All language subtitles for [FFF] Death Parade - 05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,330 --> 00:00:18,370 Jimmy'nin ailesi yeni bir eve ta��n�r. 2 00:00:18,940 --> 00:00:24,670 Bir s�r� oyuncaklar�yla yeni evinde �ok mutludur. 3 00:00:25,570 --> 00:00:27,740 D��ar�y� huzur i�inde seyreden Jimmy, 4 00:00:28,780 --> 00:00:35,130 buzun �st�nde kayan k�z� ve k�pe�ini g�r�r. 5 00:00:35,980 --> 00:00:40,520 K�z�n b�y�leyici g�l�mseyi�ine, 6 00:00:41,290 --> 00:00:44,300 g�r�r g�rmez de a��k olmu�tur. 7 00:00:45,980 --> 00:00:49,520 Jimmy cesaretini toplay�p k�za seslenir. 8 00:00:49,720 --> 00:00:53,280 K�z da Jimmy'nin ona el sallad���n� g�r�r ve kar��I�k verir. 9 00:00:53,480 --> 00:00:56,660 Ard�ndan da; 'Gelsene buraya!' der. 10 00:00:57,720 --> 00:01:00,660 Jimmy bir heyecan i�inde ona ko�maya ba�lar. 11 00:01:01,500 --> 00:01:06,710 Ama onun �ans�na, kar�n alt�nda bir �ukur vard�r. 12 00:01:10,020 --> 00:01:12,960 Jimmy ac� i�inde a�lar. 13 00:01:13,970 --> 00:01:19,310 Ama sonra, k�z gelip �ukurun i�ine do�ru el uzat�r. 14 00:01:19,510 --> 00:01:25,810 Jimmy k�z�n o g�l���n� g�r�nce ac�s� ge�er. 15 00:01:33,430 --> 00:01:35,370 Yine ayn� r�ya. 16 00:01:41,340 --> 00:01:50,230 �yi seyirler! daimonceviri@gmail.com �eviri:(Daimon) Kontrol: (krocker) 17 00:03:21,010 --> 00:03:22,730 Bu hep burada m�yd�? 18 00:03:35,320 --> 00:03:38,570 G�nayd�n. 19 00:03:39,060 --> 00:03:40,780 Bir �ey mi oldu? 20 00:03:41,300 --> 00:03:43,380 Ba�ka bir garip r�ya g�rd�m. 21 00:03:43,580 --> 00:03:44,350 �yle mi? 22 00:03:45,360 --> 00:03:46,530 Bunun anlam� ne? 23 00:03:47,510 --> 00:03:48,410 Emin de�ilim. 24 00:03:50,420 --> 00:03:51,000 Bekle!? 25 00:03:51,300 --> 00:03:52,650 Nas�I olur... 26 00:03:52,850 --> 00:03:54,295 Bu da ne? 27 00:03:54,495 --> 00:03:55,740 Bilmiyorum. 28 00:03:55,940 --> 00:03:58,680 Nona tahtay� de�i�tirmemi s�yledi. 29 00:03:58,880 --> 00:03:59,380 Ne? 30 00:04:01,600 --> 00:04:03,230 Zaman�m�z var m�? 31 00:04:03,430 --> 00:04:05,530 Konuklar�m�z gelmeden �nce mi? 32 00:04:05,730 --> 00:04:07,470 Fazla zaman�m�z yok. 33 00:04:07,670 --> 00:04:08,640 Hm.Tamam. 34 00:04:13,760 --> 00:04:14,595 An�lar? 35 00:04:14,795 --> 00:04:15,630 Evet. 36 00:04:17,070 --> 00:04:19,850 Onlar� kar��lamana gerek yok. 37 00:04:20,050 --> 00:04:21,610 He? Neden? 38 00:04:22,690 --> 00:04:24,250 Bir �eyler... 39 00:04:24,450 --> 00:04:25,250 garip. 40 00:04:26,240 --> 00:04:27,680 5. B�l�m 41 00:04:28,100 --> 00:04:29,540 Death March 42 00:04:41,650 --> 00:04:43,530 'Garip' derken ne demek istedi? 43 00:04:51,460 --> 00:04:53,900 Hey, �n�ne baksana! 44 00:04:54,100 --> 00:04:54,830 �z�r dilerim. 45 00:04:55,030 --> 00:04:55,490 Hey! 46 00:04:55,690 --> 00:04:57,060 Neredeyiz? 47 00:04:57,460 --> 00:04:58,930 L�tfen buyrun. 