Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,408 --> 00:00:11,544
[instrumental music]
2
00:00:21,187 --> 00:00:24,324
[dramatic music]
3
00:00:38,872 --> 00:00:39,872
[birds chirping]
4
00:00:45,345 --> 00:00:48,481
[keyboard keys clacking]
5
00:00:55,855 --> 00:00:57,457
[gasping]
6
00:01:03,663 --> 00:01:04,964
[birds chirping]
7
00:01:05,031 --> 00:01:08,168
[breathing heavily]
8
00:01:12,672 --> 00:01:15,542
[music continues]
9
00:01:20,213 --> 00:01:22,749
[both moaning]
10
00:01:24,918 --> 00:01:27,854
[intense music]
11
00:01:30,123 --> 00:01:32,192
[Lydia] Is the running helping?
12
00:01:32,258 --> 00:01:33,927
[Sonja] It's everything.
13
00:01:33,993 --> 00:01:36,029
It's keeping me grounded.
14
00:01:36,096 --> 00:01:37,564
[Lydia] That's positive.
15
00:01:37,630 --> 00:01:38,965
[Sonja moans]
16
00:01:39,032 --> 00:01:41,901
[Lydia] And the sex, how was it?
17
00:01:41,968 --> 00:01:42,968
[Sonja exhaling]
18
00:01:43,002 --> 00:01:45,105
[dramatic music]
19
00:01:45,171 --> 00:01:47,474
Can you give me one word?
20
00:01:47,540 --> 00:01:50,844
[Sonja] Guilty. [Lydia] Guilty, how?
21
00:01:50,910 --> 00:01:52,779
[Sonja] I like that it's just sex.
22
00:01:52,846 --> 00:01:55,548
And I like that it's a little dirty.
23
00:01:55,615 --> 00:01:57,350
[Lydia] And you feel guilty about that?
24
00:01:59,319 --> 00:02:00,620
[Sonja] No.
25
00:02:00,687 --> 00:02:02,689
I feel guilty about Jason.
26
00:02:02,755 --> 00:02:04,424
[panting]
27
00:02:04,491 --> 00:02:06,926
[Lydia] It's been six
months since he left you.
28
00:02:06,993 --> 00:02:10,830
Moving on is healthy.
You owe that to yourself.
29
00:02:10,897 --> 00:02:12,565
[Sonja] I got the papers this morning.
30
00:02:13,867 --> 00:02:15,768
[Lydia] Oh?
31
00:02:15,835 --> 00:02:18,404
[Sonja] I couldn't bring
myself to sign them.
32
00:02:18,471 --> 00:02:19,715
[Lydia] Maybe there's still more
33
00:02:19,739 --> 00:02:22,709
you and I need to explore there.
34
00:02:22,775 --> 00:02:24,878
I think we should go
back to weekly sessions.
35
00:02:25,845 --> 00:02:28,748
[Sonja moaning]
36
00:02:32,152 --> 00:02:33,319
[breathing heavily]
37
00:02:33,386 --> 00:02:36,022
[moaning]
38
00:02:36,089 --> 00:02:37,190
[breathing heavily]
39
00:02:37,257 --> 00:02:38,658
[continues moaning]
40
00:02:40,293 --> 00:02:41,461
[grunts]
41
00:02:43,863 --> 00:02:46,733
[groaning]
42
00:02:49,936 --> 00:02:50,936
[sighs]
43
00:02:50,970 --> 00:02:53,907
[bird screeching]
44
00:02:58,444 --> 00:03:01,581
[melancholic music]
45
00:03:09,289 --> 00:03:10,690
[Sonja sighs]
46
00:03:19,265 --> 00:03:22,335
I'm sorry. [Crying]
47
00:03:31,544 --> 00:03:33,880
[continues crying]
48
00:03:50,129 --> 00:03:51,965
[water running]
49
00:03:52,031 --> 00:03:54,534
So glad you got some sleep.
50
00:03:54,601 --> 00:03:57,136
- How was the flight?
- [Robert] Long.
51
00:03:57,203 --> 00:03:59,572
We had a four hour delay out of Shanghai.
52
00:03:59,639 --> 00:04:01,808
Coffee's by the bed. I've gotta run.
53
00:04:01,874 --> 00:04:04,010
I've got press all morning
for Melinda's book.
54
00:04:06,613 --> 00:04:09,616
- [Robert] You got this.
- Welcome home.
55
00:04:09,682 --> 00:04:11,484
[kisses] I love you.
56
00:04:11,551 --> 00:04:13,353
[Robert] I love you too, honey.
57
00:04:14,854 --> 00:04:16,623
[Robert] What's the gross square footage?
58
00:04:16,689 --> 00:04:18,358
Fifty-one by forty-three.
59
00:04:18,424 --> 00:04:19,792
Roughly, twenty-two hundred.
60
00:04:20,793 --> 00:04:22,328
[Robert] And the wall between...
61
00:04:22,395 --> 00:04:23,555
Will this be a sliding glass?
62
00:04:23,596 --> 00:04:24,864
Yeah, it's a NanaWall.
63
00:04:24,931 --> 00:04:27,533
Accordion glass doors, thin metal frames.
64
00:04:28,234 --> 00:04:29,569
[Robert] Approved.
65
00:04:29,636 --> 00:04:31,804
One down, one to go.
66
00:04:38,945 --> 00:04:40,880
Someone took a souvenir.
67
00:04:40,947 --> 00:04:45,318
Tonight, pretend as if you
don't know I'm comin' by.
68
00:04:49,188 --> 00:04:50,523
I may have borrowed a key.
69
00:04:52,458 --> 00:04:54,594
Be in bed by 9:00.
70
00:05:03,136 --> 00:05:04,804
What?
71
00:05:04,871 --> 00:05:07,040
My lawyer sent over
the papers this morning.
72
00:05:08,308 --> 00:05:09,609
That's good, no?
73
00:05:14,147 --> 00:05:15,715
You're not going to sign 'em.
74
00:05:22,789 --> 00:05:24,857
Well, baby, we had a good run.
75
00:05:26,326 --> 00:05:28,294
You are amazing.
76
00:05:28,361 --> 00:05:31,064
Now I have to get in the car
and think of all the dirty things
77
00:05:31,130 --> 00:05:32,832
I won't be doing to you.
78
00:05:36,569 --> 00:05:39,706
[pensive music]
79
00:06:06,599 --> 00:06:09,736
[music continues]
80
00:06:14,140 --> 00:06:17,076
[phone vibrating]
81
00:06:21,781 --> 00:06:23,383
This better be business.
82
00:06:23,449 --> 00:06:24,884
[Robert] It's definitely business.
83
00:06:24,951 --> 00:06:28,187
I'm at The Chiffon, Room 442.
84
00:06:28,254 --> 00:06:30,056
I need you to come over here naked
85
00:06:30,123 --> 00:06:32,792
and talk me through these floor plans.
86
00:06:32,859 --> 00:06:35,695
I'm being a good girl, remember?
87
00:06:35,762 --> 00:06:38,498
[Robert] Fine. If you won't come over,
88
00:06:38,564 --> 00:06:40,533
how about you lie down on your bed
89
00:06:40,600 --> 00:06:42,502
and slip off your panties?
90
00:06:43,169 --> 00:06:44,303
[sighing]
91
00:06:44,370 --> 00:06:46,372
You're killing me.
92
00:06:46,439 --> 00:06:49,242
[Robert] I think we
both need a little closure.
93
00:06:49,308 --> 00:06:51,511
Text me when your panties are off.
94
00:06:57,784 --> 00:07:01,454
In bed. G-string on the floor.
95
00:07:01,521 --> 00:07:02,521
[phone chimes]
96
00:07:02,555 --> 00:07:04,090
Lie down on your stomach.
97
00:07:07,794 --> 00:07:10,229
I'm tying you up.
98
00:07:10,296 --> 00:07:11,531
First the right hand.
99
00:07:11,597 --> 00:07:12,899
And then the left.
100
00:07:12,965 --> 00:07:14,167
Tight.
101
00:07:14,233 --> 00:07:16,636
[breathing deeply]
102
00:07:16,702 --> 00:07:18,137
I whisper in your ear.
103
00:07:18,204 --> 00:07:21,140
I've got you. You're safe with me.
104
00:07:21,207 --> 00:07:22,809
Relax.
105
00:07:22,875 --> 00:07:24,577
I'm pulling up your skirt.
106
00:07:24,644 --> 00:07:27,647
I'm staring at your beautiful ass.
107
00:07:27,713 --> 00:07:29,248
I crawl on top of you.
108
00:07:29,315 --> 00:07:32,218
I'm holding your hips as I slip inside you.
109
00:07:32,285 --> 00:07:36,155
And then I stop. I pull out. Teasing you.
110
00:07:38,291 --> 00:07:40,960
Please don't make me beg.
111
00:07:41,027 --> 00:07:42,728
[phone chimes]
112
00:07:42,795 --> 00:07:45,531
[Robert] I'm tightening
the belt around my neck.
113
00:07:46,599 --> 00:07:48,000
[dramatic music]
114
00:07:48,067 --> 00:07:49,869
Do you want me to continue?
115
00:07:51,337 --> 00:07:54,173
I'm waiting for you to tell me what to do.
116
00:07:57,510 --> 00:08:00,079
Yes. Please continue.
117
00:08:01,447 --> 00:08:02,615
[phone chimes]
118
00:08:03,483 --> 00:08:05,151
[Robert] One more notch.
119
00:08:05,218 --> 00:08:07,553
It's so tight, I can barely breathe.
120
00:08:07,620 --> 00:08:10,289
I slip back inside you.
121
00:08:10,356 --> 00:08:13,059
Deep, hard, faster, pounding.
122
00:08:13,125 --> 00:08:14,125
Ahh!
123
00:08:27,373 --> 00:08:29,509
I guess that's closure.
124
00:08:29,575 --> 00:08:31,110
[chuckles]
125
00:08:33,980 --> 00:08:35,882
[giggles]
126
00:08:36,649 --> 00:08:39,785
[pensive music]
127
00:08:54,267 --> 00:08:55,735
[chuckles]
128
00:08:55,801 --> 00:08:56,969
[door opens]
129
00:08:59,639 --> 00:09:02,742
[water running]
130
00:09:11,584 --> 00:09:12,584
[door opens]
131
00:09:12,618 --> 00:09:13,786
[door squeaks]
132
00:09:14,487 --> 00:09:15,655
Ma'am.
133
00:09:17,590 --> 00:09:19,158
I'm sorry to bother you so early.
134
00:09:21,093 --> 00:09:23,262
Do you know a Mr. Robert Wilson?
135
00:09:24,597 --> 00:09:26,299
Yes.
136
00:09:26,365 --> 00:09:29,802
There was an accident last
night at the Chiffon Hotel.
137
00:09:32,038 --> 00:09:33,998
Ma'am, I'm sorry to
have to tell you this, but.
138
00:09:35,575 --> 00:09:37,076
Mr. Wilson was found dead.
139
00:09:39,979 --> 00:09:42,048
Are you Mr. Wilson's wife?
140
00:09:43,516 --> 00:09:44,684
Yes.
141
00:09:45,618 --> 00:09:46,986
Ma'am.
142
00:09:47,687 --> 00:09:49,188
How?
143
00:09:51,290 --> 00:09:53,225
Asphyxiation.
144
00:09:53,292 --> 00:09:54,994
He was strangled?
145
00:09:55,061 --> 00:09:58,598
It seems it was a, a sexual act, ma'am.
146
00:09:58,664 --> 00:10:01,667
But we can answer all of
this better down at the station.
147
00:10:01,734 --> 00:10:03,235
If you just let me take you down.
148
00:10:03,302 --> 00:10:04,837
He was with someone?
149
00:10:06,372 --> 00:10:08,341
Self-induced asphyxiation.
150
00:10:10,443 --> 00:10:11,443
It appears he was alone.
151
00:10:11,477 --> 00:10:14,413
[somber music]
152
00:10:16,382 --> 00:10:17,883
[shuddering]
153
00:10:18,618 --> 00:10:19,785
[sniffles]
154
00:10:19,852 --> 00:10:22,588
[officer] Can I call someone for you?
155
00:10:22,655 --> 00:10:24,090
No.
156
00:10:26,759 --> 00:10:27,927
[sniffles]
157
00:10:28,995 --> 00:10:29,995
[sighs]
158
00:10:31,664 --> 00:10:33,299
I'll get my purse.
159
00:10:37,570 --> 00:10:38,738
Jay?
160
00:10:41,540 --> 00:10:43,209
I can't sign these.
161
00:10:44,543 --> 00:10:46,245
I can't give up on us.
162
00:10:48,814 --> 00:10:50,316
I want to make this work again.
163
00:10:52,485 --> 00:10:54,186
I couldn't sign mine either.
164
00:10:56,856 --> 00:10:58,257
Do you want to come in?
