All language subtitles for XWJXDDMZSJA.2023.EP11.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,200 --> 00:01:31,160 [Under the Microscope] 3 00:01:51,760 --> 00:01:54,570 [Episode 11] 4 00:01:55,670 --> 00:01:56,090 Wake up. 5 00:01:57,070 --> 00:01:58,000 Wake up! 6 00:02:12,150 --> 00:02:12,780 Where is my brother? 7 00:02:13,030 --> 00:02:13,650 Your brother? 8 00:02:13,910 --> 00:02:14,860 You should ask Shuai Jiamo. 9 00:02:14,860 --> 00:02:16,100 Why would you ask me? 10 00:02:18,270 --> 00:02:19,230 When you were still in the hall, 11 00:02:19,230 --> 00:02:20,650 he left on a horse 12 00:02:21,190 --> 00:02:22,130 and didn't mention where he's going. 13 00:02:23,000 --> 00:02:23,530 Is it you 14 00:02:24,150 --> 00:02:25,100 playing tricks again? 15 00:02:25,100 --> 00:02:26,460 What tricks? 16 00:02:27,200 --> 00:02:28,500 If I had wanted to punish him, 17 00:02:28,500 --> 00:02:30,090 there're dozens of charges I can use. 18 00:02:30,470 --> 00:02:31,860 Why would I go through all the trouble? 19 00:02:34,430 --> 00:02:35,770 So, where did he go? 20 00:02:36,150 --> 00:02:36,940 Nothing will happen to him 21 00:02:36,940 --> 00:02:38,250 right now. 22 00:02:38,710 --> 00:02:39,980 He is now famous 23 00:02:39,980 --> 00:02:40,940 in Renhua County. 24 00:02:41,070 --> 00:02:42,540 Not only will he be far from danger, 25 00:02:42,540 --> 00:02:44,409 he'll even have a bright future. 26 00:02:44,790 --> 00:02:46,030 As for you, it's time to choose a man 27 00:02:46,030 --> 00:02:47,290 and get married. 28 00:02:49,190 --> 00:02:50,420 That's none of your business 29 00:02:50,420 --> 00:02:51,690 Fine. I'll leave you alone. 30 00:02:52,000 --> 00:02:53,620 I'll then wish you 31 00:02:53,620 --> 00:02:54,659 a thriving business, 32 00:02:54,659 --> 00:02:57,060 and, all the best for your brother. 33 00:02:57,670 --> 00:02:59,620 Alright. Thank you for your kind words. 34 00:02:59,830 --> 00:03:00,260 You! 35 00:03:18,550 --> 00:03:19,250 Thank you. 36 00:03:20,430 --> 00:03:21,700 Thank you for saving me. 37 00:03:22,070 --> 00:03:23,050 And also, thank you 38 00:03:23,190 --> 00:03:24,140 for taking care of me these days. 39 00:03:26,590 --> 00:03:27,340 Shuai Jiamo. 40 00:03:29,350 --> 00:03:30,100 Actually, 41 00:03:30,950 --> 00:03:32,650 we are of the same kind. 42 00:03:33,750 --> 00:03:34,970 As the saying goes, 43 00:03:35,870 --> 00:03:37,580 longing, will not lead you to it 44 00:03:38,030 --> 00:03:39,780 neither does craving 45 00:03:40,350 --> 00:03:41,490 nor 46 00:03:42,310 --> 00:03:43,610 yearning. 47 00:03:46,200 --> 00:03:48,409 We are both pitiable yearners 48 00:03:48,990 --> 00:03:50,730 in this wavering world. 49 00:03:51,470 --> 00:03:53,380 It is still out of reach, even using Zu's Ratio. 50 00:03:53,990 --> 00:03:54,730 What are you talking about? 51 00:03:54,990 --> 00:03:55,500 Zu's Ratio 52 00:03:55,670 --> 00:03:57,620 is the ratio of the circumference to the diameter. 53 00:03:57,760 --> 00:03:59,060 A man named Zu Chongzhi formulated it. 54 00:03:59,230 --> 00:04:00,540 Therefore it's named after him. 55 00:04:00,830 --> 00:04:01,950 One diameter, can fit three times into the circumference... 56 00:04:01,950 --> 00:04:03,500 Fine. Fine. Fine. 57 00:04:03,950 --> 00:04:05,850 What a perfect poetic atmosphere 58 00:04:06,630 --> 00:04:07,900 and you've gone and ruined it. 59 00:04:09,990 --> 00:04:10,530 So long. 60 00:04:18,030 --> 00:04:18,860 Madam Feng. 61 00:04:19,350 --> 00:04:21,500 I'm not an involver anymore. 62 00:04:21,500 --> 00:04:23,530 So I have a piece of advice for you. 63 00:04:25,280 --> 00:04:25,700 Shoot. 64 00:04:26,350 --> 00:04:27,620 The match is still going on 65 00:04:30,430 --> 00:04:31,580 and you have yet to win. 66 00:04:42,950 --> 00:04:43,890 I haven't thanked you yet. 67 00:04:46,510 --> 00:04:47,340 For what? 68 00:04:49,470 --> 00:04:51,580 You've done many bad things, 69 00:04:52,710 --> 00:04:54,060 but this is a different matter. 70 00:04:54,830 --> 00:04:55,380 I want to thank you 71 00:04:55,380 --> 00:04:56,460 for your information 72 00:04:57,430 --> 00:04:58,500 which saved these two idiots' lives. 73 00:05:00,070 --> 00:05:00,730 And how are you going to thank me? 74 00:05:02,830 --> 00:05:03,890 I'll give you two of 75 00:05:04,560 --> 00:05:05,260 the First Grade hams. 76 00:05:05,600 --> 00:05:06,660 Just two? 77 00:05:09,600 --> 00:05:10,700 Three hams are also acceptable. 78 00:05:27,830 --> 00:05:29,090 You are being so unreasonable. 79 00:05:29,230 --> 00:05:30,460 We haven't finished cultivating the wasteland. 80 00:05:30,460 --> 00:05:32,050 Why is it registered as cultivated land? 81 00:05:32,230 --> 00:05:33,750 This is an order by Master Huang and Inspector Liu 82 00:05:33,750 --> 00:05:35,180 from the Jin'an Prefecture. 83 00:05:35,180 --> 00:05:37,380 In order to reorganize the Silk Poll Tax, 84 00:05:37,380 --> 00:05:38,940 both new and old fields in the country 85 00:05:38,940 --> 00:05:40,180 will be redeemed and redistributed. 86 00:05:40,310 --> 00:05:41,110 The total land 87 00:05:41,110 --> 00:05:41,900 that we have 88 00:05:41,900 --> 00:05:43,710 is at most 4 and a half acres. 89 00:05:43,710 --> 00:05:44,180 How did you measure it 90 00:05:44,180 --> 00:05:45,140 as 5 acres? 91 00:05:45,140 --> 00:05:46,500 Your measurement is inaccurate. 92 00:05:46,500 --> 00:05:47,900 A peasant like you, 93 00:05:47,900 --> 00:05:49,660 have you heard of Pythagorean's Theorem? 94 00:05:49,660 --> 00:05:50,630 Do you know 95 00:05:50,630 --> 00:05:52,030 what does Pi means? 96 00:05:52,030 --> 00:05:52,420 That's enough. 97 00:05:52,420 --> 00:05:53,380 No more arguments. 98 00:05:53,590 --> 00:05:54,990 The measurement of the cultivation area 99 00:05:54,990 --> 00:05:56,870 is fully determined by us, the Government Officials. 100 00:05:56,870 --> 00:05:57,720 Isn't this just a tax increment 101 00:05:57,720 --> 00:05:58,690 in disguised? 102 00:05:58,870 --> 00:06:00,170 It's none of my business. 103 00:06:03,750 --> 00:06:05,180 That's outrageous! 104 00:06:06,120 --> 00:06:07,290 I'll kill you! 105 00:06:09,230 --> 00:06:10,590 Hurry up and seize him! 106 00:06:10,590 --> 00:06:11,060 Let go! 107 00:06:11,060 --> 00:06:11,580 Get him! 108 00:06:11,580 --> 00:06:12,030 Let him go! 109 00:06:12,030 --> 00:06:12,739 Father! 110 00:06:12,739 --> 00:06:13,580 Hurry! Grab him! 111 00:06:13,580 --> 00:06:14,250 Stop him! 112 00:06:16,000 --> 00:06:16,640 Arrest him! 113 00:06:16,640 --> 00:06:17,140 Stop him! 114 00:06:17,830 --> 00:06:18,210 Let go! 115 00:06:18,430 --> 00:06:19,180 Let go of me! 116 00:06:19,470 --> 00:06:19,820 Don't move! 117 00:06:19,820 --> 00:06:20,660 You old man! 118 00:06:20,660 --> 00:06:21,300 How dare you hit us! 119 00:06:21,300 --> 00:06:21,980 Let go of my father! 120 00:06:22,920 --> 00:06:23,380 Stop! 121 00:06:26,630 --> 00:06:27,250 Scram! 122 00:06:28,110 --> 00:06:28,530 This... 123 00:06:31,630 --> 00:06:32,700 Who are you? 124 00:06:33,590 --> 00:06:34,990 I'm a student of Renhua County in Jin'an Prefecture. 125 00:06:34,990 --> 00:06:35,490 Feng Baoyu. 126 00:06:35,960 --> 00:06:36,860 Sir, 127 00:06:37,200 --> 00:06:38,980 what is a Renhua County's student like you 128 00:06:38,980 --> 00:06:40,220 doing in Tongyang? 129 00:06:40,590 --> 00:06:41,570 That's none of you're business. 