All language subtitles for 1923.S01E07.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:07,100 [Money for Nothing by Dire Straits] ♪ MTV... 2 00:00:07,290 --> 00:00:09,870 [music] 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,750 [rustling] 4 00:00:24,850 --> 00:00:27,280 - When will you be back? - This evening. 5 00:00:32,460 --> 00:00:33,630 Be careful. 6 00:00:34,720 --> 00:00:37,770 - Well, this coward couldn't kill me when he had 7 00:00:37,795 --> 00:00:42,005 - the jump on us, damn sure ain't killing me when we have the jump. 8 00:00:43,520 --> 00:00:44,698 Say it. 9 00:00:46,623 --> 00:00:48,053 I'll be careful. 10 00:00:50,220 --> 00:00:51,610 I love you. 11 00:00:58,490 --> 00:00:59,700 [fireplace burns] 12 00:01:09,710 --> 00:01:12,590 [heavy breathing] 13 00:01:18,200 --> 00:01:19,510 [grunts] 14 00:01:30,430 --> 00:01:31,880 Be back by supper. 15 00:01:32,080 --> 00:01:33,910 Just come back. 16 00:01:35,610 --> 00:01:37,090 [music] 17 00:03:08,350 --> 00:03:11,230 [music] 18 00:04:14,510 --> 00:04:16,250 [engine sputters] 19 00:04:22,430 --> 00:04:24,650 [music] 20 00:05:06,950 --> 00:05:09,080 [music] 21 00:06:05,970 --> 00:06:07,230 Champagne in the morning? 22 00:06:10,060 --> 00:06:13,370 - The sky can't decide if it's gonna rain or snow. 23 00:06:13,570 --> 00:06:15,590 - I don't want to be out in either. 24 00:06:15,790 --> 00:06:18,240 - I think we'll waste this day right here. 25 00:06:26,070 --> 00:06:28,130 [gasps] 26 00:06:28,330 --> 00:06:29,470 [music] 27 00:06:42,870 --> 00:06:44,800 I want some. 28 00:06:45,000 --> 00:06:46,140 Sure you do. 29 00:06:47,570 --> 00:06:49,270 Roll over. 30 00:07:05,280 --> 00:07:07,030 [doorbell rings] 31 00:07:09,030 --> 00:07:10,030 Wait. 32 00:07:10,150 --> 00:07:11,380 [doorbell rings] 33 00:07:12,950 --> 00:07:14,610 My fucking luck. 34 00:07:14,810 --> 00:07:15,960 [doorbell rings] 35 00:07:16,160 --> 00:07:18,870 - I mean it. Wait. I'm the one who's paying. 36 00:07:21,690 --> 00:07:23,090 [pounding] 37 00:07:25,920 --> 00:07:28,050 I'm fucking coming. 38 00:07:30,090 --> 00:07:32,320 - Banner Creighton, you're under arrest. 39 00:07:32,520 --> 00:07:33,890 For what? 40 00:07:34,090 --> 00:07:36,810 - Two counts of murder, and four counts of attempted murder. 41 00:07:37,000 --> 00:07:39,580 Who'd I murder? 42 00:07:39,780 --> 00:07:41,690 And who the fuck did I attempt to murder? 43 00:07:48,760 --> 00:07:51,470 - Look like you've seen a ghost, Banner. 44 00:07:51,670 --> 00:07:54,300 And you have. 45 00:07:54,500 --> 00:07:56,170 - If you're arresting me, arrest him. 46 00:07:56,370 --> 00:07:59,960 - This fucking jackal hung me by my neck 47 00:08:00,160 --> 00:08:02,480 - and left me to die, killed my friends 48 00:08:02,680 --> 00:08:04,180 for trespassing. 49 00:08:04,380 --> 00:08:07,580 - And he was well within his rights. 50 00:08:07,770 --> 00:08:09,320 Turn around. 51 00:08:09,520 --> 00:08:11,000 - At least let me get fuckin' dressed. 52 00:08:11,170 --> 00:08:14,010 - County jail has got a brand new suit for you. 53 00:08:15,440 --> 00:08:17,050 [handcuffs fastening] 54 00:08:21,320 --> 00:08:23,030 [door closes] 55 00:08:23,230 --> 00:08:25,250 - I see you brought your army, Jake. 56 00:08:25,440 --> 00:08:28,070 - You're gonna need 'em. You hear me? 57 00:08:28,270 --> 00:08:29,550 You're gonna fucking need 'em!!! 58 00:08:33,240 --> 00:08:34,780 Nice robe. 59 00:08:34,980 --> 00:08:36,470 Keep smiling, pup. 60 00:08:36,670 --> 00:08:38,260 You cheated death twice. 61 00:08:38,460 --> 00:08:40,810 - You won't cheat it a third time. 62 00:08:42,510 --> 00:08:44,550 - That sounds a lot like a confession to me, Banner. 63 00:08:53,870 --> 00:08:54,870 [engine starts] 64 00:09:03,710 --> 00:09:05,150 Woman: Oh, God... 65 00:09:05,350 --> 00:09:07,890 [moaning] 66 00:09:16,160 --> 00:09:17,200 [moaning intensifies] 67 00:09:21,510 --> 00:09:24,380 [music] 68 00:09:48,140 --> 00:09:49,360 We're ready. 69 00:09:50,710 --> 00:09:52,160 Clear 'em out. 70 00:09:52,360 --> 00:09:53,980 Clear back! 71 00:10:23,480 --> 00:10:25,270 [music] 72 00:10:53,170 --> 00:10:55,310 - Jake Dutton... I saw him. 73 00:10:55,510 --> 00:10:57,090 Saw him? 74 00:10:57,290 --> 00:10:59,660 - In town. With the sheriff... 