Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,174 --> 00:00:46,829
CARROLL: ♪ When morning came
to Sloane Square
2
00:00:47,917 --> 00:00:50,528
♪ On that wet December night
3
00:00:52,704 --> 00:00:55,577
♪ Spoken with a ghost
4
00:00:55,707 --> 00:00:58,841
♪ Had a ticket for a flight
5
00:01:00,669 --> 00:01:04,194
♪ I left you with your beauty
6
00:01:04,325 --> 00:01:07,632
♪ And I left you
with your sight
7
00:01:07,763 --> 00:01:12,159
♪ I was 1,000 miles beyond you
8
00:01:12,289 --> 00:01:14,422
♪ In the coming
9
00:01:16,337 --> 00:01:20,080
♪ Of the light
10
00:01:27,826 --> 00:01:31,482
♪ There's nothing like
the northern sea
11
00:01:31,613 --> 00:01:34,094
♪ At 30,000 feet
12
00:01:35,704 --> 00:01:38,707
♪ Spread out with an icy mist
13
00:01:39,708 --> 00:01:42,450
♪ Shivers like a sheet
14
00:01:44,278 --> 00:01:50,545
♪ Canada's green boundaries,
finally welcome to LA
15
00:01:53,722 --> 00:01:56,768
KAREN: People deceive
themselves here,
don't you think?
16
00:01:57,987 --> 00:01:58,901
Yes.
17
00:01:59,989 --> 00:02:02,296
And that's how
they fall in love.
18
00:02:03,427 --> 00:02:06,343
And then when
everything is over,
19
00:02:06,474 --> 00:02:08,606
it's the other person
that gets deceived.
20
00:02:08,737 --> 00:02:09,912
Am I right?
21
00:02:12,871 --> 00:02:14,134
Now...
22
00:02:14,917 --> 00:02:16,832
Van Nuys Boulevard.
23
00:02:20,009 --> 00:02:22,359
I don't need
to be loved by anyone.
24
00:02:27,973 --> 00:02:29,714
I don't mind waiting.
25
00:02:33,283 --> 00:02:36,286
It's how you wait that's
important, anyway, I think.
26
00:02:39,942 --> 00:02:41,944
But everyone gets deceived.
27
00:02:44,686 --> 00:02:45,861
Don't they?
28
00:02:47,079 --> 00:02:50,822
♪ I had my bags packed
for adventure
29
00:02:51,867 --> 00:02:55,262
♪ And a free seat on a flight
30
00:02:57,438 --> 00:03:00,963
♪ And soon it didn't matter
31
00:03:01,093 --> 00:03:04,749
♪ What was wrong
or what was right
32
00:03:04,880 --> 00:03:09,450
♪ I was 1,000 miles beyond you
33
00:03:09,580 --> 00:03:16,413
♪ In the coming of the light
34
00:03:22,593 --> 00:03:25,988
♪ Of the light
35
00:03:33,387 --> 00:03:35,215
SUSAN:
I'm calling about the house.
36
00:03:35,345 --> 00:03:38,348
The one that's advertised
in The Hollywood Reporter
that's for rent.
37
00:03:38,479 --> 00:03:39,480
[KNOCKING]
38
00:03:39,610 --> 00:03:41,438
Who's there?
39
00:03:41,569 --> 00:03:43,310
Haven't figured that out yet.
40
00:03:43,440 --> 00:03:46,226
Oh, it's Nona. Oh.
41
00:03:46,356 --> 00:03:48,358
Darling, I'm going
to have to see you
in a few minutes.
42
00:03:48,489 --> 00:03:49,881
Can you wait
in the office?
43
00:03:50,012 --> 00:03:51,535
Sure. Yeah.
44
00:03:51,666 --> 00:03:53,494
And don't take
a picture of me, okay?
45
00:03:53,624 --> 00:03:54,582
I wouldn't do that.
46
00:03:54,712 --> 00:03:55,670
[CAMERA CLICKING]
47
00:03:55,800 --> 00:03:56,975
Oh...
48
00:03:57,106 --> 00:03:59,413
You're a bitch, you know.
You really are.
49
00:03:59,543 --> 00:04:00,849
ANN ON PHONE:
It's a warm, cozy house.
50
00:04:00,979 --> 00:04:02,329
Yeah, I'm taking it.
51
00:04:02,459 --> 00:04:04,156
Terrific.
52
00:04:04,287 --> 00:04:06,420
And I'm taking it
on your recommendation,
but I do need the key.
53
00:04:06,550 --> 00:04:09,292
SUSAN: What? I need
it right away, right?
And where's it located?
54
00:04:09,423 --> 00:04:11,599
That's all I need to know.
55
00:04:11,729 --> 00:04:14,906
Silver Lake? Where's...
Larry, where's Silver Lake?
56
00:04:15,037 --> 00:04:17,257
Huh? Oh, I see.
57
00:04:17,387 --> 00:04:21,652
Uh... Okay, okay.
At 350, huh?
58
00:04:21,783 --> 00:04:24,786
[STUTTERING]
Is that... Four hundred?
59
00:04:24,916 --> 00:04:26,396
No, darling, that's too much.
60
00:04:26,527 --> 00:04:27,745
Come on,
Christmas and everything.
61
00:04:27,876 --> 00:04:30,400
For one of my clients, right?
62
00:04:30,531 --> 00:04:32,576
It's a deal,
but I do need the key.
63
00:04:32,707 --> 00:04:35,231
I'll pick it up
at your house tonight.
How about that?
64
00:04:35,362 --> 00:04:36,406
Where do you live?
65
00:04:36,537 --> 00:04:37,799
ANN: I live in Encino.
66
00:04:37,929 --> 00:04:40,802
Encino. Yeah, that's not
too bad. I need a drive.
67
00:04:44,371 --> 00:04:46,460
9161 Havenhurst.
I'll be by.
68
00:04:46,590 --> 00:04:49,811
I still have some work to do,
so I'll be by around
7:00, 7:30, 8:00.
69
00:04:49,941 --> 00:04:52,509
Okay? Yeah, I do. I do.
Mmm...
70
00:04:52,640 --> 00:04:56,600
Oh, God. I'm having a massage.
It's absolutely terrific.
71
00:04:56,731 --> 00:04:58,602
[CAMERA CLICKING]
72
00:04:58,733 --> 00:05:00,735
[PIANO PLAYING]
73
00:05:10,745 --> 00:05:12,790
JACK: Well, do your patients
lie down?
74
00:05:12,921 --> 00:05:13,965
MAN: Well, I need a couch.
75
00:05:14,096 --> 00:05:15,619
JACK: Oh, I've got a beauty.
76
00:05:15,750 --> 00:05:18,056
[KNOCKING]Dark, tan, leather.
77
00:05:18,187 --> 00:05:20,058
Wait, wait, hold on.
78
00:05:20,189 --> 00:05:22,278
Oh, hi, Jack.How you doing?
79
00:05:22,409 --> 00:05:24,106
Some more people
at the party.
80
00:05:26,717 --> 00:05:28,415
Well, how...
Oh, excuse me.
81
00:05:29,067 --> 00:05:30,199
Hi.
82
00:05:30,330 --> 00:05:32,723
My name's Jack
and this is the house I built.
83
00:05:32,854 --> 00:05:34,769
What's your secret?
84
00:05:34,899 --> 00:05:38,686
Well, I'm here to pick up
a key from Ann.
I'm Susan Moore.
85
00:05:40,122 --> 00:05:43,081
♪ Oh, shining over the sea
86
00:05:45,040 --> 00:05:49,653
♪ Every time I catch you
looking over my shoulder
87
00:05:50,872 --> 00:05:55,355
♪ Something happens to me
88
00:05:55,485 --> 00:05:58,401
JACK: I decorate my home.
That's my business.
89
00:05:58,532 --> 00:06:00,621
Right here. Honey?
90
00:06:00,751 --> 00:06:02,840
You have a friend here.
Susan Moore.
91
00:06:02,971 --> 00:06:04,146
She wanted to talk
to you about a key.
92
00:06:04,276 --> 00:06:05,756
She didn't know
who you were, but...
93
00:06:05,887 --> 00:06:07,758
Sure. Oh, how beautiful.
94
00:06:07,889 --> 00:06:09,194
You look just
like your voice.
95
00:06:09,325 --> 00:06:12,372
Oh, God.
I pictured you dark.
I don't know why.
96
00:06:12,502 --> 00:06:14,374
JACK: Ah, that's nice.
Everybody's happy.
97
00:06:14,504 --> 00:06:17,377
ANN: Oh, maybe I sound
so moody. I don't know.
98
00:06:17,507 --> 00:06:21,642
I don't know, I pictured you
sort of plump and tiny
and with black, curly hair.
99
00:06:21,772 --> 00:06:22,773
Really?
100
00:06:22,904 --> 00:06:23,905
Aggressive.
101
00:06:25,689 --> 00:06:28,779
Here you are,
soft and blonde and pretty.
102
00:06:28,910 --> 00:06:30,607
Oh, thank you.
103
00:06:30,738 --> 00:06:32,783
And here you are,
so beautiful.
104
00:06:32,914 --> 00:06:34,524
Do you know there's
a full moon out tonight?
105
00:06:34,655 --> 00:06:35,612
You know what
that means, Linda?
106
00:06:35,743 --> 00:06:37,788
No.
107
00:06:37,919 --> 00:06:41,357
That means that I have
a Thai stick in my pocket,
and you know what that means.
108
00:06:41,488 --> 00:06:42,924
I don't smoke,
Mr. Goode.
109
00:06:43,054 --> 00:06:44,926
Oh, yes, you do, Linda.
110
00:06:45,056 --> 00:06:48,103
You smoke like nobody else.
111
00:06:48,233 --> 00:06:51,628
I watch a lot of people,
Linda, but I see you.
112
00:06:53,021 --> 00:06:54,675
No, don't pull away.
113
00:06:58,548 --> 00:07:00,811
Linda,
114
00:07:00,942 --> 00:07:04,511
when you sell yourself,
be sure you don't
misrepresent the goods.
115
00:07:07,644 --> 00:07:08,645
[GROWLS]
116
00:07:10,778 --> 00:07:12,040
[ERIC SINGING ON STEREO]
117
00:07:12,823 --> 00:07:14,434
I love that music.
118
00:07:15,130 --> 00:07:16,566
Eric Wood.
119
00:07:16,697 --> 00:07:17,785
He's my client.
120
00:07:17,915 --> 00:07:19,917
He is?Mmm-hmm.
121
00:07:20,048 --> 00:07:23,704
You know, the boy, or...
I suppose he's a young
man, really, now.
122
00:07:26,010 --> 00:07:29,666
The young man who's
coming from England
to rent your house,
123
00:07:29,797 --> 00:07:32,452
he's going to be working
with Eric.
124
00:07:33,714 --> 00:07:36,586
I can't wait to see
those two together.
125
00:07:36,717 --> 00:07:39,067
It's gonna be fabulous,
really fabulous.
126
00:07:45,595 --> 00:07:46,596
JERRY ON PHONE:
Ken Hood's office.
127
00:07:46,727 --> 00:07:47,728
LINDA: May I speak
to him, please?
128
00:07:47,858 --> 00:07:49,730
He's in a meeting.
129
00:07:49,860 --> 00:07:51,514
It's pretty late for
a meeting, isn't it?
130
00:07:51,645 --> 00:07:53,821
Well, he's still
in a meeting.
131
00:07:53,951 --> 00:07:57,694
Uh, well, could I speak
to him, please? I know him.
132
00:07:57,825 --> 00:08:00,088
[SIGHS] Ken. Right in
the middle of a game.
133
00:08:01,132 --> 00:08:02,264
No name.
134
00:08:03,265 --> 00:08:04,832
Hello. Kenneth Hood.
135
00:08:06,224 --> 00:08:07,748
Time to see you?
136
00:08:07,878 --> 00:08:10,794
Why would you want
to waste your time
seeing me?
137
00:08:11,708 --> 00:08:12,753
His wife?
138
00:08:13,144 --> 00:08:14,537
Uh-uh.
139
00:08:14,668 --> 00:08:16,234
What are you doing, Linda?
Were you working?
140
00:08:17,018 --> 00:08:18,846
Yeah, dumb old party.
141
00:08:18,976 --> 00:08:21,762
Christmas party
full of horny old men.
142
00:08:22,676 --> 00:08:24,678
No horny young men?
143
00:08:24,808 --> 00:08:27,855
LINDA: Yeah, oh, a couple.
But they acted old.
144
00:08:28,899 --> 00:08:30,031
It's not his wife?
145
00:08:30,161 --> 00:08:32,599
Well, those are choices
you have to make.
146
00:08:35,036 --> 00:08:38,213
I like when you
make my choices.
147
00:08:38,343 --> 00:08:39,736
[PLAYING PIANO]I knew it,
I knew it all the time.
148
00:08:39,867 --> 00:08:42,609
You're fabulous.
149
00:08:42,739 --> 00:08:45,916
Gorgeous, gorgeous man.
You're gonna do
it alone.
150
00:08:46,047 --> 00:08:47,918
[CACKLING]
151
00:08:48,049 --> 00:08:50,791
No stinking cast,
no nobody.
152
00:08:50,921 --> 00:08:53,271
Just me, baby.
Okay, do it for Mama.
153
00:08:53,402 --> 00:08:55,317
Come on, baby,
do it for Mama.
154
00:08:58,276 --> 00:08:59,669
[CAMERA CLICKING]
155
00:08:59,800 --> 00:09:00,844
[ERIC LAUGHING]
156
00:09:00,975 --> 00:09:03,194
SUSAN: You got it, Nona?
Eh? Did you?
157
00:09:03,325 --> 00:09:04,979
[SUSAN CACKLES]
158
00:09:05,109 --> 00:09:08,025
With an artist, you never
got any problems, right?
159
00:09:08,722 --> 00:09:09,853
[PIANO PLAYING]
160
00:09:09,984 --> 00:09:13,291
ERIC: ♪ So I've been living
161
00:09:13,422 --> 00:09:17,818
♪ In the city
of the one-night stands
162
00:09:19,210 --> 00:09:24,128
♪ And sleeping next to pity
and she's crazy
163
00:09:24,259 --> 00:09:27,175
It's a match, Papa,
it's a match.
164
00:09:27,305 --> 00:09:28,959
The son of a bitch is
trying not to like it.
165
00:09:29,090 --> 00:09:30,308
Come on, stop it.
166
00:09:35,183 --> 00:09:38,534
♪ Been looking for somebody
167
00:09:38,665 --> 00:09:41,363
♪ Got my mind made up
168
00:09:42,843 --> 00:09:47,717
♪ Who doesn't need
a lot to say
169
00:09:49,197 --> 00:09:51,895
♪ So that when we talk
170
00:09:53,375 --> 00:09:55,769
♪ At least we're not
playing games ♪
171
00:09:55,899 --> 00:09:57,031
CARL: Tell him he can
have anything he wants.
172
00:09:57,161 --> 00:09:58,946
Come on, don't talk money.
Don't talk money.
173
00:09:59,076 --> 00:10:00,774
You arrange it,
I'll pay for it.
174
00:10:00,904 --> 00:10:03,037
Come on, he's got more money
than you and I put together.
Shut up.
175
00:10:03,167 --> 00:10:04,691
[CLICKING]
176
00:10:04,821 --> 00:10:06,954
Perfect! Perfect.
And then that bench.
