Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,378 --> 00:00:06,048
(crowd cheering)
2
00:00:15,766 --> 00:00:20,521
(announcer speaking in French)
3
00:00:24,399 --> 00:00:28,237
(crowd singing "La Marseillaise")
4
00:00:44,711 --> 00:00:49,383
(announcer speaking in French)
5
00:00:54,429 --> 00:00:58,183
("La Marseillaise" continues)
6
00:01:12,614 --> 00:01:16,868
(announcer speaking in French)
7
00:01:17,202 --> 00:01:19,663
(crowd cheering)
8
00:01:19,997 --> 00:01:24,793
(cannons booming)
("La Marseillaise")
9
00:01:42,019 --> 00:01:45,063
(soft opera music)
10
00:01:45,397 --> 00:01:47,107
(phone ringing)
11
00:01:47,441 --> 00:01:48,066
- Hello.
12
00:01:49,276 --> 00:01:51,361
Hi, sweetheart. When
am I going to see you?
13
00:01:53,947 --> 00:01:55,782
Uh-uh. I won't be ready by then.
14
00:01:56,116 --> 00:01:57,242
I've got one last patient.
15
00:01:59,286 --> 00:02:02,623
I know it's late, but this is someone new.
16
00:02:02,956 --> 00:02:04,458
I couldn't say no.
17
00:02:04,791 --> 00:02:05,584
They were really insistent.
18
00:02:05,917 --> 00:02:06,418
What could I do?
19
00:02:06,752 --> 00:02:10,672
I got healing powers
in my hands. (chuckles)
20
00:02:11,006 --> 00:02:11,506
Mm-hmm.
21
00:02:11,840 --> 00:02:15,177
For you too, babe. But with
you, I'm rough. (chuckles)
22
00:02:15,510 --> 00:02:17,262
(doorbell buzzing)
23
00:02:19,931 --> 00:02:21,933
Hi. Welcome. Please come in.
24
00:02:22,267 --> 00:02:24,811
Well, before we begin, I like
to get a thorough history
25
00:02:25,145 --> 00:02:26,229
of all new patients.
26
00:02:26,563 --> 00:02:28,732
So if you'll just fill
out this questionnaire,
27
00:02:29,066 --> 00:02:29,566
put your coat over there,
28
00:02:29,900 --> 00:02:32,653
fill out this questionnaire
for me, we can get started.
29
00:02:32,986 --> 00:02:34,488
So, from what you said on the phone,
30
00:02:34,821 --> 00:02:36,615
it sounds like you have a herniated disk.
31
00:02:36,948 --> 00:02:38,283
I know you're in a lot of pain.
32
00:02:39,910 --> 00:02:42,746
(thunder rumbling)
33
00:02:48,085 --> 00:02:49,961
I haven't treated you before, have I?
34
00:02:51,505 --> 00:02:52,381
You look familiar.
35
00:02:53,965 --> 00:02:56,134
I almost never forget a face.
36
00:02:56,468 --> 00:02:59,638
(soft opera music)
37
00:02:59,971 --> 00:03:02,599
(doctor groaning)
38
00:03:13,235 --> 00:03:15,904
(tools whirring)
39
00:03:17,406 --> 00:03:20,158
(doctor groaning)
40
00:03:32,838 --> 00:03:35,674
(soft opera music)
41
00:03:53,817 --> 00:03:56,570
(dramatic orchestral music)
42
00:04:07,372 --> 00:04:08,832
- Give me your hand!
43
00:04:09,166 --> 00:04:10,459
- Leave me alone!
44
00:04:10,792 --> 00:04:11,877
- Come on, I can help you.
45
00:04:13,420 --> 00:04:14,045
Come on, what do you want to do?
46
00:04:14,379 --> 00:04:15,005
Kill yourself?
47
00:04:16,381 --> 00:04:17,007
Yeah.
48
00:04:17,340 --> 00:04:18,467
- [David] No, come on,
come on, come on, come on.
49
00:04:18,800 --> 00:04:19,426
Yeah, that's it.
50
00:04:20,969 --> 00:04:23,013
- [Aura] I don't want your help.
51
00:04:23,346 --> 00:04:24,014
Let me go, let me go.
52
00:04:24,347 --> 00:04:25,766
- No, no, no, no.
- Let me go, please.
53
00:04:26,099 --> 00:04:27,601
(David shushing)
54
00:04:27,934 --> 00:04:30,270
Oh my God!
- Stay with me, stay with me!
55
00:04:30,604 --> 00:04:32,314
Hey, hey, hey, hey!
56
00:04:32,647 --> 00:04:33,732
Come on, stop struggling.
57
00:04:34,065 --> 00:04:35,901
Come on, stop struggling, I can help you.
58
00:04:36,234 --> 00:04:36,943
You don't want to do this.
59
00:04:37,277 --> 00:04:38,278
- Yes, yes I want to.
60
00:04:38,612 --> 00:04:39,070
- Everything's going to be okay.
61
00:04:39,404 --> 00:04:40,280
Come on, just give me your hand.
62
00:04:40,614 --> 00:04:41,490
Come over here.
63
00:04:41,823 --> 00:04:42,741
- I...I want to.
64
00:04:45,243 --> 00:04:46,369
- [David] That's it, that's it.
65
00:04:46,703 --> 00:04:47,329
Come on.
66
00:04:49,664 --> 00:04:50,540
Oh, you --
67
00:04:50,874 --> 00:04:51,958
Oh my God.
68
00:04:52,292 --> 00:04:53,168
Oh, god.
69
00:04:53,502 --> 00:04:55,420
- [Aura] What are you looking at?
70
00:04:55,754 --> 00:04:56,254
- [David] I was looking at this
71
00:04:56,588 --> 00:04:57,672
beautiful bracelet you got there.
72
00:05:00,425 --> 00:05:01,468
Hey, you want to get something to eat?
73
00:05:01,802 --> 00:05:02,719
- I had lunch.
74
00:05:03,053 --> 00:05:04,012
- Or we could get some
ice cream or something.
75
00:05:04,346 --> 00:05:05,764
- No, I got to go away.
76
00:05:06,097 --> 00:05:06,848
- [David] What's your hurry? Come on.
77
00:05:07,182 --> 00:05:08,016
- What's it to you?
78
00:05:08,350 --> 00:05:09,017
What's it to you?
79
00:05:09,351 --> 00:05:10,602
- Well, I thought we maybe we'd get
80
00:05:10,936 --> 00:05:12,103
some coffee or something, huh?
81
00:05:12,437 --> 00:05:13,063
No?
82
00:05:14,231 --> 00:05:17,526
Hey, why don't you just mind
your own business, all right?
83
00:05:17,859 --> 00:05:18,819
Everything's all right.
84
00:05:22,572 --> 00:05:24,407
Hey, everything's okay, huh?
85
00:05:24,741 --> 00:05:25,951
Come on, don't worry.
86
00:05:26,284 --> 00:05:28,787
Get in the car, and
everything's going to be okay.
87
00:05:29,913 --> 00:05:32,249
(soft orchestral music)
88
00:05:33,583 --> 00:05:34,960
- There you go.
- Thank you.
89
00:05:41,007 --> 00:05:43,093
You want this one?
- No, thank you.
90
00:05:44,302 --> 00:05:47,597
- Well, then, which one do I eat first?
91
00:05:48,723 --> 00:05:49,933
They both look so good, don't they?
92
00:05:50,267 --> 00:05:51,434
- No, not to me.
93
00:05:52,853 --> 00:05:53,812
- You give this much
grief to your parents?
94
00:05:54,145 --> 00:05:55,730
- I don't see my parents.
95
00:05:56,690 --> 00:05:57,399
- You mean you don't live at home?
96
00:05:57,732 --> 00:05:59,192
- No, I live on my own.
97
00:05:59,526 --> 00:06:00,944
I've got my own money.
98
00:06:01,278 --> 00:06:02,696
- How old are you, 14 or 15?
99
00:06:03,029 --> 00:06:03,989
- 16.
100
00:06:06,032 --> 00:06:06,992
- Still go to school?
101
00:06:08,118 --> 00:06:09,578
- Stop grilling me.
102
00:06:10,620 --> 00:06:11,371
Stop, okay?
103
00:06:12,539 --> 00:06:13,290
- I'm sorry.
104
00:06:16,960 --> 00:06:17,711
It's just that I...
105
00:06:20,630 --> 00:06:23,008
I used to have some track
marks like that myself.
106
00:06:24,217 --> 00:06:25,844
- You don't know anything about me.
107
00:06:26,177 --> 00:06:26,678
- Yes, I do.
108
00:06:27,012 --> 00:06:28,096
- [Aura] Oh, no you don't.
109
00:06:29,890 --> 00:06:31,057
- If you got a drug problem,
I could help you out.
110
00:06:31,391 --> 00:06:34,102
- Look, I don't have a problem with drugs.
111
00:06:34,436 --> 00:06:35,061
Just...
112
00:06:46,114 --> 00:06:48,158
Are you happy? Hmm?
113
00:06:48,491 --> 00:06:50,619
Are you happy that I'm eating, hmm?
114
00:06:50,952 --> 00:06:52,495
- Yeah.
- Okay, fine.
115
00:06:53,788 --> 00:06:54,873
I'm going to the bathroom.
116
00:06:56,416 --> 00:06:59,419
(patrons chattering)
117
00:07:15,769 --> 00:07:18,355
(Aura vomiting)
118
00:07:22,150 --> 00:07:24,611
(Aura gasping)
119
00:07:32,661 --> 00:07:34,245
- Hold it, miss. We want to talk to you.
120
00:07:34,579 --> 00:07:35,246
- Me?
- Yeah.
121
00:07:35,580 --> 00:07:36,122
- I haven't done anything.
122
00:07:36,456 --> 00:07:37,040
You're making a mistake.
123
00:07:37,374 --> 00:07:38,750
I'm a visiting student from Romania.
124
00:07:39,084 --> 00:07:39,751
- Looks like we got the winning ticket.
125
00:07:40,085 --> 00:07:40,627
- I haven't committed any crime.
126
00:07:40,961 --> 00:07:42,879
- We just want to take you
back to the Farraday Clinic.
127
00:07:43,213 --> 00:07:44,839
- No.
- Aura Petrescu.
128
00:07:46,257 --> 00:07:47,008
- Come on.
- No, please.
129
00:07:47,342 --> 00:07:47,968
No, don't take me back, sir.
130
00:07:48,301 --> 00:07:49,094
I got lots of money.
131
00:07:49,427 --> 00:07:50,845
I can give you thousands
of dollars. Please!
132
00:07:51,179 --> 00:07:51,846
- No, no, don't worry,
we're not going to take you.
133
00:07:52,180 --> 00:07:53,556
- No, I don't want to go back!
134
00:07:53,890 --> 00:07:55,475
- The law says we gotta bring
you back to your parents.
135
00:07:55,809 --> 00:07:56,309
- No!
136
00:07:56,643 --> 00:07:57,560
- We'll take you to the
clinic, you're okay.
137
00:07:57,894 --> 00:07:58,770
(Aura screaming)
138
00:07:59,104 --> 00:08:00,563
- The law says we have to
take you back to your parents.
139
00:08:00,897 --> 00:08:01,564
- [Aura] No!
140
00:08:01,898 --> 00:08:03,108
Fuck you!
141
00:08:03,441 --> 00:08:04,442
- You can't do this.
- That's enough.
142
00:08:04,776 --> 00:08:05,902
(bystanders shouting)
143
00:08:06,236 --> 00:08:07,862
- Break it up, everything's under control.
144
00:08:08,196 --> 00:08:10,115
Break it up, guys. Come on, let's move on.
145
00:08:21,501 --> 00:08:22,252
- Bitch.
146
00:08:25,880 --> 00:08:27,298
- (chuckles) Home sweet home, huh?
147
00:08:27,632 --> 00:08:31,761
(Aura speaking in Italian)
148
00:08:35,015 --> 00:08:37,642
(dramatic orchestral music)
149
00:08:42,063 --> 00:08:43,565
- [Adriana] Yes, what do you want?
150
00:08:43,898 --> 00:08:45,066
- [Officer] Good afternoon,
we're from Metro Youth Service.
151
00:08:45,400 --> 00:08:46,818
- Yes?
- We have Aura.
152
00:08:47,777 --> 00:08:49,362
- Aura? You have Aura?
153
00:08:50,780 --> 00:08:53,366
(Adriana speaking in Italian)
154
00:08:53,700 --> 00:08:56,327
Oh, my poor little baby.
155
00:08:56,661 --> 00:08:58,621
I am the mother of this difficult
156
00:08:58,955 --> 00:09:00,707
but very beautiful little girl.
157
00:09:02,542 --> 00:09:04,586
My thanks to both of you gentlemen
158
00:09:04,919 --> 00:09:06,421
for bringing my baby back home.
159
00:09:06,755 --> 00:09:08,089
Very kind, thank you.
160
00:09:12,260 --> 00:09:14,846
It's for your own good that
we put you in the clinic,
161
00:09:15,180 --> 00:09:18,391
and that's where you stay, you
understand, until we decide.
162
00:09:19,350 --> 00:09:21,728
- Mamica, Mamica, I hate the cell.
163
00:09:22,062 --> 00:09:23,438
Please don't make me go back.
164
00:09:23,772 --> 00:09:24,814
I'll die.
165
00:09:25,148 --> 00:09:27,150
(Adriana speaking in Italian)
166
00:09:27,484 --> 00:09:29,652
- Look who's come back to us.
167
00:09:29,986 --> 00:09:34,240
Two policemen brought her
home. (speaking in Italian)
168
00:09:34,574 --> 00:09:37,243
- What a surprise. (speaking in Italian)
169
00:09:37,577 --> 00:09:38,953
Always making trouble for your mother.
170
00:09:39,287 --> 00:09:41,873
- I'm sorry, Dada, but they're
horrible at the clinic.
171
00:09:42,832 --> 00:09:44,042
They're trying to kill me.
172
00:09:45,251 --> 00:09:46,503
- Take her upstairs.
173
00:09:47,796 --> 00:09:48,838
Bring her some tea.
174
00:09:50,423 --> 00:09:55,303
(Adriana and Stefan speaking in Italian)
175
00:10:00,141 --> 00:10:01,893
- This is too much shouting for her.
176
00:10:02,227 --> 00:10:03,353
Your mother's very angry.
177
00:10:03,686 --> 00:10:04,771
- I know, Dada, but
please let me stay here.
178
00:10:05,105 --> 00:10:06,773
- Aura, enough.
- I swear I'll be better.
179
00:10:07,107 --> 00:10:08,942
- [Stefan] Your mother has
a lot to think about today.
180
00:10:09,275 --> 00:10:10,276
- [Aura] Another seance?
181
00:10:10,610 --> 00:10:11,236
- A big one.
182
00:10:12,153 --> 00:10:14,864
(suspenseful music)
183
00:10:15,198 --> 00:10:17,534
I'll bring you some dinner later, huh?