130 00:06:41,950 --> 00:06:42,780 I have clearly seen 131 00:06:42,780 --> 00:06:44,090 what you all did just now. 132 00:06:44,950 --> 00:06:45,830 You are abusing your authority 133 00:06:45,830 --> 00:06:46,700 to bully the people 134 00:06:46,990 --> 00:06:48,860 and threaten to harm them with the magistrate's order. 135 00:06:49,230 --> 00:06:50,430 Believe it or not, I'll go to Tongyang County Government 136 00:06:50,430 --> 00:06:51,900 and sue you for malfeasance? 137 00:06:52,990 --> 00:06:53,700 Actually, 138 00:06:53,870 --> 00:06:54,970 we also understand 139 00:06:55,110 --> 00:06:56,580 the hardships of the people. 140 00:06:56,960 --> 00:06:58,900 As long as there are enough 141 00:06:58,900 --> 00:06:59,980 "Reparation Fee", 142 00:07:00,190 --> 00:07:01,820 the length of our measurement ruler 143 00:07:02,030 --> 00:07:03,610 can be narrowed a little more. 144 00:07:04,910 --> 00:07:05,820 You're openly taking bribes! 145 00:07:06,400 --> 00:07:06,900 You… 146 00:07:09,560 --> 00:07:11,300 You are right. 147 00:07:12,080 --> 00:07:14,330 As government officials, 148 00:07:14,670 --> 00:07:16,450 we should be impartial. 149 00:07:17,510 --> 00:07:18,260 Guys, 150 00:07:18,470 --> 00:07:20,010 report it as 5 acres. 151 00:07:20,590 --> 00:07:21,380 If there are any complaints, 152 00:07:21,380 --> 00:07:22,970 please report it to the Tongyang County Government. 153 00:07:23,350 --> 00:07:23,940 Let's go. 154 00:07:33,550 --> 00:07:34,180 I heard 155 00:07:34,630 --> 00:07:35,940 the Jin'an Prefecture will be in turmoil soon. 156 00:07:35,940 --> 00:07:37,540 That's why I'm here to remind you of it. 157 00:07:38,030 --> 00:07:39,380 We are at our worst now, 158 00:07:39,840 --> 00:07:40,900 an outbreak is nothing to be afraid of. 159 00:07:42,960 --> 00:07:43,460 How about this? 160 00:07:43,710 --> 00:07:45,270 I'll take you to Magistrate Deng. 161 00:07:45,270 --> 00:07:46,750 He's a reasonable person. 162 00:07:46,750 --> 00:07:47,910 He will definitely punish those guys severely. 163 00:07:47,910 --> 00:07:48,700 Reasonable? 164 00:07:49,550 --> 00:07:50,270 If there was even a single government official 165 00:07:50,270 --> 00:07:51,220 that really cared for us, 166 00:07:51,220 --> 00:07:53,010 would we even need to cultivate the wilderness? 167 00:07:56,310 --> 00:07:56,900 Xiao Zhi, 168 00:07:58,030 --> 00:07:59,580 go with Young Master Feng. 169 00:08:01,239 --> 00:08:02,250 And prove to me 170 00:08:03,670 --> 00:08:04,500 if fate can be changed 171 00:08:05,710 --> 00:08:07,489 in this world. 172 00:08:08,400 --> 00:08:09,170 Your father 173 00:08:09,350 --> 00:08:10,110 is just a farmer 174 00:08:10,110 --> 00:08:11,340 who only knows about farming 175 00:08:12,230 --> 00:08:14,010 and is stuck here for life. 176 00:08:14,750 --> 00:08:16,580 They say if God wants you dead, 177 00:08:16,710 --> 00:08:17,700 you must die. 178 00:08:17,910 --> 00:08:18,980 And, if He wants you alive, 179 00:08:19,550 --> 00:08:20,660 only then you can live on. 180 00:08:21,840 --> 00:08:22,540 But 181 00:08:23,030 --> 00:08:25,130 we farmers know the land well. 182 00:08:26,880 --> 00:08:28,260 We can't change what's predestined, 183 00:08:29,110 --> 00:08:30,370 we can still change the way to deal with it. 184 00:08:32,030 --> 00:08:33,130 I don't believe if 185 00:08:34,110 --> 00:08:35,820 I risk everything, 186 00:08:36,670 --> 00:08:38,860 I am still not able to plant 5 acres of grain 187 00:08:39,950 --> 00:08:41,290 with 4 and half acres of land. 188 00:08:44,590 --> 00:08:45,090 Father. 189 00:08:55,700 --> 00:08:56,330 Move! 190 00:08:57,130 --> 00:08:57,610 Move away! 191 00:08:57,960 --> 00:08:58,390 Hurry! 192 00:08:58,460 --> 00:08:59,210 It's your turn now. 193 00:09:01,320 --> 00:09:01,820 Get out! 194 00:09:01,820 --> 00:09:02,460 I'll beat you. 195 00:09:02,629 --> 00:09:03,239 Don't fight! 196 00:09:03,239 --> 00:09:03,830 Scram! 197 00:09:03,830 --> 00:09:04,410 Fight me! 198 00:09:05,070 --> 00:09:05,660 Don't move! 199 00:09:05,660 --> 00:09:06,259 You! 200 00:09:06,660 --> 00:09:07,629 Step back. 201 00:09:07,989 --> 00:09:09,180 Where is the field? How far is it? 202 00:09:09,320 --> 00:09:10,420 Sir, sir, it's just right over there. 203 00:09:12,680 --> 00:09:13,460 Those two officials 204 00:09:13,460 --> 00:09:14,460 are right. 205 00:09:15,230 --> 00:09:16,620 The whole Tongyang County 206 00:09:16,620 --> 00:09:17,890 has started to redeem and remeasure all the cultivated land. 207 00:09:18,390 --> 00:09:19,020 I wonder 208 00:09:19,020 --> 00:09:20,580 who soft-soaped Prefect Huang 209 00:09:20,580 --> 00:09:21,980 to act such insanely. 210 00:09:23,550 --> 00:09:24,170 I disagree. 211 00:09:24,390 --> 00:09:25,700 Those two are evil officials. 212 00:09:25,830 --> 00:09:26,780 This land remeasurement act 213 00:09:26,780 --> 00:09:27,900 is not an evil policy. 214 00:09:28,110 --> 00:09:29,580 You can't hate the policy 215 00:09:29,580 --> 00:09:30,420 just because of 216 00:09:30,420 --> 00:09:31,500 those two officials. 217 00:09:32,870 --> 00:09:34,100 Xiao Zhi, let's think in this way, 218 00:09:34,520 --> 00:09:36,130 we can find more hidden fields, 219 00:09:36,310 --> 00:09:37,300 so that the tax 220 00:09:37,300 --> 00:09:38,500 can be spread out. 221 00:09:38,670 --> 00:09:39,580 This is a good thing. 222 00:09:40,230 --> 00:09:41,240 Take out your eyes 223 00:09:41,240 --> 00:09:42,380 from the bag. 224 00:09:42,720 --> 00:09:43,710 Wash it and put it on your head. 225 00:09:43,710 --> 00:09:44,570 Take a closer look, okay? 226 00:09:45,150 --> 00:09:46,450 Along the whole journey we've been, 227 00:09:46,750 --> 00:09:47,700 is there a single 228 00:09:47,700 --> 00:09:48,420 happy face? 229 00:09:48,710 --> 00:09:50,180 Everyone is frowning. 230 00:09:50,750 --> 00:09:51,940 There are always new policies from the government. 231 00:09:52,070 --> 00:09:53,260 They come in different forms. 232 00:09:54,110 --> 00:09:54,650 But in the end, 233 00:09:54,950 --> 00:09:55,890 it's just 234 00:09:56,360 --> 00:09:56,980 tax increment. 235 00:09:58,310 --> 00:09:59,940 You're just being biased! 236 00:10:03,150 --> 00:10:04,460 Fine, let me ask you. 237 00:10:05,070 --> 00:10:05,740 If they really want to implement 238 00:10:05,740 --> 00:10:06,810 the Cultivated Land Remeasurement Policy for the whole county, 239 00:10:08,910 --> 00:10:10,300 why don't they start it from here? 240 00:10:14,350 --> 00:10:16,220 This is the riverside land of Master Liu's house. 241 00:10:16,760 --> 00:10:18,740 There are at least 100 acres of land. 242 00:10:19,510 --> 00:10:20,820 Their workers 243 00:10:20,820 --> 00:10:21,710 are mostly 244 00:10:21,710 --> 00:10:22,770 from the Chen Village where I belong to. 245 00:10:23,150 --> 00:10:23,700 Look. 246 00:10:23,880 --> 00:10:25,460 Why didn't his land get measured? 247 00:10:37,160 --> 00:10:38,530 This policy has only started 248 00:10:39,070 --> 00:10:40,450 for seven days, 249 00:10:41,120 --> 00:10:42,420 but four county officers 250 00:10:43,070 --> 00:10:44,210 have already asked for the suspension of the policy. 251 00:10:47,000 --> 00:10:48,340 Even by rounding down 252 00:10:48,510 --> 00:10:49,740 the time of our journey, 253 00:10:50,190 --> 00:10:51,570 there were only three to four days worth of sights. 254 00:10:51,750 --> 00:10:53,100 Why is there a public resentment? 255 00:10:53,550 --> 00:10:54,190 Isn't the public reactance 256 00:10:54,190 --> 00:10:55,570 too fast? 257 00:10:56,550 --> 00:10:57,420 Who are they fooling with? 258 00:10:58,390 --> 00:11:00,240 How about I send someone 259 00:11:00,240 --> 00:11:01,010 to ask around 260 00:11:01,390 --> 00:11:02,820 and see how the people 261 00:11:03,030 --> 00:11:04,780 feel about the policy? 