165
00:11:00,292 --> 00:11:01,794
Yeah.
166
00:11:07,900 --> 00:11:11,037
[somber music]
167
00:11:28,688 --> 00:11:30,823
[crying]
168
00:11:34,326 --> 00:11:35,361
[both laughing]
169
00:11:35,428 --> 00:11:37,029
[Jason] It's... Yeah.
170
00:11:37,096 --> 00:11:40,066
[laughing continues]
171
00:11:40,132 --> 00:11:40,900
Okay.
172
00:11:40,966 --> 00:11:42,802
- The cake fell.
- Yep.
173
00:11:42,868 --> 00:11:44,236
- It rained.
- Ah-huh.
174
00:11:44,303 --> 00:11:46,338
I have mascara down
my face in all the photos.
175
00:11:46,405 --> 00:11:48,974
[chuckles] Yes. I forgot about that.
176
00:11:49,842 --> 00:11:51,010
[chuckles]
177
00:11:51,577 --> 00:11:52,745
Hey.
178
00:11:54,980 --> 00:11:57,249
Be here now.
179
00:11:59,952 --> 00:12:01,554
Be here now.
180
00:12:01,620 --> 00:12:04,056
[instrumental music]
181
00:12:04,123 --> 00:12:06,125
You wanna maybe be my wife again?
182
00:12:09,128 --> 00:12:10,128
I do.
183
00:12:12,765 --> 00:12:15,901
[somber music]
184
00:12:18,871 --> 00:12:20,973
Hey. It's just me. Brought coffee.
185
00:12:22,475 --> 00:12:24,043
I'm in the bedroom.
186
00:12:28,013 --> 00:12:30,983
[music continues]
187
00:12:57,576 --> 00:12:59,345
[sighing]
188
00:13:04,683 --> 00:13:07,553
[intense music]
189
00:13:13,659 --> 00:13:16,595
[door squeaking]
190
00:13:37,149 --> 00:13:39,151
[Jason] You didn't take anything down.
191
00:13:41,687 --> 00:13:43,389
That would have made it real.
192
00:13:54,633 --> 00:13:56,135
[Jason sighing]
193
00:13:57,736 --> 00:14:00,039
I want to get back to us.
194
00:14:00,105 --> 00:14:02,374
But I can't move back into this house.
195
00:14:04,844 --> 00:14:06,912
I just haven't been ready to leave her.
196
00:14:10,516 --> 00:14:11,784
[Jason] Huh.
197
00:14:11,851 --> 00:14:13,519
The yellow booties.
198
00:14:13,586 --> 00:14:16,522
[mellow music]
199
00:14:22,962 --> 00:14:25,030
What if we did a trial?
200
00:14:28,400 --> 00:14:31,537
- We go for a year.
- Go where?
201
00:14:31,604 --> 00:14:34,974
I found a little cabin
in Grey Lake for lease.
202
00:14:35,040 --> 00:14:37,843
- Totally secluded.
- Move out of the city?
203
00:14:37,910 --> 00:14:41,513
Well, you can be back for
meetings in an hour and a half.
204
00:14:41,580 --> 00:14:42,982
Is it crazy?
205
00:14:43,816 --> 00:14:45,551
Maybe.
206
00:14:45,618 --> 00:14:49,054
But if we don't like it, we can move back.
207
00:14:49,121 --> 00:14:50,990
Just you and me again against the world?
208
00:14:51,056 --> 00:14:53,025
All alone in the middle of the woods.
209
00:14:53,092 --> 00:14:55,361
Oh. Sounds like a romantic horror film.
210
00:14:55,427 --> 00:14:56,195
[both chuckle]
211
00:14:56,262 --> 00:14:59,398
[music continues]
212
00:15:03,035 --> 00:15:04,803
Too fast?
213
00:15:04,870 --> 00:15:08,140
No. No. It's good.
214
00:15:08,207 --> 00:15:10,342
- Yeah?
- Mm-hm.
215
00:15:10,409 --> 00:15:12,144
But I do need to take it slowly.
216
00:15:14,079 --> 00:15:16,515
- I can do slow.
- Okay.
217
00:15:18,050 --> 00:15:19,485
[both chuckle]
218
00:15:23,088 --> 00:15:25,457
[Jackie] Mia.
219
00:15:25,524 --> 00:15:30,596
Mia? You don't need to
do any of this right now.
220
00:15:30,663 --> 00:15:34,133
I can assure you that everything
will continue to run smoothly.
221
00:15:34,199 --> 00:15:37,069
R-Vestex is a well-oiled machine.
222
00:15:37,136 --> 00:15:39,171
Robert set it up that way.
223
00:15:41,440 --> 00:15:43,042
You're mourning.
224
00:15:43,108 --> 00:15:45,110
You should take as long
as you need to grieve.
225
00:15:45,177 --> 00:15:47,313
Everyone will understand.
226
00:15:48,847 --> 00:15:51,617
- Do me a favor.
- Anything.
227
00:15:51,684 --> 00:15:55,054
Don't presume to know
what I can and can't handle.
228
00:15:56,755 --> 00:16:00,826
I'm not going to sit around and
let my husband's legacy perish.
229
00:16:00,893 --> 00:16:05,931
Until I appoint a new CEO,
everything runs through me.
230
00:16:05,998 --> 00:16:08,033
I'll come in next week to show face.
231
00:16:10,135 --> 00:16:12,738
- Understood.
- And it's business as usual.
232
00:16:12,805 --> 00:16:16,342
Nothing changes. We move
forward like nothing happened.
233
00:16:16,408 --> 00:16:17,676
Okay.
234
00:16:17,743 --> 00:16:19,578
Now, what's left?
235
00:16:20,813 --> 00:16:21,813
Uh...
236
00:16:23,482 --> 00:16:27,152
These are all the one-sheets
of Robert's direct accounts.
237
00:16:27,219 --> 00:16:29,788
The full files are in the
Dropbox I've sent you.
238
00:16:29,855 --> 00:16:32,558
And, uh, then there's this.
239
00:16:32,624 --> 00:16:35,227
- The remodel.
- The conference room?
240
00:16:35,294 --> 00:16:37,896
Uh, and the lead offices.
241
00:16:37,963 --> 00:16:39,898
We're only at the beginning stage.
242
00:16:39,965 --> 00:16:41,400
Just working with the architect.
243
00:16:42,568 --> 00:16:45,504
I can put it on hold, or stop.
244
00:16:45,571 --> 00:16:47,239
Nothing changes.
245
00:16:48,374 --> 00:16:50,075
I think that was pretty clear.
246
00:16:51,276 --> 00:16:54,380
[phone ringing]
247
00:16:59,218 --> 00:17:00,753
Well, this is very official.
248
00:17:00,819 --> 00:17:02,021
Your work line?
249
00:17:02,087 --> 00:17:03,431
[Jackie] My name is Jackie Clarke.
250
00:17:03,455 --> 00:17:06,692
I work with Robert Wilson at R-Vestex.
251
00:17:06,759 --> 00:17:09,294
I'm sorry. I-I thought
this was someone else.
252
00:17:09,361 --> 00:17:11,997
[Jackie] Your firm is working
on a remodel for us, yes?
253
00:17:12,064 --> 00:17:13,465
Yes.
254
00:17:13,532 --> 00:17:15,577
[Jackie] Moving forward, I
will be your point of contact
255
00:17:15,601 --> 00:17:17,503
on this project.
256
00:17:17,569 --> 00:17:19,538
- Are you kidding?
- No.
257
00:17:19,605 --> 00:17:21,049
[Jackie] Oh, we have
some changes we'd like to
258
00:17:21,073 --> 00:17:22,408
make on the conference room.
259
00:17:22,474 --> 00:17:24,185
Last time we met, Robert
approved that room.
260
00:17:24,209 --> 00:17:26,879
[Jackie] I don't know what
to tell you. We have notes.
261
00:17:26,945 --> 00:17:29,381
I'm going to send them over,
and if you could implement them
262
00:17:29,448 --> 00:17:31,617
and get me new prints by
Monday, that would be great.
263
00:17:31,683 --> 00:17:35,320
Absolutely. Oh, I-I should
mention that my husband and I
264
00:17:35,387 --> 00:17:36,789
are moving out to Grey Lake.
265
00:17:36,855 --> 00:17:38,891
But I can be back in
the city for any meetings.
266
00:17:38,957 --> 00:17:41,827
Good. I'll have HR reach
out for your contact info.
267
00:17:41,894 --> 00:17:43,362
[line disconnects]
268
00:17:49,234 --> 00:17:50,669
What a dick.
269
00:17:52,838 --> 00:17:55,774
[solemn music]
270
00:17:57,776 --> 00:17:59,278
[birds chirping]
271
00:18:13,225 --> 00:18:14,726
[door opens]
272
00:18:23,035 --> 00:18:25,637
[music continues]
273
00:18:25,704 --> 00:18:26,905
[sighs]
274
00:18:30,309 --> 00:18:32,111
Looks just like the pictures.
275
00:18:32,177 --> 00:18:33,857
Well, thank God, 'cause it's a year lease.
276
00:18:33,912 --> 00:18:34,912
[Sonja chuckles]
277
00:18:34,947 --> 00:18:37,349
- Hey.
- Hey.
278
00:18:37,416 --> 00:18:39,151
This is good for us.
279
00:18:40,152 --> 00:18:41,687
Fresh start.
280
00:18:43,055 --> 00:18:44,623
Be here now.
281
00:18:47,626 --> 00:18:48,660
Be here now.
282
00:18:48,727 --> 00:18:51,663
[mellow music]
283
00:18:53,832 --> 00:18:55,801
[thunderclap]
284
00:18:55,868 --> 00:18:57,836
[chuckles] Uh-oh.
285
00:18:57,903 --> 00:19:00,005
- It's like... Of course.
- Yeah. Go, go, go.
286
00:19:00,072 --> 00:19:01,306
Of course. Of course.
287
00:19:01,373 --> 00:19:02,407
[Jason grunts]
288
00:19:02,474 --> 00:19:03,842
- Got it?
- Yes.
289
00:19:03,909 --> 00:19:05,878
All right.
290
00:19:05,944 --> 00:19:06,944
[Jason laughing]
291
00:19:06,979 --> 00:19:08,480
[thunderclap]
292
00:19:09,781 --> 00:19:12,484
- Whoa! Okay.
- [Sonja] Beautiful.
293
00:19:15,621 --> 00:19:17,856
Oh, babe. That goes upstairs.
294
00:19:19,124 --> 00:19:21,193
- Got it.
- [Sonja] Thank you.
295
00:19:27,766 --> 00:19:29,902
[mellow music]
296
00:19:33,405 --> 00:19:35,674
[birds chirping]
297
00:19:35,741 --> 00:19:37,242
[door opens]
298
00:19:37,309 --> 00:19:39,244
[door shuts]
299
00:19:39,311 --> 00:19:40,631
[instrumental music on earphones]
300
00:19:40,679 --> 00:19:42,214
Oh.
301
00:19:42,281 --> 00:19:45,417
[music continues]
302
00:19:58,130 --> 00:19:59,298
[exhales]
303
00:20:03,068 --> 00:20:04,736
[Sonja sighing]
304
00:20:13,879 --> 00:20:14,879
Mm.
305
00:20:14,913 --> 00:20:17,849
[pensive music]
306
00:20:32,764 --> 00:20:33,764
Mm.
307
00:20:36,068 --> 00:20:37,068
[exhales]
308
00:20:38,837 --> 00:20:41,773
[music continues]
309
00:20:43,875 --> 00:20:45,377
[twigs snapping]
310
00:20:47,112 --> 00:20:50,048
[eerie music]
311
00:20:52,618 --> 00:20:54,953
[leaves rustling]
312
00:20:57,356 --> 00:20:59,491
[bird caws]
313
00:21:11,136 --> 00:21:14,072
[music continues]
314
00:21:22,748 --> 00:21:23,748
[sighing]
315
00:21:25,484 --> 00:21:26,918
I'm back.
316
00:21:26,985 --> 00:21:27,985
[Jason] How was it?
317
00:21:28,020 --> 00:21:28,887
[sighing]
318
00:21:28,954 --> 00:21:31,323
- It's amazing.
- [Jason] Yeah?
319
00:21:31,390 --> 00:21:33,025
Ooh, yeah.
320
00:21:37,963 --> 00:21:39,564
- Hi.
- Hey.
321
00:21:42,567 --> 00:21:45,037
[Jason sighs]
322
00:21:45,103 --> 00:21:48,040
You know that cottage
down the road, after the bend?
323
00:21:48,106 --> 00:21:49,608
Mm, sort of.
324
00:21:50,942 --> 00:21:52,110
[Sonja sighs]
325
00:21:52,177 --> 00:21:55,247
There were suitcases
inside and it looked new.
