All language subtitles for 2. Staged vs Non-Staged Payloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:04,260 Now let's talk about stage versus non stage payloads. 2 00:00:04,260 --> 00:00:12,690 And before we do that we must talk about a payload so a payload is what we're going to run as an exploit. 3 00:00:12,690 --> 00:00:16,860 And when we run that exploit it's called a payload. 4 00:00:16,860 --> 00:00:19,650 We use different types of payloads depending on what it is. 5 00:00:19,680 --> 00:00:27,750 So you might see a Windows type payload or a Linux type payload or easy see on the screen maternal critter 6 00:00:27,750 --> 00:00:28,620 type payload. 7 00:00:28,620 --> 00:00:33,740 There's Python there's all different types there's like five hundred and something that we saw in meadows 8 00:00:33,750 --> 00:00:35,080 boy alone. 9 00:00:35,310 --> 00:00:43,110 And these payloads are what we use to send to a victim and attempt to get a shell on the machine. 10 00:00:43,140 --> 00:00:45,410 Now it's going to make more sense as we go. 11 00:00:45,410 --> 00:00:48,730 It's OK if you're still a little bit confused on all of this. 12 00:00:48,750 --> 00:00:52,500 There are two main types of payloads that we need to pay attention to. 13 00:00:52,530 --> 00:00:59,890 There is what we call non stage and what we call stage now a non stage payload sends that explained 14 00:00:59,960 --> 00:01:08,370 shell code all at once where a stage payload sends it in stages the non stage payload is larger in size 15 00:01:08,490 --> 00:01:13,960 and it doesn't always work where the stage payload can actually be less stable. 16 00:01:13,980 --> 00:01:23,140 So each has its con and we have an example of it and this is really what I want to point out is we have 17 00:01:23,140 --> 00:01:28,800 this non stage payload and we have a stage payload and you see the one difference between the two. 18 00:01:28,930 --> 00:01:30,600 All it is is a forward slash. 19 00:01:30,910 --> 00:01:36,690 So when we see these in we're using something like Meadows spoilt and we have to pick out a payload 20 00:01:37,150 --> 00:01:42,500 if we see something like maternal fritter underscore reverse underscore TCB. 21 00:01:42,640 --> 00:01:45,900 This identifies that this is a non stage payload. 22 00:01:46,000 --> 00:01:53,420 We can ignore the windows here but here we receive return critter forward slash reverse underscore TCB. 23 00:01:53,440 --> 00:01:55,990 This means we have a stage payload. 24 00:01:56,110 --> 00:02:01,280 What's happening it's saying hey Stage 1 Stage 2 what's happening here. 25 00:02:01,300 --> 00:02:04,260 It's saying hey let's end this all at once. 26 00:02:04,390 --> 00:02:12,070 So this is going to become very important very quick as we will attempt to exploit here very soon. 27 00:02:12,070 --> 00:02:14,410 And it's not going to work. 28 00:02:14,560 --> 00:02:17,700 And then we're going to change the payload and it's going to work beautifully. 29 00:02:17,710 --> 00:02:26,230 So understand that with the really the takeaway is if you have a payload that does not work maybe try 30 00:02:26,230 --> 00:02:32,140 the other other type of that payload if you see something like reverse TTP which is a reverse shell 31 00:02:32,140 --> 00:02:34,870 by the way over a TTP connection. 32 00:02:34,870 --> 00:02:39,730 If you say hey I'm going to send this stage reverse TTP it's not working. 33 00:02:39,730 --> 00:02:44,270 All right let me try to send a non staged reverse TCB OK. 34 00:02:44,290 --> 00:02:46,630 That's not working but I'm sure my exploits. 35 00:02:46,630 --> 00:02:46,920 Right. 36 00:02:46,930 --> 00:02:53,650 So maybe I send a bind shall instead of reverse shell here and I'll send a binds shell stage in the 37 00:02:53,650 --> 00:02:59,380 non stage and we just keep trying until we find a payload that works not every payload is the right 38 00:02:59,380 --> 00:03:02,140 payload and we have to find the one that works for us. 39 00:03:02,200 --> 00:03:09,970 So the takeaways remember the forward slash remember the slight differences between non stage and stage. 40 00:03:10,030 --> 00:03:14,650 And remember if your payload fails but you think it's the right exploit maybe change your payload. 41 00:03:15,040 --> 00:03:20,350 So we'll see that here very shortly as we start to get into exploitation in the next few videos. 4514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.