262 00:11:08,110 --> 00:11:09,180 That will be great. 263 00:11:10,010 --> 00:11:12,780 [Tongyang] 264 00:11:11,270 --> 00:11:12,340 What's on the poster? 265 00:11:14,470 --> 00:11:15,150 What is it? 266 00:11:15,150 --> 00:11:15,900 Let's take a look. 267 00:11:17,390 --> 00:11:18,710 The Magistrate is not available today, 268 00:11:18,710 --> 00:11:19,580 and the announcement will be suspended. 269 00:11:19,830 --> 00:11:20,900 What about the Revenue Office? 270 00:11:20,900 --> 00:11:22,180 When will it open? 271 00:11:22,180 --> 00:11:23,730 The notice stated clearly that 272 00:11:23,910 --> 00:11:25,300 the Jin'an Prefecture is implementing the Cultivated Land Remeasurement Policy. 273 00:11:25,300 --> 00:11:26,020 They're all busy. 274 00:11:26,020 --> 00:11:26,870 They are suing 275 00:11:26,870 --> 00:11:27,860 those Revenue Officers. 276 00:11:28,000 --> 00:11:29,260 Those people are acting like a tyrant. 277 00:11:29,390 --> 00:11:30,580 The people is hoping the Magistrate 278 00:11:30,580 --> 00:11:31,910 to uphold justice for them. 279 00:11:31,910 --> 00:11:33,100 Yes. Yes. 280 00:11:33,440 --> 00:11:33,740 Yes. 281 00:11:33,740 --> 00:11:34,220 They've just 282 00:11:34,220 --> 00:11:35,700 reported 30 percent more land 283 00:11:35,700 --> 00:11:36,930 of our family. 284 00:11:37,020 --> 00:11:39,580 [Remeasurement Cultivated Land Policy Implementation Today] [Notice of Temporary Service Suspension ] 285 00:11:37,070 --> 00:11:38,240 Several hundreds Jin worth of grains 286 00:11:38,240 --> 00:11:39,220 submitted for nothing. 287 00:11:39,430 --> 00:11:41,260 After a year of hard work, 288 00:11:41,260 --> 00:11:41,820 there is barely any left for the family 289 00:11:41,990 --> 00:11:43,420 after paying taxes. 290 00:11:43,550 --> 00:11:45,100 How can we live with this? 291 00:11:45,100 --> 00:11:46,540 How can we live with this? 292 00:11:46,710 --> 00:11:49,260 How can we live with this? 293 00:11:49,260 --> 00:11:50,100 Those officials 294 00:11:50,280 --> 00:11:51,540 keep asking money from me. 295 00:11:51,830 --> 00:11:53,620 They even asked me to pay for the Fish-scale Map Register. 296 00:11:53,750 --> 00:11:54,780 I told them I had no money. 297 00:11:54,780 --> 00:11:55,820 He then took away my cow. 298 00:11:56,360 --> 00:11:57,740 How atrocious of them! 299 00:11:57,740 --> 00:11:59,100 All right, move aside, move aside. 300 00:11:59,100 --> 00:11:59,900 Don't go! 301 00:12:00,430 --> 00:12:01,090 Don't go! 302 00:12:01,560 --> 00:12:02,170 Don't go! 303 00:12:04,790 --> 00:12:05,900 How can that be? 304 00:12:09,830 --> 00:12:11,580 Just now who said 305 00:12:12,190 --> 00:12:14,000 you can't hate the policy 306 00:12:14,000 --> 00:12:16,100 just because of any bad officials? 307 00:12:17,870 --> 00:12:19,220 How about...we wait for a while? 308 00:12:19,480 --> 00:12:21,180 Maybe the Magistrate will resume his service 309 00:12:21,180 --> 00:12:22,260 after he has done his work? 310 00:12:23,070 --> 00:12:23,980 Look at the notice. 311 00:12:24,590 --> 00:12:25,020 Fine. 312 00:12:25,020 --> 00:12:25,990 What's wrong with 313 00:12:25,990 --> 00:12:27,140 the Jin'an Prefecture? 314 00:12:27,470 --> 00:12:28,540 What's with this policy? 315 00:12:28,950 --> 00:12:30,580 Aren't they creating chaos on purpose? 316 00:12:31,150 --> 00:12:32,140 I just came back from there. 317 00:12:32,550 --> 00:12:33,250 Let me tell you the whole story. 318 00:12:33,760 --> 00:12:34,600 The story starts with 319 00:12:34,600 --> 00:12:35,620 two men from Renhua County. 320 00:12:36,280 --> 00:12:37,740 One named Shuai Jiamo, 321 00:12:37,920 --> 00:12:39,590 he's a algorithmist, 322 00:12:39,590 --> 00:12:40,940 the other named Feng Baoyu, 323 00:12:40,940 --> 00:12:41,820 he's a student. 324 00:12:42,670 --> 00:12:43,270 Are mere two men 325 00:12:43,270 --> 00:12:44,740 capable of doing this? 326 00:12:45,430 --> 00:12:46,900 That's the main point here. 327 00:12:46,900 --> 00:12:47,700 In Renhua County, 328 00:12:47,700 --> 00:12:49,720 there is this tax called the Silk Poll Tax. 329 00:12:49,720 --> 00:12:50,490 These two men 330 00:12:50,790 --> 00:12:51,580 insisted that the tax 331 00:12:51,830 --> 00:12:53,660 should not be paid by Renhua County alone. 332 00:12:53,920 --> 00:12:55,460 It has to be shared by eight counties equally. 333 00:12:55,460 --> 00:12:56,140 Eight counties? 334 00:12:56,670 --> 00:12:57,140 I wonder 335 00:12:57,350 --> 00:12:58,110 how did the two managed to 336 00:12:58,110 --> 00:12:58,870 soft soap 337 00:12:58,870 --> 00:12:59,820 the Prefect. 338 00:12:59,820 --> 00:13:00,900 The Prefect really do believe in what they said. 339 00:13:01,590 --> 00:13:02,420 What can we do? 340 00:13:02,550 --> 00:13:03,540 No choice but to follow. 341 00:13:03,910 --> 00:13:04,700 How is it implemented exactly? 342 00:13:04,870 --> 00:13:07,120 By population. The county which has more people 343 00:13:07,120 --> 00:13:07,900 will contribute more. 344 00:13:08,230 --> 00:13:10,220 The lesser the population, the lesser contribution. 345 00:13:10,220 --> 00:13:10,740 That's why they need to implement 346 00:13:10,990 --> 00:13:12,600 the remeasurement of cultivated land, 347 00:13:12,600 --> 00:13:13,630 in order to figure out... 348 00:13:13,630 --> 00:13:14,320 Bah! 349 00:13:14,320 --> 00:13:15,660 Creating trouble here and there! 350 00:13:15,660 --> 00:13:16,940 They really are troublemakers! 351 00:13:17,240 --> 00:13:18,080 That's right! 352 00:13:18,080 --> 00:13:19,250 It's so sickening! 353 00:13:21,040 --> 00:13:21,770 Is that true? 354 00:13:24,310 --> 00:13:24,820 Yes. 355 00:13:26,790 --> 00:13:27,940 But we meant to... 356 00:13:28,120 --> 00:13:28,580 It's you. 357 00:13:29,950 --> 00:13:31,380 You are the one behind this. 358 00:13:33,030 --> 00:13:33,660 Do you know 359 00:13:33,660 --> 00:13:34,900 your suggestion 360 00:13:34,900 --> 00:13:35,780 is the reason that Jin'an Prefecture 361 00:13:35,780 --> 00:13:36,420 has caused this scene? 362 00:13:36,710 --> 00:13:37,820 Yet you are here pretending to be a goody two shoes. 363 00:13:38,070 --> 00:13:39,220 No, listen to me! 364 00:13:39,220 --> 00:13:39,940 This... this... 365 00:13:39,940 --> 00:13:40,750 The people's grievances are 366 00:13:40,750 --> 00:13:41,660 caused by those officials. 367 00:13:41,660 --> 00:13:42,940 They didn't follow the rules. 368 00:13:43,110 --> 00:13:44,350 But this policy itself 369 00:13:44,350 --> 00:13:45,260 shouldn't to be blamed. 370 00:13:45,260 --> 00:13:46,110 Then why should we, 371 00:13:46,110 --> 00:13:46,790 Tongyang County 372 00:13:46,790 --> 00:13:47,460 pay the taxes for Renhua County? 373 00:13:47,680 --> 00:13:49,020 Do you think we don't have enough burden? 374 00:13:49,760 --> 00:13:51,380 If you are so capable, 375 00:13:52,030 --> 00:13:52,390 why are you 376 00:13:52,390 --> 00:13:53,540 pretending to be concerned for us? 377 00:14:05,960 --> 00:14:06,700 Where are you going? 378 00:14:08,680 --> 00:14:09,460 You have reminded me. 379 00:14:10,910 --> 00:14:12,340 As a matter of fact, I'm indeed incapable, 380 00:14:14,710 --> 00:14:15,660 but my name, Feng Baoyu 381 00:14:17,120 --> 00:14:17,980 is still useful. 382 00:14:25,350 --> 00:14:25,860 Magistrate Deng. 383 00:14:25,860 --> 00:14:26,980 Old Master! Old Master! 