Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:25,240 --> 00:01:31,200
[Under the Microscope]
3
00:01:36,360 --> 00:01:39,170
[Episode 10]
4
00:01:41,670 --> 00:01:42,930
Slow down.
5
00:01:45,430 --> 00:01:46,290
I have to finish eating quickly.
6
00:01:46,469 --> 00:01:47,570
I have to accompany Shuai this afternoon.
7
00:01:51,750 --> 00:01:52,300
Baoyu,
8
00:01:53,990 --> 00:01:55,060
the case...
9
00:01:55,270 --> 00:01:57,290
regarding the Silk Poll Tax,
10
00:01:58,390 --> 00:02:00,010
let's not get involved.
11
00:02:01,700 --> 00:02:03,020
I have thought it through.
12
00:02:03,020 --> 00:02:04,409
We don't need fame
13
00:02:04,670 --> 00:02:05,810
or reputation.
14
00:02:06,150 --> 00:02:08,100
Let's just be down-to-earth,
15
00:02:08,100 --> 00:02:09,219
live our lives honestly,
16
00:02:09,219 --> 00:02:10,780
and you just live your best life as a rich family's son.
17
00:02:12,030 --> 00:02:13,020
Just go and play,
18
00:02:13,020 --> 00:02:14,450
have fun, and spend money.
19
00:02:14,750 --> 00:02:16,060
Don't you like gambling?
20
00:02:16,190 --> 00:02:17,570
You tell me,
21
00:02:17,790 --> 00:02:19,659
where is the biggest and the best casino?
22
00:02:19,909 --> 00:02:21,540
The best one is of course in the provincial capital.
23
00:02:21,540 --> 00:02:22,210
Go to the provincial capital now.
24
00:02:22,349 --> 00:02:22,980
Fengcheng.
25
00:02:23,830 --> 00:02:25,450
Prepare money and horses for Young Master.
26
00:02:26,190 --> 00:02:26,820
OK.
27
00:02:26,820 --> 00:02:27,530
No need.
28
00:02:27,750 --> 00:02:29,300
I am not gambling anymore.
29
00:02:29,710 --> 00:02:30,540
Not gambling anymore?
30
00:02:30,950 --> 00:02:31,730
Then what have you been up to?
31
00:02:33,390 --> 00:02:34,340
If you want to study,
32
00:02:34,340 --> 00:02:35,210
I will do my best to help you.
33
00:02:42,509 --> 00:02:43,090
Study...
34
00:02:43,090 --> 00:02:44,460
I recall its name now.
35
00:02:45,390 --> 00:02:47,620
It is called the Complete Works of the Silk Event.
36
00:02:47,620 --> 00:02:49,700
That book was written by your father.
37
00:02:51,230 --> 00:02:52,580
I happened to have read it.
38
00:02:53,750 --> 00:02:54,460
Oh yes.
39
00:02:56,950 --> 00:02:59,680
[Renhua]
40
00:02:58,030 --> 00:02:58,740
Get out of the way!
41
00:02:59,390 --> 00:02:59,980
Move!
42
00:03:12,710 --> 00:03:12,990
Master Fan,
43
00:03:12,990 --> 00:03:13,490
everyone,
44
00:03:14,670 --> 00:03:15,390
you are finally here.
45
00:03:15,390 --> 00:03:16,850
Sorry for being late.
46
00:03:16,990 --> 00:03:17,870
Have a seat.
47
00:03:17,870 --> 00:03:19,130
Come on in, please.
48
00:03:19,670 --> 00:03:20,300
Have a seat.
49
00:03:20,510 --> 00:03:21,090
Master Fan, please.
50
00:03:21,270 --> 00:03:22,340
Since Master Fan is late,
51
00:03:22,340 --> 00:03:24,340
you will have to drink three glasses as a punishment.
52
00:03:24,630 --> 00:03:25,330
I dare not.
53
00:03:25,540 --> 00:03:27,730
I will drink it on behalf of Master Fan
54
00:03:28,230 --> 00:03:28,940
I will drink it.
55
00:03:29,390 --> 00:03:29,850
How about this?
56
00:03:30,870 --> 00:03:33,140
I will propose a toast to all of you.
57
00:03:33,750 --> 00:03:34,220
Come.
58
00:03:35,509 --> 00:03:35,980
My nephew.
59
00:03:35,980 --> 00:03:36,900
Uncle Fan.
60
00:04:31,990 --> 00:04:33,570
Brother Cheng, why didn't you join us?
61
00:04:44,710 --> 00:04:47,220
I heard you are a widow now.
62
00:04:47,220 --> 00:04:48,410
How long has it been since Yun Niang passed away?
63
00:04:51,589 --> 00:04:52,140
Seven years.
64
00:04:54,990 --> 00:04:56,650
Since ancient times, beautiful women are like generals.
65
00:04:56,830 --> 00:04:58,530
They don't let this world witness them age and grow old.
66
00:04:59,630 --> 00:05:01,380
You can consider her an unlucky person.
67
00:05:01,870 --> 00:05:02,620
After this matter is settled,
68
00:05:02,620 --> 00:05:03,980
let me know where she is buried.
69
00:05:03,980 --> 00:05:05,140
I will go and pay my respects too,
70
00:05:05,390 --> 00:05:06,620
and reminisce about our relationship back then.
71
00:05:06,620 --> 00:05:07,100
You dare!
72
00:05:07,550 --> 00:05:09,290
I mean friendship.
73
00:05:09,430 --> 00:05:10,820
What are you thinking?
74
00:05:11,550 --> 00:05:12,990
Although she was blind
75
00:05:12,990 --> 00:05:13,980
to choose you,
76
00:05:14,310 --> 00:05:16,500
I don't hold a grudge at all.
77
00:05:16,990 --> 00:05:18,130
You hold a grudge?
78
00:05:18,980 --> 00:05:20,010
Don't you feel ashamed?
79
00:05:21,190 --> 00:05:22,970
We should be the ones to hold a grudge.
80
00:05:24,270 --> 00:05:25,260
If your father had not
81
00:05:25,260 --> 00:05:27,420
used dirty tricks in the examination hall,
82
00:05:27,820 --> 00:05:29,340
I am afraid
83
00:05:30,190 --> 00:05:31,580
the roles would have switched here.
84
00:05:31,580 --> 00:05:32,530
Cheng Renqing,
85
00:05:33,750 --> 00:05:35,580
I came to propose a toast to you.
86
00:05:35,580 --> 00:05:36,850
How dare you
87
00:05:36,850 --> 00:05:38,090
slander my father and I?
88
00:05:39,070 --> 00:05:41,050
The whole academy knew about it.
89
00:05:41,050 --> 00:05:42,090
You don't need to be
90
00:05:42,090 --> 00:05:43,050
pretending otherwise.
91
00:05:43,550 --> 00:05:44,500
Yun Niang
92
00:05:44,500 --> 00:05:45,900
saw through all the scheming thoughts
93
00:05:45,900 --> 00:05:47,530
of your Ma family.
94
00:05:47,530 --> 00:05:48,490
That is why she chose me.
95
00:05:48,710 --> 00:05:50,860
You are a lawyer.
96
00:05:50,860 --> 00:05:52,170
Don't you know you need evidence
97
00:05:52,170 --> 00:05:53,010
before you say anything?
98
00:05:53,589 --> 00:05:54,980
Putting aside the fact that I am a prosecutor,
99
00:05:54,980 --> 00:05:56,420
even the normal citizens,
100
00:05:56,420 --> 00:05:58,010
cannot be accusing others of their innocence without evidence.
101
00:05:58,900 --> 00:06:00,170
Besides,
102
00:06:01,220 --> 00:06:03,620
you have been famous all these years.
103
00:06:04,110 --> 00:06:05,860
As someone who receives compensation
104
00:06:05,860 --> 00:06:07,660
for the corresponding amount of justice that you serve,
105
00:06:07,660 --> 00:06:08,780
you still have the nerve to say something like that?
106
00:06:08,780 --> 00:06:10,250
Others may be scheming.
107
00:06:11,830 --> 00:06:13,370
But if Yun Niang knew that the man she married
108
00:06:13,370 --> 00:06:15,110
is such a loser,
109
00:06:15,110 --> 00:06:16,580
isn't it much better to be my concubine?
110
00:06:24,910 --> 00:06:25,690
Brother Cheng.
111
00:06:27,510 --> 00:06:28,090
Take a seat.
112
00:06:36,550 --> 00:06:38,290
I was being inappropriate just now.
