Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,331 --> 00:01:24,643
Пред нами появились Корал Ку и Гурабу.
2
00:01:25,745 --> 00:01:27,650
Используя непредставимые трансформации,
3
00:01:28,023 --> 00:01:34,893
Закеруга, Раширудо, Джикерудо и Раузаруку
были повержены один за другим.
4
00:01:41,069 --> 00:01:45,446
Единственные оставшиеся заклинания,
которые мы ещё не использовали, это Загурузему и Бао Закеруга.
5
00:01:46,191 --> 00:01:50,084
Сможем ли мы победить их
этими оставшимися заклинаниями?
6
00:01:57,908 --> 00:02:03,251
Электроцепь! Неудержимая эволюция?!
Обновлённое Бао!
7
00:02:08,086 --> 00:02:11,847
Пиомару, какое заклинание будешь
использовать дальше? Загурузему?
8
00:02:14,656 --> 00:02:17,287
Корал Ку. Не издевайся над ними.
9
00:02:18,220 --> 00:02:21,432
Всё-таки, у них только оно и осталось.
10
00:02:21,433 --> 00:02:22,188
Что?
11
00:02:22,828 --> 00:02:27,279
Чтобы поднять уровень
повреждения Корал Ку,
12
00:02:27,280 --> 00:02:29,445
вы используете Загурузему, а потом
ударите Бао Закеруга.
13
00:02:30,789 --> 00:02:31,845
Так ведь?
14
00:02:34,001 --> 00:02:36,847
"Откуда он столько о нас знает?". У вас
это на лице написано.
15
00:02:37,698 --> 00:02:39,410
Расскажи им, Корал Ку.
16
00:02:40,038 --> 00:02:43,127
Они ведь всё равно проиграют.
17
00:02:44,580 --> 00:02:49,759
Хорошо. Я много исследовал тебя
и других демонов.
18
00:02:50,775 --> 00:02:56,693
У меня внутри есть специальный
радар, который указывает мне расположение демонов.
19
00:02:57,511 --> 00:03:01,359
Я наблюдал за всеми ста демонами.
20
00:03:03,518 --> 00:03:06,715
Сильные, слабые.
21
00:03:07,368 --> 00:03:10,570
И даже тысячелетние демоны.
22
00:03:13,756 --> 00:03:16,956
Вы... знали о тысячелетних демонах?!
23
00:03:17,206 --> 00:03:21,083
Конечно. Я знал о сражении
в руинах Деборо.
24
00:03:26,458 --> 00:03:27,512
Знал?!
25
00:03:28,380 --> 00:03:32,729
Ты знал что делала Зофиз
и ничего не сделал?!
26
00:03:34,086 --> 00:03:38,999
Конечно же. Кто бы стал помогать
такой безнадёжной битве?
27
00:03:45,021 --> 00:03:50,399
У вас шанс выиграть был 5%.
Почему я должен был помогать?!
28
00:03:50,799 --> 00:03:56,490
В этом сражении было много
невинных людей, которыми управляли!
29
00:04:03,468 --> 00:04:07,314
Ну и что. При чём тут это и
сражение за трон?
30
00:04:08,022 --> 00:04:12,175
Вы просто придурки! И потому что
вы придурки, вы там и сражались!
31
00:04:12,838 --> 00:04:19,167
Пока вы занимались этим
идиотизмом, я тренировался, становился сильнее!
32
00:04:22,394 --> 00:04:23,152
Гаш!
33
00:04:28,141 --> 00:04:33,575
Да. Вы идиоты. Нет, все, кроме меня,
в этом мире тупой сброд.
34
00:04:34,895 --> 00:04:37,642
Блин. Смотреть не могу спокойно на него.
35
00:04:38,038 --> 00:04:42,721
Он всё равно думает о нас
как о тупых отбросах.
36
00:04:44,819 --> 00:04:46,840
Гурабу, поехали в Японию.
37
00:04:47,870 --> 00:04:48,626
Японию?
38
00:04:49,301 --> 00:04:53,607
Если мы поедем в Японию,
мы там точно найдём то, что ты ищешь!
39
00:04:54,188 --> 00:04:56,127
То. что я ищу?..
