All language subtitles for Trauma.1993.UNCUT.REMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:06,048 (crowd cheering) 2 00:00:15,766 --> 00:00:20,521 (announcer speaking in French) 3 00:00:24,399 --> 00:00:28,237 (crowd singing "La Marseillaise") 4 00:00:44,711 --> 00:00:49,383 (announcer speaking in French) 5 00:00:54,429 --> 00:00:58,183 ("La Marseillaise" continues) 6 00:01:12,614 --> 00:01:16,868 (announcer speaking in French) 7 00:01:17,202 --> 00:01:19,663 (crowd cheering) 8 00:01:19,997 --> 00:01:24,793 (cannons booming) ("La Marseillaise") 9 00:01:42,019 --> 00:01:45,063 (soft opera music) 10 00:01:45,397 --> 00:01:47,107 (phone ringing) 11 00:01:47,441 --> 00:01:48,066 - Hello. 12 00:01:49,276 --> 00:01:51,361 Hi, sweetheart. When am I going to see you? 13 00:01:53,947 --> 00:01:55,782 Uh-uh. I won't be ready by then. 14 00:01:56,116 --> 00:01:57,242 I've got one last patient. 15 00:01:59,286 --> 00:02:02,623 I know it's late, but this is someone new. 16 00:02:02,956 --> 00:02:04,458 I couldn't say no. 17 00:02:04,791 --> 00:02:05,584 They were really insistent. 18 00:02:05,917 --> 00:02:06,418 What could I do? 19 00:02:06,752 --> 00:02:10,672 I got healing powers in my hands. (chuckles) 20 00:02:11,006 --> 00:02:11,506 Mm-hmm. 21 00:02:11,840 --> 00:02:15,177 For you too, babe. But with you, I'm rough. (chuckles) 22 00:02:15,510 --> 00:02:17,262 (doorbell buzzing) 23 00:02:19,931 --> 00:02:21,933 Hi. Welcome. Please come in. 24 00:02:22,267 --> 00:02:24,811 Well, before we begin, I like to get a thorough history 25 00:02:25,145 --> 00:02:26,229 of all new patients. 26 00:02:26,563 --> 00:02:28,732 So if you'll just fill out this questionnaire, 27 00:02:29,066 --> 00:02:29,566 put your coat over there, 28 00:02:29,900 --> 00:02:32,653 fill out this questionnaire for me, we can get started. 29 00:02:32,986 --> 00:02:34,488 So, from what you said on the phone, 30 00:02:34,821 --> 00:02:36,615 it sounds like you have a herniated disk. 31 00:02:36,948 --> 00:02:38,283 I know you're in a lot of pain. 32 00:02:39,910 --> 00:02:42,746 (thunder rumbling) 33 00:02:48,085 --> 00:02:49,961 I haven't treated you before, have I? 34 00:02:51,505 --> 00:02:52,381 You look familiar. 35 00:02:53,965 --> 00:02:56,134 I almost never forget a face. 36 00:02:56,468 --> 00:02:59,638 (soft opera music) 37 00:02:59,971 --> 00:03:02,599 (doctor groaning) 38 00:03:13,235 --> 00:03:15,904 (tools whirring) 39 00:03:17,406 --> 00:03:20,158 (doctor groaning) 40 00:03:32,838 --> 00:03:35,674 (soft opera music) 41 00:03:53,817 --> 00:03:56,570 (dramatic orchestral music) 42 00:04:07,372 --> 00:04:08,832 - Give me your hand! 43 00:04:09,166 --> 00:04:10,459 - Leave me alone! 44 00:04:10,792 --> 00:04:11,877 - Come on, I can help you. 45 00:04:13,420 --> 00:04:14,045 Come on, what do you want to do? 46 00:04:14,379 --> 00:04:15,005 Kill yourself? 47 00:04:16,381 --> 00:04:17,007 Yeah. 48 00:04:17,340 --> 00:04:18,467 - [David] No, come on, come on, come on, come on. 49 00:04:18,800 --> 00:04:19,426 Yeah, that's it. 50 00:04:20,969 --> 00:04:23,013 - [Aura] I don't want your help. 51 00:04:23,346 --> 00:04:24,014 Let me go, let me go. 52 00:04:24,347 --> 00:04:25,766 - No, no, no, no. - Let me go, please. 53 00:04:26,099 --> 00:04:27,601 (David shushing) 54 00:04:27,934 --> 00:04:30,270 Oh my God! - Stay with me, stay with me! 55 00:04:30,604 --> 00:04:32,314 Hey, hey, hey, hey! 56 00:04:32,647 --> 00:04:33,732 Come on, stop struggling. 57 00:04:34,065 --> 00:04:35,901 Come on, stop struggling, I can help you. 58 00:04:36,234 --> 00:04:36,943 You don't want to do this. 59 00:04:37,277 --> 00:04:38,278 - Yes, yes I want to. 60 00:04:38,612 --> 00:04:39,070 - Everything's going to be okay. 61 00:04:39,404 --> 00:04:40,280 Come on, just give me your hand. 62 00:04:40,614 --> 00:04:41,490 Come over here. 63 00:04:41,823 --> 00:04:42,741 - I...I want to. 64 00:04:45,243 --> 00:04:46,369 - [David] That's it, that's it. 65 00:04:46,703 --> 00:04:47,329 Come on. 66 00:04:49,664 --> 00:04:50,540 Oh, you -- 67 00:04:50,874 --> 00:04:51,958 Oh my God. 68 00:04:52,292 --> 00:04:53,168 Oh, god. 69 00:04:53,502 --> 00:04:55,420 - [Aura] What are you looking at? 70 00:04:55,754 --> 00:04:56,254 - [David] I was looking at this 71 00:04:56,588 --> 00:04:57,672 beautiful bracelet you got there. 72 00:05:00,425 --> 00:05:01,468 Hey, you want to get something to eat? 73 00:05:01,802 --> 00:05:02,719 - I had lunch. 74 00:05:03,053 --> 00:05:04,012 - Or we could get some ice cream or something. 75 00:05:04,346 --> 00:05:05,764 - No, I got to go away. 76 00:05:06,097 --> 00:05:06,848 - [David] What's your hurry? Come on. 77 00:05:07,182 --> 00:05:08,016 - What's it to you? 78 00:05:08,350 --> 00:05:09,017 What's it to you? 79 00:05:09,351 --> 00:05:10,602 - Well, I thought we maybe we'd get 80 00:05:10,936 --> 00:05:12,103 some coffee or something, huh? 81 00:05:12,437 --> 00:05:13,063 No? 82 00:05:14,231 --> 00:05:17,526 Hey, why don't you just mind your own business, all right? 83 00:05:17,859 --> 00:05:18,819 Everything's all right. 84 00:05:22,572 --> 00:05:24,407 Hey, everything's okay, huh? 85 00:05:24,741 --> 00:05:25,951 Come on, don't worry. 86 00:05:26,284 --> 00:05:28,787 Get in the car, and everything's going to be okay. 87 00:05:29,913 --> 00:05:32,249 (soft orchestral music) 88 00:05:33,583 --> 00:05:34,960 - There you go. - Thank you. 89 00:05:41,007 --> 00:05:43,093 You want this one? - No, thank you. 90 00:05:44,302 --> 00:05:47,597 - Well, then, which one do I eat first? 91 00:05:48,723 --> 00:05:49,933 They both look so good, don't they? 92 00:05:50,267 --> 00:05:51,434 - No, not to me. 93 00:05:52,853 --> 00:05:53,812 - You give this much grief to your parents? 94 00:05:54,145 --> 00:05:55,730 - I don't see my parents. 95 00:05:56,690 --> 00:05:57,399 - You mean you don't live at home? 96 00:05:57,732 --> 00:05:59,192 - No, I live on my own. 97 00:05:59,526 --> 00:06:00,944 I've got my own money. 98 00:06:01,278 --> 00:06:02,696 - How old are you, 14 or 15? 99 00:06:03,029 --> 00:06:03,989 - 16. 100 00:06:06,032 --> 00:06:06,992 - Still go to school? 101 00:06:08,118 --> 00:06:09,578 - Stop grilling me. 102 00:06:10,620 --> 00:06:11,371 Stop, okay? 103 00:06:12,539 --> 00:06:13,290 - I'm sorry. 104 00:06:16,960 --> 00:06:17,711 It's just that I... 105 00:06:20,630 --> 00:06:23,008 I used to have some track marks like that myself. 106 00:06:24,217 --> 00:06:25,844 - You don't know anything about me. 107 00:06:26,177 --> 00:06:26,678 - Yes, I do. 108 00:06:27,012 --> 00:06:28,096 - [Aura] Oh, no you don't. 109 00:06:29,890 --> 00:06:31,057 - If you got a drug problem, I could help you out. 110 00:06:31,391 --> 00:06:34,102 - Look, I don't have a problem with drugs. 111 00:06:34,436 --> 00:06:35,061 Just... 112 00:06:46,114 --> 00:06:48,158 Are you happy? Hmm? 113 00:06:48,491 --> 00:06:50,619 Are you happy that I'm eating, hmm? 114 00:06:50,952 --> 00:06:52,495 - Yeah. - Okay, fine. 115 00:06:53,788 --> 00:06:54,873 I'm going to the bathroom. 116 00:06:56,416 --> 00:06:59,419 (patrons chattering) 117 00:07:15,769 --> 00:07:18,355 (Aura vomiting) 118 00:07:22,150 --> 00:07:24,611 (Aura gasping) 119 00:07:32,661 --> 00:07:34,245 - Hold it, miss. We want to talk to you. 120 00:07:34,579 --> 00:07:35,246 - Me? - Yeah. 121 00:07:35,580 --> 00:07:36,122 - I haven't done anything. 