All language subtitles for A.House.On.Fire.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,213 --> 00:00:07,297 (crickets chirping) 3 00:00:07,299 --> 00:00:18,267 (♪♪♪) 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:18,269 --> 00:00:32,573 (♪♪♪) (fire crackling) 6 00:00:32,575 --> 00:00:34,366 Help! 7 00:00:34,368 --> 00:00:35,951 (siren & horn blaring) 8 00:00:35,953 --> 00:00:37,786 Somebody help me! 9 00:00:37,788 --> 00:00:39,747 Help! Help! 10 00:00:39,749 --> 00:00:45,961 (♪♪♪) (siren & horn blaring) 11 00:00:45,963 --> 00:00:52,843 (siren) 12 00:00:52,845 --> 00:00:55,637 Ahhh!! 13 00:00:55,639 --> 00:00:58,599 Ahhh! Ahhh! 14 00:00:58,601 --> 00:00:59,892 Dr. Sturgeon, what do you want to do? 15 00:00:59,894 --> 00:01:03,062 (monitor beeping) 16 00:01:03,064 --> 00:01:04,563 Jim! 17 00:01:04,565 --> 00:01:06,273 Ahhh! 18 00:01:06,275 --> 00:01:07,608 Grab his left arm! 19 00:01:07,610 --> 00:01:09,943 Prep 600mg Ketamine IM now! 20 00:01:09,945 --> 00:01:11,695 I'm gonna get you to lie down. 21 00:01:11,697 --> 00:01:13,322 Where is that Ketamine?! 22 00:01:14,658 --> 00:01:15,616 (grunting) 23 00:01:15,618 --> 00:01:17,158 Give me the syringe! 24 00:01:17,161 --> 00:01:18,619 Ah! 25 00:01:18,621 --> 00:01:23,082 (moaning) 26 00:01:23,084 --> 00:01:26,335 (♪♪♪) (monitor beeping) 27 00:01:26,337 --> 00:01:29,420 (♪♪♪) 28 00:01:34,053 --> 00:01:36,303 Way to think on your feet, Deb. 29 00:01:36,305 --> 00:01:37,387 Thanks! 30 00:01:37,389 --> 00:01:40,515 The adrenaline, it got to me. 31 00:01:40,518 --> 00:01:43,852 Listen, next time maybe just give me a second. 32 00:01:45,146 --> 00:01:46,896 You froze. 33 00:01:46,899 --> 00:01:50,067 We're here for the patients, Jim, not the other way around. 34 00:01:51,904 --> 00:01:53,402 Yeah. 35 00:01:58,577 --> 00:02:00,619 And I really need you to track down those lab results. 36 00:02:00,621 --> 00:02:02,746 We should have had those an hour ago. Absolutely. 37 00:02:02,748 --> 00:02:05,749 And can you move Mrs. Miller into examination room B? 38 00:02:07,461 --> 00:02:08,335 Mike. 39 00:02:10,714 --> 00:02:13,048 You know, one week left in emergency medicine, 40 00:02:13,050 --> 00:02:14,675 you might want to make a move. 41 00:02:14,677 --> 00:02:16,176 What? 42 00:02:16,178 --> 00:02:17,636 I don't know what you're talking about. 43 00:02:17,638 --> 00:02:23,392 She's really intense, but smart, focused, a lot like you. 44 00:02:23,394 --> 00:02:24,935 No, she is so out of my league. 45 00:02:24,937 --> 00:02:26,853 Yes, she is. 46 00:02:26,856 --> 00:02:29,356 But fortune favors the bold, buddy. 47 00:02:30,609 --> 00:02:31,817 Okay. 48 00:02:33,279 --> 00:02:35,028 Okay, you're good. 49 00:02:37,992 --> 00:02:39,031 Do you want to go grab a coffee? 50 00:02:39,034 --> 00:02:41,577 Oh, I'm still working on this one. 51 00:02:41,579 --> 00:02:43,287 Thanks. 52 00:02:43,289 --> 00:02:44,579 Yeah. 53 00:02:44,582 --> 00:02:48,876 (♪♪♪) 54 00:02:48,878 --> 00:02:50,377 You're welcome. 55 00:02:50,379 --> 00:02:52,045 (sigh) 56 00:02:52,047 --> 00:02:57,843 (♪♪♪) 57 00:02:57,845 --> 00:03:00,637 I can't believe you scrapbook. 58 00:03:00,639 --> 00:03:03,056 You're like a 12-year-old stuck inside the mind 59 00:03:03,058 --> 00:03:04,808 of a medical genius. 60 00:03:04,810 --> 00:03:07,060 You should have to study like the rest of us peons. 61 00:03:07,062 --> 00:03:09,438 I study and I scrapbook. 62 00:03:10,941 --> 00:03:12,816 Oh, let's have a look see. 63 00:03:17,531 --> 00:03:19,907 Well, it's a good looking future, Deb. 64 00:03:19,909 --> 00:03:22,117 It could be a lot of work with just you and the kids. 65 00:03:22,119 --> 00:03:24,620 Might be nice to have a man around. 66 00:03:24,622 --> 00:03:27,372 Well, obviously, I'm gonna need one of those. 67 00:03:30,836 --> 00:03:32,293 Or sperm, anyway. 68 00:03:32,296 --> 00:03:34,671 Whose sperm is the better question. 69 00:03:34,673 --> 00:03:36,465 Right. 70 00:03:36,466 --> 00:03:37,591 What about coffee boy? 71 00:03:37,593 --> 00:03:39,426 Who? 72 00:03:39,428 --> 00:03:41,595 He gave you 600mgs of Ketamine this morning. 73 00:03:41,597 --> 00:03:43,805 The coffee guy was asking me out? 74 00:03:43,807 --> 00:03:45,015 Yes. 75 00:03:45,017 --> 00:03:47,559 Deb, that is what flirting sounds like. 76 00:03:47,561 --> 00:03:52,564 So, his name is Mike, and he is the you of his class. 77 00:03:52,566 --> 00:03:55,359 Top scores, wants to get into cardiology. 78 00:03:57,446 --> 00:03:58,528 Hmm. 79 00:04:02,243 --> 00:04:04,660 Oh yeah, that's a real owie. 80 00:04:04,662 --> 00:04:08,747 But you are brave, just like the superhero, right? 81 00:04:08,749 --> 00:04:12,251 Okay, well we'll get you back to saving the planet in no time. 82 00:04:12,253 --> 00:04:13,252 You trust me, right? 83 00:04:13,254 --> 00:04:14,378 Good. 84 00:04:14,380 --> 00:04:15,504 I'll be right back. 85 00:04:16,798 --> 00:04:17,923 Mike Farrar, right? 86 00:04:17,925 --> 00:04:19,800 Yes, Dr. Green. 87 00:04:19,802 --> 00:04:21,426 What grade of sprain was it? 88 00:04:21,428 --> 00:04:23,804 Uh, it's, it's a grade one right wrist sprain. 89 00:04:23,806 --> 00:04:25,264 And how did you come to your diagnosis? 90 00:04:25,266 --> 00:04:28,684 I observed swelling, bruising, loss of motion and pain, 91 00:04:28,686 --> 00:04:30,894 and I ordered an x-ray, which came back negative, 92 00:04:30,896 --> 00:04:33,480 and so I'm recommending 24 hours of elevation, 93 00:04:33,482 --> 00:04:37,025 ice therapies and anti-inflammatories as needed. 94 00:04:37,027 --> 00:04:38,402 Good! 95 00:04:38,404 --> 00:04:39,820 Thank you. 96 00:04:39,822 --> 00:04:41,571 Yes, by the way. 97 00:04:41,573 --> 00:04:43,740 Yes, yes to what? 98 00:04:43,742 --> 00:04:46,159 I will have that cup of coffee with you. 99 00:04:46,161 --> 00:04:48,036 I mean, call me. 100 00:04:48,038 --> 00:04:54,751 (♪♪♪) 101 00:04:54,753 --> 00:04:56,295 Hey! Hi! 102 00:04:56,297 --> 00:05:03,468 (♪♪♪) 103 00:05:03,470 --> 00:05:05,012 So, I was thinking we would do the long circuit. 104 00:05:05,014 --> 00:05:06,847 It's about six miles, a lot of hills. 105 00:05:06,849 --> 00:05:07,889 You up for it? 106 00:05:07,891 --> 00:05:09,349 Yes. 107 00:05:09,351 --> 00:05:13,478 (♪♪♪) 108 00:05:13,480 --> 00:05:19,651 (heavy breathing) 109 00:05:19,653 --> 00:05:21,862 So, you do track in college, 110 00:05:21,864 --> 00:05:24,031 or you're just really into running? 111 00:05:24,033 --> 00:05:25,949 You're not afraid of a little challenge, right? 112 00:05:25,951 --> 00:05:27,034 Apparently not. 113 00:05:27,036 --> 00:05:30,412 (♪♪♪) 114 00:05:30,414 --> 00:05:33,957 Oh, so...so hard. 115 00:05:33,959 --> 00:05:35,917 How did I do? 116 00:05:35,919 --> 00:05:38,003 Oh! 117 00:05:38,005 --> 00:05:39,421 Best. 118 00:05:39,423 --> 00:05:41,715 Oh, I don't know if I should drink this, or frame it. 119 00:05:43,344 --> 00:05:45,010 I would drink it. Yeah. 120 00:05:45,012 --> 00:05:47,846 So maybe I can pick the next date? 121 00:05:47,848 --> 00:05:48,972 Was this a date? 122 00:05:51,518 --> 00:05:53,352 (laughs) 123 00:05:53,354 --> 00:05:55,520 You know, a lot of men are not comfortable with strong, 124 00:05:55,522 --> 00:05:56,646 intelligent women. 125 00:05:56,648 --> 00:05:58,982 I'm not a lot of men. 126 00:05:58,984 --> 00:06:01,818 So, where do you see yourself in 10 years, Mike Farrar? 127 00:06:01,820 --> 00:06:05,530 Wow, right into it. 128 00:06:05,532 --> 00:06:06,740 Mm-hmm. 129 00:06:06,742 --> 00:06:10,744 Um, I think just typical post-residency life. 130 00:06:11,872 --> 00:06:16,082 I kind of feel, like, vacations in Paris, skiing in Vail, 131 00:06:16,085 --> 00:06:18,794 silver Porsche in my three car garage. 132 00:06:18,796 --> 00:06:21,338 Yeah, that's nice. 133 00:06:21,340 --> 00:06:25,550 For me, I'm thinking, like, married, kids. 134 00:06:28,097 --> 00:06:32,015 A really nice life. 135 00:06:32,017 --> 00:06:37,145 I know I'd be a great dad, too, so that's, that's too soon, 136 00:06:37,147 --> 00:06:38,438 that is too soon. 137 00:06:44,154 --> 00:06:45,487 You can pick the next date. 138 00:06:47,324 --> 00:06:49,783 So, this was a date. 139 00:06:49,784 --> 00:06:53,161 Yeah, it was a date. 140 00:06:53,163 --> 00:06:55,539 (♪♪♪) 141 00:06:55,541 --> 00:06:57,332 She was a genius. 142 00:06:57,334 --> 00:07:00,335 She was charming and confident. 143 00:07:00,337 --> 00:07:05,632 (♪♪♪) 144 00:07:05,634 --> 00:07:08,051 She's brilliant. 145 00:07:08,053 --> 00:07:10,345 She's just brilliant. 146 00:07:10,347 --> 00:07:15,642 (♪♪♪) 147 00:07:15,644 --> 00:07:21,648 I, I was married to her for 17 years, and I loved her. 148 00:07:21,650 --> 00:07:31,408 (♪♪♪) 149 00:07:31,410 --> 00:07:34,578 Debra: For a long time, my perfect life was all about me. 150 00:07:37,499 --> 00:07:40,250 Until I realized that it was incomplete. 151 00:07:40,252 --> 00:07:42,586 It was missing something. 152 00:07:42,588 --> 00:07:45,922 Or more importantly, it was missing someone. 153 00:07:45,924 --> 00:07:49,551 Dr. Mike Farrar, I know we're going to love each other 154 00:07:49,553 --> 00:07:55,223 forever, because you are my missing piece in my scrapbook 155 00:07:55,225 --> 00:07:57,433 and in my life. 156 00:07:57,436 --> 00:08:02,439 Debra, you captivated me the moment I first looked 157 00:08:02,441 --> 00:08:04,399 into those eyes. 158 00:08:04,401 --> 00:08:06,276 I love you, Deb! 159 00:08:06,278 --> 00:08:07,611 I love you, too! 160 00:08:07,613 --> 00:08:10,238 I do! I do! 161 00:08:10,240 --> 00:08:13,408 (♪♪♪) 162 00:08:13,410 --> 00:08:14,910 I now pronounce you man and wife. 163 00:08:14,912 --> 00:08:16,620 (♪♪♪) 164 00:08:16,622 --> 00:08:26,963 (clapping and cheering) 165 00:08:26,965 --> 00:08:41,895 (♪♪♪) 166 00:08:41,897 --> 00:08:49,694 (♪♪♪) 167 00:08:49,696 --> 00:08:51,905 Hi. Hi. 168 00:08:51,907 --> 00:08:54,950 The house looked beautiful today. 169 00:08:54,952 --> 00:08:58,870 Our house, mm-hmm. 170 00:08:58,872 --> 00:09:14,511 (♪♪♪) 171 00:09:14,513 --> 00:09:15,220 (♪♪♪) 172 00:09:15,222 --> 00:09:20,642 (alarm clock buzzing) 173 00:09:20,644 --> 00:09:27,899 (♪♪♪) 174 00:09:27,901 --> 00:09:29,401 Hey mom. Good morning, baby. 175 00:09:29,403 --> 00:09:30,694 Tim, don't forget your game tonight. 176 00:09:30,696 --> 00:09:32,487 I thought you were coming to my recital. 177 00:09:32,489 --> 00:09:33,863 Why would she watch that one when she could see this? 178 00:09:33,865 --> 00:09:35,240 Hey-hey-hey, not in the house! 179 00:09:35,242 --> 00:09:36,491 But nice swing though. 180 00:09:36,493 --> 00:09:39,494 Recital is at 4:00 and the game is at 5:30, 181 00:09:39,496 --> 00:09:40,704 so I'm gonna do both. 182 00:09:40,706 --> 00:09:42,497 Getting after it. 183 00:09:42,499 --> 00:09:44,040 Busy wife, happy life. 184 00:09:44,042 --> 00:09:45,417 Yup. 185 00:09:45,419 --> 00:09:46,876 There you go. There you go. 186 00:09:46,878 --> 00:09:47,919 Good morning. Good morning. 187 00:09:47,921 --> 00:09:49,254 Hi baby. 188 00:09:50,382 --> 00:09:51,423 Now let's see. 189 00:09:52,426 --> 00:09:57,429 You understand you're not under arrest and are freely speaking 190 00:09:57,431 --> 00:09:59,306 with us without a lawyer present. 191 00:09:59,308 --> 00:10:01,933 Are you with the police or the fire department? 192 00:10:03,895 --> 00:10:06,354 The fire department is still at your home. 193 00:10:06,356 --> 00:10:08,023 I'm Detective Rod Smith. 194 00:10:08,025 --> 00:10:10,275 This is Detective Greg Burnetta. 195 00:10:10,277 --> 00:10:13,778 They're very professional people, the firemen. 196 00:10:17,284 --> 00:10:19,534 Ma'am, we'd like to ask you a few questions to help us get 197 00:10:19,536 --> 00:10:22,412 a better understanding of the events that led up 198 00:10:22,414 --> 00:10:24,372 to last night. 