326
00:21:55,314 --> 00:21:57,349
- Mm-hm.
- Seems strange.
327
00:21:57,416 --> 00:21:59,051
Why's that strange?
328
00:22:00,886 --> 00:22:03,188
Walter said it hasn't be
rented since they built it.
329
00:22:03,255 --> 00:22:04,389
Mm.
330
00:22:04,456 --> 00:22:06,191
Well, Walter is also in his eighties
331
00:22:06,258 --> 00:22:08,193
and doesn't appear to be all there.
332
00:22:08,260 --> 00:22:09,294
[laughs]
333
00:22:09,361 --> 00:22:10,529
True.
334
00:22:11,530 --> 00:22:13,165
Thank you.
335
00:22:13,231 --> 00:22:14,733
- Cheers.
- Cheers.
336
00:22:19,004 --> 00:22:20,672
[both sigh]
337
00:22:20,739 --> 00:22:23,208
I've got to back into the city tomorrow.
338
00:22:23,275 --> 00:22:24,743
The R-Vestex project.
339
00:22:24,810 --> 00:22:26,812
- No!
- I know. I know.
340
00:22:26,878 --> 00:22:29,915
But I'm... I know, it's terrible timing.
341
00:22:29,981 --> 00:22:32,718
- But they needs hard copies.
- Huh.
342
00:22:32,784 --> 00:22:34,786
Do you need anything from the house?
343
00:22:35,987 --> 00:22:37,322
No.
344
00:22:37,389 --> 00:22:39,658
Everything I need is right here.
345
00:22:39,725 --> 00:22:40,725
Mm.
346
00:22:42,260 --> 00:22:44,429
I was hoping for some time
347
00:22:44,496 --> 00:22:46,498
for you and I to officially reconnect.
348
00:22:47,299 --> 00:22:48,533
I know. Me too.
349
00:22:49,568 --> 00:22:51,670
- But it's one night.
- Rrr.
350
00:22:51,737 --> 00:22:53,805
I'll be back Thursday afternoon.
351
00:22:56,942 --> 00:22:58,543
Or better yet
352
00:22:59,644 --> 00:23:01,613
we could start tonight.
353
00:23:04,282 --> 00:23:05,450
Hm.
354
00:23:07,452 --> 00:23:08,987
- Hm?
- Sure.
355
00:23:09,054 --> 00:23:10,455
- Yeah?
- Mm-hm.
356
00:23:10,522 --> 00:23:12,457
[both chuckle]
357
00:23:15,327 --> 00:23:16,962
[owl hooting]
358
00:23:20,565 --> 00:23:23,702
[suspenseful music]
359
00:23:35,947 --> 00:23:38,884
[mellow music]
360
00:24:05,510 --> 00:24:06,912
[Sonja gasps]
361
00:24:06,978 --> 00:24:09,414
I can't. I can't. Stop. Please.
362
00:24:09,481 --> 00:24:10,649
I can't.
363
00:24:11,917 --> 00:24:13,485
I'm sorry.
364
00:24:20,225 --> 00:24:21,827
I'm trying.
365
00:24:27,132 --> 00:24:28,132
What?
366
00:24:29,401 --> 00:24:30,869
Say it.
367
00:24:34,206 --> 00:24:36,274
I thought we were going to make this work.
368
00:24:38,510 --> 00:24:40,078
We are.
369
00:24:40,145 --> 00:24:41,680
I am.
370
00:24:46,952 --> 00:24:49,955
- Babe, I want to want you.
- You don't want me?
371
00:24:50,021 --> 00:24:51,890
[sighing] No, that,
that's not what I meant.
372
00:24:51,957 --> 00:24:53,859
You know the last time we made love?
373
00:24:59,965 --> 00:25:02,667
Can you just be a little
more patient with me?
374
00:25:06,538 --> 00:25:07,706
A year.
375
00:25:09,007 --> 00:25:10,575
The last time...
376
00:25:14,179 --> 00:25:15,914
It was my birthday.
377
00:25:15,981 --> 00:25:17,382
Jay.
378
00:25:17,449 --> 00:25:19,084
You hated it.
379
00:25:23,255 --> 00:25:25,891
[mellow music]
380
00:25:28,193 --> 00:25:30,428
[Lydia] Sonja?
381
00:25:30,495 --> 00:25:32,063
You still there?
382
00:25:33,732 --> 00:25:34,900
[Sonja] Yes.
383
00:25:37,435 --> 00:25:39,838
[Lydia] What if you told him about Robert?
384
00:25:42,007 --> 00:25:44,376
[Sonja] We're just teetering right now.
385
00:25:44,442 --> 00:25:45,944
That would break us.
386
00:25:47,679 --> 00:25:49,681
[Lydia] You didn't do anything wrong.
387
00:25:49,748 --> 00:25:52,450
I think if you could release
the guilt about being intimate
388
00:25:52,517 --> 00:25:56,021
with someone else, it would
break down that barrier.
389
00:25:58,590 --> 00:25:59,758
Sonja?
390
00:26:00,625 --> 00:26:01,793
[sighing]
391
00:26:05,263 --> 00:26:08,033
[birds chirping]
392
00:26:09,668 --> 00:26:11,970
[Jason] Gettin' on the road?
393
00:26:12,037 --> 00:26:13,037
Yeah.
394
00:26:14,205 --> 00:26:15,640
Okay.
395
00:26:18,143 --> 00:26:19,811
We good?
396
00:26:24,916 --> 00:26:26,785
I wish I didn't have to leave.
397
00:26:28,153 --> 00:26:29,321
I know. I know.
398
00:26:29,387 --> 00:26:30,956
Go, go.
399
00:26:35,293 --> 00:26:37,329
Tomorrow night.
400
00:26:37,395 --> 00:26:38,830
We'll talk.
401
00:26:39,698 --> 00:26:41,199
Really talk.
402
00:26:42,467 --> 00:26:44,102
About everything.
403
00:26:47,772 --> 00:26:49,541
Okay.
404
00:26:49,608 --> 00:26:52,744
[solemn music]
405
00:26:56,681 --> 00:26:58,249
[door opens]
406
00:26:58,316 --> 00:26:59,316
[sighs]
407
00:27:07,392 --> 00:27:10,328
[suspenseful music]
408
00:27:18,436 --> 00:27:20,238
[crickets chirping]
409
00:27:20,305 --> 00:27:22,807
[car approaching]
410
00:27:23,742 --> 00:27:25,210
[handbrake clicks]
411
00:27:25,276 --> 00:27:26,276
[engine stops]
412
00:27:26,311 --> 00:27:27,779
[car door opens]
413
00:27:29,714 --> 00:27:30,749
[door shuts]
414
00:27:30,815 --> 00:27:33,952
[footsteps approaching]
415
00:27:34,686 --> 00:27:36,187
[keys jingle]
416
00:27:38,890 --> 00:27:42,027
[door creaking]
417
00:27:45,497 --> 00:27:46,497
Hello?
418
00:27:49,467 --> 00:27:52,003
[pensive music]
419
00:27:52,804 --> 00:27:54,339
[switch clicks]
420
00:28:19,497 --> 00:28:22,434
[music continues]
421
00:28:24,836 --> 00:28:26,004
Hello?
422
00:28:38,583 --> 00:28:40,118
[switch clicks]
423
00:28:49,527 --> 00:28:51,296
[instrumental music]
424
00:28:51,362 --> 00:28:52,931
[door creaking]
425
00:29:15,687 --> 00:29:17,822
[door creaking]
426
00:29:19,557 --> 00:29:22,494
[music continues]
427
00:29:26,064 --> 00:29:27,232
[thunderclap]
428
00:29:27,298 --> 00:29:30,235
[rain pattering]
429
00:29:36,441 --> 00:29:37,909
[switch clicks]
430
00:29:42,447 --> 00:29:45,383
[suspenseful music]
431
00:29:52,524 --> 00:29:53,524
[switch clicks]
432
00:29:54,959 --> 00:29:58,096
[hairdryer whirring]
433
00:30:01,866 --> 00:30:03,434
[rain pattering]
434
00:30:04,869 --> 00:30:06,271
[knocking on door]
435
00:30:13,545 --> 00:30:14,545
[knocking on door]
436
00:30:22,086 --> 00:30:23,254
[switch clicks]
437
00:30:28,993 --> 00:30:30,161
[switch clicks]
438
00:30:31,930 --> 00:30:35,066
[thunder rumbling]
439
00:30:36,601 --> 00:30:39,537
[pensive music]
440
00:30:45,376 --> 00:30:47,912
[rain pattering]
441
00:30:48,813 --> 00:30:49,981
[switch clicks]
442
00:30:56,120 --> 00:30:58,289
[knocking on door]
443
00:30:58,356 --> 00:30:59,624
[door squeaking]
444
00:31:05,763 --> 00:31:07,265
[knocking on door]
445
00:31:12,403 --> 00:31:13,738
[door opens]
446
00:31:13,805 --> 00:31:15,306
[door squeaks]
447
00:31:16,875 --> 00:31:18,109
[switch clicking]
448
00:31:18,176 --> 00:31:19,711
Oh! What the hell?
449
00:31:19,777 --> 00:31:21,212
I'm so sorry to bother you.
450
00:31:21,279 --> 00:31:23,314
I live at the cottage down the road.
451
00:31:23,381 --> 00:31:26,951
My heat and power went out. I
couldn't even find my car keys.
452
00:31:28,453 --> 00:31:29,587
Um...
453
00:31:29,654 --> 00:31:30,654
Here, come in.
454
00:31:30,688 --> 00:31:31,688
[switch clicks]
455
00:31:34,025 --> 00:31:35,927
That must be freezing.
456
00:31:36,928 --> 00:31:40,064
[dramatic music]
457
00:32:04,055 --> 00:32:05,590
[sniffing]
458
00:32:06,958 --> 00:32:10,094
[music continues]
459
00:32:23,107 --> 00:32:24,609
[horn honking]
460
00:32:25,576 --> 00:32:26,576
Thank you.
461
00:32:27,879 --> 00:32:29,123
Janet, can I get this validated?
462
00:32:29,147 --> 00:32:30,481
Oh, certainly.
463
00:32:30,548 --> 00:32:32,684
I wanted to offer my condolences.
464
00:32:33,785 --> 00:32:34,785
Thank you.
465
00:32:40,224 --> 00:32:41,559
- Can I help you?
- Yes, hi.
466
00:32:41,626 --> 00:32:43,428
Sonja Richards to see Jackie Clarke.
467
00:32:43,494 --> 00:32:45,029
Oh, yes. And you have the prints?
468
00:32:45,096 --> 00:32:46,564
Yeah. Give me a second.
469
00:32:48,366 --> 00:32:49,467
[sniffs]
470
00:32:49,534 --> 00:32:52,136
- [Janet] Okay, great. Follow me.
- [Sonja] Okay.
471
00:32:53,972 --> 00:32:57,108
[pensive music]
472
00:33:08,720 --> 00:33:11,289
I wasn't sure if you'd heard the news.
473
00:33:12,790 --> 00:33:13,790
What news?
474
00:33:15,660 --> 00:33:17,829
There was an accident.
475
00:33:17,895 --> 00:33:19,397
A tragic accident.
476
00:33:21,332 --> 00:33:24,469
And Robert is no longer with us.
477
00:33:26,771 --> 00:33:27,771
What?
478
00:33:31,142 --> 00:33:32,777
A ca-car accident?
479
00:33:32,844 --> 00:33:34,779
When? I was just with him a few days ago.
480
00:33:34,846 --> 00:33:36,781
I don't have all the details.
481
00:33:37,849 --> 00:33:40,785
[dramatic music]
482
00:33:42,787 --> 00:33:43,787
[sighs]
483
00:33:50,128 --> 00:33:52,096
I'm sorry to have such a strong reaction.
484
00:33:53,531 --> 00:33:54,908
Robert and I have been working together
485
00:33:54,932 --> 00:33:57,035
for the past few months.
486
00:33:57,101 --> 00:33:58,936
And I've got to know him, so...
487
00:33:59,003 --> 00:34:00,505
This is quite shocking.
488
00:34:04,308 --> 00:34:06,511
So it was a car accident?
489
00:34:06,577 --> 00:34:09,847
[Jackie] It's been hard on everyone.
490
00:34:09,914 --> 00:34:12,116
Robert was quite well liked.
491
00:34:13,651 --> 00:34:15,119
I can see that.
492
00:34:16,421 --> 00:34:19,457
He was very sweet. [Sniffles]
493
00:34:19,524 --> 00:34:22,493
[Jackie] I'm sorry I
didn't tell you sooner.
494
00:34:22,560 --> 00:34:24,328
Given his position in the firm,
495
00:34:24,395 --> 00:34:27,765
his wife has asked for
discretion in sharing the news.
496
00:34:30,935 --> 00:34:32,403
Oh.
497
00:34:32,470 --> 00:34:33,971
I didn't know Robert was married.
