Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,317 --> 00:00:18,418
I'm with the FBI.
We're looking for this man.
2
00:00:18,419 --> 00:00:19,819
- Has he come in here?
- I don't think so.
3
00:00:19,820 --> 00:00:21,821
Look again. Be certain.
4
00:00:21,822 --> 00:00:24,158
He has a gun.
He's already used it tonight.
5
00:00:27,695 --> 00:00:29,962
No, he hasn't come in.
6
00:00:29,963 --> 00:00:31,298
Are we in danger?
7
00:00:31,299 --> 00:00:34,267
- Should I call someone?
- I'm already here.
8
00:00:34,268 --> 00:00:36,869
Any rooms in the back?
Places he could be hiding?
9
00:00:36,870 --> 00:00:39,673
This is it.
The bathrooms, I guess.
10
00:00:43,244 --> 00:00:45,213
I'm with the FBI.
Have you seen this man?
11
00:00:46,247 --> 00:00:48,515
Gentlemen,
have you seen this man?
12
00:00:48,516 --> 00:00:49,782
FBI, excuse me.
13
00:00:49,783 --> 00:00:51,585
Have you seen this man?
14
00:01:07,067 --> 00:01:08,901
- Anything?
- Exit's secure.
15
00:01:08,902 --> 00:01:10,237
Fennessey hasn't left the hotel.
16
00:01:10,238 --> 00:01:11,671
Time for another sweep?
17
00:01:11,672 --> 00:01:12,906
I can't linger.
I've been shot.
18
00:01:14,575 --> 00:01:16,344
Bourbon. Neat. Top shelf.
19
00:01:21,882 --> 00:01:23,251
It's all right.
You're safe.
20
00:01:25,753 --> 00:01:26,887
He's not here.
21
00:02:00,988 --> 00:02:02,722
- Tell us again.
- There's nothing more to tell.
22
00:02:02,723 --> 00:02:04,291
There must be.
23
00:02:04,292 --> 00:02:06,593
Because what you told us last
night makes absolutely no sense.
24
00:02:06,594 --> 00:02:08,961
But it does make sense.
Keith wasn't kidnapped.
25
00:02:08,962 --> 00:02:11,999
He died.
Because of me.
26
00:02:17,638 --> 00:02:19,173
Evie was having a party,
27
00:02:20,941 --> 00:02:22,975
and so, Quinn and I snuck out,
28
00:02:22,976 --> 00:02:25,445
and we went across the lake.
29
00:02:25,446 --> 00:02:29,549
It was a cold winter.
The ice, it seemed solid.
30
00:02:29,550 --> 00:02:31,117
We were halfway across
when we realized
31
00:02:31,118 --> 00:02:33,119
that Keith was following us.
32
00:02:33,120 --> 00:02:35,289
I told him to go home,
but he refused.
33
00:02:36,790 --> 00:02:37,790
I pushed him.
34
00:02:38,792 --> 00:02:40,993
He slipped and the ice cracked.
35
00:02:40,994 --> 00:02:42,161
Then he fell.
36
00:02:42,162 --> 00:02:44,497
We couldn't get to him.
37
00:02:44,498 --> 00:02:45,633
Sid!
38
00:02:47,100 --> 00:02:48,935
We called out and we screamed,
39
00:02:48,936 --> 00:02:50,403
but everything happened so fast.
40
00:02:50,404 --> 00:02:51,964
One moment, he was there
and the next...
41
00:02:54,808 --> 00:02:56,277
it was silent.
42
00:02:57,778 --> 00:02:59,078
I didn't tell you guys
43
00:02:59,079 --> 00:03:00,847
because I thought
you'd abandon me.
44
00:03:00,848 --> 00:03:03,082
Or put me into foster care
like my birth parents did.
45
00:03:03,083 --> 00:03:05,585
- Honey, we would never do that.
- I know that now.
46
00:03:05,586 --> 00:03:07,254
Just like I know
that Keith is dead.
47
00:03:07,255 --> 00:03:08,622
And that he is lying.
48
00:03:11,992 --> 00:03:14,026
She's right.
I have lied.
49
00:03:14,027 --> 00:03:16,195
About what?
About who you are?
50
00:03:16,196 --> 00:03:18,365
No. Everything Sid said
is true.
51
00:03:18,366 --> 00:03:19,800
As far as it goes.
52
00:03:21,168 --> 00:03:23,035
But there was another
hole in the ice.
53
00:03:23,036 --> 00:03:24,871
I don't know how I found it,
but I did.
54
00:03:24,872 --> 00:03:27,006
I got to the road
and a car pulled over.
55
00:03:27,007 --> 00:03:30,142
I was freezing. I could feel
the heat from the open door.
56
00:03:30,143 --> 00:03:31,944
They offered me a ride home.
57
00:03:31,945 --> 00:03:34,781
I got in and I was... taken.
58
00:03:34,782 --> 00:03:37,183
I didn't lie about who I am.
59
00:03:37,184 --> 00:03:39,286
I lied about not wanting
to talk about it.
60
00:03:39,287 --> 00:03:42,188
I lied because I didn't want
to get Sidney in trouble.
61
00:03:42,189 --> 00:03:44,023
I didn't want you
to think it was her fault.
62
00:03:44,024 --> 00:03:45,658
- Keith, we don't think that.
- Keith?
63
00:03:45,659 --> 00:03:46,993
You believe him and not me?
64
00:03:46,994 --> 00:03:48,395
We want to believe him,
65
00:03:48,396 --> 00:03:49,996
that he is our son,
that he is home.
66
00:03:49,997 --> 00:03:51,864
- Your opinion...
- It's not opinion.
67
00:03:51,865 --> 00:03:53,533
The body in C's lab.
68
00:03:53,534 --> 00:03:54,867
The one that was pulled in
from the lake.
69
00:03:54,868 --> 00:03:56,235
I called it in.
I knew it was there.
70
00:03:56,236 --> 00:03:57,670
- You did that?
- Yes.
71
00:03:57,671 --> 00:03:59,205
Once C ID's it,
72
00:03:59,206 --> 00:04:01,908
- you'll know once and for all that he's an imposter.
- I'm your son.
73
00:04:01,909 --> 00:04:03,310
Enough. We're gonna
figure this out right now.
74
00:04:03,311 --> 00:04:05,012
Get up. Let's go.
75
00:04:06,246 --> 00:04:08,315
Shouldn't be long, my friend...
76
00:04:08,316 --> 00:04:09,883
till we figure out who you are.
77
00:04:10,851 --> 00:04:12,085
And we get you home.
78
00:04:14,588 --> 00:04:16,489
This is ridiculous! You want
me to stay here with him?
79
00:04:16,490 --> 00:04:19,025
Hey, I'm not the one accusing
you of being an imposter.
80
00:04:19,026 --> 00:04:20,593
Enough. The questioning.
The uncertainty.
81
00:04:20,594 --> 00:04:22,061
It ends when C gives us
the answer.
82
00:04:22,062 --> 00:04:24,931
Until then, yes, you stay here.
83
00:04:24,932 --> 00:04:27,166
- I feel like I'm under arrest.
- You're not under arrest.
84
00:04:27,167 --> 00:04:28,668
But this is a police station.
85
00:04:28,669 --> 00:04:31,038
So if you kill each other,
you'll be arrested.
86
00:04:54,495 --> 00:04:57,129
Craig Fennessey is a friend.
Or he used to be.
87
00:04:57,130 --> 00:04:59,532
He was another kid that
George Lyle looked out for.
88
00:04:59,533 --> 00:05:01,300
Wait, George Lyle.
Your George Lyle?
89
00:05:01,301 --> 00:05:03,570
He's the one who
called in the alert.
90
00:05:03,571 --> 00:05:05,104
I know you and Jay
got a lot going on,
91
00:05:05,105 --> 00:05:06,573
so if you want me and Kemi
to handle it...
92
00:05:06,574 --> 00:05:08,074
We do. Thank you
so much for saying that.
93
00:05:08,075 --> 00:05:10,543
Jay's checking in with C now.
94
00:05:10,544 --> 00:05:12,211
But I'm here.
And from what you've said,
95
00:05:12,212 --> 00:05:14,714
George is practically
family to you, so...
96
00:05:14,715 --> 00:05:16,883
Hey, George.
97
00:05:16,884 --> 00:05:18,318
You must be Miss Nikki.
98
00:05:21,922 --> 00:05:23,956
It's so nice to
finally meet you.
99
00:05:23,957 --> 00:05:25,792
You as well.
100
00:05:25,793 --> 00:05:28,327
Mike's words do not
do you justice.
101
00:05:28,328 --> 00:05:31,297
No, there have been artists that have
painted masterpieces of lesser women.
102
00:05:31,298 --> 00:05:33,299
I know I'm laying it on
a little thick.
103
00:05:33,300 --> 00:05:36,302
But at my age, I ain't picking
up anyone with my good looks.
104
00:05:36,303 --> 00:05:39,238
I don't know, George, I ain't
heard nothing but the truth.
105
00:05:39,239 --> 00:05:41,574
I'm sorry we're not meeting
under better circumstances.
106
00:05:41,575 --> 00:05:44,010
I told her
Craig and I go way back.
