Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,628 --> 00:00:46,887
Hey.
You okay?
2
00:00:52,987 --> 00:00:55,287
What the hell
are you doing here, man?
3
00:00:56,475 --> 00:00:58,399
I really wish
you hadn't seen that.
4
00:01:10,337 --> 00:01:13,347
James Dean.
Steve McQueen.
5
00:01:13,841 --> 00:01:15,825
Peter Fonda.
6
00:01:15,826 --> 00:01:17,251
Dennis Hopper.
7
00:01:17,253 --> 00:01:19,012
Now you.
8
00:01:19,013 --> 00:01:20,829
- Martin?
- Clark.
9
00:01:20,831 --> 00:01:21,847
- Clark.
- Myska.
10
00:01:21,849 --> 00:01:23,332
- Myska.
- It's Czech.
11
00:01:23,350 --> 00:01:26,019
Ah. My point is that today
you're not just buying a bike,
12
00:01:26,021 --> 00:01:27,611
you're buying a legacy.
13
00:01:27,614 --> 00:01:30,856
You know, when you roll up
to your, uh, medical practice?
14
00:01:30,859 --> 00:01:31,858
Podiatry Group. Yeah.
15
00:01:31,859 --> 00:01:33,192
Everyone in that parking lot
16
00:01:33,194 --> 00:01:35,603
is gonna hear this kitten purr.
17
00:01:35,604 --> 00:01:38,197
And you gotta admit,
it's in pristine condition.
18
00:01:38,198 --> 00:01:41,793
Oh, it is beautiful.
But is it safe?
19
00:01:41,795 --> 00:01:43,870
Oh, in the right hands
it's no more dangerous
20
00:01:43,871 --> 00:01:44,871
than an exercise bike.
21
00:01:44,872 --> 00:01:46,039
Really?
22
00:01:46,040 --> 00:01:47,372
Because my wife says
23
00:01:47,375 --> 00:01:48,691
motorcycles are like ten times
24
00:01:48,692 --> 00:01:50,801
more likely to be involved
in a fatal accident.
25
00:01:50,804 --> 00:01:52,524
Thirty-five times, actually.
26
00:01:53,307 --> 00:01:55,198
That's why they
call 'em donor-cycles.
27
00:01:55,200 --> 00:01:56,549
- Donor-cycles?
- Yeah.
28
00:01:56,551 --> 00:01:59,234
Like the organs,
when we're able to salvage them.
29
00:01:59,236 --> 00:02:01,980
Oh, I see.
30
00:02:01,981 --> 00:02:03,296
Look, look, look.
31
00:02:03,299 --> 00:02:05,817
The danger is
what makes it sexy.
32
00:02:05,819 --> 00:02:08,635
And makes you sexy on it.
33
00:02:08,638 --> 00:02:12,490
You know, I think I have enough
danger in my life as it is.
34
00:02:12,491 --> 00:02:14,992
What... getting rid of
bunions and plantar warts?
35
00:02:14,995 --> 00:02:16,618
Thanks for your time.
36
00:02:19,407 --> 00:02:22,167
Alright, Chavez, you're
on toilet duty for a week.
37
00:02:22,169 --> 00:02:23,909
Why are you even
selling the hog?
38
00:02:23,912 --> 00:02:25,318
I thought you loved this thing.
39
00:02:25,320 --> 00:02:27,671
No. A hog is specifically
for Harley-Davidson.
40
00:02:27,674 --> 00:02:28,730
This is a Bobber.
41
00:02:28,841 --> 00:02:30,324
Okay, then why are you
selling your Bobber?
42
00:02:30,325 --> 00:02:32,585
Yeah, I thought you were,
like, full-on Fozzie now.
43
00:02:32,586 --> 00:02:34,903
You mean Fonzie?
Fozzie was a muppet.
44
00:02:34,906 --> 00:02:38,591
Anyway, my chapter
on two wheels is over.
45
00:02:38,593 --> 00:02:40,668
It lasted all of three weeks.
46
00:02:40,670 --> 00:02:43,079
No, I'm just ready
for a new challenge.
47
00:02:43,081 --> 00:02:44,581
Oh, and I have someone else.
48
00:02:44,582 --> 00:02:46,608
A potential buyer coming,
so shut your mouth.
49
00:02:47,676 --> 00:02:48,676
Okay.
50
00:02:49,753 --> 00:02:53,323
Now, that
is a fine-lookin' machine.
51
00:02:54,091 --> 00:02:55,682
Well...
52
00:02:55,685 --> 00:03:00,187
I can safely say that you would
look smokin' hot on my Bobber.
53
00:03:00,188 --> 00:03:02,098
Ohh.
54
00:03:02,099 --> 00:03:04,042
Captain Strand, I'm Asha Fulton,
55
00:03:04,044 --> 00:03:05,268
your Department Advocate
56
00:03:05,270 --> 00:03:07,026
from the Professional
Standards Division
57
00:03:07,028 --> 00:03:09,713
of AFD Internal Affairs.
58
00:03:09,716 --> 00:03:11,049
I'm from HR.
59
00:03:11,050 --> 00:03:13,050
Okay, let me explain
my statement
60
00:03:13,052 --> 00:03:14,460
about you being on my Bobber.
61
00:03:14,461 --> 00:03:16,054
Captain
Strand, I'm afraid I'm here
62
00:03:16,056 --> 00:03:18,631
to investigate
a recent complaint.
63
00:03:18,633 --> 00:03:20,933
I'm going to need to speak
with you in your office.
64
00:03:20,936 --> 00:03:22,284
So it's serious.
65
00:03:22,287 --> 00:03:24,878
Um, what am I being accused of?
66
00:03:24,881 --> 00:03:27,524
It's better we talk
behind closed doors.
67
00:03:28,568 --> 00:03:30,776
Alright.
Let's get this over with.
68
00:03:37,058 --> 00:03:38,468
I'm so dead.
69
00:03:38,469 --> 00:03:39,801
- What's your name, sweetheart?
- Linus.
70
00:03:39,804 --> 00:03:42,079
Hi, Linus. My name is Grace.
71
00:03:42,081 --> 00:03:43,322
I'm gonna help you, okay?
72
00:03:43,324 --> 00:03:45,250
Can you tell me what's wrong?
Are you hurt?
73
00:03:45,252 --> 00:03:46,918
- I'm stuck.
- Okay.
74
00:03:46,920 --> 00:03:48,086
Stuck where, baby?
75
00:03:48,087 --> 00:03:49,620
My tables.
I can't... Argh!
76
00:03:49,622 --> 00:03:52,590
Ladder 119, we have a minor
with a possible injury,
77
00:03:52,591 --> 00:03:53,908
337 Clinton Place.
78
00:03:53,909 --> 00:03:55,651
Linus, sweetheart, did you say
79
00:03:55,653 --> 00:03:57,319
you were stuck under a table?
80
00:03:57,322 --> 00:03:59,989
No. I'm stuck on
my multiplication tables.
81
00:03:59,990 --> 00:04:01,473
It's for homework.
82
00:04:02,661 --> 00:04:05,252
Oh! Okay.
83
00:04:05,253 --> 00:04:08,014
Ladder 119, cancel that.
We're good.
84
00:04:09,183 --> 00:04:11,091
Um, Linus, you know
85
00:04:11,092 --> 00:04:12,518
you're only
supposed to call 9-1-1
86
00:04:12,520 --> 00:04:13,760
if you have an emergency.
87
00:04:13,763 --> 00:04:16,355
But this is an emergency.
It's due tomorrow.
88
00:04:16,356 --> 00:04:19,358
Miss Olsen says if we don't
turn in our assignments every day,
89
00:04:19,360 --> 00:04:21,119
we don't get to
go to the pizza party.
90
00:04:21,120 --> 00:04:22,845
I'm so close.
91
00:04:22,846 --> 00:04:24,271
- Oh, okay.
- Please help.
92
00:04:24,273 --> 00:04:26,790
Well, I'm sorry. I didn't
realize how much was at stake.
93
00:04:26,793 --> 00:04:29,035
Um, what question
are you stuck on?
94
00:04:29,036 --> 00:04:32,187
Seven times seven,
seven times eight,
95
00:04:32,189 --> 00:04:34,189
seven times nine...
96
00:04:34,192 --> 00:04:35,858
I have to do
all my sevens tonight.
97
00:04:35,860 --> 00:04:38,543
Oh, come on, Linus.
The sevens are easy.
98
00:04:38,545 --> 00:04:40,454
No, they're
not. They're impossible.
99
00:04:40,456 --> 00:04:42,956
- Not if you know the trick.
- There's a trick?
100
00:04:42,959 --> 00:04:44,028
- Mm-hmm.
- What trick?
101
00:04:44,052 --> 00:04:45,528
Do you know
the "Happy Birthday" song?
102
00:04:45,552 --> 00:04:48,370
If you sing the answers
to the sevens times tables,
103
00:04:48,372 --> 00:04:49,889
it sounds just like
"Happy Birthday."
104
00:04:49,891 --> 00:04:51,524
That's not real.
105
00:04:52,726 --> 00:04:55,987
Okay.
โช 7, 14, 21
106
00:04:55,988 --> 00:04:59,639
โช 28, 35
107
00:04:59,641 --> 00:05:02,994
โช 42, 49
108
00:05:02,995 --> 00:05:05,829
โช 56 and 63
109
00:05:05,831 --> 00:05:08,314
That's awesome! Hang
on, I have to write these down.
110
00:05:08,317 --> 00:05:11,586
Fifty-six. Sixty-three...
111
00:05:12,822 --> 00:05:14,004
That's only up to nine.
112
00:05:14,007 --> 00:05:16,257
Oh, my God.
113
00:05:17,235 --> 00:05:19,994
โช 70, 77, 84...
114
00:05:19,995 --> 00:05:21,903
Now, I'm never
gonna forget them.
115
00:05:21,906 --> 00:05:23,307
Can I ask you one more thing?
116
00:05:23,331 --> 00:05:25,925
Yes. Oh, no. I don't have
a song for the eights, baby.
117
00:05:25,927 --> 00:05:28,076
- I'm so sorry.
- Dang. Okay.
118
00:05:28,079 --> 00:05:29,336
Thank you, Miss Grace.
119
00:05:29,338 --> 00:05:32,356
Oh, you too, Linus.
You take care.
120
00:05:32,358 --> 00:05:35,175
I did not know
you were such a math whiz.
121
00:05:35,177 --> 00:05:36,860
I should have you do my taxes.
122
00:05:36,862 --> 00:05:38,362
Not a math whiz,
just a math fan.
123
00:05:38,365 --> 00:05:41,923
Bet you always got to go to
the pizza parties, didn't you?
124
00:05:41,925 --> 00:05:43,516
Why, yes, I did.
125
00:05:45,112 --> 00:05:46,762
9-1-1. What's your emergency?
126
00:05:46,764 --> 00:05:48,281
Captain Strand, it's been said
127
00:05:48,283 --> 00:05:53,043
you foster a certain culture
here at the 126.
128
00:05:53,045 --> 00:05:54,103
I'd like to think so.
129
00:05:54,105 --> 00:05:55,879
Can you describe it for me?
130
00:05:55,882 --> 00:05:57,298
Professional.
131
00:05:58,125 --> 00:06:00,250
Diverse and, uh, inclusion,
132
00:06:00,252 --> 00:06:02,295
equity, belonging
are core values.
133
00:06:02,297 --> 00:06:04,221
You're welcome to
walk around my firehouse.
134
00:06:04,223 --> 00:06:05,706
- See for yourself.
