Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:07,100
[Money for Nothing by
Dire Straits] ♪ MTV...
2
00:00:07,290 --> 00:00:09,870
[music]
3
00:00:12,220 --> 00:00:13,750
[rustling]
4
00:00:24,850 --> 00:00:27,280
- When will you be back?
- This evening.
5
00:00:32,460 --> 00:00:33,630
Be careful.
6
00:00:34,720 --> 00:00:37,770
- Well, this coward
couldn't kill me when he had
7
00:00:37,795 --> 00:00:42,005
- the jump on us, damn sure ain't
killing me when we have the jump.
8
00:00:43,520 --> 00:00:44,698
Say it.
9
00:00:46,623 --> 00:00:48,053
I'll be careful.
10
00:00:50,220 --> 00:00:51,610
I love you.
11
00:00:58,490 --> 00:00:59,700
[fireplace burns]
12
00:01:09,710 --> 00:01:12,590
[heavy breathing]
13
00:01:18,200 --> 00:01:19,510
[grunts]
14
00:01:30,430 --> 00:01:31,880
Be back by supper.
15
00:01:32,080 --> 00:01:33,910
Just come back.
16
00:01:35,610 --> 00:01:37,090
[music]
17
00:03:08,350 --> 00:03:11,230
[music]
18
00:04:14,510 --> 00:04:16,250
[engine sputters]
19
00:04:22,430 --> 00:04:24,650
[music]
20
00:05:06,950 --> 00:05:09,080
[music]
21
00:06:05,970 --> 00:06:07,230
Champagne in the morning?
22
00:06:10,060 --> 00:06:13,370
- The sky can't decide if
it's gonna rain or snow.
23
00:06:13,570 --> 00:06:15,590
- I don't want to
be out in either.
24
00:06:15,790 --> 00:06:18,240
- I think we'll waste
this day right here.
25
00:06:26,070 --> 00:06:28,130
[gasps]
26
00:06:28,330 --> 00:06:29,470
[music]
27
00:06:42,870 --> 00:06:44,800
I want some.
28
00:06:45,000 --> 00:06:46,140
Sure you do.
29
00:06:47,570 --> 00:06:49,270
Roll over.
30
00:07:05,280 --> 00:07:07,030
[doorbell rings]
31
00:07:09,030 --> 00:07:10,030
Wait.
32
00:07:10,150 --> 00:07:11,380
[doorbell rings]
33
00:07:12,950 --> 00:07:14,610
My fucking luck.
34
00:07:14,810 --> 00:07:15,960
[doorbell rings]
35
00:07:16,160 --> 00:07:18,870
- I mean it. Wait. I'm
the one who's paying.
36
00:07:21,690 --> 00:07:23,090
[pounding]
37
00:07:25,920 --> 00:07:28,050
I'm fucking coming.
38
00:07:30,090 --> 00:07:32,320
- Banner Creighton,
you're under arrest.
39
00:07:32,520 --> 00:07:33,890
For what?
40
00:07:34,090 --> 00:07:36,810
- Two counts of murder, and
four counts of attempted murder.
41
00:07:37,000 --> 00:07:39,580
Who'd I murder?
42
00:07:39,780 --> 00:07:41,690
And who the fuck did
I attempt to murder?
43
00:07:48,760 --> 00:07:51,470
- Look like you've
seen a ghost, Banner.
44
00:07:51,670 --> 00:07:54,300
And you have.
45
00:07:54,500 --> 00:07:56,170
- If you're arresting
me, arrest him.
46
00:07:56,370 --> 00:07:59,960
- This fucking jackal
hung me by my neck
47
00:08:00,160 --> 00:08:02,480
- and left me to die,
killed my friends
48
00:08:02,680 --> 00:08:04,180
for trespassing.
49
00:08:04,380 --> 00:08:07,580
- And he was well
within his rights.
50
00:08:07,770 --> 00:08:09,320
Turn around.
51
00:08:09,520 --> 00:08:11,000
- At least let me
get fuckin' dressed.
52
00:08:11,170 --> 00:08:14,010
- County jail has got a
brand new suit for you.
53
00:08:15,440 --> 00:08:17,050
[handcuffs fastening]
54
00:08:21,320 --> 00:08:23,030
[door closes]
55
00:08:23,230 --> 00:08:25,250
- I see you brought
your army, Jake.
56
00:08:25,440 --> 00:08:28,070
- You're gonna need
'em. You hear me?
57
00:08:28,270 --> 00:08:29,550
You're gonna fucking need 'em!!!
58
00:08:33,240 --> 00:08:34,780
Nice robe.
59
00:08:34,980 --> 00:08:36,470
Keep smiling, pup.
60
00:08:36,670 --> 00:08:38,260
You cheated death twice.
61
00:08:38,460 --> 00:08:40,810
- You won't cheat
it a third time.
62
00:08:42,510 --> 00:08:44,550
- That sounds a lot like a
confession to me, Banner.
63
00:08:53,870 --> 00:08:54,870
[engine starts]
64
00:09:03,710 --> 00:09:05,150
Woman: Oh, God...
65
00:09:05,350 --> 00:09:07,890
[moaning]
66
00:09:16,160 --> 00:09:17,200
[moaning intensifies]
67
00:09:21,510 --> 00:09:24,380
[music]
68
00:09:48,140 --> 00:09:49,360
We're ready.
69
00:09:50,710 --> 00:09:52,160
Clear 'em out.
70
00:09:52,360 --> 00:09:53,980
Clear back!