177
00:10:07,084 --> 00:10:09,739
And Hansel, would you
please put that table
behind the sofa?
178
00:10:09,870 --> 00:10:12,829
Right there.
Oh, it's gorgeous.Susan.
179
00:10:12,960 --> 00:10:15,092
Hey! How do you
like the place?
180
00:10:15,223 --> 00:10:16,746
Oh, I love it.
How do you like it?
181
00:10:16,877 --> 00:10:19,009
Oh, I'm crazy about it.Oh, I told you you would.
182
00:10:19,140 --> 00:10:21,359
And the piano,
don't you think
that's a perfect spot?
183
00:10:21,490 --> 00:10:23,753
Yeah. Perfect. Perfect.
That beautiful view!Huh?
184
00:10:23,884 --> 00:10:25,537
See... Carroll's going
to sit here.
185
00:10:25,668 --> 00:10:30,281
He's going to brood,
be tormented and write
his beautiful music.
186
00:10:38,115 --> 00:10:40,814
ANN: Who did you say was
going to live here?
187
00:10:40,944 --> 00:10:42,076
My client.
188
00:10:44,034 --> 00:10:49,779
My God, I feel like
a newlywed who's just
decorating her first home.
189
00:10:49,910 --> 00:10:52,782
Happens every time you
get domestic with a man.
190
00:10:52,913 --> 00:10:55,437
Actually, I think he's
sort of upset with me.
191
00:10:56,090 --> 00:10:57,047
Oh, really?
192
00:10:57,178 --> 00:10:58,483
Mmm-hmm.
193
00:10:58,614 --> 00:11:01,095
A couple of years ago
we sort of violated our...
194
00:11:01,225 --> 00:11:03,053
[PHONE RINGING]
195
00:11:04,533 --> 00:11:06,448
Saved by the telephone.
196
00:11:08,145 --> 00:11:10,931
Ooh, my back! I don't
want it to kick up today.
197
00:11:11,061 --> 00:11:12,280
Hello, Larry.
198
00:11:13,150 --> 00:11:15,413
Yeah! God.
199
00:11:15,544 --> 00:11:17,024
I don't want a massage.
200
00:11:17,154 --> 00:11:18,329
Not today, baby.
201
00:11:18,460 --> 00:11:19,809
I don't need one.
202
00:11:19,940 --> 00:11:21,158
[LAUGHS]
203
00:11:21,289 --> 00:11:23,813
Well, I think I'm not
going to need one. What?
204
00:11:23,944 --> 00:11:25,467
Kids. Children.
205
00:11:27,556 --> 00:11:29,993
Hey, Eric is jealous, huh?
206
00:11:30,124 --> 00:11:31,995
[CHUCKLES]
207
00:11:32,126 --> 00:11:34,868
You didn't get him to
sign the contract, right?
208
00:11:34,998 --> 00:11:37,958
You didn't get him to sign
the contract. Now, come on.
209
00:11:38,088 --> 00:11:39,307
[WATER RUNNING]Is that true?
210
00:11:39,437 --> 00:11:41,091
[SUSAN CHATTERING]
211
00:11:51,232 --> 00:11:54,017
OPERATOR:
Your London call is ready.
Go ahead, please.
212
00:11:54,148 --> 00:11:55,410
Hello.
213
00:11:55,540 --> 00:11:57,368
CARROLL: Yeah?
214
00:11:57,499 --> 00:11:59,457
Who do you think this is?
215
00:11:59,588 --> 00:12:00,720
Susan?
216
00:12:01,851 --> 00:12:03,897
Good guess.
217
00:12:04,027 --> 00:12:05,812
How'd you get my number?
218
00:12:06,856 --> 00:12:08,379
I missed you, baby.
219
00:12:09,859 --> 00:12:11,992
I got good news for you.
220
00:12:12,122 --> 00:12:14,472
Your City Suiteis
going to be recorded.
It's all arranged.
221
00:12:14,603 --> 00:12:17,345
Immortalized by Eric Wood.
How do you like that, hmm?
222
00:12:17,475 --> 00:12:18,476
[CHUCKLES]
223
00:12:18,607 --> 00:12:19,477
Eric who?
224
00:12:19,608 --> 00:12:21,218
Oh, come on.
225
00:12:21,349 --> 00:12:23,351
You haven't changed,
have you?
226
00:12:24,439 --> 00:12:26,310
Don't you want to see me?
227
00:12:27,007 --> 00:12:28,269
I've seen you.
228
00:12:29,531 --> 00:12:32,752
Mmm, I've seen you.
I liked it.
229
00:12:38,148 --> 00:12:40,934
I'm going to have your
ticket delivered tomorrow.
230
00:12:41,064 --> 00:12:44,328
CARROLL: ♪ There's nothing
like the northern sea
231
00:12:44,459 --> 00:12:47,157
♪ At 30,000 feet
232
00:12:49,116 --> 00:12:52,075
♪ Spread out with an icy mist
233
00:12:53,120 --> 00:12:55,905
♪ Shivers like a sheet
234
00:12:57,689 --> 00:13:04,044
♪ Canada's green boundaries,
finally welcome to LA ♪
235
00:13:07,569 --> 00:13:09,310
SUSAN: Welcome to LA.
236
00:13:22,410 --> 00:13:24,804
It sounds crazy,
but you're back.
237
00:13:24,934 --> 00:13:25,892
Oh!
238
00:13:26,327 --> 00:13:27,415
[CHUCKLES]
239
00:13:29,243 --> 00:13:30,853
No sweet memories.
240
00:13:36,424 --> 00:13:39,340
Okay. Have it your way.
241
00:13:43,692 --> 00:13:46,608
Mmm. I do like the beard.
242
00:13:51,265 --> 00:13:53,093
Very British.
243
00:13:53,223 --> 00:13:56,879
Eric doesn't want you
around when he records
in the studio.
244
00:13:57,010 --> 00:13:58,925
He wants to do it alone.
Okay?
245
00:14:01,623 --> 00:14:03,538
When do I get
my pool table?
246
00:14:03,668 --> 00:14:06,497
Oh, come on, Carroll.
Talk to me, I'm Susan.
247
00:14:06,628 --> 00:14:08,630
You know, I'm your friend.
248
00:14:12,155 --> 00:14:13,200
Advance.
249
00:14:14,549 --> 00:14:16,899
Big times, baby,
big times, huh?
250
00:14:19,293 --> 00:14:20,294
Okay?
251
00:14:22,165 --> 00:14:24,951
Oh, that hat.
I'm just crazy
about that hat.
252
00:14:26,387 --> 00:14:28,650
Irish. Oh, I thought
it was British.
253
00:14:30,652 --> 00:14:33,350
Hey, did you understand
what I said about Eric?
254
00:14:33,481 --> 00:14:36,092
And did you get it
into your little head?
255
00:14:36,484 --> 00:14:37,615
Who?
256
00:14:37,746 --> 00:14:40,618
Oh, come on.
Do we have to be strangers?
257
00:14:46,189 --> 00:14:48,278
I hope you don't mind
driving in traffic.
258
00:14:48,409 --> 00:14:50,454
I can't handle freeways.
259
00:14:50,585 --> 00:14:52,369
Can't daydream.
260
00:14:52,500 --> 00:14:54,415
Besides, I don't know anybody
on freeways.
261
00:14:54,545 --> 00:14:56,591
I always know somebody
on the streets.
262
00:14:56,721 --> 00:14:58,985
That's what Los Angeles
is all about.
263
00:14:59,115 --> 00:15:00,334
CARROLL:
Daydreams and traffic.
264
00:15:00,464 --> 00:15:01,552
Exactly.
265
00:15:02,727 --> 00:15:06,035
Can't stand Christmas here,
though. It's so feeble.
266
00:15:07,254 --> 00:15:08,951
LA's fine in the
long run, though.
267
00:15:09,082 --> 00:15:12,259
You get to choose
who you want to be,
and how you want to live.
268
00:15:12,389 --> 00:15:13,608
It sounds like
heaven on Earth.
269
00:15:13,738 --> 00:15:15,044
[CHUCKLES]
270
00:15:15,175 --> 00:15:16,219
Heaven.
271
00:15:17,655 --> 00:15:19,353
Want a steamboat?
272
00:15:20,397 --> 00:15:22,225
Oh, no, thanks.
273
00:15:22,356 --> 00:15:25,446
I think you're going
to love the house.
It really fits you.
274
00:15:25,576 --> 00:15:27,230
Where is it?
275
00:15:27,361 --> 00:15:28,579
Echo Park.
276
00:15:28,710 --> 00:15:30,320
Echo Park.
277
00:15:30,451 --> 00:15:32,148
Well, it's Silver Lake.
278
00:15:32,279 --> 00:15:35,369
It's...
It's a fantastic location.
You're just going to love it.
279
00:15:35,499 --> 00:15:36,936
You'll like Hollywood.
280
00:15:37,066 --> 00:15:38,676
You have to go through it
to get to your house.
281
00:15:38,807 --> 00:15:40,504
I just love Hollywood.
282
00:15:40,635 --> 00:15:44,291
I don't know a thing about it,
but I really love it.
283
00:15:44,421 --> 00:15:46,206
Does that sound
like a line?
284
00:15:46,336 --> 00:15:47,685
I didn't mean it to.
285
00:15:47,816 --> 00:15:50,732
I guess everything sounds
like a line these days.
286
00:15:51,515 --> 00:15:52,560
[CHUCKLES]
287
00:15:53,387 --> 00:15:55,041
Shameless, aren't I?
288
00:15:56,042 --> 00:15:57,652
What are you thinking?
289
00:15:59,175 --> 00:16:01,743
About your shame.
290
00:16:01,873 --> 00:16:05,312
You must be excited about
your music and Eric Wood
and everything, huh?
291
00:16:05,442 --> 00:16:07,227
I think it's terrific.
292
00:16:08,489 --> 00:16:10,099
Yeah, I think it's crazy.
293
00:16:10,230 --> 00:16:11,231
You do?
294
00:16:18,586 --> 00:16:20,196
I have a headache.
295
00:16:25,593 --> 00:16:29,640
ERIC: ♪ Well, I've been
looking for somebody
296
00:16:29,771 --> 00:16:33,253
♪ Got my mind made up
297
00:16:34,689 --> 00:16:40,695
♪ Who doesn't need
a lot to say ♪
298
00:16:42,784 --> 00:16:45,439
And this is the bedroom.
299
00:16:45,569 --> 00:16:47,702
Oh, I'm not supposed
to say that.
300
00:16:49,878 --> 00:16:52,141
It's one of the first things
you learn in real estate.
301
00:16:52,272 --> 00:16:55,797
Not to say,
"This is the living room,"
when it's the living room.
302
00:17:34,183 --> 00:17:35,271
I'm out.
303
00:17:35,402 --> 00:17:38,448
♪ Oh, I've been living
304
00:17:38,579 --> 00:17:44,193
♪ In the city of the
one-night stands ♪
305
00:17:44,324 --> 00:17:46,543
Merry Christmas!
Barber Dairy's.
306
00:17:46,674 --> 00:17:49,024
Oh, hi. Yeah,
I can talk now.
307
00:17:49,155 --> 00:17:51,374
Mr. Hood is in
with Mr. Howard.
308
00:17:51,505 --> 00:17:52,506
I don't know what
they're doing.
309
00:17:52,636 --> 00:17:55,378
Mr. Howard has got
a lot of problems.
310
00:17:55,509 --> 00:17:57,293
[CAMERA CLICKING]
311
00:17:57,424 --> 00:18:00,122
That's really nice work.
312
00:18:00,253 --> 00:18:02,342
Ken, can I talk
to you privately?
313
00:18:03,256 --> 00:18:05,301
Sure, but I only
have a minute.
314
00:18:16,965 --> 00:18:19,185
I'll study this
in detail later.
315
00:18:19,315 --> 00:18:21,448
Ken, I need some
reasonable help.
316
00:18:31,719 --> 00:18:33,547
I don't know what I'm feeling.
317
00:18:34,896 --> 00:18:36,811
About something specific?
318
00:18:37,899 --> 00:18:41,381
I... Yeah. Women.
319
00:18:41,511 --> 00:18:44,775
[STAMMERING] I don't
understand their demands.
320
00:18:44,906 --> 00:18:46,516
I don't know what
they want from me,
321
00:18:46,647 --> 00:18:49,389
and I don't know what
I want from them.
322
00:18:49,519 --> 00:18:54,263
And I'm 30, and I'm confused,
and I'm frustrated, and I...
323
00:18:54,394 --> 00:18:57,527
My only pleasure is here
at the office with you
and Russell and...
324
00:18:57,658 --> 00:18:59,268
I mean, that's...
325
00:18:59,399 --> 00:19:00,748
I mean, it's nothing sexual.
326
00:19:00,878 --> 00:19:02,924
Of course not.
327
00:19:03,054 --> 00:19:05,405
It doesn't have to be sexual
if men enjoy each
other's company.
328
00:19:08,538 --> 00:19:10,627
[PENCIL SCRATCHING]
329
00:19:10,758 --> 00:19:14,327
Everyone says that
romance is dying.
330
00:19:17,286 --> 00:19:18,809
I'm romantic.
331
00:19:22,900 --> 00:19:24,206
Aren't I?
332
00:19:26,556 --> 00:19:28,167
Well, I think I am.
333
00:19:32,606 --> 00:19:35,304
Hello. I'm Kenneth Hood.
Can I help you?
334
00:19:35,435 --> 00:19:37,611
Hi. I'm waiting
to see my dad.
335
00:19:37,741 --> 00:19:40,309
Carroll! Hey, how are you?
336
00:19:40,440 --> 00:19:41,658
I'm okay. How are you?
337
00:19:41,789 --> 00:19:43,573
Fine. Nice to see you.
Welcome to Los Angeles.
338
00:19:43,704 --> 00:19:44,661
Thank you.
339
00:19:46,272 --> 00:19:47,447
There he is.
340
00:19:49,013 --> 00:19:50,363
Welcome home.
341
00:19:50,493 --> 00:19:51,494
How are you?
342
00:19:51,625 --> 00:19:53,496
Okay.Good.
343
00:19:53,627 --> 00:19:55,498
Well, you guys have
a lot to talk about.
344
00:19:55,629 --> 00:19:56,717
Stop in on your way out.
345
00:19:56,847 --> 00:19:58,849
No, no, stick around,
Ken, stick around.
346
00:19:58,980 --> 00:20:01,939
We've got no secrets
from each other.
Right, Son?
347
00:20:02,070 --> 00:20:03,245
No, not that I'd tell.
348
00:20:03,376 --> 00:20:04,986
Now, sit down, sit down.
349
00:20:06,292 --> 00:20:07,902
What'll you have
to drink?
350
00:20:08,032 --> 00:20:10,252
Wine, wine, I guess.
White wine.
351
00:20:10,383 --> 00:20:11,601
Good. Freshen mine up,
will you, Ken?
352
00:20:11,732 --> 00:20:12,863
Sure thing.
353
00:20:13,821 --> 00:20:15,910
Well. Been busy?
354
00:20:16,040 --> 00:20:17,172
Yeah.
355
00:20:17,303 --> 00:20:19,914
Susan told me about
your new-found fame.
356
00:20:21,132 --> 00:20:23,613
Enough to make
an old man proud.
357
00:20:23,744 --> 00:20:24,919
Real proud.
358
00:20:25,920 --> 00:20:27,704
On, this is Nona.