40
00:04:57,208 --> 00:05:01,243
Киомару и Гаш. В таких противниках
как вы я был очень заинтересован.
41
00:05:01,957 --> 00:05:03,897
А вы оказались всего-лишь слабаками.
42
00:05:04,360 --> 00:05:08,644
Похоже, то что я ищу не
имеет к вам никакого отношения.
43
00:05:10,168 --> 00:05:10,922
Гаш!
44
00:05:12,896 --> 00:05:14,721
Это только вопрос времени.
45
00:05:16,065 --> 00:05:18,390
Всё-таки ты придурок.
46
00:05:18,391 --> 00:05:24,905
В битве с тысячелетними демонами,
ты пошёл на огромный риск, а единственное, что ты получил было Загурузему.
47
00:05:24,906 --> 00:05:29,756
А с моей теперешней скоростью
Загурузему не сможет в меня попасть.
48
00:05:30,170 --> 00:05:33,447
Сегодня ты будешь побеждён мною!
49
00:05:37,393 --> 00:05:38,533
ГАШ!!!
50
00:05:48,149 --> 00:05:50,168
Я же вроде попал в него...
51
00:05:51,867 --> 00:05:54,230
Вот как. Всё-таки Гаш...
52
00:05:54,861 --> 00:05:57,067
Да. Вперёд, Гаш!
53
00:05:59,140 --> 00:06:01,046
Корал Ку! Что ты делаешь?!
54
00:06:01,519 --> 00:06:02,922
Быстрее, прикончи его!
55
00:06:02,923 --> 00:06:04,552
А...ага...
56
00:06:07,403 --> 00:06:08,240
Что?!
57
00:06:09,482 --> 00:06:10,583
Ах ты...
58
00:06:13,410 --> 00:06:14,776
Почему он не попадает?
59
00:06:15,216 --> 00:06:17,006
Он даже не использует Раузаруку!
60
00:06:18,241 --> 00:06:23,891
Так и есть. Возможность следовать
за атаками врага у Гаша очень сильно возросла.
61
00:06:24,614 --> 00:06:28,928
По мере утсложнения сражения
пробудился прошлый опыт Гаша!
62
00:06:31,033 --> 00:06:35,684
Тонкое чувство сражения,
которое он получил сражаясь с сильными противниками.
63
00:06:38,666 --> 00:06:43,542
Он видит атаки противника, уклоняется
с минимальными силами и ищет возможность атаковать,
64
00:06:46,654 --> 00:06:49,395
давая мне шанс напасть.
65
00:06:53,570 --> 00:06:55,897
НЕЕЕЕЕЕЕТ!!
66
00:06:56,198 --> 00:06:57,943
Плохо, Корал Ку. Отступаем!
67
00:06:58,838 --> 00:07:01,613
Если в тебя попадёт
Бао Закеруга в таком состоянии, тебе конец!
68
00:07:02,856 --> 00:07:03,766
Гурабу!..
69
00:07:04,296 --> 00:07:07,916
Всё будет хорошо, если мы используем заклинание,
которое они смогут остановить только Бао Закеругой.
70
00:07:16,853 --> 00:07:18,067
Ну что?
71
00:07:18,068 --> 00:07:21,369
Теперь у вас нет другого выхода,
кроме как использовать вашу козырную карту.
72
00:07:22,149 --> 00:07:24,812
А Загурузему, который вы использовали
на Корал Ку пропадёт!
73
00:07:27,358 --> 00:07:29,949
Нет. Я не буду использовать Бао Закеруга.
74
00:07:31,783 --> 00:07:35,427
Тот факт, что атакующие заклинания
противника могут быть нейтрализованы другими заклинаниями,
75
00:07:38,000 --> 00:07:40,902
значит, что заклинания могут
действовать на заклинаниями.
76
00:07:41,370 --> 00:07:42,054
Тогда,
77
00:07:42,710 --> 00:07:46,265
Загурузему тоже может
быть использовано против атаки противника!
78
00:07:51,312 --> 00:07:53,976
Что?! Он ударил по заклинанию
Загурузему?!
79
00:07:54,975 --> 00:07:58,218
Сделав так, мы очень осложнили
нашу битву.
80
00:07:59,699 --> 00:08:01,260
Это будет очень близкая битва.
