All language subtitles for 3.Yours Forever (2016)-(DE).swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,180 KOMMISSARIEN OCH HAVET 2 00:00:06,658 --> 00:00:12,934 DIN FÖR ALLTID 3 00:01:09,279 --> 00:01:11,246 Vad håller du på med?Är du trött på livet? 4 00:01:12,253 --> 00:01:13,826 Du är ju skadad! 5 00:01:15,386 --> 00:01:17,686 Du måste till sjukhuset. 6 00:01:18,539 --> 00:01:20,297 Christine... 7 00:01:20,508 --> 00:01:24,597 Snälla, hjälp min fru! Snälla! 8 00:01:25,355 --> 00:01:27,416 Hon dör! 9 00:01:36,558 --> 00:01:38,354 Nej, inte så. Ni måste lägga uppdet så att gästerna kommer åt det. 10 00:01:40,467 --> 00:01:43,037 -Måste jag verkligen ha på mig den här?-Ja! 11 00:01:43,193 --> 00:01:47,913 -Jag ser ju helt utklädd ut!-Sätt upp ditt hår! 12 00:01:48,136 --> 00:01:50,404 Jag tar inte 300 kr betalt per hummer... 13 00:01:50,540 --> 00:01:53,400 ...för att du ska springa runt häroch se ut som att du just gått upp. 14 00:01:53,940 --> 00:01:55,900 Vem kan det vara? En timme för tidigt? 15 00:01:56,488 --> 00:01:58,001 Du tar hand om glasen. 16 00:02:01,346 --> 00:02:02,445 Går det bra? 17 00:02:05,800 --> 00:02:08,760 -Hej mamma.-Mats, vad roligt! 18 00:02:08,880 --> 00:02:10,120 Jag kan knappt tro det. 19 00:02:12,400 --> 00:02:14,400 -Det här är Sanna.-Hej. 20 00:02:16,213 --> 00:02:17,213 God dag. 21 00:02:17,768 --> 00:02:21,351 -Vem är Sandra?-Sanna. Min blivande fru. 22 00:02:26,828 --> 00:02:28,096 Jag trodde att du behövde pluggainför ditt muntliga prov? 23 00:02:29,172 --> 00:02:30,734 Vänta. Jag hjälper dig. 24 00:02:31,476 --> 00:02:33,054 Hur länge stannar du? 25 00:02:34,893 --> 00:02:39,257 Nej, Kerstin. Den här hemska slipsentänker jag absolut inte ha på mig. 26 00:02:41,706 --> 00:02:44,606 Mats! Det var verkligen en överraskning. 27 00:02:44,778 --> 00:02:46,653 -Hej pappa.-Hej. 28 00:02:48,265 --> 00:02:49,935 Det här är verkligen en mardröm. 29 00:02:50,349 --> 00:02:53,357 Jag hatar såna här nyårsfiranden.Vartenda år! 30 00:02:58,477 --> 00:02:59,845 Får jag presentera... 31 00:03:00,370 --> 00:03:01,793 Min hopplösa far. 32 00:03:02,043 --> 00:03:03,684 -Hej.-Hej. 33 00:03:05,207 --> 00:03:06,356 Vad... 34 00:03:07,160 --> 00:03:08,323 Vad heter du? 35 00:03:08,560 --> 00:03:10,571 Sanna. Sanna Eklund. 36 00:03:56,882 --> 00:03:57,882 Bra. 37 00:03:57,937 --> 00:04:01,780 Men G:et i andrastämmanmåste fram tydligare. 38 00:04:01,851 --> 00:04:03,593 Crescendo. Emma? 39 00:04:03,898 --> 00:04:06,304 Det här verkar inte varaså viktigt för dig? 40 00:04:06,351 --> 00:04:09,609 Jo, men jag måste tyvärr gå.Jag är ledsen. 41 00:04:10,023 --> 00:04:10,859 Okej. 42 00:04:11,312 --> 00:04:13,757 Hur ska vi kunna klara oss utan dig... 43 00:04:13,757 --> 00:04:15,928 ...när Gunvor hela tidenlutar sig mot ditt F? 44 00:04:16,870 --> 00:04:17,870 Tack. 45 00:04:30,298 --> 00:04:31,423 Förlåt mig 46 00:04:32,040 --> 00:04:33,306 Vi kommer för sent! 47 00:05:26,036 --> 00:05:27,735 Varsågoda. Ta något att dricka. 48 00:05:27,928 --> 00:05:30,771 Emma, vad kul! Hjärtligt välkommen. 49 00:05:31,513 --> 00:05:33,467 -Hej, Robert.-Hejsan, hejsan. 50 00:05:33,607 --> 00:05:36,744 -Var är era barn?-De är och åker skidor. 51 00:05:36,916 --> 00:05:38,783 Okej. Javisst. 52 00:05:47,509 --> 00:05:49,667 Ja, tack så mycket. 53 00:05:53,638 --> 00:05:55,998 Roligt att se dig, Emma. Varsågod. 54 00:05:56,443 --> 00:05:59,059 -Tack för inbjudan.-Ett nöje. 55 00:06:00,746 --> 00:06:04,794 Hur är det? Robert berättadeatt du sjunger i en kör? 56 00:06:04,911 --> 00:06:08,794 -Ja, jag ser henne knappt.-Jag tycker att det är roligt. 57 00:06:08,958 --> 00:06:11,928 Vi har vår premiär i Katarinakyrkan.Ni måste komma! 58 00:06:12,130 --> 00:06:14,597 Ja, om jag inte jobbar så kommer jag. 59 00:06:14,880 --> 00:06:18,014 Kantorn är väl Jonas Norén? Eller hur? 60 00:06:18,521 --> 00:06:20,529 -Jo visst är det så-Ja. 61 00:06:21,552 --> 00:06:23,052 Hur länge sedan är det nu? 62 00:06:23,232 --> 00:06:25,807 För två år sedan, i somras. 63 00:06:26,099 --> 00:06:27,482 Vad hände då? 64 00:06:28,396 --> 00:06:32,906 Jonas Noréns fru blevskjuten här i området. 65 00:06:32,906 --> 00:06:34,373 Uppe vid Liljanskogen. 66 00:06:34,586 --> 00:06:37,994 Han blev själv skjuten också.Jag var först på plats. 67 00:06:41,178 --> 00:06:42,702 Det har du aldrig berättat för mig. 68 00:06:45,217 --> 00:06:47,788 Kanske för att ni inte fångademördaren, eller hur Robert? 69 00:06:47,788 --> 00:06:49,379 Knappast något att skryta om? 70 00:06:51,138 --> 00:06:52,138 Skål! 71 00:06:59,443 --> 00:07:02,736 -Nej tack. Jag äter inte kött.-Sedan när då? 72 00:07:03,240 --> 00:07:04,981 Kött gör att man får cancer. 73 00:07:06,322 --> 00:07:09,634 Jaså? Nej då. Det ären jättefin rostbiff. 74 00:07:09,768 --> 00:07:11,368 Från en ekologisk bonde. 75 00:07:11,604 --> 00:07:13,537 Din mamma ignorerar mig helt. 76 00:07:16,290 --> 00:07:17,290 Vänta lite. 77 00:07:18,353 --> 00:07:19,798 Nu ska det bli ett faktum. 78 00:07:26,095 --> 00:07:27,228 Hallå, allihop... 79 00:07:28,665 --> 00:07:31,764 Ursäkta mig. Hallå, ett ögonblick. 80 00:07:32,248 --> 00:07:34,512 Skulle jag kunna få allasuppmärksamhet ett tag? 81 00:07:36,478 --> 00:07:39,014 Jag vill bara säga attdet här är Sanna. 82 00:07:39,404 --> 00:07:41,232 Hon studerar medicin. 83 00:07:41,701 --> 00:07:44,857 Hon började nyss men ärredan bättre än jag. 84 00:07:45,695 --> 00:07:47,775 Vi lärde känna varandra förra året. 85 00:07:48,182 --> 00:07:50,205 Det är helt galet. Jag vet. 86 00:07:51,049 --> 00:07:54,533 Men när jag såg henne så visste jagatt jag hade hittat mitt livs kärlek. 87 00:07:56,208 --> 00:07:59,308 Om tre veckor fyller Sanna 23. 88 00:08:00,185 --> 00:08:01,718 Då tänkte vi gifta oss! 89 00:08:06,436 --> 00:08:07,436 Storartat. 90 00:08:12,459 --> 00:08:13,659 All lycka till er. 91 00:08:17,526 --> 00:08:19,839 Åh nej! Ursäkta mig så mycket. 92 00:08:20,034 --> 00:08:22,393 Det gör inget. Det är bara glas. 93 00:08:22,393 --> 00:08:23,859 Ja, äkta kristallglas. 94 00:08:27,710 --> 00:08:28,710 Martin? 95 00:08:30,457 --> 00:08:31,924 Vet du vem det där är? 96 00:08:32,614 --> 00:08:34,614 Han stod där redan när vi kom. 97 00:08:35,951 --> 00:08:36,951 Nej. 98 00:08:37,231 --> 00:08:38,431 Mats, kom ett tag? 99 00:08:44,641 --> 00:08:46,305 Har han något med er två att göra? 100 00:08:47,279 --> 00:08:48,613 Det är inte möjligt! 101 00:08:49,751 --> 00:08:50,818 Vad gör han här? 102 00:08:52,384 --> 00:08:53,718 Det är Andy Torwald. 103 00:08:54,494 --> 00:08:55,561 Han är heltokig. 104 00:08:56,810 --> 00:08:57,834 På vilket sätt? 105 00:09:12,798 --> 00:09:13,798 Godkväll. 106 00:09:15,419 --> 00:09:16,952 Jag vill att du går nu. 107 00:09:17,041 --> 00:09:18,993 Det är ett fritt land.Jag får stå här om jag vill. 108 00:09:19,478 --> 00:09:21,278 Inte riktigt, herr Torwald. 109 00:09:21,698 --> 00:09:23,362 Det finns ett domstolsbeslut... 110 00:09:23,362 --> 00:09:25,338 ...som säger att ni inte får varanärmare än 30 meter från Sanna. 111 00:09:25,338 --> 00:09:29,738 -Och det här är uppenbarligen mindre.-Vad angår det dig, morfar? 112 00:09:30,225 --> 00:09:31,828 Ni gör bäst i att gå härifrån. 113 00:09:33,296 --> 00:09:35,829 Ni bör inte umgås med de där typerna. 114 00:09:36,107 --> 00:09:37,303 Med den där snorungen. 115 00:09:37,337 --> 00:09:41,026 Han tror att han är så bra menhan är bara full av skit. 116 00:09:42,187 --> 00:09:43,254 Hör på, Torwald. 117 00:09:44,057 --> 00:09:45,723 Flickan vill inte ha dig. 118 00:09:45,977 --> 00:09:48,711 Det är svårt men ni måste acceptera det. 119 00:09:49,496 --> 00:09:51,863 Jag vet vad Sanna vill ochvad som är bäst för henne. 120 00:09:52,466 --> 00:09:53,763 Jag ska ta henne därifrån! 121 00:09:56,016 --> 00:09:57,550 Förstår vi varandra nu? 122 00:09:58,665 --> 00:10:00,465 Är du en jävla snut, eller? 123 00:10:02,621 --> 00:10:03,621 Försvinn! 124 00:10:10,193 --> 00:10:12,795 Snart kommer Sanna förstå att detär vi som ska vara tillsammans. 125 00:10:13,899 --> 00:10:15,899 Ni kommer alla att förstå det! 126 00:10:36,133 --> 00:10:39,056 Har du fått problem pga din nya fästmö? 127 00:10:39,457 --> 00:10:41,574 Hur kan du säga så? Sannakan inte ansvara för honom. 128 00:10:42,012 --> 00:10:43,546 Jag behöver prata med dig. 129 00:10:54,276 --> 00:10:56,886 Sanna, vänta! 130 00:10:58,179 --> 00:10:59,179 Sanna! 131 00:10:59,282 --> 00:11:00,682 Det är inte mitt fel! 132 00:11:02,024 --> 00:11:05,617 Sanna, vänta. Vad kan jag göra närdet är hon som beter sig illa? 133 00:11:05,617 --> 00:11:08,826 -Jag står inte ut att vara där inne.-Hon menade det inte så. 134 00:11:08,851 --> 00:11:13,143 Jo det gjorde hon visst. Hontror att jag är ihop med dig... 135 00:11:13,143 --> 00:11:15,901 ...på grund av er jävlaklinik och era jävla pengar. 136 00:11:18,933 --> 00:11:22,000 Jag har aldrig känt mig så förnedrad.Aldrig! 137 00:11:24,023 --> 00:11:25,546 Okej. Hon ska få ta tillbaka det. 138 00:11:26,302 --> 00:11:27,854 Annars kommer jag aldrigprata med henne något mer. 139 00:11:28,943 --> 00:11:29,943 Jag lovar dig. 140 00:11:30,648 --> 00:11:32,149 Då blir hon som död för mig. 141 00:11:37,605 --> 00:11:39,739 Det är ju fortfarande din mamma. 