71
00:10:23,480 --> 00:10:25,270
[music]
72
00:10:53,170 --> 00:10:55,310
- Jake Dutton... I saw him.
73
00:10:55,510 --> 00:10:57,090
Saw him?
74
00:10:57,290 --> 00:10:59,660
- In town. With the sheriff...
75
00:10:59,860 --> 00:11:01,440
Went to Banner's house.
76
00:11:01,640 --> 00:11:03,140
Did they kill him?
77
00:11:03,340 --> 00:11:04,960
Arrested him.
78
00:11:05,160 --> 00:11:08,580
That was their first mistake.
79
00:11:08,780 --> 00:11:10,970
[music]
80
00:11:27,370 --> 00:11:28,420
[engine starts]
81
00:11:50,830 --> 00:11:52,880
- I'm here to see my
client, Banner Creighton.
82
00:11:53,680 --> 00:11:55,060
That was fast.
83
00:11:55,260 --> 00:11:56,260
Has arraignment been set?
84
00:11:56,440 --> 00:11:58,370
- Eight AM. Tomorrow morning.
85
00:11:58,570 --> 00:12:00,420
Has a judge been assigned?
86
00:12:00,620 --> 00:12:03,500
Uh... Rawlins.
87
00:12:07,720 --> 00:12:10,290
- [knocks]
- Council for 2314.
88
00:12:30,700 --> 00:12:32,580
- We'll post bond
once bail is set.
89
00:12:32,780 --> 00:12:35,150
- They'll not set bail
for a murder charge.
90
00:12:35,350 --> 00:12:36,350
Bail will be set.
91
00:12:36,430 --> 00:12:38,370
Don't speak to anyone.
92
00:12:38,570 --> 00:12:41,910
- Not your cell mate, not
the detectives, no one.
93
00:12:43,230 --> 00:12:44,280
Refer them to me.
94
00:12:55,070 --> 00:12:57,650
- There's two
hookers in my house.
95
00:12:57,850 --> 00:13:00,870
- Can we have them run off
before they rob me blind?
96
00:13:01,070 --> 00:13:03,040
- Is there anything
incriminating in the house?
97
00:13:03,240 --> 00:13:05,180
- I don't know what
incriminating means.
98
00:13:05,380 --> 00:13:06,616
- Any evidence
that would support
99
00:13:06,640 --> 00:13:08,180
their charges against you.
100
00:13:08,380 --> 00:13:09,540
There's nothing at the house.
101
00:13:12,830 --> 00:13:13,920
What's the address?
102
00:13:14,120 --> 00:13:15,530
418 Hancock.
103
00:13:21,880 --> 00:13:23,636
- You really think I'll
be out of here tomorrow?
104
00:13:23,660 --> 00:13:24,800
I'm certain.
105
00:13:30,320 --> 00:13:32,720
[music]
106
00:13:37,200 --> 00:13:38,520
[door closes]
107
00:13:57,050 --> 00:13:59,740
- Arraignment is in the
morning. Rawlins is the judge.
108
00:14:02,010 --> 00:14:04,540
- Make sure he understands
how essential Banner is
109
00:14:04,740 --> 00:14:06,020
to my operations.
110
00:14:06,220 --> 00:14:08,300
I'll find him this evening.
111
00:14:08,500 --> 00:14:10,376
- Mister Creighton mentioned
there are two women
112
00:14:10,400 --> 00:14:12,320
of ill repute in his residence.
113
00:14:12,520 --> 00:14:14,900
- He asked that I remove
them from the premises.
114
00:14:15,100 --> 00:14:16,570
Ill repute?
115
00:14:16,770 --> 00:14:17,950
Prostitutes, sir.
116
00:14:18,140 --> 00:14:19,640
Ah.
117
00:14:19,840 --> 00:14:20,960
Would you like them removed?
118
00:14:22,720 --> 00:14:23,810
I'll remove them.
119
00:14:25,810 --> 00:14:27,380
[jazz music playing]
120
00:14:31,040 --> 00:14:32,650
[women laughing]
121
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
[Whitfield laughs]
122
00:14:58,020 --> 00:15:01,550
- Seems like you two don't
need a customer at all.
123
00:15:01,750 --> 00:15:03,290
Who are you?
124
00:15:03,490 --> 00:15:06,300
This is my house.
125
00:15:06,500 --> 00:15:08,170
- I thought it was
Banner's house.
126
00:15:08,370 --> 00:15:10,040
Banner lives here.
127
00:15:10,240 --> 00:15:11,390
But I own it.
128
00:15:11,590 --> 00:15:13,000
It's lovely.
129
00:15:13,200 --> 00:15:14,960
Thank you.
130
00:15:15,160 --> 00:15:19,700
- I assume Banner failed
to pay you before he left.
131
00:15:19,900 --> 00:15:20,900
Not yet.
132
00:15:30,100 --> 00:15:31,660
Does that cover it?
133
00:15:34,190 --> 00:15:35,330
That's too much.
134
00:15:35,530 --> 00:15:38,570
- Well, we haven't
finished yet, have we?
135
00:15:54,120 --> 00:15:55,350
What do you like?
136
00:15:55,550 --> 00:15:56,830
I'm going to show you.
137
00:15:57,030 --> 00:15:59,250
[music]
138
00:16:00,390 --> 00:16:02,660
[sighs]
139
00:16:02,860 --> 00:16:03,860
He's a naughty one.
140
00:16:05,780 --> 00:16:07,520
If you only knew.
