All language subtitles for 3.Yours Forever (2016)-(DE).swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,180
KOMMISSARIEN OCH HAVET
2
00:00:06,658 --> 00:00:12,934
DIN FÖR ALLTID
3
00:01:09,279 --> 00:01:11,246
Vad håller du på med?Är du trött på livet?
4
00:01:12,253 --> 00:01:13,826
Du är ju skadad!
5
00:01:15,386 --> 00:01:17,686
Du måste till sjukhuset.
6
00:01:18,539 --> 00:01:20,297
Christine...
7
00:01:20,508 --> 00:01:24,597
Snälla, hjälp min fru! Snälla!
8
00:01:25,355 --> 00:01:27,416
Hon dör!
9
00:01:36,558 --> 00:01:38,354
Nej, inte så. Ni måste lägga uppdet så att gästerna kommer åt det.
10
00:01:40,467 --> 00:01:43,037
-Måste jag verkligen ha på mig den här?-Ja!
11
00:01:43,193 --> 00:01:47,913
-Jag ser ju helt utklädd ut!-Sätt upp ditt hår!
12
00:01:48,136 --> 00:01:50,404
Jag tar inte 300 kr betalt per hummer...
13
00:01:50,540 --> 00:01:53,400
...för att du ska springa runt häroch se ut som att du just gått upp.
14
00:01:53,940 --> 00:01:55,900
Vem kan det vara? En timme för tidigt?
15
00:01:56,488 --> 00:01:58,001
Du tar hand om glasen.
16
00:02:01,346 --> 00:02:02,445
Går det bra?
17
00:02:05,800 --> 00:02:08,760
-Hej mamma.-Mats, vad roligt!
18
00:02:08,880 --> 00:02:10,120
Jag kan knappt tro det.
19
00:02:12,400 --> 00:02:14,400
-Det här är Sanna.-Hej.
20
00:02:16,213 --> 00:02:17,213
God dag.
21
00:02:17,768 --> 00:02:21,351
-Vem är Sandra?-Sanna. Min blivande fru.
22
00:02:26,828 --> 00:02:28,096
Jag trodde att du behövde pluggainför ditt muntliga prov?
23
00:02:29,172 --> 00:02:30,734
Vänta. Jag hjälper dig.
24
00:02:31,476 --> 00:02:33,054
Hur länge stannar du?
25
00:02:34,893 --> 00:02:39,257
Nej, Kerstin. Den här hemska slipsentänker jag absolut inte ha på mig.
26
00:02:41,706 --> 00:02:44,606
Mats! Det var verkligen en överraskning.
27
00:02:44,778 --> 00:02:46,653
-Hej pappa.-Hej.
28
00:02:48,265 --> 00:02:49,935
Det här är verkligen en mardröm.
29
00:02:50,349 --> 00:02:53,357
Jag hatar såna här nyårsfiranden.Vartenda år!
30
00:02:58,477 --> 00:02:59,845
Får jag presentera...
31
00:03:00,370 --> 00:03:01,793
Min hopplösa far.
32
00:03:02,043 --> 00:03:03,684
-Hej.-Hej.
33
00:03:05,207 --> 00:03:06,356
Vad...
34
00:03:07,160 --> 00:03:08,323
Vad heter du?
35
00:03:08,560 --> 00:03:10,571
Sanna. Sanna Eklund.
36
00:03:56,882 --> 00:03:57,882
Bra.
37
00:03:57,937 --> 00:04:01,780
Men G:et i andrastämmanmåste fram tydligare.
38
00:04:01,851 --> 00:04:03,593
Crescendo. Emma?
39
00:04:03,898 --> 00:04:06,304
Det här verkar inte varaså viktigt för dig?
40
00:04:06,351 --> 00:04:09,609
Jo, men jag måste tyvärr gå.Jag är ledsen.
41
00:04:10,023 --> 00:04:10,859
Okej.
42
00:04:11,312 --> 00:04:13,757
Hur ska vi kunna klara oss utan dig...
43
00:04:13,757 --> 00:04:15,928
...när Gunvor hela tidenlutar sig mot ditt F?
44
00:04:16,870 --> 00:04:17,870
Tack.
45
00:04:30,298 --> 00:04:31,423
Förlåt mig
46
00:04:32,040 --> 00:04:33,306
Vi kommer för sent!
47
00:05:26,036 --> 00:05:27,735
Varsågoda. Ta något att dricka.
48
00:05:27,928 --> 00:05:30,771
Emma, vad kul! Hjärtligt välkommen.
49
00:05:31,513 --> 00:05:33,467
-Hej, Robert.-Hejsan, hejsan.
50
00:05:33,607 --> 00:05:36,744
-Var är era barn?-De är och åker skidor.
51
00:05:36,916 --> 00:05:38,783
Okej. Javisst.
52
00:05:47,509 --> 00:05:49,667
Ja, tack så mycket.
53
00:05:53,638 --> 00:05:55,998
Roligt att se dig, Emma. Varsågod.
54
00:05:56,443 --> 00:05:59,059
-Tack för inbjudan.-Ett nöje.
55
00:06:00,746 --> 00:06:04,794
Hur är det? Robert berättadeatt du sjunger i en kör?
56
00:06:04,911 --> 00:06:08,794
-Ja, jag ser henne knappt.-Jag tycker att det är roligt.
57
00:06:08,958 --> 00:06:11,928
Vi har vår premiär i Katarinakyrkan.Ni måste komma!
58
00:06:12,130 --> 00:06:14,597
Ja, om jag inte jobbar så kommer jag.
59
00:06:14,880 --> 00:06:18,014
Kantorn är väl Jonas Norén? Eller hur?
60
00:06:18,521 --> 00:06:20,529
-Jo visst är det så-Ja.
61
00:06:21,552 --> 00:06:23,052
Hur länge sedan är det nu?
62
00:06:23,232 --> 00:06:25,807
För två år sedan, i somras.
63
00:06:26,099 --> 00:06:27,482
Vad hände då?
64
00:06:28,396 --> 00:06:32,906
Jonas Noréns fru blevskjuten här i området.
65
00:06:32,906 --> 00:06:34,373
Uppe vid Liljanskogen.
66
00:06:34,586 --> 00:06:37,994
Han blev själv skjuten också.Jag var först på plats.
67
00:06:41,178 --> 00:06:42,702
Det har du aldrig berättat för mig.
68
00:06:45,217 --> 00:06:47,788
Kanske för att ni inte fångademördaren, eller hur Robert?
69
00:06:47,788 --> 00:06:49,379
Knappast något att skryta om?
70
00:06:51,138 --> 00:06:52,138
Skål!
71
00:06:59,443 --> 00:07:02,736
-Nej tack. Jag äter inte kött.-Sedan när då?
72
00:07:03,240 --> 00:07:04,981
Kött gör att man får cancer.
73
00:07:06,322 --> 00:07:09,634
Jaså? Nej då. Det ären jättefin rostbiff.
74
00:07:09,768 --> 00:07:11,368
Från en ekologisk bonde.
75
00:07:11,604 --> 00:07:13,537
Din mamma ignorerar mig helt.
76
00:07:16,290 --> 00:07:17,290
Vänta lite.
77
00:07:18,353 --> 00:07:19,798
Nu ska det bli ett faktum.
78
00:07:26,095 --> 00:07:27,228
Hallå, allihop...
79
00:07:28,665 --> 00:07:31,764
Ursäkta mig. Hallå, ett ögonblick.
80
00:07:32,248 --> 00:07:34,512
Skulle jag kunna få allasuppmärksamhet ett tag?
81
00:07:36,478 --> 00:07:39,014
Jag vill bara säga attdet här är Sanna.
82
00:07:39,404 --> 00:07:41,232
Hon studerar medicin.
83
00:07:41,701 --> 00:07:44,857
Hon började nyss men ärredan bättre än jag.
84
00:07:45,695 --> 00:07:47,775
Vi lärde känna varandra förra året.
85
00:07:48,182 --> 00:07:50,205
Det är helt galet. Jag vet.
86
00:07:51,049 --> 00:07:54,533
Men när jag såg henne så visste jagatt jag hade hittat mitt livs kärlek.
87
00:07:56,208 --> 00:07:59,308
Om tre veckor fyller Sanna 23.
88
00:08:00,185 --> 00:08:01,718
Då tänkte vi gifta oss!
89
00:08:06,436 --> 00:08:07,436
Storartat.
90
00:08:12,459 --> 00:08:13,659
All lycka till er.
91
00:08:17,526 --> 00:08:19,839
Åh nej! Ursäkta mig så mycket.
92
00:08:20,034 --> 00:08:22,393
Det gör inget. Det är bara glas.
93
00:08:22,393 --> 00:08:23,859
Ja, äkta kristallglas.
94
00:08:27,710 --> 00:08:28,710
Martin?
95
00:08:30,457 --> 00:08:31,924
Vet du vem det där är?
96
00:08:32,614 --> 00:08:34,614
Han stod där redan när vi kom.
97
00:08:35,951 --> 00:08:36,951
Nej.
98
00:08:37,231 --> 00:08:38,431
Mats, kom ett tag?
99
00:08:44,641 --> 00:08:46,305
Har han något med er två att göra?
100
00:08:47,279 --> 00:08:48,613
Det är inte möjligt!
101
00:08:49,751 --> 00:08:50,818
Vad gör han här?
102
00:08:52,384 --> 00:08:53,718
Det är Andy Torwald.
103
00:08:54,494 --> 00:08:55,561
Han är heltokig.
104
00:08:56,810 --> 00:08:57,834
På vilket sätt?
105
00:09:12,798 --> 00:09:13,798
Godkväll.
106
00:09:15,419 --> 00:09:16,952
Jag vill att du går nu.
107
00:09:17,041 --> 00:09:18,993
Det är ett fritt land.Jag får stå här om jag vill.
108
00:09:19,478 --> 00:09:21,278
Inte riktigt, herr Torwald.
109
00:09:21,698 --> 00:09:23,362
Det finns ett domstolsbeslut...
110
00:09:23,362 --> 00:09:25,338
...som säger att ni inte får varanärmare än 30 meter från Sanna.
111
00:09:25,338 --> 00:09:29,738
-Och det här är uppenbarligen mindre.-Vad angår det dig, morfar?
112
00:09:30,225 --> 00:09:31,828
Ni gör bäst i att gå härifrån.
113
00:09:33,296 --> 00:09:35,829
Ni bör inte umgås med de där typerna.
114
00:09:36,107 --> 00:09:37,303
Med den där snorungen.
115
00:09:37,337 --> 00:09:41,026
Han tror att han är så bra menhan är bara full av skit.
116
00:09:42,187 --> 00:09:43,254
Hör på, Torwald.
117
00:09:44,057 --> 00:09:45,723
Flickan vill inte ha dig.
118
00:09:45,977 --> 00:09:48,711
Det är svårt men ni måste acceptera det.
119
00:09:49,496 --> 00:09:51,863
Jag vet vad Sanna vill ochvad som är bäst för henne.
120
00:09:52,466 --> 00:09:53,763
Jag ska ta henne därifrån!
121
00:09:56,016 --> 00:09:57,550
Förstår vi varandra nu?
122
00:09:58,665 --> 00:10:00,465
Är du en jävla snut, eller?
123
00:10:02,621 --> 00:10:03,621
Försvinn!
124
00:10:10,193 --> 00:10:12,795
Snart kommer Sanna förstå att detär vi som ska vara tillsammans.
125
00:10:13,899 --> 00:10:15,899
Ni kommer alla att förstå det!
126
00:10:36,133 --> 00:10:39,056
Har du fått problem pga din nya fästmö?
127
00:10:39,457 --> 00:10:41,574
Hur kan du säga så? Sannakan inte ansvara för honom.
128
00:10:42,012 --> 00:10:43,546
Jag behöver prata med dig.
129
00:10:54,276 --> 00:10:56,886
Sanna, vänta!
130
00:10:58,179 --> 00:10:59,179
Sanna!
131
00:10:59,282 --> 00:11:00,682
Det är inte mitt fel!
132
00:11:02,024 --> 00:11:05,617
Sanna, vänta. Vad kan jag göra närdet är hon som beter sig illa?
133
00:11:05,617 --> 00:11:08,826
-Jag står inte ut att vara där inne.-Hon menade det inte så.
134
00:11:08,851 --> 00:11:13,143
Jo det gjorde hon visst. Hontror att jag är ihop med dig...
135
00:11:13,143 --> 00:11:15,901
...på grund av er jävlaklinik och era jävla pengar.
136
00:11:18,933 --> 00:11:22,000
Jag har aldrig känt mig så förnedrad.Aldrig!