142 00:11:40,809 --> 00:11:42,009 Det klarar du inte av. 143 00:11:42,306 --> 00:11:44,482 Och? En gång var hon det. 144 00:11:46,928 --> 00:11:48,128 Du är min framtid. 145 00:11:49,551 --> 00:11:51,368 Det är du som är detviktigaste i mitt liv nu. 146 00:11:51,869 --> 00:11:53,794 Är inte det lite för tillspetsat? 147 00:11:54,106 --> 00:11:55,075 Det spelar ingen roll. 148 00:11:55,642 --> 00:11:56,970 Det är tillspetsat men sant. 149 00:11:59,152 --> 00:12:00,486 Vad var det? 150 00:12:00,751 --> 00:12:02,885 Jag tror att jag blev träffad av något. 151 00:12:09,570 --> 00:12:10,570 Hittade du dem? 152 00:12:11,177 --> 00:12:12,986 Jag var uppe och kollade på berget. 153 00:12:14,090 --> 00:12:16,246 Hur ska jag kunna vetavart de har tagit vägen? 154 00:12:18,895 --> 00:12:20,631 Du beter dig som ett småbarn. 155 00:12:20,670 --> 00:12:23,810 Ja men den här flickan... 156 00:12:24,772 --> 00:12:26,404 Hon har något beräknande i sig. 157 00:12:26,459 --> 00:12:28,926 -Hon har en förslagen blick.-Lägg av nu! 158 00:12:29,063 --> 00:12:31,110 Du måste göra något åt din svartsjuka. 159 00:12:31,642 --> 00:12:34,610 Du måste släppa taget om honom nu.Han har sitt eget liv! 160 00:12:34,634 --> 00:12:37,435 Acceptera det! Han älskarhenne och hon älskar honom. 161 00:12:37,466 --> 00:12:39,045 Vad ska du lägga dig i det hela för? 162 00:12:39,076 --> 00:12:41,271 Värst vad du var klarsynt heltplötsligt då. Du är ju läkare. 163 00:12:41,349 --> 00:12:43,186 Det är ju bara en biokemisk process.Det vet du ju själv. 164 00:12:43,948 --> 00:12:46,281 Vilken hemsk syn på världen, Kerstin. 165 00:12:47,002 --> 00:12:48,002 God natt. 166 00:12:51,065 --> 00:12:53,756 Mats Levander. Tala efter pipet. 167 00:12:54,465 --> 00:12:56,373 Mats. Kom igen. Svara! 168 00:12:57,058 --> 00:13:01,458 Din mamma kommer att be om ursäkt.Det ska jag se till. 169 00:13:01,568 --> 00:13:03,768 Kom hem nu. Det är ju kallt ute. 170 00:13:34,914 --> 00:13:35,914 Mats! 171 00:14:27,309 --> 00:14:29,418 De har blivit skjutna bägge två, Robert. 172 00:14:29,746 --> 00:14:32,346 Med ett småkalibrigt vapen. Ett gevär. 173 00:14:32,785 --> 00:14:34,215 Det kan jag säga redan nu. 174 00:14:34,806 --> 00:14:36,079 När, ungefär? 175 00:14:36,915 --> 00:14:39,884 Jag skulle säga för omkringfyra till sex timmar sedan. 176 00:14:40,212 --> 00:14:43,353 Det skedde där borta. I björkskogen. 177 00:14:43,576 --> 00:14:47,164 Kropparna blev sedanhitsläpade och placerade. 178 00:14:48,006 --> 00:14:52,079 -De offentliggjorde sin förlovning igår.-Jaså? 179 00:15:15,448 --> 00:15:16,448 Martin? 180 00:15:19,854 --> 00:15:21,409 Robert. Titta på min klocka. 181 00:15:21,838 --> 00:15:24,473 Den... den mäter min puls. 182 00:15:24,815 --> 00:15:27,553 Jag brukar vara uppe i denhär pulsen när jag springer. 183 00:15:27,957 --> 00:15:29,690 Över 170... i en timme nu. 184 00:15:29,746 --> 00:15:32,449 Martin? Jag kör hem dig nu. Okej? 185 00:16:15,969 --> 00:16:17,569 Vad är det som har hänt? 186 00:16:31,301 --> 00:16:32,301 Martin! 187 00:16:34,087 --> 00:16:35,487 Kom. Vi går in först. 188 00:16:35,899 --> 00:16:38,279 -Vad är det som har hänt?-Vi går in först. 189 00:16:39,493 --> 00:16:40,477 Du gör mig rädd. 190 00:16:40,508 --> 00:16:42,175 Vi pratar där inne. Okej? 191 00:17:01,226 --> 00:17:02,260 Har ni hittat något ännu? 192 00:17:02,444 --> 00:17:04,336 Fråga istället vad vi inte har hittat. 193 00:17:04,367 --> 00:17:07,351 -Varken pojken eller flickan hade...-Mats och Sanna! 194 00:17:07,539 --> 00:17:10,022 Varken Mats eller Sannahade kvar sina mobiler. 195 00:17:10,030 --> 00:17:12,686 Och dessutom saknas plånböckerna,klockor och smycken. 196 00:17:13,147 --> 00:17:14,518 Ett rånöverfall? 197 00:17:14,975 --> 00:17:17,953 -Ja, eller så skulle det se ut som ett.-Vi måste berätta för mamman. 198 00:17:17,983 --> 00:17:23,131 -Sanna Eklunds mamma.-Kollegorna i Göteborg gör det. 199 00:17:25,278 --> 00:17:27,358 Liljanskogen återigen. 200 00:17:28,193 --> 00:17:30,318 Nästan samma ställe som för två år sedan. 201 00:17:30,592 --> 00:17:33,810 Tror du att det är en seriemördare?Per. Hej, det är Robert. 202 00:17:34,029 --> 00:17:37,446 Jag skulle behöva en sökning.Andy Torwald från Göteborg. 203 00:17:37,446 --> 00:17:41,446 Han ankom till ön igår. Ja detär återigen väldigt viktigt. 204 00:17:41,851 --> 00:17:43,184 Vem är Andy Torwald? 205 00:17:56,955 --> 00:18:01,155 Jag kände det direkt. Det är någotsom inte stämmer med honom. 206 00:18:01,228 --> 00:18:05,096 Men min man är godtrogen ochsläpper in vem som helst här. 207 00:18:05,119 --> 00:18:09,672 En vacker dag så blir vimördade i våra egna sängar. 208 00:18:23,282 --> 00:18:25,422 Herr Torwald. Öppna dörren. Det är polisen! 209 00:18:34,954 --> 00:18:36,421 Han har rökt här inne! 210 00:18:42,736 --> 00:18:44,336 Hoppas att ni tar honom. 211 00:18:57,677 --> 00:18:59,896 Vad vill ni mig? Varför gör ni så här? 212 00:19:00,005 --> 00:19:02,719 Tänker ni gripa mig fördet som hände igår kväll? 213 00:19:03,974 --> 00:19:07,279 -Sluta att fotografera!-Är det kärleksparsmördaren? 214 00:19:07,419 --> 00:19:09,846 -Va?-Här finns inget att se. 215 00:19:10,448 --> 00:19:12,803 -Kom. Ta med ryggsäcken.-Vad fan ska det här betyda? 216 00:19:29,792 --> 00:19:31,604 Tänkte du döda oss också? Jävla mördare! 217 00:19:31,628 --> 00:19:34,565 Jag fattar ingenting.Jag får inte ihop det! 218 00:19:34,643 --> 00:19:36,243 Vad sade den där mannen? 219 00:19:38,004 --> 00:19:39,004 Hallå? 220 00:19:42,582 --> 00:19:44,569 Så... här! 221 00:19:45,598 --> 00:19:48,260 Vore det inte sjyst om nikunde säga varför jag är här? 222 00:19:51,444 --> 00:19:54,275 Vad gjorde du efter att duhade lämnat Levanders tomt? 223 00:20:02,615 --> 00:20:04,516 En blå T-shirt... 224 00:20:05,379 --> 00:20:06,579 Svarta strumpor... 225 00:20:08,067 --> 00:20:09,739 Ett paket tabletter. 226 00:20:09,762 --> 00:20:12,331 Axitrokin. 500 mg. 227 00:20:13,262 --> 00:20:14,262 Nästan tom. 228 00:20:14,396 --> 00:20:16,545 Lägg av nu för i helvete.Det är inte möjligt. 229 00:20:16,568 --> 00:20:17,693 -Det stämmer inte!-Herr Torwald! 230 00:20:17,718 --> 00:20:20,356 Släpp mig! Det kan inte vara Sanna! 231 00:20:20,395 --> 00:20:23,054 Det är ett misstag.Det kan inte vara Sanna! 232 00:20:23,079 --> 00:20:24,213 Det är inte sant! 233 00:20:24,728 --> 00:20:27,283 Berätta för mig vad du gjorde. 234 00:20:27,359 --> 00:20:30,365 Jag gick direkt tillbaka till pensionatet. 235 00:20:30,547 --> 00:20:34,711 Sanna har säkert hittat på alltså att jag ska lämna henne ifred. 236 00:20:34,732 --> 00:20:37,253 Du kom till pensionatet. Vad gjorde du sedan? 237 00:20:37,292 --> 00:20:38,120 Ingenting! 238 00:20:38,159 --> 00:20:40,768 Hela kvällen och hela natten? Ingenting? 239 00:20:40,792 --> 00:20:41,925 Jag säger ju det! 240 00:20:42,037 --> 00:20:44,637 -Jag pratade i telefon.-Bra. Med vem? 241 00:20:45,229 --> 00:20:46,229 Med min bror! 242 00:20:48,534 --> 00:20:49,803 Direkt in i köket om det går. 243 00:20:49,840 --> 00:20:53,566 Vi behöver starkare kontrasterså att grafiken syns bättre. 244 00:20:54,272 --> 00:20:55,768 Ja, starkare kontraster. 245 00:20:57,891 --> 00:21:01,021 -Hallå?-Robert Anders från kriminalen, Gotland. 246 00:21:01,724 --> 00:21:05,790 -Andy är väl inte...-Nej, vi behöver bara lite information. 247 00:21:06,146 --> 00:21:08,763 När var det den senaste gången nipratade med er bror i telefonen? 248 00:21:09,063 --> 00:21:12,401 -Igår natt. Hurså?-Okej. Från när till när? 249 00:21:12,551 --> 00:21:16,351 Han ringde omkring midnatt.Vi pratade nog i två timmar. 250 00:21:17,533 --> 00:21:21,400 -Vad handlar det här om?-Sanna Eklund har blivit mördad... 251 00:21:21,409 --> 00:21:23,589 ...tillsammans med sinfästman, Mats Levander. 252 00:21:23,959 --> 00:21:25,492 Det är ju fruktansvärt! 253 00:21:26,256 --> 00:21:30,607 Men ni tror väl inte att min bror... 254 00:21:31,146 --> 00:21:33,005 Andy alltså... 255 00:21:33,896 --> 00:21:36,937 Det han har gjort mot Sanna.Det är inte okej. 256 00:21:37,091 --> 00:21:40,273 -Men att mörda henne? Helt uteslutet.-Han är staffad sedan tidigare. 257 00:21:40,298 --> 00:21:45,095 -Han har misshandlat Mats Levander.-Han hittar på en massa skit. 258 00:21:45,150 --> 00:21:48,158 När vi var små så dog våraföräldrar i en bilolycka. 259 00:21:48,364 --> 00:21:51,076 Jag beklagar men det gör detinte mer rätt att bruka våld. 260 00:21:51,193 --> 00:21:54,538 -Han såg när de brann upp.-Tack för er hjälp. 261 00:22:01,337 --> 00:22:04,074 Brodern finns med i hanssparade samtalslista. 262 00:22:04,106 --> 00:22:07,372 De pratade med varandramellan 00:03 till 02:34. 263 00:22:07,410 --> 00:22:09,317 Åtminstone var telefonernaigång under den tiden. 264 00:22:10,539 --> 00:22:13,090 Mordvapnet var ett jaktgevär. 265 00:22:13,213 --> 00:22:16,213 -Mauser.-Ett sådant har nästan alla jägare. 266 00:22:17,709 --> 00:22:20,711 De dog någonstans kring ett- halvtvå. 