- I have.
135
00:06:05,708 --> 00:06:08,785
But we both know
the 126 has a reputation
136
00:06:08,786 --> 00:06:10,119
for something else, too.
137
00:06:10,120 --> 00:06:11,062
Do we?
138
00:06:11,064 --> 00:06:14,548
A so-called "cowboy culture."
139
00:06:14,550 --> 00:06:17,627
Yeah. Okay. I know
what this is about now.
140
00:06:17,629 --> 00:06:20,071
- You do?
- Yeah. I also know who sent you.
141
00:06:20,072 --> 00:06:22,055
And who would that be?
142
00:06:22,057 --> 00:06:24,466
Pearce Risher, my old paramedic,
143
00:06:24,468 --> 00:06:26,560
he, uh, he lodged
a complaint, didn't he?
144
00:06:26,562 --> 00:06:28,987
Unfortunately, I can't
disclose that information.
145
00:06:28,990 --> 00:06:32,399
Oh, well, I can disclose that
he's a disgruntled prima donna
146
00:06:32,401 --> 00:06:34,752
whose, uh, departure was mutual.
147
00:06:34,754 --> 00:06:36,978
- Both times he worked here?
- That's right.
148
00:06:36,980 --> 00:06:38,088
Mm-hmm. Both times.
149
00:06:38,091 --> 00:06:40,925
Were any words said
when he left?
150
00:06:40,927 --> 00:06:42,985
- On either occasion.
- Uh...
151
00:06:42,987 --> 00:06:45,262
I may have called him a coward.
152
00:06:45,264 --> 00:06:48,098
We called him that because
he was a coward, and a jerk.
153
00:06:48,100 --> 00:06:49,826
And you can,
you can write that down
154
00:06:49,827 --> 00:06:51,269
in your little book
if you want to.
155
00:06:51,271 --> 00:06:52,829
Now, would you say name-calling
156
00:06:52,831 --> 00:06:55,273
is common practice
in this firehouse?
157
00:06:55,274 --> 00:06:57,850
You must be
talking about Lard Ass.
158
00:06:57,851 --> 00:06:59,018
Lard Ass?
159
00:06:59,019 --> 00:07:00,427
There was no body shaming.
160
00:07:00,428 --> 00:07:02,779
The man's torso was stuck
in a drive-through window.
161
00:07:02,781 --> 00:07:04,098
Cap got the brilliant idea
162
00:07:04,100 --> 00:07:06,024
to slather
the man's hindquarters
163
00:07:06,026 --> 00:07:08,009
in rendered pig fat.
164
00:07:08,012 --> 00:07:09,579
- Ergo...
- Lard Ass.
165
00:07:13,459 --> 00:07:15,627
Do you happen to know
this man's actual name?
166
00:07:15,629 --> 00:07:18,019
I would love to get
a statement from him, too.
167
00:07:18,021 --> 00:07:20,189
No, but I'm sure you can get it
168
00:07:20,190 --> 00:07:22,024
from the
Texas State Prison system.
169
00:07:22,026 --> 00:07:23,617
He's in for murder.
170
00:07:23,619 --> 00:07:24,968
Happened right in front of me.
171
00:07:24,971 --> 00:07:26,120
Bam, bam.
172
00:07:26,122 --> 00:07:27,529
I should have seen it coming.
173
00:07:27,531 --> 00:07:28,956
If Cap hadn't tackled the guy,
174
00:07:28,957 --> 00:07:29,956
it could have been a lot worse.
175
00:07:29,959 --> 00:07:31,350
Do we know each other?
176
00:07:32,036 --> 00:07:33,226
I don't think so.
177
00:07:36,374 --> 00:07:38,149
And you're sure
there's been no other time
178
00:07:38,151 --> 00:07:39,966
you've ever heard
an insult or a slur
179
00:07:39,968 --> 00:07:41,446
directed at someone
in the field?
180
00:07:41,470 --> 00:07:44,713
I will remind you, you may
be called to testify to this.
181
00:07:44,716 --> 00:07:45,973
There may be one other one.
182
00:07:45,975 --> 00:07:48,584
It's gonna sound a lot worse
without the context.
183
00:07:48,586 --> 00:07:51,220
- Try me.
- He called the dude a woman-beater-cuck.
184
00:07:51,221 --> 00:07:52,663
- Cuck?
- As in a "cuckold."
185
00:07:52,665 --> 00:07:55,667
It's like when a man's wife is,
like, is bangin' another dude.
186
00:07:55,668 --> 00:07:57,076
I know what a cuckold is.
187
00:07:57,228 --> 00:08:01,062
Owen only said that to goad
the man into striking him
188
00:08:01,064 --> 00:08:03,675
so that the cops would have
an excuse to arrest him.
189
00:08:03,677 --> 00:08:04,675
Goaded. I see.
190
00:08:04,677 --> 00:08:06,326
The guy was
a total abuser, okay?
191
00:08:06,327 --> 00:08:07,920
He was gonna
hurt his wife and kids
192
00:08:07,922 --> 00:08:08,920
and my dad stopped him.
193
00:08:08,923 --> 00:08:10,329
I really wish
it hadn't come to that.
194
00:08:10,331 --> 00:08:12,516
He would never do something
stupid like that again.
195
00:08:12,519 --> 00:08:14,427
Did he do something
stupid like that again?
196
00:08:14,428 --> 00:08:17,004
Is there anything else
you wanna tell me?
197
00:08:17,005 --> 00:08:18,838
Yes, there is, actually.
198
00:08:18,841 --> 00:08:20,190
I've said my piece.
199
00:08:20,192 --> 00:08:21,858
Captain Strand
rebuilt this firehouse
200
00:08:21,860 --> 00:08:23,920
from the studs up twice.
201
00:08:23,922 --> 00:08:25,271
No, thank you.
202
00:08:25,273 --> 00:08:28,699
He gets the best out of
every firefighter here.
203
00:08:28,701 --> 00:08:29,867
No, ma'am, there is not.
204
00:08:29,869 --> 00:08:33,261
So whatever he's done
this time, I assure you,
205
00:08:33,264 --> 00:08:35,114
his intentions were good.
206
00:08:35,115 --> 00:08:36,540
I appreciate that.
207
00:08:36,543 --> 00:08:37,709
I do.
208
00:08:37,711 --> 00:08:40,527
But this inquiry
is not into your captain.
209
00:08:40,528 --> 00:08:42,028
No?
210
00:08:42,030 --> 00:08:44,941
So, who's it about, then?
211
00:08:44,942 --> 00:08:46,866
It's about you, firefighter.
212
00:08:48,703 --> 00:08:50,303
โช Ah, wipe out
213
00:08:55,635 --> 00:08:58,229
I'm sorry. There must be
some sort of mistake here.
214
00:08:58,230 --> 00:08:59,621
I'm-I'm like the poster child
215
00:08:59,624 --> 00:09:02,899
for creating
a healthy workplace environment.
216
00:09:02,902 --> 00:09:06,461
I moved to Austin to pursue a
healthy workplace environment.
217
00:09:06,464 --> 00:09:08,388
You really have no idea
what this is about?
218
00:09:08,389 --> 00:09:09,556
No. Hand to God.
219
00:09:09,649 --> 00:09:12,650
Do you recall the events
of Monday, January 9th,
220
00:09:12,653 --> 00:09:13,985
the rescue of the mobile home?
221
00:09:14,154 --> 00:09:17,730
Yes. I recall being lowered
from a chopper onto a house
222
00:09:17,732 --> 00:09:21,494
that was being driven by a
deranged man down Highway 9
223
00:09:21,495 --> 00:09:24,571
with his ex-wife
trapped screaming inside.
224
00:09:24,572 --> 00:09:28,000
According to the IR,
you were the lead
225
00:09:28,001 --> 00:09:30,911
on extracting the wife
from the home.
226
00:09:30,913 --> 00:09:33,004
- Is that correct?
- Oh.
227
00:09:34,415 --> 00:09:35,658
Is this about the skylight?
228
00:09:35,750 --> 00:09:37,750
This is about what happened
after the skylight.
229
00:09:37,753 --> 00:09:39,177
I'm here to rescue you!
230
00:09:39,179 --> 00:09:41,754
I am not leaving this house!
231
00:09:41,756 --> 00:09:43,256
I am standing my ground!
232
00:09:44,426 --> 00:09:46,092
Specifically when you attempted
233
00:09:46,095 --> 00:09:48,187
to harness Lila Geralds.
234
00:09:48,188 --> 00:09:51,190
My rope work was sound.
I did all my checks.
235
00:09:51,192 --> 00:09:53,009
She was properly clipped
and clamped.
236
00:09:53,010 --> 00:09:54,118
This is not about
your rope work.
237
00:09:54,120 --> 00:09:55,936
Do you remember
what you said on the radio
238
00:09:55,937 --> 00:09:58,105
before you made egress
from the residence?
239
00:09:58,106 --> 00:09:59,849
Uh, not word for word.
240
00:09:59,850 --> 00:10:01,517
Hey, Marjan, what's the holdup?
241
00:10:01,519 --> 00:10:04,687
Slight holdup being
that she's a crazy lady, Cap!
242
00:10:04,688 --> 00:10:06,688
- Does that sound accurate?
- Could have been.
243
00:10:06,691 --> 00:10:09,375
Can you tell me why you felt
the need to use language like that?
244
00:10:09,376 --> 00:10:11,451
I had to compel her
to move her butt.
245
00:10:11,452 --> 00:10:13,287
She says you
made her feel unsafe.
246
00:10:13,288 --> 00:10:16,197
I made her feel unsafe?
247
00:10:16,200 --> 00:10:19,384
We-we were hanging from
a helicopter with her husband
248
00:10:19,386 --> 00:10:22,705
doing 50 on the highway,
and I made her feel unsafe?
249
00:10:22,706 --> 00:10:26,057
Are you aware that "crazy"
is considered a slur?
250
00:10:26,059 --> 00:10:28,634
- Yes.
- You know from your department manual
251
00:10:28,636 --> 00:10:31,471
that we value the emotional
well-being of the public
252
00:10:31,472 --> 00:10:33,548
as much as their
physical well-being.
253
00:10:33,551 --> 00:10:35,642
And we consider it
the duty of a firefighter
254
00:10:35,644 --> 00:10:39,554
to protect both at all times
to the best of their abilities.
255
00:10:39,557 --> 00:10:42,224
Jeopardizing either
is a serious offense.
256
00:10:42,225 --> 00:10:45,461
So, how much trouble
am I looking at here?
257
00:10:50,993 --> 00:10:53,009
Uh, it's me, Linus.
Are you okay?
258
00:10:53,011 --> 00:10:54,971
Please, you have to help me.
259
00:10:55,907 --> 00:10:57,072
I'm in so much trouble.
260
00:10:57,075 --> 00:10:58,331
It's all burned.
261
00:10:58,334 --> 00:11:00,375
- What's all burned?
- Mac and cheese.
262
00:11:00,376 --> 00:11:02,410
I thought I did everything
just like my mom.
263
00:11:02,413 --> 00:11:04,171
But then the oven
started smoking.
264
00:11:04,173 --> 00:11:05,431
Okay. Is anything on fire?
265
00:11:05,432 --> 00:11:07,859
No, just smoke.
But it's all gone now.
266
00:11:07,860 --> 00:11:10,509
- I turned it off.
- Okay. Well, that's good.
267
00:11:10,511 --> 00:11:13,254
But you shouldn't be
using the oven on your own.
268
00:11:13,256 --> 00:11:14,197
Did you burn yourself?