359
00:20:28,923 --> 00:20:31,491
She's a professional
photographer.
360
00:20:32,709 --> 00:20:34,494
Shoots corners.
361
00:20:34,624 --> 00:20:36,670
Makes sense
out of them, too.
362
00:20:36,800 --> 00:20:38,541
I love her.
363
00:20:40,021 --> 00:20:42,806
She calls me Carl Barber.
364
00:20:42,937 --> 00:20:47,463
Never "Carl" or "Mr. Barber"
or just, "Hey, there,
Carl Barber."
365
00:20:47,594 --> 00:20:48,856
[LAUGHS]
366
00:20:48,986 --> 00:20:51,685
Like I was some goddamn
tombstone or something.
367
00:20:53,861 --> 00:20:54,775
What do you think
of the cave?
368
00:20:54,905 --> 00:20:56,907
Mmm?
369
00:20:57,038 --> 00:21:00,302
It's a far cry from that
red barn that we started
out in, isn't it?
370
00:21:00,433 --> 00:21:02,261
Yeah. I liked the barn.
371
00:21:02,391 --> 00:21:05,438
You would. You lost your
virginity in that barn.
372
00:21:05,568 --> 00:21:06,395
[CHUCKLES]
373
00:21:06,961 --> 00:21:08,397
I'm leaving.
374
00:21:08,832 --> 00:21:09,877
Later.
375
00:21:13,141 --> 00:21:16,449
Every woman that I've
been with was a virgin.
376
00:21:16,579 --> 00:21:19,843
Every woman that's been
with me was a whore.
377
00:21:19,974 --> 00:21:23,238
I don't think I ever
met a man that knew
the difference.
378
00:21:23,369 --> 00:21:24,761
[CARL LAUGHS]
379
00:21:24,892 --> 00:21:27,068
She's something else,
isn't she?
380
00:21:28,722 --> 00:21:30,680
Hey, you need any money?
381
00:21:30,811 --> 00:21:32,682
No, my old man's
a millionaire.
382
00:21:33,770 --> 00:21:35,642
You're damn right he is.
383
00:21:35,772 --> 00:21:39,385
Hell, look around you.
Look at these offices.
Look at these clothes.
384
00:21:39,515 --> 00:21:42,823
I get my hair cut in this
goddamn chair by a woman
called Grace.
385
00:21:42,953 --> 00:21:45,521
Get my nails done.
Do you believe that?
386
00:21:46,522 --> 00:21:47,480
Jesus.
387
00:21:54,051 --> 00:21:56,576
You want to get out
of here, don't you?
388
00:22:00,754 --> 00:22:02,538
Merry Christmas,
old friend.
389
00:22:02,669 --> 00:22:03,931
See you, Kenneth.
390
00:22:05,149 --> 00:22:06,586
JEANETTE: Mr. Barber.
391
00:22:07,717 --> 00:22:09,415
Yeah.
392
00:22:09,545 --> 00:22:11,417
Miss Bruce left
this for you.
393
00:22:11,547 --> 00:22:13,201
Thank you.
394
00:22:13,332 --> 00:22:15,812
It hasn't been my day.
I'm sorry, I didn't make
the connection.
395
00:22:15,943 --> 00:22:17,074
What connection?
396
00:22:17,205 --> 00:22:19,033
That you're
Carl Barber's son.
397
00:22:19,163 --> 00:22:20,426
Oh, yeah.
398
00:22:22,645 --> 00:22:24,038
What's your name?
399
00:22:25,866 --> 00:22:27,084
"Jeanette Ross."
400
00:22:30,131 --> 00:22:33,047
Aren't you going to
welcome me to LA, Jeanette?
401
00:22:42,970 --> 00:22:46,669
Last year, for my birthday,
Ken...
402
00:22:46,800 --> 00:22:50,151
Mr. Kenneth Hood
gave me a case of yogurt.
403
00:22:52,806 --> 00:22:54,068
I hate yogurt.
404
00:22:54,764 --> 00:22:55,939
I hate you.
405
00:22:56,766 --> 00:22:58,420
Oh, I hate you, too.
406
00:22:59,595 --> 00:23:01,510
It was vanilla yogurt.
407
00:23:01,641 --> 00:23:05,558
Do you know what I did
with that yogurt?
408
00:23:05,688 --> 00:23:12,608
ERIC:
♪ When the moon and stars
and the winds conspire
409
00:23:12,739 --> 00:23:20,007
♪ With the kiss of night,
and some fresh desire
410
00:23:20,137 --> 00:23:23,837
♪ It don't matter
what you're thinking
411
00:23:23,967 --> 00:23:29,190
♪ Pretty soon
you got the notion
412
00:23:33,194 --> 00:23:35,588
♪ And God
413
00:23:35,718 --> 00:23:42,508
♪ It's the best
temptation of all
414
00:23:51,342 --> 00:23:54,955
♪ Take back those golden rings
415
00:23:55,085 --> 00:23:57,914
♪ They're just jeweled chains
416
00:23:58,045 --> 00:24:00,439
♪ I don't need those things
417
00:24:00,569 --> 00:24:02,919
♪ I don't need to be afraid
418
00:24:03,050 --> 00:24:05,139
♪ Been to the ocean
419
00:24:05,269 --> 00:24:08,185
♪ With a sweet child
of devotion
420
00:24:08,316 --> 00:24:13,626
♪ Like truth and form,
she put me in motion
421
00:24:18,021 --> 00:24:24,245
♪ And God,
it's the best temptation
422
00:24:24,375 --> 00:24:30,643
♪ And God,
it's the best temptation
423
00:24:30,773 --> 00:24:33,210
♪ And God
424
00:24:33,341 --> 00:24:36,953
♪ It's the best temptation
425
00:24:37,084 --> 00:24:43,917
♪ Of all
426
00:25:02,152 --> 00:25:04,851
Don't have a solo, man,
when I'm trying
to listen to Eric.
427
00:25:04,981 --> 00:25:06,026
Sorry.
428
00:25:09,943 --> 00:25:11,510
Can I help you?
429
00:25:14,121 --> 00:25:17,820
No, that's okay.
I just thought
I'd listen a little.
430
00:25:17,951 --> 00:25:19,126
Who are you?
431
00:25:20,127 --> 00:25:21,824
I'm Carroll Barber.
432
00:25:22,303 --> 00:25:23,652
The writer?
433
00:25:23,783 --> 00:25:24,697
Yes.
434
00:25:27,264 --> 00:25:28,222
Okay.
435
00:25:35,359 --> 00:25:36,970
[CAMERA CLICKING]
436
00:25:41,844 --> 00:25:43,846
Am I following you?
437
00:25:43,977 --> 00:25:50,026
♪ And God,
it's the best temptation
438
00:25:50,157 --> 00:25:55,858
♪ And God,
it's the best temptation
439
00:25:55,989 --> 00:25:58,644
♪ And God
440
00:25:58,774 --> 00:26:01,168
♪ It's the best
441
00:26:01,298 --> 00:26:03,649
♪ Temptation of all
442
00:26:03,779 --> 00:26:04,954
After you.
443
00:26:11,091 --> 00:26:13,006
Where is my father tonight?
444
00:26:14,050 --> 00:26:15,965
Messing around,
I suppose.
445
00:26:16,096 --> 00:26:20,709
♪ There's so many
bodies and scenes
446
00:26:20,840 --> 00:26:25,540
♪ So many faces and feelings,
dreams
447
00:26:25,671 --> 00:26:27,237
That's right, cowpoke,
give in.
448
00:26:27,368 --> 00:26:29,022
♪ Wet-tasting dreams
449
00:26:30,240 --> 00:26:34,593
♪ When those silky
infatuations come
450
00:26:34,723 --> 00:26:36,333
♪ Enticing me
451
00:26:36,464 --> 00:26:39,206
♪ Inviting me
452
00:26:41,861 --> 00:26:45,865
♪ Exciting me
453
00:26:50,043 --> 00:26:52,872
♪ Then God damn it
454
00:26:53,002 --> 00:26:59,705
♪ It's the best
temptation of all ♪
455
00:27:04,144 --> 00:27:05,972
[WOMAN SPEAKING SPANISH]
456
00:27:10,193 --> 00:27:11,978
Good night, darling.
457
00:27:12,108 --> 00:27:13,240
[SPEAKING SPANISH]
458
00:27:13,370 --> 00:27:15,068
Good... Good night.
459
00:27:16,243 --> 00:27:17,897
[EXCLAIMS IN MOCK DISGUST]
460
00:27:20,769 --> 00:27:21,727
KAREN: Taxi.
461
00:27:21,857 --> 00:27:22,945
MAN: Taxi.
462
00:27:23,076 --> 00:27:24,904
[BOTH CHATTERING]
463
00:27:47,317 --> 00:27:48,928
[PHONE RINGING]
464
00:27:52,235 --> 00:27:53,236
Hello.
465
00:27:53,367 --> 00:27:54,803
KEN: Hi.
466
00:27:54,934 --> 00:27:55,935
Kenny!
467
00:27:57,937 --> 00:27:59,808
I was just taking a nap.
468
00:27:59,939 --> 00:28:01,636
Listen, another
late one tonight.
469
00:28:01,767 --> 00:28:03,943
Carl and I are having dinner.
470
00:28:04,073 --> 00:28:05,988
Oh.
471
00:28:06,119 --> 00:28:08,774
I met his son today.
He's got an ax.
472
00:28:09,775 --> 00:28:11,254
Nothing new.
473
00:28:11,385 --> 00:28:13,866
Oh, cancel breakfast tomorrow.
I've got a dentist date.
474
00:28:13,996 --> 00:28:15,345
CLIFF: You busy?
475
00:28:16,346 --> 00:28:18,044
Got to go, Karen.
476
00:28:18,174 --> 00:28:21,003
Did the plumber
ever show up?
477
00:28:21,134 --> 00:28:23,397
Oh, oh, I don't know.
I left.
478
00:28:23,527 --> 00:28:24,920
Damn it! ...Colorado Boulevard.
479
00:28:25,051 --> 00:28:27,488
Try and arrange the
plumber, all right?
480
00:28:28,445 --> 00:28:30,404
Kenny, I love you.
481
00:28:33,537 --> 00:28:34,800
I love you.
482
00:28:34,930 --> 00:28:36,453
Okay. Goodbye.
483
00:28:36,584 --> 00:28:37,716
[PHONE HANGS UP]
484
00:28:48,465 --> 00:28:49,466
I love you.
485
00:28:51,251 --> 00:28:56,473
ERIC: ♪ The best temptation
of all ♪
486
00:29:16,102 --> 00:29:17,320
[LAUGHING]
487
00:29:34,076 --> 00:29:37,253
Hey, no lights?
What are you doing
sitting on the floor?
488
00:29:37,384 --> 00:29:40,213
God, these headaches are
driving me crazy, babe.
489
00:29:40,343 --> 00:29:43,129
I'll be so damn glad when
these holidays are over.
490
00:29:43,259 --> 00:29:47,089
I've got inventories,
I got deliveries that
have to be there yesterday.
491
00:29:47,220 --> 00:29:49,439
I got problems.
I hate the holidays.
492
00:29:51,180 --> 00:29:53,052
Hey, you all right?
493
00:29:55,184 --> 00:29:56,142
Sure.
494
00:29:59,058 --> 00:30:00,015
Okay.
495
00:30:01,190 --> 00:30:03,149
♪ Breakfast time
496
00:30:04,237 --> 00:30:05,542
[PIANO PLAYING]
497
00:30:21,645 --> 00:30:23,386
Hi, Carroll.
498
00:30:23,517 --> 00:30:25,432
I have a surprise for you.
499
00:30:33,092 --> 00:30:35,050
I brought you a housekeeper.
500
00:30:35,181 --> 00:30:36,486
I didn't order one.
501
00:30:36,617 --> 00:30:38,837
Well, Susan and I
thought you'd need one.
502
00:30:38,967 --> 00:30:40,490
I'm Linda.
503
00:30:40,621 --> 00:30:41,927
Hi.LINDA: Hi.
504
00:30:43,624 --> 00:30:46,409
I'd better put these
in water before they die.
505
00:31:11,652 --> 00:31:15,134
[ERIC SINGING ON TAPE]
506
00:31:16,526 --> 00:31:18,311
Is that Eric Wood?
507
00:31:18,441 --> 00:31:19,486
More or less.
508
00:31:19,616 --> 00:31:21,357
I love Eric Wood.
509
00:31:21,488 --> 00:31:24,491
Carroll's writing all
the songs for Eric's
new album.
510
00:31:25,492 --> 00:31:27,146
Oh. Really?
511
00:31:28,321 --> 00:31:30,279
God, I'd love to
meet Eric Wood.
512
00:31:30,410 --> 00:31:31,628
He's great.
513
00:31:33,413 --> 00:31:34,893
Linda, huh?
514
00:31:35,023 --> 00:31:36,590
Yeah.
515
00:31:36,720 --> 00:31:39,462
Can I use your
phone sometimes?
516
00:31:39,593 --> 00:31:41,900
You can use the phone
all the time.
517
00:31:42,030 --> 00:31:43,902
Great view.
518
00:31:44,032 --> 00:31:46,339
Oh, God,
you got a pool table!
519
00:31:48,558 --> 00:31:50,604
Aren't they cute?
520
00:31:50,734 --> 00:31:53,346
I thought the gold
looked so good in here.
521
00:31:58,220 --> 00:31:59,656
I think about you.
522
00:32:11,668 --> 00:32:14,323
Carroll, come here a minute.
523
00:32:16,108 --> 00:32:17,239
Come here.
524
00:32:19,372 --> 00:32:20,373
Please?
525
00:32:36,824 --> 00:32:38,521
Where are you going?
526
00:32:38,652 --> 00:32:40,567
I'm going to the bathroom.
527
00:32:41,220 --> 00:32:42,308
Carroll,
528
00:32:45,528 --> 00:32:47,661
I don't know
what I'm doing.
529
00:32:47,791 --> 00:32:49,750
But please don't
be mad at me.
530
00:32:51,795 --> 00:32:53,275
You're okay.
531
00:32:53,406 --> 00:32:55,234
You don't need any help.
532
00:32:56,061 --> 00:32:57,671
Just don't try so hard.
533
00:33:06,506 --> 00:33:07,724
I gotta pee.
534
00:33:29,485 --> 00:33:30,443
What are you doing?
535
00:33:30,573 --> 00:33:31,574
What?
536
00:33:32,532 --> 00:33:33,663
What are you doing?
537
00:33:33,794 --> 00:33:35,143
I'm cleaning.
538
00:33:35,274 --> 00:33:36,275
Like that?
539
00:33:39,887 --> 00:33:41,802
Put your shirt on.Too sweaty.
540
00:33:42,759 --> 00:33:43,717
Linda, put your shirt on.
541
00:33:43,847 --> 00:33:46,546
Oh, I already just
love this job.
542
00:33:46,676 --> 00:33:48,678
I mean, look at
the view out there.
543
00:33:48,809 --> 00:33:51,246
And I just went into the pool
room and there's a closet
and nobody's using it.
544
00:33:51,377 --> 00:33:52,987
All you have
to do is take the door off
545
00:33:53,118 --> 00:33:54,380
and turn it
into a room and...
546
00:33:54,510 --> 00:33:56,338
Carroll, he's really neat
547
00:33:56,469 --> 00:33:59,341
and I'm sure he's writing
lots of good songs, but
isn't that a girl's name?