184
00:10:17,867 --> 00:10:19,202
Try to eat.
185
00:10:19,536 --> 00:10:20,912
Make your mother happy.
186
00:10:21,246 --> 00:10:24,541
- I'm not hungry.
- Aura, you have to eat.
187
00:10:24,874 --> 00:10:26,084
That's why you're going
back to the clinic.
188
00:10:26,417 --> 00:10:27,544
- [Aura] No.
189
00:10:27,877 --> 00:10:28,670
No!
190
00:10:29,003 --> 00:10:31,089
(door lock clicking)
191
00:10:31,422 --> 00:10:34,217
(suspenseful music)
192
00:10:40,682 --> 00:10:45,603
Good evening, Steve, it's Stephanie.
193
00:10:49,691 --> 00:10:52,402
(rain pattering)
194
00:10:54,904 --> 00:10:57,240
(Aura gasps)
195
00:10:59,367 --> 00:11:00,493
- [Guest] Hello.
196
00:11:00,827 --> 00:11:02,579
- So good to see you.
197
00:11:02,912 --> 00:11:03,913
Let me take your umbrella.
198
00:11:04,247 --> 00:11:05,498
- [Guest] It's a foul night, Stefan,
199
00:11:05,832 --> 00:11:07,709
but maybe the spirits will like it.
200
00:11:08,042 --> 00:11:09,127
- [Guest] She's very good.
201
00:11:10,086 --> 00:11:14,924
When Nicholas starts
talking, watch my hands.
202
00:11:17,468 --> 00:11:19,387
- I'm the one who telephoned.
- Ah,
203
00:11:22,182 --> 00:11:23,099
- Oh my god.
204
00:11:26,019 --> 00:11:28,313
(guests chattering and whispering)
205
00:11:28,646 --> 00:11:31,441
(suspenseful music)
206
00:11:49,792 --> 00:11:53,296
(window clattering)
207
00:11:53,630 --> 00:11:54,422
- Am I late?
208
00:11:57,926 --> 00:12:00,845
(window clattering)
209
00:12:03,014 --> 00:12:05,850
(guests murmuring)
210
00:12:08,645 --> 00:12:11,314
(doorbell rings)
211
00:12:13,983 --> 00:12:16,986
(suspenseful orchestral music)
212
00:12:24,035 --> 00:12:26,871
(guests murmuring)
213
00:12:28,498 --> 00:12:29,249
- Aura?
214
00:12:30,625 --> 00:12:33,503
(suspenseful orchestral music)
215
00:12:47,350 --> 00:12:48,977
- [Adriana] Questions?
216
00:12:49,310 --> 00:12:51,104
- Will we be able to contact my mother?
217
00:12:51,437 --> 00:12:53,523
- Shh.
- We have so many questions,
218
00:12:55,692 --> 00:12:57,735
we who have gathered here.
219
00:12:59,445 --> 00:13:02,407
Nicholas, my precious,
220
00:13:05,285 --> 00:13:06,536
will you help us?
221
00:13:10,873 --> 00:13:12,250
(wind howling)
222
00:13:12,583 --> 00:13:17,380
Nicholas, are you here with us tonight?
223
00:13:20,466 --> 00:13:22,302
I am searching for you.
224
00:13:23,928 --> 00:13:26,639
(Adriana groans)
225
00:13:26,973 --> 00:13:31,311
- Let me in.
226
00:13:33,646 --> 00:13:36,232
(thunder booms)
227
00:13:38,067 --> 00:13:39,694
This is not Nicholas.
228
00:13:41,863 --> 00:13:44,032
Some other soul is here with us tonight,
229
00:13:45,116 --> 00:13:46,284
trying to break through.
230
00:13:47,410 --> 00:13:48,661
(thunder booms)
231
00:13:48,995 --> 00:13:49,996
(Adriana groans)
232
00:13:50,330 --> 00:13:52,832
Some...some soul.
233
00:13:54,375 --> 00:13:58,963
One of those who follow the recent dead,
234
00:13:59,297 --> 00:14:00,757
who follow their Killers.
235
00:14:01,924 --> 00:14:02,675
Speak.
236
00:14:05,011 --> 00:14:06,512
My head.
- My head.
237
00:14:09,682 --> 00:14:12,226
- Took my head.
- Took my head.
238
00:14:12,560 --> 00:14:15,021
(guest gasping)
239
00:14:16,189 --> 00:14:18,191
- Murdered me.
- Murdered me.
240
00:14:20,401 --> 00:14:24,155
- A monster with a noose.
- A monster with a noose.
241
00:14:25,615 --> 00:14:28,993
I wasn't the first.
- I wasn't the first.
242
00:14:29,327 --> 00:14:32,789
- And I won't be the last.
- And I won't be the last.
243
00:14:33,122 --> 00:14:35,041
(guests sobbing)
244
00:14:35,375 --> 00:14:40,171
- I know who the Killer is.
- I know who the Killer is.
245
00:14:42,423 --> 00:14:46,928
- I'm the only one who knows.
- I'm the only one who knows.
246
00:14:47,261 --> 00:14:51,015
- The killer is present!
- The killer is present!
247
00:14:51,349 --> 00:14:54,268
(glass shatters)
248
00:14:54,602 --> 00:14:56,270
(guests shouting)
249
00:14:56,604 --> 00:14:58,856
- Don't break the chain!
250
00:14:59,190 --> 00:15:00,900
Don't move, don't move!
- I see you!
251
00:15:01,234 --> 00:15:01,859
- [Spirit] I see you.
252
00:15:02,193 --> 00:15:04,320
- You cannot hide from me!
- You can't hide from me.
253
00:15:04,654 --> 00:15:07,115
- I know who you are.
- I know you.
254
00:15:07,448 --> 00:15:08,324
(door knocking)
255
00:15:08,658 --> 00:15:11,577
(guests shouting)
256
00:15:11,911 --> 00:15:12,537
- Mama!
257
00:15:14,247 --> 00:15:14,997
Mama!
258
00:15:16,999 --> 00:15:17,750
Mama!
259
00:15:19,168 --> 00:15:20,253
Dada!
260
00:15:20,586 --> 00:15:21,337
Stop!
261
00:15:21,671 --> 00:15:22,630
Stop!
262
00:15:22,964 --> 00:15:25,508
(dramatic music)
263
00:15:28,678 --> 00:15:29,429
Papal
264
00:15:38,563 --> 00:15:39,313
Ah!
265
00:16:00,251 --> 00:16:01,502
- [Stefan] What?
266
00:16:05,715 --> 00:16:06,924
(tools whirring)
267
00:16:07,258 --> 00:16:09,802
(Stefan gagging)
268
00:16:21,230 --> 00:16:22,273
- [Aura] Dada!
269
00:16:22,607 --> 00:16:23,232
Mama!
270
00:16:24,984 --> 00:16:27,653
(Aura screaming)
271
00:16:34,577 --> 00:16:39,499
(Aura screaming)
272
00:16:43,085 --> 00:16:44,337
(thunder booms)
273
00:16:44,670 --> 00:16:46,380
- What did you see? You have to tell me!
274
00:16:46,714 --> 00:16:48,549
You must have seen something.
275
00:16:48,883 --> 00:16:49,383
Who was it?
276
00:16:49,717 --> 00:16:52,470
- ...I didn't see anything.
277
00:16:53,971 --> 00:16:57,433
He had...he had their
heads in front of his face.
278
00:17:01,812 --> 00:17:03,481
- Check these weird
things out on the wall.
279
00:17:03,814 --> 00:17:06,776
They may be something from the occult.
280
00:17:07,735 --> 00:17:09,403
- It is getting late.
281
00:17:09,737 --> 00:17:10,530
Take me home.
282
00:17:14,659 --> 00:17:16,285
- There was something wrong
tonight from the beginning.
283
00:17:16,619 --> 00:17:17,119
I could feel it in the room.
284
00:17:17,453 --> 00:17:18,913
- So neither of you heard anything?
285
00:17:26,003 --> 00:17:29,173
(police radio chatter)
286
00:17:32,760 --> 00:17:35,429
- Did she have any other
relatives besides her parents?
287
00:17:36,347 --> 00:17:37,139
- No one.
288
00:17:37,473 --> 00:17:38,266
You know, Captain,
289
00:17:38,599 --> 00:17:43,020
until her recent escape,
she was under my care.
290
00:17:43,354 --> 00:17:44,063
- Is that so?
291
00:17:44,397 --> 00:17:47,817
- She was a patient of
mine at the Faraday Clinic.
292
00:17:48,150 --> 00:17:49,443
It was her parents' wish.
293
00:17:50,444 --> 00:17:51,445
- What was wrong with her?
294
00:17:51,779 --> 00:17:54,240
- I'm afraid I'm not at
liberty to say, Captain,
295
00:17:54,574 --> 00:17:57,535
but it has nothing to do with this case.
296
00:17:57,868 --> 00:17:59,412
We're prepared to take her back.
297
00:17:59,745 --> 00:18:01,372
Sh-sh-she needs our help.
298
00:18:02,415 --> 00:18:03,874
- Well, tomorrow you go downtown
299
00:18:04,208 --> 00:18:06,711
and you file papers
with the Youth Services.
300
00:18:07,044 --> 00:18:08,879
I'm sure they'll hand her over to you
301
00:18:09,213 --> 00:18:10,923
after we're done questioning her.
302
00:18:13,134 --> 00:18:16,053
(suspenseful orchestral music)
303
00:18:19,974 --> 00:18:22,810
- A bizarre double murder
brings a madman's total to four.
304
00:18:23,144 --> 00:18:25,855
- Striking steel workers go
back to the bargaining table.
305
00:18:26,188 --> 00:18:27,231
- [Reporter] Warm weather price hikes
306
00:18:27,565 --> 00:18:28,899
put a dent in your pocketbook.
307
00:18:29,233 --> 00:18:29,734
- [Reporter] Tonight on the --
308
00:18:30,067 --> 00:18:31,986
- It sounds like you could
have some fun with that one.
309
00:18:32,320 --> 00:18:34,405
They say they're calling
him The Headhunter.
310
00:18:35,323 --> 00:18:36,073
- So I've heard.
311
00:18:37,241 --> 00:18:38,743
- I suppose Grace told you, huh?
312
00:18:39,660 --> 00:18:40,953
- Yeah, we communicate now and then.
313
00:18:41,287 --> 00:18:43,497
- I suppose she told you
what the guy looks like?
314
00:18:44,582 --> 00:18:46,334
- Don't worry about it,
nobody saw you, Mark.
315
00:18:46,667 --> 00:18:48,336
- Oh, very funny.
316
00:18:48,669 --> 00:18:50,212
You're a laugh riot.
317
00:18:50,546 --> 00:18:53,174
Now, could we do some actual
work around here, please?
318
00:18:53,507 --> 00:18:56,761
Arnie, what are you doing,
besides putting on pounds?
319
00:18:57,094 --> 00:18:58,095
- Ha ha.
320
00:18:58,429 --> 00:19:02,642
We got a leading composite
using last night's KKK rally,
321
00:19:03,559 --> 00:19:06,354
and the space shuttle landing,
322
00:19:06,687 --> 00:19:09,023
and the president's trip to Belgrade.
323
00:19:09,357 --> 00:19:11,192
- Hmm, any sex?
324
00:19:11,525 --> 00:19:12,026
- Hmm.
325
00:19:12,360 --> 00:19:14,195
Probably. The first lady's not going.
326
00:19:14,528 --> 00:19:14,987
- Ah, forget it.
327
00:19:15,321 --> 00:19:16,822
I think there was some sex
on that Tour de France item.
328
00:19:17,156 --> 00:19:18,074
Go with that.
329
00:19:18,407 --> 00:19:21,744
- God, I am not going on in front of this.
330
00:19:22,078 --> 00:19:23,162
- [David] Welcome back, Grace.
331
00:19:23,496 --> 00:19:26,624
- Can't we go with something
a little more stylized?
332
00:19:26,957 --> 00:19:28,959
- [David] Well, I did do this,
but it's not finished yet.
333
00:19:29,293 --> 00:19:29,794
- Oh, much better.
334
00:19:30,127 --> 00:19:31,128
- No, that is not better.
335
00:19:31,462 --> 00:19:33,005
I prefer just plain type,
336
00:19:33,339 --> 00:19:34,965
maybe something like "Head Hunter."
337
00:19:35,299 --> 00:19:36,467
- Oh, perfect, great idea.
338
00:19:36,801 --> 00:19:37,510
- Keep it tasteful.
339
00:19:38,552 --> 00:19:39,845
- Well, I have to get back.
340
00:19:40,179 --> 00:19:42,890
Ben needs me to rehearse
some of his ad libs.
341
00:19:48,187 --> 00:19:50,856
- [Mark] Hey, Grace, that
is a fabulous outfit on you.
342
00:19:52,400 --> 00:19:53,442
- I know what he'll give her.
343
00:19:53,776 --> 00:19:54,443
- [David] What?
344
00:19:54,777 --> 00:19:56,904
- Big, blood red letters.
345
00:19:57,238 --> 00:19:59,990
- Three feet high.
(Arnie chuckles)
346
00:20:00,324 --> 00:20:02,785
(phone ringing)
347
00:20:05,329 --> 00:20:06,747
Hello.
348
00:20:07,081 --> 00:20:07,707
Yes, it is.
349
00:20:10,876 --> 00:20:13,254
Of course I want it back,
where the hell are you?
350
00:20:15,172 --> 00:20:16,257
- I only took $6.00.
351
00:20:16,590 --> 00:20:18,467
...needed some food.
352
00:20:19,635 --> 00:20:22,096
I've been wandering
around since last night.
353
00:20:22,430 --> 00:20:23,723
- How'd you find me?
354
00:20:24,056 --> 00:20:24,849
- Your ID card.
355
00:20:25,975 --> 00:20:27,143
I tried your home first.
356
00:20:28,102 --> 00:20:29,770
- You haven't got any place to go?
357
00:20:30,104 --> 00:20:30,730
- No.
358
00:20:31,647 --> 00:20:33,274
- So you're looking for a place to stay?
359
00:20:33,607 --> 00:20:36,360
- No, I need something else.
360
00:20:36,694 --> 00:20:39,864
You kept trying to help
me, so I thought...
361
00:20:41,699 --> 00:20:42,950
- Okay, so you need some more money.
362
00:20:43,284 --> 00:20:43,909
- [Aura] No.
363
00:20:46,871 --> 00:20:47,621
- [David] What?
364
00:20:49,248 --> 00:20:50,791
- I want to go home.
365
00:20:52,418 --> 00:20:53,627
- [David] You want to go home?
366
00:20:53,961 --> 00:20:55,337
I'll take you home.
367
00:20:55,671 --> 00:20:56,505
(Aura sobbing)
368
00:20:56,839 --> 00:20:58,883
Come up to my office
and call your parents.
369
00:20:59,216 --> 00:20:59,967
It's gonna be okay.