107
00:05:44,011 --> 00:05:45,612
But we've lost touch.
108
00:05:45,613 --> 00:05:47,680
Why don't you tell us
what you know?
109
00:05:47,681 --> 00:05:49,516
Well, I'm in charge
of port security.
110
00:05:49,517 --> 00:05:51,684
Craig works for me.
He's a lot like Mike.
111
00:05:51,685 --> 00:05:55,523
He's a good guy. Works hard.
Shows up to work on time.
112
00:05:56,724 --> 00:05:58,625
Except for the past few days.
113
00:05:58,626 --> 00:06:01,828
I tried his house,
his cellphone. Nothing.
114
00:06:01,829 --> 00:06:04,997
You said you had concerns about
criminal activity at the port?
115
00:06:04,998 --> 00:06:08,435
After I left the force, I was
hired to clean up corruption.
116
00:06:08,436 --> 00:06:10,803
Now, for a while, I thought
I had it under control.
117
00:06:10,804 --> 00:06:14,173
Until recently... You know when your
sixth sense tells you something's up?
118
00:06:14,174 --> 00:06:16,643
I'm concerned that Craig
might have uncovered something
119
00:06:16,644 --> 00:06:20,180
that might have got him in trouble
with some very dangerous people.
120
00:06:40,233 --> 00:06:42,969
We'll start at Craig's apartment,
and then work out from there.
121
00:06:42,970 --> 00:06:44,303
Nice to meet you.
122
00:06:44,304 --> 00:06:46,406
Pleasure was all mine,
Miss Nikki.
123
00:06:48,108 --> 00:06:50,009
You know I always liked Craig.
124
00:06:50,010 --> 00:06:51,578
I know he's like a son to you.
125
00:06:51,579 --> 00:06:53,580
Which means he's like
a brother to me.
126
00:06:53,581 --> 00:06:55,583
He needs help.
I'm not gonna let him down.
127
00:06:57,217 --> 00:06:58,786
Knew I could count on you, Mike.
128
00:07:05,392 --> 00:07:07,393
Your daughter thinks
this is your son?
129
00:07:07,394 --> 00:07:09,829
- That's awkward.
- It is awkward.
130
00:07:09,830 --> 00:07:12,431
So if you put down the art
project and start running his DNA.
131
00:07:12,432 --> 00:07:13,900
I can't because hydrolysis
in bones
132
00:07:13,901 --> 00:07:17,870
causes DNA molecules to dissociate
from the hydroxyapatite.
133
00:07:17,871 --> 00:07:21,508
Those are very big words
from a grownup who doodles.
134
00:07:21,509 --> 00:07:23,943
His DNA is damaged.
135
00:07:23,944 --> 00:07:27,880
I've run CAT scans, sonograms,
racial and ethnic variables
136
00:07:27,881 --> 00:07:29,716
to try to give whoever this is
their identity back.
137
00:07:29,717 --> 00:07:31,350
As well as their dignity.
138
00:07:31,351 --> 00:07:34,386
Which I cannot do
without 2-D layering.
139
00:07:34,387 --> 00:07:35,489
When's that happening?
140
00:07:37,591 --> 00:07:39,892
In college,
I developed this app.
141
00:07:39,893 --> 00:07:41,561
DVR for radio.
142
00:07:41,562 --> 00:07:44,832
All the VCs wanted in.
Meetings got set, I...
143
00:07:46,266 --> 00:07:47,934
didn't go to a single one.
144
00:07:47,935 --> 00:07:51,271
I stayed home.
And I ate gummy worms.
145
00:07:52,640 --> 00:07:55,407
I do not handle
pressure well, Jason.
146
00:07:55,408 --> 00:07:57,143
- It bloats me.
- I'm sorry.
147
00:07:57,144 --> 00:07:58,578
I'm sorry that
you're in this position.
148
00:07:58,579 --> 00:07:59,946
I'm sorry I made a comment
about doodling.
149
00:07:59,947 --> 00:08:01,548
But my ex-wife's happiness,
150
00:08:01,549 --> 00:08:04,150
my sanity and the future
of my children
151
00:08:04,151 --> 00:08:07,053
rests in what you find here.
152
00:08:07,054 --> 00:08:08,655
I should have something
this afternoon.
153
00:08:08,656 --> 00:08:11,759
Or in four pounds.
Whatever happens first.
154
00:08:13,627 --> 00:08:14,627
Craig?
155
00:08:35,515 --> 00:08:38,150
- I got nothing. You?
- Same.
156
00:08:38,151 --> 00:08:39,919
It doesn't surprise me, though.
157
00:08:39,920 --> 00:08:41,788
Who's this?
He looks familiar.
158
00:08:41,789 --> 00:08:43,923
He was always a loner.
159
00:08:43,924 --> 00:08:46,626
No wife. No kids.
Dad passed away.
160
00:08:46,627 --> 00:08:48,995
Mom's in a nursing home
that George pays for.
161
00:08:48,996 --> 00:08:50,697
I like George.
162
00:08:50,698 --> 00:08:52,733
I like how much he likes you.
163
00:09:00,574 --> 00:09:01,742
Bingo.
164
00:09:05,012 --> 00:09:08,014
Stacks of cash, fake IDs?
165
00:09:08,015 --> 00:09:10,175
Maybe you don't know Craig
as well as you think you do.
166
00:09:16,790 --> 00:09:19,470
Well, maybe we're looking for
somebody who doesn't want to be found.
167
00:09:19,827 --> 00:09:22,461
Hey. Anything from C?
168
00:09:22,462 --> 00:09:25,331
Nothing yet. But I got a hit on
the alert, from a cab driver.
169
00:09:25,332 --> 00:09:26,532
He's sure that it was Fennessey.
170
00:09:26,533 --> 00:09:28,101
100%. Blood on the backseat.
171
00:09:30,871 --> 00:09:32,004
How are the kids?
172
00:09:32,005 --> 00:09:33,640
They are in their
neutral corners.
173
00:09:33,641 --> 00:09:34,907
- For now.
- And how are you?
174
00:09:34,908 --> 00:09:36,909
I'm having my eggs read.
175
00:09:36,910 --> 00:09:38,811
- If that tells you anything.
- Shh.
176
00:09:38,812 --> 00:09:41,080
Do you think it's possible
Keith is an imposter?
177
00:09:41,081 --> 00:09:44,150
The Johnston Hotel. That's where the
cab driver said he picked up Fennessey.
178
00:09:44,151 --> 00:09:46,986
- Is it possible, Jay?
- Yes.
179
00:09:46,987 --> 00:09:49,055
Yes. No. Maybe.
I don't know.
180
00:09:49,056 --> 00:09:52,359
I also don't know what Kemi's doing.
But I know I need her to do it.
181
00:09:56,596 --> 00:09:57,930
- Hey.
- Hey, girl.
182
00:09:57,931 --> 00:10:00,867
Long time no see. Mike
Sherman, this is Jamie Lewis.
183
00:10:00,868 --> 00:10:02,501
- Nice to meet you.
- You on a case?
184
00:10:02,502 --> 00:10:05,504
We have a missing person that may
have been a guest at the hotel. You?
185
00:10:05,505 --> 00:10:06,538
There was a shootout upstairs.
186
00:10:06,539 --> 00:10:08,274
We lost an agent.
187
00:10:08,275 --> 00:10:09,876
Assassin hid behind the bar.
188
00:10:09,877 --> 00:10:11,377
Bled all over the floor.
189
00:10:11,378 --> 00:10:13,045
Our missing person was bleeding.
190
00:10:13,046 --> 00:10:14,413
Craig Fennessey.
191
00:10:14,414 --> 00:10:15,682
- Craig Fennessey?
- Mm-hmm.
192
00:10:15,683 --> 00:10:17,850
That's who was at
the hotel last night.
193
00:10:17,851 --> 00:10:19,585
Looks like we're looking
for the same person.
194
00:10:19,586 --> 00:10:20,453
Actually, Detective, we're not.
195
00:10:20,454 --> 00:10:21,888
- Jamie.
- Sorry.
196
00:10:21,889 --> 00:10:23,189
It's above my pay grade.
197
00:10:23,190 --> 00:10:24,924
What is? Why are you sorry?
198
00:10:24,925 --> 00:10:27,226
It's a federal case.
She wants us to stand down.
199
00:10:27,227 --> 00:10:28,961
Okay, yeah,
that's not gonna happen.
200
00:10:28,962 --> 00:10:31,063
Craig Fennessey murdered
one of our agents.
201
00:10:31,064 --> 00:10:34,033
Allegedly. Even if he wasn't
a friend, which he was,
202
00:10:34,034 --> 00:10:35,201
I think we can both
agree on that.
203
00:10:35,202 --> 00:10:37,904
What we agree on or not
is of no interest to me.
204
00:10:37,905 --> 00:10:39,706
What is of interest
is finding Fennessey.
205
00:10:39,707 --> 00:10:43,109
Which we will be doing
and you will not.
206
00:10:43,110 --> 00:10:44,610
I'll send someone
to pick up your evidence.
207
00:10:44,611 --> 00:10:45,846
Great.
208
00:10:48,115 --> 00:10:49,581
This is nuts.
We're off the case?