548
00:35:05,364 --> 00:35:06,365
Karen.
549
00:35:30,867 --> 00:35:31,912
[COUGHING]
550
00:35:35,916 --> 00:35:37,135
[KNOCKING ON DOOR]
551
00:35:37,265 --> 00:35:38,440
Yeah.
552
00:35:38,571 --> 00:35:40,660
Ken, can you give me
a lift to Carl's party?
553
00:35:40,790 --> 00:35:42,923
Russell went on ahead
without me.
554
00:35:43,663 --> 00:35:45,273
Maybe we could talk.
555
00:35:45,404 --> 00:35:46,405
Sure.
556
00:35:50,713 --> 00:35:53,629
Karen's not coming.
She's not feeling well.
557
00:35:53,760 --> 00:35:55,544
I'm sorry to hear that.
558
00:35:56,371 --> 00:35:57,590
Let's go.
559
00:35:57,720 --> 00:35:59,244
She's an interesting girl,
that wife of yours.
560
00:35:59,374 --> 00:36:00,897
[CHUCKLES]
561
00:36:01,028 --> 00:36:03,770
Yes, she is.
She keeps herself busy.
She collects things.
562
00:36:04,814 --> 00:36:06,468
[PEOPLE CHATTERING]
563
00:36:09,689 --> 00:36:12,866
[PEOPLE CHATTERING]
564
00:36:17,436 --> 00:36:18,959
Who do you know here?
565
00:36:19,786 --> 00:36:20,656
NONA: Almost everybody.
566
00:36:20,787 --> 00:36:21,875
You packed?
567
00:36:22,005 --> 00:36:23,572
Don't lie to me.
568
00:36:25,574 --> 00:36:26,532
Dana.
569
00:36:26,662 --> 00:36:27,663
Mr. Barber.
570
00:36:27,794 --> 00:36:29,578
Would you see what
the people want?
571
00:36:29,709 --> 00:36:30,753
Yes, sir.
572
00:36:30,884 --> 00:36:32,712
Get us a cherry.
573
00:36:34,496 --> 00:36:36,498
Well, how's it going,
Carl Barber?
574
00:36:36,629 --> 00:36:40,459
I think everyone has seen
the prodigal son by now.
Ask him to join us.
575
00:36:41,068 --> 00:36:42,678
Is that an order?
576
00:36:43,897 --> 00:36:46,291
If you happen to
be going that way.
577
00:36:46,726 --> 00:36:47,857
I'm going.
578
00:36:52,688 --> 00:36:54,821
I got it.
579
00:36:54,951 --> 00:36:58,868
Ah, I'm going to get
Carroll to sing tonight.
580
00:36:58,999 --> 00:37:00,653
Oh, he sings, too?
581
00:37:00,783 --> 00:37:02,916
Oh, yeah, yeah, yeah.
He does everything.
582
00:37:03,046 --> 00:37:04,309
KEN: That's nice.
583
00:37:08,008 --> 00:37:10,010
Would you hold
my cigarette?
584
00:37:11,925 --> 00:37:13,753
Your dad would
like to see you.
585
00:37:13,883 --> 00:37:15,233
Downstairs.
586
00:37:16,799 --> 00:37:18,627
Do you really
care about him?
587
00:37:18,758 --> 00:37:20,629
He really cares about me.
588
00:37:24,372 --> 00:37:25,547
Thank you.
589
00:37:28,158 --> 00:37:32,032
I keep thinking you're
not a frozen dinner but
I've been wrong before.
590
00:37:36,602 --> 00:37:38,256
Your tie is crooked.
591
00:37:42,999 --> 00:37:44,523
Don't do that.
592
00:37:47,613 --> 00:37:49,702
Why not? I'm careful.
593
00:37:51,965 --> 00:37:56,274
Nona, I changed my mind.
594
00:37:56,404 --> 00:37:57,840
That was an order.
595
00:37:59,538 --> 00:38:00,408
Okay.
596
00:38:00,539 --> 00:38:01,975
SUSAN: You like your yogurt?
597
00:38:02,105 --> 00:38:03,063
KEN: Like my yogurt.
598
00:38:07,894 --> 00:38:08,938
Nice talking to you.
599
00:38:09,069 --> 00:38:10,940
SUSAN: Yeah. See you around.
600
00:38:14,204 --> 00:38:17,077
Well, Susan.
Enjoying yourself, darling?
601
00:38:18,861 --> 00:38:19,993
[CHUCKLES]
602
00:38:20,559 --> 00:38:21,603
Huh?
603
00:38:21,734 --> 00:38:22,822
Having a good time?Yes.
604
00:38:22,952 --> 00:38:24,302
Hey, guy.
605
00:38:24,432 --> 00:38:25,738
Hello, Kenneth.
606
00:38:45,453 --> 00:38:46,411
Fire.
607
00:38:49,457 --> 00:38:51,459
You gonna sing
for us tonight?
608
00:38:51,894 --> 00:38:52,982
I don't know.
609
00:38:53,113 --> 00:38:55,071
Maybe if I get drunk enough.
610
00:38:59,119 --> 00:39:02,035
Look at old Ken in there.
He's a goddamn saint.
611
00:39:03,732 --> 00:39:06,909
He works hard in my name.
Takes care of everything.
612
00:39:11,087 --> 00:39:14,613
But he's not my son.
613
00:39:16,963 --> 00:39:19,400
Oh, come on, Dad,
let's not go into that now.
614
00:39:19,531 --> 00:39:20,662
Why not?
615
00:39:21,707 --> 00:39:24,623
Everything with my name
on it belongs to you.
616
00:39:27,147 --> 00:39:28,714
I don't want it.
617
00:39:29,802 --> 00:39:31,891
You don't have any choice.
618
00:39:32,021 --> 00:39:35,416
Now, you get in a huff
and you go off to England.
619
00:39:35,547 --> 00:39:37,679
That's all right.
A man will do that.
620
00:39:39,681 --> 00:39:43,032
But I don't get one goddamn
letter in three years.
621
00:39:43,163 --> 00:39:45,557
Now, that's not all right.
I don't deserve that.
622
00:39:45,687 --> 00:39:47,646
I deserve better than that.
623
00:39:49,648 --> 00:39:51,780
I wanted to see
you for Christmas.
624
00:39:57,569 --> 00:39:58,961
Take a good look.
625
00:40:02,138 --> 00:40:04,184
[VIOLINS PLAYING]
626
00:40:18,154 --> 00:40:20,896
ERIC: ♪ And still it seems
that breaking up
627
00:40:21,027 --> 00:40:27,773
♪ Is more than
I could take this time
628
00:40:30,166 --> 00:40:33,082
♪ She didn't mean to hurt me
629
00:40:33,213 --> 00:40:39,872
♪ But she didn't really
try being kind
630
00:40:42,222 --> 00:40:45,094
♪ My left hand says
get out of here
631
00:40:45,225 --> 00:40:51,623
♪ My right says
it don't matter anymore
632
00:40:53,059 --> 00:40:55,931
♪ And I think I hear
633
00:40:56,062 --> 00:41:02,721
♪ The knocking at the door
634
00:41:11,556 --> 00:41:13,949
♪ Then take me back to SoHo
635
00:41:14,080 --> 00:41:19,172
♪ In some half-suspended
moment I'll forget
636
00:41:23,263 --> 00:41:26,222
♪ That Shakespeare
with her distant tones
637
00:41:26,353 --> 00:41:32,228
♪ Could love me better
than I've known, and yet
638
00:41:35,144 --> 00:41:37,930
♪ Amidst all that emotion
639
00:41:38,060 --> 00:41:44,197
♪ I never stopped to ask
what it was for
640
00:41:46,112 --> 00:41:48,897
♪ And I think I hear
641
00:41:49,028 --> 00:41:54,773
♪ The knocking at the door
642
00:42:11,093 --> 00:42:12,921
Would you like a ride?
643
00:42:13,052 --> 00:42:14,053
Mmm?
644
00:42:14,183 --> 00:42:15,576
Want a ride?
645
00:42:17,099 --> 00:42:18,623
I don't drive.
646
00:42:19,406 --> 00:42:20,538
That's okay, I do.
647
00:42:20,668 --> 00:42:21,887
[COUGHING]
648
00:42:24,280 --> 00:42:26,021
That's a great cough.
649
00:42:27,196 --> 00:42:28,284
I know.
650
00:42:31,026 --> 00:42:34,552
I've just been to a movie and
I was the only person there.
651
00:42:36,858 --> 00:42:38,860
I love Greta Garbo.
652
00:42:38,991 --> 00:42:41,210
Yeah, she's nice when
you're by yourself.
653
00:42:45,214 --> 00:42:48,653
Well, men always
have a better time.
654
00:42:51,220 --> 00:42:54,180
Maybe it's because they
understand the situation.
655
00:42:57,705 --> 00:42:58,924
[COUGHING]
656
00:43:01,100 --> 00:43:03,058
Do you take anything for that?
657
00:43:05,321 --> 00:43:06,671
Valium.
658
00:43:11,023 --> 00:43:12,328
You tried this?
659
00:43:30,129 --> 00:43:31,391
Now, listen.
660
00:43:32,174 --> 00:43:33,219
[COUGHS]
661
00:43:34,829 --> 00:43:36,265
That's really good.
662
00:43:40,052 --> 00:43:42,794
It was so sad at the end,
when she died.
663
00:43:43,708 --> 00:43:44,709
Camille.
664
00:43:46,493 --> 00:43:47,755
She said,
665
00:43:49,061 --> 00:43:50,149
"Nanine.
666
00:43:51,324 --> 00:43:52,412
"Nanine."
667
00:43:59,201 --> 00:44:00,768
You coming or not?
668
00:44:02,074 --> 00:44:04,119
Benjamin Franklin said,
669
00:44:04,250 --> 00:44:06,818
"The sleep of reason
produces monsters."
670
00:44:09,081 --> 00:44:10,430
Goya said that.
671
00:44:11,474 --> 00:44:12,737
Did he?
672
00:44:15,043 --> 00:44:16,828
How do you know?
673
00:44:16,958 --> 00:44:19,395
He was over last week.
We talked about it.
674
00:44:19,526 --> 00:44:20,875
Are you coming?
675
00:44:22,790 --> 00:44:24,662
Can I have another drink?
676
00:44:27,273 --> 00:44:28,709
Why don't you finish it?
677
00:44:28,840 --> 00:44:33,018
ERIC: ♪ Those soft, elusive
678
00:44:33,932 --> 00:44:40,112
♪ Childlike, loving
679
00:44:41,113 --> 00:44:46,379
♪ Innocences
680
00:44:47,423 --> 00:44:49,512
♪ Go
681
00:44:49,643 --> 00:44:51,819
KAREN: I know the name
of every street I've been
on for the past two years.
682
00:44:51,950 --> 00:44:54,300
And the name of every
taxi that I've ever
taken in my whole life,
683
00:44:54,430 --> 00:44:56,258
and also its number.
684
00:44:59,305 --> 00:45:01,176
I just think
it's important.
685
00:45:10,969 --> 00:45:13,972
Well! So, this is
the way you live.
686
00:45:14,102 --> 00:45:16,844
You invite strange
ladies to your house
687
00:45:16,975 --> 00:45:20,282
and then you tell them
that you love them,
688
00:45:20,413 --> 00:45:25,244
and that you're going to
make them happy for
the rest of their lives and...
689
00:45:25,374 --> 00:45:27,420
Oh, you didn't say that.
Whoops.
690
00:45:30,815 --> 00:45:32,686
Is that what you need?
691
00:45:32,817 --> 00:45:34,166
Some people do.
692
00:45:43,131 --> 00:45:44,872
Do you have a hanger?
693
00:45:45,003 --> 00:45:46,047
No, sorry, I don't.
694
00:45:56,101 --> 00:45:57,102
[COUGHING]
695
00:45:58,233 --> 00:45:59,800
I'm sorry.
696
00:46:12,900 --> 00:46:14,380
I'll have a Valium.
697
00:46:16,425 --> 00:46:18,297
You want some
more of this?
698
00:46:29,438 --> 00:46:31,353
Alcohol doesn't affect me.
699
00:46:32,354 --> 00:46:33,573
Me neither.
700
00:46:34,443 --> 00:46:36,054
I just get drunk.
701
00:46:51,547 --> 00:46:53,071
[POOL BALLS CLACKING]
702
00:46:55,987 --> 00:46:59,077
I don't think I have
too long to live.
703
00:47:12,568 --> 00:47:13,961
I'm married.
704
00:47:28,933 --> 00:47:30,238
My husband...
705
00:47:32,240 --> 00:47:34,852
We're going to go
and live in the country.
706
00:47:36,027 --> 00:47:37,942
I think that will be nice.
707
00:47:46,733 --> 00:47:49,040
Would you like to know
anything about me?
708
00:47:49,170 --> 00:47:50,215
Well...
709
00:47:51,390 --> 00:47:52,521
In the film,
710
00:47:56,003 --> 00:47:58,353
Camille had to leave Armand
711
00:48:00,660 --> 00:48:03,228
and go back to the Baron.
712
00:48:03,358 --> 00:48:06,361
And she couldn't tell him
that she still loved him.
713
00:48:08,624 --> 00:48:11,149
The only thing
she said was...
714
00:48:11,279 --> 00:48:13,499
In a really nasty tone,
she said,
715
00:48:15,370 --> 00:48:21,594
"I've always wanted to see
the inside of a chateau."
716
00:48:23,465 --> 00:48:24,989
Then she left.
717
00:48:25,554 --> 00:48:27,121
And she's aching.
718
00:48:28,993 --> 00:48:30,690
Aching and aching.
719
00:48:32,648 --> 00:48:33,693
Pain.
720
00:48:36,087 --> 00:48:38,176
Because she still loved him.
721
00:48:38,306 --> 00:48:40,004
She couldn't tell him.
722
00:48:53,234 --> 00:48:54,540
Just a minute.
723
00:49:11,035 --> 00:49:12,297
I have to go.
724
00:49:25,701 --> 00:49:27,312
Where's the fire?
725
00:49:47,419 --> 00:49:48,463
I know.
726
00:49:49,682 --> 00:49:51,510
We could go to
that movie tonight.
727
00:49:51,640 --> 00:49:54,078
We'd be the only
people there.
728
00:49:54,208 --> 00:49:55,644
I love Greta Garbo.
729
00:49:56,776 --> 00:49:58,604
I never would
have known.
730
00:49:59,387 --> 00:50:00,519
[COUGHING]
731
00:50:03,391 --> 00:50:05,263
You ought to see
a doctor about that.
732
00:50:05,393 --> 00:50:06,438
I know.
733
00:50:08,440 --> 00:50:10,094
Listen to this one.
734
00:50:12,096 --> 00:50:13,097
[COUGHS]
735
00:50:15,708 --> 00:50:17,318
Oh, that's really cute.
736
00:50:17,449 --> 00:50:20,017
That's a great performance.
You proud of yourself?
737
00:50:20,147 --> 00:50:22,367
Are you really
proud of yourself?
738
00:50:24,543 --> 00:50:27,372
Why can't we go and live
in the country, Kenny?
739
00:50:27,502 --> 00:50:28,677
It would be so beautiful,
740
00:50:28,808 --> 00:50:30,984
with trees and
lakes and rivers.
741
00:50:31,115 --> 00:50:33,421
And you could
have long walks.