199 00:10:24,374 --> 00:10:27,375 We'd like to start with some background regarding 200 00:10:27,377 --> 00:10:30,754 your family and your husband. 201 00:10:30,756 --> 00:10:34,382 (♪♪♪) 202 00:10:34,384 --> 00:10:36,718 Ma'am, do you understand what I'm asking you? 203 00:10:40,891 --> 00:10:43,016 Thank you for the, um, egg whites again. 204 00:10:43,018 --> 00:10:44,893 Yeah, well, I got to get these curves off. 205 00:10:44,895 --> 00:10:46,019 Curves? 206 00:10:46,021 --> 00:10:48,104 You look fantastic. 207 00:10:48,106 --> 00:10:49,689 Keep it up and I'll show you something fantastic. 208 00:10:49,691 --> 00:10:50,649 Ew, mom! 209 00:10:50,651 --> 00:10:52,192 Honey, go get your bag for school. 210 00:10:53,987 --> 00:10:55,320 (sigh) 211 00:10:57,574 --> 00:10:58,907 You stressed, Deb? 212 00:10:58,909 --> 00:11:00,700 Very. 213 00:11:00,702 --> 00:11:01,993 My younger self had something called free time. 214 00:11:01,995 --> 00:11:03,328 I hear that. 215 00:11:03,330 --> 00:11:04,663 You know, I used to think I was the hare 216 00:11:04,665 --> 00:11:06,122 and now I'm the tortoise. 217 00:11:06,124 --> 00:11:07,707 Actually, I'm not even sure I'm in the race anymore. 218 00:11:07,709 --> 00:11:10,001 Yeah, I, I got a busy day, too. 219 00:11:10,003 --> 00:11:11,419 Is Norma here? 220 00:11:11,421 --> 00:11:13,922 No, she called, apparently it's a flat tire this time. 221 00:11:13,924 --> 00:11:15,840 Do you mind waiting, I got to go? 222 00:11:15,842 --> 00:11:17,967 No, but no. 223 00:11:20,597 --> 00:11:22,847 Norma, the laundry's down here! 224 00:11:22,849 --> 00:11:24,265 Be sure when you pick up the kids you bring 225 00:11:24,267 --> 00:11:25,433 Kelly's permission slip. 226 00:11:25,435 --> 00:11:26,976 Ow! 227 00:11:26,978 --> 00:11:28,728 Oh, dang it. 228 00:11:28,730 --> 00:11:32,899 (♪♪♪) 229 00:11:32,901 --> 00:11:34,317 Patient has a history of recurrent infections, 230 00:11:34,319 --> 00:11:36,945 that include cellulitis, pneumonias and upper respiratory 231 00:11:36,947 --> 00:11:38,446 tract infections. 232 00:11:38,448 --> 00:11:39,823 Sorry everyone. 233 00:11:41,451 --> 00:11:43,702 He's been treated intermittently with methotrexate. 234 00:11:43,704 --> 00:11:47,288 On physical exam, patient is found to be febrile at 102°. 235 00:11:47,290 --> 00:11:49,290 Does he show signs of a past splenomegaly? 236 00:11:49,292 --> 00:11:50,959 Deb, you just arrived. 237 00:11:50,961 --> 00:11:52,335 Actually, he does. 238 00:11:52,337 --> 00:11:53,837 Oh, have you tried prednisone? 239 00:11:53,839 --> 00:11:56,339 No, not yet. 240 00:11:57,300 --> 00:11:58,591 Oh. 241 00:11:59,594 --> 00:12:00,885 Let's adjourn for now. 242 00:12:00,887 --> 00:12:02,053 I'll see you all next Monday. 243 00:12:08,103 --> 00:12:09,269 I'm sorry, my nanny was late, 244 00:12:09,271 --> 00:12:10,645 and so I couldn't leave my kids until... 245 00:12:10,647 --> 00:12:13,648 Debra, it's okay. 246 00:12:13,650 --> 00:12:16,276 Well, while we're here, I was wondering, um, 247 00:12:16,278 --> 00:12:19,237 has the practice given any thought to my? 248 00:12:19,239 --> 00:12:21,656 You still haven't passed your latest boards. 249 00:12:21,658 --> 00:12:23,324 I know, I will. 250 00:12:23,326 --> 00:12:24,659 Little behind. 251 00:12:24,661 --> 00:12:26,828 Yeah, we've noticed. 252 00:12:26,830 --> 00:12:29,622 I'm sorry, we're just not ready to offer you full partnership 253 00:12:29,624 --> 00:12:31,082 in the group. 254 00:12:31,084 --> 00:12:34,294 Okay, I just assumed after the trial period I would... 255 00:12:34,296 --> 00:12:36,296 Deb, you are a smart doctor clearly, 256 00:12:36,298 --> 00:12:38,506 but you're behind in cases. 257 00:12:38,508 --> 00:12:40,717 You're consistently late. 258 00:12:40,719 --> 00:12:43,678 Your bedside manner leaves a lot to be desired. 259 00:12:43,680 --> 00:12:48,099 There's more to this job than, than natural intellect. 260 00:12:48,101 --> 00:12:50,643 Do you understand? 261 00:12:52,147 --> 00:12:53,605 Yeah. 262 00:12:53,607 --> 00:13:05,617 (♪♪♪) 263 00:13:07,496 --> 00:13:09,579 You want me to take a look at that? 264 00:13:09,581 --> 00:13:11,706 I can evaluate my own wrist, Jim. 265 00:13:11,708 --> 00:13:13,333 Yes. 266 00:13:13,335 --> 00:13:15,627 But you can't prescribe yourself anything for the pain. 267 00:13:18,715 --> 00:13:19,839 Bend it forward. 268 00:13:19,841 --> 00:13:21,591 Mm. 269 00:13:21,593 --> 00:13:23,384 Back. 270 00:13:23,386 --> 00:13:24,844 Mmm. 271 00:13:26,681 --> 00:13:29,307 It doesn't appear to be broken. 272 00:13:29,309 --> 00:13:30,225 How long has it been swollen? 273 00:13:30,227 --> 00:13:31,893 Six hours. 274 00:13:31,895 --> 00:13:34,521 No, I'm fine, seriously. 275 00:13:34,523 --> 00:13:36,689 Of course you are. 276 00:13:36,691 --> 00:13:40,568 But if it flares up again, you may appreciate this. 277 00:13:40,570 --> 00:13:42,737 It's a weeks' worth just in case. 278 00:13:42,739 --> 00:13:44,781 Thank you. 279 00:13:44,783 --> 00:13:45,949 You're welcome. 280 00:13:54,292 --> 00:13:56,334 Mike, can I get a sec? 281 00:13:56,336 --> 00:13:58,545 For you, Joe, I got a whole minute. 282 00:13:58,547 --> 00:14:01,089 I want you at the conference in Baltimore. 283 00:14:01,091 --> 00:14:02,590 You're kidding. 284 00:14:02,592 --> 00:14:04,759 Mm-hmm, you've been doing great work, and the truth is, 285 00:14:04,761 --> 00:14:07,303 I'd like to be stamping my time cards full time at 286 00:14:07,305 --> 00:14:08,972 the country club pretty soon. 287 00:14:08,974 --> 00:14:11,933 So, I want you to start stepping up on things like this. 288 00:14:11,935 --> 00:14:13,768 You good with that? 289 00:14:13,770 --> 00:14:16,980 Yes, sir, I'm your man. 290 00:14:18,233 --> 00:14:19,607 Good. 291 00:14:19,609 --> 00:14:31,327 (♪♪♪) 292 00:14:35,292 --> 00:14:36,540 Tim: Mom, what's for dinner? 293 00:14:36,543 --> 00:14:38,543 I'm starving. I could die! 294 00:14:38,545 --> 00:14:39,794 Spaghetti and meatballs. 295 00:14:39,796 --> 00:14:42,338 But, homework first. 296 00:14:43,967 --> 00:14:45,592 (sigh) 297 00:14:47,012 --> 00:14:49,512 (water running) 298 00:14:55,687 --> 00:15:10,658 (♪♪♪) 299 00:15:10,660 --> 00:15:30,678 (♪♪♪) 300 00:15:30,680 --> 00:15:33,556 (♪♪♪) 301 00:15:33,558 --> 00:15:35,516 (school bell ringing) 302 00:15:35,518 --> 00:15:38,853 (♪♪♪) 303 00:15:38,855 --> 00:15:40,146 Hey, Alexa. 304 00:15:40,148 --> 00:15:41,689 Jenny, you were amazing at recital last week. 305 00:15:41,691 --> 00:15:43,441 Congratulations, young lady. 306 00:15:44,694 --> 00:15:46,319 Hi Michelle, see you at mom's lunch. 307 00:15:46,321 --> 00:15:47,737 See you there. Yeah. 308 00:15:47,739 --> 00:15:48,529 Hey mom. 309 00:15:48,531 --> 00:15:50,365 Hi guys. How was it? 310 00:15:50,367 --> 00:15:52,033 Good. Good. 311 00:15:52,035 --> 00:15:53,117 Want to grab a snack? 312 00:15:53,119 --> 00:15:53,701 Yeah. Yeah. 313 00:15:53,703 --> 00:15:55,328 Alright. 314 00:15:55,330 --> 00:15:56,663 Tim: That soundslike a great idea. 315 00:15:56,665 --> 00:16:01,668 (♪♪♪) 316 00:16:01,670 --> 00:16:02,835 Maybe we can stop on our way home. 317 00:16:02,837 --> 00:16:04,212 Great! 318 00:16:05,173 --> 00:16:06,464 Dad, where's Baltimore? 319 00:16:06,466 --> 00:16:08,299 Mm, Baltimore's in Maryland. 320 00:16:08,301 --> 00:16:11,511 It's the home of Johns Hopkins, a prestigious teaching hospital. 321 00:16:11,513 --> 00:16:14,097 So, how long are you gonna be gone? 322 00:16:14,099 --> 00:16:15,515 It's three days. 323 00:16:15,517 --> 00:16:16,724 You, you'll be good, yeah? 324 00:16:16,726 --> 00:16:18,059 Ah, yeah, sure. 325 00:16:18,061 --> 00:16:19,644 And why do you have to go? 326 00:16:19,646 --> 00:16:22,021 I have to go because Dr. Barry is sending me in his place 327 00:16:22,023 --> 00:16:25,525 because he is thinking of retiring soon, 328 00:16:25,527 --> 00:16:28,528 and is grooming me to be the next head of cardiology. 329 00:16:28,530 --> 00:16:31,197 So, sport, I got to make the time. 330 00:16:31,199 --> 00:16:34,534 Wow! Mike, is that for real? 331 00:16:34,536 --> 00:16:35,702 Yeah. 332 00:16:35,704 --> 00:16:37,328 Honey, that's great. 333 00:16:37,330 --> 00:16:39,414 Dad, that is, like, so cool. Yeah. 334 00:16:39,415 --> 00:16:40,373 You're gonna be the boss. 335 00:16:40,375 --> 00:16:42,165 Yeah. 336 00:16:42,168 --> 00:16:44,460 Can we buy a Porsche? Maybe, maybe when your mother makes partner. 337 00:16:46,339 --> 00:16:47,964 I'm gonna go find the camera. 338 00:16:49,509 --> 00:16:51,300 Okay, this is exciting, but enough about me. 339 00:16:51,302 --> 00:16:53,052 I want to hear about your days. 340 00:16:53,054 --> 00:16:54,595 Tim, why don't you start? 341 00:16:54,597 --> 00:16:57,932 Well, we had a pop quiz in math, which I aced, obviously. 342 00:16:57,934 --> 00:17:01,561 You know, Mrs. Winter said if I keep going like this, 343 00:17:01,563 --> 00:17:03,187 I could qualify for algebra two. 344 00:17:03,189 --> 00:17:04,605 Excellent, nice work. 345 00:17:04,607 --> 00:17:05,897 How about you? 346 00:17:05,900 --> 00:17:06,898 Nothing that interesting. 347 00:17:06,901 --> 00:17:07,692 I lost my ring today. 348 00:17:07,694 --> 00:17:10,278 Okay, everybody. Okay. 349 00:17:10,280 --> 00:17:12,488 Smile, big cheese. 350 00:17:12,490 --> 00:17:14,365 Cheese. Cheese. 351 00:17:14,367 --> 00:17:17,410 I can't believe it's all finally happening for us. 352 00:17:17,412 --> 00:17:19,328 We should celebrate. 353 00:17:19,329 --> 00:17:20,872 Maybe go on a vacation. 354 00:17:20,874 --> 00:17:22,665 Where do you want to go? 355 00:17:22,666 --> 00:17:24,500 I was thinking Japan, because Kelly's taking those Japanese 356 00:17:24,502 --> 00:17:26,127 lessons, so it'd be a really great way for her to have 357 00:17:26,128 --> 00:17:27,587 an immersion experience. 358 00:17:27,589 --> 00:17:31,132 Mike, I'm happy for you, I really am. 359 00:17:34,137 --> 00:17:35,219 What happened to your wrist, Deb? 360 00:17:35,221 --> 00:17:36,304 It's all swollen. 361 00:17:36,306 --> 00:17:37,930 Oh, I slipped a few days ago. 362 00:17:37,932 --> 00:17:40,016 It's nothing, stupid really. 363 00:17:40,018 --> 00:17:42,643 A few days ago, why didn't you say anything? 364 00:17:42,645 --> 00:17:45,605 I didn't want to ruin your big day. 365 00:17:45,607 --> 00:17:51,194 Oh, I, um, I can give you some ibuprofen here. 366 00:17:55,450 --> 00:17:57,742 Yeah, see if that helps. 367 00:17:57,744 --> 00:17:59,327 Thanks hon. 368 00:17:59,329 --> 00:18:02,205 (♪♪♪) 369 00:18:02,207 --> 00:18:04,957 I mean don't get me wrong, I love my kids intensely, 370 00:18:04,959 --> 00:18:06,667 with all my heart. 371 00:18:06,669 --> 00:18:10,254 I just, I don't know, when I'm at work, 372 00:18:10,256 --> 00:18:13,716 sometimes I feel like the world is just a little out of reach. 373 00:18:15,386 --> 00:18:17,345 You should have seen me when I was younger. 374 00:18:17,347 --> 00:18:18,930 I had so much potential. 375 00:18:18,932 --> 00:18:22,266 I had such lofty dreams. 376 00:18:22,268 --> 00:18:26,354 (♪♪♪) 377 00:18:26,356 --> 00:18:28,231 Oh, hi Dr. Green. Hi. 378 00:18:28,233 --> 00:18:29,732 I'm glad I caught you. 379 00:18:29,734 --> 00:18:32,360 I didn't get that prescription for room 22B before you left. 380 00:18:32,362 --> 00:18:33,778 Oh yeah, right. 381 00:18:34,948 --> 00:18:36,531 It's 22B? 382 00:18:36,533 --> 00:18:38,991 Yes. Okay. 383 00:18:40,036 --> 00:18:41,786 Thank you. 384 00:18:41,788 --> 00:18:42,912 Can you not read that? 385 00:18:42,914 --> 00:18:45,998 Sixty grams Tylox every six hours. 386 00:18:46,000 --> 00:18:46,999 Go! 387 00:18:48,545 --> 00:18:50,586 Were you under the influence of either drugs or alcohol 388 00:18:50,588 --> 00:18:51,879 this past evening? 