Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,386 --> 00:01:27,385
О, ничего себе городок, Тед.
2
00:01:28,358 --> 00:01:33,040
Возможно, этот ветер принесёт
запах волос моей девушки.
3
00:01:43,662 --> 00:01:45,860
Ты мне в волосы жвачку засунул!
4
00:01:59,866 --> 00:02:01,233
Я Тед, а ты?
5
00:02:01,234 --> 00:02:03,355
Я Гаш Белл.
6
00:02:03,356 --> 00:02:04,874
Ясно.
7
00:02:13,698 --> 00:02:16,742
Меня зовут... Земля.
8
00:02:16,743 --> 00:02:19,322
Я прошу последовать вас
к месту битвы.
9
00:02:22,380 --> 00:02:24,769
Почему? Почему мы вам нужны?
10
00:02:25,865 --> 00:02:27,915
Причина только одна.
11
00:02:29,539 --> 00:02:32,125
Потому что вы используете Бао.
12
00:02:32,126 --> 00:02:33,862
Что? Бао?
13
00:02:35,185 --> 00:02:36,166
Гаш!
14
00:02:36,167 --> 00:02:36,960
Угу.
15
00:02:43,900 --> 00:02:44,815
Что?
16
00:03:00,721 --> 00:03:02,088
Ч..что?!
17
00:03:05,381 --> 00:03:08,832
П..почему ты.. меня...
18
00:03:12,316 --> 00:03:14,212
Я всё сделаю.
19
00:03:22,060 --> 00:03:27,155
Сражение под лунным светом.
Кулак дружбы. Смертельный удар Земли!
20
00:03:27,156 --> 00:03:29,960
Европа.
21
00:03:29,961 --> 00:03:30,634
Зеон.
22
00:03:33,778 --> 00:03:35,829
Всё ещё не вернулся?
23
00:03:36,912 --> 00:03:41,363
И куда он подевался в последние два дня?
24
00:03:46,974 --> 00:03:50,522
Эй! Это ж Мир Людей, вроде!
25
00:03:51,757 --> 00:03:54,993
Это строение из Мира Демонов.
26
00:03:57,033 --> 00:04:01,414
Откуда это взялось в Мире Людей?
27
00:04:02,961 --> 00:04:05,851
Что происходит?
28
00:04:11,967 --> 00:04:15,431
Гаш. Ты, пока, там отдохни.
29
00:04:15,432 --> 00:04:18,771
Ты... спас меня...
30
00:04:18,772 --> 00:04:19,490
Да!
31
00:04:20,110 --> 00:04:22,198
Эй, ты, в железе,
32
00:04:22,668 --> 00:04:25,022
теперь я твой противник.
33
00:04:29,588 --> 00:04:36,830
О! А у тебя достаточно смелости нападать
в открытую. То заклинание хорошо меня разогрело.
34
00:04:38,608 --> 00:04:40,127
Что? Иллюзия?
35
00:04:41,594 --> 00:04:42,658
Гаш!
36
00:04:45,744 --> 00:04:47,832
Это последний мой удар!
37
00:04:47,963 --> 00:04:49,789
Джиид! На следующую скорость!
38
00:04:52,900 --> 00:04:55,219
Как бы он ни старался, не успеет!
39
00:04:57,755 --> 00:04:59,506
Даже так быстро может?!
40
00:05:00,118 --> 00:05:01,903
Заклинание усиления тела?
41
00:05:02,515 --> 00:05:05,405
Нечего меня игнорировать, консервная банка!
42
00:05:05,627 --> 00:05:07,487
Гаш. Отойди подальше!
43
00:05:07,930 --> 00:05:08,651
Гаш!
44
00:05:10,833 --> 00:05:11,855
Я не могу...
45
00:05:12,595 --> 00:05:18,107
Странно. Это ненормально для него,
быть так повреждённым, чтобы даже не устоять на ногах.
46
00:05:19,792 --> 00:05:24,614
В отличии от предыдущего сражения,
пока в него не попали большим заклинанием, он уверенно стоял.