742
00:50:33,552 --> 00:50:35,293
And it'd be so good
for my health.
743
00:50:35,423 --> 00:50:37,077
For your health you
ought to see a doctor.
744
00:50:37,208 --> 00:50:39,297
For my health
I need my work.
745
00:50:39,427 --> 00:50:41,647
I'm not going to live
very long, Kenny.
746
00:50:42,517 --> 00:50:44,041
I'm dying.
747
00:50:49,785 --> 00:50:51,135
[DOOR CLOSES]
748
00:50:57,184 --> 00:50:59,273
Oh, damn it, I can't cry.
749
00:51:12,808 --> 00:51:13,853
Nanine.
750
00:51:15,507 --> 00:51:18,205
Well, I'm dying, too.
751
00:51:18,336 --> 00:51:21,556
And before I die, I'd like
to have a real lamb chop
instead of venison,
752
00:51:21,687 --> 00:51:22,775
if that's all right with you.
753
00:51:22,905 --> 00:51:25,212
Oh, but those were
lamb chops, Kenny.
754
00:51:25,343 --> 00:51:27,736
The only thing is, you see,
I have to marinate them so
that they taste like venison.
755
00:51:27,867 --> 00:51:30,435
Then why don't you
call them lamb chops?
756
00:51:33,307 --> 00:51:34,787
I love you, Kenny.
757
00:51:34,917 --> 00:51:36,310
You love me.
758
00:51:36,832 --> 00:51:38,182
I love you.
759
00:51:39,357 --> 00:51:42,490
Everything I do is for you.
760
00:51:42,621 --> 00:51:46,190
You ride around in taxi cabs
all day long just for me?
761
00:51:46,320 --> 00:51:49,628
I got you a housekeeper so
that you could spend more
time with our son.
762
00:51:49,758 --> 00:51:52,239
Now, you're out riding around
town all day and he's at home
with the housekeeper,
763
00:51:52,370 --> 00:51:54,676
and he speaks more Spanish
than he does English.
764
00:51:54,807 --> 00:51:57,592
And what is that nonsense
about the photo album?
765
00:51:57,723 --> 00:51:59,116
What is that?
766
00:51:59,246 --> 00:52:01,509
Is that supposed to make
you something that I'm not?
767
00:52:01,640 --> 00:52:04,512
Am I supposed to be ashamed
of myself because I made
something out of my life?
768
00:52:04,643 --> 00:52:07,385
"The sleep of reason
produces monsters."
Goya said that.
769
00:52:07,515 --> 00:52:08,908
And he was right.
770
00:52:11,519 --> 00:52:12,651
You should have
married Goya.
771
00:52:27,405 --> 00:52:29,885
Carroll, do you mind
if I share your closet?
772
00:52:30,016 --> 00:52:32,192
My room doesn't have one.
773
00:52:36,718 --> 00:52:38,155
No, it's okay.
774
00:52:50,036 --> 00:52:51,646
This is for you, I think.
775
00:52:51,777 --> 00:52:53,431
I'll be in my room.
776
00:53:10,622 --> 00:53:12,537
[PHONE RINGING]
777
00:53:14,843 --> 00:53:17,411
KAREN: Don't answer it.
778
00:53:17,542 --> 00:53:19,979
That part of the month
was day 22.
779
00:53:21,807 --> 00:53:23,809
It's probably a wrong number.
780
00:53:25,071 --> 00:53:27,508
Or the great romance
of my life.
781
00:53:46,484 --> 00:53:48,007
Do you want anything?
782
00:53:48,877 --> 00:53:50,662
I got some king clams.
783
00:53:52,664 --> 00:53:54,579
No, thanks, I'm not hungry.
784
00:53:57,146 --> 00:53:59,323
You going to be
home all day?
785
00:54:00,019 --> 00:54:02,239
Why? You got
something planned?
786
00:54:02,369 --> 00:54:04,502
I've made a lot of
new friends lately.
787
00:54:05,764 --> 00:54:07,679
You wish to protect
them from me?
788
00:54:07,809 --> 00:54:08,897
No.
789
00:54:10,899 --> 00:54:13,728
I just want to know
if it'd be all right
if I had company.
790
00:54:13,859 --> 00:54:15,426
I don't have to.
791
00:54:16,427 --> 00:54:17,819
Making a profit?
792
00:54:18,733 --> 00:54:19,778
No.
793
00:54:23,825 --> 00:54:26,437
Oh, I felt like getting
out today anyway.
794
00:54:31,833 --> 00:54:35,446
Maybe I'll go down
to the Civic Center and
watch the earthquake.
795
00:54:55,379 --> 00:54:57,381
No, wait, listen to me.
796
00:54:57,511 --> 00:55:01,689
I believe that you and I
can go far beyond your
quote-unquote
797
00:55:03,561 --> 00:55:05,563
"normal man-woman
relationship."
798
00:55:08,783 --> 00:55:10,437
I think we can, too.
799
00:55:10,568 --> 00:55:13,919
We can. And I want you
to really believe that,
because we can.
800
00:55:16,095 --> 00:55:17,575
I believe it.
801
00:55:19,011 --> 00:55:20,447
Hey, guy.
802
00:55:20,578 --> 00:55:21,927
[KNOCKING ON DOOR]
803
00:55:23,189 --> 00:55:24,712
Great, who's that?
804
00:55:28,542 --> 00:55:29,935
LINDA: Hi.ANN: Hi, Linda.
Is Carroll here?
805
00:55:30,065 --> 00:55:31,415
LINDA: No, he's not.
806
00:55:31,545 --> 00:55:32,851
ANN: Oh, you have company.
807
00:55:32,981 --> 00:55:34,592
[PHONE RINGING]Hey, would you
like some wine?
808
00:55:34,722 --> 00:55:36,028
Oh, excuse me.
809
00:55:37,595 --> 00:55:38,726
The phone.
810
00:55:41,207 --> 00:55:42,904
Hello. Ann Goode.
811
00:55:44,210 --> 00:55:45,646
Kenneth Hood.
812
00:55:46,430 --> 00:55:47,648
They rhyme.
813
00:55:47,779 --> 00:55:48,562
Yes.
814
00:55:51,565 --> 00:55:53,524
I'm a realtor.
I rented this house.
815
00:55:53,654 --> 00:55:54,655
Mmm-hmm.
816
00:55:54,786 --> 00:55:56,353
What do you do?
817
00:55:56,483 --> 00:55:59,094
Work too hard.
But that's my choice.
818
00:56:01,836 --> 00:56:02,794
I've seen you before.
819
00:56:02,924 --> 00:56:04,361
Oh?
820
00:56:04,491 --> 00:56:06,101
I really think I have.
821
00:56:08,147 --> 00:56:09,409
Do you play tennis?
822
00:56:09,540 --> 00:56:10,541
Mmm-hmm.
823
00:56:11,193 --> 00:56:12,804
Mulholland Club?
824
00:56:12,934 --> 00:56:13,979
Sometimes.
825
00:56:14,109 --> 00:56:15,763
That's probably it.
826
00:56:20,638 --> 00:56:22,335
This is quite a hideaway,
isn't it?
827
00:56:22,466 --> 00:56:24,424
Well, not my style.
828
00:56:26,731 --> 00:56:28,080
Not mine, either.
829
00:56:32,258 --> 00:56:35,696
It's so nice to be driving
in the Valley
in the afternoon.
830
00:56:59,198 --> 00:57:05,813
ERIC: ♪ Morning comes early
in a stranger's bed
831
00:57:07,728 --> 00:57:13,473
♪ It's never quite as easy
when you're straight
832
00:57:15,954 --> 00:57:23,570
♪ I'd like to have a dime
for all the promises
833
00:57:23,701 --> 00:57:28,096
♪ That stony lovers make
when it gets late
834
00:57:28,227 --> 00:57:33,754
♪ Sure, it hurts,
still it feels pretty good
835
00:57:33,885 --> 00:57:37,932
♪ To be living in the city
836
00:57:38,063 --> 00:57:42,937
♪ Of the one-night stands
837
00:57:43,068 --> 00:57:48,465
♪ Where the nighttime
makes it easy to feel crazy
838
00:57:51,076 --> 00:57:53,600
♪ You try to get saved
839
00:57:53,731 --> 00:57:57,082
♪ But there's nothing there
840
00:57:57,212 --> 00:58:01,086
♪ Worth saving
841
00:58:04,698 --> 00:58:06,091
[TELEPHONE RINGS]
842
00:58:07,614 --> 00:58:08,615
Hello.
843
00:58:09,964 --> 00:58:11,270
Hello.
844
00:58:11,400 --> 00:58:13,707
CARROLL: You've been
hiding from me.
845
00:58:13,838 --> 00:58:14,752
Are you crazy?
846
00:58:18,016 --> 00:58:19,539
Yeah, I'm crazy.
847
00:58:21,367 --> 00:58:22,934
Did you miss me?
848
00:58:24,065 --> 00:58:26,241
Yes. I do.
849
00:58:28,896 --> 00:58:31,899
Do you miss me
more than anyone else
in the whole world?
850
00:58:33,248 --> 00:58:35,599
Yes, I concede.
851
00:58:35,729 --> 00:58:37,296
Just come over
here, okay?
852
00:58:38,210 --> 00:58:39,646
You're funny.
853
00:58:41,039 --> 00:58:42,736
You know,
my sister went back
to England.
854
00:58:42,867 --> 00:58:44,608
I think
it's a good thing, really.
855
00:58:44,738 --> 00:58:46,174
She's so romantic.
856
00:58:46,305 --> 00:58:48,612
Oh, Karen, don't put up
the smoke screen, okay?
857
00:58:48,742 --> 00:58:49,830
Well, she needs someone.
858
00:58:50,744 --> 00:58:52,659
Romantic people
need someone.
859
00:58:56,271 --> 00:58:57,229
You don't need me.
860
00:58:58,404 --> 00:58:59,753
I'm not the one
you need.
861
00:58:59,884 --> 00:59:01,276
I think you are.
862
00:59:03,409 --> 00:59:04,802
No, I'm not.
863
00:59:06,412 --> 00:59:07,979
But it's nice of you
to think so.
864
00:59:09,720 --> 00:59:10,677
[PHONE HANGS UP]
865
00:59:10,808 --> 00:59:11,809
Karen?
866
00:59:12,853 --> 00:59:13,854
Hello?
867
00:59:19,033 --> 00:59:20,078
[RECEIVER THUDDING]
868
00:59:25,910 --> 00:59:29,348
I'm 60 years old,
and I want to work
until I'm dead.
869
00:59:32,046 --> 00:59:33,613
My trip to this desk began
870
00:59:33,744 --> 00:59:36,747
by shoveling cow shit
14 hours a day.
871
00:59:39,880 --> 00:59:40,925
And I...
872
00:59:43,971 --> 00:59:46,278
Oh, hell, I'm making
a goddamn speech
out of this.
873
00:59:46,408 --> 00:59:50,238
What I'm trying to say is
that before you came here,
874
00:59:50,369 --> 00:59:54,634
I had a tiny little business
with a so-so potential.
875
00:59:56,070 --> 00:59:58,072
Now I have
a very successful
business
876
00:59:58,203 --> 01:00:00,031
with unlimited potential.
877
01:00:02,163 --> 01:00:04,644
I think you've earned
the partnership.
878
01:00:06,167 --> 01:00:07,821
Carl.
879
01:00:07,952 --> 01:00:10,084
We'll get with Reasoner
the first thing
tomorrow morning,
880
01:00:10,215 --> 01:00:12,086
make out the contracts
and stock options.
881
01:00:12,217 --> 01:00:13,348
You'll have a full vote.
882
01:00:13,479 --> 01:00:14,915
My God, Carl!
883
01:00:16,961 --> 01:00:19,703
I don't know
what to say.
884
01:00:19,833 --> 01:00:22,880
That's the nicest
Christmas present
I could have gotten.
885
01:00:24,055 --> 01:00:25,796
You're going to
earn it.
886
01:00:26,971 --> 01:00:29,408
Carroll is my son.
887
01:00:31,802 --> 01:00:33,978
I know there's love there.
888
01:00:34,108 --> 01:00:35,719
Do you understand?
889
01:00:40,462 --> 01:00:43,988
Carl, give him
a little time.
890
01:00:44,118 --> 01:00:46,730
Time has a way
of resolving
these problems.
891
01:00:48,079 --> 01:00:50,342
I will have that drink
with you now.
892
01:00:56,217 --> 01:00:58,089
Merry Christmas, Carroll.
893
01:00:59,220 --> 01:01:00,091
[CHUCKLES]
894
01:01:00,831 --> 01:01:02,223
Christmas carols.
895
01:01:02,354 --> 01:01:05,400
♪ Deck the halls
with boughs of holly
896
01:01:06,967 --> 01:01:08,360
♪ Fa la la la la
897
01:01:11,189 --> 01:01:12,756
♪ La la
898
01:01:23,288 --> 01:01:26,987
Oh, you did it, you.
You, you, you...
899
01:01:27,118 --> 01:01:29,033
You did it! You...
900
01:01:30,991 --> 01:01:33,341
Give me a "K"
give me an "E"
give me a "N".
901
01:01:33,472 --> 01:01:35,387
What do you get?
Kenneth!
902
01:01:35,517 --> 01:01:37,389
[CARROLL PLAYING PIANO]
903
01:01:46,050 --> 01:01:49,140
CARROLL:
♪ Well, I've been
looking for a lover
904
01:01:49,270 --> 01:01:51,446
♪ Got my mind made up
905
01:01:53,013 --> 01:01:56,930
♪ Doesn't need a lot to say
906
01:01:58,149 --> 01:02:01,239
♪ So that when we talk
907
01:02:01,369 --> 01:02:08,072
♪ At least
we're not playing games
908
01:02:11,031 --> 01:02:13,468
♪ Well, I've been
in love before
909
01:02:13,599 --> 01:02:17,211
♪ But I got hurt so bad
910
01:02:17,342 --> 01:02:21,476
♪ That I still
can feel the pain
911
01:02:23,522 --> 01:02:25,785
♪ I'd like to love again
912
01:02:25,916 --> 01:02:31,486
♪ But I still
feel too afraid
913
01:02:34,185 --> 01:02:35,752
It's so beautiful.
914
01:02:37,101 --> 01:02:39,364
It's for Eric,
isn't it?
915
01:02:39,494 --> 01:02:41,888
Please take me
to meet him, Carroll.
916
01:02:47,851 --> 01:02:51,115
♪ So I've been living
in the city
917
01:02:51,245 --> 01:02:54,945
♪ Of the one-night stands
918
01:02:55,075 --> 01:03:01,125
♪ Sleeping next to pity
and it's crazy
919
01:03:01,255 --> 01:03:04,084
ANN: I swear,
there's less than
12 people in LA.
920
01:03:04,215 --> 01:03:05,477
Ann Goode.Hello.
921
01:03:05,607 --> 01:03:07,044
Hello, how are you?
922
01:03:07,174 --> 01:03:08,175
Fine.
923
01:03:08,306 --> 01:03:10,787
This is my friend,
Dana Howard.
924
01:03:10,917 --> 01:03:13,093
Well, nice to meet you.
925
01:03:13,224 --> 01:03:16,401
And I think we're fast
becoming old friends.
926
01:03:16,531 --> 01:03:18,751
♪ Living in the city
927
01:03:18,882 --> 01:03:21,928
♪ Of the one-night stands
928
01:03:22,494 --> 01:03:24,235
Nice to meet you.