389 00:18:51,881 --> 00:18:53,881 (♪♪♪) 390 00:18:53,883 --> 00:18:54,841 (siren) 391 00:18:54,843 --> 00:18:59,262 (shrieking) 392 00:18:59,264 --> 00:19:00,555 Dr. Green. 393 00:19:00,557 --> 00:19:04,725 (♪♪♪) 394 00:19:04,727 --> 00:19:07,436 I had a glass of wine after dinner. 395 00:19:08,773 --> 00:19:10,314 What time? 396 00:19:12,652 --> 00:19:18,823 Uh, 10:00, 10:30. 397 00:19:18,825 --> 00:19:21,784 Is that normal for you? 398 00:19:23,246 --> 00:19:25,580 Deb had a history of addiction. 399 00:19:29,252 --> 00:19:30,835 It was never just one. 400 00:19:33,298 --> 00:19:35,756 We all have our demons. 401 00:19:35,758 --> 00:19:37,967 I've had mine. 402 00:19:37,969 --> 00:19:40,928 But that's behind me now. 403 00:19:42,932 --> 00:19:44,807 I have another question for you. 404 00:19:48,271 --> 00:19:50,229 Did you start this fire? 405 00:19:50,231 --> 00:19:56,652 (♪♪♪) 406 00:20:00,533 --> 00:20:02,742 Yo 407 00:20:02,744 --> 00:20:04,869 Handsome boys, too. 408 00:20:04,871 --> 00:20:08,539 So, I know how tough it can be juggling a, 409 00:20:08,541 --> 00:20:11,876 a strenuous job with a, an active home life. 410 00:20:11,878 --> 00:20:16,672 I was thinking about how we could improve your situation. 411 00:20:16,674 --> 00:20:20,468 I mean there are alternatives to working in the hospital. 412 00:20:20,470 --> 00:20:23,095 You could handle peer review from home, 413 00:20:23,097 --> 00:20:25,556 and there's also Medicaid processing, 414 00:20:25,558 --> 00:20:28,476 and it would mean more time with your family. 415 00:20:30,772 --> 00:20:34,398 Uh, well, I would have to consider that. 416 00:20:34,400 --> 00:20:35,983 Well great! 417 00:20:35,985 --> 00:20:37,902 It's settled then. 418 00:20:39,948 --> 00:20:41,489 Okay. 419 00:20:41,491 --> 00:20:45,576 (♪♪♪) 420 00:20:45,578 --> 00:20:46,661 Oh, here, let me. 421 00:20:46,663 --> 00:20:47,912 I got it, I have it. 422 00:20:49,457 --> 00:20:50,957 I'm good. 423 00:20:50,959 --> 00:20:59,674 (♪♪♪) 424 00:20:59,676 --> 00:21:00,758 Almost done here. 425 00:21:00,760 --> 00:21:02,093 Doctor. 426 00:21:02,095 --> 00:21:04,470 Pam, how are we feeling today? 427 00:21:04,472 --> 00:21:05,763 Actually, I'm in a lot of pain. 428 00:21:05,765 --> 00:21:07,598 Is there anything you can do? 429 00:21:07,600 --> 00:21:09,308 Yes, of course. 430 00:21:09,310 --> 00:21:10,643 Here's what I'm gonna do, I'm gonna write you a prescription 431 00:21:10,645 --> 00:21:13,479 for Dilaudid, and you will take one every 12 hours 432 00:21:13,481 --> 00:21:15,481 with food, okay. 433 00:21:15,483 --> 00:21:16,774 Want me to run that to the pharmacy for you? 434 00:21:16,776 --> 00:21:18,818 No, thank you, I can read my own writing. 435 00:21:20,905 --> 00:21:23,489 I'll take care of that right now, okay. 436 00:21:24,909 --> 00:21:26,367 I'm home! 437 00:21:26,369 --> 00:21:27,618 Tim: Mom, what's for dinner? 438 00:21:27,620 --> 00:21:29,495 Kelly: Mom, Tim took my pencils. 439 00:21:29,497 --> 00:21:31,539 Tim: Did not, she's lying. 440 00:21:31,541 --> 00:21:32,915 Kelly: Ow, stop it! 441 00:21:32,917 --> 00:21:34,041 Give them back! 442 00:21:34,043 --> 00:21:35,459 Tim, did you take my violin? 443 00:21:35,461 --> 00:21:37,545 Tim: No, why would I take your violin? 444 00:21:37,547 --> 00:21:39,380 Kelly: I don't know, you took my stickers last week. 445 00:21:39,382 --> 00:21:40,673 Tim: No, I didn't. 446 00:21:40,675 --> 00:21:42,300 Kelly: Then why were they missing? 447 00:21:42,302 --> 00:21:44,802 Tim: I don't know, ask Mom, maybe she was scraping again. 448 00:21:44,804 --> 00:21:46,637 Kelly: Why would mom want... 449 00:21:46,639 --> 00:21:56,564 (♪♪♪) (Tim and Kelly continue arguing) 450 00:21:56,566 --> 00:21:57,606 How was work today? 451 00:21:57,608 --> 00:21:59,692 It was great, thank you for asking. 452 00:21:59,694 --> 00:22:01,694 Okay, so, how was everybody else's day? 453 00:22:01,696 --> 00:22:02,903 Kelly, you start tonight. 454 00:22:02,905 --> 00:22:05,489 Well, dad, Maryanne sat next to me today, 455 00:22:05,491 --> 00:22:08,326 and Robby, that's my friend from after school study, 456 00:22:08,328 --> 00:22:09,744 he tried to pass her a note. 457 00:22:09,746 --> 00:22:11,329 (clink) 458 00:22:11,331 --> 00:22:12,705 Oopsies. 459 00:22:13,916 --> 00:22:14,874 You okay, hon? 460 00:22:14,876 --> 00:22:16,792 Mm-hmm, I'm fricking great! 461 00:22:17,712 --> 00:22:18,919 Well, he tried to pass her a note, 462 00:22:18,921 --> 00:22:20,880 but then I told him that she wasn't interested. 463 00:22:20,882 --> 00:22:23,049 So, she told you that? 464 00:22:23,051 --> 00:22:25,634 Yeah, she told me before that she wasn't interested in him, 465 00:22:25,636 --> 00:22:27,136 that she thought he was weird. 466 00:22:28,014 --> 00:22:29,347 Mike! 467 00:22:29,349 --> 00:22:30,765 Oh, what's up, Joe? 468 00:22:30,767 --> 00:22:32,516 Is everything okay with Deb? 469 00:22:32,518 --> 00:22:34,060 Why do you ask? 470 00:22:34,062 --> 00:22:36,562 It's a little sensitive. 471 00:22:38,941 --> 00:22:40,858 You can just spit it out, Joe. 472 00:22:40,860 --> 00:22:44,904 Some colleagues have noticed that she's been acting off, 473 00:22:44,906 --> 00:22:48,991 slurring her words, illegible handwriting. 474 00:22:48,993 --> 00:22:52,453 Is everything okay with Deb? 475 00:22:52,455 --> 00:22:55,122 Deb is a perfectionist. 476 00:22:55,124 --> 00:22:58,417 She's too much of a control freak. 477 00:22:58,419 --> 00:23:00,628 For, for what? 478 00:23:00,630 --> 00:23:02,546 Drugs? 479 00:23:06,052 --> 00:23:07,510 Thanks for asking though. 480 00:23:15,895 --> 00:23:18,437 (door slams) 481 00:23:18,439 --> 00:23:22,817 (footsteps) 482 00:23:22,819 --> 00:23:25,069 Deb? 483 00:23:25,071 --> 00:23:26,946 Hello? 484 00:23:26,948 --> 00:23:41,919 (♪♪♪) 485 00:23:41,921 --> 00:23:52,596 (♪♪♪) 486 00:23:52,598 --> 00:23:53,806 What are you doing?! 487 00:23:58,104 --> 00:24:00,896 Are you on drugs, Deb? 488 00:24:00,898 --> 00:24:02,440 What? 489 00:24:02,442 --> 00:24:03,732 Some of the doctors at the hospital think that you've 490 00:24:03,734 --> 00:24:05,443 been coming into work high. 491 00:24:05,445 --> 00:24:06,777 And you believe them? 492 00:24:06,779 --> 00:24:09,447 You're going through my things, Mike. 493 00:24:09,449 --> 00:24:10,781 I defended you, Deb. 494 00:24:10,783 --> 00:24:12,908 I'm, I'm only thinking about your career. 495 00:24:12,910 --> 00:24:15,995 Oh, since when have you ever been thinking about my career? 496 00:24:15,997 --> 00:24:18,622 Deb, we want the same things. 497 00:24:18,624 --> 00:24:22,793 Your scrapbook with the successful job and the big house 498 00:24:22,795 --> 00:24:24,628 and the nice family. 499 00:24:24,630 --> 00:24:26,755 We're so close to that. 500 00:24:26,757 --> 00:24:29,008 No, you are so close! 501 00:24:29,010 --> 00:24:32,428 I'm the one who has to manage things on the home front. 502 00:24:32,430 --> 00:24:34,638 I am the one who is in charge of the nanny. 503 00:24:34,640 --> 00:24:36,765 I'm the one who picks up people at school, at recital, 504 00:24:36,767 --> 00:24:38,100 at baseball practice. 505 00:24:38,102 --> 00:24:39,602 I do the homework. 506 00:24:39,604 --> 00:24:43,022 I...you know, I, I am happy for you Mike, I am, 507 00:24:43,024 --> 00:24:46,942 and I want you to be successful, but I want that for me, too. 508 00:24:46,944 --> 00:24:49,528 But if I have it, we have it. 509 00:24:49,530 --> 00:24:51,655 Deb, I think... 510 00:24:51,657 --> 00:24:52,781 Oh, come, don't even. 511 00:24:52,783 --> 00:24:53,908 ...just a misunder- 512 00:24:53,910 --> 00:24:55,493 No, no, no, I just, 513 00:24:55,495 --> 00:24:56,660 I don't want to talk about this. 514 00:24:56,662 --> 00:24:58,454 Deb, I... 515 00:24:58,456 --> 00:25:06,045 (♪♪♪) 516 00:25:06,047 --> 00:25:07,671 Deb, look, I think... 517 00:25:07,673 --> 00:25:09,340 You know, I really don't want to talk about this right now. 518 00:25:09,342 --> 00:25:11,383 ...I know, but I need you to know I'm sorry. You know what? 519 00:25:11,385 --> 00:25:13,052 The school fundraiser is tonight, and I, for one, 520 00:25:13,054 --> 00:25:14,553 am going to enjoy it. 521 00:25:20,603 --> 00:25:22,520 And Janet and Kelly were fantastic together 522 00:25:22,522 --> 00:25:24,021 in recital last week. 523 00:25:24,023 --> 00:25:25,689 I taped it, and I think you and Mark should come over 524 00:25:25,691 --> 00:25:27,483 and watch it, and we can have dinner together. 525 00:25:27,485 --> 00:25:29,485 I'm glad I got them started early. 526 00:25:29,487 --> 00:25:31,529 I think she started playing when she was around eight. 527 00:25:34,784 --> 00:25:36,492 You know how it is, right? 528 00:25:37,370 --> 00:25:39,411 Is that Tim going on the Peru trip? 529 00:25:39,413 --> 00:25:40,996 Pardon me? 530 00:25:40,998 --> 00:25:44,458 This table is to raise money for the science class trip to Peru. 531 00:25:44,460 --> 00:25:46,377 Jordan is just obsessed with going. 532 00:25:46,379 --> 00:25:48,045 Yes, yes, yes, so is Tim. 533 00:25:48,047 --> 00:25:49,588 I'm Celeste, Jordan's mom. 534 00:25:49,590 --> 00:25:51,382 Michael Farrar. 535 00:25:51,384 --> 00:25:54,385 I fully recognize you from? 536 00:25:54,387 --> 00:25:55,803 We both work at KC Memorial. 537 00:25:55,805 --> 00:25:57,638 I'm a psychiatrist there, and my husband, John, 538 00:25:57,640 --> 00:25:59,056 is an anesthesiologist. 539 00:25:59,058 --> 00:26:01,433 Dr. John Walker. Yeah. 540 00:26:01,435 --> 00:26:03,018 Is, is John here tonight? 541 00:26:03,020 --> 00:26:06,063 No, no, John doesn't make it to much of the school stuff. 542 00:26:06,065 --> 00:26:10,568 Ah. So, here I am, no date for the school dance. 543 00:26:12,321 --> 00:26:15,990 Well, well you seem, uh, I guess you must have a very 544 00:26:15,992 --> 00:26:18,409 good balance of your work and home life then? 545 00:26:18,411 --> 00:26:20,744 I think it looks easier from a distance. 546 00:26:20,746 --> 00:26:23,497 Yes, yes, I hear that. 547 00:26:23,499 --> 00:26:24,999 We struggle with that here and there. 548 00:26:25,001 --> 00:26:28,919 You know, everyone struggles. 549 00:26:28,921 --> 00:26:31,755 I'm sure that you've heard people talking about John. 550 00:26:31,757 --> 00:26:34,049 No, people, I haven't. 551 00:26:34,051 --> 00:26:37,761 It's okay, there's a stigma around mental health. 552 00:26:37,763 --> 00:26:41,098 Okay, I have heard that John took a little bit of time off 553 00:26:41,100 --> 00:26:42,766 for depression. 554 00:26:42,768 --> 00:26:45,477 Well, that's true. 555 00:26:45,479 --> 00:26:47,771 You know, we all go through rough patches, 556 00:26:47,773 --> 00:26:50,524 and we just have to look for strength from those that we love 557 00:26:50,526 --> 00:26:51,859 to help us through it. 558 00:26:56,449 --> 00:26:59,491 You know, I don't need an at home cheese tasting, 559 00:26:59,493 --> 00:27:02,620 but I should probably make a bid on this. 560 00:27:02,622 --> 00:27:04,538 Who doesn't need an at home cheese tasting? 561 00:27:04,540 --> 00:27:06,915 Let's take a look. Maybe I do need one, just hadn't thought of it yet. 562 00:27:06,917 --> 00:27:08,167 (Mike laughs) 563 00:27:08,169 --> 00:27:12,713 (♪♪♪) 564 00:27:12,715 --> 00:27:14,465 So, Deb, can we finally talk for a sec? 565 00:27:14,467 --> 00:27:15,966 Sure. 566 00:27:15,968 --> 00:27:17,801 I've really thought about what you said, 567 00:27:17,803 --> 00:27:20,471 and I want to help with your family workload. 568 00:27:20,473 --> 00:27:22,431 Well that's very nice, thank you. 569 00:27:22,433 --> 00:27:24,433 Yeah, I was talking to Celeste Walker tonight, 570 00:27:24,435 --> 00:27:27,144 that's Jordan's mom, her and John work at the hospital. 