370
00:21:01,427 --> 00:21:02,344
(Aura crying)
No?
371
00:21:05,681 --> 00:21:07,767
You don't want to come
upstairs and call your parents?
372
00:21:08,100 --> 00:21:10,394
(Aura crying)
373
00:21:11,645 --> 00:21:14,482
Hey, hey, hey, hey, hey,
it's okay, it's okay.
374
00:21:14,815 --> 00:21:17,860
Look, I'm gonna go upstairs
and get my keys, all right?
375
00:21:18,194 --> 00:21:18,694
Huh?
376
00:21:19,028 --> 00:21:19,862
Are you okay?
377
00:21:20,196 --> 00:21:22,698
- Two more decapitation
victims were claimed last night
378
00:21:23,032 --> 00:21:24,533
at a home adjacent to Inverness Park
379
00:21:24,867 --> 00:21:26,494
in the city's northwest side.
380
00:21:26,827 --> 00:21:28,662
The victims are believed
to be professional mediums
381
00:21:28,996 --> 00:21:30,623
Stefan and Adriana Petrescu.
382
00:21:30,956 --> 00:21:32,416
- [Reporter] Captain Travis, do you know
383
00:21:32,750 --> 00:21:35,419
if the victims were randomly
chosen or part of a pattern?
384
00:21:35,753 --> 00:21:37,254
- [Travis] All we know is
the victims were paralyzed
385
00:21:37,588 --> 00:21:38,506
by a blow to the spine
386
00:21:38,839 --> 00:21:40,633
and were probably conscious
during their murder.
387
00:21:40,966 --> 00:21:43,260
- See, they never get anything
out of these assholes.
388
00:21:43,594 --> 00:21:44,178
- Guys, I'm gonna take off for a while.
389
00:21:44,512 --> 00:21:46,222
- Immigrated from Romania 10 years ago
390
00:21:46,555 --> 00:21:49,433
and are survived by their
only daughter, Aura, age 16.
391
00:21:49,767 --> 00:21:50,976
- Tell Grace I had to leave.
392
00:21:51,977 --> 00:21:53,395
I got a lead on a real good story.
393
00:21:53,729 --> 00:21:56,398
- Their daughter has also been
missing since last evening.
394
00:21:58,275 --> 00:22:00,611
- I don't know why you
want to go home, Aura.
395
00:22:00,945 --> 00:22:02,196
- I need to get some clothes.
396
00:22:03,572 --> 00:22:04,698
How do you know my name?
397
00:22:05,908 --> 00:22:06,992
- I saw it on the news.
398
00:22:09,411 --> 00:22:10,454
Hey, I'm really sorry.
399
00:22:12,790 --> 00:22:15,292
I can't imagine how
you're feeling right now.
400
00:22:15,626 --> 00:22:16,961
Don't you have some relatives
401
00:22:17,294 --> 00:22:19,046
or family you could go stay with?
402
00:22:19,380 --> 00:22:20,923
- Look, it's none of your business.
403
00:22:23,092 --> 00:22:24,635
- [David] I'm just trying to help you out.
404
00:22:24,969 --> 00:22:26,720
- I don't need your help.
405
00:22:27,054 --> 00:22:29,390
- I don't think we should
be going to this house here.
406
00:22:30,516 --> 00:22:31,725
I think you should be
going to see a doctor.
407
00:22:32,059 --> 00:22:32,685
- Doctors?
408
00:22:33,769 --> 00:22:36,856
Look, look, I don't need more doctors.
409
00:22:37,189 --> 00:22:41,318
...I just got out of the Farraday Clinic.
410
00:22:41,652 --> 00:22:43,153
I really don't need more doctors.
411
00:22:45,197 --> 00:22:46,365
I need answers.
412
00:22:48,534 --> 00:22:50,327
I want to know who killed my parents.
413
00:22:54,957 --> 00:22:56,750
Stop here, don't park too near.
414
00:22:59,128 --> 00:23:00,588
(tires screech)
415
00:23:33,078 --> 00:23:36,081
(door hinge squeaks)
416
00:23:43,339 --> 00:23:46,592
(light switch clicking)
417
00:23:48,260 --> 00:23:50,804
- [David] The power's out.
418
00:23:51,138 --> 00:23:52,723
It must have been that storm last night.
419
00:23:56,727 --> 00:23:58,812
Are you sure you want to do this?
420
00:23:59,146 --> 00:24:00,022
- [Aura] Yes.
421
00:24:01,357 --> 00:24:04,860
- [David] All right, show
me where the basement is.
422
00:24:05,194 --> 00:24:06,153
- [Aura] It's down here.
423
00:24:24,171 --> 00:24:25,506
It's in here, I think.
424
00:24:27,591 --> 00:24:30,260
(lighter flicks)
425
00:24:35,057 --> 00:24:35,808
- Perfect.
426
00:24:39,687 --> 00:24:40,854
I'll be right back.
427
00:24:47,861 --> 00:24:50,864
(footsteps thudding)
428
00:24:55,202 --> 00:24:56,829
(water dripping)
429
00:24:57,162 --> 00:25:00,207
(door hinge squeaking)
430
00:25:06,797 --> 00:25:09,717
(suspenseful orchestral music)
431
00:25:44,835 --> 00:25:46,462
- [Aura] Mama.
432
00:25:46,795 --> 00:25:47,421
Mama!
433
00:25:55,012 --> 00:25:57,181
(clicking)
434
00:26:02,811 --> 00:26:05,230
- [Adriana and Spirit]
And I won't be the last.
435
00:26:05,564 --> 00:26:07,941
(Aura crying)
436
00:26:08,275 --> 00:26:13,030
- I know who the Killer is.
- I know who the Killer is.
437
00:26:15,365 --> 00:26:19,870
- I'm the only one who knows.
- I'm the only one who knows.
438
00:26:20,204 --> 00:26:23,999
- The killer is present!
- The killer is present!
439
00:26:27,920 --> 00:26:29,630
- I...I barely recognize...
440
00:26:31,507 --> 00:26:32,758
- Recognize who?
441
00:26:35,219 --> 00:26:35,969
- Mother.
442
00:26:38,555 --> 00:26:41,642
- It's the first time I've heard this.
443
00:26:43,393 --> 00:26:44,144
- It's okay.
444
00:26:44,478 --> 00:26:45,187
(Aura crying)
445
00:26:45,521 --> 00:26:46,563
Hey, it's okay.
446
00:26:50,692 --> 00:26:53,529
(glass shattering)
447
00:26:54,530 --> 00:26:57,449
(suspenseful orchestral music)
448
00:27:13,173 --> 00:27:13,966
Come on, come on.
449
00:27:16,343 --> 00:27:19,012
(engine revving)
450
00:27:24,059 --> 00:27:25,102
- [Aura] What happened?
451
00:27:25,435 --> 00:27:27,146
- [David] Someone broke my fucking window.
452
00:27:28,355 --> 00:27:29,356
It must have been a warning.
453
00:27:29,690 --> 00:27:31,066
Goddammit.
- The police!
454
00:27:32,151 --> 00:27:34,153
- [David] Okay, just stay down, stay down.
455
00:27:39,158 --> 00:27:42,035
(crickets chirping)
456
00:27:43,412 --> 00:27:45,330
(phone ringing)
457
00:27:45,664 --> 00:27:47,416
(answering machine clicks)
458
00:27:47,749 --> 00:27:48,584
- [Grace] Hi.
459
00:27:48,917 --> 00:27:51,170
I hear you've got a big story for me.
460
00:27:51,503 --> 00:27:53,338
Trying to muscle in on my turf, huh?
461
00:27:54,381 --> 00:27:57,301
Listen, call me at the
station if you're back by 10,
462
00:27:58,594 --> 00:27:59,845
then I'm on the air again.
463
00:28:01,013 --> 00:28:02,139
Bye.
464
00:28:02,472 --> 00:28:05,767
(answering machine clicks and beeps)
465
00:28:09,897 --> 00:28:12,232
(soft orchestral music)
466
00:28:22,451 --> 00:28:24,786
(Aura gasps)
467
00:28:27,956 --> 00:28:30,584
(dramatic orchestral music)
468
00:28:36,548 --> 00:28:39,134
(gecko hisses)
469
00:28:46,642 --> 00:28:48,143
- Gabriel, what are you doing?
470
00:28:48,477 --> 00:28:49,102
Go to bed.
471
00:28:50,312 --> 00:28:53,982
- Mom, some lady in that
house keeps looking at me.
472
00:28:54,316 --> 00:28:55,275
She doesn't move.
473
00:28:55,609 --> 00:28:56,735
- Go to bed.
474
00:29:08,205 --> 00:29:09,373
There's no lady there.
475
00:29:20,259 --> 00:29:21,009
Yes there is.
476
00:29:22,344 --> 00:29:23,470
She keeps looking at me.
477
00:29:24,596 --> 00:29:25,514
A black lady.
478
00:29:26,974 --> 00:29:29,810
- Well, I'm sorry to call
so late, Mr. Farraday,
479
00:29:30,143 --> 00:29:31,979
but you've been out.
480
00:29:32,312 --> 00:29:33,814
- [Farraday] Well, we had
a board meeting tonight.
481
00:29:34,147 --> 00:29:35,232
One subject I need hardly tell you
482
00:29:35,565 --> 00:29:37,818
was that young woman who escaped.
483
00:29:38,151 --> 00:29:39,486
- Aura Petrescu.
484
00:29:39,820 --> 00:29:40,404
- [Farraday] Dr. Judd,
485
00:29:40,737 --> 00:29:43,573
the clinic doesn't need
this kind of publicity.
486
00:29:43,907 --> 00:29:45,617
- Leave it to me, Mr. Farraday.
487
00:29:46,702 --> 00:29:47,911
I'll find her.
488
00:29:49,371 --> 00:29:50,872
- My head.
- My head.
489
00:29:53,375 --> 00:29:55,877
- Took my head.
- Took my head.
490
00:29:57,671 --> 00:30:00,215
(phone ringing)
491
00:30:12,769 --> 00:30:13,395
- Hello?
492
00:30:13,729 --> 00:30:15,814
- [Grace] I was, um, thinking
about coming over tonight.
493
00:30:18,358 --> 00:30:19,985
- Well, not tonight, Grace.
494
00:30:20,319 --> 00:30:21,862
- [Grace] You don't want to see me?
495
00:30:25,615 --> 00:30:27,034
- Well, actually, there's, uh...
496
00:30:28,618 --> 00:30:30,537
there's someone else here.
She's asleep in the other room.
497
00:30:30,871 --> 00:30:32,039
- [Grace] Someone I know?
498
00:30:33,665 --> 00:30:34,708
- No.
499
00:30:35,042 --> 00:30:38,920
This girl I met. She
had no place else to go.
500
00:30:39,254 --> 00:30:40,547
- [Grace] Well, goodbye then.
501
00:30:41,840 --> 00:30:42,549
(receiver clicks)
502
00:30:42,883 --> 00:30:43,717
(dial tone)
- Grace.
503
00:30:53,935 --> 00:30:55,520
(clattering)
504
00:30:55,854 --> 00:30:58,648
(suspenseful orchestral music)
505
00:31:13,872 --> 00:31:16,458
(Aura retching)
506
00:31:35,894 --> 00:31:37,145
She told me she's anorexic.
507
00:31:39,606 --> 00:31:41,149
I don't know why I didn't
figure it out myself.
508
00:31:41,483 --> 00:31:43,443
- [Arnie] Well, look, don't
beat yourself up about it.
509
00:31:43,777 --> 00:31:45,362
Anorexics are always secretive.
510
00:31:45,695 --> 00:31:48,698
They're good little girls,
they hide their problems.
511
00:31:49,032 --> 00:31:49,658
- Really?
512
00:31:51,284 --> 00:31:52,452
What else?
513
00:31:52,786 --> 00:31:53,453
- Well, let's see.
514
00:31:53,787 --> 00:31:56,957
Um, deeply attached to an unstable mother.
515
00:31:57,874 --> 00:31:59,042
Upper middle class girls.
516
00:31:59,376 --> 00:32:00,794
Boys, too, actually.
517
00:32:01,128 --> 00:32:03,004
Usually the brighter, artistic ones.
518
00:32:03,338 --> 00:32:05,924
Um, let's see. What else? Oh, yeah.
519
00:32:06,258 --> 00:32:07,634
How can I forget? Sex.
520
00:32:07,968 --> 00:32:08,760
- What about sex?
521
00:32:09,094 --> 00:32:10,429
- [Arnie] Well, did you get in her pants?
522
00:32:10,762 --> 00:32:11,638
- Arnie, she's just a kid.
523
00:32:11,972 --> 00:32:13,557
- [Arnie] Okay, did you
get in her play clothes?
524
00:32:13,890 --> 00:32:14,933
- No.
525
00:32:15,267 --> 00:32:16,226
- Didn't think so.
526
00:32:16,560 --> 00:32:17,602
Anorexics are afraid of sex.
527
00:32:17,936 --> 00:32:19,187
They want to get back to their childhood,
528
00:32:19,521 --> 00:32:20,730
before all the scary stuff started.
529
00:32:21,064 --> 00:32:23,984
There's something like eight
million of them out there.
530
00:32:24,317 --> 00:32:25,735
- How do you know all this?
531
00:32:26,069 --> 00:32:27,028
- 'Cause I watch Oprah and Donahue.
532
00:32:27,362 --> 00:32:28,071
Doesn't everybody?
533
00:32:28,405 --> 00:32:29,698
- [David] No, I don't watch those shows.
534
00:32:30,031 --> 00:32:31,324
- Ah, well, see, there's your problem.
535
00:32:31,658 --> 00:32:32,784
- This is television!
536
00:32:33,118 --> 00:32:33,618
This is a big deal.
537
00:32:33,952 --> 00:32:35,871
This is not something you can
just kind of walk in and --
538
00:32:36,204 --> 00:32:37,289
- See, you should be watching that thing
539
00:32:37,622 --> 00:32:38,748
and eating this stuff.
540
00:32:39,082 --> 00:32:41,376
- You know, that's one
way to fend off anorexia.
541
00:32:43,211 --> 00:32:46,339
- Look, seriously, your
friend may be in real danger.
542
00:32:46,673 --> 00:32:47,299
A lot of anorexics die.
543
00:32:47,632 --> 00:32:49,050
A lot of them commit suicide.
544
00:32:50,010 --> 00:32:52,137
The worst part is, she
won't let you help her.
545
00:32:52,471 --> 00:32:54,890
I mean, she wants you to
help her, but she won't.
546
00:32:56,433 --> 00:32:58,518
- How did she end up that way?
547
00:32:58,852 --> 00:33:00,187
- Trouble with her parents.
548
00:33:00,520 --> 00:33:02,898
It's said these girls will
even have like a classic dream.
549
00:33:03,231 --> 00:33:04,566
She'll dream her father's
leaning over her,
550
00:33:04,900 --> 00:33:05,859
about to kiss her.