75 00:10:59,860 --> 00:11:01,440 Went to Banner's house. 76 00:11:01,640 --> 00:11:03,140 Did they kill him? 77 00:11:03,340 --> 00:11:04,960 Arrested him. 78 00:11:05,160 --> 00:11:08,580 That was their first mistake. 79 00:11:08,780 --> 00:11:10,970 [music] 80 00:11:27,370 --> 00:11:28,420 [engine starts] 81 00:11:50,830 --> 00:11:52,880 - I'm here to see my client, Banner Creighton. 82 00:11:53,680 --> 00:11:55,060 That was fast. 83 00:11:55,260 --> 00:11:56,260 Has arraignment been set? 84 00:11:56,440 --> 00:11:58,370 - Eight AM. Tomorrow morning. 85 00:11:58,570 --> 00:12:00,420 Has a judge been assigned? 86 00:12:00,620 --> 00:12:03,500 Uh... Rawlins. 87 00:12:07,720 --> 00:12:10,290 - [knocks] - Council for 2314. 88 00:12:30,700 --> 00:12:32,580 - We'll post bond once bail is set. 89 00:12:32,780 --> 00:12:35,150 - They'll not set bail for a murder charge. 90 00:12:35,350 --> 00:12:36,350 Bail will be set. 91 00:12:36,430 --> 00:12:38,370 Don't speak to anyone. 92 00:12:38,570 --> 00:12:41,910 - Not your cell mate, not the detectives, no one. 93 00:12:43,230 --> 00:12:44,280 Refer them to me. 94 00:12:55,070 --> 00:12:57,650 - There's two hookers in my house. 95 00:12:57,850 --> 00:13:00,870 - Can we have them run off before they rob me blind? 96 00:13:01,070 --> 00:13:03,040 - Is there anything incriminating in the house? 97 00:13:03,240 --> 00:13:05,180 - I don't know what incriminating means. 98 00:13:05,380 --> 00:13:06,616 - Any evidence that would support 99 00:13:06,640 --> 00:13:08,180 their charges against you. 100 00:13:08,380 --> 00:13:09,540 There's nothing at the house. 101 00:13:12,830 --> 00:13:13,920 What's the address? 102 00:13:14,120 --> 00:13:15,530 418 Hancock. 103 00:13:21,880 --> 00:13:23,636 - You really think I'll be out of here tomorrow? 104 00:13:23,660 --> 00:13:24,800 I'm certain. 105 00:13:30,320 --> 00:13:32,720 [music] 106 00:13:37,200 --> 00:13:38,520 [door closes] 107 00:13:57,050 --> 00:13:59,740 - Arraignment is in the morning. Rawlins is the judge. 108 00:14:02,010 --> 00:14:04,540 - Make sure he understands how essential Banner is 109 00:14:04,740 --> 00:14:06,020 to my operations. 110 00:14:06,220 --> 00:14:08,300 I'll find him this evening. 111 00:14:08,500 --> 00:14:10,376 - Mister Creighton mentioned there are two women 112 00:14:10,400 --> 00:14:12,320 of ill repute in his residence. 113 00:14:12,520 --> 00:14:14,900 - He asked that I remove them from the premises. 114 00:14:15,100 --> 00:14:16,570 Ill repute? 115 00:14:16,770 --> 00:14:17,950 Prostitutes, sir. 116 00:14:18,140 --> 00:14:19,640 Ah. 117 00:14:19,840 --> 00:14:20,960 Would you like them removed? 118 00:14:22,720 --> 00:14:23,810 I'll remove them. 119 00:14:25,810 --> 00:14:27,380 [jazz music playing] 120 00:14:31,040 --> 00:14:32,650 [women laughing] 121 00:14:54,320 --> 00:14:55,840 [Whitfield laughs] 122 00:14:58,020 --> 00:15:01,550 - Seems like you two don't need a customer at all. 123 00:15:01,750 --> 00:15:03,290 Who are you? 124 00:15:03,490 --> 00:15:06,300 This is my house. 125 00:15:06,500 --> 00:15:08,170 - I thought it was Banner's house. 126 00:15:08,370 --> 00:15:10,040 Banner lives here. 127 00:15:10,240 --> 00:15:11,390 But I own it. 128 00:15:11,590 --> 00:15:13,000 It's lovely. 129 00:15:13,200 --> 00:15:14,960 Thank you. 130 00:15:15,160 --> 00:15:19,700 - I assume Banner failed to pay you before he left. 131 00:15:19,900 --> 00:15:20,900 Not yet. 132 00:15:30,100 --> 00:15:31,660 Does that cover it? 133 00:15:34,190 --> 00:15:35,330 That's too much. 134 00:15:35,530 --> 00:15:38,570 - Well, we haven't finished yet, have we? 135 00:15:54,120 --> 00:15:55,350 What do you like? 136 00:15:55,550 --> 00:15:56,830 I'm going to show you. 137 00:15:57,030 --> 00:15:59,250 [music] 138 00:16:00,390 --> 00:16:02,660 [sighs] 139 00:16:02,860 --> 00:16:03,860 He's a naughty one. 140 00:16:05,780 --> 00:16:07,520 If you only knew. 141 00:16:13,920 --> 00:16:16,530 [heavy breaths] 142 00:16:21,490 --> 00:16:22,500 [chuckles] 143 00:16:31,550 --> 00:16:32,900 A real naughty one. 144 00:16:50,950 --> 00:16:52,140 [giggles] 145 00:16:52,340 --> 00:16:53,920 Not like that. 146 00:17:01,320 --> 00:17:03,280 Ah! 147 00:17:03,480 --> 00:17:06,290 [gasping] 148 00:17:06,490 --> 00:17:07,630 Like that. 149 00:17:12,810 --> 00:17:16,330 - Just... like that, yes? 150 00:17:23,380 --> 00:17:26,480 Not a sound from you. 151 00:17:26,680 --> 00:17:29,910 I take no pleasure in screams. 