gene, go with your father! - Mm, fine. 386 00:13:21,135 --> 00:13:23,406 - (Gene grunting) - Easy, easy. 387 00:13:23,507 --> 00:13:26,111 Okay, good luck. I'll-I'll call you from the beach. 388 00:13:26,111 --> 00:13:27,682 Let's go back to my first question. 389 00:13:27,682 --> 00:13:29,686 - Ten worst things out there. - (Linda grunts) 390 00:13:29,686 --> 00:13:31,690 No! No, no, no, no. No touching that. 391 00:13:31,790 --> 00:13:33,159 Oh, I didn't even know I did that. 392 00:13:33,259 --> 00:13:34,629 - Maybe you didn't. - Yeah, maybe I didn't. 393 00:13:34,762 --> 00:13:36,265 - No, you did. - Who can say? 394 00:13:36,365 --> 00:13:38,904 No boats on the beach. Move the boat or lose the boat. 395 00:13:39,004 --> 00:13:41,643 Officer, please. This is Quincy Cox's solo rowboat, 396 00:13:41,643 --> 00:13:43,479 and it's kind of a big deal. 397 00:13:43,580 --> 00:13:46,553 I-I know it seems like he just left it here on the beach, 398 00:13:46,653 --> 00:13:48,089 but that's 'cause he's very tired, 399 00:13:48,089 --> 00:13:50,694 because he rowed thousands and thousands of miles by himself, 400 00:13:50,794 --> 00:13:54,434 and people around the world are following him on his website. 401 00:13:54,535 --> 00:13:56,171 Uh, do I have reception here? 402 00:13:56,171 --> 00:13:57,775 I-I was gonna show you the website, Officer. 403 00:13:57,875 --> 00:13:59,879 We-we could, you know, watch the video. 404 00:13:59,879 --> 00:14:01,516 But I don't have reception. 405 00:14:01,516 --> 00:14:04,021 Also, you know, it wouldn't look great on my phone. 406 00:14:04,021 --> 00:14:06,626 But can you kind of picture everything I'm saying? 407 00:14:06,626 --> 00:14:08,396 - No. - Dad, say everything again, 408 00:14:08,396 --> 00:14:10,768 but this time, cup his face in your hands. 409 00:14:10,901 --> 00:14:12,103 - Are you close? - MAN (over radio): Yeah. 410 00:14:12,103 --> 00:14:13,406 Go ahead and get it out of here. 411 00:14:13,406 --> 00:14:16,178 - Take it away. - No, no, no, no, no, no, no, no! 412 00:14:16,178 --> 00:14:17,815 I don't want to talk about rowing. 413 00:14:17,815 --> 00:14:19,317 I don't want to talk about rowing! 414 00:14:19,317 --> 00:14:21,088 Okay, that's a neat way to do this interview, 415 00:14:21,188 --> 00:14:22,625 but let me just ask another question. 416 00:14:22,625 --> 00:14:25,263 - (whimpering) - When you're done making that noise, 417 00:14:25,363 --> 00:14:26,432 I'd love to ask you, 418 00:14:26,432 --> 00:14:28,102 how do you go to the bathroom on the boat? 419 00:14:28,202 --> 00:14:29,539 Everybody wants to know that. 420 00:14:29,539 --> 00:14:31,275 - It must be so gross. - (Linda grunts) - (click) 421 00:14:31,275 --> 00:14:33,345 Sorry. Did you just turn off my recorder again? 422 00:14:33,446 --> 00:14:35,416 No, no. T-Tina, did you? 423 00:14:35,517 --> 00:14:37,020 - No. - Louise? 424 00:14:37,020 --> 00:14:39,091 Like, with my mind? No. 425 00:14:39,091 --> 00:14:40,561 Huh. Did you check the batteries? 426 00:14:40,561 --> 00:14:41,830 Maybe it's the batteries. 427 00:14:41,930 --> 00:14:43,567 Should we smash it to check the batteries? 428 00:14:43,567 --> 00:14:44,836 - Let's smash it. - No, no, no! 429 00:14:44,936 --> 00:14:46,639 You are being so weird about that recorder. 430 00:14:46,773 --> 00:14:49,912 Okay, okay, listen, there's a dock north of the wharf. 431 00:14:49,912 --> 00:14:51,448 We just have to get it there. 