48 00:04:59,130 --> 00:05:01,030 Quindecim'e ho� geldiniz. 49 00:05:01,500 --> 00:05:03,330 Quindecim? 50 00:05:03,530 --> 00:05:06,500 Bu yer de ne? Bar m�? 51 00:05:06,700 --> 00:05:07,180 Evet. 52 00:05:07,380 --> 00:05:10,090 Ben Decim, sizin barmeninizim. 53 00:05:10,290 --> 00:05:12,410 L�tfen oturun. 54 00:05:15,340 --> 00:05:16,585 Ho� geldin. 55 00:05:16,785 --> 00:05:17,830 M-Merhaba. 56 00:05:18,030 --> 00:05:19,220 Sana da merhaba. 57 00:05:19,420 --> 00:05:21,580 Benim i�in oraya oturabilir misin? 58 00:05:21,780 --> 00:05:22,270 Tamam. 59 00:05:24,840 --> 00:05:28,070 �imdi m�saade ederseniz, 60 00:05:28,270 --> 00:05:31,010 size bir soru sormam gerekiyor. 61 00:05:31,210 --> 00:05:34,720 Buraya gelmeden �ncesine dair herhangi bir �ey hat�rl�yor musunuz? 62 00:05:34,920 --> 00:05:36,155 Hi�bir �ey. 63 00:05:36,355 --> 00:05:37,377 �ok g�zel. 64 00:05:37,577 --> 00:05:38,600 Hm, ama... 65 00:05:39,030 --> 00:05:42,070 Seni daha �nce g�rd�m gibi hissediyorum. 66 00:05:43,470 --> 00:05:44,420 �yle mi? 67 00:05:44,620 --> 00:05:45,570 Evet. 68 00:05:46,050 --> 00:05:49,320 Bir �ey sanki daha �nce burada oldu�umu s�yl�yor. 69 00:05:49,520 --> 00:05:52,430 Ama detaylar baya�� belirsiz. 70 00:05:53,920 --> 00:05:55,290 Anla��Id�. 71 00:05:56,550 --> 00:05:57,870 Ya sen? 72 00:05:59,430 --> 00:06:02,630 Ben de hi�bir �ey hat�rlam�yorum. 73 00:06:05,860 --> 00:06:08,400 �ok g�zel. Te�ekk�r ederim. 74 00:06:09,470 --> 00:06:10,865 Bu durumda... 75 00:06:11,065 --> 00:06:12,627 Bir saniye bekle. 76 00:06:12,827 --> 00:06:14,390 Susad�m burada. 77 00:06:14,890 --> 00:06:16,610 En az�ndan bir bira ver. 78 00:06:16,810 --> 00:06:17,710 Nas�I isterseniz. 79 00:06:17,910 --> 00:06:20,330 Sana da meyve suyu vereyim mi? 80 00:06:20,530 --> 00:06:21,120 Olur. 81 00:06:25,930 --> 00:06:29,540 G�reve ba�lamandan bu yana ne kadar zaman ge�ti, Nona? 82 00:06:31,530 --> 00:06:34,120 82 y�I kadar. 83 00:06:36,120 --> 00:06:37,375 Niye ki? 84 00:06:37,575 --> 00:06:38,830 82 y�I... 85 00:06:39,650 --> 00:06:42,130 �imdiden o kadar oldu mu? 86 00:06:42,550 --> 00:06:45,490 Ama sen beni hala s�radan biri olarak g�r�yorsun. 87 00:06:47,800 --> 00:06:49,600 �una bir bak. 88 00:06:53,770 --> 00:07:00,960 M�d�r oldu�undan beri, 5,769 kere oynam���z. 89 00:07:01,460 --> 00:07:05,560 Bu da y�Ida 170 kere oynad���m�z anlam�na geliyor. 90 00:07:05,760 --> 00:07:07,050 Bolca zaman�m�z var ��nk� 91 00:07:07,250 --> 00:07:10,270 Peki neden y�llard�r zar zor kazan�yorum? 92 00:07:10,470 --> 00:07:14,220 Burada Tanr�'ya en yak�n olan benim, de�il mi? 93 00:07:14,420 --> 00:07:15,950 �yle diyorsan. 94 00:07:16,360 --> 00:07:18,830 Ama ger�ek bu. 95 00:07:19,190 --> 00:07:20,580 Tamam tamam. 96 00:07:21,680 --> 00:07:23,460 O zaman neden kazanam�yorsun? 