269
00:11:14,200 --> 00:11:15,774
No, just the casserole dish.
270
00:11:15,775 --> 00:11:17,259
You have to help me
clean this dish.
271
00:11:17,260 --> 00:11:18,536
It was my great-grandma's.
272
00:11:18,538 --> 00:11:21,020
My mom's gonna kill me
if she wakes up and sees this.
273
00:11:21,023 --> 00:11:23,206
Linus, don't you
have school today?
274
00:11:23,208 --> 00:11:24,982
Mom has a headache
so she said I could
275
00:11:24,985 --> 00:11:26,284
stay home and watch Star Wars.
276
00:11:26,287 --> 00:11:27,879
- She's taking a nap.
- Mm-hmm.
277
00:11:27,880 --> 00:11:30,288
And does your mom take
a lot of naps during the day?
278
00:11:30,291 --> 00:11:31,123
Lately, I guess.
279
00:11:31,125 --> 00:11:32,290
When she gets her headaches.
280
00:11:32,293 --> 00:11:34,217
Linus, are you on the phone?
281
00:11:34,220 --> 00:11:35,961
Who are you talking to?
282
00:11:35,962 --> 00:11:37,947
Uh, 9-1-1.
283
00:11:37,948 --> 00:11:39,389
Why are you calling 9-1-1?
284
00:11:39,392 --> 00:11:41,207
I burned your dish.
I didn't know how to clean it.
285
00:11:41,210 --> 00:11:43,210
That is not
something you call 9-1-1 for.
286
00:11:43,211 --> 00:11:46,471
You only
call 9-1-1 in emergen-shees.
287
00:11:46,474 --> 00:11:48,124
Darn it, Linus,
they can arrest you for that.
288
00:11:48,125 --> 00:11:49,734
Give me the phone.
Hello?
289
00:11:49,735 --> 00:11:50,960
Mrs. McKinley.
290
00:11:50,961 --> 00:11:52,144
Hi. This is, uh, Grace Ryder
291
00:11:52,145 --> 00:11:53,886
from Austin Emergency Services.
292
00:11:53,889 --> 00:11:57,240
Don't worry. I can assure you
nobody is getting arrested today.
293
00:11:57,243 --> 00:11:59,985
I'm so sorry.
My "fun" knows better.
294
00:11:59,986 --> 00:12:01,745
He won't trouble you anymore.
295
00:12:01,748 --> 00:12:04,563
No, that's okay.
He's no trouble at all.
296
00:12:04,566 --> 00:12:06,333
You have a good one, okay?
297
00:12:14,118 --> 00:12:16,259
She was asking me so many
questions I couldn't keep up.
298
00:12:16,261 --> 00:12:18,428
I mean, I don't know
if I said the right answer.
299
00:12:18,431 --> 00:12:20,413
I mean, God, I hope
I didn't say the wrong one.
300
00:12:20,416 --> 00:12:22,099
You told the truth,
and that's all you can do.
301
00:12:22,100 --> 00:12:24,918
I just hope I didn't get Cap in
more trouble than he's already in.
302
00:12:24,919 --> 00:12:28,179
- Cap's not in trouble.
- He ain't?
303
00:12:28,182 --> 00:12:30,865
Uh, yeah, no, um, nothing.
304
00:12:30,868 --> 00:12:31,833
He's-he's clear.
305
00:12:31,836 --> 00:12:32,943
- Oh!
- Told you.
306
00:12:32,946 --> 00:12:34,320
Thank God.
307
00:12:35,280 --> 00:12:37,764
Well, then, who got in trouble?
308
00:12:37,765 --> 00:12:39,341
- Oh, no.
- Aw, man.
309
00:12:39,342 --> 00:12:40,784
- Wait, you?
- Marjan!
310
00:12:40,787 --> 00:12:42,193
- Marj.
- Remember that lady
311
00:12:42,196 --> 00:12:44,604
that we had to pull out
of the runaway house?
312
00:12:44,605 --> 00:12:45,697
Yeah, of course.
313
00:12:45,700 --> 00:12:46,456
You remember the moment
314
00:12:46,459 --> 00:12:47,865
where I called her crazy?
315
00:12:47,868 --> 00:12:49,033
Yeah, on the radio.
316
00:12:49,036 --> 00:12:50,852
I guess that triggered her.
317
00:12:50,855 --> 00:12:52,705
What? That's crazy!
318
00:12:52,706 --> 00:12:54,856
I mean, ridiculous.
That's ridiculous.
319
00:12:54,859 --> 00:12:57,525
So what are we, uh, what are
we lookin' at punishment-wise?
320
00:12:57,528 --> 00:13:00,696
She said they like to keep
their options elastic
321
00:13:00,697 --> 00:13:03,716
until the IR board
has reviewed all the facts.
322
00:13:03,717 --> 00:13:08,870
So, um, could be a slap
on the wrist or could be worse.
323
00:13:08,873 --> 00:13:10,038
I mean, look, in hindsight,
324
00:13:10,057 --> 00:13:12,149
I had no clinical evidence
to call her that.
325
00:13:12,150 --> 00:13:13,892
So, yeah, maybe that was wrong.
326
00:13:13,894 --> 00:13:15,134
Marj...
327
00:13:15,153 --> 00:13:17,212
I guess it only makes
sense that this could ruin
328
00:13:17,215 --> 00:13:19,972
everything I've ever
worked for in my career.
329
00:13:19,975 --> 00:13:21,716
Like, if I wanted to be
more technically accurate,
330
00:13:21,719 --> 00:13:23,693
I probably should have
called her a blubbering fool
331
00:13:23,696 --> 00:13:25,830
or a suicidal moron
or an inbred.
332
00:13:25,831 --> 00:13:26,663
- I just...
- Marwani.
333
00:13:26,666 --> 00:13:27,889
Put a clamp on it.
334
00:13:27,892 --> 00:13:30,183
Rest of you,
you're officially back on shift.
335
00:13:30,186 --> 00:13:31,876
So get your heads right.
336
00:13:31,879 --> 00:13:33,254
A word, please?
337
00:13:37,084 --> 00:13:39,326
Look, I think you need
to be very careful
338
00:13:39,327 --> 00:13:41,086
about what you're
saying right now.
339
00:13:41,087 --> 00:13:43,330
I just don't want you
to dig yourself any deeper.
340
00:13:43,331 --> 00:13:45,090
What, I'm not allowed to vent?
341
00:13:45,091 --> 00:13:46,424
I just got a HR sucker punch.
342
00:13:46,427 --> 00:13:48,168
It's not like the crew
are gonna turn me in.
343
00:13:48,169 --> 00:13:49,389
No, no, I'm not
worried about them.
344
00:13:49,413 --> 00:13:51,004
I'm just saying,
I think you need to assume
345
00:13:51,005 --> 00:13:52,389
that there are ears everywhere.
346
00:13:52,390 --> 00:13:55,025
Look, I've been in
your exact same place.
347
00:13:55,028 --> 00:13:56,176
I know what you're
going through.
348
00:13:56,177 --> 00:13:57,936
I've been in
the crosshairs of HR
349
00:13:57,937 --> 00:13:59,087
over something stupid.
350
00:13:59,090 --> 00:14:00,272
Okay, well, that wasn't
my exact position
351
00:14:00,274 --> 00:14:01,774
because I called the lady
a mean name,
352
00:14:01,775 --> 00:14:04,017
and you knocked out
the deputy fire chief.
353
00:14:04,019 --> 00:14:05,351
Hm, let's not split hairs.
354
00:14:05,354 --> 00:14:07,019
He wasn't the deputy fire chief
when I hit him.
355
00:14:07,022 --> 00:14:08,813
He was
the deputy fire chief elect.
356
00:14:08,816 --> 00:14:09,688
Ah, right.
357
00:14:09,691 --> 00:14:11,267
And I am the one
splitting hairs.
358
00:14:11,269 --> 00:14:13,785
It's hard to have the sword
of Damocles over your head,
359
00:14:13,788 --> 00:14:15,361
but the good news is
360
00:14:15,364 --> 00:14:18,048
that they wanna see us
at headquarters today.
361
00:14:18,051 --> 00:14:19,957
Today? H-how is
that good news?
362
00:14:19,960 --> 00:14:22,052
Because it means they're not
gonna draw this process out.
363
00:14:22,054 --> 00:14:23,611
This is usually the last step.
364
00:14:23,614 --> 00:14:27,115
Oh, my God, I just wanna
crawl into a hole and hide.
365
00:14:27,118 --> 00:14:28,783
Why do you think
I ran for the hills?
366
00:14:28,786 --> 00:14:31,544
I'm just sayin'.
I got your back on this.
367
00:14:32,956 --> 00:14:35,456
Public assist. Public assist.
368
00:14:35,459 --> 00:14:37,049
I need you to stand down
on this one.
369
00:14:37,052 --> 00:14:38,735
You're benching me?
370
00:14:38,738 --> 00:14:39,820
You're... Uh...
371
00:14:40,889 --> 00:14:42,072
How is that having my back?
372
00:14:42,075 --> 00:14:43,465
I don't want anybody
in the field
373
00:14:43,466 --> 00:14:45,759
whose head's in the rinse cycle.
374
00:14:45,760 --> 00:14:47,244
Not good for anyone.
375
00:14:47,245 --> 00:14:50,062
Have a chai. Relax.
376
00:14:50,065 --> 00:14:51,790
Dress uniform.
Five o'clock.
377
00:15:20,586 --> 00:15:22,236
Can I help you?
378
00:15:22,239 --> 00:15:23,572
Oh, hi.
379
00:15:23,573 --> 00:15:26,091
Uh, is Captain Strand around?
380
00:15:26,092 --> 00:15:27,591
No, he's not.
381
00:15:27,594 --> 00:15:30,019
This is his firehouse,
though, right?
382
00:15:30,022 --> 00:15:32,730
Yeah, but he's out with
his team on a call right now.
383
00:15:33,432 --> 00:15:34,857
They left you behind?
384
00:15:36,253 --> 00:15:38,602
Is there something
I can help you with?
385
00:15:38,605 --> 00:15:40,154
You're Firefox, right?
386
00:15:42,091 --> 00:15:43,441
Uh, yeah.
387
00:15:43,442 --> 00:15:45,350
Oh. I'm-I'm a big fan.
388
00:15:45,352 --> 00:15:46,945
I started following you
on Instagram
389
00:15:46,947 --> 00:15:49,614
after the attack
in the state capitol last year.
390
00:15:49,615 --> 00:15:51,707
That was you guys, right,
the, uh, the 126?
391
00:15:51,710 --> 00:15:54,786
Well, not just us,
but we were there, yeah.
392
00:15:54,788 --> 00:15:57,288
Y'all always seem
to get the big ones, huh?
393
00:15:57,290 --> 00:15:58,881
Judging by your Instagram.
394
00:15:58,884 --> 00:16:03,461
Uh, you know, life downtown.
Never a dull moment.
395
00:16:03,462 --> 00:16:06,447
Well, maybe sometimes
a dull moment, eh?
396
00:16:09,802 --> 00:16:12,378
Must be pretty rewarding, huh?
397
00:16:12,379 --> 00:16:14,063
Doing work
that actually matters.
398
00:16:15,125 --> 00:16:16,548
Helping people.
399
00:16:16,551 --> 00:16:18,976
Yeah, it's not always
an action movie, though.
400
00:16:18,979 --> 00:16:20,611
Yeah, I know what you mean.
401
00:16:21,240 --> 00:16:22,813
I'm a veteran. Army.