384 00:14:27,750 --> 00:14:29,060 Feng Baoyu insisted on meeting you. 385 00:14:29,190 --> 00:14:29,860 Magistrate Deng. 386 00:14:29,860 --> 00:14:30,820 Let him in. 387 00:14:31,400 --> 00:14:32,140 Magistrate Deng. 388 00:14:35,160 --> 00:14:35,730 Feng Baoyu. 389 00:14:35,910 --> 00:14:36,870 I heard that 390 00:14:36,870 --> 00:14:38,100 you and Shuai Jiamo are acquitted. 391 00:14:38,430 --> 00:14:39,820 Why are you here in Tongyang again? 392 00:14:40,440 --> 00:14:41,610 I'm here to seek justice from you. 393 00:14:41,950 --> 00:14:43,290 In the name of the Remeasurement Policy, 394 00:14:43,560 --> 00:14:44,230 the officials in Tongyang County 395 00:14:44,230 --> 00:14:44,980 used the name of the government 396 00:14:44,980 --> 00:14:46,310 to bully the people 397 00:14:46,310 --> 00:14:47,420 and cause public resentment. 398 00:14:47,420 --> 00:14:48,900 Even the farmer, who took me in last time, 399 00:14:49,040 --> 00:14:50,220 has undergone unfair measurement 400 00:14:50,220 --> 00:14:51,140 of their farmland. 401 00:14:51,800 --> 00:14:52,940 They're way too bold 402 00:14:53,070 --> 00:14:53,900 and have gone too far. 403 00:14:53,900 --> 00:14:54,700 Feng Baoyu. 404 00:14:54,830 --> 00:14:56,230 I have slight acquaintance 405 00:14:56,230 --> 00:14:57,460 with Shuai Jiamo. 406 00:14:57,840 --> 00:14:59,340 I'll make an exception this time and lend you a hand. 407 00:14:59,870 --> 00:15:00,820 What's the name of that family? 408 00:15:00,950 --> 00:15:01,820 And their address? 409 00:15:02,040 --> 00:15:04,420 I'll have the revenue office to check it later. 410 00:15:04,830 --> 00:15:05,820 Thank you, Magistrate Deng. 411 00:15:06,280 --> 00:15:07,020 I'm busy. 412 00:15:07,350 --> 00:15:07,980 You may leave now. 413 00:15:08,190 --> 00:15:09,580 I came all the way from Tongyang. 414 00:15:09,750 --> 00:15:11,380 The same thing is happening everywhere, 415 00:15:11,920 --> 00:15:13,380 people bullied by the officials. 416 00:15:13,510 --> 00:15:14,870 They should be disciplined. 417 00:15:14,870 --> 00:15:15,620 Feng Baoyu. 418 00:15:16,800 --> 00:15:17,860 You are not the one to judge 419 00:15:17,860 --> 00:15:19,010 the government of Tongyang's County. 420 00:15:30,240 --> 00:15:30,700 But, Magistrate Deng, 421 00:15:30,700 --> 00:15:31,290 I think it is important to notify you. 422 00:15:31,290 --> 00:15:32,000 Feng Baoyu! 423 00:15:32,340 --> 00:15:33,140 Do you still 424 00:15:33,140 --> 00:15:33,980 need my help? 425 00:15:34,230 --> 00:15:35,360 Yes! I do need your help. 426 00:15:35,490 --> 00:15:36,620 But those officials 427 00:15:36,620 --> 00:15:37,630 are really trying to deceive and 428 00:15:37,630 --> 00:15:38,390 bully the people. 429 00:15:38,970 --> 00:15:40,150 While they are benefiting from it, 430 00:15:40,150 --> 00:15:41,200 the people are suffering. 431 00:15:41,200 --> 00:15:42,460 And, you are the one who will take the blame. 432 00:15:42,460 --> 00:15:43,800 Are you still going to ignore it? 433 00:15:45,780 --> 00:15:47,040 Do you think I've been kept in dark the whole time? 434 00:15:48,260 --> 00:15:49,470 I've been the Magistrate of Tongyang 435 00:15:49,470 --> 00:15:50,360 for two years now. 436 00:15:50,780 --> 00:15:51,700 If I can't even 437 00:15:51,700 --> 00:15:52,670 identify the tricks, 438 00:15:52,790 --> 00:15:54,390 I might as well resign and go home. 439 00:15:54,510 --> 00:15:55,190 If you know it earlier, 440 00:15:55,190 --> 00:15:57,120 you should punish them severely. 441 00:15:58,760 --> 00:16:00,100 Do you really think I, as a Magistrate, 442 00:16:00,100 --> 00:16:02,070 hold that much power to punish them? 443 00:16:02,660 --> 00:16:04,510 I’m just a low-ranking official. 444 00:16:05,270 --> 00:16:07,030 Do you understand? 445 00:16:09,300 --> 00:16:11,400 They have been officials for generations in Tongyang. 446 00:16:11,690 --> 00:16:13,410 They are far more experience than me. 447 00:16:14,000 --> 00:16:14,930 Even though they dare not to disobey 448 00:16:14,930 --> 00:16:15,850 my order, 449 00:16:15,850 --> 00:16:17,910 there are still many ways for them to act differently in secret. 450 00:16:17,910 --> 00:16:20,260 We are forced to suffer in silence. 451 00:16:22,070 --> 00:16:23,410 Officials are not afraid of Magistrates? 452 00:16:24,040 --> 00:16:26,140 What has this world become? 453 00:16:26,560 --> 00:16:27,690 If this continues, 454 00:16:27,690 --> 00:16:28,660 doesn't it means that the entire County Government 455 00:16:28,660 --> 00:16:29,840 belongs to the Officials? 456 00:16:30,170 --> 00:16:31,730 Of course there are people they are afraid of. 457 00:16:32,310 --> 00:16:33,360 It's just not me. 458 00:16:34,200 --> 00:16:35,380 Haven't you noticed? 459 00:16:35,880 --> 00:16:37,440 The officials in the eight counties of Jin'an Prefecture 460 00:16:37,440 --> 00:16:39,160 are acting up more than the others 461 00:16:39,450 --> 00:16:41,760 with more severe bullying and injustice. 462 00:16:42,180 --> 00:16:43,820 It was an order. 463 00:16:44,870 --> 00:16:45,880 Whose order? 464 00:16:48,480 --> 00:16:49,660 Figure this out yourself. 465 00:16:53,380 --> 00:16:54,370 Rouge. 466 00:16:54,480 --> 00:16:55,880 Have a look. 467 00:16:57,180 --> 00:16:57,600 Well... 468 00:16:57,600 --> 00:16:58,940 Magistrate Deng has issued the order. 469 00:16:59,110 --> 00:17:00,200 They won't make things difficult for you anymore. 470 00:17:00,870 --> 00:17:01,590 Come and have a look. 471 00:17:01,590 --> 00:17:02,340 Although you are the one 472 00:17:02,340 --> 00:17:03,130 Give me this. 473 00:17:03,130 --> 00:17:03,520 Sure. 474 00:17:03,520 --> 00:17:04,190 who caused this trouble in the first place, 475 00:17:04,400 --> 00:17:05,910 you still have my thanks. 476 00:17:05,910 --> 00:17:06,910 I want this. 477 00:17:08,180 --> 00:17:09,060 I'm ashamed. 478 00:17:10,450 --> 00:17:11,750 I can only help your family 479 00:17:12,380 --> 00:17:13,560 but not the other people. 480 00:17:16,200 --> 00:17:17,040 So, 481 00:17:17,500 --> 00:17:19,060 are you going back to Renhua County? 482 00:17:19,830 --> 00:17:20,670 Tofu. 483 00:17:20,910 --> 00:17:22,380 This case is not finished yet. 484 00:17:22,500 --> 00:17:23,890 I'm going to the next stop. 485 00:17:23,890 --> 00:17:25,580 Rouge, come and have a look. 486 00:17:27,540 --> 00:17:28,380 So, 487 00:17:29,310 --> 00:17:31,830 you saved me by accident? 488 00:17:35,140 --> 00:17:36,699 Do you mean the people 489 00:17:36,699 --> 00:17:38,169 reacted calmly? 490 00:17:38,300 --> 00:17:38,919 Yes. 491 00:17:39,390 --> 00:17:41,070 Although, there are some minor disputes, 492 00:17:41,189 --> 00:17:43,460 most of them aren't really 493 00:17:43,630 --> 00:17:45,390 against the new remeasurement policy. 494 00:17:46,610 --> 00:17:47,110 That's good to know. 495 00:17:47,110 --> 00:17:48,040 Great. 496 00:17:48,540 --> 00:17:49,679 Looks like Inspector Liu 497 00:17:49,679 --> 00:17:50,730 has a point. 498 00:17:50,890 --> 00:17:52,240 Obviously, 499 00:17:52,240 --> 00:17:53,460 those county magistrates 500 00:17:53,460 --> 00:17:54,929 are exaggerating the situation. 501 00:17:56,440 --> 00:17:57,450 I told you that 502 00:17:57,450 --> 00:17:58,450 the remeasurement rules 503 00:17:58,450 --> 00:17:59,550 are very detailed. 504 00:17:59,550 --> 00:18:00,680 It's mainly aimed at 505 00:18:00,680 --> 00:18:02,280 the hidden fields of the gentries. 506 00:18:02,280 --> 00:18:03,330 Why would the people 507 00:18:03,330 --> 00:18:04,380 make a scene? 