498
00:34:34,038 --> 00:34:37,175
[music continues]
499
00:34:53,825 --> 00:34:55,259
[phone vibrates]
500
00:35:00,031 --> 00:35:01,199
[phone vibrates]
501
00:35:02,867 --> 00:35:05,803
[mellow music]
502
00:35:13,711 --> 00:35:16,581
[rain pattering]
503
00:35:24,922 --> 00:35:27,492
[pensive music]
504
00:35:28,693 --> 00:35:30,628
[Jason] I'm Jason, by the way.
505
00:35:30,695 --> 00:35:32,563
I'm Clare.
506
00:35:32,630 --> 00:35:34,832
It was probably a overloaded breaker.
507
00:35:34,899 --> 00:35:35,899
Excuse me?
508
00:35:35,933 --> 00:35:37,135
Yo-your, your power outage.
509
00:35:37,201 --> 00:35:38,703
It was probably a breaker that blew.
510
00:35:39,871 --> 00:35:41,806
I'm happy to take a look in the morning.
511
00:35:43,374 --> 00:35:44,876
Bummer. My place is freezing.
512
00:35:44,942 --> 00:35:47,645
[thunder rumbling]
513
00:35:47,712 --> 00:35:50,448
Ahem, well, you're, you're
welcome to stay here tonight.
514
00:35:51,382 --> 00:35:52,483
I have... We have a...
515
00:35:52,550 --> 00:35:54,852
My-my wife and I have a guest room.
516
00:35:54,919 --> 00:35:57,788
[whispers] Oh. I hope I didn't wake her.
517
00:35:57,855 --> 00:35:59,757
Oh, no. She's in town till tomorrow.
518
00:36:02,360 --> 00:36:05,263
Probably smarter to
stay here for the night.
519
00:36:05,329 --> 00:36:07,265
[pensive music]
520
00:36:07,331 --> 00:36:09,433
Cool. Let me show you the room. [Chuckles]
521
00:36:10,301 --> 00:36:13,437
[music continues]
522
00:36:15,907 --> 00:36:17,842
[door squeaks]
523
00:36:20,444 --> 00:36:22,680
I think you and Sonja
are about the same size.
524
00:36:24,081 --> 00:36:27,218
Not exactly the way I
imagined meeting my neighbors.
525
00:36:27,285 --> 00:36:28,452
[chuckles]
526
00:36:29,320 --> 00:36:31,355
Fair enough.
527
00:36:31,422 --> 00:36:33,357
I'll look in these boxes.
528
00:36:36,327 --> 00:36:38,362
Hey.
529
00:36:38,429 --> 00:36:40,298
I really can't thank you enough.
530
00:36:40,364 --> 00:36:41,999
This is beyond kind.
531
00:36:42,066 --> 00:36:44,135
You don't even know me.
532
00:36:44,202 --> 00:36:47,371
You look fairly normal. I think
my odds of surviving the night
533
00:36:47,438 --> 00:36:49,574
are pretty solid.
534
00:36:49,640 --> 00:36:51,385
I'll be just down the
hall if you need anything.
535
00:36:51,409 --> 00:36:53,244
- Just one more thing.
- [Jason] Sure.
536
00:36:53,311 --> 00:36:55,279
Where do you keep your knives?
537
00:36:58,382 --> 00:37:00,518
[both laugh]
538
00:37:01,852 --> 00:37:03,454
Funny girl.
539
00:37:09,660 --> 00:37:10,895
'Night.
540
00:37:12,263 --> 00:37:15,399
[mixer whirring]
541
00:37:23,040 --> 00:37:24,542
Morning.
542
00:37:24,609 --> 00:37:27,979
Hey. Sleep all right with
all that thunder last night?
543
00:37:28,045 --> 00:37:29,347
Like a baby.
544
00:37:29,413 --> 00:37:31,482
So I'm guessing, it was
a double-tapped breaker
545
00:37:31,549 --> 00:37:32,783
that killed your power.
546
00:37:32,850 --> 00:37:34,051
What's that mean?
547
00:37:34,118 --> 00:37:36,621
Just that it may keep
going out if you don't fix it.
548
00:37:36,687 --> 00:37:38,789
Happy to take a look if you like.
549
00:37:38,856 --> 00:37:41,058
I'm going to take you up on that.
550
00:37:41,125 --> 00:37:42,260
Cool.
551
00:37:42,326 --> 00:37:44,262
I wanted to be a good guest.
552
00:37:44,328 --> 00:37:46,130
Where shall I put these?
553
00:37:46,197 --> 00:37:47,207
[Jason] Oh, my gosh. Thank you.
554
00:37:47,231 --> 00:37:48,966
Uh, I'll take 'em.
555
00:37:49,033 --> 00:37:50,601
Throw 'em in the wash.
556
00:37:53,537 --> 00:37:56,107
[phone vibrates]
557
00:37:56,173 --> 00:37:58,909
[pensive music]
558
00:37:58,976 --> 00:38:00,520
[Jason] Hey. You've reached Jason Turcott.
559
00:38:00,544 --> 00:38:01,746
Please leave a message.
560
00:38:01,812 --> 00:38:02,813
[beeps]
561
00:38:02,880 --> 00:38:04,215
Hey.
562
00:38:04,282 --> 00:38:06,250
It's me.
563
00:38:06,317 --> 00:38:08,019
Just thinkin' of you.
564
00:38:11,188 --> 00:38:12,757
[Jason] Okay.
565
00:38:12,823 --> 00:38:14,925
That should solve your problem.
566
00:38:16,394 --> 00:38:18,262
Bummer. Guess I won't be showing up to your
567
00:38:18,329 --> 00:38:19,630
door step at midnight.
568
00:38:19,697 --> 00:38:21,299
Ha-ha!
569
00:38:21,365 --> 00:38:24,502
I insist on making you guys
dinner tonight. A thank you.
570
00:38:24,568 --> 00:38:26,270
You really don't have to do that.
571
00:38:26,337 --> 00:38:27,805
I'd really love to meet Sonja.
572
00:38:27,872 --> 00:38:29,774
Well, I'm sure she'd love to meet you too.
573
00:38:29,840 --> 00:38:32,009
But tonight's not a good night.
574
00:38:32,076 --> 00:38:33,120
She'll just be getting back.
575
00:38:33,144 --> 00:38:35,279
I won't take "no" for an answer.
576
00:38:35,346 --> 00:38:37,815
But I will take "maybe" for an answer.
577
00:38:37,882 --> 00:38:40,117
Check with her and see if she's up for it.
578
00:38:40,184 --> 00:38:42,953
I have a feeling you won't
let me leave until I agree.
579
00:38:43,020 --> 00:38:44,588
Correct. Phone.
580
00:38:44,655 --> 00:38:46,457
- What?
- Give me your phone.
581
00:38:53,464 --> 00:38:54,632
Now
582
00:38:56,233 --> 00:38:57,768
you've got my number.
583
00:38:59,170 --> 00:39:00,738
And I've got yours.
584
00:39:00,805 --> 00:39:02,873
[Jackie] Thank you for bringing these in.
585
00:39:02,940 --> 00:39:05,242
It's a better presentation to the team.
586
00:39:05,309 --> 00:39:06,477
[phone chimes]
587
00:39:09,246 --> 00:39:10,915
Oh, no.
588
00:39:10,981 --> 00:39:11,981
What is it?
589
00:39:12,016 --> 00:39:13,484
Uh, something came up.
590
00:39:13,551 --> 00:39:15,953
We have to push to tomorrow.
591
00:39:16,020 --> 00:39:18,089
Oh, I'm-I'm headed out of town tonight.
592
00:39:18,155 --> 00:39:20,391
But you've have the prints
now. I can always Zoom in.
593
00:39:20,458 --> 00:39:22,059
No. We definitely need you there.
594
00:39:25,262 --> 00:39:27,365
The thing is
595
00:39:27,431 --> 00:39:29,100
I'm having some family issues at home
596
00:39:29,166 --> 00:39:30,935
that I really need to get back for.
597
00:39:31,001 --> 00:39:34,538
Why don't we keep this
relationship just business?
598
00:39:34,605 --> 00:39:36,741
Yes. Of course.
599
00:39:36,807 --> 00:39:39,176
- I will be there.
- Glad to hear it.
600
00:39:45,683 --> 00:39:48,819
[instrumental music]
601
00:39:54,058 --> 00:39:56,727
[phone ringing]
602
00:39:59,196 --> 00:40:00,765
Hey.
603
00:40:00,831 --> 00:40:02,299
Hey.
604
00:40:02,366 --> 00:40:04,766
I thought a lot about what you
said when you left yesterday.
605
00:40:06,070 --> 00:40:07,738
You're right.
606
00:40:07,805 --> 00:40:09,907
We've breezed over the
past and if we're going to
607
00:40:09,974 --> 00:40:12,343
make this work, we need to talk about it.
608
00:40:12,410 --> 00:40:13,411
Hey, where are you?
609
00:40:13,477 --> 00:40:14,779
[sighing]
610
00:40:14,845 --> 00:40:17,481
That's what I called to tell you.
611
00:40:17,548 --> 00:40:19,049
They need me back tomorrow.
612
00:40:21,786 --> 00:40:23,988
So, you're not coming home tonight?
613
00:40:26,891 --> 00:40:28,859
I felt like staying was the right move.
614
00:40:30,027 --> 00:40:31,571
You felt like staying was the right move?
615
00:40:31,595 --> 00:40:34,265
Or you are avoiding having a conversation?
616
00:40:34,331 --> 00:40:37,034
Jackie implied it would
be bad if I wasn't there.
617
00:40:37,101 --> 00:40:38,436
[phone vibrating]
618
00:40:38,502 --> 00:40:42,306
[Jason] I'm getting a call. I
guess we'll talk tomorrow.
619
00:40:42,373 --> 00:40:43,474
No...
620
00:40:43,541 --> 00:40:44,708
[phone vibrates]
621
00:40:46,510 --> 00:40:48,012
Am I cooking for one or for three?
622
00:40:48,078 --> 00:40:50,781
[Jason] I can't tonight.
Tomorrow would be better.
623
00:40:50,848 --> 00:40:52,650
Sonja's said to work.
624
00:40:52,716 --> 00:40:54,718
Well, I've been roasting
this chicken all day.
625
00:40:54,785 --> 00:40:56,387
It's falling off the bone.
626
00:40:56,454 --> 00:40:58,222
And I'm peeling potatoes as we speak.
627
00:40:58,289 --> 00:41:00,691
You're really more than welcome
to come even if Sonja can't.
628
00:41:00,758 --> 00:41:02,593
[Jason] Yeah, well. Next week, we
629
00:41:02,660 --> 00:41:07,264
I repeat, falling off the bone.
630
00:41:07,331 --> 00:41:10,267
[pensive music]
631
00:41:13,304 --> 00:41:14,805
Okay.
632
00:41:14,872 --> 00:41:16,807
Arm twisted. I will see you at 7:00.
633
00:41:17,741 --> 00:41:20,878
[music continues]
634
00:41:51,141 --> 00:41:54,078
[mellow music]
635
00:41:55,312 --> 00:41:56,312
[phone chimes]
636
00:42:06,390 --> 00:42:07,558
[phone chimes]
637
00:42:14,798 --> 00:42:16,109
[Mia] Where'd you go on your honeymoon?
638
00:42:16,133 --> 00:42:18,235
- Lake Como.
- Ooh. Nice.
639
00:42:18,302 --> 00:42:21,772
Sonja had a rich uncle who
said, "Pick a place, kids."
640
00:42:21,839 --> 00:42:24,808
- That's on my bucket list.
- Lake Como?
641
00:42:24,875 --> 00:42:26,644
- [Mia] No. Having a rich uncle.
- Uh?
642
00:42:26,710 --> 00:42:28,412
[both laugh]
643
00:42:28,479 --> 00:42:30,247
Yes.
644
00:42:30,314 --> 00:42:32,116
Well, played. [Chuckles]
645
00:42:33,717 --> 00:42:36,220
- Okay. Next question.
- Okay.
646
00:42:36,287 --> 00:42:37,721
Where'd you meet?
647
00:42:37,788 --> 00:42:39,690
College. Yeah.
648
00:42:39,757 --> 00:42:42,192
I chased her for over a year.
649
00:42:42,259 --> 00:42:45,195
And then after one night of
getting drunk on cheap wine,
650
00:42:45,262 --> 00:42:46,864
we were inseparable.
651
00:42:50,868 --> 00:42:52,670
Oh, God. What did I say?
652
00:42:52,736 --> 00:42:54,204
No. Nothing.
653
00:42:54,271 --> 00:42:55,739
It's fine.
654
00:42:57,374 --> 00:42:59,677
It's better to talk about it.
655
00:42:59,743 --> 00:43:01,712
Your husband?