141
00:16:13,920 --> 00:16:16,530
[heavy breaths]
142
00:16:21,490 --> 00:16:22,500
[chuckles]
143
00:16:31,550 --> 00:16:32,900
A real naughty one.
144
00:16:50,950 --> 00:16:52,140
[giggles]
145
00:16:52,340 --> 00:16:53,920
Not like that.
146
00:17:01,320 --> 00:17:03,280
Ah!
147
00:17:03,480 --> 00:17:06,290
[gasping]
148
00:17:06,490 --> 00:17:07,630
Like that.
149
00:17:12,810 --> 00:17:16,330
- Just... like that, yes?
150
00:17:23,380 --> 00:17:26,480
Not a sound from you.
151
00:17:26,680 --> 00:17:29,910
I take no pleasure in screams.
152
00:17:32,830 --> 00:17:34,830
[music]
153
00:17:38,700 --> 00:17:39,790
[yelps]
154
00:17:44,490 --> 00:17:45,530
Ah...
155
00:17:47,190 --> 00:17:49,110
[whipping]
156
00:17:49,310 --> 00:17:50,310
[woman shrieks]
157
00:18:09,730 --> 00:18:11,050
Who are you writing?
158
00:18:11,250 --> 00:18:13,350
Spencer.
159
00:18:13,550 --> 00:18:14,790
My youngest.
160
00:18:14,990 --> 00:18:17,920
- Well, he's not mine,
but I call him mine.
161
00:18:18,120 --> 00:18:19,530
- Jack's uncle.
- Yes.
162
00:18:19,730 --> 00:18:20,970
Isn't he coming home?
163
00:18:21,170 --> 00:18:22,410
He is.
164
00:18:22,610 --> 00:18:24,450
- Then... How can you
send him a letter?
165
00:18:24,650 --> 00:18:26,450
I can't.
166
00:18:26,650 --> 00:18:28,110
It's more for me.
167
00:18:28,310 --> 00:18:32,110
- I suppose you could
call it journaling...
168
00:18:32,310 --> 00:18:34,900
- but writing to one's
self seems so narcissistic
169
00:18:35,100 --> 00:18:36,860
I can't bring myself to do it.
170
00:18:37,060 --> 00:18:39,110
- So, I address my
thoughts to him.
171
00:18:40,070 --> 00:18:41,120
What do you tell him?
172
00:18:41,320 --> 00:18:42,340
Everything.
173
00:18:42,540 --> 00:18:45,170
- How I feel, what
I made for supper.
174
00:18:45,370 --> 00:18:46,520
I told him about you.
175
00:18:46,720 --> 00:18:48,780
- Me?
- About the baby.
176
00:18:48,980 --> 00:18:50,910
- How you can tame
Jack with a look.
177
00:18:51,110 --> 00:18:52,960
I would hardly say he's tamed.
178
00:18:53,160 --> 00:18:56,000
- Spencer was always
a very quiet boy.
179
00:18:57,390 --> 00:19:00,230
- Very still. Always watching.
180
00:19:00,430 --> 00:19:02,800
- Deliberate in
everything he did.
181
00:19:02,990 --> 00:19:05,830
- I could jabber away for
hours, and he would just listen.
182
00:19:08,280 --> 00:19:10,010
- I suppose that's
what I'm doing now.
183
00:19:10,220 --> 00:19:11,220
[chuckles]
184
00:19:11,310 --> 00:19:12,880
You do it when they're gone.
185
00:19:14,360 --> 00:19:15,800
Yes.
186
00:19:17,020 --> 00:19:18,560
I think I'm more like Jack.
187
00:19:18,750 --> 00:19:20,660
I need a purpose.
188
00:19:21,940 --> 00:19:24,500
- [groans]
- This waiting suffocates me.
189
00:19:27,160 --> 00:19:28,200
Me too.
190
00:19:31,600 --> 00:19:34,680
- Well, then, you
need a purpose.
191
00:19:35,120 --> 00:19:36,740
My thoughts...
192
00:19:38,210 --> 00:19:40,530
- I have trouble putting
my thoughts into words.
193
00:19:40,730 --> 00:19:42,780
Ah. What then?
194
00:19:44,220 --> 00:19:46,260
- Maybe I'll...
I'll bake a cake.
195
00:19:46,460 --> 00:19:47,930
- You know how to bake a cake?
196
00:19:48,130 --> 00:19:49,920
No.
197
00:19:51,620 --> 00:19:53,760
I can remedy that.
198
00:19:53,960 --> 00:19:55,020
[egg cracks]
199
00:19:55,220 --> 00:19:57,710
[music]
200
00:20:13,420 --> 00:20:15,120
How's this?
201
00:20:16,160 --> 00:20:18,390
All the lumps must be gone.
202
00:20:18,590 --> 00:20:21,350
- I have much more respect for
bakers than I did yesterday.
203
00:20:21,550 --> 00:20:23,560
- There is a measure of
labor that goes into it.
204
00:20:31,350 --> 00:20:32,450
Got caught in the rain?
205
00:20:32,650 --> 00:20:34,410
Little bit.
206
00:20:34,610 --> 00:20:36,240
We're baking a cake.
207
00:20:36,440 --> 00:20:38,370
I see that.
208
00:20:38,570 --> 00:20:39,720
What's the celebration?
209
00:20:39,920 --> 00:20:41,460
You coming home.
210
00:20:41,660 --> 00:20:43,110
We do that every night.