97 00:07:25,430 --> 00:07:27,710 ��nk� beni hi� hafife alm�yorsun. 98 00:07:28,060 --> 00:07:31,930 Bunu yapmamam� s�yleyen sen de�il miydin? 99 00:07:32,130 --> 00:07:34,970 Bu 82 y�I �nceydi. 100 00:07:39,880 --> 00:07:43,360 E�er ki bir kez olsun her �ey yolundaym�� gibi gev�ersem, 101 00:07:43,560 --> 00:07:44,980 sonun ba�lang�c� olur. 102 00:07:45,490 --> 00:07:46,760 Nas�I yani? 103 00:07:46,960 --> 00:07:48,230 S�k�I�r�m. 104 00:07:48,720 --> 00:07:50,990 �ok ho� de�il mi? 105 00:07:51,440 --> 00:07:52,710 Kes �unu. 106 00:07:58,850 --> 00:08:02,160 San�r�m �imdi oyunu kaybetmek �zeresin. 107 00:08:02,360 --> 00:08:02,970 Bilerek yapt�m. 108 00:08:03,170 --> 00:08:05,330 Sana bir �ans vermek i�in. 109 00:08:10,730 --> 00:08:11,690 Buyrun. 110 00:08:27,420 --> 00:08:30,650 Bir sorun mu var, bay�m? 111 00:08:33,170 --> 00:08:34,660 Bay�m? 112 00:08:37,830 --> 00:08:40,160 Bir sorun mu var? 113 00:08:44,190 --> 00:08:45,580 Kimse k�m�Idamas�n! 114 00:08:46,020 --> 00:08:46,900 Dur!? 115 00:08:47,100 --> 00:08:47,745 Bay�m... 116 00:08:47,945 --> 00:08:48,590 Kapa �eneni. 117 00:08:49,000 --> 00:08:51,090 Bir kelima daha etmeyin! Ona saplar�m! 118 00:08:53,690 --> 00:08:55,290 Hat�rl�yorum. 119 00:08:55,490 --> 00:08:56,890 Garip konu�man... 120 00:08:57,090 --> 00:09:00,150 Daha �nce duydu�umu biliyordum. 121 00:09:00,350 --> 00:09:02,390 Bunu tekrar yapmayaca��m. 122 00:09:02,840 --> 00:09:05,230 Neler oluyor? 123 00:09:10,390 --> 00:09:15,540 Ama s�ylemem gerek; bir kere geri �ekildin mi, sonras�nda s�k�I�rs�n. 124 00:09:15,740 --> 00:09:16,210 �yle mi? 125 00:09:16,410 --> 00:09:20,120 Hevesle hala yarg�� olabilmene �a��rd�m do�rusu. 126 00:09:20,460 --> 00:09:22,370 Orada dur i�te. 127 00:09:22,760 --> 00:09:27,640 Bu umursamaz tavr�nla bana Decim'i an�msat�yorsun 128 00:09:31,460 --> 00:09:34,130 �ok fazla ac� �ekti�inden eminim. 129 00:09:34,550 --> 00:09:37,690 Biraz de�arj olmak iyi gelecektir. 130 00:09:37,890 --> 00:09:42,390 Yarg��lar�n, yarg�lamak d���nda pek zamanlar� olmaz. 131 00:09:44,770 --> 00:09:46,020 Ha? 132 00:09:46,490 --> 00:09:49,110 ��te ben de b�yle stres at�yorum. 133 00:09:49,310 --> 00:09:50,090 Biraz daha? 134 00:09:53,640 --> 00:09:55,355 ��te. Hepsi tamam. 135 00:09:55,555 --> 00:09:57,070 Bir oyun daha, Nona! 136 00:09:57,270 --> 00:09:59,030 Hay�r olmaz. Gitmem gerek. 137 00:09:59,420 --> 00:10:02,370 Daha ba�ka bir �ok kule m�d�r� var, de�il mi? 138 00:10:02,570 --> 00:10:03,540 �a��r onlar�. 139 00:10:03,840 --> 00:10:06,080 Ama ben seni istiyorum, Nona! 140 00:10:06,280 --> 00:10:07,870 Haz�r m�s�n, Clavis? 141 00:10:08,070 --> 00:10:08,790 Haz�r�m. 142 00:10:09,400 --> 00:10:12,670 Art�k ne zaman kendi �evremi de y�netebilece�im ben? 143 00:10:14,680 --> 00:10:16,070 Neden Tanr�'ya sormuyorsun? 