All language subtitles for 1_The.Prince.2019.BluRay.1080p.DDA5.1.x264-CHD_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,125 --> 00:02:22,792 "The Prince" 2 00:02:23,083 --> 00:02:25,500 Based on the homonymus novel by Mario Cruz. 3 00:02:26,792 --> 00:02:27,958 Move it! 4 00:02:32,042 --> 00:02:33,250 Stop there! 5 00:02:37,957 --> 00:02:39,416 Turk, you got company. 6 00:02:42,457 --> 00:02:43,707 Get in. 7 00:02:44,791 --> 00:02:46,331 Get away from the door. 8 00:02:46,623 --> 00:02:48,915 Away from the door, motherfucker! 9 00:02:54,248 --> 00:02:55,372 Go! 10 00:02:57,789 --> 00:02:59,039 Stop! 11 00:03:13,997 --> 00:03:15,539 The door, Mu๏ฌoz! 12 00:03:21,539 --> 00:03:22,580 Walk. 13 00:03:23,497 --> 00:03:25,247 Move, move! 14 00:03:28,122 --> 00:03:30,872 -Shut the gateway. -Garcia, the gateway! 15 00:03:35,747 --> 00:03:36,664 Go! 16 00:03:37,497 --> 00:03:38,455 Go, go. 17 00:03:44,746 --> 00:03:45,746 Stop there. 18 00:03:50,453 --> 00:03:51,537 Get in. 19 00:03:52,578 --> 00:03:53,828 Both ofyou. 20 00:03:57,328 --> 00:03:58,536 Stop there. 21 00:04:04,077 --> 00:04:05,201 Get in. 22 00:04:37,451 --> 00:04:38,826 Give him your seat. 23 00:04:41,075 --> 00:04:43,825 -Why? -Don't you see the shape he's in? 24 00:04:44,617 --> 00:04:45,992 Don't be a bad girl. 25 00:04:59,075 --> 00:04:59,992 Sit down. 26 00:05:08,867 --> 00:05:10,992 They beat you hard, boy, huh? 27 00:05:12,116 --> 00:05:13,408 What's your name? 28 00:05:14,033 --> 00:05:14,949 Jaime. 29 00:05:15,574 --> 00:05:16,574 Jaime. 30 00:05:17,283 --> 00:05:18,366 Your alias? 31 00:05:20,658 --> 00:05:21,908 I don't have any. 32 00:05:22,199 --> 00:05:23,323 You have to. 33 00:05:24,990 --> 00:05:26,448 Take off your shirt. 34 00:05:31,823 --> 00:05:32,947 Take it off. 35 00:05:55,531 --> 00:05:56,863 Take off your pants. 36 00:06:11,571 --> 00:06:12,905 Go wash 'em. 37 00:06:15,030 --> 00:06:16,071 Why me? 38 00:06:18,196 --> 00:06:19,780 Do you want me to go? 39 00:06:34,155 --> 00:06:35,155 Look at that. 40 00:06:36,655 --> 00:06:38,738 Plato likes you. 41 00:06:39,530 --> 00:06:41,779 That means you're a good person. 42 00:06:49,279 --> 00:06:50,237 Here. 43 00:06:50,570 --> 00:06:51,612 No, thanks. 44 00:06:51,904 --> 00:06:54,695 Smoke, asshole. It'll make you feel good. 45 00:07:02,487 --> 00:07:03,862 You're lucky. 46 00:07:07,195 --> 00:07:08,903 In here we're all clean. 47 00:07:09,236 --> 00:07:10,903 We have food to eat. 48 00:07:11,903 --> 00:07:13,611 No one will step on you. 49 00:07:16,819 --> 00:07:20,319 If you can't show respect, get the hell out ofhere. 50 00:07:21,527 --> 00:07:23,027 Can you show respect? 51 00:07:25,152 --> 00:07:26,110 I can. 52 00:07:28,110 --> 00:07:29,193 Great. 53 00:07:31,277 --> 00:07:32,443 Sit down. 54 00:07:46,360 --> 00:07:47,610 They beat you up? 55 00:07:49,277 --> 00:07:50,318 No. 56 00:07:52,610 --> 00:07:55,943 You don't know how to lie. And you stink, dumbass. 57 00:07:57,151 --> 00:07:58,067 Come on. 58 00:08:19,901 --> 00:08:22,566 The cops really fucked you up, man. 59 00:08:23,483 --> 00:08:25,732 Look what they did to your face. 60 00:08:26,357 --> 00:08:27,773 All banged up. 61 00:08:29,689 --> 00:08:33,189 Look, a gift from the cops. 62 00:08:33,481 --> 00:08:35,023 They wanted me to talk. 63 00:08:36,023 --> 00:08:38,314 -Fresh fish! -Watch it, you fuck! 64 00:08:41,648 --> 00:08:43,314 -How are you, Stud? -Hey, buddy. 65 00:08:43,606 --> 00:08:44,523 Take it. 66 00:08:45,356 --> 00:08:48,106 You can't take a shower with that bread. 67 00:08:48,814 --> 00:08:51,814 To survive in here you gotta be tough, man. 68 00:08:52,398 --> 00:08:53,689 I'm a beginner. 69 00:09:10,106 --> 00:09:13,439 Take off your underpants and get in the shower. 70 00:09:17,731 --> 00:09:18,773 Move. 71 00:09:33,148 --> 00:09:34,939 This is good, man. 72 00:09:41,814 --> 00:09:42,773 Go. 73 00:09:56,648 --> 00:09:58,272 Come on, tell me. 74 00:09:59,188 --> 00:10:01,104 How did you end up in here? 75 00:11:27,812 --> 00:11:30,061 You look good in my clothes, man? 76 00:11:52,478 --> 00:11:53,770 That's The Dollar. 77 00:11:56,728 --> 00:11:59,061 They know each other from Juvenile. 78 00:11:59,353 --> 00:12:01,978 People say they slept together 79 00:12:03,478 --> 00:12:07,270 And when The Dollar was transferred, 80 00:12:08,228 --> 00:12:10,561 the Stud took a razor blade 81 00:12:10,853 --> 00:12:14,186 he was so miserable that the fag cut his own belly. 82 00:12:14,895 --> 00:12:16,478 He got punished for it. 83 00:12:24,895 --> 00:12:25,895 Re-count. 84 00:12:26,311 --> 00:12:27,311 -One. -Two. 85 00:12:27,603 --> 00:12:29,061 -Three. -Four 86 00:12:30,061 --> 00:12:30,978 Five. 87 00:12:33,561 --> 00:12:34,520 Done 88 00:12:40,103 --> 00:12:41,561 Son ofa bitch. 89 00:13:17,186 --> 00:13:18,228 Get out. 90 00:13:21,311 --> 00:13:22,853 Where am I gonna sleep? 91 00:13:28,561 --> 00:13:29,603 Over there. 92 00:13:43,186 --> 00:13:44,353 Lay down. 93 00:13:45,228 --> 00:13:46,936 But take off your clothes. 94 00:14:33,395 --> 00:14:34,603 Turn around. 95 00:15:10,895 --> 00:15:12,435 Calm down. 96 00:15:13,435 --> 00:15:14,810 Easy. 97 00:17:49,019 --> 00:17:50,269 Count off! 98 00:17:50,560 --> 00:17:51,560 -One. -Two. 99 00:17:51,852 --> 00:17:53,144 -Three. -Four 100 00:17:53,519 --> 00:17:54,560 Five. 101 00:17:56,102 --> 00:17:57,019 It's okay. 102 00:18:04,144 --> 00:18:05,185 Hello there. 