122 00:07:36,456 --> 00:07:37,040 You're making a mistake. 123 00:07:37,374 --> 00:07:38,750 I'm a visiting student from Romania. 124 00:07:39,084 --> 00:07:39,751 - Looks like we got the winning ticket. 125 00:07:40,085 --> 00:07:40,627 - I haven't committed any crime. 126 00:07:40,961 --> 00:07:42,879 - We just want to take you back to the Farraday Clinic. 127 00:07:43,213 --> 00:07:44,839 - No. - Aura Petrescu. 128 00:07:46,257 --> 00:07:47,008 - Come on. - No, please. 129 00:07:47,342 --> 00:07:47,968 No, don't take me back, sir. 130 00:07:48,301 --> 00:07:49,094 I got lots of money. 131 00:07:49,427 --> 00:07:50,845 I can give you thousands of dollars. Please! 132 00:07:51,179 --> 00:07:51,846 - No, no, don't worry, we're not going to take you. 133 00:07:52,180 --> 00:07:53,556 - No, I don't want to go back! 134 00:07:53,890 --> 00:07:55,475 - The law says we gotta bring you back to your parents. 135 00:07:55,809 --> 00:07:56,309 - No! 136 00:07:56,643 --> 00:07:57,560 - We'll take you to the clinic, you're okay. 137 00:07:57,894 --> 00:07:58,770 (Aura screaming) 138 00:07:59,104 --> 00:08:00,563 - The law says we have to take you back to your parents. 139 00:08:00,897 --> 00:08:01,564 - [Aura] No! 140 00:08:01,898 --> 00:08:03,108 Fuck you! 141 00:08:03,441 --> 00:08:04,442 - You can't do this. - That's enough. 142 00:08:04,776 --> 00:08:05,902 (bystanders shouting) 143 00:08:06,236 --> 00:08:07,862 - Break it up, everything's under control. 144 00:08:08,196 --> 00:08:10,115 Break it up, guys. Come on, let's move on. 145 00:08:21,501 --> 00:08:22,252 - Bitch. 146 00:08:25,880 --> 00:08:27,298 - (chuckles) Home sweet home, huh? 147 00:08:27,632 --> 00:08:31,761 (Aura speaking in Italian) 148 00:08:35,015 --> 00:08:37,642 (dramatic orchestral music) 149 00:08:42,063 --> 00:08:43,565 - [Adriana] Yes, what do you want? 150 00:08:43,898 --> 00:08:45,066 - [Officer] Good afternoon, we're from Metro Youth Service. 151 00:08:45,400 --> 00:08:46,818 - Yes? - We have Aura. 152 00:08:47,777 --> 00:08:49,362 - Aura? You have Aura? 153 00:08:50,780 --> 00:08:53,366 (Adriana speaking in Italian) 154 00:08:53,700 --> 00:08:56,327 Oh, my poor little baby. 155 00:08:56,661 --> 00:08:58,621 I am the mother of this difficult 156 00:08:58,955 --> 00:09:00,707 but very beautiful little girl. 157 00:09:02,542 --> 00:09:04,586 My thanks to both of you gentlemen 158 00:09:04,919 --> 00:09:06,421 for bringing my baby back home. 159 00:09:06,755 --> 00:09:08,089 Very kind, thank you. 160 00:09:12,260 --> 00:09:14,846 It's for your own good that we put you in the clinic, 161 00:09:15,180 --> 00:09:18,391 and that's where you stay, you understand, until we decide. 162 00:09:19,350 --> 00:09:21,728 - Mamica, Mamica, I hate the cell. 163 00:09:22,062 --> 00:09:23,438 Please don't make me go back. 164 00:09:23,772 --> 00:09:24,814 I'll die. 165 00:09:25,148 --> 00:09:27,150 (Adriana speaking in Italian) 166 00:09:27,484 --> 00:09:29,652 - Look who's come back to us. 167 00:09:29,986 --> 00:09:34,240 Two policemen brought her home. (speaking in Italian) 168 00:09:34,574 --> 00:09:37,243 - What a surprise. (speaking in Italian) 169 00:09:37,577 --> 00:09:38,953 Always making trouble for your mother. 170 00:09:39,287 --> 00:09:41,873 - I'm sorry, Dada, but they're horrible at the clinic. 171 00:09:42,832 --> 00:09:44,042 They're trying to kill me. 172 00:09:45,251 --> 00:09:46,503 - Take her upstairs. 173 00:09:47,796 --> 00:09:48,838 Bring her some tea. 174 00:09:50,423 --> 00:09:55,303 (Adriana and Stefan speaking in Italian) 175 00:10:00,141 --> 00:10:01,893 - This is too much shouting for her. 176 00:10:02,227 --> 00:10:03,353 Your mother's very angry. 177 00:10:03,686 --> 00:10:04,771 - I know, Dada, but please let me stay here. 178 00:10:05,105 --> 00:10:06,773 - Aura, enough. - I swear I'll be better. 179 00:10:07,107 --> 00:10:08,942 - [Stefan] Your mother has a lot to think about today. 180 00:10:09,275 --> 00:10:10,276 - [Aura] Another seance? 181 00:10:10,610 --> 00:10:11,236 - A big one. 182 00:10:12,153 --> 00:10:14,864 (suspenseful music) 183 00:10:15,198 --> 00:10:17,534 I'll bring you some dinner later, huh? 184 00:10:17,867 --> 00:10:19,202 Try to eat. 185 00:10:19,536 --> 00:10:20,912 Make your mother happy. 186 00:10:21,246 --> 00:10:24,541 - I'm not hungry. - Aura, you have to eat. 187 00:10:24,874 --> 00:10:26,084 That's why you're going back to the clinic. 188 00:10:26,417 --> 00:10:27,544 - [Aura] No. 189 00:10:27,877 --> 00:10:28,670 No! 190 00:10:29,003 --> 00:10:31,089 (door lock clicking) 191 00:10:31,422 --> 00:10:34,217 (suspenseful music) 192 00:10:40,682 --> 00:10:45,603 Good evening, Steve, it's Stephanie. 193 00:10:49,691 --> 00:10:52,402 (rain pattering) 194 00:10:54,904 --> 00:10:57,240 (Aura gasps) 195 00:10:59,367 --> 00:11:00,493 - [Guest] Hello. 196 00:11:00,827 --> 00:11:02,579 - So good to see you. 197 00:11:02,912 --> 00:11:03,913 Let me take your umbrella. 198 00:11:04,247 --> 00:11:05,498 - [Guest] It's a foul night, Stefan, 199 00:11:05,832 --> 00:11:07,709 but maybe the spirits will like it. 200 00:11:08,042 --> 00:11:09,127 - [Guest] She's very good. 201 00:11:10,086 --> 00:11:14,924 When Nicholas starts talking, watch my hands. 202 00:11:17,468 --> 00:11:19,387 - I'm the one who telephoned. - Ah, 203 00:11:22,182 --> 00:11:23,099 - Oh my god. 204 00:11:26,019 --> 00:11:28,313 (guests chattering and whispering) 205 00:11:28,646 --> 00:11:31,441 (suspenseful music) 206 00:11:49,792 --> 00:11:53,296 (window clattering) 207 00:11:53,630 --> 00:11:54,422 - Am I late? 208 00:11:57,926 --> 00:12:00,845 (window clattering) 209 00:12:03,014 --> 00:12:05,850 (guests murmuring) 210 00:12:08,645 --> 00:12:11,314 (doorbell rings) 211 00:12:13,983 --> 00:12:16,986 (suspenseful orchestral music) 212 00:12:24,035 --> 00:12:26,871 (guests murmuring) 213 00:12:28,498 --> 00:12:29,249 - Aura? 214 00:12:30,625 --> 00:12:33,503 (suspenseful orchestral music) 215 00:12:47,350 --> 00:12:48,977 - [Adriana] Questions? 216 00:12:49,310 --> 00:12:51,104 - Will we be able to contact my mother? 217 00:12:51,437 --> 00:12:53,523 - Shh. - We have so many questions, 218 00:12:55,692 --> 00:12:57,735 we who have gathered here. 219 00:12:59,445 --> 00:13:02,407 Nicholas, my precious, 220 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 will you help us? 221 00:13:10,873 --> 00:13:12,250 (wind howling) 222 00:13:12,583 --> 00:13:17,380 Nicholas, are you here with us tonight? 223 00:13:20,466 --> 00:13:22,302 I am searching for you. 224 00:13:23,928 --> 00:13:26,639 (Adriana groans) 225 00:13:26,973 --> 00:13:31,311 - Let me in. 226 00:13:33,646 --> 00:13:36,232 (thunder booms) 227 00:13:38,067 --> 00:13:39,694 This is not Nicholas. 228 00:13:41,863 --> 00:13:44,032 Some other soul is here with us tonight, 229 00:13:45,116 --> 00:13:46,284 trying to break through. 230 00:13:47,410 --> 00:13:48,661 (thunder booms) 231 00:13:48,995 --> 00:13:49,996 (Adriana groans) 232 00:13:50,330 --> 00:13:52,832 Some...some soul. 233 00:13:54,375 --> 00:13:58,963 One of those who follow the recent dead, 234 00:13:59,297 --> 00:14:00,757 who follow their Killers. 235 00:14:01,924 --> 00:14:02,675 Speak. 236 00:14:05,011 --> 00:14:06,512 My head. - My head. 237 00:14:09,682 --> 00:14:12,226 - Took my head. - Took my head. 238 00:14:12,560 --> 00:14:15,021 (guest gasping) 239 00:14:16,189 --> 00:14:18,191 - Murdered me. - Murdered me. 240 00:14:20,401 --> 00:14:24,155 - A monster with a noose. - A monster with a noose. 