571 00:27:27,146 --> 00:27:29,813 John has some issues, so he's parttime. 572 00:27:29,815 --> 00:27:31,273 Okay. 573 00:27:31,275 --> 00:27:32,691 Well, she's got some really great ideas about work 574 00:27:32,693 --> 00:27:34,735 and home life balance. 575 00:27:34,737 --> 00:27:36,862 Her and Jordan are even going on this trip to Peru. 576 00:27:36,864 --> 00:27:38,614 How nice for them. 577 00:27:38,616 --> 00:27:39,948 Yeah, and she's really got it together, 578 00:27:39,950 --> 00:27:42,618 and she's got these tips she gave me about good home 579 00:27:42,620 --> 00:27:44,995 workouts, and there's a salon she goes to, 580 00:27:44,997 --> 00:27:47,956 it's right near the hospital, so you could go there. 581 00:27:47,958 --> 00:27:52,127 If you want a haircut so badly, you should go. 582 00:27:58,636 --> 00:27:59,802 (door slams) 583 00:27:59,804 --> 00:28:10,979 (♪♪♪) 584 00:28:10,981 --> 00:28:12,981 Deb, what are you doing? 585 00:28:12,983 --> 00:28:15,693 You don't like how I look, I won't bother. 586 00:28:15,695 --> 00:28:21,740 (♪♪♪) 587 00:28:25,579 --> 00:28:27,496 Jordan is ecstatic about Peru. 588 00:28:27,498 --> 00:28:28,997 You guys are coming, right? 589 00:28:30,167 --> 00:28:32,418 It's not really the right time. 590 00:28:33,629 --> 00:28:35,879 Is John going? 591 00:28:35,881 --> 00:28:38,507 Things are not, not great. 592 00:28:38,509 --> 00:28:41,468 Now, I know medically that depression is a disease, 593 00:28:41,470 --> 00:28:43,887 but how am I supposed to feel like a good wife when 594 00:28:43,889 --> 00:28:48,767 he's so unhappy he thinks about killing himself? 595 00:28:52,398 --> 00:28:55,482 Sorry, that's, that's too much. 596 00:28:55,484 --> 00:28:57,025 No. 597 00:28:57,027 --> 00:28:59,778 I get it. 598 00:28:59,780 --> 00:29:06,827 I used to be so entranced by Deb's intensity. 599 00:29:06,829 --> 00:29:09,413 It's just different now. 600 00:29:09,415 --> 00:29:14,418 It's anger and tears one moment, 601 00:29:14,420 --> 00:29:17,504 and then it's insomnia and anxiety the next. 602 00:29:20,301 --> 00:29:22,593 I don't know. 603 00:29:22,595 --> 00:29:25,763 I do this for a living, and it's more common than you think, 604 00:29:25,765 --> 00:29:29,975 especially in our profession, in people with high IQs. 605 00:29:29,977 --> 00:29:32,561 What do you think Deb has? 606 00:29:32,563 --> 00:29:35,647 Well, has she ever talked about being bipolar? 607 00:29:37,735 --> 00:29:40,444 I, I don't know her well enough to make a real diagnosis, 608 00:29:40,446 --> 00:29:44,448 but maybe she should see a professional. 609 00:29:44,450 --> 00:29:46,950 You could go together. 610 00:29:46,952 --> 00:29:49,453 Maybe. 611 00:29:49,455 --> 00:29:54,333 Just know that I'm there for you, if you need me. 612 00:29:59,590 --> 00:30:02,633 Celeste, she's a whore. 613 00:30:02,635 --> 00:30:04,551 What else do you need to know? 614 00:30:05,888 --> 00:30:11,809 And where were you at approximately 10:30 last night? 615 00:30:11,811 --> 00:30:14,520 I was in the hospital. 616 00:30:14,522 --> 00:30:16,355 Were you with anyone? 617 00:30:16,357 --> 00:30:19,066 Dr. Celeste Walker. 618 00:30:23,113 --> 00:30:25,113 She's a friend. 619 00:30:25,115 --> 00:30:26,657 A friend? 620 00:30:26,659 --> 00:30:29,493 Why don't you tell us a little bit more about your friend, 621 00:30:29,495 --> 00:30:30,994 Dr. Walker? 622 00:30:35,960 --> 00:30:39,461 She helped me realize something that had been true inside me 623 00:30:39,463 --> 00:30:41,672 for a very long time. 624 00:30:41,674 --> 00:30:43,841 What's that? 625 00:30:43,843 --> 00:30:46,885 That I wasn't in love with my wife. 626 00:30:49,974 --> 00:30:51,557 Who is she? 627 00:30:51,559 --> 00:30:54,268 She is the hospital's legal counsel. 628 00:30:54,270 --> 00:30:55,727 And why is she here? 629 00:30:55,729 --> 00:30:58,981 We're suspending your hospital privileges indefinitely. 630 00:30:58,983 --> 00:31:00,816 Effective next week, you'll no longer be able 631 00:31:00,818 --> 00:31:02,526 to practice medicine here. 632 00:31:02,528 --> 00:31:04,486 But I'm a good doctor. 633 00:31:04,488 --> 00:31:06,029 But you still haven't passed your boards. 634 00:31:06,031 --> 00:31:08,824 I haven't had time. 635 00:31:08,826 --> 00:31:10,534 The hospital won't extend your privileges any longer 636 00:31:10,536 --> 00:31:12,369 until you pass. 637 00:31:14,331 --> 00:31:15,622 Good luck, Deb. 638 00:31:31,056 --> 00:31:40,439 (♪♪♪) 639 00:31:40,441 --> 00:31:41,565 Deb? 640 00:31:41,567 --> 00:31:43,066 Yeah. 641 00:31:43,068 --> 00:31:44,735 Everything okay? 642 00:31:44,737 --> 00:31:46,862 Yeah, I'm just getting something for a patient. 643 00:31:46,864 --> 00:31:48,864 Okay. 644 00:31:48,866 --> 00:31:56,121 (♪♪♪) 645 00:31:56,123 --> 00:32:00,959 (♪♪♪) (sobbing) 646 00:32:17,561 --> 00:32:30,739 (♪♪♪) 647 00:32:30,741 --> 00:32:36,286 (♪♪♪) (ripping) 648 00:32:36,288 --> 00:32:42,584 (♪♪♪) 649 00:32:42,586 --> 00:32:44,211 I knew she was troubled. 650 00:32:44,213 --> 00:32:46,588 Troubled? 651 00:32:46,590 --> 00:32:51,093 It was mood swings, anxiety, depression. 652 00:32:53,681 --> 00:32:59,101 But I also looked the other way 'cause she was a good mother, 653 00:32:59,103 --> 00:33:00,936 I knew that, I knew that. 654 00:33:05,484 --> 00:33:07,150 I thought I did. 655 00:33:07,152 --> 00:33:13,824 (♪♪♪) 656 00:33:13,826 --> 00:33:17,869 I'm not perfect, but I can tell you one thing, 657 00:33:17,871 --> 00:33:22,040 I loved my children, I loved them so much, 658 00:33:22,042 --> 00:33:24,710 and I'm a good mother. 659 00:33:24,712 --> 00:33:29,047 Everything I have done in my entire life ever 660 00:33:29,049 --> 00:33:31,008 was for those kids. 661 00:33:36,515 --> 00:33:40,684 Mom, I, I don't get this cosine function, can you help? Yeah. 662 00:33:40,686 --> 00:33:43,145 It's the link of the adjacent side divided by the length 663 00:33:43,147 --> 00:33:44,855 of the hypotonus. 664 00:33:44,857 --> 00:33:46,690 Do you know where the Pythagorean Theorem originated? 665 00:33:46,692 --> 00:33:50,027 The Pythagoras of Samos, born 570 BC. 666 00:33:50,029 --> 00:33:52,070 It was actually known for another theorem 667 00:33:52,072 --> 00:33:53,071 that he originally... 668 00:33:53,073 --> 00:33:55,824 Mom, mom, I, I think I got it. 669 00:33:55,826 --> 00:33:59,161 Hon, can I get a ride in with you this morning? 670 00:33:59,163 --> 00:34:00,579 Yeah, sure. 671 00:34:00,581 --> 00:34:01,580 Oh, thank you so much. 672 00:34:02,499 --> 00:34:03,957 (car doors slamming) 673 00:34:07,671 --> 00:34:08,920 Oh, forgot my purse. 674 00:34:08,922 --> 00:34:10,047 Oh, I'll get it for you. 675 00:34:10,049 --> 00:34:11,882 No, I got it. I'll see you inside. 676 00:34:11,884 --> 00:34:13,592 Okay, see you inside. 677 00:34:18,056 --> 00:34:33,070 (♪♪♪) 678 00:34:33,072 --> 00:34:53,047 (♪♪♪) 679 00:34:53,050 --> 00:34:56,134 (♪♪♪) 680 00:34:56,136 --> 00:34:57,094 I'm sorry, Mr. Sudermann. 681 00:34:57,096 --> 00:34:58,637 This will not happen again. 682 00:35:00,599 --> 00:35:02,307 Hi mom. 683 00:35:02,309 --> 00:35:04,226 What happened? 684 00:35:04,228 --> 00:35:07,687 I shoved Charlie Harwick. 685 00:35:07,689 --> 00:35:11,775 He wasn't listening to me, and I just, I got so mad, 686 00:35:11,777 --> 00:35:15,278 and he was on the ground, I'm sorry. 687 00:35:17,074 --> 00:35:18,949 Where are you going? 688 00:35:18,951 --> 00:35:20,909 To bust your sister out of school, too. 689 00:35:20,911 --> 00:35:22,536 Wait in the car. 690 00:35:29,211 --> 00:35:30,627 Hey, Mike, how are you doing? 691 00:35:30,629 --> 00:35:32,629 You know. 692 00:35:32,631 --> 00:35:33,880 Yeah. 693 00:35:33,882 --> 00:35:36,925 Well, I'm sure you guys will come out of this. 694 00:35:36,927 --> 00:35:39,052 A lot of doctors have a setback or two. 695 00:35:39,054 --> 00:35:41,847 Deb's tough. 696 00:35:41,849 --> 00:35:43,974 What are you talking about? 697 00:35:43,976 --> 00:35:46,017 Deb's suspension. 698 00:35:46,019 --> 00:35:50,021 I'm sure it's been rough on the whole family. 699 00:35:50,023 --> 00:35:57,195 (♪♪♪) 700 00:35:57,197 --> 00:35:59,156 If you had a spirit animal, what would it be? 701 00:35:59,158 --> 00:36:01,199 A deer. 702 00:36:01,201 --> 00:36:02,993 Why a deer? 703 00:36:02,995 --> 00:36:05,579 I don't know, just I see them everywhere and. 704 00:36:05,581 --> 00:36:07,122 Alright, that's fair. What about you? 705 00:36:07,124 --> 00:36:09,624 If I had not broken you out of school today, 706 00:36:09,626 --> 00:36:11,126 what subject would you be in right now? 707 00:36:11,128 --> 00:36:16,506 I'd be missing Spanish probably, or math. 708 00:36:16,508 --> 00:36:19,926 Tim? 709 00:36:19,928 --> 00:36:23,054 I'd be in gym, getting these pythons built up, yeah. 710 00:36:23,056 --> 00:36:25,557 Oh, my, okay, alright. 711 00:36:26,018 --> 00:36:30,270 (♪♪♪) 712 00:36:30,272 --> 00:36:42,991 (♪♪♪) (clattering) 713 00:36:42,993 --> 00:36:57,797 (♪♪♪) 714 00:36:57,799 --> 00:37:12,103 (♪♪♪) 715 00:37:14,983 --> 00:37:20,153 (♪♪♪) 716 00:37:20,155 --> 00:37:21,529 Oh! Thought you were supposed to be good at baseball. 717 00:37:21,531 --> 00:37:24,032 Oh, oh, am I supposed to be good? 718 00:37:24,034 --> 00:37:26,076 Okay, ready for this? Okay, yeah. 719 00:37:26,078 --> 00:37:27,786 Up. 720 00:37:27,788 --> 00:37:28,912 Sorry. 721 00:37:28,914 --> 00:37:39,756 (♪♪♪) 722 00:37:39,758 --> 00:37:40,882 What's wrong? 723 00:37:40,884 --> 00:37:42,717 Oh, nothing's wrong, sonny, I'm fine. 724 00:37:44,805 --> 00:37:47,764 You...you look sad. 725 00:37:47,766 --> 00:37:50,642 I had a bad day, too. 726 00:37:50,644 --> 00:37:53,770 Come here you, get in here. 727 00:37:53,772 --> 00:37:58,108 Oh, oh, I love you so much. 728 00:37:59,861 --> 00:38:02,988 Now don't tell your dad, we weren't supposed to get out. 729 00:38:02,990 --> 00:38:06,032 All right, listen, it's not my favorite, it's not, 730 00:38:06,034 --> 00:38:07,867 it's not awesome, it's not... 731 00:38:12,874 --> 00:38:14,457 Mike, what's happening? 732 00:38:14,459 --> 00:38:16,126 Kids, go to your rooms. 733 00:38:16,128 --> 00:38:18,461 Dad, what are you doing? 734 00:38:18,463 --> 00:38:20,463 This is between your mother and me. 735 00:38:20,465 --> 00:38:22,465 I mean, she, she had a bad day at work. 736 00:38:22,467 --> 00:38:24,259 Go to your room now!! 737 00:38:32,936 --> 00:38:37,397 (clatter) 738 00:38:38,859 --> 00:38:41,359 Do you have any idea how this looks? 739 00:38:41,361 --> 00:38:42,777 They were for my wrist. 740 00:38:42,779 --> 00:38:44,654 They were for the pain for my wrist. 741 00:38:44,656 --> 00:38:46,281 Really? 742 00:38:46,283 --> 00:38:48,950 Because I don't see your name on half of these prescriptions. 743 00:38:48,952 --> 00:38:50,994 I'm not an addict. 744 00:38:50,996 --> 00:38:53,413 What if the hospital found out, Deb? 745 00:38:53,415 --> 00:38:56,124 You'd be arrested, I'd probably lose my license, 746 00:38:56,126 --> 00:38:57,667 then where would we be? 747 00:38:57,669 --> 00:38:58,793 You're lying. 748 00:38:58,795 --> 00:39:00,128 You're on drugs. 749 00:39:00,130 --> 00:39:01,838 You're awake half the night! 750 00:39:01,840 --> 00:39:04,632 You got suspended and didn't even tell me! 751 00:39:04,634 --> 00:39:07,969 I don't even know who I'm married to anymore. 752 00:39:07,971 --> 00:39:10,138 I'm still me. 753 00:39:13,435 --> 00:39:14,726 (huff) 754 00:39:14,728 --> 00:39:17,812 I know you are, I do, and I know how much 755 00:39:17,814 --> 00:39:19,773 pressure you're under. 756 00:39:19,775 --> 00:39:24,861 Have you considered that you might have an actual 757 00:39:24,863 --> 00:39:26,905 mental health problem? 758 00:39:29,826 --> 00:39:31,993 Did someone at work tell you that? 759 00:39:33,914 --> 00:39:35,038 Did she? 760 00:39:35,040 --> 00:39:36,122 'Cause I'm not crazy! 