47
00:05:28,106 --> 00:05:32,666
Даже если его противник силён,
сломить Раузаруку чистой силой...
48
00:05:36,309 --> 00:05:36,949
Почему?
49
00:05:37,937 --> 00:05:41,933
Извини, Киомару. Сила не появляется...
50
00:05:42,270 --> 00:05:43,027
Сила?
51
00:05:43,784 --> 00:05:47,785
Неужели, кроме заклинаний,
у него есть естественная способность?
52
00:05:52,710 --> 00:05:59,138
Тед! Осторожнее! Возможно, этот
меч может поглощать силу демонов!
53
00:06:00,734 --> 00:06:04,615
О. Ты уже заметил силу этого меча.
54
00:06:04,616 --> 00:06:10,290
А. Меч, впитывающий силу.
Мне он нипочём.
55
00:06:12,930 --> 00:06:14,600
Заткнись, гнус.
56
00:06:17,445 --> 00:06:18,890
Ты мне больше н нужен!
57
00:06:21,049 --> 00:06:21,763
Что?
58
00:06:25,850 --> 00:06:28,202
Сильный... И быстрый!
59
00:06:29,139 --> 00:06:31,532
Он давит Землю в ближнем бою!
60
00:06:34,173 --> 00:06:37,479
Элли. Не силы больше а скорости...
61
00:06:49,287 --> 00:06:51,952
Так ты и побыстрее можешь?
62
00:06:52,582 --> 00:06:55,851
Только, я этого даже не почувствую!
63
00:06:58,158 --> 00:06:59,180
И хорошо.
64
00:06:59,591 --> 00:07:06,028
Даже если ты не получаешь повреждений,
каждый раз, когда ты касаешься моего меча, ты теряешь скорость и силу.
65
00:07:06,664 --> 00:07:10,281
Твое тело становится всё слабее.
66
00:07:12,780 --> 00:07:13,605
Нога...
67
00:07:15,393 --> 00:07:18,586
Взмах меча и тебе конец!
68
00:07:20,469 --> 00:07:21,377
Тед!
Тед!
69
00:07:28,281 --> 00:07:30,631
Тебе меня не победить.
70
00:07:33,559 --> 00:07:37,213
Я же сказал, на меня это не действует.
71
00:07:39,240 --> 00:07:40,376
Уклонился?
72
00:07:41,126 --> 00:07:41,729
Тед!
73
00:07:42,949 --> 00:07:44,469
Расплата!
74
00:07:49,148 --> 00:07:51,395
Джиид-сан, сила Теда...
75
00:07:52,646 --> 00:07:54,056
Вы тоже заметили?
76
00:07:54,791 --> 00:07:59,200
Да. Эти заклинания только
усиливают его тело.
77
00:07:59,677 --> 00:08:02,071
Значит, все заклинания...
78
00:08:03,749 --> 00:08:08,998
Дорагуна Нагуру это как зажигание,
первое заклинание усиления.
79
00:08:09,331 --> 00:08:15,368
После него, Секкан Нагуру и Саазу Нагуру
продвигает усиление с первой передачи на следующую.
80
00:08:17,843 --> 00:08:22,478
Я тоже должен накапливать энергию,
чтобы увеличивать заклинания на одну передачу.
81
00:08:22,699 --> 00:08:26,760
Иногда очень неудобно, что
нельзя сразу использовать сильнейшее заклинание.
82
00:08:27,371 --> 00:08:33,299
Его сила и скорость становится намного
больше и быстрее, чем у меча, который поглощает его силу.
83
00:08:34,096 --> 00:08:36,923
Ну, это не только из-за силы заклинания,
84
00:08:37,360 --> 00:08:39,901
огонь горит у него в сердце.
85
00:08:40,348 --> 00:08:43,011
Никто не в силах остановить его кулак.
86
00:08:46,719 --> 00:08:50,790
Зараза! Ты не должен влезать в чужие сражения!
87
00:08:51,611 --> 00:08:54,882
Ты понимаешь, что сейчас происходит?!