113
00:06:39,070 --> 00:06:40,980
Sit down.
114
00:06:46,710 --> 00:06:48,450
Okay.
115
00:06:48,450 --> 00:06:50,020
Fill it up.
Come.
116
00:06:50,550 --> 00:06:51,730
This third cup,
117
00:06:52,060 --> 00:06:53,089
let's drink it together.
118
00:06:53,390 --> 00:06:53,630
Okay.
119
00:06:53,630 --> 00:06:54,220
Come.
120
00:06:54,830 --> 00:06:55,370
Come on.
121
00:06:55,670 --> 00:06:56,450
Come on.
Okay.
122
00:06:56,589 --> 00:06:57,180
To Master Fan.
123
00:06:58,140 --> 00:06:58,860
Come on.
124
00:06:58,980 --> 00:06:59,540
Let's eat.
125
00:06:59,540 --> 00:07:00,370
Okay.
Come on.
126
00:07:04,950 --> 00:07:06,180
Not sure if you have
127
00:07:06,180 --> 00:07:07,810
read Buddhist scriptures?
128
00:07:07,810 --> 00:07:08,980
According to the Buddhist scriptures,
129
00:07:08,980 --> 00:07:10,380
after people die,
130
00:07:10,380 --> 00:07:11,940
some will be reincarnated into humans,
131
00:07:11,940 --> 00:07:13,340
while some reincarnate into being beasts,
132
00:07:13,460 --> 00:07:14,930
and then lead different lives from thereon.
133
00:07:15,510 --> 00:07:16,460
In my opinion,
134
00:07:16,460 --> 00:07:17,430
when we are alive as humans,
135
00:07:17,430 --> 00:07:18,450
it is the same.
136
00:07:18,870 --> 00:07:20,330
Every obstacle that we cross,
137
00:07:20,470 --> 00:07:21,980
is no different from a reincarnation.
138
00:07:22,550 --> 00:07:23,690
What do you mean?
139
00:07:24,310 --> 00:07:25,610
I have to admit that
140
00:07:26,070 --> 00:07:28,730
you were indeed much more talented
141
00:07:29,630 --> 00:07:30,250
than I was back then.
142
00:07:31,030 --> 00:07:32,220
You looked better too.
143
00:07:32,220 --> 00:07:34,090
It is understandable why Yun Niang chose you.
144
00:07:34,090 --> 00:07:35,970
But since that incident during the examination,
145
00:07:35,970 --> 00:07:37,810
our encounters have became very different.
146
00:07:38,550 --> 00:07:41,770
It is almost as different as reincarnation.
147
00:07:42,190 --> 00:07:43,490
I was reincarnated as a human,
148
00:07:43,490 --> 00:07:45,780
but you became a beast.
149
00:07:45,780 --> 00:07:47,930
Since you have become a beast,
150
00:07:48,270 --> 00:07:50,339
you have to live as a beast.
151
00:07:51,070 --> 00:07:52,420
If a dog
152
00:07:52,420 --> 00:07:53,530
has the character of a man,
153
00:07:53,750 --> 00:07:56,010
how terrible it must feel
154
00:07:56,470 --> 00:07:57,430
when you are eating shit.
155
00:07:57,430 --> 00:07:58,410
Ma Wencai!
156
00:07:58,410 --> 00:07:59,089
Think carefully!
157
00:07:59,089 --> 00:08:00,220
Among fame and fortune,
158
00:08:00,220 --> 00:08:01,660
you have lost your fame.
159
00:08:01,660 --> 00:08:02,580
If you smash the cup,
160
00:08:02,580 --> 00:08:04,089
I am afraid your fortune will also be in vain.
161
00:08:04,339 --> 00:08:05,330
Yun Niang died early.
162
00:08:06,070 --> 00:08:08,650
Think about what you have left.
163
00:08:21,270 --> 00:08:23,850
I need still need you
164
00:08:24,110 --> 00:08:25,620
to be at the frontline this afternoon.
165
00:08:33,350 --> 00:08:35,260
You must eat well.
166
00:08:55,080 --> 00:08:56,890
[Jin'an Prefectural Office]
167
00:09:02,670 --> 00:09:03,530
Prefect Huang,
168
00:09:04,310 --> 00:09:06,780
due to the large number of tax and labor records,
169
00:09:07,030 --> 00:09:08,540
our county is providing
170
00:09:08,540 --> 00:09:10,490
a summary book of the accounts instead.
171
00:09:11,270 --> 00:09:13,210
My staff only had time to
172
00:09:13,210 --> 00:09:14,660
copy up till the first mile from
173
00:09:14,660 --> 00:09:15,770
Lanxi County's white books of tax and labor.
174
00:09:16,550 --> 00:09:17,170
It doesn't matter.
175
00:09:18,110 --> 00:09:19,130
Labor has always been measured
176
00:09:19,130 --> 00:09:20,220
in the unit of a mile.
177
00:09:20,220 --> 00:09:21,610
110 households per mile.
178
00:09:22,190 --> 00:09:22,790
Knowing this
179
00:09:22,790 --> 00:09:24,330
is enough for me.
180
00:09:25,220 --> 00:09:25,930
That's good.
181
00:09:26,550 --> 00:09:27,250
Shuai Jiamo,
182
00:09:27,740 --> 00:09:28,330
please begin.
183
00:09:29,030 --> 00:09:30,300
The Silk Poll Tax
184
00:09:30,860 --> 00:09:31,870
was originally established in the ninth year of the Chenghua reign,
185
00:09:31,870 --> 00:09:32,930
to be supplemented by the Jin'an Prefecture.
186
00:09:33,150 --> 00:09:33,980
The supplement of 6,000 horses
187
00:09:33,980 --> 00:09:34,890
was to be shared equally across 8 provinces.
188
00:09:35,190 --> 00:09:36,530
In the 16th year of the Chenghua reign,
189
00:09:36,910 --> 00:09:38,250
it was changed to the Silk Poll Tax,
190
00:09:38,590 --> 00:09:39,580
and it became the sole responsibility of Renhua County.
191
00:09:39,750 --> 00:09:41,220
To prove the connection between these two cases,
192
00:09:41,220 --> 00:09:42,300
is simple.
193
00:09:42,830 --> 00:09:44,260
As long as we find the tax accounts of the other seven counties
194
00:09:44,260 --> 00:09:45,170
other than Renhua,
195
00:09:45,170 --> 00:09:46,570
during the Chenghua reign,
196
00:09:47,870 --> 00:09:49,420
and investigate any instances of increase or decrease,
197
00:09:49,420 --> 00:09:50,650
the results will be obvious.
198
00:09:51,430 --> 00:09:52,780
Everyone knows all of this.
199
00:09:53,110 --> 00:09:54,410
However, the ledgers were all burned.
200
00:09:54,550 --> 00:09:55,390
Yet you insist on
201
00:09:55,390 --> 00:09:56,500
taking these records
202
00:09:56,500 --> 00:09:57,700
and add to the chaos?
203
00:09:57,700 --> 00:09:59,010
During the Jiajing reign 10 years ago,
204
00:09:59,010 --> 00:10:00,380
the summer tax of Fengxing
205
00:10:00,380 --> 00:10:01,530
required the mobilization of labor
206
00:10:01,530 --> 00:10:03,010
and have the people transport the goods themselves.
207
00:10:03,220 --> 00:10:04,050
In other words,
208
00:10:04,050 --> 00:10:05,420
we can also see the amount of taxes
209
00:10:05,420 --> 00:10:07,730
through these white books of tax and labor.
210
00:10:08,670 --> 00:10:09,290
Shuai Jiamo,
211
00:10:09,540 --> 00:10:10,610
let me remind you.
212
00:10:10,910 --> 00:10:12,260
Not everyone here
213
00:10:12,260 --> 00:10:13,900
is good at arithmetic
214
00:10:13,900 --> 00:10:14,570
just as you are.
215
00:10:14,750 --> 00:10:15,850
I think you need to
216
00:10:15,850 --> 00:10:17,290
to explain in detail
217
00:10:17,430 --> 00:10:18,690
in case some people don't understand,
218
00:10:18,830 --> 00:10:19,810
and come complaining again.
219
00:10:20,750 --> 00:10:22,330
Okay, let me give you an example.
220
00:10:22,780 --> 00:10:24,450
For example, we don't know the amount of summer grains
221
00:10:24,630 --> 00:10:25,850
that Renhua County needs to supplement.