761 00:39:36,124 --> 00:39:37,749 I'm not crazy! 762 00:39:37,751 --> 00:39:39,959 You're not crazy or an addict, which is it?! 763 00:39:46,760 --> 00:39:51,846 (♪♪♪) 764 00:39:51,848 --> 00:39:53,056 Are you leaving me? 765 00:39:57,521 --> 00:40:01,106 Oh, Mike, please don't give up on this family, please don't. 766 00:40:01,108 --> 00:40:03,983 We need a fresh start. 767 00:40:03,985 --> 00:40:08,071 We can have that, I, we can, I know we can. 768 00:40:08,073 --> 00:40:11,282 And no more drugs. 769 00:40:11,284 --> 00:40:14,536 No, no more drugs. 770 00:40:14,538 --> 00:40:16,037 What else? 771 00:40:17,916 --> 00:40:24,671 We always had a 10 year plan, and one of us was gonna retire 772 00:40:24,673 --> 00:40:29,300 early if we could afford it, focus on the kids. 773 00:40:29,302 --> 00:40:31,886 I know it's a little bit earlier than we planned, 774 00:40:31,888 --> 00:40:34,806 but with this promotion, we do have the money, 775 00:40:34,808 --> 00:40:38,643 and the kids would be so happy to have you around and. 776 00:40:42,816 --> 00:40:44,607 Well, then that's what I'll be. 777 00:40:46,862 --> 00:40:48,194 I'll be a great mom. 778 00:40:48,196 --> 00:40:52,907 (♪♪♪) 779 00:40:52,909 --> 00:40:54,117 Okay. 780 00:40:54,119 --> 00:40:56,995 (♪♪♪) 781 00:41:13,263 --> 00:41:15,388 (♪♪♪) 782 00:41:15,390 --> 00:41:18,183 (toilet flushing) 783 00:41:18,185 --> 00:41:21,352 It's true, she stopped using drugs. 784 00:41:21,354 --> 00:41:25,148 But believing that was the end of it, 785 00:41:25,150 --> 00:41:28,443 that was the biggest mistake I ever made. 786 00:41:28,445 --> 00:41:35,366 (♪♪♪) 787 00:41:35,368 --> 00:41:37,660 What's wrong? 788 00:41:37,662 --> 00:41:41,623 If dad leaves, will you stay with me? 789 00:41:41,625 --> 00:41:44,083 I thought everything was better with you and dad. 790 00:41:44,085 --> 00:41:59,516 (♪♪♪) 791 00:41:59,518 --> 00:42:00,600 (♪♪♪) 792 00:42:00,602 --> 00:42:02,227 Wow! 793 00:42:02,229 --> 00:42:04,604 Crêpe au beurre sale caramel et crème Chantilly 794 00:42:04,606 --> 00:42:06,022 et pommes sauté. 795 00:42:07,067 --> 00:42:09,108 Bacon. French toast. 796 00:42:09,110 --> 00:42:11,819 Crepes. Thanks mom. 797 00:42:11,821 --> 00:42:12,820 Yeah. 798 00:42:12,822 --> 00:42:15,615 Yeah, thanks mom. 799 00:42:15,617 --> 00:42:20,870 Okay, Deb, kids, I have a little surprise for you today. 800 00:42:20,872 --> 00:42:23,039 What is it? 801 00:42:23,041 --> 00:42:29,420 (♪♪♪) 802 00:42:29,422 --> 00:42:32,590 Hello, the Farrar family. Hello. 803 00:42:33,009 --> 00:42:34,801 Oh, honey. 804 00:42:34,803 --> 00:42:36,135 Wow! 805 00:42:36,137 --> 00:42:38,137 Dad, this place is sick! 806 00:42:40,141 --> 00:42:44,102 So, the foyer, okay, is all Italian marble from Carrara. 807 00:42:44,104 --> 00:42:46,771 Fireplaces are imported from Tuscany. 808 00:42:46,773 --> 00:42:48,106 Deb: Wow! 809 00:42:48,108 --> 00:42:49,607 Is that an intercom? 810 00:42:49,609 --> 00:42:51,276 Yeah, yeah, there's one in every room, 811 00:42:51,278 --> 00:42:52,151 even the kids' rooms upstairs. 812 00:42:52,153 --> 00:42:53,653 No way! 813 00:42:55,031 --> 00:42:57,282 You guys have such a beautiful family. 814 00:42:57,284 --> 00:42:59,826 I can see why you'd be interested in Canterbury Court. 815 00:42:59,828 --> 00:43:03,079 It's a type of estate where you all belong. 816 00:43:03,081 --> 00:43:04,372 Kelly on intercom: It's, like, ah, it's spacious. 817 00:43:04,374 --> 00:43:05,957 So cool! 818 00:43:05,959 --> 00:43:07,083 I'm coming upstairs. 819 00:43:07,085 --> 00:43:08,710 Honey, I love it! 820 00:43:08,712 --> 00:43:09,711 I do, too. 821 00:43:09,713 --> 00:43:11,337 Let's take a look. Okay. 822 00:43:12,424 --> 00:43:13,548 Kitchen? 823 00:43:13,550 --> 00:43:14,340 Yeah. Yeah. 824 00:43:15,010 --> 00:43:16,384 Hey Carol, it's Deb. 825 00:43:16,386 --> 00:43:18,011 Oh, hi Deb. Is Mike there? 826 00:43:18,013 --> 00:43:22,140 Um, he's just in a meeting with another doctor. 827 00:43:22,142 --> 00:43:24,058 Oh, wow! 828 00:43:24,060 --> 00:43:27,103 Do you want me to grab him, or leave a message? 829 00:43:27,105 --> 00:43:29,480 No, no thanks, just tell him I called. 830 00:43:32,402 --> 00:43:34,110 So, how was the tour? 831 00:43:34,112 --> 00:43:36,654 I still cannot believe the Johnson's are selling. 832 00:43:36,656 --> 00:43:39,115 Did you know that Wes and Nancy went to the quarry in Italy 833 00:43:39,117 --> 00:43:40,992 to pick out their marble? 834 00:43:40,994 --> 00:43:43,703 It's nice, it's really nice. 835 00:43:43,705 --> 00:43:51,669 The truth is, I'm worried to make such a big commitment... 836 00:43:51,671 --> 00:43:52,920 to Deb. 837 00:43:54,799 --> 00:43:57,300 She still won't see anybody. 838 00:43:57,302 --> 00:44:05,558 I just, I don't want to pull the trigger, it's such a big house, 839 00:44:05,560 --> 00:44:09,395 when my marriage is not on solid ground. 840 00:44:13,151 --> 00:44:14,317 Well... 841 00:44:18,156 --> 00:44:20,531 I'm sure you'll make the right decision. 842 00:44:20,533 --> 00:44:28,331 (♪♪♪) 843 00:44:28,333 --> 00:44:29,916 (door slams) 844 00:44:29,918 --> 00:44:31,250 So, we were talking back at the house 845 00:44:31,252 --> 00:44:32,835 about possession date. 846 00:44:32,837 --> 00:44:34,962 Okay, we're still thinking the 30th? 847 00:44:36,049 --> 00:44:38,174 What's going on? 848 00:44:38,176 --> 00:44:40,927 We're drawing up the offer, just like we talked about. 849 00:44:42,097 --> 00:44:44,764 We said that we were gonna talk about it later. 850 00:44:48,186 --> 00:44:50,395 I'll just, I'll see myself out. 851 00:44:54,234 --> 00:44:55,441 Thank you. 852 00:44:56,486 --> 00:44:58,486 What, what was that? 853 00:44:58,488 --> 00:45:01,406 I'm not ready. 854 00:45:01,408 --> 00:45:03,574 You're not ready? 855 00:45:03,576 --> 00:45:05,410 We said that we would discuss this later. 856 00:45:05,412 --> 00:45:07,662 You don't want a fresh start. 857 00:45:07,664 --> 00:45:09,706 You don't want a fresh start at all. 858 00:45:09,708 --> 00:45:11,165 You just want to watch me grovel. 859 00:45:11,167 --> 00:45:13,126 Deb, that other house has Carrara marble. 860 00:45:13,128 --> 00:45:15,002 You don't think that's a little bit much? 861 00:45:15,004 --> 00:45:18,005 How dare you, how dare you embarrass me in front 862 00:45:18,007 --> 00:45:19,632 of my children! 863 00:45:19,634 --> 00:45:21,884 Your chi-, what? 864 00:45:23,722 --> 00:45:25,138 You see this? 865 00:45:25,140 --> 00:45:26,764 This is stupid, right. 866 00:45:26,766 --> 00:45:28,057 Calm down! 867 00:45:28,059 --> 00:45:29,767 Mom, mom. Deb, please. 868 00:45:29,769 --> 00:45:31,519 Your father hates me and he thinks I'm fat and ugly! 869 00:45:31,521 --> 00:45:33,980 Deb, I didn't say that, I never would. 870 00:45:33,982 --> 00:45:35,648 This was our life. 871 00:45:35,650 --> 00:45:37,316 This was supposed to be my dream! 872 00:45:37,318 --> 00:45:39,277 Mom don't! 873 00:45:39,279 --> 00:45:42,238 Deb, please, please stop, Deb. 874 00:45:42,240 --> 00:45:44,615 Honey. 875 00:45:49,497 --> 00:46:04,135 (♪♪♪) 876 00:46:04,137 --> 00:46:24,864 (♪♪♪) 877 00:46:24,866 --> 00:46:27,575 (♪♪♪) 878 00:46:27,577 --> 00:46:29,494 Were the kids close with their dad? 879 00:46:29,496 --> 00:46:31,913 The kids hated Mike, especially Tim. 880 00:46:31,915 --> 00:46:34,999 Do you have any idea what that's like, 881 00:46:35,001 --> 00:46:38,211 to have your own kid look back at you like that? 882 00:46:38,213 --> 00:46:40,254 Tim couldn't stand me, and then... 883 00:46:40,256 --> 00:46:55,561 (♪♪♪) 884 00:46:55,563 --> 00:46:59,440 (♪♪♪) 885 00:46:59,442 --> 00:47:00,441 Mom? 886 00:47:00,443 --> 00:47:08,032 (♪♪♪) 887 00:47:08,034 --> 00:47:09,116 I'll stay with you. 888 00:47:13,248 --> 00:47:15,081 Kelly: Tim, let go of that! 889 00:47:15,083 --> 00:47:16,958 Tim, Kelly, you better be ready. 890 00:47:16,960 --> 00:47:18,876 We are leaving in one minute. 891 00:47:18,878 --> 00:47:20,169 Kelly: Yeah, well, so am I. 892 00:47:20,171 --> 00:47:21,045 I've been reading this for the past month. 893 00:47:21,047 --> 00:47:25,883 (phone ringing) 894 00:47:25,885 --> 00:47:27,593 Hello. 895 00:47:27,595 --> 00:47:29,679 Phone: I have Hank Stapleton for Dr. Michael Farrar. 896 00:47:29,681 --> 00:47:30,763 Oh, I'm sorry, he's not home right now. 897 00:47:30,765 --> 00:47:32,431 Can I take a message? 898 00:47:32,433 --> 00:47:33,683 Phone: Oh, I must have confused the numbers. 899 00:47:33,685 --> 00:47:35,101 I'll call his office. 900 00:47:35,103 --> 00:47:36,227 Have a good day. 901 00:47:36,229 --> 00:47:37,353 You too. 902 00:47:39,107 --> 00:47:53,744 (♪♪♪) 903 00:47:53,746 --> 00:47:54,662 (♪♪♪) 904 00:47:54,664 --> 00:47:55,288 Mom, are you ready? 905 00:47:55,290 --> 00:47:56,581 Yes. 906 00:47:56,583 --> 00:47:57,915 Here you go. 907 00:47:57,917 --> 00:48:00,376 You know what I think we should do tonight? 908 00:48:00,378 --> 00:48:01,419 I think we should go out. 909 00:48:01,421 --> 00:48:02,545 Cool, can we have pizza? 910 00:48:02,547 --> 00:48:03,671 No, burgers. 911 00:48:03,673 --> 00:48:05,923 Both. Sweet, all right. 912 00:48:05,925 --> 00:48:07,967 Wait for me in the car, okay? Okay. 913 00:48:07,969 --> 00:48:12,013 (♪♪♪) 914 00:48:12,015 --> 00:48:14,807 Intercom: Dr. Farrar, please call extension 201. 915 00:48:14,809 --> 00:48:16,767 Dr. Farrar, extension 201. 916 00:48:16,769 --> 00:48:18,269 Oh, my apologies, I'll be right back. 917 00:48:21,482 --> 00:48:23,524 Hello, this is Dr. Farrar. 918 00:48:23,526 --> 00:48:34,285 (♪♪♪) 919 00:48:34,287 --> 00:48:35,828 Sir, sir, you can't come in here! 920 00:48:35,830 --> 00:48:37,121 This is my house! Is anyone inside? 921 00:48:37,123 --> 00:48:38,748 No, the place is empty. 922 00:48:38,750 --> 00:48:39,999 Oh, thank god. 923 00:48:40,001 --> 00:48:41,459 What happened? 924 00:48:41,461 --> 00:48:44,337 Looks like the fire was started by an old radiator. 925 00:48:44,339 --> 00:48:45,630 We'll know more in a few hours. 926 00:48:50,303 --> 00:48:52,386 Dad, dad, dad! 927 00:48:52,388 --> 00:48:54,639 Oh, you guys, you guys! 928 00:48:54,641 --> 00:48:56,682 You're really lucky your family wasn't in the house. 929 00:48:56,684 --> 00:48:59,060 It could have been much worse. 930 00:48:59,062 --> 00:49:00,728 I got ya. 931 00:49:02,231 --> 00:49:03,606 I love you both so much. 932 00:49:03,608 --> 00:49:17,954 (♪♪♪) 933 00:49:17,956 --> 00:49:26,796 (♪♪♪) 934 00:49:26,798 --> 00:49:28,589 Yeah, yeah, thank you for the quick estimate. 935 00:49:28,591 --> 00:49:30,424 Let's just leave that there for tonight. 936 00:49:33,429 --> 00:49:34,595 They okay? 937 00:49:34,597 --> 00:49:37,056 Yeah, ah, they're okay. 938 00:49:37,058 --> 00:49:39,725 I read them one of my crime novels. 939 00:49:39,727 --> 00:49:41,644 They fell asleep pretty quickly. 940 00:49:43,523 --> 00:49:45,606 Are you okay? 941 00:49:45,608 --> 00:49:47,566 That was our home. 942 00:49:47,568 --> 00:49:50,903 That was where we got married. 943 00:49:50,905 --> 00:49:54,740 That's where the kids took their first steps. 944 00:49:54,742 --> 00:49:56,575 We are safe and we're together. 945 00:49:56,577 --> 00:50:00,037 Because I don't know what would happen if I lost you guys. 946 00:50:00,039 --> 00:50:02,957 I don't know what would happen if I lost my family! 947 00:50:02,959 --> 00:50:06,002 I truly cannot imagine. 948 00:50:10,633 --> 00:50:16,929 Oh, Deb, maybe there's a silver lining. 949 00:50:16,931 --> 00:50:19,390 What? 950 00:50:19,392 --> 00:50:23,602 Let's do it. 951 00:50:23,604 --> 00:50:26,897 Let's buy that house. 