Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,213 --> 00:00:07,297
(crickets chirping)
3
00:00:07,299 --> 00:00:18,267
(♪♪♪)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:18,269 --> 00:00:32,573
(♪♪♪)
(fire crackling)
6
00:00:32,575 --> 00:00:34,366
Help!
7
00:00:34,368 --> 00:00:35,951
(siren & horn blaring)
8
00:00:35,953 --> 00:00:37,786
Somebody help me!
9
00:00:37,788 --> 00:00:39,747
Help! Help!
10
00:00:39,749 --> 00:00:45,961
(♪♪♪)
(siren & horn blaring)
11
00:00:45,963 --> 00:00:52,843
(siren)
12
00:00:52,845 --> 00:00:55,637
Ahhh!!
13
00:00:55,639 --> 00:00:58,599
Ahhh! Ahhh!
14
00:00:58,601 --> 00:00:59,892
Dr. Sturgeon, what
do you want to do?
15
00:00:59,894 --> 00:01:03,062
(monitor beeping)
16
00:01:03,064 --> 00:01:04,563
Jim!
17
00:01:04,565 --> 00:01:06,273
Ahhh!
18
00:01:06,275 --> 00:01:07,608
Grab his left arm!
19
00:01:07,610 --> 00:01:09,943
Prep 600mg
Ketamine IM now!
20
00:01:09,945 --> 00:01:11,695
I'm gonna get
you to lie down.
21
00:01:11,697 --> 00:01:13,322
Where is that
Ketamine?!
22
00:01:14,658 --> 00:01:15,616
(grunting)
23
00:01:15,618 --> 00:01:17,158
Give me the
syringe!
24
00:01:17,161 --> 00:01:18,619
Ah!
25
00:01:18,621 --> 00:01:23,082
(moaning)
26
00:01:23,084 --> 00:01:26,335
(♪♪♪)
(monitor beeping)
27
00:01:26,337 --> 00:01:29,420
(♪♪♪)
28
00:01:34,053 --> 00:01:36,303
Way to think on
your feet, Deb.
29
00:01:36,305 --> 00:01:37,387
Thanks!
30
00:01:37,389 --> 00:01:40,515
The adrenaline,
it got to me.
31
00:01:40,518 --> 00:01:43,852
Listen, next time maybe
just give me a second.
32
00:01:45,146 --> 00:01:46,896
You froze.
33
00:01:46,899 --> 00:01:50,067
We're here for the patients,
Jim, not the other way around.
34
00:01:51,904 --> 00:01:53,402
Yeah.
35
00:01:58,577 --> 00:02:00,619
And I really need you to
track down those lab results.
36
00:02:00,621 --> 00:02:02,746
We should have had
those an hour ago.
Absolutely.
37
00:02:02,748 --> 00:02:05,749
And can you move Mrs. Miller
into examination room B?
38
00:02:07,461 --> 00:02:08,335
Mike.
39
00:02:10,714 --> 00:02:13,048
You know, one week left
in emergency medicine,
40
00:02:13,050 --> 00:02:14,675
you might want
to make a move.
41
00:02:14,677 --> 00:02:16,176
What?
42
00:02:16,178 --> 00:02:17,636
I don't know what
you're talking about.
43
00:02:17,638 --> 00:02:23,392
She's really intense, but
smart, focused, a lot like you.
44
00:02:23,394 --> 00:02:24,935
No, she is so out
of my league.
45
00:02:24,937 --> 00:02:26,853
Yes, she is.
46
00:02:26,856 --> 00:02:29,356
But fortune favors
the bold, buddy.
47
00:02:30,609 --> 00:02:31,817
Okay.
48
00:02:33,279 --> 00:02:35,028
Okay, you're good.
49
00:02:37,992 --> 00:02:39,031
Do you want to go
grab a coffee?
50
00:02:39,034 --> 00:02:41,577
Oh, I'm still
working on this one.
51
00:02:41,579 --> 00:02:43,287
Thanks.
52
00:02:43,289 --> 00:02:44,579
Yeah.
53
00:02:44,582 --> 00:02:48,876
(♪♪♪)
54
00:02:48,878 --> 00:02:50,377
You're welcome.
55
00:02:50,379 --> 00:02:52,045
(sigh)
56
00:02:52,047 --> 00:02:57,843
(♪♪♪)
57
00:02:57,845 --> 00:03:00,637
I can't believe
you scrapbook.
58
00:03:00,639 --> 00:03:03,056
You're like a 12-year-old
stuck inside the mind
59
00:03:03,058 --> 00:03:04,808
of a medical genius.
60
00:03:04,810 --> 00:03:07,060
You should have to study
like the rest of us peons.
61
00:03:07,062 --> 00:03:09,438
I study and
I scrapbook.
62
00:03:10,941 --> 00:03:12,816
Oh, let's have
a look see.
63
00:03:17,531 --> 00:03:19,907
Well, it's a good
looking future, Deb.
64
00:03:19,909 --> 00:03:22,117
It could be a lot of work
with just you and the kids.
65
00:03:22,119 --> 00:03:24,620
Might be nice to
have a man around.
66
00:03:24,622 --> 00:03:27,372
Well, obviously, I'm
gonna need one of those.
67
00:03:30,836 --> 00:03:32,293
Or sperm, anyway.
68
00:03:32,296 --> 00:03:34,671
Whose sperm is the
better question.
69
00:03:34,673 --> 00:03:36,465
Right.
70
00:03:36,466 --> 00:03:37,591
What about
coffee boy?
71
00:03:37,593 --> 00:03:39,426
Who?
72
00:03:39,428 --> 00:03:41,595
He gave you 600mgs of
Ketamine this morning.
73
00:03:41,597 --> 00:03:43,805
The coffee guy
was asking me out?
74
00:03:43,807 --> 00:03:45,015
Yes.
75
00:03:45,017 --> 00:03:47,559
Deb, that is what
flirting sounds like.
76
00:03:47,561 --> 00:03:52,564
So, his name is Mike, and
he is the you of his class.
77
00:03:52,566 --> 00:03:55,359
Top scores, wants to
get into cardiology.
78
00:03:57,446 --> 00:03:58,528
Hmm.
79
00:04:02,243 --> 00:04:04,660
Oh yeah, that's
a real owie.
80
00:04:04,662 --> 00:04:08,747
But you are brave, just
like the superhero, right?
81
00:04:08,749 --> 00:04:12,251
Okay, well we'll get you back to
saving the planet in no time.
82
00:04:12,253 --> 00:04:13,252
You trust me, right?
83
00:04:13,254 --> 00:04:14,378
Good.
84
00:04:14,380 --> 00:04:15,504
I'll be right back.
85
00:04:16,798 --> 00:04:17,923
Mike Farrar, right?
86
00:04:17,925 --> 00:04:19,800
Yes, Dr. Green.
87
00:04:19,802 --> 00:04:21,426
What grade of
sprain was it?
88
00:04:21,428 --> 00:04:23,804
Uh, it's, it's a grade
one right wrist sprain.
89
00:04:23,806 --> 00:04:25,264
And how did you come
to your diagnosis?
90
00:04:25,266 --> 00:04:28,684
I observed swelling, bruising,
loss of motion and pain,
91
00:04:28,686 --> 00:04:30,894
and I ordered an x-ray,
which came back negative,
92
00:04:30,896 --> 00:04:33,480
and so I'm recommending
24 hours of elevation,
93
00:04:33,482 --> 00:04:37,025
ice therapies and
anti-inflammatories as needed.
94
00:04:37,027 --> 00:04:38,402
Good!
95
00:04:38,404 --> 00:04:39,820
Thank you.
96
00:04:39,822 --> 00:04:41,571
Yes, by the way.
97
00:04:41,573 --> 00:04:43,740
Yes, yes to what?
98
00:04:43,742 --> 00:04:46,159
I will have that cup
of coffee with you.
99
00:04:46,161 --> 00:04:48,036
I mean, call me.
100
00:04:48,038 --> 00:04:54,751
(♪♪♪)
101
00:04:54,753 --> 00:04:56,295
Hey!
Hi!
102
00:04:56,297 --> 00:05:03,468
(♪♪♪)
103
00:05:03,470 --> 00:05:05,012
So, I was thinking we
would do the long circuit.
104
00:05:05,014 --> 00:05:06,847
It's about six miles,
a lot of hills.
105
00:05:06,849 --> 00:05:07,889
You up for it?
106
00:05:07,891 --> 00:05:09,349
Yes.
107
00:05:09,351 --> 00:05:13,478
(♪♪♪)
108
00:05:13,480 --> 00:05:19,651
(heavy breathing)
109
00:05:19,653 --> 00:05:21,862
So, you do
track in college,
110
00:05:21,864 --> 00:05:24,031
or you're just
really into running?
111
00:05:24,033 --> 00:05:25,949
You're not afraid of a
little challenge, right?
112
00:05:25,951 --> 00:05:27,034
Apparently not.
113
00:05:27,036 --> 00:05:30,412
(♪♪♪)
114
00:05:30,414 --> 00:05:33,957
Oh, so...so hard.
115
00:05:33,959 --> 00:05:35,917
How did I do?
116
00:05:35,919 --> 00:05:38,003
Oh!
117
00:05:38,005 --> 00:05:39,421
Best.
118
00:05:39,423 --> 00:05:41,715
Oh, I don't know if I should
drink this, or frame it.
119
00:05:43,344 --> 00:05:45,010
I would drink it.
Yeah.
120
00:05:45,012 --> 00:05:47,846
So maybe I can
pick the next date?
121
00:05:47,848 --> 00:05:48,972
Was this a date?
122
00:05:51,518 --> 00:05:53,352
(laughs)
123
00:05:53,354 --> 00:05:55,520
You know, a lot of men are
not comfortable with strong,
124
00:05:55,522 --> 00:05:56,646
intelligent women.
125
00:05:56,648 --> 00:05:58,982
I'm not a lot of men.
126
00:05:58,984 --> 00:06:01,818
So, where do you see yourself
in 10 years, Mike Farrar?
127
00:06:01,820 --> 00:06:05,530
Wow, right into it.
128
00:06:05,532 --> 00:06:06,740
Mm-hmm.
129
00:06:06,742 --> 00:06:10,744
Um, I think just typical
post-residency life.
130
00:06:11,872 --> 00:06:16,082
I kind of feel, like, vacations
in Paris, skiing in Vail,
131
00:06:16,085 --> 00:06:18,794
silver Porsche in
my three car garage.
132
00:06:18,796 --> 00:06:21,338
Yeah, that's nice.
133
00:06:21,340 --> 00:06:25,550
For me, I'm thinking,
like, married, kids.
134
00:06:28,097 --> 00:06:32,015
A really nice life.
135
00:06:32,017 --> 00:06:37,145
I know I'd be a great dad, too,
so that's, that's too soon,
136
00:06:37,147 --> 00:06:38,438
that is too soon.
137
00:06:44,154 --> 00:06:45,487
You can pick
the next date.
138
00:06:47,324 --> 00:06:49,783
So, this was a date.
139
00:06:49,784 --> 00:06:53,161
Yeah, it was a date.
140
00:06:53,163 --> 00:06:55,539
(♪♪♪)
141
00:06:55,541 --> 00:06:57,332
She was a genius.
142
00:06:57,334 --> 00:07:00,335
She was charming
and confident.
143
00:07:00,337 --> 00:07:05,632
(♪♪♪)
144
00:07:05,634 --> 00:07:08,051
She's brilliant.
145
00:07:08,053 --> 00:07:10,345
She's just brilliant.
146
00:07:10,347 --> 00:07:15,642
(♪♪♪)
147
00:07:15,644 --> 00:07:21,648
I, I was married to her for
17 years, and I loved her.
148
00:07:21,650 --> 00:07:31,408
(♪♪♪)
149
00:07:31,410 --> 00:07:34,578
Debra: For a long time, my
perfect life was all about me.
150
00:07:37,499 --> 00:07:40,250
Until I realized that
it was incomplete.
151
00:07:40,252 --> 00:07:42,586
It was missing something.
152
00:07:42,588 --> 00:07:45,922
Or more importantly,
it was missing someone.
153
00:07:45,924 --> 00:07:49,551
Dr. Mike Farrar, I know we're
going to love each other
154
00:07:49,553 --> 00:07:55,223
forever, because you are my
missing piece in my scrapbook
155
00:07:55,225 --> 00:07:57,433
and in my life.
156
00:07:57,436 --> 00:08:02,439
Debra, you captivated me
the moment I first looked
157
00:08:02,441 --> 00:08:04,399
into those eyes.
158
00:08:04,401 --> 00:08:06,276
I love you, Deb!
159
00:08:06,278 --> 00:08:07,611
I love you, too!
160
00:08:07,613 --> 00:08:10,238
I do!
I do!
161
00:08:10,240 --> 00:08:13,408
(♪♪♪)
162
00:08:13,410 --> 00:08:14,910
I now pronounce
you man and wife.
163
00:08:14,912 --> 00:08:16,620
(♪♪♪)
164
00:08:16,622 --> 00:08:26,963
(clapping and cheering)
165
00:08:26,965 --> 00:08:41,895
(♪♪♪)
166
00:08:41,897 --> 00:08:49,694
(♪♪♪)
167
00:08:49,696 --> 00:08:51,905
Hi.
Hi.
168
00:08:51,907 --> 00:08:54,950
The house looked
beautiful today.
169
00:08:54,952 --> 00:08:58,870
Our house, mm-hmm.
170
00:08:58,872 --> 00:09:14,511
(♪♪♪)
171
00:09:14,513 --> 00:09:15,220
(♪♪♪)
172
00:09:15,222 --> 00:09:20,642
(alarm clock buzzing)
173
00:09:20,644 --> 00:09:27,899
(♪♪♪)
174
00:09:27,901 --> 00:09:29,401
Hey mom.
Good morning, baby.
175
00:09:29,403 --> 00:09:30,694
Tim, don't forget
your game tonight.
176
00:09:30,696 --> 00:09:32,487
I thought you were
coming to my recital.
177
00:09:32,489 --> 00:09:33,863
Why would she watch that one
when she could see this?
178
00:09:33,865 --> 00:09:35,240
Hey-hey-hey, not
in the house!
179
00:09:35,242 --> 00:09:36,491
But nice swing though.
180
00:09:36,493 --> 00:09:39,494
Recital is at 4:00 and
the game is at 5:30,
181
00:09:39,496 --> 00:09:40,704
so I'm gonna do both.
182
00:09:40,706 --> 00:09:42,497
Getting after it.
183
00:09:42,499 --> 00:09:44,040
Busy wife, happy life.
184
00:09:44,042 --> 00:09:45,417
Yup.
185
00:09:45,419 --> 00:09:46,876
There you go.
There you go.
186
00:09:46,878 --> 00:09:47,919
Good morning.
Good morning.
187
00:09:47,921 --> 00:09:49,254
Hi baby.
188
00:09:50,382 --> 00:09:51,423
Now let's see.
189
00:09:52,426 --> 00:09:57,429
You understand you're not under
arrest and are freely speaking
190
00:09:57,431 --> 00:09:59,306
with us without
a lawyer present.
191
00:09:59,308 --> 00:10:01,933
Are you with the police
or the fire department?
192
00:10:03,895 --> 00:10:06,354
The fire department
is still at your home.
193
00:10:06,356 --> 00:10:08,023
I'm Detective
Rod Smith.
194
00:10:08,025 --> 00:10:10,275
This is Detective
Greg Burnetta.
195
00:10:10,277 --> 00:10:13,778
They're very professional
people, the firemen.