81
00:08:01,353 --> 00:08:03,181
Но если мы сможем, то...
82
00:08:09,515 --> 00:08:12,164
наша сила станет серьёзной!
83
00:08:24,050 --> 00:08:26,757
Гаш. Мы стали сильными.
84
00:08:27,653 --> 00:08:30,769
Сквозь все наши битвы с сильными демонами,
мы стали сильными.
85
00:08:31,329 --> 00:08:35,601
Без использования Бао Закеруга
он победил заклинание обыкновенной Закеругой!
86
00:08:35,602 --> 00:08:36,777
Не может быть!
87
00:08:37,828 --> 00:08:43,542
Наше сильнейшее заклинание Гигано Роборуга
должно иметь такую же силу, как Диога Гурабидон Браго!
88
00:08:45,598 --> 00:08:48,599
Даже если опыт предыдущих битв
сделал Гаша сильнее,
89
00:08:48,933 --> 00:08:52,207
это увеличение не должно
было превысить 10 %.
90
00:08:52,854 --> 00:08:57,411
Поэтому я увеличил силу Корал Ку на 30%.
91
00:08:58,415 --> 00:09:02,380
К тому же, мои знания
превосходят знания Киомару.
92
00:09:02,778 --> 00:09:08,004
Мой план, наши заклинания.
Мы должны быть намного сильнее их!
93
00:09:09,058 --> 00:09:10,118
Мы сможем, Гаш!
94
00:09:10,564 --> 00:09:12,233
Мы ещё можем использовать
Бао Закеруга.
95
00:09:12,834 --> 00:09:15,310
И я думаю, нам ещё хватит
на пару выстрелов Загурузему.
96
00:09:15,644 --> 00:09:16,248
Угу!
97
00:09:16,249 --> 00:09:18,418
Раз уж так, придётся использовать то заклинание.
98
00:09:18,983 --> 00:09:21,420
Я хотел приготовить его
для более сильного противника, но...
99
00:09:23,103 --> 00:09:24,928
Ничего не поделаешь.
100
00:10:02,861 --> 00:10:04,689
Несколько... щитов?
101
00:10:06,655 --> 00:10:11,801
Ну как? Сколько бы вы не посылали
Загурузему, я смогу защититься от них этими щитами.
102
00:10:12,015 --> 00:10:14,328
Даже если вы используете Бао Закурега,
103
00:10:15,413 --> 00:10:19,096
я смогу поставить их
все в ряд и защититься от заклинания.
104
00:10:20,212 --> 00:10:23,108
И я могу нападать этими щитами.
105
00:10:24,925 --> 00:10:28,153
Похоже, вам сегодня суждено проиграть!
106
00:10:30,004 --> 00:10:30,877
Киомару.
107
00:10:31,556 --> 00:10:32,162
Гаш.
108
00:10:32,829 --> 00:10:38,284
Перед тем как мы использовали
Загурузему и Закеруга чтобы отбить атаку, я кое-что заметил.
109
00:10:39,745 --> 00:10:41,871
Да. Странный феномен.
110
00:10:44,005 --> 00:10:48,815
Если я прав, Загурузему может
быть более полезно, чем я думал.
111
00:10:49,477 --> 00:10:53,252
Давай, Гаш. Используем эти
щиты против него.
112
00:10:54,741 --> 00:11:00,685
В этом сражении мы используем
силу Загурузему на 100% и победим.
113
00:11:03,678 --> 00:11:07,512
Ну, Гаш, Пиомару, пришло время победить вас.
114
00:11:07,755 --> 00:11:11,102
Узнайте, что такое неисчислимое
множество щитов!
115
00:11:12,491 --> 00:11:15,120
Понял, Гаш? Действуй строго по плану.
116
00:11:16,629 --> 00:11:19,761
Угу, но что это значит, Киомару?
117
00:11:20,135 --> 00:11:22,535
"Используем
силу Загурузему на 100%"?
118
00:11:23,582 --> 00:11:26,404
В Загурузему есть скрытая сила.
119
00:11:26,847 --> 00:11:31,114
И эта сила станет светом,
который спасёт нас!
120
00:11:32,712 --> 00:11:34,725
Ты слышал это, Гурабу?