402
00:16:22,816 --> 00:16:24,575
Thank you for your service.
403
00:16:24,576 --> 00:16:25,725
That's why I'm here, actually,
404
00:16:25,726 --> 00:16:28,245
uh, to continue
being of service.
405
00:16:28,246 --> 00:16:32,657
Is there, like, uh, an application
I can fill out or something?
406
00:16:32,658 --> 00:16:35,067
Uh, we don't really
have applications,
407
00:16:35,070 --> 00:16:37,403
but I can, I can
get you an interest card
408
00:16:37,404 --> 00:16:38,422
if you just hang back for a sec.
409
00:16:38,423 --> 00:16:40,256
That'll be great.
Thank you.
410
00:16:40,259 --> 00:16:41,633
Yeah.
411
00:16:52,995 --> 00:16:55,605
This, uh, this has
all the websites on it.
412
00:16:55,607 --> 00:16:56,755
It should help get you started.
413
00:16:56,758 --> 00:16:58,591
Will do. Thank you.
Appreciate it.
414
00:16:58,592 --> 00:16:59,985
No worries.
415
00:17:04,691 --> 00:17:07,116
Is there something else
I can help you with?
416
00:17:08,603 --> 00:17:10,828
No. Thank you.
417
00:17:12,531 --> 00:17:14,031
Alright. Good luck.
418
00:17:14,034 --> 00:17:15,959
Maybe see you out there
on the field one day.
419
00:17:15,961 --> 00:17:18,753
Oh, yeah, yeah.
You just might, huh?
420
00:17:28,957 --> 00:17:30,455
Hey, Sara. How's it going?
421
00:17:30,458 --> 00:17:32,142
Hmm, city planner's killing me.
422
00:17:32,144 --> 00:17:34,219
He wants
the new budget by Friday.
423
00:17:34,221 --> 00:17:36,980
And, no, we don't have room
for pizza parties.
424
00:17:36,981 --> 00:17:38,539
Hmm. Well, you know,
this room is called
425
00:17:38,541 --> 00:17:39,708
the break room for a reason.
426
00:17:39,710 --> 00:17:41,734
And yet you brought your laptop.
427
00:17:42,636 --> 00:17:45,489
I did. Um...
428
00:17:45,490 --> 00:17:47,490
There was something I want
to talk to you about, actually.
429
00:17:47,492 --> 00:17:49,159
- Mm-hmm.
- Linus McKinley.
430
00:17:49,161 --> 00:17:50,993
You know the boy who called
about his math homework?
431
00:17:50,996 --> 00:17:51,662
Mm-hmm.
432
00:17:51,663 --> 00:17:52,903
Well, he called again.
433
00:17:52,905 --> 00:17:55,981
- What, he have a history quiz?
- No.
434
00:17:55,983 --> 00:17:59,728
He burned some macaroni
in his great-grandmother's dish.
435
00:17:59,730 --> 00:18:01,730
It was in the middle
of a school day, though,
436
00:18:01,731 --> 00:18:04,007
and his mom was asleep
in the next room.
437
00:18:05,492 --> 00:18:07,251
I see.
438
00:18:07,253 --> 00:18:09,136
So what do you think?
439
00:18:10,907 --> 00:18:12,423
Listen.
440
00:18:12,425 --> 00:18:14,684
9-1-1? Why are you calling 9-1-1?
441
00:18:14,686 --> 00:18:16,970
I burned your
dish. I didn't know how to clean it.
442
00:18:16,971 --> 00:18:18,855
That is not
something you call 9-1-1 for.
443
00:18:18,856 --> 00:18:22,083
You only call 9-1-1
in emergen-shees.
444
00:18:22,085 --> 00:18:23,751
Darn it, Linus,
they can arrest you for that.
445
00:18:23,753 --> 00:18:25,178
Give me the phone. Hello?
446
00:18:25,180 --> 00:18:26,674
Mrs. McKinley. Hi.
447
00:18:26,699 --> 00:18:29,240
This is, uh, Grace Ryder
from Austin Emergency Services.
448
00:18:29,242 --> 00:18:32,426
Don't worry. I can assure you
nobody is getting arrested today.
449
00:18:32,429 --> 00:18:34,854
I'm so
sorry. My "fun" knows better.
450
00:18:34,855 --> 00:18:36,373
He won't trouble you...
451
00:18:36,375 --> 00:18:39,375
Did you hear that? She said,
"My 'fun' knows better."
452
00:18:39,377 --> 00:18:40,951
Could've been
a slip of the tongue.
453
00:18:40,953 --> 00:18:44,548
Hmm. I think she's
slurring her words here.
454
00:18:44,549 --> 00:18:46,958
And I pulled her file.
455
00:18:46,960 --> 00:18:49,443
She got a DWI six years ago.
456
00:18:49,445 --> 00:18:50,778
Was the kid in the car with her?
457
00:18:50,780 --> 00:18:52,872
No, this was after the divorce.
458
00:18:52,874 --> 00:18:54,724
So according to her statement
to law enforcement,
459
00:18:54,727 --> 00:18:56,785
she, um, said
he was at his father's.
460
00:18:56,787 --> 00:18:58,185
What do you suggest we do?
461
00:18:59,547 --> 00:19:01,881
I think we send
a cruiser to the house.
462
00:19:01,883 --> 00:19:04,233
Maybe just for a wellness check.
463
00:19:04,236 --> 00:19:05,643
You could do that.
464
00:19:05,644 --> 00:19:07,644
Is there any reason I wouldn't?
465
00:19:07,646 --> 00:19:10,056
You may well be right.
You usually are.
466
00:19:10,057 --> 00:19:12,224
But if you're wrong and
you send a cop to that house,
467
00:19:12,227 --> 00:19:15,560
if they find so much as
a pointy object outta place...
468
00:19:15,563 --> 00:19:17,230
They'll call child services.
469
00:19:17,231 --> 00:19:18,439
And once they're involved,
470
00:19:18,441 --> 00:19:20,040
you're opening a Pandora's box.
471
00:19:21,402 --> 00:19:22,993
This is your call
to make, Grace.
472
00:19:22,996 --> 00:19:24,569
You have my full support.
473
00:19:24,571 --> 00:19:26,131
Whatever you decide.
474
00:19:27,500 --> 00:19:29,134
- Thanks.
- Mm-hmm.
475
00:19:37,751 --> 00:19:39,919
Why do I feel like
I'm going to my own funeral?
476
00:19:39,921 --> 00:19:41,753
Just breathe, Marwani,
you'll be fine.
477
00:19:41,756 --> 00:19:43,681
They're totally gonna
suspend me, aren't they?
478
00:19:43,682 --> 00:19:45,165
Look, in my experience
with these things,
479
00:19:45,167 --> 00:19:48,353
it's best to just agree to
whatever they say and move on.
480
00:19:48,355 --> 00:19:51,855
Hmm, that's funny. I remember
you doing the exact opposite last year.
481
00:19:51,857 --> 00:19:54,526
Yeah, I learned my lesson,
and so should you.
482
00:19:54,528 --> 00:19:56,619
- Oh, and also, don't do that.
- Do what?
483
00:19:56,622 --> 00:19:59,438
The thing where you
point out the actual facts.
484
00:19:59,440 --> 00:20:00,289
They-they hate that.
485
00:20:00,291 --> 00:20:02,517
That is not a thing I do.
486
00:20:02,519 --> 00:20:03,701
Yeah, it is,
more than you think.
487
00:20:03,702 --> 00:20:05,202
Okay, well, even if
I occasionally do it,
488
00:20:05,204 --> 00:20:07,521
which I dispute,
it's only when I'm right.
489
00:20:07,523 --> 00:20:09,707
They don't care who's right.
490
00:20:09,709 --> 00:20:12,635
So, whatever they do,
whatever they say,
491
00:20:12,637 --> 00:20:13,877
whatever buttons they push,
492
00:20:14,122 --> 00:20:17,382
you need to resist the urge
to say something snarky,
493
00:20:17,384 --> 00:20:21,036
which we both know for you
is a potential growth area.
494
00:20:21,038 --> 00:20:22,038
Is it, though?
495
00:20:22,815 --> 00:20:25,557
So, j-just lock it up.
496
00:20:25,558 --> 00:20:27,558
Locking it up, Cap.
497
00:20:29,821 --> 00:20:30,987
They're ready for you.
498
00:20:32,382 --> 00:20:34,156
"They're" ready for us?
499
00:20:34,159 --> 00:20:35,282
Hmm.
500
00:20:42,909 --> 00:20:45,335
Just
be strong, Lila. I'm right here.
501
00:20:46,988 --> 00:20:49,021
Captain Strand.
Firefighter Marwani.
502
00:20:49,023 --> 00:20:51,990
You remember
Mitch and Lila Geralds?
503
00:20:51,992 --> 00:20:55,586
Yeah, um, I thought
you two were divorced.
504
00:20:55,588 --> 00:20:58,239
Oh, we've decided to reconcile.
505
00:20:58,240 --> 00:21:00,499
If any good has come
from the distress
506
00:21:00,500 --> 00:21:02,000
my wife has endured,
507
00:21:02,002 --> 00:21:04,578
it's that we're back together.
508
00:21:04,580 --> 00:21:06,748
Oh, well, that's good.
509
00:21:06,750 --> 00:21:08,840
Which is why
we're not interested
510
00:21:08,843 --> 00:21:10,192
in destroying your life.
511
00:21:10,362 --> 00:21:12,845
The Geralds feel like we can
get this all resolved right here.
512
00:21:12,846 --> 00:21:14,756
How is he not in jail?
How's he not in jail?
513
00:21:14,758 --> 00:21:16,257
Uh, Captain Strand.
514
00:21:16,259 --> 00:21:17,516
No, he kidnapped his wife,
515
00:21:17,518 --> 00:21:19,368
he illegally secured a home,
516
00:21:19,371 --> 00:21:21,096
and drove it down two freeways
517
00:21:21,097 --> 00:21:22,355
without yielding
to law enforcement,
518
00:21:22,374 --> 00:21:25,099
putting his wife, the public,
and my team at risk.
519
00:21:25,102 --> 00:21:27,544
- How is he sitting in this room?
- They gave me a fine.
520
00:21:27,546 --> 00:21:29,787
They gave you a fine.
Not even traffic school?
521
00:21:29,788 --> 00:21:32,289
Oh, Captain Strand,
that's not why we're here, so.
522
00:21:32,291 --> 00:21:33,107
That-that's right.
523
00:21:33,109 --> 00:21:34,109
The reason we're here
524
00:21:34,277 --> 00:21:36,552
is because of
my inappropriate language.
525
00:21:36,555 --> 00:21:39,614
It was unprofessional
and unacceptable.
526
00:21:39,615 --> 00:21:41,298
My job was to protect you,
527
00:21:41,300 --> 00:21:42,726
not insult you, Mrs. Geralds.
528
00:21:42,728 --> 00:21:44,894
What I said,
calling you a crazy lady,
529
00:21:44,896 --> 00:21:47,971
it was out of line
and it was messed up.
530
00:21:47,973 --> 00:21:48,973
And hurtful.
531
00:21:50,460 --> 00:21:51,308
And hurtful.
532
00:21:51,310 --> 00:21:53,694
And probably a little sexist.
533
00:21:54,573 --> 00:21:56,798
That certainly wasn't my intent.
534
00:21:56,799 --> 00:21:59,634
But I am so ashamed I said it.
535
00:21:59,635 --> 00:22:02,394
I'm sorry.
Truly, Mrs. Geralds.
536
00:22:02,396 --> 00:22:03,895
That was beautiful.