144 00:10:17,200 --> 00:10:18,430 �zninizle. 145 00:10:20,170 --> 00:10:23,080 Tanr� buray� uzun zaman �nce terketti. 146 00:10:24,730 --> 00:10:26,570 ��kar�n beni buradan. 147 00:10:26,770 --> 00:10:28,950 Ona olacaklar� �nemsemiyor musunuz? 148 00:10:33,160 --> 00:10:35,220 Bir �ey s�yleyebilir miyim? 149 00:10:35,420 --> 00:10:35,790 Ne? 150 00:10:35,990 --> 00:10:39,820 '�r�mcek A��' hikayesini biliyor musunuz? 151 00:10:40,020 --> 00:10:43,040 Ne? Bunun ne alakas� var? 152 00:10:45,030 --> 00:10:47,620 B-Bu da ne? 153 00:10:47,820 --> 00:10:53,260 Bir buda, Kandata'n�n bulundu�u yere, cehennemden bir �r�mcek a�� sark�t�r, 154 00:10:53,460 --> 00:10:57,340 ��nk� Kandata �mr� hayat�nda bir kez �r�mce�in hayat�n� ba���lam��t�r. 155 00:10:57,540 --> 00:11:01,530 Kandata, hayallerindeki cennete do�ru a�a t�rmanmaya ba�lar. 156 00:11:01,730 --> 00:11:05,720 Bu arada,bir �ok g�nahkar da onu takip etmeye ba�lam��t�r. 157 00:11:05,920 --> 00:11:08,035 ve Kandata, a��n kopaca�� korkusuyla 158 00:11:08,235 --> 00:11:10,350 onlar�n a�a�� d��mekte oldu�unu g�r�r. 159 00:11:10,900 --> 00:11:12,410 Bu kadar sa�mal�k yeter! 160 00:11:12,610 --> 00:11:14,900 Kar�� kar��ya oldu�un durumu g�remiyor musun? 161 00:11:15,170 --> 00:11:17,040 Asl�nda belki de bu durumun, 162 00:11:17,240 --> 00:11:19,110 gizli kalmas�n� tercih edecekti. 163 00:11:19,820 --> 00:11:21,740 Yeter dedim! 164 00:11:24,070 --> 00:11:24,990 ��te b�yle. 165 00:11:34,160 --> 00:11:35,500 �yi misin?! 166 00:11:35,820 --> 00:11:38,260 Lanet olsun! Yine mi? 167 00:11:39,290 --> 00:11:42,920 Sert davrand���m i�in �zg�n�m. - Kahretsin 168 00:11:43,120 --> 00:11:45,510 L�tfen seninle konu�mama izin ver. 169 00:11:45,970 --> 00:11:47,920 ��kar beni �undan... 170 00:12:21,470 --> 00:12:23,050 Kimsin sen? 171 00:12:24,890 --> 00:12:26,560 Hala anlamad�n m�? 172 00:12:26,760 --> 00:12:29,010 Amma da kal�n kafal�s�n ha, Decim. 173 00:12:36,060 --> 00:12:38,150 Ne zaman... 174 00:12:47,420 --> 00:12:49,120 Onu sadece uyuttum. 175 00:12:50,110 --> 00:12:52,860 Senin i�in ger�ekten bu kadar �nemli mi? 176 00:13:06,890 --> 00:13:10,850 Ginti idi de�il mi? Uzun zaman oldu. 177 00:13:13,040 --> 00:13:15,940 Bu yarg�layamad���n misafir, de�il mi? 178 00:13:16,140 --> 00:13:16,980 Evet. 179 00:13:17,180 --> 00:13:18,150 Seni ne engelledi? 180 00:13:19,360 --> 00:13:22,325 Quindecim'e geldi�inde, 181 00:13:22,525 --> 00:13:25,490 �ld���n� hat�rl�yordu. 182 00:13:26,210 --> 00:13:27,510 Bu nas�I oldu? 183 00:13:27,710 --> 00:13:29,160 Hi� b�yle bir �ey duymad�m. 184 00:13:29,550 --> 00:13:33,790 Bu y�zden, onu oyun oynamaya ikna edemedim. 185 00:13:34,300 --> 00:13:39,340 Sonunda onun haf�zas�n� sildim ve yarg�lama d�nemi uzad�. 