121
00:11:34,726 --> 00:11:37,654
Пиомару думает, что сможет победить.
122
00:11:40,266 --> 00:11:42,930
Не считайте эти щиты слабыми!
123
00:11:50,401 --> 00:11:55,467
Ха. Опять уклонился от всех.
Но, похоже, что сил у него немного осталось.
124
00:12:05,422 --> 00:12:06,098
Туда!
125
00:12:11,510 --> 00:12:15,624
Не попадёте в меня!
Вы в меня больше никогда не попадёте!
126
00:12:17,632 --> 00:12:20,760
Раз так, то я подойду ближе и попаду!
127
00:12:22,926 --> 00:12:23,833
Что?
128
00:12:24,318 --> 00:12:27,177
Он бежит через мои щиты?!
129
00:12:29,146 --> 00:12:32,611
Плохо. Быстрее, возвращай щиты, Корал Ку!
130
00:12:34,812 --> 00:12:37,737
Сейчас! Сейчас они используют
Бао Закеруга!
131
00:12:43,869 --> 00:12:46,305
Есть, закрылся! Так им и надо!
132
00:12:46,833 --> 00:12:48,198
Ещё бы чуть-чуть...
133
00:12:48,182 --> 00:12:50,617
Корал Ку! Не давай им приближаться!
134
00:12:51,489 --> 00:12:54,234
Я понял. А ну отвали!
135
00:12:56,672 --> 00:13:00,028
Так, Корал Ку. Нападай на Киомару!
136
00:13:02,032 --> 00:13:05,461
Теперь, Гаш должен
будет защитить Киомару!
137
00:13:08,270 --> 00:13:11,455
Теперь он не сможет использовать
Бао Закеруга с близкого расстояния.
138
00:13:19,334 --> 00:13:20,714
Опять Загурузему?
139
00:13:22,665 --> 00:13:25,831
Похоже, что единственное, что они
могут использовать это Загурузему.
140
00:13:26,052 --> 00:13:30,340
И вам не подойти ко мне.
Есть! Я победил!
141
00:13:31,537 --> 00:13:33,017
Нет. Это странно.
142
00:13:33,315 --> 00:13:36,175
Почему Киомару использует
только Загурузему?
143
00:13:37,443 --> 00:13:43,037
И только что, когда он был
близко от Корал Ку, он использовал не Бао Закеруга а Загурузему.
144
00:13:47,937 --> 00:13:51,859
Чтобы победить Корал Ку, силы одного Загурузему
145
00:13:51,860 --> 00:13:55,014
и выстрела с близкого
расстояния Бао Закеруга вполне хватило бы.
146
00:13:55,498 --> 00:13:58,763
А они... почему они бессмысленно
используют Загурузему?
147
00:14:00,841 --> 00:14:07,459
Хоть он и не такой умный как я,
но такой гений как Киомару уже должен был это понять. Почему?
148
00:14:10,422 --> 00:14:12,632
И теперь, прикончим!
149
00:14:19,199 --> 00:14:21,363
Этот взгляд, он что-то замыслил!
150
00:14:22,200 --> 00:14:24,412
Останови атаку, Корал Ку!
151
00:14:24,824 --> 00:14:27,647
Заметил. Но уже поздно.
152
00:14:28,928 --> 00:14:30,863
Проводник установлен!
153
00:14:39,780 --> 00:14:42,840
Он выстрелил Бао Закеруга
в щит, поражённый Загурузему?
154
00:14:44,687 --> 00:14:48,181
Раньше, когда мы отбивали
Гигано Роборуга, я заметил,
155
00:14:48,668 --> 00:14:53,100
что Загурузему, поглощённый телом
Корал Ку засветился в ответ.
156
00:14:53,618 --> 00:14:55,705
Когда усиленная Загурузему Закеруга
приблизилась к Корал Ку,
157
00:14:55,889 --> 00:15:01,170
свет от Загурузему уже попавшей
в Корал Ку стал сильнее.
158
00:15:01,814 --> 00:15:06,833
Как будто, Загурузему в Корал Ку
тоже могло бы сдетонировать, если бы расстояние было поменьше.
159
00:15:07,475 --> 00:15:12,892
Да. Ещё одно использование
Загурузему - цепная детонация!