537
00:22:03,897 --> 00:22:05,640
Wasn't that beautiful?
538
00:22:05,642 --> 00:22:06,657
Very heartfelt.
539
00:22:06,660 --> 00:22:08,401
I could feel the sincerity.
540
00:22:08,403 --> 00:22:10,252
- It's real.
- Good.
541
00:22:10,255 --> 00:22:11,880
You should do it just like that.
542
00:22:13,090 --> 00:22:14,257
Do what?
543
00:22:14,259 --> 00:22:16,593
What you just did.
Apologize.
544
00:22:17,319 --> 00:22:18,576
I just did.
545
00:22:18,578 --> 00:22:20,505
Uh, the Geralds would like you
546
00:22:20,507 --> 00:22:22,789
to publicly post your apology
547
00:22:22,791 --> 00:22:23,991
on social media.
548
00:22:23,993 --> 00:22:27,420
We understand you have
five million followers?
549
00:22:27,422 --> 00:22:29,012
Uh, Firefox, right?
550
00:22:29,015 --> 00:22:30,423
5.2 million.
551
00:22:30,424 --> 00:22:32,383
You wanna publicly shame her?
552
00:22:32,384 --> 00:22:33,518
She saved your life.
553
00:22:33,519 --> 00:22:35,670
I don't see where the shame is.
554
00:22:35,672 --> 00:22:36,947
Unless she didn't mean it.
555
00:22:36,949 --> 00:22:37,614
- I meant it.
- Great.
556
00:22:37,615 --> 00:22:38,615
So just do it like that.
557
00:22:38,842 --> 00:22:41,509
And, uh, make sure
to tag our GoFundMe.
558
00:22:41,510 --> 00:22:43,677
Your GoFundMe.
For-for what?
559
00:22:43,680 --> 00:22:45,604
We lost our house
in this tragedy.
560
00:22:45,605 --> 00:22:46,698
We're homeless now.
561
00:22:46,700 --> 00:22:49,442
Yes, because this maniac
drove your house
562
00:22:49,443 --> 00:22:50,776
into an overpass.
563
00:22:50,778 --> 00:22:53,354
Yeah, I feel like you kinda
herded me into that.
564
00:22:53,355 --> 00:22:54,447
I herded you?
You were herded?
565
00:22:54,449 --> 00:22:56,708
- Cap. Cap.
- Yeah.
566
00:22:56,710 --> 00:22:59,042
Look, um, I don't
really have a problem
567
00:22:59,045 --> 00:23:03,213
making this apology public,
if that's what you want.
568
00:23:03,215 --> 00:23:04,548
I'm just, I'm-I'm not sure
569
00:23:04,550 --> 00:23:06,867
I feel comfortable
soliciting money
570
00:23:06,869 --> 00:23:08,461
from my followers.
571
00:23:08,462 --> 00:23:09,627
That's up to you.
572
00:23:09,630 --> 00:23:11,388
But if we're not a charity,
573
00:23:11,391 --> 00:23:14,875
we'll probably have to end up
being plaintiffs.
574
00:23:14,877 --> 00:23:17,635
We sure
would like this to be over.
575
00:23:17,637 --> 00:23:19,971
But it doesn't have to be.
576
00:23:26,222 --> 00:23:28,905
We're just simple folks
with simple dreams.
577
00:23:28,907 --> 00:23:32,743
Of love, family,
and a roof over our heads.
578
00:23:32,746 --> 00:23:35,005
But due to the reckless actions
of law enforcement
579
00:23:35,007 --> 00:23:38,508
and the fire department,
we lost everything.
580
00:23:38,509 --> 00:23:40,992
All we're asking for here
is $750,000...
581
00:23:40,994 --> 00:23:42,177
I don't know, you guys,
I-I don't think
582
00:23:42,180 --> 00:23:43,587
I can get behind this.
583
00:23:43,682 --> 00:23:45,906
Well, look, Marj, you don't
have to get behind it, okay?
584
00:23:45,909 --> 00:23:46,923
- You just have to tag it.
- It's true.
585
00:23:46,925 --> 00:23:48,518
I mean, one click and it's done.
586
00:23:48,519 --> 00:23:50,260
Tagging it is
as good as endorsing
587
00:23:50,262 --> 00:23:51,762
everything they're saying,
and it's just,
588
00:23:51,765 --> 00:23:53,314
it's too gross, I think...
589
00:23:54,917 --> 00:23:56,509
I think I need to take a stand.
590
00:23:56,510 --> 00:23:58,269
Hell, yeah, dude.
Good for you.
591
00:23:58,270 --> 00:23:59,753
Uh, no, not good for you.
592
00:23:59,756 --> 00:24:01,923
And, Nancy, please
do not encourage her.
593
00:24:01,924 --> 00:24:02,865
She refuses to do this,
594
00:24:02,867 --> 00:24:04,942
and she's facing
suspension or worse.
595
00:24:04,943 --> 00:24:07,519
You can't expect me
to hold my nose and sign off
596
00:24:07,521 --> 00:24:08,779
on something
that I don't believe in.
597
00:24:08,781 --> 00:24:10,689
Oh really?
Because that is exactly
598
00:24:10,691 --> 00:24:12,099
what you asked
Cap to do last year,
599
00:24:12,117 --> 00:24:14,192
when you drove out to him
in the middle of a blizzard.
600
00:24:14,194 --> 00:24:15,952
Yeah, that's right. I mean,
you shamed him pretty good
601
00:24:15,954 --> 00:24:17,863
into signing that apology
letter for punching Billy.
602
00:24:17,865 --> 00:24:19,790
I mean, he signed it
and he wasn't even sorry.
603
00:24:19,792 --> 00:24:22,777
That's the
whole point. I am sorry.
604
00:24:22,778 --> 00:24:25,871
If this was a pure,
untainted apology,
605
00:24:25,873 --> 00:24:27,464
I would do it in a heartbeat.
606
00:24:27,467 --> 00:24:30,451
Look, Marj, I get it.
607
00:24:30,452 --> 00:24:32,377
It sucks.
608
00:24:32,380 --> 00:24:33,788
But we need you in the 126.
609
00:24:33,789 --> 00:24:36,473
Hell, all of Austin
needs you in the 126.
610
00:24:36,476 --> 00:24:38,125
Not as much as
people need Firefox.
611
00:24:38,127 --> 00:24:40,627
You know, most of my followers
are young people.
612
00:24:40,630 --> 00:24:42,387
They look up to me.
613
00:24:42,390 --> 00:24:44,890
Do you have any idea how
often they stop me in the street
614
00:24:44,892 --> 00:24:47,743
just to say thank you
for being who I am?
615
00:24:47,746 --> 00:24:49,653
And if they watch me
sign off on a lie,
616
00:24:49,655 --> 00:24:52,082
what kind of example
does that set for them?
617
00:24:52,084 --> 00:24:54,659
Yeah, but is it really better
than watching you get fired?
618
00:24:54,661 --> 00:24:56,086
Honestly? I...
619
00:24:57,088 --> 00:24:58,088
I don't know.
620
00:25:03,117 --> 00:25:05,434
Can you believe
Marjan got in trouble
621
00:25:05,436 --> 00:25:07,378
for callin' a crazy lady crazy?
622
00:25:07,381 --> 00:25:08,863
Hmm. That's a shame.
623
00:25:09,031 --> 00:25:11,607
I would shudder to think about
what they would've done to me
624
00:25:11,609 --> 00:25:12,884
and Garrity for half the stuff
625
00:25:12,886 --> 00:25:14,461
we said to each other
back in the day.
626
00:25:14,462 --> 00:25:16,512
Hmm.
Yeah, no doubt about it.
627
00:25:19,542 --> 00:25:21,059
No doubt about what?
628
00:25:21,061 --> 00:25:21,727
Huh?
629
00:25:21,729 --> 00:25:23,044
Huh?
630
00:25:23,046 --> 00:25:26,306
Oh, um, about what you
were saying just now.
631
00:25:26,307 --> 00:25:27,548
Which was what, darling?
632
00:25:27,550 --> 00:25:30,794
Oh, you were decrying the state
633
00:25:30,796 --> 00:25:34,556
of PC culture run amok
and whatnot.
634
00:25:34,557 --> 00:25:35,990
And "whatnot."
635
00:25:37,635 --> 00:25:38,756
I didn't hear what you said.
636
00:25:39,729 --> 00:25:41,471
So maybe somebody else's gears
637
00:25:41,472 --> 00:25:42,972
are grinding a little bit.
638
00:25:42,974 --> 00:25:44,807
I mean, you've been
drying that same plate
639
00:25:44,809 --> 00:25:46,417
for quite a spell now, Gracie.
640
00:25:46,420 --> 00:25:47,961
- Hmm.
- What's going on?
641
00:25:50,240 --> 00:25:51,573
Well, there's this boy.
642
00:25:51,575 --> 00:25:52,574
Mm-hmm.
643
00:25:52,576 --> 00:25:53,650
Sweet little boy.
644
00:25:53,652 --> 00:25:56,076
He keeps calling in to 9-1-1,
645
00:25:56,078 --> 00:25:57,320
uh, for little stuff.
646
00:25:57,580 --> 00:26:00,673
Help with his math homework
and-and cleaning the dishes.
647
00:26:00,675 --> 00:26:02,342
Hell, I should've
thought of that.
648
00:26:02,344 --> 00:26:03,750
Stop it.
649
00:26:03,752 --> 00:26:07,772
I really think somethin'
might be going on at home.
650
00:26:07,775 --> 00:26:10,683
Like somethin' bad,
but if I'm wrong
651
00:26:10,685 --> 00:26:12,669
and I send a cop over there,
652
00:26:12,671 --> 00:26:15,029
then they could take
that boy from his mom.
653
00:26:15,765 --> 00:26:17,097
- Scary.
- Yeah.
654
00:26:17,099 --> 00:26:20,451
It is scary, but it's not
as scary as me being right
655
00:26:20,453 --> 00:26:22,362
and then not doing anything.
656
00:26:22,364 --> 00:26:25,531
And the not knowing is...
That's what's bothering me.
657
00:26:25,534 --> 00:26:27,374
Well, it sounds like
you need to find out.
658
00:26:29,037 --> 00:26:30,871
You know, it does.
It does sound like that.
659
00:26:30,873 --> 00:26:32,947
Thank you so much,
my sweet husband.
660
00:26:32,949 --> 00:26:36,026
How do you suggest
I go about doing that?
661
00:26:36,028 --> 00:26:38,619
I imagine you have
this boy's address, yes?
662
00:26:38,622 --> 00:26:40,212
- Mm-hmm.
- Mm-hmm. Okay.
663
00:26:40,214 --> 00:26:43,215
So why don't you go knock on
the door, find out for yourself?
664
00:26:43,218 --> 00:26:46,961
And if you're wrong,
there's no harm, no foul.
665
00:26:46,962 --> 00:26:48,872
- Oh, you mean now?
- Mm-hmm.
666
00:26:48,874 --> 00:26:51,132
Well, what about Charlie?
It's past her bedtime.
667
00:26:51,134 --> 00:26:53,393
Well, she sleeps better
in the car anyway.
668
00:26:53,394 --> 00:26:54,819
Come on, mama.
669
00:26:55,305 --> 00:26:56,529
Let's go.
670
00:27:07,226 --> 00:27:09,241
Have I officially gone off
the deep end doing this?
671
00:27:09,243 --> 00:27:12,671
Sweetheart, you are the best
in the world at what you do.
