All language subtitles for Vera - S12E04 - The Darkest Evening

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:41,646 --> 00:00:44,846 Who's my handsome boy? Give us a smile. 3 00:01:18,000 --> 00:01:19,879 TV: 'Time to batten down the hatches 4 00:01:19,904 --> 00:01:22,294 'as the Met Office issues a severe weather warning. 5 00:01:22,319 --> 00:01:26,238 'Storm Alonso is set to strike many areas of the UK this weekend. 6 00:01:26,266 --> 00:01:29,225 'Red warnings for wind will cover Wales, Northern Ireland 7 00:01:29,250 --> 00:01:32,711 'and most of England from tomorrow morning until 1pm on Sunday.' 8 00:01:32,736 --> 00:01:35,455 Oh, no, we'll have to get cosy, won't we? 9 00:01:35,480 --> 00:01:38,199 Get Snuggy away so the storm can't get us? 10 00:01:38,200 --> 00:01:41,119 TV: '..flooding is likely for locations mainly in the north east. 11 00:01:41,120 --> 00:01:43,411 'Emergency services are now on high alert. 12 00:01:43,436 --> 00:01:47,349 'You are strongly advised not to travel unless in an emergency.' 13 00:01:58,767 --> 00:02:01,367 BABY CRIES 14 00:02:24,206 --> 00:02:25,805 SHE SHUSHES BABY 15 00:02:25,830 --> 00:02:28,510 RAIN SPLASHES 16 00:02:34,547 --> 00:02:36,827 BABY CRIES 17 00:02:49,628 --> 00:02:56,126 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 18 00:03:03,800 --> 00:03:06,040 WIND HOWLS, SHE GASPS 19 00:04:09,220 --> 00:04:11,740 Oh, bloody Alonso! 20 00:04:28,620 --> 00:04:31,660 WIND HOWLS 21 00:04:59,593 --> 00:05:01,313 BABY CRIES 22 00:05:06,259 --> 00:05:11,219 Hello?! Hello! Anyone there? 23 00:05:22,973 --> 00:05:24,413 BABY CRIES 24 00:05:28,166 --> 00:05:30,920 What are you doing here on your own, pet? 25 00:05:31,726 --> 00:05:35,006 Hey, come on. I'm getting all wet here. 26 00:05:38,333 --> 00:05:40,853 RAIN PATTERS 27 00:06:02,200 --> 00:06:06,719 Hang on, hang on. Oh, would you believe it. 28 00:06:06,720 --> 00:06:09,677 No signal. BABY SCREECHES 29 00:06:09,702 --> 00:06:11,731 Aye, I know... 30 00:06:11,756 --> 00:06:16,556 L-P-0-5-X-X-S. 31 00:06:18,600 --> 00:06:20,999 Right... There we go, pet. 32 00:06:21,000 --> 00:06:24,760 WIND HOWLS 33 00:07:10,813 --> 00:07:13,053 Hey, we've got no option, pet. 34 00:07:14,493 --> 00:07:18,653 You're gonna have to meet this lot. BABY WAILS 35 00:07:46,240 --> 00:07:48,280 RINGS BELL 36 00:07:50,946 --> 00:07:53,905 Come on, come on... Can I help you? 37 00:07:53,930 --> 00:07:57,329 Oh, Juliet. It's Vera! Vera? 38 00:07:57,360 --> 00:07:59,599 It's been years. What on Earth are you doing here? 39 00:07:59,600 --> 00:08:03,045 Is everything all right? Oh, unforeseen circumstances. 40 00:08:03,070 --> 00:08:04,967 I need to use your phone. Oh, right... 41 00:08:04,992 --> 00:08:08,284 Well, yes. Erm, just... come in. 42 00:08:10,892 --> 00:08:13,131 I'm sorry to gatecrash your party. 43 00:08:13,156 --> 00:08:16,327 Oh, er, it's, well, it's not a party. Oh, this is heavy. 44 00:08:17,933 --> 00:08:19,172 Oh, is he, erm...? 45 00:08:19,197 --> 00:08:22,996 Oh, I found him in a car about a mile up the road. 46 00:08:23,021 --> 00:08:24,016 What, alone? 47 00:08:24,041 --> 00:08:27,189 Aye, which means there's someone wandering around in this storm. 48 00:08:28,526 --> 00:08:31,965 Oh, right. Er, yes, well, that's very worrying. 49 00:08:31,990 --> 00:08:36,670 Aye, it is worrying, so I need to use your phone! Well, come through. 50 00:08:38,866 --> 00:08:41,306 INDISTINCT CHATTER 51 00:08:42,520 --> 00:08:46,200 Er, sorry, love, sorry. Sorry. 52 00:08:47,813 --> 00:08:51,658 Erm, right. We've got a bit of a situation, actually. 53 00:08:51,683 --> 00:08:54,082 This is Vera, she's a police officer. 54 00:08:54,107 --> 00:08:55,826 Hello, hello. 55 00:08:55,851 --> 00:08:59,895 Vera has found this baby in an abandoned car. What?! 56 00:08:59,920 --> 00:09:02,479 Er, the phone, love? Oh, yes, erm... 57 00:09:02,480 --> 00:09:04,658 Hey, could you cop hold? 58 00:09:04,683 --> 00:09:09,055 Aye, just on the top road there. Is it OK? Well, I think so. 59 00:09:09,080 --> 00:09:11,162 He's a bit stinky. 60 00:09:11,187 --> 00:09:14,428 But there's one of those baby bag thingies in my motor, 61 00:09:14,453 --> 00:09:17,132 if someone could go get it? I'll do that. Yeah, it's not locked. 62 00:09:17,157 --> 00:09:19,789 And can you turn my lights off? Of course... 63 00:09:19,814 --> 00:09:25,075 And, er, here's the landline. Oh, thanks... I'll just, erm... 64 00:09:25,100 --> 00:09:26,700 Right. 65 00:09:34,426 --> 00:09:36,146 PHONE RINGS 66 00:09:38,119 --> 00:09:39,598 'Good evening, duty desk.' 67 00:09:39,623 --> 00:09:42,389 Oh, hello, it's, er, DCI Vera Stanhope. 68 00:09:42,414 --> 00:09:45,677 I need you to run a vehicle registration check for me. 69 00:09:45,920 --> 00:09:47,240 Hello. 70 00:09:47,873 --> 00:09:51,352 Where is your mummy? BABY GURGLES 71 00:09:51,393 --> 00:09:54,112 And DOB? '2-6-61'. 72 00:09:54,299 --> 00:09:56,259 June '61? 'Yeah.' 73 00:09:58,519 --> 00:10:01,079 Right, thanks, love. 'No problem.' 74 00:10:13,979 --> 00:10:16,378 'Hello?' Aiden, I'm not disturbing you, am I? 75 00:10:16,403 --> 00:10:19,842 'Well...' Listen. I got stuck in the storm. 76 00:10:19,867 --> 00:10:22,095 And I need you to get over to Kirkhill. 77 00:10:22,120 --> 00:10:25,483 Tonight? Everything OK? 'No. 78 00:10:25,508 --> 00:10:28,763 'I've got an abandoned baby and a lost grandad 79 00:10:28,788 --> 00:10:30,123 'by the looks of things! 80 00:10:30,148 --> 00:10:31,319 'But I've got a name.' 81 00:10:31,320 --> 00:10:35,713 Ronald Browne, 14 Pleasance Drive, Kirkhill. 82 00:10:35,738 --> 00:10:38,297 'I can't go anywhere. I mean, we've got a power cut 83 00:10:38,322 --> 00:10:39,938 'and been absolutely battered.' 84 00:10:39,985 --> 00:10:43,055 Yeah, well, I'm stuck up over at Brockburn House. 85 00:10:43,080 --> 00:10:45,799 Where? 'Brockburn House!' 86 00:10:45,800 --> 00:10:49,749 I told you when we were working on that Culvert case, 87 00:10:49,774 --> 00:10:53,213 me dad's family used to live here. Well, they still do. 88 00:10:53,238 --> 00:10:55,789 'The toffee-nosed lot.' Oh, yes. 89 00:10:55,814 --> 00:10:59,028 What, your cousin's place? Yeah, well, never mind all that. 90 00:10:59,053 --> 00:11:01,707 Are you saying you can't go to Kirkhill? 'I'm sorry, Ma'am.' 91 00:11:01,732 --> 00:11:03,916 I've had a couple of beers tonight. 92 00:11:03,941 --> 00:11:06,151 Oh, now he tells me! 93 00:11:06,176 --> 00:11:08,936 Oh, I don't know. Excuse me. 94 00:11:10,993 --> 00:11:13,752 Where did you get to? I'm so sorry, erm... 95 00:11:13,777 --> 00:11:16,056 I wasn't... Who's that? 96 00:11:16,521 --> 00:11:19,200 Vera is a cousin of Daddy. 97 00:11:19,266 --> 00:11:21,745 She's a police officer. Police? 98 00:11:21,770 --> 00:11:24,403 Yes. We've got a bit of an emergency. 99 00:11:24,428 --> 00:11:27,307 A baby's been abandoned on the top road. 100 00:11:27,440 --> 00:11:29,097 A baby? 101 00:11:29,122 --> 00:11:31,534 What, crawling down the hard shoulder? 102 00:11:31,559 --> 00:11:34,678 Can you come back in now? I shan't be too much longer. 103 00:11:34,703 --> 00:11:37,925 My husband, Marcus. HARRIET: Vera? 104 00:11:39,213 --> 00:11:43,772 What on Earth are you doing here? Didn't realise you were invited. 105 00:11:43,797 --> 00:11:47,615 Oh, I wasn't, Harriet. Oh? So you invited yourself! 106 00:11:47,640 --> 00:11:50,999 Shame you didn't invite yourself to Crispin's funeral. 107 00:11:51,000 --> 00:11:53,052 Your own cousin! 108 00:11:53,077 --> 00:11:57,756 Er, yes, Vera's run into a spot of trouble in the storm, Mother. 109 00:11:57,781 --> 00:12:00,540 She found a baby all by himself. Good Lord! 110 00:12:00,565 --> 00:12:04,364 Oh, I'll be out of here as soon as possible, Harriet. Don't worry. 111 00:12:04,389 --> 00:12:08,828 How have you been? Not still doing that awful job, I hope? 112 00:12:08,853 --> 00:12:12,452 Oh, aye. Still working. Poor you. 113 00:12:12,560 --> 00:12:16,581 Well, I could lounge around all day, drinking gin, 114 00:12:16,606 --> 00:12:21,085 but that's not really my thing. No, of course. 115 00:12:21,110 --> 00:12:24,669 I can see why Hector's drinking could put you off altogether. 116 00:12:24,700 --> 00:12:29,339 I heard you'd moved into his cottage when he died. I did, Harriet. 117 00:12:29,493 --> 00:12:32,013 Well. Never mind. 118 00:12:33,132 --> 00:12:34,469 Nice to see you. 119 00:12:38,886 --> 00:12:40,246 Right. 120 00:12:45,446 --> 00:12:48,485 Do any of you know a Ronald Browne? 121 00:12:48,510 --> 00:12:51,959 Just turned 60, lives in Kirkhill? Don't think so. Dorothy? 122 00:12:51,984 --> 00:12:55,303 No. Sorry. Er, cup of tea for Vera. 123 00:12:55,328 --> 00:12:56,600 How about you, pet? 124 00:12:56,625 --> 00:12:59,110 Do you live down in the village? No, I live here. 125 00:12:59,160 --> 00:13:01,775 Not "here" here, obviously. I live on the estate. 126 00:13:01,800 --> 00:13:05,893 Er, Heslop Farm, it's on the south edge. Oh, right. 127 00:13:05,918 --> 00:13:09,797 I'll just go and ask your guests if they know this fella? They won't. 128 00:13:09,822 --> 00:13:12,141 They're not village people, they're from the art world. 129 00:13:12,166 --> 00:13:15,965 What, and artists don't live in villages? Not Kirkhill, no. 130 00:13:16,000 --> 00:13:18,012 Look here. 131 00:13:18,073 --> 00:13:21,033 CLEARS THROAT It's Shakespeare. 132 00:13:22,339 --> 00:13:24,378 That's what tonight is all about. 133 00:13:24,403 --> 00:13:27,762 We're fundraising for developing an arts village here at Brockburn. 134 00:13:27,799 --> 00:13:30,158 Yeah, it was all Marcus's idea, actually. 135 00:13:30,183 --> 00:13:34,102 We're going to have a, a gallery and an artists' retreat, 136 00:13:34,127 --> 00:13:37,447 and a theatre. Oh, jolly good. 137 00:13:39,153 --> 00:13:41,682 Dad! Dad, what is it? 138 00:13:44,646 --> 00:13:46,926 There's a body. What, a body? 139 00:13:47,873 --> 00:13:51,872 Hey, come and sit down, love. Thank you. All right. 140 00:13:51,897 --> 00:13:53,937 Now, where, where's, where's this body? 141 00:13:55,566 --> 00:13:57,485 It's on the side of the road. 142 00:13:57,510 --> 00:14:01,039 Between my place and... and here. Oh, my goodness! 143 00:14:01,064 --> 00:14:03,983 And it's a man in his early 60s? 144 00:14:04,008 --> 00:14:07,407 No, no, no. No, it's some woman. 145 00:14:07,440 --> 00:14:09,320 It's a young woman. 146 00:14:29,932 --> 00:14:32,802 Surely you haven't been here all night in a raging storm? 147 00:14:32,827 --> 00:14:37,026 Well, I wasn't gonna leave the woman up here on her own, was I? 148 00:14:37,051 --> 00:14:40,690 Well, I say woman. She's little more than a teenager. 149 00:14:40,715 --> 00:14:43,514 What do you think happened? Don't know. 150 00:14:43,560 --> 00:14:44,879 Hit by the debris? 151 00:14:44,880 --> 00:14:48,760 Doesn't make sense. Driver's door was wide open. 152 00:14:50,127 --> 00:14:54,246 Why would she abandon her motor, leaving the bairn inside? 153 00:14:54,319 --> 00:14:56,198 Any idea who she is? No. 154 00:14:56,253 --> 00:14:58,373 Last night was a total write-off. 155 00:14:59,359 --> 00:15:00,924 I'm sorry I couldn't get up to Kirkhill. 156 00:15:00,949 --> 00:15:04,455 Nah, well, couldn't be helped. Did you go on the way up? To Kirkhill? 157 00:15:04,480 --> 00:15:07,320 Ronald Browne. Well, I thought you'd want me straight here. 158 00:15:09,676 --> 00:15:14,079 Right, wait here for forensics, and then get up to the house 159 00:15:14,104 --> 00:15:15,823 and get statements from the guests. 160 00:15:15,848 --> 00:15:18,647 Guests? Aye. There was a party last night. 161 00:15:18,672 --> 00:15:19,991 What, they're still there? 162 00:15:20,016 --> 00:15:22,735 Aye, you know, they were stranded, like you were. 163 00:15:22,880 --> 00:15:26,502 And get Jac and Mark up there, and Kenny. 164 00:15:26,527 --> 00:15:27,928 And ask someone at the house 165 00:15:27,953 --> 00:15:30,472 if they've got a recent map of the estate. 166 00:15:30,497 --> 00:15:32,856 Right, and who should I ask? 167 00:15:33,726 --> 00:15:35,475 You a detective or what? 168 00:15:36,453 --> 00:15:39,532 Harriet or Juliet. They're my relatives. 