196
00:10:17,284 --> 00:10:19,534
Ma'am, we'd like to ask you a
few questions to help us get
197
00:10:19,536 --> 00:10:22,412
a better understanding of
the events that led up
198
00:10:22,414 --> 00:10:24,372
to last night.
199
00:10:24,374 --> 00:10:27,375
We'd like to start with
some background regarding
200
00:10:27,377 --> 00:10:30,754
your family and
your husband.
201
00:10:30,756 --> 00:10:34,382
(♪♪♪)
202
00:10:34,384 --> 00:10:36,718
Ma'am, do you understand
what I'm asking you?
203
00:10:40,891 --> 00:10:43,016
Thank you for the,
um, egg whites again.
204
00:10:43,018 --> 00:10:44,893
Yeah, well, I got to
get these curves off.
205
00:10:44,895 --> 00:10:46,019
Curves?
206
00:10:46,021 --> 00:10:48,104
You look fantastic.
207
00:10:48,106 --> 00:10:49,689
Keep it up and I'll show
you something fantastic.
208
00:10:49,691 --> 00:10:50,649
Ew, mom!
209
00:10:50,651 --> 00:10:52,192
Honey, go get your
bag for school.
210
00:10:53,987 --> 00:10:55,320
(sigh)
211
00:10:57,574 --> 00:10:58,907
You stressed, Deb?
212
00:10:58,909 --> 00:11:00,700
Very.
213
00:11:00,702 --> 00:11:01,993
My younger self had
something called free time.
214
00:11:01,995 --> 00:11:03,328
I hear that.
215
00:11:03,330 --> 00:11:04,663
You know, I used to
think I was the hare
216
00:11:04,665 --> 00:11:06,122
and now I'm
the tortoise.
217
00:11:06,124 --> 00:11:07,707
Actually, I'm not even sure
I'm in the race anymore.
218
00:11:07,709 --> 00:11:10,001
Yeah, I, I got a
busy day, too.
219
00:11:10,003 --> 00:11:11,419
Is Norma here?
220
00:11:11,421 --> 00:11:13,922
No, she called, apparently
it's a flat tire this time.
221
00:11:13,924 --> 00:11:15,840
Do you mind waiting,
I got to go?
222
00:11:15,842 --> 00:11:17,967
No, but no.
223
00:11:20,597 --> 00:11:22,847
Norma, the laundry's
down here!
224
00:11:22,849 --> 00:11:24,265
Be sure when you pick up
the kids you bring
225
00:11:24,267 --> 00:11:25,433
Kelly's permission slip.
226
00:11:25,435 --> 00:11:26,976
Ow!
227
00:11:26,978 --> 00:11:28,728
Oh, dang it.
228
00:11:28,730 --> 00:11:32,899
(♪♪♪)
229
00:11:32,901 --> 00:11:34,317
Patient has a history
of recurrent infections,
230
00:11:34,319 --> 00:11:36,945
that include cellulitis,
pneumonias and upper respiratory
231
00:11:36,947 --> 00:11:38,446
tract infections.
232
00:11:38,448 --> 00:11:39,823
Sorry everyone.
233
00:11:41,451 --> 00:11:43,702
He's been treated intermittently
with methotrexate.
234
00:11:43,704 --> 00:11:47,288
On physical exam, patient is
found to be febrile at 102°.
235
00:11:47,290 --> 00:11:49,290
Does he show signs of
a past splenomegaly?
236
00:11:49,292 --> 00:11:50,959
Deb, you just arrived.
237
00:11:50,961 --> 00:11:52,335
Actually, he does.
238
00:11:52,337 --> 00:11:53,837
Oh, have you
tried prednisone?
239
00:11:53,839 --> 00:11:56,339
No, not yet.
240
00:11:57,300 --> 00:11:58,591
Oh.
241
00:11:59,594 --> 00:12:00,885
Let's adjourn for now.
242
00:12:00,887 --> 00:12:02,053
I'll see you all
next Monday.
243
00:12:08,103 --> 00:12:09,269
I'm sorry, my
nanny was late,
244
00:12:09,271 --> 00:12:10,645
and so I couldn't
leave my kids until...
245
00:12:10,647 --> 00:12:13,648
Debra, it's okay.
246
00:12:13,650 --> 00:12:16,276
Well, while we're here,
I was wondering, um,
247
00:12:16,278 --> 00:12:19,237
has the practice given
any thought to my?
248
00:12:19,239 --> 00:12:21,656
You still haven't passed
your latest boards.
249
00:12:21,658 --> 00:12:23,324
I know, I will.
250
00:12:23,326 --> 00:12:24,659
Little behind.
251
00:12:24,661 --> 00:12:26,828
Yeah, we've noticed.
252
00:12:26,830 --> 00:12:29,622
I'm sorry, we're just not ready
to offer you full partnership
253
00:12:29,624 --> 00:12:31,082
in the group.
254
00:12:31,084 --> 00:12:34,294
Okay, I just assumed after
the trial period I would...
255
00:12:34,296 --> 00:12:36,296
Deb, you are a smart
doctor clearly,
256
00:12:36,298 --> 00:12:38,506
but you're behind
in cases.
257
00:12:38,508 --> 00:12:40,717
You're consistently late.
258
00:12:40,719 --> 00:12:43,678
Your bedside manner leaves
a lot to be desired.
259
00:12:43,680 --> 00:12:48,099
There's more to this job
than, than natural intellect.
260
00:12:48,101 --> 00:12:50,643
Do you understand?
261
00:12:52,147 --> 00:12:53,605
Yeah.
262
00:12:53,607 --> 00:13:05,617
(♪♪♪)
263
00:13:07,496 --> 00:13:09,579
You want me to take
a look at that?
264
00:13:09,581 --> 00:13:11,706
I can evaluate my
own wrist, Jim.
265
00:13:11,708 --> 00:13:13,333
Yes.
266
00:13:13,335 --> 00:13:15,627
But you can't prescribe
yourself anything for the pain.
267
00:13:18,715 --> 00:13:19,839
Bend it forward.
268
00:13:19,841 --> 00:13:21,591
Mm.
269
00:13:21,593 --> 00:13:23,384
Back.
270
00:13:23,386 --> 00:13:24,844
Mmm.
271
00:13:26,681 --> 00:13:29,307
It doesn't appear
to be broken.
272
00:13:29,309 --> 00:13:30,225
How long has it
been swollen?
273
00:13:30,227 --> 00:13:31,893
Six hours.
274
00:13:31,895 --> 00:13:34,521
No, I'm fine,
seriously.
275
00:13:34,523 --> 00:13:36,689
Of course you are.
276
00:13:36,691 --> 00:13:40,568
But if it flares up again,
you may appreciate this.
277
00:13:40,570 --> 00:13:42,737
It's a weeks'
worth just in case.
278
00:13:42,739 --> 00:13:44,781
Thank you.
279
00:13:44,783 --> 00:13:45,949
You're welcome.
280
00:13:54,292 --> 00:13:56,334
Mike, can I get a sec?
281
00:13:56,336 --> 00:13:58,545
For you, Joe, I
got a whole minute.
282
00:13:58,547 --> 00:14:01,089
I want you at the
conference in Baltimore.
283
00:14:01,091 --> 00:14:02,590
You're kidding.
284
00:14:02,592 --> 00:14:04,759
Mm-hmm, you've been doing
great work, and the truth is,
285
00:14:04,761 --> 00:14:07,303
I'd like to be stamping my
time cards full time at
286
00:14:07,305 --> 00:14:08,972
the country club
pretty soon.
287
00:14:08,974 --> 00:14:11,933
So, I want you to start stepping
up on things like this.
288
00:14:11,935 --> 00:14:13,768
You good with that?
289
00:14:13,770 --> 00:14:16,980
Yes, sir,
I'm your man.
290
00:14:18,233 --> 00:14:19,607
Good.
291
00:14:19,609 --> 00:14:31,327
(♪♪♪)
292
00:14:35,292 --> 00:14:36,540
Tim: Mom, what's
for dinner?
293
00:14:36,543 --> 00:14:38,543
I'm starving.
I could die!
294
00:14:38,545 --> 00:14:39,794
Spaghetti and meatballs.
295
00:14:39,796 --> 00:14:42,338
But, homework first.
296
00:14:43,967 --> 00:14:45,592
(sigh)
297
00:14:47,012 --> 00:14:49,512
(water running)
298
00:14:55,687 --> 00:15:10,658
(♪♪♪)
299
00:15:10,660 --> 00:15:30,678
(♪♪♪)
300
00:15:30,680 --> 00:15:33,556
(♪♪♪)
301
00:15:33,558 --> 00:15:35,516
(school bell ringing)
302
00:15:35,518 --> 00:15:38,853
(♪♪♪)
303
00:15:38,855 --> 00:15:40,146
Hey, Alexa.
304
00:15:40,148 --> 00:15:41,689
Jenny, you were amazing
at recital last week.
305
00:15:41,691 --> 00:15:43,441
Congratulations,
young lady.
306
00:15:44,694 --> 00:15:46,319
Hi Michelle, see
you at mom's lunch.
307
00:15:46,321 --> 00:15:47,737
See you there.
Yeah.
308
00:15:47,739 --> 00:15:48,529
Hey mom.
309
00:15:48,531 --> 00:15:50,365
Hi guys.
How was it?
310
00:15:50,367 --> 00:15:52,033
Good.
Good.
311
00:15:52,035 --> 00:15:53,117
Want to grab a snack?
312
00:15:53,119 --> 00:15:53,701
Yeah.
Yeah.
313
00:15:53,703 --> 00:15:55,328
Alright.
314
00:15:55,330 --> 00:15:56,663
Tim: That soundslike a great idea.
315
00:15:56,665 --> 00:16:01,668
(♪♪♪)
316
00:16:01,670 --> 00:16:02,835
Maybe we can stop
on our way home.
317
00:16:02,837 --> 00:16:04,212
Great!
318
00:16:05,173 --> 00:16:06,464
Dad, where's
Baltimore?
319
00:16:06,466 --> 00:16:08,299
Mm, Baltimore's
in Maryland.
320
00:16:08,301 --> 00:16:11,511
It's the home of Johns Hopkins,
a prestigious teaching hospital.
321
00:16:11,513 --> 00:16:14,097
So, how long are
you gonna be gone?
322
00:16:14,099 --> 00:16:15,515
It's three days.
323
00:16:15,517 --> 00:16:16,724
You, you'll
be good, yeah?
324
00:16:16,726 --> 00:16:18,059
Ah, yeah, sure.
325
00:16:18,061 --> 00:16:19,644
And why do you
have to go?
326
00:16:19,646 --> 00:16:22,021
I have to go because Dr. Barry
is sending me in his place
327
00:16:22,023 --> 00:16:25,525
because he is thinking
of retiring soon,
328
00:16:25,527 --> 00:16:28,528
and is grooming me to be the
next head of cardiology.
329
00:16:28,530 --> 00:16:31,197
So, sport, I got
to make the time.
330
00:16:31,199 --> 00:16:34,534
Wow!
Mike, is that for real?
331
00:16:34,536 --> 00:16:35,702
Yeah.
332
00:16:35,704 --> 00:16:37,328
Honey, that's great.
333
00:16:37,330 --> 00:16:39,414
Dad, that is,
like, so cool.
Yeah.
334
00:16:39,415 --> 00:16:40,373
You're gonna
be the boss.
335
00:16:40,375 --> 00:16:42,165
Yeah.
336
00:16:42,168 --> 00:16:44,460
Can we buy a Porsche?
Maybe, maybe when your
mother makes partner.
337
00:16:46,339 --> 00:16:47,964
I'm gonna go
find the camera.
338
00:16:49,509 --> 00:16:51,300
Okay, this is exciting,
but enough about me.
339
00:16:51,302 --> 00:16:53,052
I want to hear
about your days.
340
00:16:53,054 --> 00:16:54,595
Tim, why don't
you start?
341
00:16:54,597 --> 00:16:57,932
Well, we had a pop quiz in
math, which I aced, obviously.
342
00:16:57,934 --> 00:17:01,561
You know, Mrs. Winter said
if I keep going like this,
343
00:17:01,563 --> 00:17:03,187
I could qualify
for algebra two.
344
00:17:03,189 --> 00:17:04,605
Excellent, nice work.
345
00:17:04,607 --> 00:17:05,897
How about you?
346
00:17:05,900 --> 00:17:06,898
Nothing that
interesting.
347
00:17:06,901 --> 00:17:07,692
I lost my
ring today.
348
00:17:07,694 --> 00:17:10,278
Okay, everybody.
Okay.
349
00:17:10,280 --> 00:17:12,488
Smile, big cheese.
350
00:17:12,490 --> 00:17:14,365
Cheese.
Cheese.
351
00:17:14,367 --> 00:17:17,410
I can't believe it's all
finally happening for us.
352
00:17:17,412 --> 00:17:19,328
We should celebrate.
353
00:17:19,329 --> 00:17:20,872
Maybe go on a vacation.
354
00:17:20,874 --> 00:17:22,665
Where do you want to go?
355
00:17:22,666 --> 00:17:24,500
I was thinking Japan, because
Kelly's taking those Japanese
356
00:17:24,502 --> 00:17:26,127
lessons, so it'd be a really
great way for her to have
357
00:17:26,128 --> 00:17:27,587
an immersion experience.
358
00:17:27,589 --> 00:17:31,132
Mike, I'm happy for
you, I really am.
359
00:17:34,137 --> 00:17:35,219
What happened to
your wrist, Deb?
360
00:17:35,221 --> 00:17:36,304
It's all swollen.
361
00:17:36,306 --> 00:17:37,930
Oh, I slipped
a few days ago.
362
00:17:37,932 --> 00:17:40,016
It's nothing,
stupid really.
363
00:17:40,018 --> 00:17:42,643
A few days ago, why
didn't you say anything?
364
00:17:42,645 --> 00:17:45,605
I didn't want to
ruin your big day.
365
00:17:45,607 --> 00:17:51,194
Oh, I, um, I can give
you some ibuprofen here.
366
00:17:55,450 --> 00:17:57,742
Yeah, see if
that helps.
367
00:17:57,744 --> 00:17:59,327
Thanks hon.
368
00:17:59,329 --> 00:18:02,205
(♪♪♪)
369
00:18:02,207 --> 00:18:04,957
I mean don't get me wrong,
I love my kids intensely,
370
00:18:04,959 --> 00:18:06,667
with all my heart.
371
00:18:06,669 --> 00:18:10,254
I just, I don't know,
when I'm at work,
372
00:18:10,256 --> 00:18:13,716
sometimes I feel like the world
is just a little out of reach.
373
00:18:15,386 --> 00:18:17,345
You should have seen
me when I was younger.
374
00:18:17,347 --> 00:18:18,930
I had so much potential.
375
00:18:18,932 --> 00:18:22,266
I had such lofty dreams.
376
00:18:22,268 --> 00:18:26,354
(♪♪♪)
377
00:18:26,356 --> 00:18:28,231
Oh, hi Dr. Green.
Hi.
378
00:18:28,233 --> 00:18:29,732
I'm glad I
caught you.
379
00:18:29,734 --> 00:18:32,360
I didn't get that prescription
for room 22B before you left.
380
00:18:32,362 --> 00:18:33,778
Oh yeah, right.
381
00:18:34,948 --> 00:18:36,531
It's 22B?
382
00:18:36,533 --> 00:18:38,991
Yes.
Okay.
383
00:18:40,036 --> 00:18:41,786
Thank you.
384
00:18:41,788 --> 00:18:42,912
Can you not read that?
385
00:18:42,914 --> 00:18:45,998
Sixty grams Tylox
every six hours.
386
00:18:46,000 --> 00:18:46,999
Go!