222
00:10:26,110 --> 00:10:27,020
But through these records,
223
00:10:27,020 --> 00:10:27,810
we can find out that
224
00:10:27,810 --> 00:10:29,050
Magistrate Fang mobilized
225
00:10:29,050 --> 00:10:30,660
1,000 civilians for transportation this year.
226
00:10:30,660 --> 00:10:31,290
As we know,
227
00:10:31,470 --> 00:10:33,180
two civilians can transport five dan of grain.
228
00:10:33,180 --> 00:10:34,730
The summer grains that Renhua County has to supplement
229
00:10:34,730 --> 00:10:36,090
is therefore 2,500 dan in total.
230
00:10:37,460 --> 00:10:38,210
In this way,
231
00:10:38,830 --> 00:10:40,900
it is a lot easier to explain and understand.
232
00:10:42,910 --> 00:10:43,450
Prefect Huang,
233
00:10:43,670 --> 00:10:45,100
the point here is not the method,
234
00:10:45,430 --> 00:10:46,610
but
235
00:10:47,230 --> 00:10:49,170
what is this person's motive.
236
00:10:50,060 --> 00:10:51,130
Cheng Renqing,
237
00:10:51,870 --> 00:10:54,730
you are just a small lawyer.
238
00:10:54,900 --> 00:10:56,730
Who allowed you to speak here?
239
00:10:57,950 --> 00:10:58,610
Leave.
240
00:11:09,620 --> 00:11:11,610
Does anyone else have any objections?
241
00:11:18,410 --> 00:11:20,250
All is good if no one has any objections.
242
00:11:20,630 --> 00:11:22,490
Shuai Jiamo, start your calculations.
243
00:11:28,500 --> 00:11:30,060
[On the 11th year of the Chenghua reign, in one of the actual record books]
244
00:11:30,060 --> 00:11:33,710
[1,500 pieces of silk]
245
00:11:41,820 --> 00:11:42,700
[The 11th year of Chenghua, Lanxi County]
246
00:11:42,700 --> 00:11:43,500
[The 16th year of Chenghua, Lanxi County]
247
00:11:54,580 --> 00:11:56,810
[Wancheng]
248
00:12:00,020 --> 00:12:00,890
It has been solved.
249
00:12:03,470 --> 00:12:04,300
Just tell me the result.
250
00:12:04,790 --> 00:12:05,460
In the ninth year of the Chenghua reign,
251
00:12:05,460 --> 00:12:07,170
the Jin'an Prefecture had to supplement 6,000 bolts of silk,
252
00:12:07,170 --> 00:12:08,650
and 3,530 taels of silver,
253
00:12:08,650 --> 00:12:09,890
which was shared equally across the eight counties.
254
00:12:09,890 --> 00:12:11,540
But since the 12th year of the Chenghua reign,
255
00:12:11,540 --> 00:12:12,940
the proportion that each county is responsible for
256
00:12:12,940 --> 00:12:13,810
has been changing.
257
00:12:14,470 --> 00:12:15,170
What do you mean?
258
00:12:15,550 --> 00:12:16,810
This is a very delicate
259
00:12:16,810 --> 00:12:17,540
accounting operation.
260
00:12:17,750 --> 00:12:18,770
If all taxes and duties
261
00:12:18,770 --> 00:12:19,970
were suddenly transferred to Renhua County,
262
00:12:20,110 --> 00:12:21,370
then the alarm will be raised immediately.
263
00:12:21,660 --> 00:12:23,170
The method they used
264
00:12:23,170 --> 00:12:24,410
was to progressively increase the proportion of tax
265
00:12:24,410 --> 00:12:25,300
of Renhua County.
266
00:12:25,590 --> 00:12:26,330
In other words,
267
00:12:26,330 --> 00:12:27,970
Renhua County would pay more every year,
268
00:12:27,970 --> 00:12:29,100
while the rest of the seven counties would pay less.
269
00:12:29,350 --> 00:12:30,220
This was done quietly, not showing a single trace.
270
00:12:30,220 --> 00:12:31,290
After four years,
271
00:12:31,430 --> 00:12:32,810
Renhua County has an extra
272
00:12:32,810 --> 00:12:34,380
3,530 taels of tax to pay for no reason at all.
273
00:12:34,380 --> 00:12:36,530
The subject matter has also been then changed to the Silk Poll Tax.
274
00:12:39,980 --> 00:12:40,810
Got it.
275
00:12:42,110 --> 00:12:43,490
All right, thank you, Shuai Jiamo.
276
00:12:43,490 --> 00:12:44,770
Go take a rest.
277
00:12:45,820 --> 00:12:47,380
This method is really clever.
278
00:12:47,380 --> 00:12:49,170
It's really boiling frogs in warm water.
279
00:12:49,170 --> 00:12:50,770
No wonder.
280
00:12:51,670 --> 00:12:52,730
Renhua paid
281
00:12:53,170 --> 00:12:54,810
these extra taxes for no reason,
282
00:12:54,810 --> 00:12:56,870
and yet remained completely unaware.
283
00:12:57,120 --> 00:12:59,180
It turns out the proportion of our share
284
00:12:59,180 --> 00:13:01,490
has been raised slowly over the past four years.
285
00:13:01,490 --> 00:13:02,750
You see, the people
286
00:13:02,750 --> 00:13:05,770
only knows that the Imperial Court has been raising taxes.
287
00:13:05,980 --> 00:13:06,400
The...
288
00:13:08,750 --> 00:13:10,690
The Imperial Court increasing the tax
289
00:13:11,060 --> 00:13:13,210
is of course perfectly justified.
290
00:13:15,180 --> 00:13:15,640
Fine.
291
00:13:15,890 --> 00:13:17,490
Since the Silk Poll Tax
292
00:13:18,160 --> 00:13:19,420
was a result of being tampered with,
293
00:13:19,420 --> 00:13:21,140
then we should get to the bottom of this matter
294
00:13:21,350 --> 00:13:22,990
and return fairness.
295
00:13:25,970 --> 00:13:28,960
Inspector Liu, I think
296
00:13:28,960 --> 00:13:30,380
we shouldn't rush into this.
297
00:13:30,720 --> 00:13:31,220
After all,
298
00:13:31,220 --> 00:13:32,690
this is an issue from more than 100 years ago.
299
00:13:32,990 --> 00:13:35,800
Times have changed.
300
00:13:36,560 --> 00:13:39,120
Besides, the eight counties of Jin'an now
301
00:13:39,120 --> 00:13:40,380
and the eight counties of Jin'an then,
302
00:13:40,750 --> 00:13:42,210
are two very different situations.
303
00:13:42,730 --> 00:13:44,390
The number of households has increased.
304
00:13:44,660 --> 00:13:47,530
And the number of cultivated lands
305
00:13:47,850 --> 00:13:49,070
has changed a lot.
306
00:13:49,550 --> 00:13:52,050
It would be unfair
307
00:13:52,220 --> 00:13:54,280
if we split it equally just like how it should have been in the past.
308
00:13:54,740 --> 00:13:55,500
Prefect Huang,
309
00:13:55,970 --> 00:13:56,780
this is a simple problem.
310
00:13:57,000 --> 00:13:58,020
I have a plan.
311
00:13:58,770 --> 00:13:59,870
How about we re-measure the fields
312
00:14:00,160 --> 00:14:02,340
in the eight counties of Jin'an Prefecture?
313
00:14:03,160 --> 00:14:05,170
We will decide on the proportion
314
00:14:05,540 --> 00:14:07,260
according to the new statistics.
315
00:14:08,140 --> 00:14:09,690
Great.
316
00:14:10,450 --> 00:14:12,210
Inspector Liu is so thoughtful.
317
00:14:13,180 --> 00:14:14,190
This is a great proposal.
318
00:14:14,610 --> 00:14:15,150
Well,
319
00:14:15,570 --> 00:14:16,790
I will announce it now.
320
00:14:16,790 --> 00:14:17,510
Wait.
321
00:14:19,940 --> 00:14:20,780
Cheng Renqing,
322
00:14:20,780 --> 00:14:22,420
what do you still want to do?
323
00:14:23,470 --> 00:14:24,180
Prefect Huang.
324
00:14:24,730 --> 00:14:25,400
Inspector Liu.
325
00:14:26,030 --> 00:14:26,690
Magistrate Mao.
326
00:14:27,290 --> 00:14:28,640
Do you know why
327
00:14:28,640 --> 00:14:29,940
Shuai Jiamo is bringing up
328
00:14:29,940 --> 00:14:31,050
this century-old story?