672
00:27:12,673 --> 00:27:15,715
If ain't nothing goin' on,
then no big deal.
673
00:27:16,509 --> 00:27:17,991
Okay.
674
00:27:17,993 --> 00:27:20,252
I appreciate you saying that.
I needed to hear it.
675
00:27:20,255 --> 00:27:21,404
Alright, let's go.
676
00:27:21,406 --> 00:27:23,073
Oh, uh, no, not you.
677
00:27:23,075 --> 00:27:24,665
Y'all stay here, okay?
I'll be back.
678
00:27:24,667 --> 00:27:25,925
Wait, what?
679
00:27:25,928 --> 00:27:27,760
The last thing this boy needs
680
00:27:27,762 --> 00:27:29,578
is a big, scary man
showing up on his porch.
681
00:27:29,580 --> 00:27:30,672
I'm a big, scary man?
682
00:27:30,673 --> 00:27:32,082
You are a little scary, Judd.
683
00:27:32,084 --> 00:27:33,432
- Oh.
- Just a little bit.
684
00:27:33,434 --> 00:27:35,101
Stay here, okay?
I'll be back.
685
00:27:40,275 --> 00:27:42,826
You think I'm scary? Hmm?
686
00:27:50,786 --> 00:27:52,920
Is somebody out there?
687
00:27:53,605 --> 00:27:54,695
Yeah. Hey, Linus.
688
00:27:54,698 --> 00:27:57,132
Um, it's Grace from 9-1-1.
689
00:27:58,292 --> 00:27:59,800
Miss Grace!
690
00:28:01,371 --> 00:28:03,296
- Hi.
- You're so pretty.
691
00:28:03,298 --> 00:28:04,614
I thought you'd be old.
692
00:28:04,615 --> 00:28:06,298
Linus, where are you, baby?
693
00:28:06,300 --> 00:28:07,666
I'm at the door, Mom.
694
00:28:07,669 --> 00:28:09,134
You should
be "blushing" your teeth.
695
00:28:10,380 --> 00:28:12,046
- Mom!
- Ma'am?
696
00:28:12,048 --> 00:28:14,807
- Ma'am, this is Grace Ryder from Austin Emergency.
- Mom!
697
00:28:14,809 --> 00:28:17,810
Ma'am, is it
okay if I come in the house?
698
00:28:17,813 --> 00:28:19,863
Please, you have to help her!
699
00:28:21,241 --> 00:28:22,557
Draw four, Mama.
700
00:28:22,558 --> 00:28:23,724
Oh, that's cold.
701
00:28:23,727 --> 00:28:25,134
You know what?
You guys are little,
702
00:28:25,136 --> 00:28:27,246
little crazy-eights assassins,
is what you are.
703
00:28:27,248 --> 00:28:28,770
Oh.
704
00:28:28,772 --> 00:28:30,207
Saved by the bell.
705
00:28:31,085 --> 00:28:32,567
Hey, Gracie.
706
00:28:32,568 --> 00:28:34,478
Hey, did you teach my girls
how to card shark
707
00:28:34,480 --> 00:28:35,979
the last time you were here?
708
00:28:35,980 --> 00:28:37,861
Tommy, I need your help.
709
00:28:38,000 --> 00:28:38,740
Are you okay?
710
00:28:38,759 --> 00:28:39,906
Listen, I'm with a woman.
711
00:28:39,909 --> 00:28:41,166
She's a 30-something female.
712
00:28:41,169 --> 00:28:43,319
She was stumbling
and she was slurring her words.
713
00:28:43,322 --> 00:28:44,336
And she's unconscious now.
714
00:28:44,338 --> 00:28:46,247
Sharon? Sharon,
I need you to wake up.
715
00:28:46,249 --> 00:28:48,008
- Gracie, where are you?
- I'm in her house.
716
00:28:48,009 --> 00:28:50,326
It's a single-family residence
in Crestview.
717
00:28:50,328 --> 00:28:51,586
Why aren't you calling 9-1-1?
718
00:28:51,587 --> 00:28:52,920
I did, but
they're 12 minutes out.
719
00:28:52,922 --> 00:28:55,423
You said that...
that she was disoriented
720
00:28:55,424 --> 00:28:56,441
and slurring her words.
721
00:28:56,442 --> 00:28:57,666
Could it be an OD?
722
00:28:57,669 --> 00:28:59,685
No. Her son said
she was clean and sober.
723
00:28:59,688 --> 00:29:01,929
I don't see any alcohol
or paraphernalia around.
724
00:29:01,931 --> 00:29:03,673
What else do you know
about her medical history?
725
00:29:03,674 --> 00:29:05,525
I don't know anything.
She's a stranger.
726
00:29:05,527 --> 00:29:07,934
I know she's been
have headaches.
727
00:29:07,936 --> 00:29:09,788
- Sharon, I need you to wake up.
- Okay, Gracie.
728
00:29:09,789 --> 00:29:11,789
Gracie, I need you
to stay with me, okay?
729
00:29:11,791 --> 00:29:13,517
Tell me about
her pupillary response.
730
00:29:13,519 --> 00:29:14,701
Her pupillary response?
731
00:29:14,702 --> 00:29:16,627
Yes. Are they
contracting or dilating?
732
00:29:16,630 --> 00:29:18,188
T, she's unconscious.
I told you.
733
00:29:18,190 --> 00:29:20,874
Okay. You-you can
still do it. It's no big deal.
734
00:29:20,875 --> 00:29:23,468
It's not a big deal for you
because you're a paramedic.
735
00:29:23,470 --> 00:29:25,636
I'm a dispatcher,
and I don't know what I'm doing.
736
00:29:25,638 --> 00:29:27,047
So I need you
to walk me through it.
737
00:29:27,048 --> 00:29:29,307
Gracie, I need you
to take a deep breath.
738
00:29:29,309 --> 00:29:31,291
Okay?
I am right here with you.
739
00:29:31,294 --> 00:29:32,769
Is she still breathing?
740
00:29:34,981 --> 00:29:35,981
Yeah, she's breathing.
741
00:29:36,057 --> 00:29:37,648
Now, I-I need you
to take your phone
742
00:29:37,651 --> 00:29:39,893
and turn on
the flashlight function.
743
00:29:39,894 --> 00:29:41,635
- Alright, it's on.
- Okay, good.
744
00:29:41,637 --> 00:29:43,880
Take your fingers,
lift each one of her eyelids.
745
00:29:43,882 --> 00:29:46,715
Shine the light. Tell me
what her pupils are doing.
746
00:29:46,718 --> 00:29:48,567
Alright, her right
eye contracted normally.
747
00:29:48,569 --> 00:29:50,162
Alright, the left?
748
00:29:52,240 --> 00:29:53,557
No, it's not contracting.
749
00:29:53,558 --> 00:29:56,226
Okay, Gracie,
she's having a stroke.
750
00:29:56,228 --> 00:29:58,243
- Oh, God.
- It's okay. You got this.
751
00:29:58,246 --> 00:30:00,505
- Can you get her into the car?
- I can. Judd is here.
752
00:30:00,507 --> 00:30:02,155
But shouldn't we wait
for the ambulance?
753
00:30:02,157 --> 00:30:04,901
It's faster if y'all
take her there yourselves.
754
00:30:04,903 --> 00:30:07,252
With a stroke, time is brain.
755
00:30:07,255 --> 00:30:08,346
Gracie.
756
00:30:08,348 --> 00:30:09,513
Can you do this?
757
00:30:09,516 --> 00:30:11,758
Yeah. Yeah. We're on our way.
758
00:30:11,759 --> 00:30:12,925
Grace, y'all get
in the backseat,
759
00:30:12,928 --> 00:30:14,426
I'm gonna lock her up in front.
760
00:30:14,429 --> 00:30:15,836
Okay.
761
00:30:15,838 --> 00:30:17,521
Linus, come on, baby.
You're with me.
762
00:30:23,771 --> 00:30:25,270
Alright, let's go.
763
00:30:32,521 --> 00:30:33,997
Hey, Linus.
764
00:30:34,708 --> 00:30:35,856
Do you like candy bars?
765
00:30:35,858 --> 00:30:36,766
Yeah.
766
00:30:36,859 --> 00:30:38,220
Yeah?
What's your favorite kind?
767
00:30:38,269 --> 00:30:41,605
I like all of them,
except the kind with coconut.
768
00:30:41,606 --> 00:30:43,714
Me, too. I hate
the ones with coconut.
769
00:30:43,717 --> 00:30:45,608
When I came in here,
I seen a vending machine
770
00:30:45,611 --> 00:30:46,792
that looked like
it had candy bars
771
00:30:46,795 --> 00:30:48,944
about the size of your arm.
772
00:30:48,947 --> 00:30:50,130
Wanna see if we
go rustle one up?
773
00:30:50,132 --> 00:30:53,708
Does that sound like
something you wanna do?
774
00:30:53,710 --> 00:30:55,801
Let's go.
Y'all want anything?
775
00:30:55,804 --> 00:30:57,729
Mm-mmm. I'm okay, babe.
776
00:30:58,398 --> 00:30:59,897
How are you holding up?
777
00:30:59,900 --> 00:31:02,291
Ask me when
his mama is out of surgery.
778
00:31:02,294 --> 00:31:04,644
Before you got here, the
doctor said that all the headaches
779
00:31:04,645 --> 00:31:06,721
that she'd been having
up until now
780
00:31:06,722 --> 00:31:08,798
were probably mini strokes...
781
00:31:08,799 --> 00:31:10,967
- Oh.
- ...just leading up to the main event.
782
00:31:10,969 --> 00:31:12,894
It's a good thing
you were there tonight.
783
00:31:12,895 --> 00:31:15,305
It's a good thing you
were there tonight, Tommy,
784
00:31:15,307 --> 00:31:16,230
when I called you.
785
00:31:16,231 --> 00:31:17,473
Anytime.
786
00:31:17,476 --> 00:31:18,791
I'm sorry...
787
00:31:19,752 --> 00:31:21,502
that I bit your head
off tonight.
788
00:31:22,571 --> 00:31:24,497
You did not bite my head off.
789
00:31:24,499 --> 00:31:26,148
No. Well, okay.
790
00:31:26,151 --> 00:31:29,576
Yes, just, but... you...
Just-just a little nibble.
791
00:31:29,578 --> 00:31:30,971
That's all.
792
00:31:33,415 --> 00:31:35,224
It's just, it's so different...
793
00:31:36,603 --> 00:31:38,920
being on the other side
of the call
794
00:31:38,922 --> 00:31:41,756
when I got my headset in,
and I just...
795
00:31:41,758 --> 00:31:43,775
I'm in front of the screen,
at least...
796
00:31:43,777 --> 00:31:46,670
I-I feel some sense of...
797
00:31:46,672 --> 00:31:47,778
- Control.
- Yeah.
798
00:31:47,780 --> 00:31:50,690
But when it's just all there
in front of you,
799
00:31:50,692 --> 00:31:52,509
you feel completely...
800
00:31:52,510 --> 00:31:53,859
Out of control.
801
00:31:53,862 --> 00:31:55,345
I don't know how you do it.
802
00:31:55,346 --> 00:31:56,621
You know this,
803
00:31:56,623 --> 00:31:59,606
I never walk into
a situation blind either.
804
00:31:59,608 --> 00:32:02,294
I have a great dispatcher
who is prepping me
805
00:32:02,296 --> 00:32:03,795
on what I'm up against.
806
00:32:06,023 --> 00:32:09,468
Either way,
I really do appreciate you.
807
00:32:09,470 --> 00:32:10,969
Anytime.