103 00:18:07,852 --> 00:18:09,310 -Hi. -Of course, 104 00:18:09,602 --> 00:18:13,810 -only the prince gets a hello. -What's your problem, fuckhead? 105 00:18:16,185 --> 00:18:17,227 The Prince... 106 00:18:18,559 --> 00:18:21,101 That'll be your name now, man. 107 00:18:23,268 --> 00:18:24,351 So get up. 108 00:18:29,893 --> 00:18:31,643 You have to wash yourself. 109 00:18:34,393 --> 00:18:36,976 The Prince goes first, dumbass. 110 00:18:52,143 --> 00:18:55,768 Don't look too long in the mirror. You're already pretty. 111 00:19:01,518 --> 00:19:04,559 -Serve me breakfast. -Don't you have him now? 112 00:19:05,101 --> 00:19:07,601 Didn't you call him Prince, asshole? 113 00:19:07,893 --> 00:19:09,268 You serve him. 114 00:19:25,476 --> 00:19:27,559 Girl, do you feel superior? 115 00:19:36,059 --> 00:19:37,143 Sit down. 116 00:19:51,809 --> 00:19:53,851 Aren't you having breakfast? 117 00:19:56,934 --> 00:19:58,058 Did you hear me? 118 00:20:13,058 --> 00:20:14,392 Did you hear me? 119 00:20:16,392 --> 00:20:17,975 Why don't you answer me? 120 00:20:19,975 --> 00:20:21,017 Stand up, scum! 121 00:20:24,850 --> 00:20:27,307 -Please don't hit me! -Are you gonna answer, fuckhead? 122 00:20:27,599 --> 00:20:29,474 Are you gonna answer, fuckhead? 123 00:20:29,766 --> 00:20:32,099 Get your shit outta here, asshole! 124 00:20:35,099 --> 00:20:37,641 And don't come back. 125 00:20:38,057 --> 00:20:41,182 Take your shit in the afternoon when I'm not here. 126 00:20:41,474 --> 00:20:44,016 I never wanna see you again. Get out! 127 00:21:44,474 --> 00:21:45,641 Hello. 128 00:21:57,099 --> 00:21:59,266 Do you need anything else? 129 00:22:27,141 --> 00:22:28,432 You know what? 130 00:22:31,516 --> 00:22:33,182 Never come back. 131 00:22:52,766 --> 00:22:54,182 What's up, Prince? 132 00:23:00,891 --> 00:23:03,641 Is that old man who came to see you, is your dad? 133 00:23:07,098 --> 00:23:08,306 And your mom? 134 00:23:11,681 --> 00:23:12,889 Are you an orphan? 135 00:23:16,597 --> 00:23:18,305 Drop it. 136 00:23:19,513 --> 00:23:22,263 In here, the sun takes away our sorrows. 137 00:23:30,763 --> 00:23:32,221 Who are you, Prince? 138 00:23:34,846 --> 00:23:37,679 I'm from San Bernardo. A town like a statue. 139 00:23:37,971 --> 00:23:40,888 By afternoon chairs are on the sidewalk 140 00:23:41,179 --> 00:23:42,721 To watch how birds ๏ฌ‚y. 141 00:23:49,428 --> 00:23:51,637 San Bernardo is not poor or sad 142 00:23:52,012 --> 00:23:54,052 but kids don't runaway. 143 00:23:54,677 --> 00:23:56,593 Santiago is close by, 144 00:23:56,926 --> 00:23:59,260 but seems far by pure shyness. 145 00:24:16,260 --> 00:24:18,635 I looked like a desperate wild boy. 146 00:24:18,926 --> 00:24:21,468 I ended up sweating like a horse. 147 00:24:21,801 --> 00:24:24,218 with clothes stuck to my body. 148 00:25:02,760 --> 00:25:03,760 Where's my dad? 149 00:25:04,468 --> 00:25:07,635 He's not here. He hasn't come yet. 150 00:25:21,593 --> 00:25:22,426 16! 151 00:25:22,718 --> 00:25:23,593 -17! -18! 152 00:25:23,885 --> 00:25:24,718 -19! -20! 153 00:25:25,010 --> 00:25:26,260 -21! -22! 154 00:25:26,551 --> 00:25:27,135 23! 155 00:25:36,676 --> 00:25:38,176 And... 156 00:25:38,926 --> 00:25:41,175 ...we were stealing peaches. 157 00:25:41,759 --> 00:25:43,591 And suddenly Elena appears. 158 00:25:53,591 --> 00:25:54,591 She was crying. 159 00:25:55,049 --> 00:25:57,549 -Why? -I don't know. 160 00:25:57,841 --> 00:25:59,673 -What did you do to her? -Nothing. 161 00:26:02,257 --> 00:26:03,881 Do you think that we... 162 00:26:06,381 --> 00:26:08,339 can we see each other again? 163 00:26:10,756 --> 00:26:11,756 Here? 164 00:26:12,506 --> 00:26:13,547 No. 165 00:26:14,631 --> 00:26:16,214 We can be spotted here. 166 00:26:17,881 --> 00:26:18,922 Where? 167 00:26:20,589 --> 00:26:21,713 In Santiago. 168 00:26:28,046 --> 00:26:30,005 She invites me to Santiago. 169 00:26:37,838 --> 00:26:38,755 So? 170 00:26:40,755 --> 00:26:41,879 This one. 171 00:26:43,337 --> 00:26:44,669 It's really expensive. 172 00:26:45,793 --> 00:26:47,417 It's the one I like. 173 00:26:52,667 --> 00:26:54,583 -Hello. -Good afternoon. 174 00:26:54,875 --> 00:26:57,208 -MayI help you? -We want to see some clothes. 175 00:26:57,500 --> 00:27:00,458 Yes? For you... or your son? 176 00:27:02,290 --> 00:27:04,624 -For my son. -What would you like to see? 177 00:27:07,665 --> 00:27:08,957 The outfit in the window. 178 00:27:09,249 --> 00:27:10,873 Sure. What size? 179 00:27:11,623 --> 00:27:12,747 The thinnest one. 180 00:27:13,663 --> 00:27:16,413 I'll get it for you. Come with me. 181 00:27:20,538 --> 00:27:22,622 Mom? Come with me. 182 00:27:43,330 --> 00:27:44,746 You look nice. 183 00:28:35,496 --> 00:28:36,787 Let me see them. 184 00:29:04,787 --> 00:29:05,995 Let me see it. 185 00:29:37,078 --> 00:29:38,202 Did you undress? 186 00:29:38,619 --> 00:29:39,535 Yes. 187 00:30:08,660 --> 00:30:09,577 No. 188 00:30:11,119 --> 00:30:12,494 Not the pants. 189 00:30:13,994 --> 00:30:15,244 Why not? 190 00:30:16,744 --> 00:30:18,160 They look good on me. 191 00:30:19,244 --> 00:30:20,619 Don't take them off. 192 00:30:43,577 --> 00:30:44,577 That's it. 193 00:30:46,327 --> 00:30:47,451 Slower. 194 00:30:47,743 --> 00:30:48,743 Slower. 