169 00:15:39,640 --> 00:15:42,000 Where are you going? Kirkhill! 170 00:16:01,606 --> 00:16:04,725 Now, listen, I'm sorry I didn't answer your call last night, 171 00:16:04,750 --> 00:16:06,749 I was well away. 172 00:16:06,774 --> 00:16:11,493 So, you slept through the racket of that storm? I had my earphones in. 173 00:16:11,518 --> 00:16:14,238 I'm listening to War And Peace. Come on through. 174 00:16:17,520 --> 00:16:21,960 Watch out for that step there. Here you go. 175 00:16:23,126 --> 00:16:26,805 Er, sit yourself down. Er, well, you're all right. 176 00:16:26,913 --> 00:16:29,965 Oh, right. Er, OK. Er, so how can I help you? 177 00:16:29,990 --> 00:16:33,126 Look, if this is about the car not being taxed, well, 178 00:16:33,151 --> 00:16:36,093 actually, it's not mine any more. I've sold it, sort of thing. 179 00:16:36,118 --> 00:16:39,197 Er, well, how do you mean "sort of thing"? 180 00:16:39,222 --> 00:16:42,541 Well, I didn't really use it. Not since my wife died. 181 00:16:42,760 --> 00:16:45,079 So, who did you sell it to? 182 00:16:45,080 --> 00:16:48,479 Lorna, a girl in the village here. 183 00:16:48,480 --> 00:16:51,759 She's by herself, so, you know, I like to keep an eye on her. 184 00:16:51,760 --> 00:16:55,280 Yeah, now, when you say she's by herself...? 185 00:16:55,305 --> 00:16:57,406 Well, with a little one, aye. 186 00:16:59,053 --> 00:17:02,855 And what's Lorna's surname? Falstone. Lorna Falstone. 187 00:17:02,880 --> 00:17:05,152 Is everything all right? Is Lorna OK? 188 00:17:05,177 --> 00:17:08,576 Ah, there's no easy way to say this, love. 189 00:17:09,133 --> 00:17:13,733 I'm afraid a body was discovered up on the Brockburn Estate. And... 190 00:17:15,472 --> 00:17:17,399 What, and you think it's Lorna?! 191 00:17:17,400 --> 00:17:22,880 Your car was also found abandoned on the perimeter of the estate. 192 00:17:24,011 --> 00:17:26,999 Well, what, what about Thomas? Her baby... 193 00:17:27,000 --> 00:17:28,912 He's fine. He's safe. 194 00:17:30,866 --> 00:17:34,013 Oh, I'm sorry, this must be a shock. 195 00:17:35,427 --> 00:17:37,346 Were you very close to her? 196 00:17:37,600 --> 00:17:40,720 Er, no, no... Not really. 197 00:17:42,026 --> 00:17:44,928 Oh, so that was just from the sale of the car? 198 00:17:46,393 --> 00:17:51,472 Er, my, my wife was her old school teacher, you know, years back... 199 00:17:51,659 --> 00:17:55,178 and I know her from art class. Art class? 200 00:17:55,246 --> 00:17:58,475 Yeah, we meet every week, but I didn't go this week, 201 00:17:58,500 --> 00:18:03,320 so, erm, I posted the car keys through on Thursday night. 202 00:18:05,719 --> 00:18:07,799 So, how did she pay you? 203 00:18:07,800 --> 00:18:11,993 Er, well, I said she could give us it when she could. Hang on. 204 00:18:12,018 --> 00:18:16,617 You gave your car to a girl you only vaguely knew? For free? 205 00:18:16,642 --> 00:18:19,097 Well, I knew she would pay me, when she could. 206 00:18:19,122 --> 00:18:21,521 Well, how would you know that, if you barely knew her? 207 00:18:21,546 --> 00:18:23,505 Look... I... 208 00:18:23,530 --> 00:18:27,890 I hardly used it, and it wasn't worth much, so... 209 00:18:31,686 --> 00:18:34,685 So, who are the other people in this art group? 210 00:18:34,710 --> 00:18:36,028 Oh, I don't know their names. 211 00:18:36,053 --> 00:18:39,738 Erm, us oldies didn't really mix with the young 'uns, 212 00:18:39,763 --> 00:18:42,522 erm... you'd have to ask Josh. Josh who? 213 00:18:42,547 --> 00:18:44,986 Josh Heslop. He's the tutor. 214 00:18:45,011 --> 00:18:46,890 Heslop? Yeah, his... 215 00:18:46,915 --> 00:18:50,394 his family have got a farm on the Brockburn estate, like Lorna's. 216 00:18:50,440 --> 00:18:53,839 Her family live on the estate, too? Aye. 217 00:18:53,840 --> 00:18:56,520 Ee, I cannot believe this. 218 00:18:57,333 --> 00:18:58,733 Right. 219 00:19:41,073 --> 00:19:43,712 Got some ID, Ma'am. Driving licence. 220 00:19:43,737 --> 00:19:46,936 Aye, Lorna Falstone. How'd you know that? 221 00:19:46,960 --> 00:19:51,559 Ronnie Browne sold, or rather gave, his car to her two days ago. 222 00:19:51,584 --> 00:19:53,286 Why would he do that? That's a good question. 223 00:19:53,310 --> 00:19:55,178 I need someone to get over to Kirkhill, 224 00:19:55,203 --> 00:19:57,291 I want his DNA and his prints. 225 00:19:57,316 --> 00:20:01,655 He also told us that her parents run a farm on the estate. 226 00:20:01,680 --> 00:20:04,039 So maybe that's where she was heading. 227 00:20:04,040 --> 00:20:05,722 Vera! 228 00:20:06,033 --> 00:20:09,273 Ooft... DCI Stanhope'll do. 229 00:20:10,493 --> 00:20:11,932 Did she have a phone on her? 230 00:20:11,957 --> 00:20:14,036 Afraid not, but the injuries do tell a story. 231 00:20:14,061 --> 00:20:15,180 PHONE RINGS 232 00:20:15,205 --> 00:20:17,845 BIRD CAWS, SHUTTER SNAPS 233 00:20:18,726 --> 00:20:21,975 Obviously, Storm Alonso may be responsible for some of these marks, 234 00:20:22,000 --> 00:20:25,054 but not all of them. This here, for example. 235 00:20:27,879 --> 00:20:30,925 It's actually bruising. The scratches conceal it slightly. 236 00:20:30,993 --> 00:20:33,312 So she was attacked? Yes. 237 00:20:33,337 --> 00:20:35,992 And strangled? Certainly looks like it. 238 00:20:36,017 --> 00:20:38,297 But she also has a head injury, which I'm quite interested in. 239 00:20:38,321 --> 00:20:40,628 Well, could that not have been caused by the storm, though? 240 00:20:40,652 --> 00:20:42,411 A falling branch? Possibly. 241 00:20:42,436 --> 00:20:44,697 But I would say it indicates a targeted blow. 242 00:20:44,722 --> 00:20:47,721 She was definitely fighting more than the elements last night. 243 00:20:47,746 --> 00:20:50,040 Broken nails, bruising around the wrists. 244 00:20:50,065 --> 00:20:52,219 Unfortunately, we've lost a lot of forensic evidence 245 00:20:52,244 --> 00:20:55,316 due to the conditions, but we'll see what we can process. 246 00:20:55,341 --> 00:20:58,268 The measurements around the wound suggest a blunt object 247 00:20:58,293 --> 00:21:01,595 and if I'm not mistaken, there are tiny bits of wood in her hair, 248 00:21:01,620 --> 00:21:03,619 caught up in blood fragments. 249 00:21:03,644 --> 00:21:07,723 Well, good luck matching that particular weapon. Hmm. 250 00:21:07,800 --> 00:21:09,999 Now, if you were a gambling man, 251 00:21:10,024 --> 00:21:13,943 would you say she was strangled or died from the blow to the head? 252 00:21:13,968 --> 00:21:16,514 At this stage, I'd say the head wound. 253 00:21:16,539 --> 00:21:19,938 The bruises are bad, but not so bad to imply death by strangulation. 254 00:21:19,993 --> 00:21:24,232 OK. And what about time of death? I'd put it at around 9pm. 255 00:21:24,400 --> 00:21:26,560 That's before I found the bairn. 256 00:21:27,419 --> 00:21:29,139 OK, thanks, Paula. 257 00:21:30,733 --> 00:21:33,293 We need to go talk to the parents. 258 00:21:37,293 --> 00:21:40,333 I don't understand. How do you know it's her? 259 00:21:42,207 --> 00:21:45,457 Because we found this on her. 260 00:21:49,113 --> 00:21:52,628 Look, I know this is difficult, but can I ask you to confirm? 261 00:21:52,653 --> 00:21:55,413 And can you confirm if this is Lorna's son? 262 00:22:00,213 --> 00:22:01,572 Where is he? Is he OK? 263 00:22:01,597 --> 00:22:07,175 Now, he's fine, love. He's being taken care of by social services. 264 00:22:07,200 --> 00:22:10,428 But we can arrange for him to be brought here if you prefer. 265 00:22:10,453 --> 00:22:12,652 Yes, please. Where's Lorna now? 266 00:22:12,677 --> 00:22:13,917 She's at the mortuary. 267 00:22:15,600 --> 00:22:18,920 Well, we need to ascertain cause of death. 268 00:22:20,840 --> 00:22:23,120 A... A post-mortem? 269 00:22:25,153 --> 00:22:27,478 W-W-Where was she going? I mean, why would she go out in that storm? 270 00:22:27,502 --> 00:22:29,437 She... She hasn't even got a car. 271 00:22:29,506 --> 00:22:34,140 Ah, well, she bought a car from her friend... Ronnie Browne. 272 00:22:34,165 --> 00:22:39,052 Do either of you know him? Er, no, not really. 273 00:22:39,077 --> 00:22:43,156 So she wasn't on her way here? Er, no. I hadn't heard from her. 274 00:22:43,181 --> 00:22:46,420 How about you, Mr Falstone? Can you think of any reasons 275 00:22:46,445 --> 00:22:49,324 why Lorna would have gone out in the storm? 276 00:22:49,349 --> 00:22:51,228 None whatsoever. 277 00:22:51,253 --> 00:22:52,973 So, when did you last see her? 278 00:22:55,106 --> 00:22:59,385 I didn't see Lorna. Not on a regular basis. 279 00:22:59,553 --> 00:23:01,632 Oh, any reason for that? 280 00:23:01,657 --> 00:23:03,977 Not one in particular, no. 281 00:23:06,200 --> 00:23:09,679 Well, of course we are gonna need to talk to the baby's father. 282 00:23:09,704 --> 00:23:11,549 Can you give us an address? 283 00:23:11,574 --> 00:23:13,293 Er... Afraid not. No. 284 00:23:13,739 --> 00:23:15,298 Well, er... 285 00:23:15,323 --> 00:23:18,931 do you not have a relationship with him either? 286 00:23:18,956 --> 00:23:21,635 Er... No. 287 00:23:21,660 --> 00:23:23,867 Neither of us do. Did Lorna? 288 00:23:23,892 --> 00:23:27,024 Er... not that we know of, no. 289 00:23:27,049 --> 00:23:29,177 OK, not to worry. 290 00:23:29,202 --> 00:23:31,601 If you can just give us his name... 291 00:23:32,160 --> 00:23:33,800 No. 292 00:23:35,280 --> 00:23:37,319 Because we don't know. 293 00:23:37,547 --> 00:23:38,907 I need to get some air. 294 00:23:41,680 --> 00:23:44,720 Aiden, why don't you step outside with Mr Falstone? 295 00:23:45,433 --> 00:23:48,513 No. I want to be alone, thanks. 296 00:23:51,633 --> 00:23:54,352 Have you got any idea who the father is? 297 00:23:54,520 --> 00:23:56,871 Er, I don't. 298 00:23:56,960 --> 00:24:02,559 Er... Lorna's always been very... private. Even with us. 299 00:24:02,589 --> 00:24:04,640 She, erm... 300 00:24:05,384 --> 00:24:07,520 ..she moved out when she was 16. 301 00:24:08,520 --> 00:24:11,840 Alone? Or with a flatmate? No, alone. 302 00:24:18,692 --> 00:24:21,851 No friends, left home when she was 16... 303 00:24:22,746 --> 00:24:24,745 ..the baby's father a mystery. 304 00:24:24,973 --> 00:24:27,373 All a bit odd. 305 00:24:30,020 --> 00:24:34,533 All right, now, listen up. First things first. 306 00:24:35,672 --> 00:24:40,271 Now, this case, these people who own the Brockburn Estate... 307 00:24:40,296 --> 00:24:42,648 They're distant rellies of yours, aren't they, Ma'am? 308 00:24:42,673 --> 00:24:45,952 Aye, they are, Kenny, and as you well know, 309 00:24:45,977 --> 00:24:48,376 I have a zero relationship with them. 310 00:24:48,401 --> 00:24:52,012 Now, I've spoken to the ACC and he's given me the go-ahead 311 00:24:52,037 --> 00:24:54,516 to remain on the case, he's not concerned. 312 00:24:54,541 --> 00:24:57,661 Is that all right with you, Kenny? Aye, fine. 313 00:24:58,811 --> 00:25:00,138 So, what have we got? 314 00:25:00,179 --> 00:25:03,498 I've got witness statements from the house, Ma'am. 315 00:25:03,523 --> 00:25:08,243 A map of the estate from Juliet. She said to give you this as well. 316 00:25:09,640 --> 00:25:11,599 There were 30 people invited on Friday, 317 00:25:11,624 --> 00:25:13,943 and they ended up staying over due to the storm. 318 00:25:13,973 --> 00:25:15,812 We interviewed them all and took their DNA 319 00:25:15,837 --> 00:25:17,476 before they went home in the morning. 320 00:25:17,501 --> 00:25:19,551 The guests said that a Paul Blackstock 321 00:25:19,576 --> 00:25:21,855 disappeared a couple of times, but I'm following it up. 322 00:25:21,880 --> 00:25:23,680 Yeah, OK. Thanks, Jac. 323 00:25:24,526 --> 00:25:26,245 Now, as you all know, 324 00:25:26,270 --> 00:25:30,709 I found a stranded baby in the storm last night. 325 00:25:30,734 --> 00:25:32,293 Thomas Falstone. 326 00:25:32,318 --> 00:25:35,917 He'd been left unattended in a car on the top road 327 00:25:35,942 --> 00:25:38,341 next to Brockburn Estate. 328 00:25:38,366 --> 00:25:41,566 The body of his mother, Lorna Falstone, 329 00:25:41,591 --> 00:25:44,510 was later discovered by Nial Heslop. 330 00:25:44,535 --> 00:25:47,402 Lorna's parents have a farm on the estate. 