241 00:14:25,615 --> 00:14:28,993 I wasn't the first. - I wasn't the first. 242 00:14:29,327 --> 00:14:32,789 - And I won't be the last. - And I won't be the last. 243 00:14:33,122 --> 00:14:35,041 (guests sobbing) 244 00:14:35,375 --> 00:14:40,171 - I know who the Killer is. - I know who the Killer is. 245 00:14:42,423 --> 00:14:46,928 - I'm the only one who knows. - I'm the only one who knows. 246 00:14:47,261 --> 00:14:51,015 - The killer is present! - The killer is present! 247 00:14:51,349 --> 00:14:54,268 (glass shatters) 248 00:14:54,602 --> 00:14:56,270 (guests shouting) 249 00:14:56,604 --> 00:14:58,856 - Don't break the chain! 250 00:14:59,190 --> 00:15:00,900 Don't move, don't move! - I see you! 251 00:15:01,234 --> 00:15:01,859 - [Spirit] I see you. 252 00:15:02,193 --> 00:15:04,320 - You cannot hide from me! - You can't hide from me. 253 00:15:04,654 --> 00:15:07,115 - I know who you are. - I know you. 254 00:15:07,448 --> 00:15:08,324 (door knocking) 255 00:15:08,658 --> 00:15:11,577 (guests shouting) 256 00:15:11,911 --> 00:15:12,537 - Mama! 257 00:15:14,247 --> 00:15:14,997 Mama! 258 00:15:16,999 --> 00:15:17,750 Mama! 259 00:15:19,168 --> 00:15:20,253 Dada! 260 00:15:20,586 --> 00:15:21,337 Stop! 261 00:15:21,671 --> 00:15:22,630 Stop! 262 00:15:22,964 --> 00:15:25,508 (dramatic music) 263 00:15:28,678 --> 00:15:29,429 Papal 264 00:15:38,563 --> 00:15:39,313 Ah! 265 00:16:00,251 --> 00:16:01,502 - [Stefan] What? 266 00:16:05,715 --> 00:16:06,924 (tools whirring) 267 00:16:07,258 --> 00:16:09,802 (Stefan gagging) 268 00:16:21,230 --> 00:16:22,273 - [Aura] Dada! 269 00:16:22,607 --> 00:16:23,232 Mama! 270 00:16:24,984 --> 00:16:27,653 (Aura screaming) 271 00:16:34,577 --> 00:16:39,499 (Aura screaming) 272 00:16:43,085 --> 00:16:44,337 (thunder booms) 273 00:16:44,670 --> 00:16:46,380 - What did you see? You have to tell me! 274 00:16:46,714 --> 00:16:48,549 You must have seen something. 275 00:16:48,883 --> 00:16:49,383 Who was it? 276 00:16:49,717 --> 00:16:52,470 - ...I didn't see anything. 277 00:16:53,971 --> 00:16:57,433 He had...he had their heads in front of his face. 278 00:17:01,812 --> 00:17:03,481 - Check these weird things out on the wall. 279 00:17:03,814 --> 00:17:06,776 They may be something from the occult. 280 00:17:07,735 --> 00:17:09,403 - It is getting late. 281 00:17:09,737 --> 00:17:10,530 Take me home. 282 00:17:14,659 --> 00:17:16,285 - There was something wrong tonight from the beginning. 283 00:17:16,619 --> 00:17:17,119 I could feel it in the room. 284 00:17:17,453 --> 00:17:18,913 - So neither of you heard anything? 285 00:17:26,003 --> 00:17:29,173 (police radio chatter) 286 00:17:32,760 --> 00:17:35,429 - Did she have any other relatives besides her parents? 287 00:17:36,347 --> 00:17:37,139 - No one. 288 00:17:37,473 --> 00:17:38,266 You know, Captain, 289 00:17:38,599 --> 00:17:43,020 until her recent escape, she was under my care. 290 00:17:43,354 --> 00:17:44,063 - Is that so? 291 00:17:44,397 --> 00:17:47,817 - She was a patient of mine at the Faraday Clinic. 292 00:17:48,150 --> 00:17:49,443 It was her parents' wish. 293 00:17:50,444 --> 00:17:51,445 - What was wrong with her? 294 00:17:51,779 --> 00:17:54,240 - I'm afraid I'm not at liberty to say, Captain, 295 00:17:54,574 --> 00:17:57,535 but it has nothing to do with this case. 296 00:17:57,868 --> 00:17:59,412 We're prepared to take her back. 297 00:17:59,745 --> 00:18:01,372 Sh-sh-she needs our help. 298 00:18:02,415 --> 00:18:03,874 - Well, tomorrow you go downtown 299 00:18:04,208 --> 00:18:06,711 and you file papers with the Youth Services. 300 00:18:07,044 --> 00:18:08,879 I'm sure they'll hand her over to you 301 00:18:09,213 --> 00:18:10,923 after we're done questioning her. 302 00:18:13,134 --> 00:18:16,053 (suspenseful orchestral music) 303 00:18:19,974 --> 00:18:22,810 - A bizarre double murder brings a madman's total to four. 304 00:18:23,144 --> 00:18:25,855 - Striking steel workers go back to the bargaining table. 305 00:18:26,188 --> 00:18:27,231 - [Reporter] Warm weather price hikes 306 00:18:27,565 --> 00:18:28,899 put a dent in your pocketbook. 307 00:18:29,233 --> 00:18:29,734 - [Reporter] Tonight on the -- 308 00:18:30,067 --> 00:18:31,986 - It sounds like you could have some fun with that one. 309 00:18:32,320 --> 00:18:34,405 They say they're calling him The Headhunter. 310 00:18:35,323 --> 00:18:36,073 - So I've heard. 311 00:18:37,241 --> 00:18:38,743 - I suppose Grace told you, huh? 312 00:18:39,660 --> 00:18:40,953 - Yeah, we communicate now and then. 313 00:18:41,287 --> 00:18:43,497 - I suppose she told you what the guy looks like? 314 00:18:44,582 --> 00:18:46,334 - Don't worry about it, nobody saw you, Mark. 315 00:18:46,667 --> 00:18:48,336 - Oh, very funny. 316 00:18:48,669 --> 00:18:50,212 You're a laugh riot. 317 00:18:50,546 --> 00:18:53,174 Now, could we do some actual work around here, please? 318 00:18:53,507 --> 00:18:56,761 Arnie, what are you doing, besides putting on pounds? 319 00:18:57,094 --> 00:18:58,095 - Ha ha. 320 00:18:58,429 --> 00:19:02,642 We got a leading composite using last night's KKK rally, 321 00:19:03,559 --> 00:19:06,354 and the space shuttle landing, 322 00:19:06,687 --> 00:19:09,023 and the president's trip to Belgrade. 323 00:19:09,357 --> 00:19:11,192 - Hmm, any sex? 324 00:19:11,525 --> 00:19:12,026 - Hmm. 325 00:19:12,360 --> 00:19:14,195 Probably. The first lady's not going. 326 00:19:14,528 --> 00:19:14,987 - Ah, forget it. 327 00:19:15,321 --> 00:19:16,822 I think there was some sex on that Tour de France item. 328 00:19:17,156 --> 00:19:18,074 Go with that. 329 00:19:18,407 --> 00:19:21,744 - God, I am not going on in front of this. 330 00:19:22,078 --> 00:19:23,162 - [David] Welcome back, Grace. 331 00:19:23,496 --> 00:19:26,624 - Can't we go with something a little more stylized? 332 00:19:26,957 --> 00:19:28,959 - [David] Well, I did do this, but it's not finished yet. 333 00:19:29,293 --> 00:19:29,794 - Oh, much better. 334 00:19:30,127 --> 00:19:31,128 - No, that is not better. 335 00:19:31,462 --> 00:19:33,005 I prefer just plain type, 336 00:19:33,339 --> 00:19:34,965 maybe something like "Head Hunter." 337 00:19:35,299 --> 00:19:36,467 - Oh, perfect, great idea. 338 00:19:36,801 --> 00:19:37,510 - Keep it tasteful. 339 00:19:38,552 --> 00:19:39,845 - Well, I have to get back. 340 00:19:40,179 --> 00:19:42,890 Ben needs me to rehearse some of his ad libs. 341 00:19:48,187 --> 00:19:50,856 - [Mark] Hey, Grace, that is a fabulous outfit on you. 342 00:19:52,400 --> 00:19:53,442 - I know what he'll give her. 343 00:19:53,776 --> 00:19:54,443 - [David] What? 344 00:19:54,777 --> 00:19:56,904 - Big, blood red letters. 345 00:19:57,238 --> 00:19:59,990 - Three feet high. (Arnie chuckles) 346 00:20:00,324 --> 00:20:02,785 (phone ringing) 347 00:20:05,329 --> 00:20:06,747 Hello. 348 00:20:07,081 --> 00:20:07,707 Yes, it is. 349 00:20:10,876 --> 00:20:13,254 Of course I want it back, where the hell are you? 350 00:20:15,172 --> 00:20:16,257 - I only took $6.00. 351 00:20:16,590 --> 00:20:18,467 ...needed some food. 352 00:20:19,635 --> 00:20:22,096 I've been wandering around since last night. 