387
00:18:48,545 --> 00:18:50,586
Were you under the influence
of either drugs or alcohol
388
00:18:50,588 --> 00:18:51,879
this past evening?
389
00:18:51,881 --> 00:18:53,881
(♪♪♪)
390
00:18:53,883 --> 00:18:54,841
(siren)
391
00:18:54,843 --> 00:18:59,262
(shrieking)
392
00:18:59,264 --> 00:19:00,555
Dr. Green.
393
00:19:00,557 --> 00:19:04,725
(♪♪♪)
394
00:19:04,727 --> 00:19:07,436
I had a glass of
wine after dinner.
395
00:19:08,773 --> 00:19:10,314
What time?
396
00:19:12,652 --> 00:19:18,823
Uh, 10:00, 10:30.
397
00:19:18,825 --> 00:19:21,784
Is that normal
for you?
398
00:19:23,246 --> 00:19:25,580
Deb had a history
of addiction.
399
00:19:29,252 --> 00:19:30,835
It was never just one.
400
00:19:33,298 --> 00:19:35,756
We all have our demons.
401
00:19:35,758 --> 00:19:37,967
I've had mine.
402
00:19:37,969 --> 00:19:40,928
But that's
behind me now.
403
00:19:42,932 --> 00:19:44,807
I have another
question for you.
404
00:19:48,271 --> 00:19:50,229
Did you start
this fire?
405
00:19:50,231 --> 00:19:56,652
(♪♪♪)
406
00:20:00,533 --> 00:20:02,742
Yo
407
00:20:02,744 --> 00:20:04,869
Handsome boys, too.
408
00:20:04,871 --> 00:20:08,539
So, I know how tough
it can be juggling a,
409
00:20:08,541 --> 00:20:11,876
a strenuous job with
a, an active home life.
410
00:20:11,878 --> 00:20:16,672
I was thinking about how we
could improve your situation.
411
00:20:16,674 --> 00:20:20,468
I mean there are alternatives
to working in the hospital.
412
00:20:20,470 --> 00:20:23,095
You could handle peer
review from home,
413
00:20:23,097 --> 00:20:25,556
and there's also
Medicaid processing,
414
00:20:25,558 --> 00:20:28,476
and it would mean more
time with your family.
415
00:20:30,772 --> 00:20:34,398
Uh, well, I would
have to consider that.
416
00:20:34,400 --> 00:20:35,983
Well great!
417
00:20:35,985 --> 00:20:37,902
It's settled then.
418
00:20:39,948 --> 00:20:41,489
Okay.
419
00:20:41,491 --> 00:20:45,576
(♪♪♪)
420
00:20:45,578 --> 00:20:46,661
Oh, here, let me.
421
00:20:46,663 --> 00:20:47,912
I got it, I have it.
422
00:20:49,457 --> 00:20:50,957
I'm good.
423
00:20:50,959 --> 00:20:59,674
(♪♪♪)
424
00:20:59,676 --> 00:21:00,758
Almost done here.
425
00:21:00,760 --> 00:21:02,093
Doctor.
426
00:21:02,095 --> 00:21:04,470
Pam, how are we
feeling today?
427
00:21:04,472 --> 00:21:05,763
Actually, I'm in
a lot of pain.
428
00:21:05,765 --> 00:21:07,598
Is there anything
you can do?
429
00:21:07,600 --> 00:21:09,308
Yes, of course.
430
00:21:09,310 --> 00:21:10,643
Here's what I'm gonna do, I'm
gonna write you a prescription
431
00:21:10,645 --> 00:21:13,479
for Dilaudid, and you will
take one every 12 hours
432
00:21:13,481 --> 00:21:15,481
with food, okay.
433
00:21:15,483 --> 00:21:16,774
Want me to run that to
the pharmacy for you?
434
00:21:16,776 --> 00:21:18,818
No, thank you, I can
read my own writing.
435
00:21:20,905 --> 00:21:23,489
I'll take care of
that right now, okay.
436
00:21:24,909 --> 00:21:26,367
I'm home!
437
00:21:26,369 --> 00:21:27,618
Tim: Mom, what's for dinner?
438
00:21:27,620 --> 00:21:29,495
Kelly: Mom, Tim took
my pencils.
439
00:21:29,497 --> 00:21:31,539
Tim: Did not, she's lying.
440
00:21:31,541 --> 00:21:32,915
Kelly: Ow, stop it!
441
00:21:32,917 --> 00:21:34,041
Give them back!
442
00:21:34,043 --> 00:21:35,459
Tim, did you
take my violin?
443
00:21:35,461 --> 00:21:37,545
Tim: No, why would I
take your violin?
444
00:21:37,547 --> 00:21:39,380
Kelly: I don't know, you took
my stickers last week.
445
00:21:39,382 --> 00:21:40,673
Tim: No, I didn't.
446
00:21:40,675 --> 00:21:42,300
Kelly: Then why
were they missing?
447
00:21:42,302 --> 00:21:44,802
Tim: I don't know, ask Mom,
maybe she was scraping again.
448
00:21:44,804 --> 00:21:46,637
Kelly: Why would mom want...
449
00:21:46,639 --> 00:21:56,564
(♪♪♪)
(Tim and Kelly continue arguing)
450
00:21:56,566 --> 00:21:57,606
How was work today?
451
00:21:57,608 --> 00:21:59,692
It was great, thank
you for asking.
452
00:21:59,694 --> 00:22:01,694
Okay, so, how was
everybody else's day?
453
00:22:01,696 --> 00:22:02,903
Kelly, you start tonight.
454
00:22:02,905 --> 00:22:05,489
Well, dad, Maryanne
sat next to me today,
455
00:22:05,491 --> 00:22:08,326
and Robby, that's my friend
from after school study,
456
00:22:08,328 --> 00:22:09,744
he tried to pass
her a note.
457
00:22:09,746 --> 00:22:11,329
(clink)
458
00:22:11,331 --> 00:22:12,705
Oopsies.
459
00:22:13,916 --> 00:22:14,874
You okay, hon?
460
00:22:14,876 --> 00:22:16,792
Mm-hmm, I'm
fricking great!
461
00:22:17,712 --> 00:22:18,919
Well, he tried to
pass her a note,
462
00:22:18,921 --> 00:22:20,880
but then I told him that
she wasn't interested.
463
00:22:20,882 --> 00:22:23,049
So, she told you that?
464
00:22:23,051 --> 00:22:25,634
Yeah, she told me before that
she wasn't interested in him,
465
00:22:25,636 --> 00:22:27,136
that she thought
he was weird.
466
00:22:28,014 --> 00:22:29,347
Mike!
467
00:22:29,349 --> 00:22:30,765
Oh, what's up, Joe?
468
00:22:30,767 --> 00:22:32,516
Is everything
okay with Deb?
469
00:22:32,518 --> 00:22:34,060
Why do you ask?
470
00:22:34,062 --> 00:22:36,562
It's a little
sensitive.
471
00:22:38,941 --> 00:22:40,858
You can just
spit it out, Joe.
472
00:22:40,860 --> 00:22:44,904
Some colleagues have noticed
that she's been acting off,
473
00:22:44,906 --> 00:22:48,991
slurring her words,
illegible handwriting.
474
00:22:48,993 --> 00:22:52,453
Is everything
okay with Deb?
475
00:22:52,455 --> 00:22:55,122
Deb is a perfectionist.
476
00:22:55,124 --> 00:22:58,417
She's too much of
a control freak.
477
00:22:58,419 --> 00:23:00,628
For, for what?
478
00:23:00,630 --> 00:23:02,546
Drugs?
479
00:23:06,052 --> 00:23:07,510
Thanks for
asking though.
480
00:23:15,895 --> 00:23:18,437
(door slams)
481
00:23:18,439 --> 00:23:22,817
(footsteps)
482
00:23:22,819 --> 00:23:25,069
Deb?
483
00:23:25,071 --> 00:23:26,946
Hello?
484
00:23:26,948 --> 00:23:41,919
(♪♪♪)
485
00:23:41,921 --> 00:23:52,596
(♪♪♪)
486
00:23:52,598 --> 00:23:53,806
What are you doing?!
487
00:23:58,104 --> 00:24:00,896
Are you on
drugs, Deb?
488
00:24:00,898 --> 00:24:02,440
What?
489
00:24:02,442 --> 00:24:03,732
Some of the doctors at the
hospital think that you've
490
00:24:03,734 --> 00:24:05,443
been coming
into work high.
491
00:24:05,445 --> 00:24:06,777
And you believe them?
492
00:24:06,779 --> 00:24:09,447
You're going through
my things, Mike.
493
00:24:09,449 --> 00:24:10,781
I defended you, Deb.
494
00:24:10,783 --> 00:24:12,908
I'm, I'm only thinking
about your career.
495
00:24:12,910 --> 00:24:15,995
Oh, since when have you ever
been thinking about my career?
496
00:24:15,997 --> 00:24:18,622
Deb, we want
the same things.
497
00:24:18,624 --> 00:24:22,793
Your scrapbook with the
successful job and the big house
498
00:24:22,795 --> 00:24:24,628
and the nice family.
499
00:24:24,630 --> 00:24:26,755
We're so close to that.
500
00:24:26,757 --> 00:24:29,008
No, you are so close!
501
00:24:29,010 --> 00:24:32,428
I'm the one who has to manage
things on the home front.
502
00:24:32,430 --> 00:24:34,638
I am the one who is in
charge of the nanny.
503
00:24:34,640 --> 00:24:36,765
I'm the one who picks up
people at school, at recital,
504
00:24:36,767 --> 00:24:38,100
at baseball practice.
505
00:24:38,102 --> 00:24:39,602
I do the homework.
506
00:24:39,604 --> 00:24:43,022
I...you know, I, I am
happy for you Mike, I am,
507
00:24:43,024 --> 00:24:46,942
and I want you to be successful,
but I want that for me, too.
508
00:24:46,944 --> 00:24:49,528
But if I have it,
we have it.
509
00:24:49,530 --> 00:24:51,655
Deb, I think...
510
00:24:51,657 --> 00:24:52,781
Oh, come, don't even.
511
00:24:52,783 --> 00:24:53,908
...just a misunder-
512
00:24:53,910 --> 00:24:55,493
No, no, no, I just,
513
00:24:55,495 --> 00:24:56,660
I don't want to
talk about this.
514
00:24:56,662 --> 00:24:58,454
Deb, I...
515
00:24:58,456 --> 00:25:06,045
(♪♪♪)
516
00:25:06,047 --> 00:25:07,671
Deb, look, I think...
517
00:25:07,673 --> 00:25:09,340
You know, I really don't want
to talk about this right now.
518
00:25:09,342 --> 00:25:11,383
...I know, but I need
you to know I'm sorry.
You know what?
519
00:25:11,385 --> 00:25:13,052
The school fundraiser is
tonight, and I, for one,
520
00:25:13,054 --> 00:25:14,553
am going to enjoy it.
521
00:25:20,603 --> 00:25:22,520
And Janet and Kelly were
fantastic together
522
00:25:22,522 --> 00:25:24,021
in recital last week.
523
00:25:24,023 --> 00:25:25,689
I taped it, and I think you
and Mark should come over
524
00:25:25,691 --> 00:25:27,483
and watch it, and we can
have dinner together.
525
00:25:27,485 --> 00:25:29,485
I'm glad I got
them started early.
526
00:25:29,487 --> 00:25:31,529
I think she started playing
when she was around eight.
527
00:25:34,784 --> 00:25:36,492
You know how it
is, right?
528
00:25:37,370 --> 00:25:39,411
Is that Tim going
on the Peru trip?
529
00:25:39,413 --> 00:25:40,996
Pardon me?
530
00:25:40,998 --> 00:25:44,458
This table is to raise money for
the science class trip to Peru.
531
00:25:44,460 --> 00:25:46,377
Jordan is just
obsessed with going.
532
00:25:46,379 --> 00:25:48,045
Yes, yes, yes,
so is Tim.
533
00:25:48,047 --> 00:25:49,588
I'm Celeste,
Jordan's mom.
534
00:25:49,590 --> 00:25:51,382
Michael Farrar.
535
00:25:51,384 --> 00:25:54,385
I fully recognize
you from?
536
00:25:54,387 --> 00:25:55,803
We both work at
KC Memorial.
537
00:25:55,805 --> 00:25:57,638
I'm a psychiatrist there,
and my husband, John,
538
00:25:57,640 --> 00:25:59,056
is an anesthesiologist.
539
00:25:59,058 --> 00:26:01,433
Dr. John Walker.
Yeah.
540
00:26:01,435 --> 00:26:03,018
Is, is John
here tonight?
541
00:26:03,020 --> 00:26:06,063
No, no, John doesn't make it
to much of the school stuff.
542
00:26:06,065 --> 00:26:10,568
Ah.
So, here I am, no date
for the school dance.
543
00:26:12,321 --> 00:26:15,990
Well, well you seem, uh, I
guess you must have a very
544
00:26:15,992 --> 00:26:18,409
good balance of your work
and home life then?
545
00:26:18,411 --> 00:26:20,744
I think it looks
easier from a distance.
546
00:26:20,746 --> 00:26:23,497
Yes, yes, I hear that.
547
00:26:23,499 --> 00:26:24,999
We struggle with
that here and there.
548
00:26:25,001 --> 00:26:28,919
You know, everyone
struggles.
549
00:26:28,921 --> 00:26:31,755
I'm sure that you've heard
people talking about John.
550
00:26:31,757 --> 00:26:34,049
No, people,
I haven't.
551
00:26:34,051 --> 00:26:37,761
It's okay, there's a stigma
around mental health.
552
00:26:37,763 --> 00:26:41,098
Okay, I have heard that John
took a little bit of time off
553
00:26:41,100 --> 00:26:42,766
for depression.
554
00:26:42,768 --> 00:26:45,477
Well, that's true.
555
00:26:45,479 --> 00:26:47,771
You know, we all go
through rough patches,
556
00:26:47,773 --> 00:26:50,524
and we just have to look for
strength from those that we love
557
00:26:50,526 --> 00:26:51,859
to help us through it.
558
00:26:56,449 --> 00:26:59,491
You know, I don't need an
at home cheese tasting,
559
00:26:59,493 --> 00:27:02,620
but I should probably
make a bid on this.
560
00:27:02,622 --> 00:27:04,538
Who doesn't need an at
home cheese tasting?
561
00:27:04,540 --> 00:27:06,915
Let's take a look.
Maybe I do need one, just
hadn't thought of it yet.
562
00:27:06,917 --> 00:27:08,167
(Mike laughs)
563
00:27:08,169 --> 00:27:12,713
(♪♪♪)
564
00:27:12,715 --> 00:27:14,465
So, Deb, can we finally
talk for a sec?
565
00:27:14,467 --> 00:27:15,966
Sure.
566
00:27:15,968 --> 00:27:17,801
I've really thought
about what you said,
567
00:27:17,803 --> 00:27:20,471
and I want to help with
your family workload.
568
00:27:20,473 --> 00:27:22,431
Well that's very
nice, thank you.
569
00:27:22,433 --> 00:27:24,433
Yeah, I was talking to
Celeste Walker tonight,
570
00:27:24,435 --> 00:27:27,144
that's Jordan's mom, her and
John work at the hospital.
571
00:27:27,146 --> 00:27:29,813
John has some issues,
so he's parttime.
572
00:27:29,815 --> 00:27:31,273
Okay.
573
00:27:31,275 --> 00:27:32,691
Well, she's got some really
great ideas about work
574
00:27:32,693 --> 00:27:34,735
and home life balance.
575
00:27:34,737 --> 00:27:36,862
Her and Jordan are even
going on this trip to Peru.
576
00:27:36,864 --> 00:27:38,614
How nice for them.