195 00:30:49,076 --> 00:30:50,408 Not so fast. 196 00:30:52,200 --> 00:30:53,408 Not so fast. 197 00:31:52,867 --> 00:31:56,324 In a little while you're gonna do it to me again. 198 00:31:58,491 --> 00:31:59,491 No. 199 00:32:01,449 --> 00:32:03,782 I have to get back to San Bernardo. 200 00:32:11,199 --> 00:32:13,115 You can't leave me like this. 201 00:32:18,781 --> 00:32:19,698 Yes, I can. 202 00:32:28,198 --> 00:32:29,530 Motherfucker! 203 00:32:52,114 --> 00:32:53,322 Done 204 00:32:53,989 --> 00:32:55,072 Next! 205 00:32:59,571 --> 00:33:01,487 How do you want it, young man? 206 00:33:01,945 --> 00:33:03,237 Like this. 207 00:33:04,487 --> 00:33:06,027 -Like Sandro? -Yes. 208 00:33:06,527 --> 00:33:07,819 -It doesn't suit you. -Why? 209 00:33:08,111 --> 00:33:10,568 -You're stubborn. -What if we put some gel on him? 210 00:33:10,860 --> 00:33:11,818 -No way. -Why? 211 00:33:12,193 --> 00:33:14,109 Just cut it like a prisoner, man. 212 00:33:14,484 --> 00:33:14,984 Never. 213 00:33:16,692 --> 00:33:17,692 Bye. 214 00:33:18,400 --> 00:33:19,442 He's got balls. 215 00:33:19,734 --> 00:33:22,734 You wanna look like Sandro? You wanna be famous? 216 00:33:24,234 --> 00:33:27,067 Great! I'll take your photo, you bastard. 217 00:33:27,567 --> 00:33:29,067 Do you have any talent? 218 00:33:29,359 --> 00:33:31,234 -I'm pretty. -That fucking useless. 219 00:33:31,525 --> 00:33:33,734 -It always works. -Inside, but not outside. 220 00:33:34,067 --> 00:33:36,524 Do you play any instrument, sing, or some shit? 221 00:33:37,648 --> 00:33:38,565 I know nothing. 222 00:33:39,897 --> 00:33:42,439 I know where to take you. Come on. 223 00:33:43,647 --> 00:33:46,022 ...the typical paradox 224 00:33:46,356 --> 00:33:49,231 of the regime of the capitalist system. 225 00:33:50,355 --> 00:33:53,063 When the debt of Third World countries 226 00:33:53,396 --> 00:33:54,480 reaches... 227 00:33:55,771 --> 00:33:58,313 the incredible figure of... 228 00:34:00,313 --> 00:34:02,480 -95 billion... -Robert! 229 00:34:02,771 --> 00:34:03,646 What's up? 230 00:34:03,938 --> 00:34:05,938 When my country... 231 00:34:06,230 --> 00:34:07,854 We're listening to Chicho. 232 00:34:08,145 --> 00:34:11,312 Why listen to him, man? Prisoners don't vote. 233 00:34:11,604 --> 00:34:14,520 The kid wants to be an artist and doesn't have a guitar. 234 00:34:14,812 --> 00:34:17,229 There's one behind the curtain. 235 00:34:17,520 --> 00:34:18,479 Let's see. 236 00:34:26,687 --> 00:34:29,354 -But it's old. -A problem with oldies? 237 00:34:29,645 --> 00:34:31,479 They are good for the first time. 238 00:34:31,770 --> 00:34:33,394 Remember the oldie you fucked? 239 00:34:44,061 --> 00:34:45,103 Shit! 240 00:34:45,394 --> 00:34:47,102 That's a bad start! 241 00:34:51,310 --> 00:34:52,602 Where did Plato go? 242 00:34:55,935 --> 00:34:57,767 Can't play with five fingers. 243 00:34:58,101 --> 00:34:59,476 Take it easy. 244 00:35:02,517 --> 00:35:04,766 I hope you learn to play it soon. 245 00:35:05,766 --> 00:35:06,725 Why? 246 00:35:09,266 --> 00:35:12,933 If you learn to play an instrument, you'll never be alone again. 247 00:35:30,183 --> 00:35:33,766 Anxiety to having you in my arms... 248 00:35:34,933 --> 00:35:36,391 What's that song? 249 00:35:37,599 --> 00:35:39,349 A friend taught it to me. 250 00:35:42,224 --> 00:35:43,724 It's true, you idiot. 251 00:36:00,182 --> 00:36:02,974 Maybe my thoughts... 252 00:36:03,265 --> 00:36:07,015 Are crying out... 253 00:36:09,307 --> 00:36:11,724 My tears are like pearls... 254 00:36:13,224 --> 00:36:16,724 Falling into the sea. 255 00:36:18,973 --> 00:36:22,222 And the drowsy echo... 256 00:36:24,097 --> 00:36:27,472 Ofthis lament... 257 00:36:30,222 --> 00:36:32,097 What a beautiful song. 258 00:36:32,805 --> 00:36:36,305 And in my dreams... 259 00:36:44,513 --> 00:36:46,555 The anxiety... 260 00:36:48,930 --> 00:36:51,430 Would you fuck a fag for money? 261 00:36:53,054 --> 00:36:56,471 I don't know. Ifit's a lot of money, maybe. 262 00:36:57,595 --> 00:37:01,595 But that shit's risky because old men have money. 263 00:37:06,636 --> 00:37:08,136 And a young one? 264 00:37:09,678 --> 00:37:11,010 Don't know. 265 00:37:13,802 --> 00:37:19,594 And kiss your lips again... 266 00:37:47,510 --> 00:37:48,634 Where do you live? 267 00:37:49,134 --> 00:37:50,884 -Around here. -Alone? 268 00:37:51,176 --> 00:37:52,384 No, with my dad. 269 00:37:52,676 --> 00:37:54,384 Let's take a ride first, 270 00:37:54,676 --> 00:37:57,009 then I'll take you home. 271 00:37:58,633 --> 00:37:59,717 Hop on. 272 00:38:20,675 --> 00:38:22,842 -Fuck! -Get off! 273 00:38:23,925 --> 00:38:26,133 Lads, you're under arrest. 274 00:38:26,800 --> 00:38:28,925 The big one for drunk driving, 275 00:38:29,717 --> 00:38:32,174 the little one for being a drunk. 276 00:38:33,216 --> 00:38:35,007 What are you laughing at? 277 00:38:35,341 --> 00:38:38,341 Are you going to sleep together, you fags? 278 00:38:38,716 --> 00:38:39,882 Right, get in! 279 00:38:40,299 --> 00:38:42,799 -Get in, I said! -Come on, let's go! 280 00:38:45,256 --> 00:38:48,423 Get in. Okay, okay. 281 00:38:49,173 --> 00:38:50,297 Cunu 282 00:39:03,922 --> 00:39:05,005 I wanna puke. 283 00:39:09,755 --> 00:39:10,714 Jaime. 284 00:39:13,422 --> 00:39:16,047 Jaime, I'm gonna puke. 285 00:40:38,672 --> 00:40:39,796 What is it? 286 00:40:40,713 --> 00:40:42,421 Someone must be coming. 