353 00:20:22,430 --> 00:20:23,723 - How'd you find me? 354 00:20:24,056 --> 00:20:24,849 - Your ID card. 355 00:20:25,975 --> 00:20:27,143 I tried your home first. 356 00:20:28,102 --> 00:20:29,770 - You haven't got any place to go? 357 00:20:30,104 --> 00:20:30,730 - No. 358 00:20:31,647 --> 00:20:33,274 - So you're looking for a place to stay? 359 00:20:33,607 --> 00:20:36,360 - No, I need something else. 360 00:20:36,694 --> 00:20:39,864 You kept trying to help me, so I thought... 361 00:20:41,699 --> 00:20:42,950 - Okay, so you need some more money. 362 00:20:43,284 --> 00:20:43,909 - [Aura] No. 363 00:20:46,871 --> 00:20:47,621 - [David] What? 364 00:20:49,248 --> 00:20:50,791 - I want to go home. 365 00:20:52,418 --> 00:20:53,627 - [David] You want to go home? 366 00:20:53,961 --> 00:20:55,337 I'll take you home. 367 00:20:55,671 --> 00:20:56,505 (Aura sobbing) 368 00:20:56,839 --> 00:20:58,883 Come up to my office and call your parents. 369 00:20:59,216 --> 00:20:59,967 It's gonna be okay. 370 00:21:01,427 --> 00:21:02,344 (Aura crying) No? 371 00:21:05,681 --> 00:21:07,767 You don't want to come upstairs and call your parents? 372 00:21:08,100 --> 00:21:10,394 (Aura crying) 373 00:21:11,645 --> 00:21:14,482 Hey, hey, hey, hey, hey, it's okay, it's okay. 374 00:21:14,815 --> 00:21:17,860 Look, I'm gonna go upstairs and get my keys, all right? 375 00:21:18,194 --> 00:21:18,694 Huh? 376 00:21:19,028 --> 00:21:19,862 Are you okay? 377 00:21:20,196 --> 00:21:22,698 - Two more decapitation victims were claimed last night 378 00:21:23,032 --> 00:21:24,533 at a home adjacent to Inverness Park 379 00:21:24,867 --> 00:21:26,494 in the city's northwest side. 380 00:21:26,827 --> 00:21:28,662 The victims are believed to be professional mediums 381 00:21:28,996 --> 00:21:30,623 Stefan and Adriana Petrescu. 382 00:21:30,956 --> 00:21:32,416 - [Reporter] Captain Travis, do you know 383 00:21:32,750 --> 00:21:35,419 if the victims were randomly chosen or part of a pattern? 384 00:21:35,753 --> 00:21:37,254 - [Travis] All we know is the victims were paralyzed 385 00:21:37,588 --> 00:21:38,506 by a blow to the spine 386 00:21:38,839 --> 00:21:40,633 and were probably conscious during their murder. 387 00:21:40,966 --> 00:21:43,260 - See, they never get anything out of these assholes. 388 00:21:43,594 --> 00:21:44,178 - Guys, I'm gonna take off for a while. 389 00:21:44,512 --> 00:21:46,222 - Immigrated from Romania 10 years ago 390 00:21:46,555 --> 00:21:49,433 and are survived by their only daughter, Aura, age 16. 391 00:21:49,767 --> 00:21:50,976 - Tell Grace I had to leave. 392 00:21:51,977 --> 00:21:53,395 I got a lead on a real good story. 393 00:21:53,729 --> 00:21:56,398 - Their daughter has also been missing since last evening. 394 00:21:58,275 --> 00:22:00,611 - I don't know why you want to go home, Aura. 395 00:22:00,945 --> 00:22:02,196 - I need to get some clothes. 396 00:22:03,572 --> 00:22:04,698 How do you know my name? 397 00:22:05,908 --> 00:22:06,992 - I saw it on the news. 398 00:22:09,411 --> 00:22:10,454 Hey, I'm really sorry. 399 00:22:12,790 --> 00:22:15,292 I can't imagine how you're feeling right now. 400 00:22:15,626 --> 00:22:16,961 Don't you have some relatives 401 00:22:17,294 --> 00:22:19,046 or family you could go stay with? 402 00:22:19,380 --> 00:22:20,923 - Look, it's none of your business. 403 00:22:23,092 --> 00:22:24,635 - [David] I'm just trying to help you out. 404 00:22:24,969 --> 00:22:26,720 - I don't need your help. 405 00:22:27,054 --> 00:22:29,390 - I don't think we should be going to this house here. 406 00:22:30,516 --> 00:22:31,725 I think you should be going to see a doctor. 407 00:22:32,059 --> 00:22:32,685 - Doctors? 408 00:22:33,769 --> 00:22:36,856 Look, look, I don't need more doctors. 409 00:22:37,189 --> 00:22:41,318 ...I just got out of the Farraday Clinic. 410 00:22:41,652 --> 00:22:43,153 I really don't need more doctors. 411 00:22:45,197 --> 00:22:46,365 I need answers. 412 00:22:48,534 --> 00:22:50,327 I want to know who killed my parents. 413 00:22:54,957 --> 00:22:56,750 Stop here, don't park too near. 414 00:22:59,128 --> 00:23:00,588 (tires screech) 415 00:23:33,078 --> 00:23:36,081 (door hinge squeaks) 416 00:23:43,339 --> 00:23:46,592 (light switch clicking) 417 00:23:48,260 --> 00:23:50,804 - [David] The power's out. 418 00:23:51,138 --> 00:23:52,723 It must have been that storm last night. 419 00:23:56,727 --> 00:23:58,812 Are you sure you want to do this? 420 00:23:59,146 --> 00:24:00,022 - [Aura] Yes. 421 00:24:01,357 --> 00:24:04,860 - [David] All right, show me where the basement is. 422 00:24:05,194 --> 00:24:06,153 - [Aura] It's down here. 423 00:24:24,171 --> 00:24:25,506 It's in here, I think. 424 00:24:27,591 --> 00:24:30,260 (lighter flicks) 425 00:24:35,057 --> 00:24:35,808 - Perfect. 426 00:24:39,687 --> 00:24:40,854 I'll be right back. 427 00:24:47,861 --> 00:24:50,864 (footsteps thudding) 428 00:24:55,202 --> 00:24:56,829 (water dripping) 429 00:24:57,162 --> 00:25:00,207 (door hinge squeaking) 430 00:25:06,797 --> 00:25:09,717 (suspenseful orchestral music) 431 00:25:44,835 --> 00:25:46,462 - [Aura] Mama. 432 00:25:46,795 --> 00:25:47,421 Mama! 433 00:25:55,012 --> 00:25:57,181 (clicking) 434 00:26:02,811 --> 00:26:05,230 - [Adriana and Spirit] And I won't be the last. 435 00:26:05,564 --> 00:26:07,941 (Aura crying) 436 00:26:08,275 --> 00:26:13,030 - I know who the Killer is. - I know who the Killer is. 437 00:26:15,365 --> 00:26:19,870 - I'm the only one who knows. - I'm the only one who knows. 438 00:26:20,204 --> 00:26:23,999 - The killer is present! - The killer is present! 439 00:26:27,920 --> 00:26:29,630 - I...I barely recognize... 440 00:26:31,507 --> 00:26:32,758 - Recognize who? 441 00:26:35,219 --> 00:26:35,969 - Mother. 442 00:26:38,555 --> 00:26:41,642 - It's the first time I've heard this. 443 00:26:43,393 --> 00:26:44,144 - It's okay. 444 00:26:44,478 --> 00:26:45,187 (Aura crying) 445 00:26:45,521 --> 00:26:46,563 Hey, it's okay. 446 00:26:50,692 --> 00:26:53,529 (glass shattering) 447 00:26:54,530 --> 00:26:57,449 (suspenseful orchestral music) 448 00:27:13,173 --> 00:27:13,966 Come on, come on. 449 00:27:16,343 --> 00:27:19,012 (engine revving) 450 00:27:24,059 --> 00:27:25,102 - [Aura] What happened? 451 00:27:25,435 --> 00:27:27,146 - [David] Someone broke my fucking window. 452 00:27:28,355 --> 00:27:29,356 It must have been a warning. 453 00:27:29,690 --> 00:27:31,066 Goddammit. - The police! 454 00:27:32,151 --> 00:27:34,153 - [David] Okay, just stay down, stay down. 455 00:27:39,158 --> 00:27:42,035 (crickets chirping) 456 00:27:43,412 --> 00:27:45,330 (phone ringing) 457 00:27:45,664 --> 00:27:47,416 (answering machine clicks) 458 00:27:47,749 --> 00:27:48,584 - [Grace] Hi. 459 00:27:48,917 --> 00:27:51,170 I hear you've got a big story for me. 460 00:27:51,503 --> 00:27:53,338 Trying to muscle in on my turf, huh? 461 00:27:54,381 --> 00:27:57,301 Listen, call me at the station if you're back by 10, 462 00:27:58,594 --> 00:27:59,845 then I'm on the air again. 463 00:28:01,013 --> 00:28:02,139 Bye. 464 00:28:02,472 --> 00:28:05,767 (answering machine clicks and beeps) 465 00:28:09,897 --> 00:28:12,232 (soft orchestral music) 466 00:28:22,451 --> 00:28:24,786 (Aura gasps) 467 00:28:27,956 --> 00:28:30,584 (dramatic orchestral music) 468 00:28:36,548 --> 00:28:39,134 (gecko hisses) 469 00:28:46,642 --> 00:28:48,143 - Gabriel, what are you doing? 