267 00:22:20,820 --> 00:22:23,353 Troligtvis blev flickan skjuten först. 268 00:22:28,308 --> 00:22:30,618 Herr Torwald. Du kan gå. 269 00:22:31,391 --> 00:22:33,516 Vart då? Vart ska jag gå? 270 00:22:34,113 --> 00:22:37,374 Vart ni vill men stanna på ön. 271 00:22:37,389 --> 00:22:38,909 Vi kanske behöver er igen. 272 00:22:55,713 --> 00:22:56,811 Vad gör du här? 273 00:22:57,928 --> 00:22:59,528 Vad har du här att göra? 274 00:23:00,680 --> 00:23:02,667 -Vad har du gjort med henne?-Ingenting! 275 00:23:02,691 --> 00:23:06,424 -Vad har du gjort med min dotter?-Jag älskar Sanna. 276 00:23:06,481 --> 00:23:07,946 -Du har mördat henne!-Lägg av! 277 00:23:07,993 --> 00:23:09,844 -Du har mördat min dotter!-Fru Eklund! 278 00:23:10,191 --> 00:23:11,391 Låter ni honom gå? 279 00:23:13,206 --> 00:23:14,206 Fru Eklund. 280 00:23:14,333 --> 00:23:16,094 Jag heter Robert Andersoch är från kriminalen. 281 00:23:16,910 --> 00:23:18,110 Och han har alibi. 282 00:23:22,535 --> 00:23:25,048 Förlåt. Ursäkta mig. 283 00:23:26,313 --> 00:23:27,913 Jag är verkligen ledsen. 284 00:23:28,857 --> 00:23:30,857 Jag var på väg till Levanders. 285 00:23:32,903 --> 00:23:34,103 Vill ni följa med? 286 00:23:35,434 --> 00:23:36,926 Martin kommer närsomhelst. 287 00:23:37,287 --> 00:23:41,498 Han är på sjukhuset. Han klaradeinte av att vara hemma. 288 00:23:41,677 --> 00:23:45,235 Till kontoret sade jag att jag intekommer tillbaka igen på ett tag. 289 00:23:46,988 --> 00:23:49,521 Jag arbetar på sjukhusets förvaltning. 290 00:23:50,820 --> 00:23:53,020 Det var min far som grundade det. 291 00:23:54,391 --> 00:23:56,540 -Vill ni ha?-Jag har praktiskt taget vuxit upp där. 292 00:23:56,825 --> 00:24:01,282 Men nu... måste jag stanna härhemma och styra upp allting. 293 00:24:01,828 --> 00:24:03,027 Och vad jobbar ni med? 294 00:24:04,433 --> 00:24:06,473 Önskas vatten eller nåt annat? 295 00:24:06,701 --> 00:24:07,967 Jag är sjukgymnast. 296 00:24:09,601 --> 00:24:11,801 Jag har en mottagning i Göteborg. 297 00:24:29,981 --> 00:24:30,981 -Martin?-Ja? 298 00:24:31,148 --> 00:24:34,745 -Det här är fru Eklund. Sannas mor.-Ja. 299 00:24:35,215 --> 00:24:36,215 Hej. 300 00:24:37,761 --> 00:24:38,761 Martin. 301 00:24:39,985 --> 00:24:40,985 Elisabeth. 302 00:24:42,945 --> 00:24:47,055 Ja, har ni fåttreda på något ännu? 303 00:24:47,817 --> 00:24:50,483 Ja, vi var tvungna attsläppa Andy Torwald. 304 00:24:50,522 --> 00:24:52,159 Han pratade med sin brori telefon vid mordtillfället. 305 00:24:52,269 --> 00:24:55,516 Va? Tror du på det där?De ljuger ju. 306 00:24:55,547 --> 00:24:57,843 Kerstin. Numret låg sparat i samtalslistan. 307 00:24:58,047 --> 00:25:00,336 Nuförtiden kan man manipulera allt. 308 00:25:00,368 --> 00:25:02,055 Vem skulle annars ha gjort det? 309 00:25:02,439 --> 00:25:03,439 Vem? 310 00:25:03,537 --> 00:25:05,069 Det kanske ni kan hjälpa mig med? 311 00:25:06,369 --> 00:25:08,541 Mats hade inga fienderom det är det du menar. 312 00:25:09,049 --> 00:25:11,265 Han var vänlig och väluppfostrad. 313 00:25:11,684 --> 00:25:14,402 Svartsjuka? Fanns det någon före Sanna? 314 00:25:15,277 --> 00:25:17,277 Jovisst men det är ju normalt. 315 00:25:17,312 --> 00:25:21,112 Flickvänner lite från och till.Mestadels bara kortare förhållanden. 316 00:25:22,282 --> 00:25:24,481 I alla fall enligt vadhan berättade för oss. 317 00:25:25,366 --> 00:25:28,187 Han höll sånt mestadels för sig själv. 318 00:25:29,120 --> 00:25:32,444 Sanna var den första flickansom han presenterade för oss. 319 00:25:32,546 --> 00:25:35,356 Och hade det inte varit för den flickanså hade Mats fortfarande levt nu. 320 00:25:35,379 --> 00:25:37,112 Lugna ner dig, Kerstin. 321 00:25:37,684 --> 00:25:40,821 -Nej, stanna. Snälla.-Ursäkta mig. Förlåt. 322 00:25:41,908 --> 00:25:43,441 Jag menade det inte så. 323 00:25:44,215 --> 00:25:47,389 Jag fattar det inte. Förlåt mig. 324 00:25:48,275 --> 00:25:51,324 Kerstin. Kan du visa mig Mats rum? 325 00:25:58,118 --> 00:25:59,118 Kaffe? 326 00:26:01,722 --> 00:26:03,389 Bra. Vänta ett ögonblick. 327 00:26:10,730 --> 00:26:13,215 Herr Levander. Jag vetinte vad jag ska säga. 328 00:26:15,134 --> 00:26:17,911 -Jag kan inte förstå det. Så fruktansvärt.-Det är okej. 329 00:26:18,930 --> 00:26:19,930 Tack 330 00:26:26,809 --> 00:26:30,349 Tror du på en högre makt, Anita? 331 00:26:31,590 --> 00:26:34,738 Att det finns någon där uppesom njuter så helvetiskt... 332 00:26:35,099 --> 00:26:39,056 ...av att se oss här påjorden dansa efter hans pipa? 333 00:26:43,304 --> 00:26:45,007 Ja, det gör jag. 334 00:26:54,699 --> 00:26:56,833 Bara 30 minuter till, min skatt. 335 00:26:57,642 --> 00:27:00,487 Vi kan äta om en halvtimme.Då är allt färdigt. 336 00:27:00,697 --> 00:27:02,015 Jag är inte hungrig. 337 00:27:03,106 --> 00:27:04,639 Det blir vildsvinsstek. 338 00:27:07,543 --> 00:27:09,546 Jag sköt den i augusti förra året... 339 00:27:09,570 --> 00:27:11,141 ...efter att vi hade haft vårt stora gräl. 340 00:27:12,642 --> 00:27:13,751 Vad var det det handlade om? 341 00:27:13,759 --> 00:27:17,361 Du ville låna 50.000 kronor tillatt gå en healerutbildning. 342 00:27:17,408 --> 00:27:20,531 Det är konstigt. Varje gång vi bråkar... 343 00:27:20,555 --> 00:27:24,243 ...så kommer jag hem igen med ettfantastiskt byte. Verkligen konstigt. 344 00:27:26,033 --> 00:27:27,884 Antagligen är det nån slags belöning. 345 00:27:34,449 --> 00:27:36,860 Det var en person frånpolisen hemma hos Levanders. 346 00:27:36,901 --> 00:27:38,924 Den döda flickans mamma har också kommit. 347 00:27:40,042 --> 00:27:41,042 Jaså? 348 00:27:41,934 --> 00:27:43,667 Du kan ju känna medkänsla. 349 00:27:44,246 --> 00:27:46,738 Något sådant trodde jagaldrig att jag skulle få se. 350 00:27:48,114 --> 00:27:49,405 Håll käften! 351 00:28:23,866 --> 00:28:25,989 -Hej Emma.-Hej 352 00:28:29,039 --> 00:28:31,128 Den här sången ska vi sjunga på konserten. 353 00:28:32,037 --> 00:28:33,879 Den är så vacker. 354 00:28:34,136 --> 00:28:35,136 Lyssna här. 355 00:28:35,456 --> 00:28:38,741 "Han lovade mig att vara trogentills mitt hjärta släcktes." 356 00:28:39,462 --> 00:28:41,728 Jag tar mig en titt på det senare. 357 00:28:45,715 --> 00:28:47,377 Kasper ringde idag. 358 00:28:47,439 --> 00:28:50,601 De var och åkte skidor idag.Han ramlade fem gånger. 359 00:28:51,202 --> 00:28:52,895 Enja bara två gånger. 360 00:28:54,303 --> 00:28:57,512 Kasper åkte tydligen fortare än en bil. 361 00:28:59,164 --> 00:29:00,764 Fint att de har det bra. 362 00:29:02,154 --> 00:29:03,354 Vet ni något ännu? 363 00:29:05,230 --> 00:29:06,230 Nej. 364 00:29:07,080 --> 00:29:08,605 Jag fattar det inte. 365 00:29:10,978 --> 00:29:14,021 Tror du att det är samma personsom sköt Jonas och hans fru? 366 00:29:14,514 --> 00:29:15,811 Det tror jag inte. 367 00:29:16,844 --> 00:29:21,026 98 procent av alla våldsbrott begåsav någon med relation till offren. 368 00:29:25,209 --> 00:29:26,676 Vad gör du just nu då? 369 00:29:28,538 --> 00:29:30,167 Jag letar efter en koppling. 370 00:29:45,077 --> 00:29:47,186 Det fanns ingenting atthämta ifrån Mats dator. 371 00:29:47,268 --> 00:29:51,263 Harmlösa mail, doktorsresearch.Inget privat. 372 00:29:51,675 --> 00:29:53,699 -Har du redan sett det?-Vad? 373 00:29:56,584 --> 00:29:58,776 "Kärleksmördaren slår till igen." 374 00:29:59,107 --> 00:29:59,997 Fan också. 375 00:30:00,084 --> 00:30:03,113 Jag tittade igenomChristine Noréns akt igen. 376 00:30:03,965 --> 00:30:07,027 Överfallet skedde på samma platsoch med samma slags vapen. 377 00:30:07,051 --> 00:30:10,587 -Vilket sammanträffande, eller hur?-Vi utgick ifrån att det var en jaktolycka. 378 00:30:10,603 --> 00:30:13,006 Vi hade absolut ingenting att gå på. 379 00:30:13,046 --> 00:30:15,156 Kommer du ihåg hur arga jägarna blev? 380 00:30:15,204 --> 00:30:17,365 -Särskilt den där läraren.-Birger... 381 00:30:17,382 --> 00:30:18,208 -Karlström. 382 00:30:18,248 --> 00:30:21,326 Vilken knäppskalle.Vi beslog tog ju hans gevär. 383 00:30:21,594 --> 00:30:23,705 Christine Norén blevinte skjuten med det. 384 00:30:23,745 --> 00:30:28,528 Han kanske har två gevär?Passionerade jägare brukar ha det. 385 00:30:28,720 --> 00:30:31,500 Om du utgår ifrån att det är en seriemördare så kan- 386 00:30:31,600 --> 00:30:33,440 -det inte vara Andy Torwald. 387 00:30:36,960 --> 00:30:40,960 Vi kan ge honom en oraldos på 25 mg. Okej? 388 00:30:41,030 --> 00:30:45,064 I det här fallet kan vi se enmycket gynnsam utveckling. 389 00:30:47,707 --> 00:30:51,539 Dr Levander. Skulle jag kunnafå prata med er en stund? 390 00:30:52,110 --> 00:30:55,992 Javisst. Ta hand om biopsinpå fru Löfgren åt mig, tack. 391 00:30:57,199 --> 00:30:58,332 Bra. Följ med mig. 392 00:31:29,080 --> 00:31:30,880 Jag fick ett telefonsamtal. 393 00:31:31,490 --> 00:31:32,490 Ifrån... 394 00:31:33,068 --> 00:31:34,068 Från... 395 00:31:35,087 --> 00:31:36,594 Rättsmedicin. 396 00:31:38,806 --> 00:31:40,767 Jag kan få träffa henne om jag vill. 397 00:31:41,948 --> 00:31:43,830 Ja, jag har också blivit uppringd. 398 00:31:46,912 --> 00:31:48,708 Jag tänkte att vi kanskekunde gå tillsammans? 