331 00:25:47,427 --> 00:25:50,826 Aye, but I'm ruling out the idea that that's where she was heading. 332 00:25:50,851 --> 00:25:53,930 Totally the wrong direction and she didn't have that 333 00:25:53,955 --> 00:25:56,680 dropping-in-for-a-cup-of-tea sort of relationship. 334 00:25:56,705 --> 00:25:59,863 There's also a Dorothy Elmsworth lives on the estate. 335 00:25:59,888 --> 00:26:02,027 It's a cottage attached to the house. 336 00:26:02,052 --> 00:26:05,011 She's a friend of the family, helps with running the estate. 337 00:26:05,036 --> 00:26:08,955 Aye, I met her. Jac, did you go up to the Heslop farm? 338 00:26:08,980 --> 00:26:14,539 Apparently, the son, Joshua, teaches art classes that Lorna attended. 339 00:26:14,564 --> 00:26:17,443 Yeah. I got witness statements from Nial and Nettie, 340 00:26:17,468 --> 00:26:19,787 but Joshua was away teaching at an artists' retreat. 341 00:26:19,812 --> 00:26:22,611 Yeah, well, get that corroborated. Yeah. 342 00:26:22,636 --> 00:26:25,362 Now, then. Mark. 343 00:26:25,387 --> 00:26:28,546 I want you to check out Marcus Branagh. 344 00:26:28,571 --> 00:26:33,090 What was his life like before he married into Brockburn. Ma'am. 345 00:26:33,115 --> 00:26:36,674 "One touch of nature makes the whole world kin." 346 00:26:36,699 --> 00:26:38,578 Quote from Troilus And Cressida, Ma'am. 347 00:26:38,760 --> 00:26:41,679 What? Ulysses. 348 00:26:41,680 --> 00:26:43,637 SURPRISED: Oh? 349 00:26:43,726 --> 00:26:46,965 Now, then, listen. Very important, 350 00:26:47,000 --> 00:26:53,421 vital, in fact, is to discover the identity of the baby's father. 351 00:26:54,133 --> 00:26:58,852 Now, let's collect any CCTV that she might have been caught on. 352 00:26:58,877 --> 00:27:04,156 I want her employment history, college, friends, social media. 353 00:27:04,260 --> 00:27:06,779 What was her average day like? 354 00:27:06,832 --> 00:27:11,073 Now, who was the last person to see her alive? 355 00:27:11,098 --> 00:27:15,378 And why would she have gone out in that storm? 356 00:27:35,056 --> 00:27:37,919 Ah, well, definitely moving out. 357 00:27:37,920 --> 00:27:39,256 Looks like. 358 00:27:39,281 --> 00:27:41,881 Could be housing association or local council. 359 00:27:43,253 --> 00:27:47,280 Certainly into her art. There's boxes of it. 360 00:27:48,866 --> 00:27:52,146 Well, not just reading about it. 361 00:27:53,386 --> 00:27:57,025 Take a look at this. What do you think? 362 00:27:57,400 --> 00:28:00,920 I think Joshua Heslop's a good teacher. 363 00:28:01,819 --> 00:28:04,098 And that is somehow familiar. 364 00:28:04,123 --> 00:28:07,082 Maybe it's a copy of a famous painting? 365 00:28:07,107 --> 00:28:08,587 Mm. 366 00:28:24,760 --> 00:28:26,959 Well, would you look at this. 367 00:28:26,960 --> 00:28:32,240 It's a letter inviting her to submit her art for an exhibition. 368 00:28:34,880 --> 00:28:38,080 And look who it's signed by... Marcus Branagh. 369 00:28:55,733 --> 00:28:58,774 MARCUS: Juliet's out walking. She'll be back soon. 370 00:28:58,799 --> 00:29:02,233 Ah, actually, er, it was you we came to see. 371 00:29:03,406 --> 00:29:07,692 What about? Er, did you write this letter to Lorna Falstone? 372 00:29:11,980 --> 00:29:14,259 Who? Lorna Falstone. 373 00:29:14,284 --> 00:29:17,560 The lass who was found dead on the estate last night. 374 00:29:17,585 --> 00:29:20,504 Oh, I see. I've never heard of her. 375 00:29:20,620 --> 00:29:23,900 Oh, so, but that's your signature, is it not? 376 00:29:24,965 --> 00:29:28,465 Inviting her to submit her work for your art project? 377 00:29:29,953 --> 00:29:33,637 Well, yes, but I didn't send it. 378 00:29:34,500 --> 00:29:37,180 I don't do that kind of thing. What sort of thing? 379 00:29:38,326 --> 00:29:41,439 Deal with the community arm of the business. 380 00:29:41,640 --> 00:29:44,559 So you didn't sign this letter? 381 00:29:44,560 --> 00:29:46,414 Not personally, no. 382 00:29:46,439 --> 00:29:48,358 Who does deal with the community arm? 383 00:29:48,400 --> 00:29:51,157 Sophie Blackstock. She's freelancing for us. 384 00:29:51,182 --> 00:29:55,661 So you're telling me you've had no connection with Lorna Falstone? 385 00:29:55,686 --> 00:29:58,125 No. Why would I? 386 00:29:58,150 --> 00:30:01,109 Well, for a kick-off, her family lease land 387 00:30:01,134 --> 00:30:03,974 and a farmhouse from the Brockburn Estate. 388 00:30:06,115 --> 00:30:08,354 Well, I know the name, I suppose. 389 00:30:08,379 --> 00:30:09,687 You suppose? 390 00:30:09,712 --> 00:30:11,911 You either know the name or you don't. 391 00:30:12,113 --> 00:30:15,623 Sorry, is there a problem, Detective? Aye, there's a problem. 392 00:30:15,648 --> 00:30:18,015 We're investigating the death of a young woman 393 00:30:18,040 --> 00:30:20,197 and I'd like a little clarity. 394 00:30:21,493 --> 00:30:25,336 I did not have a connection with Lorna Falstone... 395 00:30:26,220 --> 00:30:30,030 ..but I do know the surname from the estate. 396 00:30:30,846 --> 00:30:33,365 Is that clear enough? 397 00:30:33,400 --> 00:30:36,199 Now, if there's nothing else, you must excuse me. 398 00:30:36,224 --> 00:30:40,543 There is something else. Right. 399 00:30:40,568 --> 00:30:43,810 Sophie Blackstock's address, please. 400 00:30:45,139 --> 00:30:49,858 You already have it. She was here last night, with her husband, Paul. 401 00:30:49,883 --> 00:30:52,115 Paul Blackstock? Yes. 402 00:30:55,267 --> 00:30:57,361 If he's married to your cousin, that makes him your... 403 00:30:57,385 --> 00:31:00,275 Absolutely nothing to do with me. PHONE RINGS 404 00:31:00,300 --> 00:31:05,101 Right, the Blackstocks. Paula? 'Hi, Vera, the PM results are in.' 405 00:31:05,126 --> 00:31:08,990 OK, we'll be right there. Post-mortem in? Aye. 406 00:31:10,187 --> 00:31:12,387 Let's go there first. 407 00:31:18,753 --> 00:31:21,312 Right, so I'm recording this for my records. Is that OK? 408 00:31:21,419 --> 00:31:23,065 It's fine by me. Great. 409 00:31:23,090 --> 00:31:26,129 Just an unusual case this one. You said that about the last one. 410 00:31:26,154 --> 00:31:27,571 Well, I treat all my cases as special, 411 00:31:27,595 --> 00:31:29,394 but this one really is quite unusual. 412 00:31:29,419 --> 00:31:30,978 In what way? 413 00:31:31,003 --> 00:31:34,768 Well, I confirm the time of death to be approximately 9pm. 414 00:31:34,793 --> 00:31:36,312 The head injury... 415 00:31:36,393 --> 00:31:38,920 Is this the unusual bit? Partly, 416 00:31:38,945 --> 00:31:41,785 because I got it wrong. She didn't die from the head wounds. 417 00:31:43,166 --> 00:31:46,445 So she was strangled? No. 418 00:31:46,470 --> 00:31:48,811 As I suspected, although the larynx is damaged, 419 00:31:48,836 --> 00:31:51,495 there is no fracture to the hyoid bone in the neck. 420 00:31:53,106 --> 00:31:56,022 So how did she die? Cardiac arrest. 421 00:31:56,787 --> 00:31:58,826 A heart attack? Correct. 422 00:31:58,851 --> 00:32:02,410 Deteriorated heart muscle, creating larger chambers and weaker walls, 423 00:32:02,435 --> 00:32:04,001 making pumping more difficult. 424 00:32:04,026 --> 00:32:07,119 And is that the official cause of death? Cardiac arrest? 425 00:32:07,120 --> 00:32:10,760 Brought on by strangulation. And then there's this. 426 00:32:12,486 --> 00:32:16,045 Indicating where she was initially attacked. Ah, cuckoo-pint. 427 00:32:16,153 --> 00:32:19,580 Correct term arum maculatum. Yeah, I know what it is! 428 00:32:19,605 --> 00:32:21,564 You find it growing in woodlands and hedgerows 429 00:32:21,589 --> 00:32:23,908 like the section of road where the car was parked. 430 00:32:24,126 --> 00:32:25,725 We found residue on her clothes. 431 00:32:25,920 --> 00:32:30,279 Indicating a struggle next to her vehicle. I think so. 432 00:32:30,280 --> 00:32:33,199 Before she made her way through the hedgerows and into the estate. 433 00:32:33,200 --> 00:32:36,559 Aye, looking for help, the poor lass. 434 00:32:36,560 --> 00:32:39,840 OK, thanks, Paula. Let me know when you're ready for the parents. 435 00:32:41,011 --> 00:32:43,599 'Mrs Blackstock, according to Marcus Branagh, ' 436 00:32:43,600 --> 00:32:47,159 you wrote this letter to Laura Falstone. 437 00:32:47,160 --> 00:32:49,000 Did you sign that for him? 438 00:32:50,874 --> 00:32:54,200 The girl you found... was that Lorna? 439 00:32:54,991 --> 00:32:59,472 Well, we're awaiting formal identification, but... 440 00:32:59,497 --> 00:33:02,256 we think so, yes. So did you know her? 441 00:33:02,281 --> 00:33:06,240 I knew of her work. I invited her to submit for the arts project. 442 00:33:06,360 --> 00:33:08,863 Did either of you leave the party last night? 443 00:33:08,888 --> 00:33:10,647 We couldn't get out of the place! 444 00:33:10,672 --> 00:33:14,041 Witnesses say that you, Paul, disappeared a couple of times. 445 00:33:15,233 --> 00:33:17,768 To check on Lucy. Who's Lucy? 446 00:33:17,793 --> 00:33:19,152 The dog. 447 00:33:19,240 --> 00:33:21,439 It was the first time we'd left her with the sitter. 448 00:33:21,440 --> 00:33:23,239 So I went somewhere quiet to call her. 449 00:33:23,240 --> 00:33:26,159 And what time was this? Not sure. 450 00:33:26,160 --> 00:33:28,240 Maybe you could check your call register. 451 00:33:31,080 --> 00:33:32,799 What happened to her? 452 00:33:32,824 --> 00:33:35,655 Well, we are treating her death as suspicious, love. 453 00:33:35,680 --> 00:33:40,039 Here we are. 21:06, and again at 23:12. 454 00:33:40,040 --> 00:33:41,680 Thank you. 455 00:33:42,580 --> 00:33:44,160 I can't believe this. 456 00:33:48,280 --> 00:33:52,440 PHONE RINGS Hi. Yeah. Great. 457 00:33:53,253 --> 00:33:54,892 I'll see you soon. 458 00:33:55,080 --> 00:33:58,159 That was Sarah. I'm gonna collect the dog. 459 00:33:58,160 --> 00:34:00,010 Is there anything at all you can tell us 460 00:34:00,035 --> 00:34:02,040 that would help with our investigation? 461 00:34:03,869 --> 00:34:05,919 I had met Lorna Falstone before. 462 00:34:05,920 --> 00:34:09,054 Oh. When was this? 463 00:34:09,079 --> 00:34:10,640 Three years ago. 464 00:34:13,222 --> 00:34:15,400 It was at a clinic for eating disorders. 465 00:34:16,494 --> 00:34:17,799 I wasn't being treated. 466 00:34:17,800 --> 00:34:20,759 I was working there as an arts therapist. 467 00:34:20,760 --> 00:34:23,759 And what was your relationship with her like? 468 00:34:23,760 --> 00:34:27,199 Not close. She was a very private person. 469 00:34:27,200 --> 00:34:29,639 And what was her reaction to your letter? 470 00:34:29,640 --> 00:34:33,079 Initially, she seemed really excited, 471 00:34:33,080 --> 00:34:36,079 but then I never heard back from her. 472 00:34:36,080 --> 00:34:38,280 I just thought she'd changed her mind. 473 00:34:39,416 --> 00:34:42,840 OK, love, can you give us the details of this clinic? 474 00:34:46,279 --> 00:34:49,478 Bit over-the-top with the dog. You don't believe him? 475 00:34:49,503 --> 00:34:53,250 I want you to verify those calls with the dog sitter... and the dog. 476 00:34:53,275 --> 00:34:56,680 Since when do dogs have sitters? Oh, people do, Ma'am. 477 00:34:56,705 --> 00:35:00,921 Got dog hotels. Doggy day care. Doggy sleep overs... 478 00:35:00,946 --> 00:35:04,665 That eating disorder would explain the heart condition. 479 00:35:04,690 --> 00:35:07,210 Yeah, that must've been tough. Hmm. 480 00:35:08,486 --> 00:35:11,725 I need you to get over to that clinic first thing in the morning. 481 00:35:11,766 --> 00:35:15,565 And talk to whoever it was who treated her, in person. Yes, Ma'am. 482 00:35:15,590 --> 00:35:18,830 I'll be at the morgue, with the parents. 483 00:35:33,673 --> 00:35:36,712 Oh, stay where you are, love. 484 00:35:36,747 --> 00:35:39,354 Is your husband not here? No. 485 00:35:40,387 --> 00:35:42,120 He's looking after the baby. 486 00:35:43,639 --> 00:35:46,438 Are you sure you're OK to do this on your own? 487 00:35:46,620 --> 00:35:49,259 Are you not coming in with me? Oh, aye, I'll be there. 488 00:35:49,284 --> 00:35:51,604 No, I meant without your husband. 