656
00:43:01,779 --> 00:43:03,847
Bob and I met our junior year.
657
00:43:06,550 --> 00:43:08,552
What kind of cancer was it?
658
00:43:08,619 --> 00:43:09,787
Pancreatic.
659
00:43:11,088 --> 00:43:14,358
Just swooped in and took over our lives.
660
00:43:16,727 --> 00:43:18,228
[sighs] It's...
661
00:43:22,866 --> 00:43:24,935
Thank you for letting me share.
662
00:43:25,970 --> 00:43:27,204
I just don't have an outlet.
663
00:43:27,271 --> 00:43:29,039
And
664
00:43:29,106 --> 00:43:32,109
it's been years since I've been touched.
665
00:43:34,612 --> 00:43:36,180
It's been a while for me too.
666
00:43:37,481 --> 00:43:39,883
But I thought you guys...
667
00:43:39,950 --> 00:43:42,820
Sohn and I hit a roadblock
a couple years back.
668
00:43:44,154 --> 00:43:45,623
We lost a baby.
669
00:43:45,689 --> 00:43:48,392
Oh. I'm so sorry.
670
00:43:48,459 --> 00:43:51,261
She just, she just didn't
want me to touch her anymore.
671
00:43:52,796 --> 00:43:55,232
Sex just
672
00:43:55,299 --> 00:43:57,735
made her feel the pain of
losing Eve all over again.
673
00:43:59,036 --> 00:44:00,838
I do not know what I'm saying.
674
00:44:00,904 --> 00:44:04,074
- I am over sharing.
- No.
675
00:44:05,309 --> 00:44:07,144
You carry a lot of pain.
676
00:44:08,846 --> 00:44:11,415
How do you cope?
677
00:44:11,482 --> 00:44:14,818
I just try to hold on to the good memories.
678
00:44:15,853 --> 00:44:17,588
Tell me one.
679
00:44:17,655 --> 00:44:18,822
[chuckles]
680
00:44:19,523 --> 00:44:21,191
[chuckles]
681
00:44:21,258 --> 00:44:24,328
The day she told me she was pregnant,
682
00:44:24,395 --> 00:44:28,499
she took this little
pair of yellow booties,
683
00:44:28,565 --> 00:44:31,368
and served them to me
on a plate with an egg.
684
00:44:31,435 --> 00:44:33,203
- [laughing]
- Yeah.
685
00:44:34,772 --> 00:44:36,940
Yeah. Those are the memories I cling to.
686
00:44:51,722 --> 00:44:53,524
I, um...
687
00:44:53,590 --> 00:44:55,325
I, I can't.
688
00:44:55,392 --> 00:44:57,127
I, um... I'm-I'm
689
00:44:57,194 --> 00:44:59,563
I'm... We're, we're trying to make it work.
690
00:44:59,630 --> 00:45:02,499
This is my fault.
691
00:45:02,566 --> 00:45:04,802
I don't know what I was thinking. I just...
692
00:45:04,868 --> 00:45:08,172
Just, ah, chalk it up to too much wine.
693
00:45:09,640 --> 00:45:11,275
You're very kind.
694
00:45:13,410 --> 00:45:16,580
- I should go.
- [Mia] Of course.
695
00:45:16,647 --> 00:45:22,152
Might be best if we didn't
mention this dinner to Sonja.
696
00:45:22,219 --> 00:45:24,521
Maybe we could just run into each other
697
00:45:24,588 --> 00:45:26,356
for the first time on a walk.
698
00:45:27,958 --> 00:45:30,427
It's probably a good idea.
699
00:45:32,896 --> 00:45:35,099
[instrumental music]
700
00:45:49,646 --> 00:45:51,215
[knock on door]
701
00:45:54,251 --> 00:45:56,186
Sonja's gonna be here any minute.
702
00:45:56,253 --> 00:45:57,664
I washed her clothes and thought I should
703
00:45:57,688 --> 00:45:59,323
get them back to you.
704
00:45:59,389 --> 00:46:01,892
Of course. Thank you.
That's very thoughtful of you.
705
00:46:01,959 --> 00:46:03,894
- I'm just a little on edge.
- Understandable.
706
00:46:03,961 --> 00:46:06,830
But don't worry. It's
our secret. You're safe.
707
00:46:06,897 --> 00:46:08,232
Thanks.
708
00:46:08,298 --> 00:46:10,834
[dramatic music]
709
00:46:29,720 --> 00:46:31,355
- Hey.
- Hey.
710
00:46:32,356 --> 00:46:34,024
Everything okay?
711
00:46:34,091 --> 00:46:35,893
Just chopping some wood.
712
00:47:04,655 --> 00:47:06,990
[crickets chirping]
713
00:47:15,599 --> 00:47:18,168
[dramatic music]
714
00:47:47,064 --> 00:47:49,600
[music continues]
715
00:48:00,878 --> 00:48:03,113
[water running]
716
00:48:09,019 --> 00:48:11,555
[screaming]
717
00:48:18,662 --> 00:48:21,131
[dramatic music]
718
00:48:37,447 --> 00:48:39,416
[line ringing]
719
00:48:45,989 --> 00:48:47,624
[Jackie on phone] Hey, Mia.
720
00:48:48,959 --> 00:48:51,862
Where are we with the remodel?
721
00:48:51,929 --> 00:48:53,330
[Jackie] It's moving along.
722
00:48:53,397 --> 00:48:56,099
Sonja, the architect, was just here.
723
00:48:56,166 --> 00:48:59,770
Great. I'm looking forward to meeting her.
724
00:48:59,836 --> 00:49:01,772
[Jackie] Small speed bump.
725
00:49:01,838 --> 00:49:05,142
She and her husband are
moving out to Grey Lake.
726
00:49:05,208 --> 00:49:07,544
Really? How nice for them.
727
00:49:07,611 --> 00:49:09,246
I think we can do most things remotely.
728
00:49:09,313 --> 00:49:11,581
But she can come into
town whenever we need her.
729
00:49:11,648 --> 00:49:14,217
Please keep me updated on everything.
730
00:49:14,284 --> 00:49:16,987
- Will do.
- [Mia] Just curious.
731
00:49:17,054 --> 00:49:20,157
Where are they moving to at the Grey?
732
00:49:20,223 --> 00:49:22,893
Not sure, but HR has her new contact info.
733
00:49:22,960 --> 00:49:25,495
[dramatic music]
734
00:49:32,235 --> 00:49:34,237
[birds chirping]
735
00:49:46,650 --> 00:49:48,819
[gasps] Oh, hi.
736
00:49:48,885 --> 00:49:50,220
[clears throat] Can I help you?
737
00:49:50,287 --> 00:49:52,856
I'm Clare, your new neighbor.
738
00:49:52,923 --> 00:49:54,992
Oh, of course.
739
00:49:55,058 --> 00:49:57,594
Hi. I'm Sonja.
740
00:49:58,862 --> 00:50:00,664
[suspenseful music]
741
00:50:02,566 --> 00:50:04,067
[screams]
742
00:50:04,134 --> 00:50:07,404
Of course. Hi. I'm Sonja.
743
00:50:11,408 --> 00:50:13,944
I'm just getting over a cold.
744
00:50:14,011 --> 00:50:15,679
Oh.
745
00:50:15,746 --> 00:50:17,414
Is that my toolbox?
746
00:50:17,481 --> 00:50:20,017
- I found it.
- You found it?
747
00:50:20,083 --> 00:50:21,618
At the end of your driveway.
748
00:50:21,685 --> 00:50:22,986
Coffee's ready.
749
00:50:23,053 --> 00:50:24,654
Jay, this our new neighbor, Clare.
750
00:50:24,721 --> 00:50:26,857
Clare, this is my husband, Jason.
751
00:50:26,923 --> 00:50:28,392
Let me just grab that.
752
00:50:29,092 --> 00:50:30,427
A pleasure.
753
00:50:33,663 --> 00:50:35,399
Let me just get that. Thanks.
754
00:50:35,465 --> 00:50:37,110
Beautiful weather we're
having this morning.
755
00:50:37,134 --> 00:50:39,436
Two nights ago was quite the storm.
756
00:50:39,503 --> 00:50:41,805
Well, it was really nice
meeting you, Clare.
757
00:50:41,872 --> 00:50:43,616
But we were just about
to have coffee. So...
758
00:50:43,640 --> 00:50:44,941
Jay!
759
00:50:45,008 --> 00:50:47,077
Ah, do you wanna join us?
760
00:50:47,144 --> 00:50:48,845
Sure. Why not?
761
00:50:48,912 --> 00:50:50,280
Okay.
762
00:50:52,416 --> 00:50:54,184
- Thank you.
- Yeah. Follow me.
763
00:50:55,118 --> 00:50:57,354
[Sonja] You're our first guest.
764
00:50:57,421 --> 00:50:59,022
So what made you move out here?
765
00:50:59,089 --> 00:51:01,691
Just escaping city life.
766
00:51:01,758 --> 00:51:03,460
Us, too, pretty much.
767
00:51:03,527 --> 00:51:05,796
Careful, it's really hot.
768
00:51:05,862 --> 00:51:08,031
[screams] Oh! Oh!
769
00:51:08,098 --> 00:51:09,699
Oh, my God. I'm so sorry.
770
00:51:10,801 --> 00:51:13,703
That's okay. It's just an accident.
771
00:51:13,770 --> 00:51:15,338
It's alright.
772
00:51:15,405 --> 00:51:18,575
Um, I'll be right back.
773
00:51:19,709 --> 00:51:21,178
Whoo!
774
00:51:23,246 --> 00:51:25,649
I am so sorry. I think I'm just nervous.
775
00:51:25,715 --> 00:51:28,218
You are good. It was just an accident.
776
00:51:31,321 --> 00:51:33,857
[dramatic music]
777
00:51:39,663 --> 00:51:41,431
[sighs]
778
00:51:51,174 --> 00:51:54,277
The coffee's great. After all of that.
779
00:51:54,344 --> 00:51:56,012
How's your leg?
780
00:51:56,079 --> 00:51:57,848
Oh, it's fine.
781
00:51:57,914 --> 00:52:00,984
Jason mentioned he's
headed into the city tonight.
782
00:52:01,051 --> 00:52:02,195
You should come over for dinner.
783
00:52:02,219 --> 00:52:03,653
I roasted a chicken yesterday
784
00:52:03,720 --> 00:52:05,431
and I always think
the leftovers are better.
785
00:52:05,455 --> 00:52:07,791
Oh, that sounds tempting.
786
00:52:07,858 --> 00:52:10,660
She can't. She's got a
deadline on a project.
787
00:52:12,129 --> 00:52:14,431
Sure. I could have dinner with you.
788
00:52:18,802 --> 00:52:20,837
Wow, Sonja, you make it seem like
789
00:52:20,904 --> 00:52:22,839
I'm forcing you to have dinner with me.
790
00:52:22,906 --> 00:52:28,411
Oh. Ah, no, I'm sorry.
That is not what I meant.
791
00:52:28,478 --> 00:52:30,113
I would love to have dinner with you.
792
00:52:30,180 --> 00:52:32,716
[mellow music]
793
00:52:35,485 --> 00:52:37,754
[Jason] Give me a break! [Sonja] You were.
794
00:52:37,821 --> 00:52:39,489
[Sonja] You were so rude to that woman!
795
00:52:39,556 --> 00:52:41,534
[Jason] Y-you pull me in
with all this "I wanna talk",
796
00:52:41,558 --> 00:52:43,136
"really talk," and then
you go out of your way
797
00:52:43,160 --> 00:52:44,394
to do the exact opposite.
798
00:52:44,461 --> 00:52:46,029
And then you invite her in for coffee.
799
00:52:46,096 --> 00:52:47,807
I have a feeling that you
don't really wanna talk!
800
00:52:47,831 --> 00:52:50,000
You wanna talk? Let's
talk. What's on your mind?
801
00:52:50,066 --> 00:52:51,568
[Jason] What's on my mind?
802
00:52:51,635 --> 00:52:53,813
How about the fact that my
wife cringes when I touch her?
803
00:52:53,837 --> 00:52:54,905
I do not cringe.
804
00:52:54,971 --> 00:52:56,773
[Jason] You tighten up and you pull away.
805
00:52:56,840 --> 00:52:58,417
Do you have any idea what that feels like
806
00:52:58,441 --> 00:53:00,277
to be so repulsive to my own wife?
807
00:53:00,343 --> 00:53:02,078
Can you just be patient?
808
00:53:02,145 --> 00:53:03,513
I have been patient, Sohn!
809
00:53:03,580 --> 00:53:05,415
I've been patient for years.
810
00:53:05,482 --> 00:53:07,651
Right up until the moment you walked out.
811
00:53:07,717 --> 00:53:09,352
- [Jason] I did you a favor!
- Ohh!
812
00:53:09,419 --> 00:53:10,663
[Jason] I left so you could heal.