808
00:32:12,138 --> 00:32:13,805
And always.
809
00:32:13,807 --> 00:32:14,972
- So, listen.
- Hmm?
810
00:32:14,974 --> 00:32:16,474
Are you gonna tell me
what the hell
811
00:32:16,477 --> 00:32:17,866
you were doing
at that woman's house?
812
00:32:17,868 --> 00:32:18,701
Oh, God.
813
00:32:18,869 --> 00:32:19,868
I'm gonna tell you
tomorrow, okay?
814
00:32:19,871 --> 00:32:21,796
I promise. I promise.
815
00:32:21,798 --> 00:32:23,940
I'm looking for Grace Ryder.
816
00:32:25,376 --> 00:32:26,651
Is his mom gonna be okay?
817
00:32:26,653 --> 00:32:29,153
We were able to remove the clot
and repair the artery.
818
00:32:29,155 --> 00:32:30,155
What about brain damage?
819
00:32:30,472 --> 00:32:31,858
We were
able to restore blood flow
820
00:32:31,883 --> 00:32:33,732
before there was any
permanent tissue destruction.
821
00:32:33,734 --> 00:32:35,734
I'm confident
she'll make a full recovery.
822
00:32:35,737 --> 00:32:37,569
- Thank God.
- She's very lucky
823
00:32:37,572 --> 00:32:39,722
you got her here
in the golden hour.
824
00:32:39,724 --> 00:32:40,999
If it had been 20 minutes later,
825
00:32:41,000 --> 00:32:42,983
it would have been
a different story.
826
00:32:42,986 --> 00:32:44,669
We're moving her
to recovery now.
827
00:32:44,671 --> 00:32:47,172
Her son should be able
to see her in a few hours.
828
00:32:47,173 --> 00:32:48,507
Thank you, doc.
829
00:32:50,176 --> 00:32:52,009
How about that?
830
00:32:55,906 --> 00:32:58,741
Hardwood's all original,
exposed brick.
831
00:32:58,743 --> 00:33:01,577
And just a stumble
and a bumble from 6th Street.
832
00:33:01,579 --> 00:33:03,413
It's nice.
833
00:33:03,414 --> 00:33:06,915
It'll be a lot
better than nice when the reno is done.
834
00:33:06,917 --> 00:33:09,434
You won't find anything
like it for $4,800.
835
00:33:09,436 --> 00:33:11,195
Not with its own parking space.
836
00:33:13,592 --> 00:33:15,115
You married, Mr. Smith?
837
00:33:15,536 --> 00:33:17,368
Yeah.
838
00:33:17,371 --> 00:33:18,702
Any kids?
839
00:33:18,704 --> 00:33:20,020
Yeah, I have a son.
840
00:33:20,022 --> 00:33:21,373
He's six.
841
00:33:21,375 --> 00:33:23,541
Oh. I apologize.
842
00:33:23,544 --> 00:33:25,544
Would you excuse me?
843
00:33:25,546 --> 00:33:28,672
Hello? Yes. Mm-hmm.
844
00:33:29,775 --> 00:33:32,107
Full disclosure,
I'm showing it now.
845
00:33:32,109 --> 00:33:36,221
But if it's still available,
I can do 9:15.
846
00:33:36,222 --> 00:33:38,306
Okay. See you then.
847
00:33:39,709 --> 00:33:41,467
So what do you say?
848
00:33:41,469 --> 00:33:43,135
Should I cancel my 9:15?
849
00:33:43,137 --> 00:33:44,229
It's tempting,
850
00:33:44,547 --> 00:33:47,273
but I think $4,800 is
a little too rich for my blood.
851
00:33:47,276 --> 00:33:48,548
But I appreciate your time.
852
00:33:48,550 --> 00:33:49,717
Uh, no worries.
853
00:33:49,719 --> 00:33:51,569
Um, I'll show you out.
854
00:34:09,572 --> 00:34:10,996
- Help!
- Alright, Judd.
855
00:34:10,998 --> 00:34:12,907
You swing the ladder
up to the building.
856
00:34:12,909 --> 00:34:14,909
Marwani, Strickland,
you're going up.
857
00:34:14,911 --> 00:34:16,744
Everybody else,
put a supply line.
858
00:34:16,746 --> 00:34:18,153
Hey, y'all be quick
on your toes, too.
859
00:34:18,155 --> 00:34:20,505
This looks like it's gonna
flashover any minute.
860
00:34:20,507 --> 00:34:22,007
Cap, that is one hungry beast.
861
00:34:22,010 --> 00:34:23,610
- Yeah, a little too hungry.
- Yep.
862
00:34:25,847 --> 00:34:27,012
Help!
863
00:34:27,014 --> 00:34:28,030
We need help over here!
864
00:34:28,032 --> 00:34:29,958
Is there anyone else up there?
865
00:34:29,960 --> 00:34:32,293
My neighbor, Blake.
We can't get out!
866
00:34:35,190 --> 00:34:38,090
Stay where you are.
Stay where you are.
867
00:34:40,527 --> 00:34:42,469
Engine 126, I have a caller on the line
868
00:34:42,472 --> 00:34:45,306
reporting additional flames on
the south end of the structure.
869
00:34:45,307 --> 00:34:46,715
We have closures going up
870
00:34:46,717 --> 00:34:48,367
at South Avenue and 1st Street.
871
00:34:48,369 --> 00:34:51,478
126, be
advised backup units are en route.
872
00:34:51,481 --> 00:34:53,981
EMS 150,
tracking four minutes out.
873
00:34:58,896 --> 00:35:00,655
Ma'am!
874
00:35:00,657 --> 00:35:02,155
We're back here!
875
00:35:02,157 --> 00:35:04,117
- Blake, we have to go.
- No, I can't.
876
00:35:04,994 --> 00:35:07,219
He won't let go,
he's too scared.
877
00:35:07,222 --> 00:35:08,663
Okay. Ma'am, ma'am.
878
00:35:08,664 --> 00:35:10,141
Why don't you
come with me, okay?
879
00:35:10,166 --> 00:35:11,907
I'll get you to the ladder,
and our friend will take you
880
00:35:11,909 --> 00:35:13,701
the rest of the way down.
Alright?
881
00:35:13,702 --> 00:35:14,893
Sir!
882
00:35:14,896 --> 00:35:16,170
I need you to
come with me, okay?
883
00:35:16,172 --> 00:35:17,246
No, no, I can't.
884
00:35:17,489 --> 00:35:18,822
The whole
building's about to go.
885
00:35:18,824 --> 00:35:19,898
We have to evacuate now.
886
00:35:19,900 --> 00:35:21,420
No, don't... No!
Don't touch me.
887
00:35:21,494 --> 00:35:25,012
Sir, I am ordering
you to let go and come with me.
888
00:35:25,014 --> 00:35:28,407
I can't. I can't do heights.
I'd rather die.
889
00:35:28,409 --> 00:35:30,059
Marwani, do you copy?
890
00:35:30,061 --> 00:35:32,001
- Copy, Cap.
- What the hell's going on up there?
891
00:35:32,003 --> 00:35:33,498
The whole place
is about flashover.
892
00:35:33,523 --> 00:35:36,581
It's just that the
occupant's being a little...
893
00:35:36,583 --> 00:35:41,362
Um, the occupant has very strong
reservations about leaving.
894
00:35:41,364 --> 00:35:43,347
Reservations? Have him get
the hell outta there!
895
00:35:43,349 --> 00:35:45,608
Sir, look, I know you're afraid,
896
00:35:45,610 --> 00:35:48,851
but I-I-I need you to be
reasonable with me, please.
897
00:35:48,853 --> 00:35:49,929
No, just leave me.
898
00:35:49,931 --> 00:35:52,039
Hey, you. We ain't waitin'!
899
00:35:52,041 --> 00:35:53,875
Ooh!
900
00:35:53,876 --> 00:35:56,025
Marjan,
grab him. Let's go.
901
00:35:56,027 --> 00:35:57,920
Marj, we gotta go now.
902
00:36:04,311 --> 00:36:06,070
Well, unless you guys
have any questions,
903
00:36:06,072 --> 00:36:07,311
I think that about sums it up.
904
00:36:07,313 --> 00:36:08,405
I'll see you guys
back at the office, okay?
905
00:36:08,407 --> 00:36:10,824
I'm gonna stick around,
type up my notes.
906
00:36:15,639 --> 00:36:18,157
Miss Fulton.
You got a minute?
907
00:36:18,159 --> 00:36:20,643
Uh, that's a bit presumptuous.
908
00:36:20,644 --> 00:36:22,644
Well, look, um,
I apologize for the drop-in,
909
00:36:22,646 --> 00:36:23,420
but I really feel like
this can't wait.
910
00:36:23,422 --> 00:36:26,072
I meant that you called me Miss.
911
00:36:26,074 --> 00:36:27,407
How do you know it's not Missus?
912
00:36:27,409 --> 00:36:28,483
Well, you wear a ring
on your right ring finger,
913
00:36:28,485 --> 00:36:29,427
but your left pointer, and, um,
914
00:36:29,429 --> 00:36:31,335
and another one
on your right thumb,
915
00:36:31,338 --> 00:36:33,889
but there's no metal
where the wedding band goes.
916
00:36:35,583 --> 00:36:39,251
Are you able to look through
solid objects, firefighter?
917
00:36:39,253 --> 00:36:41,512
No. I noticed
in our first interview.
918
00:36:41,514 --> 00:36:43,331
- I notice things.
- Huh.
919
00:36:43,333 --> 00:36:44,942
Must come in handy in the field.
920
00:36:44,943 --> 00:36:46,235
Yeah, from time to time.
921
00:36:47,688 --> 00:36:51,114
Hey, did you go
to Bishop Cross in Round Rock?
922
00:36:51,117 --> 00:36:52,190
No.
923
00:36:52,193 --> 00:36:53,784
Texas A&M, maybe?
924
00:36:54,119 --> 00:36:55,193
No.
925
00:36:55,195 --> 00:36:56,119
God, it's killing me.
926
00:36:56,121 --> 00:36:57,695
I know I know you
from somewhere.
927
00:36:57,697 --> 00:36:58,697
I bet I know what it is.
928
00:36:58,849 --> 00:37:00,123
Fox 11 did a segment
on me last year,
929
00:37:00,126 --> 00:37:01,365
after the blizzard.
930
00:37:01,367 --> 00:37:03,351
I saved a local girl,
got trapped in the gym,
931
00:37:03,353 --> 00:37:05,186
and the morning guy said
I was the, uh,
932
00:37:05,188 --> 00:37:06,112
"Hero on Fire and Ice."
933
00:37:06,114 --> 00:37:07,039
Which is kinda dumb, but, uh...
934
00:37:07,041 --> 00:37:08,539
Yeah, that's not it.
935
00:37:08,541 --> 00:37:09,800
Okay.
I'd love to stay in here
936
00:37:09,802 --> 00:37:11,376
and throw darts
at the wall all day, but...
937
00:37:11,378 --> 00:37:13,971
But you wanna talk
about your friend Marwani.
938
00:37:13,972 --> 00:37:15,547
My best friend.
939
00:37:15,548 --> 00:37:17,623
Look, I'm sorry,
but I'm not at liberty
940
00:37:17,626 --> 00:37:20,385
to discuss an investigation
of an ongoing complaint.
941
00:37:20,387 --> 00:37:22,036
I don't wanna discuss
that complaint.
942
00:37:22,039 --> 00:37:22,887
I'm here to file a new one.
943
00:37:22,889 --> 00:37:23,929
- Oh?