489 00:35:52,592 --> 00:35:54,872 I'm used to seeing Lorna on my own. 490 00:36:04,800 --> 00:36:07,320 JILL GASPS 491 00:36:24,413 --> 00:36:29,910 Did she suffer terribly? No, I... I don't think she suffered for long. 492 00:36:29,935 --> 00:36:31,560 She died of a heart attack. 493 00:36:34,593 --> 00:36:36,392 So she wasn't murdered? 494 00:36:36,417 --> 00:36:39,896 Well, the official cause of death is heart failure, 495 00:36:40,040 --> 00:36:44,000 but we are pursuing a murder investigation. 496 00:36:45,320 --> 00:36:50,320 I understand she had an eating disorder? Yeah. 497 00:36:51,833 --> 00:36:54,433 It was a long, hard battle. 498 00:36:55,533 --> 00:36:58,813 But she recovered? Physically, yeah. 499 00:36:59,901 --> 00:37:01,760 She was so... 500 00:37:03,046 --> 00:37:05,840 ..so strong, so... 501 00:37:07,087 --> 00:37:09,207 ..so determined. 502 00:37:10,100 --> 00:37:11,380 And the family? 503 00:37:12,653 --> 00:37:14,813 Her and I were back on track. But... 504 00:37:16,826 --> 00:37:18,786 ..the relationship with her father... 505 00:37:22,160 --> 00:37:23,680 Robert felt, erm... 506 00:37:25,467 --> 00:37:30,066 ..helpless, and Lorna felt... abandoned. 507 00:37:30,200 --> 00:37:34,247 So you and her were back on track, 508 00:37:34,286 --> 00:37:38,765 but you definitely don't know who the baby's father is? 509 00:37:38,906 --> 00:37:41,106 I didn't want to rock the boat by asking. 510 00:37:43,127 --> 00:37:47,606 I just wanted to keep on seeing her. And you did carry on seeing her? 511 00:37:47,631 --> 00:37:49,350 Every Friday afternoon, yeah. 512 00:37:49,600 --> 00:37:52,680 But not this Friday past? 513 00:37:53,500 --> 00:37:56,965 No. She cancelled. 514 00:37:58,413 --> 00:38:00,772 Did she say why? No. 515 00:38:01,619 --> 00:38:03,979 And I never asked. 516 00:38:04,313 --> 00:38:06,640 Why didn't I ask her? 517 00:38:07,205 --> 00:38:10,320 Now, don't you go blaming yourself, love. 518 00:38:11,029 --> 00:38:13,480 You've got that wee bairn to take care of. 519 00:38:14,417 --> 00:38:18,187 You grieve, aye, but don't go feeling guilty, pet. 520 00:38:18,212 --> 00:38:19,892 You didn't do this. 521 00:38:36,705 --> 00:38:39,639 Thank you so much for taking the time to see me yourself. 522 00:38:39,640 --> 00:38:43,440 That's all right. Sorry to keep you waiting, we've had a busy morning. 523 00:38:46,646 --> 00:38:49,293 Please, sit down, Detective. Thank you. 524 00:38:50,765 --> 00:38:52,526 You mentioned Lorna Falstone? 525 00:38:53,266 --> 00:38:56,505 I'm sorry to have to tell you that Lorna died recently. 526 00:38:56,800 --> 00:38:59,839 How? She was doing so well. 527 00:38:59,840 --> 00:39:02,760 We're conducting an investigation into her death. 528 00:39:03,712 --> 00:39:04,642 Oh, God. 529 00:39:04,667 --> 00:39:09,216 Can you confirm the dates Lorna was a patient here? Yeah, of course. 530 00:39:11,595 --> 00:39:15,590 She was an inpatient for eight months in 2019, 531 00:39:15,615 --> 00:39:17,374 then she stayed as an outpatient. 532 00:39:17,399 --> 00:39:20,158 Was she fully recovered? Not fully. 533 00:39:20,183 --> 00:39:22,934 The effects of an eating disorder can be life long. 534 00:39:22,959 --> 00:39:27,535 How's her little boy? Is he OK? He's with his grandparents. 535 00:39:27,560 --> 00:39:28,870 Oh. 536 00:39:28,895 --> 00:39:31,319 Well... that's good. 537 00:39:31,320 --> 00:39:33,959 Did you personally work with Lorna? 538 00:39:33,960 --> 00:39:35,479 I did. 539 00:39:35,480 --> 00:39:38,879 When was the last time you heard from her? A couple of months. 540 00:39:38,880 --> 00:39:41,279 Oh, so you stay in touch with patients 541 00:39:41,280 --> 00:39:42,919 even after they've been discharged? 542 00:39:42,920 --> 00:39:45,719 We always keep lines of communication open. 543 00:39:45,720 --> 00:39:47,039 There's no time limit on that. 544 00:39:47,040 --> 00:39:50,719 And do the patients ever strike up relationships? Romantic ones? 545 00:39:50,720 --> 00:39:54,119 We don't endorse it, but, yes, it does happen. 546 00:39:54,120 --> 00:39:56,559 Was Lorna close to anyone in particular? 547 00:39:56,560 --> 00:40:01,559 Yes, but sadly, we lost him... which was tragic. 548 00:40:01,560 --> 00:40:05,120 Poor Nate. Who's Nate? 549 00:40:08,665 --> 00:40:10,225 PHONE RINGS 550 00:40:12,440 --> 00:40:14,241 Aiden? Guess whose brother 551 00:40:14,266 --> 00:40:17,645 was also an inpatient at Harton Hill Clinic? 'Whose?' 552 00:40:17,670 --> 00:40:19,680 'Paul Blackstock.' 553 00:40:27,780 --> 00:40:31,099 Why didn't you tell us you knew Lorna Falstone? 554 00:40:31,440 --> 00:40:34,562 You didn't ask. Well, why wait to be asked? 555 00:40:34,587 --> 00:40:38,132 You heard her name, and you knew she suffered a hideous death. 556 00:40:39,652 --> 00:40:43,129 And is there a reason you didn't tell us your brother and Lorna 557 00:40:43,154 --> 00:40:44,953 were once in a relationship? 558 00:40:44,978 --> 00:40:47,234 It was hardly that. So, what was it, then? 559 00:40:47,392 --> 00:40:51,031 One messed-up person messing up another messed-up person even more. 560 00:40:51,056 --> 00:40:53,452 So, to be clear, 561 00:40:53,477 --> 00:40:57,356 your brother, Nate Blackstock, and Lorna spent time together 562 00:40:57,381 --> 00:40:59,040 at the Harton Hill Clinic? 563 00:40:59,326 --> 00:41:05,439 Aye. So in your opinion, who was messing up who? 564 00:41:05,440 --> 00:41:08,399 Why's it matter? Because Lorna's dead, love. 565 00:41:08,400 --> 00:41:09,438 So is Nate! 566 00:41:09,463 --> 00:41:13,399 Ah, now, he died three years ago, right? 567 00:41:13,400 --> 00:41:14,693 Aye. 568 00:41:14,718 --> 00:41:19,877 So are you referring to Lorna messing your brother up? Aye. 569 00:41:19,902 --> 00:41:23,461 She screwed with his head. So safe to say you didn't like her? 570 00:41:23,486 --> 00:41:25,552 No, I did not. 571 00:41:26,040 --> 00:41:28,559 What was the nature of Nate's relationship with Lorna? 572 00:41:28,560 --> 00:41:30,759 Haven't you already found this out from the clinic? 573 00:41:30,760 --> 00:41:34,240 Nah, I wanna hear it from you. Ah, he was in love with her. 574 00:41:34,793 --> 00:41:37,639 So, they were in a romantic relationship? 575 00:41:37,640 --> 00:41:39,454 No, it wasn't reciprocated. 576 00:41:39,479 --> 00:41:42,758 Well, that's a rather reductive way of looking at it. It's the truth. 577 00:41:42,783 --> 00:41:45,422 You seem angry. I am. At Lorna? 578 00:41:45,480 --> 00:41:48,679 Am I supposed to just change my feelings about the whole thing 579 00:41:48,680 --> 00:41:51,039 because she's died? When did you last see Lorna Falstone? 580 00:41:51,040 --> 00:41:53,879 I don't know. Did you see her on Friday night? No. 581 00:41:53,880 --> 00:41:56,399 Is that why you nipped out from the party? No! 582 00:41:56,400 --> 00:41:58,760 It was a coincidence that we were at the party. 583 00:42:05,031 --> 00:42:07,400 AIDEN: DCI Stanhope has left the interview. 584 00:42:08,919 --> 00:42:10,558 His story checks out. 585 00:42:10,583 --> 00:42:14,777 I checked with his dog sitter, and those calls were to her. 586 00:42:14,802 --> 00:42:17,281 I also cross-referenced the witness statements again, 587 00:42:17,306 --> 00:42:20,345 and he did only leave the party for a few minutes at a time. 588 00:42:20,370 --> 00:42:22,570 No way he could've got to where Lorna was found. 589 00:42:25,847 --> 00:42:29,487 All right, well... thanks, Jac. 590 00:42:34,280 --> 00:42:36,948 Can I go now? No. 591 00:42:40,059 --> 00:42:43,378 You said Lorna was "messed up". 592 00:42:43,606 --> 00:42:46,806 That's putting it nicely. What did you mean by that? 593 00:42:47,533 --> 00:42:50,172 She was an expert at pulling people into her drama, 594 00:42:50,197 --> 00:42:51,559 whatever that might be. 595 00:42:51,560 --> 00:42:54,559 Well, such as? I don't know, changes every week, man. 596 00:42:54,560 --> 00:42:56,959 She's signing herself out of the clinic, 597 00:42:56,960 --> 00:42:59,429 her family aren't allowed to visit, her dad's not her real dad. 598 00:42:59,453 --> 00:43:02,572 I mean, the list goes on... Hold on! 599 00:43:02,597 --> 00:43:08,676 Are you saying Lorna thought Robert wasn't her biological father? 600 00:43:08,887 --> 00:43:11,846 That was one of many dramas, yes. 601 00:43:11,871 --> 00:43:14,070 Banning her parents from visiting, 602 00:43:14,095 --> 00:43:17,174 but letting another couple come week in and week out. 603 00:43:17,200 --> 00:43:19,119 Well, who were these other people? 604 00:43:19,120 --> 00:43:22,159 An older couple. Used to come and stay for hours. 605 00:43:22,160 --> 00:43:26,280 An old teacher or something. It felt a bit twisted to me. 606 00:43:30,219 --> 00:43:33,858 Paul Blackstock clearly harboured ill feeling towards Lorna. 607 00:43:33,883 --> 00:43:36,688 He had motive, but I've ruled him out 608 00:43:36,713 --> 00:43:38,872 because he couldn't have got from the house 609 00:43:38,897 --> 00:43:40,496 to where she was found and back again. 610 00:43:40,521 --> 00:43:41,600 Just couldn't do it. 611 00:43:41,680 --> 00:43:46,719 But what I am interested in is this notion that Robert Falstone 612 00:43:46,720 --> 00:43:49,249 isn't her biological father, 613 00:43:49,274 --> 00:43:52,615 and whether it was Ronnie Browne and his missus 614 00:43:52,640 --> 00:43:55,482 who went to visit her at the clinic. 615 00:43:55,507 --> 00:43:58,306 Er, Ma'am, I've actually got some background on Ronnie Browne. 616 00:43:58,331 --> 00:44:01,650 Now, he worked as a teacher at Bamford High secondary school 617 00:44:01,675 --> 00:44:04,794 for 20 years before taking early retirement 618 00:44:04,819 --> 00:44:06,738 to look after his wife in 2020. 619 00:44:06,763 --> 00:44:08,802 But before he was a teacher, 620 00:44:08,827 --> 00:44:11,946 he used to work as a grounds person up at Brockburn Estate. 621 00:44:11,971 --> 00:44:16,450 He what? From 1990 until 1996. 622 00:44:16,475 --> 00:44:19,435 So clearly he'd know the grounds... 623 00:44:20,306 --> 00:44:23,345 ..and the surrounding area where the body was found. 624 00:44:23,370 --> 00:44:26,391 Plus, if that was him visiting her at the clinic, 625 00:44:26,416 --> 00:44:28,775 when she wouldn't even see her own parents... 626 00:44:28,800 --> 00:44:30,403 KENNY: And he gave her his car. 627 00:44:30,428 --> 00:44:32,895 I've just heard back from Lorna's landlord, Ma'am. 628 00:44:32,920 --> 00:44:34,558 She handed in her notice, 629 00:44:34,583 --> 00:44:38,142 and then put down a deposit on a new flat in Newcastle on Thursday. 630 00:44:38,220 --> 00:44:41,619 Well, how could she afford that? A single mum with no income. 631 00:44:41,644 --> 00:44:45,054 Well, maybe good old Ronnie coughed up again. 632 00:45:06,801 --> 00:45:09,200 How well do you know Jill Falstone? 633 00:45:10,000 --> 00:45:12,239 Lorna's mum? I do.. I don't. 634 00:45:12,264 --> 00:45:16,583 So you've never had a relationship with her? 635 00:45:16,608 --> 00:45:20,407 Wh-What, a romantic one? Aye. Me?! 636 00:45:20,432 --> 00:45:24,536 With another woman?! No! God, no. Wha... 637 00:45:24,561 --> 00:45:26,960 What, why, why would you think a thing like that? 638 00:45:26,985 --> 00:45:30,064 My wife and I had a faithful and happy marriage. 639 00:45:30,106 --> 00:45:33,305 Ah, well, you told us you weren't close to Lorna. I wasn't. 640 00:45:33,330 --> 00:45:36,339 No? So, how come you paid her regular visits 641 00:45:36,364 --> 00:45:38,234 up at the Harton Hill Clinic? 642 00:45:39,560 --> 00:45:42,599 Well, Elaine, my wife, and her were pals. 643 00:45:42,640 --> 00:45:47,215 Ah, now, seems to me you were more than pals, love. 644 00:45:47,240 --> 00:45:53,319 Seems you were very close. Even after your missus passed. 645 00:45:53,320 --> 00:45:56,399 Is that what everyone's saying? It's what I'm saying. 646 00:45:56,400 --> 00:45:59,195 Why don't you just give us the full picture, Ronnie? I am. 647 00:45:59,220 --> 00:46:02,367 I, I... And you failed to mention you used to be a groundsman 648 00:46:02,392 --> 00:46:04,271 up at Brockburn. 649 00:46:04,296 --> 00:46:06,439 Well, yeah. A long time ago. 650 00:46:06,440 --> 00:46:08,399 Should I have mentioned that? Is it relevant? 