399 00:31:50,423 --> 00:31:51,423 Ja 400 00:31:52,560 --> 00:31:53,857 Bra. Det gör vi. 401 00:31:55,166 --> 00:31:58,907 -Jag ska bara berätta för... Kerstin.-Ja. 402 00:32:00,338 --> 00:32:01,760 Självklart. 403 00:32:08,723 --> 00:32:10,390 Så här ser den alltså ut. 404 00:32:12,446 --> 00:32:13,759 Din stora dröm. 405 00:32:17,627 --> 00:32:19,010 Du är chefsläkare. 406 00:32:23,474 --> 00:32:25,333 Har ditt eget sjukhus. 407 00:32:26,211 --> 00:32:28,611 Som du tagit över efter din svärfar. 408 00:32:29,212 --> 00:32:30,945 Ett kontor med havsutsikt. 409 00:32:32,626 --> 00:32:33,626 Ja. 410 00:32:36,232 --> 00:32:37,669 För ett högt pris. 411 00:32:38,295 --> 00:32:39,362 Det förstår jag. 412 00:32:40,910 --> 00:32:42,844 Det var jag som fick betala. 413 00:32:50,118 --> 00:32:51,734 Elisabeth. 414 00:32:58,470 --> 00:33:00,127 Förlåt mig. 415 00:33:08,636 --> 00:33:10,969 När jag såg Mats för första gången. 416 00:33:13,124 --> 00:33:15,521 Då trodde jag att det var dig jag såg igen. 417 00:33:19,874 --> 00:33:21,804 Det var samma sak med Sanna. 418 00:33:27,088 --> 00:33:28,900 Vem är pappan? 419 00:33:31,119 --> 00:33:32,728 Det var en affär. 420 00:33:33,785 --> 00:33:35,464 Han betydde ingenting. 421 00:35:29,004 --> 00:35:30,878 Förra veckan var detnästan perfekt. 422 00:35:31,015 --> 00:35:33,857 Vad hände idag? För fåendorfiner i luften? 423 00:35:34,495 --> 00:35:37,100 Andas ut ordentligt.Fem minuters paus. 424 00:35:39,293 --> 00:35:41,395 Vad kul att du komhit för att lyssna. 425 00:35:42,283 --> 00:35:42,970 Och? 426 00:35:43,839 --> 00:35:46,135 -Vi är väl ganska duktiga, va?-Ja. 427 00:35:46,501 --> 00:35:48,666 Egentligen skulle jagbehöva prata med honom. 428 00:35:51,034 --> 00:35:51,810 Jaså. 429 00:35:52,420 --> 00:35:53,493 Självklart. 430 00:35:54,455 --> 00:35:55,455 Jonas? 431 00:35:57,048 --> 00:35:58,182 Kan du komma hit? 432 00:36:03,015 --> 00:36:07,131 Det här är min man Robert.Han vill fråga dig något. 433 00:36:08,696 --> 00:36:10,297 Kommissarien i egen hög person. 434 00:36:11,089 --> 00:36:13,889 Ni är väl inte härangående min fortkörning? 435 00:36:14,258 --> 00:36:16,007 Jag har betalat boten. 436 00:36:18,826 --> 00:36:22,760 Det är angående er fru. Överfalletpå er för två år sedan. 437 00:36:24,799 --> 00:36:26,508 Har ni fått fast den jäveln ännu? 438 00:36:27,435 --> 00:36:31,240 Nej men det kan vara så att gärningsmannenhar mördat två personer till. 439 00:36:31,969 --> 00:36:33,937 -Det unga paret?-Ja. 440 00:36:34,566 --> 00:36:36,938 Jag skulle gärna viljaatt ni berättar igen... 441 00:36:37,014 --> 00:36:39,148 vad det var förnågot som hände? 442 00:36:46,689 --> 00:36:49,355 Ursäkta mig men vimåste sluta för idag. 443 00:36:49,577 --> 00:36:52,896 Vi ses en halvtimme tidigare i morgon.Klockan halv fyra. 444 00:36:54,949 --> 00:36:56,216 Då ses vi i morgon. 445 00:36:57,786 --> 00:36:58,986 -Hej då.-Vi ses. 446 00:37:00,990 --> 00:37:02,013 Hej då. 447 00:37:14,683 --> 00:37:16,916 Jag... jag menar vi. 448 00:37:17,565 --> 00:37:19,233 Det hela började så bra. 449 00:37:21,319 --> 00:37:24,479 Christine föreslog en picknick i månskenet. 450 00:37:25,931 --> 00:37:28,008 Vi åkte till Liljanskogen. 451 00:37:29,575 --> 00:37:31,555 Och då berättade hon att hon var gravid. 452 00:37:32,339 --> 00:37:34,072 Jag blev så otroligt glad. 453 00:37:34,853 --> 00:37:36,584 Jag skulle precis krama henne men då... 454 00:37:36,990 --> 00:37:38,390 Plötsligt smällde det till. 455 00:37:38,571 --> 00:37:40,853 Det kändes som att min skuldra slets loss. 456 00:37:44,087 --> 00:37:46,584 Det smällde igen och... 457 00:37:50,181 --> 00:37:52,306 Christine föll ihop och överallt... 458 00:37:52,876 --> 00:37:54,743 var det plötsligt en massa blod. 459 00:37:55,724 --> 00:37:57,661 Det enda jag tänkte varatt jag måste hämta hjälp. 460 00:37:58,980 --> 00:37:59,980 Såg ni... 461 00:38:00,847 --> 00:38:04,198 ...något eller någon? Före eller efter? 462 00:38:04,645 --> 00:38:05,645 Nej. 463 00:38:07,607 --> 00:38:10,999 -Det berättade jag redan för två år sedan.-Jag vet. 464 00:38:11,538 --> 00:38:15,798 Men ofta kan man komma på detaljer frånen händelse mycket, mycket senare. 465 00:38:17,855 --> 00:38:21,901 Jag vet bara att jag ser henneframför mig hela tiden. Hela tiden. 466 00:38:22,563 --> 00:38:25,758 Hur... otroligt vacker Christine var. 467 00:38:26,093 --> 00:38:27,959 Speciellt när hon låg där... 468 00:38:28,825 --> 00:38:30,875 Kan ni vara snäll ochlämna mig ifred nu tack? 469 00:38:32,119 --> 00:38:35,491 -Jag skulle gärna vilja...-Jag måste förbereda mig inför i morgon. 470 00:39:14,049 --> 00:39:17,260 -Kan du öppna där bak?-Nej, jag måste tillbaka till stationen. 471 00:39:17,808 --> 00:39:18,800 Men... 472 00:39:19,489 --> 00:39:20,498 Är något på tok? 473 00:39:21,577 --> 00:39:24,275 Jag fick en konstig känsla... med Jonas. 474 00:39:25,520 --> 00:39:27,470 Pratade du med honom om hans fru? 475 00:39:28,133 --> 00:39:31,133 Ja och jag tror att hantog det ganska hårt. 476 00:39:31,439 --> 00:39:33,105 Ska jag kolla till honom? 477 00:39:34,619 --> 00:39:35,952 Det kanske vore klokt. 478 00:39:37,571 --> 00:39:38,571 Okej. 479 00:39:39,201 --> 00:39:40,599 -Emma?-Ja. 480 00:39:41,271 --> 00:39:42,271 Ta bilen. 481 00:39:54,770 --> 00:39:55,835 Jonas? 482 00:39:57,750 --> 00:39:58,750 Jonas? 483 00:40:01,930 --> 00:40:03,500 Jonas. Är du kvar? 484 00:40:10,242 --> 00:40:11,242 Jonas? 485 00:40:13,828 --> 00:40:15,140 Det är jag. Emma. 486 00:40:20,161 --> 00:40:21,146 Jonas? 487 00:40:25,640 --> 00:40:27,048 Vad håller du på med? 488 00:40:27,967 --> 00:40:30,146 Jag letade bara efter en sak. 489 00:40:31,885 --> 00:40:34,018 Jag lyckades inte öppna paketet. 490 00:40:35,332 --> 00:40:37,532 Jag glömde bara min mobiltelefon. 491 00:40:46,219 --> 00:40:47,953 Nej, nu ljög jag faktiskt. 492 00:40:49,300 --> 00:40:51,846 Jag tänkte bara kolla till dig.Min man oroade sig för dig. 493 00:40:52,315 --> 00:40:55,809 Det... var snällt av din man. 494 00:40:56,509 --> 00:40:57,794 Men inte nödvändigt. 495 00:40:59,927 --> 00:41:01,715 Ska vi gå och taen öl tillsammans? 496 00:41:14,886 --> 00:41:15,846 Hur... 497 00:41:16,307 --> 00:41:17,585 ...kom du in här? 498 00:41:18,027 --> 00:41:19,722 Jag vill se Sanna. 499 00:41:20,412 --> 00:41:21,810 Men det går inte! 500 00:41:22,700 --> 00:41:23,700 Snälla? 501 00:41:25,117 --> 00:41:26,877 Annars kommer jag aldrigkunna acceptera det. 502 00:41:27,199 --> 00:41:30,333 Det går inte tyvärr. Niär inte någon anhörig. 503 00:41:31,748 --> 00:41:33,349 Det skulle hjälpa mig mycket. 504 00:41:49,442 --> 00:41:50,442 Ser ni det där? 505 00:41:51,649 --> 00:41:53,354 Det där ärret på överläppen? 506 00:41:55,006 --> 00:41:56,935 Det är första gången somjag ser henne naken. 507 00:41:57,332 --> 00:41:59,422 Var ni inte ett par? 508 00:42:00,330 --> 00:42:01,447 Jo visst. 509 00:42:01,698 --> 00:42:03,898 Men man måste ju inte ha sex direkt. 510 00:42:47,616 --> 00:42:49,816 Fru Eklund. Får jag fråga en sak? 511 00:42:50,895 --> 00:42:53,208 När ankom ni till Gotland? 512 00:42:56,061 --> 00:42:57,061 Igår. 513 00:42:57,919 --> 00:43:01,971 Vi övervakar regelbundet passagerarlistornapå färjorna och flygen... 514 00:43:01,996 --> 00:43:03,321 ...när något sånt här händer. 515 00:43:03,899 --> 00:43:06,837 Ni kom hit två timmar efter er dotter. 516 00:43:09,458 --> 00:43:10,153 Ja. 517 00:43:11,408 --> 00:43:13,741 Men det var av privata skäl. 518 00:43:13,967 --> 00:43:16,619 Kan det vara relevant för vår utredning? 519 00:43:17,711 --> 00:43:20,535 Jag... skulle träffaen person igen. 520 00:43:21,353 --> 00:43:22,353 Det är allt. 521 00:43:55,503 --> 00:43:58,650 -Blir det inte bättre med tiden?-Nej. 522 00:44:00,452 --> 00:44:01,652 Människor hjälper. 523 00:44:03,138 --> 00:44:04,272 Människor som du. 524 00:44:07,849 --> 00:44:09,583 Hur är det mellan dig och din man? 525 00:44:10,453 --> 00:44:11,694 Är ni lyckliga? 526 00:44:12,324 --> 00:44:13,682 Vi är ett bra team. 527 00:44:15,166 --> 00:44:15,838 Okej. 528 00:44:17,634 --> 00:44:19,034 Jag gillar dig, Emma. 529 00:44:20,279 --> 00:44:22,279 Du är en så älskvärd människa. 530 00:44:23,361 --> 00:44:24,012 Tack. 531 00:44:25,622 --> 00:44:26,623 Du med. 532 00:44:34,109 --> 00:44:35,859 Här är min slutrapport. 533 00:44:36,773 --> 00:44:40,843 Där har du allting svart på vitt ochde båda döda kan nu fraktas iväg. 534 00:44:43,889 --> 00:44:48,045 Vart finns det ballistiska utlåtandet?Jämförelseprovet? 535 00:44:48,928 --> 00:44:52,485 Blev Christine Norén, Mats och Sannaskjutna med samma gevär eller ej? 536 00:44:52,720 --> 00:44:55,355 Jag väntar fortfarande på detresultatet från Stockholm. 537 00:44:55,580 --> 00:45:00,130 Du vill vara säker till 100% men utan ettelektronmikroskop är det inte möjligt. 538 00:45:00,224 --> 00:45:03,779 -Ett sånt som vi hittills inte fått några pengar till.-Robert? 539 00:45:04,324 --> 00:45:09,190 Avskrapningen som du hittade i skogenkommer från en mörkgrå Toyota Hilux. 540 00:45:09,438 --> 00:45:11,220 Gissa vem som äger en sådan? 