152 00:17:32,830 --> 00:17:34,830 [music] 153 00:17:38,700 --> 00:17:39,790 [yelps] 154 00:17:44,490 --> 00:17:45,530 Ah... 155 00:17:47,190 --> 00:17:49,110 [whipping] 156 00:17:49,310 --> 00:17:50,310 [woman shrieks] 157 00:18:09,730 --> 00:18:11,050 Who are you writing? 158 00:18:11,250 --> 00:18:13,350 Spencer. 159 00:18:13,550 --> 00:18:14,790 My youngest. 160 00:18:14,990 --> 00:18:17,920 - Well, he's not mine, but I call him mine. 161 00:18:18,120 --> 00:18:19,530 - Jack's uncle. - Yes. 162 00:18:19,730 --> 00:18:20,970 Isn't he coming home? 163 00:18:21,170 --> 00:18:22,410 He is. 164 00:18:22,610 --> 00:18:24,450 - Then... How can you send him a letter? 165 00:18:24,650 --> 00:18:26,450 I can't. 166 00:18:26,650 --> 00:18:28,110 It's more for me. 167 00:18:28,310 --> 00:18:32,110 - I suppose you could call it journaling... 168 00:18:32,310 --> 00:18:34,900 - but writing to one's self seems so narcissistic 169 00:18:35,100 --> 00:18:36,860 I can't bring myself to do it. 170 00:18:37,060 --> 00:18:39,110 - So, I address my thoughts to him. 171 00:18:40,070 --> 00:18:41,120 What do you tell him? 172 00:18:41,320 --> 00:18:42,340 Everything. 173 00:18:42,540 --> 00:18:45,170 - How I feel, what I made for supper. 174 00:18:45,370 --> 00:18:46,520 I told him about you. 175 00:18:46,720 --> 00:18:48,780 - Me? - About the baby. 176 00:18:48,980 --> 00:18:50,910 - How you can tame Jack with a look. 177 00:18:51,110 --> 00:18:52,960 I would hardly say he's tamed. 178 00:18:53,160 --> 00:18:56,000 - Spencer was always a very quiet boy. 179 00:18:57,390 --> 00:19:00,230 - Very still. Always watching. 180 00:19:00,430 --> 00:19:02,800 - Deliberate in everything he did. 181 00:19:02,990 --> 00:19:05,830 - I could jabber away for hours, and he would just listen. 182 00:19:08,280 --> 00:19:10,010 - I suppose that's what I'm doing now. 183 00:19:10,220 --> 00:19:11,220 [chuckles] 184 00:19:11,310 --> 00:19:12,880 You do it when they're gone. 185 00:19:14,360 --> 00:19:15,800 Yes. 186 00:19:17,020 --> 00:19:18,560 I think I'm more like Jack. 187 00:19:18,750 --> 00:19:20,660 I need a purpose. 188 00:19:21,940 --> 00:19:24,500 - [groans] - This waiting suffocates me. 189 00:19:27,160 --> 00:19:28,200 Me too. 190 00:19:31,600 --> 00:19:34,680 - Well, then, you need a purpose. 191 00:19:35,120 --> 00:19:36,740 My thoughts... 192 00:19:38,210 --> 00:19:40,530 - I have trouble putting my thoughts into words. 193 00:19:40,730 --> 00:19:42,780 Ah. What then? 194 00:19:44,220 --> 00:19:46,260 - Maybe I'll... I'll bake a cake. 195 00:19:46,460 --> 00:19:47,930 - You know how to bake a cake? 196 00:19:48,130 --> 00:19:49,920 No. 197 00:19:51,620 --> 00:19:53,760 I can remedy that. 198 00:19:53,960 --> 00:19:55,020 [egg cracks] 199 00:19:55,220 --> 00:19:57,710 [music] 200 00:20:13,420 --> 00:20:15,120 How's this? 201 00:20:16,160 --> 00:20:18,390 All the lumps must be gone. 202 00:20:18,590 --> 00:20:21,350 - I have much more respect for bakers than I did yesterday. 203 00:20:21,550 --> 00:20:23,560 - There is a measure of labor that goes into it. 204 00:20:31,350 --> 00:20:32,450 Got caught in the rain? 205 00:20:32,650 --> 00:20:34,410 Little bit. 206 00:20:34,610 --> 00:20:36,240 We're baking a cake. 207 00:20:36,440 --> 00:20:38,370 I see that. 208 00:20:38,570 --> 00:20:39,720 What's the celebration? 209 00:20:39,920 --> 00:20:41,460 You coming home. 210 00:20:41,660 --> 00:20:43,110 We do that every night. 211 00:20:43,310 --> 00:20:45,640 - If you're gonna bake us cake every evening, 212 00:20:45,840 --> 00:20:47,400 - we're gonna need bigger horses. 213 00:20:48,500 --> 00:20:49,980 [music] 214 00:20:57,470 --> 00:20:58,650 What happened? 215 00:20:58,850 --> 00:21:00,000 He's where he belongs. 