651 00:46:08,400 --> 00:46:10,160 It's where Lorna's body was found. 652 00:46:11,027 --> 00:46:13,106 Right, well... 653 00:46:13,131 --> 00:46:15,319 I haven't been up there for years, man. 654 00:46:15,320 --> 00:46:17,679 You know, they're really not very nice people. 655 00:46:17,680 --> 00:46:20,763 Yeah, well, be that as it may. 656 00:46:21,403 --> 00:46:25,999 You led me to believe that she was little more than an acquaintance, 657 00:46:26,000 --> 00:46:27,199 and that's not true. 658 00:46:27,200 --> 00:46:31,319 Yeah, well, I'm sor... I'm sorry, I didn't know what to say. I panicked. 659 00:46:31,320 --> 00:46:32,716 Why? 660 00:46:33,400 --> 00:46:36,239 Look, people round here like to talk. 661 00:46:36,264 --> 00:46:39,414 You know, if it got out that I was close to Lorna and Thomas, 662 00:46:39,439 --> 00:46:41,958 and, you know, I had something to do with her death, 663 00:46:41,983 --> 00:46:44,439 well... What? 664 00:46:44,480 --> 00:46:46,785 Well, they'd put it all over the internet, man. 665 00:46:46,810 --> 00:46:51,495 You know, gossiping and the like. You know, it only takes one comment. 666 00:46:51,520 --> 00:46:56,240 The lonely old man, friends with the young single mum and her baby. 667 00:46:57,320 --> 00:46:59,370 Is there anything else you haven't told us? 668 00:47:00,713 --> 00:47:01,721 Like what? 669 00:47:02,155 --> 00:47:05,674 Like, do you know who the baby's father is? 670 00:47:05,933 --> 00:47:07,623 No! No, no, no. 671 00:47:07,648 --> 00:47:09,958 Oh, well, let me put it like this. 672 00:47:10,273 --> 00:47:14,075 Who do you suspect Thomas's father is? 673 00:47:15,513 --> 00:47:17,312 Well... 674 00:47:17,337 --> 00:47:21,801 her and Josh used to be very friendly, so, I don't know. 675 00:47:21,826 --> 00:47:23,914 You know, that's Lorna's business. 676 00:47:23,939 --> 00:47:27,018 She always kept that side of her life to herself and I didn't ask. 677 00:47:27,200 --> 00:47:32,320 Well, what made you think her and Joshua were friendly? 678 00:47:33,100 --> 00:47:36,579 He always paid lots of attention to her work in class. 679 00:47:36,604 --> 00:47:40,169 Did you ever see them together outside of the art classes? 680 00:47:40,194 --> 00:47:41,553 No. 681 00:47:41,578 --> 00:47:44,538 What, never? No, I didn't, honest. 682 00:47:56,288 --> 00:47:59,639 I thought Jac verified Josh Heslop's alibi? 683 00:47:59,640 --> 00:48:02,913 She did. She called the retreat. Well, double check it. 684 00:48:02,938 --> 00:48:05,497 I want specific timings. Yes, Ma'am. 685 00:48:05,522 --> 00:48:08,681 And if this Ronnie fella did work up at Brockburn, 686 00:48:08,706 --> 00:48:10,745 the family must know him. 687 00:48:10,770 --> 00:48:14,592 And you'd think finding an abandoned baby in a car at night, 688 00:48:14,617 --> 00:48:16,696 people'd give you straight answers, wouldn't you? 689 00:48:16,721 --> 00:48:19,654 Never mind finding a dead body. So, where we heading? 690 00:48:19,679 --> 00:48:21,278 Take a wild guess! 691 00:48:21,303 --> 00:48:23,574 Heslops. Right. 692 00:48:34,593 --> 00:48:36,323 Ah, it's Nettie. 693 00:48:40,246 --> 00:48:45,605 Ah, Nettie, love, erm... Got a couple of questions for you. 694 00:48:45,630 --> 00:48:48,702 Now? Er, aye, now. Is that all right? 695 00:48:50,723 --> 00:48:53,365 I mean, is it gonna take long? Cos I've actually got a lot to do. 696 00:48:53,390 --> 00:48:57,109 Now, is Joshua home? No, he's still away. 697 00:48:57,134 --> 00:49:00,010 And when will he be back? Not sure. 698 00:49:00,035 --> 00:49:03,464 Well, when did he leave, exactly? Well, I really don't know. 699 00:49:03,489 --> 00:49:06,124 He doesn't actually tell me his every move. 700 00:49:06,149 --> 00:49:10,048 Now, that party at Brockburn House, did you leave at all? 701 00:49:10,073 --> 00:49:14,372 Before I turned up with the baby? No. Why? 702 00:49:14,397 --> 00:49:17,037 We're just confirming everyone's movements that night. 703 00:49:20,173 --> 00:49:22,572 Well, I was busy serving guests all night. 704 00:49:22,597 --> 00:49:25,489 Did you know Lorna Falstone? 705 00:49:25,514 --> 00:49:28,234 I mean, I knew her to look at, but not to speak to. 706 00:49:31,400 --> 00:49:32,960 Are you all right, pet? 707 00:49:37,172 --> 00:49:38,412 Yeah, yeah... 708 00:49:41,520 --> 00:49:44,400 Dad doesn't actually like people being around. 709 00:49:46,700 --> 00:49:52,019 Ah, Mr Heslop. Er, DS Healy. Police? What have you done now? 710 00:49:52,044 --> 00:49:55,243 Nothing! They're just leaving. She needs sticking in jail 711 00:49:55,268 --> 00:49:57,900 for that botch-up job that I've just had to fix up, you know. 712 00:49:58,212 --> 00:49:59,787 I mean, I did what you said! 713 00:49:59,812 --> 00:50:01,771 Thinks she knows everything there is to know. 714 00:50:01,796 --> 00:50:03,528 She's only been doing it five minutes. 715 00:50:03,553 --> 00:50:08,095 But I actually did what you said. Kids, eh? Who'd have 'em?! 716 00:50:08,120 --> 00:50:10,478 Thank you for the other night, by the way, 717 00:50:10,503 --> 00:50:11,491 when you came to the house. 718 00:50:11,516 --> 00:50:14,053 No, no, no, you really helped. With everything. 719 00:50:14,078 --> 00:50:17,714 Ah, well, finding a dead body, must've come as a bit of a shock. 720 00:50:17,739 --> 00:50:19,578 Well, I appreciate it. 721 00:50:19,603 --> 00:50:21,430 And I'm pretty sure that you saved me 722 00:50:21,455 --> 00:50:23,694 from fainting in front of everyone, so... 723 00:50:24,613 --> 00:50:28,412 Yeah. Is there, er, something that we can help you with? 724 00:50:28,437 --> 00:50:30,834 Well, er, we came to talk to your son, 725 00:50:30,859 --> 00:50:33,735 but we understand Joshua's away at the moment? 726 00:50:33,760 --> 00:50:37,423 Yes. Er, he's teaching in Bragi Hall. 727 00:50:37,448 --> 00:50:39,649 It's a posh, arty-type place, you know. 728 00:50:39,674 --> 00:50:42,233 Makes Brockburn look modest, you know. 729 00:50:42,258 --> 00:50:44,050 Is that everything, then? 730 00:50:44,075 --> 00:50:47,835 Cos I need to get on with my jobs. Aye, for now. But we may talk later. 731 00:50:48,819 --> 00:50:53,143 Now, you need any support, Mr Heslop, you just let us know. 732 00:50:54,326 --> 00:50:56,486 Right, bye, love. 733 00:51:03,867 --> 00:51:07,106 JAC: Oh, Ma'am, we've had a call from Harton Hill Clinic. 734 00:51:07,131 --> 00:51:09,610 Lorna left two voicemails for her psychologist last week. 735 00:51:09,635 --> 00:51:13,394 Last week? Why are we only hearing about it now? 736 00:51:13,419 --> 00:51:14,938 She didn't realise Lorna had called. 737 00:51:14,963 --> 00:51:17,162 She's only just listened and called us straight away. 738 00:51:17,320 --> 00:51:20,680 Have we got these messages? Er, yes, Ma'am. 739 00:51:22,393 --> 00:51:26,135 'Jem, it's Lorna. I, er, I need to ask a favour. 740 00:51:26,160 --> 00:51:28,951 'I'm trying to move house and I need a guarantor. 741 00:51:28,976 --> 00:51:31,935 'I hope you don't mind me asking. Could you give me a call, please?' 742 00:51:31,960 --> 00:51:34,319 And the second one's quite different. 743 00:51:34,344 --> 00:51:38,232 'Jemima, it's me again. Don't worry, I'm all sorted now. 744 00:51:38,257 --> 00:51:40,336 'My lovely friend Ronnie's gonna give me the money 745 00:51:40,361 --> 00:51:42,520 'and he says he's happy to be my guarantor. 746 00:51:42,545 --> 00:51:44,704 'I hope I didn't worry you too much. 747 00:51:44,729 --> 00:51:47,909 'I'll let you know my new address when I'm settled. Bye, bye, bye.' 748 00:51:50,786 --> 00:51:54,963 Well, let's bring Mr Browne in. See what other secrets he's keeping. 749 00:51:58,466 --> 00:52:00,186 DOORBELL 750 00:52:25,179 --> 00:52:26,579 Mr Browne? 751 00:52:28,706 --> 00:52:30,626 Need to talk to you. 752 00:52:34,686 --> 00:52:36,766 Check upstairs. 753 00:52:37,992 --> 00:52:40,752 Hello? Mr Browne? 754 00:52:43,085 --> 00:52:44,885 Mr Browne. 755 00:52:51,093 --> 00:52:52,453 Ronnie? 756 00:52:57,880 --> 00:53:00,121 What the... 757 00:53:01,672 --> 00:53:03,312 POT CLATTERS 758 00:53:13,673 --> 00:53:16,472 He's not here. Do you think he's done a runner? 759 00:53:16,497 --> 00:53:18,896 Nah, his phone's still here. 760 00:53:18,921 --> 00:53:21,001 Which means we can't track him. 761 00:53:28,893 --> 00:53:32,452 Right, cancel all your plans. 762 00:53:32,477 --> 00:53:35,796 Mark, I want the CCTV footage from Kirkhill village, 763 00:53:35,821 --> 00:53:37,535 covering the last two hours. 764 00:53:37,560 --> 00:53:40,399 Er, what's happened? Ronnie Browne's gone missing. 765 00:53:40,400 --> 00:53:42,119 We've got an abandoned baby, 766 00:53:42,120 --> 00:53:45,947 a dead mother, and now a missing old fella. 767 00:53:45,972 --> 00:53:50,291 Now, these have to be connected. I want him found. 768 00:53:50,360 --> 00:53:53,263 Meanwhile, Jac, get over to Bragi Hall 769 00:53:53,288 --> 00:53:56,615 and talk to Joshua Heslop in person. 770 00:53:56,640 --> 00:53:58,999 We need to know his exact movements. 771 00:53:59,000 --> 00:54:02,039 Yes, Ma'am. I've also got Lorna's financial records from the clinic. 772 00:54:02,040 --> 00:54:04,053 Seems she had a wealthy benefactor. 773 00:54:04,078 --> 00:54:07,117 £15,000 worth for eating disorder treatment. 774 00:54:07,142 --> 00:54:09,222 All from Crispin Stanhope's account. 775 00:54:10,633 --> 00:54:12,072 Crispin Stanhope? 776 00:54:12,097 --> 00:54:14,496 The payments were authorised by Dorothy Elmsworth. 777 00:54:14,521 --> 00:54:17,400 She handles the family's financial affairs. 778 00:54:17,425 --> 00:54:18,664 What?! 779 00:54:18,689 --> 00:54:21,168 Sorry, Ma'am, she didn't give the impression 780 00:54:21,193 --> 00:54:22,920 she was involved that much. 781 00:54:28,880 --> 00:54:30,000 Aiden. 782 00:54:40,953 --> 00:54:44,872 I wasn't expecting you. Is Dorothy here? 783 00:54:44,897 --> 00:54:47,336 Er, no, she's in the cottage, I expect. 784 00:54:47,361 --> 00:54:50,640 Shall I call her? No, we'll get to her soon enough. 785 00:54:50,720 --> 00:54:56,758 Now, at the party you told me you didn't know Ronald Browne, 786 00:54:56,783 --> 00:55:00,782 but we've subsequently discovered he used to be your groundsman here, 787 00:55:00,807 --> 00:55:02,286 for six years. 788 00:55:02,311 --> 00:55:05,390 Ron? The gardener? Aye, so you do know him? 789 00:55:05,415 --> 00:55:07,974 Well, I know OF him. He used to work here. 790 00:55:07,999 --> 00:55:09,838 I wouldn't say that I KNEW him. 791 00:55:09,863 --> 00:55:12,342 I had no idea that's who you were referring to. Ah. 792 00:55:12,520 --> 00:55:15,381 Well, don't tell me he's responsible for this? 793 00:55:15,406 --> 00:55:17,325 To think that anyone connected to Brockburn 794 00:55:17,350 --> 00:55:20,989 could have something to do with this... terrible business. 795 00:55:21,014 --> 00:55:27,013 And were you aware that your father paid Lorna Falstone's medical bill? 796 00:55:27,120 --> 00:55:30,120 What? To the tune of £15,000. 797 00:55:31,760 --> 00:55:33,400 Well, that's ridiculous. 798 00:55:41,966 --> 00:55:43,405 Sorry, what am I looking at? 799 00:55:43,430 --> 00:55:45,154 That's an invoice for Lorna's treatment 800 00:55:45,179 --> 00:55:46,298 at the Harton Hill Clinic. 801 00:55:46,323 --> 00:55:48,442 What kind of clinic? Eating disorders. 802 00:55:48,467 --> 00:55:50,504 Approved by Dorothy. 803 00:55:52,640 --> 00:55:56,879 Now, why do you think Crispin would have done that? 804 00:55:56,880 --> 00:55:58,599 I have no idea. 805 00:55:58,600 --> 00:56:00,559 Really? No, of course not. 806 00:56:00,560 --> 00:56:05,079 Juliet, can I remind you this is a murder investigation. 807 00:56:05,080 --> 00:56:06,781 Now, did you know Lorna? 808 00:56:06,806 --> 00:56:09,845 Well, we all know each other in some capacity. 809 00:56:10,080 --> 00:56:13,143 Only we're looking into the possibility... 810 00:56:14,253 --> 00:56:16,573 ..that Crispin was her father. 811 00:56:18,160 --> 00:56:21,120 Oh. You don't seem very surprised. 812 00:56:22,680 --> 00:56:25,039 Well, do you think that is a possibility? 813 00:56:25,040 --> 00:56:28,519 This whole thing is a disaster. Marcus is gonna be furious. 