577
00:27:38,616 --> 00:27:39,948
Yeah, and she's really
got it together,
578
00:27:39,950 --> 00:27:42,618
and she's got these tips
she gave me about good home
579
00:27:42,620 --> 00:27:44,995
workouts, and there's
a salon she goes to,
580
00:27:44,997 --> 00:27:47,956
it's right near the hospital,
so you could go there.
581
00:27:47,958 --> 00:27:52,127
If you want a haircut
so badly, you should go.
582
00:27:58,636 --> 00:27:59,802
(door slams)
583
00:27:59,804 --> 00:28:10,979
(♪♪♪)
584
00:28:10,981 --> 00:28:12,981
Deb, what are
you doing?
585
00:28:12,983 --> 00:28:15,693
You don't like how I
look, I won't bother.
586
00:28:15,695 --> 00:28:21,740
(♪♪♪)
587
00:28:25,579 --> 00:28:27,496
Jordan is ecstatic
about Peru.
588
00:28:27,498 --> 00:28:28,997
You guys are
coming, right?
589
00:28:30,167 --> 00:28:32,418
It's not really
the right time.
590
00:28:33,629 --> 00:28:35,879
Is John going?
591
00:28:35,881 --> 00:28:38,507
Things are not,
not great.
592
00:28:38,509 --> 00:28:41,468
Now, I know medically that
depression is a disease,
593
00:28:41,470 --> 00:28:43,887
but how am I supposed to
feel like a good wife when
594
00:28:43,889 --> 00:28:48,767
he's so unhappy he thinks
about killing himself?
595
00:28:52,398 --> 00:28:55,482
Sorry, that's,
that's too much.
596
00:28:55,484 --> 00:28:57,025
No.
597
00:28:57,027 --> 00:28:59,778
I get it.
598
00:28:59,780 --> 00:29:06,827
I used to be so entranced
by Deb's intensity.
599
00:29:06,829 --> 00:29:09,413
It's just
different now.
600
00:29:09,415 --> 00:29:14,418
It's anger and
tears one moment,
601
00:29:14,420 --> 00:29:17,504
and then it's insomnia
and anxiety the next.
602
00:29:20,301 --> 00:29:22,593
I don't know.
603
00:29:22,595 --> 00:29:25,763
I do this for a living, and it's
more common than you think,
604
00:29:25,765 --> 00:29:29,975
especially in our profession,
in people with high IQs.
605
00:29:29,977 --> 00:29:32,561
What do you
think Deb has?
606
00:29:32,563 --> 00:29:35,647
Well, has she ever talked
about being bipolar?
607
00:29:37,735 --> 00:29:40,444
I, I don't know her well enough
to make a real diagnosis,
608
00:29:40,446 --> 00:29:44,448
but maybe she should
see a professional.
609
00:29:44,450 --> 00:29:46,950
You could go together.
610
00:29:46,952 --> 00:29:49,453
Maybe.
611
00:29:49,455 --> 00:29:54,333
Just know that I'm there
for you, if you need me.
612
00:29:59,590 --> 00:30:02,633
Celeste, she's a whore.
613
00:30:02,635 --> 00:30:04,551
What else do you
need to know?
614
00:30:05,888 --> 00:30:11,809
And where were you at
approximately 10:30 last night?
615
00:30:11,811 --> 00:30:14,520
I was in the hospital.
616
00:30:14,522 --> 00:30:16,355
Were you with anyone?
617
00:30:16,357 --> 00:30:19,066
Dr. Celeste Walker.
618
00:30:23,113 --> 00:30:25,113
She's a friend.
619
00:30:25,115 --> 00:30:26,657
A friend?
620
00:30:26,659 --> 00:30:29,493
Why don't you tell us a little
bit more about your friend,
621
00:30:29,495 --> 00:30:30,994
Dr. Walker?
622
00:30:35,960 --> 00:30:39,461
She helped me realize something
that had been true inside me
623
00:30:39,463 --> 00:30:41,672
for a very long time.
624
00:30:41,674 --> 00:30:43,841
What's that?
625
00:30:43,843 --> 00:30:46,885
That I wasn't in
love with my wife.
626
00:30:49,974 --> 00:30:51,557
Who is she?
627
00:30:51,559 --> 00:30:54,268
She is the hospital's
legal counsel.
628
00:30:54,270 --> 00:30:55,727
And why is she here?
629
00:30:55,729 --> 00:30:58,981
We're suspending your hospital
privileges indefinitely.
630
00:30:58,983 --> 00:31:00,816
Effective next week,
you'll no longer be able
631
00:31:00,818 --> 00:31:02,526
to practice
medicine here.
632
00:31:02,528 --> 00:31:04,486
But I'm a good doctor.
633
00:31:04,488 --> 00:31:06,029
But you still haven't
passed your boards.
634
00:31:06,031 --> 00:31:08,824
I haven't had time.
635
00:31:08,826 --> 00:31:10,534
The hospital won't extend
your privileges any longer
636
00:31:10,536 --> 00:31:12,369
until you pass.
637
00:31:14,331 --> 00:31:15,622
Good luck, Deb.
638
00:31:31,056 --> 00:31:40,439
(♪♪♪)
639
00:31:40,441 --> 00:31:41,565
Deb?
640
00:31:41,567 --> 00:31:43,066
Yeah.
641
00:31:43,068 --> 00:31:44,735
Everything okay?
642
00:31:44,737 --> 00:31:46,862
Yeah, I'm just getting
something for a patient.
643
00:31:46,864 --> 00:31:48,864
Okay.
644
00:31:48,866 --> 00:31:56,121
(♪♪♪)
645
00:31:56,123 --> 00:32:00,959
(♪♪♪)
(sobbing)
646
00:32:17,561 --> 00:32:30,739
(♪♪♪)
647
00:32:30,741 --> 00:32:36,286
(♪♪♪)
(ripping)
648
00:32:36,288 --> 00:32:42,584
(♪♪♪)
649
00:32:42,586 --> 00:32:44,211
I knew she was
troubled.
650
00:32:44,213 --> 00:32:46,588
Troubled?
651
00:32:46,590 --> 00:32:51,093
It was mood swings,
anxiety, depression.
652
00:32:53,681 --> 00:32:59,101
But I also looked the other way
'cause she was a good mother,
653
00:32:59,103 --> 00:33:00,936
I knew that,
I knew that.
654
00:33:05,484 --> 00:33:07,150
I thought I did.
655
00:33:07,152 --> 00:33:13,824
(♪♪♪)
656
00:33:13,826 --> 00:33:17,869
I'm not perfect, but I
can tell you one thing,
657
00:33:17,871 --> 00:33:22,040
I loved my children,
I loved them so much,
658
00:33:22,042 --> 00:33:24,710
and I'm a good mother.
659
00:33:24,712 --> 00:33:29,047
Everything I have done
in my entire life ever
660
00:33:29,049 --> 00:33:31,008
was for those kids.
661
00:33:36,515 --> 00:33:40,684
Mom, I, I don't get this
cosine function, can you help?
Yeah.
662
00:33:40,686 --> 00:33:43,145
It's the link of the adjacent
side divided by the length
663
00:33:43,147 --> 00:33:44,855
of the hypotonus.
664
00:33:44,857 --> 00:33:46,690
Do you know where the
Pythagorean Theorem originated?
665
00:33:46,692 --> 00:33:50,027
The Pythagoras of
Samos, born 570 BC.
666
00:33:50,029 --> 00:33:52,070
It was actually known
for another theorem
667
00:33:52,072 --> 00:33:53,071
that he originally...
668
00:33:53,073 --> 00:33:55,824
Mom, mom, I, I
think I got it.
669
00:33:55,826 --> 00:33:59,161
Hon, can I get a ride in
with you this morning?
670
00:33:59,163 --> 00:34:00,579
Yeah, sure.
671
00:34:00,581 --> 00:34:01,580
Oh, thank you so much.
672
00:34:02,499 --> 00:34:03,957
(car doors slamming)
673
00:34:07,671 --> 00:34:08,920
Oh, forgot my purse.
674
00:34:08,922 --> 00:34:10,047
Oh, I'll get
it for you.
675
00:34:10,049 --> 00:34:11,882
No, I got it.
I'll see you inside.
676
00:34:11,884 --> 00:34:13,592
Okay, see you inside.
677
00:34:18,056 --> 00:34:33,070
(♪♪♪)
678
00:34:33,072 --> 00:34:53,047
(♪♪♪)
679
00:34:53,050 --> 00:34:56,134
(♪♪♪)
680
00:34:56,136 --> 00:34:57,094
I'm sorry,
Mr. Sudermann.
681
00:34:57,096 --> 00:34:58,637
This will not
happen again.
682
00:35:00,599 --> 00:35:02,307
Hi mom.
683
00:35:02,309 --> 00:35:04,226
What happened?
684
00:35:04,228 --> 00:35:07,687
I shoved Charlie Harwick.
685
00:35:07,689 --> 00:35:11,775
He wasn't listening to me,
and I just, I got so mad,
686
00:35:11,777 --> 00:35:15,278
and he was on the
ground, I'm sorry.
687
00:35:17,074 --> 00:35:18,949
Where are you going?
688
00:35:18,951 --> 00:35:20,909
To bust your sister
out of school, too.
689
00:35:20,911 --> 00:35:22,536
Wait in the car.
690
00:35:29,211 --> 00:35:30,627
Hey, Mike, how
are you doing?
691
00:35:30,629 --> 00:35:32,629
You know.
692
00:35:32,631 --> 00:35:33,880
Yeah.
693
00:35:33,882 --> 00:35:36,925
Well, I'm sure you guys
will come out of this.
694
00:35:36,927 --> 00:35:39,052
A lot of doctors have
a setback or two.
695
00:35:39,054 --> 00:35:41,847
Deb's tough.
696
00:35:41,849 --> 00:35:43,974
What are you
talking about?
697
00:35:43,976 --> 00:35:46,017
Deb's suspension.
698
00:35:46,019 --> 00:35:50,021
I'm sure it's been rough
on the whole family.
699
00:35:50,023 --> 00:35:57,195
(♪♪♪)
700
00:35:57,197 --> 00:35:59,156
If you had a spirit animal,
what would it be?
701
00:35:59,158 --> 00:36:01,199
A deer.
702
00:36:01,201 --> 00:36:02,993
Why a deer?
703
00:36:02,995 --> 00:36:05,579
I don't know, just I
see them everywhere and.
704
00:36:05,581 --> 00:36:07,122
Alright, that's fair.
What about you?
705
00:36:07,124 --> 00:36:09,624
If I had not broken you
out of school today,
706
00:36:09,626 --> 00:36:11,126
what subject would
you be in right now?
707
00:36:11,128 --> 00:36:16,506
I'd be missing Spanish
probably, or math.
708
00:36:16,508 --> 00:36:19,926
Tim?
709
00:36:19,928 --> 00:36:23,054
I'd be in gym, getting these
pythons built up, yeah.
710
00:36:23,056 --> 00:36:25,557
Oh, my, okay,
alright.
711
00:36:26,018 --> 00:36:30,270
(♪♪♪)
712
00:36:30,272 --> 00:36:42,991
(♪♪♪)
(clattering)
713
00:36:42,993 --> 00:36:57,797
(♪♪♪)
714
00:36:57,799 --> 00:37:12,103
(♪♪♪)
715
00:37:14,983 --> 00:37:20,153
(♪♪♪)
716
00:37:20,155 --> 00:37:21,529
Oh!
Thought you were supposed
to be good at baseball.
717
00:37:21,531 --> 00:37:24,032
Oh, oh, am I
supposed to be good?
718
00:37:24,034 --> 00:37:26,076
Okay, ready for this?
Okay, yeah.
719
00:37:26,078 --> 00:37:27,786
Up.
720
00:37:27,788 --> 00:37:28,912
Sorry.
721
00:37:28,914 --> 00:37:39,756
(♪♪♪)
722
00:37:39,758 --> 00:37:40,882
What's wrong?
723
00:37:40,884 --> 00:37:42,717
Oh, nothing's wrong,
sonny, I'm fine.
724
00:37:44,805 --> 00:37:47,764
You...you look sad.
725
00:37:47,766 --> 00:37:50,642
I had a bad day, too.
726
00:37:50,644 --> 00:37:53,770
Come here you,
get in here.
727
00:37:53,772 --> 00:37:58,108
Oh, oh, I love
you so much.
728
00:37:59,861 --> 00:38:02,988
Now don't tell your dad, we
weren't supposed to get out.
729
00:38:02,990 --> 00:38:06,032
All right, listen, it's not
my favorite, it's not,
730
00:38:06,034 --> 00:38:07,867
it's not awesome,
it's not...
731
00:38:12,874 --> 00:38:14,457
Mike, what's happening?
732
00:38:14,459 --> 00:38:16,126
Kids, go to your rooms.
733
00:38:16,128 --> 00:38:18,461
Dad, what are
you doing?
734
00:38:18,463 --> 00:38:20,463
This is between
your mother and me.
735
00:38:20,465 --> 00:38:22,465
I mean, she, she had a
bad day at work.
736
00:38:22,467 --> 00:38:24,259
Go to your room now!!
737
00:38:32,936 --> 00:38:37,397
(clatter)
738
00:38:38,859 --> 00:38:41,359
Do you have any
idea how this looks?
739
00:38:41,361 --> 00:38:42,777
They were for my wrist.
740
00:38:42,779 --> 00:38:44,654
They were for the
pain for my wrist.
741
00:38:44,656 --> 00:38:46,281
Really?
742
00:38:46,283 --> 00:38:48,950
Because I don't see your name
on half of these prescriptions.
743
00:38:48,952 --> 00:38:50,994
I'm not an addict.
744
00:38:50,996 --> 00:38:53,413
What if the hospital
found out, Deb?
745
00:38:53,415 --> 00:38:56,124
You'd be arrested, I'd
probably lose my license,
746
00:38:56,126 --> 00:38:57,667
then where would we be?
747
00:38:57,669 --> 00:38:58,793
You're lying.
748
00:38:58,795 --> 00:39:00,128
You're on drugs.
749
00:39:00,130 --> 00:39:01,838
You're awake half
the night!
750
00:39:01,840 --> 00:39:04,632
You got suspended and
didn't even tell me!
751
00:39:04,634 --> 00:39:07,969
I don't even know who
I'm married to anymore.
752
00:39:07,971 --> 00:39:10,138
I'm still me.
753
00:39:13,435 --> 00:39:14,726
(huff)
754
00:39:14,728 --> 00:39:17,812
I know you are, I do,
and I know how much
755
00:39:17,814 --> 00:39:19,773
pressure you're under.
756
00:39:19,775 --> 00:39:24,861
Have you considered that
you might have an actual
757
00:39:24,863 --> 00:39:26,905
mental health problem?
758
00:39:29,826 --> 00:39:31,993
Did someone at
work tell you that?
759
00:39:33,914 --> 00:39:35,038
Did she?
760
00:39:35,040 --> 00:39:36,122
'Cause I'm not crazy!
761
00:39:36,124 --> 00:39:37,749
I'm not crazy!
762
00:39:37,751 --> 00:39:39,959
You're not crazy or an
addict, which is it?!
763
00:39:46,760 --> 00:39:51,846
(♪♪♪)
764
00:39:51,848 --> 00:39:53,056
Are you leaving me?
765
00:39:57,521 --> 00:40:01,106
Oh, Mike, please don't give up
on this family, please don't.
766
00:40:01,108 --> 00:40:03,983
We need a fresh start.
767
00:40:03,985 --> 00:40:08,071
We can have that, I,
we can, I know we can.
768
00:40:08,073 --> 00:40:11,282
And no more drugs.