929
01:03:24,365 --> 01:03:25,584
♪ Living in the city
of the... ♪
930
01:03:30,328 --> 01:03:32,199
♪ Ho, ho, ho,
hee, hee, hee
931
01:03:32,330 --> 01:03:33,418
KAREN: [GASPS]
Santa Claus.
932
01:03:33,548 --> 01:03:35,289
♪ The king of the pirates
is home from sea
933
01:03:35,420 --> 01:03:37,988
♪ Ho, ho, ho,
hee, hee, hee
934
01:03:38,118 --> 01:03:40,381
♪ Where is the little
pirate of the sea? ♪
935
01:03:40,512 --> 01:03:42,253
Give Daddy a kiss.
936
01:03:42,383 --> 01:03:43,994
[SPEAKING SPANISH]
937
01:03:44,124 --> 01:03:45,517
Speak English.
938
01:03:45,647 --> 01:03:47,388
♪ Ho, ho, ho,
hee, hee, hee ♪
939
01:03:47,519 --> 01:03:48,825
Santa Claus.
940
01:03:48,955 --> 01:03:51,044
I have a present for you.
Close your eyes.
941
01:03:51,175 --> 01:03:53,003
Close my eyes?Close your eyes.
942
01:03:53,568 --> 01:03:54,656
KAREN: What are you...
943
01:03:54,787 --> 01:03:56,789
KEN: I want you
to take a look. Come on.
944
01:03:56,920 --> 01:03:58,312
Come on.
945
01:03:58,443 --> 01:04:00,271
Carl made me a partner.
946
01:04:01,359 --> 01:04:02,926
Isn't that great?
947
01:04:04,101 --> 01:04:05,363
Oh, my God!
948
01:04:05,493 --> 01:04:06,581
Do you like them?
949
01:04:06,712 --> 01:04:07,669
Oh, Kenny.
950
01:04:09,628 --> 01:04:12,326
Is that terrific?
It came as such a surprise.
951
01:04:12,457 --> 01:04:15,112
I just had no idea
in the world
he'd do that.
952
01:04:16,156 --> 01:04:17,636
I can't believe it.
953
01:04:19,116 --> 01:04:20,247
Oh, Kenny.
954
01:04:22,075 --> 01:04:24,382
Stock options,
the whole works, Karen.
955
01:04:28,473 --> 01:04:30,214
Aren't they beautiful?
956
01:04:30,954 --> 01:04:32,433
Oh, yes.
957
01:04:34,305 --> 01:04:36,307
♪ Ho, ho, ho,
hee, hee, hee
958
01:04:36,437 --> 01:04:39,179
♪ Your daddy
is the king of the sea ♪
959
01:04:39,310 --> 01:04:41,007
What's for dinner?
960
01:04:41,138 --> 01:04:42,139
Venison.
961
01:04:43,096 --> 01:04:44,228
Venison.
962
01:04:44,358 --> 01:04:46,143
KEN: ♪ Ho, ho, ho,
hee, hee, hee ♪
963
01:04:49,189 --> 01:04:53,367
♪ When the moon and stars
964
01:04:53,498 --> 01:04:56,109
♪ And the wind conspire
965
01:04:57,632 --> 01:05:01,201
♪ With the kiss of night
966
01:05:01,332 --> 01:05:04,291
♪ And some fresh desire
967
01:05:05,510 --> 01:05:09,035
♪ It don't matter
what you're thinking
968
01:05:09,166 --> 01:05:15,912
♪ 'Cause pretty soon
you got the notion
969
01:05:19,350 --> 01:05:26,009
♪ And God,
it's the best temptation
970
01:05:26,487 --> 01:05:30,361
♪ Of all
971
01:05:47,726 --> 01:05:49,989
Black book. Other room.
972
01:06:25,764 --> 01:06:27,461
Linda, Linda, Linda.
973
01:06:28,158 --> 01:06:29,115
[GROANING]
974
01:06:29,246 --> 01:06:30,725
[TELEPHONE RINGING]
975
01:06:33,424 --> 01:06:34,512
Hello.
976
01:06:34,642 --> 01:06:36,470
JACK: Hey, Linda,
is that you?
977
01:06:36,601 --> 01:06:38,081
Yeah. Who's this?
978
01:06:38,211 --> 01:06:40,170
This is the big bad wolf.
979
01:06:40,300 --> 01:06:41,214
[LINDA LAUGHING]
980
01:06:41,345 --> 01:06:42,607
Hi, Mr. Snyder.
981
01:06:43,651 --> 01:06:45,436
Shit, Linda,
it's Jack Goode.
982
01:06:45,566 --> 01:06:47,264
Oh. Oh, hi.
983
01:06:47,699 --> 01:06:49,092
That's it?
984
01:06:49,222 --> 01:06:51,050
Well...
985
01:06:51,181 --> 01:06:53,661
Hey, Linda, look,
it's Christmas Eve.
986
01:06:53,792 --> 01:06:55,402
What are you going
to do to celebrate?
987
01:06:55,533 --> 01:06:56,621
Nothing.
988
01:06:56,751 --> 01:06:58,144
Nothing? No.
989
01:06:58,275 --> 01:06:59,450
Fantastic.
990
01:06:59,580 --> 01:07:01,321
What do you say
we do nothing together?
991
01:07:01,452 --> 01:07:02,801
Maybe it'll turn
into something.
992
01:07:04,498 --> 01:07:06,413
It's Christmas Eve.
993
01:07:06,544 --> 01:07:09,634
JACK: I know, darling.
I just can't help it.
I'll make it up to you.
994
01:07:09,764 --> 01:07:12,463
Listen, why don't you
and Nancy go out and
get a bite or something
995
01:07:12,593 --> 01:07:14,726
and just save me
a little bit, huh?
996
01:07:15,292 --> 01:07:16,336
Okay.
997
01:07:16,467 --> 01:07:17,598
Okay. I'm sorry, baby.
998
01:07:17,729 --> 01:07:18,730
Okay.
999
01:07:18,860 --> 01:07:20,166
Bye.
1000
01:07:21,472 --> 01:07:22,821
[PHONE HANGS UP]
1001
01:07:33,658 --> 01:07:35,181
RUSSELL: On the weekend,
1002
01:07:35,312 --> 01:07:37,662
every year I vow not to do it,
and every year
I get sentimental.
1003
01:07:37,792 --> 01:07:39,055
Oh, yes.
1004
01:07:39,185 --> 01:07:40,491
And this is for you.
1005
01:07:40,621 --> 01:07:42,275
I got it
at Marvin Hime.
1006
01:07:42,406 --> 01:07:44,060
Thank you, Russell.
1007
01:07:45,191 --> 01:07:47,063
I hope it holds a lot.
1008
01:07:47,193 --> 01:07:49,543
Well, it's rather small.
Oh, it's great.
1009
01:07:52,329 --> 01:07:53,808
Ken would like this.
1010
01:08:17,397 --> 01:08:19,225
[PHONE RINGING]
1011
01:08:21,184 --> 01:08:22,707
[PHONE RINGING]
1012
01:08:26,189 --> 01:08:27,364
Hello?
1013
01:08:27,494 --> 01:08:29,409
KEN: Ann?Yes.
1014
01:08:29,540 --> 01:08:31,803
Hello! How are you?
This is Kenneth Hood.
1015
01:08:33,718 --> 01:08:35,633
Hi, Ken. How are you?
1016
01:08:35,763 --> 01:08:37,287
I'm just fine.
How are you feeling?
1017
01:08:37,417 --> 01:08:40,464
Oh, I'm fine now
that I hear your voice.
1018
01:08:40,594 --> 01:08:43,597
Ah, that's very nice.
It's nice
to hear your voice.
1019
01:08:43,728 --> 01:08:46,252
I'm not very good
at this sort of thing.
1020
01:08:48,515 --> 01:08:49,951
I want to see you.
1021
01:08:50,082 --> 01:08:52,737
I don't care
if it's for five minutes
or ten minutes,
1022
01:08:52,867 --> 01:08:56,262
[STUTTERING] or 12 minutes,
I would just like to see you.
1023
01:08:56,915 --> 01:08:58,090
Ken.
1024
01:08:58,221 --> 01:09:00,136
Yes? Yes?
1025
01:09:02,529 --> 01:09:04,183
[ERIC PLAYING PIANO]
1026
01:09:21,244 --> 01:09:23,507
♪ Nighttime
1027
01:09:26,031 --> 01:09:30,949
♪ And the raindrops
pour down like tears
1028
01:09:37,608 --> 01:09:39,610
♪ Nighttime
1029
01:09:42,352 --> 01:09:48,923
♪ And the hours
seem like years
1030
01:09:53,450 --> 01:09:55,495
♪ You want to scream
1031
01:09:55,626 --> 01:10:00,631
♪ But there's nobody
there to hear
1032
01:10:04,548 --> 01:10:08,160
♪ And some voice
inside says
1033
01:10:08,291 --> 01:10:09,988
♪ I don't know
1034
01:10:12,860 --> 01:10:16,951
♪ But Jesus,
I'm scared ♪
1035
01:10:18,997 --> 01:10:23,306
♪ Every time I catch you
looking over my shoulder
1036
01:10:23,915 --> 01:10:25,482
Sing it, Mr.B.
1037
01:10:26,657 --> 01:10:33,446
♪ Something happens to
1038
01:10:36,057 --> 01:10:39,887
♪ Me
1039
01:10:40,018 --> 01:10:42,803
[SCATTING]
1040
01:10:46,329 --> 01:10:48,244
Oh, I'm having
a good time.
1041
01:10:49,549 --> 01:10:50,681
[SCATTING]
1042
01:11:02,867 --> 01:11:04,912
You're pretty.
1043
01:11:05,043 --> 01:11:06,784
Carroll's going to
be home soon.
1044
01:11:06,914 --> 01:11:08,786
Let him come.
1045
01:11:08,916 --> 01:11:12,703
Any man who rents furniture
from Jack Goode
can't be all bad.
1046
01:11:14,008 --> 01:11:16,794
Yeah, but if
he comes home
we won't be alone.
1047
01:11:16,924 --> 01:11:20,754
Oh, that's all right.
Oh, that's all right, too.
1048
01:11:21,451 --> 01:11:22,756
Be greedy.
1049
01:11:22,887 --> 01:11:25,455
Eat the whole thing, baby.
1050
01:11:25,585 --> 01:11:27,805
And then start
on my brain.
1051
01:11:27,935 --> 01:11:30,982
That's got to be
digested slowly.
1052
01:11:31,112 --> 01:11:33,854
Slow. Slow.
1053
01:11:39,991 --> 01:11:41,079
[MOANING]
1054
01:11:54,875 --> 01:11:56,442
Let me go to
the men's room
for a minute.
1055
01:11:56,573 --> 01:11:57,530
Sure.
1056
01:11:58,923 --> 01:12:00,751
Just let me get the key.
1057
01:12:12,676 --> 01:12:13,807
[WHISTLES]
1058
01:12:24,470 --> 01:12:27,430
ERIC: ♪ Nighttime
1059
01:12:28,648 --> 01:12:31,390
♪ With the darknesses
1060
01:12:31,521 --> 01:12:35,916
♪ Changing their hues
1061
01:12:41,444 --> 01:12:43,576
♪ Nighttime
1062
01:12:45,578 --> 01:12:47,537
♪ And the blacknesses
1063
01:12:47,667 --> 01:12:51,541
♪ Turn to blues
1064
01:12:55,675 --> 01:12:57,416
♪ You'd want to run
1065
01:12:57,547 --> 01:13:01,812
♪ But sometimes
you've just got to choose
1066
01:13:05,642 --> 01:13:09,820
♪ Between what you need and
1067
01:13:14,128 --> 01:13:20,352
♪ What you're
too damn scared to lose ♪
1068
01:13:24,225 --> 01:13:26,793
I have a little headache.
1069
01:13:26,924 --> 01:13:28,839
I think maybe
I drank too much.
1070
01:13:28,969 --> 01:13:30,406
Oh, I'm sorry.
1071
01:13:31,581 --> 01:13:33,191
I'm sorry.
1072
01:13:33,321 --> 01:13:35,498
Does that
make you feel better?
1073
01:13:36,237 --> 01:13:38,152
What are you
thinking about?
1074
01:13:39,893 --> 01:13:42,418
Ken. Ken, look at me.
1075
01:13:43,767 --> 01:13:45,116
What do you see?
1076
01:13:46,552 --> 01:13:48,511
I see
a very striking woman.
1077
01:13:50,208 --> 01:13:52,863
Then why don't you want
to make love to me?
1078
01:13:58,216 --> 01:14:00,479
Ken, what are you
thinking about?
1079
01:14:00,610 --> 01:14:01,611
Tell me.
1080
01:14:01,741 --> 01:14:02,829
My wife.
1081
01:14:04,962 --> 01:14:06,616
Well, don't.
1082
01:14:06,746 --> 01:14:09,488
No. She... Don't...
She doesn't know me.
1083
01:14:09,619 --> 01:14:12,491
She sees people
that aren't there.
1084
01:14:12,622 --> 01:14:14,754
She says we're
always being watched.
1085
01:14:14,885 --> 01:14:16,495
Nobody's watching us, Ken.
1086
01:14:16,626 --> 01:14:17,975
Can you believe that?
1087
01:14:18,105 --> 01:14:20,064
No, come on, don't.
I don't want
you to do that!
1088
01:14:20,194 --> 01:14:22,240
You're not talking
about money?
1089
01:14:23,763 --> 01:14:24,721
Oh.
1090
01:14:27,201 --> 01:14:28,159
No.
1091
01:14:31,641 --> 01:14:33,164
I don't believe you.
1092
01:14:37,081 --> 01:14:38,386
Not for this.
1093
01:14:42,216 --> 01:14:43,566
I have money.
1094
01:14:51,791 --> 01:14:53,489
Don't take it, Linda.
1095
01:15:06,676 --> 01:15:08,765
Okay, you take it.
Take it.
1096
01:15:09,679 --> 01:15:10,941
Scrunch it up.
1097
01:15:11,071 --> 01:15:13,770
Put it down your blouse,
just like a hustler.
1098
01:15:15,641 --> 01:15:16,947
All right, babe.
1099
01:15:19,906 --> 01:15:21,908
Now you give me
my money's worth.
1100
01:15:22,039 --> 01:15:23,736
What are you doing?Come on.
1101
01:15:23,867 --> 01:15:24,824
Come on!Get away from me.
1102
01:15:24,955 --> 01:15:25,999
Your customer's getting itchy.
1103
01:15:26,130 --> 01:15:27,131
Get away from me!
1104
01:15:27,261 --> 01:15:28,785
Lie down and be still!
1105
01:15:28,915 --> 01:15:30,134
Look at me!
1106
01:15:30,264 --> 01:15:33,529
You look at me.
Look at me, I said!
1107
01:15:33,659 --> 01:15:35,008
Now, will you
listen to this?
1108
01:15:35,139 --> 01:15:38,185
I'm about one inch away
from going all the way.
1109
01:15:39,056 --> 01:15:40,057
Gone, babe.
1110
01:16:57,874 --> 01:16:59,179
You want some?
1111
01:17:04,228 --> 01:17:05,882
[PHONE RINGING]
1112
01:17:13,019 --> 01:17:14,368
Don't answer it.
1113
01:17:16,414 --> 01:17:18,329
It's probably
a wrong number.