329
00:14:31,240 --> 00:14:33,310
You just want to repeat the fact that
330
00:14:33,400 --> 00:14:34,860
Shuai Jiamo's father
331
00:14:34,870 --> 00:14:36,830
was wronged because of this,
332
00:14:36,830 --> 00:14:39,400
and Shuai Jiamo is just extracting his personal revenge?
333
00:14:39,770 --> 00:14:41,610
How many more times do you want to
334
00:14:41,610 --> 00:14:42,790
repeat this completely unrelated accusation?
335
00:14:43,250 --> 00:14:44,970
But there really was such a case.
336
00:14:44,970 --> 00:14:46,740
Back then, Shuai Duncheng
337
00:14:46,740 --> 00:14:48,080
was punished exactly
338
00:14:48,080 --> 00:14:48,750
for this crime.
339
00:14:49,050 --> 00:14:50,600
He set himself on fire in fear of being arrested.
340
00:14:50,600 --> 00:14:51,190
Assistant Prefect Song.
341
00:14:51,650 --> 00:14:52,580
So what?
342
00:14:52,700 --> 00:14:54,630
These ledgers are real.
343
00:14:54,890 --> 00:14:55,220
But...
344
00:14:55,220 --> 00:14:56,020
All of you
345
00:14:56,270 --> 00:14:58,240
are officials of the county.
346
00:14:58,920 --> 00:15:00,260
You should know the key to such matters
347
00:15:00,260 --> 00:15:02,400
is not in its fairness, but what it demonstrates.
348
00:15:02,610 --> 00:15:03,330
If Shuai Jiamo
349
00:15:03,330 --> 00:15:04,170
causes the whole Jin'an Prefecture
350
00:15:04,170 --> 00:15:05,720
to not live in peace
351
00:15:05,720 --> 00:15:06,810
because of his parents' grudges,
352
00:15:06,810 --> 00:15:07,650
and he does not receives
353
00:15:07,650 --> 00:15:08,530
any punishment,
354
00:15:08,530 --> 00:15:09,840
what kind of role model
355
00:15:09,840 --> 00:15:11,010
are we setting?
356
00:15:11,010 --> 00:15:12,100
Once the precedent is made,
357
00:15:12,270 --> 00:15:14,250
and if other people follow suit,
358
00:15:14,250 --> 00:15:15,590
would the county offices
359
00:15:15,590 --> 00:15:17,440
still have the energy to do anything else?
360
00:15:18,190 --> 00:15:18,910
Nonsense!
361
00:15:19,160 --> 00:15:20,500
Today, Renhua can claim that
362
00:15:20,500 --> 00:15:21,850
the Silk Poll Tax is unfair
363
00:15:22,140 --> 00:15:23,110
and ask for a thorough investigation.
364
00:15:23,110 --> 00:15:24,330
Then tomorrow Lanxi can also say
365
00:15:24,330 --> 00:15:25,630
that the tax is unbalanced and ask for it to be checked again.
366
00:15:25,960 --> 00:15:26,510
And how about
367
00:15:26,510 --> 00:15:28,020
Tongyang, Wujiang, Wancheng?
368
00:15:28,020 --> 00:15:28,780
Try asking which county's tax
369
00:15:28,780 --> 00:15:29,830
in Jin'an Prefecture
370
00:15:29,830 --> 00:15:30,840
is completely fair?
371
00:15:30,840 --> 00:15:32,310
If everyone demands correction,
372
00:15:32,560 --> 00:15:33,440
where will we have the energy
373
00:15:33,440 --> 00:15:34,450
to do other things?
374
00:15:34,830 --> 00:15:35,710
Everyone,
375
00:15:35,710 --> 00:15:36,760
are you really willing to
376
00:15:36,760 --> 00:15:38,270
forgo Jin'an Prefecture's peace and stability at all cost,
377
00:15:38,270 --> 00:15:39,910
and dig up this old account
378
00:15:40,120 --> 00:15:41,210
from over a hundred years ago,
379
00:15:41,210 --> 00:15:43,230
just for this arithmetic nut's selfishness?
380
00:15:46,710 --> 00:15:47,340
Cheng Renqing.
381
00:15:48,560 --> 00:15:49,530
Are you
382
00:15:50,320 --> 00:15:51,840
threatening Prefect Huang?
383
00:15:52,090 --> 00:15:53,430
I dare not.
384
00:15:53,640 --> 00:15:55,280
I just want to remind everyone
385
00:15:55,280 --> 00:15:56,960
to be reasonable and righteous.
386
00:15:56,960 --> 00:15:58,850
In which, common sense comes first.
387
00:15:58,850 --> 00:16:00,030
The public interest's
388
00:16:01,540 --> 00:16:03,050
only ranks fourth.
389
00:16:05,440 --> 00:16:06,370
Cheng Renqing,
390
00:16:07,290 --> 00:16:10,190
you are always smooth talking here.
391
00:16:10,440 --> 00:16:10,950
Come!
392
00:16:11,370 --> 00:16:12,710
Get him out of here!
393
00:16:12,710 --> 00:16:13,630
Wait, Prefect Huang.
394
00:16:14,980 --> 00:16:15,920
I have something in mind that
395
00:16:15,920 --> 00:16:17,540
I don't know if I should say it or not.
396
00:16:22,870 --> 00:16:23,630
Commander Ma,
397
00:16:26,150 --> 00:16:28,420
this is a civil affair.
398
00:16:28,540 --> 00:16:30,680
You can just sit and listen.
399
00:16:30,680 --> 00:16:32,320
Must we all voice our
400
00:16:32,320 --> 00:16:34,040
opinion on this?
401
00:16:34,420 --> 00:16:35,300
Civil affairs?
402
00:16:36,440 --> 00:16:37,950
I don't think so.
403
00:16:38,450 --> 00:16:40,470
I heard from Shuai Jiamo that
404
00:16:40,720 --> 00:16:42,950
the origin of this Poll Silk Tax is due to
405
00:16:42,950 --> 00:16:45,850
the provisions of supplements to prepare against the Japanese, right?
406
00:16:46,980 --> 00:16:47,530
Yes.
407
00:16:48,030 --> 00:16:49,580
The Jinqu Armed Forces
408
00:16:49,580 --> 00:16:51,850
was established in the 45th year of Jiajing.
409
00:16:52,020 --> 00:16:53,150
Our scope of work
410
00:16:53,150 --> 00:16:54,750
also includes preparing ourselves against the Japanese.
411
00:16:54,920 --> 00:16:56,180
Jin'an, Bizhou and other places
412
00:16:56,180 --> 00:16:57,770
are still providing these supplements.
413
00:16:57,770 --> 00:16:58,990
Since the Silk Poll Tax
414
00:16:58,990 --> 00:17:00,630
arose from the need to provide these supplements,
415
00:17:00,920 --> 00:17:02,390
then the Army should
416
00:17:02,560 --> 00:17:04,870
naturally be allowed to voice our opinion.
417
00:17:05,960 --> 00:17:07,600
Military affairs interfering with civil affairs,
418
00:17:07,980 --> 00:17:09,740
is a big taboo of the Imperial Court.
419
00:17:10,250 --> 00:17:11,550
Aren't you afraid of being impeached
420
00:17:12,260 --> 00:17:14,150
by doing so?
421
00:17:14,450 --> 00:17:15,330
Inspector Liu,
422
00:17:15,580 --> 00:17:17,769
you call me Commander Ma,
423
00:17:17,769 --> 00:17:20,029
but do you know
424
00:17:20,029 --> 00:17:21,039
what comes in front?
425
00:17:21,289 --> 00:17:23,350
Fengxing District Attorney's Office.
426
00:17:24,440 --> 00:17:24,990
That's right.
427
00:17:25,410 --> 00:17:27,090
Although I am in charge of the Jinqu Armed Forces,
428
00:17:27,259 --> 00:17:29,690
but I am still the Chief Prosecutor.
429
00:17:29,900 --> 00:17:31,080
So, it is also within my duty
430
00:17:31,080 --> 00:17:33,009
to investigate and ban corruption.
431
00:17:33,680 --> 00:17:35,150
You are also an inspector.
432
00:17:36,080 --> 00:17:38,140
Don't you understand that?
433
00:17:38,600 --> 00:17:39,019
Well...
434
00:17:41,030 --> 00:17:41,620
Fine.
435
00:17:42,460 --> 00:17:43,010
But,
436
00:17:44,390 --> 00:17:45,650
I have something to say.
437
00:17:46,830 --> 00:17:47,920
Feel free to say it.