137
00:11:24,023 --> 00:11:25,546
Okej. Hon ska få ta tillbaka det.
138
00:11:26,302 --> 00:11:27,854
Annars kommer jag aldrigprata med henne något mer.
139
00:11:28,943 --> 00:11:29,943
Jag lovar dig.
140
00:11:30,648 --> 00:11:32,149
Då blir hon som död för mig.
141
00:11:37,605 --> 00:11:39,739
Det är ju fortfarande din mamma.
142
00:11:40,809 --> 00:11:42,009
Det klarar du inte av.
143
00:11:42,306 --> 00:11:44,482
Och? En gång var hon det.
144
00:11:46,928 --> 00:11:48,128
Du är min framtid.
145
00:11:49,551 --> 00:11:51,368
Det är du som är detviktigaste i mitt liv nu.
146
00:11:51,869 --> 00:11:53,794
Är inte det lite för tillspetsat?
147
00:11:54,106 --> 00:11:55,075
Det spelar ingen roll.
148
00:11:55,642 --> 00:11:56,970
Det är tillspetsat men sant.
149
00:11:59,152 --> 00:12:00,486
Vad var det?
150
00:12:00,751 --> 00:12:02,885
Jag tror att jag blev träffad av något.
151
00:12:09,570 --> 00:12:10,570
Hittade du dem?
152
00:12:11,177 --> 00:12:12,986
Jag var uppe och kollade på berget.
153
00:12:14,090 --> 00:12:16,246
Hur ska jag kunna vetavart de har tagit vägen?
154
00:12:18,895 --> 00:12:20,631
Du beter dig som ett småbarn.
155
00:12:20,670 --> 00:12:23,810
Ja men den här flickan...
156
00:12:24,772 --> 00:12:26,404
Hon har något beräknande i sig.
157
00:12:26,459 --> 00:12:28,926
-Hon har en förslagen blick.-Lägg av nu!
158
00:12:29,063 --> 00:12:31,110
Du måste göra något åt din svartsjuka.
159
00:12:31,642 --> 00:12:34,610
Du måste släppa taget om honom nu.Han har sitt eget liv!
160
00:12:34,634 --> 00:12:37,435
Acceptera det! Han älskarhenne och hon älskar honom.
161
00:12:37,466 --> 00:12:39,045
Vad ska du lägga dig i det hela för?
162
00:12:39,076 --> 00:12:41,271
Värst vad du var klarsynt heltplötsligt då. Du är ju läkare.
163
00:12:41,349 --> 00:12:43,186
Det är ju bara en biokemisk process.Det vet du ju själv.
164
00:12:43,948 --> 00:12:46,281
Vilken hemsk syn på världen, Kerstin.
165
00:12:47,002 --> 00:12:48,002
God natt.
166
00:12:51,065 --> 00:12:53,756
Mats Levander. Tala efter pipet.
167
00:12:54,465 --> 00:12:56,373
Mats. Kom igen. Svara!
168
00:12:57,058 --> 00:13:01,458
Din mamma kommer att be om ursäkt.Det ska jag se till.
169
00:13:01,568 --> 00:13:03,768
Kom hem nu. Det är ju kallt ute.
170
00:13:34,914 --> 00:13:35,914
Mats!
171
00:14:27,309 --> 00:14:29,418
De har blivit skjutna bägge två, Robert.
172
00:14:29,746 --> 00:14:32,346
Med ett småkalibrigt vapen. Ett gevär.
173
00:14:32,785 --> 00:14:34,215
Det kan jag säga redan nu.
174
00:14:34,806 --> 00:14:36,079
När, ungefär?
175
00:14:36,915 --> 00:14:39,884
Jag skulle säga för omkringfyra till sex timmar sedan.
176
00:14:40,212 --> 00:14:43,353
Det skedde där borta. I björkskogen.
177
00:14:43,576 --> 00:14:47,164
Kropparna blev sedanhitsläpade och placerade.
178
00:14:48,006 --> 00:14:52,079
-De offentliggjorde sin förlovning igår.-Jaså?
179
00:15:15,448 --> 00:15:16,448
Martin?
180
00:15:19,854 --> 00:15:21,409
Robert. Titta på min klocka.
181
00:15:21,838 --> 00:15:24,473
Den... den mäter min puls.
182
00:15:24,815 --> 00:15:27,553
Jag brukar vara uppe i denhär pulsen när jag springer.
183
00:15:27,957 --> 00:15:29,690
Över 170... i en timme nu.
184
00:15:29,746 --> 00:15:32,449
Martin? Jag kör hem dig nu. Okej?
185
00:16:15,969 --> 00:16:17,569
Vad är det som har hänt?
186
00:16:31,301 --> 00:16:32,301
Martin!
187
00:16:34,087 --> 00:16:35,487
Kom. Vi går in först.
188
00:16:35,899 --> 00:16:38,279
-Vad är det som har hänt?-Vi går in först.
189
00:16:39,493 --> 00:16:40,477
Du gör mig rädd.
190
00:16:40,508 --> 00:16:42,175
Vi pratar där inne. Okej?
191
00:17:01,226 --> 00:17:02,260
Har ni hittat något ännu?
192
00:17:02,444 --> 00:17:04,336
Fråga istället vad vi inte har hittat.
193
00:17:04,367 --> 00:17:07,351
-Varken pojken eller flickan hade...-Mats och Sanna!
194
00:17:07,539 --> 00:17:10,022
Varken Mats eller Sannahade kvar sina mobiler.
195
00:17:10,030 --> 00:17:12,686
Och dessutom saknas plånböckerna,klockor och smycken.
196
00:17:13,147 --> 00:17:14,518
Ett rånöverfall?
197
00:17:14,975 --> 00:17:17,953
-Ja, eller så skulle det se ut som ett.-Vi måste berätta för mamman.
198
00:17:17,983 --> 00:17:23,131
-Sanna Eklunds mamma.-Kollegorna i Göteborg gör det.
199
00:17:25,278 --> 00:17:27,358
Liljanskogen återigen.
200
00:17:28,193 --> 00:17:30,318
Nästan samma ställe som för två år sedan.
201
00:17:30,592 --> 00:17:33,810
Tror du att det är en seriemördare?Per. Hej, det är Robert.
202
00:17:34,029 --> 00:17:37,446
Jag skulle behöva en sökning.Andy Torwald från Göteborg.
203
00:17:37,446 --> 00:17:41,446
Han ankom till ön igår. Ja detär återigen väldigt viktigt.
204
00:17:41,851 --> 00:17:43,184
Vem är Andy Torwald?
205
00:17:56,955 --> 00:18:01,155
Jag kände det direkt. Det är någotsom inte stämmer med honom.
206
00:18:01,228 --> 00:18:05,096
Men min man är godtrogen ochsläpper in vem som helst här.
207
00:18:05,119 --> 00:18:09,672
En vacker dag så blir vimördade i våra egna sängar.
208
00:18:23,282 --> 00:18:25,422
Herr Torwald. Öppna dörren. Det är polisen!
209
00:18:34,954 --> 00:18:36,421
Han har rökt här inne!
210
00:18:42,736 --> 00:18:44,336
Hoppas att ni tar honom.
211
00:18:57,677 --> 00:18:59,896
Vad vill ni mig? Varför gör ni så här?
212
00:19:00,005 --> 00:19:02,719
Tänker ni gripa mig fördet som hände igår kväll?
213
00:19:03,974 --> 00:19:07,279
-Sluta att fotografera!-Är det kärleksparsmördaren?
214
00:19:07,419 --> 00:19:09,846
-Va?-Här finns inget att se.
215
00:19:10,448 --> 00:19:12,803
-Kom. Ta med ryggsäcken.-Vad fan ska det här betyda?
216
00:19:29,792 --> 00:19:31,604
Tänkte du döda oss också? Jävla mördare!
217
00:19:31,628 --> 00:19:34,565
Jag fattar ingenting.Jag får inte ihop det!
218
00:19:34,643 --> 00:19:36,243
Vad sade den där mannen?
219
00:19:38,004 --> 00:19:39,004
Hallå?
220
00:19:42,582 --> 00:19:44,569
Så... här!
221
00:19:45,598 --> 00:19:48,260
Vore det inte sjyst om nikunde säga varför jag är här?
222
00:19:51,444 --> 00:19:54,275
Vad gjorde du efter att duhade lämnat Levanders tomt?
223
00:20:02,615 --> 00:20:04,516
En blå T-shirt...
224
00:20:05,379 --> 00:20:06,579
Svarta strumpor...
225
00:20:08,067 --> 00:20:09,739
Ett paket tabletter.
226
00:20:09,762 --> 00:20:12,331
Axitrokin. 500 mg.
227
00:20:13,262 --> 00:20:14,262
Nästan tom.
228
00:20:14,396 --> 00:20:16,545
Lägg av nu för i helvete.Det är inte möjligt.
229
00:20:16,568 --> 00:20:17,693
-Det stämmer inte!-Herr Torwald!
230
00:20:17,718 --> 00:20:20,356
Släpp mig! Det kan inte vara Sanna!
231
00:20:20,395 --> 00:20:23,054
Det är ett misstag.Det kan inte vara Sanna!
232
00:20:23,079 --> 00:20:24,213
Det är inte sant!
233
00:20:24,728 --> 00:20:27,283
Berätta för mig vad du gjorde.
234
00:20:27,359 --> 00:20:30,365
Jag gick direkt tillbaka till pensionatet.
235
00:20:30,547 --> 00:20:34,711
Sanna har säkert hittat på alltså att jag ska lämna henne ifred.
236
00:20:34,732 --> 00:20:37,253
Du kom till pensionatet. Vad gjorde du sedan?
237
00:20:37,292 --> 00:20:38,120
Ingenting!
238
00:20:38,159 --> 00:20:40,768
Hela kvällen och hela natten? Ingenting?
239
00:20:40,792 --> 00:20:41,925
Jag säger ju det!
240
00:20:42,037 --> 00:20:44,637
-Jag pratade i telefon.-Bra. Med vem?
241
00:20:45,229 --> 00:20:46,229
Med min bror!
242
00:20:48,534 --> 00:20:49,803
Direkt in i köket om det går.
243
00:20:49,840 --> 00:20:53,566
Vi behöver starkare kontrasterså att grafiken syns bättre.
244
00:20:54,272 --> 00:20:55,768
Ja, starkare kontraster.
245
00:20:57,891 --> 00:21:01,021
-Hallå?-Robert Anders från kriminalen, Gotland.
246
00:21:01,724 --> 00:21:05,790
-Andy är väl inte...-Nej, vi behöver bara lite information.
247
00:21:06,146 --> 00:21:08,763
När var det den senaste gången nipratade med er bror i telefonen?
248
00:21:09,063 --> 00:21:12,401
-Igår natt. Hurså?-Okej. Från när till när?
249
00:21:12,551 --> 00:21:16,351
Han ringde omkring midnatt.Vi pratade nog i två timmar.
250
00:21:17,533 --> 00:21:21,400
-Vad handlar det här om?-Sanna Eklund har blivit mördad...
251
00:21:21,409 --> 00:21:23,589
...tillsammans med sinfästman, Mats Levander.
252
00:21:23,959 --> 00:21:25,492
Det är ju fruktansvärt!
253
00:21:26,256 --> 00:21:30,607
Men ni tror väl inte att min bror...
254
00:21:31,146 --> 00:21:33,005
Andy alltså...
255
00:21:33,896 --> 00:21:36,937
Det han har gjort mot Sanna.Det är inte okej.
256
00:21:37,091 --> 00:21:40,273
-Men att mörda henne? Helt uteslutet.-Han är staffad sedan tidigare.
257
00:21:40,298 --> 00:21:45,095
-Han har misshandlat Mats Levander.-Han hittar på en massa skit.
258
00:21:45,150 --> 00:21:48,158
När vi var små så dog våraföräldrar i en bilolycka.
259
00:21:48,364 --> 00:21:51,076
Jag beklagar men det gör detinte mer rätt att bruka våld.
260
00:21:51,193 --> 00:21:54,538
-Han såg när de brann upp.-Tack för er hjälp.
261
00:22:01,337 --> 00:22:04,074
Brodern finns med i hanssparade samtalslista.
262
00:22:04,106 --> 00:22:07,372
De pratade med varandramellan 00:03 till 02:34.
263
00:22:07,410 --> 00:22:09,317
Åtminstone var telefonernaigång under den tiden.
264
00:22:10,539 --> 00:22:13,090
Mordvapnet var ett jaktgevär.