160
00:15:13,858 --> 00:15:15,110
Не может быть!
161
00:15:15,331 --> 00:15:16,391
Так вот оно что!
162
00:15:19,731 --> 00:15:24,536
И с каждым разом, Бао Закеруга
становится всё сильнее.
163
00:15:31,092 --> 00:15:33,609
Бао меняет форму?!
164
00:15:36,529 --> 00:15:37,671
Намного сильнее...
165
00:15:39,556 --> 00:15:40,813
Намного больше...
166
00:15:48,615 --> 00:15:51,804
Я хотел быть объединяющимся,
трансформирующимся роботом.
167
00:15:52,355 --> 00:15:55,209
Если бы смог, то такие как они...
168
00:15:58,480 --> 00:16:01,114
НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!!!!!!
169
00:16:03,473 --> 00:16:06,867
Что это такое?! Быстрее, Умагон!
170
00:16:13,308 --> 00:16:16,701
Чёрт. Быть побеждённым Гашем...
171
00:16:17,300 --> 00:16:25,625
По моим данным, я должен был
победить Гаша, Тио, Умагона и Канчоме. Но...
172
00:16:26,758 --> 00:16:30,224
Ну и ладно. Вас всё равно скоро
победят.
173
00:16:31,055 --> 00:16:36,492
По моим данным остались
только очень сильные демоны.
174
00:16:37,136 --> 00:16:41,181
Жуткие существа, которых непросто победить.
175
00:16:42,711 --> 00:16:44,616
Это мы знаем.
176
00:16:45,776 --> 00:16:48,938
Но мы всё равно будем
побеждать.
177
00:16:49,992 --> 00:16:54,149
Как и сегодня, мы будем
использовать 100% наших возможностей.
178
00:16:56,681 --> 00:17:00,841
А если и этой силы будет недостаточно,
мы станем сильнее.
179
00:17:01,199 --> 00:17:01,997
Угу.
180
00:17:03,165 --> 00:17:05,144
Киомару, скажи мне....
181
00:17:06,244 --> 00:17:11,700
Когда ты понял цепную силу Загурузему,
ты, наверное, сомневался применить ли её в бою сразу.
182
00:17:12,698 --> 00:17:14,789
Но почему ты всё-таки применил?
183
00:17:15,164 --> 00:17:17,144
Ты этого не понимаешь?
184
00:17:18,335 --> 00:17:22,916
Я верю с силу Гаша. И Гаш тоже.
185
00:17:23,334 --> 00:17:26,120
И я верю в Киомару.
186
00:17:26,875 --> 00:17:29,539
Верить... в партнёра?
187
00:17:31,971 --> 00:17:33,453
Киомару, как ты?
188
00:17:35,280 --> 00:17:36,186
Санбим-сан!
189
00:17:36,343 --> 00:17:38,130
А, Умагон!
190
00:17:39,559 --> 00:17:41,348
Вы даже смогли нас найти.
191
00:17:42,176 --> 00:17:46,512
Да. Уверен, это потому, что
Умагон думал о Гаше.
192
00:17:48,491 --> 00:17:52,487
Спасибо, Умагон. Ты
беспокоился обо мне?
193
00:17:54,793 --> 00:17:59,372
Гурабу, мы должны верить и
защищать не только партнёров,
194
00:18:00,237 --> 00:18:03,249
у меня есть друзья и знакомые.
195
00:18:03,841 --> 00:18:06,276
Друзья? Знакомые?
196
00:18:06,720 --> 00:18:07,361
Угу.
197
00:18:07,681 --> 00:18:08,589
Точно.
198
00:18:09,076 --> 00:18:12,053
Это теперь поддерживает нашу силу.
199
00:18:12,767 --> 00:18:16,999
Я никогда не думал
об этом, пока не встретил Гаша.
200
00:18:24,049 --> 00:18:28,956
Но после этого, я нашёл друзей
и у меня появились знакомые.
201
00:18:31,743 --> 00:18:37,312
И благодаря помощи и поддержке
наших друзей, в битве с тысячелетними демонами,
202
00:18:37,725 --> 00:18:42,946
мы смогли увеличить, нет, умножить
нашу смелость в десятки раз, и найти решимость противостоять врагу.