508 00:18:04,500 --> 00:18:05,380 Yes. 509 00:18:06,480 --> 00:18:09,420 I'll draft a document 510 00:18:09,420 --> 00:18:11,770 to order the counties to carry on the Remeasurement Policy 511 00:18:11,770 --> 00:18:13,070 or they will be punished severely. 512 00:18:13,830 --> 00:18:14,290 Right. 513 00:18:21,810 --> 00:18:24,030 This is the decision of 514 00:18:24,540 --> 00:18:25,420 the Imperial Government. 515 00:18:26,340 --> 00:18:27,640 As a Inspector, 516 00:18:28,020 --> 00:18:28,820 I will also contact the local officials. 517 00:18:30,920 --> 00:18:32,050 If these County Magistrates 518 00:18:32,220 --> 00:18:33,650 dare to give any excuses, 519 00:18:33,780 --> 00:18:35,200 I will charge them 520 00:18:35,200 --> 00:18:36,880 for failing to fulfill their responsibilities as County Magistrates. 521 00:18:36,880 --> 00:18:38,770 Inspector Liu is right. 522 00:18:40,620 --> 00:18:41,460 [Huang Ning Dao] 523 00:18:43,100 --> 00:18:45,030 Hurry up and copy the order. 524 00:18:45,240 --> 00:18:46,120 Distribute them to each county. 525 00:19:14,390 --> 00:19:15,730 It's time to add fuel to the fire. 526 00:19:42,570 --> 00:19:43,330 Cheng Renqing! 527 00:19:44,880 --> 00:19:45,640 Cheng Renqing! 528 00:19:53,950 --> 00:19:57,230 [Righteousness] 529 00:19:54,290 --> 00:19:54,880 Cheng Renqing. 530 00:19:55,510 --> 00:19:56,350 Wake up! 531 00:19:56,350 --> 00:19:57,310 Wake! Up! 532 00:20:05,540 --> 00:20:07,060 Why did you come to Lanxi? 533 00:20:07,940 --> 00:20:09,450 I-I-I need your help. 534 00:20:10,460 --> 00:20:12,600 I'm useless now. 535 00:20:12,770 --> 00:20:13,940 I can't even attend the court. 536 00:20:13,940 --> 00:20:15,330 Why would you need my help? 537 00:20:17,560 --> 00:20:18,860 You've told me 538 00:20:18,860 --> 00:20:19,740 that you will bring as much justice 539 00:20:19,740 --> 00:20:20,750 as I pay you. 540 00:20:20,870 --> 00:20:21,290 Am I right? 541 00:20:22,390 --> 00:20:23,440 Don't you get 542 00:20:23,440 --> 00:20:24,650 what I'm saying? 543 00:20:26,580 --> 00:20:28,850 I am currently unable to attend court. 544 00:20:31,960 --> 00:20:33,470 No. I don't need you to file a lawsuit for me. 545 00:20:33,850 --> 00:20:35,110 I need your help to come up with an idea. 546 00:20:40,950 --> 00:20:41,410 Shoot. 547 00:20:43,340 --> 00:20:44,270 There is a book 548 00:20:45,060 --> 00:20:46,450 which Wancheng’s Assistant Magistrate, Ren Yi 549 00:20:46,450 --> 00:20:47,710 know where it is. 550 00:20:47,710 --> 00:20:49,050 But no matter how I asked Ren Yi, 551 00:20:49,050 --> 00:20:50,020 he just won't tell me where the book is. 552 00:20:50,360 --> 00:20:51,490 Can you help me, please? 553 00:20:51,950 --> 00:20:52,880 What book? 554 00:20:53,090 --> 00:20:54,350 The Complete Works of the Silk Event 555 00:20:55,140 --> 00:20:56,490 The Complete Works of the Silk Event? 556 00:20:57,960 --> 00:20:59,090 I heard it from the Shuai Jiamo. 557 00:20:59,260 --> 00:21:00,020 What is it about? 558 00:21:00,900 --> 00:21:01,610 I don't know 559 00:21:01,610 --> 00:21:02,280 what is written in the book. 560 00:21:02,490 --> 00:21:03,960 But it's very important to Shuai. 561 00:21:03,960 --> 00:21:05,220 That's why I must find it. 562 00:21:05,480 --> 00:21:06,780 Please help me think of a way. 563 00:21:26,770 --> 00:21:30,260 Tell me the whole story. 564 00:21:30,720 --> 00:21:31,430 Master Lu, 565 00:21:31,940 --> 00:21:32,940 are you for real? 566 00:21:33,360 --> 00:21:34,290 Of course I am. 567 00:21:35,300 --> 00:21:36,680 Renhua County has bribed 568 00:21:37,020 --> 00:21:37,940 the government for 569 00:21:37,940 --> 00:21:39,240 this Cultivated Land Remeasurement Policy. 570 00:21:39,580 --> 00:21:40,710 They want to apportion 571 00:21:40,840 --> 00:21:41,600 the Silk Poll Tax 572 00:21:41,600 --> 00:21:42,600 on us. 573 00:21:43,440 --> 00:21:44,870 W-W-Who does he think he is? 574 00:21:45,120 --> 00:21:45,750 And why would we? 575 00:21:46,970 --> 00:21:48,990 The government office gate is wide-opened, 576 00:21:49,490 --> 00:21:51,510 yet justice alone is not served. 577 00:21:54,410 --> 00:21:55,830 All that we have done 578 00:21:57,050 --> 00:21:58,610 has only profited Renhua County. 579 00:21:58,770 --> 00:21:59,870 This policy 580 00:22:00,160 --> 00:22:01,760 was instigated by Renhua County. 581 00:22:02,050 --> 00:22:02,600 What do you mean? 582 00:22:02,890 --> 00:22:04,230 So it was all because of Renhua County? 583 00:22:04,490 --> 00:22:05,030 I heard 584 00:22:05,280 --> 00:22:07,050 Prefect Huang has a new concubine. 585 00:22:07,640 --> 00:22:08,980 And guess what, she's from Renhua County. 586 00:22:09,360 --> 00:22:10,570 Jin'an Prefecture has given order 587 00:22:10,570 --> 00:22:11,620 to remeasure our land. 588 00:22:11,620 --> 00:22:12,670 What? Is that true? 589 00:22:12,880 --> 00:22:13,390 Brother Zhu. 590 00:22:13,980 --> 00:22:14,770 Where are you guys going? 591 00:22:14,770 --> 00:22:16,200 We're going to the county office to ask 592 00:22:16,200 --> 00:22:16,960 whether this Silk Poll Tax 593 00:22:16,960 --> 00:22:18,220 is apportioned to every county. 594 00:22:18,340 --> 00:22:19,140 I won't hand in 595 00:22:19,350 --> 00:22:20,150 any unnecessary money. 596 00:22:20,490 --> 00:22:20,990 Let me see 597 00:22:21,240 --> 00:22:22,210 who dares to touch my land. 598 00:22:23,800 --> 00:22:24,520 If you don't hand it over, 599 00:22:25,150 --> 00:22:26,240 the police will 600 00:22:26,240 --> 00:22:27,420 come and lock you up. 601 00:22:27,750 --> 00:22:29,220 Once you've been cuffed, 602 00:22:29,430 --> 00:22:29,980 what can you do? 603 00:22:30,270 --> 00:22:30,690 I... 604 00:22:30,860 --> 00:22:31,570 What about you? 605 00:22:31,740 --> 00:22:33,000 They want to decrease their expense 606 00:22:33,000 --> 00:22:34,510 by apportioning them among us. 607 00:22:34,640 --> 00:22:36,360 Why? Why? 608 00:22:36,360 --> 00:22:36,820 Why? 609 00:22:36,950 --> 00:22:39,010 All these incorrect measurements and apportionment 610 00:22:39,010 --> 00:22:39,970 is driving us into despair. 611 00:22:40,100 --> 00:22:41,020 Yes. Yes. 612 00:22:41,020 --> 00:22:42,120 Now, we should 613 00:22:44,050 --> 00:22:46,110 fight for justice together! 614 00:22:46,110 --> 00:22:47,490 Should we get back at him? 615 00:22:47,620 --> 00:22:49,050 Yes, let's take our revenge. 616 00:22:49,050 --> 00:22:50,220 Anyhow, we're all going to die. 617 00:22:50,350 --> 00:22:51,650 Why don't we go and make a scene? 618 00:22:51,820 --> 00:22:52,700 Let's go! 619 00:22:52,830 --> 00:22:53,290 Let's go! 620 00:22:54,210 --> 00:22:55,510 We can't let them measure our land. 621 00:22:55,510 --> 00:22:57,320 Let's go! Hurry up! 622 00:22:57,320 --> 00:22:58,450 Let's go together! Let's go! 623 00:22:58,620 --> 00:22:59,250 Yes! 624 00:22:59,250 --> 00:23:00,220 It'll not be easy. 625 00:23:01,140 --> 00:23:03,330 Ren Yi is the senior official of Wancheng County. 626 00:23:03,330 --> 00:23:04,840 He's famous for being stubborn. 627 00:23:05,130 --> 00:23:06,600 If he'd set his mind to something, 628 00:23:06,600 --> 00:23:08,950 even Mao Panfeng has to make way for him. 629 00:23:09,580 --> 00:23:11,430 It's nigh on impossible 630 00:23:16,090 --> 00:23:16,640 for him to relent. 631 00:23:25,330 --> 00:23:25,880 Cheng Renqing. 632 00:23:26,300 --> 00:23:27,270 You are the smartest person 633 00:23:27,270 --> 00:23:28,060 in Jin'an Prefecture. 634 00:23:28,060 --> 00:23:29,280 You'll come up with something. Right? 