438
00:17:48,210 --> 00:17:49,560
Whether it will be accepted or not,
439
00:17:49,980 --> 00:17:52,250
it is up to Prefect Huang.
440
00:18:02,120 --> 00:18:04,050
After listening to the trial for so long,
441
00:18:05,180 --> 00:18:06,990
I suddenly remembered something.
442
00:18:09,260 --> 00:18:10,680
In the end of the Qin dynasty,
443
00:18:10,890 --> 00:18:12,240
there was a great rise in the number of heroes.
444
00:18:12,660 --> 00:18:14,840
The most powerful one
445
00:18:14,840 --> 00:18:17,320
is the King of Xichu, Xiang Yu.
446
00:18:17,570 --> 00:18:18,710
The most insignificant
447
00:18:18,710 --> 00:18:20,390
is the bumpkin Liu Bang.
448
00:18:20,390 --> 00:18:22,950
Xiang Yu burned all bridges in the Battle of Julu
449
00:18:22,950 --> 00:18:25,090
and defeated Qin's General Zhang Han.
450
00:18:25,260 --> 00:18:26,390
Liu Bang instead
451
00:18:26,390 --> 00:18:28,030
took this opportunity
452
00:18:28,280 --> 00:18:29,160
to attack Guanzhong
453
00:18:29,160 --> 00:18:30,800
and occupied Xianyang.
454
00:18:32,100 --> 00:18:33,780
Liu Bang is a bumpkin,
455
00:18:33,910 --> 00:18:35,630
and so are all is men,
456
00:18:35,630 --> 00:18:37,730
who are just hooligans from Pei County.
457
00:18:38,950 --> 00:18:40,460
They have never seen
458
00:18:40,460 --> 00:18:42,140
a city that is as splendid as Xianyang.
459
00:18:42,140 --> 00:18:43,820
So they enjoyed
460
00:18:43,820 --> 00:18:45,170
wealth and prosperity to its fullest.
461
00:18:45,290 --> 00:18:47,220
Only one of them
462
00:18:48,360 --> 00:18:49,240
is an exception.
463
00:18:50,040 --> 00:18:52,980
This person is Xiao He.
464
00:18:53,780 --> 00:18:55,710
Xiao He didn't go to rob the gold, silver and jewelry,
465
00:18:55,710 --> 00:18:57,470
or the satin and silk.
466
00:18:57,640 --> 00:18:59,150
The first thing he did in Xianyang
467
00:18:59,320 --> 00:19:00,920
was to go to the archives in Xianyang
468
00:19:00,920 --> 00:19:02,600
and collected all the documents on taxes,
469
00:19:02,600 --> 00:19:05,030
and household registration.
470
00:19:05,030 --> 00:19:06,670
These documents contain
471
00:19:06,670 --> 00:19:08,220
information on 13 different aspects
472
00:19:08,220 --> 00:19:10,200
across the 36 counties of Qin.
473
00:19:10,660 --> 00:19:12,340
Strong men, livestock,
474
00:19:12,550 --> 00:19:14,350
fields and storage.
475
00:19:14,820 --> 00:19:16,030
After the Hongmen banquet,
476
00:19:16,030 --> 00:19:18,130
Liu Bang was forced to go to Hanzhong.
477
00:19:18,300 --> 00:19:19,440
He did not take with him
478
00:19:19,440 --> 00:19:20,400
any valuable items,
479
00:19:20,400 --> 00:19:22,080
but only brought with him these documents.
480
00:19:22,080 --> 00:19:23,970
It is only thanks to these documents
481
00:19:24,600 --> 00:19:26,910
that Liu Bang knew the reality of the world.
482
00:19:26,910 --> 00:19:28,130
He knew the amount of civilians,
483
00:19:28,260 --> 00:19:29,810
which enabled him to make plan strategically
484
00:19:29,810 --> 00:19:31,200
during the battle of Chu Han,
485
00:19:31,200 --> 00:19:32,670
and win the battle.
486
00:19:33,340 --> 00:19:35,060
They had a bigger vision to rule the world,
487
00:19:35,060 --> 00:19:39,180
and therefore Emperor Gaozu of Han gave Xiao He the biggest credit.
488
00:19:39,430 --> 00:19:40,140
Commander Ma,
489
00:19:41,280 --> 00:19:42,490
we are not sitting here
490
00:19:43,040 --> 00:19:44,640
to listen to your storytelling.
491
00:19:45,560 --> 00:19:46,860
What I want to say is
492
00:19:48,080 --> 00:19:50,680
if a politician wants to achieve anything,
493
00:19:51,020 --> 00:19:53,370
he must first master the numbers.
494
00:19:54,720 --> 00:19:56,820
Given that the Imperial Court wants to refresh its politics,
495
00:19:57,030 --> 00:19:58,790
if Jin'an can reset the taxes,
496
00:19:58,790 --> 00:19:59,590
clear and measure the fields,
497
00:19:59,800 --> 00:20:00,850
this is actually the perfect timing,
498
00:20:00,850 --> 00:20:01,980
which is also aligned with the general public's opinion.
499
00:20:02,110 --> 00:20:04,750
To worry about the interests of the nation first and foremost,
500
00:20:06,310 --> 00:20:07,690
our Army will
501
00:20:08,450 --> 00:20:10,420
definitely support you.
502
00:20:17,860 --> 00:20:20,130
Are you done, Commander Ma?
503
00:20:20,760 --> 00:20:21,510
Yes.
504
00:20:21,930 --> 00:20:23,650
If either both of you
505
00:20:23,780 --> 00:20:24,910
ever requires the help of our Army,
506
00:20:24,910 --> 00:20:25,670
just let me know.
507
00:20:26,130 --> 00:20:26,800
I will be more than happy to help.
508
00:20:29,280 --> 00:20:30,630
Even so,
509
00:20:30,630 --> 00:20:32,220
when we report it to the Imperial Court,
510
00:20:32,390 --> 00:20:33,860
given your current capcity,
511
00:20:33,860 --> 00:20:35,960
we cannot put your name down as a co-signatory.
512
00:20:36,590 --> 00:20:37,970
As long as it's good for the Imperial Court,
513
00:20:37,970 --> 00:20:38,730
and the locals,
514
00:20:38,730 --> 00:20:39,610
why would I
515
00:20:39,610 --> 00:20:40,790
grab onto this credit?
516
00:20:41,250 --> 00:20:41,960
However,
517
00:20:43,390 --> 00:20:45,450
let me make this clear.
518
00:20:45,450 --> 00:20:46,630
If the both of you
519
00:20:46,630 --> 00:20:47,680
does anything
520
00:20:47,680 --> 00:20:49,100
that is not beneficial for the country,
521
00:20:49,650 --> 00:20:50,740
I would not hesitate
522
00:20:50,740 --> 00:20:52,000
to impeach any of you.
523
00:20:59,180 --> 00:20:59,860
Well,
524
00:21:01,160 --> 00:21:02,630
do the both of you
525
00:21:03,260 --> 00:21:04,640
still have any thoughts?
526
00:21:06,530 --> 00:21:08,050
It's my duty
527
00:21:08,210 --> 00:21:09,470
to be of service to the people.
528
00:21:11,910 --> 00:21:12,460
Magistrate Mao,
529
00:21:13,800 --> 00:21:14,390
what about you?
530
00:21:15,020 --> 00:21:17,540
Since everyone agrees,
531
00:21:18,420 --> 00:21:19,720
Lanxi County
532
00:21:20,940 --> 00:21:21,990
will also agree.
533
00:21:23,710 --> 00:21:26,150
Very well. I hereby announce
534
00:21:26,400 --> 00:21:27,320
three days later,
535
00:21:27,530 --> 00:21:28,670
the eight counties of Jin'an
536
00:21:29,130 --> 00:21:30,810
are to measure their fields again,
537
00:21:30,980 --> 00:21:32,950
in preparation of the restoration
538
00:21:32,950 --> 00:21:33,670
of the old Silk Poll Tax policy.
539
00:21:33,830 --> 00:21:35,850
All county governors and households
540
00:21:35,850 --> 00:21:37,360
are to make arrangements well in advance.
541
00:21:39,250 --> 00:21:39,880
Prefect Huang,
542
00:21:40,550 --> 00:21:42,230
what should we do with this lawyer?
543
00:21:46,100 --> 00:21:47,780
What do you think, Commander Ma?
544
00:21:49,000 --> 00:21:50,420
This person has been
545
00:21:50,420 --> 00:21:51,730
sowing discord from the beginning.