265
00:22:13,213 --> 00:22:16,213
-Mauser.-Ett sådant har nästan alla jägare.
266
00:22:17,709 --> 00:22:20,711
De dog någonstans kring ett- halvtvå.
267
00:22:20,820 --> 00:22:23,353
Troligtvis blev flickan skjuten först.
268
00:22:28,308 --> 00:22:30,618
Herr Torwald. Du kan gå.
269
00:22:31,391 --> 00:22:33,516
Vart då? Vart ska jag gå?
270
00:22:34,113 --> 00:22:37,374
Vart ni vill men stanna på ön.
271
00:22:37,389 --> 00:22:38,909
Vi kanske behöver er igen.
272
00:22:55,713 --> 00:22:56,811
Vad gör du här?
273
00:22:57,928 --> 00:22:59,528
Vad har du här att göra?
274
00:23:00,680 --> 00:23:02,667
-Vad har du gjort med henne?-Ingenting!
275
00:23:02,691 --> 00:23:06,424
-Vad har du gjort med min dotter?-Jag älskar Sanna.
276
00:23:06,481 --> 00:23:07,946
-Du har mördat henne!-Lägg av!
277
00:23:07,993 --> 00:23:09,844
-Du har mördat min dotter!-Fru Eklund!
278
00:23:10,191 --> 00:23:11,391
Låter ni honom gå?
279
00:23:13,206 --> 00:23:14,206
Fru Eklund.
280
00:23:14,333 --> 00:23:16,094
Jag heter Robert Andersoch är från kriminalen.
281
00:23:16,910 --> 00:23:18,110
Och han har alibi.
282
00:23:22,535 --> 00:23:25,048
Förlåt. Ursäkta mig.
283
00:23:26,313 --> 00:23:27,913
Jag är verkligen ledsen.
284
00:23:28,857 --> 00:23:30,857
Jag var på väg till Levanders.
285
00:23:32,903 --> 00:23:34,103
Vill ni följa med?
286
00:23:35,434 --> 00:23:36,926
Martin kommer närsomhelst.
287
00:23:37,287 --> 00:23:41,498
Han är på sjukhuset. Han klaradeinte av att vara hemma.
288
00:23:41,677 --> 00:23:45,235
Till kontoret sade jag att jag intekommer tillbaka igen på ett tag.
289
00:23:46,988 --> 00:23:49,521
Jag arbetar på sjukhusets förvaltning.
290
00:23:50,820 --> 00:23:53,020
Det var min far som grundade det.
291
00:23:54,391 --> 00:23:56,540
-Vill ni ha?-Jag har praktiskt taget vuxit upp där.
292
00:23:56,825 --> 00:24:01,282
Men nu... måste jag stanna härhemma och styra upp allting.
293
00:24:01,828 --> 00:24:03,027
Och vad jobbar ni med?
294
00:24:04,433 --> 00:24:06,473
Önskas vatten eller nåt annat?
295
00:24:06,701 --> 00:24:07,967
Jag är sjukgymnast.
296
00:24:09,601 --> 00:24:11,801
Jag har en mottagning i Göteborg.
297
00:24:29,981 --> 00:24:30,981
-Martin?-Ja?
298
00:24:31,148 --> 00:24:34,745
-Det här är fru Eklund. Sannas mor.-Ja.
299
00:24:35,215 --> 00:24:36,215
Hej.
300
00:24:37,761 --> 00:24:38,761
Martin.
301
00:24:39,985 --> 00:24:40,985
Elisabeth.
302
00:24:42,945 --> 00:24:47,055
Ja, har ni fåttreda på något ännu?
303
00:24:47,817 --> 00:24:50,483
Ja, vi var tvungna attsläppa Andy Torwald.
304
00:24:50,522 --> 00:24:52,159
Han pratade med sin brori telefon vid mordtillfället.
305
00:24:52,269 --> 00:24:55,516
Va? Tror du på det där?De ljuger ju.
306
00:24:55,547 --> 00:24:57,843
Kerstin. Numret låg sparat i samtalslistan.
307
00:24:58,047 --> 00:25:00,336
Nuförtiden kan man manipulera allt.
308
00:25:00,368 --> 00:25:02,055
Vem skulle annars ha gjort det?
309
00:25:02,439 --> 00:25:03,439
Vem?
310
00:25:03,537 --> 00:25:05,069
Det kanske ni kan hjälpa mig med?
311
00:25:06,369 --> 00:25:08,541
Mats hade inga fienderom det är det du menar.
312
00:25:09,049 --> 00:25:11,265
Han var vänlig och väluppfostrad.
313
00:25:11,684 --> 00:25:14,402
Svartsjuka? Fanns det någon före Sanna?
314
00:25:15,277 --> 00:25:17,277
Jovisst men det är ju normalt.
315
00:25:17,312 --> 00:25:21,112
Flickvänner lite från och till.Mestadels bara kortare förhållanden.
316
00:25:22,282 --> 00:25:24,481
I alla fall enligt vadhan berättade för oss.
317
00:25:25,366 --> 00:25:28,187
Han höll sånt mestadels för sig själv.
318
00:25:29,120 --> 00:25:32,444
Sanna var den första flickansom han presenterade för oss.
319
00:25:32,546 --> 00:25:35,356
Och hade det inte varit för den flickanså hade Mats fortfarande levt nu.
320
00:25:35,379 --> 00:25:37,112
Lugna ner dig, Kerstin.
321
00:25:37,684 --> 00:25:40,821
-Nej, stanna. Snälla.-Ursäkta mig. Förlåt.
322
00:25:41,908 --> 00:25:43,441
Jag menade det inte så.
323
00:25:44,215 --> 00:25:47,389
Jag fattar det inte. Förlåt mig.
324
00:25:48,275 --> 00:25:51,324
Kerstin. Kan du visa mig Mats rum?
325
00:25:58,118 --> 00:25:59,118
Kaffe?
326
00:26:01,722 --> 00:26:03,389
Bra. Vänta ett ögonblick.
327
00:26:10,730 --> 00:26:13,215
Herr Levander. Jag vetinte vad jag ska säga.
328
00:26:15,134 --> 00:26:17,911
-Jag kan inte förstå det. Så fruktansvärt.-Det är okej.
329
00:26:18,930 --> 00:26:19,930
Tack
330
00:26:26,809 --> 00:26:30,349
Tror du på en högre makt, Anita?
331
00:26:31,590 --> 00:26:34,738
Att det finns någon där uppesom njuter så helvetiskt...
332
00:26:35,099 --> 00:26:39,056
...av att se oss här påjorden dansa efter hans pipa?
333
00:26:43,304 --> 00:26:45,007
Ja, det gör jag.
334
00:26:54,699 --> 00:26:56,833
Bara 30 minuter till, min skatt.
335
00:26:57,642 --> 00:27:00,487
Vi kan äta om en halvtimme.Då är allt färdigt.
336
00:27:00,697 --> 00:27:02,015
Jag är inte hungrig.
337
00:27:03,106 --> 00:27:04,639
Det blir vildsvinsstek.
338
00:27:07,543 --> 00:27:09,546
Jag sköt den i augusti förra året...
339
00:27:09,570 --> 00:27:11,141
...efter att vi hade haft vårt stora gräl.
340
00:27:12,642 --> 00:27:13,751
Vad var det det handlade om?
341
00:27:13,759 --> 00:27:17,361
Du ville låna 50.000 kronor tillatt gå en healerutbildning.
342
00:27:17,408 --> 00:27:20,531
Det är konstigt. Varje gång vi bråkar...
343
00:27:20,555 --> 00:27:24,243
...så kommer jag hem igen med ettfantastiskt byte. Verkligen konstigt.
344
00:27:26,033 --> 00:27:27,884
Antagligen är det nån slags belöning.
345
00:27:34,449 --> 00:27:36,860
Det var en person frånpolisen hemma hos Levanders.
346
00:27:36,901 --> 00:27:38,924
Den döda flickans mamma har också kommit.
347
00:27:40,042 --> 00:27:41,042
Jaså?
348
00:27:41,934 --> 00:27:43,667
Du kan ju känna medkänsla.
349
00:27:44,246 --> 00:27:46,738
Något sådant trodde jagaldrig att jag skulle få se.
350
00:27:48,114 --> 00:27:49,405
Håll käften!
351
00:28:23,866 --> 00:28:25,989
-Hej Emma.-Hej
352
00:28:29,039 --> 00:28:31,128
Den här sången ska vi sjunga på konserten.
353
00:28:32,037 --> 00:28:33,879
Den är så vacker.
354
00:28:34,136 --> 00:28:35,136
Lyssna här.
355
00:28:35,456 --> 00:28:38,741
"Han lovade mig att vara trogentills mitt hjärta släcktes."
356
00:28:39,462 --> 00:28:41,728
Jag tar mig en titt på det senare.
357
00:28:45,715 --> 00:28:47,377
Kasper ringde idag.
358
00:28:47,439 --> 00:28:50,601
De var och åkte skidor idag.Han ramlade fem gånger.
359
00:28:51,202 --> 00:28:52,895
Enja bara två gånger.
360
00:28:54,303 --> 00:28:57,512
Kasper åkte tydligen fortare än en bil.
361
00:28:59,164 --> 00:29:00,764
Fint att de har det bra.
362
00:29:02,154 --> 00:29:03,354
Vet ni något ännu?
363
00:29:05,230 --> 00:29:06,230
Nej.
364
00:29:07,080 --> 00:29:08,605
Jag fattar det inte.
365
00:29:10,978 --> 00:29:14,021
Tror du att det är samma personsom sköt Jonas och hans fru?
366
00:29:14,514 --> 00:29:15,811
Det tror jag inte.
367
00:29:16,844 --> 00:29:21,026
98 procent av alla våldsbrott begåsav någon med relation till offren.
368
00:29:25,209 --> 00:29:26,676
Vad gör du just nu då?
369
00:29:28,538 --> 00:29:30,167
Jag letar efter en koppling.
370
00:29:45,077 --> 00:29:47,186
Det fanns ingenting atthämta ifrån Mats dator.
371
00:29:47,268 --> 00:29:51,263
Harmlösa mail, doktorsresearch.Inget privat.
372
00:29:51,675 --> 00:29:53,699
-Har du redan sett det?-Vad?
373
00:29:56,584 --> 00:29:58,776
"Kärleksmördaren slår till igen."
374
00:29:59,107 --> 00:29:59,997
Fan också.
375
00:30:00,084 --> 00:30:03,113
Jag tittade igenomChristine Noréns akt igen.
376
00:30:03,965 --> 00:30:07,027
Överfallet skedde på samma platsoch med samma slags vapen.
377
00:30:07,051 --> 00:30:10,587
-Vilket sammanträffande, eller hur?-Vi utgick ifrån att det var en jaktolycka.
378
00:30:10,603 --> 00:30:13,006
Vi hade absolut ingenting att gå på.
379
00:30:13,046 --> 00:30:15,156
Kommer du ihåg hur arga jägarna blev?
380
00:30:15,204 --> 00:30:17,365
-Särskilt den där läraren.-Birger...
381
00:30:17,382 --> 00:30:18,208
-Karlström.
382
00:30:18,248 --> 00:30:21,326
Vilken knäppskalle.Vi beslog tog ju hans gevär.
383
00:30:21,594 --> 00:30:23,705
Christine Norén blevinte skjuten med det.
384
00:30:23,745 --> 00:30:28,528
Han kanske har två gevär?Passionerade jägare brukar ha det.
385
00:30:28,720 --> 00:30:31,500
Om du utgår ifrån att det är en seriemördare så kan-
386
00:30:31,600 --> 00:30:33,440
-det inte vara Andy Torwald.
387
00:30:36,960 --> 00:30:40,960
Vi kan ge honom en oraldos på 25 mg. Okej?
388
00:30:41,030 --> 00:30:45,064
I det här fallet kan vi se enmycket gynnsam utveckling.
389
00:30:47,707 --> 00:30:51,539
Dr Levander. Skulle jag kunnafå prata med er en stund?
390
00:30:52,110 --> 00:30:55,992
Javisst. Ta hand om biopsinpå fru Löfgren åt mig, tack.
391
00:30:57,199 --> 00:30:58,332
Bra. Följ med mig.
392
00:31:29,080 --> 00:31:30,880
Jag fick ett telefonsamtal.
393
00:31:31,490 --> 00:31:32,490
Ifrån...
394
00:31:33,068 --> 00:31:34,068
Från...
395
00:31:35,087 --> 00:31:36,594
Rättsmedicin.
396
00:31:38,806 --> 00:31:40,767
Jag kan få träffa henne om jag vill.