551
00:33:06,193 --> 00:33:08,653
(playful orchestral music)
552
00:33:19,789 --> 00:33:21,458
- Catocala Promethea.
553
00:33:28,757 --> 00:33:30,091
Telea Polyphemus.
554
00:33:56,660 --> 00:33:59,496
(insect crunching)
555
00:34:05,794 --> 00:34:09,631
(suspenseful orchestral music)
556
00:35:18,199 --> 00:35:22,912
(chair thudding)
(child grunts)
557
00:35:23,246 --> 00:35:25,957
(child whimpering)
558
00:36:25,350 --> 00:36:28,019
(car door thuds)
559
00:36:42,534 --> 00:36:44,869
(clattering)
560
00:36:46,037 --> 00:36:48,456
(lock clicks)
561
00:36:58,633 --> 00:37:01,970
(doorknob jiggling)
562
00:37:02,303 --> 00:37:04,681
(child groans)
563
00:37:22,157 --> 00:37:24,784
(window thuds)
564
00:37:25,118 --> 00:37:27,746
(window knocking)
565
00:37:32,625 --> 00:37:33,918
- Can you hear me?
566
00:37:34,252 --> 00:37:36,504
- That guest of yours still here?
567
00:37:36,838 --> 00:37:37,756
- Yeah.
568
00:37:38,089 --> 00:37:39,591
- You don't sound so sure.
569
00:37:39,924 --> 00:37:42,051
- Believe me, Grace,
I got nothing to hide.
570
00:37:42,385 --> 00:37:44,095
If you wanna come over tonight, feel free.
571
00:37:45,013 --> 00:37:45,847
- Maybe I will.
572
00:37:47,098 --> 00:37:48,099
- Aura,
573
00:37:48,433 --> 00:37:49,100
how you doin'?
574
00:37:50,185 --> 00:37:54,814
- [Aura] Oh, David, I keep
replaying that night in my mind.
575
00:37:55,148 --> 00:37:58,526
- Well, I'll be off soon, should
I bring us home some food?
576
00:37:58,860 --> 00:37:59,861
- [Aura] Oh, I just ate.
577
00:38:01,196 --> 00:38:01,821
- Really?
578
00:38:02,155 --> 00:38:04,783
- [Aura] I made a huge mess
of your kitchen, actually.
579
00:38:05,116 --> 00:38:09,037
I cooked some chicken
pot pie, french fries,
580
00:38:09,370 --> 00:38:13,208
but now I'm just tired
and I want to go to sleep.
581
00:38:13,541 --> 00:38:16,252
- Aura, I'm worried about you.
582
00:38:16,586 --> 00:38:19,255
- It's okay, I'll just see you later.
583
00:38:19,589 --> 00:38:20,632
Bye.
584
00:38:20,965 --> 00:38:23,510
(birds chirping)
585
00:38:35,188 --> 00:38:36,397
But she just cooked herself a meal, Arnie,
586
00:38:36,731 --> 00:38:38,441
she's gotta be making progress.
587
00:38:38,775 --> 00:38:39,692
- No.
588
00:38:40,026 --> 00:38:41,361
She was probably lying, David.
589
00:38:41,694 --> 00:38:42,195
They're not easy to cure,
590
00:38:42,529 --> 00:38:44,030
that's why a lot of 'em end up dead.
591
00:38:45,532 --> 00:38:47,659
(soft piano music)
592
00:38:47,992 --> 00:38:49,953
- [Arnie, V.O.] A lot of anorexics die.
593
00:38:53,581 --> 00:38:56,251
There's something like eight
million of them out there.
594
00:39:02,340 --> 00:39:04,259
Deeply attached to an unstable mother.
595
00:39:07,637 --> 00:39:09,013
She'll dream her father
is leaning over her,
596
00:39:09,347 --> 00:39:10,557
about to kiss her.
597
00:39:16,563 --> 00:39:19,482
(suspenseful orchestral music)
598
00:39:24,863 --> 00:39:28,700
(Stefan screaming and gagging)
599
00:39:32,245 --> 00:39:34,581
(Aura gasps)
600
00:39:39,544 --> 00:39:42,130
(Grace moaning)
601
00:39:59,606 --> 00:40:03,318
(moaning and panting)
602
00:40:06,571 --> 00:40:09,240
(David grunting)
603
00:40:13,703 --> 00:40:16,205
(door slams)
604
00:40:16,539 --> 00:40:17,999
- What was that?
605
00:40:18,333 --> 00:40:19,208
- I didn't hear anything.
606
00:40:19,542 --> 00:40:22,003
- [David] No, I heard something.
607
00:40:34,265 --> 00:40:36,893
- What was it?
- She's gone.
608
00:40:37,894 --> 00:40:38,645
- [Grace] So?
609
00:40:39,646 --> 00:40:41,606
- So, I'm going after her.
610
00:40:41,940 --> 00:40:44,984
- Don't be ridiculous, she's
not that easily shocked.
611
00:40:45,318 --> 00:40:47,612
- Look, Grace, come on, she's just a kid.
612
00:40:47,946 --> 00:40:51,282
- [Grace] She's exploiting
you like everybody else.
613
00:40:51,616 --> 00:40:52,909
- Believe me, Grace, she needs help.
614
00:40:53,242 --> 00:40:54,285
She's suicidal.
615
00:40:54,619 --> 00:40:55,954
She's been in that goddamn Farraday Clinic
616
00:40:56,287 --> 00:40:57,246
for the past month.
617
00:40:57,580 --> 00:40:58,665
- The Farraday Clinic?
618
00:40:58,998 --> 00:40:59,874
No kidding.
619
00:41:00,208 --> 00:41:02,085
- Yeah, they abused her, so she ran away.
620
00:41:03,336 --> 00:41:05,713
- She's a manipulative little psycho.
621
00:41:06,047 --> 00:41:06,965
Let her go.
622
00:41:07,966 --> 00:41:09,008
- Fuck you, Grace.
623
00:41:09,342 --> 00:41:09,968
- David.
624
00:41:11,761 --> 00:41:12,512
David!
625
00:41:13,471 --> 00:41:14,138
(door thuds)
626
00:41:14,472 --> 00:41:15,098
Damn!
627
00:41:16,766 --> 00:41:19,686
(suspenseful orchestral music)
628
00:42:10,945 --> 00:42:12,363
(ducks quacking)
629
00:42:12,697 --> 00:42:15,241
(birds chirping)
630
00:42:28,546 --> 00:42:29,797
(Aura laughing)
631
00:42:30,131 --> 00:42:30,923
- [Aura] No.
632
00:42:34,969 --> 00:42:36,846
(David laughing)
633
00:42:37,180 --> 00:42:38,931
I'm sorry about last night.
634
00:42:39,265 --> 00:42:41,267
I wanted to, but I couldn't.
635
00:42:42,518 --> 00:42:44,312
Are you angry with me?
636
00:42:44,645 --> 00:42:45,646
- No.
637
00:42:45,980 --> 00:42:46,731
Are you angry with me?
638
00:42:47,065 --> 00:42:49,442
- No, I'm not angry at you.
639
00:42:49,776 --> 00:42:52,236
- Okay, good, 'cause I have to go to work.
640
00:42:52,570 --> 00:42:53,529
- Why?
641
00:42:53,863 --> 00:42:54,781
- Why? Because I have to pretend
642
00:42:55,114 --> 00:42:56,699
like I'm a regular person, you know.
643
00:42:59,035 --> 00:43:01,287
Hey, why don't you go over
to the farmer's market
644
00:43:01,621 --> 00:43:04,332
and find some vegetables and
fruit that looks good to you
645
00:43:04,665 --> 00:43:05,666
and buy it.
646
00:43:06,000 --> 00:43:07,085
- Okay.
647
00:43:07,418 --> 00:43:09,504
I'll try to make you a dinner.
648
00:43:13,299 --> 00:43:16,177
(percussive music)
649
00:43:16,511 --> 00:43:19,388
(shoppers chattering)
650
00:43:45,373 --> 00:43:46,666
- Aura!
651
00:43:46,999 --> 00:43:48,626
You better talk to me!
652
00:43:48,960 --> 00:43:49,627
I'm gonna help you!
653
00:43:49,961 --> 00:43:51,504
I - No!
gonna help you!
654
00:43:51,838 --> 00:43:56,634
- No!
- Aural
655
00:44:02,473 --> 00:44:03,474
(tape rewinding)
656
00:44:03,808 --> 00:44:06,769
(Grace talking backwards)
657
00:44:07,103 --> 00:44:07,895
(tape rewinding)
658
00:44:08,229 --> 00:44:11,858
(Grace talking backwards)
659
00:44:12,191 --> 00:44:14,777
(tape rewinding)
660
00:44:15,111 --> 00:44:16,237
- Do you see it?
661
00:44:17,780 --> 00:44:20,241
I told you, you get everything
you need from watching TV.
662
00:44:20,575 --> 00:44:22,994
The 18th, the 23rd, and the 29th.
663
00:44:24,162 --> 00:44:24,912
Don't you get it?
664
00:44:26,289 --> 00:44:27,039
- My god.
665
00:44:29,542 --> 00:44:31,085
He only kills when it's raining.
666
00:44:32,628 --> 00:44:33,546
- So stay out of the rain.
667
00:44:33,880 --> 00:44:35,631
(phone ringing)
668
00:44:35,965 --> 00:44:36,591
Yeah?
669
00:44:37,633 --> 00:44:38,843
Yeah, he's here, hang on.
670
00:44:39,177 --> 00:44:39,844
It's for you.
671
00:44:40,178 --> 00:44:41,220
It's your new girlfriend.
672
00:44:46,601 --> 00:44:48,269
- [Aura] David, I went to that market
673
00:44:48,603 --> 00:44:49,937
and there I saw Dr. Judd.
674
00:44:50,271 --> 00:44:52,315
He chased me, I ran away, and (gasps)
675
00:44:52,648 --> 00:44:53,149
Oh no!
676
00:44:53,482 --> 00:44:54,442
No, let me go!
677
00:44:56,527 --> 00:44:59,280
(receiver clicks)
678
00:45:00,239 --> 00:45:01,073
(tires screech)
679
00:45:01,407 --> 00:45:04,202
(suspenseful orchestral music)
680
00:45:14,045 --> 00:45:15,213
- [David] Aura?
681
00:45:17,924 --> 00:45:19,926
Aura, are you back there?
682
00:45:24,096 --> 00:45:24,847
- Aura?
683
00:45:27,475 --> 00:45:28,434
- She's not here.
684
00:45:30,228 --> 00:45:30,853
- What do you mean she's not here?
685
00:45:31,187 --> 00:45:31,938
Where the hell is she?
686
00:45:32,271 --> 00:45:34,190
- Well, I was concerned.
687
00:45:34,523 --> 00:45:35,524
Concerned about you.
688
00:45:36,859 --> 00:45:37,944
Concerned about her.
689
00:45:39,278 --> 00:45:41,572
You told me yourself
the child was suicidal.
690
00:45:43,199 --> 00:45:46,577
So, I did what any normal,
responsible person would do.
691
00:45:48,996 --> 00:45:50,623
I called the Farraday Clinic.
692
00:45:52,291 --> 00:45:53,918
They just came and took her away.
693
00:45:54,252 --> 00:45:56,045
- [David] You called the Farraday Clinic?
694
00:46:00,591 --> 00:46:03,678
You should be ashamed of yourself.
695
00:46:04,011 --> 00:46:04,637
Dammit.
696
00:46:07,807 --> 00:46:11,477
- Who'd have thought
we'd meet again so soon?
697
00:46:11,811 --> 00:46:16,107
Shall I attribute it to my
charming personality? (chuckles)
698
00:46:16,440 --> 00:46:17,233
Sit.
699
00:46:17,566 --> 00:46:18,484
You can go.
700
00:46:18,818 --> 00:46:21,362
Miss Petrescu is an old friend.
701
00:46:23,239 --> 00:46:28,160
Aura, you're all alone now
and I must take care of you.
702
00:46:28,786 --> 00:46:32,999
But everything depends upon you,
703
00:46:33,332 --> 00:46:36,419
on whether you're willing
to look inside yourself
704
00:46:36,752 --> 00:46:39,797
and confront the past.
705
00:46:40,131 --> 00:46:41,048
- No, you're not interested in me.
706
00:46:41,382 --> 00:46:43,050
There is something you want.
707
00:46:43,384 --> 00:46:44,885
- I want you to get well.
708
00:46:45,219 --> 00:46:46,053
That's all I want.
709
00:46:46,387 --> 00:46:50,308
But the secret lies in there.
710
00:46:52,643 --> 00:46:54,478
Don't be afraid.
711
00:46:56,188 --> 00:47:00,568
You see, each human being's head
712
00:47:04,363 --> 00:47:09,285
contains the soul, the one
remaining riddle of the universe.
713
00:47:10,703 --> 00:47:14,790
Look inside the head, unlock the memory,
714
00:47:15,958 --> 00:47:19,962
and the universe lies open like a map.
715
00:47:23,674 --> 00:47:24,425
Aura,
716
00:47:27,762 --> 00:47:28,637
you see this?
717
00:47:32,058 --> 00:47:35,144
This will help you remember everything.
718
00:47:35,478 --> 00:47:36,771
- What is it?
719
00:47:37,104 --> 00:47:38,647
- A very rare berry.
720
00:47:38,981 --> 00:47:40,649
A potent psychotropic.
721
00:47:40,983 --> 00:47:41,567
- It's a drug.
722
00:47:41,901 --> 00:47:42,610
I don't want any drug.
723
00:47:42,943 --> 00:47:43,819
- It's not a drug!
724
00:47:44,153 --> 00:47:46,113
It works on the memory.
725
00:47:46,447 --> 00:47:49,909
It removes all obstacles.
726
00:47:51,035 --> 00:47:52,661
Don't be afraid.
727
00:47:52,995 --> 00:47:54,330
Come on.
728
00:47:54,663 --> 00:47:55,498
Take it.
729
00:47:55,831 --> 00:47:56,874
- Mm-mmm.
730
00:47:57,208 --> 00:48:02,004
- Crush the berry with your
teeth and swallow the liquid.
731
00:48:03,089 --> 00:48:03,839
- No.
732
00:48:05,132 --> 00:48:06,217
- [Judd] Here.
733
00:48:07,510 --> 00:48:09,428
- No.
- Come on, come on!
734
00:48:10,846 --> 00:48:14,058
That's it, that's it.
Now crush it, crush it.
735
00:48:14,392 --> 00:48:17,228
The power of your brain and imagination
736
00:48:17,561 --> 00:48:19,063
is stronger than a Vulcan.