635 00:23:29,280 --> 00:23:29,740 Hmm… 636 00:23:32,680 --> 00:23:34,070 Why should I help you? 637 00:23:34,280 --> 00:23:35,960 We were foes not long ago. 638 00:23:36,630 --> 00:23:37,810 Well, we can't let them measure our land. 639 00:23:37,930 --> 00:23:38,400 Let's go. 640 00:23:39,610 --> 00:23:40,830 Let's go. Let's go. 641 00:23:41,040 --> 00:23:41,550 That's right! 642 00:23:41,920 --> 00:23:43,520 When I passed Tongyang and Wancheng before reaching here, 643 00:23:44,020 --> 00:23:45,240 the public resentment was the same. 644 00:23:45,790 --> 00:23:47,470 Both parties have their own difficulties. 645 00:23:47,470 --> 00:23:48,310 How did it 646 00:23:48,310 --> 00:23:49,230 turn out like this? 647 00:23:51,160 --> 00:23:53,010 Do you really think that 648 00:23:53,770 --> 00:23:55,150 people’s reaction is self-driven? 649 00:23:58,050 --> 00:23:59,020 I-I-Isn't it so? 650 00:23:59,230 --> 00:24:00,110 To be honest, 651 00:24:00,280 --> 00:24:02,120 you were all cheated by Ma Wencai. 652 00:24:02,750 --> 00:24:03,640 Ma Wencai? 653 00:24:04,060 --> 00:24:04,480 Wait. 654 00:24:05,360 --> 00:24:06,830 Why bring him up? 655 00:24:07,120 --> 00:24:08,890 Previously, I was blinded 656 00:24:08,890 --> 00:24:09,770 by anger, 657 00:24:09,980 --> 00:24:11,950 but that doesn't mean I'm inferior in any way. 658 00:24:12,750 --> 00:24:14,090 I knew 659 00:24:14,680 --> 00:24:15,860 what is going on 660 00:24:15,860 --> 00:24:16,910 behind his little tricks. 661 00:24:18,420 --> 00:24:19,600 With all your boasts and brags, 662 00:24:19,760 --> 00:24:20,560 I really can't tell 663 00:24:20,560 --> 00:24:21,190 if you are in decadence as you said. 664 00:24:23,290 --> 00:24:24,800 Ma Wencai's sudden change of attitude 665 00:24:24,930 --> 00:24:26,110 in the court that day, 666 00:24:26,360 --> 00:24:28,000 was in fact, a "retreating advance" 667 00:24:29,130 --> 00:24:30,140 by feigning incompetence. 668 00:24:30,470 --> 00:24:32,030 It allowed the Jin'an Prefecture Office to act more wildly 669 00:24:32,030 --> 00:24:33,290 when carrying out the Remeasurement Policy. 670 00:24:33,540 --> 00:24:34,840 The actual executors of the remeasurement 671 00:24:34,840 --> 00:24:36,440 are the officials from the eight counties. 672 00:24:36,650 --> 00:24:37,660 These people 673 00:24:38,120 --> 00:24:39,080 have always colluded 674 00:24:39,080 --> 00:24:40,510 with the gentries. 675 00:24:40,510 --> 00:24:42,110 As long as Master Fan gives the order, 676 00:24:42,110 --> 00:24:43,410 they will deliberately 677 00:24:43,410 --> 00:24:44,380 raise havoc 678 00:24:44,380 --> 00:24:45,930 and cause public resentment. 679 00:24:46,310 --> 00:24:48,410 By using the resentment to spread rumors, 680 00:24:48,410 --> 00:24:49,750 stirring up the people's hatred, 681 00:24:50,000 --> 00:24:51,430 and directing this hatred 682 00:24:51,810 --> 00:24:53,530 against Liu Jing and Huang Ningdao 683 00:24:53,530 --> 00:24:55,040 the two decision-makers. 684 00:24:56,140 --> 00:24:57,020 See? 685 00:24:57,690 --> 00:24:58,950 The villagers of Zhu Ge Village 686 00:24:59,080 --> 00:25:00,800 are aggresively approaching 687 00:25:01,390 --> 00:25:03,150 Lanxi County Government Office. 688 00:25:06,430 --> 00:25:07,220 But they 689 00:25:07,430 --> 00:25:08,860 wouldn't dare to attack Jin'an Prefectural Office right? 690 00:25:08,860 --> 00:25:09,870 Why wouldn't they? 691 00:25:10,960 --> 00:25:11,680 The only way to have everything 692 00:25:11,680 --> 00:25:12,940 goes according to their wishes 693 00:25:13,610 --> 00:25:15,750 will be by making it into a big deal. 694 00:25:18,690 --> 00:25:19,190 Find him. 695 00:25:19,570 --> 00:25:28,480 [Loyalty] 696 00:25:19,610 --> 00:25:21,080 Stay calm! 697 00:25:21,420 --> 00:25:23,650 Stay calm! 698 00:25:24,780 --> 00:25:26,000 You are making it difficult for me 699 00:25:26,290 --> 00:25:28,140 by going there impulsively. 700 00:25:28,350 --> 00:25:29,270 Let's go! 701 00:25:29,440 --> 00:25:30,370 -Let's go. -Go! 702 00:25:30,620 --> 00:25:31,540 -Let's go. -Go! 703 00:25:31,540 --> 00:25:32,170 Master. 704 00:25:35,200 --> 00:25:35,660 Go. 705 00:25:36,880 --> 00:25:37,760 Inform Master Fan 706 00:25:38,850 --> 00:25:40,110 and instruct the gentries along the way 707 00:25:40,530 --> 00:25:41,870 to prepare more food. 708 00:25:42,170 --> 00:25:43,590 Be sure 709 00:25:43,760 --> 00:25:44,600 to let Lanxi's villagers 710 00:25:44,900 --> 00:25:46,910 reach Renhua County unobstructed. 711 00:25:47,540 --> 00:25:48,000 Yes, Master. 712 00:25:49,260 --> 00:25:50,440 As for the other counties... 713 00:25:50,820 --> 00:25:51,700 Don't worry. 714 00:25:51,830 --> 00:25:52,790 Everything is in order. 715 00:25:56,820 --> 00:25:57,660 This has not been easy. 716 00:26:00,690 --> 00:26:02,330 Not easy at all. 717 00:26:04,680 --> 00:26:06,230 At first, Fan Yuan and his fellow gentries 718 00:26:06,820 --> 00:26:08,040 are the ones who suffer the most 719 00:26:08,040 --> 00:26:09,630 due to the new policy. 720 00:26:09,930 --> 00:26:10,600 The people 721 00:26:10,770 --> 00:26:12,280 should be endorsing the policy. 722 00:26:12,620 --> 00:26:14,670 But Fan Yuan uses Silk Poll Tax 723 00:26:14,840 --> 00:26:15,470 as the excuse to instigate the public resentment. 724 00:26:16,480 --> 00:26:17,240 In the end, the fight between the rich and poor 725 00:26:17,400 --> 00:26:18,870 became the battle among the counties. 726 00:26:19,170 --> 00:26:20,090 They will then 727 00:26:21,020 --> 00:26:22,280 be safer then before. 728 00:26:22,700 --> 00:26:24,420 But it's an insurrection after all. 729 00:26:24,630 --> 00:26:25,680 It's going to get out of control 730 00:26:26,140 --> 00:26:27,360 if the situation goes south. 731 00:26:28,950 --> 00:26:29,790 Conspiracies 732 00:26:31,180 --> 00:26:33,570 often have better results for bigger commotion caused. 733 00:26:35,380 --> 00:26:36,640 Come on, let's go to Jin'an Prefecture 734 00:26:36,640 --> 00:26:37,730 and seek justice from Prefect Huang. 735 00:26:43,990 --> 00:26:45,520 Shuai Jiamo 736 00:26:45,880 --> 00:26:47,650 is going to be in big trouble. 737 00:26:50,360 --> 00:26:53,190 Get Fang killed! Execute Liu! 738 00:26:53,190 --> 00:26:56,840 Execute Liu! Get Fang killed! 739 00:26:57,220 --> 00:26:59,320 Bandit! Bandit! 740 00:26:59,320 --> 00:27:01,210 -Execute Liu! -Execute Liu! 741 00:27:01,340 --> 00:27:02,510 Down with the corrupt officials! 742 00:27:02,640 --> 00:27:03,770 Give back our land! 743 00:27:04,070 --> 00:27:06,000 Down with the corrupt officials! 744 00:27:06,000 --> 00:27:07,470 Give back our land! 745 00:27:07,890 --> 00:27:09,400 Down with the corrupt officials! 746 00:27:09,400 --> 00:27:10,790 Give back our land! 747 00:27:10,910 --> 00:27:12,380 Down with the corrupt officials! 748 00:27:12,950 --> 00:27:14,100 Give back our land! 749 00:27:15,490 --> 00:27:16,120 This is not the way 750 00:27:16,330 --> 00:27:17,210 to Renhua County. 751 00:27:17,630 --> 00:27:18,850 Who said we were going to Renhua? 752 00:27:19,270 --> 00:27:19,820 Didn't you say 753 00:27:19,820 --> 00:27:21,120 that the calamities of Shuai is at Renhua? 754 00:27:21,120 --> 00:27:22,040 The calamities is indeed in Renhua, 755 00:27:22,210 --> 00:27:23,450 but to turn calamities into successes will be in Wancheng County. 756 00:27:49,840 --> 00:27:50,610 Master! 757 00:27:50,770 --> 00:27:51,520 Master! 758 00:27:51,730 --> 00:27:53,160 Something's wrong! 759 00:27:53,330 --> 00:27:54,970 Wake up, Master. 760 00:27:54,970 --> 00:27:55,850 Coming. I'm coming. 