216 00:21:00,200 --> 00:21:01,780 Where does he belong? 217 00:21:01,980 --> 00:21:04,920 - In jail. Awaiting trial. 218 00:21:05,120 --> 00:21:08,000 - Where he will be convicted and sent to the gallows. 219 00:21:10,000 --> 00:21:11,180 Thank you. 220 00:21:12,390 --> 00:21:14,060 Where's Jack? 221 00:21:14,260 --> 00:21:16,060 - He's right behind me, putting up the horses. 222 00:21:20,620 --> 00:21:22,410 - Dramatic little thing, isn't she? 223 00:21:22,610 --> 00:21:24,980 It's like having a new puppy. 224 00:21:25,180 --> 00:21:26,780 - I remember when you were the new puppy. 225 00:21:28,890 --> 00:21:30,110 No, you don't. 226 00:21:31,370 --> 00:21:33,150 [music] 227 00:21:56,480 --> 00:21:58,540 - Told you there was nothing to worry about. 228 00:21:58,740 --> 00:22:01,150 You said evening. 229 00:22:01,350 --> 00:22:02,500 I did. 230 00:22:02,700 --> 00:22:04,190 You're late. 231 00:22:04,390 --> 00:22:06,010 I'm a little late. 232 00:22:17,550 --> 00:22:20,200 - I can't wait to see what I get when I've been gone for a week. 233 00:22:21,510 --> 00:22:23,340 - You're not allowed to be gone for a week. 234 00:22:23,540 --> 00:22:25,210 [chuckles] 235 00:22:36,430 --> 00:22:39,270 - Calvin Coolidge had two Grizzly Bears captured 236 00:22:39,470 --> 00:22:42,060 - in Mexico released on the White House lawn. 237 00:22:42,260 --> 00:22:43,930 Why'd he get them from Mexico? 238 00:22:44,130 --> 00:22:46,130 - He can get all the grizzlies he wants right here. 239 00:22:46,300 --> 00:22:49,110 - Of all the things in that headline to disturb you, 240 00:22:49,310 --> 00:22:52,120 - where the bears are from is the one thing that stands out? 241 00:22:52,310 --> 00:22:54,900 - I'm saying that's a long way to go for a grizzly. 242 00:22:55,100 --> 00:22:56,700 - It doesn't bother you he let them loose 243 00:22:56,750 --> 00:22:59,340 on the front yard of the White House? 244 00:22:59,540 --> 00:23:01,036 - I wouldn't want to be the man who has to put them 245 00:23:01,060 --> 00:23:02,410 back in their cage. 246 00:23:04,460 --> 00:23:08,870 - Unemployment at historic lows, down to 2.4 percent. 247 00:23:09,070 --> 00:23:10,130 Where? 248 00:23:10,330 --> 00:23:11,820 Not here. 249 00:23:14,320 --> 00:23:17,880 - New commission formed in Washington to regulate mining, 250 00:23:18,080 --> 00:23:22,050 CEO of Anaconda Copper Mines appointed chairman. 251 00:23:22,250 --> 00:23:23,970 Whitfield. 252 00:23:24,170 --> 00:23:29,140 - Westfield Silver Mining CEO Donald Whitfield, vice-chair... 253 00:23:30,660 --> 00:23:32,720 - They put the bosses of the mining companies 254 00:23:32,920 --> 00:23:34,320 - in charge of regulating the mines? 255 00:23:34,480 --> 00:23:36,290 - That should tell you all you need to know 256 00:23:36,490 --> 00:23:37,590 about politics, son. 257 00:23:37,790 --> 00:23:39,510 You're in politics. 258 00:23:39,710 --> 00:23:41,380 I'm in law enforcement. 259 00:23:41,580 --> 00:23:43,340 - You enforce the laws you push through. 260 00:23:43,540 --> 00:23:44,770 Jack. 261 00:23:44,970 --> 00:23:47,690 - I ain't complaining, I'm just saying it's the same thing. 262 00:23:47,890 --> 00:23:49,776 - You're a cattleman in charge of regulating cattle. 263 00:23:49,800 --> 00:23:51,300 Am I wrong? 264 00:23:51,500 --> 00:23:55,350 - There's this theory that these scientists came up with 265 00:23:55,550 --> 00:23:58,310 - after studying tribes in India and Africa, 266 00:23:58,510 --> 00:24:00,660 and South America. 267 00:24:00,860 --> 00:24:03,830 - The smaller tribes didn't have any government. 268 00:24:04,030 --> 00:24:05,760 Didn't need any. 269 00:24:05,960 --> 00:24:08,100 - They could sit down and talk out their problems, 270 00:24:08,300 --> 00:24:11,670 - decide where to plant crops, to hunt. 271 00:24:11,870 --> 00:24:15,410 - They was just a big family, really. 272 00:24:15,610 --> 00:24:18,500 - But when the number of people got up around five hundred, 273 00:24:18,700 --> 00:24:20,416 - if there wasn't any government, the strongest people 274 00:24:20,440 --> 00:24:22,770 - would take advantage of the weakest... 