211
00:20:43,310 --> 00:20:45,640
- If you're gonna bake
us cake every evening,
212
00:20:45,840 --> 00:20:47,400
- we're gonna need
bigger horses.
213
00:20:48,500 --> 00:20:49,980
[music]
214
00:20:57,470 --> 00:20:58,650
What happened?
215
00:20:58,850 --> 00:21:00,000
He's where he belongs.
216
00:21:00,200 --> 00:21:01,780
Where does he belong?
217
00:21:01,980 --> 00:21:04,920
- In jail. Awaiting trial.
218
00:21:05,120 --> 00:21:08,000
- Where he will be convicted
and sent to the gallows.
219
00:21:10,000 --> 00:21:11,180
Thank you.
220
00:21:12,390 --> 00:21:14,060
Where's Jack?
221
00:21:14,260 --> 00:21:16,060
- He's right behind me,
putting up the horses.
222
00:21:20,620 --> 00:21:22,410
- Dramatic little
thing, isn't she?
223
00:21:22,610 --> 00:21:24,980
It's like having a new puppy.
224
00:21:25,180 --> 00:21:26,780
- I remember when you
were the new puppy.
225
00:21:28,890 --> 00:21:30,110
No, you don't.
226
00:21:31,370 --> 00:21:33,150
[music]
227
00:21:56,480 --> 00:21:58,540
- Told you there was
nothing to worry about.
228
00:21:58,740 --> 00:22:01,150
You said evening.
229
00:22:01,350 --> 00:22:02,500
I did.
230
00:22:02,700 --> 00:22:04,190
You're late.
231
00:22:04,390 --> 00:22:06,010
I'm a little late.
232
00:22:17,550 --> 00:22:20,200
- I can't wait to see what I get
when I've been gone for a week.
233
00:22:21,510 --> 00:22:23,340
- You're not allowed
to be gone for a week.
234
00:22:23,540 --> 00:22:25,210
[chuckles]
235
00:22:36,430 --> 00:22:39,270
- Calvin Coolidge had two
Grizzly Bears captured
236
00:22:39,470 --> 00:22:42,060
- in Mexico released on
the White House lawn.
237
00:22:42,260 --> 00:22:43,930
Why'd he get them from Mexico?
238
00:22:44,130 --> 00:22:46,130
- He can get all the
grizzlies he wants right here.
239
00:22:46,300 --> 00:22:49,110
- Of all the things in that
headline to disturb you,
240
00:22:49,310 --> 00:22:52,120
- where the bears are from is
the one thing that stands out?
241
00:22:52,310 --> 00:22:54,900
- I'm saying that's a long
way to go for a grizzly.
242
00:22:55,100 --> 00:22:56,700
- It doesn't bother
you he let them loose
243
00:22:56,750 --> 00:22:59,340
on the front yard
of the White House?
244
00:22:59,540 --> 00:23:01,036
- I wouldn't want to be
the man who has to put them
245
00:23:01,060 --> 00:23:02,410
back in their cage.
246
00:23:04,460 --> 00:23:08,870
- Unemployment at historic
lows, down to 2.4 percent.
247
00:23:09,070 --> 00:23:10,130
Where?
248
00:23:10,330 --> 00:23:11,820
Not here.
249
00:23:14,320 --> 00:23:17,880
- New commission formed in
Washington to regulate mining,
250
00:23:18,080 --> 00:23:22,050
CEO of Anaconda Copper
Mines appointed chairman.
251
00:23:22,250 --> 00:23:23,970
Whitfield.
252
00:23:24,170 --> 00:23:29,140
- Westfield Silver Mining CEO
Donald Whitfield, vice-chair...
253
00:23:30,660 --> 00:23:32,720
- They put the bosses
of the mining companies
254
00:23:32,920 --> 00:23:34,320
- in charge of
regulating the mines?
255
00:23:34,480 --> 00:23:36,290
- That should tell you
all you need to know
256
00:23:36,490 --> 00:23:37,590
about politics, son.
257
00:23:37,790 --> 00:23:39,510
You're in politics.
258
00:23:39,710 --> 00:23:41,380
I'm in law enforcement.
259
00:23:41,580 --> 00:23:43,340
- You enforce the
laws you push through.
260
00:23:43,540 --> 00:23:44,770
Jack.
261
00:23:44,970 --> 00:23:47,690
- I ain't complaining, I'm just
saying it's the same thing.
262
00:23:47,890 --> 00:23:49,776
- You're a cattleman in
charge of regulating cattle.
263
00:23:49,800 --> 00:23:51,300
Am I wrong?
264
00:23:51,500 --> 00:23:55,350
- There's this theory that
these scientists came up with
265
00:23:55,550 --> 00:23:58,310
- after studying tribes
in India and Africa,
266
00:23:58,510 --> 00:24:00,660
and South America.
267
00:24:00,860 --> 00:24:03,830
- The smaller tribes
didn't have any government.
268
00:24:04,030 --> 00:24:05,760
Didn't need any.
269
00:24:05,960 --> 00:24:08,100
- They could sit down and
talk out their problems,
270
00:24:08,300 --> 00:24:11,670
- decide where to
plant crops, to hunt.
271
00:24:11,870 --> 00:24:15,410
- They was just a
big family, really.
272
00:24:15,610 --> 00:24:18,500
- But when the number of people
got up around five hundred,
273
00:24:18,700 --> 00:24:20,416
- if there wasn't any
government, the strongest people
274
00:24:20,440 --> 00:24:22,770
- would take advantage
of the weakest...