88
00:08:57,231 --> 00:09:03,544
Две угрозы. Первая, это "угроза",
которая появилась вчера в Мире Людей.
89
00:09:04,013 --> 00:09:06,671
Если она освободится, то, не исключено,
что Мир Людей будет уничтожен.
90
00:09:07,981 --> 00:09:12,738
Нет. Не только Мир Людей. Мир Демонов
тоже в опасности.
91
00:09:13,684 --> 00:09:19,921
И чтобы предотвратить это, вторая угроза,
Бао, которое использует Гаш Белл должно быть уничтожено!
92
00:09:21,770 --> 00:09:23,594
Просто отойди!
93
00:09:28,872 --> 00:09:30,312
ЗАТКНИСЬ!
94
00:09:33,393 --> 00:09:36,751
Основную суть этого
сложного оборота я понял.
95
00:09:37,344 --> 00:09:42,255
Единственное что ты хочешь,
это уничтожить моего друга!
96
00:09:43,030 --> 00:09:45,345
Не знаю, что там по поводу
двух угроз,
97
00:09:45,679 --> 00:09:48,906
но если и так, разве нет способа
уничтожить угрозу, которая не Гаш?
98
00:09:50,252 --> 00:09:54,659
Это потому, что ты не понимаешь
силу, появившуюся из Мира Демонов.
99
00:09:56,166 --> 00:09:58,108
Тут дело не в силе!
100
00:09:59,126 --> 00:10:00,754
А в том, кто тебе дороже!
101
00:10:03,388 --> 00:10:07,441
Тебе, который считает всех
остальных ниже себя, никогда этого не понять.
102
00:10:08,034 --> 00:10:11,692
Радость дружбы с тем, кто может
понять твои намерения.
103
00:10:12,417 --> 00:10:17,274
Я не позволю такому как ты
ударить моего друга!
104
00:10:34,164 --> 00:10:34,804
Что?!
105
00:10:35,901 --> 00:10:41,956
Извини, Земля. Ты пострадал из-за того,
что я недооценила их.
106
00:10:42,691 --> 00:10:44,784
О чём ты говоришь, Элли?
107
00:10:45,307 --> 00:10:47,400
Единственный кто ошибся, это я.
108
00:10:48,155 --> 00:10:49,293
Молчи.
109
00:10:50,109 --> 00:10:52,760
Больше не показывай
это отвратительное действо.
110
00:10:53,536 --> 00:10:54,368
Огромное.
111
00:10:55,179 --> 00:10:56,836
Что это за огромное свечение книги.
112
00:11:04,077 --> 00:11:06,319
Он спрятал меч за спину?
113
00:11:06,519 --> 00:11:09,981
Я вижу только странный свет.
Что это такое?
114
00:11:11,377 --> 00:11:13,881
Ну и чем это от тех заклинаний отличается?
115
00:11:14,970 --> 00:11:17,797
Барьер установлен на расстоянии
длинны моего меча.
116
00:11:17,798 --> 00:11:22,394
Всё, что вторгнется в это барьер,
будет изрублено один ударом.
117
00:11:32,704 --> 00:11:33,686
Тед!
Тед!
118
00:11:37,126 --> 00:11:41,759
В искусстве владения меча,
это называется, "Невидимый меч".
119
00:11:44,060 --> 00:11:48,092
Прекрасно, Земля. Нанеси последний удар.
120
00:11:48,093 --> 00:11:49,112
Да. Элли.
121
00:11:50,170 --> 00:11:50,812
Тед!
122
00:11:51,509 --> 00:11:56,571
Чёрт, как это! Я совершенно не заметил его меча!
123
00:11:58,435 --> 00:12:01,700
Джиид, следующая передача ещё не готова?
124
00:12:01,701 --> 00:12:02,599
Ещё немного.
125
00:12:03,060 --> 00:12:05,112
Второго раза не будет.
126
00:12:05,713 --> 00:12:07,498
Остался один удар.
127
00:12:07,912 --> 00:12:09,802
Как раз что нужно, зараза!
128
00:12:10,564 --> 00:12:13,639
Тогда, я буду сражаться
пока не пойму как победить!