952 00:50:26,899 --> 00:50:29,316 Mike, are you sure? 953 00:50:31,237 --> 00:50:33,612 I do love you. 954 00:50:33,614 --> 00:50:36,323 I love you, too. 955 00:50:36,325 --> 00:50:38,701 I love you. 956 00:50:38,703 --> 00:50:40,411 I love you, too. 957 00:50:40,413 --> 00:50:41,454 Mm-hmm. 958 00:50:41,456 --> 00:50:45,458 (♪♪♪) 959 00:50:45,460 --> 00:50:47,752 Yeah. Yeah. 960 00:50:49,714 --> 00:51:02,058 (♪♪♪) 961 00:51:02,060 --> 00:51:05,019 Well, what do you think? 962 00:51:05,021 --> 00:51:07,271 Oh, it's heaven. 963 00:51:07,273 --> 00:51:09,065 We've got a little piece of heaven. 964 00:51:09,067 --> 00:51:11,734 Yeah, it's a heck of a house. 965 00:51:11,736 --> 00:51:13,944 Just like your scrapbook. 966 00:51:17,200 --> 00:51:23,412 Mike, it's just the two of us now, right? 967 00:51:23,414 --> 00:51:25,456 Yeah. 968 00:51:28,002 --> 00:51:29,418 It's just us. 969 00:51:34,092 --> 00:51:35,674 Kelly, that was fantastic. 970 00:51:35,676 --> 00:51:38,135 No, that was better than fantastic, that was spectacular! 971 00:51:38,137 --> 00:51:39,970 Dad, be serious. I am. 972 00:51:39,972 --> 00:51:42,139 When you played Amazing Grace, it was just... 973 00:51:42,141 --> 00:51:45,392 It was just a practice. I know, but you were so good. 974 00:51:45,394 --> 00:51:48,896 Mom's gonna be so happy. Yeah? 975 00:51:48,898 --> 00:51:50,356 Yeah, I hate it when she's sad. 976 00:51:50,358 --> 00:51:51,899 What does that mean? 977 00:51:51,901 --> 00:51:55,778 You know, when she's quiet, wants to be alone. 978 00:51:55,780 --> 00:51:58,155 Yeah. 979 00:51:58,157 --> 00:52:00,116 But, mom's gonna be better now, 980 00:52:00,118 --> 00:52:02,493 now that her scrapbook life is real. 981 00:52:05,790 --> 00:52:07,123 Yeah. 982 00:52:07,125 --> 00:52:09,959 (♪♪♪) 983 00:52:09,961 --> 00:52:12,169 Hey, Benny, I found the lighter. 984 00:52:13,756 --> 00:52:15,714 What are you doing? Good. 985 00:52:15,716 --> 00:52:17,383 That's not how you do it. 986 00:52:17,385 --> 00:52:19,969 You wet the rag first. 987 00:52:19,971 --> 00:52:26,851 (♪♪♪) 988 00:52:26,853 --> 00:52:27,893 (siren) 989 00:52:27,895 --> 00:52:30,312 Oh shit, run! 990 00:52:30,314 --> 00:52:32,231 Was Tim usually in trouble? 991 00:52:32,233 --> 00:52:33,399 That was nothing. 992 00:52:33,401 --> 00:52:35,109 Boys will be boys. 993 00:52:35,111 --> 00:52:37,903 He was caught making a Molotov cocktail. 994 00:52:37,905 --> 00:52:40,364 He had learned about them in history class that week. 995 00:52:42,160 --> 00:52:46,245 Look, children react when a home is in turmoil. 996 00:52:46,247 --> 00:52:48,873 Their father was trying to tear our family apart. 997 00:52:48,875 --> 00:52:53,294 Did Tim know where you kept the accelerants in the house? 998 00:52:53,296 --> 00:52:55,171 Accelerants? 999 00:52:55,173 --> 00:52:58,132 Lighter fluid, gasoline, kitchen lighters, that sort of thing. 1000 00:52:58,134 --> 00:53:00,885 No, no, no. 1001 00:53:00,887 --> 00:53:04,388 But you do keep those things on the property, right? 1002 00:53:08,269 --> 00:53:10,269 Do you think Tim started this fire? 1003 00:53:10,271 --> 00:53:15,941 (♪♪♪) 1004 00:53:15,943 --> 00:53:17,693 Was it possible? 1005 00:53:17,695 --> 00:53:23,073 (♪♪♪) 1006 00:53:23,075 --> 00:53:31,207 I have failed as a husband, and I have failed as a father, 1007 00:53:31,209 --> 00:53:34,668 but there is one thing I know and that is that Tim 1008 00:53:34,670 --> 00:53:36,712 is not capable of this. 1009 00:53:36,714 --> 00:53:42,718 (♪♪♪) 1010 00:53:42,720 --> 00:53:45,721 Tim's weirdly quiet when I got home. 1011 00:53:45,723 --> 00:53:49,767 No, he was just tired from playing with Gunny. 1012 00:53:52,146 --> 00:53:54,104 You know, actually I'm pretty tired, too. 1013 00:53:56,317 --> 00:54:00,861 You know, it was really great watching Kelly practice. 1014 00:54:00,863 --> 00:54:03,072 Don't you want to try and do that more? 1015 00:54:03,074 --> 00:54:06,283 Mm-hmm, that would be nice. 1016 00:54:06,285 --> 00:54:10,621 (sigh) 1017 00:54:14,335 --> 00:54:16,460 Oh, hey, I said I was tired. 1018 00:54:22,051 --> 00:54:23,676 (huff) 1019 00:54:23,678 --> 00:54:28,973 Kelly says that you're really quiet a lot lately, 1020 00:54:28,975 --> 00:54:31,141 and you spend a lot of time in bed. 1021 00:54:31,143 --> 00:54:35,938 (♪♪♪) 1022 00:54:35,940 --> 00:54:38,232 You know you can talk to me, right, Deb? 1023 00:54:38,234 --> 00:54:41,402 I still don't need to see a psychiatrist if that 1024 00:54:41,404 --> 00:54:44,822 is what you were getting at. 1025 00:54:44,824 --> 00:54:46,699 (huff) 1026 00:54:51,122 --> 00:54:52,079 Hi Carol. 1027 00:54:52,081 --> 00:54:53,122 When's Mike back? 1028 00:54:53,124 --> 00:54:54,873 Let me check for you. 1029 00:54:54,875 --> 00:54:58,127 I was a bit of a b-i-t-c, you know what, last night, 1030 00:54:58,129 --> 00:55:00,087 so I brought a makeup lunch. 1031 00:55:02,133 --> 00:55:04,633 Um, you know what? 1032 00:55:04,635 --> 00:55:06,176 He's already out for lunch. 1033 00:55:06,178 --> 00:55:10,055 With Joe? No, no. 1034 00:55:10,057 --> 00:55:14,977 Um, I don't know when he'll be back in either. 1035 00:55:14,979 --> 00:55:17,271 Oh. 1036 00:55:17,273 --> 00:55:24,820 (♪♪♪) 1037 00:55:24,822 --> 00:55:27,906 Are you having regrets? 1038 00:55:27,908 --> 00:55:31,118 Only about buying that house. 1039 00:55:31,120 --> 00:55:33,746 Look, we didn't know this was gonna happen. 1040 00:55:33,748 --> 00:55:35,706 I know. 1041 00:55:35,708 --> 00:55:42,963 (♪♪♪) 1042 00:55:42,965 --> 00:55:44,882 But we got to tell her. 1043 00:55:44,884 --> 00:55:46,675 I'll tell her. 1044 00:55:46,677 --> 00:55:51,680 Mike, like, I, I can't tell John, not yet. 1045 00:55:51,682 --> 00:55:54,808 He's too fragile, right. 1046 00:55:54,810 --> 00:55:56,935 Yeah. 1047 00:55:56,937 --> 00:56:02,566 And Deb's gonna be furious, but she's also a very smart woman, 1048 00:56:02,568 --> 00:56:05,194 and I think that she's gonna see that somehow this is 1049 00:56:05,196 --> 00:56:07,196 better for everyone. 1050 00:56:07,198 --> 00:56:12,242 (♪♪♪) 1051 00:56:12,244 --> 00:56:26,215 (sobbing) 1052 00:56:26,217 --> 00:56:41,188 (♪♪♪) 1053 00:56:41,190 --> 00:56:45,943 (♪♪♪) 1054 00:56:48,781 --> 00:56:50,155 irst? 1055 00:56:50,157 --> 00:56:52,699 Aren't you supposed to cook the meatballs? 1056 00:56:52,701 --> 00:56:54,410 Hi kids. What's going on? 1057 00:56:54,412 --> 00:56:55,953 We're making dinner. 1058 00:56:55,955 --> 00:56:57,329 Where's your mom? 1059 00:56:57,331 --> 00:56:59,289 Oh, she's taking a nap. 1060 00:57:00,835 --> 00:57:02,418 Right. 1061 00:57:02,420 --> 00:57:04,670 Dad, she's just sleeping. 1062 00:57:04,672 --> 00:57:06,338 Deb! 1063 00:57:06,340 --> 00:57:09,091 Debra! 1064 00:57:09,093 --> 00:57:10,717 Oh Jesus, Deb. 1065 00:57:12,638 --> 00:57:14,138 Deb, Deb, Deb, Deb. Oh. 1066 00:57:14,140 --> 00:57:15,389 Okay, okay, okay. 1067 00:57:15,391 --> 00:57:17,766 Deb, get up. 1068 00:57:17,768 --> 00:57:19,226 Come on, come on, come on, come on. 1069 00:57:19,228 --> 00:57:21,270 Oh, look at you. 1070 00:57:21,272 --> 00:57:25,983 Deb, you with me? 1071 00:57:25,985 --> 00:57:29,403 I can't believe that you would do this in front of our kids. 1072 00:57:29,405 --> 00:57:33,740 You need help and I can't wait anymore. 1073 00:57:33,742 --> 00:57:36,118 We're gonna call a psychiatrist, make an appointment now! 1074 00:57:36,120 --> 00:57:37,995 What do you care? 1075 00:57:37,997 --> 00:57:39,455 You don't even see us anymore. 1076 00:57:39,457 --> 00:57:40,998 I care, Deb, I care. 1077 00:57:41,000 --> 00:57:43,041 You promised me, Mike. 1078 00:57:43,043 --> 00:57:44,126 What? 1079 00:57:44,128 --> 00:57:46,336 You said it was just us. 1080 00:57:47,840 --> 00:57:51,675 Do you have any idea what I have sacrificed? 1081 00:57:51,677 --> 00:57:53,343 Do you have any idea what I have done 1082 00:57:53,345 --> 00:57:56,680 to keep this family together? 1083 00:57:56,682 --> 00:58:03,854 (♪♪♪) 1084 00:58:03,856 --> 00:58:06,982 Did you start that fire, Deb? 1085 00:58:06,984 --> 00:58:09,693 Deb! 1086 00:58:09,695 --> 00:58:12,112 Dad, leave her alone, she needs rest. 1087 00:58:12,114 --> 00:58:15,199 Oh, Deb, no, no, I can't do this anymore, Deb. 1088 00:58:15,201 --> 00:58:16,366 Get out then. 1089 00:58:16,368 --> 00:58:17,784 What did you say to me? 1090 00:58:17,786 --> 00:58:19,703 I said leave! 1091 00:58:19,705 --> 00:58:23,165 You are not my dad! 1092 00:58:23,167 --> 00:58:27,252 You are just some asshole ruining this family! 1093 00:58:27,254 --> 00:58:28,295 Tim, you go to your room right now! 1094 00:58:28,297 --> 00:58:29,379 (thump) 1095 00:58:29,381 --> 00:58:40,682 (♪♪♪) 1096 00:58:40,684 --> 00:58:42,309 Come here, come here. 1097 00:58:44,146 --> 00:58:46,855 Deb. 1098 00:58:46,857 --> 00:58:48,065 Just leave. 1099 00:58:48,067 --> 00:58:53,070 (♪♪♪) 1100 00:58:53,072 --> 00:58:57,115 Okay, okay, it's okay, it's okay, I've got you. 1101 00:58:57,117 --> 00:58:59,743 I've got you. 1102 00:58:59,745 --> 00:59:02,204 Deb was always trying to manipulate the kids, 1103 00:59:02,206 --> 00:59:04,081 especially Tim. 1104 00:59:04,083 --> 00:59:06,083 She has no friends, only the kids. 1105 00:59:06,085 --> 00:59:09,211 She would tell them things that children shouldn't know. 1106 00:59:09,213 --> 00:59:13,006 So, you were at odds with your entire family? 1107 00:59:13,008 --> 00:59:14,675 What? No. 1108 00:59:14,677 --> 00:59:17,427 But certainly Tim had a reason to lash out at you. 1109 00:59:17,429 --> 00:59:18,345 No, no. 1110 00:59:18,347 --> 00:59:20,264 How do you not understand this? 1111 00:59:20,266 --> 00:59:23,934 It wasn't Tim, it was Deb, Deb! 1112 00:59:23,936 --> 00:59:25,852 Deb turned those kids against me! 1113 00:59:25,854 --> 00:59:27,271 Deb made them hate me! 1114 00:59:29,024 --> 00:59:32,651 Tim hated his father because he was failing his family. 1115 00:59:32,653 --> 00:59:35,696 He didn't love us anymore. 1116 00:59:35,698 --> 00:59:37,698 We were just in the way. 1117 00:59:37,700 --> 00:59:47,791 (♪♪♪) 1118 00:59:47,793 --> 00:59:51,336 Sorry to ask you this at such a difficult time. 1119 00:59:51,338 --> 00:59:53,797 But we're gonna need your clothes, 1120 00:59:53,799 --> 00:59:57,009 as well as a sample of your hair. 1121 00:59:57,011 --> 00:59:59,428 Fine, whatever. 1122 01:00:01,140 --> 01:00:06,935 Dr. Farrar, we're gonna need your clothes and a hair sample. 1123 01:00:08,897 --> 01:00:11,148 From me? 1124 01:00:11,150 --> 01:00:13,191 Why? 1125 01:00:17,114 --> 01:00:20,198 Divorce, are you serious? 1126 01:00:20,200 --> 01:00:22,034 Debra, you'll get through this. 1127 01:00:24,413 --> 01:00:26,747 Well, he's not getting my house, if it comes to that. 1128 01:00:26,749 --> 01:00:28,999 Okay, you may have to sell the house. 1129 01:00:29,001 --> 01:00:32,002 No! Think of it as a fresh start for the both of you. 1130 01:00:32,004 --> 01:00:33,420 Well, he's not taking my children. 1131 01:00:33,422 --> 01:00:35,422 I want sole legal and physical custody. 1132 01:00:35,424 --> 01:00:36,757 We can try for that. 1133 01:00:36,759 --> 01:00:38,508 The court supports that. 1134 01:00:38,510 --> 01:00:40,177 There is a precedent for the mother getting custody. That's true but. 1135 01:00:40,179 --> 01:00:41,261 He's having an affair! 1136 01:00:41,263 --> 01:00:44,431 He doesn't even want this family. 1137 01:00:44,433 --> 01:00:47,309 And what, if anything, does Mike have to use against you? 1138 01:00:47,311 --> 01:00:56,026 (♪♪♪) 1139 01:00:56,028 --> 01:00:59,821 I don't think we should let last week's nastiness define 1140 01:00:59,823 --> 01:01:01,281 us as a family. 1141 01:01:01,283 --> 01:01:04,868 So, why doesn't everyone tell me how their days were? 1142 01:01:04,870 --> 01:01:06,912 Tim, you can go first. 1143 01:01:10,209 --> 01:01:12,959 Okay, buddy, that's fine. 1144 01:01:14,713 --> 01:01:16,922 Better rehearsal today, Kelly? 