275 00:24:22,970 --> 00:24:25,480 - Every time. Without fail. 276 00:24:25,780 --> 00:24:30,180 - They would enslave, rape, steal. 277 00:24:31,030 --> 00:24:36,520 - Enrich their lives at the expense of other people's lives. 278 00:24:36,720 --> 00:24:38,220 - Government is man's way of trying 279 00:24:38,420 --> 00:24:39,740 to control our behavior. 280 00:24:39,940 --> 00:24:42,950 - But it can't be controlled, it's what we are. 281 00:24:44,110 --> 00:24:46,360 - Sooner or later, the kind of people who would 282 00:24:46,560 --> 00:24:50,230 - enrich themselves at your expense, 283 00:24:50,430 --> 00:24:52,490 - will use the government to do it. 284 00:24:52,690 --> 00:24:56,580 - And mark my words, one day they'll create 285 00:24:56,780 --> 00:25:02,890 - laws to control what we say, how we think. 286 00:25:03,090 --> 00:25:06,150 - They will outlaw our right to disagree, 287 00:25:07,190 --> 00:25:09,510 if we let them. 288 00:25:09,710 --> 00:25:13,950 - I created the commission to protect the way this family 289 00:25:14,150 --> 00:25:15,860 provides for itself... 290 00:25:16,060 --> 00:25:17,680 How it protects the land. 291 00:25:20,420 --> 00:25:23,350 - Isn't Whitfield doing the same thing? 292 00:25:23,550 --> 00:25:25,480 The exact same thing. 293 00:25:26,520 --> 00:25:28,700 Unfortunately for him, 294 00:25:28,900 --> 00:25:31,660 - what's good for his way of life is not good for ours. 295 00:25:31,860 --> 00:25:33,320 What about right and wrong? 296 00:25:33,520 --> 00:25:36,970 - No such thing. Can't think that way. 297 00:25:37,170 --> 00:25:41,320 - You can only think about what's good for this ranch. 298 00:25:41,520 --> 00:25:45,850 - What's good for your family, that's it. 299 00:25:46,050 --> 00:25:48,710 Then use their rules to do it. 300 00:25:50,450 --> 00:25:52,250 A bear in the White House. 301 00:25:52,450 --> 00:25:54,570 - Of all the things that happen in the world each day, 302 00:25:54,710 --> 00:25:56,860 - why is the news telling you that? 303 00:25:57,060 --> 00:25:59,210 - What aren't they telling you, that's the question. 304 00:25:59,410 --> 00:26:01,420 - This isn't the news, Jack. This is camouflage. 305 00:26:05,250 --> 00:26:07,440 - We don't talk politics at the table. 306 00:26:07,640 --> 00:26:10,660 - If you know what's good for you, you'll remember that. 307 00:26:10,860 --> 00:26:12,780 [music] 308 00:26:20,180 --> 00:26:22,230 How'd we both get in trouble? 309 00:26:22,430 --> 00:26:25,150 - Banner in jail doesn't solve anything. 310 00:26:25,350 --> 00:26:27,490 - This fight ain't over. It's just begun. 311 00:26:29,710 --> 00:26:31,720 She's not mad... 312 00:26:31,920 --> 00:26:33,930 she's scared. 313 00:26:47,380 --> 00:26:49,510 [music] 314 00:27:56,930 --> 00:27:58,580 [horse approaching] 315 00:29:50,820 --> 00:29:53,310 [music] 316 00:30:25,380 --> 00:30:27,300 [music] 317 00:31:06,120 --> 00:31:07,990 [wind blowing] 318 00:31:12,430 --> 00:31:13,780 [music] 319 00:31:32,670 --> 00:31:34,240 Speak English, boy? 320 00:31:34,440 --> 00:31:36,200 I speak English. 321 00:31:36,400 --> 00:31:37,720 What are you doing out here? 322 00:31:37,920 --> 00:31:39,190 Tending sheep. 323 00:31:42,240 --> 00:31:43,690 I don't see any sheep. 324 00:31:43,890 --> 00:31:45,910 - That's why I'm looking for 'em. 325 00:31:46,100 --> 00:31:48,600 - Sounds like you strayed from the flock. 326 00:31:48,800 --> 00:31:50,740 - Flock strayed from me while I was sleeping. 327 00:31:50,940 --> 00:31:53,130 I've seen no sheep tracks. 328 00:31:53,330 --> 00:31:55,700 - Not following them. I'm headed to water. 329 00:31:55,900 --> 00:31:57,310 That's where they'll be. 330 00:31:57,510 --> 00:31:59,750 How old are you? 331 00:31:59,940 --> 00:32:01,130 What do you care? 332 00:32:02,830 --> 00:32:04,710 You should be in school. 333 00:32:04,910 --> 00:32:05,970 Finished school. 334 00:32:06,170 --> 00:32:07,840 Where? 335 00:32:08,040 --> 00:32:09,190 Kansas. 336 00:32:09,390 --> 00:32:10,800 What's the name? 337 00:32:11,000 --> 00:32:12,710 - I don't have to answer your questions. 338 00:32:12,910 --> 00:32:15,470 - You'll answer them or get drug back to the school by your hair. 339 00:32:17,190 --> 00:32:18,490 You don't have the right. 