813
00:53:10,687 --> 00:53:12,222
Is that what you're telling yourself?
814
00:53:12,289 --> 00:53:13,623
You couldn't stand to look at me.
815
00:53:13,690 --> 00:53:14,457
Oh, my God.
816
00:53:14,524 --> 00:53:15,992
You still can't look at me.
817
00:53:35,712 --> 00:53:37,814
[engine starts]
818
00:53:37,881 --> 00:53:39,749
[crickets chirping]
819
00:53:50,227 --> 00:53:52,362
[crickets chirping]
820
00:54:05,508 --> 00:54:07,978
[instrumental music on speaker]
821
00:54:36,339 --> 00:54:37,974
[yelps] Oh, my God!
822
00:54:38,041 --> 00:54:42,679
It's okay. It's just me. I'm so sorry.
823
00:54:42,746 --> 00:54:44,180
I didn't mean to scare you.
824
00:54:44,247 --> 00:54:46,616
I knocked, but you didn't hear me.
825
00:54:46,683 --> 00:54:48,418
What are you doing here?
826
00:54:49,886 --> 00:54:52,088
I message you and
said I had to work tonight.
827
00:54:52,155 --> 00:54:54,624
I texted you back that I
would bring you dinner.
828
00:54:54,691 --> 00:54:56,593
I didn't get that text.
829
00:54:58,261 --> 00:55:01,531
Oh, shoot. I didn't press send.
830
00:55:01,598 --> 00:55:03,500
[kettle whistling]
831
00:55:03,566 --> 00:55:05,835
I'm so, so sorry.
832
00:55:07,704 --> 00:55:10,674
Ugh. I'm making a bad impression.
833
00:55:10,740 --> 00:55:13,643
First I spilled the coffee, and now this.
834
00:55:13,710 --> 00:55:18,715
Well, hopefully, this dinner
will be apology enough.
835
00:55:18,782 --> 00:55:22,619
Plus a bottle of fantastic wine.
836
00:55:22,686 --> 00:55:25,055
This is really sweet of you.
837
00:55:25,121 --> 00:55:27,791
And it's looks delicious.
838
00:55:27,857 --> 00:55:29,759
But I can't take your wine.
839
00:55:31,695 --> 00:55:33,363
Don't be rude, Sohn.
840
00:55:35,198 --> 00:55:37,500
- I'm sorry?
- It was a gift.
841
00:55:37,567 --> 00:55:39,636
You should take it and say thank you.
842
00:55:45,675 --> 00:55:47,644
Can I ask you something?
843
00:55:52,082 --> 00:55:54,184
Are you okay?
844
00:55:54,250 --> 00:55:55,852
What do you mean?
845
00:55:55,919 --> 00:56:01,057
I heard you arguing today
when I left, or correction,
846
00:56:01,124 --> 00:56:02,659
I heard him yelling.
847
00:56:02,726 --> 00:56:06,596
He sounded angry, controlling, even.
848
00:56:08,098 --> 00:56:09,232
No, he
849
00:56:09,299 --> 00:56:11,134
I didn't send that
message today on purpose.
850
00:56:11,201 --> 00:56:15,038
I came over here in case he
was monitoring your messages.
851
00:56:15,105 --> 00:56:17,907
Oh, no, no. Not at all.
852
00:56:17,974 --> 00:56:19,743
We're fine.
853
00:56:19,809 --> 00:56:23,847
Just little marriage things. That's all.
854
00:56:23,913 --> 00:56:27,317
I appreciate your concern,
but it is totally baseless.
855
00:56:27,384 --> 00:56:30,186
Woman to woman, I felt
an obligation to reach out.
856
00:56:33,523 --> 00:56:35,525
Well, we're all good.
857
00:56:38,228 --> 00:56:40,964
Well, enjoy the wine.
858
00:56:41,030 --> 00:56:43,433
It's from Domaso. You know?
859
00:56:44,801 --> 00:56:46,669
Domaso?
860
00:56:46,736 --> 00:56:49,539
Lake Como. Your favorite place.
861
00:56:54,277 --> 00:56:55,745
[crickets chirping]
862
00:56:55,812 --> 00:56:58,481
[suspenseful music]
863
00:57:03,186 --> 00:57:04,754
[Sonja] Hey, Clare!
864
00:57:08,625 --> 00:57:11,060
[Mia] Sonja? What's wrong?
865
00:57:13,897 --> 00:57:16,266
Why did you say Lake
Como is my favorite place?
866
00:57:16,332 --> 00:57:19,402
Because you picked it for your honeymoon.
867
00:57:19,469 --> 00:57:20,837
How do you know that?
868
00:57:20,904 --> 00:57:23,807
Jason must have mentioned it at coffee.
869
00:57:23,873 --> 00:57:25,742
Funny. I don't recall that coming up.
870
00:57:25,809 --> 00:57:27,253
Well, you weren't there the whole time,
871
00:57:27,277 --> 00:57:28,812
so you wouldn't know.
872
00:57:30,547 --> 00:57:32,148
Right.
873
00:57:34,451 --> 00:57:35,985
Well, have a good night.
874
00:57:37,153 --> 00:57:38,688
Be safe.
875
00:57:41,791 --> 00:57:44,527
[music continues]
876
00:57:54,204 --> 00:57:56,973
Did you tell Clare about
our trip to Lake Como?
877
00:58:21,531 --> 00:58:24,100
[suspenseful music]
878
00:58:40,817 --> 00:58:42,752
[knocking on door]
879
00:58:47,757 --> 00:58:50,260
Just one more thing's still bothering me.
880
00:58:50,326 --> 00:58:53,329
Any idea why my guest room
bed doesn't have sheets on it?
881
00:58:54,998 --> 00:58:57,567
I'll wait. Take your time.
882
00:58:58,568 --> 00:59:00,703
All right, you got me.
883
00:59:03,573 --> 00:59:05,041
My power went out the other night,
884
00:59:05,108 --> 00:59:06,910
so I went to your place for help.
885
00:59:06,976 --> 00:59:10,146
Jason answered the door. He was so sweet.
886
00:59:10,213 --> 00:59:13,383
He invited me in and
suggested I spend the night.
887
00:59:13,449 --> 00:59:14,717
Really?
888
00:59:14,784 --> 00:59:16,424
I didn't want your first impression of me
889
00:59:16,452 --> 00:59:17,854
to be me coming over at night
890
00:59:17,921 --> 00:59:19,756
and meeting your husband in his boxers.
891
00:59:19,822 --> 00:59:24,861
So, you slept in my guest
room and met my husband?
892
00:59:24,928 --> 00:59:26,272
When you came over the other morning
893
00:59:26,296 --> 00:59:29,032
to introduce yourself, you were faking it?
894
00:59:29,098 --> 00:59:32,101
- You both were pretending.
- Don't be mad at him.
895
00:59:32,168 --> 00:59:33,703
It was my fault.
896
00:59:33,770 --> 00:59:36,839
I suggested we start with a clean slate.
897
00:59:36,906 --> 00:59:39,375
I asked Jay not to mention it to you.
898
00:59:42,645 --> 00:59:44,280
Jay?
899
00:59:48,284 --> 00:59:49,628
I would appreciate it if you didn't
900
00:59:49,652 --> 00:59:51,287
ask my husband to lie to me.
901
00:59:51,354 --> 00:59:53,022
We don't keep secrets from each other.
902
00:59:54,958 --> 00:59:56,693
Not even small ones?
903
00:59:57,994 --> 01:00:00,830
I think it's best if you
give us some space.
904
01:00:07,236 --> 01:00:08,771
- [spits]
- Oh!
905
01:00:08,838 --> 01:00:11,207
You disgust me, you hypocrite.
906
01:00:11,274 --> 01:00:15,011
I think it's best if you
give us some space.
907
01:00:15,078 --> 01:00:17,947
"I think it's best if you
give us some space."
908
01:00:18,014 --> 01:00:22,218
Well, I think it's best
if you get off my porch.
909
01:00:22,285 --> 01:00:24,253
Watch yourself, Sohn.
910
01:00:24,320 --> 01:00:25,722
Oh!
911
01:00:29,225 --> 01:00:31,761
[dramatic music]
912
01:00:46,242 --> 01:00:48,144
[line ringing]
913
01:00:48,211 --> 01:00:49,788
[Jason on phone] Hey,
you've reached Jason Turcott.
914
01:00:49,812 --> 01:00:50,947
Please leave a message.
915
01:00:51,014 --> 01:00:52,294
What time are you gonna be home?
916
01:00:52,348 --> 01:00:53,983
Apparently, we have a lot to talk about.
917
01:00:57,520 --> 01:01:00,056
[music continues]
918
01:01:19,175 --> 01:01:21,477
[panting]
919
01:01:24,714 --> 01:01:26,282
[Sonja] Jesus!
920
01:01:28,451 --> 01:01:30,486
What are you doing here?
921
01:01:30,553 --> 01:01:32,188
Were you stalking me earlier?
922
01:01:33,122 --> 01:01:34,357
No.
923
01:01:36,659 --> 01:01:37,994
Why did you run by my house?
924
01:01:38,061 --> 01:01:40,363
I was running like I do every morning.
925
01:01:40,430 --> 01:01:44,033
I have gone out of my
way to be nice to you.
926
01:01:44,100 --> 01:01:47,537
Since Jay told me you've had a rough year.
927
01:01:47,603 --> 01:01:49,439
When did he tell you that?
928
01:01:49,505 --> 01:01:51,240
At dinner the other night.
929
01:01:52,508 --> 01:01:54,577
What dinner?
930
01:01:54,644 --> 01:01:56,913
I cooked him chicken.
931
01:01:56,979 --> 01:01:59,449
Well, you would know
because you ate our leftovers.
932
01:02:02,218 --> 01:02:03,886
You're making this all up.
933
01:02:05,088 --> 01:02:08,491
Then how would I know about Lake Como,
934
01:02:08,558 --> 01:02:10,159
and you two losing Eve?
935
01:02:11,928 --> 01:02:13,796
The little yellow booties.
936
01:02:16,499 --> 01:02:18,167
You need to leave.
937
01:02:18,234 --> 01:02:20,503
I'm sorry to bring up sad memories.
938
01:02:21,938 --> 01:02:23,473
But I don't like to be called a liar.
939
01:02:23,539 --> 01:02:25,007
Get the hell off my property!
940
01:02:27,110 --> 01:02:29,445
Don't shoot the messenger.
941
01:02:29,512 --> 01:02:31,223
I just thought you might
like to know what happened
942
01:02:31,247 --> 01:02:33,883
between us the other night.
943
01:02:33,950 --> 01:02:36,252
Nothing happened between you guys.
944
01:02:41,023 --> 01:02:43,025
It was just one kiss.
945
01:02:44,460 --> 01:02:45,928
You're right.
946
01:02:47,463 --> 01:02:48,765
Probably meant nothing.
947
01:02:48,831 --> 01:02:51,367
[suspenseful music]
948
01:03:12,021 --> 01:03:13,823
What are you burning?
949
01:03:15,525 --> 01:03:17,226
The guest room sheets.
950
01:03:18,928 --> 01:03:20,897
Anything you wanna tell me?
951
01:03:25,334 --> 01:03:26,869
You said you wanna make this work
952
01:03:26,936 --> 01:03:28,771
and you go over there and you kiss her?
953
01:03:28,838 --> 01:03:30,506
Whoa. Is that what she told you?
954
01:03:30,573 --> 01:03:32,041
You got a different story?
955
01:03:32,108 --> 01:03:35,411
- Yeah! She kissed me.
- You kissed. Period.
956
01:03:35,478 --> 01:03:37,847
Sohn, she kissed me!
957
01:03:37,914 --> 01:03:39,154
I backed up, and I pulled away.
958
01:03:39,215 --> 01:03:40,950
Something that you would know about.
959
01:03:41,951 --> 01:03:43,519
Don't turn this around.
960
01:03:45,021 --> 01:03:47,023
You went over to her house for dinner,
961
01:03:47,089 --> 01:03:49,225
and if I could ever forgive the kiss.
962
01:03:50,960 --> 01:03:53,229
I can't forgive that
you told her about Eve.
963
01:03:57,767 --> 01:04:00,303
I'm sorry. I, I screwed up.
964
01:04:02,071 --> 01:04:03,682
Look, I don't have a
therapist to talk to...
965
01:04:03,706 --> 01:04:06,475
Then get one!
966
01:04:06,542 --> 01:04:09,512
But her, this stranger?
967
01:04:09,579 --> 01:04:11,914
Who, by the way, came
over here to flaunt it in my face
968
01:04:11,981 --> 01:04:15,017
that my husband's been
keeping secrets from me.
969
01:04:15,084 --> 01:04:16,886
You know, you're not so innocent either.
970
01:04:17,987 --> 01:04:19,622
I know about your affair.