- Yeah.
944
00:37:24,132 --> 00:37:25,708
What the department
is asking of Marjan...
945
00:37:25,710 --> 00:37:26,708
demanding...
946
00:37:26,726 --> 00:37:28,635
it's not an apology.
It's extortion.
947
00:37:28,637 --> 00:37:31,213
I think that's
a slight exaggeration.
948
00:37:31,215 --> 00:37:33,490
No, it is a money grab,
pure and simple.
949
00:37:33,492 --> 00:37:36,659
Marwani is the best firefighter
I have ever served with.
950
00:37:36,661 --> 00:37:39,663
Going back to
my probie days in Chicago.
951
00:37:40,724 --> 00:37:42,240
And I can see
by the look in your eye
952
00:37:42,242 --> 00:37:44,668
that you know
that this is some bull.
953
00:37:44,670 --> 00:37:46,394
Well, you are
observant, firefighter.
954
00:37:46,396 --> 00:37:47,880
I will give you that.
955
00:37:47,882 --> 00:37:49,565
I'm begging you.
956
00:37:49,567 --> 00:37:53,085
Please. Do the right
thing and stop this.
957
00:37:53,086 --> 00:37:56,420
Alright, I'm gonna put
my tablet down on the table here
958
00:37:56,422 --> 00:37:58,072
while I check my phone.
959
00:37:58,074 --> 00:37:59,742
And, um, there's no telling
960
00:37:59,744 --> 00:38:03,335
what such an observant fellow
like yourself might observe.
961
00:38:03,338 --> 00:38:04,688
- What is this?
- I'm sorry.
962
00:38:04,690 --> 00:38:07,750
I am not at liberty to discuss
the confidential email
963
00:38:07,751 --> 00:38:09,943
that I wrote
to the AFD this morning.
964
00:38:13,014 --> 00:38:16,641
"Firefighter Marwani represents
every ideal the AFD stands for.
965
00:38:16,643 --> 00:38:18,369
"It is my recommendation
that the department
966
00:38:18,371 --> 00:38:20,371
"deem her
previous apology sufficient
967
00:38:20,373 --> 00:38:23,039
and close the matter
without further reprimand."
968
00:38:23,041 --> 00:38:25,025
Wait. You wrote this?
969
00:38:25,027 --> 00:38:26,525
This is amazing.
970
00:38:26,527 --> 00:38:28,360
I wouldn't get too excited.
971
00:38:28,362 --> 00:38:30,621
My phone rang about
five minutes after I hit send.
972
00:38:30,623 --> 00:38:33,291
The chief said they have
no interest in a lawsuit
973
00:38:33,293 --> 00:38:34,777
with the Geralds.
974
00:38:34,778 --> 00:38:38,038
So Marwani does the public
mea culpa and tags the site
975
00:38:38,039 --> 00:38:40,266
or they throw her to the wolves.
976
00:38:41,467 --> 00:38:44,478
- Oh.
- Yeah. I'm truly sorry.
977
00:38:45,139 --> 00:38:46,637
Well, I, um...
978
00:38:46,639 --> 00:38:48,456
I appreciate you
going to bat for her.
979
00:38:48,458 --> 00:38:50,900
Please wish her luck,
whatever she decides.
980
00:38:54,148 --> 00:38:55,630
I got it.
981
00:38:55,632 --> 00:38:58,817
Were you in Mrs. Templeton's
sixth grade class?
982
00:38:58,818 --> 00:39:00,135
Hidden Oaks.
983
00:39:00,137 --> 00:39:01,911
Yeah.
984
00:39:01,914 --> 00:39:03,137
I knew I recognized you.
985
00:39:03,139 --> 00:39:04,248
Wait a minute, you were there?
986
00:39:04,250 --> 00:39:06,474
In Chicago?
987
00:39:06,476 --> 00:39:08,233
That's funny, 'cause I-I
don't remember an Asha.
988
00:39:08,235 --> 00:39:09,085
It's my middle name.
989
00:39:09,088 --> 00:39:11,237
Do you remember a Jasmine?
990
00:39:11,239 --> 00:39:12,496
Who moved in seventh grade.
991
00:39:12,498 --> 00:39:16,594
To Texas, where I
started going by Asha.
992
00:39:16,596 --> 00:39:19,221
Went through a little
identity thing as a tween.
993
00:39:20,157 --> 00:39:21,672
Yeah, I get that.
994
00:39:21,675 --> 00:39:23,675
But, wait, how-how the heck
did you recognize me?
995
00:39:23,677 --> 00:39:26,561
Please. A smile like that,
you don't forget.
996
00:39:27,940 --> 00:39:29,847
You haven't changed a bit.
997
00:39:29,849 --> 00:39:30,849
Huh.
998
00:39:33,278 --> 00:39:36,338
Hey, Firefox here.
999
00:39:36,340 --> 00:39:38,172
You guys know
I've always been about
1000
00:39:38,175 --> 00:39:42,193
making people feel seen,
heard, and safe.
1001
00:39:42,195 --> 00:39:45,030
Well, recently
I let you guys down.
1002
00:39:45,032 --> 00:39:46,514
I screwed up.
1003
00:39:46,516 --> 00:39:48,367
In the heat
of a dangerous situation,
1004
00:39:48,369 --> 00:39:50,110
I called a woman crazy.
1005
00:39:50,112 --> 00:39:51,628
Her name is Lila Geralds,
1006
00:39:51,630 --> 00:39:54,188
and she deserved
so much better than that.
1007
00:39:54,190 --> 00:39:56,634
So for that, Lila, I'm sorry.
1008
00:39:56,635 --> 00:39:59,043
I should never
have called you crazy.
1009
00:39:59,045 --> 00:40:01,639
I should have called you
a greedy opportunist.
1010
00:40:01,641 --> 00:40:04,456
- Hmm. Nope.
- With the full blessing of the AFD,
1011
00:40:04,458 --> 00:40:07,126
Lila and her husband
tried to coerce me
1012
00:40:07,128 --> 00:40:08,704
to cash in on you guys.
1013
00:40:08,706 --> 00:40:09,706
I can't work for a place
1014
00:40:09,965 --> 00:40:12,650
that forces me
to compromise my integrity.
1015
00:40:12,652 --> 00:40:15,652
That makes me feel unsafe
for being who I am.
1016
00:40:15,655 --> 00:40:18,489
And if I don't feel safe,
there is no way
1017
00:40:18,490 --> 00:40:22,050
of keeping you safe
when I am sent to save you.
1018
00:40:22,052 --> 00:40:25,161
So, effective immediately,
1019
00:40:25,164 --> 00:40:28,331
I hereby am resigning
from the AFD.
1020
00:40:29,242 --> 00:40:30,983
Nope.
You cannot post that.
1021
00:40:30,985 --> 00:40:32,335
I already did.
1022
00:40:33,338 --> 00:40:35,005
Marwani, you can't
unring that bell.
1023
00:40:35,007 --> 00:40:37,173
I don't wanna unring it, Cap.
1024
00:40:37,175 --> 00:40:39,251
For the first time,
I froze up in the field.
1025
00:40:39,253 --> 00:40:40,918
Not because I was afraid
of the danger,
1026
00:40:40,920 --> 00:40:42,570
but because I was afraid
of doing it wrong.
1027
00:40:42,572 --> 00:40:45,574
The people in those tribunals,
in their conference rooms,
1028
00:40:45,576 --> 00:40:47,576
they will never understand
what we do here.
1029
00:40:47,577 --> 00:40:49,001
So you can't let them
get to you.
1030
00:40:49,003 --> 00:40:50,094
That's the problem.
1031
00:40:50,097 --> 00:40:51,521
They've already gotten to me.
1032
00:40:51,523 --> 00:40:53,338
Cap, you have to understand,
1033
00:40:53,340 --> 00:40:55,340
I would gladly
walk into fire for you,
1034
00:40:55,342 --> 00:40:57,677
but I can't do it on eggshells.
1035
00:40:57,679 --> 00:41:00,346
Well, obviously you have to do
what you think is right.
1036
00:41:00,347 --> 00:41:03,257
But I am so mad
at you right now, Marwani.
1037
00:41:03,260 --> 00:41:04,684
I'm sorry you feel that way.
1038
00:41:04,686 --> 00:41:07,204
- And I think you're crazy.
- Hey.
1039
00:41:07,206 --> 00:41:08,831
But more than anything...
1040
00:41:10,284 --> 00:41:11,916
I'm so proud of you.
1041
00:41:15,380 --> 00:41:17,880
I understand if
you wanna think about it.
1042
00:41:17,882 --> 00:41:19,199
Yeah, it's a work of art,
1043
00:41:19,201 --> 00:41:21,460
but it's also
not exactly fuel-efficient
1044
00:41:21,461 --> 00:41:23,795
and the, uh, throttle
sticks a little.
1045
00:41:23,797 --> 00:41:25,963
I already bought the helmet
and this cool jacket.
1046
00:41:25,965 --> 00:41:27,539
It is a sick jacket.
1047
00:41:27,541 --> 00:41:29,467
Alright, then,
you better treat her well.
1048
00:41:29,469 --> 00:41:30,969
She's very important to me.
1049
00:41:30,971 --> 00:41:32,387
I will, Cap.
1050
00:41:33,065 --> 00:41:34,606
I was talking to the bike.
1051
00:41:35,476 --> 00:41:37,568
Don't make me cry, Cap.
1052
00:41:39,295 --> 00:41:41,572
As long as I'm here,
your spot'll be safe.
1053
00:41:44,744 --> 00:41:45,967
Captain Vega.
1054
00:41:45,969 --> 00:41:46,985
Tommy.
1055
00:41:46,987 --> 00:41:48,619
And this isn't goodbye.
1056
00:41:55,646 --> 00:41:57,628
All who wander are not lost.
1057
00:41:59,148 --> 00:42:00,572
Me and Gracie
will be praying for you.
1058
00:42:00,574 --> 00:42:02,317
I'll be praying for you, too.
1059
00:42:02,318 --> 00:42:03,510
Yeah.
1060
00:42:04,246 --> 00:42:06,096
TK.
1061
00:42:06,097 --> 00:42:08,097
I promise no matter
what happens,
1062
00:42:08,099 --> 00:42:09,490
I will be back for the wedding.
1063
00:42:09,492 --> 00:42:12,518
You better, 'cause Carlos
will hunt you down.
1064
00:42:16,182 --> 00:42:17,516
Hey, and I want you
to check in every day
1065
00:42:17,518 --> 00:42:19,425
about where you're going
and where you're staying.
1066
00:42:19,427 --> 00:42:21,277
Would you stop being such a dad?
1067
00:42:21,280 --> 00:42:24,172
But, seriously, you get drowsy,
you pull off the road.
1068
00:42:24,173 --> 00:42:26,358
- You understand?
- I will.
1069
00:42:37,945 --> 00:42:39,036
I love you, Marj.
1070
00:42:39,039 --> 00:42:40,755
Love you too, buddy.
1071
00:42:45,695 --> 00:42:48,639
Alright.
1072
00:42:48,641 --> 00:42:49,681
Peace.
1073
00:43:04,639 --> 00:43:07,472
Talk about
riding into the sunset.
1074
00:43:07,474 --> 00:43:10,476
Just when I thought
she couldn't be any more badass.
1075
00:43:10,478 --> 00:43:12,204
That's Marjan for you.
1076
00:43:14,333 --> 00:43:16,666
Maybe I need
to buy another bike.
1077
00:43:54,280 --> 00:43:57,331
Captioned by Point.360
79187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.