209
00:10:49,582 --> 00:10:51,250
What am I supposed
to tell George?
210
00:10:51,251 --> 00:10:53,620
How about that his protege
might've murdered an FBI agent?
211
00:10:57,590 --> 00:11:01,494
Yes, George, I understand that this
is very personal to you, and we are...
212
00:11:04,597 --> 00:11:06,632
Did we do something to you?
213
00:11:06,633 --> 00:11:08,067
To someone you love?
214
00:11:08,068 --> 00:11:09,902
You didn't do anything.
215
00:11:09,903 --> 00:11:11,637
You are something.
216
00:11:11,638 --> 00:11:13,105
You're my family.
217
00:11:13,106 --> 00:11:14,440
I don't know how you did it.
218
00:11:14,441 --> 00:11:17,343
The scar. The DNA.
219
00:11:17,344 --> 00:11:20,112
But the body in the lake? Even
you couldn't plan for that.
220
00:11:20,113 --> 00:11:21,514
You know whose hair to use.
221
00:11:27,888 --> 00:11:30,322
That body isn't your brother.
222
00:11:30,323 --> 00:11:32,124
- I'm your brother.
- We'll find out.
223
00:11:32,125 --> 00:11:33,693
And if you're not...
224
00:11:35,562 --> 00:11:37,230
Dad might just beat you
to death.
225
00:11:39,699 --> 00:11:41,500
I'm telling you
it's not possible.
226
00:11:41,501 --> 00:11:44,336
Craig killing
an FBI agent? Why?
227
00:11:44,337 --> 00:11:45,805
What motive would he have?
228
00:11:45,806 --> 00:11:47,506
Do you know who Samuel Price is?
229
00:11:47,507 --> 00:11:48,775
I've never heard of him.
230
00:11:48,776 --> 00:11:50,309
Craig had some documents
in that name.
231
00:11:50,310 --> 00:11:52,144
A passport,
a driver's license...
232
00:11:52,145 --> 00:11:55,381
Along with $100,000
in a box in his apartment.
233
00:11:55,382 --> 00:11:57,616
Maybe he found out something
was happening at the port,
234
00:11:57,617 --> 00:11:59,118
maybe his life was threatened,
235
00:11:59,119 --> 00:12:01,487
and maybe he got scared,
and was setting up to get away.
236
00:12:01,488 --> 00:12:03,555
Or he was setting up to get away
237
00:12:03,556 --> 00:12:07,359
because he was getting ready
to kill an FBI agent.
238
00:12:07,360 --> 00:12:09,161
Craig couldn't shoot a cap gun,
239
00:12:09,162 --> 00:12:11,864
let alone a suppressor
with polymer tips.
240
00:12:11,865 --> 00:12:14,033
I'm telling you
he's being framed.
241
00:12:14,034 --> 00:12:16,135
You're probably right.
But there's nothing we can do.
242
00:12:16,136 --> 00:12:18,137
Because some field agent
spanked you?
243
00:12:18,138 --> 00:12:20,807
No. Because a Special Agent
from the FBI
244
00:12:20,808 --> 00:12:24,543
exercised her right and
folded our case into hers.
245
00:12:24,544 --> 00:12:25,912
I texted you her number.
246
00:12:25,913 --> 00:12:28,014
I'm sure she'll be happy
to speak with you.
247
00:12:28,015 --> 00:12:29,715
I came to you
248
00:12:29,716 --> 00:12:32,619
because you're good.
But also because you're family.
249
00:12:41,594 --> 00:12:43,730
You know, I'm so disappointed
in you, son.
250
00:12:51,438 --> 00:12:52,939
I can't believe I'm not helping.
251
00:12:52,940 --> 00:12:55,607
You're not.
But he is getting help.
252
00:12:55,608 --> 00:12:58,177
What, from the FBI?
You heard Agent Lewis.
253
00:12:58,178 --> 00:12:59,745
She's so convinced
that Craig's guilty,
254
00:12:59,746 --> 00:13:01,113
she's ready to be the judge,
the jury,
255
00:13:01,114 --> 00:13:03,015
and if she gets the chance, executioner.
256
00:13:03,016 --> 00:13:07,419
Craig is a person of interest in
the murder of one of their agents.
257
00:13:07,420 --> 00:13:10,222
And George is like a father
figure to me after I lost my dad.
258
00:13:10,223 --> 00:13:12,191
You never talk about
what happened to your father.
259
00:13:12,192 --> 00:13:14,760
- I wish you would.
- You know the song.
260
00:13:14,761 --> 00:13:17,796
Crooked cop. Took payoffs.
Went to jail.
261
00:13:17,797 --> 00:13:20,766
Destroyed our family.
I was 15.
262
00:13:20,767 --> 00:13:23,702
Before that, he was my hero.
After, I never spoke to him.
263
00:13:23,703 --> 00:13:25,371
And that's when you met George.
264
00:13:25,372 --> 00:13:28,707
They worked together. Idolized
him almost as much as I did.
265
00:13:28,708 --> 00:13:31,743
He took me under his wing.
Did the same thing for Craig.
266
00:13:31,744 --> 00:13:33,445
He saved my life, Nikki.
267
00:13:33,446 --> 00:13:35,047
The man never asked me
for anything.
268
00:13:35,048 --> 00:13:37,417
Now the one time he does,
I turn my back on him.
269
00:13:38,485 --> 00:13:40,420
Craig Fennessey,
I think I know where he is.
270
00:13:43,924 --> 00:13:46,792
No landscape to interpret.
Box store furniture.
271
00:13:46,793 --> 00:13:48,995
- What am I looking at, Kemi?
- Nothing.
272
00:13:48,996 --> 00:13:50,662
Then why are we looking at it?
273
00:13:50,663 --> 00:13:54,066
Because people who look like they
have nothing to hide actually don't.
274
00:13:54,067 --> 00:13:56,302
I stare at these photos
all day long.
275
00:13:56,303 --> 00:13:58,270
A lot of them have
distinguishing features.
276
00:13:58,271 --> 00:14:00,239
Mountains. Nudity.
Nose picking.
277
00:14:00,240 --> 00:14:02,441
But a lot of them
are indistinguishable.
278
00:14:02,442 --> 00:14:04,410
And that's what people
like to post the most.
279
00:14:04,411 --> 00:14:05,978
Photos of nothing.
280
00:14:05,979 --> 00:14:07,646
And that's what I see
that you don't.
281
00:14:07,647 --> 00:14:11,150
That all of this nothing means that
there's actually nothing to hide.
282
00:14:11,151 --> 00:14:14,686
Which is why a simple image
search found the exact same photo
283
00:14:14,687 --> 00:14:17,156
on a Dr. Scott Walker's
social media page.
284
00:14:17,157 --> 00:14:19,258
Scott Walker?
That's Craig's childhood friend.
285
00:14:19,259 --> 00:14:21,660
Well, Dr. Walker's photo
is geotagged.
286
00:14:21,661 --> 00:14:24,496
It is at a fishing cabin
that the good doctor owns
287
00:14:24,497 --> 00:14:27,133
- near Pennypack Creek.
- So Craig's been there.
288
00:14:27,134 --> 00:14:28,834
What makes you think
he's there now?
289
00:14:28,835 --> 00:14:30,369
Because an hour ago,
Samuel Price
290
00:14:30,370 --> 00:14:34,340
used his credit card at a store
located two miles from the cabin.
291
00:14:34,341 --> 00:14:36,308
Craig's fake ID.
The one we found in the box.
292
00:14:36,309 --> 00:14:38,844
The FBI took us off the case.
293
00:14:38,845 --> 00:14:40,947
I know.
But I just read Jason's eggs,
294
00:14:40,948 --> 00:14:42,648
and it made me want
to spit at the gods.
295
00:14:42,649 --> 00:14:44,850
And the FBI felt like
the next best option.
296
00:14:44,851 --> 00:14:46,618
They're positive
he killed one of their own.
297
00:14:46,619 --> 00:14:49,321
If we give them this, they'll go in
hot, looking for any reason to shoot.
298
00:14:49,322 --> 00:14:51,523
If Craig is innocent, he deserves
to be brought in peacefully.
299
00:14:51,524 --> 00:14:53,226
Fine. Kemi, go with Mike.
300
00:14:54,561 --> 00:14:56,896
We bring him in, we give him to the FBI.
You understand me?
301
00:14:58,065 --> 00:14:59,966
Hey, Kemi.
302
00:14:59,967 --> 00:15:01,500
Jason's eggs.
Tell me what you saw.
303
00:15:01,501 --> 00:15:03,369
Bad energy.
304
00:15:03,370 --> 00:15:05,438
The kind that bursts out
like a volcano.
305
00:15:14,214 --> 00:15:15,782
C figured it out.
306
00:15:17,350 --> 00:15:19,190
Looks like you're about
to turn into a pumpkin.
307
00:15:22,289 --> 00:15:25,024
- Hey.
- Where's the picture?
308
00:15:25,025 --> 00:15:27,659
- Technically, it's a rendering.
- Rendering. Picture.
309
00:15:27,660 --> 00:15:31,097
- Can you please pull it up?
- A picture is something exact. It's something that's known.