275
00:24:22,970 --> 00:24:25,480
- Every time. Without fail.
276
00:24:25,780 --> 00:24:30,180
- They would
enslave, rape, steal.
277
00:24:31,030 --> 00:24:36,520
- Enrich their lives at the
expense of other people's lives.
278
00:24:36,720 --> 00:24:38,220
- Government is
man's way of trying
279
00:24:38,420 --> 00:24:39,740
to control our behavior.
280
00:24:39,940 --> 00:24:42,950
- But it can't be
controlled, it's what we are.
281
00:24:44,110 --> 00:24:46,360
- Sooner or later, the
kind of people who would
282
00:24:46,560 --> 00:24:50,230
- enrich themselves
at your expense,
283
00:24:50,430 --> 00:24:52,490
- will use the
government to do it.
284
00:24:52,690 --> 00:24:56,580
- And mark my words,
one day they'll create
285
00:24:56,780 --> 00:25:02,890
- laws to control what
we say, how we think.
286
00:25:03,090 --> 00:25:06,150
- They will outlaw
our right to disagree,
287
00:25:07,190 --> 00:25:09,510
if we let them.
288
00:25:09,710 --> 00:25:13,950
- I created the commission to
protect the way this family
289
00:25:14,150 --> 00:25:15,860
provides for itself...
290
00:25:16,060 --> 00:25:17,680
How it protects the land.
291
00:25:20,420 --> 00:25:23,350
- Isn't Whitfield
doing the same thing?
292
00:25:23,550 --> 00:25:25,480
The exact same thing.
293
00:25:26,520 --> 00:25:28,700
Unfortunately for him,
294
00:25:28,900 --> 00:25:31,660
- what's good for his way of
life is not good for ours.
295
00:25:31,860 --> 00:25:33,320
What about right and wrong?
296
00:25:33,520 --> 00:25:36,970
- No such thing.
Can't think that way.
297
00:25:37,170 --> 00:25:41,320
- You can only think about
what's good for this ranch.
298
00:25:41,520 --> 00:25:45,850
- What's good for your
family, that's it.
299
00:25:46,050 --> 00:25:48,710
Then use their rules to do it.
300
00:25:50,450 --> 00:25:52,250
A bear in the White House.
301
00:25:52,450 --> 00:25:54,570
- Of all the things that
happen in the world each day,
302
00:25:54,710 --> 00:25:56,860
- why is the news
telling you that?
303
00:25:57,060 --> 00:25:59,210
- What aren't they telling
you, that's the question.
304
00:25:59,410 --> 00:26:01,420
- This isn't the news,
Jack. This is camouflage.
305
00:26:05,250 --> 00:26:07,440
- We don't talk
politics at the table.
306
00:26:07,640 --> 00:26:10,660
- If you know what's good for
you, you'll remember that.
307
00:26:10,860 --> 00:26:12,780
[music]
308
00:26:20,180 --> 00:26:22,230
How'd we both get in trouble?
309
00:26:22,430 --> 00:26:25,150
- Banner in jail
doesn't solve anything.
310
00:26:25,350 --> 00:26:27,490
- This fight ain't
over. It's just begun.
311
00:26:29,710 --> 00:26:31,720
She's not mad...
312
00:26:31,920 --> 00:26:33,930
she's scared.
313
00:26:47,380 --> 00:26:49,510
[music]
314
00:27:56,930 --> 00:27:58,580
[horse approaching]
315
00:29:50,820 --> 00:29:53,310
[music]
316
00:30:25,380 --> 00:30:27,300
[music]
317
00:31:06,120 --> 00:31:07,990
[wind blowing]
318
00:31:12,430 --> 00:31:13,780
[music]
319
00:31:32,670 --> 00:31:34,240
Speak English, boy?
320
00:31:34,440 --> 00:31:36,200
I speak English.
321
00:31:36,400 --> 00:31:37,720
What are you doing out here?
322
00:31:37,920 --> 00:31:39,190
Tending sheep.
323
00:31:42,240 --> 00:31:43,690
I don't see any sheep.
324
00:31:43,890 --> 00:31:45,910
- That's why I'm
looking for 'em.
325
00:31:46,100 --> 00:31:48,600
- Sounds like you
strayed from the flock.
326
00:31:48,800 --> 00:31:50,740
- Flock strayed from me
while I was sleeping.
327
00:31:50,940 --> 00:31:53,130
I've seen no sheep tracks.
328
00:31:53,330 --> 00:31:55,700
- Not following them.
I'm headed to water.
329
00:31:55,900 --> 00:31:57,310
That's where they'll be.
330
00:31:57,510 --> 00:31:59,750
How old are you?
331
00:31:59,940 --> 00:32:01,130
What do you care?
332
00:32:02,830 --> 00:32:04,710
You should be in school.
333
00:32:04,910 --> 00:32:05,970
Finished school.
334
00:32:06,170 --> 00:32:07,840
Where?
335
00:32:08,040 --> 00:32:09,190
Kansas.
336
00:32:09,390 --> 00:32:10,800
What's the name?
337
00:32:11,000 --> 00:32:12,710
- I don't have to
answer your questions.
338
00:32:12,910 --> 00:32:15,470
- You'll answer them or get drug
back to the school by your hair.
339
00:32:17,190 --> 00:32:18,490
You don't have the right.
340
00:32:25,500 --> 00:32:27,020
[grunting]
341
00:32:47,700 --> 00:32:49,800
- No telling which school
this one escaped from.