186 00:13:39,540 --> 00:13:42,600 �nsankenki haf�zas� geri geldi mi? 187 00:13:42,800 --> 00:13:44,300 Hay�r, hen�z de�il. 188 00:13:45,570 --> 00:13:47,970 O zaman burada ne i�i var? 189 00:13:48,270 --> 00:13:50,600 Yarg�lamada yard�mc� oluyor. 190 00:13:52,650 --> 00:13:54,600 Bir insan? 191 00:13:58,200 --> 00:14:00,720 Akl�n� m� ka��rd�n? 192 00:14:00,920 --> 00:14:01,490 O insan! 193 00:14:01,690 --> 00:14:06,600 Hayat�n� tamamlam�� ki�ilere sayg� duyuyorum. 194 00:14:06,800 --> 00:14:07,500 Dahas�... 195 00:14:07,700 --> 00:14:11,370 Fikirleri ve davran��lar� canland�r�c�. 196 00:14:12,470 --> 00:14:14,200 Onu b�y�leyici buluyorum. 197 00:14:14,570 --> 00:14:17,210 Bunu nas�I ifadesiz bir y�zle s�yleyebilirsun? 198 00:14:17,760 --> 00:14:20,330 Sinirlerimi bozuyorsun, bu y�zden sesini kesece�im. 199 00:14:31,600 --> 00:14:32,850 Al bunu! 200 00:14:43,400 --> 00:14:45,690 Bunu ger�ekten devam ettirmek istiyor musun? 201 00:14:46,430 --> 00:14:48,590 De�i�tin. 202 00:14:48,790 --> 00:14:50,740 Ger�ekten bunu istiyorsun, de�il mi? 203 00:14:51,970 --> 00:14:55,490 Bana b�yle vurabilece�ini san�yorsan, aptals�n! 204 00:14:58,750 --> 00:14:59,690 Yeter! 205 00:14:59,890 --> 00:15:00,830 Hay�r?! 206 00:15:02,760 --> 00:15:05,210 Kim sana bu kadar ileri git dedi? 207 00:15:05,540 --> 00:15:07,810 Of, ne kadar korkun�. 208 00:15:08,010 --> 00:15:11,920 Bunu sadece �srar etti�in i�in yapt�m, biliyorsun. 209 00:15:12,120 --> 00:15:13,110 Hareket edemiyorum. 210 00:15:14,010 --> 00:15:16,800 Uzun zaman oldu, Nona. 211 00:15:17,000 --> 00:15:17,770 Sen de, Clavis. 212 00:15:17,970 --> 00:15:19,900 Evet, uzun zaman oldu. 213 00:15:20,100 --> 00:15:25,100 Ne yap�yorsun? Normalde g�n�n bu saatinde Ginti gibi bir soytar�yla vakit harcamazd�n. 214 00:15:25,300 --> 00:15:26,650 Soytar� ha... 215 00:15:26,940 --> 00:15:29,550 Evet, bu do�ru. 216 00:15:31,150 --> 00:15:32,750 Her neyse. 217 00:15:32,950 --> 00:15:35,270 Peki burada neden oldu�umu biliyor musun? 218 00:15:35,470 --> 00:15:35,830 He? 219 00:15:36,030 --> 00:15:39,020 Quin'in haf�za testini biliyor musun? 220 00:15:39,220 --> 00:15:41,130 Duymu�tum. 221 00:15:41,330 --> 00:15:42,790 Olan �ey bu mu? 222 00:15:43,260 --> 00:15:46,550 Evet, tamamen umutsuz vakas�n. 223 00:15:48,140 --> 00:15:49,550 Kapa �eneni. 224 00:15:52,760 --> 00:15:54,710 Senin... 225 00:15:55,500 --> 00:15:57,680 Yemle �ok oyaland�n. 226 00:15:58,530 --> 00:15:59,430 Evet, efendim. 227 00:15:59,780 --> 00:16:02,840 Konuklar�m�zla ilgili kurallar nedir, onlar� niye a��rl�yoruz? 228 00:16:03,260 --> 00:16:06,990 Her konu�un an�lar� d�zeltilir. 229 00:16:07,190 --> 00:16:10,480 ve Dan��ma B�rosu taraf�ndan yarg�ca g�nderilir. 230 00:16:11,200 --> 00:16:14,870 Yarg�lar�m�z i�in temel hale getirilir. 