737
00:48:19,397 --> 00:48:21,148
(Aura groaning)
738
00:48:21,482 --> 00:48:23,692
(Aura spits)
739
00:48:28,239 --> 00:48:28,906
(siren blaring)
740
00:48:29,240 --> 00:48:31,951
(car horn honking)
741
00:48:35,871 --> 00:48:38,457
(Aura groaning)
742
00:48:41,460 --> 00:48:43,796
(Aura gasps)
743
00:48:48,801 --> 00:48:50,302
(Middle Eastern music)
744
00:48:50,636 --> 00:48:53,097
(Aura laughing)
745
00:48:55,015 --> 00:48:57,601
(frog croaking)
746
00:48:58,561 --> 00:49:01,147
(Aura laughing)
747
00:49:38,642 --> 00:49:39,894
- I remember now.
748
00:49:40,227 --> 00:49:40,936
It was you.
749
00:49:42,021 --> 00:49:42,897
- Go on.
750
00:49:43,230 --> 00:49:43,856
Go on.
751
00:49:47,026 --> 00:49:48,486
- I don't want to see it.
752
00:49:48,819 --> 00:49:51,363
(Aura screaming)
753
00:49:52,490 --> 00:49:55,159
(dramatic orchestral music)
754
00:50:02,625 --> 00:50:04,960
His face.. his face was hidden
755
00:50:07,755 --> 00:50:10,174
behind Mama's and Papa's head.
756
00:50:11,300 --> 00:50:12,885
- Whose face?
757
00:50:13,177 --> 00:50:14,512
You saw him.
758
00:50:14,845 --> 00:50:15,804
Tell me.
759
00:50:16,138 --> 00:50:17,431
Whose face, Aura?
760
00:50:17,765 --> 00:50:19,558
- I didn't see anything.
761
00:50:19,892 --> 00:50:21,769
- I don't believe you.
762
00:50:22,102 --> 00:50:23,312
- It's the truth.
763
00:50:35,950 --> 00:50:37,201
- [Judd] Dammit!
764
00:50:50,673 --> 00:50:54,218
Take her to her room and put
her back on the feeding tubes.
765
00:50:55,511 --> 00:50:56,971
- [Aura] Where am I?
766
00:50:57,304 --> 00:50:59,765
(Aura groaning)
767
00:51:02,017 --> 00:51:04,270
- [Judd] But don't hurt her!
768
00:51:10,234 --> 00:51:13,070
- [Aura] Please, please, let me go.
769
00:51:17,491 --> 00:51:20,327
(doorbell buzzing)
770
00:51:30,796 --> 00:51:31,547
Oh no, no!
771
00:51:39,847 --> 00:51:42,766
(suspenseful orchestral music)
772
00:51:54,028 --> 00:51:54,778
No.
773
00:51:57,156 --> 00:51:57,906
No.
774
00:52:46,789 --> 00:52:48,666
(doorbell buzzing)
775
00:52:48,999 --> 00:52:49,875
- You get it.
776
00:52:52,711 --> 00:52:54,213
- No, miss, please.
777
00:52:58,717 --> 00:53:00,135
- Come on, honey.
778
00:53:00,469 --> 00:53:03,013
Hold still or I'm just gonna
have to stick it in again.
779
00:53:05,683 --> 00:53:07,976
- No. (groans)
780
00:53:08,310 --> 00:53:10,229
- The more you fight, the
longer you're gonna be in here.
781
00:53:10,562 --> 00:53:12,022
Now, come on.
782
00:53:17,736 --> 00:53:19,863
- Evening. (grunts)
783
00:53:20,864 --> 00:53:22,700
- (clears throat) Come on.
784
00:53:23,033 --> 00:53:27,705
- Please. (groaning)
785
00:53:30,290 --> 00:53:32,000
- [Nurse] Come on.
786
00:53:32,334 --> 00:53:33,877
Come on, honey, hold still.
787
00:53:46,265 --> 00:53:47,015
Okay.
788
00:53:48,892 --> 00:53:49,977
That's got it.
789
00:53:59,319 --> 00:54:02,239
(suspenseful orchestral music)
790
00:54:18,756 --> 00:54:21,091
(door thuds)
791
00:54:26,305 --> 00:54:28,974
(rain pattering)
792
00:54:42,279 --> 00:54:44,865
(Aura groaning)
793
00:55:02,508 --> 00:55:05,093
(Aura groaning)
794
00:55:13,393 --> 00:55:16,230
(thunder rumbling)
795
00:55:20,651 --> 00:55:21,276
- [Receptionist] Hi.
796
00:55:21,610 --> 00:55:22,694
- I'm looking for Aura Petrescu.
797
00:55:23,028 --> 00:55:24,279
Her room number, please.
798
00:55:24,613 --> 00:55:25,864
(beeping)
- Okay.
799
00:55:26,198 --> 00:55:27,658
I can't give out that information.
800
00:55:27,991 --> 00:55:30,035
And besides, visiting hours are over.
801
00:55:30,369 --> 00:55:31,411
(David sighs)
802
00:55:31,745 --> 00:55:32,371
- Right.
803
00:55:41,296 --> 00:55:42,214
- Hi.
804
00:55:42,548 --> 00:55:43,215
Where were you?
805
00:55:43,549 --> 00:55:45,300
Okay, I don't even want
to hear any excuses.
806
00:55:57,729 --> 00:56:00,315
(Aura groaning)
807
00:56:33,390 --> 00:56:36,310
(suspenseful orchestral music)
808
00:56:44,526 --> 00:56:47,112
(keys jingling)
809
00:56:52,576 --> 00:56:57,497
- Oh. (grunts)
810
00:56:59,499 --> 00:57:02,169
(nurse groaning)
811
00:57:04,087 --> 00:57:06,924
(thunder rumbling)
812
00:57:07,841 --> 00:57:10,510
(nurse groaning)
813
00:57:13,388 --> 00:57:15,974
(tool whirring)
814
00:57:25,442 --> 00:57:28,278
(thunder rumbling)
815
00:57:37,871 --> 00:57:39,957
(alarm beeping)
816
00:57:40,290 --> 00:57:45,087
(nurse groaning)
(tools whirring)
817
00:57:48,799 --> 00:57:51,718
(suspenseful orchestral music)
818
00:58:05,524 --> 00:58:08,110
(alarm beeping)
819
00:58:12,531 --> 00:58:15,283
(woman screaming)
820
00:58:16,827 --> 00:58:20,080
(indistinct chattering)
821
00:58:33,885 --> 00:58:35,887
- Shh, shh, shh, it's me.
822
00:58:37,764 --> 00:58:39,182
Are you okay?
823
00:58:39,516 --> 00:58:40,517
- They drugged me.
- They drugged you?
824
00:58:40,851 --> 00:58:42,352
(woman screams)
825
00:58:42,686 --> 00:58:43,478
(alarm buzzing)
826
00:58:43,812 --> 00:58:45,105
Where'd you get these?
827
00:58:45,439 --> 00:58:48,233
- I...I stole them.
- You stole them?
828
00:58:50,777 --> 00:58:51,528
Okay.
829
00:58:52,738 --> 00:58:54,823
You wait right here, okay?
830
00:58:55,157 --> 00:58:56,074
Wait right here.
831
00:58:56,408 --> 00:58:57,284
You gonna be okay?
832
00:58:57,617 --> 00:58:58,118
Yeah?
833
00:58:58,452 --> 00:58:58,952
Okay.
834
00:58:59,286 --> 00:59:00,412
Stay right here.
835
00:59:06,877 --> 00:59:08,336
Hi.
836
00:59:08,670 --> 00:59:11,089
(alarm buzzing)
837
00:59:15,761 --> 00:59:18,680
(patients shouting)
838
00:59:30,275 --> 00:59:31,276
- You did it.
839
00:59:31,610 --> 00:59:32,319
You did it.
840
00:59:32,652 --> 00:59:33,153
You did it.
841
00:59:33,487 --> 00:59:34,071
You did it.
842
00:59:34,404 --> 00:59:35,030
You did it.
843
00:59:35,363 --> 00:59:36,239
You did it.
844
00:59:36,573 --> 00:59:37,115
You did it.
845
00:59:37,449 --> 00:59:38,075
You did it.
846
00:59:38,408 --> 00:59:39,034
You did it.
847
00:59:39,367 --> 00:59:40,035
You did it.
848
00:59:40,368 --> 00:59:40,952
You did it.
849
00:59:41,286 --> 00:59:41,828
You did it.
850
00:59:42,162 --> 00:59:42,746
You did it.
851
00:59:43,080 --> 00:59:43,622
You did it.
852
00:59:43,955 --> 00:59:44,581
You did it.
853
00:59:44,915 --> 00:59:45,707
You did it.
854
00:59:46,041 --> 00:59:46,625
You did it.
855
00:59:46,958 --> 00:59:48,460
We need to get out of here.
856
00:59:48,794 --> 00:59:49,461
- [Patient] You did it.
857
00:59:49,795 --> 00:59:50,295
You did it.
858
00:59:50,629 --> 00:59:51,171
You did it.
859
00:59:51,505 --> 00:59:52,047
You did it.
860
00:59:52,380 --> 00:59:52,964
You did it.
861
00:59:53,298 --> 00:59:54,007
You did it.
862
00:59:56,218 --> 00:59:59,137
(suspenseful orchestral music)
863
01:00:42,931 --> 01:00:47,853
(alarm buzzing)
(chaotic chattering)
864
01:00:57,320 --> 01:00:59,614
- Tonight, the prestigious
Farraday Clinic was the scene
865
01:00:59,948 --> 01:01:02,450
of the latest in a series
of gruesome decapitations
866
01:01:02,784 --> 01:01:03,577
which have terrorized the city for weeks.
867
01:01:03,910 --> 01:01:04,911
- Aura!
868
01:01:05,245 --> 01:01:06,204
Aura, come here.
869
01:01:06,538 --> 01:01:07,581
- [Grace] -- are not saying much.
870
01:01:07,914 --> 01:01:09,291
- Someone from the
Farraday Clinic was killed.
871
01:01:09,624 --> 01:01:10,292
I knew it!
872
01:01:10,625 --> 01:01:13,670
- She...she was...she was my nurse.
873
01:01:14,004 --> 01:01:14,504
- [David] She was your nurse?
874
01:01:14,838 --> 01:01:16,464
- [Grace] Volkmann was
apparently attacked and beheaded
875
01:01:16,798 --> 01:01:17,299
while on night duty --
876
01:01:17,632 --> 01:01:21,344
- She worked with Dr. Judd,
she put the needles in my arms.
877
01:01:21,678 --> 01:01:22,220
- Well, did you see anything?
878
01:01:22,554 --> 01:01:24,055
Huh? Did you hear anything?
- No.
879
01:01:25,640 --> 01:01:28,310
(rain pattering)
880
01:01:30,562 --> 01:01:32,814
(cat meows)
881
01:01:35,400 --> 01:01:38,069
Wherever I go, people get killed.
882
01:01:39,654 --> 01:01:40,280
- Oh, come on.
883
01:01:40,614 --> 01:01:42,699
I mean, you're not
responsible for her death.
884
01:01:43,033 --> 01:01:44,868
- Their Chief Executive, Dr. Leopold Judd,
885
01:01:45,202 --> 01:01:46,995
could not be reached for comment.
886
01:01:47,329 --> 01:01:48,288
- You're not a murderer.
887
01:01:48,622 --> 01:01:50,957
You're...you're a thief.
888
01:01:52,125 --> 01:01:52,959
- [Reporter] On the local scene,
889
01:01:53,293 --> 01:01:54,044
the weather is now clearing,
890
01:01:54,377 --> 01:01:57,214
but the rain was the cause
of a major traffic tie-up.
891
01:01:57,547 --> 01:01:58,381
- These are her keys.
892
01:02:01,635 --> 01:02:03,053
It's all my fault, David.
893
01:02:03,386 --> 01:02:05,597
- [Reporter] About half a mile
south of the parkway exit.
894
01:02:05,931 --> 01:02:07,682
Witnesses say that the
large truck and trailer,
895
01:02:08,016 --> 01:02:09,851
which were delivering new cars --
896
01:02:10,185 --> 01:02:13,188
- Marigold? I know this
place, it's a storage place.
897
01:02:13,521 --> 01:02:15,232
- [Reporter] -- then jackknifed
and overturned at that --
898
01:02:15,565 --> 01:02:18,318
(crickets chirping)
899
01:02:25,367 --> 01:02:26,868
- [Mother] Now, it's
time to shut off the TV
900
01:02:27,202 --> 01:02:28,453
and go on up to bed.
901
01:02:28,787 --> 01:02:30,789
I want you asleep by the time I come home.
902
01:02:31,122 --> 01:02:31,623
- Mm-hmm.
903
01:02:31,957 --> 01:02:34,501
- [Mother] You're not scared
to go to bed alone, are you?
904
01:02:34,834 --> 01:02:36,670
- No, Mom.
- Bye-bye.
905
01:02:37,003 --> 01:02:38,046
I love you.
- Bye.
906
01:02:39,798 --> 01:02:42,801
(whimsical TV music)
907
01:03:40,817 --> 01:03:44,571
- [Aura] He had her head
in front of his face.
908
01:03:45,864 --> 01:03:47,365
I couldn't see him.
909
01:03:47,699 --> 01:03:48,908
That's the truth.
910
01:04:03,923 --> 01:04:06,593
- The cops might have been here already.
911
01:04:06,926 --> 01:04:09,429
- No way, 'cause they don't
know about this place.
912
01:04:09,763 --> 01:04:11,097
- Yeah, well, they're
gonna find out about it.
913
01:04:11,431 --> 01:04:12,682
They're gonna find something
in Hilda's apartment,
914
01:04:13,016 --> 01:04:14,184
a key or a receipt.
915
01:04:17,062 --> 01:04:19,147
Come on, we can't stay here all day.
916
01:04:20,815 --> 01:04:23,360
- The broad who rents this space,
917
01:04:23,693 --> 01:04:27,030
she's been here seven, maybe eight years.
918
01:04:27,364 --> 01:04:30,200
- I could count the number
of times she showed up
919
01:04:30,533 --> 01:04:33,036
on one hand. (laughs)
920
01:04:44,798 --> 01:04:47,634
(items clattering)
921
01:05:12,283 --> 01:05:13,159
(police radio chatter)
922
01:05:13,493 --> 01:05:15,120
- Hey, the cops! Come on, let's go!
923
01:05:15,453 --> 01:05:16,830
Come on, come on, now! Let's go!
924
01:05:19,374 --> 01:05:20,750
- Wait, wait, the key, the key!
925
01:05:21,084 --> 01:05:22,669
- Just leave it for the cops, come on!
926
01:05:24,170 --> 01:05:25,922
- Look, this is strange.
927
01:05:26,256 --> 01:05:27,382
All these people are dead.
928
01:05:29,175 --> 01:05:30,093
- Oh my god.
929
01:05:31,094 --> 01:05:33,680
She's dead, she's dead, and she's dead.
930
01:05:35,223 --> 01:05:37,142
- [Aura] "Dear Hilda, in
memory of the crazy times
931
01:05:37,475 --> 01:05:39,269
we used to have. Love, Linda."
932
01:05:41,146 --> 01:05:44,149
That must be her.