342
00:32:49,990 --> 00:32:52,440
- Doesn't matter. He's
headed to ours, now.
343
00:33:09,590 --> 00:33:12,510
- I'll run this one
back. You keep going.
344
00:33:12,710 --> 00:33:14,860
- Where there's
one there's more.
345
00:33:15,060 --> 00:33:16,870
Maybe a whole camp of 'em.
346
00:33:17,070 --> 00:33:18,420
Wherever they are...
347
00:33:21,210 --> 00:33:22,210
she is.
348
00:33:26,520 --> 00:33:27,870
I'll take him back.
349
00:33:31,960 --> 00:33:34,060
I'm a man of the cloth.
350
00:33:34,260 --> 00:33:38,970
- Which is to say,
I'm a man of my word.
351
00:33:39,170 --> 00:33:40,450
Ah! Ah!
352
00:33:41,970 --> 00:33:43,930
[music]
353
00:34:08,040 --> 00:34:12,520
[music]
354
00:34:43,250 --> 00:34:44,640
Heeya.
355
00:35:04,440 --> 00:35:06,920
[music]
356
00:35:39,960 --> 00:35:41,910
- I served a mission
in Argentina.
357
00:35:43,440 --> 00:35:44,650
Served one in Peru.
358
00:35:45,400 --> 00:35:47,060
The Philippines.
359
00:35:47,260 --> 00:35:48,880
- All populated with
people like you.
360
00:35:51,490 --> 00:35:54,020
People who now thrive.
361
00:35:54,220 --> 00:35:56,370
They thrive.
362
00:35:56,570 --> 00:35:59,160
Build cities.
363
00:35:59,360 --> 00:36:00,860
Grow crops.
364
00:36:02,150 --> 00:36:03,850
All in the bosom of Christ.
365
00:36:04,890 --> 00:36:07,100
- They followed our
teachings and they prosper.
366
00:36:07,980 --> 00:36:09,330
You...
367
00:36:11,730 --> 00:36:12,820
reject them.
368
00:36:14,250 --> 00:36:15,740
Fight them.
369
00:36:17,690 --> 00:36:19,510
And suffering is your reward.
370
00:36:21,900 --> 00:36:23,750
- Salvation awaits in the light,
371
00:36:25,310 --> 00:36:26,720
and yet...
372
00:36:28,480 --> 00:36:29,830
you people...
373
00:36:32,180 --> 00:36:33,660
choose darkness.
374
00:36:35,400 --> 00:36:36,850
Seek it.
375
00:36:38,750 --> 00:36:40,100
Crave it.
376
00:36:44,720 --> 00:36:46,910
- I think your souls have
been spoken for already.
377
00:36:49,810 --> 00:36:51,420
I think the devil has them.
378
00:36:54,680 --> 00:36:56,640
You don't need schools.
379
00:36:58,730 --> 00:37:00,300
You need exorcisms.
380
00:37:05,780 --> 00:37:07,370
You are a priest?
381
00:37:10,440 --> 00:37:11,870
I am.
382
00:37:13,350 --> 00:37:14,880
A holy man.
383
00:37:16,400 --> 00:37:17,750
Yes.
384
00:37:18,750 --> 00:37:21,070
But you've killed.
385
00:37:21,270 --> 00:37:23,630
In the name of God.
386
00:37:23,830 --> 00:37:25,460
Stolen.
387
00:37:25,660 --> 00:37:27,420
What have I stolen?
388
00:37:27,620 --> 00:37:29,730
The land you sit on.
389
00:37:29,930 --> 00:37:31,990
I have stolen nothing.
390
00:37:32,190 --> 00:37:35,470
- If you hadn't stolen
it, you wouldn't be here.
391
00:37:35,670 --> 00:37:38,080
You'd be somewhere else.
392
00:37:38,280 --> 00:37:40,120
- I don't understand
your pagan logic.
393
00:37:41,900 --> 00:37:44,000
Your God has all these laws.
394
00:37:44,200 --> 00:37:45,220
I know them.
395
00:37:45,420 --> 00:37:47,050
I studied them.
396
00:37:47,250 --> 00:37:49,570
- You're supposed
to teach His laws,
397
00:37:49,870 --> 00:37:51,730
- but you break
them to teach them.
398
00:37:51,920 --> 00:37:53,390
- So, the laws means
nothing to you.
399
00:37:55,480 --> 00:37:56,970
Which means...
400
00:37:57,750 --> 00:38:00,460
- Your God doesn't
exist, and you know it.
401
00:38:02,490 --> 00:38:04,580
[music]
402
00:38:07,630 --> 00:38:10,060
- Blasphemy. You
godless heathen.
403
00:38:14,070 --> 00:38:16,550
- I think the world will be a
better place without you in it.
404
00:38:17,420 --> 00:38:19,120
Without any of you.
405
00:38:19,320 --> 00:38:21,890
Our Father, who art in Heaven.
406
00:38:22,090 --> 00:38:24,000
Look at me when I speak!
407
00:38:24,200 --> 00:38:27,130
Hallowed be thy name.
408
00:38:27,330 --> 00:38:29,870
- Thy kingdom come.
Thy will be done.
409
00:38:30,070 --> 00:38:32,130
On Earth as it is in Heaven...
410
00:38:33,480 --> 00:38:35,310
[screams]
411
00:38:39,740 --> 00:38:42,850
- If his will is done on earth,
and my knife is to your throat,
412
00:38:43,050 --> 00:38:45,320
- this must be what
your God wants.