971
01:04:22,191 --> 01:04:24,827
We were separated, so don't blame me
972
01:04:24,894 --> 01:04:26,495
for needing someone to hold.
973
01:04:31,000 --> 01:04:33,102
I don't see how we move forward from here.
974
01:04:35,037 --> 01:04:36,939
[leaves rustling]
975
01:04:45,414 --> 01:04:49,452
It's Clare. She's watching us.
976
01:04:50,987 --> 01:04:52,622
There's no one there.
977
01:04:52,688 --> 01:04:54,390
I see you, Clare!
978
01:04:55,825 --> 01:04:57,693
Clare!
979
01:04:57,760 --> 01:05:00,296
[dramatic music]
980
01:05:03,032 --> 01:05:05,101
What are you up to?
981
01:05:17,046 --> 01:05:19,615
[mellow music]
982
01:05:56,585 --> 01:05:59,322
[doorknob clicks]
983
01:06:19,108 --> 01:06:21,677
[suspenseful music]
984
01:06:49,739 --> 01:06:52,274
[music continues]
985
01:06:56,045 --> 01:06:57,480
[door creaks]
986
01:07:08,424 --> 01:07:10,626
[microwave beeping]
987
01:07:25,341 --> 01:07:27,843
Did you come over to borrow a cup of sugar?
988
01:07:31,547 --> 01:07:34,083
I came here to tell you
to stay off my property.
989
01:07:34,150 --> 01:07:36,152
By breaking into mine?
990
01:07:36,218 --> 01:07:38,888
I know you were in the woods last night.
991
01:07:38,954 --> 01:07:42,491
I wanted to see how me kissing
your husband affected you.
992
01:07:44,927 --> 01:07:46,295
Excuse me?
993
01:07:46,362 --> 01:07:49,298
It seems only fair, since you kissed mine.
994
01:07:50,232 --> 01:07:52,735
[dramatic music]
995
01:08:02,945 --> 01:08:05,514
You're Robert's wife?
996
01:08:05,581 --> 01:08:06,849
Mia Wilson.
997
01:08:06,916 --> 01:08:10,686
I'd say nice to meet you, but why lie?
998
01:08:17,460 --> 01:08:20,930
I'm, I'm so sorry.
999
01:08:20,996 --> 01:08:23,165
I'm so sorry about everything.
1000
01:08:23,232 --> 01:08:25,701
I had no idea.
1001
01:08:25,768 --> 01:08:28,404
He said he and his
girlfriend had just broken up.
1002
01:08:28,471 --> 01:08:30,439
I didn't know. I swear.
1003
01:08:30,506 --> 01:08:34,510
Listen, I would never
sleep with a married man.
1004
01:08:34,577 --> 01:08:37,279
And I'm so mad at him for not telling me.
1005
01:08:37,346 --> 01:08:39,215
I feel awful. Mia, I'm just...
1006
01:08:39,281 --> 01:08:41,884
- Shh, shh.
- I'm so sorry.
1007
01:08:41,951 --> 01:08:44,320
Shh. It's okay.
1008
01:08:44,386 --> 01:08:45,821
I've got you.
1009
01:08:47,623 --> 01:08:49,758
Do you know how Bob died?
1010
01:08:51,527 --> 01:08:55,131
- A car accident?
- Not exactly.
1011
01:08:55,197 --> 01:08:58,634
"You're safe with me. Relax."
1012
01:09:00,503 --> 01:09:03,973
I'm holding your hips as I slip inside you.
1013
01:09:04,039 --> 01:09:06,976
And then I stop. I pull out.
1014
01:09:07,042 --> 01:09:08,244
"Teasing you."
1015
01:09:08,310 --> 01:09:11,280
You, "Please don't make me beg.
1016
01:09:11,347 --> 01:09:14,083
I'm tightening the belt around my neck."
1017
01:09:14,150 --> 01:09:16,185
"Do you want me to continue?
1018
01:09:16,252 --> 01:09:18,621
I'm waiting for you to tell me what to do."
1019
01:09:18,687 --> 01:09:21,657
You, "Yes. Please continue."
1020
01:09:21,724 --> 01:09:26,262
"One more notch. It's so
tight. I can barely breathe.
1021
01:09:26,328 --> 01:09:28,531
I slip back inside you.
1022
01:09:28,597 --> 01:09:32,701
Deep, hard, faster, pounding!"
1023
01:09:34,303 --> 01:09:37,306
You, "I guess that's closure."
1024
01:09:40,075 --> 01:09:42,545
Auto
1025
01:09:42,611 --> 01:09:44,680
erotic
1026
01:09:44,747 --> 01:09:45,981
asphyxiation.
1027
01:09:47,483 --> 01:09:49,285
I had to Google it.
1028
01:09:59,995 --> 01:10:02,932
This place... You...
1029
01:10:02,998 --> 01:10:04,667
You followed me out here?
1030
01:10:09,905 --> 01:10:11,407
What do you want?
1031
01:10:12,374 --> 01:10:14,009
Only what's fair.
1032
01:10:15,878 --> 01:10:18,747
So you kissed my
husband. An eye for an eye?
1033
01:10:18,814 --> 01:10:20,382
So astute.
1034
01:10:22,451 --> 01:10:24,253
So we're even now?
1035
01:10:24,320 --> 01:10:26,522
I think even is a stretch.
1036
01:10:26,589 --> 01:10:29,525
You did have sex with my husband.
1037
01:10:34,863 --> 01:10:36,565
You're not gonna have sex with Jason?
1038
01:10:36,632 --> 01:10:38,467
Well, if you were truly sorry,
1039
01:10:38,534 --> 01:10:41,503
I can't see why you would
stand in the way of that.
1040
01:10:43,706 --> 01:10:45,874
Jay's not gonna sleep with you.
1041
01:10:48,410 --> 01:10:49,878
We'll see.
1042
01:10:53,882 --> 01:10:56,719
I have a flight to
Shreveport in a few hours.
1043
01:10:56,785 --> 01:10:59,989
And you can't stay in my house. So get out!
1044
01:11:00,055 --> 01:11:02,591
[intense music]
1045
01:11:07,496 --> 01:11:09,331
[panting]
1046
01:11:18,140 --> 01:11:20,609
- Where are you going?
- I rented a trailer.
1047
01:11:20,676 --> 01:11:21,944
Jay! Stop. Talk to me.
1048
01:11:22,011 --> 01:11:24,213
I was just guessing that you had an affair.
1049
01:11:24,280 --> 01:11:26,915
It wasn't until you confirmed
it last night that I knew.
1050
01:11:26,982 --> 01:11:29,418
This whole time I thought that it was me.
1051
01:11:29,485 --> 01:11:31,053
But it was you, lying to me.
1052
01:11:31,120 --> 01:11:32,688
That's what I wanna talk to you about.
1053
01:11:32,755 --> 01:11:35,124
- It is too late.
- L-listen to me.
1054
01:11:35,190 --> 01:11:36,625
Listen, listen.
1055
01:11:36,692 --> 01:11:38,036
Clare, she's not who you think she is.
1056
01:11:38,060 --> 01:11:40,663
- Her real name is Mia.
- Clare? Mia?
1057
01:11:40,729 --> 01:11:41,873
What are you even talking about?
1058
01:11:41,897 --> 01:11:45,868
This is about us and we're... over.
1059
01:11:45,934 --> 01:11:48,804
Clearly, we've been over for years.
1060
01:11:48,871 --> 01:11:51,707
Jay, wait! Please, talk to me.
1061
01:11:51,774 --> 01:11:54,543
I'm gonna be back in an hour.
1062
01:11:54,610 --> 01:11:56,979
I think it would be best if
you stayed the night in town.
1063
01:12:00,382 --> 01:12:02,084
After tonight, cabin's all yours.
1064
01:12:05,921 --> 01:12:07,690
[engine starts]
1065
01:12:15,831 --> 01:12:18,033
[Sonja] I knew this would happen.
1066
01:12:18,100 --> 01:12:21,403
[Lydia] Calm down and walk me through it.
1067
01:12:21,470 --> 01:12:24,873
[Sonja] He knows. He knows
about Robert, and it's over.
1068
01:12:28,377 --> 01:12:30,012
[Lydia] Where are you now?
1069
01:12:30,079 --> 01:12:31,780
[Sonja] I came into town.
1070
01:12:32,881 --> 01:12:35,551
[Lydia on phone] Why did you leave?
1071
01:12:35,617 --> 01:12:37,619
I didn't know what to do.
1072
01:12:40,456 --> 01:12:43,092
He couldn't look at my face anymore
1073
01:12:43,158 --> 01:12:46,562
and I [shuddering]
1074
01:12:46,628 --> 01:12:48,430
I could relate.
1075
01:12:48,497 --> 01:12:49,498
Because...
1076
01:12:49,565 --> 01:12:51,500
[knock on door]
1077
01:12:53,936 --> 01:12:56,672
[Lydia on phone] It's okay. Take your time.
1078
01:13:00,175 --> 01:13:04,513
Because I couldn't look at
his face after we lost Eve.
1079
01:13:05,547 --> 01:13:08,150
And that's why he left me.
1080
01:13:10,219 --> 01:13:11,520
[knock on door]
1081
01:13:11,587 --> 01:13:13,622
[man] I have delivery for Sonja Richards.
1082
01:13:13,689 --> 01:13:15,457
Hang on a second.
1083
01:13:16,525 --> 01:13:19,061
[suspenseful music]
1084
01:13:41,950 --> 01:13:43,118
[grunts]
1085
01:13:48,157 --> 01:13:49,792
[music continues]
1086
01:13:49,858 --> 01:13:53,061
[Lydia on phone] Sonja? You still there?
1087
01:13:53,128 --> 01:13:54,763
[grunting]
1088
01:14:09,578 --> 01:14:12,047
[dramatic music]
1089
01:14:12,114 --> 01:14:14,883
Oh, my God. She's not in Shreveport.
1090
01:14:14,950 --> 01:14:16,261
[Lydia on phone] Sonja, what's going on?
1091
01:14:16,285 --> 01:14:18,353
Jay. I gotta get to Jay.
Keys. Keys, keys, keys.
1092
01:14:18,420 --> 01:14:21,657
[Lydia on phone] Calm down
and tell me what's going on.
1093
01:14:23,492 --> 01:14:25,961
- [line ringing]
- Pick up. Pick up.
1094
01:14:28,397 --> 01:14:30,666
[line ringing]
1095
01:14:35,871 --> 01:14:37,549
[Jason on phone] Hey,
you've reached Jason Turcott.
1096
01:14:37,573 --> 01:14:38,573
Please leave a message.
1097
01:14:38,607 --> 01:14:40,242
Jay, call me back!
1098
01:14:40,309 --> 01:14:44,680
Do not let Mia... Clare
in the house, please.
1099
01:14:44,746 --> 01:14:47,082
[intense music]
1100
01:14:53,822 --> 01:14:56,892
Oh, God. What happened?
1101
01:14:56,959 --> 01:14:59,895
Sonja's not here, is she?
1102
01:14:59,962 --> 01:15:01,964
Ah, no, no. What happened to your face?
1103
01:15:02,030 --> 01:15:03,765
I should have never come here that night.
1104
01:15:03,832 --> 01:15:05,567
Clare, what happened to your face?
1105
01:15:05,634 --> 01:15:08,770
I should have never
told her about the kiss.
1106
01:15:08,837 --> 01:15:10,706
She was just so angry
1107
01:15:10,772 --> 01:15:12,574
and she caught me off guard.
1108
01:15:13,809 --> 01:15:15,310
Sohn did this?
1109
01:15:16,578 --> 01:15:18,747
I ruined everything.
1110
01:15:18,814 --> 01:15:21,817
No. No, you didn't.
1111
01:15:26,054 --> 01:15:27,890
I don't even know who she is anymore.
1112
01:15:29,925 --> 01:15:31,994
Apparently, she was having an affair.
1113
01:15:33,328 --> 01:15:35,297
[phone vibrating]
1114
01:15:45,474 --> 01:15:47,276
Can I get you an icepack?
1115
01:15:47,342 --> 01:15:49,878
Actually, what I could
really use is a drink.
1116
01:15:50,979 --> 01:15:53,682
[chuckles] I second that.
1117
01:15:54,650 --> 01:15:57,185
- How's whiskey?
- Perfect.
1118
01:15:59,254 --> 01:16:00,322
Comin' up.
1119
01:16:01,690 --> 01:16:04,226
[suspenseful music]
1120
01:16:08,230 --> 01:16:10,098
[engine revving]
1121
01:16:16,138 --> 01:16:19,341
You don't strike me as
much of a whiskey drinker.
1122
01:16:19,408 --> 01:16:21,910
One glass of whiskey is fine,
1123
01:16:21,977 --> 01:16:24,746
two glasses always makes me
1124
01:16:24,813 --> 01:16:26,048
want a third.