397
00:31:41,948 --> 00:31:43,830
Ja, jag har också blivit uppringd.
398
00:31:46,912 --> 00:31:48,708
Jag tänkte att vi kanskekunde gå tillsammans?
399
00:31:50,423 --> 00:31:51,423
Ja
400
00:31:52,560 --> 00:31:53,857
Bra. Det gör vi.
401
00:31:55,166 --> 00:31:58,907
-Jag ska bara berätta för... Kerstin.-Ja.
402
00:32:00,338 --> 00:32:01,760
Självklart.
403
00:32:08,723 --> 00:32:10,390
Så här ser den alltså ut.
404
00:32:12,446 --> 00:32:13,759
Din stora dröm.
405
00:32:17,627 --> 00:32:19,010
Du är chefsläkare.
406
00:32:23,474 --> 00:32:25,333
Har ditt eget sjukhus.
407
00:32:26,211 --> 00:32:28,611
Som du tagit över efter din svärfar.
408
00:32:29,212 --> 00:32:30,945
Ett kontor med havsutsikt.
409
00:32:32,626 --> 00:32:33,626
Ja.
410
00:32:36,232 --> 00:32:37,669
För ett högt pris.
411
00:32:38,295 --> 00:32:39,362
Det förstår jag.
412
00:32:40,910 --> 00:32:42,844
Det var jag som fick betala.
413
00:32:50,118 --> 00:32:51,734
Elisabeth.
414
00:32:58,470 --> 00:33:00,127
Förlåt mig.
415
00:33:08,636 --> 00:33:10,969
När jag såg Mats för första gången.
416
00:33:13,124 --> 00:33:15,521
Då trodde jag att det var dig jag såg igen.
417
00:33:19,874 --> 00:33:21,804
Det var samma sak med Sanna.
418
00:33:27,088 --> 00:33:28,900
Vem är pappan?
419
00:33:31,119 --> 00:33:32,728
Det var en affär.
420
00:33:33,785 --> 00:33:35,464
Han betydde ingenting.
421
00:35:29,004 --> 00:35:30,878
Förra veckan var detnästan perfekt.
422
00:35:31,015 --> 00:35:33,857
Vad hände idag? För fåendorfiner i luften?
423
00:35:34,495 --> 00:35:37,100
Andas ut ordentligt.Fem minuters paus.
424
00:35:39,293 --> 00:35:41,395
Vad kul att du komhit för att lyssna.
425
00:35:42,283 --> 00:35:42,970
Och?
426
00:35:43,839 --> 00:35:46,135
-Vi är väl ganska duktiga, va?-Ja.
427
00:35:46,501 --> 00:35:48,666
Egentligen skulle jagbehöva prata med honom.
428
00:35:51,034 --> 00:35:51,810
Jaså.
429
00:35:52,420 --> 00:35:53,493
Självklart.
430
00:35:54,455 --> 00:35:55,455
Jonas?
431
00:35:57,048 --> 00:35:58,182
Kan du komma hit?
432
00:36:03,015 --> 00:36:07,131
Det här är min man Robert.Han vill fråga dig något.
433
00:36:08,696 --> 00:36:10,297
Kommissarien i egen hög person.
434
00:36:11,089 --> 00:36:13,889
Ni är väl inte härangående min fortkörning?
435
00:36:14,258 --> 00:36:16,007
Jag har betalat boten.
436
00:36:18,826 --> 00:36:22,760
Det är angående er fru. Överfalletpå er för två år sedan.
437
00:36:24,799 --> 00:36:26,508
Har ni fått fast den jäveln ännu?
438
00:36:27,435 --> 00:36:31,240
Nej men det kan vara så att gärningsmannenhar mördat två personer till.
439
00:36:31,969 --> 00:36:33,937
-Det unga paret?-Ja.
440
00:36:34,566 --> 00:36:36,938
Jag skulle gärna viljaatt ni berättar igen...
441
00:36:37,014 --> 00:36:39,148
vad det var förnågot som hände?
442
00:36:46,689 --> 00:36:49,355
Ursäkta mig men vimåste sluta för idag.
443
00:36:49,577 --> 00:36:52,896
Vi ses en halvtimme tidigare i morgon.Klockan halv fyra.
444
00:36:54,949 --> 00:36:56,216
Då ses vi i morgon.
445
00:36:57,786 --> 00:36:58,986
-Hej då.-Vi ses.
446
00:37:00,990 --> 00:37:02,013
Hej då.
447
00:37:14,683 --> 00:37:16,916
Jag... jag menar vi.
448
00:37:17,565 --> 00:37:19,233
Det hela började så bra.
449
00:37:21,319 --> 00:37:24,479
Christine föreslog en picknick i månskenet.
450
00:37:25,931 --> 00:37:28,008
Vi åkte till Liljanskogen.
451
00:37:29,575 --> 00:37:31,555
Och då berättade hon att hon var gravid.
452
00:37:32,339 --> 00:37:34,072
Jag blev så otroligt glad.
453
00:37:34,853 --> 00:37:36,584
Jag skulle precis krama henne men då...
454
00:37:36,990 --> 00:37:38,390
Plötsligt smällde det till.
455
00:37:38,571 --> 00:37:40,853
Det kändes som att min skuldra slets loss.
456
00:37:44,087 --> 00:37:46,584
Det smällde igen och...
457
00:37:50,181 --> 00:37:52,306
Christine föll ihop och överallt...
458
00:37:52,876 --> 00:37:54,743
var det plötsligt en massa blod.
459
00:37:55,724 --> 00:37:57,661
Det enda jag tänkte varatt jag måste hämta hjälp.
460
00:37:58,980 --> 00:37:59,980
Såg ni...
461
00:38:00,847 --> 00:38:04,198
...något eller någon? Före eller efter?
462
00:38:04,645 --> 00:38:05,645
Nej.
463
00:38:07,607 --> 00:38:10,999
-Det berättade jag redan för två år sedan.-Jag vet.
464
00:38:11,538 --> 00:38:15,798
Men ofta kan man komma på detaljer frånen händelse mycket, mycket senare.
465
00:38:17,855 --> 00:38:21,901
Jag vet bara att jag ser henneframför mig hela tiden. Hela tiden.
466
00:38:22,563 --> 00:38:25,758
Hur... otroligt vacker Christine var.
467
00:38:26,093 --> 00:38:27,959
Speciellt när hon låg där...
468
00:38:28,825 --> 00:38:30,875
Kan ni vara snäll ochlämna mig ifred nu tack?
469
00:38:32,119 --> 00:38:35,491
-Jag skulle gärna vilja...-Jag måste förbereda mig inför i morgon.
470
00:39:14,049 --> 00:39:17,260
-Kan du öppna där bak?-Nej, jag måste tillbaka till stationen.
471
00:39:17,808 --> 00:39:18,800
Men...
472
00:39:19,489 --> 00:39:20,498
Är något på tok?
473
00:39:21,577 --> 00:39:24,275
Jag fick en konstig känsla... med Jonas.
474
00:39:25,520 --> 00:39:27,470
Pratade du med honom om hans fru?
475
00:39:28,133 --> 00:39:31,133
Ja och jag tror att hantog det ganska hårt.
476
00:39:31,439 --> 00:39:33,105
Ska jag kolla till honom?
477
00:39:34,619 --> 00:39:35,952
Det kanske vore klokt.
478
00:39:37,571 --> 00:39:38,571
Okej.
479
00:39:39,201 --> 00:39:40,599
-Emma?-Ja.
480
00:39:41,271 --> 00:39:42,271
Ta bilen.
481
00:39:54,770 --> 00:39:55,835
Jonas?
482
00:39:57,750 --> 00:39:58,750
Jonas?
483
00:40:01,930 --> 00:40:03,500
Jonas. Är du kvar?
484
00:40:10,242 --> 00:40:11,242
Jonas?
485
00:40:13,828 --> 00:40:15,140
Det är jag. Emma.
486
00:40:20,161 --> 00:40:21,146
Jonas?
487
00:40:25,640 --> 00:40:27,048
Vad håller du på med?
488
00:40:27,967 --> 00:40:30,146
Jag letade bara efter en sak.
489
00:40:31,885 --> 00:40:34,018
Jag lyckades inte öppna paketet.
490
00:40:35,332 --> 00:40:37,532
Jag glömde bara min mobiltelefon.
491
00:40:46,219 --> 00:40:47,953
Nej, nu ljög jag faktiskt.
492
00:40:49,300 --> 00:40:51,846
Jag tänkte bara kolla till dig.Min man oroade sig för dig.
493
00:40:52,315 --> 00:40:55,809
Det... var snällt av din man.
494
00:40:56,509 --> 00:40:57,794
Men inte nödvändigt.
495
00:40:59,927 --> 00:41:01,715
Ska vi gå och taen öl tillsammans?
496
00:41:14,886 --> 00:41:15,846
Hur...
497
00:41:16,307 --> 00:41:17,585
...kom du in här?
498
00:41:18,027 --> 00:41:19,722
Jag vill se Sanna.
499
00:41:20,412 --> 00:41:21,810
Men det går inte!
500
00:41:22,700 --> 00:41:23,700
Snälla?
501
00:41:25,117 --> 00:41:26,877
Annars kommer jag aldrigkunna acceptera det.
502
00:41:27,199 --> 00:41:30,333
Det går inte tyvärr. Niär inte någon anhörig.
503
00:41:31,748 --> 00:41:33,349
Det skulle hjälpa mig mycket.
504
00:41:49,442 --> 00:41:50,442
Ser ni det där?
505
00:41:51,649 --> 00:41:53,354
Det där ärret på överläppen?
506
00:41:55,006 --> 00:41:56,935
Det är första gången somjag ser henne naken.
507
00:41:57,332 --> 00:41:59,422
Var ni inte ett par?
508
00:42:00,330 --> 00:42:01,447
Jo visst.
509
00:42:01,698 --> 00:42:03,898
Men man måste ju inte ha sex direkt.
510
00:42:47,616 --> 00:42:49,816
Fru Eklund. Får jag fråga en sak?
511
00:42:50,895 --> 00:42:53,208
När ankom ni till Gotland?
512
00:42:56,061 --> 00:42:57,061
Igår.
513
00:42:57,919 --> 00:43:01,971
Vi övervakar regelbundet passagerarlistornapå färjorna och flygen...
514
00:43:01,996 --> 00:43:03,321
...när något sånt här händer.
515
00:43:03,899 --> 00:43:06,837
Ni kom hit två timmar efter er dotter.
516
00:43:09,458 --> 00:43:10,153
Ja.
517
00:43:11,408 --> 00:43:13,741
Men det var av privata skäl.
518
00:43:13,967 --> 00:43:16,619
Kan det vara relevant för vår utredning?
519
00:43:17,711 --> 00:43:20,535
Jag... skulle träffaen person igen.
520
00:43:21,353 --> 00:43:22,353
Det är allt.
521
00:43:55,503 --> 00:43:58,650
-Blir det inte bättre med tiden?-Nej.
522
00:44:00,452 --> 00:44:01,652
Människor hjälper.
523
00:44:03,138 --> 00:44:04,272
Människor som du.
524
00:44:07,849 --> 00:44:09,583
Hur är det mellan dig och din man?
525
00:44:10,453 --> 00:44:11,694
Är ni lyckliga?
526
00:44:12,324 --> 00:44:13,682
Vi är ett bra team.
527
00:44:15,166 --> 00:44:15,838
Okej.
528
00:44:17,634 --> 00:44:19,034
Jag gillar dig, Emma.
529
00:44:20,279 --> 00:44:22,279
Du är en så älskvärd människa.
530
00:44:23,361 --> 00:44:24,012
Tack.
531
00:44:25,622 --> 00:44:26,623
Du med.
532
00:44:34,109 --> 00:44:35,859
Här är min slutrapport.
533
00:44:36,773 --> 00:44:40,843
Där har du allting svart på vitt ochde båda döda kan nu fraktas iväg.
534
00:44:43,889 --> 00:44:48,045
Vart finns det ballistiska utlåtandet?Jämförelseprovet?
535
00:44:48,928 --> 00:44:52,485
Blev Christine Norén, Mats och Sannaskjutna med samma gevär eller ej?
536
00:44:52,720 --> 00:44:55,355
Jag väntar fortfarande på detresultatet från Stockholm.
537
00:44:55,580 --> 00:45:00,130
Du vill vara säker till 100% men utan ettelektronmikroskop är det inte möjligt.
538
00:45:00,224 --> 00:45:03,779
-Ett sånt som vi hittills inte fått några pengar till.-Robert?