203
00:18:45,819 --> 00:18:50,234
Понятно. Теперь я начинаю
понимать почему я проиграл.
204
00:18:50,710 --> 00:18:53,704
Это не потому, что я был слаб.
205
00:18:54,963 --> 00:18:59,610
В награду за победу над
всесильным Корал Ку
206
00:18:59,905 --> 00:19:02,021
я поделюсь с вами информацией.
207
00:19:02,458 --> 00:19:03,405
Информацией?
208
00:19:03,779 --> 00:19:09,790
Несколько дней назад, я получил
странный сигнал на моём радаре демонов.
209
00:19:10,993 --> 00:19:14,754
Он был немного похож на демона,
но для демона был слишком невозможен.
210
00:19:16,103 --> 00:19:19,303
Он был немного похож на демона,
но для демона был слишком невозможен?
211
00:19:19,304 --> 00:19:25,756
Киомару, может быть это то
огромное здание, в новостях?
212
00:19:30,507 --> 00:19:31,230
Может быть.
213
00:19:31,758 --> 00:19:35,375
И тот Земля, с которым я
недавно сражался тоже говорил...
214
00:19:36,549 --> 00:19:40,055
То, что появилось в Мире Людей
несколько дней назад.
215
00:19:41,469 --> 00:19:44,055
Если ничего с ним не сделать,
Мир Людей будет разрушен.
216
00:19:45,669 --> 00:19:47,727
Что же происходит?!
217
00:19:48,593 --> 00:19:51,985
Будьте осторожнее.
У меня плохое предчувствие.
218
00:19:52,457 --> 00:19:54,357
Не уходи, Корал Ку!
219
00:19:55,335 --> 00:19:57,812
Если тебя не станет,
что же я?!...
220
00:19:58,414 --> 00:20:00,088
О чём ты говоришь?!
221
00:20:00,929 --> 00:20:06,136
Гурабу должен подружиться
с людьми вокруг него, как Пиомару.
222
00:20:07,372 --> 00:20:08,770
Подружится?
223
00:20:10,776 --> 00:20:16,525
Ты рад, что мы приехали в Японию, Гурабу?
МЫ нашли ответ, который ты так искал.
224
00:20:17,449 --> 00:20:18,701
Да.
225
00:20:20,783 --> 00:20:22,034
Корал Ку!
226
00:20:27,026 --> 00:20:30,605
Люди!!! Куда вы все убежали?!
227
00:20:35,026 --> 00:20:37,120
Как теперь мне домой идти?
228
00:20:42,946 --> 00:20:43,969
ЕСТЬ!
229
00:20:44,252 --> 00:20:45,318
Смогли!
230
00:20:45,618 --> 00:20:47,573
Ещё бы. Это же план Гурабу!
231
00:20:48,538 --> 00:20:52,005
Гурабу, ты как-то изменился.
232
00:20:52,006 --> 00:20:53,626
Э? Правда?
233
00:20:54,627 --> 00:20:58,156
Точно изменился.
Раньше ты бы нас и не заметил.
234
00:20:58,488 --> 00:20:59,096
Точно.
235
00:20:59,650 --> 00:21:01,887
Теперь ты выглядишь довольным.
236
00:21:03,888 --> 00:21:06,891
Спасибо. Я рад что вы так думаете.
237
00:21:09,531 --> 00:21:11,231
Спасибо тебе, Корал Ку.
238
00:21:11,942 --> 00:21:13,384
Это благодаря тебе.
239
00:22:38,229 --> 00:22:39,714
Как жестоко, Киомару!
240
00:22:40,120 --> 00:22:42,932
Мама-доно не моя мама.
241
00:22:43,416 --> 00:22:46,095
Гаша посетили воспоминания о его матери.
242
00:22:46,356 --> 00:22:49,830
У меня есть мама! Настоящая мама!
243
00:22:49,831 --> 00:22:52,192
Гаш неожиданно убегает из дома.
244
00:22:52,492 --> 00:22:54,209
Следующая серия!
245
00:22:54,506 --> 00:22:58,000
Тоска по дому? Цветы и мама.
Бродяга Гаш.
246
00:22:58,298 --> 00:23:01,383
Почему двое не могут быть твоими мамами?27303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.