287 00:40:43,421 --> 00:40:45,045 Julio, Miguel! 288 00:40:45,712 --> 00:40:47,295 Go and see who's come. 289 00:40:47,920 --> 00:40:48,920 Let's go. 290 00:41:06,128 --> 00:41:08,170 It must be someone important. 291 00:41:08,462 --> 00:41:11,295 They're welcoming him like an artist. 292 00:41:41,670 --> 00:41:43,670 Don't you say hello anymore? 293 00:41:58,920 --> 00:42:02,253 I'll be back later, when you're more presentable, 294 00:42:02,587 --> 00:42:04,127 more dressed up. 295 00:42:25,336 --> 00:42:26,460 For you, kiddo. 296 00:42:33,751 --> 00:42:35,293 Who's the Argentinian? 297 00:42:37,585 --> 00:42:40,168 How could that jerk be Argentinian? 298 00:42:40,626 --> 00:42:42,334 He's Chilean, man. 299 00:42:43,375 --> 00:42:44,499 Do you know him? 300 00:42:46,249 --> 00:42:48,291 Well, you were telling me... 301 00:42:48,583 --> 00:42:51,333 -How are you, Negrito? -What do you want? 302 00:42:51,624 --> 00:42:54,374 For now, three times four, twelve beers. 303 00:42:54,666 --> 00:42:56,498 -We're done with that. -Okay, beer. 304 00:42:56,790 --> 00:42:58,540 At your service. 305 00:43:08,040 --> 00:43:11,165 -Twelve beers. -Excuse me, but we're thirsty. 306 00:43:22,707 --> 00:43:25,332 I'm going to the bathroom, be right back. 307 00:44:28,748 --> 00:44:30,623 Let's go, let's go. 308 00:45:37,082 --> 00:45:38,332 Okay, you bastards! 309 00:45:38,707 --> 00:45:41,498 -Get up, you shitheads! -Get down, motherfucker! 310 00:45:41,790 --> 00:45:44,332 C'mon! Move, move! Get up, you bastard! 311 00:45:47,373 --> 00:45:48,707 Check that shit. 312 00:45:50,832 --> 00:45:54,497 -There's nothing in there. -What did you say, asshole? 313 00:45:55,414 --> 00:45:57,663 I said there's nothing in there. 314 00:45:58,955 --> 00:46:00,538 What are you hiding? 315 00:46:03,621 --> 00:46:05,121 Answer, asshole! 316 00:46:06,205 --> 00:46:09,205 Bad mood and feeling tough, motherfucker? 317 00:46:09,496 --> 00:46:11,621 What are you hiding, asshole? 318 00:46:12,871 --> 00:46:13,830 Munoz. 319 00:46:24,288 --> 00:46:25,704 Nothing, Sergeant. 320 00:46:26,495 --> 00:46:29,579 This fag's hiding something. 321 00:46:29,870 --> 00:46:31,286 We'll have to check. 322 00:46:33,453 --> 00:46:34,661 On all fours. 323 00:46:35,869 --> 00:46:37,536 He's talking to you, faggot! 324 00:46:37,828 --> 00:46:40,619 Do it or we'll beat the shit out ofyou! 325 00:46:43,078 --> 00:46:45,369 Let's see, let's see, let's see... 326 00:46:50,619 --> 00:46:52,578 You got a nice butt, asshole. 327 00:46:55,203 --> 00:46:58,994 Do you wanna eat something long and hard, faggot? 328 00:47:01,161 --> 00:47:02,577 Who's got some Vaseline? 329 00:47:03,952 --> 00:47:08,035 -Tough guys love it like that. -Vaseline is for pussies, right? 330 00:47:08,327 --> 00:47:11,035 A bit ofVaseline. Why be so cruel? 331 00:47:50,077 --> 00:47:51,909 This is the size we've got. 332 00:47:52,201 --> 00:47:54,951 It's better to fuck them than beatimg them up. 333 00:47:56,367 --> 00:47:57,783 That'll fucking do it. 334 00:47:59,241 --> 00:48:00,741 I got bored, assholes! 335 00:48:01,783 --> 00:48:05,824 This inmate's never has broken down. He's a hard nut to crack. 336 00:49:38,865 --> 00:49:41,240 Leave me alone, motherfucker! 337 00:50:03,782 --> 00:50:07,407 You know, it could be with a stick or without it. 338 00:50:07,699 --> 00:50:10,657 I brought the one with stick. That's five escudos. 339 00:50:10,949 --> 00:50:12,907 -And the cigarettes? -One escudo. 340 00:50:15,156 --> 00:50:18,281 -Lost something? -Any of these is one escudo. 341 00:50:19,073 --> 00:50:21,738 They're Argentinian cigarettes. Good ones, by the way. 342 00:50:22,530 --> 00:50:24,530 These are tango handkerchiefs. 343 00:50:24,905 --> 00:50:26,447 For ballsy guys. 344 00:50:27,822 --> 00:50:30,738 -How much for the black jacket? -You can't afford it. 345 00:50:31,030 --> 00:50:33,447 Take a nougat, and you owe me two escudos. 346 00:50:34,030 --> 00:50:35,654 I said two escudos. 347 00:50:40,112 --> 00:50:41,404 And this red jacket? 348 00:50:42,862 --> 00:50:44,862 -How much? -It already has an owner. 349 00:50:45,196 --> 00:50:48,071 -Can it be negotiated? -It can be. 350 00:50:50,446 --> 00:50:51,612 Get out ofhere. 351 00:50:55,696 --> 00:50:56,904 Stud. 352 00:50:57,571 --> 00:50:59,362 -For you. -I don't have any money. 353 00:50:59,654 --> 00:51:01,612 Take me to lunch, that'll do. 354 00:51:17,821 --> 00:51:20,862 To celebrate, have one. 355 00:51:22,486 --> 00:51:23,820 They're Argentinian. 356 00:51:26,903 --> 00:51:28,653 -Stud... -I'm eating. 357 00:51:33,653 --> 00:51:35,153 What a beautiful cat. 358 00:51:36,153 --> 00:51:37,861 Whose is it? What's it's name? 359 00:51:38,153 --> 00:51:39,777 It's mine and his name is Plato. 360 00:51:40,152 --> 00:51:43,152 Plato. like the philosopher. 361 00:51:44,360 --> 00:51:46,319 No, dumbass, 'cause he's platinum. 362 00:51:50,610 --> 00:51:51,985 It's a very cute name. 363 00:51:52,777 --> 00:51:54,401 And a very cute cat. 364 00:51:56,151 --> 00:51:57,901 What happened to the guitar? 365 00:51:58,859 --> 00:52:00,359 Police. 366 00:52:00,651 --> 00:52:02,443 And you didn't get another one? 367 00:52:02,734 --> 00:52:03,693 Next month. 368 00:52:05,317 --> 00:52:08,233 -Don't you want one now? -What do you want, fucker? 