310
00:15:31,098 --> 00:15:33,165
A rendering like this is meant
to be just an interpretation.
311
00:15:33,166 --> 00:15:34,968
Is it Keith?
Is it our son?
312
00:15:41,774 --> 00:15:43,575
He's gone, Nik.
That's him.
313
00:15:43,576 --> 00:15:45,377
We don't know that yet.
That is Keith.
314
00:15:45,378 --> 00:15:47,279
That is my son.
Sid was right.
315
00:15:47,280 --> 00:15:48,514
That is an imposter.
316
00:15:48,515 --> 00:15:49,948
He came into our life,
he gutted us
317
00:15:49,949 --> 00:15:52,518
and I'm gonna go
find out why right now.
318
00:15:52,519 --> 00:15:54,220
I put the image up on NamUs.
319
00:15:54,221 --> 00:15:56,355
It's running through the database
of missing children right now.
320
00:15:56,356 --> 00:15:57,623
This might not be Keith.
321
00:15:57,624 --> 00:16:00,126
That boy up in your office
could be your son.
322
00:16:00,127 --> 00:16:03,563
I'm a little nervous about what Jason
is going to do before we know for sure.
323
00:16:22,615 --> 00:16:25,251
Craig?
It's Mike Sherman.
324
00:16:25,252 --> 00:16:27,254
I spoke to George.
He asked me to come find you.
325
00:16:29,922 --> 00:16:32,091
- He could be a cop killer.
- George trusts him.
326
00:16:32,092 --> 00:16:33,559
I'm trusting
that George is right.
327
00:16:33,560 --> 00:16:34,994
If you open that door,
I'll shoot.
328
00:16:36,596 --> 00:16:38,930
Craig, you know me.
You know I'm on your side.
329
00:16:38,931 --> 00:16:40,432
No, you're not.
No one is.
330
00:16:40,433 --> 00:16:42,168
George asked me
to keep you safe.
331
00:16:42,169 --> 00:16:44,236
I can't do that unless
I open the door.
332
00:16:44,237 --> 00:16:45,472
I said I'll shoot.
333
00:17:00,520 --> 00:17:01,654
Where are they?
334
00:17:04,724 --> 00:17:06,358
- Who are you?
- What are you talking about?
335
00:17:06,359 --> 00:17:08,794
Who are you? Huh?
336
00:17:08,795 --> 00:17:10,696
- Who are you?
- I'm Keith. I'm your son.
337
00:17:10,697 --> 00:17:12,598
No, you're not my son.
My son's dead.
338
00:17:12,599 --> 00:17:14,300
- He's lying on a slab downstairs.
- That's not true!
339
00:17:14,301 --> 00:17:16,135
No, there's been a mistake.
You've got to believe me.
340
00:17:16,136 --> 00:17:17,369
- Dad... please.
- I'm not your father.
341
00:17:17,370 --> 00:17:18,604
And you're definitely
not my son.
342
00:17:18,605 --> 00:17:20,272
- You hear me?
- Stop it, stop it!
343
00:17:20,273 --> 00:17:22,708
- You have to stop. Go. Get out.
- Don't defend him.
344
00:17:22,709 --> 00:17:24,009
I'm not defending him.
345
00:17:24,010 --> 00:17:25,812
I'm protecting you
from yourself.
346
00:17:30,917 --> 00:17:32,485
Thanks, Mom.
347
00:17:35,822 --> 00:17:37,323
You don't believe me, either.
348
00:17:37,324 --> 00:17:39,226
Baby, right now, I don't
know what to believe.
349
00:17:43,029 --> 00:17:45,498
You're an informant.
For the FBI.
350
00:17:47,434 --> 00:17:49,868
Agent Roman was my handler.
351
00:17:49,869 --> 00:17:51,737
I didn't kill her at the hotel.
352
00:17:51,738 --> 00:17:53,739
I was meeting with her when
someone tried to kill us both.
353
00:17:53,740 --> 00:17:55,841
I wanna believe you, Craig.
But if you work for the Bureau,
354
00:17:55,842 --> 00:17:57,243
then why are they after you?
355
00:17:57,244 --> 00:17:59,345
My deal with her was with her.
356
00:17:59,346 --> 00:18:01,580
I wouldn't do it
if she told anybody else.
357
00:18:01,581 --> 00:18:03,915
Do you know how many rumors there are
about Feds on the Epsilon payroll?
358
00:18:03,916 --> 00:18:05,551
Epsilon?
359
00:18:05,552 --> 00:18:07,319
A crime syndicate.
360
00:18:07,320 --> 00:18:09,855
The port is like
a black-market hub for them.
361
00:18:09,856 --> 00:18:12,758
I didn't trust anybody
at the FBI except Agent Roman.
362
00:18:12,759 --> 00:18:15,427
- So now, no one trusts me.
- George trusts you.
363
00:18:15,428 --> 00:18:17,263
George doesn't know
about any of this.
364
00:18:17,264 --> 00:18:19,698
About me being a CI
or about the corruption.
365
00:18:19,699 --> 00:18:20,932
The corruption.
What are you talking about?
366
00:18:20,933 --> 00:18:22,368
A year ago,
367
00:18:22,369 --> 00:18:24,336
I noticed phantom shipments.
368
00:18:24,337 --> 00:18:26,772
Cargo coming in,
but not on any manifest.
369
00:18:26,773 --> 00:18:29,074
Those shipments,
they go to Epsilon.
370
00:18:29,075 --> 00:18:31,377
We found your go bag.
How do you explain that?
371
00:18:31,378 --> 00:18:34,780
FBI issue. For after
I testify against Epsilon.
372
00:18:34,781 --> 00:18:37,783
So they wouldn't be able to find me.
Except they already did.
373
00:18:37,784 --> 00:18:39,251
Any idea how that happened?
374
00:18:39,252 --> 00:18:42,120
Agent Roman and I met weekly
at the Johnston.
375
00:18:42,121 --> 00:18:44,089
Checked in separately.
Booked adjoining rooms.
376
00:18:44,090 --> 00:18:46,592
Only the FBI knew
we were meeting.
377
00:18:46,593 --> 00:18:49,461
That's why I ran.
I can't trust anyone.
378
00:18:49,462 --> 00:18:51,096
And the moment I get better,
I'll run again.
379
00:18:51,097 --> 00:18:53,031
Rest up, all right?
380
00:18:53,032 --> 00:18:55,392
I'm gonna have a little chat
with our friends at the Bureau.
381
00:18:55,802 --> 00:18:56,936
Look at you.
382
00:18:57,737 --> 00:18:58,771
A detective.
383
00:18:59,572 --> 00:19:00,906
You made it.
384
00:19:00,907 --> 00:19:02,141
I'm happy for you.
385
00:19:03,142 --> 00:19:04,143
Thanks.
386
00:19:07,980 --> 00:19:11,217
What part of "you're off the
case" did you not understand?
387
00:19:11,218 --> 00:19:13,552
The part where you said,
"You're off the case."
388
00:19:13,553 --> 00:19:15,120
And for your sake,
389
00:19:15,121 --> 00:19:16,555
we'll pretend that
we're still on it.
390
00:19:16,556 --> 00:19:18,156
And how would that be
for my sake?
391
00:19:18,157 --> 00:19:21,627
We'll get to that. And when we
do, thank yous will be in order.
392
00:19:21,628 --> 00:19:23,962
First, we'll start with
what you already know.
393
00:19:23,963 --> 00:19:26,632
Craig Fennessey didn't kill your agent.
He was her CI.
394
00:19:26,633 --> 00:19:29,134
- And whoever killed her shot him.
- I'm friends with the chief.
395
00:19:29,135 --> 00:19:30,602
I will be speaking
to him about this.
396
00:19:30,603 --> 00:19:33,239
What you don't know, other
than that in the early '20s
397
00:19:33,240 --> 00:19:36,342
I lent J. Edgar a hot pink corset
and he never returned it...
398
00:19:36,343 --> 00:19:39,278
is that we have
Craig Fennessey in custody.
399
00:19:39,279 --> 00:19:41,580
And if you want us
to turn him over,
400
00:19:41,581 --> 00:19:43,782
you have to agree to share
your case file with us.
401
00:19:43,783 --> 00:19:45,151
Excuse me.
402
00:19:47,387 --> 00:19:49,455
The part where thank yous
are in order?
403
00:19:49,456 --> 00:19:50,657
That's this part.
404
00:19:53,159 --> 00:19:54,760
- Where's Craig?
- He's at Mercy.
405
00:19:54,761 --> 00:19:56,462
- In recovery.
- Is he okay?
406
00:19:56,463 --> 00:19:58,264
George, you were right. This
is about port corruption.
407
00:19:58,265 --> 00:19:59,798
He found it, and they found him.
408
00:19:59,799 --> 00:20:01,500
Do you have a lead
on who shot him?
409
00:20:01,501 --> 00:20:05,003
- No. But he mentioned the crime syndicate Epsilon.
- So he's still a target.
410
00:20:05,004 --> 00:20:07,473
Yeah, which is why the FBI agreed
to put him in protective custody.
411
00:20:07,474 --> 00:20:09,508
Cleaning up things
was supposed to be my job.