546
00:21:51,730 --> 00:21:52,820
Whatever it means to be righteous
547
00:21:52,820 --> 00:21:53,570
and reasonable.
548
00:21:53,570 --> 00:21:54,580
It is just an excuse
549
00:21:54,580 --> 00:21:55,460
for you to make money.
550
00:21:55,670 --> 00:21:57,310
Everyone heard it just now.
551
00:21:57,560 --> 00:21:59,450
Shuai Jiaomo has proven
552
00:21:59,450 --> 00:22:00,840
the injustice of the Silk Poll Tax.
553
00:22:00,960 --> 00:22:02,220
He even dug up people's secrets for his personal gain
554
00:22:02,220 --> 00:22:03,190
and attacked Shuai Jiamo's past.
555
00:22:03,190 --> 00:22:05,000
He even threatened the stability
556
00:22:05,000 --> 00:22:06,260
of Jin'an Prefectural Office.
557
00:22:06,470 --> 00:22:08,060
I am afraid the ethos of Jin'an Prefectural Office
558
00:22:08,310 --> 00:22:10,160
is ruined by this kind of people.
559
00:22:10,540 --> 00:22:12,510
Commander Ma is right.
560
00:22:12,510 --> 00:22:14,240
I also think there is something wrong with him.
561
00:22:16,460 --> 00:22:17,010
Magistrate Mao.
562
00:22:18,270 --> 00:22:19,570
Is Cheng Renqing
563
00:22:19,570 --> 00:22:22,590
your legal advisor?
564
00:22:22,800 --> 00:22:24,360
Of course not.
565
00:22:25,030 --> 00:22:26,710
He is just a lawyer
566
00:22:27,090 --> 00:22:28,680
with tricks up his sleeves.
567
00:22:30,990 --> 00:22:32,090
I see.
568
00:22:32,840 --> 00:22:34,100
I hereby announce that
569
00:22:35,030 --> 00:22:35,910
Cheng Renqing is guilty of
570
00:22:36,200 --> 00:22:38,430
spreading false rumors to deceive the public and provoke lawsuits.
571
00:22:38,430 --> 00:22:40,400
Take him out and cane him ten times.
572
00:22:40,610 --> 00:22:41,660
He will be expelled from the county academy,
573
00:22:42,080 --> 00:22:43,680
and detained back to Lanxi to reflect on himself.
574
00:22:44,060 --> 00:22:44,640
From now on,
575
00:22:44,640 --> 00:22:46,070
he will not be allowed to enter the county or prefecture offices
576
00:22:46,070 --> 00:22:47,960
as a lawyer.
577
00:23:05,770 --> 00:23:06,740
You and Master Fan
578
00:23:08,000 --> 00:23:09,340
had already discussed earlier this afternoon,
579
00:23:10,850 --> 00:23:12,450
but you still want me to object.
580
00:23:14,880 --> 00:23:16,440
It has been awhile since
581
00:23:16,610 --> 00:23:18,710
I have seen you make an impassioned speech
582
00:23:19,760 --> 00:23:22,060
just like you did back in the academy.
583
00:23:23,910 --> 00:23:25,590
I really missed it.
584
00:23:31,390 --> 00:23:32,480
To be honest,
585
00:23:32,900 --> 00:23:34,160
during that examination,
586
00:23:34,500 --> 00:23:35,630
my father's plan
587
00:23:35,630 --> 00:23:36,930
was just for me to
588
00:23:36,930 --> 00:23:38,020
to take your top spot away.
589
00:23:38,020 --> 00:23:40,000
I was the one who got someone to put a note
590
00:23:40,000 --> 00:23:40,880
into your bag,
591
00:23:40,880 --> 00:23:42,270
and have it found by the invigilator on purpose.
592
00:23:42,940 --> 00:23:43,650
In this way,
593
00:23:44,240 --> 00:23:46,340
you won't even have a chance
594
00:23:46,340 --> 00:23:47,260
to start over.
595
00:23:48,480 --> 00:23:51,090
If you trample on someone you hate,
596
00:23:52,030 --> 00:23:54,330
you have to trample on them entirely.
597
00:23:55,660 --> 00:23:57,510
If Yun Niang knew
598
00:23:58,100 --> 00:23:59,860
the man she chose
599
00:23:59,860 --> 00:24:00,910
is such a good-for-nothing,
600
00:24:01,960 --> 00:24:04,020
she probably won't be able to rest in peace, right?
601
00:24:10,360 --> 00:24:11,120
Hit him two more times.
602
00:24:35,860 --> 00:24:36,490
Hurry up.
603
00:24:38,840 --> 00:24:39,550
Cheng Yuan.
604
00:24:39,680 --> 00:24:40,980
Slow down.
605
00:24:41,740 --> 00:24:43,630
The bumpy ride hurts after the caning.
606
00:24:44,090 --> 00:24:44,930
Mr. Cheng.
607
00:24:45,470 --> 00:24:46,990
The old Mr. Li of the Lanxi Archives
608
00:24:47,240 --> 00:24:47,990
is dead.
609
00:24:49,670 --> 00:24:50,390
Dead?
610
00:24:50,930 --> 00:24:52,240
I just got the news that
611
00:24:52,240 --> 00:24:53,240
that Mr. Li committed suicide
612
00:24:53,240 --> 00:24:54,170
by hanging himself in the prison.
613
00:24:54,800 --> 00:24:56,140
He even left a suicide note.
614
00:24:56,860 --> 00:24:58,120
He said that the fire in the archives
615
00:24:58,660 --> 00:24:59,880
was actually set off by him by accident.
616
00:25:00,050 --> 00:25:01,100
He was afraid of taking the responsibility,
617
00:25:01,100 --> 00:25:01,980
that's why he pushed it to
618
00:25:01,980 --> 00:25:02,740
Shuai and Feng.
619
00:25:03,070 --> 00:25:04,460
That sounds more reasonable.
620
00:25:05,760 --> 00:25:07,020
This arson case
621
00:25:07,020 --> 00:25:08,200
is finally closed.
622
00:25:09,410 --> 00:25:10,250
There are no more pitfalls.
623
00:25:11,220 --> 00:25:12,690
As to whether he really committed suicide,
624
00:25:14,750 --> 00:25:15,500
no one cares.
625
00:25:17,020 --> 00:25:18,020
What do you think?
626
00:25:18,700 --> 00:25:19,370
No.
627
00:25:22,850 --> 00:25:23,950
What's wrong?
628
00:25:25,960 --> 00:25:26,970
We have reached so soon?
629
00:25:43,770 --> 00:25:50,070
[Grand Master's Office]
630
00:25:52,720 --> 00:25:53,090
Master Fan,
631
00:25:53,600 --> 00:25:54,730
I have let you down.
632
00:25:55,570 --> 00:25:56,240
I'm ashamed.
633
00:26:02,120 --> 00:26:03,050
Lawyer Cheng,
634
00:26:03,850 --> 00:26:05,610
you have a mistress in Renhua County
635
00:26:05,610 --> 00:26:07,040
named Feng Biyu, right?
636
00:26:09,560 --> 00:26:10,730
Miss Feng and I
637
00:26:10,730 --> 00:26:11,870
are clean and honest.
638
00:26:11,870 --> 00:26:13,080
Please don't
639
00:26:13,080 --> 00:26:14,130
to ruin her reputation.
640
00:26:14,340 --> 00:26:15,940
I heard that a few days ago,
641
00:26:15,940 --> 00:26:17,120
you came to Renhua County
642
00:26:17,370 --> 00:26:19,010
and went to find Feng Biyu.
643
00:26:19,430 --> 00:26:20,560
If there's no personal relationship,
644
00:26:20,560 --> 00:26:21,690
why are you looking for her?
645
00:26:23,160 --> 00:26:25,010
Feng's shop is well-known far and wide.
646
00:26:25,010 --> 00:26:26,400
Why can't I go?
647
00:26:26,400 --> 00:26:28,460
But that night,
648
00:26:28,880 --> 00:26:30,890
Feng Biyu went to find Fang Maozhen.
649
00:26:31,100 --> 00:26:32,150
Later,
650
00:26:32,150 --> 00:26:33,290
Fang Maozhen suddenly
651
00:26:33,290 --> 00:26:35,260
took the tickets to the Jin'an Prefectural Office for no reason.
652
00:26:35,470 --> 00:26:36,480
That's why
653
00:26:36,480 --> 00:26:37,490
there was so much trouble afterwards.