761 00:27:57,280 --> 00:27:58,030 Master. 762 00:28:01,690 --> 00:28:02,490 Will you stop that knocking? 763 00:28:02,610 --> 00:28:04,330 The enemy has surrounded the city, Master. 764 00:28:04,330 --> 00:28:04,840 Enemy? 765 00:28:05,010 --> 00:28:05,680 What do you mean enemy? 766 00:28:05,890 --> 00:28:07,270 The rioters from the other seven counties 767 00:28:07,440 --> 00:28:08,370 have rushed into 768 00:28:08,370 --> 00:28:09,370 our Renhua County border. 769 00:28:09,370 --> 00:28:10,510 They are targeting us. 770 00:28:10,720 --> 00:28:11,940 Are they trying to rebel? 771 00:28:12,400 --> 00:28:13,740 They're even chanting 772 00:28:13,990 --> 00:28:15,670 'Dismiss Huang! Execute Liu! 773 00:28:16,680 --> 00:28:17,730 Get Fang killed!' 774 00:28:17,730 --> 00:28:19,030 Get Fang killed? Fang... 775 00:28:21,340 --> 00:28:22,560 The Fang is me? 776 00:28:23,400 --> 00:28:23,860 Slow down. Slow down. 777 00:28:23,990 --> 00:28:24,620 Slowly. Come on. 778 00:28:24,750 --> 00:28:25,880 Slowly. Master. Bandit Liu! 779 00:28:26,960 --> 00:28:28,080 Get Fang killed. 780 00:28:28,210 --> 00:28:29,420 Get Fang killed. 781 00:28:29,700 --> 00:28:31,050 Abolish Remeasurement Policy! 782 00:28:31,420 --> 00:28:32,470 Abolish Remeasurement Policy! 783 00:28:32,470 --> 00:28:33,060 Prefect Huang. 784 00:28:33,440 --> 00:28:33,940 Inspector Liu. 785 00:28:33,940 --> 00:28:34,900 Abolish Remeasurement Policy! 786 00:28:34,900 --> 00:28:35,330 Inspector. 787 00:28:35,330 --> 00:28:36,380 W-W-What took you so long? 788 00:28:36,720 --> 00:28:37,300 Look. 789 00:28:37,640 --> 00:28:38,580 W-W-What happened? 790 00:28:39,490 --> 00:28:41,040 Dismiss Huang! 791 00:28:41,250 --> 00:28:42,390 Execute Liu! 792 00:28:42,390 --> 00:28:43,520 Execute Liu! 793 00:28:43,730 --> 00:28:44,780 Get Fang killed! 794 00:28:44,780 --> 00:28:45,960 Get Fang killed! 795 00:28:46,210 --> 00:28:47,380 Abolish Remeasurement Policy! 796 00:28:47,380 --> 00:28:48,770 Abolish Remeasurement Policy! 797 00:28:48,900 --> 00:28:49,610 These rioters! 798 00:28:49,610 --> 00:28:51,040 How dare they! 799 00:28:51,210 --> 00:28:52,680 H-H-How dare they 800 00:28:52,680 --> 00:28:54,060 besiege this place! 801 00:28:54,310 --> 00:28:55,490 They are even saying to bring justice 802 00:28:55,490 --> 00:28:56,410 on behalf of Heaven. 803 00:28:56,960 --> 00:28:58,260 T-T-This is outrageous! 804 00:28:58,260 --> 00:28:59,020 Ridiculous! 805 00:28:59,310 --> 00:29:01,830 Didn't you say the people reacted positively? 806 00:29:01,960 --> 00:29:02,800 Why is there 807 00:29:02,800 --> 00:29:04,020 an insurrection full of public resentment? 808 00:29:04,020 --> 00:29:04,440 Yes. 809 00:29:04,730 --> 00:29:05,990 What a mess! What a mess! 810 00:29:05,990 --> 00:29:06,740 Prefect Huang. 811 00:29:07,290 --> 00:29:08,590 Don't you understand? 812 00:29:09,180 --> 00:29:09,850 Both of us 813 00:29:10,230 --> 00:29:11,280 were tricked 814 00:29:11,450 --> 00:29:12,410 by the local officials. 815 00:29:12,580 --> 00:29:13,340 Do you mean that 816 00:29:14,300 --> 00:29:15,770 there is someone behind all this? 817 00:29:16,490 --> 00:29:17,790 It's unimportant anymore 818 00:29:17,960 --> 00:29:19,260 as the chaos is upon us. 819 00:29:19,600 --> 00:29:20,180 Guys. 820 00:29:20,860 --> 00:29:21,400 Guys! 821 00:29:21,910 --> 00:29:22,700 There are only 822 00:29:23,040 --> 00:29:23,920 around a hundred people 823 00:29:24,050 --> 00:29:25,270 on our side. 824 00:29:25,390 --> 00:29:26,570 We are also lacking bows and arrows. 825 00:29:26,690 --> 00:29:28,250 If they really do attack us, 826 00:29:28,500 --> 00:29:29,170 t-t-then... 827 00:29:29,170 --> 00:29:30,180 We are bound to collapse immediately. 828 00:29:30,310 --> 00:29:30,980 We... 829 00:29:31,310 --> 00:29:31,690 You... 830 00:29:32,280 --> 00:29:33,120 You mean they... 831 00:29:33,290 --> 00:29:35,010 How dare they attack the city wall? 832 00:29:35,220 --> 00:29:36,480 That's a rebellion. 833 00:29:36,650 --> 00:29:37,530 Look! Look! 834 00:29:37,530 --> 00:29:38,080 Look for yourself! 835 00:29:38,410 --> 00:29:39,380 Dismiss Huang. 836 00:29:39,500 --> 00:29:40,470 Execute Liu! 837 00:29:40,640 --> 00:29:42,020 Execute Liu! 838 00:29:42,020 --> 00:29:43,240 Abolish Remeasurement Policy! 839 00:29:43,450 --> 00:29:44,920 Abolish Remeasurement Policy! 840 00:29:45,220 --> 00:29:46,390 Remove the Tax Apportionment! 841 00:29:46,600 --> 00:29:47,990 Remove the Tax Apportionment! 842 00:29:48,450 --> 00:29:49,250 Magistrate Fang, hurry up. 843 00:29:49,370 --> 00:29:51,140 Hurry up and do something! 844 00:29:51,350 --> 00:29:51,680 I? 845 00:29:52,150 --> 00:29:53,110 -You... -I... 846 00:29:54,120 --> 00:29:55,000 What should I do? 847 00:29:55,170 --> 00:29:55,550 You... 848 00:29:55,670 --> 00:29:56,600 If I go down now, 849 00:29:56,930 --> 00:29:58,030 they will tear me apart! 850 00:29:58,400 --> 00:29:59,830 Get Fang killed! 851 00:29:59,960 --> 00:30:00,920 Go away! 852 00:30:00,920 --> 00:30:01,470 Prefect Huang. 853 00:30:01,470 --> 00:30:02,390 Dismiss Huang! 854 00:30:05,380 --> 00:30:06,930 Go away! Go away! Go away! 855 00:30:07,060 --> 00:30:08,110 Go away! 856 00:30:08,400 --> 00:30:08,860 Get out of the way! 857 00:30:15,670 --> 00:30:16,970 S-S-Song Ren! 858 00:30:17,090 --> 00:30:18,020 M-M-Ma... 859 00:30:19,150 --> 00:30:20,030 Commander Ma. 860 00:30:21,290 --> 00:30:22,720 What a 861 00:30:23,350 --> 00:30:24,700 scheme of yours! 862 00:30:24,860 --> 00:30:26,000 Prefect Huang, Inspector Liu. 863 00:30:26,170 --> 00:30:27,170 Your unscrupulous 864 00:30:27,300 --> 00:30:28,270 and ruthless ways 865 00:30:28,390 --> 00:30:29,570 are which cause the insurrection. 866 00:30:30,110 --> 00:30:32,300 I'm here to pacify the insurrection. 867 00:30:32,840 --> 00:30:33,220 You... 868 00:30:33,560 --> 00:30:34,780 You...you... 869 00:30:39,190 --> 00:30:40,360 Do you remember the agreement? 870 00:30:40,570 --> 00:30:41,750 I've said this before we start. 871 00:30:42,500 --> 00:30:43,550 If you two 872 00:30:43,680 --> 00:30:44,390 do anything wrong, 873 00:30:44,520 --> 00:30:45,490 and don’t benefit the country, 874 00:30:46,160 --> 00:30:47,880 I'll impeach you 875 00:30:48,890 --> 00:30:50,150 with no mercy. 876 00:30:51,700 --> 00:30:53,510 There must be someone stirring up the hornet's nest 877 00:30:54,050 --> 00:30:55,400 and spreading rumors. 878 00:30:56,280 --> 00:30:57,080 Such as, 879 00:30:57,830 --> 00:30:59,010 Magistrate Fang 880 00:30:59,550 --> 00:31:00,770 has offered a concubine for Prefect Huang. 881 00:31:00,770 --> 00:31:02,280 All these absurdities are passed around. 882 00:31:03,590 --> 00:31:05,690 Even if there are thousands of misunderstandings, 883 00:31:05,850 --> 00:31:06,820 the fact is, 884 00:31:06,950 --> 00:31:08,670 since you two 885 00:31:08,880 --> 00:31:10,680 started the Remeasurement Policy, 886 00:31:10,850 --> 00:31:12,240 the Jin'an Prefecture has been in turmoil. 887 00:31:13,880 --> 00:31:15,930 The magistrates that feign obedience 888 00:31:16,270 --> 00:31:17,870 and the officials that bully the people 889 00:31:18,120 --> 00:31:19,840 will surely receive my severe punishment. 890 00:31:20,810 --> 00:31:22,650 I've read all the official letters and documents 891 00:31:22,650 --> 00:31:23,540 of Jin'an Prefecture. 892 00:31:24,210 --> 00:31:26,980 Even Tongyang's Magistrate, Wancheng's Magistrate, 893 00:31:27,190 --> 00:31:28,320 and Lanxi's Magistrate 894 00:31:28,620 --> 00:31:29,960 have tried to warn you all 895 00:31:30,170 --> 00:31:31,220 about the policy suspension. 