231 00:16:15,630 --> 00:16:17,280 Ve bu sefer? 232 00:16:17,480 --> 00:16:20,670 �ocu�un an�lar� g�nderilmedi. 233 00:16:20,870 --> 00:16:21,510 Bu kadar m�? 234 00:16:21,710 --> 00:16:24,575 Korumada oldu�umu d���nd�m, ama... 235 00:16:24,775 --> 00:16:27,640 Onun y�z�nden dikkatin da��Id�. 236 00:16:27,840 --> 00:16:28,425 Evet. 237 00:16:28,625 --> 00:16:29,210 Ahmak! 238 00:16:29,650 --> 00:16:32,460 An�s�z insan diye bir �ey yok. 239 00:16:32,660 --> 00:16:34,950 �I�m �okundan �t�r� zihinleri bulan�k da olsa 240 00:16:35,150 --> 00:16:37,640 gizli an�lar� kaybolmaz. 241 00:16:37,840 --> 00:16:38,720 Evet, efendim. 242 00:16:38,920 --> 00:16:42,830 Neden b�yle testler yapt���m�z� biliyor musun? 243 00:16:43,030 --> 00:16:43,360 Hay�r. 244 00:16:43,560 --> 00:16:48,290 Onlar�n karanl�k taraflar�n� yeteri kadar ortaya ��karamazsan, yarg�layamazs�n. 245 00:16:48,490 --> 00:16:51,180 Gerekli a��r� ko�ullar� olu�turmak i�in, 246 00:16:51,380 --> 00:16:54,070 insanlar�n an�lar� kesinlikle �artt�r. 247 00:16:59,260 --> 00:17:00,200 Ne? 248 00:17:01,220 --> 00:17:02,110 Hi�. 249 00:17:02,310 --> 00:17:03,960 �ok �zg�n�m. 250 00:17:06,980 --> 00:17:11,330 Yani e�er sana an�lar� g�nderilmezse, oyunu iptal et. 251 00:17:11,530 --> 00:17:11,920 Evet. 252 00:17:12,320 --> 00:17:14,100 Topla kendini. 253 00:17:17,010 --> 00:17:19,180 Asans�r, Clavis. 254 00:17:19,380 --> 00:17:21,550 �oktan �a��r�Id�. 255 00:17:22,770 --> 00:17:24,130 Nona 256 00:17:25,340 --> 00:17:26,230 Ne? 257 00:17:26,660 --> 00:17:28,150 Peki ya bu bey? 258 00:17:28,490 --> 00:17:31,650 Kar���k an�lar�n eklendi�i bir kukla o. 259 00:17:31,850 --> 00:17:33,150 �nsan de�il. 260 00:17:33,350 --> 00:17:34,650 Anlad�m. 261 00:17:35,010 --> 00:17:37,200 Hadi bakal�m, devam edin siz. 262 00:17:37,400 --> 00:17:38,660 Tamam efendim. 263 00:17:41,180 --> 00:17:42,120 Pekala... 264 00:17:42,840 --> 00:17:45,080 Seni buraya ne getirdi, Ginti? 265 00:17:45,280 --> 00:17:45,950 He?! 266 00:17:47,160 --> 00:17:50,000 Aptall���n�n s�n�rlar� yok, de�il mi? 267 00:18:12,550 --> 00:18:13,490 Hm. 268 00:18:14,530 --> 00:18:16,400 Senin �ocuk noldu? 269 00:18:16,780 --> 00:18:19,275 �ok alg�sal, Castra. 270 00:18:19,475 --> 00:18:21,877 Quin'in testi, de�il mi? 271 00:18:22,077 --> 00:18:24,480 Ne zamand�r yarg�� ki o? 272 00:18:24,680 --> 00:18:25,490 Be� y�I oldu. 273 00:18:25,690 --> 00:18:28,170 Yine de hala o �apsala g�re daha avantajl�. 274 00:18:28,370 --> 00:18:30,150 Ginti'yi mi diyorsun? 275 00:18:31,600 --> 00:18:35,170 Ben �yle s�radan erkeklerden ho�Ian�r�m. 276 00:18:35,850 --> 00:18:37,560 Durum nedir? 277 00:18:37,760 --> 00:18:40,540 Her zamanki gibi. G�r�n��e g�re �ok h�zl� �l�yorlar. 278 00:18:40,740 --> 00:18:42,430 Saatte 7bin ki�iden bahsediyoruz. 