432 00:14:51,549 --> 00:14:53,553 Okay. Then do it. Get it there. 433 00:14:53,653 --> 00:14:55,557 - Wait. Me do it? - You do it. 434 00:14:55,657 --> 00:14:57,227 Or we tow it and impound it. 435 00:14:57,327 --> 00:14:59,231 Okay. I'm gonna... I'm gonna do it. 436 00:14:59,331 --> 00:15:01,603 I'll just get in and row the boat 437 00:15:01,736 --> 00:15:04,542 around the wharf... in the ocean. 438 00:15:04,642 --> 00:15:05,944 Too bad it's not a stream. 439 00:15:06,044 --> 00:15:08,115 'Cause then we could do the "gently down it" part. 440 00:15:08,215 --> 00:15:10,086 The "merrily" part, too, would be nice. 441 00:15:10,186 --> 00:15:12,390 I actually don't know where you're gonna sit, Gene. 442 00:15:12,490 --> 00:15:14,629 - How about there? (grunts) - I think that's where 443 00:15:14,729 --> 00:15:16,666 - my legs go, but-but sure. - (grunts) 444 00:15:16,666 --> 00:15:18,904 Oh, shoes are wet. Shoes and socks. 445 00:15:18,904 --> 00:15:21,041 I wish I had taken them off before doing this. 446 00:15:21,141 --> 00:15:22,310 Bye-Bye, Officer Man! 447 00:15:22,410 --> 00:15:24,347 Tell everyone we know we love them! 448 00:15:24,448 --> 00:15:25,551 - What? - Nothing! 449 00:15:25,651 --> 00:15:29,291 Okay. Gene, um, take my phone and text your mother 450 00:15:29,291 --> 00:15:30,828 that we're making great decisions, 451 00:15:30,928 --> 00:15:33,934 and not to worry, but we are in... the ocean. 452 00:15:34,034 --> 00:15:37,575 I'll just say, "In ocean. Very, very safe. 453 00:15:37,675 --> 00:15:40,113 Just remember the good times." 454 00:15:40,113 --> 00:15:41,415 Gene, we're gonna be fine. 455 00:15:41,549 --> 00:15:43,587 I just... I don't know where the paddles are. 456 00:15:43,720 --> 00:15:45,022 Oh, got 'em, found 'em. 457 00:15:45,123 --> 00:15:46,626 Oh, dropped one. That's not good. 458 00:15:46,726 --> 00:15:48,162 But they float. That's... smart. 459 00:15:48,262 --> 00:15:50,767 Okay, I got it. I got it back. (grunts) 460 00:15:50,868 --> 00:15:52,470 Uh, take me back to shore, please. 461 00:15:52,571 --> 00:15:54,675 We're still at shore. We haven't moved. 462 00:15:54,775 --> 00:15:56,178 - Oh. - Oh, my God. 463 00:15:56,311 --> 00:15:57,681 I'm rowing Quincy Cox's boat. 464 00:15:57,781 --> 00:16:00,086 Oh, my God. I have no idea how to row Quincy Cox's boat. 465 00:16:00,186 --> 00:16:01,723 I won't even mention that you're sitting backwards. 466 00:16:01,723 --> 00:16:03,159 - What? No, I'm not. - Shh, shh, shh. 467 00:16:03,159 --> 00:16:04,996 It's fine. Don't worry about it. 468 00:16:09,037 --> 00:16:11,308 Okay, we-we got past the crashy, wavy part, 469 00:16:11,308 --> 00:16:13,580 and now we're onto the rocky, wavy part. 470 00:16:13,713 --> 00:16:15,551 And I remember when I thought it would be really cool 471 00:16:15,684 --> 00:16:17,487 to be on this boat, but now, I feel a little differently 472 00:16:17,487 --> 00:16:20,293 because this is... really... difficult. 473 00:16:20,293 --> 00:16:21,963 - It's not that hard. - Uh-huh. 474 00:16:22,063 --> 00:16:24,569 - Oh, Gene, put that on. - What is it? A neck pillow? 475 00:16:24,569 --> 00:16:27,106 - No, it's a life jacket, I think. - How do I put it on? 476 00:16:27,106 --> 00:16:28,309 I don't understand 477 00:16:28,442 --> 00:16:30,446 this new-fangled life vest technology! 478 00:16:30,446 --> 00:16:33,152 All right, just hold it. And if the boat flips over, 479 00:16:33,152 --> 00:16:34,655 hold it really tightly. 