470 00:28:48,477 --> 00:28:49,102 Go to bed. 471 00:28:50,312 --> 00:28:53,982 - Mom, some lady in that house keeps looking at me. 472 00:28:54,316 --> 00:28:55,275 She doesn't move. 473 00:28:55,609 --> 00:28:56,735 - Go to bed. 474 00:29:08,205 --> 00:29:09,373 There's no lady there. 475 00:29:20,259 --> 00:29:21,009 Yes there is. 476 00:29:22,344 --> 00:29:23,470 She keeps looking at me. 477 00:29:24,596 --> 00:29:25,514 A black lady. 478 00:29:26,974 --> 00:29:29,810 - Well, I'm sorry to call so late, Mr. Farraday, 479 00:29:30,143 --> 00:29:31,979 but you've been out. 480 00:29:32,312 --> 00:29:33,814 - [Farraday] Well, we had a board meeting tonight. 481 00:29:34,147 --> 00:29:35,232 One subject I need hardly tell you 482 00:29:35,565 --> 00:29:37,818 was that young woman who escaped. 483 00:29:38,151 --> 00:29:39,486 - Aura Petrescu. 484 00:29:39,820 --> 00:29:40,404 - [Farraday] Dr. Judd, 485 00:29:40,737 --> 00:29:43,573 the clinic doesn't need this kind of publicity. 486 00:29:43,907 --> 00:29:45,617 - Leave it to me, Mr. Farraday. 487 00:29:46,702 --> 00:29:47,911 I'll find her. 488 00:29:49,371 --> 00:29:50,872 - My head. - My head. 489 00:29:53,375 --> 00:29:55,877 - Took my head. - Took my head. 490 00:29:57,671 --> 00:30:00,215 (phone ringing) 491 00:30:12,769 --> 00:30:13,395 - Hello? 492 00:30:13,729 --> 00:30:15,814 - [Grace] I was, um, thinking about coming over tonight. 493 00:30:18,358 --> 00:30:19,985 - Well, not tonight, Grace. 494 00:30:20,319 --> 00:30:21,862 - [Grace] You don't want to see me? 495 00:30:25,615 --> 00:30:27,034 - Well, actually, there's, uh... 496 00:30:28,618 --> 00:30:30,537 there's someone else here. She's asleep in the other room. 497 00:30:30,871 --> 00:30:32,039 - [Grace] Someone I know? 498 00:30:33,665 --> 00:30:34,708 - No. 499 00:30:35,042 --> 00:30:38,920 This girl I met. She had no place else to go. 500 00:30:39,254 --> 00:30:40,547 - [Grace] Well, goodbye then. 501 00:30:41,840 --> 00:30:42,549 (receiver clicks) 502 00:30:42,883 --> 00:30:43,717 (dial tone) - Grace. 503 00:30:53,935 --> 00:30:55,520 (clattering) 504 00:30:55,854 --> 00:30:58,648 (suspenseful orchestral music) 505 00:31:13,872 --> 00:31:16,458 (Aura retching) 506 00:31:35,894 --> 00:31:37,145 She told me she's anorexic. 507 00:31:39,606 --> 00:31:41,149 I don't know why I didn't figure it out myself. 508 00:31:41,483 --> 00:31:43,443 - [Arnie] Well, look, don't beat yourself up about it. 509 00:31:43,777 --> 00:31:45,362 Anorexics are always secretive. 510 00:31:45,695 --> 00:31:48,698 They're good little girls, they hide their problems. 511 00:31:49,032 --> 00:31:49,658 - Really? 512 00:31:51,284 --> 00:31:52,452 What else? 513 00:31:52,786 --> 00:31:53,453 - Well, let's see. 514 00:31:53,787 --> 00:31:56,957 Um, deeply attached to an unstable mother. 515 00:31:57,874 --> 00:31:59,042 Upper middle class girls. 516 00:31:59,376 --> 00:32:00,794 Boys, too, actually. 517 00:32:01,128 --> 00:32:03,004 Usually the brighter, artistic ones. 518 00:32:03,338 --> 00:32:05,924 Um, let's see. What else? Oh, yeah. 519 00:32:06,258 --> 00:32:07,634 How can I forget? Sex. 520 00:32:07,968 --> 00:32:08,760 - What about sex? 521 00:32:09,094 --> 00:32:10,429 - [Arnie] Well, did you get in her pants? 522 00:32:10,762 --> 00:32:11,638 - Arnie, she's just a kid. 523 00:32:11,972 --> 00:32:13,557 - [Arnie] Okay, did you get in her play clothes? 524 00:32:13,890 --> 00:32:14,933 - No. 525 00:32:15,267 --> 00:32:16,226 - Didn't think so. 526 00:32:16,560 --> 00:32:17,602 Anorexics are afraid of sex. 527 00:32:17,936 --> 00:32:19,187 They want to get back to their childhood, 528 00:32:19,521 --> 00:32:20,730 before all the scary stuff started. 529 00:32:21,064 --> 00:32:23,984 There's something like eight million of them out there. 530 00:32:24,317 --> 00:32:25,735 - How do you know all this? 531 00:32:26,069 --> 00:32:27,028 - 'Cause I watch Oprah and Donahue. 532 00:32:27,362 --> 00:32:28,071 Doesn't everybody? 533 00:32:28,405 --> 00:32:29,698 - [David] No, I don't watch those shows. 534 00:32:30,031 --> 00:32:31,324 - Ah, well, see, there's your problem. 535 00:32:31,658 --> 00:32:32,784 - This is television! 536 00:32:33,118 --> 00:32:33,618 This is a big deal. 537 00:32:33,952 --> 00:32:35,871 This is not something you can just kind of walk in and -- 538 00:32:36,204 --> 00:32:37,289 - See, you should be watching that thing 539 00:32:37,622 --> 00:32:38,748 and eating this stuff. 540 00:32:39,082 --> 00:32:41,376 - You know, that's one way to fend off anorexia. 541 00:32:43,211 --> 00:32:46,339 - Look, seriously, your friend may be in real danger. 542 00:32:46,673 --> 00:32:47,299 A lot of anorexics die. 543 00:32:47,632 --> 00:32:49,050 A lot of them commit suicide. 544 00:32:50,010 --> 00:32:52,137 The worst part is, she won't let you help her. 545 00:32:52,471 --> 00:32:54,890 I mean, she wants you to help her, but she won't. 546 00:32:56,433 --> 00:32:58,518 - How did she end up that way? 547 00:32:58,852 --> 00:33:00,187 - Trouble with her parents. 548 00:33:00,520 --> 00:33:02,898 It's said these girls will even have like a classic dream. 549 00:33:03,231 --> 00:33:04,566 She'll dream her father's leaning over her, 550 00:33:04,900 --> 00:33:05,859 about to kiss her. 551 00:33:06,193 --> 00:33:08,653 (playful orchestral music) 552 00:33:19,789 --> 00:33:21,458 - Catocala Promethea. 553 00:33:28,757 --> 00:33:30,091 Telea Polyphemus. 554 00:33:56,660 --> 00:33:59,496 (insect crunching) 555 00:34:05,794 --> 00:34:09,631 (suspenseful orchestral music) 556 00:35:18,199 --> 00:35:22,912 (chair thudding) (child grunts) 557 00:35:23,246 --> 00:35:25,957 (child whimpering) 558 00:36:25,350 --> 00:36:28,019 (car door thuds) 559 00:36:42,534 --> 00:36:44,869 (clattering) 560 00:36:46,037 --> 00:36:48,456 (lock clicks) 561 00:36:58,633 --> 00:37:01,970 (doorknob jiggling) 562 00:37:02,303 --> 00:37:04,681 (child groans) 563 00:37:22,157 --> 00:37:24,784 (window thuds) 564 00:37:25,118 --> 00:37:27,746 (window knocking) 565 00:37:32,625 --> 00:37:33,918 - Can you hear me? 566 00:37:34,252 --> 00:37:36,504 - That guest of yours still here? 567 00:37:36,838 --> 00:37:37,756 - Yeah. 568 00:37:38,089 --> 00:37:39,591 - You don't sound so sure. 569 00:37:39,924 --> 00:37:42,051 - Believe me, Grace, I got nothing to hide. 570 00:37:42,385 --> 00:37:44,095 If you wanna come over tonight, feel free. 571 00:37:45,013 --> 00:37:45,847 - Maybe I will. 572 00:37:47,098 --> 00:37:48,099 - Aura, 573 00:37:48,433 --> 00:37:49,100 how you doin'? 574 00:37:50,185 --> 00:37:54,814 - [Aura] Oh, David, I keep replaying that night in my mind. 575 00:37:55,148 --> 00:37:58,526 - Well, I'll be off soon, should I bring us home some food? 576 00:37:58,860 --> 00:37:59,861 - [Aura] Oh, I just ate. 577 00:38:01,196 --> 00:38:01,821 - Really? 578 00:38:02,155 --> 00:38:04,783 - [Aura] I made a huge mess of your kitchen, actually. 579 00:38:05,116 --> 00:38:09,037 I cooked some chicken pot pie, french fries, 580 00:38:09,370 --> 00:38:13,208 but now I'm just tired and I want to go to sleep. 581 00:38:13,541 --> 00:38:16,252 - Aura, I'm worried about you. 582 00:38:16,586 --> 00:38:19,255 - It's okay, I'll just see you later. 