654
00:26:38,700 --> 00:26:39,670
The most important fact
655
00:26:40,090 --> 00:26:40,850
is that you
656
00:26:40,850 --> 00:26:42,860
saved Shun and Feng
657
00:26:43,700 --> 00:26:45,510
in the Lanxi Archives fire.
658
00:26:45,800 --> 00:26:46,940
Am I right?
659
00:26:55,590 --> 00:26:57,350
There's a fire!
660
00:26:57,350 --> 00:26:59,160
Put out the fire!
661
00:27:01,680 --> 00:27:02,560
Fire!
662
00:27:02,850 --> 00:27:03,440
Sir.
663
00:27:03,690 --> 00:27:04,110
Someone is here.
664
00:27:04,830 --> 00:27:05,500
Let's go.
665
00:27:05,500 --> 00:27:06,720
Somebody please!
666
00:27:16,130 --> 00:27:17,680
You are a smart man.
667
00:27:17,970 --> 00:27:19,400
A common shortcoming among smart people
668
00:27:19,400 --> 00:27:20,750
is that
669
00:27:20,750 --> 00:27:23,270
they always think they are the smartest.
670
00:27:24,270 --> 00:27:26,630
If someone goes overboard,
671
00:27:26,630 --> 00:27:28,600
they will be punished by the heavens.
672
00:27:29,150 --> 00:27:30,240
To be reasonable
673
00:27:30,740 --> 00:27:31,880
and righteous.
674
00:27:32,170 --> 00:27:33,550
This is your favorite line.
675
00:27:34,060 --> 00:27:35,610
Rationality is more important than humanity,
676
00:27:36,450 --> 00:27:39,520
while humanity supersedes righteousness.
677
00:27:44,940 --> 00:27:45,780
What a pity.
678
00:27:47,670 --> 00:27:51,110
[Grand Master's Office]
679
00:28:44,660 --> 00:28:45,580
Well,
680
00:28:46,800 --> 00:28:47,890
having you here these few days
681
00:28:47,890 --> 00:28:49,150
to apply this ointment for me,
682
00:28:50,540 --> 00:28:51,340
I am feeling much better now.
683
00:28:51,460 --> 00:28:52,720
This ointment belongs to Biyu.
684
00:28:52,720 --> 00:28:53,730
This technique
685
00:28:53,730 --> 00:28:54,450
is the same technique she uses to cure the ham.
686
00:28:54,780 --> 00:28:55,660
It is very useful.
687
00:28:59,990 --> 00:29:02,130
I see, so this is Miss Feng's ointment.
688
00:29:04,310 --> 00:29:05,110
Shuai Jiamo.
689
00:29:05,530 --> 00:29:07,550
I said you wanted to avenge your parents.
690
00:29:07,550 --> 00:29:08,720
You still won't admit it?
691
00:29:09,480 --> 00:29:11,540
Such a big three thousand five hundred and thirty
692
00:29:09,980 --> 00:29:14,060
[3530]
693
00:29:12,340 --> 00:29:13,850
painted right there on the wall.
694
00:29:18,010 --> 00:29:20,230
There is just a mistake in the Silk Poll Tax.
695
00:29:20,690 --> 00:29:21,450
No hatred.
696
00:29:22,710 --> 00:29:24,050
I treated you so terribly
697
00:29:24,050 --> 00:29:24,940
in court the last time.
698
00:29:26,200 --> 00:29:27,460
Why did you save me?
699
00:29:29,890 --> 00:29:31,190
Because a lot of what you said
700
00:29:31,320 --> 00:29:32,080
is wrong.
701
00:29:32,500 --> 00:29:33,630
I want to make it clear to you.
702
00:29:35,310 --> 00:29:35,810
Dummy.
703
00:29:36,820 --> 00:29:38,380
What a dummy.
704
00:29:40,350 --> 00:29:41,360
To be honest,
705
00:29:42,410 --> 00:29:43,540
I always thought
706
00:29:44,050 --> 00:29:45,890
everyone in this world
707
00:29:46,400 --> 00:29:48,080
will abide by the principle of being reasonable and righteous.
708
00:29:48,080 --> 00:29:49,630
being reasonable and righteous.
709
00:29:51,060 --> 00:29:52,780
But only on you,
710
00:29:54,460 --> 00:29:56,270
this principle does not work.
711
00:29:59,250 --> 00:30:00,220
I don't understand.
712
00:30:00,470 --> 00:30:01,810
Trying to talk to you is useless.
713
00:30:02,740 --> 00:30:03,740
We are
714
00:30:04,630 --> 00:30:06,220
are not at the same level at all.
715
00:30:07,060 --> 00:30:08,200
But now,
716
00:30:08,490 --> 00:30:10,170
you are the only one
717
00:30:10,720 --> 00:30:12,560
who is willing to talk to a loser like me.
718
00:30:13,950 --> 00:30:15,920
Be gentle.
719
00:30:41,670 --> 00:30:43,220
What happened tonight?
720
00:30:43,350 --> 00:30:44,360
What a big scene.
721
00:30:46,040 --> 00:30:47,380
My father once taught me
722
00:30:47,380 --> 00:30:48,260
a technique to measure the fields.
723
00:30:49,440 --> 00:30:52,130
It is called the Art of Gathering Projected Steps.
724
00:30:52,340 --> 00:30:54,140
He taught me the formula when I was young.
725
00:30:55,230 --> 00:30:56,660
Unfortunately, I can't remember.
726
00:30:57,290 --> 00:30:59,480
My father was a military officer.
727
00:31:01,620 --> 00:31:03,210
I was taught
728
00:31:03,210 --> 00:31:04,310
to work hard and be the best.
729
00:31:05,360 --> 00:31:06,830
To hone my will,
730
00:31:07,880 --> 00:31:09,140
I have been practicing martial arts since I was young.
731
00:31:12,330 --> 00:31:14,130
Because of my father's strictness,
732
00:31:14,340 --> 00:31:15,480
I was full of enthusiasm,
733
00:31:15,940 --> 00:31:18,080
and determined to enter the academy.
734
00:31:18,630 --> 00:31:20,480
His voice would reverberate within the academy,
735
00:31:20,480 --> 00:31:22,240
"To learn from past lessons,
736
00:31:22,240 --> 00:31:24,000
to bring peace to the world,
737
00:31:24,380 --> 00:31:25,640
to help save the world,
738
00:31:25,940 --> 00:31:27,530
and sweep out the ills of our time."
739
00:31:28,670 --> 00:31:30,600
The key
740
00:31:32,030 --> 00:31:33,120
to the Art of Gathering Projected Steps,
741
00:31:36,310 --> 00:31:37,780
lies in the intersection of latitude and longitude,
742
00:31:37,780 --> 00:31:38,660
and marking the original.
743
00:31:41,430 --> 00:31:42,780
It was also at that time
744
00:31:43,160 --> 00:31:44,210
when I got to know
745
00:31:44,210 --> 00:31:46,810
the academy principal's daughter, Yue Niang.
746
00:31:47,560 --> 00:31:49,750
We loved each other.
747
00:31:50,290 --> 00:31:54,030
First pull out the latitudes and longitudes, then measure the original.
748
00:31:55,800 --> 00:31:57,980
After marrying Yun Niang,
749
00:31:59,700 --> 00:32:00,840
my life with her
750
00:32:00,840 --> 00:32:01,890
was poor,
751
00:32:04,280 --> 00:32:05,880
but those times
752
00:32:08,400 --> 00:32:08,980
were so beautiful.
753
00:32:10,920 --> 00:32:12,680
Yun Niang spent all her savings
754
00:32:13,690 --> 00:32:15,330
to buy me a horse,
755
00:32:15,330 --> 00:32:16,670
so that I could get around more conveniently.
756
00:32:16,880 --> 00:32:18,140
She named it
757
00:32:18,140 --> 00:32:18,850
Cloud.
758
00:32:19,440 --> 00:32:20,370
I was going to
759
00:32:20,370 --> 00:32:22,050
to participate in the examination in the second year,
760
00:32:22,300 --> 00:32:23,560
get first place,
761
00:32:23,680 --> 00:32:25,830
and let Yun Niang live a good life.
762
00:32:27,630 --> 00:32:28,430
However,
763
00:32:28,430 --> 00:32:30,870
Ma Wencai sabotaged me.
764
00:32:33,220 --> 00:32:34,860
Measure the topography first,
765
00:32:35,820 --> 00:32:37,250
then estimate the number of steps.
766
00:32:41,870 --> 00:32:43,420
Fortunately, I have Yun Niang by my side.