480 00:16:34,655 --> 00:16:36,993 The fear in your voice makes me feel great about this. 481 00:16:36,993 --> 00:16:38,495 (Quincy snoring) 482 00:16:38,597 --> 00:16:41,235 Um, did he just fall asleep during my interview? 483 00:16:41,335 --> 00:16:42,738 Yeah, but I think you got what you need. 484 00:16:42,738 --> 00:16:45,276 - I got no answers. - That's not true. 485 00:16:45,276 --> 00:16:46,579 When you asked him that question 486 00:16:46,579 --> 00:16:48,382 about how he goes to the bathroom, he said... 487 00:16:48,382 --> 00:16:50,386 - (makes whimpering sounds) - No, that doesn't count. 488 00:16:50,386 --> 00:16:52,223 And I didn't even get a good picture. 489 00:16:52,223 --> 00:16:53,994 We can solve that problem right now. 490 00:16:54,094 --> 00:16:56,566 - Curl, do your stuff. And shoot. - (phone buzzing) 491 00:16:56,566 --> 00:16:59,872 "In ocean. Talk soon." What the hell does that mean? 492 00:16:59,972 --> 00:17:02,010 Oh, my God! Bob's rowing the boat! 493 00:17:02,110 --> 00:17:03,847 - What?! - (gasps) I quit! 494 00:17:03,947 --> 00:17:05,584 - What?! - Bob's rowing your boat! 495 00:17:05,584 --> 00:17:08,222 Is that a bad thing? That seems like a bad thing! 496 00:17:08,322 --> 00:17:10,092 Uh, you know, it's not recommended. 497 00:17:10,092 --> 00:17:11,361 It can be a little squirrelly 498 00:17:11,495 --> 00:17:12,898 if you haven't been rowing for 11 months. 499 00:17:12,898 --> 00:17:15,036 - How-how is he with capsizing? - Aah! 500 00:17:15,036 --> 00:17:16,739 Probably not great. 501 00:17:16,839 --> 00:17:18,075 Counterpoint: He loves it. 502 00:17:18,175 --> 00:17:19,979 - Okay, we're going down there. - Yeah, we are. 503 00:17:20,079 --> 00:17:21,616 And, Quincy, maybe you can tell me more 504 00:17:21,716 --> 00:17:23,587 about that whole quitting thing on the way. 505 00:17:23,587 --> 00:17:24,855 Oh, you just fell down. 506 00:17:24,956 --> 00:17:26,859 - I'm up. I'm up. I'm back up. - No. 507 00:17:26,960 --> 00:17:28,495 - Oh, am I not? - Everyone, pick him up. 508 00:17:28,597 --> 00:17:30,166 Let's go. Get him. Everyone take a side. 509 00:17:30,266 --> 00:17:31,401 - (Quincy grunts) - Up, up, up. 510 00:17:31,401 --> 00:17:33,339 Ah, yep. Oof. I'm halfway up. 511 00:17:33,339 --> 00:17:35,276 I can't see where we're going. 512 00:17:35,276 --> 00:17:36,813 Can you see where we're going? 513 00:17:36,813 --> 00:17:38,650 - No. I mostly see your stomach. - Aah. 514 00:17:38,750 --> 00:17:41,689 We're fine. I mean, how much ocean can there be? 515 00:17:41,689 --> 00:17:44,160 Well, I hope the dock we're trying to get to is... 516 00:17:44,261 --> 00:17:45,396 getting closer to us? 517 00:17:45,496 --> 00:17:47,033 That would be a fun coincidence. 518 00:17:47,133 --> 00:17:49,237 Oh, there they are! Way out there! 519 00:17:49,337 --> 00:17:50,974 - Are you okay?! - Aah. Aah! It's your mom. 520 00:17:50,974 --> 00:17:52,678 - Why are you rowing?! - I think she's saying 521 00:17:52,678 --> 00:17:53,947 we're doing a great job? 522 00:17:53,947 --> 00:17:55,550 And did she say I'm doing especially good 523 00:17:55,651 --> 00:17:57,287 at sitting in the bottom of the boat? 524 00:17:57,420 --> 00:17:58,957 I mean, I guess it's obvious. 525 00:17:58,957 --> 00:18:00,627 So, while we've got a minute, tell me more 526 00:18:00,627 --> 00:18:02,865 about the "I quit" thing that you said before. 