279 00:18:43,200 --> 00:18:47,890 T�m bu hak-hukuk m�cadelerinden mi b�kt�lar nedir. 280 00:18:48,090 --> 00:18:48,940 Evet, do�ru. 281 00:18:49,530 --> 00:18:51,030 S�ylesene, Nona. 282 00:18:51,230 --> 00:18:55,830 Dan��ma B�rosu daha mant�kl� ama sen yine de bir Oculus'a sor, olur mu? 283 00:18:56,030 --> 00:18:57,190 Biliyorum. 284 00:18:59,580 --> 00:19:02,950 Biraz de�arj olmak iyi gelecektir. 285 00:19:05,650 --> 00:19:06,950 Ne kadar sinir bozucu. 286 00:19:07,520 --> 00:19:10,050 O kadar u�mu� ki beyni sulanm�� resmen. 287 00:19:12,390 --> 00:19:15,140 Bana bunlarla gelme! 288 00:19:15,340 --> 00:19:17,210 Neyi bekliyorsun? Yarg�la onu! 289 00:19:17,510 --> 00:19:20,680 Bir yarg�� ve bir insan bir arada olamaz. 290 00:19:21,890 --> 00:19:26,150 Ginti, bunu Decim'in halletmesine izin ver. 291 00:19:26,350 --> 00:19:28,565 Nona bile b�yle yap�yor. 292 00:19:28,765 --> 00:19:30,980 Sana fikrini soran oldu mu? 293 00:19:31,730 --> 00:19:35,405 Sadece ona bakmak bile sinirlerime dokunuyor. 294 00:19:35,605 --> 00:19:39,280 Decim'in nas�I yarg�lad��� bizim i�imiz de�il. 295 00:19:40,110 --> 00:19:42,350 Gelen konuklar�n var, de�il mi? 296 00:19:42,550 --> 00:19:43,310 Gidelim mi? 297 00:19:44,810 --> 00:19:45,990 Tamam. 298 00:19:46,970 --> 00:19:49,330 Benim i�in konuk var m�, Clavis? 299 00:19:49,610 --> 00:19:52,110 Bug�n izin g�n�n. 300 00:19:52,310 --> 00:19:53,380 G�r���r�z. 301 00:19:53,790 --> 00:19:55,020 Anla��Id�. 302 00:20:16,760 --> 00:20:20,445 Jimmy k�za, 'Hadi oynayal�m' der. 303 00:20:20,645 --> 00:20:24,330 Ama k�z cevap vermeden sadece g�l�mser. 304 00:20:25,270 --> 00:20:29,700 K�z duyamad��� i�in ne dedi�ini anlayamaz. 305 00:20:30,110 --> 00:20:33,870 Jimmy duygular�n� bir �ekilde g�stermek ister, 306 00:20:34,070 --> 00:20:37,830 bu sebeple ko�tu, d��t�, karda oynad�, g�ld� 307 00:20:38,850 --> 00:20:41,660 ta ki k�z ona kat�lana kadar. 308 00:20:41,860 --> 00:20:44,405 Jimmy �imdi �ok mutluydu. 309 00:20:44,605 --> 00:20:46,950 K�z�n ismini bile bilmiyordu, 310 00:20:47,150 --> 00:20:51,770 ama bir �ekilde �ok iyi anla�acaklar�n� biliyordu. 311 00:20:52,700 --> 00:20:57,370 O gece, Jimmy annesine olanlar� anlat�r. 312 00:20:57,570 --> 00:21:02,240 Annesi k�z�n ad�n�n Chavvot oldu�unu s�yler. 313 00:21:02,960 --> 00:21:05,980 Jimmy s�cak �ikolatas�n� i�erken, 314 00:21:06,180 --> 00:21:10,930 "Chavvot, Chavvot" diye k�z�n ad�n� tekrar eder durur. 315 00:21:11,130 --> 00:21:13,440 Ve g�ky�z�ndeki y�Id�zlara bir s�z verir; 316 00:21:13,640 --> 00:21:17,350 'Bir g�n ona nas�I hissetti�imi g�sterece�im' 317 00:21:22,540 --> 00:21:23,340 Ha? 318 00:21:24,800 --> 00:21:27,340 Ne zaman uyuya kald�m ben? 319 00:23:01,310 --> 00:23:04,320 6.B�l�m: 'Cross Heart Attack' 22419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.