129
00:12:13,814 --> 00:12:16,401
Остановись, Тед! Это уже слишком!
130
00:12:16,402 --> 00:12:19,092
Угу! Точно!
131
00:12:19,715 --> 00:12:20,622
Гаш...
132
00:12:21,181 --> 00:12:23,191
Я как-то смог встать.
133
00:12:23,688 --> 00:12:24,516
Гаш...
134
00:12:26,053 --> 00:12:29,167
Я спасу... моего друга!
135
00:12:47,769 --> 00:12:49,250
Невозможно.
136
00:12:50,049 --> 00:12:51,839
Откуда это в Мире Людей?
137
00:12:52,211 --> 00:12:53,614
Что происходит?
138
00:12:54,627 --> 00:12:56,294
Это дело рук Демонов?
139
00:12:57,531 --> 00:13:01,029
Нет. Даже силой демонов, такое не сделаешь.
140
00:13:01,515 --> 00:13:06,003
Тогда... Этот знак, откуда я его?...
141
00:13:08,028 --> 00:13:11,445
Замечательно. Похоже, это стоит разведать.
142
00:13:12,376 --> 00:13:16,672
Я не знаю , к чему приведёт
существование этого, но...
143
00:13:19,344 --> 00:13:25,745
Киомару, пожалуйста, придумай как
мне сражаться с ним, даже в таком состоянии.
144
00:13:25,746 --> 00:13:26,336
Гаш...
145
00:13:27,005 --> 00:13:30,386
Теда... Моего друга, я спасу его!
146
00:13:33,413 --> 00:13:37,525
Да. Точно. Давай спасём твоего друга.
147
00:13:38,431 --> 00:13:42,535
Тед? Двигаться можешь?
Постой ещё немного.
148
00:13:42,989 --> 00:13:47,548
Как только я наберу достаточно
энергии, я немедленно включу следующую передачу.
149
00:13:48,411 --> 00:13:51,221
А по поводу того "Невидимого меча".
150
00:13:51,742 --> 00:13:53,457
похоже, это выжидательная техника.
151
00:13:54,076 --> 00:13:57,011
Если ты не будешь двигаться к нему,
он не сможет её применить.
152
00:13:58,728 --> 00:14:02,916
Да. Похоже на то. Тогда я просто
постою тут ещё немного.
153
00:14:03,998 --> 00:14:09,392
Он приближается? Совсем придурок?!
Как он может двигаться в такой позе?
154
00:14:10,401 --> 00:14:11,270
Приставные?!
155
00:14:11,552 --> 00:14:13,952
Это техника в кендо, но так быстро!
156
00:14:14,777 --> 00:14:17,667
Я же говорил. Второго раза не будет!
157
00:14:21,145 --> 00:14:23,280
Чёрт! Не убежать!
158
00:14:23,677 --> 00:14:26,142
Если я отступлю, под атаку
попадёт Джиид.
159
00:14:27,135 --> 00:14:29,524
Но если он подойдёт достаточно близко...
160
00:14:31,250 --> 00:14:32,118
меня убьют!
161
00:14:38,981 --> 00:14:40,651
Всё ещё на ногах, Гаш Белл?!
162
00:14:41,474 --> 00:14:45,962
Его сила, и атака и защита, вся
заключена в его мече.
163
00:14:46,306 --> 00:14:49,931
Если я как-нибудь смогу остановить
его от использования меча... так.
164
00:14:53,809 --> 00:14:56,010
Проклятье! В Элли целитесь?!
165
00:14:58,249 --> 00:14:59,361
Меч светится?
166
00:14:59,581 --> 00:15:00,906
Что это за заклинание?
167
00:15:01,612 --> 00:15:02,254
Есть!
168
00:15:02,563 --> 00:15:03,443
Гаш!
169
00:15:03,783 --> 00:15:07,166
Не расслабляйся, Тед! Гаш
еле на ногах держится!
170
00:15:08,128 --> 00:15:11,014
Но времени я вам смогу добыть.