1145 01:01:19,385 --> 01:01:20,884 How'd the violin go? 1146 01:01:20,886 --> 01:01:22,260 Just leave her alone. 1147 01:01:27,309 --> 01:01:29,226 I get leftovers tonight? 1148 01:01:29,228 --> 01:01:30,936 You don't like fried chicken. 1149 01:01:48,497 --> 01:02:00,924 (♪♪♪) 1150 01:02:00,926 --> 01:02:04,678 (vomiting) 1151 01:02:04,680 --> 01:02:15,063 (♪♪♪) 1152 01:02:16,191 --> 01:02:31,163 (♪♪♪) 1153 01:02:31,165 --> 01:02:51,183 (♪♪♪) 1154 01:02:51,185 --> 01:03:02,486 (♪♪♪) 1155 01:03:02,488 --> 01:03:04,070 (phone ringing) 1156 01:03:06,116 --> 01:03:08,033 (knocking) 1157 01:03:08,035 --> 01:03:10,160 It's your kids' school. 1158 01:03:11,246 --> 01:03:13,246 Mom, mom! 1159 01:03:13,248 --> 01:03:17,000 Oh, oh, I'm sorry, I'm sorry. 1160 01:03:17,002 --> 01:03:18,376 I'm sorry. 1161 01:03:18,378 --> 01:03:20,420 It's okay. Got everyone home. 1162 01:03:20,422 --> 01:03:22,047 Oh, I shouldn't be like this. 1163 01:03:22,049 --> 01:03:23,840 I still love you. 1164 01:03:23,842 --> 01:03:25,425 It's gonna be okay, I promise. 1165 01:03:25,427 --> 01:03:27,844 You are such a good boy. 1166 01:03:27,846 --> 01:03:29,846 Promise me you'll never leave me. 1167 01:03:29,848 --> 01:03:31,723 I won't. 1168 01:03:31,725 --> 01:03:34,309 Your father has a girlfriend. 1169 01:03:34,311 --> 01:03:40,065 He's in love, and he's cheating on me and everybody knows it. 1170 01:03:41,360 --> 01:03:42,692 (door slamming) 1171 01:03:42,694 --> 01:03:44,069 Debra! 1172 01:03:44,071 --> 01:03:45,445 Debra, Debra! 1173 01:03:45,447 --> 01:03:47,239 Dad, dad, it's okay, we got a ride home. 1174 01:03:47,241 --> 01:03:50,158 There he is, father of the year! 1175 01:03:50,160 --> 01:03:51,868 Deb. Dad, leave her alone. 1176 01:03:51,870 --> 01:03:53,328 Tim, please stay out of my way right now. 1177 01:03:53,330 --> 01:03:55,038 Deb, you don't get to say that to me. 1178 01:03:55,040 --> 01:03:56,081 You stranded the kids at school. 1179 01:03:56,083 --> 01:03:57,332 You didn't pick them up! 1180 01:03:57,334 --> 01:03:58,542 Where were you? Were you off with your whore? 1181 01:03:58,544 --> 01:04:00,210 Deb, no, please, not in front of the kids. 1182 01:04:00,212 --> 01:04:01,378 Dad, we all know! 1183 01:04:01,380 --> 01:04:03,004 You are such a bastard! 1184 01:04:03,006 --> 01:04:04,172 Deb, I feel bad. 1185 01:04:04,174 --> 01:04:05,715 Can we please talk in private? 1186 01:04:05,717 --> 01:04:07,217 You'd like to talk? 1187 01:04:07,219 --> 01:04:08,218 Why don't we talk about all the people you're screwing? 1188 01:04:08,220 --> 01:04:09,261 Why don't we talk about them? 1189 01:04:12,391 --> 01:04:15,433 Deb, let's just take this down. Oh, okay. 1190 01:04:15,435 --> 01:04:16,977 Police, open up! 1191 01:04:16,979 --> 01:04:18,395 You're the morality police. 1192 01:04:18,397 --> 01:04:20,397 I'm not, I'm not fighting with you. 1193 01:04:20,399 --> 01:04:22,232 We got a call. Is everything okay? No. 1194 01:04:22,234 --> 01:04:23,525 Who are you to tell me what to do? 1195 01:04:23,527 --> 01:04:25,986 Policeman: Are those your parents? Kelly: Yeah. 1196 01:04:25,988 --> 01:04:27,320 I'm talking to you! 1197 01:04:27,322 --> 01:04:28,905 Officers, thank you for coming. 1198 01:04:28,907 --> 01:04:30,156 My name is Dr. Michael Farrar. 1199 01:04:30,158 --> 01:04:31,741 My wife is drunk, she's possibly on drugs. 1200 01:04:31,743 --> 01:04:33,910 She needs to be taken to the hospital and put on a 72 hour 1201 01:04:33,912 --> 01:04:35,871 psychiatric hold! 1202 01:04:35,873 --> 01:04:40,000 (arguing) 1203 01:04:40,002 --> 01:04:41,293 Not my son! 1204 01:04:41,295 --> 01:04:42,752 How could you do this to her? 1205 01:04:42,754 --> 01:04:43,753 No, I don't want to go! 1206 01:04:43,755 --> 01:04:45,046 I don't want to go anywhere! 1207 01:04:45,048 --> 01:04:48,049 No, no, no, no, no! 1208 01:04:48,051 --> 01:04:49,467 Let's go! 1209 01:04:49,469 --> 01:04:54,139 No, I don't, I don't, I don't want to go! 1210 01:05:07,863 --> 01:05:09,195 Do you know why you're here? 1211 01:05:09,197 --> 01:05:11,072 Yeah, I'm here because my husband told the police 1212 01:05:11,074 --> 01:05:12,866 I'm suicidal, which I'm not. 1213 01:05:12,868 --> 01:05:13,867 I think you can agree. 1214 01:05:13,869 --> 01:05:16,870 He's such a son of a bitch! 1215 01:05:16,872 --> 01:05:19,998 He forced me to stop practicing medicine before I was ready, 1216 01:05:20,000 --> 01:05:24,127 and now the, you know, just I'm not gonna lose my family. 1217 01:05:26,048 --> 01:05:28,340 Relationships have many acts. 1218 01:05:28,342 --> 01:05:32,385 We need to recognize this as we move from one to the next. 1219 01:05:32,387 --> 01:05:34,596 And which act is this, intermission? 1220 01:05:40,437 --> 01:05:46,316 You know, at one point I thought we were gonna have 1221 01:05:46,318 --> 01:05:48,443 the perfect life. 1222 01:05:48,445 --> 01:05:51,780 And what does that look like to you? 1223 01:05:51,782 --> 01:05:58,161 You know, just good kids and the big job and the fancy house. 1224 01:05:58,163 --> 01:06:00,789 And what was it like when you sensed you were moving 1225 01:06:00,791 --> 01:06:03,291 closer to that life? 1226 01:06:03,293 --> 01:06:08,046 It was heaven, just a little piece of heaven. 1227 01:06:08,048 --> 01:06:11,257 And how does it feel when you're moving farther away from it? 1228 01:06:11,259 --> 01:06:13,385 It's dark. 1229 01:06:13,387 --> 01:06:17,180 It's overwhelming. 1230 01:06:17,182 --> 01:06:20,308 Is that when you feel you need to take a pill or 1231 01:06:20,310 --> 01:06:24,229 have a glass of wine, to combat the darkness? 1232 01:06:24,231 --> 01:06:27,190 Don't treat me like an addict. 1233 01:06:27,192 --> 01:06:29,734 If we want to address your underlying problems, 1234 01:06:29,736 --> 01:06:32,278 you need to get sober first. 1235 01:06:34,741 --> 01:06:41,162 I mean, I am a 41-year-old woman with two kids. 1236 01:06:41,164 --> 01:06:43,915 A few months ago I suffered a grade two sprain on my wrist, 1237 01:06:43,917 --> 01:06:46,251 and I was over prescribed opioids. 1238 01:06:46,253 --> 01:06:49,170 My privileges were revoked, and my husband started having 1239 01:06:49,172 --> 01:06:51,423 an affair with another one of the moms at my kid's school, 1240 01:06:51,425 --> 01:06:54,259 so it possible I'm just having a bad year? 1241 01:06:56,930 --> 01:06:59,431 I have an IQ of 163. 1242 01:06:59,433 --> 01:07:02,183 Do you have any idea what that's like? 1243 01:07:02,185 --> 01:07:05,020 I'm running when everybody else is walking, 1244 01:07:05,022 --> 01:07:08,023 or I'm walking when everybody else is running. 1245 01:07:08,025 --> 01:07:10,400 I don't understand what just happened to being gifted. 1246 01:07:10,402 --> 01:07:13,695 Clearly, you are a very smart woman. 1247 01:07:13,697 --> 01:07:17,907 Can't you see yourself medicating? 1248 01:07:17,909 --> 01:07:21,286 Isn't it possible there's something underlying 1249 01:07:21,288 --> 01:07:23,204 all of this? 1250 01:07:23,206 --> 01:07:26,458 No one will ever know what it's like to be you, Debra, 1251 01:07:26,460 --> 01:07:30,003 but look at it from my perspective. 1252 01:07:30,005 --> 01:07:35,425 You are irritable, distracted, anxious, sleeping all day, 1253 01:07:35,427 --> 01:07:39,304 feeling depressed, and then you're borderline suicidal. 1254 01:07:39,306 --> 01:07:43,892 I'm not crazy. 1255 01:07:43,894 --> 01:07:45,810 Mental health is a stigma. 1256 01:07:45,812 --> 01:07:47,479 Oh, Jesus. 1257 01:07:47,481 --> 01:07:51,483 But it is an illness just like any other disease of the body. 1258 01:07:51,485 --> 01:07:54,277 You diagnose and you treat. 1259 01:07:58,158 --> 01:08:00,492 Let me ask you in this way, 1260 01:08:00,494 --> 01:08:05,997 if I asked you to get sober and gave you something that would 1261 01:08:05,999 --> 01:08:10,877 help you get back to your kids, would you take it? 1262 01:08:16,968 --> 01:08:19,344 I would do anything for my kids. 1263 01:08:19,345 --> 01:08:25,433 (♪♪♪) 1264 01:08:25,434 --> 01:08:34,734 (applause) 1265 01:08:34,736 --> 01:08:36,027 Oh, come on, Kel. 1266 01:08:36,029 --> 01:08:51,000 (♪ Amazing Grace ♪) 1267 01:08:51,002 --> 01:09:03,263 (♪ Amazing Grace ♪) 1268 01:09:03,264 --> 01:09:04,721 Mom. Mom. 1269 01:09:04,724 --> 01:09:06,182 Hi, come here. 1270 01:09:06,184 --> 01:09:08,977 Oh, I missed you so much! 1271 01:09:08,978 --> 01:09:11,146 Kelly, how was your recital? 1272 01:09:11,148 --> 01:09:12,397 It was amazing. You should have seen me. 1273 01:09:12,398 --> 01:09:13,857 Yeah, that good, huh? 1274 01:09:13,859 --> 01:09:15,108 Yeah, it really was. 1275 01:09:15,110 --> 01:09:16,901 Are you feeling better? Yes. 1276 01:09:16,903 --> 01:09:19,069 Okay guys, let's eat. 1277 01:09:19,072 --> 01:09:20,029 Pizza's for you. 1278 01:09:20,031 --> 01:09:21,113 Tim, you have the burger. 1279 01:09:21,116 --> 01:09:23,992 Mike, spaghetti with your favorite sauce. 1280 01:09:23,994 --> 01:09:25,910 I don't. 1281 01:09:25,912 --> 01:09:28,871 Join us, come on. 1282 01:09:28,874 --> 01:09:30,290 Thanks Deb. 1283 01:09:35,880 --> 01:09:41,134 So, would you like to ask the question? 1284 01:09:44,806 --> 01:09:46,764 Sure. 1285 01:09:46,765 --> 01:09:50,809 Kids, what was your favorite moment of the day? 1286 01:09:50,812 --> 01:09:52,437 Kelly? 1287 01:09:52,439 --> 01:09:54,355 Mom coming home. 1288 01:09:54,357 --> 01:09:57,775 Yeah, welcome home, mom. 1289 01:09:57,777 --> 01:09:59,777 Oh, I love you so much. 1290 01:09:59,779 --> 01:10:09,454 (♪♪♪) 1291 01:10:09,456 --> 01:10:11,456 Thanks. 1292 01:10:11,458 --> 01:10:13,124 For what? 1293 01:10:13,126 --> 01:10:15,335 For this, you didn't have to. 1294 01:10:15,337 --> 01:10:17,462 No, don't, don't, don't. 1295 01:10:17,464 --> 01:10:19,047 What? 1296 01:10:19,049 --> 01:10:21,299 Don't act like everything's okay. 1297 01:10:21,300 --> 01:10:27,847 This was good, but it's not, it's not working, 1298 01:10:27,849 --> 01:10:30,850 and it's not okay for the kids. 1299 01:10:30,852 --> 01:10:34,478 Okay, kids need their parents, Mike. 1300 01:10:34,481 --> 01:10:38,191 They're always gonna have us. 1301 01:10:38,193 --> 01:10:42,153 But you and I are not good together, and I think you... 1302 01:10:42,155 --> 01:10:47,242 can see that we're gonna need a divorce, 1303 01:10:47,244 --> 01:10:49,327 we're gonna need... 1304 01:10:49,329 --> 01:10:51,371 Oh, my gosh! 1305 01:10:51,373 --> 01:10:52,996 Tim, call 9-1-1! 1306 01:10:52,999 --> 01:10:55,833 Okay, I got you. 1307 01:10:55,835 --> 01:10:58,460 (♪♪♪) 1308 01:10:58,463 --> 01:10:59,837 Thank you, Jim. 1309 01:10:59,839 --> 01:11:02,090 I, I just want to know what the medical protocols are. 1310 01:11:02,092 --> 01:11:04,175 Got him on fluids and a full spectrum antibiotic. 1311 01:11:04,177 --> 01:11:06,761 We'll know more when we get the bloodwork. 1312 01:11:06,763 --> 01:11:07,887 Thanks. 1313 01:11:07,889 --> 01:11:09,764 Anything you need. 1314 01:11:09,766 --> 01:11:11,849 Is dad gonna be okay? 1315 01:11:11,851 --> 01:11:16,145 Um, if he's feeling well enough, could you put him on, please? 1316 01:11:23,321 --> 01:11:27,448 Hi, sorry you don't feel well. 1317 01:11:27,450 --> 01:11:30,785 I know you've been under a lot of stress here, so. 1318 01:11:30,787 --> 01:11:33,830 And when you get back here, we'll, we'll sort it out, okay. 1319 01:11:36,793 --> 01:11:37,875 (click) 1320 01:11:37,877 --> 01:11:50,388 (♪♪♪) 1321 01:11:50,389 --> 01:11:52,849 These are castor beans. 1322 01:11:52,851 --> 01:11:55,476 And? 1323 01:11:55,478 --> 01:11:57,478 Castor beans contain ricin. 1324 01:11:57,480 --> 01:12:02,066 A highly potent toxin, a poison. 