340 00:32:25,500 --> 00:32:27,020 [grunting] 341 00:32:47,700 --> 00:32:49,800 - No telling which school this one escaped from. 342 00:32:49,990 --> 00:32:52,440 - Doesn't matter. He's headed to ours, now. 343 00:33:09,590 --> 00:33:12,510 - I'll run this one back. You keep going. 344 00:33:12,710 --> 00:33:14,860 - Where there's one there's more. 345 00:33:15,060 --> 00:33:16,870 Maybe a whole camp of 'em. 346 00:33:17,070 --> 00:33:18,420 Wherever they are... 347 00:33:21,210 --> 00:33:22,210 she is. 348 00:33:26,520 --> 00:33:27,870 I'll take him back. 349 00:33:31,960 --> 00:33:34,060 I'm a man of the cloth. 350 00:33:34,260 --> 00:33:38,970 - Which is to say, I'm a man of my word. 351 00:33:39,170 --> 00:33:40,450 Ah! Ah! 352 00:33:41,970 --> 00:33:43,930 [music] 353 00:34:08,040 --> 00:34:12,520 [music] 354 00:34:43,250 --> 00:34:44,640 Heeya. 355 00:35:04,440 --> 00:35:06,920 [music] 356 00:35:39,960 --> 00:35:41,910 - I served a mission in Argentina. 357 00:35:43,440 --> 00:35:44,650 Served one in Peru. 358 00:35:45,400 --> 00:35:47,060 The Philippines. 359 00:35:47,260 --> 00:35:48,880 - All populated with people like you. 360 00:35:51,490 --> 00:35:54,020 People who now thrive. 361 00:35:54,220 --> 00:35:56,370 They thrive. 362 00:35:56,570 --> 00:35:59,160 Build cities. 363 00:35:59,360 --> 00:36:00,860 Grow crops. 364 00:36:02,150 --> 00:36:03,850 All in the bosom of Christ. 365 00:36:04,890 --> 00:36:07,100 - They followed our teachings and they prosper. 366 00:36:07,980 --> 00:36:09,330 You... 367 00:36:11,730 --> 00:36:12,820 reject them. 368 00:36:14,250 --> 00:36:15,740 Fight them. 369 00:36:17,690 --> 00:36:19,510 And suffering is your reward. 370 00:36:21,900 --> 00:36:23,750 - Salvation awaits in the light, 371 00:36:25,310 --> 00:36:26,720 and yet... 372 00:36:28,480 --> 00:36:29,830 you people... 373 00:36:32,180 --> 00:36:33,660 choose darkness. 374 00:36:35,400 --> 00:36:36,850 Seek it. 375 00:36:38,750 --> 00:36:40,100 Crave it. 376 00:36:44,720 --> 00:36:46,910 - I think your souls have been spoken for already. 377 00:36:49,810 --> 00:36:51,420 I think the devil has them. 378 00:36:54,680 --> 00:36:56,640 You don't need schools. 379 00:36:58,730 --> 00:37:00,300 You need exorcisms. 380 00:37:05,780 --> 00:37:07,370 You are a priest? 381 00:37:10,440 --> 00:37:11,870 I am. 382 00:37:13,350 --> 00:37:14,880 A holy man. 383 00:37:16,400 --> 00:37:17,750 Yes. 384 00:37:18,750 --> 00:37:21,070 But you've killed. 385 00:37:21,270 --> 00:37:23,630 In the name of God. 386 00:37:23,830 --> 00:37:25,460 Stolen. 387 00:37:25,660 --> 00:37:27,420 What have I stolen? 388 00:37:27,620 --> 00:37:29,730 The land you sit on. 389 00:37:29,930 --> 00:37:31,990 I have stolen nothing. 390 00:37:32,190 --> 00:37:35,470 - If you hadn't stolen it, you wouldn't be here. 391 00:37:35,670 --> 00:37:38,080 You'd be somewhere else. 392 00:37:38,280 --> 00:37:40,120 - I don't understand your pagan logic. 393 00:37:41,900 --> 00:37:44,000 Your God has all these laws. 394 00:37:44,200 --> 00:37:45,220 I know them. 395 00:37:45,420 --> 00:37:47,050 I studied them. 396 00:37:47,250 --> 00:37:49,570 - You're supposed to teach His laws, 397 00:37:49,870 --> 00:37:51,730 - but you break them to teach them. 398 00:37:51,920 --> 00:37:53,390 - So, the laws means nothing to you. 399 00:37:55,480 --> 00:37:56,970 Which means... 400 00:37:57,750 --> 00:38:00,460 - Your God doesn't exist, and you know it. 401 00:38:02,490 --> 00:38:04,580 [music] 402 00:38:07,630 --> 00:38:10,060 - Blasphemy. You godless heathen. 403 00:38:14,070 --> 00:38:16,550 - I think the world will be a better place without you in it. 404 00:38:17,420 --> 00:38:19,120 Without any of you. 405 00:38:19,320 --> 00:38:21,890 Our Father, who art in Heaven. 406 00:38:22,090 --> 00:38:24,000 Look at me when I speak! 407 00:38:24,200 --> 00:38:27,130 Hallowed be thy name. 408 00:38:27,330 --> 00:38:29,870 - Thy kingdom come. Thy will be done. 409 00:38:30,070 --> 00:38:32,130 On Earth as it is in Heaven... 