933
01:05:44,482 --> 01:05:45,400
- L. Quirk.
934
01:05:45,733 --> 01:05:46,985
Linda Quirk, 992 Benton Road.
935
01:05:47,318 --> 01:05:48,695
She lives like a mile from here.
936
01:05:49,779 --> 01:05:51,239
At least, she did when
this picture was taken.
937
01:05:51,573 --> 01:05:53,116
- [Aura] What do you think this is?
938
01:05:55,577 --> 01:05:58,455
- [David] Some sort of insignia,
or a crest or something.
939
01:05:58,788 --> 01:06:00,790
- [Aura] I think he's
the Killer, the doctor.
940
01:06:01,916 --> 01:06:02,542
- [David] Well, how do you know that?
941
01:06:02,876 --> 01:06:03,751
She could be the Killer.
942
01:06:04,085 --> 01:06:05,545
- She doesn't look like a killer.
943
01:06:06,796 --> 01:06:08,631
- You don't know what a Killer looks like.
944
01:06:08,965 --> 01:06:10,049
Anybody could be a killer.
945
01:06:12,886 --> 01:06:16,055
I'm gonna send this to the
cops tomorrow. Anonymously.
946
01:06:17,265 --> 01:06:18,766
- Tomorrow could be too late.
947
01:06:23,229 --> 01:06:25,356
- I knew her, Alice.
948
01:06:25,690 --> 01:06:26,858
I knew Georgia and Catherine, too.
949
01:06:27,192 --> 01:06:29,444
That's what's so damn scary about this.
950
01:06:29,777 --> 01:06:31,279
- We were all involved in it.
951
01:06:31,613 --> 01:06:33,740
- In what?
- An accident.
952
01:06:34,699 --> 01:06:35,700
- Before you met me?
953
01:06:37,619 --> 01:06:39,954
- Electroconvulsive therapy.
954
01:06:40,872 --> 01:06:42,207
That was my specialty.
955
01:06:43,583 --> 01:06:44,876
- You mean, shock treatment?
956
01:06:46,085 --> 01:06:49,088
- I thought I knew all
there was to know about it,
957
01:06:49,422 --> 01:06:51,007
including how to make people forget.
958
01:06:52,592 --> 01:06:53,760
- Quirk, Quirk.
959
01:06:55,929 --> 01:06:56,888
Quirk.
960
01:06:57,222 --> 01:06:57,722
There it is.
961
01:06:58,056 --> 01:07:01,226
Yeah, there's an L. Quirk,
but it's on Sunset Lane.
962
01:07:01,559 --> 01:07:02,143
I don't know.
963
01:07:02,477 --> 01:07:03,394
- But why?
964
01:07:03,728 --> 01:07:04,979
What did you do?
965
01:07:05,313 --> 01:07:07,982
- Something awful.
966
01:07:10,818 --> 01:07:13,530
I don't know how we thought
we'd get away with it.
967
01:07:13,863 --> 01:07:16,324
(phone ringing)
968
01:07:18,368 --> 01:07:18,993
- Hello?
969
01:07:19,327 --> 01:07:20,286
- [David] Linda Quirk?
970
01:07:20,620 --> 01:07:21,246
- Just a second.
971
01:07:22,622 --> 01:07:24,374
It's a guy, he's asking for you.
972
01:07:29,546 --> 01:07:30,171
- Hello?
973
01:07:30,505 --> 01:07:32,131
- [David] I'm looking for a Linda Quirk.
974
01:07:33,132 --> 01:07:34,634
Why? Who's this?
975
01:07:34,968 --> 01:07:37,178
- Would you happen to
know a Hilda Volkmann?
976
01:07:39,556 --> 01:07:40,181
(click)
977
01:07:40,515 --> 01:07:41,558
(dial tone)
978
01:07:41,891 --> 01:07:43,142
She hung up.
979
01:07:43,476 --> 01:07:44,269
- Try again.
980
01:07:46,521 --> 01:07:49,774
(phone beeping)
981
01:07:50,108 --> 01:07:52,569
(phone ringing)
982
01:08:01,035 --> 01:08:02,745
That's her, all right.
983
01:08:05,206 --> 01:08:07,500
We'd better head out there.
984
01:08:07,834 --> 01:08:08,459
(dramatic orchestral music)
985
01:08:08,793 --> 01:08:09,836
There they are.
986
01:08:11,754 --> 01:08:12,505
It's them.
987
01:08:21,598 --> 01:08:22,223
Come here!
988
01:08:22,557 --> 01:08:23,558
Come here!
989
01:08:23,891 --> 01:08:24,392
- What?
990
01:08:24,726 --> 01:08:26,060
What? What the fu --
991
01:08:26,394 --> 01:08:28,521
- [David] I just want to talk to you.
992
01:08:28,855 --> 01:08:30,648
(car horn honking)
993
01:08:30,982 --> 01:08:31,608
- David!
994
01:08:41,200 --> 01:08:43,870
(tires screeching)
995
01:08:44,203 --> 01:08:46,748
(engine revving)
996
01:08:49,834 --> 01:08:52,754
(suspenseful orchestral music)
997
01:08:57,967 --> 01:08:58,718
- Goddammit!
998
01:09:00,053 --> 01:09:01,304
I don't see her.
999
01:09:01,638 --> 01:09:03,306
- I think we should turn left.
1000
01:09:03,640 --> 01:09:04,641
- Ah.
1001
01:09:05,642 --> 01:09:07,393
I'm gonna make a right.
1002
01:09:23,284 --> 01:09:24,285
Shit!
1003
01:09:24,619 --> 01:09:25,495
We lost her.
1004
01:09:25,828 --> 01:09:27,372
- [Aura] Turn around.
1005
01:09:57,443 --> 01:09:58,027
There it is.
1006
01:09:58,361 --> 01:10:00,863
It's there.
- Right, that's it.
1007
01:10:01,197 --> 01:10:02,031
- Okay.
- I knew it.
1008
01:10:02,365 --> 01:10:02,990
- Okay.
1009
01:10:08,287 --> 01:10:09,580
- [Receptionist] How can I help you?
1010
01:10:09,914 --> 01:10:13,042
- Yeah, I'm looking for a
guest. Woman, short brown hair,
1011
01:10:13,376 --> 01:10:14,919
blue gym bag, checked
in a little while ago.
1012
01:10:15,253 --> 01:10:15,920
- And her name?
1013
01:10:17,422 --> 01:10:19,048
- Here's the problem,
I don't know her name.
1014
01:10:19,382 --> 01:10:21,300
- [Receptionist] I'm sorry,
sir, unless you have a name...
1015
01:10:21,634 --> 01:10:23,219
- [David] I'm supposed to meet her here.
1016
01:10:23,553 --> 01:10:25,138
- [Receptionist] I'm afraid
I can't help you, sir.
1017
01:10:25,471 --> 01:10:26,639
Would you like to register?
1018
01:10:28,099 --> 01:10:30,643
- Yeah, I'd like to
register. My sister and I.
1019
01:10:31,602 --> 01:10:36,524
Mark Leneer, 140 Westview
Crescent, Oak Park.
1020
01:10:38,401 --> 01:10:40,236
And I'd like to overlook the parking lot.
1021
01:10:40,570 --> 01:10:41,279
- The parking lot?
1022
01:10:42,363 --> 01:10:43,448
- Yeah, the parking lot.
1023
01:10:44,866 --> 01:10:48,119
- [Receptionist] Okay, room 201.
1024
01:10:49,036 --> 01:10:50,580
The bellman will take your bags.
1025
01:10:51,622 --> 01:10:53,499
- I don't have any bags.
1026
01:10:59,422 --> 01:11:00,923
I can see her car perfectly.
1027
01:11:02,675 --> 01:11:04,510
- [Aura] Do you think it's gonna rain?
1028
01:11:05,511 --> 01:11:08,222
- It was a beautiful day, it's
definitely not gonna rain.
1029
01:11:10,725 --> 01:11:12,643
(suspenseful orchestral music)
1030
01:11:12,977 --> 01:11:14,061
- Hello? Linda, is that you?
1031
01:11:14,395 --> 01:11:16,189
- [Linda] Oh, thank God you're okay.
1032
01:11:16,522 --> 01:11:18,566
I checked into a hotel and I
want you to get out of there
1033
01:11:18,900 --> 01:11:19,984
and over here right now.
1034
01:11:20,318 --> 01:11:20,902
- Whoa, slow down.
1035
01:11:21,235 --> 01:11:23,237
I think you overreacted earlier.
1036
01:11:23,571 --> 01:11:25,323
It was just a couple of kids.
1037
01:11:25,656 --> 01:11:26,866
They didn't look dangerous at all.
1038
01:11:27,200 --> 01:11:28,242
You're jumping at shadows.
1039
01:11:28,576 --> 01:11:30,286
- [Linda] Look, I don't
know who those two were.
1040
01:11:30,620 --> 01:11:31,746
All I know is that I'm in danger,
1041
01:11:32,079 --> 01:11:33,956
and so are you if you're in my house.
1042
01:11:34,290 --> 01:11:36,417
Please, just get over here.
1043
01:11:36,751 --> 01:11:38,711
- Jesus, maybe we should call the police.
1044
01:11:39,045 --> 01:11:41,130
- [Linda] We'll talk about
it when you get here.
1045
01:11:41,464 --> 01:11:42,548
- Okay.
1046
01:11:42,882 --> 01:11:43,382
Where are you?
1047
01:11:43,716 --> 01:11:45,718
- [Linda] The Hopkins House, Room 301.
1048
01:11:47,595 --> 01:11:48,554
Right by the airport.
1049
01:11:49,931 --> 01:11:51,641
- I'm on my way.
- Be careful.
1050
01:11:51,974 --> 01:11:52,558
- Bye.
1051
01:11:52,892 --> 01:11:55,186
(phone beeps)
1052
01:11:56,437 --> 01:11:59,357
(suspenseful orchestral music)
1053
01:12:33,140 --> 01:12:35,810
(Alice groaning)
1054
01:12:41,357 --> 01:12:44,527
(shower water running)
1055
01:12:54,287 --> 01:12:55,454
- [Aura] David?
1056
01:12:56,706 --> 01:12:57,999
- What is it?
1057
01:12:58,332 --> 01:12:58,833
- [Aura] Nothing,
1058
01:12:59,166 --> 01:13:01,210
I just wanted to know
if you were still here.
1059
01:13:15,266 --> 01:13:17,435
- Of course I'm still here.
1060
01:13:18,352 --> 01:13:20,271
- Go away.
- Why?
1061
01:13:20,605 --> 01:13:24,066
- Because I don't want
you to get rained on.
1062
01:13:36,370 --> 01:13:38,623
(phone ringing)
1063
01:13:38,956 --> 01:13:40,249
- Hello.
1064
01:13:40,583 --> 01:13:41,709
Yes, send her right up.
1065
01:13:42,043 --> 01:13:42,627
- Mrs. Bailey!
1066
01:13:42,960 --> 01:13:45,922
That's my wife. Here, I'll take it here.
1067
01:13:46,255 --> 01:13:46,756
Mary?
1068
01:13:47,089 --> 01:13:48,507
Hello, listen dear, I'm sorry.
1069
01:13:51,344 --> 01:13:54,263
(suspenseful orchestral music)
1070
01:14:01,812 --> 01:14:04,565
(Linda screaming)
1071
01:14:05,942 --> 01:14:06,817
No!
1072
01:14:07,151 --> 01:14:07,777
No!
1073
01:14:24,377 --> 01:14:27,046
(fire crackling)
1074
01:14:42,395 --> 01:14:45,398
(fire alarm blaring)
1075
01:14:48,526 --> 01:14:51,195
(Linda groaning)
1076
01:15:08,504 --> 01:15:11,173
(tools whirring)
1077
01:15:22,727 --> 01:15:24,437
- [Guest] What is this about?
1078
01:15:24,770 --> 01:15:27,565
(guests chattering)
1079
01:15:34,989 --> 01:15:37,908
(guests chattering)
1080
01:15:50,921 --> 01:15:51,672
- Lloyd.
1081
01:15:55,843 --> 01:15:56,594
Lloyd.
1082
01:15:58,596 --> 01:15:59,346
Lloyd.
1083
01:16:21,994 --> 01:16:23,954
- [PA] Dr. Kravitz, you have
a visitor in the main lobby.
1084
01:16:24,288 --> 01:16:26,540
- That's Dr. Lloyd.
- Dr. Lloyd?
1085
01:16:26,874 --> 01:16:28,125
Does he still work here?
1086
01:16:28,459 --> 01:16:30,544
- No, he left a long time ago.
1087
01:16:30,878 --> 01:16:34,465
But, uh, he showed up
again a few years back.
1088
01:16:34,799 --> 01:16:35,966
He looks terrible.
1089
01:16:37,635 --> 01:16:40,054
He tried to sneak away with some stuff
1090
01:16:40,387 --> 01:16:43,224
out of the dispensary,
if you catch my drift.
1091
01:16:43,557 --> 01:16:45,392
- Yeah, I catch your drift.
1092
01:16:45,726 --> 01:16:46,685
Do you know where I could find him?
1093
01:16:47,019 --> 01:16:51,023
Last I heard, he was living
down at the warehouse district.
1094
01:16:51,357 --> 01:16:54,360
You might look into
some of the bars there.
1095
01:16:54,693 --> 01:16:55,986
- Okay, thanks.
1096
01:17:03,661 --> 01:17:06,080
(piano music)
1097
01:17:17,133 --> 01:17:18,634
- That's Hilda Volkmann.
1098
01:17:18,968 --> 01:17:19,844
She used to work here.
1099
01:17:21,637 --> 01:17:22,721
Uh, Linda Quirk --
1100
01:17:23,055 --> 01:17:25,057
- Harry, I know who the women are.
1101
01:17:25,391 --> 01:17:26,892
I'm interested in who the man is.
1102
01:17:27,226 --> 01:17:28,185
- Oh, Dr. Lloyd.
1103
01:17:29,979 --> 01:17:33,149
Funny, young fellow by
here a little while ago
1104
01:17:33,482 --> 01:17:34,859
had the same picture.
1105
01:17:35,192 --> 01:17:35,693
- What did you tell him?
1106
01:17:36,026 --> 01:17:37,945
- I sent him over to
the warehouse district.
1107
01:17:42,199 --> 01:17:44,618
(piano music)
1108
01:18:09,768 --> 01:18:12,605
(tires screeching)
1109
01:18:19,570 --> 01:18:22,239
(Lloyd laughing)
1110
01:18:24,533 --> 01:18:26,035
- Hey!
- You want something?
1111
01:18:26,368 --> 01:18:27,411
- Are you Dr. Lloyd?
1112
01:18:27,745 --> 01:18:29,622
- Yeah, maybe in another lifetime.
1113
01:18:30,706 --> 01:18:32,041
Hey, you got any money, man?
1114
01:18:32,374 --> 01:18:34,877
- No, I ain't got no money. But
Linda Quirk, Hilda Volkmann.