412
00:20:09,509 --> 00:20:12,177
If I'd done it better,
this wouldn't have happened.
413
00:20:12,178 --> 00:20:14,112
Bless you, Mike.
For keeping him safe.
414
00:20:14,113 --> 00:20:16,048
And for ignoring that
the Feds would get it done.
415
00:20:16,883 --> 00:20:18,184
I'm proud of you.
416
00:20:19,419 --> 00:20:21,620
Mike senior would've been
proud of you, too.
417
00:20:21,621 --> 00:20:23,889
Means more coming from you.
418
00:20:23,890 --> 00:20:25,190
He was a good man.
419
00:20:25,191 --> 00:20:27,993
Until he wasn't.
420
00:20:27,994 --> 00:20:30,362
One of these nights, we're gonna catch up.
I'll buy you a beer.
421
00:20:30,363 --> 00:20:32,799
Hey, hey...
Not if I buy you one first.
422
00:20:45,945 --> 00:20:49,782
Next year would be seven years
since Keith was reported missing.
423
00:20:51,083 --> 00:20:52,619
- February 3rd...
- Hmm.
424
00:20:54,687 --> 00:20:57,857
Would be the day
that they declared him dead.
425
00:21:00,092 --> 00:21:01,727
I've dreaded that day.
426
00:21:01,728 --> 00:21:04,263
Yeah, me too.
And now, it's today.
427
00:21:06,733 --> 00:21:10,101
They say that God...
428
00:21:10,102 --> 00:21:13,139
only gives you the burdens
he knows you can handle.
429
00:21:14,741 --> 00:21:18,710
Yeah, he miscalculated with me.
Because I cannot...
430
00:21:18,711 --> 00:21:22,881
I can't go through this again.
I just can't do it, Nik.
431
00:21:22,882 --> 00:21:25,485
I want to say something.
I mean, I feel like it's...
432
00:21:27,219 --> 00:21:30,156
it's important for me
to say it. I just...
433
00:21:32,091 --> 00:21:34,393
I don't want to upset you.
434
00:21:34,394 --> 00:21:35,762
You won't upset me.
It's too late.
435
00:21:37,096 --> 00:21:39,065
I didn't even say anything.
436
00:21:40,767 --> 00:21:43,735
Fear. Dread.
Anticipatory upset
437
00:21:43,736 --> 00:21:45,472
is way worse than
the actual thing.
438
00:21:47,407 --> 00:21:51,076
So me telling you that I'm gonna
tell you something upsetting
439
00:21:51,077 --> 00:21:53,745
is worse than
actually saying it to you?
440
00:21:53,746 --> 00:21:55,781
Mm-hmm. Damage done.
441
00:21:55,782 --> 00:21:57,417
Go ahead,
say what you gotta say.
442
00:21:59,952 --> 00:22:01,488
Whoever he is,
443
00:22:02,489 --> 00:22:04,290
even if he's not our son,
444
00:22:05,692 --> 00:22:07,158
there's good in him.
445
00:22:07,159 --> 00:22:08,961
You know, I could feel it.
446
00:22:13,199 --> 00:22:14,934
Yeah. I feel it, too.
447
00:22:19,372 --> 00:22:23,341
- The FBI turned over the file.
- Great. Let's give it a read.
448
00:22:23,342 --> 00:22:26,512
The assassin used a suppressor
with polymer-tipped bullets.
449
00:22:26,513 --> 00:22:28,414
You read it already?
Impressive.
450
00:22:28,415 --> 00:22:31,783
I'm the only one who has. Remember,
we basically blackmailed them for it.
451
00:22:31,784 --> 00:22:35,253
I'm a slow reader. Dyslexia.
452
00:22:35,254 --> 00:22:38,256
Which was only diagnosed by a
program that George got me into.
453
00:22:38,257 --> 00:22:40,258
It's amazing
what I owe that man.
454
00:22:40,259 --> 00:22:44,162
Then I'm sure you'll give a stirring
statement at his sentencing hearing.
455
00:22:44,163 --> 00:22:47,533
Mike, he knew about
the polymer-tipped bullets.
456
00:22:47,534 --> 00:22:50,368
You told me he told you
what the assassin used
457
00:22:50,369 --> 00:22:52,037
when no one but the assassin
could've known.
458
00:22:52,038 --> 00:22:54,005
Craig couldn't shoot a cap gun.
459
00:22:54,006 --> 00:22:56,608
Let alone a suppressor
with polymer tips.
460
00:22:56,609 --> 00:22:59,277
That's your theory?
That George is the assassin?
461
00:22:59,278 --> 00:23:02,781
Or he hired him. Think about it.
The port is corrupt.
462
00:23:02,782 --> 00:23:04,650
He takes money
to look the other way.
463
00:23:04,651 --> 00:23:07,786
Craig tries to stop it,
Epsilon squeezes George,
464
00:23:07,787 --> 00:23:11,189
George takes out a hit on Craig.
Only he gets away.
465
00:23:11,190 --> 00:23:14,660
So he turns to his surrogate son
to find him before the FBI does.
466
00:23:14,661 --> 00:23:16,061
Yeah, that's a nice fairy tale.
467
00:23:16,062 --> 00:23:17,863
And it comes
with a happy ending.
468
00:23:17,864 --> 00:23:20,384
Craig is in an undisclosed location
where George can't find him.
469
00:23:23,335 --> 00:23:27,205
But even if he could
get to him, he wouldn't.
470
00:23:27,206 --> 00:23:29,975
I mean, if somehow the location
had been disclosed...
471
00:23:29,976 --> 00:23:31,477
Please tell me that you didn't.
472
00:23:31,478 --> 00:23:33,545
I'm sure it's nothing.
473
00:23:33,546 --> 00:23:34,813
Okay, okay.
474
00:23:34,814 --> 00:23:36,381
We need to contact the FBI.
475
00:23:36,382 --> 00:23:38,316
We need to get
to the hospital right now.
476
00:23:38,317 --> 00:23:40,552
- Kemi, you're overreacting.
- I know that you love him.
477
00:23:40,553 --> 00:23:42,253
And I know this is hard
for you to hear.
478
00:23:42,254 --> 00:23:44,322
But he used you to get to Craig.
479
00:23:44,323 --> 00:23:46,693
And my only hope is that
we find him first.
480
00:23:49,762 --> 00:23:51,663
So I got a hit from NamUs.
481
00:23:51,664 --> 00:23:54,400
They found a match
for a Jonathan Robbins.
482
00:23:58,738 --> 00:24:00,572
That's not a better match
than the one with Keith.
483
00:24:00,573 --> 00:24:02,273
Can you put the other one
back up?
484
00:24:02,274 --> 00:24:04,443
- I can, but...
- Please?
485
00:24:20,426 --> 00:24:21,894
It's not your son.
486
00:24:23,563 --> 00:24:25,631
How can you be so sure?
487
00:24:25,632 --> 00:24:28,099
Did Keith ever have bone cancer?
488
00:24:28,100 --> 00:24:29,801
No, no, he didn't.
489
00:24:29,802 --> 00:24:32,871
Jonathan did.
And so did Yorick.
490
00:24:32,872 --> 00:24:35,406
Knowing what to look for,
I found microscopic residue
491
00:24:35,407 --> 00:24:37,408
of a tumor on the left femur.
492
00:24:37,409 --> 00:24:41,246
So... yeah.
493
00:24:41,247 --> 00:24:43,148
It's meant to be
pretty good news.
494
00:24:43,149 --> 00:24:45,116
It is.
It's fantastic news.
495
00:24:45,117 --> 00:24:48,587
It's just... a lot.
496
00:24:48,588 --> 00:24:51,757
Call the Robbins family. Tell
them that we have their son.
497
00:24:51,758 --> 00:24:54,593
And we have ours. What...
What do I say to Keith?
498
00:24:54,594 --> 00:24:56,962
- What did I do?
- Tell him that you're sorry.
499
00:24:56,963 --> 00:24:58,798
Okay? You're his dad.
He's gonna forgive you.
500
00:25:02,635 --> 00:25:04,637
Gummy worms are a good
ice breaker.
501
00:25:09,609 --> 00:25:11,910
Mike. Great news.
It's not Keith!
502
00:25:11,911 --> 00:25:15,146
That is great news.
Unfortunately, my news isn't.
503
00:25:15,147 --> 00:25:16,782
Craig's gone.
504
00:25:16,783 --> 00:25:18,517
And so is his FBI
protective detail.
505
00:25:26,025 --> 00:25:27,694
Did C identify the body?
506
00:25:29,996 --> 00:25:31,564
Yeah. He did.
507
00:25:36,368 --> 00:25:37,970
I owe you an apology.
508
00:25:41,373 --> 00:25:43,309
What I did was inexcusable.
509
00:25:45,144 --> 00:25:46,144
I am so sorry.
510
00:25:47,814 --> 00:25:48,981
I'm sorry.
511
00:25:57,990 --> 00:25:59,659
No. I'll...
I'll talk to her.
512
00:26:00,159 --> 00:26:02,027
You sure?
513
00:26:02,028 --> 00:26:04,730
I think it's probably best you only
yell at one of your kids today.
514
00:26:04,731 --> 00:26:06,364
I deserve that.