583 00:38:19,589 --> 00:38:20,632 Bye. 584 00:38:20,965 --> 00:38:23,510 (birds chirping) 585 00:38:35,188 --> 00:38:36,397 But she just cooked herself a meal, Arnie, 586 00:38:36,731 --> 00:38:38,441 she's gotta be making progress. 587 00:38:38,775 --> 00:38:39,692 - No. 588 00:38:40,026 --> 00:38:41,361 She was probably lying, David. 589 00:38:41,694 --> 00:38:42,195 They're not easy to cure, 590 00:38:42,529 --> 00:38:44,030 that's why a lot of 'em end up dead. 591 00:38:45,532 --> 00:38:47,659 (soft piano music) 592 00:38:47,992 --> 00:38:49,953 - [Arnie, V.O.] A lot of anorexics die. 593 00:38:53,581 --> 00:38:56,251 There's something like eight million of them out there. 594 00:39:02,340 --> 00:39:04,259 Deeply attached to an unstable mother. 595 00:39:07,637 --> 00:39:09,013 She'll dream her father is leaning over her, 596 00:39:09,347 --> 00:39:10,557 about to kiss her. 597 00:39:16,563 --> 00:39:19,482 (suspenseful orchestral music) 598 00:39:24,863 --> 00:39:28,700 (Stefan screaming and gagging) 599 00:39:32,245 --> 00:39:34,581 (Aura gasps) 600 00:39:39,544 --> 00:39:42,130 (Grace moaning) 601 00:39:59,606 --> 00:40:03,318 (moaning and panting) 602 00:40:06,571 --> 00:40:09,240 (David grunting) 603 00:40:13,703 --> 00:40:16,205 (door slams) 604 00:40:16,539 --> 00:40:17,999 - What was that? 605 00:40:18,333 --> 00:40:19,208 - I didn't hear anything. 606 00:40:19,542 --> 00:40:22,003 - [David] No, I heard something. 607 00:40:34,265 --> 00:40:36,893 - What was it? - She's gone. 608 00:40:37,894 --> 00:40:38,645 - [Grace] So? 609 00:40:39,646 --> 00:40:41,606 - So, I'm going after her. 610 00:40:41,940 --> 00:40:44,984 - Don't be ridiculous, she's not that easily shocked. 611 00:40:45,318 --> 00:40:47,612 - Look, Grace, come on, she's just a kid. 612 00:40:47,946 --> 00:40:51,282 - [Grace] She's exploiting you like everybody else. 613 00:40:51,616 --> 00:40:52,909 - Believe me, Grace, she needs help. 614 00:40:53,242 --> 00:40:54,285 She's suicidal. 615 00:40:54,619 --> 00:40:55,954 She's been in that goddamn Farraday Clinic 616 00:40:56,287 --> 00:40:57,246 for the past month. 617 00:40:57,580 --> 00:40:58,665 - The Farraday Clinic? 618 00:40:58,998 --> 00:40:59,874 No kidding. 619 00:41:00,208 --> 00:41:02,085 - Yeah, they abused her, so she ran away. 620 00:41:03,336 --> 00:41:05,713 - She's a manipulative little psycho. 621 00:41:06,047 --> 00:41:06,965 Let her go. 622 00:41:07,966 --> 00:41:09,008 - Fuck you, Grace. 623 00:41:09,342 --> 00:41:09,968 - David. 624 00:41:11,761 --> 00:41:12,512 David! 625 00:41:13,471 --> 00:41:14,138 (door thuds) 626 00:41:14,472 --> 00:41:15,098 Damn! 627 00:41:16,766 --> 00:41:19,686 (suspenseful orchestral music) 628 00:42:10,945 --> 00:42:12,363 (ducks quacking) 629 00:42:12,697 --> 00:42:15,241 (birds chirping) 630 00:42:28,546 --> 00:42:29,797 (Aura laughing) 631 00:42:30,131 --> 00:42:30,923 - [Aura] No. 632 00:42:34,969 --> 00:42:36,846 (David laughing) 633 00:42:37,180 --> 00:42:38,931 I'm sorry about last night. 634 00:42:39,265 --> 00:42:41,267 I wanted to, but I couldn't. 635 00:42:42,518 --> 00:42:44,312 Are you angry with me? 636 00:42:44,645 --> 00:42:45,646 - No. 637 00:42:45,980 --> 00:42:46,731 Are you angry with me? 638 00:42:47,065 --> 00:42:49,442 - No, I'm not angry at you. 639 00:42:49,776 --> 00:42:52,236 - Okay, good, 'cause I have to go to work. 640 00:42:52,570 --> 00:42:53,529 - Why? 641 00:42:53,863 --> 00:42:54,781 - Why? Because I have to pretend 642 00:42:55,114 --> 00:42:56,699 like I'm a regular person, you know. 643 00:42:59,035 --> 00:43:01,287 Hey, why don't you go over to the farmer's market 644 00:43:01,621 --> 00:43:04,332 and find some vegetables and fruit that looks good to you 645 00:43:04,665 --> 00:43:05,666 and buy it. 646 00:43:06,000 --> 00:43:07,085 - Okay. 647 00:43:07,418 --> 00:43:09,504 I'll try to make you a dinner. 648 00:43:13,299 --> 00:43:16,177 (percussive music) 649 00:43:16,511 --> 00:43:19,388 (shoppers chattering) 650 00:43:45,373 --> 00:43:46,666 - Aura! 651 00:43:46,999 --> 00:43:48,626 You better talk to me! 652 00:43:48,960 --> 00:43:49,627 I'm gonna help you! 653 00:43:49,961 --> 00:43:51,504 I - No! gonna help you! 654 00:43:51,838 --> 00:43:56,634 - No! - Aural 655 00:44:02,473 --> 00:44:03,474 (tape rewinding) 656 00:44:03,808 --> 00:44:06,769 (Grace talking backwards) 657 00:44:07,103 --> 00:44:07,895 (tape rewinding) 658 00:44:08,229 --> 00:44:11,858 (Grace talking backwards) 659 00:44:12,191 --> 00:44:14,777 (tape rewinding) 660 00:44:15,111 --> 00:44:16,237 - Do you see it? 661 00:44:17,780 --> 00:44:20,241 I told you, you get everything you need from watching TV. 662 00:44:20,575 --> 00:44:22,994 The 18th, the 23rd, and the 29th. 663 00:44:24,162 --> 00:44:24,912 Don't you get it? 664 00:44:26,289 --> 00:44:27,039 - My god. 665 00:44:29,542 --> 00:44:31,085 He only kills when it's raining. 666 00:44:32,628 --> 00:44:33,546 - So stay out of the rain. 667 00:44:33,880 --> 00:44:35,631 (phone ringing) 668 00:44:35,965 --> 00:44:36,591 Yeah? 669 00:44:37,633 --> 00:44:38,843 Yeah, he's here, hang on. 670 00:44:39,177 --> 00:44:39,844 It's for you. 671 00:44:40,178 --> 00:44:41,220 It's your new girlfriend. 672 00:44:46,601 --> 00:44:48,269 - [Aura] David, I went to that market 673 00:44:48,603 --> 00:44:49,937 and there I saw Dr. Judd. 674 00:44:50,271 --> 00:44:52,315 He chased me, I ran away, and (gasps) 675 00:44:52,648 --> 00:44:53,149 Oh no! 676 00:44:53,482 --> 00:44:54,442 No, let me go! 677 00:44:56,527 --> 00:44:59,280 (receiver clicks) 678 00:45:00,239 --> 00:45:01,073 (tires screech) 679 00:45:01,407 --> 00:45:04,202 (suspenseful orchestral music) 680 00:45:14,045 --> 00:45:15,213 - [David] Aura? 681 00:45:17,924 --> 00:45:19,926 Aura, are you back there? 682 00:45:24,096 --> 00:45:24,847 - Aura? 683 00:45:27,475 --> 00:45:28,434 - She's not here. 684 00:45:30,228 --> 00:45:30,853 - What do you mean she's not here? 685 00:45:31,187 --> 00:45:31,938 Where the hell is she? 686 00:45:32,271 --> 00:45:34,190 - Well, I was concerned. 687 00:45:34,523 --> 00:45:35,524 Concerned about you. 688 00:45:36,859 --> 00:45:37,944 Concerned about her. 689 00:45:39,278 --> 00:45:41,572 You told me yourself the child was suicidal. 690 00:45:43,199 --> 00:45:46,577 So, I did what any normal, responsible person would do. 691 00:45:48,996 --> 00:45:50,623 I called the Farraday Clinic. 692 00:45:52,291 --> 00:45:53,918 They just came and took her away. 693 00:45:54,252 --> 00:45:56,045 - [David] You called the Farraday Clinic? 694 00:46:00,591 --> 00:46:03,678 You should be ashamed of yourself. 695 00:46:04,011 --> 00:46:04,637 Dammit. 696 00:46:07,807 --> 00:46:11,477 - Who'd have thought we'd meet again so soon? 697 00:46:11,811 --> 00:46:16,107 Shall I attribute it to my charming personality? (chuckles) 698 00:46:16,440 --> 00:46:17,233 Sit. 699 00:46:17,566 --> 00:46:18,484 You can go. 700 00:46:18,818 --> 00:46:21,362 Miss Petrescu is an old friend. 701 00:46:23,239 --> 00:46:28,160 Aura, you're all alone now and I must take care of you. 702 00:46:28,786 --> 00:46:32,999 But everything depends upon you, 703 00:46:33,332 --> 00:46:36,419 on whether you're willing to look inside yourself 704 00:46:36,752 --> 00:46:39,797 and confront the past. 705 00:46:40,131 --> 00:46:41,048 - No, you're not interested in me. 706 00:46:41,382 --> 00:46:43,050 There is something you want. 707 00:46:43,384 --> 00:46:44,885 - I want you to get well. 708 00:46:45,219 --> 00:46:46,053 That's all I want. 709 00:46:46,387 --> 00:46:50,308 But the secret lies in there. 