1115
01:18:35,211 --> 01:18:37,213
Do those names sound familiar to you?
1116
01:18:37,546 --> 01:18:38,631
Come on, Catherine
Duran, Georgia Jackson --
1117
01:18:38,964 --> 01:18:39,632
- Leave me alone, man.
1118
01:18:39,965 --> 01:18:41,050
- They're dead, you know that?
1119
01:18:41,383 --> 01:18:42,051
- So, people die.
1120
01:18:42,384 --> 01:18:43,510
It happens every day.
1121
01:18:43,844 --> 01:18:45,387
- They were decapitated.
1122
01:18:45,721 --> 01:18:46,555
- What?
1123
01:18:46,889 --> 01:18:49,266
- I said, they were decapitated.
1124
01:18:49,600 --> 01:18:50,309
- Oh, man.
1125
01:18:51,602 --> 01:18:52,811
Man, that wasn't my fault.
1126
01:18:53,145 --> 01:18:53,979
- I know, but if you're
Dr. Lloyd, come on,
1127
01:18:54,313 --> 01:18:55,439
you've got to tell me something.
1128
01:18:55,773 --> 01:18:58,400
- [Lloyd] Look, man,
it's already too late.
1129
01:18:58,734 --> 01:18:59,944
- Come on, please, you've
got to know something.
1130
01:19:00,277 --> 01:19:00,945
- I don't!
1131
01:19:01,278 --> 01:19:03,530
Now, leave me the fuck alone!
1132
01:19:06,659 --> 01:19:07,284
- Listen, I wrote my number down.
1133
01:19:07,618 --> 01:19:09,453
If you change your mind, please, call me.
1134
01:19:21,257 --> 01:19:24,176
(suspenseful orchestral music)
1135
01:20:25,696 --> 01:20:28,615
(suspenseful orchestral music)
1136
01:20:44,465 --> 01:20:47,718
(light bulb shattering)
1137
01:21:04,485 --> 01:21:08,989
(thud)
(Lloyd grunts)
1138
01:21:11,617 --> 01:21:14,286
(tools whirring)
1139
01:21:46,276 --> 01:21:49,071
(Lloyd whimpering)
1140
01:21:49,405 --> 01:21:52,533
(elevator door opening)
1141
01:22:16,265 --> 01:22:16,932
(clink)
1142
01:22:17,266 --> 01:22:19,893
(Lloyd screaming)
1143
01:22:51,425 --> 01:22:53,844
(trunk thuds)
1144
01:23:02,311 --> 01:23:04,605
- This used to be the nice neighborhood.
1145
01:23:05,898 --> 01:23:09,193
- This is all we found
on him. A phone number.
1146
01:23:10,652 --> 01:23:11,403
David.
1147
01:23:15,324 --> 01:23:16,074
- What's that?
1148
01:23:21,497 --> 01:23:23,874
(crickets chirping)
1149
01:23:24,208 --> 01:23:25,501
- [Judd] Aura.
1150
01:23:25,834 --> 01:23:26,710
Come with me.
1151
01:23:27,753 --> 01:23:28,504
Wake up.
1152
01:23:30,297 --> 01:23:31,048
Aura.
1153
01:23:33,175 --> 01:23:33,926
Aura.
1154
01:23:39,264 --> 01:23:40,724
Aura.
1155
01:23:41,058 --> 01:23:42,100
Aura, come with me.
1156
01:23:42,434 --> 01:23:44,228
Come, come!
- No!
1157
01:23:44,561 --> 01:23:46,313
No! (screaming)
1158
01:23:46,647 --> 01:23:47,606
Stop!
1159
01:23:47,940 --> 01:23:49,066
Stop!
1160
01:23:49,399 --> 01:23:49,983
Stop!
1161
01:23:50,317 --> 01:23:51,068
(men groaning)
1162
01:23:51,401 --> 01:23:51,902
Stop!
1163
01:23:52,236 --> 01:23:53,153
Stop right now!
1164
01:23:53,487 --> 01:23:53,987
No!
1165
01:23:54,321 --> 01:23:54,821
No!
1166
01:23:55,155 --> 01:23:55,781
No!
1167
01:23:56,740 --> 01:23:57,991
No!
1168
01:23:58,325 --> 01:23:58,825
No!
1169
01:23:59,159 --> 01:24:00,661
(siren blaring)
1170
01:24:00,994 --> 01:24:01,620
Stop!
1171
01:24:03,539 --> 01:24:05,290
(David coughing)
1172
01:24:05,624 --> 01:24:06,250
- Come.
1173
01:24:07,209 --> 01:24:08,961
- [Aura] Stop!
1174
01:24:09,294 --> 01:24:11,296
(David groaning and coughing)
1175
01:24:11,630 --> 01:24:13,924
(Aura crying)
1176
01:24:17,010 --> 01:24:19,012
- [Officer] Stop, police!
1177
01:24:32,359 --> 01:24:35,153
(tires screeching)
1178
01:24:40,367 --> 01:24:42,869
(car crashing)
1179
01:24:53,547 --> 01:24:55,090
- I loved her.
1180
01:24:55,424 --> 01:24:56,216
I loved her.
1181
01:24:58,302 --> 01:25:00,804
(Judd choking)
1182
01:25:04,433 --> 01:25:07,102
(sirens blaring)
1183
01:25:16,111 --> 01:25:17,696
- Guys, come take a look at this.
1184
01:25:19,239 --> 01:25:21,158
- Whoa, buddy, stop right here.
1185
01:25:21,491 --> 01:25:22,534
It's off limits.
1186
01:25:22,868 --> 01:25:25,287
Come on, move out of
here. Restricted area.
1187
01:25:25,621 --> 01:25:26,413
- All right.
1188
01:25:29,041 --> 01:25:29,958
(suspenseful orchestral music)
1189
01:25:30,292 --> 01:25:32,836
- [Officer] Go all the way around.
1190
01:25:33,170 --> 01:25:35,130
- [Officer] I got another one over here.
1191
01:25:35,464 --> 01:25:36,089
- [Officer] He's sick.
1192
01:25:36,423 --> 01:25:38,592
- Jesus, look over there.
- No, don't look.
1193
01:25:38,925 --> 01:25:40,135
Don't look at it.
1194
01:25:42,179 --> 01:25:45,641
- [Officer] I got two in the trunk.
1195
01:25:45,974 --> 01:25:47,267
- The smell.
- Don't touch anything.
1196
01:25:47,601 --> 01:25:48,226
- [David] Aura.
1197
01:25:53,106 --> 01:25:53,857
Aura?
1198
01:26:06,161 --> 01:26:06,912
No!
1199
01:26:10,040 --> 01:26:10,791
Aural
1200
01:26:12,501 --> 01:26:13,251
Aural
1201
01:26:15,587 --> 01:26:16,338
Aura?
1202
01:26:17,756 --> 01:26:20,342
(water lapping)
1203
01:26:23,303 --> 01:26:26,098
Ruby rain
1204
01:26:26,431 --> 01:26:27,057
- Aura!
1205
01:26:33,939 --> 01:26:35,190
Aura, come back!
1206
01:26:39,111 --> 01:26:39,861
Aura?
1207
01:26:41,446 --> 01:26:42,197
Aura?
1208
01:26:45,951 --> 01:26:48,537
(David panting)
1209
01:26:50,956 --> 01:26:51,707
Aural
1210
01:26:52,749 --> 01:26:54,334
Aura, where are you?
1211
01:27:05,470 --> 01:27:06,221
Aural
1212
01:27:07,681 --> 01:27:08,432
Aural
1213
01:27:14,646 --> 01:27:17,315
I miss you so badly.
1214
01:27:17,649 --> 01:27:19,818
(David gasping)
1215
01:27:20,152 --> 01:27:20,777
- Aura?
1216
01:27:30,829 --> 01:27:31,997
Aura?
1217
01:27:32,330 --> 01:27:36,793
Too late now
1218
01:27:37,127 --> 01:27:39,254
Ruby rain
1219
01:27:42,382 --> 01:27:45,051
(David groaning)
1220
01:27:48,346 --> 01:27:48,972
- Save her.
1221
01:27:49,306 --> 01:27:52,225
- What did he say?
- I think he said, "save her."
1222
01:27:52,559 --> 01:27:53,894
- Hmm, a little late for that.
1223
01:27:54,227 --> 01:27:55,103
- Save her.
1224
01:27:55,437 --> 01:27:56,688
Save her.
1225
01:27:57,022 --> 01:27:57,647
Save her.
1226
01:27:58,815 --> 01:27:59,441
- The Headhunter terror,
1227
01:27:59,775 --> 01:28:01,610
which has gripped the city
for the last several weeks,
1228
01:28:01,943 --> 01:28:04,696
ended early this morning
when a late model Cadillac
1229
01:28:05,030 --> 01:28:06,156
burst through a police barrier
1230
01:28:06,490 --> 01:28:09,451
and slammed into a guardrail
near Lake Veronica.
1231
01:28:09,785 --> 01:28:13,455
The driver, Dr. Leopold
Judd, was killed instantly.
1232
01:28:13,789 --> 01:28:15,957
The severed heads of all
seven Headhunter victims
1233
01:28:16,291 --> 01:28:18,335
were found in the trunk of his car.
1234
01:28:18,668 --> 01:28:20,378
Ben Aldridge was on the scene and spoke
1235
01:28:20,712 --> 01:28:22,714
with police authorities.
1236
01:28:23,048 --> 01:28:25,383
- Captain Travis, was Dr. Judd the killer?
1237
01:28:25,717 --> 01:28:27,052
- Well, with the evidence we found here,
1238
01:28:27,385 --> 01:28:29,262
it definitely connects
him to these murders.
1239
01:28:29,596 --> 01:28:31,056
- [Ben] And what was his motive?
1240
01:28:31,389 --> 01:28:32,933
- [Travis] Well, apparently, he had this
1241
01:28:33,266 --> 01:28:35,227
ghoulish obsession with the occult.
1242
01:28:35,560 --> 01:28:37,479
Besides that, I see no other motive.
1243
01:28:37,813 --> 01:28:38,438
- [Ben] Are you going to continue
1244
01:28:38,772 --> 01:28:40,190
your investigation, Captain?
1245
01:28:40,524 --> 01:28:43,109
- [Travis] As far as I'm
concerned, this case is closed.
1246
01:28:44,236 --> 01:28:46,613
- [Grace] What drove the
esteemed Leopold Judd,
1247
01:28:46,947 --> 01:28:48,031
a brilliant psychiatrist,
1248
01:28:48,365 --> 01:28:50,158
specialist in the treatment of anorexia,
1249
01:28:50,492 --> 01:28:52,994
and long-time Chief
Executive at Farraday Clinic,
1250
01:28:53,328 --> 01:28:54,955
to commit these crimes?
1251
01:28:55,288 --> 01:28:57,123
What did the victims have in common?
1252
01:28:57,457 --> 01:28:58,834
Did they share a secret or a past
1253
01:28:59,167 --> 01:29:02,462
which finally reunited them
through their grisly fates?
1254
01:29:02,796 --> 01:29:05,298
These and many other
questions will be the subject
1255
01:29:05,632 --> 01:29:07,884
of our upcoming special report.
1256
01:29:08,218 --> 01:29:10,262
But one thing is clear:
1257
01:29:10,595 --> 01:29:12,430
the nightmare is over.
1258
01:29:35,412 --> 01:29:38,665
(indistinct chattering)
1259
01:29:43,044 --> 01:29:44,337
- Grace Harrington, please.
1260
01:29:47,507 --> 01:29:49,718
Grace, it's me, David.
1261
01:29:51,845 --> 01:29:53,138
I need some of those forms.
1262
01:29:55,348 --> 01:29:56,266
Come on, Grace.
1263
01:29:58,935 --> 01:30:00,353
Please?
1264
01:30:00,687 --> 01:30:01,980
Just a couple of them, please?
1265
01:30:04,399 --> 01:30:05,275
Okay, okay.
1266
01:30:05,609 --> 01:30:06,234
Fine, yeah.
1267
01:30:08,445 --> 01:30:09,195
Yeah, fine.
1268
01:30:18,872 --> 01:30:21,291
("Ruby Rain" plays)
1269
01:30:31,134 --> 01:30:33,094
- [Woman] It was a real surprise to me
1270
01:30:33,428 --> 01:30:34,554
that she got divorced.
1271
01:30:34,888 --> 01:30:35,430
- [Woman] Well, what if she didn't?
1272
01:30:35,764 --> 01:30:38,141
- [Woman] Oh, I was so shocked.
1273
01:30:42,228 --> 01:30:43,063
Who's that?
1274
01:30:55,450 --> 01:30:57,160
- Out of 19.
1275
01:31:07,003 --> 01:31:08,463
Thank you.
- Thank you.
1276
01:31:11,424 --> 01:31:13,093
- Mike, come here.
1277
01:31:13,426 --> 01:31:14,344
This prescription's phony.
1278
01:31:14,678 --> 01:31:16,054
That guy, there.
- Hey, buddy!
1279
01:31:22,018 --> 01:31:23,603
Hey, that prescription was a fake.
1280
01:31:23,937 --> 01:31:26,731
- Hey, man.
- Just give it back.
1281
01:31:27,065 --> 01:31:27,983
- Give it back.
- Hey, fuck you, all right.
1282
01:31:28,316 --> 01:31:30,610
(punch thuds)
1283
01:31:36,908 --> 01:31:39,869
- [Bystander] Look at this poor slob.
1284
01:31:41,413 --> 01:31:43,581
- [Bystander] You're a bum!
1285
01:31:49,587 --> 01:31:53,842
- [Bystander] Serves you
right, goddamn drug addict.
1286
01:31:54,175 --> 01:31:57,220
(pedestrians chattering)
1287
01:32:24,456 --> 01:32:27,459
(suspenseful orchestral music)
1288
01:32:44,893 --> 01:32:45,643
- Hi.
1289
01:32:46,978 --> 01:32:51,900
Have you seen a girl in
a dark coat go by here?
1290
01:32:53,860 --> 01:32:54,611
Are you sure?
1291
01:32:57,739 --> 01:32:58,907
I'll be your best friend.
1292
01:33:10,126 --> 01:33:12,754
(doorbell rings)
1293
01:33:22,388 --> 01:33:23,473
Oh, I'm sorry.
1294
01:33:25,683 --> 01:33:27,227
I thought you were somebody else.
1295
01:33:28,228 --> 01:33:29,646
Someone who wore a bracelet --
1296
01:33:43,701 --> 01:33:46,621
(suspenseful orchestral music)
1297
01:34:51,769 --> 01:34:52,520
Shh.
1298
01:35:41,653 --> 01:35:44,239
(gecko hisses contentedly)
1299
01:35:58,419 --> 01:36:02,173
(urn clattering)
(gecko hisses)
1300
01:36:02,507 --> 01:36:03,132
My god.
1301
01:36:11,766 --> 01:36:12,517
Aura?