171
00:15:12,317 --> 00:15:15,852
Ты чего, Гаш? Если устал, приляг отдохни.
172
00:15:16,683 --> 00:15:19,951
Тед-сама Крепкая рука, ещё
живее всех живых.
173
00:15:20,935 --> 00:15:23,364
Думаешь сможешь меня победить?
174
00:15:27,484 --> 00:15:29,229
Что? Мираж?
175
00:15:29,230 --> 00:15:30,588
Знаешь что такое ложный выпад?
176
00:15:31,395 --> 00:15:36,677
Используя агрессивные движения, ты можешь убедить
противника, что нападаешь, не используя заклинания!
177
00:15:42,077 --> 00:15:43,784
Глупое сопротивление!
178
00:15:44,077 --> 00:15:46,477
Железка, твой противник тут.
179
00:15:53,889 --> 00:15:54,643
Промазали?!
180
00:15:55,285 --> 00:15:59,503
Не знаю что это за заклинание,
но второго раза не будет.
181
00:16:01,213 --> 00:16:05,432
Чёрт. Ну и ловкость.
Уклониться от Загурузему в таком состоянии.
182
00:16:06,031 --> 00:16:07,094
Мы всё сделаем.
183
00:16:08,185 --> 00:16:11,414
Я уже накопил достаточно энергии.
184
00:16:15,635 --> 00:16:17,076
Вот оно!
185
00:16:18,323 --> 00:16:24,332
На этой четвёртой скорости, я смогу
уклониться от твоего невидимого меча!
186
00:16:25,546 --> 00:16:26,261
Быстро!
187
00:16:31,451 --> 00:16:33,234
Тебя прижали, Земля.
188
00:16:33,569 --> 00:16:39,474
Есть. Но в его меч попал только
один выстрел Загурузему. Ему хватит?
189
00:16:41,169 --> 00:16:43,143
Земля. Используем ЭТО.
190
00:16:44,251 --> 00:16:45,540
Но Элли...
191
00:16:45,541 --> 00:16:51,010
У них опасно большой уровень энергии.
К тому же угроза Бао никуда не исчезла.
192
00:16:52,114 --> 00:16:56,484
К тому же, сияние твоего меча и того камня...
193
00:17:00,304 --> 00:17:02,819
Сначала наберём дистанцию.
перепрыгни через реку.
194
00:17:07,001 --> 00:17:12,230
Он отходит. Это единственный шанс.
Эта атака решит всё.
195
00:17:13,208 --> 00:17:16,172
Это свечение, неужели, Бао?
196
00:17:23,191 --> 00:17:26,765
Земля, Бао нападает на тот камень!
197
00:17:27,702 --> 00:17:31,577
Это сияние как-то связано с Бао.
Быстрее!
198
00:17:38,936 --> 00:17:43,687
Может быть, то Загурузему только
поддерживает Бао?
199
00:17:44,319 --> 00:17:46,443
И тогда, это свечение...
200
00:17:48,476 --> 00:17:49,693
Так и есть.
201
00:17:50,326 --> 00:17:51,423
Земля, нападаем.
202
00:17:51,794 --> 00:17:55,984
Я знаю, ты хотел оставить козырную карту
на потом, но это только одна из трёх!
203
00:17:56,205 --> 00:17:57,108
Элли?
204
00:17:57,409 --> 00:18:02,820
Свечение меча... Когда в него попало
Загурузему, оно сделало его целью Бао!
205
00:18:03,345 --> 00:18:05,319
Ничего не поделаешь.
206
00:18:08,475 --> 00:18:13,102
Будем использовать технику запечатывания,
чтобы уничтожить их заклинание одним ударом!
207
00:18:22,678 --> 00:18:24,311
Чёрт, не остановило!
208
00:18:24,645 --> 00:18:25,667
Элли, отойди!
209
00:18:26,266 --> 00:18:27,330
Защитное заклинание?
210
00:18:30,000 --> 00:18:32,736
Нет. Сила этого Бао уже...
211
00:18:33,867 --> 00:18:35,199
Давай, Бао!