814 00:56:28,520 --> 00:56:33,239 Do you think your father could also be Lorna's father? 815 00:56:33,240 --> 00:56:35,954 Well, I suppose it's a possibility. 816 00:56:35,979 --> 00:56:38,579 You know as well as I do he couldn't keep it in his pants. 817 00:56:41,719 --> 00:56:43,958 Seems like that's as close to straight answers 818 00:56:43,983 --> 00:56:46,743 as we'll get from her. Aye, right. 819 00:56:48,106 --> 00:56:51,345 Call the station, and see if there's any news on Ronnie Browne. 820 00:56:51,370 --> 00:56:54,209 Ma'am. Dorothy? 821 00:56:54,234 --> 00:56:56,833 Hello. I was just on my way to see you. 822 00:56:56,858 --> 00:56:59,225 Have you got a minute? Of course. 823 00:56:59,250 --> 00:57:03,295 Erm... I understand you acted for Crispin 824 00:57:03,320 --> 00:57:05,668 regarding his financial matters. 825 00:57:05,693 --> 00:57:06,732 That's right. 826 00:57:06,757 --> 00:57:09,916 And you've approved payments to the Harton Hill Clinic 827 00:57:09,941 --> 00:57:12,740 to pay for Lorna Falstone's treatment? 828 00:57:12,800 --> 00:57:13,999 I did. 829 00:57:14,000 --> 00:57:16,891 Why would Crispin want you to do that? 830 00:57:16,916 --> 00:57:18,999 He paid me to keep his finances in order, 831 00:57:19,000 --> 00:57:21,837 not to poke my nose into his personal life. 832 00:57:21,862 --> 00:57:25,560 Oh, so, it was a personal matter, then? 833 00:57:26,599 --> 00:57:28,638 I assumed. Hmm. 834 00:57:28,663 --> 00:57:31,902 So, what else did you arrange for him? 835 00:57:31,927 --> 00:57:34,686 Many things. His will? 836 00:57:34,711 --> 00:57:36,230 I did. 837 00:57:36,280 --> 00:57:39,359 And was Lorna mentioned in the will? 838 00:57:39,360 --> 00:57:42,359 No. Not officially. 839 00:57:42,360 --> 00:57:43,719 But? 840 00:57:43,720 --> 00:57:47,311 Crispin wanted her to have the Falstone farm. 841 00:57:47,336 --> 00:57:50,096 So, if Lorna wasn't mentioned in the will... 842 00:57:50,928 --> 00:57:53,799 ..how do you know he wanted her to have the farm? 843 00:57:53,800 --> 00:57:57,840 There was a letter. To me, as a trustee of his estate. 844 00:57:58,900 --> 00:58:01,299 And do the family know about that letter? 845 00:58:01,333 --> 00:58:04,732 Marcus does. Not Harriet and Juliet. 846 00:58:04,757 --> 00:58:08,036 Or at least we've never spoken about it. Can I see it? 847 00:58:08,080 --> 00:58:10,599 It went missing from my office a couple of months ago. 848 00:58:10,600 --> 00:58:13,479 I initially thought I'd mislaid it, but then... 849 00:58:13,480 --> 00:58:16,759 Harriet put the house on the market, right? 850 00:58:16,760 --> 00:58:19,520 Actually, I believe it was Marcus who pushed for that. 851 00:58:28,360 --> 00:58:29,480 Vera. 852 00:58:30,145 --> 00:58:32,679 I've seen more of you these past days 853 00:58:32,680 --> 00:58:35,159 than in the last 20 years! 854 00:58:35,160 --> 00:58:37,439 Oh, more like 30. 855 00:58:37,440 --> 00:58:40,218 Tell me you've found out what's happened to that poor girl? 856 00:58:40,243 --> 00:58:42,082 Ah, not yet, no. 857 00:58:42,107 --> 00:58:45,186 I do worry. For you. 858 00:58:45,211 --> 00:58:47,207 I'm sorry, Harriet, I'm not with you. 859 00:58:47,232 --> 00:58:49,426 Well, what will people think 860 00:58:49,451 --> 00:58:52,080 if you don't "crack the case", as they say? 861 00:58:52,806 --> 00:58:56,845 Well, people won't think anything, cos we will crack the case. 862 00:58:57,160 --> 00:59:01,082 I just hope being at Brockburn isn't a distraction for you. 863 00:59:02,073 --> 00:59:06,592 You know, a reminder of everything you went through with Hector. 864 00:59:06,617 --> 00:59:11,696 Oh, I've long since made my peace with Hector. 865 00:59:11,721 --> 00:59:14,440 I mean, no father's perfect, are they? 866 00:59:14,465 --> 00:59:16,149 I suppose. 867 00:59:16,174 --> 00:59:18,261 As I could see from those lovely photos 868 00:59:18,286 --> 00:59:20,765 Juliet kindly sent over. 869 00:59:20,826 --> 00:59:24,585 Really? That's nice. Well, I'd better get on. 870 00:59:24,673 --> 00:59:26,273 That's a good idea. 871 00:59:38,339 --> 00:59:40,255 You've got some nerve, I tell you. 872 00:59:40,280 --> 00:59:43,759 Coming up here, asking if I'm Lorna's dad. 873 00:59:43,760 --> 00:59:45,901 Look, I know it's not the easiest of subjects... 874 00:59:45,926 --> 00:59:48,085 "Easiest of subjects"?! 875 00:59:48,153 --> 00:59:51,552 My daughter's lying on a slab, and you want to delve into... 876 00:59:51,577 --> 00:59:54,295 Don't, Robert. They're just trying to do their job. 877 00:59:54,320 --> 00:59:56,602 Their job is to find who killed Lorna. 878 00:59:56,627 --> 00:59:57,932 And in order to do that, 879 00:59:57,957 --> 01:00:01,243 we need to know every detail of Lorna's life, 880 01:00:01,268 --> 01:00:02,919 no matter how difficult. 881 01:00:02,920 --> 01:00:04,600 BABY WHIMPERS 882 01:00:05,960 --> 01:00:07,600 Lorna's my daughter. 883 01:00:08,680 --> 01:00:10,359 That's all there is to it. 884 01:00:10,473 --> 01:00:12,632 Robert, come here. 885 01:00:12,760 --> 01:00:15,839 Come and take him down for a nap. 886 01:00:15,840 --> 01:00:17,600 And have one yourself, you're exhausted. 887 01:00:34,299 --> 01:00:36,618 It's come to our attention 888 01:00:36,720 --> 01:00:40,360 that Crispin Stanhope paid Lorna's medical bills. 889 01:00:42,680 --> 01:00:43,720 Mm-hm. 890 01:00:44,369 --> 01:00:46,914 Did you know that? I did. 891 01:00:48,055 --> 01:00:51,280 Was Crispin Lorna's biological father? 892 01:00:55,902 --> 01:00:57,440 It's possible, yes. 893 01:00:59,736 --> 01:01:01,600 And did Lorna know? 894 01:01:02,809 --> 01:01:04,280 She did. 895 01:01:05,866 --> 01:01:07,425 And instead of blaming me, 896 01:01:07,450 --> 01:01:10,540 she took it out on the person who loved her most. 897 01:01:12,360 --> 01:01:13,800 Robert. 898 01:01:23,493 --> 01:01:26,132 Maybe she was killed because she had a stake 899 01:01:26,157 --> 01:01:28,317 in the whole Brockburn estate. PHONE RINGS 900 01:01:29,732 --> 01:01:31,371 Jac, any news? 901 01:01:31,396 --> 01:01:33,258 'Nobody's seen Ronnie Browne since yesterday.' 902 01:01:33,283 --> 01:01:35,482 Right. Well, keep me posted. 903 01:01:35,600 --> 01:01:37,907 Still nothing on Ronnie? No. 904 01:01:40,566 --> 01:01:42,526 Maybe he hasn't legged it. 905 01:01:44,626 --> 01:01:47,865 Maybe he knew something about Crispin's letter, 906 01:01:48,120 --> 01:01:51,880 and someone needed to shut him up before we talked to him again. 907 01:01:59,686 --> 01:02:02,005 Catrina, this is what happens 908 01:02:02,030 --> 01:02:04,229 when suspicion and jealousy go to war 909 01:02:04,254 --> 01:02:06,333 with reason and common sense. 910 01:02:06,358 --> 01:02:09,037 I'm always telling DC Lockhart that. 911 01:02:09,160 --> 01:02:12,120 Is there somewhere we can talk, pet? 912 01:02:13,853 --> 01:02:16,440 Do I need a solicitor? Well, I don't know. Do you? 913 01:02:17,840 --> 01:02:19,679 I mean, you're not gonna try and stitch me up? 914 01:02:19,680 --> 01:02:20,831 SHE LAUGHS 915 01:02:21,052 --> 01:02:24,455 Now, this arts centre at Brockburn. 916 01:02:24,480 --> 01:02:25,839 What about it? 917 01:02:25,840 --> 01:02:28,319 That's gonna cost an awful lot of money 918 01:02:28,320 --> 01:02:29,959 to get up and running, isn't it? 919 01:02:29,960 --> 01:02:30,989 Yes. 920 01:02:31,014 --> 01:02:34,053 Well, not a single person that we interviewed at your party 921 01:02:34,113 --> 01:02:36,233 planned to invest a single penny. 922 01:02:37,272 --> 01:02:39,191 People always say that. Do they? 923 01:02:39,216 --> 01:02:41,029 Doesn't mean they can't be persuaded. 924 01:02:41,054 --> 01:02:44,695 Oh, the hard sell, eh? Needs must. 925 01:02:44,720 --> 01:02:49,519 And whose idea was it to put the Falstone farm on the market? 926 01:02:49,520 --> 01:02:52,999 Er... I can't remember now. 927 01:02:53,026 --> 01:02:55,385 And I assume all the proceeds from that 928 01:02:55,410 --> 01:02:57,941 will be going towards this venture. 929 01:02:57,966 --> 01:03:00,125 Yes. They will. 930 01:03:00,150 --> 01:03:02,989 Well, it seems that's your only solid capital investment. 931 01:03:03,014 --> 01:03:06,213 Making it a crucial sale, right? 932 01:03:06,238 --> 01:03:08,489 Is that a crime? Ah, possibly. 933 01:03:08,514 --> 01:03:12,137 Now, what do you know about a letter from Crispin Stanhope 934 01:03:12,162 --> 01:03:16,335 stating he wanted Lorna to inherit the Falstone farm? 935 01:03:16,360 --> 01:03:18,679 Nothing. Nothing at all. 936 01:03:18,680 --> 01:03:23,360 Well, perverting the course of justice is an offence, Marcus. 937 01:03:28,406 --> 01:03:30,405 I don't know the details. 938 01:03:30,430 --> 01:03:33,029 Ah, so you do know about the letter? 939 01:03:33,054 --> 01:03:36,573 W-With all due respect, I'm having a hard time understanding 940 01:03:36,598 --> 01:03:38,717 what any of this has got to do with me. 941 01:03:38,760 --> 01:03:42,959 Because if Lorna had a claim in any way on that farm, 942 01:03:42,960 --> 01:03:46,799 it would render your project a non-starter and you know it. 943 01:03:46,800 --> 01:03:48,359 But she didn't have a claim on it. 944 01:03:48,360 --> 01:03:51,656 All the letter says is that he would prefer the farm to go to Lorna. 945 01:03:51,681 --> 01:03:54,520 Ah, you even know the details of the letter? 946 01:03:54,545 --> 01:03:56,215 Well, it doesn't matter, 947 01:03:56,240 --> 01:03:57,893 because that's not what he said in the will! 948 01:03:57,917 --> 01:04:00,436 PHONE RINGS 949 01:04:00,660 --> 01:04:04,375 Do you know Ronnie Browne, Kirkhill village? 950 01:04:04,400 --> 01:04:06,960 No. Should I? 951 01:04:08,066 --> 01:04:10,065 Where were you yesterday? 952 01:04:10,180 --> 01:04:12,157 I was here, rehearsing. 953 01:04:12,227 --> 01:04:14,035 It was too late to get back to Brockburn. 954 01:04:14,060 --> 01:04:17,220 Anyone with you? A few colleagues. 955 01:04:18,373 --> 01:04:21,892 I was helping them with their lines. Oh, I see. 956 01:04:22,000 --> 01:04:25,119 Ma'am, that was Aiden. We need to go. 957 01:04:25,120 --> 01:04:26,960 Now, Ma'am. 958 01:04:58,819 --> 01:05:00,298 Is that bruising? 959 01:05:00,323 --> 01:05:03,482 It is indeed, and I don't even have to open him up to confirm 960 01:05:03,507 --> 01:05:04,951 that he was strangled to death. 961 01:05:04,976 --> 01:05:06,055 Why not? 962 01:05:06,080 --> 01:05:08,839 I'm trialling some new technology for the big tech company. 963 01:05:08,864 --> 01:05:10,703 Listen, it's going to transform forensics. 964 01:05:10,728 --> 01:05:15,527 We're a bit pushed for time, Paula, having two murders now on our hands, 965 01:05:15,560 --> 01:05:18,639 so is there anything useful about where he was found? 966 01:05:18,640 --> 01:05:22,245 Yes. It seems that he was rolled down the bank and into the stream. 967 01:05:22,270 --> 01:05:24,029 We found bike tracks at the top. 968 01:05:24,320 --> 01:05:27,319 What sort of bike? A quad bike. 969 01:05:27,320 --> 01:05:30,079 A quad bike? And we know who's got one of them. 970 01:05:30,080 --> 01:05:32,959 PHONE RINGS Aye, Nettie Heslop. 971 01:05:32,960 --> 01:05:34,879 It's Jac. 972 01:05:34,880 --> 01:05:39,936 PHONE CONTINUES RINGING 973 01:05:39,961 --> 01:05:42,675 Er, Jac, you're on speaker phone. 974 01:05:42,700 --> 01:05:45,739 'Ma'am. So, I've just left Bragi Hall.' 975 01:05:45,764 --> 01:05:47,163 And? 976 01:05:47,188 --> 01:05:50,747 'Joshua Heslop didn't arrive until late Thursday night.' 977 01:05:50,772 --> 01:05:53,611 So his alibi checks out? 978 01:05:53,636 --> 01:05:56,115 'To a point.' What do you mean? 979 01:05:56,140 --> 01:05:57,859 'Well, he's covered for Lorna's death, 980 01:05:57,884 --> 01:06:00,071 'but he left yesterday morning at eleven o'clock, 981 01:06:00,096 --> 01:06:01,816 'after a phone call from his sister.' 982 01:06:02,919 --> 01:06:05,723 Right. Thanks, Jac. 983 01:06:06,687 --> 01:06:09,806 So, Joshua leaves there at eleven. 984 01:06:09,831 --> 01:06:11,861 Ronnie goes missing about two thirty. 985 01:06:11,886 --> 01:06:13,485 Josh could have gone home in that time. 986 01:06:13,510 --> 01:06:16,234 Aye, and could easily have got over to Kirkhill! 