769
00:40:11,284 --> 00:40:14,536
No, no more drugs.
770
00:40:14,538 --> 00:40:16,037
What else?
771
00:40:17,916 --> 00:40:24,671
We always had a 10 year plan,
and one of us was gonna retire
772
00:40:24,673 --> 00:40:29,300
early if we could afford
it, focus on the kids.
773
00:40:29,302 --> 00:40:31,886
I know it's a little bit
earlier than we planned,
774
00:40:31,888 --> 00:40:34,806
but with this promotion,
we do have the money,
775
00:40:34,808 --> 00:40:38,643
and the kids would be so
happy to have you around and.
776
00:40:42,816 --> 00:40:44,607
Well, then that's
what I'll be.
777
00:40:46,862 --> 00:40:48,194
I'll be a great mom.
778
00:40:48,196 --> 00:40:52,907
(♪♪♪)
779
00:40:52,909 --> 00:40:54,117
Okay.
780
00:40:54,119 --> 00:40:56,995
(♪♪♪)
781
00:41:13,263 --> 00:41:15,388
(♪♪♪)
782
00:41:15,390 --> 00:41:18,183
(toilet flushing)
783
00:41:18,185 --> 00:41:21,352
It's true, she stopped
using drugs.
784
00:41:21,354 --> 00:41:25,148
But believing that
was the end of it,
785
00:41:25,150 --> 00:41:28,443
that was the biggest
mistake I ever made.
786
00:41:28,445 --> 00:41:35,366
(♪♪♪)
787
00:41:35,368 --> 00:41:37,660
What's wrong?
788
00:41:37,662 --> 00:41:41,623
If dad leaves, will
you stay with me?
789
00:41:41,625 --> 00:41:44,083
I thought everything was
better with you and dad.
790
00:41:44,085 --> 00:41:59,516
(♪♪♪)
791
00:41:59,518 --> 00:42:00,600
(♪♪♪)
792
00:42:00,602 --> 00:42:02,227
Wow!
793
00:42:02,229 --> 00:42:04,604
Crêpe au beurre sale
caramel et crème Chantilly
794
00:42:04,606 --> 00:42:06,022
et pommes sauté.
795
00:42:07,067 --> 00:42:09,108
Bacon.
French toast.
796
00:42:09,110 --> 00:42:11,819
Crepes.
Thanks mom.
797
00:42:11,821 --> 00:42:12,820
Yeah.
798
00:42:12,822 --> 00:42:15,615
Yeah, thanks mom.
799
00:42:15,617 --> 00:42:20,870
Okay, Deb, kids, I have a
little surprise for you today.
800
00:42:20,872 --> 00:42:23,039
What is it?
801
00:42:23,041 --> 00:42:29,420
(♪♪♪)
802
00:42:29,422 --> 00:42:32,590
Hello, the
Farrar family.
Hello.
803
00:42:33,009 --> 00:42:34,801
Oh, honey.
804
00:42:34,803 --> 00:42:36,135
Wow!
805
00:42:36,137 --> 00:42:38,137
Dad, this
place is sick!
806
00:42:40,141 --> 00:42:44,102
So, the foyer, okay, is all
Italian marble from Carrara.
807
00:42:44,104 --> 00:42:46,771
Fireplaces are
imported from Tuscany.
808
00:42:46,773 --> 00:42:48,106
Deb: Wow!
809
00:42:48,108 --> 00:42:49,607
Is that an intercom?
810
00:42:49,609 --> 00:42:51,276
Yeah, yeah, there's
one in every room,
811
00:42:51,278 --> 00:42:52,151
even the kids'
rooms upstairs.
812
00:42:52,153 --> 00:42:53,653
No way!
813
00:42:55,031 --> 00:42:57,282
You guys have such
a beautiful family.
814
00:42:57,284 --> 00:42:59,826
I can see why you'd be
interested in Canterbury Court.
815
00:42:59,828 --> 00:43:03,079
It's a type of estate
where you all belong.
816
00:43:03,081 --> 00:43:04,372
Kelly on intercom: It's,
like, ah, it's spacious.
817
00:43:04,374 --> 00:43:05,957
So cool!
818
00:43:05,959 --> 00:43:07,083
I'm coming upstairs.
819
00:43:07,085 --> 00:43:08,710
Honey, I love it!
820
00:43:08,712 --> 00:43:09,711
I do, too.
821
00:43:09,713 --> 00:43:11,337
Let's take a look.
Okay.
822
00:43:12,424 --> 00:43:13,548
Kitchen?
823
00:43:13,550 --> 00:43:14,340
Yeah.
Yeah.
824
00:43:15,010 --> 00:43:16,384
Hey Carol, it's Deb.
825
00:43:16,386 --> 00:43:18,011
Oh, hi Deb.
Is Mike there?
826
00:43:18,013 --> 00:43:22,140
Um, he's just in a meeting
with another doctor.
827
00:43:22,142 --> 00:43:24,058
Oh, wow!
828
00:43:24,060 --> 00:43:27,103
Do you want me to grab
him, or leave a message?
829
00:43:27,105 --> 00:43:29,480
No, no thanks, just
tell him I called.
830
00:43:32,402 --> 00:43:34,110
So, how was
the tour?
831
00:43:34,112 --> 00:43:36,654
I still cannot believe the
Johnson's are selling.
832
00:43:36,656 --> 00:43:39,115
Did you know that Wes and Nancy
went to the quarry in Italy
833
00:43:39,117 --> 00:43:40,992
to pick out
their marble?
834
00:43:40,994 --> 00:43:43,703
It's nice, it's
really nice.
835
00:43:43,705 --> 00:43:51,669
The truth is, I'm worried to
make such a big commitment...
836
00:43:51,671 --> 00:43:52,920
to Deb.
837
00:43:54,799 --> 00:43:57,300
She still won't
see anybody.
838
00:43:57,302 --> 00:44:05,558
I just, I don't want to pull the
trigger, it's such a big house,
839
00:44:05,560 --> 00:44:09,395
when my marriage is
not on solid ground.
840
00:44:13,151 --> 00:44:14,317
Well...
841
00:44:18,156 --> 00:44:20,531
I'm sure you'll make
the right decision.
842
00:44:20,533 --> 00:44:28,331
(♪♪♪)
843
00:44:28,333 --> 00:44:29,916
(door slams)
844
00:44:29,918 --> 00:44:31,250
So, we were talking
back at the house
845
00:44:31,252 --> 00:44:32,835
about possession date.
846
00:44:32,837 --> 00:44:34,962
Okay, we're still
thinking the 30th?
847
00:44:36,049 --> 00:44:38,174
What's going on?
848
00:44:38,176 --> 00:44:40,927
We're drawing up the offer,
just like we talked about.
849
00:44:42,097 --> 00:44:44,764
We said that we were
gonna talk about it later.
850
00:44:48,186 --> 00:44:50,395
I'll just, I'll
see myself out.
851
00:44:54,234 --> 00:44:55,441
Thank you.
852
00:44:56,486 --> 00:44:58,486
What, what was that?
853
00:44:58,488 --> 00:45:01,406
I'm not ready.
854
00:45:01,408 --> 00:45:03,574
You're not ready?
855
00:45:03,576 --> 00:45:05,410
We said that we would
discuss this later.
856
00:45:05,412 --> 00:45:07,662
You don't want
a fresh start.
857
00:45:07,664 --> 00:45:09,706
You don't want a
fresh start at all.
858
00:45:09,708 --> 00:45:11,165
You just want to
watch me grovel.
859
00:45:11,167 --> 00:45:13,126
Deb, that other house
has Carrara marble.
860
00:45:13,128 --> 00:45:15,002
You don't think that's
a little bit much?
861
00:45:15,004 --> 00:45:18,005
How dare you, how dare you
embarrass me in front
862
00:45:18,007 --> 00:45:19,632
of my children!
863
00:45:19,634 --> 00:45:21,884
Your chi-, what?
864
00:45:23,722 --> 00:45:25,138
You see this?
865
00:45:25,140 --> 00:45:26,764
This is stupid, right.
866
00:45:26,766 --> 00:45:28,057
Calm down!
867
00:45:28,059 --> 00:45:29,767
Mom, mom.
Deb, please.
868
00:45:29,769 --> 00:45:31,519
Your father hates me and he
thinks I'm fat and ugly!
869
00:45:31,521 --> 00:45:33,980
Deb, I didn't say
that, I never would.
870
00:45:33,982 --> 00:45:35,648
This was our life.
871
00:45:35,650 --> 00:45:37,316
This was supposed
to be my dream!
872
00:45:37,318 --> 00:45:39,277
Mom don't!
873
00:45:39,279 --> 00:45:42,238
Deb, please,
please stop, Deb.
874
00:45:42,240 --> 00:45:44,615
Honey.
875
00:45:49,497 --> 00:46:04,135
(♪♪♪)
876
00:46:04,137 --> 00:46:24,864
(♪♪♪)
877
00:46:24,866 --> 00:46:27,575
(♪♪♪)
878
00:46:27,577 --> 00:46:29,494
Were the kids close
with their dad?
879
00:46:29,496 --> 00:46:31,913
The kids hated Mike,
especially Tim.
880
00:46:31,915 --> 00:46:34,999
Do you have any idea
what that's like,
881
00:46:35,001 --> 00:46:38,211
to have your own kid look
back at you like that?
882
00:46:38,213 --> 00:46:40,254
Tim couldn't stand
me, and then...
883
00:46:40,256 --> 00:46:55,561
(♪♪♪)
884
00:46:55,563 --> 00:46:59,440
(♪♪♪)
885
00:46:59,442 --> 00:47:00,441
Mom?
886
00:47:00,443 --> 00:47:08,032
(♪♪♪)
887
00:47:08,034 --> 00:47:09,116
I'll stay with you.
888
00:47:13,248 --> 00:47:15,081
Kelly: Tim, let go of that!
889
00:47:15,083 --> 00:47:16,958
Tim, Kelly, you
better be ready.
890
00:47:16,960 --> 00:47:18,876
We are leaving
in one minute.
891
00:47:18,878 --> 00:47:20,169
Kelly: Yeah, well, so am I.
892
00:47:20,171 --> 00:47:21,045
I've been reading this
for the past month.
893
00:47:21,047 --> 00:47:25,883
(phone ringing)
894
00:47:25,885 --> 00:47:27,593
Hello.
895
00:47:27,595 --> 00:47:29,679
Phone: I have Hank Stapleton
for Dr. Michael Farrar.
896
00:47:29,681 --> 00:47:30,763
Oh, I'm sorry, he's
not home right now.
897
00:47:30,765 --> 00:47:32,431
Can I take a message?
898
00:47:32,433 --> 00:47:33,683
Phone: Oh, I must have
confused the numbers.
899
00:47:33,685 --> 00:47:35,101
I'll call his office.
900
00:47:35,103 --> 00:47:36,227
Have a good day.
901
00:47:36,229 --> 00:47:37,353
You too.
902
00:47:39,107 --> 00:47:53,744
(♪♪♪)
903
00:47:53,746 --> 00:47:54,662
(♪♪♪)
904
00:47:54,664 --> 00:47:55,288
Mom, are you ready?
905
00:47:55,290 --> 00:47:56,581
Yes.
906
00:47:56,583 --> 00:47:57,915
Here you go.
907
00:47:57,917 --> 00:48:00,376
You know what I think
we should do tonight?
908
00:48:00,378 --> 00:48:01,419
I think we
should go out.
909
00:48:01,421 --> 00:48:02,545
Cool, can we
have pizza?
910
00:48:02,547 --> 00:48:03,671
No, burgers.
911
00:48:03,673 --> 00:48:05,923
Both.
Sweet, all right.
912
00:48:05,925 --> 00:48:07,967
Wait for me in
the car, okay?
Okay.
913
00:48:07,969 --> 00:48:12,013
(♪♪♪)
914
00:48:12,015 --> 00:48:14,807
Intercom: Dr. Farrar,
please call extension 201.
915
00:48:14,809 --> 00:48:16,767
Dr. Farrar, extension 201.
916
00:48:16,769 --> 00:48:18,269
Oh, my apologies,
I'll be right back.
917
00:48:21,482 --> 00:48:23,524
Hello, this is Dr. Farrar.
918
00:48:23,526 --> 00:48:34,285
(♪♪♪)
919
00:48:34,287 --> 00:48:35,828
Sir, sir, you
can't come in here!
920
00:48:35,830 --> 00:48:37,121
This is my house!
Is anyone inside?
921
00:48:37,123 --> 00:48:38,748
No, the place is empty.
922
00:48:38,750 --> 00:48:39,999
Oh, thank god.
923
00:48:40,001 --> 00:48:41,459
What happened?
924
00:48:41,461 --> 00:48:44,337
Looks like the fire was
started by an old radiator.
925
00:48:44,339 --> 00:48:45,630
We'll know more
in a few hours.
926
00:48:50,303 --> 00:48:52,386
Dad, dad, dad!
927
00:48:52,388 --> 00:48:54,639
Oh, you guys, you guys!
928
00:48:54,641 --> 00:48:56,682
You're really lucky your
family wasn't in the house.
929
00:48:56,684 --> 00:48:59,060
It could have
been much worse.
930
00:48:59,062 --> 00:49:00,728
I got ya.
931
00:49:02,231 --> 00:49:03,606
I love you
both so much.
932
00:49:03,608 --> 00:49:17,954
(♪♪♪)
933
00:49:17,956 --> 00:49:26,796
(♪♪♪)
934
00:49:26,798 --> 00:49:28,589
Yeah, yeah, thank you
for the quick estimate.
935
00:49:28,591 --> 00:49:30,424
Let's just leave that
there for tonight.
936
00:49:33,429 --> 00:49:34,595
They okay?
937
00:49:34,597 --> 00:49:37,056
Yeah, ah, they're okay.
938
00:49:37,058 --> 00:49:39,725
I read them one of
my crime novels.
939
00:49:39,727 --> 00:49:41,644
They fell asleep
pretty quickly.
940
00:49:43,523 --> 00:49:45,606
Are you okay?
941
00:49:45,608 --> 00:49:47,566
That was our home.
942
00:49:47,568 --> 00:49:50,903
That was where
we got married.
943
00:49:50,905 --> 00:49:54,740
That's where the kids
took their first steps.
944
00:49:54,742 --> 00:49:56,575
We are safe and
we're together.
945
00:49:56,577 --> 00:50:00,037
Because I don't know what would
happen if I lost you guys.
946
00:50:00,039 --> 00:50:02,957
I don't know what would
happen if I lost my family!
947
00:50:02,959 --> 00:50:06,002
I truly cannot
imagine.
948
00:50:10,633 --> 00:50:16,929
Oh, Deb, maybe there's
a silver lining.
949
00:50:16,931 --> 00:50:19,390
What?
950
00:50:19,392 --> 00:50:23,602
Let's do it.
951
00:50:23,604 --> 00:50:26,897
Let's buy that house.
952
00:50:26,899 --> 00:50:29,316
Mike, are you sure?
953
00:50:31,237 --> 00:50:33,612
I do love you.
954
00:50:33,614 --> 00:50:36,323
I love you, too.
955
00:50:36,325 --> 00:50:38,701
I love you.
956
00:50:38,703 --> 00:50:40,411
I love you, too.
957
00:50:40,413 --> 00:50:41,454
Mm-hmm.
958
00:50:41,456 --> 00:50:45,458
(♪♪♪)
959
00:50:45,460 --> 00:50:47,752
Yeah.
Yeah.
960
00:50:49,714 --> 00:51:02,058
(♪♪♪)
961
00:51:02,060 --> 00:51:05,019
Well, what
do you think?