369 00:52:09,150 --> 00:52:10,108 The cell. 370 00:52:11,275 --> 00:52:14,108 It's bigger than mine. I need more space. 371 00:52:14,942 --> 00:52:16,817 I'm doing well with the business. 372 00:52:19,025 --> 00:52:21,150 I hope you get fucked up the ass. 373 00:52:21,442 --> 00:52:22,733 With a broomstick? 374 00:52:23,608 --> 00:52:26,983 Get out of here, motherfucker! Get out of here, motherfucker! 375 00:52:27,400 --> 00:52:30,108 -You' so rude. -Get out, you jerk. 376 00:52:30,400 --> 00:52:31,567 See you, Plato. 377 00:53:18,358 --> 00:53:19,650 Oh, Gypsy! 378 00:53:20,982 --> 00:53:21,899 Like you. 379 00:53:24,066 --> 00:53:26,149 You should cut your hair like Sandro. 380 00:53:28,816 --> 00:53:29,982 Okay, buddy. 381 00:53:31,774 --> 00:53:32,732 For you. 382 00:53:38,399 --> 00:53:40,899 Have you ever ridden a motorcycle before? 383 00:53:41,941 --> 00:53:43,149 -Never. -And? 384 00:53:44,191 --> 00:53:45,691 Feels good. 385 00:53:46,316 --> 00:53:47,607 The wind on your face. 386 00:53:49,149 --> 00:53:52,398 The smell of fuel, grass and smoke. Feels good. 387 00:53:52,690 --> 00:53:54,398 -You were scared. -Nah... 388 00:53:54,690 --> 00:53:56,730 -It's what your body said. -You're crazy. 389 00:53:57,022 --> 00:54:00,063 -Why did you hold me so tightly? -I didn't wanna fall of. 390 00:54:00,438 --> 00:54:01,978 -So you were scared. -No. 391 00:54:03,102 --> 00:54:04,810 I would've died happy. 392 00:54:07,018 --> 00:54:09,393 Why were you tickling my tummy? 393 00:54:10,018 --> 00:54:11,350 I just was happy. 394 00:54:14,934 --> 00:54:16,058 Hey. 395 00:54:18,266 --> 00:54:19,433 -Nothing. -Just say it. 396 00:54:19,724 --> 00:54:20,599 No. 397 00:54:21,349 --> 00:54:22,891 You're a grown up, tell me. 398 00:54:25,391 --> 00:54:27,683 I like... your smile. 399 00:54:29,183 --> 00:54:30,433 I really like it. 400 00:54:31,683 --> 00:54:33,391 -Can I tell you a secret? -Okay. 401 00:54:33,683 --> 00:54:35,599 -I stole this smile. -How? 402 00:54:35,891 --> 00:54:38,724 For real. When I was about 9, 403 00:54:39,016 --> 00:54:41,516 I went to a fair, near the 18th bus stop. 404 00:54:41,808 --> 00:54:44,849 And a guy turned up in this awesome outfit. 405 00:54:45,141 --> 00:54:48,390 A guitarist. They got him a stool, he settled, 406 00:54:48,682 --> 00:54:49,765 and then he smiled. 407 00:54:50,057 --> 00:54:51,807 His smile was so pretty... 408 00:54:52,598 --> 00:54:55,890 He sang as few more tangos, and when they clapped, 409 00:54:56,182 --> 00:54:58,639 he smiled again and I took note of it. 410 00:54:59,306 --> 00:55:00,972 I remember it from back then. 411 00:55:01,889 --> 00:55:03,097 It's in my head. 412 00:56:03,722 --> 00:56:05,638 I dream of one like that. 413 00:56:05,930 --> 00:56:07,054 The jacket? 414 00:56:09,262 --> 00:56:10,512 And the life. 415 00:56:12,804 --> 00:56:16,220 You can't find that shit in Chile. 416 00:56:18,345 --> 00:56:20,845 Stud, can we have a word back there? 417 00:56:21,762 --> 00:56:22,762 Let's go. 418 00:57:05,595 --> 00:57:06,929 We're done. 419 00:57:08,887 --> 00:57:10,054 And the movie? 420 00:57:11,470 --> 00:57:14,387 Like you're watching, dickhead. Let's go. 421 00:57:31,637 --> 00:57:34,387 ...and the drowsy echo... 422 00:57:35,345 --> 00:57:38,512 of this lament... 423 00:57:39,387 --> 00:57:41,929 Makes you present... 424 00:57:42,220 --> 00:57:45,929 And in my dreams... 425 00:57:47,720 --> 00:57:50,095 Maybe you will cry... 426 00:57:50,387 --> 00:57:53,387 when you remember me... 427 00:57:55,387 --> 00:57:58,137 And frantically clasp... 428 00:57:58,429 --> 00:58:01,637 My portrait to your chest... 429 00:58:03,595 --> 00:58:06,012 And to your ears will drift... 430 00:58:07,344 --> 00:58:10,303 This savage melody... 431 00:58:11,427 --> 00:58:13,802 And the echo of the sorrow... 432 00:58:14,093 --> 00:58:17,177 Ofbeing without you. 433 00:58:23,635 --> 00:58:25,093 The anxiety... 434 00:58:26,801 --> 00:58:30,592 thaving you in my arms... 435 00:58:31,509 --> 00:58:33,884 Musing... 436 00:58:34,176 --> 00:58:37,384 Loving words... 437 00:58:39,633 --> 00:58:41,508 The anxiety... 438 00:58:43,132 --> 00:58:46,215 thaving your charm... 439 00:58:47,590 --> 00:58:53,257 And kissing your lips again... 440 01:03:00,007 --> 01:03:01,923 I started to study myself, 441 01:03:02,756 --> 01:03:05,631 the sun was weak and penetrated the cell... 442 01:03:06,589 --> 01:03:08,714 I look good. 443 01:03:10,881 --> 01:03:13,964 How the others see me? I wasn't ugly. 444 01:03:14,256 --> 01:03:16,464 Someone would find me pretty? 445 01:03:20,756 --> 01:03:23,005 What would call more attention... 446 01:03:23,338 --> 01:03:26,963 My eyes, the mouth, the hair ofjust my body... 447 01:03:28,130 --> 01:03:30,255 Or everything just regular. 448 01:03:38,505 --> 01:03:39,672 And you? 449 01:03:40,963 --> 01:03:42,587 Why are you so happy? 450 01:03:44,712 --> 01:03:45,920 Adult stuff. 451 01:03:47,711 --> 01:03:49,627 Do you think I'm too young? 452 01:03:49,919 --> 01:03:50,877 No. 453 01:03:53,002 --> 01:03:54,585 I'm happy too, by the way. 454 01:03:54,960 --> 01:03:58,252 Really? I don't think it's for the same reason. 455 01:03:58,835 --> 01:03:59,877 No. 456 01:04:00,377 --> 01:04:02,752 It must be for the opposite reason. 457 01:04:03,460 --> 01:04:05,794 I don't know. It'll be a secret. 