541 00:45:11,483 --> 00:45:12,883 Thomas, säg det bara! 542 00:45:28,620 --> 00:45:29,620 Och? 543 00:45:44,428 --> 00:45:47,384 -Vad händer här?-Det undrar vi med. 544 00:45:49,850 --> 00:45:50,850 Nej! 545 00:45:51,167 --> 00:45:53,433 Jag vill inte bli störd. Inte nu. 546 00:46:05,609 --> 00:46:08,300 Jag sade det ju, klart och tydligt. 547 00:46:09,496 --> 00:46:12,163 Ni får verkligen ursäkta oss, Karlström. 548 00:46:12,943 --> 00:46:15,348 Ni vill säkert veta varjag var i förrgår natt? 549 00:46:15,380 --> 00:46:18,655 Då ska jag berätta det. Jag var hemma.Jag såg på TV. 550 00:46:18,694 --> 00:46:21,961 Vad gjorde jag efter det?Jag gick och lade mig. 551 00:46:22,249 --> 00:46:24,383 Har ni inte tittat igenom akten? 552 00:46:24,815 --> 00:46:27,432 Den där kvinnan blev inteskjuten med mitt gevär. 553 00:46:27,667 --> 00:46:30,291 En gång misstänkt, alltid misstänkt. 554 00:46:30,315 --> 00:46:33,017 Det har alltid varit så ochkommer aldrig att ändras. 555 00:46:34,941 --> 00:46:36,671 Kan någon bekräfta att du var hemma? 556 00:46:36,803 --> 00:46:39,093 Ja, min fru till exempel. 557 00:46:42,125 --> 00:46:43,679 Men vem bryr sig? 558 00:46:44,203 --> 00:46:46,664 Ingen alls! Skit sammaför nu börjas det igen. 559 00:46:46,672 --> 00:46:50,507 Förtal, hot... Allt på grund av er! 560 00:46:50,748 --> 00:46:52,880 Bra gjort. Ni har verkligenlyckats väl med allt det. 561 00:46:52,905 --> 00:46:54,671 Lägg ifrån dig kniven, Karlström. 562 00:47:01,952 --> 00:47:05,623 Anita, min skatt. Det är tvåherrar här som vill prata med dig. 563 00:47:05,717 --> 00:47:08,271 Ta på dig något anständigtför ovanlighets skull. 564 00:47:08,407 --> 00:47:11,014 Min stackars fru sover gärna länge. 565 00:47:11,861 --> 00:47:13,901 Hon arbetar halvtid två dagar i veckan. 566 00:47:14,139 --> 00:47:15,662 Det tar på krafterna naturligtvis. 567 00:47:18,411 --> 00:47:19,411 Anita? 568 00:47:20,190 --> 00:47:23,057 Kom igen. Upp med dig och ta på dig något. 569 00:47:23,754 --> 00:47:26,617 -Sätt fart. Upp med dig.-Vad är det? 570 00:47:26,634 --> 00:47:29,099 Det är två poliser härsom vill prata med dig. 571 00:47:29,131 --> 00:47:31,272 Lämna mig ifred. Jag vill inte! 572 00:47:31,402 --> 00:47:33,426 Håll käften och kliv upp nu! 573 00:47:33,481 --> 00:47:35,530 Så pratar du inte till mig. fattar du? 574 00:47:35,955 --> 00:47:37,849 Lägg av nu. Okej? 575 00:47:39,376 --> 00:47:41,322 -Hej.-Hej. 576 00:47:43,667 --> 00:47:46,923 Ni är säkert här angåendeMats Levanders son? 577 00:47:46,954 --> 00:47:50,885 Javisst. Vad trodde du? Jag hartydligen mördat igen, Anita. 578 00:47:51,299 --> 00:47:54,284 Min älskade. Kan du vara så snälloch berätta för herrarna... 579 00:47:54,309 --> 00:47:56,077 ...var jag var i förrgår natt?-Ja. 580 00:47:56,109 --> 00:48:00,746 Du var absolut inte på en klubb föryngre, framgångsrika, potenta män. 581 00:48:01,696 --> 00:48:05,570 Han var hemma hela kvällenoch även hela natten. 582 00:48:05,985 --> 00:48:08,518 Tack min skatt. Tack. Tack så mycket. 583 00:48:08,582 --> 00:48:11,048 Det var allt. Färdigpratat mina herrar! 584 00:48:11,674 --> 00:48:14,126 Det är något som vi avgör, herr Karlström. 585 00:48:14,991 --> 00:48:17,923 Kände du också Mats Levander? 586 00:48:19,407 --> 00:48:21,625 Han var min elev i högstadiet. 587 00:48:23,738 --> 00:48:25,872 Det var en mycket vaken ung man. 588 00:48:27,921 --> 00:48:29,255 Jag tyckte om honom. 589 00:48:32,513 --> 00:48:33,513 Ja. 590 00:48:33,803 --> 00:48:34,803 Han var... 591 00:48:36,043 --> 00:48:38,277 ...alltid så vänlig mot alla. 592 00:48:38,902 --> 00:48:42,027 Han arbetade ofta här iträdgården under loven. 593 00:48:42,227 --> 00:48:44,436 Vi har inga barn. Varför ska man ha det? 594 00:48:44,475 --> 00:48:47,314 Men Mats... han var som en... 595 00:48:48,824 --> 00:48:51,352 Och ni kommer hit och tror attjag skulle ha skjutit honom! 596 00:48:51,360 --> 00:48:52,427 Visst är det så? 597 00:48:55,803 --> 00:48:57,203 Var finns ert vapenskåp? 598 00:49:08,902 --> 00:49:10,835 Min Mauser har blivit stulen. 599 00:49:11,121 --> 00:49:13,849 Oj, vilket sammanträffande. 600 00:49:14,141 --> 00:49:17,159 -Här ifrån garaget eller var?-Nej, för tre dagar sedan. 601 00:49:17,190 --> 00:49:18,729 Jag lade ut bete i skogen. 602 00:49:19,338 --> 00:49:22,672 Och när jag sedan kom tillbaka tillbilen så såg jag att geväret var borta. 603 00:49:23,454 --> 00:49:25,266 Jag hade glömt att låsa dörrarna. 604 00:49:25,567 --> 00:49:28,294 Det är troligtvis alzheimern somredan gör sig påmind, kommissarien. 605 00:49:29,248 --> 00:49:32,122 Förhoppningsvis, min skatt. Dåhar jag snart glömt dig också. 606 00:49:33,116 --> 00:49:35,414 Förresten så har jag anmält stölden. 607 00:49:52,499 --> 00:49:53,823 Kom igen. Försvinn härifrån. 608 00:49:53,847 --> 00:49:55,576 -Har ni hittat Sannas mördare?-Nej. 609 00:49:55,639 --> 00:49:57,239 Men ni misstänker någon? 610 00:49:58,495 --> 00:50:00,288 Det kommer jag absolut inteatt berätta för dig. 611 00:50:00,359 --> 00:50:02,182 Men om det är någon det angårså är det faktiskt mig. 612 00:50:02,596 --> 00:50:03,995 Mitt liv är också slut. 613 00:50:04,136 --> 00:50:07,069 -Jag och Sanna. Vi...-Lägg av med det där. 614 00:50:07,276 --> 00:50:09,948 Flickan ville inte ha dig.Fatta det någon gång! 615 00:50:10,454 --> 00:50:11,454 Vad menar ni? 616 00:50:13,700 --> 00:50:16,963 Du fryser ju. Åk tillbakatill det där pensionatet. 617 00:50:16,987 --> 00:50:19,221 Du kommer att få veta närvi har hittat något nytt. 618 00:50:20,005 --> 00:50:21,805 De kastade ut mig därifrån. 619 00:50:22,065 --> 00:50:24,303 Det är inte det enda pensionatet här. 620 00:50:27,919 --> 00:50:29,119 Behöver du pengar? 621 00:50:31,014 --> 00:50:32,014 Här. 622 00:50:40,450 --> 00:50:41,450 Emma? 623 00:50:42,823 --> 00:50:43,823 Emma? 624 00:50:56,116 --> 00:50:59,332 "Jag väntade på dig. Mat finns i ugnen.Jag är och dricker ett glas vin med Jonas" 625 00:51:18,926 --> 00:51:19,731 Ja? 626 00:51:21,383 --> 00:51:24,101 Enja. Hur är det?Hur är det med Kasper? 627 00:51:25,488 --> 00:51:28,332 Nej, inte så fort.Jag förstår dig inte då. 628 00:51:28,905 --> 00:51:30,858 Nej, mamma är inte hemma. 629 00:51:32,113 --> 00:51:33,847 Ja, jag är helt ensam här. 630 00:51:35,758 --> 00:51:37,672 Dumt, känns det. 631 00:51:39,572 --> 00:51:40,572 Ja, så är det. 632 00:51:41,325 --> 00:51:44,391 Ja, om vi hade haft ett marsvinså hade jag haft ett sällskap. 633 00:51:45,426 --> 00:51:48,286 Nej, Enja. Nej, nej.Det blir inget marsvin. 634 00:51:48,411 --> 00:51:49,606 Det har vi pratat om förut. 635 00:51:50,066 --> 00:51:51,745 Jag har pratat med Elisabeth. 636 00:51:53,559 --> 00:51:56,230 Hon är införstådd med att... 637 00:51:57,325 --> 00:51:58,630 Att Sanna... 638 00:51:59,801 --> 00:52:01,900 ska begravas här tillsammans med Mats. 639 00:52:02,752 --> 00:52:05,673 De... hade velat det. 640 00:52:06,654 --> 00:52:09,054 Du kallar henne redan för Elisabeth. 641 00:52:11,071 --> 00:52:12,738 Varför gör du så här mot mig? 642 00:52:15,457 --> 00:52:16,457 Vad då? 643 00:52:18,602 --> 00:52:20,113 Du lämnar mig ensam, Martin. 644 00:52:21,390 --> 00:52:23,148 Du pratar med hennemen inte med mig. 645 00:52:24,441 --> 00:52:27,290 Det har alltid funnits andra kvinnornärmare dig än jag. Vad är jag för dig? 646 00:52:28,241 --> 00:52:29,241 Nej, Kerstin. 647 00:52:29,822 --> 00:52:32,521 -Börja inte nu igen.-Så det är kanske inte så konstigt. 648 00:52:33,435 --> 00:52:36,419 Du gifte dig bara med migför att bli framgångsrik... 649 00:52:36,435 --> 00:52:39,688 ...genom min pappas sjukhus.-Jag kan inte göra något åt... 650 00:52:39,697 --> 00:52:42,867 ..att du raserar din självkänslaöver en enda sak. 651 00:52:43,746 --> 00:52:45,745 När låg du med mig senast? 652 00:52:48,859 --> 00:52:51,126 När låg du med mig senast? 653 00:52:52,832 --> 00:52:55,312 -Svara!-Man behöver fortfarande vara två för det va? 654 00:52:55,378 --> 00:52:56,673 Du har aldrig älskat mig. 655 00:52:56,736 --> 00:53:00,268 Kerstin för i helvete!Vår son är död! 656 00:53:00,350 --> 00:53:05,024 -Lägg av med det där snacket nu.-Nej, det är en fruktansvärd känsla. 657 00:53:05,059 --> 00:53:07,301 Jag har aldrig tidigare känthur ensam jag egentligen är. 658 00:53:07,325 --> 00:53:10,293 Ska jag bry mig om dig helt plötsligt?Varför stack båda två iväg då? 659 00:53:10,309 --> 00:53:12,711 -Vems fel var det?-Jag letade efter dem. 660 00:53:12,766 --> 00:53:16,794 -Jag ville be dem om ursäkt.-Men du hittade dem inte. 661 00:53:18,808 --> 00:53:20,142 Håll om mig. 662 00:53:24,659 --> 00:53:25,744 Jag kan inte. 663 00:53:29,015 --> 00:53:31,011 Håll om mig!!! 664 00:55:43,112 --> 00:55:44,698 Du kan komma ut nu. 665 00:55:53,145 --> 00:55:54,531 Tror du att det var han? 666 00:56:00,418 --> 00:56:01,184 Ja? 667 00:56:03,959 --> 00:56:05,872 Ja, jag såg det precis. 668 00:56:07,810 --> 00:56:09,477 Nej, jag vet inte heller. 669 00:56:11,755 --> 00:56:12,755 På sjukhuset. 670 00:56:13,711 --> 00:56:16,070 Ja, jag sov på sjukhuset. 671 00:56:17,713 --> 00:56:23,023 Är det så att det är helt oundvikligtatt ett förhållande till slut börjar gå på rutin? 