962
00:51:05,021 --> 00:51:07,271
Oh, it's heaven.
963
00:51:07,273 --> 00:51:09,065
We've got a little
piece of heaven.
964
00:51:09,067 --> 00:51:11,734
Yeah, it's a
heck of a house.
965
00:51:11,736 --> 00:51:13,944
Just like your
scrapbook.
966
00:51:17,200 --> 00:51:23,412
Mike, it's just the
two of us now, right?
967
00:51:23,414 --> 00:51:25,456
Yeah.
968
00:51:28,002 --> 00:51:29,418
It's just us.
969
00:51:34,092 --> 00:51:35,674
Kelly, that
was fantastic.
970
00:51:35,676 --> 00:51:38,135
No, that was better than
fantastic, that was spectacular!
971
00:51:38,137 --> 00:51:39,970
Dad, be serious.
I am.
972
00:51:39,972 --> 00:51:42,139
When you played Amazing
Grace, it was just...
973
00:51:42,141 --> 00:51:45,392
It was just a practice.
I know, but you
were so good.
974
00:51:45,394 --> 00:51:48,896
Mom's gonna
be so happy.
Yeah?
975
00:51:48,898 --> 00:51:50,356
Yeah, I hate it
when she's sad.
976
00:51:50,358 --> 00:51:51,899
What does that mean?
977
00:51:51,901 --> 00:51:55,778
You know, when she's
quiet, wants to be alone.
978
00:51:55,780 --> 00:51:58,155
Yeah.
979
00:51:58,157 --> 00:52:00,116
But, mom's gonna
be better now,
980
00:52:00,118 --> 00:52:02,493
now that her scrapbook
life is real.
981
00:52:05,790 --> 00:52:07,123
Yeah.
982
00:52:07,125 --> 00:52:09,959
(♪♪♪)
983
00:52:09,961 --> 00:52:12,169
Hey, Benny, I
found the lighter.
984
00:52:13,756 --> 00:52:15,714
What are you doing?
Good.
985
00:52:15,716 --> 00:52:17,383
That's not how
you do it.
986
00:52:17,385 --> 00:52:19,969
You wet the
rag first.
987
00:52:19,971 --> 00:52:26,851
(♪♪♪)
988
00:52:26,853 --> 00:52:27,893
(siren)
989
00:52:27,895 --> 00:52:30,312
Oh shit, run!
990
00:52:30,314 --> 00:52:32,231
Was Tim usually
in trouble?
991
00:52:32,233 --> 00:52:33,399
That was nothing.
992
00:52:33,401 --> 00:52:35,109
Boys will be boys.
993
00:52:35,111 --> 00:52:37,903
He was caught making
a Molotov cocktail.
994
00:52:37,905 --> 00:52:40,364
He had learned about them
in history class that week.
995
00:52:42,160 --> 00:52:46,245
Look, children react when
a home is in turmoil.
996
00:52:46,247 --> 00:52:48,873
Their father was trying
to tear our family apart.
997
00:52:48,875 --> 00:52:53,294
Did Tim know where you kept
the accelerants in the house?
998
00:52:53,296 --> 00:52:55,171
Accelerants?
999
00:52:55,173 --> 00:52:58,132
Lighter fluid, gasoline, kitchen
lighters, that sort of thing.
1000
00:52:58,134 --> 00:53:00,885
No, no, no.
1001
00:53:00,887 --> 00:53:04,388
But you do keep those things
on the property, right?
1002
00:53:08,269 --> 00:53:10,269
Do you think Tim
started this fire?
1003
00:53:10,271 --> 00:53:15,941
(♪♪♪)
1004
00:53:15,943 --> 00:53:17,693
Was it possible?
1005
00:53:17,695 --> 00:53:23,073
(♪♪♪)
1006
00:53:23,075 --> 00:53:31,207
I have failed as a husband,
and I have failed as a father,
1007
00:53:31,209 --> 00:53:34,668
but there is one thing I
know and that is that Tim
1008
00:53:34,670 --> 00:53:36,712
is not capable of this.
1009
00:53:36,714 --> 00:53:42,718
(♪♪♪)
1010
00:53:42,720 --> 00:53:45,721
Tim's weirdly quiet
when I got home.
1011
00:53:45,723 --> 00:53:49,767
No, he was just tired
from playing with Gunny.
1012
00:53:52,146 --> 00:53:54,104
You know, actually
I'm pretty tired, too.
1013
00:53:56,317 --> 00:54:00,861
You know, it was really great
watching Kelly practice.
1014
00:54:00,863 --> 00:54:03,072
Don't you want to
try and do that more?
1015
00:54:03,074 --> 00:54:06,283
Mm-hmm, that
would be nice.
1016
00:54:06,285 --> 00:54:10,621
(sigh)
1017
00:54:14,335 --> 00:54:16,460
Oh, hey, I said
I was tired.
1018
00:54:22,051 --> 00:54:23,676
(huff)
1019
00:54:23,678 --> 00:54:28,973
Kelly says that you're
really quiet a lot lately,
1020
00:54:28,975 --> 00:54:31,141
and you spend a
lot of time in bed.
1021
00:54:31,143 --> 00:54:35,938
(♪♪♪)
1022
00:54:35,940 --> 00:54:38,232
You know you can talk
to me, right, Deb?
1023
00:54:38,234 --> 00:54:41,402
I still don't need to see
a psychiatrist if that
1024
00:54:41,404 --> 00:54:44,822
is what you were
getting at.
1025
00:54:44,824 --> 00:54:46,699
(huff)
1026
00:54:51,122 --> 00:54:52,079
Hi Carol.
1027
00:54:52,081 --> 00:54:53,122
When's Mike back?
1028
00:54:53,124 --> 00:54:54,873
Let me check for you.
1029
00:54:54,875 --> 00:54:58,127
I was a bit of a b-i-t-c,
you know what, last night,
1030
00:54:58,129 --> 00:55:00,087
so I brought a
makeup lunch.
1031
00:55:02,133 --> 00:55:04,633
Um, you know what?
1032
00:55:04,635 --> 00:55:06,176
He's already
out for lunch.
1033
00:55:06,178 --> 00:55:10,055
With Joe?
No, no.
1034
00:55:10,057 --> 00:55:14,977
Um, I don't know when
he'll be back in either.
1035
00:55:14,979 --> 00:55:17,271
Oh.
1036
00:55:17,273 --> 00:55:24,820
(♪♪♪)
1037
00:55:24,822 --> 00:55:27,906
Are you having
regrets?
1038
00:55:27,908 --> 00:55:31,118
Only about buying
that house.
1039
00:55:31,120 --> 00:55:33,746
Look, we didn't know
this was gonna happen.
1040
00:55:33,748 --> 00:55:35,706
I know.
1041
00:55:35,708 --> 00:55:42,963
(♪♪♪)
1042
00:55:42,965 --> 00:55:44,882
But we got
to tell her.
1043
00:55:44,884 --> 00:55:46,675
I'll tell her.
1044
00:55:46,677 --> 00:55:51,680
Mike, like, I, I can't
tell John, not yet.
1045
00:55:51,682 --> 00:55:54,808
He's too
fragile, right.
1046
00:55:54,810 --> 00:55:56,935
Yeah.
1047
00:55:56,937 --> 00:56:02,566
And Deb's gonna be furious, but
she's also a very smart woman,
1048
00:56:02,568 --> 00:56:05,194
and I think that she's gonna
see that somehow this is
1049
00:56:05,196 --> 00:56:07,196
better for everyone.
1050
00:56:07,198 --> 00:56:12,242
(♪♪♪)
1051
00:56:12,244 --> 00:56:26,215
(sobbing)
1052
00:56:26,217 --> 00:56:41,188
(♪♪♪)
1053
00:56:41,190 --> 00:56:45,943
(♪♪♪)
1054
00:56:48,781 --> 00:56:50,155
irst?
1055
00:56:50,157 --> 00:56:52,699
Aren't you supposed
to cook the meatballs?
1056
00:56:52,701 --> 00:56:54,410
Hi kids.
What's going on?
1057
00:56:54,412 --> 00:56:55,953
We're making dinner.
1058
00:56:55,955 --> 00:56:57,329
Where's your mom?
1059
00:56:57,331 --> 00:56:59,289
Oh, she's
taking a nap.
1060
00:57:00,835 --> 00:57:02,418
Right.
1061
00:57:02,420 --> 00:57:04,670
Dad, she's
just sleeping.
1062
00:57:04,672 --> 00:57:06,338
Deb!
1063
00:57:06,340 --> 00:57:09,091
Debra!
1064
00:57:09,093 --> 00:57:10,717
Oh Jesus, Deb.
1065
00:57:12,638 --> 00:57:14,138
Deb, Deb, Deb, Deb.
Oh.
1066
00:57:14,140 --> 00:57:15,389
Okay, okay, okay.
1067
00:57:15,391 --> 00:57:17,766
Deb, get up.
1068
00:57:17,768 --> 00:57:19,226
Come on, come on,
come on, come on.
1069
00:57:19,228 --> 00:57:21,270
Oh, look at you.
1070
00:57:21,272 --> 00:57:25,983
Deb, you with me?
1071
00:57:25,985 --> 00:57:29,403
I can't believe that you would
do this in front of our kids.
1072
00:57:29,405 --> 00:57:33,740
You need help and I
can't wait anymore.
1073
00:57:33,742 --> 00:57:36,118
We're gonna call a psychiatrist,
make an appointment now!
1074
00:57:36,120 --> 00:57:37,995
What do you care?
1075
00:57:37,997 --> 00:57:39,455
You don't even
see us anymore.
1076
00:57:39,457 --> 00:57:40,998
I care, Deb, I care.
1077
00:57:41,000 --> 00:57:43,041
You promised
me, Mike.
1078
00:57:43,043 --> 00:57:44,126
What?
1079
00:57:44,128 --> 00:57:46,336
You said it was
just us.
1080
00:57:47,840 --> 00:57:51,675
Do you have any idea
what I have sacrificed?
1081
00:57:51,677 --> 00:57:53,343
Do you have any idea
what I have done
1082
00:57:53,345 --> 00:57:56,680
to keep this
family together?
1083
00:57:56,682 --> 00:58:03,854
(♪♪♪)
1084
00:58:03,856 --> 00:58:06,982
Did you start
that fire, Deb?
1085
00:58:06,984 --> 00:58:09,693
Deb!
1086
00:58:09,695 --> 00:58:12,112
Dad, leave her alone,
she needs rest.
1087
00:58:12,114 --> 00:58:15,199
Oh, Deb, no, no, I can't
do this anymore, Deb.
1088
00:58:15,201 --> 00:58:16,366
Get out then.
1089
00:58:16,368 --> 00:58:17,784
What did you
say to me?
1090
00:58:17,786 --> 00:58:19,703
I said leave!
1091
00:58:19,705 --> 00:58:23,165
You are not my dad!
1092
00:58:23,167 --> 00:58:27,252
You are just some asshole
ruining this family!
1093
00:58:27,254 --> 00:58:28,295
Tim, you go to your
room right now!
1094
00:58:28,297 --> 00:58:29,379
(thump)
1095
00:58:29,381 --> 00:58:40,682
(♪♪♪)
1096
00:58:40,684 --> 00:58:42,309
Come here,
come here.
1097
00:58:44,146 --> 00:58:46,855
Deb.
1098
00:58:46,857 --> 00:58:48,065
Just leave.
1099
00:58:48,067 --> 00:58:53,070
(♪♪♪)
1100
00:58:53,072 --> 00:58:57,115
Okay, okay, it's okay,
it's okay, I've got you.
1101
00:58:57,117 --> 00:58:59,743
I've got you.
1102
00:58:59,745 --> 00:59:02,204
Deb was always trying
to manipulate the kids,
1103
00:59:02,206 --> 00:59:04,081
especially Tim.
1104
00:59:04,083 --> 00:59:06,083
She has no friends,
only the kids.
1105
00:59:06,085 --> 00:59:09,211
She would tell them things
that children shouldn't know.
1106
00:59:09,213 --> 00:59:13,006
So, you were at odds
with your entire family?
1107
00:59:13,008 --> 00:59:14,675
What? No.
1108
00:59:14,677 --> 00:59:17,427
But certainly Tim had a
reason to lash out at you.
1109
00:59:17,429 --> 00:59:18,345
No, no.
1110
00:59:18,347 --> 00:59:20,264
How do you not
understand this?
1111
00:59:20,266 --> 00:59:23,934
It wasn't Tim,
it was Deb, Deb!
1112
00:59:23,936 --> 00:59:25,852
Deb turned those
kids against me!
1113
00:59:25,854 --> 00:59:27,271
Deb made them hate me!
1114
00:59:29,024 --> 00:59:32,651
Tim hated his father because
he was failing his family.
1115
00:59:32,653 --> 00:59:35,696
He didn't love
us anymore.
1116
00:59:35,698 --> 00:59:37,698
We were just
in the way.
1117
00:59:37,700 --> 00:59:47,791
(♪♪♪)
1118
00:59:47,793 --> 00:59:51,336
Sorry to ask you this at
such a difficult time.
1119
00:59:51,338 --> 00:59:53,797
But we're gonna
need your clothes,
1120
00:59:53,799 --> 00:59:57,009
as well as a sample
of your hair.
1121
00:59:57,011 --> 00:59:59,428
Fine, whatever.
1122
01:00:01,140 --> 01:00:06,935
Dr. Farrar, we're gonna need
your clothes and a hair sample.
1123
01:00:08,897 --> 01:00:11,148
From me?
1124
01:00:11,150 --> 01:00:13,191
Why?
1125
01:00:17,114 --> 01:00:20,198
Divorce, are
you serious?
1126
01:00:20,200 --> 01:00:22,034
Debra, you'll get
through this.
1127
01:00:24,413 --> 01:00:26,747
Well, he's not getting my
house, if it comes to that.
1128
01:00:26,749 --> 01:00:28,999
Okay, you may have
to sell the house.
1129
01:00:29,001 --> 01:00:32,002
No!
Think of it as a fresh
start for the both of you.
1130
01:00:32,004 --> 01:00:33,420
Well, he's not
taking my children.
1131
01:00:33,422 --> 01:00:35,422
I want sole legal
and physical custody.
1132
01:00:35,424 --> 01:00:36,757
We can try for that.
1133
01:00:36,759 --> 01:00:38,508
The court supports that.
1134
01:00:38,510 --> 01:00:40,177
There is a precedent for
the mother getting custody.
That's true but.
1135
01:00:40,179 --> 01:00:41,261
He's having an affair!
1136
01:00:41,263 --> 01:00:44,431
He doesn't even
want this family.
1137
01:00:44,433 --> 01:00:47,309
And what, if anything, does
Mike have to use against you?
1138
01:00:47,311 --> 01:00:56,026
(♪♪♪)
1139
01:00:56,028 --> 01:00:59,821
I don't think we should let
last week's nastiness define
1140
01:00:59,823 --> 01:01:01,281
us as a family.
1141
01:01:01,283 --> 01:01:04,868
So, why doesn't everyone tell
me how their days were?
1142
01:01:04,870 --> 01:01:06,912
Tim, you can
go first.
1143
01:01:10,209 --> 01:01:12,959
Okay, buddy,
that's fine.
1144
01:01:14,713 --> 01:01:16,922
Better rehearsal
today, Kelly?
1145
01:01:19,385 --> 01:01:20,884
How'd the violin go?
1146
01:01:20,886 --> 01:01:22,260
Just leave her alone.
1147
01:01:27,309 --> 01:01:29,226
I get leftovers
tonight?
1148
01:01:29,228 --> 01:01:30,936
You don't like
fried chicken.