458 01:04:08,669 --> 01:04:09,669 Tell me. 459 01:04:11,252 --> 01:04:12,584 Walls can listen us. 460 01:04:13,668 --> 01:04:15,084 Whisper in my ear. 461 01:04:30,584 --> 01:04:32,793 How many times do you shower, Rucio? 462 01:04:33,709 --> 01:04:34,917 Two or three times. 463 01:04:35,750 --> 01:04:37,042 Why so often? 464 01:04:38,250 --> 01:04:42,042 -Because everything's dirty in here. -The roof is dirty. 465 01:04:43,500 --> 01:04:44,916 And that? 466 01:04:45,707 --> 01:04:48,540 The Prince has a big dick. 467 01:04:49,748 --> 01:04:53,040 Your self-esteem is high. He thinks he's the prince. 468 01:04:53,706 --> 01:04:56,498 We should see it, right? Show us. 469 01:04:59,873 --> 01:05:01,248 You're looking good. 470 01:05:02,664 --> 01:05:04,539 We should see it, because... 471 01:05:05,871 --> 01:05:07,787 Rucio's is like... 472 01:05:08,703 --> 01:05:09,953 ...two fists. 473 01:05:10,828 --> 01:05:12,828 I should measure them, right? 474 01:05:15,869 --> 01:05:17,036 It's big. 475 01:05:19,285 --> 01:05:22,285 You'd like the new jacket, right? 476 01:05:24,534 --> 01:05:25,658 Join us. 477 01:05:25,949 --> 01:05:28,574 We go out there and you get the jacket. 478 01:05:29,074 --> 01:05:30,074 You coming? 479 01:05:32,449 --> 01:05:33,741 You got excited. 480 01:05:34,658 --> 01:05:36,658 You enjoy this shit, right? 481 01:05:40,574 --> 01:05:42,282 Go make the bed. 482 01:06:21,615 --> 01:06:24,490 What were you doing with those fags in the shower? 483 01:06:24,782 --> 01:06:27,031 -Thanks, Ricardo. -You motherfucker! 484 01:06:30,114 --> 01:06:31,364 Play some shit. 485 01:06:45,656 --> 01:06:47,280 You play like shit. 486 01:06:47,780 --> 01:06:50,655 I'll ask Roberto to give you a class today. 487 01:06:52,613 --> 01:06:53,530 Cool! 488 01:06:56,030 --> 01:06:59,155 I don't wanna see you with those jerks anymore, got it? 489 01:07:00,863 --> 01:07:02,363 I got it. 490 01:07:04,571 --> 01:07:06,613 Why are you in such a bad mood? 491 01:07:07,488 --> 01:07:09,112 -Since when? -A few days. 492 01:07:11,320 --> 01:07:13,612 Because my sentence isn't sorted out yet. 493 01:07:18,279 --> 01:07:19,529 Do you wanna leave? 494 01:07:20,362 --> 01:07:22,611 Who wants to be here, dumbass? 495 01:07:25,278 --> 01:07:26,361 I do. 496 01:07:29,194 --> 01:07:31,736 That's because all this is new to you, man. 497 01:07:33,694 --> 01:07:37,069 Just wait seven years and no one comes to visit you. 498 01:07:41,528 --> 01:07:42,778 Nobody comes to see me. 499 01:07:44,778 --> 01:07:47,111 That's because you haven't had a family. 500 01:07:48,319 --> 01:07:50,235 No kids, no wife. 501 01:07:54,402 --> 01:07:55,360 And yours? 502 01:07:57,860 --> 01:07:59,276 She must be somewhere, 503 01:08:00,816 --> 01:08:01,940 living her life. 504 01:08:02,857 --> 01:08:04,357 And the who came to see you? 505 01:08:06,649 --> 01:08:07,649 No... 506 01:08:09,189 --> 01:08:10,648 That's not Cristina. 507 01:08:13,606 --> 01:08:15,189 Cristina was beautiful. 508 01:08:17,939 --> 01:08:20,356 The only women who wait for you after prison 509 01:08:20,648 --> 01:08:23,398 are fat, ugly, with no teeth 510 01:08:24,231 --> 01:08:25,981 and lugging around five kids. 511 01:08:27,605 --> 01:08:29,563 Cristina was beautiful. 512 01:08:30,647 --> 01:08:32,313 She worked in El Carrusel, 513 01:08:33,437 --> 01:08:35,812 -in the cat game. -What's the cat game? 514 01:08:38,354 --> 01:08:40,186 Cat game, a game... 515 01:08:40,978 --> 01:08:42,770 with those cats, with round eyes 516 01:08:43,061 --> 01:08:45,811 and you play with a sock ball. 517 01:08:46,686 --> 01:08:47,645 Yes. 518 01:08:47,936 --> 01:08:49,770 I spent hours playing there 519 01:08:50,061 --> 01:08:52,436 and I wasted all my money on that fucking game 520 01:08:52,728 --> 01:08:54,352 just to be close to her. 521 01:09:02,644 --> 01:09:05,519 She never forgave me for my shitty life. 522 01:09:09,935 --> 01:09:11,310 She... 523 01:09:13,352 --> 01:09:16,185 Cristina was a decent person. 524 01:09:39,227 --> 01:09:40,810 Have you seen Plato? 525 01:09:41,894 --> 01:09:42,977 No. 526 01:09:43,560 --> 01:09:45,352 It hasn't turned up in days. 527 01:09:47,184 --> 01:09:48,518 Should be around. 528 01:09:50,058 --> 01:09:51,225 It's a cat. 529 01:10:31,850 --> 01:10:32,892 -How? -From this one. 530 01:10:33,267 --> 01:10:34,433 Here? 531 01:10:35,183 --> 01:10:36,225 That's it. 532 01:10:38,308 --> 01:10:40,183 -Sounds good. -That's it. 533 01:10:40,475 --> 01:10:41,392 And then? 534 01:10:42,433 --> 01:10:43,517 Good afternoon! 535 01:10:43,850 --> 01:10:45,558 Can we? 536 01:10:46,017 --> 01:10:47,933 I've got your Plato. 537 01:10:48,433 --> 01:10:49,767 It stayed in my cell. 538 01:10:50,058 --> 01:10:51,766 You could've told me, asshole. 539 01:10:52,057 --> 01:10:54,641 We were awaiting for a tango, Che Pibe! 540 01:10:54,932 --> 01:10:58,057 -You want a tango? A tango it'll be. -You're a singer too? 541 01:10:58,349 --> 01:11:03,349 -You have to learn everything, Stud. -Is there any shit you don't know? 542 01:11:05,099 --> 01:11:06,931 I didn't learn to hold grudges. 543 01:11:07,223 --> 01:11:08,390 Shit. 544 01:11:18,515 --> 01:11:20,223 You won't know... 545 01:11:22,556 --> 01:11:23,723 What happened to Plato? 546 01:11:24,181 --> 01:11:26,473 It's been elusive for days. 547 01:11:27,140 --> 01:11:29,556 It's the Argentinean faggot's fault. 