672 00:56:23,436 --> 00:56:28,207 Att känslan blir... att den andraär där och gör en trött? 673 00:56:28,600 --> 00:56:32,358 I mitt längsta förhållande såupplevde jag raka motsatsen. 674 00:56:32,728 --> 00:56:35,128 Det blev bara starkare och starkare. 675 00:56:35,367 --> 00:56:37,783 Tyvärr var det en negativ styrka. 676 00:56:38,238 --> 00:56:39,238 När var det? 677 00:56:41,345 --> 00:56:42,345 Robert. 678 00:56:43,293 --> 00:56:45,629 Jag vill inte prata ommina tidigare äktenskap. 679 00:56:47,340 --> 00:56:48,341 Här... 680 00:56:48,773 --> 00:56:52,170 Det här är kulan man fanni Christine Noréns kropp. 681 00:56:52,209 --> 00:56:54,404 och den där kulan dödadeMats Levander. 682 00:56:54,731 --> 00:56:57,829 -Definitivt inte avlossade med samma gevär?-Nej. 683 00:56:58,482 --> 00:57:00,609 Det kan till och med en amatör se. 684 00:57:01,169 --> 00:57:03,560 Då talar det emot en seriemördare. 685 00:57:04,238 --> 00:57:06,371 Såvida han inte har flera gevär. 686 00:57:09,919 --> 00:57:12,241 En ambulans har ryckt uttill Karlströms. 687 00:57:29,799 --> 00:57:32,249 Fint! Verkligen fint.Tack så mycket. 688 00:57:32,859 --> 00:57:34,392 Ja, det här är ert fel. 689 00:57:34,440 --> 00:57:36,939 Min fru bröt ihop när hon såg det. 690 00:57:37,502 --> 00:57:40,711 Och det är inte allt.14 hotfulla samtal under morgonen. 691 00:57:40,984 --> 00:57:43,546 Jag fick det här brevet också. 692 00:57:44,927 --> 00:57:47,986 "Vi ska skjuta digoch vi skjuter din fru också". 693 00:57:48,328 --> 00:57:49,616 Vi kommer att undersöka det. 694 00:57:50,202 --> 00:57:52,802 Tack, tack. Då kanju inget mer hända? 695 00:57:53,260 --> 00:57:55,825 Och nu kan ni ju taoch titta i tidningen. 696 00:57:59,242 --> 00:58:00,976 De sätter sig på mig igen! 697 00:58:01,300 --> 00:58:02,759 Det är nog ni själv somsett till att det blivit så. 698 00:58:02,822 --> 00:58:07,151 Varför anmälde ni att ert gevär blivitstulet först efter mordet? 699 00:58:07,492 --> 00:58:11,506 -Så det betyder att jag är skyldig då?-Er bil befann sig i närheten av mordplatsen. 700 00:58:11,655 --> 00:58:14,864 Jaha. Så vaddå?Det är mina jaktmarker. 701 00:58:14,927 --> 00:58:17,444 Ni fokuserar på mig föratt ni inte kommer vidare. 702 00:58:17,483 --> 00:58:20,174 För att ni inte klarar av att göra ert jobb ordentligt! 703 00:58:20,214 --> 00:58:21,214 Birger! 704 00:58:22,917 --> 00:58:24,127 Sluta, snälla. 705 00:58:27,833 --> 00:58:29,717 Jag ska ordna en husrannsakan. 706 00:58:29,749 --> 00:58:33,427 -Som bevisläget ser ut så får vi aldrig en sådan.-Det får vi väl se? 707 00:59:03,296 --> 00:59:04,181 Tack. 708 00:59:04,884 --> 00:59:08,455 Vilken idiot till åklagare.Jag blir så trött. 709 00:59:08,907 --> 00:59:12,574 "Ge mig mer Proof Positive så får nier Search Warrant" 710 00:59:13,109 --> 00:59:17,328 -Han vill väl framstå som modern.-Vad är det med dig? 711 00:59:17,635 --> 00:59:22,382 Jag känner inte igen dig som så irriterad.Är det nåt med dig och Emma? 712 00:59:22,602 --> 00:59:25,628 Två unga människor skjuts ihjälsom om de vore vilda djur. 713 00:59:25,745 --> 00:59:29,345 Det är väl anledning nogtill att vara irriterad, va? 714 00:59:32,318 --> 00:59:36,063 Berättade inte Norén för digatt hans fru var gravid? 715 00:59:36,165 --> 00:59:38,908 -Jo det sade han.-Borde inte det då stå i obduktionsrapporten? 716 00:59:39,128 --> 00:59:41,031 -Det gör det ju.-Nej, inte alls. 717 00:59:50,117 --> 00:59:52,209 Där är hylsan från Karlströms gevär. 718 00:59:52,334 --> 00:59:53,891 Vi jämförde dem då. 719 00:59:54,108 --> 00:59:57,078 Men Christine Norén blevinte skjuten med det geväret. 720 00:59:57,236 --> 00:59:57,851 Thomas? 721 00:59:57,898 --> 00:59:59,977 -Ja?-Kom. Kom! 722 01:00:02,626 --> 01:00:03,461 Här! 723 01:00:03,602 --> 01:00:06,547 Båda stämmer entydigtöverens med Karlströms gevär. 724 01:00:08,218 --> 01:00:11,345 Så, där har vi vårtProof Positive. 725 01:01:21,426 --> 01:01:23,358 -Fru Karlström. Var är er man? 726 01:01:23,920 --> 01:01:25,705 -Det vet jag inte.-Vi har ett beslut om en husrannsakan. 727 01:01:25,746 --> 01:01:27,685 Min man är inte hemma.Han har kört till skogen. 728 01:01:27,725 --> 01:01:28,852 Var i skogen? 729 01:01:30,350 --> 01:01:31,982 Jag åker till Liljanskogen. 730 01:01:32,701 --> 01:01:35,234 Du går upp där ochni tre börjar här. 731 01:01:35,803 --> 01:01:36,955 -Ja, jag...-Fru Karlström? 732 01:01:37,003 --> 01:01:40,343 Birger. Polisen är här.Du får inte komma hem. 733 01:01:40,368 --> 01:01:42,799 De söker igenom allting.Bra. 734 01:01:42,987 --> 01:01:45,674 Jag visste inte att ni bryddeer så mycket om er man? 735 01:01:47,402 --> 01:01:50,253 -Ska ni resa bort?-Tänker ni gripa honom? 736 01:01:51,237 --> 01:01:52,580 Han är starkt misstänkt. 737 01:01:53,154 --> 01:01:55,200 Birger är ingen dåligmänniska. Jag vet det. 738 01:01:55,750 --> 01:01:57,617 Och det ska ni säga? 739 01:02:00,765 --> 01:02:01,765 Han... 740 01:02:02,561 --> 01:02:05,960 Min far...Min pappa... 741 01:02:07,180 --> 01:02:09,775 Min pappa gjorde... 742 01:02:12,450 --> 01:02:16,793 Och Birger var den enda som fick veta. 743 01:02:17,067 --> 01:02:19,067 Han var min tyskalärare och... 744 01:02:20,192 --> 01:02:21,358 Och han... 745 01:02:23,149 --> 01:02:25,156 frågade om och om igen... 746 01:02:25,448 --> 01:02:27,197 ...vad det var som var på tok med mig. 747 01:02:27,334 --> 01:02:30,521 Han frågade hela tiden.Han ville hjälpa mig. 748 01:02:32,289 --> 01:02:34,495 Och det var han som anmälde min far. 749 01:02:34,668 --> 01:02:36,533 Då fick jag bo hos Birger. 750 01:02:37,338 --> 01:02:38,338 Och han... 751 01:02:40,027 --> 01:02:44,643 Han lyssnade alltid på mig.Jag kunde berätta allt för honom. 752 01:02:45,759 --> 01:02:48,072 Och han tog hand om mig. 753 01:03:17,737 --> 01:03:20,230 Vad vill du mig, unge man? 754 01:03:21,403 --> 01:03:22,736 Jag tänker döda dig. 755 01:03:23,371 --> 01:03:25,038 Eftersom du dödade Sanna. 756 01:03:26,056 --> 01:03:27,989 Vem är du? Hennes bror eller? 757 01:03:28,453 --> 01:03:29,901 Jag var hennes pojkvän. 758 01:03:30,303 --> 01:03:31,569 Vi var tillsammans. 759 01:03:33,133 --> 01:03:35,600 Hon skulle ju gifta sigmed Mats Levander. 760 01:03:35,649 --> 01:03:37,670 Du verkar inte ha varithennes stora kärlek. 761 01:03:37,694 --> 01:03:38,488 Håll tyst! 762 01:03:41,631 --> 01:03:44,946 Vad skulle det där vara bra för?Du är en idiot, pojke! 763 01:03:45,474 --> 01:03:48,285 Du vill väl inte hamna ifängelset på grund av henne? 764 01:03:48,310 --> 01:03:51,364 -Och förstöra ditt liv, eller?-Släpp kniven, Karlström! 765 01:04:17,673 --> 01:04:19,699 Du får räkna med att blianmäld för det där. 766 01:04:20,325 --> 01:04:21,856 Du attackerade honom först. 767 01:04:22,403 --> 01:04:23,403 Jaha. 768 01:04:24,158 --> 01:04:25,358 Jag bryr mig inte. 769 01:04:30,415 --> 01:04:31,415 Geväret. 770 01:04:32,968 --> 01:04:33,968 Vad? 771 01:04:34,840 --> 01:04:36,307 Han gömde geväret där. 772 01:04:37,001 --> 01:04:38,135 Under stenarna. 773 01:04:51,234 --> 01:04:55,664 Ditt gevär är mordvapnet.Var det du som sköt Mats och Sanna? 774 01:04:56,474 --> 01:04:59,886 Var det en olycka?Trodde du att de var vilda djur? 775 01:04:59,902 --> 01:05:01,867 Eller hade du någon annananledning till att mörda dem? 776 01:05:01,891 --> 01:05:03,812 Som att de var förälskadeoch lyckliga? 777 01:05:04,313 --> 01:05:06,918 Skulle jag ha mördat två människorför att jag var avundsjuk? 778 01:05:06,942 --> 01:05:10,756 -Jag kan tänka mig helt andra motiv.-Jag är ingen mördare. 779 01:05:10,858 --> 01:05:13,749 -Och jag har inte skjutit den andra kvinnan.-Christine Norén? 780 01:05:13,931 --> 01:05:18,739 -Ja. Jag är oskyldig.-Varför gömde du ditt gevär i skogen då? 781 01:05:18,824 --> 01:05:22,260 Jag har inte gömt något.Jag hittade det av en slump. 782 01:05:22,330 --> 01:05:25,137 Det blev ju stulet för fyra dagarsedan har jag ju sagt. 783 01:05:25,209 --> 01:05:26,676 -Får jag gå nu?-Nej. 784 01:05:58,277 --> 01:06:00,243 De här sakerna hittadevi hemma hos dig. 785 01:06:00,975 --> 01:06:05,128 Mats och Sannas mobiler,Mats klocka och Sannas halsband. 786 01:06:05,701 --> 01:06:09,001 Och bara dina fingeravtryck påsakerna och på kistan de låg i. 787 01:06:09,026 --> 01:06:10,959 Det räcker för att åtala dig. 788 01:06:12,336 --> 01:06:13,869 Du ska inte erkänna nu? 789 01:06:19,458 --> 01:06:20,458 Jag... 790 01:06:25,092 --> 01:06:26,943 Ja, jag var ute och jagade och... 791 01:06:28,772 --> 01:06:30,365 den här natten och... 792 01:06:31,171 --> 01:06:32,171 och då... 793 01:06:33,095 --> 01:06:36,095 då hörde jag skrik ochtänkte naturligtvis att... 794 01:06:38,557 --> 01:06:41,783 Ja, jag sköt dem.Jag trodde att de var vildsvin. 795 01:06:44,379 --> 01:06:46,781 Det var en olycka.Ett fruktansvärt misstag. 796 01:06:46,859 --> 01:06:49,218 Varför flyttade du på liken? 797 01:06:50,674 --> 01:06:53,941 Det såg så ovärdigt utnär de låg där på marken. 798 01:06:56,320 --> 01:06:59,334 Varför stal du deras saker? 799 01:06:59,660 --> 01:07:02,105 Så att det skulle se utsom ett rånöverfall. 