1149
01:01:48,497 --> 01:02:00,924
(♪♪♪)
1150
01:02:00,926 --> 01:02:04,678
(vomiting)
1151
01:02:04,680 --> 01:02:15,063
(♪♪♪)
1152
01:02:16,191 --> 01:02:31,163
(♪♪♪)
1153
01:02:31,165 --> 01:02:51,183
(♪♪♪)
1154
01:02:51,185 --> 01:03:02,486
(♪♪♪)
1155
01:03:02,488 --> 01:03:04,070
(phone ringing)
1156
01:03:06,116 --> 01:03:08,033
(knocking)
1157
01:03:08,035 --> 01:03:10,160
It's your
kids' school.
1158
01:03:11,246 --> 01:03:13,246
Mom, mom!
1159
01:03:13,248 --> 01:03:17,000
Oh, oh, I'm sorry,
I'm sorry.
1160
01:03:17,002 --> 01:03:18,376
I'm sorry.
1161
01:03:18,378 --> 01:03:20,420
It's okay.
Got everyone home.
1162
01:03:20,422 --> 01:03:22,047
Oh, I shouldn't
be like this.
1163
01:03:22,049 --> 01:03:23,840
I still love you.
1164
01:03:23,842 --> 01:03:25,425
It's gonna be
okay, I promise.
1165
01:03:25,427 --> 01:03:27,844
You are such
a good boy.
1166
01:03:27,846 --> 01:03:29,846
Promise me you'll
never leave me.
1167
01:03:29,848 --> 01:03:31,723
I won't.
1168
01:03:31,725 --> 01:03:34,309
Your father has
a girlfriend.
1169
01:03:34,311 --> 01:03:40,065
He's in love, and he's cheating
on me and everybody knows it.
1170
01:03:41,360 --> 01:03:42,692
(door slamming)
1171
01:03:42,694 --> 01:03:44,069
Debra!
1172
01:03:44,071 --> 01:03:45,445
Debra, Debra!
1173
01:03:45,447 --> 01:03:47,239
Dad, dad, it's okay,
we got a ride home.
1174
01:03:47,241 --> 01:03:50,158
There he is, father
of the year!
1175
01:03:50,160 --> 01:03:51,868
Deb.
Dad, leave
her alone.
1176
01:03:51,870 --> 01:03:53,328
Tim, please stay out
of my way right now.
1177
01:03:53,330 --> 01:03:55,038
Deb, you don't get
to say that to me.
1178
01:03:55,040 --> 01:03:56,081
You stranded the
kids at school.
1179
01:03:56,083 --> 01:03:57,332
You didn't
pick them up!
1180
01:03:57,334 --> 01:03:58,542
Where were you?
Were you off with your whore?
1181
01:03:58,544 --> 01:04:00,210
Deb, no, please, not
in front of the kids.
1182
01:04:00,212 --> 01:04:01,378
Dad, we all know!
1183
01:04:01,380 --> 01:04:03,004
You are such a bastard!
1184
01:04:03,006 --> 01:04:04,172
Deb, I feel bad.
1185
01:04:04,174 --> 01:04:05,715
Can we please
talk in private?
1186
01:04:05,717 --> 01:04:07,217
You'd like to talk?
1187
01:04:07,219 --> 01:04:08,218
Why don't we talk about all
the people you're screwing?
1188
01:04:08,220 --> 01:04:09,261
Why don't we talk
about them?
1189
01:04:12,391 --> 01:04:15,433
Deb, let's just
take this down.
Oh, okay.
1190
01:04:15,435 --> 01:04:16,977
Police, open up!
1191
01:04:16,979 --> 01:04:18,395
You're the
morality police.
1192
01:04:18,397 --> 01:04:20,397
I'm not, I'm not
fighting with you.
1193
01:04:20,399 --> 01:04:22,232
We got a call.
Is everything okay?
No.
1194
01:04:22,234 --> 01:04:23,525
Who are you to
tell me what to do?
1195
01:04:23,527 --> 01:04:25,986
Policeman: Are
those your parents?
Kelly: Yeah.
1196
01:04:25,988 --> 01:04:27,320
I'm talking to you!
1197
01:04:27,322 --> 01:04:28,905
Officers, thank
you for coming.
1198
01:04:28,907 --> 01:04:30,156
My name is Dr.
Michael Farrar.
1199
01:04:30,158 --> 01:04:31,741
My wife is drunk, she's
possibly on drugs.
1200
01:04:31,743 --> 01:04:33,910
She needs to be taken to the
hospital and put on a 72 hour
1201
01:04:33,912 --> 01:04:35,871
psychiatric hold!
1202
01:04:35,873 --> 01:04:40,000
(arguing)
1203
01:04:40,002 --> 01:04:41,293
Not my son!
1204
01:04:41,295 --> 01:04:42,752
How could you do
this to her?
1205
01:04:42,754 --> 01:04:43,753
No, I don't
want to go!
1206
01:04:43,755 --> 01:04:45,046
I don't want to
go anywhere!
1207
01:04:45,048 --> 01:04:48,049
No, no, no, no, no!
1208
01:04:48,051 --> 01:04:49,467
Let's go!
1209
01:04:49,469 --> 01:04:54,139
No, I don't, I don't,
I don't want to go!
1210
01:05:07,863 --> 01:05:09,195
Do you know why
you're here?
1211
01:05:09,197 --> 01:05:11,072
Yeah, I'm here because my
husband told the police
1212
01:05:11,074 --> 01:05:12,866
I'm suicidal,
which I'm not.
1213
01:05:12,868 --> 01:05:13,867
I think you can agree.
1214
01:05:13,869 --> 01:05:16,870
He's such a son
of a bitch!
1215
01:05:16,872 --> 01:05:19,998
He forced me to stop practicing
medicine before I was ready,
1216
01:05:20,000 --> 01:05:24,127
and now the, you know, just
I'm not gonna lose my family.
1217
01:05:26,048 --> 01:05:28,340
Relationships
have many acts.
1218
01:05:28,342 --> 01:05:32,385
We need to recognize this as
we move from one to the next.
1219
01:05:32,387 --> 01:05:34,596
And which act is
this, intermission?
1220
01:05:40,437 --> 01:05:46,316
You know, at one point I
thought we were gonna have
1221
01:05:46,318 --> 01:05:48,443
the perfect life.
1222
01:05:48,445 --> 01:05:51,780
And what does that
look like to you?
1223
01:05:51,782 --> 01:05:58,161
You know, just good kids and the
big job and the fancy house.
1224
01:05:58,163 --> 01:06:00,789
And what was it like when
you sensed you were moving
1225
01:06:00,791 --> 01:06:03,291
closer to that life?
1226
01:06:03,293 --> 01:06:08,046
It was heaven, just a
little piece of heaven.
1227
01:06:08,048 --> 01:06:11,257
And how does it feel when you're
moving farther away from it?
1228
01:06:11,259 --> 01:06:13,385
It's dark.
1229
01:06:13,387 --> 01:06:17,180
It's overwhelming.
1230
01:06:17,182 --> 01:06:20,308
Is that when you feel you
need to take a pill or
1231
01:06:20,310 --> 01:06:24,229
have a glass of wine,
to combat the darkness?
1232
01:06:24,231 --> 01:06:27,190
Don't treat me
like an addict.
1233
01:06:27,192 --> 01:06:29,734
If we want to address
your underlying problems,
1234
01:06:29,736 --> 01:06:32,278
you need to get
sober first.
1235
01:06:34,741 --> 01:06:41,162
I mean, I am a 41-year-old
woman with two kids.
1236
01:06:41,164 --> 01:06:43,915
A few months ago I suffered a
grade two sprain on my wrist,
1237
01:06:43,917 --> 01:06:46,251
and I was over
prescribed opioids.
1238
01:06:46,253 --> 01:06:49,170
My privileges were revoked,
and my husband started having
1239
01:06:49,172 --> 01:06:51,423
an affair with another one of
the moms at my kid's school,
1240
01:06:51,425 --> 01:06:54,259
so it possible I'm
just having a bad year?
1241
01:06:56,930 --> 01:06:59,431
I have an IQ of 163.
1242
01:06:59,433 --> 01:07:02,183
Do you have any idea
what that's like?
1243
01:07:02,185 --> 01:07:05,020
I'm running when
everybody else is walking,
1244
01:07:05,022 --> 01:07:08,023
or I'm walking when
everybody else is running.
1245
01:07:08,025 --> 01:07:10,400
I don't understand what just
happened to being gifted.
1246
01:07:10,402 --> 01:07:13,695
Clearly, you are a
very smart woman.
1247
01:07:13,697 --> 01:07:17,907
Can't you see
yourself medicating?
1248
01:07:17,909 --> 01:07:21,286
Isn't it possible there's
something underlying
1249
01:07:21,288 --> 01:07:23,204
all of this?
1250
01:07:23,206 --> 01:07:26,458
No one will ever know what
it's like to be you, Debra,
1251
01:07:26,460 --> 01:07:30,003
but look at it from
my perspective.
1252
01:07:30,005 --> 01:07:35,425
You are irritable, distracted,
anxious, sleeping all day,
1253
01:07:35,427 --> 01:07:39,304
feeling depressed, and then
you're borderline suicidal.
1254
01:07:39,306 --> 01:07:43,892
I'm not crazy.
1255
01:07:43,894 --> 01:07:45,810
Mental health
is a stigma.
1256
01:07:45,812 --> 01:07:47,479
Oh, Jesus.
1257
01:07:47,481 --> 01:07:51,483
But it is an illness just like
any other disease of the body.
1258
01:07:51,485 --> 01:07:54,277
You diagnose
and you treat.
1259
01:07:58,158 --> 01:08:00,492
Let me ask you
in this way,
1260
01:08:00,494 --> 01:08:05,997
if I asked you to get sober and
gave you something that would
1261
01:08:05,999 --> 01:08:10,877
help you get back to your
kids, would you take it?
1262
01:08:16,968 --> 01:08:19,344
I would do anything
for my kids.
1263
01:08:19,345 --> 01:08:25,433
(♪♪♪)
1264
01:08:25,434 --> 01:08:34,734
(applause)
1265
01:08:34,736 --> 01:08:36,027
Oh, come on, Kel.
1266
01:08:36,029 --> 01:08:51,000
(♪ Amazing Grace ♪)
1267
01:08:51,002 --> 01:09:03,263
(♪ Amazing Grace ♪)
1268
01:09:03,264 --> 01:09:04,721
Mom.
Mom.
1269
01:09:04,724 --> 01:09:06,182
Hi, come here.
1270
01:09:06,184 --> 01:09:08,977
Oh, I missed
you so much!
1271
01:09:08,978 --> 01:09:11,146
Kelly, how was
your recital?
1272
01:09:11,148 --> 01:09:12,397
It was amazing.
You should have seen me.
1273
01:09:12,398 --> 01:09:13,857
Yeah, that good, huh?
1274
01:09:13,859 --> 01:09:15,108
Yeah, it really was.
1275
01:09:15,110 --> 01:09:16,901
Are you feeling better?
Yes.
1276
01:09:16,903 --> 01:09:19,069
Okay guys,
let's eat.
1277
01:09:19,072 --> 01:09:20,029
Pizza's for you.
1278
01:09:20,031 --> 01:09:21,113
Tim, you have the burger.
1279
01:09:21,116 --> 01:09:23,992
Mike, spaghetti with
your favorite sauce.
1280
01:09:23,994 --> 01:09:25,910
I don't.
1281
01:09:25,912 --> 01:09:28,871
Join us, come on.
1282
01:09:28,874 --> 01:09:30,290
Thanks Deb.
1283
01:09:35,880 --> 01:09:41,134
So, would you like
to ask the question?
1284
01:09:44,806 --> 01:09:46,764
Sure.
1285
01:09:46,765 --> 01:09:50,809
Kids, what was your
favorite moment of the day?
1286
01:09:50,812 --> 01:09:52,437
Kelly?
1287
01:09:52,439 --> 01:09:54,355
Mom coming home.
1288
01:09:54,357 --> 01:09:57,775
Yeah, welcome
home, mom.
1289
01:09:57,777 --> 01:09:59,777
Oh, I love
you so much.
1290
01:09:59,779 --> 01:10:09,454
(♪♪♪)
1291
01:10:09,456 --> 01:10:11,456
Thanks.
1292
01:10:11,458 --> 01:10:13,124
For what?
1293
01:10:13,126 --> 01:10:15,335
For this, you
didn't have to.
1294
01:10:15,337 --> 01:10:17,462
No, don't,
don't, don't.
1295
01:10:17,464 --> 01:10:19,047
What?
1296
01:10:19,049 --> 01:10:21,299
Don't act like
everything's okay.
1297
01:10:21,300 --> 01:10:27,847
This was good, but it's
not, it's not working,
1298
01:10:27,849 --> 01:10:30,850
and it's not okay
for the kids.
1299
01:10:30,852 --> 01:10:34,478
Okay, kids need
their parents, Mike.
1300
01:10:34,481 --> 01:10:38,191
They're always
gonna have us.
1301
01:10:38,193 --> 01:10:42,153
But you and I are not good
together, and I think you...
1302
01:10:42,155 --> 01:10:47,242
can see that we're
gonna need a divorce,
1303
01:10:47,244 --> 01:10:49,327
we're gonna need...
1304
01:10:49,329 --> 01:10:51,371
Oh, my gosh!
1305
01:10:51,373 --> 01:10:52,996
Tim, call 9-1-1!
1306
01:10:52,999 --> 01:10:55,833
Okay, I got you.
1307
01:10:55,835 --> 01:10:58,460
(♪♪♪)
1308
01:10:58,463 --> 01:10:59,837
Thank you, Jim.
1309
01:10:59,839 --> 01:11:02,090
I, I just want to know what
the medical protocols are.
1310
01:11:02,092 --> 01:11:04,175
Got him on fluids and a
full spectrum antibiotic.
1311
01:11:04,177 --> 01:11:06,761
We'll know more when
we get the bloodwork.
1312
01:11:06,763 --> 01:11:07,887
Thanks.
1313
01:11:07,889 --> 01:11:09,764
Anything you need.
1314
01:11:09,766 --> 01:11:11,849
Is dad gonna be okay?
1315
01:11:11,851 --> 01:11:16,145
Um, if he's feeling well enough,
could you put him on, please?
1316
01:11:23,321 --> 01:11:27,448
Hi, sorry you
don't feel well.
1317
01:11:27,450 --> 01:11:30,785
I know you've been under
a lot of stress here, so.
1318
01:11:30,787 --> 01:11:33,830
And when you get back here,
we'll, we'll sort it out, okay.
1319
01:11:36,793 --> 01:11:37,875
(click)
1320
01:11:37,877 --> 01:11:50,388
(♪♪♪)
1321
01:11:50,389 --> 01:11:52,849
These are
castor beans.
1322
01:11:52,851 --> 01:11:55,476
And?
1323
01:11:55,478 --> 01:11:57,478
Castor beans
contain ricin.
1324
01:11:57,480 --> 01:12:02,066
A highly potent
toxin, a poison.
1325
01:12:02,068 --> 01:12:03,359
In the hands of someone
intelligent enough
1326
01:12:03,361 --> 01:12:05,820
to know how
to use them.
1327
01:12:05,822 --> 01:12:09,741
And your husband was
hospitalized recently.
1328
01:12:09,743 --> 01:12:12,201
Mm.
1329
01:12:12,202 --> 01:12:21,002
(♪♪♪)
1330
01:12:25,008 --> 01:12:26,507
Good night,
baby girl.
1331
01:12:28,386 --> 01:12:30,469
Sweet dreams.
1332
01:12:45,153 --> 01:12:46,568
(knocking)
1333
01:12:46,571 --> 01:12:48,196
Hey.