548 01:11:30,680 --> 01:11:31,847 Wasn't he Chilean? 549 01:11:32,680 --> 01:11:35,139 If I'm gonna hate him, I prefer him as an Argentinean. 550 01:11:37,430 --> 01:11:39,764 To understand... 551 01:11:40,597 --> 01:11:44,222 what is love and going insane. 552 01:11:46,347 --> 01:11:48,305 Your burning kisses, 553 01:11:48,597 --> 01:11:51,014 your intoxicating lips 554 01:11:51,347 --> 01:11:54,264 that torture my reason. 555 01:11:55,222 --> 01:11:56,638 I know... 556 01:11:58,678 --> 01:12:01,012 that I will never... 557 01:12:02,803 --> 01:12:06,762 could leave this love away. 558 01:12:09,845 --> 01:12:13,094 Nevertheless, I torment myself... 559 01:12:13,802 --> 01:12:16,886 because I carry you in my veins 560 01:12:17,594 --> 01:12:19,302 and every moment, 561 01:12:19,594 --> 01:12:21,302 feverish and lover, 562 01:12:21,594 --> 01:12:24,344 I wanna kiss your lips. 563 01:12:25,427 --> 01:12:29,219 I love you always, you're attached to me 564 01:12:29,511 --> 01:12:32,427 like a dagger in the ๏ฌ‚esh. 565 01:12:33,052 --> 01:12:37,344 Ardent and passionate, trembling with anxiety... 566 01:12:38,552 --> 01:12:40,427 I want to die... 567 01:12:42,011 --> 01:12:44,552 on your lips. 568 01:12:46,094 --> 01:12:47,218 That's it. 569 01:12:49,093 --> 01:12:50,925 Thanks a lot, guys! 570 01:12:51,592 --> 01:12:53,508 Now sing a Chilean one, dumbass. 571 01:12:53,799 --> 01:12:56,799 -Are you Chilean or not? -They asked for a tango, Stud. 572 01:12:57,091 --> 01:12:59,883 Are you Chilean or not, motherfucker? 573 01:13:00,674 --> 01:13:02,424 Or are you gonna deny your country? 574 01:13:06,257 --> 01:13:09,757 Enough! Show's over, assholes! Everyone to their cells, get out! 575 01:13:10,048 --> 01:13:11,423 To your cells, to your cells! 576 01:13:12,382 --> 01:13:13,423 Get out! 577 01:13:13,715 --> 01:13:15,382 Hurry, move it! 578 01:13:18,548 --> 01:13:19,507 Bye, Knife. 579 01:13:26,965 --> 01:13:29,007 Why do you stick up for him? 580 01:13:29,715 --> 01:13:31,007 Do you like him? 581 01:13:32,507 --> 01:13:33,715 Go to bed. 582 01:13:34,590 --> 01:13:37,507 -And with me, asshole! -Motherfucker! 583 01:13:40,298 --> 01:13:43,298 Who else am I gonna sleep with, stupid? 584 01:13:54,673 --> 01:13:56,632 Hey, buddy. Can we sit with you? 585 01:13:56,965 --> 01:13:59,382 We just came from the market. and we want some beer. 586 01:13:59,673 --> 01:14:00,507 Sure. 587 01:14:01,257 --> 01:14:02,507 -My partner. -Hi. 588 01:14:03,340 --> 01:14:05,382 Go get us a dozen. 589 01:14:06,632 --> 01:14:07,673 We're buying. 590 01:14:08,632 --> 01:14:12,297 It was a good day, we sold 800 escudos. We're loaded. 591 01:14:14,047 --> 01:14:16,422 Let me introduce myself. Some folks call me Tropical. 592 01:14:16,714 --> 01:14:18,797 Not because I'm horny, I'm just good-looking. 593 01:14:19,089 --> 01:14:21,756 Because I'm manly and a great dancer. 594 01:14:22,672 --> 01:14:24,131 -Jaime. -A pleasure. 595 01:14:25,214 --> 01:14:26,506 Things are hotting up. 596 01:14:32,506 --> 01:14:33,589 Thanks 597 01:14:34,921 --> 01:14:37,380 -One for our friend. -He already has one. 598 01:15:05,963 --> 01:15:07,713 Son ofa bitch! 599 01:15:18,296 --> 01:15:20,380 What did you do to me? Motherfucker! 600 01:15:21,671 --> 01:15:24,005 -Son of a bitch! -What's up, eh? 601 01:15:24,296 --> 01:15:26,463 No, no! No knives! No! 602 01:15:26,755 --> 01:15:28,421 No knives! 603 01:15:31,505 --> 01:15:33,463 Get in, you bastards! Get in! 604 01:15:36,088 --> 01:15:37,296 Please stop them! 605 01:15:37,588 --> 01:15:40,505 No, we're not going inside. They could kill us. 606 01:15:41,255 --> 01:15:42,671 What are you gonna do? 607 01:15:43,005 --> 01:15:44,837 In here, if you die, you die. 608 01:15:47,920 --> 01:15:49,670 Motherfucker! 609 01:15:55,170 --> 01:15:57,462 I'm going to fucking kill you! 610 01:16:12,253 --> 01:16:13,336 Kill him! 611 01:16:16,628 --> 01:16:19,211 No! Let me past! No! 612 01:16:20,211 --> 01:16:22,836 No!No!No! 613 01:16:26,169 --> 01:16:29,753 -Come on, come on. Easy. -Careful. 614 01:17:04,919 --> 01:17:06,169 Shit... 615 01:17:07,544 --> 01:17:11,294 Why you care so much? I'm tossing it in the trash. 616 01:17:13,919 --> 01:17:15,627 Do whatever you have to do. 617 01:17:17,377 --> 01:17:19,252 Let me do what I have to do. 618 01:18:17,585 --> 01:18:18,543 Smoke. 619 01:18:20,418 --> 01:18:22,502 -I don't want one. -It'll make you feel better. 620 01:18:47,002 --> 01:18:48,210 Do you wanna eat? 621 01:18:50,585 --> 01:18:51,627 I'm not hungry. 622 01:18:58,293 --> 01:18:59,501 Me neither. 623 01:19:11,292 --> 01:19:13,208 You're gonna sleep in my bed. 624 01:19:16,166 --> 01:19:17,290 And you? 625 01:19:19,874 --> 01:19:21,249 I'll sleep on the ๏ฌ‚oor. 626 01:19:24,582 --> 01:19:25,832 Sleep with me then. 627 01:20:12,457 --> 01:20:13,415 Hey. 628 01:20:14,332 --> 01:20:16,248 Ricardo's waiting for you in the hospital. 629 01:20:16,914 --> 01:20:18,164 Move it. 630 01:20:45,164 --> 01:20:46,206 Hi. 631 01:20:47,998 --> 01:20:49,830 Hi, Prince. 632 01:20:53,122 --> 01:20:55,622 -Why are you smiling? -Nothing. Bullshit. 633 01:20:57,246 --> 01:20:59,204 Tell me, you're about to die? 634 01:20:59,496 --> 01:21:02,537 No, idiot. I'll be back soon. 635 01:21:15,787 --> 01:21:16,746 The jacket! 