Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:02,560
I'd like to share with you my story
2
00:00:02,816 --> 00:00:06,144
At 19 years old something did not feel right about me
3
00:00:06,656 --> 00:00:08,192
I was feeling deep fatigue
4
00:00:08,448 --> 00:00:12,032
I had a hard time to focus my body felt like a bag of lethargy
5
00:00:12,288 --> 00:00:14,592
And I was already losing some of my hair
6
00:00:14,848 --> 00:00:19,456
I was at the same time skinny and fat meaning that I had almost no mus
7
00:00:19,968 --> 00:00:22,272
And my sex drive decreased Sharp
8
00:00:22,528 --> 00:00:24,832
And so I went and I tested for my hormones
9
00:00:25,344 --> 00:00:29,184
And I had the result of 421 nanograms per deciliters
10
00:00:29,440 --> 00:00:32,256
Which is enough for your doctors not to care
11
00:00:32,512 --> 00:00:34,816
But enough for you to feel awful
12
00:00:35,072 --> 00:00:39,424
And this is an extremely difficult place to be and I did not know where to start
13
00:00:43,008 --> 00:00:47,872
I felt like I was surviving and not functioning at my optimal potential especially at that
14
00:00:48,384 --> 00:00:50,688
And this instigated my health jour
15
00:00:51,200 --> 00:00:51,712
I
16
00:00:51,968 --> 00:00:53,248
Every single Stone there was to
17
00:00:53,504 --> 00:00:54,016
Return from
18
00:00:54,272 --> 00:00:55,040
It's too circadian
19
00:00:55,296 --> 00:00:56,320
It's too late to
20
00:00:56,576 --> 00:00:57,088
Nice to mind
21
00:00:57,600 --> 00:00:58,880
I was hungry for Det
22
00:00:59,392 --> 00:01:02,976
And I went beyond the basics and learned so much along the way
23
00:01:03,232 --> 00:01:04,512
I tried I test
24
00:01:04,768 --> 00:01:05,280
I correct
25
00:01:05,792 --> 00:01:07,072
And after 8 years
26
00:01:07,328 --> 00:01:08,352
Trial and
27
00:01:08,864 --> 00:01:09,888
I was able to
28
00:01:10,144 --> 00:01:11,936
960 mg
29
00:01:12,192 --> 00:01:12,960
Exper
30
00:01:13,216 --> 00:01:16,544
To the equivalent to 33.3 nanometer
31
00:01:17,312 --> 00:01:18,336
And funny enough
32
00:01:18,592 --> 00:01:20,640
Even the lab that was doing the test for me
33
00:01:20,896 --> 00:01:21,920
Recorded me as
34
00:01:22,176 --> 00:01:22,688
To
35
00:01:24,992 --> 00:01:31,136
I then started helping other men do the same and this helped me identify the right protocol the right sequence
36
00:01:31,392 --> 00:01:33,440
What has an impact and what is a gimmick
37
00:01:33,696 --> 00:01:37,792
And where men are able to stick to the program while getting results
38
00:01:38,304 --> 00:01:39,840
And now I have condens
39
00:01:40,096 --> 00:01:42,912
11 years of experience and expertise
40
00:01:43,168 --> 00:01:43,936
Into this
41
00:01:44,448 --> 00:01:46,496
To get you to a high testosterone life
2794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.