800 01:07:04,242 --> 01:07:05,777 Och Noréns? 801 01:07:05,951 --> 01:07:08,745 Nej nej. Det har jagingenting med att göra. 802 01:07:12,554 --> 01:07:13,905 Karlström. Kom! 803 01:07:29,872 --> 01:07:30,872 Visst. 804 01:07:31,030 --> 01:07:34,371 En så erfaren jägare som misstartvå ungdomar för att vara vildsvin? 805 01:07:34,853 --> 01:07:36,665 Hur dumma tror han att vi är? 806 01:07:37,873 --> 01:07:40,037 Varför gömma sakerna i sitt eget hem? 807 01:07:41,272 --> 01:07:42,068 Varför? 808 01:07:58,908 --> 01:08:01,170 Den andra stämman ärfortfarande ditt problem. 809 01:08:01,195 --> 01:08:02,896 -Nej det tror jag inte.-Jo. 810 01:08:03,910 --> 01:08:06,211 -Du, vänta!-Vad? 811 01:08:22,584 --> 01:08:23,584 Vi ses. 812 01:08:34,783 --> 01:08:36,475 Det var rent vänskapligt, Robert. 813 01:08:36,715 --> 01:08:37,982 Har jag sagt något? 814 01:08:40,648 --> 01:08:42,461 Det är just det som är problemet. 815 01:08:42,970 --> 01:08:44,206 Vilket problem? 816 01:08:47,165 --> 01:08:49,365 Man kan tala ut om problem också. 817 01:08:49,523 --> 01:08:51,856 Ja, och man kan ignorera dem också. 818 01:09:02,331 --> 01:09:07,302 Att reparera saker germig alltid en så skön känsla. 819 01:09:12,304 --> 01:09:15,646 Jag skulle ha varit bättre för Sanna.Jag tror verkligen det. 820 01:09:17,106 --> 01:09:18,637 Mats var inte ärlig. 821 01:09:19,777 --> 01:09:22,362 Han hade ett förhållandemed en gift kvinna. 822 01:09:25,651 --> 01:09:26,792 Hur vet du det? 823 01:09:33,307 --> 01:09:34,974 God morgon, fru Levander. 824 01:09:37,671 --> 01:09:38,938 God morgon, Martin. 825 01:09:40,498 --> 01:09:41,831 God morgon, Kerstin. 826 01:09:47,017 --> 01:09:49,778 -Den där Karlström har erkänt.-Ja. 827 01:09:50,204 --> 01:09:51,910 Ja, Robert ringde till mig också. 828 01:09:58,463 --> 01:10:00,575 Det spelar ingen roll ändå. 829 01:10:01,240 --> 01:10:04,550 Eller tycker du att det känns bättrenu när du vet vem det var? 830 01:10:06,903 --> 01:10:08,371 När tänkte du komma hem igen? 831 01:10:13,364 --> 01:10:14,893 Jag tänker inte komma hem. 832 01:10:19,940 --> 01:10:21,340 Men när kommer du då? 833 01:10:22,758 --> 01:10:23,758 I morgon? 834 01:10:25,297 --> 01:10:26,648 Jag vill skiljas. 835 01:10:28,255 --> 01:10:30,465 Jag följer med Elisabeth till Göteborg. 836 01:10:31,837 --> 01:10:33,360 Jag kände henne innan dig. 837 01:10:34,143 --> 01:10:37,065 Jag lämnade Elisabeth för dig en gång i tiden. 838 01:10:38,812 --> 01:10:40,381 Jag älskar henne fortfarande. 839 01:10:42,945 --> 01:10:45,241 Vet du hur ofta du sagt till migatt jag är galen? 840 01:10:46,309 --> 01:10:47,886 Att jag är paranoid? 841 01:10:48,863 --> 01:10:51,129 Och sjukligt svartsjuk? 842 01:10:52,275 --> 01:10:54,057 Att jag inte har någon självkänsla? 843 01:10:54,081 --> 01:10:56,360 Att min misstro mot andramänniskor är förskräcklig? 844 01:10:56,658 --> 01:10:59,251 Jag är dum. Så jävla dum.Det sade du. 845 01:10:59,698 --> 01:11:02,414 -Jag trodde ärligt talat nästan på dig.-Kerstin, jag ber dig. 846 01:11:03,663 --> 01:11:05,740 Jag kan inte hjälpa det. 847 01:11:07,567 --> 01:11:10,551 Jag har inte ork till det.Åh, Kerstin. 848 01:11:16,311 --> 01:11:18,773 Mats... och Sanna. 849 01:11:20,348 --> 01:11:23,682 De hade inte...De hade inte klarat av det. 850 01:11:26,248 --> 01:11:27,248 Men vi... 851 01:11:29,116 --> 01:11:30,526 Då förlorar du allt. 852 01:11:31,121 --> 01:11:33,486 Ditt jobb. Sjukhuset.Ditt anseende. 853 01:11:33,510 --> 01:11:35,860 -Allt du någonsin kämpat för.-Kerstin. 854 01:11:37,873 --> 01:11:40,568 Vi har haft ett äktenskapbyggt på respekt. 855 01:11:40,937 --> 01:11:43,719 Våra livsuppgifter var sjukhusetoch vår son. 856 01:11:45,367 --> 01:11:46,655 Vår son är död. 857 01:11:47,286 --> 01:11:48,353 Och sjukhuset... 858 01:11:49,719 --> 01:11:51,386 Jag struntar i sjukhuset. 859 01:11:52,067 --> 01:11:53,067 Och i mig. 860 01:11:53,439 --> 01:11:55,133 Jag har redan förlorat allt. 861 01:12:12,922 --> 01:12:15,478 Du Robert. Jag vet inteom det betyder något. 862 01:12:15,526 --> 01:12:19,861 Men innan Sanna hade Matsett förhållande med en gift kvinna. 863 01:12:20,203 --> 01:12:21,203 Säger vem? 864 01:12:21,514 --> 01:12:23,595 Andy.Andy Torwald. 865 01:12:24,560 --> 01:12:27,305 Han har nästan adopterat mig som sinnya mamma. Inte som du tror. 866 01:12:27,531 --> 01:12:30,302 På Mats dator fanns det inga teckenpå att det skulle finnas en annan kvinna. 867 01:12:30,434 --> 01:12:34,294 -Inga mail, inga foton, ingenting.-Det kanske var hans jobbdator? 868 01:12:34,597 --> 01:12:37,464 Jag har också två.En för jobbet. En privat. 869 01:12:37,769 --> 01:12:40,702 Thomas. Kan du kolla uppMats samtalslista? 870 01:12:40,726 --> 01:12:42,416 och se vilka han ringde senast? 871 01:12:42,930 --> 01:12:45,140 -Har det skett något genombrott?-Japp. 872 01:13:10,734 --> 01:13:11,734 Kerstin. 873 01:13:12,222 --> 01:13:14,447 Jag måste titta in iMats rum igen! 874 01:13:14,650 --> 01:13:15,650 Va? 875 01:13:16,002 --> 01:13:17,611 -Kerstin?-Va? 876 01:13:20,804 --> 01:13:23,740 Va? Vad då?Vad? 877 01:13:29,677 --> 01:13:31,395 Vad gör du i hans rum? 878 01:13:35,171 --> 01:13:36,504 Letar efter den här. 879 01:13:37,386 --> 01:13:40,211 Det där är hans gamla.Jag trodde att den var trasig. 880 01:13:40,282 --> 01:13:44,458 -Han har tydligen gömt den för dig.-Jaså. Varför det? 881 01:13:44,590 --> 01:13:46,972 Att ändra lösenordet hade ju räckt. 882 01:13:47,095 --> 01:13:48,946 Du hade väl försökt att snoka ändå? 883 01:13:49,859 --> 01:13:50,554 Ja. 884 01:13:53,136 --> 01:13:54,736 Ja, Robert. Det stämmer. 885 01:13:56,030 --> 01:13:57,630 Det skulle jag ha gjort. 886 01:13:57,977 --> 01:14:01,413 Jag klarade aldrig av att hanhade hemligheter för mig. 887 01:14:01,723 --> 01:14:04,368 Han var ju min lilla pojke. 888 01:14:06,473 --> 01:14:09,024 Min... lilla pojke... 889 01:14:13,380 --> 01:14:14,380 Kerstin! 890 01:14:14,793 --> 01:14:15,621 Kerstin. 891 01:14:15,703 --> 01:14:17,172 Hur mycket har du druckit? 892 01:14:17,444 --> 01:14:18,444 Kerstin! 893 01:14:21,489 --> 01:14:22,731 Skit också! 894 01:14:22,926 --> 01:14:24,834 Kom, Kerstin. Kom! 895 01:14:31,267 --> 01:14:33,955 Upp med huvudet.Ut med allt. 896 01:14:39,860 --> 01:14:43,609 Jag ringer efter en ambulans.-Nej, Robert. 897 01:14:43,805 --> 01:14:45,899 Då får alla reda på det. 898 01:14:46,002 --> 01:14:48,485 Det är redan tillräckligt illa. 899 01:14:50,903 --> 01:14:53,462 Okej, Kerstin. Kom. 900 01:14:55,507 --> 01:14:57,436 Jag sätter på lite kaffe? 901 01:15:00,085 --> 01:15:01,085 Sätt dig här. 902 01:15:03,234 --> 01:15:05,093 Jag sätter på lite kaffe? 903 01:15:18,169 --> 01:15:19,169 Jag tror att... 904 01:15:20,299 --> 01:15:23,092 ...Birger Karlströmförsöker skydda sin fru. 905 01:15:24,579 --> 01:15:27,299 Varför skydda?Och från vad? 906 01:15:28,127 --> 01:15:29,595 Mats och Anita. De... 907 01:15:30,786 --> 01:15:32,386 ...hade ett förhållande. 908 01:15:35,861 --> 01:15:38,087 Nej, det borde jag ha känt till. 909 01:15:40,780 --> 01:15:41,780 Martin. 910 01:15:44,530 --> 01:15:46,397 Ursäkta mig, fru Levander. 911 01:15:47,597 --> 01:15:51,905 Jag visste inte om jag kundekomma hit idag. 912 01:15:52,539 --> 01:15:54,709 Min man... ni har ju gripit honom. 913 01:15:54,858 --> 01:15:56,866 Men det var inte han. 914 01:15:57,852 --> 01:16:01,703 Vad för typ av förhållandehade ni till Mats Levander? 915 01:16:04,333 --> 01:16:05,333 Inget. 916 01:16:06,727 --> 01:16:08,727 Han var min arbetsgivares son. 917 01:16:09,836 --> 01:16:12,142 Mats berättade för en rumskamrat... 918 01:16:12,166 --> 01:16:15,014 ...att ni hade en affär med honom.-Ha! 919 01:16:16,429 --> 01:16:17,224 Nej. 920 01:16:17,287 --> 01:16:19,493 -Ni ringde honom fyra gånger på mordnatten. 921 01:16:20,059 --> 01:16:22,325 Vi behövde prata om ett par saker. 922 01:16:23,171 --> 01:16:25,171 Prata om buffén och drinkarna. 923 01:16:25,506 --> 01:16:27,255 Efter att festen var slut? 924 01:16:28,112 --> 01:16:28,951 Ja. 925 01:16:41,312 --> 01:16:42,749 Sätt dig ner. 926 01:16:44,767 --> 01:16:47,120 Vad är det här för något?Jag har redan berättat allt. 927 01:16:47,144 --> 01:16:48,714 Bara lite parterapi. 928 01:16:49,381 --> 01:16:53,503 Den här filmen är ifrånden senaste semesterresan. 929 01:16:53,761 --> 01:16:54,761 Vänta. 930 01:16:58,148 --> 01:16:59,148 Fortare. 931 01:16:59,850 --> 01:17:00,984 Såja. Det räcker. 932 01:17:08,062 --> 01:17:09,062 Happy end. 933 01:17:14,428 --> 01:17:16,827 Men så vaddå?Herregud, de är unga människor. 934 01:17:16,851 --> 01:17:18,890 De flirtar gärna. De vill ha skoj. 935 01:17:18,898 --> 01:17:20,377 Det har ingen somhelst betydelse. 936 01:17:20,627 --> 01:17:23,246 Den pojken är junästan ett barn. 937 01:17:31,008 --> 01:17:32,625 Han var mitt hopp. 938 01:17:33,743 --> 01:17:36,343 Jag väntade på honom under tre års tid. 939 01:17:36,855 --> 01:17:39,356 Det är okej.Sluta med skitsnacket. 940 01:17:41,807 --> 01:17:44,077 Han brukade säga till mig att närhan var klar med skolan... 