527 00:18:02,865 --> 00:18:05,737 Too hard, right? Too hard out there? Way too hard for you? 528 00:18:05,737 --> 00:18:07,908 The sea broke you down. Is that the story I'm writing? 529 00:18:08,008 --> 00:18:09,545 That's the story I'm writing, right? 530 00:18:09,545 --> 00:18:11,281 - (Bob groaning) - Oh, he's really struggling. 531 00:18:11,281 --> 00:18:12,685 He's not doing well, is he? 532 00:18:12,685 --> 00:18:14,454 Is something wrong with his arms? And his body? 533 00:18:14,555 --> 00:18:16,325 There's nothing wrong with his arms and his body. 534 00:18:16,325 --> 00:18:19,164 Well, there's some things wrong with his body, Mom. 535 00:18:19,164 --> 00:18:20,600 He's trying to save your boat 536 00:18:20,734 --> 00:18:22,938 because you were having a freakout in our restaurant. 537 00:18:23,038 --> 00:18:24,407 It's just... Wow. 538 00:18:24,508 --> 00:18:25,877 Seeing someone else in my boat 539 00:18:25,877 --> 00:18:27,280 is making me feel kind of possessive. 540 00:18:27,380 --> 00:18:29,785 I don't like it. I feel like I should be doing that. 541 00:18:29,785 --> 00:18:31,154 Yes, yes, you should! 542 00:18:31,254 --> 00:18:33,092 I mean, I wouldn't be doing it anything like that. 543 00:18:33,092 --> 00:18:34,595 That is so inefficient. 544 00:18:34,595 --> 00:18:37,635 Yeah, I'm having second thoughts about the quitting. 545 00:18:37,735 --> 00:18:40,674 Um... I'm kind of liking the quitting story. 546 00:18:40,674 --> 00:18:42,911 Yeah, I'm having regrets about my earlier thoughts. 547 00:18:43,012 --> 00:18:44,481 Well, I'm the one writing the piece. 548 00:18:44,582 --> 00:18:46,151 Well, I'm the one withdrawing my statement! 549 00:18:46,251 --> 00:18:47,588 Hey, you two, we got to move! 550 00:18:47,588 --> 00:18:50,393 But, I mean, not that fast? 'Cause look at 'em. 551 00:18:50,493 --> 00:18:52,030 Yeah, we'll definitely get there before them. 552 00:18:52,130 --> 00:18:54,367 - So, hot dog? - Yeah, I-I could eat a hot dog. 553 00:18:54,367 --> 00:18:56,539 Oh, yeah. A picture of you, with the ocean behind you, 554 00:18:56,539 --> 00:18:58,743 eating a hot dog-- that would be great! 555 00:18:58,743 --> 00:19:00,212 LINDA: No! No, burger! 556 00:19:00,212 --> 00:19:02,083 Burger, burger, burger for you! 557 00:19:02,183 --> 00:19:03,352 No hot dogs. 558 00:19:03,452 --> 00:19:05,456 (groans) My chest is on fire. 559 00:19:05,456 --> 00:19:08,863 And so are my arms. Ugh. And my toes. 560 00:19:08,963 --> 00:19:11,068 Am I buff? Did I just get into shape? 561 00:19:11,068 --> 00:19:12,805 That sounds right. Me, too, probably? 562 00:19:12,805 --> 00:19:14,809 But... this is very hard. 563 00:19:14,809 --> 00:19:16,211 I get wanting to quit. 564 00:19:16,211 --> 00:19:18,015 See? Just like origami club. 565 00:19:18,015 --> 00:19:19,919 Yeah. Yeah, I guess. 566 00:19:19,919 --> 00:19:22,825 Hey! There's the dock... somehow. 567 00:19:22,825 --> 00:19:24,227 But on the other hand, Gene, 568 00:19:24,327 --> 00:19:25,797 I think what your mom is worried about is 569 00:19:25,897 --> 00:19:28,770 that if you quit too much stuff, you might get used to it. 570 00:19:28,870 --> 00:19:31,341 And then, you might quit, like, everything 571 00:19:31,341 --> 00:19:32,578 that's even a little bit hard, 572 00:19:32,578 --> 00:19:34,147 and you'll never challenge yourself. 