710 00:46:52,643 --> 00:46:54,478 Don't be afraid. 711 00:46:56,188 --> 00:47:00,568 You see, each human being's head 712 00:47:04,363 --> 00:47:09,285 contains the soul, the one remaining riddle of the universe. 713 00:47:10,703 --> 00:47:14,790 Look inside the head, unlock the memory, 714 00:47:15,958 --> 00:47:19,962 and the universe lies open like a map. 715 00:47:23,674 --> 00:47:24,425 Aura, 716 00:47:27,762 --> 00:47:28,637 you see this? 717 00:47:32,058 --> 00:47:35,144 This will help you remember everything. 718 00:47:35,478 --> 00:47:36,771 - What is it? 719 00:47:37,104 --> 00:47:38,647 - A very rare berry. 720 00:47:38,981 --> 00:47:40,649 A potent psychotropic. 721 00:47:40,983 --> 00:47:41,567 - It's a drug. 722 00:47:41,901 --> 00:47:42,610 I don't want any drug. 723 00:47:42,943 --> 00:47:43,819 - It's not a drug! 724 00:47:44,153 --> 00:47:46,113 It works on the memory. 725 00:47:46,447 --> 00:47:49,909 It removes all obstacles. 726 00:47:51,035 --> 00:47:52,661 Don't be afraid. 727 00:47:52,995 --> 00:47:54,330 Come on. 728 00:47:54,663 --> 00:47:55,498 Take it. 729 00:47:55,831 --> 00:47:56,874 - Mm-mmm. 730 00:47:57,208 --> 00:48:02,004 - Crush the berry with your teeth and swallow the liquid. 731 00:48:03,089 --> 00:48:03,839 - No. 732 00:48:05,132 --> 00:48:06,217 - [Judd] Here. 733 00:48:07,510 --> 00:48:09,428 - No. - Come on, come on! 734 00:48:10,846 --> 00:48:14,058 That's it, that's it. Now crush it, crush it. 735 00:48:14,392 --> 00:48:17,228 The power of your brain and imagination 736 00:48:17,561 --> 00:48:19,063 is stronger than a Vulcan. 737 00:48:19,397 --> 00:48:21,148 (Aura groaning) 738 00:48:21,482 --> 00:48:23,692 (Aura spits) 739 00:48:28,239 --> 00:48:28,906 (siren blaring) 740 00:48:29,240 --> 00:48:31,951 (car horn honking) 741 00:48:35,871 --> 00:48:38,457 (Aura groaning) 742 00:48:41,460 --> 00:48:43,796 (Aura gasps) 743 00:48:48,801 --> 00:48:50,302 (Middle Eastern music) 744 00:48:50,636 --> 00:48:53,097 (Aura laughing) 745 00:48:55,015 --> 00:48:57,601 (frog croaking) 746 00:48:58,561 --> 00:49:01,147 (Aura laughing) 747 00:49:38,642 --> 00:49:39,894 - I remember now. 748 00:49:40,227 --> 00:49:40,936 It was you. 749 00:49:42,021 --> 00:49:42,897 - Go on. 750 00:49:43,230 --> 00:49:43,856 Go on. 751 00:49:47,026 --> 00:49:48,486 - I don't want to see it. 752 00:49:48,819 --> 00:49:51,363 (Aura screaming) 753 00:49:52,490 --> 00:49:55,159 (dramatic orchestral music) 754 00:50:02,625 --> 00:50:04,960 His face.. his face was hidden 755 00:50:07,755 --> 00:50:10,174 behind Mama's and Papa's head. 756 00:50:11,300 --> 00:50:12,885 - Whose face? 757 00:50:13,177 --> 00:50:14,512 You saw him. 758 00:50:14,845 --> 00:50:15,804 Tell me. 759 00:50:16,138 --> 00:50:17,431 Whose face, Aura? 760 00:50:17,765 --> 00:50:19,558 - I didn't see anything. 761 00:50:19,892 --> 00:50:21,769 - I don't believe you. 762 00:50:22,102 --> 00:50:23,312 - It's the truth. 763 00:50:35,950 --> 00:50:37,201 - [Judd] Dammit! 764 00:50:50,673 --> 00:50:54,218 Take her to her room and put her back on the feeding tubes. 765 00:50:55,511 --> 00:50:56,971 - [Aura] Where am I? 766 00:50:57,304 --> 00:50:59,765 (Aura groaning) 767 00:51:02,017 --> 00:51:04,270 - [Judd] But don't hurt her! 768 00:51:10,234 --> 00:51:13,070 - [Aura] Please, please, let me go. 769 00:51:17,491 --> 00:51:20,327 (doorbell buzzing) 770 00:51:30,796 --> 00:51:31,547 Oh no, no! 771 00:51:39,847 --> 00:51:42,766 (suspenseful orchestral music) 772 00:51:54,028 --> 00:51:54,778 No. 773 00:51:57,156 --> 00:51:57,906 No. 774 00:52:46,789 --> 00:52:48,666 (doorbell buzzing) 775 00:52:48,999 --> 00:52:49,875 - You get it. 776 00:52:52,711 --> 00:52:54,213 - No, miss, please. 777 00:52:58,717 --> 00:53:00,135 - Come on, honey. 778 00:53:00,469 --> 00:53:03,013 Hold still or I'm just gonna have to stick it in again. 779 00:53:05,683 --> 00:53:07,976 - No. (groans) 780 00:53:08,310 --> 00:53:10,229 - The more you fight, the longer you're gonna be in here. 781 00:53:10,562 --> 00:53:12,022 Now, come on. 782 00:53:17,736 --> 00:53:19,863 - Evening. (grunts) 783 00:53:20,864 --> 00:53:22,700 - (clears throat) Come on. 784 00:53:23,033 --> 00:53:27,705 - Please. (groaning) 785 00:53:30,290 --> 00:53:32,000 - [Nurse] Come on. 786 00:53:32,334 --> 00:53:33,877 Come on, honey, hold still. 787 00:53:46,265 --> 00:53:47,015 Okay. 788 00:53:48,892 --> 00:53:49,977 That's got it. 789 00:53:59,319 --> 00:54:02,239 (suspenseful orchestral music) 790 00:54:18,756 --> 00:54:21,091 (door thuds) 791 00:54:26,305 --> 00:54:28,974 (rain pattering) 792 00:54:42,279 --> 00:54:44,865 (Aura groaning) 793 00:55:02,508 --> 00:55:05,093 (Aura groaning) 794 00:55:13,393 --> 00:55:16,230 (thunder rumbling) 795 00:55:20,651 --> 00:55:21,276 - [Receptionist] Hi. 796 00:55:21,610 --> 00:55:22,694 - I'm looking for Aura Petrescu. 797 00:55:23,028 --> 00:55:24,279 Her room number, please. 798 00:55:24,613 --> 00:55:25,864 (beeping) - Okay. 799 00:55:26,198 --> 00:55:27,658 I can't give out that information. 800 00:55:27,991 --> 00:55:30,035 And besides, visiting hours are over. 801 00:55:30,369 --> 00:55:31,411 (David sighs) 802 00:55:31,745 --> 00:55:32,371 - Right. 803 00:55:41,296 --> 00:55:42,214 - Hi. 804 00:55:42,548 --> 00:55:43,215 Where were you? 805 00:55:43,549 --> 00:55:45,300 Okay, I don't even want to hear any excuses. 806 00:55:57,729 --> 00:56:00,315 (Aura groaning) 807 00:56:33,390 --> 00:56:36,310 (suspenseful orchestral music) 808 00:56:44,526 --> 00:56:47,112 (keys jingling) 809 00:56:52,576 --> 00:56:57,497 - Oh. (grunts) 810 00:56:59,499 --> 00:57:02,169 (nurse groaning) 811 00:57:04,087 --> 00:57:06,924 (thunder rumbling) 812 00:57:07,841 --> 00:57:10,510 (nurse groaning) 813 00:57:13,388 --> 00:57:15,974 (tool whirring) 814 00:57:25,442 --> 00:57:28,278 (thunder rumbling) 815 00:57:37,871 --> 00:57:39,957 (alarm beeping) 816 00:57:40,290 --> 00:57:45,087 (nurse groaning) (tools whirring) 817 00:57:48,799 --> 00:57:51,718 (suspenseful orchestral music) 818 00:58:05,524 --> 00:58:08,110 (alarm beeping) 819 00:58:12,531 --> 00:58:15,283 (woman screaming) 820 00:58:16,827 --> 00:58:20,080 (indistinct chattering) 821 00:58:33,885 --> 00:58:35,887 - Shh, shh, shh, it's me. 822 00:58:37,764 --> 00:58:39,182 Are you okay? 823 00:58:39,516 --> 00:58:40,517 - They drugged me. - They drugged you? 824 00:58:40,851 --> 00:58:42,352 (woman screams) 825 00:58:42,686 --> 00:58:43,478 (alarm buzzing) 826 00:58:43,812 --> 00:58:45,105 Where'd you get these? 