941 01:17:44,101 --> 01:17:45,179 ...så skulle han komma och hämta mig. 942 01:17:46,840 --> 01:17:49,101 Jag klarar inte av attlämna min man själv. 943 01:17:49,285 --> 01:17:50,949 Jag har försökt flera gånger. 944 01:17:52,427 --> 01:17:55,091 Men sen... så glömde han bort dig? 945 01:17:56,015 --> 01:17:56,811 Ja. 946 01:17:58,157 --> 01:18:00,547 Han hörde inte av sig på flera månader. 947 01:18:01,141 --> 01:18:03,698 Anita, håll käften.Var tyst nu. 948 01:18:05,788 --> 01:18:08,121 Och sen dök han plötsligt upp igen. 949 01:18:08,652 --> 01:18:10,099 Med den där flickan! 950 01:18:10,833 --> 01:18:14,973 Det enda han sade till migvar att han var ledsen. 951 01:18:16,394 --> 01:18:18,229 Att han inte kunde hjälpa det. 952 01:18:18,596 --> 01:18:20,557 Att det var en naturkraft. 953 01:18:21,845 --> 01:18:23,493 Sen åkte jag hem. 954 01:18:25,002 --> 01:18:27,268 Birger gjorde sig löjlig över mig. 955 01:18:27,482 --> 01:18:30,321 Han sade att "Nu har du gåtti fällan igen". 956 01:18:32,694 --> 01:18:35,627 Sedan åkte jag tillbakatill Levanders hus. 957 01:18:37,020 --> 01:18:38,353 Jag vet inte varför. 958 01:18:39,663 --> 01:18:42,136 Egentligen ville jagbara köra därifrån... 959 01:18:42,167 --> 01:18:44,466 ...men istället satt jag kvar ibilen framför deras hus. 960 01:18:44,858 --> 01:18:47,068 Sen kom de ut. 961 01:18:47,335 --> 01:18:50,130 Jag tänkte att jag baraskulle prata lite med dem. 962 01:18:50,155 --> 01:18:53,210 Jag skulle hämta en ficklampaur bagageluckan. 963 01:18:54,425 --> 01:18:56,692 Först tänkte jag bara skrämma dem. 964 01:18:58,197 --> 01:19:00,979 Sedan ville jag att de aldrigmer skulle få vara lyckliga. 965 01:19:03,224 --> 01:19:06,358 Anita var helt förstördnär hon sedan kom hem. 966 01:19:07,518 --> 01:19:10,257 Jag såg direkt attnågot hemskt hade hänt. 967 01:19:10,724 --> 01:19:12,234 Hon berättade det för mig. 968 01:19:12,380 --> 01:19:15,540 Jag åkte till skogen menMats och Sanna var redan döda. 969 01:19:16,260 --> 01:19:18,480 Jag tog deras saker och... 970 01:19:20,836 --> 01:19:22,412 ...och gömde geväret. 971 01:19:22,514 --> 01:19:25,229 Varför behöll du sakerna? 972 01:19:25,526 --> 01:19:26,659 Som säkerhet. 973 01:19:27,428 --> 01:19:31,098 Jag ville ha någonting som gjordeatt min fru inte kunde lämna mig. 974 01:19:31,603 --> 01:19:33,498 Eftersom... 975 01:19:34,272 --> 01:19:35,605 ...jag älskar henne. 976 01:19:59,283 --> 01:20:00,423 Var är Thomas? 977 01:20:01,402 --> 01:20:04,245 Han ville att jag skulle titta närmarepå akten för Norénmordet. 978 01:20:07,065 --> 01:20:10,087 Jag kunde inte jobba med det här falleteftersom jag var på semester då. 979 01:20:10,112 --> 01:20:13,901 Jag skulle ha tittat närmare.Jag hade sett det direkt. 980 01:20:14,325 --> 01:20:17,344 Vid en första anblick ärdet inte alldeles uppenbart. 981 01:20:17,369 --> 01:20:20,355 Men i förstoringen är det väldigt tydligt.Här. Titta här. 982 01:20:21,513 --> 01:20:25,260 Det där är en liten brännskada.Det tyder på... 983 01:20:25,315 --> 01:20:28,507 ...att han själv måste hatryckt av vapnet. 984 01:20:30,457 --> 01:20:32,761 -Jonas!-Har du något för dig ikväll? 985 01:20:33,245 --> 01:20:34,245 Hurså? 986 01:20:35,012 --> 01:20:37,079 Emma, vi måste ju fira det här! 987 01:20:37,587 --> 01:20:39,657 Jag skulle vilja bjuda dig på middag. 988 01:20:43,659 --> 01:20:45,795 Herregud, jag har missat konserten. 989 01:20:45,889 --> 01:20:49,337 -Emma förlåter dig för det.-Kanske det. Men inte jag. 990 01:20:50,476 --> 01:20:52,367 Detta är Emmas röstbrevlåda. 991 01:20:53,518 --> 01:20:56,185 Vad är det, Robert?-Jag vet inte ännu. 992 01:21:04,524 --> 01:21:07,921 Jag trodde att du skulle hakvar något foto på din fru? 993 01:21:08,839 --> 01:21:10,306 Jag kastade bort alla. 994 01:21:11,685 --> 01:21:13,019 Kastade du bort dem? 995 01:21:19,179 --> 01:21:22,205 Ja, Emma och som det verkarså är det du nu som har ansvaret för mig. 996 01:21:26,799 --> 01:21:28,916 Det är som med eskimåerna. 997 01:21:29,704 --> 01:21:32,713 När man har räddat livet på nånså betyder det... 998 01:21:32,760 --> 01:21:35,422 ...att man är ansvarig för dennaunder resten av livet. 999 01:21:41,242 --> 01:21:42,242 Åh, gud. 1000 01:21:43,915 --> 01:21:46,238 Då undrar man ju verkligenom man egentligen har räddat denne. 1001 01:21:46,434 --> 01:21:47,746 Jag menar allvar. 1002 01:21:48,648 --> 01:21:49,327 Emma. 1003 01:22:05,942 --> 01:22:08,000 -Ja?-Emma, tack och lov! 1004 01:22:08,226 --> 01:22:12,666 Förlåt att jag missade konserten.Var är du nu? 1005 01:22:13,753 --> 01:22:16,274 Hemma hos Jonas.Han bjöd mig på middag. 1006 01:22:16,956 --> 01:22:17,956 Är allt okej? 1007 01:22:18,570 --> 01:22:20,370 Ja självklart. Vad vill du? 1008 01:22:20,682 --> 01:22:22,215 Lyssna nu på mig, Emma. 1009 01:22:22,231 --> 01:22:26,262 -Jag vill att du går på en gång.-Du är svartsjuk. 1010 01:22:26,531 --> 01:22:28,205 Ja, men det handlar inte om det. 1011 01:22:28,354 --> 01:22:31,087 Hitta på någon anledning och gå.Snälla! 1012 01:22:31,138 --> 01:22:33,994 -Men jag är hungrig.-Emma! 1013 01:22:37,820 --> 01:22:38,820 Emma. 1014 01:22:46,467 --> 01:22:49,300 Detta är Emmas röstbrevlåda.Tala in efter... 1015 01:22:49,326 --> 01:22:50,326 Helvete! 1016 01:22:52,694 --> 01:22:54,769 Jag har blivit förälskad i dig. 1017 01:22:57,343 --> 01:23:01,971 Jag... trodde aldrig att det var möjligtatt det skulle kunna hända mig igen. 1018 01:23:04,691 --> 01:23:06,958 Du har väckt upp mig från de döda. 1019 01:23:15,006 --> 01:23:16,427 Det glädjer mig. 1020 01:23:17,713 --> 01:23:19,264 Men jag har redan en man, Jonas. 1021 01:23:19,312 --> 01:23:21,616 Jag måste berätta något för dig.Snälla, stanna. 1022 01:23:40,306 --> 01:23:43,022 Christine tog bort vårt barnutan att berätta för mig. 1023 01:23:43,119 --> 01:23:44,424 Hon ville skiljas. 1024 01:23:45,147 --> 01:23:48,347 Hon sade att hon inte kändenågot för mig längre. 1025 01:23:49,305 --> 01:23:53,787 Jag klarade inte av det så då tog jag geväret. 1026 01:23:55,450 --> 01:23:57,699 Min fars gamla jaktgevär. 1027 01:23:58,855 --> 01:24:00,322 Jag körde till skogen. 1028 01:24:00,383 --> 01:24:02,016 Hon körde efter mig och... 1029 01:24:02,730 --> 01:24:04,130 ...och ropade på mig. 1030 01:24:04,973 --> 01:24:09,739 Hon skrek mitt namn.Så... fullt av oro och kärlek. 1031 01:24:09,904 --> 01:24:11,083 Det var vackert. 1032 01:24:13,515 --> 01:24:16,254 Hon... var så otroligt vacker. 1033 01:24:26,198 --> 01:24:27,752 Sen sköt jag. 1034 01:24:28,858 --> 01:24:29,858 Det var... 1035 01:24:31,884 --> 01:24:34,514 som... att jag tog ett fotografi... 1036 01:24:35,268 --> 01:24:37,601 För att hålla fast vid ögonblicket. 1037 01:24:39,790 --> 01:24:40,990 Sen blev jag rädd. 1038 01:24:42,424 --> 01:24:44,150 Jag ville inte hamna i fängelse. 1039 01:24:45,681 --> 01:24:49,751 Jag tog geväret...och satte det mot skuldran... 1040 01:24:49,868 --> 01:24:53,086 Christine. Förstår duvarför jag måste göra det här? 1041 01:24:53,726 --> 01:24:55,913 Snälla. Om någon kan förståså är det du! 1042 01:25:10,598 --> 01:25:12,775 Nej! Snälla Jonas! 1043 01:25:36,545 --> 01:25:38,212 Snälla. Berätta för henne... 1044 01:25:39,041 --> 01:25:40,519 ...att jag är jätteledsen. 1045 01:25:40,645 --> 01:25:41,799 Håll snattran! 1046 01:26:26,122 --> 01:26:27,610 Du tänker inte följa med. 1047 01:26:29,275 --> 01:26:30,902 Jag kan inte följa med. 1048 01:26:32,098 --> 01:26:36,512 Jag måste först stanna hos Kerstinoch ta hand om henne. 1049 01:26:36,630 --> 01:26:38,539 -Jaja. Jag fattar...-Men sen när det är färdigt... 1050 01:26:38,899 --> 01:26:40,632 ...då kommer jag till dig. 1051 01:26:41,231 --> 01:26:42,964 Jag kommer.Jag kommer... 1052 01:26:44,333 --> 01:26:46,183 Det sade du vid vårtförra avsked också! 1053 01:26:46,238 --> 01:26:48,075 Det behövs bara lite tid. 1054 01:26:49,609 --> 01:26:50,609 Tid? 1055 01:26:51,897 --> 01:26:53,097 Hur lång tid till? 1056 01:26:54,173 --> 01:26:55,639 Det vet jag inte ännu. 1057 01:26:56,872 --> 01:26:58,145 Men jag kommer.Jag kommer. 1058 01:27:01,450 --> 01:27:02,758 Jag kommer.Ja. 1059 01:27:06,781 --> 01:27:07,781 Ja, jag kommer. 1060 01:27:08,716 --> 01:27:09,716 Ha det bra. 1061 01:27:13,219 --> 01:27:14,219 Okej. 1062 01:27:21,673 --> 01:27:24,699 Mina damer och herrar.Flyget till Stockholm... 1063 01:27:24,746 --> 01:27:27,369 ...kommer tyvärr bli ungefärtre timmar försenat. 1064 01:27:27,424 --> 01:27:31,616 -Vi ber om ursäkt för detta.-Försenat med tre timmar? 1065 01:27:32,253 --> 01:27:33,823 Vad gör vi nu då? 1066 01:27:36,848 --> 01:27:38,981 Vi kan köpa ett marsvin åt Enja? 1067 01:27:39,603 --> 01:27:42,793 -Nej, låt oss...-Hon vill så gärna ha ett. 1068 01:27:43,028 --> 01:27:44,259 Jag vet, men... 1069 01:27:45,470 --> 01:27:47,845 Låt oss göra något tillsammans. 1070 01:27:50,520 --> 01:27:55,320 Det spelar ingen roll vad vi gör.Jag finns här för dig. 1071 01:28:10,140 --> 01:28:13,920 Översättning och textning:Tor Emanuelsson (©2016) 1072 01:28:15,100 --> 01:28:19,120 Korrekturläsning och korrigeringar:Totta Lundgren (©2018) 79613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.