413
00:38:46,010 --> 00:38:47,140
[gurgles]
414
00:39:00,030 --> 00:39:01,600
Can you walk?
415
00:39:01,800 --> 00:39:02,860
I can run if you want.
416
00:39:03,060 --> 00:39:04,690
We let the horses run.
417
00:39:04,890 --> 00:39:07,040
- There's two more priests
looking for Teonna.
418
00:39:07,240 --> 00:39:08,740
I saw the tracks.
419
00:39:08,940 --> 00:39:10,830
Which way did they go?
420
00:39:11,030 --> 00:39:12,530
Hank in the badlands?
421
00:39:12,720 --> 00:39:14,130
By the Red Creek.
422
00:39:16,220 --> 00:39:18,360
They will stop for the night.
423
00:39:18,560 --> 00:39:19,830
We won't.
424
00:39:22,270 --> 00:39:23,740
What do we do with him?
425
00:39:29,120 --> 00:39:30,240
[music]
426
00:39:30,440 --> 00:39:32,320
Go wait with the horses.
427
00:39:50,290 --> 00:39:53,210
[music]
428
00:40:09,440 --> 00:40:10,930
What did you do?
429
00:40:11,130 --> 00:40:12,660
Ate his soul.
430
00:40:14,620 --> 00:40:17,320
- We must ride fast. Keep up.
431
00:40:18,060 --> 00:40:19,280
He...
432
00:40:49,610 --> 00:40:50,780
[sheep bleats]
433
00:40:52,570 --> 00:40:54,370
Man: Boy!
434
00:40:54,570 --> 00:40:57,270
[music]
435
00:40:59,800 --> 00:41:01,370
- This one's school
age, as well.
436
00:41:01,570 --> 00:41:03,810
- Well, at least
he's got a vocation.
437
00:41:04,010 --> 00:41:06,060
Tending sheep is God's work.
438
00:41:16,380 --> 00:41:20,030
- We are looking for
a girl. About fifteen.
439
00:41:20,820 --> 00:41:22,610
Why looking for her?
440
00:41:22,810 --> 00:41:24,400
Broke the law.
441
00:41:24,600 --> 00:41:25,790
What law?
442
00:41:25,990 --> 00:41:28,530
- We owe you no
explanation, child.
443
00:41:28,730 --> 00:41:30,530
Have you seen a girl?
444
00:41:30,730 --> 00:41:32,830
I've seen no girl.
445
00:41:34,480 --> 00:41:38,790
[music]
446
00:42:14,360 --> 00:42:15,450
[priest grunts]
447
00:42:15,650 --> 00:42:17,570
[Teonna shouts]
448
00:42:19,050 --> 00:42:20,180
[clothes ripping]
449
00:42:21,230 --> 00:42:22,530
[priest growls]
450
00:42:23,920 --> 00:42:25,230
Ah!
451
00:42:29,580 --> 00:42:31,180
Let me see.
452
00:42:33,060 --> 00:42:35,210
[gasping]
453
00:42:35,410 --> 00:42:36,720
The girl has blinded you.
454
00:42:41,730 --> 00:42:43,340
You godless witch!
455
00:42:46,690 --> 00:42:47,820
You'll kill her, brother.
456
00:42:50,080 --> 00:42:51,910
With God as my witness.
457
00:42:58,480 --> 00:42:59,960
Aah!
458
00:43:01,790 --> 00:43:03,400
[music]
459
00:43:04,840 --> 00:43:06,230
[gasping]
460
00:43:20,460 --> 00:43:21,500
- Wait...
461
00:43:35,260 --> 00:43:36,880
He beat you up pretty good.
462
00:43:37,080 --> 00:43:38,610
Can you stand?
463
00:43:49,310 --> 00:43:51,530
[music]
464
00:44:03,680 --> 00:44:05,500
[gunshot]
465
00:44:07,810 --> 00:44:10,990
[music]
466
00:44:29,920 --> 00:44:32,230
Goddam your fucking soul.
467
00:44:32,880 --> 00:44:34,160
[screams]
468
00:44:45,720 --> 00:44:46,820
[sobs]
469
00:44:47,020 --> 00:44:48,590
[screams]
470
00:45:04,560 --> 00:45:06,440
[screams]
471
00:45:11,790 --> 00:45:14,400
[music]
472
00:45:32,720 --> 00:45:35,950
- I'll have a skiff run
you in. It'll be faster.
473
00:45:36,150 --> 00:45:38,080
- I can do without customs
boarding the vessel.
474
00:45:38,280 --> 00:45:40,210
Understood.
475
00:45:43,520 --> 00:45:45,000
I'm in your debt.
476
00:45:45,200 --> 00:45:46,870
You're in no such thing.
477
00:45:48,040 --> 00:45:50,360
- I think perhaps the sea
is the last place where men
478
00:45:50,560 --> 00:45:52,530
- do the right thing
for that reason alone.
479
00:45:52,730 --> 00:45:55,320
- Maybe the whole world
should be put to sea.
480
00:45:55,520 --> 00:45:57,310
Whole world would drown.
481
00:45:59,570 --> 00:46:02,670
- If ever I find myself in
the company of a leopard,
482
00:46:02,870 --> 00:46:04,890
I'd appreciate some assistance.
483
00:46:05,090 --> 00:46:06,450
- I didn't tell
you I was a hunter.
484
00:46:06,620 --> 00:46:10,250
You're famous, Spencer Dutton.