1114
01:17:19,069 --> 01:17:20,418
Don't answer it.
1115
01:17:21,419 --> 01:17:23,595
God damn it, Karen!
1116
01:17:23,726 --> 01:17:25,336
I said don't answer it!
1117
01:17:26,380 --> 01:17:28,078
Hello?
1118
01:17:28,208 --> 01:17:30,820
CARROLL: I found
that piece of paper
again.
1119
01:17:32,256 --> 01:17:33,953
I think you have
the wrong number.
1120
01:17:34,084 --> 01:17:35,955
Let me talk
to your husband.
1121
01:17:38,784 --> 01:17:40,438
No, he doesn't live here.
1122
01:17:42,005 --> 01:17:44,181
If you hang up,
I'll just call back.
1123
01:17:45,878 --> 01:17:47,271
Don't mention it.
1124
01:17:51,841 --> 01:17:54,800
Karen, if I can't see you,
I'm going to go crazy.
1125
01:17:55,801 --> 01:17:56,933
All right.
1126
01:17:58,804 --> 01:18:00,240
Thank you. Goodbye.
1127
01:18:01,328 --> 01:18:02,895
[PHONE HANGS UP]
1128
01:18:09,119 --> 01:18:10,294
It was the wrong number.
1129
01:18:10,424 --> 01:18:11,817
You phony.
1130
01:18:12,383 --> 01:18:14,080
You goddamn phony.
1131
01:18:15,908 --> 01:18:17,040
Don't you want to
talk to me, Kenny?
1132
01:18:17,170 --> 01:18:19,216
No, I don't want
to talk to you.
1133
01:18:25,309 --> 01:18:26,789
[DOOR SLAMMING]
1134
01:18:37,277 --> 01:18:38,975
[CAMERA CLICKING]
1135
01:18:40,150 --> 01:18:41,455
[MUSIC PLAYING]
1136
01:18:50,943 --> 01:18:51,814
[DOOR CLOSING]
1137
01:18:52,249 --> 01:18:53,250
Ooh.
1138
01:18:55,165 --> 01:18:56,993
Turn you loose, kiddo.Okay.
1139
01:18:57,123 --> 01:18:58,211
FAYE: Hello, writer.
1140
01:18:58,342 --> 01:18:59,909
Hello, producer.
1141
01:19:00,431 --> 01:19:02,041
Oh, Nona.
1142
01:19:02,172 --> 01:19:07,394
Nona, can I
borrow your apartment
just for a few minutes?
1143
01:19:08,352 --> 01:19:09,396
Please.
1144
01:19:10,310 --> 01:19:12,138
[CAMERA CLICKING]
1145
01:19:15,359 --> 01:19:20,233
I mean, Merry Christmas
wouldn't be civilized
to say, now.
1146
01:19:20,364 --> 01:19:21,757
Or thank you.
1147
01:19:21,887 --> 01:19:24,455
I mean, after all,
I brought you home,
didn't I?
1148
01:19:25,848 --> 01:19:27,284
God.
1149
01:19:27,414 --> 01:19:29,329
Yeah, but who did
you do that for?
For me or for you?
1150
01:19:29,460 --> 01:19:31,201
I got news
for you, baby.
1151
01:19:33,116 --> 01:19:34,421
Eric didn't
like your song.
1152
01:19:34,552 --> 01:19:35,771
I forced it on him.
1153
01:19:35,901 --> 01:19:37,250
Your father
paid for this.
1154
01:19:37,381 --> 01:19:39,252
We wanted you home, baby,
safe for
Christmas, you know.
1155
01:19:39,383 --> 01:19:42,299
'Cause we're going to
eat you up
alive, understand?
1156
01:19:49,219 --> 01:19:50,437
I believe that.
1157
01:19:55,616 --> 01:19:58,010
Watch out.
Big bad wolf.
1158
01:19:58,141 --> 01:19:59,272
[GROWLING]
1159
01:20:01,274 --> 01:20:02,232
I don't care.
1160
01:20:02,362 --> 01:20:03,581
You don't?
1161
01:20:04,408 --> 01:20:06,802
You should, you know.
1162
01:20:06,932 --> 01:20:10,022
You've been bought, baby.
You've been merchandised.
1163
01:20:10,153 --> 01:20:12,459
I'll tell you something.
I'm beginning not to care.
1164
01:20:12,590 --> 01:20:14,461
[EXCLAIMING]
About anything.
1165
01:20:15,462 --> 01:20:16,986
I really don't.
1166
01:20:18,378 --> 01:20:21,381
Excuse me, are you
people coming inside?
1167
01:20:21,512 --> 01:20:23,514
Yeah. Come in
my own time, right?
1168
01:20:34,220 --> 01:20:37,571
ERIC:
One, two, three, four.
1169
01:20:37,702 --> 01:20:38,921
One.
1170
01:20:39,051 --> 01:20:41,097
[BAND PLAYING UPBEAT MUSIC]
1171
01:20:45,188 --> 01:20:46,189
Three.
1172
01:20:48,495 --> 01:20:49,496
Four.
1173
01:20:49,627 --> 01:20:51,150
[ERIC SCATTING]
1174
01:20:53,631 --> 01:20:54,632
Five.
1175
01:20:55,938 --> 01:20:56,852
Six.
1176
01:20:59,332 --> 01:21:00,290
Six.
1177
01:21:01,378 --> 01:21:02,988
[ERIC SCATTING]
1178
01:21:03,119 --> 01:21:04,120
Seven.
1179
01:21:05,469 --> 01:21:08,994
♪ They say the heart
1180
01:21:09,125 --> 01:21:12,519
♪ Is a lonely hunter
1181
01:21:12,650 --> 01:21:16,175
♪ The fresh tracking of tears
1182
01:21:16,306 --> 01:21:19,918
♪ The solitude and the sighs
1183
01:21:20,049 --> 01:21:23,574
♪ Then is your heart
1184
01:21:23,704 --> 01:21:26,969
♪ On the straight
and narrow
1185
01:21:27,099 --> 01:21:30,537
♪ When the arrow flies
1186
01:21:30,668 --> 01:21:36,500
♪ When the arrow flies?
1187
01:21:39,329 --> 01:21:41,505
Are you ready to
make a commitment?
1188
01:21:47,337 --> 01:21:48,381
Maybe.
1189
01:21:50,340 --> 01:21:51,515
ERIC: Four.
1190
01:21:53,473 --> 01:21:59,566
♪ The woman's heart
was a coy deceiver
1191
01:21:59,697 --> 01:22:03,179
♪ The skinning of my truths
1192
01:22:03,309 --> 01:22:07,052
♪ The tanning of my pride
1193
01:22:07,183 --> 01:22:10,403
♪ Is your heart pure
1194
01:22:10,534 --> 01:22:14,190
♪ And pure enough
for all fair men to feel
1195
01:22:14,320 --> 01:22:17,628
♪ When the arrow flies
1196
01:22:17,758 --> 01:22:22,589
♪ When the arrow flies?
1197
01:22:22,720 --> 01:22:26,419
♪ When the arrow flies,
scraping itself
against the skies
1198
01:22:26,550 --> 01:22:29,553
♪ Amongst the pinks
and the blues
and the grays
1199
01:22:29,683 --> 01:22:32,164
♪ You are a fey accepter
1200
01:22:32,295 --> 01:22:37,039
♪ Conducting the vectors
of our every
pale exchange
1201
01:22:37,169 --> 01:22:40,520
♪ I see you
look to the west
for an answer
1202
01:22:40,651 --> 01:22:42,522
♪ It's not in
the setting of the sun
1203
01:22:42,653 --> 01:22:48,441
♪ Why not take a chance,
let their gravities play
1204
01:22:48,572 --> 01:22:51,009
♪ Play!
1205
01:22:51,140 --> 01:22:58,147
♪ They say the heart
is the lonely hunter
1206
01:22:58,277 --> 01:23:01,977
♪ The cooing of your voice
1207
01:23:02,107 --> 01:23:05,589
♪ The grooming
of your furs
1208
01:23:05,719 --> 01:23:09,245
♪ Does your call bend
1209
01:23:09,375 --> 01:23:11,334
♪ Sweetly beckoned by
the flutter of your thighs
1210
01:23:13,249 --> 01:23:14,511
♪ When the arrow
1211
01:23:14,641 --> 01:23:18,210
♪ Flies
1212
01:23:22,606 --> 01:23:25,304
♪ I don't care
1213
01:23:25,435 --> 01:23:28,133
♪ About your perceptions
or your needs
1214
01:23:28,264 --> 01:23:31,571
♪ Those velvet thoughts
and mindful deeds
1215
01:23:31,702 --> 01:23:35,619
♪ Baby, right now
they don't mean
anything to me
1216
01:23:36,663 --> 01:23:38,752
♪ 'Cause you, you
1217
01:23:38,883 --> 01:23:42,017
♪ You got a way of
making me want to succeed
1218
01:23:42,147 --> 01:23:44,149
♪ To wound by excitement
1219
01:23:44,280 --> 01:23:47,761
♪ To make you laugh,
to make you bleed
1220
01:23:47,892 --> 01:23:51,504
♪ Some say the heart
is a lonely hunter
1221
01:23:51,635 --> 01:23:54,638
♪ Some say the heart
is a lonely hunter ♪
1222
01:25:04,273 --> 01:25:09,800
♪ And after the end, baby,
when the blues come on
1223
01:25:09,930 --> 01:25:13,543
♪ And the moon is gone
1224
01:25:13,673 --> 01:25:14,805
Finished!
1225
01:25:16,198 --> 01:25:17,329
[SOBBING]
1226
01:25:25,424 --> 01:25:31,300
♪ Lady
1227
01:25:31,430 --> 01:25:35,304
♪ I must have met you
once before
1228
01:25:35,434 --> 01:25:39,569
♪ But looking at you now
I ain't so sure
1229
01:25:50,797 --> 01:25:52,408
You need a massage.
1230
01:25:56,455 --> 01:26:02,418
♪ And after the end, baby,
there's so much time
1231
01:26:03,549 --> 01:26:09,599
♪ And there's nothing to do
1232
01:26:11,775 --> 01:26:15,170
♪ I see you with your
tales and fables
1233
01:26:15,300 --> 01:26:18,782
♪ Closing doors,
the empty tables
1234
01:26:18,912 --> 01:26:24,309
♪ Smoking cigarettes
and thinking until dawn
1235
01:26:25,528 --> 01:26:28,705
♪ Dodging your demons
1236
01:26:28,835 --> 01:26:35,364
♪ All night long
1237
01:26:35,494 --> 01:26:40,891
♪ After the end, baby,
there's so much desperation
1238
01:26:41,021 --> 01:26:43,763
♪ And those
silent accusations
1239
01:26:43,894 --> 01:26:46,723
♪ Bullshit expectations
1240
01:26:47,985 --> 01:26:50,988
♪ Drinking wine by the jug
1241
01:26:54,470 --> 01:26:58,996
♪ I guess it's like trying
to get back the blood
1242
01:27:03,957 --> 01:27:05,307
[MOANING]
1243
01:27:09,833 --> 01:27:10,921
[MOANING]
1244
01:27:17,841 --> 01:27:19,538
Oh, please don't go.
1245
01:27:19,669 --> 01:27:21,366
Oh, let go, babe.
1246
01:27:21,497 --> 01:27:23,238
Just keep coming in me.
1247
01:27:30,114 --> 01:27:36,207
♪ After the end, baby,
when the blues come on
1248
01:27:36,338 --> 01:27:42,996
♪ And the moon is gone
1249
01:28:11,590 --> 01:28:13,288
[PHONE RINGING]
1250
01:28:14,854 --> 01:28:16,378
Don't answer it.
1251
01:28:18,554 --> 01:28:20,469
Oh, I think
we should answer it.
1252
01:28:20,599 --> 01:28:22,253
There is nobody
I want to talk to.
1253
01:28:22,384 --> 01:28:24,734
Well, I'll answer it.
1254
01:28:29,391 --> 01:28:30,522
KEN: Hello?
1255
01:28:36,920 --> 01:28:38,574
This better be good.
1256
01:28:39,705 --> 01:28:40,880
Who is this, please?
1257
01:28:41,011 --> 01:28:43,666
Uh-uh. You first.
1258
01:28:43,796 --> 01:28:47,017
My name is...
Listen, I obviously
don't know you.
1259
01:28:47,147 --> 01:28:49,541
I was left a message
to call this number.
1260
01:28:49,672 --> 01:28:51,369
So?
1261
01:28:51,500 --> 01:28:54,067
Well, the message
was left by my wife.
Her name is Karen.
1262
01:28:54,198 --> 01:28:56,722
She said for me
to call her at this number.
1263
01:29:01,858 --> 01:29:04,077
Do you want to talk
to your husband?
1264
01:29:09,779 --> 01:29:10,910
Hello.
1265
01:29:11,041 --> 01:29:12,564
Where are you?
1266
01:29:15,741 --> 01:29:16,873
It doesn't really matter.
1267
01:29:17,003 --> 01:29:18,657
Damn it, Karen,
where are you?
1268
01:29:18,788 --> 01:29:20,790
Who answered the phone?
1269
01:29:20,920 --> 01:29:24,359
How long has this
been going on, damn it?
1270
01:29:24,489 --> 01:29:26,491
It doesn't matter
who answered the phone.
1271
01:29:26,622 --> 01:29:28,450
Karen, I want an answer.
1272
01:29:30,147 --> 01:29:31,931
You and I,
it's not working.
1273
01:29:32,628 --> 01:29:33,716
Are you kidding?
1274
01:29:33,846 --> 01:29:35,674
And I'm sorry.
It's...
1275
01:29:35,805 --> 01:29:38,111
Karen, you just
stop this nonsense
and get yourself home.
1276
01:29:38,242 --> 01:29:39,330
[PHONE HANGS UP]
1277
01:29:39,461 --> 01:29:40,549
Karen...
1278
01:29:54,084 --> 01:29:55,781
KAREN: I'm naked now.
1279
01:30:10,143 --> 01:30:11,841
[PHONE RINGING]
1280
01:30:14,147 --> 01:30:15,671
Don't answer it.
1281
01:30:18,238 --> 01:30:20,502
It's probably
a wrong number.
1282
01:30:22,025 --> 01:30:23,679
We know who it is.
1283
01:30:25,071 --> 01:30:27,204
And you know
I've got to answer it.
1284
01:30:31,556 --> 01:30:33,036
[RINGING CONTINUES]
1285
01:30:39,869 --> 01:30:40,870
Damn phone.
1286
01:30:41,000 --> 01:30:42,437
CARROLL: Yeah?
1287
01:30:44,003 --> 01:30:45,570
Phony.
1288
01:30:45,701 --> 01:30:47,050
You just did that.
1289
01:30:47,180 --> 01:30:49,226
Goddamn phony.
1290
01:30:49,356 --> 01:30:50,967
Well, yes, I know,
but I really
would like to
1291
01:30:51,097 --> 01:30:52,925
speak to her again,
please.
1292
01:31:09,725 --> 01:31:11,030
It's for you.
1293
01:31:35,881 --> 01:31:37,143
Kenny.
1294
01:31:37,274 --> 01:31:38,580
Karen, now, listen.
Don't hang up.
1295
01:31:38,710 --> 01:31:40,799
Tell me,
why have you phoned back?
1296
01:31:40,930 --> 01:31:43,889
Just don't hang up.