539
00:45:04,324 --> 00:45:09,190
Avskrapningen som du hittade i skogenkommer från en mörkgrå Toyota Hilux.
540
00:45:09,438 --> 00:45:11,220
Gissa vem som äger en sådan?
541
00:45:11,483 --> 00:45:12,883
Thomas, säg det bara!
542
00:45:28,620 --> 00:45:29,620
Och?
543
00:45:44,428 --> 00:45:47,384
-Vad händer här?-Det undrar vi med.
544
00:45:49,850 --> 00:45:50,850
Nej!
545
00:45:51,167 --> 00:45:53,433
Jag vill inte bli störd. Inte nu.
546
00:46:05,609 --> 00:46:08,300
Jag sade det ju, klart och tydligt.
547
00:46:09,496 --> 00:46:12,163
Ni får verkligen ursäkta oss, Karlström.
548
00:46:12,943 --> 00:46:15,348
Ni vill säkert veta varjag var i förrgår natt?
549
00:46:15,380 --> 00:46:18,655
Då ska jag berätta det. Jag var hemma.Jag såg på TV.
550
00:46:18,694 --> 00:46:21,961
Vad gjorde jag efter det?Jag gick och lade mig.
551
00:46:22,249 --> 00:46:24,383
Har ni inte tittat igenom akten?
552
00:46:24,815 --> 00:46:27,432
Den där kvinnan blev inteskjuten med mitt gevär.
553
00:46:27,667 --> 00:46:30,291
En gång misstänkt, alltid misstänkt.
554
00:46:30,315 --> 00:46:33,017
Det har alltid varit så ochkommer aldrig att ändras.
555
00:46:34,941 --> 00:46:36,671
Kan någon bekräfta att du var hemma?
556
00:46:36,803 --> 00:46:39,093
Ja, min fru till exempel.
557
00:46:42,125 --> 00:46:43,679
Men vem bryr sig?
558
00:46:44,203 --> 00:46:46,664
Ingen alls! Skit sammaför nu börjas det igen.
559
00:46:46,672 --> 00:46:50,507
Förtal, hot... Allt på grund av er!
560
00:46:50,748 --> 00:46:52,880
Bra gjort. Ni har verkligenlyckats väl med allt det.
561
00:46:52,905 --> 00:46:54,671
Lägg ifrån dig kniven, Karlström.
562
00:47:01,952 --> 00:47:05,623
Anita, min skatt. Det är tvåherrar här som vill prata med dig.
563
00:47:05,717 --> 00:47:08,271
Ta på dig något anständigtför ovanlighets skull.
564
00:47:08,407 --> 00:47:11,014
Min stackars fru sover gärna länge.
565
00:47:11,861 --> 00:47:13,901
Hon arbetar halvtid två dagar i veckan.
566
00:47:14,139 --> 00:47:15,662
Det tar på krafterna naturligtvis.
567
00:47:18,411 --> 00:47:19,411
Anita?
568
00:47:20,190 --> 00:47:23,057
Kom igen. Upp med dig och ta på dig något.
569
00:47:23,754 --> 00:47:26,617
-Sätt fart. Upp med dig.-Vad är det?
570
00:47:26,634 --> 00:47:29,099
Det är två poliser härsom vill prata med dig.
571
00:47:29,131 --> 00:47:31,272
Lämna mig ifred. Jag vill inte!
572
00:47:31,402 --> 00:47:33,426
Håll käften och kliv upp nu!
573
00:47:33,481 --> 00:47:35,530
Så pratar du inte till mig. fattar du?
574
00:47:35,955 --> 00:47:37,849
Lägg av nu. Okej?
575
00:47:39,376 --> 00:47:41,322
-Hej.-Hej.
576
00:47:43,667 --> 00:47:46,923
Ni är säkert här angåendeMats Levanders son?
577
00:47:46,954 --> 00:47:50,885
Javisst. Vad trodde du? Jag hartydligen mördat igen, Anita.
578
00:47:51,299 --> 00:47:54,284
Min älskade. Kan du vara så snälloch berätta för herrarna...
579
00:47:54,309 --> 00:47:56,077
...var jag var i förrgår natt?-Ja.
580
00:47:56,109 --> 00:48:00,746
Du var absolut inte på en klubb föryngre, framgångsrika, potenta män.
581
00:48:01,696 --> 00:48:05,570
Han var hemma hela kvällenoch även hela natten.
582
00:48:05,985 --> 00:48:08,518
Tack min skatt. Tack. Tack så mycket.
583
00:48:08,582 --> 00:48:11,048
Det var allt. Färdigpratat mina herrar!
584
00:48:11,674 --> 00:48:14,126
Det är något som vi avgör, herr Karlström.
585
00:48:14,991 --> 00:48:17,923
Kände du också Mats Levander?
586
00:48:19,407 --> 00:48:21,625
Han var min elev i högstadiet.
587
00:48:23,738 --> 00:48:25,872
Det var en mycket vaken ung man.
588
00:48:27,921 --> 00:48:29,255
Jag tyckte om honom.
589
00:48:32,513 --> 00:48:33,513
Ja.
590
00:48:33,803 --> 00:48:34,803
Han var...
591
00:48:36,043 --> 00:48:38,277
...alltid så vänlig mot alla.
592
00:48:38,902 --> 00:48:42,027
Han arbetade ofta här iträdgården under loven.
593
00:48:42,227 --> 00:48:44,436
Vi har inga barn. Varför ska man ha det?
594
00:48:44,475 --> 00:48:47,314
Men Mats... han var som en...
595
00:48:48,824 --> 00:48:51,352
Och ni kommer hit och tror attjag skulle ha skjutit honom!
596
00:48:51,360 --> 00:48:52,427
Visst är det så?
597
00:48:55,803 --> 00:48:57,203
Var finns ert vapenskåp?
598
00:49:08,902 --> 00:49:10,835
Min Mauser har blivit stulen.
599
00:49:11,121 --> 00:49:13,849
Oj, vilket sammanträffande.
600
00:49:14,141 --> 00:49:17,159
-Här ifrån garaget eller var?-Nej, för tre dagar sedan.
601
00:49:17,190 --> 00:49:18,729
Jag lade ut bete i skogen.
602
00:49:19,338 --> 00:49:22,672
Och när jag sedan kom tillbaka tillbilen så såg jag att geväret var borta.
603
00:49:23,454 --> 00:49:25,266
Jag hade glömt att låsa dörrarna.
604
00:49:25,567 --> 00:49:28,294
Det är troligtvis alzheimern somredan gör sig påmind, kommissarien.
605
00:49:29,248 --> 00:49:32,122
Förhoppningsvis, min skatt. Dåhar jag snart glömt dig också.
606
00:49:33,116 --> 00:49:35,414
Förresten så har jag anmält stölden.
607
00:49:52,499 --> 00:49:53,823
Kom igen. Försvinn härifrån.
608
00:49:53,847 --> 00:49:55,576
-Har ni hittat Sannas mördare?-Nej.
609
00:49:55,639 --> 00:49:57,239
Men ni misstänker någon?
610
00:49:58,495 --> 00:50:00,288
Det kommer jag absolut inteatt berätta för dig.
611
00:50:00,359 --> 00:50:02,182
Men om det är någon det angårså är det faktiskt mig.
612
00:50:02,596 --> 00:50:03,995
Mitt liv är också slut.
613
00:50:04,136 --> 00:50:07,069
-Jag och Sanna. Vi...-Lägg av med det där.
614
00:50:07,276 --> 00:50:09,948
Flickan ville inte ha dig.Fatta det någon gång!
615
00:50:10,454 --> 00:50:11,454
Vad menar ni?
616
00:50:13,700 --> 00:50:16,963
Du fryser ju. Åk tillbakatill det där pensionatet.
617
00:50:16,987 --> 00:50:19,221
Du kommer att få veta närvi har hittat något nytt.
618
00:50:20,005 --> 00:50:21,805
De kastade ut mig därifrån.
619
00:50:22,065 --> 00:50:24,303
Det är inte det enda pensionatet här.
620
00:50:27,919 --> 00:50:29,119
Behöver du pengar?
621
00:50:31,014 --> 00:50:32,014
Här.
622
00:50:40,450 --> 00:50:41,450
Emma?
623
00:50:42,823 --> 00:50:43,823
Emma?
624
00:50:56,116 --> 00:50:59,332
"Jag väntade på dig. Mat finns i ugnen.Jag är och dricker ett glas vin med Jonas"
625
00:51:18,926 --> 00:51:19,731
Ja?
626
00:51:21,383 --> 00:51:24,101
Enja. Hur är det?Hur är det med Kasper?
627
00:51:25,488 --> 00:51:28,332
Nej, inte så fort.Jag förstår dig inte då.
628
00:51:28,905 --> 00:51:30,858
Nej, mamma är inte hemma.
629
00:51:32,113 --> 00:51:33,847
Ja, jag är helt ensam här.
630
00:51:35,758 --> 00:51:37,672
Dumt, känns det.
631
00:51:39,572 --> 00:51:40,572
Ja, så är det.
632
00:51:41,325 --> 00:51:44,391
Ja, om vi hade haft ett marsvinså hade jag haft ett sällskap.
633
00:51:45,426 --> 00:51:48,286
Nej, Enja. Nej, nej.Det blir inget marsvin.
634
00:51:48,411 --> 00:51:49,606
Det har vi pratat om förut.
635
00:51:50,066 --> 00:51:51,745
Jag har pratat med Elisabeth.
636
00:51:53,559 --> 00:51:56,230
Hon är införstådd med att...
637
00:51:57,325 --> 00:51:58,630
Att Sanna...
638
00:51:59,801 --> 00:52:01,900
ska begravas här tillsammans med Mats.
639
00:52:02,752 --> 00:52:05,673
De... hade velat det.
640
00:52:06,654 --> 00:52:09,054
Du kallar henne redan för Elisabeth.
641
00:52:11,071 --> 00:52:12,738
Varför gör du så här mot mig?
642
00:52:15,457 --> 00:52:16,457
Vad då?
643
00:52:18,602 --> 00:52:20,113
Du lämnar mig ensam, Martin.
644
00:52:21,390 --> 00:52:23,148
Du pratar med hennemen inte med mig.
645
00:52:24,441 --> 00:52:27,290
Det har alltid funnits andra kvinnornärmare dig än jag. Vad är jag för dig?
646
00:52:28,241 --> 00:52:29,241
Nej, Kerstin.
647
00:52:29,822 --> 00:52:32,521
-Börja inte nu igen.-Så det är kanske inte så konstigt.
648
00:52:33,435 --> 00:52:36,419
Du gifte dig bara med migför att bli framgångsrik...
649
00:52:36,435 --> 00:52:39,688
...genom min pappas sjukhus.-Jag kan inte göra något åt...
650
00:52:39,697 --> 00:52:42,867
..att du raserar din självkänslaöver en enda sak.
651
00:52:43,746 --> 00:52:45,745
När låg du med mig senast?
652
00:52:48,859 --> 00:52:51,126
När låg du med mig senast?
653
00:52:52,832 --> 00:52:55,312
-Svara!-Man behöver fortfarande vara två för det va?
654
00:52:55,378 --> 00:52:56,673
Du har aldrig älskat mig.
655
00:52:56,736 --> 00:53:00,268
Kerstin för i helvete!Vår son är död!
656
00:53:00,350 --> 00:53:05,024
-Lägg av med det där snacket nu.-Nej, det är en fruktansvärd känsla.
657
00:53:05,059 --> 00:53:07,301
Jag har aldrig tidigare känthur ensam jag egentligen är.
658
00:53:07,325 --> 00:53:10,293
Ska jag bry mig om dig helt plötsligt?Varför stack båda två iväg då?
659
00:53:10,309 --> 00:53:12,711
-Vems fel var det?-Jag letade efter dem.
660
00:53:12,766 --> 00:53:16,794
-Jag ville be dem om ursäkt.-Men du hittade dem inte.
661
00:53:18,808 --> 00:53:20,142
Håll om mig.
662
00:53:24,659 --> 00:53:25,744
Jag kan inte.
663
00:53:29,015 --> 00:53:31,011
Håll om mig!!!
664
00:55:43,112 --> 00:55:44,698
Du kan komma ut nu.
665
00:55:53,145 --> 00:55:54,531
Tror du att det var han?
666
00:56:00,418 --> 00:56:01,184
Ja?
667
00:56:03,959 --> 00:56:05,872
Ja, jag såg det precis.
668
00:56:07,810 --> 00:56:09,477
Nej, jag vet inte heller.
669
00:56:11,755 --> 00:56:12,755
På sjukhuset.