212
00:18:49,461 --> 00:18:50,563
Попали?
213
00:18:50,564 --> 00:18:51,411
Гаш!
214
00:18:58,754 --> 00:18:59,546
Стоит?!
215
00:19:00,434 --> 00:19:04,613
Последним заклинанием он
задавил почти всю энергию Бао?
216
00:19:07,629 --> 00:19:10,308
Как я и думала, этого заклинания
хватило, чтобы защититься от него.
217
00:19:10,945 --> 00:19:12,043
Отступаем, Земля.
218
00:19:12,790 --> 00:19:13,820
Опусти меч.
219
00:19:14,495 --> 00:19:17,421
Но, Элли. Мы ещё не победили их.
220
00:19:17,422 --> 00:19:18,751
Больше не хочу и слова слышать!
221
00:19:21,072 --> 00:19:22,371
Эй, они убегают.
222
00:19:22,742 --> 00:19:23,691
Гаш, за ними.
223
00:19:23,955 --> 00:19:25,504
Нет. Лучше остановиться.
224
00:19:25,839 --> 00:19:28,882
Но они же кучу повреждений
получили. Это наш шанс.
225
00:19:29,534 --> 00:19:32,800
Нет. Я согласен с Киомару.
226
00:19:33,539 --> 00:19:36,119
Они ещё не показали всю свою силу.
227
00:19:36,684 --> 00:19:37,362
Что?
228
00:19:39,843 --> 00:19:42,057
Я не знаю, почему они отступили.
229
00:19:42,651 --> 00:19:47,062
Но суда по той технике, с какой они сражались,
230
00:19:47,063 --> 00:19:50,043
похоже, они скрывают сильные заклинания.
231
00:19:50,692 --> 00:19:51,937
Но...
232
00:19:51,938 --> 00:19:52,817
Так и есть.
233
00:19:53,333 --> 00:19:57,367
Ты ведь рад, Тед, что не
пришлось использовать высшую передачу.
234
00:19:58,549 --> 00:20:01,974
А? Ты можешь стать ещё сильнее?
235
00:20:02,381 --> 00:20:07,405
Да, но на неё нужно много сил
потратить, так что я её не очень часто использую.
236
00:20:09,497 --> 00:20:13,491
Само собой. Демоны что дожили
до сих пор будут сильными.
237
00:20:15,610 --> 00:20:21,775
Но он говорил о двух угрозах.
Бао и что ещё?
238
00:20:23,436 --> 00:20:28,159
Земля. Похоже Это ещё не стало
истинной силой Бао.
239
00:20:28,602 --> 00:20:31,648
Да. Они сами ещё не поняли.
240
00:20:32,578 --> 00:20:36,401
К тому же, это заклинание
смогло вызвать всего лишь столько силы..
241
00:20:37,560 --> 00:20:39,079
Потому и отступили.
242
00:20:39,948 --> 00:20:42,408
Они не могут использовать силу.
243
00:20:42,804 --> 00:20:47,282
И их невызревшая сила и
стиль мысли.
244
00:20:47,731 --> 00:20:50,839
Эту силу можно использовать.
245
00:20:52,062 --> 00:20:57,952
Идём. Мы поняли Бао. Теперь
к следующей угрозе. Проверить Фаудо.
246
00:20:57,953 --> 00:20:58,804
Да.
247
00:22:35,882 --> 00:22:39,234
Встреча с Чериш изменит судьбу Теда.
248
00:22:39,716 --> 00:22:42,830
Чериш! Я тебе не враг!
249
00:22:43,164 --> 00:22:44,867
Следующая серия!
250
00:22:45,092 --> 00:22:49,204
Блюз Теда. Девушка Ветра.
Судьбоносная встреча!
251
00:22:50,146 --> 00:22:54,749
Ну, собственно подарки раздают.
Ничего интересного.
252
00:22:54,750 --> 00:22:59,272
Игруху и trade card, ежели
вовремя открытку пошлёте.
253
00:22:59,273 --> 00:23:03,895
Следующие эпизоды
в основном филеры. Но интересные.25352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.