987 01:06:22,139 --> 01:06:25,978 LOUD TECHNO MUSIC FROM INSIDE HOUSE 988 01:06:26,003 --> 01:06:27,962 Bit early for a party, innit? 989 01:06:27,987 --> 01:06:30,707 Take a photo of these tyres before we knock. 990 01:06:37,000 --> 01:06:38,799 Can I help you? 991 01:06:38,800 --> 01:06:43,679 Ah, Nettie, love. Is that Joshua home? 992 01:06:43,680 --> 01:06:44,759 Yeah, must be. 993 01:06:44,760 --> 01:06:47,799 Now, were you out on the quad bike last night? 994 01:06:47,800 --> 01:06:50,439 No. I mean, I don't think so. 995 01:06:50,440 --> 01:06:52,919 What do you mean, you don't think so? 996 01:06:52,920 --> 01:06:54,280 No, I wasn't. 997 01:06:56,800 --> 01:06:58,679 Joshua Heslop? 998 01:06:58,680 --> 01:07:01,620 DCI Stanhope, DS Healy. 999 01:07:01,645 --> 01:07:04,404 We need to talk to you, love, about Lorna Falstone. 1000 01:07:04,429 --> 01:07:07,349 Is there somewhere we can chat in private, love? 1001 01:07:09,686 --> 01:07:15,445 LOUD TECHNO MUSIC 1002 01:07:15,470 --> 01:07:19,674 Can you turn the music off, pet? As soothing as it is. 1003 01:07:21,526 --> 01:07:23,805 SLURRING: Sorry about the mess. 1004 01:07:23,830 --> 01:07:26,789 I'll find some chairs. MUSIC TURNED OFF 1005 01:07:26,814 --> 01:07:29,853 Before you left Bragi Hall yesterday 1006 01:07:29,878 --> 01:07:33,437 you received a call from your sister. Is that correct? 1007 01:07:33,462 --> 01:07:34,972 Yeah. 1008 01:07:35,300 --> 01:07:38,099 Hmm. Well, what about? 1009 01:07:38,124 --> 01:07:40,123 Er, nothing. She just wanted to talk. 1010 01:07:40,148 --> 01:07:42,467 Did you talk about Lorna's death? 1011 01:07:42,492 --> 01:07:47,091 No. I mean, not really. Obviously, we spoke about her. 1012 01:07:47,116 --> 01:07:49,755 What time did you get back here? 1013 01:07:49,847 --> 01:07:52,286 Not until late. After midnight. 1014 01:07:52,326 --> 01:07:55,925 Ah, but you left Bragi Hall at 11am, so... 1015 01:07:55,950 --> 01:07:59,082 SHE CHUCKLES What were you doing until midnight? 1016 01:07:59,107 --> 01:08:02,935 Where were you? Nowhere. Just around. 1017 01:08:02,960 --> 01:08:04,199 Could you be more specific? 1018 01:08:04,200 --> 01:08:06,839 I went for a walk, and then I went to the pub. 1019 01:08:06,840 --> 01:08:08,599 Alone? 1020 01:08:08,600 --> 01:08:10,520 HE SCOFFS Yeah. 1021 01:08:12,120 --> 01:08:13,799 Which pub? 1022 01:08:13,800 --> 01:08:15,680 The Crow's Nest. 1023 01:08:16,486 --> 01:08:19,765 What exactly was your relationship with Lorna? 1024 01:08:20,120 --> 01:08:22,439 She came to my art classes in Kirkhill. 1025 01:08:22,440 --> 01:08:24,159 We were just good mates. 1026 01:08:24,160 --> 01:08:26,839 Are you the father of her baby? 1027 01:08:26,840 --> 01:08:29,079 No, I'm not Thomas's father. Who told you that? 1028 01:08:29,080 --> 01:08:31,080 Ronald Browne suggested it. 1029 01:08:32,665 --> 01:08:34,999 Well, I don't know why he'd say something like that. 1030 01:08:35,000 --> 01:08:36,431 So you knew him? 1031 01:08:36,456 --> 01:08:39,239 Er, yeah. I think he's a really nice bloke. 1032 01:08:39,240 --> 01:08:40,999 He thought the world of Lorna. 1033 01:08:41,000 --> 01:08:46,120 Well, we're now also investigating his death. 1034 01:08:49,053 --> 01:08:51,693 Ronnie's dead? Yes. 1035 01:08:53,406 --> 01:08:56,648 Were you ever in a romantic relationship with Lorna? 1036 01:08:57,660 --> 01:09:00,840 I can't believe it. Both of 'em? Can you answer the question? 1037 01:09:00,865 --> 01:09:02,904 SNARLING: No, we were just really good mates... 1038 01:09:02,929 --> 01:09:05,968 until she got pregnant, and then we stopped doing stuff. 1039 01:09:06,140 --> 01:09:08,655 Stopped hanging out. Look, is that all? 1040 01:09:08,680 --> 01:09:10,440 I need to get some sleep. 1041 01:09:12,153 --> 01:09:14,192 Is that one of Lorna's paintings? 1042 01:09:14,360 --> 01:09:15,680 Yeah. 1043 01:09:23,899 --> 01:09:25,578 Where is that? 1044 01:09:25,603 --> 01:09:28,405 I don't know. It's something she painted again and again. 1045 01:09:28,771 --> 01:09:30,866 Yeah. Is it a real place? 1046 01:09:30,960 --> 01:09:32,200 I don't know. 1047 01:09:33,686 --> 01:09:35,165 Hmm. 1048 01:09:35,190 --> 01:09:39,001 Anyway, Joshua, we're gonna send someone to take a DNA sample, 1049 01:09:39,026 --> 01:09:41,372 and we will need to talk to you again, 1050 01:09:41,397 --> 01:09:43,920 so don't leave the area. 1051 01:09:51,799 --> 01:09:54,678 Didn't even ask how either of them died. 1052 01:09:54,703 --> 01:09:56,496 No. Get his DNA off him. 1053 01:09:56,521 --> 01:09:58,640 Tell 'em I want it back ASAP. 1054 01:09:58,665 --> 01:10:00,264 Absolutely, Ma'am. 1055 01:10:00,386 --> 01:10:05,433 We're now looking at Joshua Heslop as Ronnie Browne's killer. 1056 01:10:05,458 --> 01:10:08,239 And we're ruling out Marcus Branagh, 1057 01:10:08,240 --> 01:10:11,879 because he claimed he was working with a colleague yesterday, 1058 01:10:11,880 --> 01:10:15,479 and unfortunately, yes, that has been corroborated. 1059 01:10:15,480 --> 01:10:17,639 Now, we've spoken to Joshua, 1060 01:10:17,640 --> 01:10:21,879 and he told us he did have a relationship with Lorna, 1061 01:10:21,880 --> 01:10:24,039 but claims it was platonic. 1062 01:10:24,040 --> 01:10:26,103 But Ronald Browne told us 1063 01:10:26,128 --> 01:10:30,208 he thought Joshua could possibly be the baby's father. 1064 01:10:30,371 --> 01:10:34,660 Now, Joshua went to this Bragi Hall retreat early Thursday evening, 1065 01:10:34,685 --> 01:10:37,288 so that rules him out of Lorna's murder, 1066 01:10:37,313 --> 01:10:42,000 but he left there yesterday morning around 11am, 1067 01:10:42,025 --> 01:10:44,842 after receiving a call from his sister. 1068 01:10:44,867 --> 01:10:48,226 What about? Nothing specific, he says. 1069 01:10:48,253 --> 01:10:50,932 Oh, so he could have killed Ronnie? 1070 01:10:50,957 --> 01:10:52,320 Ah, well, the timings fit. 1071 01:10:52,345 --> 01:10:54,704 Right, he claims that he was walking and drinking alone 1072 01:10:54,729 --> 01:10:56,768 from the moment he got back until late last night. 1073 01:10:56,793 --> 01:10:59,095 Yeah, so get over to the Crow's Nest, Kenny - 1074 01:10:59,120 --> 01:11:01,835 that's where he said he went - and see if that checks out. 1075 01:11:01,860 --> 01:11:02,932 Will do, Ma'am. 1076 01:11:02,957 --> 01:11:06,117 Maybe he thought Ronnie had killed Lorna... 1077 01:11:07,146 --> 01:11:08,839 ..and went there to confront him. 1078 01:11:08,840 --> 01:11:11,689 PHONE RINGS Or even if he didn't think that, 1079 01:11:11,714 --> 01:11:13,764 he still could have gone there to his house. 1080 01:11:13,789 --> 01:11:16,276 He knew Ronnie and Lorna were friends. 1081 01:11:16,301 --> 01:11:20,340 And, well, Joshua's a drinker, he's hot-headed. 1082 01:11:20,365 --> 01:11:23,309 Maybe it was an accident, things got out of hand. 1083 01:11:23,833 --> 01:11:26,215 Ma'am, Lorna's baby's missing. 1084 01:11:26,240 --> 01:11:28,120 Jill thinks he's been abducted. 1085 01:11:43,673 --> 01:11:45,192 Molotov cocktail, Ma'am. 1086 01:11:45,217 --> 01:11:46,803 The fire was started deliberately in the barn. 1087 01:11:46,827 --> 01:11:50,495 VERA SIGHS You've got to find him! 1088 01:11:50,520 --> 01:11:53,879 OK, now tell me exactly what happened. 1089 01:11:53,880 --> 01:11:56,919 Everything you can remember. We've done that! We've told them! 1090 01:11:56,920 --> 01:11:59,519 I'm sorry, pet, but I need to hear it for myself. 1091 01:11:59,520 --> 01:12:01,999 Now, what time did you last see Thomas? 1092 01:12:02,000 --> 01:12:03,039 Oh, God! 1093 01:12:03,040 --> 01:12:06,040 It's OK. Jill, we've got to go through it again. 1094 01:12:09,748 --> 01:12:14,303 We had our tea, I gave Thomas a bath and Robert gave him his last bottle. 1095 01:12:14,328 --> 01:12:17,127 Yeah, he didn't finish it. He... He went off after six ounces. 1096 01:12:17,152 --> 01:12:19,031 So I put him down just after six twenty. 1097 01:12:19,056 --> 01:12:21,295 What, into his cradle? Now, was that upstairs? 1098 01:12:21,320 --> 01:12:22,359 Yes, in our room. 1099 01:12:22,384 --> 01:12:25,447 I went back five minutes later to give him the rest, 1100 01:12:25,472 --> 01:12:26,639 but he was well away. 1101 01:12:26,640 --> 01:12:29,359 Six thirty-five. That was the last time I checked up on him. 1102 01:12:29,360 --> 01:12:32,719 So at six thirty-five, he was still there? Yes. 1103 01:12:32,720 --> 01:12:35,559 And that's when I saw the fire, in the barn. 1104 01:12:35,560 --> 01:12:38,039 And you both came over to the barn? Yes. 1105 01:12:38,040 --> 01:12:39,746 And that's when someone must have... Yeah. 1106 01:12:39,771 --> 01:12:42,372 And when you got back, Thomas had gone? 1107 01:12:42,397 --> 01:12:45,197 Yes. OK. 1108 01:12:46,139 --> 01:12:48,658 Now, do you know a Joshua Heslop? 1109 01:12:48,880 --> 01:12:52,799 Er, Heslop? Er... is he the chap who was clearing up after the storm, 1110 01:12:52,800 --> 01:12:54,159 who lives on the estate? 1111 01:12:54,160 --> 01:12:55,952 No, his son. Josh. 1112 01:12:55,977 --> 01:12:59,295 Josh? No, no, I don't know him, why? 1113 01:12:59,320 --> 01:13:02,355 Now, are you sure Lorna didn't mention a Joshua? 1114 01:13:02,380 --> 01:13:05,302 Yes, I'm sure! OK, love. 1115 01:13:05,327 --> 01:13:07,799 Now, we need to take a look around inside, so come on. 1116 01:13:07,800 --> 01:13:09,999 Let these people get on with their job. Come on. 1117 01:13:10,000 --> 01:13:12,360 Come on. Oh, God. 1118 01:13:20,793 --> 01:13:23,792 I think us going up there has pushed Josh over the edge, 1119 01:13:23,817 --> 01:13:25,257 and he's panicked. 1120 01:13:26,420 --> 01:13:28,899 He's come down and snatched his son, 1121 01:13:28,924 --> 01:13:30,843 cos he thinks it's the end of the road for him. 1122 01:13:30,868 --> 01:13:32,947 Panic and a baby - that's not a good combo. 1123 01:13:33,000 --> 01:13:35,000 Where's he taken him? 1124 01:13:37,889 --> 01:13:39,800 I need to check something. 1125 01:13:43,926 --> 01:13:45,965 Look, I have to go now, 1126 01:13:45,990 --> 01:13:49,749 but DS Healy will stay, and he'll take care of you, right? 1127 01:13:49,774 --> 01:13:51,813 Where are you going? 1128 01:13:51,838 --> 01:13:54,118 Just stay here. I'll be in touch. 1129 01:14:12,400 --> 01:14:13,880 Joshua? 1130 01:15:11,513 --> 01:15:14,673 EXHALES, THUMPS MAP 1131 01:15:23,000 --> 01:15:25,639 'You've reached the voicemail of Detective Sergeant Healy.' 1132 01:15:25,640 --> 01:15:29,399 Aiden, meet me at the Palaihora Lane. 1133 01:15:29,400 --> 01:15:31,120 It's just past the old school. 1134 01:16:59,773 --> 01:17:01,360 VERA CHUCKLES, BABY CRIES FAINTLY 1135 01:17:09,306 --> 01:17:11,786 GUNSHOT, VERA YELLS 1136 01:17:14,319 --> 01:17:16,834 'Emergency dispatch.' I need backup, now! 1137 01:17:31,606 --> 01:17:33,286 SHE GROANS 1138 01:17:39,826 --> 01:17:41,426 SHE EXHALES 1139 01:18:19,293 --> 01:18:21,332 Ma'am?! Are you OK? 1140 01:18:21,357 --> 01:18:23,320 Have you been shot? SHE HUFFS 1141 01:18:23,345 --> 01:18:25,064 Oh, don't start. What's happened? 1142 01:18:25,089 --> 01:18:28,048 I cracked my head on the wall. We need to get up to the Heslops'. 1143 01:18:28,073 --> 01:18:31,033 But you need first aid! Are you coming or what? 1144 01:18:32,139 --> 01:18:36,998 Oh, Jac. Search this place and get an SFO team up to the Heslop farm. 1145 01:18:37,023 --> 01:18:38,063 Ma'am. 1146 01:18:46,299 --> 01:18:48,978 Hold on, Ma'am. We've got to wait for SFOs. 1147 01:18:49,003 --> 01:18:50,279 SHE SIGHS 1148 01:18:50,304 --> 01:18:52,531 They're saying 20 minutes. SHE SIGHS 1149 01:19:15,787 --> 01:19:18,267 Cuckoo-pint. 1150 01:19:21,298 --> 01:19:24,375 Why do you always do that? Why do you always stick up for him? 1151 01:19:24,400 --> 01:19:27,319 You lot don't care. You never tell me the truth. 