485
00:46:10,450 --> 00:46:11,760
In case you are unaware.
486
00:46:15,810 --> 00:46:17,190
I'm becoming aware.
487
00:46:19,290 --> 00:46:21,950
Speaking of wild cats,
488
00:46:22,150 --> 00:46:24,270
- you've a tiger by the
tail with your new bride.
489
00:46:29,690 --> 00:46:31,350
[music]
490
00:47:14,210 --> 00:47:17,270
- Mussolini's not a fan
folks carrying guns.
491
00:47:17,470 --> 00:47:20,010
- Different rules in Sicily,
but if you go inland,
492
00:47:20,210 --> 00:47:22,360
- you'll need to
hide that thing.
493
00:47:22,560 --> 00:47:24,580
- Mafia won't like it
too much either, though.
494
00:47:24,780 --> 00:47:26,280
What's the mafia?
495
00:47:26,480 --> 00:47:29,850
- Stay here long
you'll find out, mate.
496
00:47:30,050 --> 00:47:31,450
Thank you.
497
00:47:34,280 --> 00:47:35,900
Let's find a hotel.
498
00:47:36,100 --> 00:47:38,640
- Spoken like a man who
thinks he's in control.
499
00:47:38,840 --> 00:47:41,680
- Let's find a cafe.
I need pasta and wine.
500
00:47:43,810 --> 00:47:44,990
[chatter]
501
00:47:45,190 --> 00:47:47,040
- Deep down you love
being told what to do.
502
00:47:47,240 --> 00:47:48,560
There's a freedom in it.
503
00:47:48,760 --> 00:47:49,996
- And we all know
how you Americans
504
00:47:50,020 --> 00:47:51,470
feel about your freedom.
505
00:47:52,510 --> 00:47:53,780
Hey.
506
00:47:57,480 --> 00:47:59,020
I'll follow you...
507
00:47:59,700 --> 00:48:01,450
- but I ain't
walking behind you.
508
00:48:01,640 --> 00:48:04,920
- You sure? It's a
pretty good view.
509
00:48:11,880 --> 00:48:14,360
- If I was a betting man,
I'd bet you're smiling.
510
00:48:29,510 --> 00:48:30,810
You booked us passage?
511
00:48:32,030 --> 00:48:33,290
We leave on Thursday.
512
00:48:34,740 --> 00:48:36,040
You're not eating.
513
00:48:38,560 --> 00:48:39,610
I'm not hungry.
514
00:48:39,810 --> 00:48:41,220
How is that possible?
515
00:48:41,420 --> 00:48:43,620
- Don't know. Just ain't.
516
00:48:43,820 --> 00:48:45,710
- You've become the
lions you hunted.
517
00:48:45,910 --> 00:48:49,210
- Gorging yourself on a kill
then sleeping in the sun
518
00:48:49,410 --> 00:48:53,470
- for a week till you muster
the energy to bed a lioness.
519
00:48:53,670 --> 00:48:55,310
- I won't wait a week,
I'll have you know.
520
00:48:56,580 --> 00:48:57,880
[music]
521
00:49:07,940 --> 00:49:09,206
- This is the first time
I've been in a restaurant
522
00:49:09,230 --> 00:49:11,340
- with somebody
since I left Montana.
523
00:49:11,540 --> 00:49:14,030
Pesky, these demons of yours.
524
00:49:21,450 --> 00:49:24,650
- The further we move from danger
the more we'll see them, I fear.
525
00:49:26,000 --> 00:49:27,610
- We're not moving
further from danger.
526
00:49:32,480 --> 00:49:34,330
Eat. I demand it.
527
00:49:34,640 --> 00:49:35,890
What is it?
528
00:49:36,090 --> 00:49:38,540
Rice.
529
00:49:38,740 --> 00:49:40,670
- Don't look like rice.
- [laughs]
530
00:49:40,870 --> 00:49:43,370
- It's rice rolled
in flour and fried.
531
00:49:43,570 --> 00:49:44,770
How do you know the food here?
532
00:49:46,150 --> 00:49:48,030
I'm British.
533
00:49:48,230 --> 00:49:50,210
- All we do is travel the
world and become experts
534
00:49:50,410 --> 00:49:51,820
on the places we visit.
535
00:49:52,020 --> 00:49:53,340
That don't make sense.
536
00:49:53,540 --> 00:49:55,690
Like I said, I'm British.
537
00:49:55,890 --> 00:49:58,470
- So, your culture is based
on pretending to be experts
538
00:49:58,670 --> 00:50:01,130
- on things you
know nothing about.
539
00:50:01,330 --> 00:50:04,130
No, baby.
540
00:50:04,330 --> 00:50:05,830
That's the French.
541
00:50:06,030 --> 00:50:08,350
[chuckles]
542
00:50:11,390 --> 00:50:13,100
Made you smile.
543
00:50:13,300 --> 00:50:15,010
My Holy Grail.
544
00:50:15,210 --> 00:50:17,350
- You need loftier goals.
- No, I don't.
545
00:50:22,450 --> 00:50:23,750
Eat.
546
00:50:31,670 --> 00:50:32,940
Well?
547
00:50:33,140 --> 00:50:34,210
Pretty good.
548
00:50:34,410 --> 00:50:36,770
Experts. I told you.
549
00:50:38,940 --> 00:50:40,860
[music]
550
00:50:49,300 --> 00:50:50,700
Man: Alexandra?
551
00:50:53,130 --> 00:50:54,960
[music]
36069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.