515
00:26:06,365 --> 00:26:10,702
Coming home,
being with my family,
516
00:26:10,703 --> 00:26:12,772
it was all I thought about
when I was gone.
517
00:26:14,273 --> 00:26:16,008
Having Sid doubt me was hard.
518
00:26:18,444 --> 00:26:20,947
But having you doubt who I am
is a whole different gut punch.
519
00:26:33,292 --> 00:26:38,163
I impersonated an FBI agent
to kill you and Agent Roman.
520
00:26:38,164 --> 00:26:40,666
But as you're still alive,
I assume you're wondering,
521
00:26:40,667 --> 00:26:42,834
"Am I going to die tonight?"
522
00:26:42,835 --> 00:26:44,569
The answer is yes.
523
00:26:44,570 --> 00:26:48,373
There isn't a realistic
scenario that I can let you go.
524
00:26:48,374 --> 00:26:51,943
You know too much about Epsilon
and my connection to it.
525
00:26:51,944 --> 00:26:54,713
But I don't take pleasure
in killing people,
526
00:26:54,714 --> 00:26:58,850
so I'm gonna go eat a lamb
chop, drink some wine,
527
00:26:58,851 --> 00:27:02,921
change the dressing over the
bullet hole your handler gifted me
528
00:27:02,922 --> 00:27:04,690
and give you a chance
to think about the manner
529
00:27:04,691 --> 00:27:06,793
in which you want
that to happen.
530
00:27:09,628 --> 00:27:11,697
- You told Lyle.
- Yes.
531
00:27:11,698 --> 00:27:12,898
And when I realized
what I'd done...
532
00:27:12,899 --> 00:27:14,199
Led the killer to his victim.
533
00:27:14,200 --> 00:27:15,967
I sent a patrol to bring him in.
534
00:27:15,968 --> 00:27:17,803
Bring him in,
and not arrest him. Mike!
535
00:27:17,804 --> 00:27:19,470
I told George the location.
536
00:27:19,471 --> 00:27:21,873
But we have no proof that he went
or that he sent anyone there.
537
00:27:21,874 --> 00:27:24,475
So no, he's not under arrest.
Or on the run.
538
00:27:24,476 --> 00:27:27,112
- Patrol went to his house, he gave up no resistance.
- Lyle's here.
539
00:27:27,113 --> 00:27:29,715
Try to remember that your job
is to question him,
540
00:27:29,716 --> 00:27:31,883
- and not to pin him with a medal.
- Kemi, you're in with Mike.
541
00:27:31,884 --> 00:27:33,219
We'll be watching.
542
00:27:36,122 --> 00:27:38,924
How's Keith?
543
00:27:38,925 --> 00:27:41,928
He's very upset at me. And
that's gonna take a little while.
544
00:27:43,495 --> 00:27:46,664
- But we've got time.
- Yeah.
545
00:27:46,665 --> 00:27:48,735
You wanna bring me up
to speed on the case?
546
00:27:53,873 --> 00:27:56,641
- What's going on, Mike?
- We'll explain. But you need to sit down.
547
00:27:56,642 --> 00:27:58,910
I'm gonna sit down when I
know why I'm sitting down.
548
00:27:58,911 --> 00:28:00,645
Craig's security detail
was hit outside the hospital.
549
00:28:00,646 --> 00:28:02,447
- He's been taken.
- Which out of deference
550
00:28:02,448 --> 00:28:05,650
to your long history, Mike is
pretending that you don't already know.
551
00:28:05,651 --> 00:28:07,485
Me, I'm not
the deferential type.
552
00:28:07,486 --> 00:28:08,855
Sit down.
553
00:28:14,193 --> 00:28:15,693
- Did you do it, George?
- Are you really asking me that?
554
00:28:15,694 --> 00:28:17,262
You knew about the suppressor.
555
00:28:17,263 --> 00:28:19,330
- You of all people!
- And the polymer-tipped bullets.
556
00:28:19,331 --> 00:28:21,166
I raised you.
You're here because of me!
557
00:28:21,167 --> 00:28:22,667
Yeah. Yeah,
I'm here because of you.
558
00:28:22,668 --> 00:28:24,335
You owe me nothing.
I owe you everything.
559
00:28:24,336 --> 00:28:26,137
Still doesn't give you
the right to play me.
560
00:28:26,138 --> 00:28:27,505
The FBI knew where he was.
561
00:28:27,506 --> 00:28:29,707
It's obvious.
They got someone on the take.
562
00:28:29,708 --> 00:28:31,509
You knew Craig and I
were friends.
563
00:28:31,510 --> 00:28:32,978
You knew I'd do anything
to find him.
564
00:28:32,979 --> 00:28:35,280
So did you, George?
Did you play me?
565
00:28:35,281 --> 00:28:38,884
No, I did not.
566
00:28:38,885 --> 00:28:40,853
Any other questions,
you can ask my lawyer.
567
00:28:44,723 --> 00:28:48,493
- That's it. He's done talking.
- Maybe I can fix that.
568
00:28:48,494 --> 00:28:50,763
Please, just don't make me
regret it.
569
00:28:52,431 --> 00:28:53,999
We're kind of
in the middle of something.
570
00:28:54,000 --> 00:28:56,001
It looked like you were
kind of at the end of it.
571
00:28:56,002 --> 00:28:57,502
I'd like to take a swing
with your permission.
572
00:28:57,503 --> 00:28:58,838
By all means.
573
00:29:00,172 --> 00:29:02,207
George.
Can I call you George?
574
00:29:02,208 --> 00:29:03,741
No. You may not.
575
00:29:03,742 --> 00:29:05,576
George, are you familiar
with Fairhill?
576
00:29:05,577 --> 00:29:06,878
It's Epsilon territory.
577
00:29:06,879 --> 00:29:09,380
The Fairhill guys
deal meth, molly.
578
00:29:09,381 --> 00:29:11,549
As luck would have it,
bad for you, good for me,
579
00:29:11,550 --> 00:29:13,351
I worked Vice in Fairhill.
580
00:29:13,352 --> 00:29:15,553
And I was able to turn
an Epsilon man.
581
00:29:15,554 --> 00:29:17,355
Made him my CI.
Next, you're gonna tell me
582
00:29:17,356 --> 00:29:19,925
he ID'd me as the guy
who took Craig.
583
00:29:19,926 --> 00:29:21,559
Well, let me save you
the trouble.
584
00:29:21,560 --> 00:29:23,528
I've been a cop my whole life.
585
00:29:23,529 --> 00:29:26,197
And unlucky for you,
I know all the tricks.
586
00:29:26,198 --> 00:29:29,767
He didn't ID you to me.
I ID'd you to him.
587
00:29:29,768 --> 00:29:32,237
I told him that you were in
here singing for your supper,
588
00:29:32,238 --> 00:29:34,405
telling us everything
there is to know
589
00:29:34,406 --> 00:29:36,875
- about how Epsilon works.
- I don't know how Epsilon works.
590
00:29:36,876 --> 00:29:39,777
But they think that you do, so what they
do with that information, I don't know.
591
00:29:39,778 --> 00:29:41,212
I hope that they don't hurt you.
592
00:29:41,213 --> 00:29:42,848
But at the same time,
I can't keep you here.
593
00:29:42,849 --> 00:29:45,116
So what do you say
we go for a ride?
594
00:29:45,117 --> 00:29:46,784
A ride? Where?
595
00:29:46,785 --> 00:29:48,586
To see your friends at the port.
596
00:29:48,587 --> 00:29:50,347
Fingers crossed,
they'll be happy to see you.
597
00:30:00,266 --> 00:30:02,800
Hey, you mind telling me
what the hell that was?
598
00:30:02,801 --> 00:30:05,436
Teaching an old dog
some new tricks.
599
00:30:05,437 --> 00:30:07,205
By pretending to put
a target on his back?
600
00:30:07,206 --> 00:30:08,606
You don't have a CI at Epsilon.
601
00:30:08,607 --> 00:30:10,108
He doesn't know that.
602
00:30:10,109 --> 00:30:12,243
Which means that he thinks
that they're probably
603
00:30:12,244 --> 00:30:13,879
gonna kill him
unless we protect him.
604
00:30:13,880 --> 00:30:15,480
Which he knows we'll only do
if he confesses.
605
00:30:15,481 --> 00:30:18,083
Even if he has anything
to confess in the first place.
606
00:30:18,084 --> 00:30:20,251
Mike, if this does work,
and he does confess,
607
00:30:20,252 --> 00:30:21,786
none of it will
stand up in court.
608
00:30:21,787 --> 00:30:24,890
Right. Because I lied
to a suspect.
609
00:30:24,891 --> 00:30:27,658
A good defense lawyer will
use that to kick George free.
610
00:30:27,659 --> 00:30:29,060
Craig Fennessey has been taken.
611
00:30:29,061 --> 00:30:30,661
If he's not dead already,
he will be soon.
612
00:30:30,662 --> 00:30:32,663
This is the only way
we're gonna get to him in time.
613
00:30:32,664 --> 00:30:34,599
If George walks
because of what I just did,
614
00:30:34,600 --> 00:30:36,267
I'm not gonna lose any sleep.
Are you?
615
00:30:36,268 --> 00:30:37,603
I will not.