1334
01:12:52,535 --> 01:12:54,535
I'm gonna go see your
dad in the hospital.
1335
01:12:54,537 --> 01:12:56,579
You go to sleep.
1336
01:12:56,581 --> 01:12:58,456
Okay.
1337
01:12:58,458 --> 01:12:59,874
Okay.
1338
01:12:59,876 --> 01:13:01,250
I love you.
1339
01:13:01,252 --> 01:13:02,627
Love you, too.
1340
01:13:10,428 --> 01:13:22,897
(♪♪♪)
1341
01:13:22,898 --> 01:13:24,065
Deb.
1342
01:13:24,067 --> 01:13:25,108
Maybe I should...
1343
01:13:25,110 --> 01:13:27,026
Yes, I think
you should go.
1344
01:13:27,028 --> 01:13:30,947
(♪♪♪)
1345
01:13:30,949 --> 01:13:32,490
Just give us a
couple of minutes.
1346
01:13:34,452 --> 01:13:41,457
(♪♪♪)
1347
01:13:43,420 --> 01:13:45,503
I brought some soup.
1348
01:13:45,505 --> 01:13:48,005
(♪♪♪)
1349
01:13:48,007 --> 01:13:50,091
I'll just...
1350
01:13:50,093 --> 01:14:01,394
(♪♪♪)
1351
01:14:01,396 --> 01:14:02,812
No.
1352
01:14:02,814 --> 01:14:06,566
Mike, I would do anything to
keep this family together.
1353
01:14:06,568 --> 01:14:10,862
(♪♪♪)
1354
01:14:10,864 --> 01:14:12,947
Mike, Mike, look at me.
1355
01:14:12,949 --> 01:14:15,241
Mike, I will
lose weight.
1356
01:14:15,243 --> 01:14:17,577
I will get that job.
1357
01:14:17,579 --> 01:14:20,288
I will be a better mom.
I will be a better wife.
1358
01:14:20,290 --> 01:14:24,125
I will be anything you'd, I
will be everything you need.
1359
01:14:24,127 --> 01:14:25,835
Deb, just...
1360
01:14:25,837 --> 01:14:27,879
Mike, think
about the kids.
1361
01:14:31,468 --> 01:14:32,550
I am.
1362
01:14:32,552 --> 01:14:37,388
(♪♪♪)
1363
01:14:37,389 --> 01:14:41,434
Are you gonna let that
woman tear our family apart?
1364
01:14:44,147 --> 01:14:47,148
So you need a shiny new thing to
go with your shiny new house?
1365
01:14:47,150 --> 01:14:48,316
Stop it, stop it, Deb.
1366
01:14:48,318 --> 01:14:49,609
You are a bastard.
Stop it!
1367
01:14:49,611 --> 01:14:52,487
You are spineless and you
are a terrible father,
1368
01:14:52,489 --> 01:14:55,323
and you were everything I
said that you were and you...
1369
01:14:55,325 --> 01:14:58,534
Yeah, that's it!
Blame me!
1370
01:14:58,536 --> 01:15:02,163
Blame everybody else!
1371
01:15:02,165 --> 01:15:06,834
Deb, you think that you are
what, a brilliant doctor?!
1372
01:15:06,835 --> 01:15:10,463
You think that you
were a great mom?!
1373
01:15:13,843 --> 01:15:17,136
I know who you are.
1374
01:15:17,138 --> 01:15:23,851
You're manipulative, you are
erratic, you are a liar,
1375
01:15:23,853 --> 01:15:27,897
and you care about one thing,
you care about your status,
1376
01:15:27,898 --> 01:15:30,233
and you care about that because
if everyone saw who you
1377
01:15:30,235 --> 01:15:33,568
actually are, they
would be disgusted!
1378
01:15:38,535 --> 01:15:40,952
I think that you
are actually crazy.
1379
01:15:40,954 --> 01:15:45,414
(♪♪♪)
1380
01:15:45,416 --> 01:15:47,250
And that's why when
I get the divorce,
1381
01:15:47,252 --> 01:15:49,168
I am gonna take
the kids.
1382
01:15:49,170 --> 01:15:56,133
(♪♪♪)
1383
01:15:56,135 --> 01:16:01,973
You will take those kids
over cold dead bodies.
1384
01:16:01,975 --> 01:16:16,987
(♪♪♪)
1385
01:16:16,990 --> 01:16:25,079
(♪♪♪)
1386
01:16:27,959 --> 01:16:42,930
(♪♪♪)
1387
01:16:42,932 --> 01:17:02,950
(♪♪♪)
1388
01:17:02,952 --> 01:17:05,327
(♪♪♪)
1389
01:17:05,330 --> 01:17:11,375
(rattling)
1390
01:17:11,377 --> 01:17:25,931
(♪♪♪)
1391
01:17:25,933 --> 01:17:28,142
(♪♪♪)
1392
01:17:28,144 --> 01:17:43,115
(♪♪♪)
(ripping)
1393
01:17:43,117 --> 01:17:43,949
(♪♪♪)
(ripping)
1394
01:17:43,951 --> 01:17:58,880
(♪♪♪)
1395
01:17:58,883 --> 01:18:13,978
(♪♪♪)
1396
01:18:13,981 --> 01:18:28,952
(♪♪♪)
(fire crackling)
1397
01:18:28,955 --> 01:18:40,505
(♪♪♪)
(fire crackling)
1398
01:18:40,508 --> 01:18:43,634
Mom, can
you hear me?
1399
01:18:43,636 --> 01:18:45,928
Mom, are you there?
1400
01:18:45,930 --> 01:18:47,221
Mom, please, I'm scared!
1401
01:18:47,223 --> 01:18:50,014
(♪♪♪)
1402
01:18:50,017 --> 01:18:52,559
Mom, mom, I really
need you right now!
1403
01:18:52,562 --> 01:18:54,395
Mom!
Tim.
1404
01:18:54,397 --> 01:18:57,189
Mom, mom, there's a fire!
1405
01:18:57,191 --> 01:18:58,858
Mom!
1406
01:18:58,860 --> 01:19:00,234
Gonna wake up Kelly?
1407
01:19:00,236 --> 01:19:01,402
We have to get out!
1408
01:19:01,404 --> 01:19:02,778
No, honey, wait
right there!
1409
01:19:02,780 --> 01:19:03,987
I'm going to get help.
1410
01:19:03,990 --> 01:19:05,865
You just wait right
there, okay.
1411
01:19:05,867 --> 01:19:07,199
Okay.
1412
01:19:07,201 --> 01:19:08,451
Hurry mom!
1413
01:19:08,452 --> 01:19:15,458
(♪ Amazing Grace ♪)
1414
01:19:15,460 --> 01:19:18,085
Help! Help!
1415
01:19:18,087 --> 01:19:19,253
(siren & horn blaring)
1416
01:19:19,255 --> 01:19:20,880
Somebody help me!
1417
01:19:20,882 --> 01:19:22,255
Help! Help!
1418
01:19:22,258 --> 01:19:27,428
(♪♪♪)
(sirens & horn blaring)
1419
01:19:27,430 --> 01:19:30,139
Ahhh!!
1420
01:19:30,141 --> 01:19:45,154
(♪ Amazing Grace ♪)
1421
01:19:45,156 --> 01:19:49,825
(♪ Amazing Grace ♪)
1422
01:19:49,827 --> 01:19:51,118
No, no!
1423
01:19:51,120 --> 01:19:53,954
Tim! Kelly! Tim!
1424
01:19:53,956 --> 01:19:55,246
No, no, this
is my house!
1425
01:19:55,249 --> 01:19:56,290
This is my house!
1426
01:19:56,291 --> 01:19:57,541
Are there children
in there?
1427
01:19:57,543 --> 01:19:59,001
Kelly!
1428
01:19:59,003 --> 01:20:01,253
(♪ Amazing Grace ♪)
1429
01:20:01,255 --> 01:20:02,421
No, please!
1430
01:20:02,423 --> 01:20:05,299
(♪ Amazing Grace ♪)
1431
01:20:05,300 --> 01:20:07,009
Deb, where are
the kids?
1432
01:20:10,264 --> 01:20:12,056
Where are the
kids, Deb?
1433
01:20:12,058 --> 01:20:20,481
(♪ Amazing Grace ♪)
1434
01:20:20,483 --> 01:20:22,900
Oh, come, what
did you do?
1435
01:20:24,445 --> 01:20:26,987
Deb, what did
you do?!
1436
01:20:26,989 --> 01:20:34,537
(♪ Amazing Grace ♪)
(fire crackling)
1437
01:20:36,040 --> 01:20:47,550
(
1438
01:20:47,552 --> 01:20:49,677
Deb: I watched from
the front yard.
1439
01:20:49,679 --> 01:20:53,138
There wasn't anything
else I could do.
1440
01:20:53,139 --> 01:20:57,351
There wasn't much anyone
else could do but watch,
1441
01:20:57,353 --> 01:20:59,645
as it all
turned to ash.
1442
01:21:01,482 --> 01:21:02,982
Thank you for
recounting all this.
1443
01:21:02,984 --> 01:21:04,567
I know it's difficult.
1444
01:21:04,568 --> 01:21:08,112
Now that we're caught up, could
you walk us through the events
1445
01:21:08,114 --> 01:21:12,032
this past evening after you
returned home from the hospital?
1446
01:21:12,034 --> 01:21:13,617
Yes.
1447
01:21:13,619 --> 01:21:18,664
I went to bed around 11 o'clock,
and I was awakened by the alarm.
1448
01:21:18,666 --> 01:21:21,333
I went to turn
it off at first,
1449
01:21:21,335 --> 01:21:24,044
but I found the hallway
filling with smoke.
1450
01:21:24,046 --> 01:21:27,380
So, I went to call 9-1-1
and that's when I heard
1451
01:21:27,383 --> 01:21:29,675
Tim on the intercom.
1452
01:21:29,677 --> 01:21:33,053
Tim used to be my
13-year-old son.
1453
01:21:36,058 --> 01:21:37,558
Tim was calling you
on the intercom?
1454
01:21:37,559 --> 01:21:39,643
He sounded scared.
1455
01:21:39,645 --> 01:21:43,188
He asked me what to do, and
if he should wake up Kelly.
1456
01:21:43,190 --> 01:21:48,110
I said, "No, stay there,
I'm going to get help,"
1457
01:21:48,112 --> 01:21:51,572
which was probably
the kiss of death.
1458
01:21:51,574 --> 01:21:57,411
Ma'am, we haven't told you
that your son or daughter
1459
01:21:57,413 --> 01:22:00,039
has passed away yet.
1460
01:22:00,041 --> 01:22:03,666
I'm sure if Tim or Kelly were
alive, we would know by now.
1461
01:22:05,004 --> 01:22:06,378
Mrs. Green.
1462
01:22:06,380 --> 01:22:08,630
It's Dr. Green.
1463
01:22:08,633 --> 01:22:11,216
As I mentioned before,
I stopped practicing
1464
01:22:11,218 --> 01:22:13,135
at the coercion
of my husband.
1465
01:22:14,263 --> 01:22:16,055
But now that we're
getting a divorce,
1466
01:22:16,057 --> 01:22:19,183
I think I'm going to go
back into practice again.
1467
01:22:19,184 --> 01:22:21,184
This time into
psychiatry.
1468
01:22:25,608 --> 01:22:29,526
Dr. Green, you've had
some time to think.
1469
01:22:32,073 --> 01:22:37,117
So, I'd like to reiterate
our earlier question.
1470
01:22:37,119 --> 01:22:39,370
Did you start this fire?
1471
01:22:43,084 --> 01:22:46,251
I loved those children
more than life itself.
1472
01:22:46,253 --> 01:22:53,425
(♪♪♪)
1473
01:22:53,427 --> 01:22:55,719
I think we're
done here.
1474
01:23:00,184 --> 01:23:02,434
Then you're
free to leave.
1475
01:23:02,436 --> 01:23:05,145
I do have a request.
1476
01:23:05,147 --> 01:23:06,522
Yes.
1477
01:23:06,523 --> 01:23:09,316
I would like to
see my husband.
1478
01:23:09,318 --> 01:23:12,361
I want to be the one to tell
him our children are dead.
1479
01:23:12,362 --> 01:23:18,951
(♪♪♪)
1480
01:23:18,952 --> 01:23:25,290
Your daughter, it appears she
died from smoke inhalation.
1481
01:23:28,629 --> 01:23:30,671
It would have
been peaceful.
1482
01:23:36,262 --> 01:23:37,386
And Tim?
1483
01:23:37,388 --> 01:23:46,145
(♪♪♪)
1484
01:23:46,147 --> 01:23:48,689
Your wife, she was adamant
about telling you
1485
01:23:48,691 --> 01:23:51,442
what happened to the kids.
1486
01:23:51,443 --> 01:23:54,193
Why would she
want that?
1487
01:24:00,036 --> 01:24:05,956
The previous fire at our old
house, when it happened,
1488
01:24:05,958 --> 01:24:09,001
one of my colleagues suggested
that maybe Deb started it,
1489
01:24:09,003 --> 01:24:12,129
and at the time I just
thought, "Well that's absurd."
1490
01:24:14,967 --> 01:24:20,637
But the thing about Deb, she's
smarter than everyone else.
1491
01:24:20,639 --> 01:24:24,683
She's brilliant,
she's just brilliant.
1492
01:24:24,684 --> 01:24:32,608
(♪♪♪)
1493
01:24:36,112 --> 01:24:37,612
(knocking)
1494
01:24:42,119 --> 01:24:43,285
(knocking)
1495
01:24:46,957 --> 01:24:54,379
(♪♪♪)
1496
01:24:54,380 --> 01:24:56,423
I didn't have
anywhere else to go.
1497
01:24:56,425 --> 01:25:03,514
(♪♪♪)
1498
01:25:03,516 --> 01:25:04,514
Mike, I...
1499
01:25:09,522 --> 01:25:11,063
Say something.
1500
01:25:11,065 --> 01:25:16,068
(♪♪♪)
1501
01:25:16,070 --> 01:25:18,946
You should have been
home where you belonged.
1502
01:25:18,948 --> 01:25:33,919
(♪♪♪)
1503
01:25:33,921 --> 01:25:36,672
(♪♪♪)
1504
01:25:36,674 --> 01:25:39,424
There you go, Deb.
1505
01:25:39,425 --> 01:25:42,177
Where do you see
yourself in 10 years?
1506
01:25:43,139 --> 01:25:45,222
(door slams)
1507
01:25:45,224 --> 01:25:51,520
(♪♪♪)
1508
01:25:51,522 --> 01:26:01,655
(crying)
1509
01:26:01,657 --> 01:26:04,950
Deb: Despite all those years
I sacrificed for my family,
1510
01:26:04,952 --> 01:26:07,327
I'm left with no one.
1511
01:26:07,329 --> 01:26:11,331
And so, I enter this last
act of my life alone.
1512
01:26:11,333 --> 01:26:15,377
I received two concurrent
40 year prison sentences,
1513
01:26:15,379 --> 01:26:20,132
which I'm currently
serving, but I'm innocent.
1514
01:26:20,134 --> 01:26:23,343
After all, I loved
my children.
1515
01:26:23,344 --> 01:26:25,637
I would do anything
for them.
1516
01:26:25,639 --> 01:26:30,309
(♪♪♪)
1517
01:26:31,478 --> 01:26:46,450
(♪♪♪)
1518
01:26:46,452 --> 01:27:07,221
(♪♪♪)
1519
01:27:07,223 --> 01:27:26,865
(♪♪♪)
1520
01:27:26,867 --> 01:27:31,245
(♪♪♪)
96718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.