636 01:21:19,621 --> 01:21:22,037 -Is it for me? -No asshole, for me. 637 01:21:22,704 --> 01:21:23,828 Put it on. 638 01:21:42,536 --> 01:21:43,620 Now... 639 01:21:44,911 --> 01:21:47,203 Now you look like a prince. 640 01:22:13,286 --> 01:22:14,620 Get better soon, okay? 641 01:22:15,744 --> 01:22:16,868 Of course. 642 01:22:17,743 --> 01:22:19,243 I have a present for you too. 643 01:22:19,534 --> 01:22:20,742 -Really? -Yes. 644 01:22:21,242 --> 01:22:23,825 -I'll bring it in the next visit. -Fine. 645 01:22:24,492 --> 01:22:26,324 Take care and hang in there. 646 01:22:53,407 --> 01:22:55,782 -He'll be back in a few days. -Good. 647 01:22:57,782 --> 01:23:00,157 -I wanna give him a gift. -What gift? 648 01:23:00,491 --> 01:23:02,157 A cat, a fluffy toy one. 649 01:23:02,574 --> 01:23:04,324 Like one in the carousels. 650 01:23:04,616 --> 01:23:05,907 Like Plato. 651 01:23:22,657 --> 01:23:23,824 What's up, Jaime! 652 01:23:25,991 --> 01:23:28,448 I just wanted to know, who's your friend? 653 01:23:29,240 --> 01:23:31,323 Tropical, at your service. 654 01:23:31,615 --> 01:23:33,031 Nice to meet you, Tropical. 655 01:23:33,406 --> 01:23:35,365 Omar! Another dozen beers. 656 01:23:36,031 --> 01:23:38,698 Hey, buddy. Nice to meet you. 657 01:23:39,031 --> 01:23:40,906 Nice to meet you too, sir. 658 01:23:42,156 --> 01:23:43,240 And you... 659 01:23:43,740 --> 01:23:44,990 What do you do? 660 01:23:46,573 --> 01:23:47,531 In life? 661 01:23:49,031 --> 01:23:50,198 I just live. 662 01:23:53,573 --> 01:23:54,948 That's the way! 663 01:23:56,198 --> 01:24:00,115 -You look good, Gypsy. -Why, Tropical? 664 01:24:02,780 --> 01:24:05,697 Just because I like legs, 665 01:24:06,239 --> 01:24:08,904 I... I'd take you to dance. 666 01:24:09,738 --> 01:24:11,446 So what's the hang-up? 667 01:24:13,446 --> 01:24:14,778 Come with your king. 668 01:24:47,403 --> 01:24:48,695 Honey... 669 01:24:50,653 --> 01:24:53,195 If you want my life, 670 01:24:54,903 --> 01:24:56,903 Say it quietly. 671 01:24:57,237 --> 01:25:00,445 I'll give it to you. 672 01:25:02,820 --> 01:25:05,570 Give me just a little, 673 01:25:06,820 --> 01:25:09,737 Nothing more than a little, 674 01:25:10,987 --> 01:25:13,236 Of that love that you hide, 675 01:25:13,652 --> 01:25:16,736 And you'll be my well-being... 676 01:25:46,444 --> 01:25:47,486 Good morning! 677 01:25:47,819 --> 01:25:48,736 Good morning. 678 01:26:01,652 --> 01:26:03,652 I'm here to inform you... 679 01:26:04,611 --> 01:26:06,235 the inmate Ricardo Garcia... 680 01:26:07,485 --> 01:26:10,568 passed away today in the hospital. 681 01:26:10,860 --> 01:26:12,110 My condolences. 682 01:26:17,235 --> 01:26:19,610 We're here for his belongings. 683 01:26:20,526 --> 01:26:23,276 -You're taking them now? -Now. 684 01:26:24,318 --> 01:26:25,568 The funerals are tomorrow. 685 01:26:27,443 --> 01:26:30,151 -I'll pack them up now. -I'll do it. 686 01:27:03,235 --> 01:27:04,567 Ricardito... 687 01:27:12,567 --> 01:27:13,942 Ricardito... 688 01:27:38,400 --> 01:27:40,192 My deepest condolences. 689 01:27:42,567 --> 01:27:44,525 Ricardo was my best friend. 690 01:28:23,025 --> 01:28:25,067 -May I? -Come in. 691 01:28:43,900 --> 01:28:45,192 I'm sorry. 692 01:29:41,609 --> 01:29:44,150 I'll catch you sleeping, motherfucker! 693 01:29:57,359 --> 01:29:59,984 You didn't get permission for the funeral. 694 01:30:00,567 --> 01:30:01,525 Gonzalez! 695 01:30:09,484 --> 01:30:10,525 Who's this? 696 01:30:12,067 --> 01:30:13,609 This is the new guy. 697 01:30:14,025 --> 01:30:15,233 He stays in here. 698 01:30:25,483 --> 01:30:27,023 I want the truth, kid. 699 01:30:29,440 --> 01:30:30,815 What's your name? 700 01:30:32,439 --> 01:30:33,981 -Mauro. -Your alias? 701 01:30:36,064 --> 01:30:38,189 -I don't have one. -You must. 702 01:30:41,438 --> 01:30:43,230 You'll sleep there. 703 01:30:45,730 --> 01:30:48,938 And be respectful, 'cause we're in mourning here. 704 01:30:49,646 --> 01:30:51,230 Can you show respect? 705 01:30:52,813 --> 01:30:53,896 Fine. 706 01:30:55,771 --> 01:30:56,730 What's that? 707 01:30:59,855 --> 01:31:00,938 It's my radio. 708 01:31:17,021 --> 01:31:19,438 You'll have to go back to your cell sometime. 709 01:31:20,438 --> 01:31:21,396 I know that. 710 01:31:23,355 --> 01:31:24,396 Tomorrow. 711 01:31:25,604 --> 01:31:27,270 Can I stay with you today? 712 01:31:30,311 --> 01:31:31,228 Fine. 713 01:31:40,811 --> 01:31:43,561 Take him to the showers. You're dirty. 714 01:31:50,394 --> 01:31:51,478 Let's go. 715 01:31:59,894 --> 01:32:01,728 I ask you all... 716 01:32:02,019 --> 01:32:04,894 to go to your houses... 717 01:32:05,186 --> 01:32:07,478 with the healthy joy 718 01:32:07,769 --> 01:32:10,686 of gaining a clean victory. 719 01:32:11,603 --> 01:32:13,143 And tonight, 720 01:32:13,643 --> 01:32:16,476 when you pet your children, 721 01:32:16,809 --> 01:32:19,517 when you look for rest, 722 01:32:19,809 --> 01:32:21,059 think about... 723 01:32:21,934 --> 01:32:25,183 the tough future we have before us. 724 01:32:25,475 --> 01:32:27,975 We must put... 725 01:32:28,266 --> 01:32:31,183 more passion and more love 726 01:32:31,766 --> 01:32:37,225 into making our Chile greater and greater 727 01:32:37,516 --> 01:32:40,683 and making life in our homeland ever more just. 728 01:32:41,100 --> 01:32:44,058 Allende! Allende! 43567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.