1325 01:12:02,068 --> 01:12:03,359 In the hands of someone intelligent enough 1326 01:12:03,361 --> 01:12:05,820 to know how to use them. 1327 01:12:05,822 --> 01:12:09,741 And your husband was hospitalized recently. 1328 01:12:09,743 --> 01:12:12,201 Mm. 1329 01:12:12,202 --> 01:12:21,002 (♪♪♪) 1330 01:12:25,008 --> 01:12:26,507 Good night, baby girl. 1331 01:12:28,386 --> 01:12:30,469 Sweet dreams. 1332 01:12:45,153 --> 01:12:46,568 (knocking) 1333 01:12:46,571 --> 01:12:48,196 Hey. 1334 01:12:52,535 --> 01:12:54,535 I'm gonna go see your dad in the hospital. 1335 01:12:54,537 --> 01:12:56,579 You go to sleep. 1336 01:12:56,581 --> 01:12:58,456 Okay. 1337 01:12:58,458 --> 01:12:59,874 Okay. 1338 01:12:59,876 --> 01:13:01,250 I love you. 1339 01:13:01,252 --> 01:13:02,627 Love you, too. 1340 01:13:10,428 --> 01:13:22,897 (♪♪♪) 1341 01:13:22,898 --> 01:13:24,065 Deb. 1342 01:13:24,067 --> 01:13:25,108 Maybe I should... 1343 01:13:25,110 --> 01:13:27,026 Yes, I think you should go. 1344 01:13:27,028 --> 01:13:30,947 (♪♪♪) 1345 01:13:30,949 --> 01:13:32,490 Just give us a couple of minutes. 1346 01:13:34,452 --> 01:13:41,457 (♪♪♪) 1347 01:13:43,420 --> 01:13:45,503 I brought some soup. 1348 01:13:45,505 --> 01:13:48,005 (♪♪♪) 1349 01:13:48,007 --> 01:13:50,091 I'll just... 1350 01:13:50,093 --> 01:14:01,394 (♪♪♪) 1351 01:14:01,396 --> 01:14:02,812 No. 1352 01:14:02,814 --> 01:14:06,566 Mike, I would do anything to keep this family together. 1353 01:14:06,568 --> 01:14:10,862 (♪♪♪) 1354 01:14:10,864 --> 01:14:12,947 Mike, Mike, look at me. 1355 01:14:12,949 --> 01:14:15,241 Mike, I will lose weight. 1356 01:14:15,243 --> 01:14:17,577 I will get that job. 1357 01:14:17,579 --> 01:14:20,288 I will be a better mom. I will be a better wife. 1358 01:14:20,290 --> 01:14:24,125 I will be anything you'd, I will be everything you need. 1359 01:14:24,127 --> 01:14:25,835 Deb, just... 1360 01:14:25,837 --> 01:14:27,879 Mike, think about the kids. 1361 01:14:31,468 --> 01:14:32,550 I am. 1362 01:14:32,552 --> 01:14:37,388 (♪♪♪) 1363 01:14:37,389 --> 01:14:41,434 Are you gonna let that woman tear our family apart? 1364 01:14:44,147 --> 01:14:47,148 So you need a shiny new thing to go with your shiny new house? 1365 01:14:47,150 --> 01:14:48,316 Stop it, stop it, Deb. 1366 01:14:48,318 --> 01:14:49,609 You are a bastard. Stop it! 1367 01:14:49,611 --> 01:14:52,487 You are spineless and you are a terrible father, 1368 01:14:52,489 --> 01:14:55,323 and you were everything I said that you were and you... 1369 01:14:55,325 --> 01:14:58,534 Yeah, that's it! Blame me! 1370 01:14:58,536 --> 01:15:02,163 Blame everybody else! 1371 01:15:02,165 --> 01:15:06,834 Deb, you think that you are what, a brilliant doctor?! 1372 01:15:06,835 --> 01:15:10,463 You think that you were a great mom?! 1373 01:15:13,843 --> 01:15:17,136 I know who you are. 1374 01:15:17,138 --> 01:15:23,851 You're manipulative, you are erratic, you are a liar, 1375 01:15:23,853 --> 01:15:27,897 and you care about one thing, you care about your status, 1376 01:15:27,898 --> 01:15:30,233 and you care about that because if everyone saw who you 1377 01:15:30,235 --> 01:15:33,568 actually are, they would be disgusted! 1378 01:15:38,535 --> 01:15:40,952 I think that you are actually crazy. 1379 01:15:40,954 --> 01:15:45,414 (♪♪♪) 1380 01:15:45,416 --> 01:15:47,250 And that's why when I get the divorce, 1381 01:15:47,252 --> 01:15:49,168 I am gonna take the kids. 1382 01:15:49,170 --> 01:15:56,133 (♪♪♪) 1383 01:15:56,135 --> 01:16:01,973 You will take those kids over cold dead bodies. 1384 01:16:01,975 --> 01:16:16,987 (♪♪♪) 1385 01:16:16,990 --> 01:16:25,079 (♪♪♪) 1386 01:16:27,959 --> 01:16:42,930 (♪♪♪) 1387 01:16:42,932 --> 01:17:02,950 (♪♪♪) 1388 01:17:02,952 --> 01:17:05,327 (♪♪♪) 1389 01:17:05,330 --> 01:17:11,375 (rattling) 1390 01:17:11,377 --> 01:17:25,931 (♪♪♪) 1391 01:17:25,933 --> 01:17:28,142 (♪♪♪) 1392 01:17:28,144 --> 01:17:43,115 (♪♪♪) (ripping) 1393 01:17:43,117 --> 01:17:43,949 (♪♪♪) (ripping) 1394 01:17:43,951 --> 01:17:58,880 (♪♪♪) 1395 01:17:58,883 --> 01:18:13,978 (♪♪♪) 1396 01:18:13,981 --> 01:18:28,952 (♪♪♪) (fire crackling) 1397 01:18:28,955 --> 01:18:40,505 (♪♪♪) (fire crackling) 1398 01:18:40,508 --> 01:18:43,634 Mom, can you hear me? 1399 01:18:43,636 --> 01:18:45,928 Mom, are you there? 1400 01:18:45,930 --> 01:18:47,221 Mom, please, I'm scared! 1401 01:18:47,223 --> 01:18:50,014 (♪♪♪) 1402 01:18:50,017 --> 01:18:52,559 Mom, mom, I really need you right now! 1403 01:18:52,562 --> 01:18:54,395 Mom! Tim. 1404 01:18:54,397 --> 01:18:57,189 Mom, mom, there's a fire! 1405 01:18:57,191 --> 01:18:58,858 Mom! 1406 01:18:58,860 --> 01:19:00,234 Gonna wake up Kelly? 1407 01:19:00,236 --> 01:19:01,402 We have to get out! 1408 01:19:01,404 --> 01:19:02,778 No, honey, wait right there! 1409 01:19:02,780 --> 01:19:03,987 I'm going to get help. 1410 01:19:03,990 --> 01:19:05,865 You just wait right there, okay. 1411 01:19:05,867 --> 01:19:07,199 Okay. 1412 01:19:07,201 --> 01:19:08,451 Hurry mom! 1413 01:19:08,452 --> 01:19:15,458 (♪ Amazing Grace ♪) 1414 01:19:15,460 --> 01:19:18,085 Help! Help! 1415 01:19:18,087 --> 01:19:19,253 (siren & horn blaring) 1416 01:19:19,255 --> 01:19:20,880 Somebody help me! 1417 01:19:20,882 --> 01:19:22,255 Help! Help! 1418 01:19:22,258 --> 01:19:27,428 (♪♪♪) (sirens & horn blaring) 1419 01:19:27,430 --> 01:19:30,139 Ahhh!! 1420 01:19:30,141 --> 01:19:45,154 (♪ Amazing Grace ♪) 1421 01:19:45,156 --> 01:19:49,825 (♪ Amazing Grace ♪) 1422 01:19:49,827 --> 01:19:51,118 No, no! 1423 01:19:51,120 --> 01:19:53,954 Tim! Kelly! Tim! 1424 01:19:53,956 --> 01:19:55,246 No, no, this is my house! 1425 01:19:55,249 --> 01:19:56,290 This is my house! 1426 01:19:56,291 --> 01:19:57,541 Are there children in there? 1427 01:19:57,543 --> 01:19:59,001 Kelly! 1428 01:19:59,003 --> 01:20:01,253 (♪ Amazing Grace ♪) 1429 01:20:01,255 --> 01:20:02,421 No, please! 1430 01:20:02,423 --> 01:20:05,299 (♪ Amazing Grace ♪) 1431 01:20:05,300 --> 01:20:07,009 Deb, where are the kids? 1432 01:20:10,264 --> 01:20:12,056 Where are the kids, Deb? 1433 01:20:12,058 --> 01:20:20,481 (♪ Amazing Grace ♪) 1434 01:20:20,483 --> 01:20:22,900 Oh, come, what did you do? 1435 01:20:24,445 --> 01:20:26,987 Deb, what did you do?! 1436 01:20:26,989 --> 01:20:34,537 (♪ Amazing Grace ♪) (fire crackling) 1437 01:20:36,040 --> 01:20:47,550 ( 1438 01:20:47,552 --> 01:20:49,677 Deb: I watched from the front yard. 1439 01:20:49,679 --> 01:20:53,138 There wasn't anything else I could do. 1440 01:20:53,139 --> 01:20:57,351 There wasn't much anyone else could do but watch, 1441 01:20:57,353 --> 01:20:59,645 as it all turned to ash. 1442 01:21:01,482 --> 01:21:02,982 Thank you for recounting all this. 1443 01:21:02,984 --> 01:21:04,567 I know it's difficult. 1444 01:21:04,568 --> 01:21:08,112 Now that we're caught up, could you walk us through the events 1445 01:21:08,114 --> 01:21:12,032 this past evening after you returned home from the hospital? 1446 01:21:12,034 --> 01:21:13,617 Yes. 1447 01:21:13,619 --> 01:21:18,664 I went to bed around 11 o'clock, and I was awakened by the alarm. 1448 01:21:18,666 --> 01:21:21,333 I went to turn it off at first, 1449 01:21:21,335 --> 01:21:24,044 but I found the hallway filling with smoke. 1450 01:21:24,046 --> 01:21:27,380 So, I went to call 9-1-1 and that's when I heard 1451 01:21:27,383 --> 01:21:29,675 Tim on the intercom. 1452 01:21:29,677 --> 01:21:33,053 Tim used to be my 13-year-old son. 1453 01:21:36,058 --> 01:21:37,558 Tim was calling you on the intercom? 1454 01:21:37,559 --> 01:21:39,643 He sounded scared. 1455 01:21:39,645 --> 01:21:43,188 He asked me what to do, and if he should wake up Kelly. 1456 01:21:43,190 --> 01:21:48,110 I said, "No, stay there, I'm going to get help," 1457 01:21:48,112 --> 01:21:51,572 which was probably the kiss of death. 1458 01:21:51,574 --> 01:21:57,411 Ma'am, we haven't told you that your son or daughter 1459 01:21:57,413 --> 01:22:00,039 has passed away yet. 1460 01:22:00,041 --> 01:22:03,666 I'm sure if Tim or Kelly were alive, we would know by now. 1461 01:22:05,004 --> 01:22:06,378 Mrs. Green. 1462 01:22:06,380 --> 01:22:08,630 It's Dr. Green. 1463 01:22:08,633 --> 01:22:11,216 As I mentioned before, I stopped practicing 1464 01:22:11,218 --> 01:22:13,135 at the coercion of my husband. 1465 01:22:14,263 --> 01:22:16,055 But now that we're getting a divorce, 1466 01:22:16,057 --> 01:22:19,183 I think I'm going to go back into practice again. 1467 01:22:19,184 --> 01:22:21,184 This time into psychiatry. 1468 01:22:25,608 --> 01:22:29,526 Dr. Green, you've had some time to think. 1469 01:22:32,073 --> 01:22:37,117 So, I'd like to reiterate our earlier question. 1470 01:22:37,119 --> 01:22:39,370 Did you start this fire? 1471 01:22:43,084 --> 01:22:46,251 I loved those children more than life itself. 1472 01:22:46,253 --> 01:22:53,425 (♪♪♪) 1473 01:22:53,427 --> 01:22:55,719 I think we're done here. 1474 01:23:00,184 --> 01:23:02,434 Then you're free to leave. 1475 01:23:02,436 --> 01:23:05,145 I do have a request. 1476 01:23:05,147 --> 01:23:06,522 Yes. 1477 01:23:06,523 --> 01:23:09,316 I would like to see my husband. 1478 01:23:09,318 --> 01:23:12,361 I want to be the one to tell him our children are dead. 1479 01:23:12,362 --> 01:23:18,951 (♪♪♪) 1480 01:23:18,952 --> 01:23:25,290 Your daughter, it appears she died from smoke inhalation. 1481 01:23:28,629 --> 01:23:30,671 It would have been peaceful. 1482 01:23:36,262 --> 01:23:37,386 And Tim? 1483 01:23:37,388 --> 01:23:46,145 (♪♪♪) 1484 01:23:46,147 --> 01:23:48,689 Your wife, she was adamant about telling you 1485 01:23:48,691 --> 01:23:51,442 what happened to the kids. 1486 01:23:51,443 --> 01:23:54,193 Why would she want that? 1487 01:24:00,036 --> 01:24:05,956 The previous fire at our old house, when it happened, 1488 01:24:05,958 --> 01:24:09,001 one of my colleagues suggested that maybe Deb started it, 1489 01:24:09,003 --> 01:24:12,129 and at the time I just thought, "Well that's absurd." 1490 01:24:14,967 --> 01:24:20,637 But the thing about Deb, she's smarter than everyone else. 1491 01:24:20,639 --> 01:24:24,683 She's brilliant, she's just brilliant. 1492 01:24:24,684 --> 01:24:32,608 (♪♪♪) 1493 01:24:36,112 --> 01:24:37,612 (knocking) 1494 01:24:42,119 --> 01:24:43,285 (knocking) 1495 01:24:46,957 --> 01:24:54,379 (♪♪♪) 1496 01:24:54,380 --> 01:24:56,423 I didn't have anywhere else to go. 1497 01:24:56,425 --> 01:25:03,514 (♪♪♪) 1498 01:25:03,516 --> 01:25:04,514 Mike, I... 1499 01:25:09,522 --> 01:25:11,063 Say something. 1500 01:25:11,065 --> 01:25:16,068 (♪♪♪) 1501 01:25:16,070 --> 01:25:18,946 You should have been home where you belonged. 1502 01:25:18,948 --> 01:25:33,919 (♪♪♪) 1503 01:25:33,921 --> 01:25:36,672 (♪♪♪) 1504 01:25:36,674 --> 01:25:39,424 There you go, Deb. 1505 01:25:39,425 --> 01:25:42,177 Where do you see yourself in 10 years? 1506 01:25:43,139 --> 01:25:45,222 (door slams) 1507 01:25:45,224 --> 01:25:51,520 (♪♪♪) 1508 01:25:51,522 --> 01:26:01,655 (crying) 1509 01:26:01,657 --> 01:26:04,950 Deb: Despite all those years I sacrificed for my family, 1510 01:26:04,952 --> 01:26:07,327 I'm left with no one. 1511 01:26:07,329 --> 01:26:11,331 And so, I enter this last act of my life alone. 1512 01:26:11,333 --> 01:26:15,377 I received two concurrent 40 year prison sentences, 1513 01:26:15,379 --> 01:26:20,132 which I'm currently serving, but I'm innocent. 1514 01:26:20,134 --> 01:26:23,343 After all, I loved my children. 1515 01:26:23,344 --> 01:26:25,637 I would do anything for them. 1516 01:26:25,639 --> 01:26:30,309 (♪♪♪) 1517 01:26:31,478 --> 01:26:46,450 (♪♪♪) 1518 01:26:46,452 --> 01:27:07,221 (♪♪♪) 1519 01:27:07,223 --> 01:27:26,865 (♪♪♪) 1520 01:27:26,867 --> 01:27:31,245 (♪♪♪) 96718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.