1152 01:19:27,320 --> 01:19:29,039 What's going on? 1153 01:19:29,040 --> 01:19:31,477 Is Thomas OK, pet? Yeah. 1154 01:19:31,502 --> 01:19:33,821 Are you OK? Are you hurt? 1155 01:19:33,853 --> 01:19:35,172 Why's she got Lorna's baby? 1156 01:19:35,197 --> 01:19:38,597 Listen, love, why don't you give Thomas to DS Healy here, 1157 01:19:38,622 --> 01:19:40,735 and we can talk about this? 1158 01:19:40,760 --> 01:19:42,994 Talk about what? What haven't you told me? 1159 01:19:43,019 --> 01:19:46,446 You haven't even been here, Josh. Let's just stay calm. 1160 01:19:46,471 --> 01:19:49,887 Now, then, whose is the pick-up truck in the barn? 1161 01:19:49,912 --> 01:19:50,974 What? 1162 01:19:50,999 --> 01:19:53,998 With the broken windshield. Now, is it your dad's? 1163 01:19:54,023 --> 01:19:55,462 What?! 1164 01:19:55,487 --> 01:19:59,126 Is your dad here, love? Is he in the house? 1165 01:19:59,151 --> 01:20:03,030 Me dad? This isn't what you think it is. 1166 01:20:03,055 --> 01:20:06,592 I know, you don't have to protect him any longer, love. It's over. 1167 01:20:06,617 --> 01:20:08,427 Now, you come with us. Come on. 1168 01:20:11,326 --> 01:20:14,018 Dad, please. What are you doing? 1169 01:20:14,043 --> 01:20:15,322 Dad, just put the gun down. 1170 01:20:15,347 --> 01:20:17,026 Now, listen to your daughter, Mr Heslop. 1171 01:20:17,051 --> 01:20:20,045 Why? It's over. She just said so herself. 1172 01:20:20,070 --> 01:20:22,735 Oh, not for your children it's not, Mr Heslop. 1173 01:20:22,760 --> 01:20:26,600 Not for Nettie, Joshua and Thomas it's not. 1174 01:20:27,677 --> 01:20:29,038 What did you just say? 1175 01:20:29,080 --> 01:20:32,039 Now, Nettie is leaving now... Dad? 1176 01:20:32,040 --> 01:20:34,560 She's leaving with my colleague. 1177 01:20:35,186 --> 01:20:37,809 Tell us. What did you do? 1178 01:20:37,834 --> 01:20:40,993 Shh. I never meant to hurt her. 1179 01:20:41,040 --> 01:20:42,789 You killed her? 1180 01:20:43,946 --> 01:20:46,786 You killed Lorna? You murdered her! 1181 01:20:48,280 --> 01:20:49,839 Get her out! 1182 01:20:49,840 --> 01:20:53,400 THEY GROAN Murderer! 1183 01:20:55,219 --> 01:20:56,645 MR HESLOP WHINES 1184 01:20:56,671 --> 01:20:58,510 HE LAUGHS 1185 01:20:59,016 --> 01:21:01,484 Hey, Joshua, put the gun down. 1186 01:21:01,509 --> 01:21:04,825 You make me sick! Go on. Shoot me. 1187 01:21:04,850 --> 01:21:07,668 Joshua. He's not worth it, pet! 1188 01:21:07,693 --> 01:21:10,892 Think! You can get through this, love. 1189 01:21:10,917 --> 01:21:13,276 I can't. I won't. 1190 01:21:13,320 --> 01:21:16,599 You can, and you will. I loved her. 1191 01:21:16,600 --> 01:21:19,399 I loved her. You killed her. 1192 01:21:19,400 --> 01:21:22,879 Joshua, if you shoot, you'll be as bad as him. You'll go to prison. 1193 01:21:22,880 --> 01:21:25,248 Is that what you want? I don't understand. 1194 01:21:25,273 --> 01:21:28,752 I don't understand any of it. Now, just, just you give me the gun, pet. 1195 01:21:28,777 --> 01:21:31,296 Just, just, just give me the gun! 1196 01:21:31,321 --> 01:21:35,080 Nial Heslop, I'm arresting you for the murder of Lorna Falstone 1197 01:21:35,105 --> 01:21:36,464 and Ronald Browne. 1198 01:21:36,489 --> 01:21:38,632 You do not have to say anything, but it may harm your defence 1199 01:21:38,656 --> 01:21:40,397 if you do not mention, when questioned, 1200 01:21:40,422 --> 01:21:41,771 something you later rely on in court. 1201 01:21:41,795 --> 01:21:44,474 Anything you do say may be given in evidence. 1202 01:21:44,753 --> 01:21:46,193 Come on. 1203 01:21:47,720 --> 01:21:50,440 SHE PANTS, HE SOBS 1204 01:22:09,173 --> 01:22:11,292 Why didn't Nettie say something? 1205 01:22:11,317 --> 01:22:14,756 Oh, the lass was just keeping her dad's secrets for him. 1206 01:22:14,781 --> 01:22:16,157 We've all done that. 1207 01:22:16,933 --> 01:22:20,572 Displaced sense of loyalty make you believe anything. 1208 01:22:20,646 --> 01:22:23,735 How did you find the lodge? Well, from her paintings. 1209 01:22:23,760 --> 01:22:25,880 Suddenly, the penny dropped. 1210 01:22:26,953 --> 01:22:30,392 Harley Lodge - my dad used to take me there as a kid 1211 01:22:30,417 --> 01:22:32,057 when we came to visit the big house. 1212 01:22:33,447 --> 01:22:38,435 I always had in the back of my mind, why were they being so secretive? 1213 01:22:38,460 --> 01:22:41,499 Mm? They're both young, free, single. 1214 01:22:41,686 --> 01:22:44,526 Why go sneaking about? Doesn't make sense. 1215 01:22:45,800 --> 01:22:51,039 And then I realised the only person at the scene apart from yours truly, 1216 01:22:51,040 --> 01:22:54,742 who hadn't been eliminated, was Nial Heslop. 1217 01:22:54,767 --> 01:22:57,726 And then when I saw that foliage on the bumper of his pick-up, 1218 01:22:57,751 --> 01:22:59,430 well, that confirmed it to me. 1219 01:22:59,455 --> 01:23:02,175 It was the same as that found on Lorna's body. 1220 01:23:02,492 --> 01:23:03,848 Cuckoo-pint. 1221 01:23:05,020 --> 01:23:11,701 You know, I can't help thinking when I found that bairn in the motor... 1222 01:23:13,646 --> 01:23:16,053 ..if only I turned up sooner. 1223 01:23:22,192 --> 01:23:24,844 I'm sorry about the bump to the head. 1224 01:23:24,986 --> 01:23:26,746 The bump? 1225 01:23:27,580 --> 01:23:29,539 You took a shot at me! 1226 01:23:29,564 --> 01:23:34,343 I needed a-a-a dis... distraction to get away. 1227 01:23:34,368 --> 01:23:39,049 Ah, well, I'd say I came off better than Lorna and Ronnie. 1228 01:23:40,513 --> 01:23:41,833 I didn't mean it. 1229 01:23:43,700 --> 01:23:44,780 I didn't mean it, you know. 1230 01:23:44,804 --> 01:23:48,323 Killing Lorna or killing Ronnie? I didn't kill Lorna. 1231 01:23:48,348 --> 01:23:50,570 She collapsed. 1232 01:23:50,595 --> 01:23:54,194 Aye... while you were trying to strangle her. 1233 01:23:54,219 --> 01:23:58,258 What was your relationship with Lorna, exactly? 1234 01:23:58,283 --> 01:24:00,402 Oh, me and Lorna? Mm. 1235 01:24:00,433 --> 01:24:01,793 Well... 1236 01:24:03,066 --> 01:24:05,705 ..we, er... we wanted to be together. 1237 01:24:05,760 --> 01:24:07,094 SHE TUTS 1238 01:24:07,140 --> 01:24:09,284 Before Thomas was born... 1239 01:24:10,095 --> 01:24:12,240 ..we used to meet up at that lodge... 1240 01:24:13,099 --> 01:24:15,198 ..where no-one else could see us. 1241 01:24:15,223 --> 01:24:20,535 And she was, what, roughly the same age as your daughter? 1242 01:24:20,560 --> 01:24:25,880 I don't know, didn't matter. We had plans. A life... 1243 01:24:27,980 --> 01:24:32,579 ..away from here. Just... the two of us together. 1244 01:24:32,692 --> 01:24:34,723 Ah. 1245 01:24:34,806 --> 01:24:39,725 Is that why she was running away from you in a force ten gale? 1246 01:24:39,750 --> 01:24:44,469 Not me, no. That was because of him. 1247 01:24:44,494 --> 01:24:47,813 "Him"? You mean Ronald Browne? Yeah. 1248 01:24:47,960 --> 01:24:50,320 Feeble excuse of a man. 1249 01:24:51,419 --> 01:24:55,659 Going on about, you know, how she could be an artist and, er... 1250 01:24:56,979 --> 01:25:00,442 ..look after Thomas on her own terms. Didn't need anyone else. 1251 01:25:00,640 --> 01:25:04,155 He just wanted her for himself. 1252 01:25:04,180 --> 01:25:06,899 See, this... this... all of this. 1253 01:25:06,960 --> 01:25:09,159 It's all down to him. All of it. 1254 01:25:09,160 --> 01:25:11,920 Ah, well, newsflash, love. 1255 01:25:12,866 --> 01:25:17,148 Ronnie didn't know you had anything to do with Lorna. 1256 01:25:17,286 --> 01:25:22,085 I went over to his place to have it out with him, 1257 01:25:22,110 --> 01:25:25,749 and he was... he was acting all innocent. 1258 01:25:25,800 --> 01:25:27,880 And that's when... 1259 01:25:30,440 --> 01:25:36,559 ..he told me how fond he was of Lorna. 1260 01:25:36,584 --> 01:25:42,303 And that's why you killed an innocent man, because he was fond?! 1261 01:25:42,328 --> 01:25:46,488 SLAMS TABLE I loved her! I loved her. 1262 01:25:47,866 --> 01:25:50,185 Why did you even go to his house? 1263 01:25:50,440 --> 01:25:53,079 Lorna was already dead. 1264 01:25:53,080 --> 01:25:55,120 HE STAMMERS 1265 01:25:56,806 --> 01:26:01,645 No, no, no. She was dead because of him. 1266 01:26:01,670 --> 01:26:06,429 Mr Heslop, Ronald Browne didn't kill Lorna... 1267 01:26:06,454 --> 01:26:07,693 you did. 1268 01:26:07,718 --> 01:26:09,619 No, no, no, no. 1269 01:26:09,644 --> 01:26:11,763 I couldn't let her take away my boy. 1270 01:26:11,788 --> 01:26:16,387 So, why didn't you go back for your boy? Hmm? 1271 01:26:16,412 --> 01:26:19,468 After you'd chased his mam to her death? 1272 01:26:19,493 --> 01:26:23,732 Ah, you couldn't do that, could you, draw attention to yourself? 1273 01:26:23,757 --> 01:26:28,477 No, you'd rather leave the bairn to the mercy of the storm. 1274 01:26:30,146 --> 01:26:32,106 No, I would've gone back. 1275 01:26:33,586 --> 01:26:35,865 I would've. So, why didn't you? 1276 01:26:35,890 --> 01:26:37,769 But when I saw Nettie was... was... 1277 01:26:37,794 --> 01:26:41,976 was holding him in the kitchen... I just... didn't know what to do. 1278 01:26:42,001 --> 01:26:44,881 If you ask me, they're all better off without you. 1279 01:26:46,179 --> 01:26:48,778 The loyalty that Nettie has shown you... 1280 01:26:48,880 --> 01:26:50,520 Hey. 1281 01:26:51,960 --> 01:26:53,360 I'm her father. 1282 01:26:57,007 --> 01:26:59,039 She should be loyal to me. 1283 01:26:59,040 --> 01:27:01,848 Yeah, well, that doesn't make you her master 1284 01:27:01,873 --> 01:27:04,252 any more than it did Lorna's. 1285 01:27:04,912 --> 01:27:06,560 Take him down. 1286 01:27:10,500 --> 01:27:12,299 Thanks for bringing the rest of his things. 1287 01:27:12,324 --> 01:27:14,178 Ah, you're welcome, love. 1288 01:27:14,203 --> 01:27:15,609 And for finding him. 1289 01:27:16,880 --> 01:27:18,634 Are you OK? Your head... 1290 01:27:18,659 --> 01:27:23,053 Oh, this, it's nothing, just throbs a bit. 1291 01:27:25,046 --> 01:27:28,565 And, erm... him? 1292 01:27:28,590 --> 01:27:29,909 What's gonna happen to him? 1293 01:27:29,934 --> 01:27:34,333 Well, hopefully, he'll plead guilty as charged, 1294 01:27:34,358 --> 01:27:37,238 and then you can start rebuilding your lives. 1295 01:27:39,147 --> 01:27:43,387 Oh... and we had the results of the DNA test back. 1296 01:27:44,932 --> 01:27:48,270 Lorna was not related to the Stanhopes. 1297 01:27:49,506 --> 01:27:52,669 You are Thomas's biological grandfather. 1298 01:27:52,694 --> 01:27:56,837 Thanks. But none of that ever really mattered to me. 1299 01:27:56,862 --> 01:27:58,301 Lorna was always mine. 1300 01:27:58,326 --> 01:28:00,200 Aye. 1301 01:28:00,225 --> 01:28:03,119 Oh, I see they've taken the "for sale" sign down. 1302 01:28:03,120 --> 01:28:07,359 Er, yes. Erm, Harriet called earlier. 1303 01:28:07,360 --> 01:28:08,760 They're not going to sell? 1304 01:28:09,806 --> 01:28:12,028 They are. To us. 1305 01:28:13,006 --> 01:28:18,494 Ah, well, watch her, make sure she gives you a fair price. 1306 01:28:19,720 --> 01:28:22,879 Ta-ra. Bye-bye. Thank you. 1307 01:28:22,880 --> 01:28:24,775 I can't believe it. 1308 01:28:24,800 --> 01:28:28,365 He actually came in here, didn't he, Vera? Yeah... 1309 01:28:28,390 --> 01:28:29,831 And pretended to find her like that, 1310 01:28:29,856 --> 01:28:32,535 and all the time, he killed her himself? 1311 01:28:33,675 --> 01:28:35,775 What a terrible person. Well, quite. 1312 01:28:35,800 --> 01:28:37,399 It's like something from a horror film. 1313 01:28:37,400 --> 01:28:39,679 Don't be so dramatic, Juliet. 1314 01:28:39,680 --> 01:28:43,279 Anyway, I just thought your people would like to know 1315 01:28:43,280 --> 01:28:44,879 I did "crack the case". 1316 01:28:44,880 --> 01:28:48,000 Indeed. Job well done. 1317 01:28:50,657 --> 01:28:53,519 Was that a compliment, Harriet? 1318 01:28:53,520 --> 01:28:55,771 JULIET LAUGHS Of course it is. 1319 01:28:55,796 --> 01:28:58,395 Oh, and we really didn't know about Daddy's letter. 1320 01:28:58,420 --> 01:29:00,500 Yeah, I believe you. 1321 01:29:01,539 --> 01:29:04,738 Would you like to stay... for a cup of tea, Vera? 1322 01:29:04,763 --> 01:29:08,015 Ah, thanks, Juliet, somewhere to be. 1323 01:29:08,040 --> 01:29:10,720 Well, don't be a stranger. 1323 01:29:11,305 --> 01:30:11,594 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bwm3y Help other users to choose the best subtitles 137217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.