896 00:31:31,390 --> 00:31:32,780 But, you as the Prefect of Jin'an, 897 00:31:32,900 --> 00:31:33,660 insisted on reinforcing the policy, 898 00:31:33,660 --> 00:31:34,410 shutting out all reason, 899 00:31:34,540 --> 00:31:35,840 strictening the rules while neglecting the people's voice. 900 00:31:36,090 --> 00:31:37,940 That's why the insurrection had happened. 901 00:31:39,580 --> 00:31:40,040 This... 902 00:31:40,920 --> 00:31:42,480 How did you get those documents? 903 00:31:42,900 --> 00:31:44,700 Inspector Liu, you're one of the cosigner of the documents. 904 00:31:45,000 --> 00:31:47,270 You can't escape the punishment of oversight. 905 00:31:49,070 --> 00:31:49,700 You... 906 00:31:50,040 --> 00:31:50,790 Why are you... 907 00:31:57,600 --> 00:31:59,740 Governing a big country is like cooking a small fish. 908 00:32:00,030 --> 00:32:02,680 Both of you are gentlemen who never enter the kitchen. 909 00:32:03,270 --> 00:32:04,110 You may not know 910 00:32:04,110 --> 00:32:05,620 how difficult it is to fry a fish. 911 00:32:06,460 --> 00:32:07,760 Fishes are fragile. 912 00:32:08,100 --> 00:32:10,070 So, it can't be flipped frequently. 913 00:32:10,320 --> 00:32:12,760 If you cut or flip it too much, 914 00:32:12,930 --> 00:32:15,830 the fish will eventually lose its texture. 915 00:32:16,500 --> 00:32:17,880 What are you trying to say? 916 00:32:18,890 --> 00:32:21,290 I know that both of you have good intention, 917 00:32:21,290 --> 00:32:23,180 but Fengxing hasn't been in chaos 918 00:32:23,180 --> 00:32:24,520 for years. 919 00:32:24,770 --> 00:32:25,990 Since you two came, 920 00:32:26,490 --> 00:32:27,920 the insurrection of Jin'an 921 00:32:27,920 --> 00:32:29,640 has even surrounded the city walls. 922 00:32:29,640 --> 00:32:31,870 How shocking it is! 923 00:32:33,380 --> 00:32:34,180 I, as the Assistant Prefect, 924 00:32:34,390 --> 00:32:35,980 have persuaded Prefect Huang a dozen times 925 00:32:36,240 --> 00:32:38,040 to focus on the people's will. But... 926 00:32:39,890 --> 00:32:40,860 Song Ren! 927 00:32:41,230 --> 00:32:43,080 You are a traitor! 928 00:32:46,320 --> 00:32:47,160 Prefect Huang, 929 00:32:48,290 --> 00:32:49,760 I have been 930 00:32:49,930 --> 00:32:52,110 doing my best to assist you. 931 00:32:52,910 --> 00:32:54,720 Do you still remember that I told you 932 00:32:54,720 --> 00:32:56,480 about the Concordance of Yin and Yang? 933 00:32:56,980 --> 00:32:57,700 You had kicked away 934 00:32:57,910 --> 00:32:59,630 the stone that obstructs you 935 00:32:59,840 --> 00:33:00,680 and hurt your toes in the process. 936 00:33:00,890 --> 00:33:01,900 You can't blame it on others. 937 00:33:02,110 --> 00:33:03,960 I know you're a Metropolitan Graduate, 938 00:33:04,080 --> 00:33:05,470 and you have been looking down on me 939 00:33:05,470 --> 00:33:07,060 as an Assistant Prefect who originated as a Provincial Graduate. 940 00:33:07,230 --> 00:33:08,320 You won't even listen to 941 00:33:08,320 --> 00:33:09,540 anything I say. 942 00:33:12,230 --> 00:33:13,950 I have no choice. 943 00:33:16,090 --> 00:33:16,640 Ma Wencai, 944 00:33:17,350 --> 00:33:19,080 you have also shown your support, 945 00:33:19,920 --> 00:33:20,760 therefore should be responsible too. 946 00:33:22,180 --> 00:33:24,620 I've indeed shown my support for what you're trying to do, 947 00:33:24,620 --> 00:33:26,720 but I'm not supporting you screwing things up. 948 00:33:29,070 --> 00:33:29,910 However, my attitude 949 00:33:29,910 --> 00:33:30,710 is not important here. 950 00:33:31,300 --> 00:33:32,770 I've fast-delivered the current situation 951 00:33:32,770 --> 00:33:34,320 to Li Shida, the Grand Coordinator Li in Fengxing, 952 00:33:34,320 --> 00:33:35,750 and both offices in the Capital. 953 00:33:36,510 --> 00:33:38,860 As for how they are going to conclude, 954 00:33:39,990 --> 00:33:41,460 it's beyond my control. 955 00:33:42,430 --> 00:33:43,390 Inspector Liu and I 956 00:33:44,150 --> 00:33:45,910 will also submit our self-explanation statements. 957 00:33:46,040 --> 00:33:46,380 Of course. 958 00:33:46,380 --> 00:33:47,590 As you wish. 959 00:33:47,970 --> 00:33:48,980 But allow me 960 00:33:49,110 --> 00:33:50,320 to remind you. 961 00:33:50,870 --> 00:33:52,680 In our country, 962 00:33:53,640 --> 00:33:54,860 never had local officials that remained in their position 963 00:33:54,990 --> 00:33:56,620 after an insurrection. 964 00:33:57,840 --> 00:33:58,640 According to the rules, 965 00:33:59,730 --> 00:34:00,780 both of you 966 00:34:01,370 --> 00:34:03,390 should be deposed 967 00:34:03,970 --> 00:34:05,910 and wait for the Cabinet final execution. 968 00:34:30,560 --> 00:34:32,280 Since Jin'an Prefecture's insurrection is overpowering, 969 00:34:32,280 --> 00:34:33,250 emergency suppression is needed. 970 00:34:33,250 --> 00:34:33,960 I, as 971 00:34:33,960 --> 00:34:35,469 the head of Jinqu Armed Forces, 972 00:34:35,810 --> 00:34:37,279 is now in charge of the Jin'an Prefecture's 973 00:34:37,279 --> 00:34:38,200 defense services. 974 00:34:40,430 --> 00:34:41,100 Understood. 975 00:34:41,520 --> 00:34:42,779 The most important thing now is 976 00:34:42,779 --> 00:34:44,710 to return the rebels to their village. 977 00:34:45,130 --> 00:34:46,730 But I didn't bring enough men 978 00:34:46,730 --> 00:34:47,319 to handle the situation. 979 00:34:47,319 --> 00:34:48,660 Besides, we can't use weapons against the people. 980 00:34:48,950 --> 00:34:49,630 Assistant Prefect Song. 981 00:34:49,960 --> 00:34:51,259 Any better suggestions? 982 00:34:52,520 --> 00:34:54,200 The reason behind the insurrection 983 00:34:54,370 --> 00:34:56,299 is the Cultivated Land Remeasurement Policy implemented to 984 00:34:56,469 --> 00:34:58,150 apport the Silk Poll Tax. 985 00:34:58,569 --> 00:34:59,750 I think 986 00:35:00,210 --> 00:35:01,640 if we solve it from these two perspectives, 987 00:35:02,060 --> 00:35:03,440 the chaos will end soon. 988 00:35:04,540 --> 00:35:05,210 Alright. 989 00:35:05,710 --> 00:35:06,680 Pass my order. 990 00:35:07,219 --> 00:35:08,529 Withdraw 991 00:35:08,529 --> 00:35:09,739 the Cultivated Land Remeasurement Policy 992 00:35:09,950 --> 00:35:10,840 by Jin'an Prefecture. 993 00:35:10,960 --> 00:35:13,480 The Silk Poll Tax will remain as before. 994 00:35:13,480 --> 00:35:14,029 You... 995 00:35:16,380 --> 00:35:19,029 I heard that the people in Jin'an Prefecture are valiant. 996 00:35:20,160 --> 00:35:22,180 If that's the case, I'm afraid... 997 00:35:22,759 --> 00:35:24,530 withdrawing orders are not enough to calm their anger. 998 00:35:26,590 --> 00:35:27,430 Elaborate. 999 00:35:29,440 --> 00:35:32,420 The perpetrator is also the best mender. 1000 00:35:33,980 --> 00:35:35,360 Great idea. 1001 00:35:35,620 --> 00:35:36,880 You're crueler than me. 1002 00:35:37,590 --> 00:35:38,470 Guards! 1003 00:35:40,990 --> 00:35:41,500 Yes. 1004 00:35:41,660 --> 00:35:43,470 Arrest Shuai Jiamo. 1005 00:35:43,680 --> 00:35:44,140 Yes. 1006 00:35:45,780 --> 00:35:47,000 The dispute in Jin'an Prefecture 1007 00:35:47,000 --> 00:35:48,590 was caused by him. 1008 00:35:48,800 --> 00:35:50,110 Give everyone an explanation 1009 00:35:50,270 --> 00:35:51,620 by having him killed in public. 1010 00:35:51,790 --> 00:35:53,680 The chaos will then be settled. 1011 00:35:56,110 --> 00:35:59,260 Any objections? 65028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.