616
00:30:40,806 --> 00:30:42,274
Looks like
we're going for a ride.
617
00:30:48,680 --> 00:30:52,017
Sidney.
It's not your fault.
618
00:30:52,018 --> 00:30:55,054
Even if you'd raced home to tell
Mom, I still would've been taken.
619
00:30:56,956 --> 00:30:57,990
Sid?
620
00:30:59,291 --> 00:31:00,993
Listen to me.
It's not your fault.
621
00:31:06,532 --> 00:31:09,367
Okay. Okay. All right.
622
00:31:09,368 --> 00:31:12,504
Now that you're finally convinced I'm
alive, try not to choke me to death.
623
00:31:15,674 --> 00:31:17,943
Do you remember this?
624
00:31:17,944 --> 00:31:19,710
From Camp Shewahmegon.
Are you kidding?
625
00:31:19,711 --> 00:31:21,479
That won me the Chipmunk
Chatter award for best crafting.
626
00:31:21,480 --> 00:31:23,714
I found it on your desk.
627
00:31:23,715 --> 00:31:27,118
Along with all of the homework
assignments that you didn't need to do.
628
00:31:27,119 --> 00:31:29,520
And some people say
getting abducted is all bad.
629
00:31:29,521 --> 00:31:31,090
I needed it...
630
00:31:32,191 --> 00:31:33,725
to feel you were with me.
631
00:31:35,494 --> 00:31:36,996
And now you are.
632
00:31:37,930 --> 00:31:40,298
Do you really
remember everything?
633
00:31:40,299 --> 00:31:41,900
Yeah, I do.
634
00:31:42,734 --> 00:31:43,902
Could you tell me about it?
635
00:31:48,007 --> 00:31:49,540
I have some questions.
636
00:31:49,541 --> 00:31:51,076
Your level of cooperation
637
00:31:51,077 --> 00:31:53,112
will determine the tenor
of the evening.
638
00:31:57,416 --> 00:31:59,496
Whatever I could tell you,
I've already told the FBI.
639
00:31:59,885 --> 00:32:02,187
You told Agent Roman.
640
00:32:02,188 --> 00:32:04,055
But as I put a bullet
in her head,
641
00:32:04,056 --> 00:32:05,991
I think your secrets
are safe with her.
642
00:32:05,992 --> 00:32:08,093
So tell me...
643
00:32:08,094 --> 00:32:09,760
What are your secrets?
644
00:32:09,761 --> 00:32:11,562
She filed reports about Epsilon.
645
00:32:11,563 --> 00:32:13,931
Last week. Last month.
646
00:32:13,932 --> 00:32:15,600
Hurting me won't change that.
647
00:32:15,601 --> 00:32:17,002
Ah. About that.
648
00:32:17,003 --> 00:32:19,071
I have no intention
of hurting you.
649
00:32:20,406 --> 00:32:22,408
I have people
who do that for me.
650
00:32:23,942 --> 00:32:27,045
The enthusiastic degenerate
who's livestreaming this
651
00:32:27,046 --> 00:32:29,547
can confirm that Dr. Walker
is home with his wife
652
00:32:29,548 --> 00:32:31,616
and three beautiful children.
653
00:32:31,617 --> 00:32:35,420
Please, no! He's just a friend!
He doesn't know anything!
654
00:32:35,421 --> 00:32:39,124
You're going to tell me everything
the FBI knows about my operation,
655
00:32:39,125 --> 00:32:41,926
or I'm going to instruct said
degenerate to exit his car,
656
00:32:41,927 --> 00:32:43,928
knock at the house
657
00:32:43,929 --> 00:32:46,432
and shoot whoever
opens the door.
658
00:32:48,600 --> 00:32:50,069
Please, no.
659
00:32:56,475 --> 00:32:59,044
You know calling Russian
Roulette "Russian" is a misnomer?
660
00:32:59,045 --> 00:33:00,645
It's kind of like
Chinese Checkers,
661
00:33:00,646 --> 00:33:03,814
which was not invented
in China and is not checkers.
662
00:33:03,815 --> 00:33:05,750
Also strawberries, not a berry.
663
00:33:05,751 --> 00:33:08,919
But a banana?
A banana is a berry.
664
00:33:08,920 --> 00:33:10,788
So is an avocado.
665
00:33:10,789 --> 00:33:14,659
Point being, Russian Roulette was
first played right here in Philadelphia
666
00:33:14,660 --> 00:33:17,895
by a man known as
the Philadelphia Frenchman
667
00:33:17,896 --> 00:33:20,965
who is not from
Philadelphia or French.
668
00:33:20,966 --> 00:33:22,900
Is nothing what it seems?
669
00:33:22,901 --> 00:33:25,037
I got no idea what
you're talking about.
670
00:33:25,537 --> 00:33:26,872
No?
671
00:33:27,673 --> 00:33:28,840
Let me clarify.
672
00:33:30,042 --> 00:33:31,609
You're playing Russian Roulette.
673
00:33:31,610 --> 00:33:33,778
Epsilon is holding the gun.
674
00:33:33,779 --> 00:33:35,881
The question you have to ask
yourself is simple:
675
00:33:37,183 --> 00:33:38,783
Do they care that you talked?
676
00:33:38,784 --> 00:33:41,819
If yes, then there is
a bullet in the chamber.
677
00:33:41,820 --> 00:33:43,822
And if no, then there isn't.
678
00:33:44,990 --> 00:33:46,491
But I haven't talked.
679
00:33:46,492 --> 00:33:49,061
Well, like I said,
nothing is what it seems.
680
00:33:52,831 --> 00:33:54,233
Decision time, Craig.
681
00:33:55,134 --> 00:33:56,134
Okay.
682
00:33:57,903 --> 00:33:59,205
Stand down.
683
00:34:00,906 --> 00:34:03,175
I'm afraid it's hard
to leash a hungry dog.
684
00:34:06,312 --> 00:34:08,279
I said okay!
I'll tell you.
685
00:34:08,280 --> 00:34:10,816
- Tell me? Tell me what?
- Everything!
686
00:34:22,528 --> 00:34:23,729
So...
687
00:34:25,531 --> 00:34:26,664
Everything.
688
00:34:26,665 --> 00:34:28,299
Let's hear it.
689
00:34:28,300 --> 00:34:32,403
To be clear, George,
we don't want you to die.
690
00:34:32,404 --> 00:34:34,705
But don't think for a second
that because we're cops
691
00:34:34,706 --> 00:34:37,943
we won't pull over, open these
doors and give you the boot.
692
00:34:41,180 --> 00:34:42,413
And before you think
any less of us,
693
00:34:42,414 --> 00:34:44,715
if you are killed,
we will do our very best
694
00:34:44,716 --> 00:34:46,917
to find the person who killed
you and bring them to justice.
695
00:34:46,918 --> 00:34:48,920
That's comforting.
Thank you.
696
00:34:53,892 --> 00:34:54,925
The boot.
697
00:34:54,926 --> 00:34:56,695
You're about to get it.
698
00:34:59,030 --> 00:35:03,000
I'm a shaman, George. I don't read
minds, and I can't predict the future.
699
00:35:03,001 --> 00:35:04,702
But that car's been following
us since the precinct.
700
00:35:04,703 --> 00:35:06,571
And I guarantee you,
in about a minute,
701
00:35:06,572 --> 00:35:09,775
whoever is in that car
is coming for your head.
702
00:35:14,480 --> 00:35:16,281
I cooperate, you protect me?
703
00:35:16,282 --> 00:35:19,885
From whoever's in that car and
everyone he works for, yes.
704
00:35:28,427 --> 00:35:30,060
Epsilon has an enforcer.
705
00:35:30,061 --> 00:35:31,462
Jack Dalton.
706
00:35:31,463 --> 00:35:34,399
- He's your shooter.
- Okay, good.
707
00:35:34,400 --> 00:35:38,035
Now tell me how did Jack
Dalton know who to shoot?
708
00:35:38,036 --> 00:35:39,971
I'm the one who
gave him Fennessey.
709
00:35:42,341 --> 00:35:44,609
And when he screwed up the hit,
I'm the one who got him back.
710
00:35:44,610 --> 00:35:46,711
And how did you do that?
711
00:35:46,712 --> 00:35:48,413
By using Mike.
712
00:35:48,414 --> 00:35:50,115
I traded on our relationship
713
00:35:50,949 --> 00:35:52,783
and the love he has for me.
714
00:35:52,784 --> 00:35:54,253
Baby, I'm sorry.
715
00:36:01,827 --> 00:36:04,429
Hey, hey, hey...
716
00:36:04,430 --> 00:36:06,431
- Hey, Mike...
- Where is he, George?
717
00:36:06,432 --> 00:36:08,499
- I can explain.
- Shut up! Where's Craig?
718
00:36:08,500 --> 00:36:11,636
- I don't know.
- Mike! Mike!
719
00:36:11,637 --> 00:36:13,571
- I have two questions.
- Mike, put the gun down!
720
00:36:13,572 --> 00:36:15,940
- You wouldn't dare, Mike!
- Whether I'd dare or not
721
00:36:15,941 --> 00:36:17,242
depends on your answer
to the first.