670
00:56:13,711 --> 00:56:16,070
Ja, jag sov på sjukhuset.
671
00:56:17,713 --> 00:56:23,023
Är det så att det är helt oundvikligtatt ett förhållande till slut börjar gå på rutin?
672
00:56:23,436 --> 00:56:28,207
Att känslan blir... att den andraär där och gör en trött?
673
00:56:28,600 --> 00:56:32,358
I mitt längsta förhållande såupplevde jag raka motsatsen.
674
00:56:32,728 --> 00:56:35,128
Det blev bara starkare och starkare.
675
00:56:35,367 --> 00:56:37,783
Tyvärr var det en negativ styrka.
676
00:56:38,238 --> 00:56:39,238
När var det?
677
00:56:41,345 --> 00:56:42,345
Robert.
678
00:56:43,293 --> 00:56:45,629
Jag vill inte prata ommina tidigare äktenskap.
679
00:56:47,340 --> 00:56:48,341
Här...
680
00:56:48,773 --> 00:56:52,170
Det här är kulan man fanni Christine Noréns kropp.
681
00:56:52,209 --> 00:56:54,404
och den där kulan dödadeMats Levander.
682
00:56:54,731 --> 00:56:57,829
-Definitivt inte avlossade med samma gevär?-Nej.
683
00:56:58,482 --> 00:57:00,609
Det kan till och med en amatör se.
684
00:57:01,169 --> 00:57:03,560
Då talar det emot en seriemördare.
685
00:57:04,238 --> 00:57:06,371
Såvida han inte har flera gevär.
686
00:57:09,919 --> 00:57:12,241
En ambulans har ryckt uttill Karlströms.
687
00:57:29,799 --> 00:57:32,249
Fint! Verkligen fint.Tack så mycket.
688
00:57:32,859 --> 00:57:34,392
Ja, det här är ert fel.
689
00:57:34,440 --> 00:57:36,939
Min fru bröt ihop när hon såg det.
690
00:57:37,502 --> 00:57:40,711
Och det är inte allt.14 hotfulla samtal under morgonen.
691
00:57:40,984 --> 00:57:43,546
Jag fick det här brevet också.
692
00:57:44,927 --> 00:57:47,986
"Vi ska skjuta digoch vi skjuter din fru också".
693
00:57:48,328 --> 00:57:49,616
Vi kommer att undersöka det.
694
00:57:50,202 --> 00:57:52,802
Tack, tack. Då kanju inget mer hända?
695
00:57:53,260 --> 00:57:55,825
Och nu kan ni ju taoch titta i tidningen.
696
00:57:59,242 --> 00:58:00,976
De sätter sig på mig igen!
697
00:58:01,300 --> 00:58:02,759
Det är nog ni själv somsett till att det blivit så.
698
00:58:02,822 --> 00:58:07,151
Varför anmälde ni att ert gevär blivitstulet först efter mordet?
699
00:58:07,492 --> 00:58:11,506
-Så det betyder att jag är skyldig då?-Er bil befann sig i närheten av mordplatsen.
700
00:58:11,655 --> 00:58:14,864
Jaha. Så vaddå?Det är mina jaktmarker.
701
00:58:14,927 --> 00:58:17,444
Ni fokuserar på mig föratt ni inte kommer vidare.
702
00:58:17,483 --> 00:58:20,174
För att ni inte klarar av att göra ert jobb ordentligt!
703
00:58:20,214 --> 00:58:21,214
Birger!
704
00:58:22,917 --> 00:58:24,127
Sluta, snälla.
705
00:58:27,833 --> 00:58:29,717
Jag ska ordna en husrannsakan.
706
00:58:29,749 --> 00:58:33,427
-Som bevisläget ser ut så får vi aldrig en sådan.-Det får vi väl se?
707
00:59:03,296 --> 00:59:04,181
Tack.
708
00:59:04,884 --> 00:59:08,455
Vilken idiot till åklagare.Jag blir så trött.
709
00:59:08,907 --> 00:59:12,574
"Ge mig mer Proof Positive så får nier Search Warrant"
710
00:59:13,109 --> 00:59:17,328
-Han vill väl framstå som modern.-Vad är det med dig?
711
00:59:17,635 --> 00:59:22,382
Jag känner inte igen dig som så irriterad.Är det nåt med dig och Emma?
712
00:59:22,602 --> 00:59:25,628
Två unga människor skjuts ihjälsom om de vore vilda djur.
713
00:59:25,745 --> 00:59:29,345
Det är väl anledning nogtill att vara irriterad, va?
714
00:59:32,318 --> 00:59:36,063
Berättade inte Norén för digatt hans fru var gravid?
715
00:59:36,165 --> 00:59:38,908
-Jo det sade han.-Borde inte det då stå i obduktionsrapporten?
716
00:59:39,128 --> 00:59:41,031
-Det gör det ju.-Nej, inte alls.
717
00:59:50,117 --> 00:59:52,209
Där är hylsan från Karlströms gevär.
718
00:59:52,334 --> 00:59:53,891
Vi jämförde dem då.
719
00:59:54,108 --> 00:59:57,078
Men Christine Norén blevinte skjuten med det geväret.
720
00:59:57,236 --> 00:59:57,851
Thomas?
721
00:59:57,898 --> 00:59:59,977
-Ja?-Kom. Kom!
722
01:00:02,626 --> 01:00:03,461
Här!
723
01:00:03,602 --> 01:00:06,547
Båda stämmer entydigtöverens med Karlströms gevär.
724
01:00:08,218 --> 01:00:11,345
Så, där har vi vårtProof Positive.
725
01:01:21,426 --> 01:01:23,358
-Fru Karlström. Var är er man?
726
01:01:23,920 --> 01:01:25,705
-Det vet jag inte.-Vi har ett beslut om en husrannsakan.
727
01:01:25,746 --> 01:01:27,685
Min man är inte hemma.Han har kört till skogen.
728
01:01:27,725 --> 01:01:28,852
Var i skogen?
729
01:01:30,350 --> 01:01:31,982
Jag åker till Liljanskogen.
730
01:01:32,701 --> 01:01:35,234
Du går upp där ochni tre börjar här.
731
01:01:35,803 --> 01:01:36,955
-Ja, jag...-Fru Karlström?
732
01:01:37,003 --> 01:01:40,343
Birger. Polisen är här.Du får inte komma hem.
733
01:01:40,368 --> 01:01:42,799
De söker igenom allting.Bra.
734
01:01:42,987 --> 01:01:45,674
Jag visste inte att ni bryddeer så mycket om er man?
735
01:01:47,402 --> 01:01:50,253
-Ska ni resa bort?-Tänker ni gripa honom?
736
01:01:51,237 --> 01:01:52,580
Han är starkt misstänkt.
737
01:01:53,154 --> 01:01:55,200
Birger är ingen dåligmänniska. Jag vet det.
738
01:01:55,750 --> 01:01:57,617
Och det ska ni säga?
739
01:02:00,765 --> 01:02:01,765
Han...
740
01:02:02,561 --> 01:02:05,960
Min far...Min pappa...
741
01:02:07,180 --> 01:02:09,775
Min pappa gjorde...
742
01:02:12,450 --> 01:02:16,793
Och Birger var den enda som fick veta.
743
01:02:17,067 --> 01:02:19,067
Han var min tyskalärare och...
744
01:02:20,192 --> 01:02:21,358
Och han...
745
01:02:23,149 --> 01:02:25,156
frågade om och om igen...
746
01:02:25,448 --> 01:02:27,197
...vad det var som var på tok med mig.
747
01:02:27,334 --> 01:02:30,521
Han frågade hela tiden.Han ville hjälpa mig.
748
01:02:32,289 --> 01:02:34,495
Och det var han som anmälde min far.
749
01:02:34,668 --> 01:02:36,533
Då fick jag bo hos Birger.
750
01:02:37,338 --> 01:02:38,338
Och han...
751
01:02:40,027 --> 01:02:44,643
Han lyssnade alltid på mig.Jag kunde berätta allt för honom.
752
01:02:45,759 --> 01:02:48,072
Och han tog hand om mig.
753
01:03:17,737 --> 01:03:20,230
Vad vill du mig, unge man?
754
01:03:21,403 --> 01:03:22,736
Jag tänker döda dig.
755
01:03:23,371 --> 01:03:25,038
Eftersom du dödade Sanna.
756
01:03:26,056 --> 01:03:27,989
Vem är du? Hennes bror eller?
757
01:03:28,453 --> 01:03:29,901
Jag var hennes pojkvän.
758
01:03:30,303 --> 01:03:31,569
Vi var tillsammans.
759
01:03:33,133 --> 01:03:35,600
Hon skulle ju gifta sigmed Mats Levander.
760
01:03:35,649 --> 01:03:37,670
Du verkar inte ha varithennes stora kärlek.
761
01:03:37,694 --> 01:03:38,488
Håll tyst!
762
01:03:41,631 --> 01:03:44,946
Vad skulle det där vara bra för?Du är en idiot, pojke!
763
01:03:45,474 --> 01:03:48,285
Du vill väl inte hamna ifängelset på grund av henne?
764
01:03:48,310 --> 01:03:51,364
-Och förstöra ditt liv, eller?-Släpp kniven, Karlström!
765
01:04:17,673 --> 01:04:19,699
Du får räkna med att blianmäld för det där.
766
01:04:20,325 --> 01:04:21,856
Du attackerade honom först.
767
01:04:22,403 --> 01:04:23,403
Jaha.
768
01:04:24,158 --> 01:04:25,358
Jag bryr mig inte.
769
01:04:30,415 --> 01:04:31,415
Geväret.
770
01:04:32,968 --> 01:04:33,968
Vad?
771
01:04:34,840 --> 01:04:36,307
Han gömde geväret där.
772
01:04:37,001 --> 01:04:38,135
Under stenarna.
773
01:04:51,234 --> 01:04:55,664
Ditt gevär är mordvapnet.Var det du som sköt Mats och Sanna?
774
01:04:56,474 --> 01:04:59,886
Var det en olycka?Trodde du att de var vilda djur?
775
01:04:59,902 --> 01:05:01,867
Eller hade du någon annananledning till att mörda dem?
776
01:05:01,891 --> 01:05:03,812
Som att de var förälskadeoch lyckliga?
777
01:05:04,313 --> 01:05:06,918
Skulle jag ha mördat två människorför att jag var avundsjuk?
778
01:05:06,942 --> 01:05:10,756
-Jag kan tänka mig helt andra motiv.-Jag är ingen mördare.
779
01:05:10,858 --> 01:05:13,749
-Och jag har inte skjutit den andra kvinnan.-Christine Norén?
780
01:05:13,931 --> 01:05:18,739
-Ja. Jag är oskyldig.-Varför gömde du ditt gevär i skogen då?
781
01:05:18,824 --> 01:05:22,260
Jag har inte gömt något.Jag hittade det av en slump.
782
01:05:22,330 --> 01:05:25,137
Det blev ju stulet för fyra dagarsedan har jag ju sagt.
783
01:05:25,209 --> 01:05:26,676
-Får jag gå nu?-Nej.
784
01:05:58,277 --> 01:06:00,243
De här sakerna hittadevi hemma hos dig.
785
01:06:00,975 --> 01:06:05,128
Mats och Sannas mobiler,Mats klocka och Sannas halsband.
786
01:06:05,701 --> 01:06:09,001
Och bara dina fingeravtryck påsakerna och på kistan de låg i.
787
01:06:09,026 --> 01:06:10,959
Det räcker för att åtala dig.
788
01:06:12,336 --> 01:06:13,869
Du ska inte erkänna nu?
789
01:06:19,458 --> 01:06:20,458
Jag...
790
01:06:25,092 --> 01:06:26,943
Ja, jag var ute och jagade och...
791
01:06:28,772 --> 01:06:30,365
den här natten och...
792
01:06:31,171 --> 01:06:32,171
och då...
793
01:06:33,095 --> 01:06:36,095
då hörde jag skrik ochtänkte naturligtvis att...
794
01:06:38,557 --> 01:06:41,783
Ja, jag sköt dem.Jag trodde att de var vildsvin.
795
01:06:44,379 --> 01:06:46,781
Det var en olycka.Ett fruktansvärt misstag.
796
01:06:46,859 --> 01:06:49,218
Varför flyttade du på liken?
797
01:06:50,674 --> 01:06:53,941
Det såg så ovärdigt utnär de låg där på marken.
798
01:06:56,320 --> 01:06:59,334
Varför stal du deras saker?
799
01:06:59,660 --> 01:07:02,105
Så att det skulle se utsom ett rånöverfall.