410 00:38:33,480 --> 00:38:35,310 [screams] 411 00:38:39,740 --> 00:38:42,850 - If his will is done on earth, and my knife is to your throat, 412 00:38:43,050 --> 00:38:45,320 - this must be what your God wants. 413 00:38:46,010 --> 00:38:47,140 [gurgles] 414 00:39:00,030 --> 00:39:01,600 Can you walk? 415 00:39:01,800 --> 00:39:02,860 I can run if you want. 416 00:39:03,060 --> 00:39:04,690 We let the horses run. 417 00:39:04,890 --> 00:39:07,040 - There's two more priests looking for Teonna. 418 00:39:07,240 --> 00:39:08,740 I saw the tracks. 419 00:39:08,940 --> 00:39:10,830 Which way did they go? 420 00:39:11,030 --> 00:39:12,530 Hank in the badlands? 421 00:39:12,720 --> 00:39:14,130 By the Red Creek. 422 00:39:16,220 --> 00:39:18,360 They will stop for the night. 423 00:39:18,560 --> 00:39:19,830 We won't. 424 00:39:22,270 --> 00:39:23,740 What do we do with him? 425 00:39:29,120 --> 00:39:30,240 [music] 426 00:39:30,440 --> 00:39:32,320 Go wait with the horses. 427 00:39:50,290 --> 00:39:53,210 [music] 428 00:40:09,440 --> 00:40:10,930 What did you do? 429 00:40:11,130 --> 00:40:12,660 Ate his soul. 430 00:40:14,620 --> 00:40:17,320 - We must ride fast. Keep up. 431 00:40:18,060 --> 00:40:19,280 He... 432 00:40:49,610 --> 00:40:50,780 [sheep bleats] 433 00:40:52,570 --> 00:40:54,370 Man: Boy! 434 00:40:54,570 --> 00:40:57,270 [music] 435 00:40:59,800 --> 00:41:01,370 - This one's school age, as well. 436 00:41:01,570 --> 00:41:03,810 - Well, at least he's got a vocation. 437 00:41:04,010 --> 00:41:06,060 Tending sheep is God's work. 438 00:41:16,380 --> 00:41:20,030 - We are looking for a girl. About fifteen. 439 00:41:20,820 --> 00:41:22,610 Why looking for her? 440 00:41:22,810 --> 00:41:24,400 Broke the law. 441 00:41:24,600 --> 00:41:25,790 What law? 442 00:41:25,990 --> 00:41:28,530 - We owe you no explanation, child. 443 00:41:28,730 --> 00:41:30,530 Have you seen a girl? 444 00:41:30,730 --> 00:41:32,830 I've seen no girl. 445 00:41:34,480 --> 00:41:38,790 [music] 446 00:42:14,360 --> 00:42:15,450 [priest grunts] 447 00:42:15,650 --> 00:42:17,570 [Teonna shouts] 448 00:42:19,050 --> 00:42:20,180 [clothes ripping] 449 00:42:21,230 --> 00:42:22,530 [priest growls] 450 00:42:23,920 --> 00:42:25,230 Ah! 451 00:42:29,580 --> 00:42:31,180 Let me see. 452 00:42:33,060 --> 00:42:35,210 [gasping] 453 00:42:35,410 --> 00:42:36,720 The girl has blinded you. 454 00:42:41,730 --> 00:42:43,340 You godless witch! 455 00:42:46,690 --> 00:42:47,820 You'll kill her, brother. 456 00:42:50,080 --> 00:42:51,910 With God as my witness. 457 00:42:58,480 --> 00:42:59,960 Aah! 458 00:43:01,790 --> 00:43:03,400 [music] 459 00:43:04,840 --> 00:43:06,230 [gasping] 460 00:43:20,460 --> 00:43:21,500 - Wait... 461 00:43:35,260 --> 00:43:36,880 He beat you up pretty good. 462 00:43:37,080 --> 00:43:38,610 Can you stand? 463 00:43:49,310 --> 00:43:51,530 [music] 464 00:44:03,680 --> 00:44:05,500 [gunshot] 465 00:44:07,810 --> 00:44:10,990 [music] 466 00:44:29,920 --> 00:44:32,230 Goddam your fucking soul. 467 00:44:32,880 --> 00:44:34,160 [screams] 468 00:44:45,720 --> 00:44:46,820 [sobs] 469 00:44:47,020 --> 00:44:48,590 [screams] 470 00:45:04,560 --> 00:45:06,440 [screams] 471 00:45:11,790 --> 00:45:14,400 [music] 472 00:45:32,720 --> 00:45:35,950 - I'll have a skiff run you in. It'll be faster. 473 00:45:36,150 --> 00:45:38,080 - I can do without customs boarding the vessel. 474 00:45:38,280 --> 00:45:40,210 Understood. 475 00:45:43,520 --> 00:45:45,000 I'm in your debt. 476 00:45:45,200 --> 00:45:46,870 You're in no such thing. 477 00:45:48,040 --> 00:45:50,360 - I think perhaps the sea is the last place where men 478 00:45:50,560 --> 00:45:52,530 - do the right thing for that reason alone. 479 00:45:52,730 --> 00:45:55,320 - Maybe the whole world should be put to sea. 480 00:45:55,520 --> 00:45:57,310 Whole world would drown. 481 00:45:59,570 --> 00:46:02,670 - If ever I find myself in the company of a leopard, 482 00:46:02,870 --> 00:46:04,890 I'd appreciate some assistance. 483 00:46:05,090 --> 00:46:06,450 - I didn't tell you I was a hunter. 484 00:46:06,620 --> 00:46:10,250 You're famous, Spencer Dutton. 485 00:46:10,450 --> 00:46:11,760 In case you are unaware. 