573 00:19:34,247 --> 00:19:36,719 You're taking origami Mommy's side on this? 574 00:19:36,819 --> 00:19:39,190 Well, you know, she's smart. 575 00:19:39,190 --> 00:19:41,596 And I... I think that what she was getting at-- 576 00:19:41,596 --> 00:19:43,265 which I didn't see then, but I see now, 577 00:19:43,265 --> 00:19:44,769 because, you know, I'm a different person now, 578 00:19:44,769 --> 00:19:46,773 because, you know, the ocean changes you-- 579 00:19:46,773 --> 00:19:49,812 is pretty much everything that's worth doing is hard. 580 00:19:49,912 --> 00:19:52,417 (grunts) And if you quit things when they get hard, 581 00:19:52,551 --> 00:19:53,920 you may never get to the good part. 582 00:19:53,920 --> 00:19:57,761 Ah, fine. I'll give origami club another chance. 583 00:19:57,761 --> 00:20:00,199 - Really? - I do kind of want to do that frog. 584 00:20:00,199 --> 00:20:01,769 His legs move. 585 00:20:01,869 --> 00:20:03,138 (grunts) Sounds hard. 586 00:20:03,238 --> 00:20:05,342 - True. - But... so is this. (grunts) 587 00:20:05,342 --> 00:20:06,846 You know, in case you were wondering 588 00:20:06,846 --> 00:20:08,382 while you just sit there. 589 00:20:08,382 --> 00:20:10,887 I wasn't wondering because you've said it so many times. 590 00:20:10,987 --> 00:20:13,893 Do you want me to take a turn? 591 00:20:13,993 --> 00:20:16,198 - Oh, we're here. - Bobby, yay! 592 00:20:16,298 --> 00:20:17,968 My hero! You made it! 593 00:20:18,068 --> 00:20:20,072 Sort of. I mean, the oars are backwards. 594 00:20:20,172 --> 00:20:22,811 - Are you all eating hot dogs? - No. 595 00:20:22,811 --> 00:20:24,414 - Wait'll you see the picture, Dad. - What?! 596 00:20:24,414 --> 00:20:26,552 LINDA: He finished! 597 00:20:26,552 --> 00:20:28,322 Good for him. 598 00:20:28,422 --> 00:20:29,925 He looks tired. Kind of scrawny. 599 00:20:30,025 --> 00:20:31,461 His skin's a strange color, too. 600 00:20:31,562 --> 00:20:32,865 Oh, and his lips are peeling off. 601 00:20:32,965 --> 00:20:35,804 - Gross. But he's smilin'! - I'm puttin' it up. 602 00:20:35,904 --> 00:20:37,975 GENE: Don't mess up my frog! 603 00:20:37,975 --> 00:20:40,045 ♪ ♪ 604 00:20:40,714 --> 00:20:42,718 ♪ Can't quit, not quitting ya, baby ♪ 605 00:20:42,718 --> 00:20:44,421 ♪ Can't quit, not quitting ya, baby ♪ 606 00:20:44,421 --> 00:20:46,324 ♪ I thought of quitting ya maybe ♪ 607 00:20:46,324 --> 00:20:48,696 ♪ But I can't quit, not quitting ya, baby ♪ 608 00:20:48,797 --> 00:20:51,368 QUINCY: Your solar panels, oh, yeah. 609 00:20:51,468 --> 00:20:53,138 They charge your batteries. 610 00:20:53,238 --> 00:20:54,642 Big batteries. 611 00:20:54,642 --> 00:20:56,445 Those power your navigation system. 612 00:20:56,445 --> 00:20:58,683 Me and you, boat, we're never get lost. 613 00:20:58,683 --> 00:21:00,453 ♪ Can't quit, not quitting ya, baby ♪ 614 00:21:00,554 --> 00:21:02,423 ♪ Can't quit, not quitting ya, baby ♪ 615 00:21:02,423 --> 00:21:04,360 ♪ I thought of quitting ya maybe ♪ 616 00:21:04,360 --> 00:21:06,999 ♪ But I can't quit, not quitting ya, baby ♪ 617 00:21:07,099 --> 00:21:08,268 Your desalination tank 618 00:21:08,268 --> 00:21:10,005 pumping out clean water to drink. 619 00:21:10,005 --> 00:21:11,676 Makes me so thirsty, hydration. 620 00:21:11,676 --> 00:21:13,880 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 621 00:21:13,880 --> 00:21:16,318 and TOYOTA. 622 00:21:16,368 --> 00:21:20,918 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.