800
01:07:04,242 --> 01:07:05,777
Och Noréns?
801
01:07:05,951 --> 01:07:08,745
Nej nej. Det har jagingenting med att göra.
802
01:07:12,554 --> 01:07:13,905
Karlström. Kom!
803
01:07:29,872 --> 01:07:30,872
Visst.
804
01:07:31,030 --> 01:07:34,371
En så erfaren jägare som misstartvå ungdomar för att vara vildsvin?
805
01:07:34,853 --> 01:07:36,665
Hur dumma tror han att vi är?
806
01:07:37,873 --> 01:07:40,037
Varför gömma sakerna i sitt eget hem?
807
01:07:41,272 --> 01:07:42,068
Varför?
808
01:07:58,908 --> 01:08:01,170
Den andra stämman ärfortfarande ditt problem.
809
01:08:01,195 --> 01:08:02,896
-Nej det tror jag inte.-Jo.
810
01:08:03,910 --> 01:08:06,211
-Du, vänta!-Vad?
811
01:08:22,584 --> 01:08:23,584
Vi ses.
812
01:08:34,783 --> 01:08:36,475
Det var rent vänskapligt, Robert.
813
01:08:36,715 --> 01:08:37,982
Har jag sagt något?
814
01:08:40,648 --> 01:08:42,461
Det är just det som är problemet.
815
01:08:42,970 --> 01:08:44,206
Vilket problem?
816
01:08:47,165 --> 01:08:49,365
Man kan tala ut om problem också.
817
01:08:49,523 --> 01:08:51,856
Ja, och man kan ignorera dem också.
818
01:09:02,331 --> 01:09:07,302
Att reparera saker germig alltid en så skön känsla.
819
01:09:12,304 --> 01:09:15,646
Jag skulle ha varit bättre för Sanna.Jag tror verkligen det.
820
01:09:17,106 --> 01:09:18,637
Mats var inte ärlig.
821
01:09:19,777 --> 01:09:22,362
Han hade ett förhållandemed en gift kvinna.
822
01:09:25,651 --> 01:09:26,792
Hur vet du det?
823
01:09:33,307 --> 01:09:34,974
God morgon, fru Levander.
824
01:09:37,671 --> 01:09:38,938
God morgon, Martin.
825
01:09:40,498 --> 01:09:41,831
God morgon, Kerstin.
826
01:09:47,017 --> 01:09:49,778
-Den där Karlström har erkänt.-Ja.
827
01:09:50,204 --> 01:09:51,910
Ja, Robert ringde till mig också.
828
01:09:58,463 --> 01:10:00,575
Det spelar ingen roll ändå.
829
01:10:01,240 --> 01:10:04,550
Eller tycker du att det känns bättrenu när du vet vem det var?
830
01:10:06,903 --> 01:10:08,371
När tänkte du komma hem igen?
831
01:10:13,364 --> 01:10:14,893
Jag tänker inte komma hem.
832
01:10:19,940 --> 01:10:21,340
Men när kommer du då?
833
01:10:22,758 --> 01:10:23,758
I morgon?
834
01:10:25,297 --> 01:10:26,648
Jag vill skiljas.
835
01:10:28,255 --> 01:10:30,465
Jag följer med Elisabeth till Göteborg.
836
01:10:31,837 --> 01:10:33,360
Jag kände henne innan dig.
837
01:10:34,143 --> 01:10:37,065
Jag lämnade Elisabeth för dig en gång i tiden.
838
01:10:38,812 --> 01:10:40,381
Jag älskar henne fortfarande.
839
01:10:42,945 --> 01:10:45,241
Vet du hur ofta du sagt till migatt jag är galen?
840
01:10:46,309 --> 01:10:47,886
Att jag är paranoid?
841
01:10:48,863 --> 01:10:51,129
Och sjukligt svartsjuk?
842
01:10:52,275 --> 01:10:54,057
Att jag inte har någon självkänsla?
843
01:10:54,081 --> 01:10:56,360
Att min misstro mot andramänniskor är förskräcklig?
844
01:10:56,658 --> 01:10:59,251
Jag är dum. Så jävla dum.Det sade du.
845
01:10:59,698 --> 01:11:02,414
-Jag trodde ärligt talat nästan på dig.-Kerstin, jag ber dig.
846
01:11:03,663 --> 01:11:05,740
Jag kan inte hjälpa det.
847
01:11:07,567 --> 01:11:10,551
Jag har inte ork till det.Åh, Kerstin.
848
01:11:16,311 --> 01:11:18,773
Mats... och Sanna.
849
01:11:20,348 --> 01:11:23,682
De hade inte...De hade inte klarat av det.
850
01:11:26,248 --> 01:11:27,248
Men vi...
851
01:11:29,116 --> 01:11:30,526
Då förlorar du allt.
852
01:11:31,121 --> 01:11:33,486
Ditt jobb. Sjukhuset.Ditt anseende.
853
01:11:33,510 --> 01:11:35,860
-Allt du någonsin kämpat för.-Kerstin.
854
01:11:37,873 --> 01:11:40,568
Vi har haft ett äktenskapbyggt på respekt.
855
01:11:40,937 --> 01:11:43,719
Våra livsuppgifter var sjukhusetoch vår son.
856
01:11:45,367 --> 01:11:46,655
Vår son är död.
857
01:11:47,286 --> 01:11:48,353
Och sjukhuset...
858
01:11:49,719 --> 01:11:51,386
Jag struntar i sjukhuset.
859
01:11:52,067 --> 01:11:53,067
Och i mig.
860
01:11:53,439 --> 01:11:55,133
Jag har redan förlorat allt.
861
01:12:12,922 --> 01:12:15,478
Du Robert. Jag vet inteom det betyder något.
862
01:12:15,526 --> 01:12:19,861
Men innan Sanna hade Matsett förhållande med en gift kvinna.
863
01:12:20,203 --> 01:12:21,203
Säger vem?
864
01:12:21,514 --> 01:12:23,595
Andy.Andy Torwald.
865
01:12:24,560 --> 01:12:27,305
Han har nästan adopterat mig som sinnya mamma. Inte som du tror.
866
01:12:27,531 --> 01:12:30,302
På Mats dator fanns det inga teckenpå att det skulle finnas en annan kvinna.
867
01:12:30,434 --> 01:12:34,294
-Inga mail, inga foton, ingenting.-Det kanske var hans jobbdator?
868
01:12:34,597 --> 01:12:37,464
Jag har också två.En för jobbet. En privat.
869
01:12:37,769 --> 01:12:40,702
Thomas. Kan du kolla uppMats samtalslista?
870
01:12:40,726 --> 01:12:42,416
och se vilka han ringde senast?
871
01:12:42,930 --> 01:12:45,140
-Har det skett något genombrott?-Japp.
872
01:13:10,734 --> 01:13:11,734
Kerstin.
873
01:13:12,222 --> 01:13:14,447
Jag måste titta in iMats rum igen!
874
01:13:14,650 --> 01:13:15,650
Va?
875
01:13:16,002 --> 01:13:17,611
-Kerstin?-Va?
876
01:13:20,804 --> 01:13:23,740
Va? Vad då?Vad?
877
01:13:29,677 --> 01:13:31,395
Vad gör du i hans rum?
878
01:13:35,171 --> 01:13:36,504
Letar efter den här.
879
01:13:37,386 --> 01:13:40,211
Det där är hans gamla.Jag trodde att den var trasig.
880
01:13:40,282 --> 01:13:44,458
-Han har tydligen gömt den för dig.-Jaså. Varför det?
881
01:13:44,590 --> 01:13:46,972
Att ändra lösenordet hade ju räckt.
882
01:13:47,095 --> 01:13:48,946
Du hade väl försökt att snoka ändå?
883
01:13:49,859 --> 01:13:50,554
Ja.
884
01:13:53,136 --> 01:13:54,736
Ja, Robert. Det stämmer.
885
01:13:56,030 --> 01:13:57,630
Det skulle jag ha gjort.
886
01:13:57,977 --> 01:14:01,413
Jag klarade aldrig av att hanhade hemligheter för mig.
887
01:14:01,723 --> 01:14:04,368
Han var ju min lilla pojke.
888
01:14:06,473 --> 01:14:09,024
Min... lilla pojke...
889
01:14:13,380 --> 01:14:14,380
Kerstin!
890
01:14:14,793 --> 01:14:15,621
Kerstin.
891
01:14:15,703 --> 01:14:17,172
Hur mycket har du druckit?
892
01:14:17,444 --> 01:14:18,444
Kerstin!
893
01:14:21,489 --> 01:14:22,731
Skit också!
894
01:14:22,926 --> 01:14:24,834
Kom, Kerstin. Kom!
895
01:14:31,267 --> 01:14:33,955
Upp med huvudet.Ut med allt.
896
01:14:39,860 --> 01:14:43,609
Jag ringer efter en ambulans.-Nej, Robert.
897
01:14:43,805 --> 01:14:45,899
Då får alla reda på det.
898
01:14:46,002 --> 01:14:48,485
Det är redan tillräckligt illa.
899
01:14:50,903 --> 01:14:53,462
Okej, Kerstin. Kom.
900
01:14:55,507 --> 01:14:57,436
Jag sätter på lite kaffe?
901
01:15:00,085 --> 01:15:01,085
Sätt dig här.
902
01:15:03,234 --> 01:15:05,093
Jag sätter på lite kaffe?
903
01:15:18,169 --> 01:15:19,169
Jag tror att...
904
01:15:20,299 --> 01:15:23,092
...Birger Karlströmförsöker skydda sin fru.
905
01:15:24,579 --> 01:15:27,299
Varför skydda?Och från vad?
906
01:15:28,127 --> 01:15:29,595
Mats och Anita. De...
907
01:15:30,786 --> 01:15:32,386
...hade ett förhållande.
908
01:15:35,861 --> 01:15:38,087
Nej, det borde jag ha känt till.
909
01:15:40,780 --> 01:15:41,780
Martin.
910
01:15:44,530 --> 01:15:46,397
Ursäkta mig, fru Levander.
911
01:15:47,597 --> 01:15:51,905
Jag visste inte om jag kundekomma hit idag.
912
01:15:52,539 --> 01:15:54,709
Min man... ni har ju gripit honom.
913
01:15:54,858 --> 01:15:56,866
Men det var inte han.
914
01:15:57,852 --> 01:16:01,703
Vad för typ av förhållandehade ni till Mats Levander?
915
01:16:04,333 --> 01:16:05,333
Inget.
916
01:16:06,727 --> 01:16:08,727
Han var min arbetsgivares son.
917
01:16:09,836 --> 01:16:12,142
Mats berättade för en rumskamrat...
918
01:16:12,166 --> 01:16:15,014
...att ni hade en affär med honom.-Ha!
919
01:16:16,429 --> 01:16:17,224
Nej.
920
01:16:17,287 --> 01:16:19,493
-Ni ringde honom fyra gånger på mordnatten.
921
01:16:20,059 --> 01:16:22,325
Vi behövde prata om ett par saker.
922
01:16:23,171 --> 01:16:25,171
Prata om buffén och drinkarna.
923
01:16:25,506 --> 01:16:27,255
Efter att festen var slut?
924
01:16:28,112 --> 01:16:28,951
Ja.
925
01:16:41,312 --> 01:16:42,749
Sätt dig ner.
926
01:16:44,767 --> 01:16:47,120
Vad är det här för något?Jag har redan berättat allt.
927
01:16:47,144 --> 01:16:48,714
Bara lite parterapi.
928
01:16:49,381 --> 01:16:53,503
Den här filmen är ifrånden senaste semesterresan.
929
01:16:53,761 --> 01:16:54,761
Vänta.
930
01:16:58,148 --> 01:16:59,148
Fortare.
931
01:16:59,850 --> 01:17:00,984
Såja. Det räcker.
932
01:17:08,062 --> 01:17:09,062
Happy end.
933
01:17:14,428 --> 01:17:16,827
Men så vaddå?Herregud, de är unga människor.
934
01:17:16,851 --> 01:17:18,890
De flirtar gärna. De vill ha skoj.
935
01:17:18,898 --> 01:17:20,377
Det har ingen somhelst betydelse.
936
01:17:20,627 --> 01:17:23,246
Den pojken är junästan ett barn.
937
01:17:31,008 --> 01:17:32,625
Han var mitt hopp.
938
01:17:33,743 --> 01:17:36,343
Jag väntade på honom under tre års tid.
939
01:17:36,855 --> 01:17:39,356
Det är okej.Sluta med skitsnacket.
940
01:17:41,807 --> 01:17:44,077
Han brukade säga till mig att närhan var klar med skolan...