767
00:32:43,420 --> 00:32:44,390
She would not leave me.
768
00:32:45,940 --> 00:32:47,460
But one could not predict the future.
769
00:32:49,260 --> 00:32:51,400
Yun Niang suddenly got seriously ill,
770
00:32:53,250 --> 00:32:55,140
and we had spent all our savings.
771
00:32:59,090 --> 00:33:00,600
One day,
772
00:33:00,730 --> 00:33:03,040
my classmate asked me to write a complaint for him.
773
00:33:03,210 --> 00:33:05,310
I really didn't have any more money to buy medicine for Yun Niang.
774
00:33:05,310 --> 00:33:07,620
So I reluctantly agreed.
775
00:33:08,080 --> 00:33:11,230
The reward was really generous.
776
00:33:14,840 --> 00:33:16,350
But God is merciless.
777
00:33:17,320 --> 00:33:18,410
Yun Niang's illness...
778
00:33:19,000 --> 00:33:20,260
was too much to recover from.
779
00:33:21,470 --> 00:33:22,860
She still couldn't make it.
780
00:33:23,570 --> 00:33:24,540
No, she didn't.
781
00:33:25,970 --> 00:33:30,040
As white clouds float in the sky,
782
00:33:30,880 --> 00:33:35,840
it has no roots underneath or anything else by its sides.
783
00:33:38,320 --> 00:33:44,110
Time does not tell when it turns into rain,
784
00:33:45,330 --> 00:33:59,270
it is most pitiful because it has no control over its heart.
785
00:34:05,990 --> 00:34:07,250
This Hongchuan River
786
00:34:07,460 --> 00:34:08,560
can yield at least
787
00:34:09,140 --> 00:34:10,360
a few hundred acres of fertile land
788
00:34:10,360 --> 00:34:11,330
if we just irrigate it slightly.
789
00:34:11,790 --> 00:34:12,590
Exactly.
790
00:34:12,970 --> 00:34:14,440
I just wonder how much money it will cost.
791
00:34:16,160 --> 00:34:17,040
Yes.
792
00:34:17,460 --> 00:34:18,380
If we apportion it out,
793
00:34:18,800 --> 00:34:20,319
the people will be burdened again.
794
00:34:30,230 --> 00:34:31,069
Chief Bookkeeper Ren!
795
00:34:31,569 --> 00:34:31,990
Chief Bookkeeper Ren!
796
00:34:31,990 --> 00:34:32,450
Get down.
797
00:34:33,000 --> 00:34:33,629
It's me.
798
00:34:33,919 --> 00:34:34,760
Let him come here.
799
00:34:39,089 --> 00:34:39,800
Chief Bookkeeper Ren,
800
00:34:40,010 --> 00:34:41,020
I finally found you.
801
00:34:41,230 --> 00:34:42,149
I am busy with work.
802
00:34:42,410 --> 00:34:43,879
If there is anything, let's talk back at the county office.
803
00:34:43,879 --> 00:34:44,419
No.
804
00:34:44,419 --> 00:34:45,140
Please tell me
805
00:34:45,140 --> 00:34:46,140
all about the Complete Works of the Silk Event.
806
00:34:48,750 --> 00:34:49,550
Go back to work.
807
00:34:49,879 --> 00:34:50,339
Yes.
808
00:34:55,680 --> 00:34:57,270
Regarding this Silk Poll Tax case,
809
00:34:58,160 --> 00:34:59,839
I am your enemy and not your friend.
810
00:34:59,839 --> 00:35:00,680
I have my position to take.
811
00:35:02,020 --> 00:35:03,870
If you really want to help him,
812
00:35:04,160 --> 00:35:05,760
persuade him to forget about this immediately.
813
00:35:06,850 --> 00:35:07,649
Chief Bookkeeper Ren,
814
00:35:07,980 --> 00:35:09,030
what did you tell me
815
00:35:09,030 --> 00:35:10,210
was the important thing in life?
816
00:35:10,800 --> 00:35:11,760
Fame and fortune
817
00:35:11,970 --> 00:35:13,070
are just worldly possessions.
818
00:35:13,230 --> 00:35:13,740
Being happy
819
00:35:13,740 --> 00:35:14,910
is the most important thing.
820
00:35:15,460 --> 00:35:16,510
But if a person
821
00:35:16,510 --> 00:35:17,140
forgets even their parents,
822
00:35:17,140 --> 00:35:17,560
tell me,
823
00:35:17,560 --> 00:35:18,820
how can he live happily?
824
00:35:19,370 --> 00:35:21,260
Chief Bookkeeper Ren, you may not know,
825
00:35:21,550 --> 00:35:22,940
but the reason Shuai keeps solving problems
826
00:35:22,940 --> 00:35:24,070
and calculating every day,
827
00:35:24,070 --> 00:35:25,670
is simply because he is trying to recall
828
00:35:25,670 --> 00:35:26,840
his parents.
829
00:35:29,280 --> 00:35:30,410
Did he really say that?
830
00:35:31,170 --> 00:35:32,640
He never told me this.
831
00:35:33,270 --> 00:35:34,490
But I can see that
832
00:35:35,700 --> 00:35:37,220
he must really miss them,
833
00:35:37,890 --> 00:35:39,110
after losing his parents at seven.
834
00:35:39,110 --> 00:35:40,580
He misses them very much.
835
00:35:41,210 --> 00:35:42,590
If they had left something behind,
836
00:35:42,840 --> 00:35:44,360
he could still have a memento for memory's sake.
837
00:35:44,940 --> 00:35:45,830
But that fire
838
00:35:45,830 --> 00:35:46,830
destroyed everything in its path.
839
00:35:47,300 --> 00:35:48,510
How could he recall?
840
00:35:49,230 --> 00:35:50,910
He can only recall
841
00:35:51,790 --> 00:35:52,550
some memories
842
00:35:52,550 --> 00:35:53,600
by calculating non-stop.
843
00:36:03,970 --> 00:36:05,190
That's true.
844
00:36:07,960 --> 00:36:09,130
So you knew.
845
00:36:11,530 --> 00:36:12,620
I just heard.
846
00:36:20,850 --> 00:36:21,690
Feng Baoyu,
847
00:36:23,080 --> 00:36:24,590
you are really doing your best
848
00:36:25,470 --> 00:36:27,360
for Shuai Jiamo.
849
00:36:28,160 --> 00:36:29,130
Because Shuai is a good brother that
850
00:36:29,130 --> 00:36:30,930
I can rely on.
851
00:36:33,580 --> 00:36:34,840
Emergency report from Jin'an Prefectural Office!
852
00:36:38,320 --> 00:36:39,330
Emergency report from Jin'an Prefectural Office.
853
00:36:40,420 --> 00:36:44,200
[With immediate effect, the eight counties under the jurisdiction of Jin'an are to remeasure and reformulate all cultivated land.]
854
00:36:46,560 --> 00:36:47,690
I knew it.
855
00:36:49,160 --> 00:36:50,000
Good plan.
856
00:36:51,550 --> 00:36:52,480
This time,
857
00:36:53,400 --> 00:36:54,580
the whole of Jin'an
858
00:36:54,910 --> 00:36:56,130
will be in chaos.
859
00:36:58,900 --> 00:37:02,180
[Counties to be aware of what is on the right]
860
00:36:59,620 --> 00:37:00,500
Jin'an Prefectural Office officially orders that
861
00:37:00,880 --> 00:37:01,760
in consideration of
862
00:37:02,220 --> 00:37:04,320
the repeated disputes over the Silk Poll Tax,
863
00:37:04,450 --> 00:37:05,500
in order to tally fairly,
864
00:37:05,620 --> 00:37:06,590
from today onwards,
865
00:37:06,930 --> 00:37:08,140
the eight counties under Jin'an's jurisdiction,
866
00:37:08,310 --> 00:37:09,570
are to remeasure all cultivated land,
867
00:37:09,700 --> 00:37:10,710
and reformulate the number of land.
868
00:37:11,340 --> 00:37:14,020
All the county officials, civil servants, civilians,
869
00:37:14,440 --> 00:37:17,260
must be prudent in their actions and be careful when calculating.
870
00:37:17,260 --> 00:37:18,180
This shall not be delayed.
871
00:37:18,520 --> 00:37:19,650
One would be wrong to think that
872
00:37:19,900 --> 00:37:21,370
one can complete this task perfunctorily within a single move.
873
00:37:26,870 --> 00:37:28,010
What does this mean?
874
00:37:28,010 --> 00:37:29,100
What does it mean?
58442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.