722
00:36:17,243 --> 00:36:18,810
My dad.
723
00:36:20,779 --> 00:36:22,147
Did you lie to me about him?
724
00:36:23,682 --> 00:36:24,783
I'm sorry, Mike.
725
00:36:27,185 --> 00:36:29,086
Mike, you don't want to do this.
726
00:36:29,087 --> 00:36:31,357
Craig Fennessey. I dare you
not to tell me where he is.
727
00:36:38,630 --> 00:36:40,399
We're done here.
Get the car.
728
00:36:41,667 --> 00:36:44,001
Wait. I told you
everything I know.
729
00:36:44,002 --> 00:36:45,870
And you knew too much.
730
00:36:45,871 --> 00:36:50,007
Which is good for me,
but very bad for you.
731
00:36:50,008 --> 00:36:51,277
Please don't kill me. Please.
732
00:36:55,046 --> 00:36:58,015
MPU, hands where
we can see them!
733
00:36:58,016 --> 00:36:59,217
Go, go, go!
734
00:37:09,194 --> 00:37:10,662
Dalton, where is he?
735
00:37:17,269 --> 00:37:19,870
Hey. Where's Dalton?
He ran. That way.
736
00:37:19,871 --> 00:37:22,307
I got it, you go.
It's okay.
737
00:37:22,308 --> 00:37:23,675
You're gonna be okay.
738
00:37:37,022 --> 00:37:39,023
I know you.
739
00:37:39,024 --> 00:37:41,158
You're George's kid.
740
00:37:41,159 --> 00:37:42,660
This is good.
You helped him.
741
00:37:42,661 --> 00:37:44,429
Now you're gonna help me.
C'mon.
742
00:37:44,430 --> 00:37:46,998
We're gonna walk
out of here together.
743
00:38:03,248 --> 00:38:04,450
Mike, Mike... Hey, hey!
744
00:38:05,283 --> 00:38:07,419
That's enough. It's over.
745
00:38:10,288 --> 00:38:12,123
It may be done.
But it's not over.
746
00:38:16,562 --> 00:38:18,262
Mike Sherman. PPD.
747
00:38:18,263 --> 00:38:20,097
I need you to pull a file
on another detective.
748
00:38:20,098 --> 00:38:21,766
Ex-detective.
749
00:38:21,767 --> 00:38:23,634
What's the detective's name?
750
00:38:23,635 --> 00:38:24,770
Mike Sherman.
751
00:38:26,938 --> 00:38:28,306
I took your word for it.
752
00:38:29,475 --> 00:38:31,876
About my father.
I believed you.
753
00:38:31,877 --> 00:38:33,110
Believed in you.
754
00:38:33,111 --> 00:38:35,980
So much so that I never
pulled his file.
755
00:38:35,981 --> 00:38:40,551
Never looked at who the
investigating officers were.
756
00:38:40,552 --> 00:38:43,754
Area Six Detective
George Lyle and J.R. Dalton.
757
00:38:43,755 --> 00:38:46,290
You made it look like
he was in Epsilon's pocket.
758
00:38:46,291 --> 00:38:48,593
When it was you
and Dalton who were.
759
00:38:48,594 --> 00:38:50,795
Craig Fennessey
is repeat business, isn't he?
760
00:38:50,796 --> 00:38:52,430
The innocent man
you tried to destroy
761
00:38:52,431 --> 00:38:55,500
before he finds out enough
to destroy you.
762
00:38:55,501 --> 00:38:58,168
In Craig's case, you made him
look like an assassin.
763
00:38:58,169 --> 00:39:02,006
In Dad's case, you made an honest
man look like a crooked cop.
764
00:39:02,007 --> 00:39:03,475
I raised you, Mike.
765
00:39:04,376 --> 00:39:06,977
You know what kind of man I am.
766
00:39:06,978 --> 00:39:11,449
The last thing that I ever said
to him was, "You're dead to me."
767
00:39:11,450 --> 00:39:14,886
Yeah, George, I know exactly
the kind of man you are.
768
00:39:31,903 --> 00:39:33,604
Say it.
769
00:39:33,605 --> 00:39:35,039
I crossed the line.
770
00:39:35,040 --> 00:39:36,542
Didn't stay in my lane.
771
00:39:39,978 --> 00:39:42,046
He betrayed you.
772
00:39:42,047 --> 00:39:43,313
Betrayed your father.
773
00:39:43,314 --> 00:39:44,982
Betrayed an old friend.
774
00:39:44,983 --> 00:39:46,617
I put a gun to his head, Jay.
775
00:39:46,618 --> 00:39:48,218
He would've given me
a different answer,
776
00:39:48,219 --> 00:39:50,259
I can't say that I wouldn't
have pulled the trigger.
777
00:39:51,990 --> 00:39:55,626
I felt betrayed today.
And that line, I...
778
00:39:55,627 --> 00:39:57,995
I basically sprinted
right through it.
779
00:39:57,996 --> 00:39:59,964
It's hard not to.
780
00:39:59,965 --> 00:40:02,400
It's maybe impossible to
forgive yourself when you do.
781
00:40:04,335 --> 00:40:05,570
There's somewhere I gotta go.
782
00:40:05,571 --> 00:40:07,506
Yeah.
Just come with me first.
783
00:40:11,076 --> 00:40:14,880
We are here to forgive
and to ask for forgiveness.
784
00:40:16,114 --> 00:40:18,416
The bowl represents the world.
785
00:40:20,018 --> 00:40:22,987
- You guys okay?
- Yeah. Keith and I are good.
786
00:40:22,988 --> 00:40:24,388
You and Keith.
787
00:40:24,389 --> 00:40:27,391
Yes. Keith. My brother.
788
00:40:27,392 --> 00:40:30,394
These candles are our vessels.
789
00:40:30,395 --> 00:40:32,563
But we cannot light them yet.
790
00:40:32,564 --> 00:40:35,066
Not until we forgive ourselves.
791
00:40:36,101 --> 00:40:37,835
Not until we forgive others.
792
00:40:37,836 --> 00:40:41,606
And not until others forgive us.
793
00:40:41,607 --> 00:40:45,310
Until then, our lights
cannot shine.
794
00:40:50,115 --> 00:40:51,483
Your stone...
795
00:40:53,251 --> 00:40:56,086
contains all that
remains unforgiven.
796
00:40:56,087 --> 00:40:58,088
It holds your burdens.
797
00:40:58,089 --> 00:41:00,659
It's the weight on your shoulders.
It's your heavy heart.
798
00:41:02,460 --> 00:41:05,395
And there's only one way
to be rid of it.
799
00:41:05,396 --> 00:41:06,676
You have to release it yourself.
800
00:41:08,099 --> 00:41:10,434
The world will absorb it.
801
00:41:10,435 --> 00:41:12,571
The world wants
to give you this gift.
802
00:41:13,505 --> 00:41:15,540
Trust the world.
803
00:41:15,541 --> 00:41:19,309
It will pull all of those
negative spirits down.
804
00:41:19,310 --> 00:41:21,045
Release your burdens.
805
00:41:21,046 --> 00:41:22,613
Forgive.
806
00:41:22,614 --> 00:41:24,616
And ask for forgiveness.
807
00:41:28,353 --> 00:41:32,457
In accepting forgiveness, we remind
the world of the good we bring.
808
00:41:35,927 --> 00:41:37,494
Thank you for this.
809
00:41:37,495 --> 00:41:40,165
Not knowing,
that was the hard part.
810
00:41:41,800 --> 00:41:46,003
At least now we can finally
put Jonathan to rest.
811
00:41:46,004 --> 00:41:49,641
We remind the world of the
sacrifices we make for others.
812
00:41:56,782 --> 00:41:59,850
I think this is the part
where I say thank you.
813
00:41:59,851 --> 00:42:01,518
Again.
814
00:42:01,519 --> 00:42:06,291
And we remind the world
that our story is not finished.
815
00:42:10,061 --> 00:42:11,796
Hey, Dad.
816
00:42:11,797 --> 00:42:14,164
Now your vessels have light.
817
00:42:14,165 --> 00:42:15,701
Now you can see.
818
00:42:20,338 --> 00:42:22,908
And the world has
gifted you a new future.
819
00:42:26,311 --> 00:42:27,646
I, um...
820
00:42:28,814 --> 00:42:30,682
I understand if you don't
want to see me.
821
00:42:32,651 --> 00:42:36,987
I think about you
every day, you're my son.
822
00:42:36,988 --> 00:42:40,659
Every day for the last 20 years,
I was hoping for this day.
823
00:42:57,709 --> 00:43:00,911
- So?
- So I was wrong.
824
00:43:00,912 --> 00:43:02,479
And I apologized.
825
00:43:02,480 --> 00:43:04,783
And I told her she has
nothing to apologize for.
826
00:43:05,851 --> 00:43:08,152
So it's done.
It's finally over.
827
00:43:08,153 --> 00:43:10,622
Well, there's just
one more thing.
828
00:43:12,457 --> 00:43:13,759
I'm ready to talk about it.
829
00:43:15,060 --> 00:43:17,194
Talk about what?
830
00:43:17,195 --> 00:43:19,264
I'm ready to talk about
who kidnapped me.
64033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.