941
01:17:44,101 --> 01:17:45,179
...så skulle han komma och hämta mig.
942
01:17:46,840 --> 01:17:49,101
Jag klarar inte av attlämna min man själv.
943
01:17:49,285 --> 01:17:50,949
Jag har försökt flera gånger.
944
01:17:52,427 --> 01:17:55,091
Men sen... så glömde han bort dig?
945
01:17:56,015 --> 01:17:56,811
Ja.
946
01:17:58,157 --> 01:18:00,547
Han hörde inte av sig på flera månader.
947
01:18:01,141 --> 01:18:03,698
Anita, håll käften.Var tyst nu.
948
01:18:05,788 --> 01:18:08,121
Och sen dök han plötsligt upp igen.
949
01:18:08,652 --> 01:18:10,099
Med den där flickan!
950
01:18:10,833 --> 01:18:14,973
Det enda han sade till migvar att han var ledsen.
951
01:18:16,394 --> 01:18:18,229
Att han inte kunde hjälpa det.
952
01:18:18,596 --> 01:18:20,557
Att det var en naturkraft.
953
01:18:21,845 --> 01:18:23,493
Sen åkte jag hem.
954
01:18:25,002 --> 01:18:27,268
Birger gjorde sig löjlig över mig.
955
01:18:27,482 --> 01:18:30,321
Han sade att "Nu har du gåtti fällan igen".
956
01:18:32,694 --> 01:18:35,627
Sedan åkte jag tillbakatill Levanders hus.
957
01:18:37,020 --> 01:18:38,353
Jag vet inte varför.
958
01:18:39,663 --> 01:18:42,136
Egentligen ville jagbara köra därifrån...
959
01:18:42,167 --> 01:18:44,466
...men istället satt jag kvar ibilen framför deras hus.
960
01:18:44,858 --> 01:18:47,068
Sen kom de ut.
961
01:18:47,335 --> 01:18:50,130
Jag tänkte att jag baraskulle prata lite med dem.
962
01:18:50,155 --> 01:18:53,210
Jag skulle hämta en ficklampaur bagageluckan.
963
01:18:54,425 --> 01:18:56,692
Först tänkte jag bara skrämma dem.
964
01:18:58,197 --> 01:19:00,979
Sedan ville jag att de aldrigmer skulle få vara lyckliga.
965
01:19:03,224 --> 01:19:06,358
Anita var helt förstördnär hon sedan kom hem.
966
01:19:07,518 --> 01:19:10,257
Jag såg direkt attnågot hemskt hade hänt.
967
01:19:10,724 --> 01:19:12,234
Hon berättade det för mig.
968
01:19:12,380 --> 01:19:15,540
Jag åkte till skogen menMats och Sanna var redan döda.
969
01:19:16,260 --> 01:19:18,480
Jag tog deras saker och...
970
01:19:20,836 --> 01:19:22,412
...och gömde geväret.
971
01:19:22,514 --> 01:19:25,229
Varför behöll du sakerna?
972
01:19:25,526 --> 01:19:26,659
Som säkerhet.
973
01:19:27,428 --> 01:19:31,098
Jag ville ha någonting som gjordeatt min fru inte kunde lämna mig.
974
01:19:31,603 --> 01:19:33,498
Eftersom...
975
01:19:34,272 --> 01:19:35,605
...jag älskar henne.
976
01:19:59,283 --> 01:20:00,423
Var är Thomas?
977
01:20:01,402 --> 01:20:04,245
Han ville att jag skulle titta närmarepå akten för Norénmordet.
978
01:20:07,065 --> 01:20:10,087
Jag kunde inte jobba med det här falleteftersom jag var på semester då.
979
01:20:10,112 --> 01:20:13,901
Jag skulle ha tittat närmare.Jag hade sett det direkt.
980
01:20:14,325 --> 01:20:17,344
Vid en första anblick ärdet inte alldeles uppenbart.
981
01:20:17,369 --> 01:20:20,355
Men i förstoringen är det väldigt tydligt.Här. Titta här.
982
01:20:21,513 --> 01:20:25,260
Det där är en liten brännskada.Det tyder på...
983
01:20:25,315 --> 01:20:28,507
...att han själv måste hatryckt av vapnet.
984
01:20:30,457 --> 01:20:32,761
-Jonas!-Har du något för dig ikväll?
985
01:20:33,245 --> 01:20:34,245
Hurså?
986
01:20:35,012 --> 01:20:37,079
Emma, vi måste ju fira det här!
987
01:20:37,587 --> 01:20:39,657
Jag skulle vilja bjuda dig på middag.
988
01:20:43,659 --> 01:20:45,795
Herregud, jag har missat konserten.
989
01:20:45,889 --> 01:20:49,337
-Emma förlåter dig för det.-Kanske det. Men inte jag.
990
01:20:50,476 --> 01:20:52,367
Detta är Emmas röstbrevlåda.
991
01:20:53,518 --> 01:20:56,185
Vad är det, Robert?-Jag vet inte ännu.
992
01:21:04,524 --> 01:21:07,921
Jag trodde att du skulle hakvar något foto på din fru?
993
01:21:08,839 --> 01:21:10,306
Jag kastade bort alla.
994
01:21:11,685 --> 01:21:13,019
Kastade du bort dem?
995
01:21:19,179 --> 01:21:22,205
Ja, Emma och som det verkarså är det du nu som har ansvaret för mig.
996
01:21:26,799 --> 01:21:28,916
Det är som med eskimåerna.
997
01:21:29,704 --> 01:21:32,713
När man har räddat livet på nånså betyder det...
998
01:21:32,760 --> 01:21:35,422
...att man är ansvarig för dennaunder resten av livet.
999
01:21:41,242 --> 01:21:42,242
Åh, gud.
1000
01:21:43,915 --> 01:21:46,238
Då undrar man ju verkligenom man egentligen har räddat denne.
1001
01:21:46,434 --> 01:21:47,746
Jag menar allvar.
1002
01:21:48,648 --> 01:21:49,327
Emma.
1003
01:22:05,942 --> 01:22:08,000
-Ja?-Emma, tack och lov!
1004
01:22:08,226 --> 01:22:12,666
Förlåt att jag missade konserten.Var är du nu?
1005
01:22:13,753 --> 01:22:16,274
Hemma hos Jonas.Han bjöd mig på middag.
1006
01:22:16,956 --> 01:22:17,956
Är allt okej?
1007
01:22:18,570 --> 01:22:20,370
Ja självklart. Vad vill du?
1008
01:22:20,682 --> 01:22:22,215
Lyssna nu på mig, Emma.
1009
01:22:22,231 --> 01:22:26,262
-Jag vill att du går på en gång.-Du är svartsjuk.
1010
01:22:26,531 --> 01:22:28,205
Ja, men det handlar inte om det.
1011
01:22:28,354 --> 01:22:31,087
Hitta på någon anledning och gå.Snälla!
1012
01:22:31,138 --> 01:22:33,994
-Men jag är hungrig.-Emma!
1013
01:22:37,820 --> 01:22:38,820
Emma.
1014
01:22:46,467 --> 01:22:49,300
Detta är Emmas röstbrevlåda.Tala in efter...
1015
01:22:49,326 --> 01:22:50,326
Helvete!
1016
01:22:52,694 --> 01:22:54,769
Jag har blivit förälskad i dig.
1017
01:22:57,343 --> 01:23:01,971
Jag... trodde aldrig att det var möjligtatt det skulle kunna hända mig igen.
1018
01:23:04,691 --> 01:23:06,958
Du har väckt upp mig från de döda.
1019
01:23:15,006 --> 01:23:16,427
Det glädjer mig.
1020
01:23:17,713 --> 01:23:19,264
Men jag har redan en man, Jonas.
1021
01:23:19,312 --> 01:23:21,616
Jag måste berätta något för dig.Snälla, stanna.
1022
01:23:40,306 --> 01:23:43,022
Christine tog bort vårt barnutan att berätta för mig.
1023
01:23:43,119 --> 01:23:44,424
Hon ville skiljas.
1024
01:23:45,147 --> 01:23:48,347
Hon sade att hon inte kändenågot för mig längre.
1025
01:23:49,305 --> 01:23:53,787
Jag klarade inte av det så då tog jag geväret.
1026
01:23:55,450 --> 01:23:57,699
Min fars gamla jaktgevär.
1027
01:23:58,855 --> 01:24:00,322
Jag körde till skogen.
1028
01:24:00,383 --> 01:24:02,016
Hon körde efter mig och...
1029
01:24:02,730 --> 01:24:04,130
...och ropade på mig.
1030
01:24:04,973 --> 01:24:09,739
Hon skrek mitt namn.Så... fullt av oro och kärlek.
1031
01:24:09,904 --> 01:24:11,083
Det var vackert.
1032
01:24:13,515 --> 01:24:16,254
Hon... var så otroligt vacker.
1033
01:24:26,198 --> 01:24:27,752
Sen sköt jag.
1034
01:24:28,858 --> 01:24:29,858
Det var...
1035
01:24:31,884 --> 01:24:34,514
som... att jag tog ett fotografi...
1036
01:24:35,268 --> 01:24:37,601
För att hålla fast vid ögonblicket.
1037
01:24:39,790 --> 01:24:40,990
Sen blev jag rädd.
1038
01:24:42,424 --> 01:24:44,150
Jag ville inte hamna i fängelse.
1039
01:24:45,681 --> 01:24:49,751
Jag tog geväret...och satte det mot skuldran...
1040
01:24:49,868 --> 01:24:53,086
Christine. Förstår duvarför jag måste göra det här?
1041
01:24:53,726 --> 01:24:55,913
Snälla. Om någon kan förståså är det du!
1042
01:25:10,598 --> 01:25:12,775
Nej! Snälla Jonas!
1043
01:25:36,545 --> 01:25:38,212
Snälla. Berätta för henne...
1044
01:25:39,041 --> 01:25:40,519
...att jag är jätteledsen.
1045
01:25:40,645 --> 01:25:41,799
Håll snattran!
1046
01:26:26,122 --> 01:26:27,610
Du tänker inte följa med.
1047
01:26:29,275 --> 01:26:30,902
Jag kan inte följa med.
1048
01:26:32,098 --> 01:26:36,512
Jag måste först stanna hos Kerstinoch ta hand om henne.
1049
01:26:36,630 --> 01:26:38,539
-Jaja. Jag fattar...-Men sen när det är färdigt...
1050
01:26:38,899 --> 01:26:40,632
...då kommer jag till dig.
1051
01:26:41,231 --> 01:26:42,964
Jag kommer.Jag kommer...
1052
01:26:44,333 --> 01:26:46,183
Det sade du vid vårtförra avsked också!
1053
01:26:46,238 --> 01:26:48,075
Det behövs bara lite tid.
1054
01:26:49,609 --> 01:26:50,609
Tid?
1055
01:26:51,897 --> 01:26:53,097
Hur lång tid till?
1056
01:26:54,173 --> 01:26:55,639
Det vet jag inte ännu.
1057
01:26:56,872 --> 01:26:58,145
Men jag kommer.Jag kommer.
1058
01:27:01,450 --> 01:27:02,758
Jag kommer.Ja.
1059
01:27:06,781 --> 01:27:07,781
Ja, jag kommer.
1060
01:27:08,716 --> 01:27:09,716
Ha det bra.
1061
01:27:13,219 --> 01:27:14,219
Okej.
1062
01:27:21,673 --> 01:27:24,699
Mina damer och herrar.Flyget till Stockholm...
1063
01:27:24,746 --> 01:27:27,369
...kommer tyvärr bli ungefärtre timmar försenat.
1064
01:27:27,424 --> 01:27:31,616
-Vi ber om ursäkt för detta.-Försenat med tre timmar?
1065
01:27:32,253 --> 01:27:33,823
Vad gör vi nu då?
1066
01:27:36,848 --> 01:27:38,981
Vi kan köpa ett marsvin åt Enja?
1067
01:27:39,603 --> 01:27:42,793
-Nej, låt oss...-Hon vill så gärna ha ett.
1068
01:27:43,028 --> 01:27:44,259
Jag vet, men...
1069
01:27:45,470 --> 01:27:47,845
Låt oss göra något tillsammans.
1070
01:27:50,520 --> 01:27:55,320
Det spelar ingen roll vad vi gör.Jag finns här för dig.
1071
01:28:10,140 --> 01:28:13,920
Översättning och textning:Tor Emanuelsson (©2016)
1072
01:28:15,100 --> 01:28:19,120
Korrekturläsning och korrigeringar:Totta Lundgren (©2018)
79613