1125
01:16:26,114 --> 01:16:27,649
[laughs]
1126
01:16:27,716 --> 01:16:29,384
Well, no one's driving.
1127
01:16:31,820 --> 01:16:34,189
I'll get it.
1128
01:16:34,256 --> 01:16:35,924
[suspenseful music]
1129
01:16:45,834 --> 01:16:48,537
Whoa. How many more are we having?
1130
01:16:48,604 --> 01:16:51,807
- Wanna play a game?
- What am I getting myself into?
1131
01:16:51,873 --> 01:16:53,113
This is how I learned to drink.
1132
01:16:53,141 --> 01:16:56,345
Three shots, back to back, blind.
1133
01:16:58,647 --> 01:17:00,415
You're serious?
1134
01:17:03,685 --> 01:17:06,822
Okay. Let's do it.
1135
01:17:06,888 --> 01:17:08,590
Close your eyes.
1136
01:17:08,657 --> 01:17:10,192
Ready?
1137
01:17:10,258 --> 01:17:12,394
Probably not.
1138
01:17:12,461 --> 01:17:13,895
One.
1139
01:17:18,033 --> 01:17:19,301
Two.
1140
01:17:23,405 --> 01:17:24,806
Three.
1141
01:17:26,074 --> 01:17:27,209
Whoo!
1142
01:17:28,210 --> 01:17:29,478
Ohh.
1143
01:17:29,544 --> 01:17:32,080
[dramatic music]
1144
01:17:41,690 --> 01:17:43,692
Let's go upstairs.
1145
01:17:44,760 --> 01:17:46,762
[engine revving]
1146
01:17:56,938 --> 01:17:58,874
Ohh, look at you.
1147
01:17:58,940 --> 01:18:00,842
It has been a while.
1148
01:18:02,544 --> 01:18:04,780
[music continues]
1149
01:18:08,183 --> 01:18:09,484
What's that for?
1150
01:18:10,752 --> 01:18:12,721
We're gonna play one more game.
1151
01:18:16,825 --> 01:18:18,860
[engine revving]
1152
01:18:20,095 --> 01:18:22,064
What are you doing?
1153
01:18:35,544 --> 01:18:36,945
Relax.
1154
01:18:37,012 --> 01:18:38,680
I've got you.
1155
01:18:38,747 --> 01:18:40,982
[music continues]
1156
01:18:51,626 --> 01:18:53,361
Jay!
1157
01:18:53,428 --> 01:18:55,163
Where are you?
1158
01:18:56,498 --> 01:18:58,066
[sighs]
1159
01:19:09,945 --> 01:19:12,514
[suspenseful music]
1160
01:19:17,619 --> 01:19:19,254
[floorboard creaking]
1161
01:19:41,576 --> 01:19:43,044
Jay!
1162
01:19:45,814 --> 01:19:47,115
Okay.
1163
01:19:47,182 --> 01:19:49,518
Honey, I'm here. It's okay. What happened?
1164
01:19:49,584 --> 01:19:50,986
Honey.
1165
01:19:51,052 --> 01:19:52,921
Hello, Sohn.
1166
01:19:54,623 --> 01:19:56,391
What did you do?
1167
01:20:02,063 --> 01:20:03,899
You slept with him.
1168
01:20:16,945 --> 01:20:18,980
Put the knife down.
1169
01:20:26,855 --> 01:20:28,056
Why are you doing this?
1170
01:20:28,123 --> 01:20:29,500
It was just supposed to be phone sex.
1171
01:20:29,524 --> 01:20:31,235
I didn't think he was
really doing any of...
1172
01:20:31,259 --> 01:20:35,463
Oh, shut up. I'm so
sick of hearing you talk.
1173
01:20:35,530 --> 01:20:36,698
[gunshot]
1174
01:20:36,765 --> 01:20:38,300
[gasps]
1175
01:20:47,509 --> 01:20:49,211
It was just supposed to be phone sex.
1176
01:20:49,277 --> 01:20:51,389
I didn't think he was really
doing any of those things.
1177
01:20:51,413 --> 01:20:52,981
Oh, shut up.
1178
01:20:53,048 --> 01:20:55,450
I'm so sick of hearing you talk.
1179
01:20:56,685 --> 01:20:59,454
Please don't do this.
1180
01:20:59,521 --> 01:21:01,456
Now we'll be even.
1181
01:21:01,523 --> 01:21:03,258
No![Gunshot]
1182
01:21:05,660 --> 01:21:07,362
[grunting]
1183
01:21:12,067 --> 01:21:13,635
Keep pressure on it.
1184
01:21:15,570 --> 01:21:16,605
Stop!
1185
01:21:19,841 --> 01:21:21,376
Don't move.
1186
01:21:26,047 --> 01:21:28,116
Jay, you still with me?
1187
01:21:29,217 --> 01:21:31,353
[Jason groans] Yeah.
1188
01:21:31,419 --> 01:21:33,021
[dialing]
1189
01:21:34,589 --> 01:21:37,259
[operator] 911, what is your emergency?
1190
01:21:37,325 --> 01:21:39,995
My husband has just
been shot by our neighbor.
1191
01:21:40,061 --> 01:21:43,932
I'm at 178 Fairweather Lane, Grey Lake.
1192
01:21:43,999 --> 01:21:46,668
[operator] Stay where you are.
Officers are being dispatched.
1193
01:21:49,537 --> 01:21:51,673
Hang in there, babe. Help is coming.
1194
01:21:53,341 --> 01:21:55,911
What's it like to know that
you weren't the last person
1195
01:21:55,977 --> 01:21:58,513
your husband had sex with before he died?
1196
01:22:01,650 --> 01:22:03,652
You're a sick person.
1197
01:22:03,718 --> 01:22:05,754
Soon, we'll be even.
1198
01:22:05,820 --> 01:22:10,258
- And you'll be going to jail.
- No, I really won't.
1199
01:22:11,760 --> 01:22:16,298
You see, you're the
psychotic, emotional wife
1200
01:22:16,364 --> 01:22:19,034
who shot her husband in a fit of rage.
1201
01:22:21,736 --> 01:22:23,605
Nobody will believe you.
1202
01:22:24,673 --> 01:22:26,441
Who are you talking to?
1203
01:22:27,676 --> 01:22:28,677
You!
1204
01:22:29,945 --> 01:22:31,379
I'm not here.
1205
01:22:32,681 --> 01:22:34,616
I'm in Shreveport.
1206
01:22:34,683 --> 01:22:38,720
I arrived on the 10:30
United flight this morning.
1207
01:22:38,787 --> 01:22:41,423
My sister-in-law picked me up.
1208
01:22:41,489 --> 01:22:44,559
Today was my late husband's wake.
1209
01:22:44,626 --> 01:22:46,161
It was beautiful.
1210
01:22:46,227 --> 01:22:48,663
His sister planned everything.
1211
01:22:48,730 --> 01:22:52,834
Tomorrow, he will be laid to
rest at Pine Valley Cemetery
1212
01:22:52,901 --> 01:22:54,636
alongside is mother.
1213
01:22:57,706 --> 01:23:00,375
I was so distraught after the wake,
1214
01:23:00,442 --> 01:23:02,110
Candace dropped me off at my hotel room
1215
01:23:02,177 --> 01:23:05,046
so I could be alone with my memories.
1216
01:23:05,113 --> 01:23:06,681
Tomorrow, the family will have brunch
1217
01:23:06,748 --> 01:23:09,150
before the service.
1218
01:23:09,217 --> 01:23:11,619
I'm thinking of having the eggs Florentine.
1219
01:23:14,723 --> 01:23:17,692
Your fingerprints are on the weapon!
1220
01:23:17,759 --> 01:23:19,260
No.
1221
01:23:22,664 --> 01:23:24,632
Your fingerprints are on the weapon.
1222
01:23:29,804 --> 01:23:31,272
Not mine.
1223
01:23:33,141 --> 01:23:35,243
Too bad there's no bullets left.
1224
01:23:35,310 --> 01:23:36,611
You're lying.
1225
01:23:36,678 --> 01:23:37,946
[siren wailing]
1226
01:23:38,013 --> 01:23:39,814
Try me.
1227
01:23:39,881 --> 01:23:41,049
[gun clicks]
1228
01:23:41,116 --> 01:23:42,784
[siren wailing]
1229
01:23:46,855 --> 01:23:48,623
She went that way!
1230
01:23:50,325 --> 01:23:51,602
[officer] Ma'am. Put the gun down.
1231
01:23:51,626 --> 01:23:54,195
- Where's the ambulance?
- It's on its way.
1232
01:23:54,262 --> 01:23:56,931
I need you to put the gun
down so I can help you.
1233
01:23:56,998 --> 01:23:58,600
She went down that trail.
1234
01:24:00,402 --> 01:24:02,680
- Get down on your knees.
- She just ran out of our house.
1235
01:24:02,704 --> 01:24:03,705
Her name is Mia Wilson.
1236
01:24:03,772 --> 01:24:06,141
I need you to get down on your knees.
1237
01:24:06,207 --> 01:24:08,743
[intense music]
1238
01:24:28,797 --> 01:24:30,665
I see you, Mia!
1239
01:24:33,935 --> 01:24:35,703
[panting]
1240
01:24:38,206 --> 01:24:39,941
[siren wails]
1241
01:24:40,008 --> 01:24:41,776
[officer] Hold your position.
1242
01:24:41,843 --> 01:24:44,079
Put your hands behind your head.
1243
01:24:44,145 --> 01:24:45,980
Grey car.
1244
01:24:46,047 --> 01:24:49,117
Louisiana plate, 5-2-9.
1245
01:24:49,184 --> 01:24:51,486
Grey car. Grey.
1246
01:24:52,987 --> 01:24:56,558
- Hands behind your head.
- Okay.
1247
01:24:56,624 --> 01:24:58,626
Okay, okay.
1248
01:25:00,495 --> 01:25:02,897
Grey car. It's grey.
1249
01:25:08,336 --> 01:25:09,814
[automated message] This is a collect call
1250
01:25:09,838 --> 01:25:13,541
from the East Central Corrections Center.
1251
01:25:13,608 --> 01:25:15,152
[Lydia on phone] How are you doing, Sonja?
1252
01:25:15,176 --> 01:25:16,644
Tell me what happened.
1253
01:25:16,711 --> 01:25:17,955
[Lydia on phone] Have you been eating?
1254
01:25:17,979 --> 01:25:20,248
Lydia. Please.
1255
01:25:20,315 --> 01:25:21,983
[Lydia] The judge deemed that maintaining
1256
01:25:22,050 --> 01:25:25,420
power of attorney was not a civil liberty
1257
01:25:25,487 --> 01:25:27,355
that you were entitled to
1258
01:25:27,422 --> 01:25:29,958
given your current incarceration.
1259
01:25:30,024 --> 01:25:32,560
[mellow music]
1260
01:25:38,800 --> 01:25:39,701
When are they doing it?
1261
01:25:39,767 --> 01:25:43,371
[Lydia] 8:00 p.m. tonight.
1262
01:25:43,438 --> 01:25:45,073
I'm told that there's always a chance
1263
01:25:45,140 --> 01:25:46,541
that after the tube is removed
1264
01:25:46,608 --> 01:25:48,910
that he could still breathe on his own.
1265
01:25:48,977 --> 01:25:51,012
No.
1266
01:25:51,079 --> 01:25:54,249
It's over. It's all over.
1267
01:26:00,755 --> 01:26:01,923
[mellow music]
1268
01:26:01,990 --> 01:26:04,292
[keys clacking]
1269
01:26:32,153 --> 01:26:34,856
[dramatic music]
1270
01:26:34,923 --> 01:26:37,559
[Jackie] Thank you for taking my call.
1271
01:26:37,625 --> 01:26:42,797
An internal audit of Q2
brought up a mysterious charge.
1272
01:26:42,864 --> 01:26:47,869
A transaction on Robert's Amex
from 19 days after his death.
1273
01:26:49,637 --> 01:26:51,906
It was for a rental car in Shreveport.
1274
01:26:51,973 --> 01:26:54,342
I called the rental company.
1275
01:26:54,409 --> 01:26:58,746
The car was a grey sedan, Louisiana plates.
1276
01:26:58,813 --> 01:27:01,883
Four-hundred and eighty-four
miles on the odometer.
1277
01:27:01,950 --> 01:27:05,887
Seems a bit excessive for a day rental.
1278
01:27:05,954 --> 01:27:08,923
I'd appreciate if you
kept this tip anonymous.
1279
01:27:11,059 --> 01:27:13,595
[intense music]
1280
01:27:17,999 --> 01:27:20,535
[dramatic music]
1281
01:27:51,065 --> 01:27:53,601
[music continues]
1282
01:28:22,263 --> 01:28:24,799
[music continues]
1283
01:28:53,361 --> 01:28:55,897
[music continues]
84758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.