1302
01:36:16,062 --> 01:36:16,813
Aura?
1303
01:36:20,900 --> 01:36:22,485
- [Spirit] Nicholas.
1304
01:36:23,653 --> 01:36:24,487
Nicholas.
1305
01:36:24,821 --> 01:36:25,446
Nicholas.
1306
01:36:27,198 --> 01:36:27,949
Nicholas.
1307
01:36:30,118 --> 01:36:31,035
Nicholas.
1308
01:36:31,369 --> 01:36:32,912
(suspenseful orchestral music)
1309
01:36:33,246 --> 01:36:34,580
Nicholas.
1310
01:36:34,914 --> 01:36:35,540
Nicholas.
1311
01:36:36,499 --> 01:36:37,250
Nicholas.
1312
01:36:39,919 --> 01:36:40,670
Nicholas.
1313
01:36:43,423 --> 01:36:44,716
Nicholas.
1314
01:36:45,049 --> 01:36:45,675
Nicholas.
1315
01:36:47,552 --> 01:36:48,970
Nicholas.
1316
01:36:49,304 --> 01:36:49,929
Nicholas.
1317
01:36:52,640 --> 01:36:53,391
Nicholas.
1318
01:36:55,184 --> 01:36:56,144
Nicholas.
1319
01:36:56,477 --> 01:36:58,938
(David gasping)
1320
01:37:00,815 --> 01:37:03,318
(David groans)
1321
01:37:08,031 --> 01:37:10,533
(David groans)
1322
01:37:13,244 --> 01:37:15,163
- You thought I was Aura?
1323
01:37:15,496 --> 01:37:17,749
It was only me.
1324
01:37:18,082 --> 01:37:19,792
You wanted to see Aura.
1325
01:37:20,960 --> 01:37:25,798
(blow thuds)
(David groans)
1326
01:37:26,132 --> 01:37:28,426
(soft orchestral music)
1327
01:37:30,595 --> 01:37:33,097
(David groans)
1328
01:37:37,977 --> 01:37:39,812
(Aura sobbing)
1329
01:37:40,146 --> 01:37:40,772
- Aura.
1330
01:37:42,815 --> 01:37:43,566
Aura.
1331
01:37:45,818 --> 01:37:47,779
I knew I would see you again.
1332
01:37:48,112 --> 01:37:50,031
- I knew I would see you again, too.
1333
01:37:50,365 --> 01:37:51,491
- Where are we?
1334
01:37:51,824 --> 01:37:52,742
- In my mother's house.
1335
01:37:54,535 --> 01:37:55,286
- Oh.
1336
01:37:56,704 --> 01:37:59,791
That was her up there?
- Yes, it was.
1337
01:38:00,124 --> 01:38:00,750
- She's alive?
1338
01:38:02,585 --> 01:38:03,836
Oh.
1339
01:38:04,170 --> 01:38:06,005
Well, Christ, where is she now?
1340
01:38:06,339 --> 01:38:06,964
- She's upstairs.
1341
01:38:08,299 --> 01:38:09,926
Quick, quick, quick.
1342
01:38:10,259 --> 01:38:11,928
(David groans)
1343
01:38:12,261 --> 01:38:13,721
There isn't much time.
1344
01:38:14,055 --> 01:38:16,682
(chains rattling)
1345
01:38:22,855 --> 01:38:25,024
I'm trying to keep her out.
1346
01:38:30,279 --> 01:38:31,489
At least we try.
1347
01:38:41,290 --> 01:38:42,291
Are you okay?
1348
01:38:50,383 --> 01:38:53,386
(footsteps thudding)
1349
01:38:55,179 --> 01:38:57,181
- But I still don't get it.
1350
01:38:57,515 --> 01:38:58,933
I thought your mother was dead, huh?
1351
01:38:59,267 --> 01:39:00,560
You said you saw her, didn't you?
1352
01:39:00,893 --> 01:39:02,437
- I saw a corpse.
1353
01:39:04,355 --> 01:39:08,568
But it was not hers, it
was a neighbor woman.
1354
01:39:10,361 --> 01:39:11,237
- Oh my god.
1355
01:39:12,530 --> 01:39:14,073
- She faked her own death.
1356
01:39:15,825 --> 01:39:17,201
I should have seen the truth.
1357
01:39:18,244 --> 01:39:21,289
It was right in front of my face.
1358
01:39:22,623 --> 01:39:24,459
In the dark, it looked as if someone
1359
01:39:24,792 --> 01:39:28,045
was holding up two severed
heads, but there was only one,
1360
01:39:28,379 --> 01:39:29,464
my father's.
1361
01:39:32,008 --> 01:39:34,927
- I was sure that Judd
had murdered your mother.
1362
01:39:35,261 --> 01:39:36,137
- No.
1363
01:39:36,471 --> 01:39:37,096
No.
1364
01:39:37,430 --> 01:39:38,681
He never killed anyone.
1365
01:39:40,600 --> 01:39:43,436
But he knew who the murderer was...
1366
01:39:46,022 --> 01:39:47,440
Mama.
1367
01:39:47,773 --> 01:39:50,318
(floor creaking)
1368
01:39:58,868 --> 01:40:01,704
(Adriana cackling)
1369
01:40:08,920 --> 01:40:11,672
(drawer clatters)
1370
01:40:13,508 --> 01:40:16,177
(Adriana grunts)
1371
01:40:17,970 --> 01:40:20,556
(shoe thudding)
1372
01:40:56,926 --> 01:40:59,595
(wood crunching)
1373
01:41:02,598 --> 01:41:05,268
(fire poker thumping)
1374
01:41:28,583 --> 01:41:29,292
(distant knocking)
1375
01:41:29,625 --> 01:41:30,251
- Help!
1376
01:41:31,335 --> 01:41:32,670
Somebody help us!
1377
01:41:34,171 --> 01:41:35,798
Help us get out of here!
1378
01:41:39,969 --> 01:41:41,679
I can't believe your
mother killed those people.
1379
01:41:42,013 --> 01:41:42,638
- She did.
1380
01:41:44,432 --> 01:41:45,433
- Are you sure she killed your father?
1381
01:41:45,766 --> 01:41:46,392
- Yes!
1382
01:41:48,019 --> 01:41:48,769
- Why?
1383
01:41:49,937 --> 01:41:51,939
Why?
1384
01:41:54,942 --> 01:41:56,611
She's coming.
1385
01:41:56,944 --> 01:41:57,820
She's coming.
1386
01:42:05,369 --> 01:42:06,370
- Remove the chain.
1387
01:42:08,456 --> 01:42:11,334
- No.
- Don't do it.
1388
01:42:11,667 --> 01:42:13,919
- Don't lock your mother outside.
1389
01:42:15,004 --> 01:42:17,048
Oh, Aura, you know me.
1390
01:42:18,341 --> 01:42:20,509
- I'm not listening to you.
1391
01:42:22,178 --> 01:42:23,804
- You know I would never hurt you.
1392
01:42:26,265 --> 01:42:27,433
Now, remove it.
1393
01:42:29,894 --> 01:42:31,729
Remove the chain.
- No.
1394
01:42:32,938 --> 01:42:34,315
- [Adriana] Remove it!
1395
01:42:34,649 --> 01:42:35,858
- No!
1396
01:42:36,192 --> 01:42:38,235
- [Adriana] Remove it, now!
1397
01:42:39,487 --> 01:42:40,237
Now!
1398
01:42:41,572 --> 01:42:44,241
(chain rattling)
1399
01:42:46,911 --> 01:42:47,662
Now!
1400
01:42:53,626 --> 01:42:54,460
Now!
1401
01:42:54,794 --> 01:42:56,671
- Why are you doing this?
1402
01:43:03,552 --> 01:43:06,180
(Aura screaming)
1403
01:43:09,850 --> 01:43:12,687
- I thought after the
others, I would stop.
1404
01:43:13,020 --> 01:43:15,564
- Please, please, please.
1405
01:43:15,898 --> 01:43:17,316
- Why did you kill them, huh?
1406
01:43:17,650 --> 01:43:21,737
- Because of.. Nicholas.
1407
01:43:23,155 --> 01:43:24,073
Nicholas.
1408
01:43:24,407 --> 01:43:25,533
- [Nurse] Push.
1409
01:43:26,492 --> 01:43:27,785
Good, good.
1410
01:43:28,119 --> 01:43:29,161
Come on.
(Adriana groaning)
1411
01:43:29,495 --> 01:43:30,121
Push.
1412
01:43:31,247 --> 01:43:31,831
- [Doctor] Okay, stop, stop.
1413
01:43:32,164 --> 01:43:34,125
People, we've got trouble.
1414
01:43:34,458 --> 01:43:37,169
(thunder rumbling)
1415
01:43:39,922 --> 01:43:43,050
(light bulb shattering)
(doctor grunts)
1416
01:43:43,384 --> 01:43:45,094
- [Nurse] Get back, what happened?
1417
01:43:45,428 --> 01:43:48,139
(nurses screaming)
1418
01:43:50,141 --> 01:43:52,059
- What the?
- Decapitated!
1419
01:43:55,020 --> 01:43:57,940
(Adriana screaming)
1420
01:44:09,034 --> 01:44:11,036
- [Nurse] Somebody help her!
1421
01:44:11,370 --> 01:44:14,498
We've got to get somebody to do something!
1422
01:44:14,832 --> 01:44:15,458
- Anybody!
1423
01:44:16,876 --> 01:44:18,043
Anybody!
1424
01:44:18,377 --> 01:44:19,003
Help!
1425
01:44:22,131 --> 01:44:23,424
- [Nurse] Come on, Doctor.
1426
01:44:23,758 --> 01:44:24,467
Pull it together here.
1427
01:44:24,800 --> 01:44:25,509
Come on.
- Just do it.
1428
01:44:25,843 --> 01:44:30,639
- Oh, they butchered my son! (sobbing)
1429
01:44:38,981 --> 01:44:39,732
- Say yes.
1430
01:44:40,733 --> 01:44:43,652
(Adriana screaming)
1431
01:44:45,571 --> 01:44:47,448
- Do it.
- Nurse, please!
1432
01:44:47,782 --> 01:44:48,908
Goodbye, my son!
1433
01:44:53,579 --> 01:44:56,081
(intense orchestral music)
1434
01:44:57,082 --> 01:44:58,876
(electricity buzzing)
1435
01:44:59,210 --> 01:45:02,421
(Adriana screaming)
1436
01:45:02,755 --> 01:45:06,050
They thought they could make me forget,
1437
01:45:08,177 --> 01:45:09,845
but Nicholas came to me.
1438
01:45:10,763 --> 01:45:14,975
He ordered the deaths of
those who had murdered him.
1439
01:45:15,309 --> 01:45:16,769
And so I've done it.
1440
01:45:18,604 --> 01:45:20,564
And you know my secret!
1441
01:45:24,860 --> 01:45:26,487
(Adriana grunts)
1442
01:45:26,821 --> 01:45:27,696
(tools whirring)
1443
01:45:28,030 --> 01:45:30,199
(Adriana gagging)
1444
01:45:30,533 --> 01:45:33,077
(Aura screaming)
1445
01:45:40,501 --> 01:45:41,502
- Don't look!
1446
01:45:42,920 --> 01:45:43,963
- Nicholas, Nicholas, Nicholas.
1447
01:45:44,296 --> 01:45:45,256
- No, Mama!
1448
01:45:45,589 --> 01:45:46,215
No!
1449
01:45:52,888 --> 01:45:56,183
(head thudding)
1450
01:45:56,517 --> 01:45:58,811
(Aura crying)
1451
01:46:03,858 --> 01:46:06,151
(soft piano music)
1452
01:46:06,485 --> 01:46:08,112
(indistinct chattering)
1453
01:46:08,445 --> 01:46:11,740
- Miss Petrescu, I'd like
to ask you a few questions.
1454
01:46:17,204 --> 01:46:19,206
Get these goddamn reporters out of here.
1455
01:46:23,711 --> 01:46:25,004
You knew Dr. Judd.
1456
01:46:25,337 --> 01:46:27,339
Is there anything you
can tell me about him?
1457
01:46:28,966 --> 01:46:29,717
Dr. Judd?
1458
01:46:30,718 --> 01:46:31,802
- Dr. Judd.
1459
01:46:39,059 --> 01:46:42,146
- Was he working with your mother?
1460
01:46:42,479 --> 01:46:43,105
- Working...
1461
01:46:47,109 --> 01:46:49,361
- [Travis] Were they lovers?
1462
01:46:50,404 --> 01:46:51,155
- Lovers...
1463
01:46:55,826 --> 01:46:58,120
- Did your mother commit the murders?
1464
01:46:58,454 --> 01:46:59,914
- Commit the murders...
1465
01:47:00,247 --> 01:47:01,957
- [Travis] Did your mother
commit these murders?
1466
01:47:02,291 --> 01:47:04,585
(Aura groans)
1467
01:47:06,629 --> 01:47:07,671
Let him go, let him go.
1468
01:47:10,591 --> 01:47:12,509
Aura, it's over.
1469
01:47:13,928 --> 01:47:15,512
It's me, David.
1470
01:47:15,846 --> 01:47:16,388
Huh?
1471
01:47:16,722 --> 01:47:17,348
It's over.
1472
01:47:18,557 --> 01:47:20,976
(Aura crying)
1473
01:47:32,404 --> 01:47:33,739
I'm never gonna hurt you.
1474
01:47:36,283 --> 01:47:38,369
I looked all over for you.
1475
01:47:39,995 --> 01:47:40,996
- I love you.
1476
01:47:48,796 --> 01:47:50,673
We'll all be waiting,
we'll all be waiting,
1477
01:47:51,006 --> 01:47:53,717
We've all been waiting,
we've all been waiting
1478
01:47:54,051 --> 01:47:56,971
We've all been waiting for so long
1479
01:47:57,304 --> 01:48:00,099
(dog barking)
1480
01:48:00,432 --> 01:48:05,187
All been waiting for so long
1481
01:48:06,355 --> 01:48:11,276
Waiting for someone
to come along, yeah
1482
01:48:12,611 --> 01:48:17,533
Someone who can love I and I is strong
1483
01:48:18,742 --> 01:48:23,664
Someone who can never,
never, never go wrong
1484
01:48:24,999 --> 01:48:27,209
Until you can do
1485
01:48:27,543 --> 01:48:28,168
(music transitions into "Ruby Rain")
1486
01:48:28,502 --> 01:48:33,298
Ruby rain, sliding down my face
1487
01:48:35,342 --> 01:48:40,264
Ruby rain, following
my trace too late now
1488
01:48:47,980 --> 01:48:52,901
I've found you
1489
01:48:53,569 --> 01:48:58,449
Ruby rain, dripping in the dark
1490
01:49:02,745 --> 01:49:07,666
Ruby rain, puddles in my heart
1491
01:49:11,712 --> 01:49:15,049
I'll miss you so badly
1492
01:49:22,556 --> 01:49:24,975
(funky music)
92237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.