I promise I'm not
going to get mad again.
1297
01:31:44,020 --> 01:31:46,762
I'd just like to
speak to you.
1298
01:31:46,892 --> 01:31:49,155
I don't know
what there is
you can possibly say.
1299
01:31:49,286 --> 01:31:50,635
Well, I've been
looking through
1300
01:31:50,766 --> 01:31:53,029
that photo album
you gave me and...
1301
01:31:53,159 --> 01:31:54,900
You didn't like that.
1302
01:31:55,031 --> 01:31:57,599
Well, that's true,
I didn't like it
when you first...
1303
01:31:57,729 --> 01:32:00,471
You asked me
what did I mean
by giving you that.
1304
01:32:00,602 --> 01:32:02,604
I mean,
I thought you'd love it.
1305
01:32:02,734 --> 01:32:04,344
Well, that's just it.
You see,
1306
01:32:04,475 --> 01:32:06,564
when you first
gave it to me,
I was really upset by it.
1307
01:32:06,695 --> 01:32:07,783
Yeah, I know.
1308
01:32:07,913 --> 01:32:09,698
[STUTTERING]
It was kind of like
1309
01:32:09,828 --> 01:32:12,831
bringing me back
to something
that I once was
1310
01:32:12,962 --> 01:32:16,008
and I just didn't want
to remember it.
1311
01:32:16,139 --> 01:32:18,968
But I want you to
remember it.
1312
01:32:19,098 --> 01:32:20,970
And I want us
to remember it.
1313
01:32:22,014 --> 01:32:23,886
Anyway, that's what
I wanted.
1314
01:32:28,107 --> 01:32:29,195
I know it's...
1315
01:32:29,326 --> 01:32:31,023
Kenny, don't. Stop it.
1316
01:32:32,155 --> 01:32:34,070
Karen, I really loved that.
1317
01:32:37,290 --> 01:32:38,248
[SOBBING]
1318
01:32:38,378 --> 01:32:39,641
Oh, Kenny.
1319
01:32:40,816 --> 01:32:42,905
Oh, Kenny,
you're not without me.
1320
01:32:43,819 --> 01:32:45,124
I haven't left.
1321
01:32:46,735 --> 01:32:48,127
I'm coming back.
1322
01:32:50,086 --> 01:32:51,348
You know I am.
1323
01:32:52,741 --> 01:32:53,829
Listen.
1324
01:32:53,959 --> 01:32:56,353
Let's just talk on
the phone for awhile.
1325
01:32:59,443 --> 01:33:03,229
Kenny, answer me one thing.
1326
01:33:05,231 --> 01:33:07,625
What about the other woman?
1327
01:33:07,756 --> 01:33:09,148
What other woman?
1328
01:33:09,279 --> 01:33:11,847
Listen,
there's never...
1329
01:33:11,977 --> 01:33:14,980
There's never going to be
any other woman but you.
1330
01:33:15,111 --> 01:33:16,155
No matter what.
1331
01:33:16,286 --> 01:33:18,723
Kenny, I don't know.
1332
01:33:20,725 --> 01:33:22,640
You're not
going to change.
1333
01:33:22,771 --> 01:33:24,120
I mean, I'm always
talking about changes,
1334
01:33:24,250 --> 01:33:26,862
but you're not
going to change
1335
01:33:26,992 --> 01:33:29,212
because people
don't change.
1336
01:33:29,342 --> 01:33:30,866
People do change.
1337
01:33:30,996 --> 01:33:32,258
No, they don't.
1338
01:33:32,389 --> 01:33:34,130
Nothing ever changes here,
not even the weather.
1339
01:33:34,260 --> 01:33:35,958
No, people do change.
1340
01:33:38,090 --> 01:33:39,396
Love you, Kenny.
1341
01:33:41,224 --> 01:33:42,747
Kenny.
1342
01:33:42,878 --> 01:33:44,880
Don't cry
when I say I love you.
1343
01:33:45,837 --> 01:33:46,925
I don't know.
1344
01:33:47,056 --> 01:33:49,624
[CHUCKLING]
You silly old thing.
1345
01:33:49,754 --> 01:33:51,669
Hey, you should
be smiling.
1346
01:33:53,105 --> 01:33:54,411
Are you smiling?
1347
01:33:55,978 --> 01:33:56,979
Yeah.
1348
01:33:58,720 --> 01:34:00,286
[STUTTERING]
I love you, too.
1349
01:34:00,417 --> 01:34:01,766
Is that it?
1350
01:34:03,376 --> 01:34:04,769
What time are you going
to come back?
1351
01:34:05,552 --> 01:34:08,294
Oh, I can't
tell you that.
1352
01:34:08,425 --> 01:34:12,821
Well, I know
I'm going to try and
make things different.
1353
01:34:12,951 --> 01:34:14,474
I mean, I know
I haven't been paying
1354
01:34:14,605 --> 01:34:16,781
the kind of attention
to you than
I should've been.
1355
01:34:16,912 --> 01:34:18,827
But if I was
more involved
1356
01:34:18,957 --> 01:34:22,265
in the things
that you liked
being involved in...
1357
01:34:22,395 --> 01:34:24,267
I'll go and see
Camille again.
1358
01:34:26,138 --> 01:34:28,010
It's not playing anymore.
1359
01:34:30,534 --> 01:34:32,667
Kenny,
about your promotion.
1360
01:34:36,279 --> 01:34:38,324
Carroll, you were right.
1361
01:34:38,455 --> 01:34:39,804
I was with him all day,
1362
01:34:39,935 --> 01:34:41,980
and all he did
was look at himself
in the mirror
1363
01:34:42,111 --> 01:34:44,809
and fluff his hair
and talk about himself.
1364
01:34:44,940 --> 01:34:46,768
It was awful.
1365
01:34:46,898 --> 01:34:48,334
Oh, that's a pretty sweater.
1366
01:34:48,465 --> 01:34:49,727
Thanks.
1367
01:34:49,858 --> 01:34:50,902
Where you going?
1368
01:34:51,033 --> 01:34:52,121
Out.
1369
01:34:52,251 --> 01:34:53,296
You like hats?
1370
01:34:53,426 --> 01:34:54,384
Yeah.
1371
01:34:57,126 --> 01:34:58,127
Do you like keys?
1372
01:34:58,257 --> 01:34:59,258
Yeah.
1373
01:35:02,261 --> 01:35:03,741
See you.
1374
01:35:03,872 --> 01:35:04,786
Bye.
1375
01:35:09,529 --> 01:35:11,183
Hey, Kenny, listen.
1376
01:35:12,271 --> 01:35:13,925
Oh, excuse me.
1377
01:35:14,056 --> 01:35:14,970
I'm Linda.
This is my house.
1378
01:35:15,100 --> 01:35:16,711
Listen, Kenny.
1379
01:35:16,841 --> 01:35:18,408
I'm going to make you
one big promise,
one enormous promise.
1380
01:35:18,538 --> 01:35:19,801
I'm just going to
get my
Christmas packages.
1381
01:35:19,931 --> 01:35:20,889
I'll be out of your way.
1382
01:35:21,019 --> 01:35:22,499
The next time
we see each other...
1383
01:35:22,629 --> 01:35:24,501
If you need anything,
just holler,
I'll be in my room.
1384
01:35:24,631 --> 01:35:28,244
I may never cook
those horrible wild animals
like venison and wild boar.
1385
01:35:28,374 --> 01:35:31,334
I mean, I'll just give you...
Mmm... Lamb chops.
1386
01:35:32,335 --> 01:35:34,946
Plain old lamb chops.
Okay?
1387
01:35:35,077 --> 01:35:37,296
And listen.
I promise never to...
1388
01:35:37,427 --> 01:35:41,910
No, maybe you could promise
to listen to me cough?
1389
01:35:51,180 --> 01:35:52,529
KEN: Listen.
1390
01:35:52,659 --> 01:35:54,400
I want you to
understand something.
1391
01:35:54,531 --> 01:35:58,317
I believe that you and I
can go beyond your normal
1392
01:36:00,102 --> 01:36:02,060
male and female
relationship.
1393
01:36:02,191 --> 01:36:04,410
KAREN: Oh, Kenny.
1394
01:36:04,541 --> 01:36:06,804
And we could go and live
in the country.
1395
01:36:06,935 --> 01:36:07,979
Well, I...
1396
01:36:08,110 --> 01:36:09,459
Just the family.
1397
01:36:11,461 --> 01:36:14,899
Oh, it'd be so lovely.
It will be so lovely.
1398
01:36:16,422 --> 01:36:17,467
Hello?
1399
01:36:18,337 --> 01:36:19,817
Hello, Karen?
1400
01:36:21,123 --> 01:36:22,298
Karen?
1401
01:36:22,428 --> 01:36:23,473
Kenny?
1402
01:36:29,566 --> 01:36:31,568
It'd be so lovely
in the country.
1403
01:36:35,572 --> 01:36:37,574
It'd be beautiful
in the country.
1404
01:36:45,147 --> 01:36:46,191
[GASPING]
1405
01:36:46,322 --> 01:36:47,497
Scrub pads.
1406
01:36:51,327 --> 01:36:53,329
[GASPING]
1407
01:37:00,379 --> 01:37:01,554
I just had
1408
01:37:03,730 --> 01:37:06,429
the most
lovely conversation
with my husband.
1409
01:37:10,433 --> 01:37:12,261
He's giving up his job.
1410
01:37:13,262 --> 01:37:15,438
We're going to go live
in the country
1411
01:37:16,526 --> 01:37:18,006
for my health.
1412
01:37:19,442 --> 01:37:20,965
What's the matter?
1413
01:37:24,534 --> 01:37:27,015
I don't think I have
very long to live.
1414
01:37:28,407 --> 01:37:29,626
You don't?
1415
01:37:30,366 --> 01:37:31,541
I'm dying.
1416
01:37:34,936 --> 01:37:36,241
My cousin died
1417
01:37:37,460 --> 01:37:38,461
once.
1418
01:37:45,468 --> 01:37:48,645
My husband is looking
for a chateau.
1419
01:37:52,127 --> 01:37:57,480
I've always wanted
to see the inside
of a real chateau.
1420
01:37:59,482 --> 01:38:00,918
Now I will.
1421
01:38:02,180 --> 01:38:03,573
What's a chateau?
1422
01:38:07,098 --> 01:38:08,186
A castle.
1423
01:38:08,491 --> 01:38:09,492
Oh.
1424
01:38:11,059 --> 01:38:12,321
What's your name?
1425
01:38:12,451 --> 01:38:13,496
Linda.
1426
01:38:14,192 --> 01:38:15,498
What's yours?
1427
01:38:16,368 --> 01:38:17,500
Marguerite.
1428
01:38:21,330 --> 01:38:24,986
Mine's really Virginia.
1429
01:38:26,596 --> 01:38:28,511
Your real name's Virginia?
1430
01:38:30,469 --> 01:38:33,690
A lovely name.
Virginia,
1431
01:38:37,128 --> 01:38:42,003
the sleep of reason
produces monsters.
1432
01:38:43,700 --> 01:38:46,659
[TAPE FAST-FORWARDING]
1433
01:38:51,186 --> 01:38:53,231
Couldn't stay away,
huh, writer?
1434
01:38:54,667 --> 01:38:56,539
Where's the artist?
1435
01:38:56,669 --> 01:38:58,541
The writer wishes
to speak to the artist.
1436
01:38:58,671 --> 01:39:00,456
He's gone.Huh?
1437
01:39:00,586 --> 01:39:02,023
Where'd he go?
1438
01:39:02,153 --> 01:39:04,025
This is a strange town.
1439
01:39:04,155 --> 01:39:06,201
Eric did not like it.
1440
01:39:06,331 --> 01:39:08,159
He's not going to
finish the album.
1441
01:39:08,290 --> 01:39:10,422
It's okay.
You'll get your money.
1442
01:39:20,519 --> 01:39:21,956
I like LA.
1443
01:39:22,086 --> 01:39:23,044
Yeah.
1444
01:39:25,742 --> 01:39:27,570
[DOOR CLOSING]
1445
01:39:31,226 --> 01:39:33,010
[CARROLL PLAYING PIANO]
1446
01:39:42,585 --> 01:39:44,239
It's all ready, man.
1447
01:39:46,458 --> 01:39:49,418
♪ When morning came
to Sloane Square
1448
01:39:50,636 --> 01:39:53,161
♪ On that wet December night
1449
01:39:55,337 --> 01:39:57,078
♪ Spoken with a ghost
1450
01:39:58,209 --> 01:40:01,343
♪ Had a ticket for a flight
1451
01:40:03,258 --> 01:40:06,522
♪ I left you with
your beauty
1452
01:40:06,652 --> 01:40:09,568
♪ And I left you
with your sight
1453
01:40:10,482 --> 01:40:14,008
♪ I was 1,000 miles beyond you
1454
01:40:14,660 --> 01:40:16,749
♪ In the coming
1455
01:40:18,621 --> 01:40:22,451
♪ Of the light
1456
01:40:29,936 --> 01:40:33,244
♪ There's nothing like
the northern sea
1457
01:40:33,897 --> 01:40:36,204
♪ At 30,000 feet
1458
01:40:38,249 --> 01:40:41,078
♪ Spread out
with an icy mist
1459
01:40:42,253 --> 01:40:44,647
♪ Shivers like a sheet
1460
01:40:46,649 --> 01:40:52,829
♪ Canada's green boundaries,
finally welcome to LA
1461
01:40:53,960 --> 01:40:57,703
♪ Where the air
was thick and yellow
1462
01:40:57,834 --> 01:41:00,271
♪ With the stale taste
1463
01:41:01,707 --> 01:41:05,363
♪ Of decay
1464
01:41:06,538 --> 01:41:10,803
♪ But first I loved
your soft complexion
1465
01:41:10,934 --> 01:41:14,851
♪ Your tawny cheeks
and lip confections
1466
01:41:14,981 --> 01:41:19,595
♪ They photographed you
for your style
1467
01:41:22,206 --> 01:41:27,385
♪ Your body held me
for a while
1468
01:41:27,516 --> 01:41:31,259
♪ You could disguise
with such beguile
1469
01:41:35,959 --> 01:41:39,571
♪ Now lying here,
remembering it
1470
01:41:39,702 --> 01:41:44,533
♪ Better than it used to be
is loneliness
1471
01:41:48,711 --> 01:41:52,541
♪ But it doesn't
even matter 'cause
1472
01:41:53,846 --> 01:41:57,154
♪ I never really
loved you much
1473
01:41:58,199 --> 01:42:00,810
♪ I guess
1474
01:42:09,035 --> 01:42:12,256
♪ When morning came
to Sloane Square
1475
01:42:13,518 --> 01:42:16,739
♪ From that cold
December night
1476
01:42:16,869 --> 01:42:20,569
♪ I had my bags packed
for adventure
1477
01:42:21,613 --> 01:42:24,921
♪ And a free seat
on a flight
1478
01:42:27,010 --> 01:42:30,535
♪ And soon
it didn't matter
1479
01:42:30,666 --> 01:42:34,452
♪ What was wrong
or what was right
1480
01:42:34,583 --> 01:42:38,891
♪ I was 1,000 miles beyond you
1481
01:42:39,022 --> 01:42:42,199
♪ In the coming
1482
01:42:43,548 --> 01:42:47,639
♪ Of the light
1483
01:42:52,253 --> 01:42:55,778
♪ Of the light
100628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.