486 00:46:15,810 --> 00:46:17,190 I'm becoming aware. 487 00:46:19,290 --> 00:46:21,950 Speaking of wild cats, 488 00:46:22,150 --> 00:46:24,270 - you've a tiger by the tail with your new bride. 489 00:46:29,690 --> 00:46:31,350 [music] 490 00:47:14,210 --> 00:47:17,270 - Mussolini's not a fan folks carrying guns. 491 00:47:17,470 --> 00:47:20,010 - Different rules in Sicily, but if you go inland, 492 00:47:20,210 --> 00:47:22,360 - you'll need to hide that thing. 493 00:47:22,560 --> 00:47:24,580 - Mafia won't like it too much either, though. 494 00:47:24,780 --> 00:47:26,280 What's the mafia? 495 00:47:26,480 --> 00:47:29,850 - Stay here long you'll find out, mate. 496 00:47:30,050 --> 00:47:31,450 Thank you. 497 00:47:34,280 --> 00:47:35,900 Let's find a hotel. 498 00:47:36,100 --> 00:47:38,640 - Spoken like a man who thinks he's in control. 499 00:47:38,840 --> 00:47:41,680 - Let's find a cafe. I need pasta and wine. 500 00:47:43,810 --> 00:47:44,990 [chatter] 501 00:47:45,190 --> 00:47:47,040 - Deep down you love being told what to do. 502 00:47:47,240 --> 00:47:48,560 There's a freedom in it. 503 00:47:48,760 --> 00:47:49,996 - And we all know how you Americans 504 00:47:50,020 --> 00:47:51,470 feel about your freedom. 505 00:47:52,510 --> 00:47:53,780 Hey. 506 00:47:57,480 --> 00:47:59,020 I'll follow you... 507 00:47:59,700 --> 00:48:01,450 - but I ain't walking behind you. 508 00:48:01,640 --> 00:48:04,920 - You sure? It's a pretty good view. 509 00:48:11,880 --> 00:48:14,360 - If I was a betting man, I'd bet you're smiling. 510 00:48:29,510 --> 00:48:30,810 You booked us passage? 511 00:48:32,030 --> 00:48:33,290 We leave on Thursday. 512 00:48:34,740 --> 00:48:36,040 You're not eating. 513 00:48:38,560 --> 00:48:39,610 I'm not hungry. 514 00:48:39,810 --> 00:48:41,220 How is that possible? 515 00:48:41,420 --> 00:48:43,620 - Don't know. Just ain't. 516 00:48:43,820 --> 00:48:45,710 - You've become the lions you hunted. 517 00:48:45,910 --> 00:48:49,210 - Gorging yourself on a kill then sleeping in the sun 518 00:48:49,410 --> 00:48:53,470 - for a week till you muster the energy to bed a lioness. 519 00:48:53,670 --> 00:48:55,310 - I won't wait a week, I'll have you know. 520 00:48:56,580 --> 00:48:57,880 [music] 521 00:49:07,940 --> 00:49:09,206 - This is the first time I've been in a restaurant 522 00:49:09,230 --> 00:49:11,340 - with somebody since I left Montana. 523 00:49:11,540 --> 00:49:14,030 Pesky, these demons of yours. 524 00:49:21,450 --> 00:49:24,650 - The further we move from danger the more we'll see them, I fear. 525 00:49:26,000 --> 00:49:27,610 - We're not moving further from danger. 526 00:49:32,480 --> 00:49:34,330 Eat. I demand it. 527 00:49:34,640 --> 00:49:35,890 What is it? 528 00:49:36,090 --> 00:49:38,540 Rice. 529 00:49:38,740 --> 00:49:40,670 - Don't look like rice. - [laughs] 530 00:49:40,870 --> 00:49:43,370 - It's rice rolled in flour and fried. 531 00:49:43,570 --> 00:49:44,770 How do you know the food here? 532 00:49:46,150 --> 00:49:48,030 I'm British. 533 00:49:48,230 --> 00:49:50,210 - All we do is travel the world and become experts 534 00:49:50,410 --> 00:49:51,820 on the places we visit. 535 00:49:52,020 --> 00:49:53,340 That don't make sense. 536 00:49:53,540 --> 00:49:55,690 Like I said, I'm British. 537 00:49:55,890 --> 00:49:58,470 - So, your culture is based on pretending to be experts 538 00:49:58,670 --> 00:50:01,130 - on things you know nothing about. 539 00:50:01,330 --> 00:50:04,130 No, baby. 540 00:50:04,330 --> 00:50:05,830 That's the French. 541 00:50:06,030 --> 00:50:08,350 [chuckles] 542 00:50:11,390 --> 00:50:13,100 Made you smile. 543 00:50:13,300 --> 00:50:15,010 My Holy Grail. 544 00:50:15,210 --> 00:50:17,350 - You need loftier goals. - No, I don't. 545 00:50:22,450 --> 00:50:23,750 Eat. 546 00:50:31,670 --> 00:50:32,940 Well? 547 00:50:33,140 --> 00:50:34,210 Pretty good. 548 00:50:34,410 --> 00:50:36,770 Experts. I told you. 549 00:50:38,940 --> 00:50:40,860 [music] 550 00:50:49,300 --> 00:50:50,700 Man: Alexandra? 551 00:50:53,130 --> 00:50:54,960 [music] 36069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.