827 00:58:45,439 --> 00:58:48,233 - I...I stole them. - You stole them? 828 00:58:50,777 --> 00:58:51,528 Okay. 829 00:58:52,738 --> 00:58:54,823 You wait right here, okay? 830 00:58:55,157 --> 00:58:56,074 Wait right here. 831 00:58:56,408 --> 00:58:57,284 You gonna be okay? 832 00:58:57,617 --> 00:58:58,118 Yeah? 833 00:58:58,452 --> 00:58:58,952 Okay. 834 00:58:59,286 --> 00:59:00,412 Stay right here. 835 00:59:06,877 --> 00:59:08,336 Hi. 836 00:59:08,670 --> 00:59:11,089 (alarm buzzing) 837 00:59:15,761 --> 00:59:18,680 (patients shouting) 838 00:59:30,275 --> 00:59:31,276 - You did it. 839 00:59:31,610 --> 00:59:32,319 You did it. 840 00:59:32,652 --> 00:59:33,153 You did it. 841 00:59:33,487 --> 00:59:34,071 You did it. 842 00:59:34,404 --> 00:59:35,030 You did it. 843 00:59:35,363 --> 00:59:36,239 You did it. 844 00:59:36,573 --> 00:59:37,115 You did it. 845 00:59:37,449 --> 00:59:38,075 You did it. 846 00:59:38,408 --> 00:59:39,034 You did it. 847 00:59:39,367 --> 00:59:40,035 You did it. 848 00:59:40,368 --> 00:59:40,952 You did it. 849 00:59:41,286 --> 00:59:41,828 You did it. 850 00:59:42,162 --> 00:59:42,746 You did it. 851 00:59:43,080 --> 00:59:43,622 You did it. 852 00:59:43,955 --> 00:59:44,581 You did it. 853 00:59:44,915 --> 00:59:45,707 You did it. 854 00:59:46,041 --> 00:59:46,625 You did it. 855 00:59:46,958 --> 00:59:48,460 We need to get out of here. 856 00:59:48,794 --> 00:59:49,461 - [Patient] You did it. 857 00:59:49,795 --> 00:59:50,295 You did it. 858 00:59:50,629 --> 00:59:51,171 You did it. 859 00:59:51,505 --> 00:59:52,047 You did it. 860 00:59:52,380 --> 00:59:52,964 You did it. 861 00:59:53,298 --> 00:59:54,007 You did it. 862 00:59:56,218 --> 00:59:59,137 (suspenseful orchestral music) 863 01:00:42,931 --> 01:00:47,853 (alarm buzzing) (chaotic chattering) 864 01:00:57,320 --> 01:00:59,614 - Tonight, the prestigious Farraday Clinic was the scene 865 01:00:59,948 --> 01:01:02,450 of the latest in a series of gruesome decapitations 866 01:01:02,784 --> 01:01:03,577 which have terrorized the city for weeks. 867 01:01:03,910 --> 01:01:04,911 - Aura! 868 01:01:05,245 --> 01:01:06,204 Aura, come here. 869 01:01:06,538 --> 01:01:07,581 - [Grace] -- are not saying much. 870 01:01:07,914 --> 01:01:09,291 - Someone from the Farraday Clinic was killed. 871 01:01:09,624 --> 01:01:10,292 I knew it! 872 01:01:10,625 --> 01:01:13,670 - She...she was...she was my nurse. 873 01:01:14,004 --> 01:01:14,504 - [David] She was your nurse? 874 01:01:14,838 --> 01:01:16,464 - [Grace] Volkmann was apparently attacked and beheaded 875 01:01:16,798 --> 01:01:17,299 while on night duty -- 876 01:01:17,632 --> 01:01:21,344 - She worked with Dr. Judd, she put the needles in my arms. 877 01:01:21,678 --> 01:01:22,220 - Well, did you see anything? 878 01:01:22,554 --> 01:01:24,055 Huh? Did you hear anything? - No. 879 01:01:25,640 --> 01:01:28,310 (rain pattering) 880 01:01:30,562 --> 01:01:32,814 (cat meows) 881 01:01:35,400 --> 01:01:38,069 Wherever I go, people get killed. 882 01:01:39,654 --> 01:01:40,280 - Oh, come on. 883 01:01:40,614 --> 01:01:42,699 I mean, you're not responsible for her death. 884 01:01:43,033 --> 01:01:44,868 - Their Chief Executive, Dr. Leopold Judd, 885 01:01:45,202 --> 01:01:46,995 could not be reached for comment. 886 01:01:47,329 --> 01:01:48,288 - You're not a murderer. 887 01:01:48,622 --> 01:01:50,957 You're...you're a thief. 888 01:01:52,125 --> 01:01:52,959 - [Reporter] On the local scene, 889 01:01:53,293 --> 01:01:54,044 the weather is now clearing, 890 01:01:54,377 --> 01:01:57,214 but the rain was the cause of a major traffic tie-up. 891 01:01:57,547 --> 01:01:58,381 - These are her keys. 892 01:02:01,635 --> 01:02:03,053 It's all my fault, David. 893 01:02:03,386 --> 01:02:05,597 - [Reporter] About half a mile south of the parkway exit. 894 01:02:05,931 --> 01:02:07,682 Witnesses say that the large truck and trailer, 895 01:02:08,016 --> 01:02:09,851 which were delivering new cars -- 896 01:02:10,185 --> 01:02:13,188 - Marigold? I know this place, it's a storage place. 897 01:02:13,521 --> 01:02:15,232 - [Reporter] -- then jackknifed and overturned at that -- 898 01:02:15,565 --> 01:02:18,318 (crickets chirping) 899 01:02:25,367 --> 01:02:26,868 - [Mother] Now, it's time to shut off the TV 900 01:02:27,202 --> 01:02:28,453 and go on up to bed. 901 01:02:28,787 --> 01:02:30,789 I want you asleep by the time I come home. 902 01:02:31,122 --> 01:02:31,623 - Mm-hmm. 903 01:02:31,957 --> 01:02:34,501 - [Mother] You're not scared to go to bed alone, are you? 904 01:02:34,834 --> 01:02:36,670 - No, Mom. - Bye-bye. 905 01:02:37,003 --> 01:02:38,046 I love you. - Bye. 906 01:02:39,798 --> 01:02:42,801 (whimsical TV music) 907 01:03:40,817 --> 01:03:44,571 - [Aura] He had her head in front of his face. 908 01:03:45,864 --> 01:03:47,365 I couldn't see him. 909 01:03:47,699 --> 01:03:48,908 That's the truth. 910 01:04:03,923 --> 01:04:06,593 - The cops might have been here already. 911 01:04:06,926 --> 01:04:09,429 - No way, 'cause they don't know about this place. 912 01:04:09,763 --> 01:04:11,097 - Yeah, well, they're gonna find out about it. 913 01:04:11,431 --> 01:04:12,682 They're gonna find something in Hilda's apartment, 914 01:04:13,016 --> 01:04:14,184 a key or a receipt. 915 01:04:17,062 --> 01:04:19,147 Come on, we can't stay here all day. 916 01:04:20,815 --> 01:04:23,360 - The broad who rents this space, 917 01:04:23,693 --> 01:04:27,030 she's been here seven, maybe eight years. 918 01:04:27,364 --> 01:04:30,200 - I could count the number of times she showed up 919 01:04:30,533 --> 01:04:33,036 on one hand. (laughs) 920 01:04:44,798 --> 01:04:47,634 (items clattering) 921 01:05:12,283 --> 01:05:13,159 (police radio chatter) 922 01:05:13,493 --> 01:05:15,120 - Hey, the cops! Come on, let's go! 923 01:05:15,453 --> 01:05:16,830 Come on, come on, now! Let's go! 924 01:05:19,374 --> 01:05:20,750 - Wait, wait, the key, the key! 925 01:05:21,084 --> 01:05:22,669 - Just leave it for the cops, come on! 926 01:05:24,170 --> 01:05:25,922 - Look, this is strange. 927 01:05:26,256 --> 01:05:27,382 All these people are dead. 928 01:05:29,175 --> 01:05:30,093 - Oh my god. 929 01:05:31,094 --> 01:05:33,680 She's dead, she's dead, and she's dead. 930 01:05:35,223 --> 01:05:37,142 - [Aura] "Dear Hilda, in memory of the crazy times 931 01:05:37,475 --> 01:05:39,269 we used to have. Love, Linda." 932 01:05:41,146 --> 01:05:44,149 That must be her. 933 01:05:44,482 --> 01:05:45,400 - L. Quirk. 934 01:05:45,733 --> 01:05:46,985 Linda Quirk, 992 Benton Road. 935 01:05:47,318 --> 01:05:48,695 She lives like a mile from here. 936 01:05:49,779 --> 01:05:51,239 At least, she did when this picture was taken. 937 01:05:51,573 --> 01:05:53,116 - [Aura] What do you think this is? 938 01:05:55,577 --> 01:05:58,455 - [David] Some sort of insignia, or a crest or something. 939 01:05:58,788 --> 01:06:00,790 - [Aura] I think he's the Killer, the doctor. 940 01:06:01,916 --> 01:06:02,542 - [David] Well, how do you know that? 941 01:06:02,876 --> 01:06:03,751 She could be the Killer. 942 01:06:04,085 --> 01:06:05,545 - She doesn't look like a killer. 943 01:06:06,796 --> 01:06:08,631 - You don't know what a Killer looks like. 944 01:06:08,965 --> 01:06:10,049 Anybody could be a killer. 945 01:06:12,886 --> 01:06:16,055 I'm gonna send this to the cops tomorrow. Anonymously. 946 01:06:17,265 --> 01:06:18,766 - Tomorrow could be too late. 947 01:06:23,229 --> 01:06:25,356 - I knew her, Alice. 948 01:06:25,690 --> 01:06:26,858 I knew Georgia and Catherine, too. 949 01:06:27,192 --> 01:06:29,444 That's what's so damn scary about this. 950 01:06:29,777 --> 01:06:31,279 - We were all involved in it. 951 01:06:31,613 --> 01:06:33,740 - In what? - An accident. 952 01:06:34,699 --> 01:06:35,700 - Before you met me? 953 01:06:37,619 --> 01:06:39,954 - Electroconvulsive therapy. 954 01:06:40,872 --> 01:06:42,207 That was my specialty. 955 01:06:43,583 --> 01:06:44,876 - You mean, shock treatment? 956 01:06:46,085 --> 01:06:49,088 - I thought I knew all there was to know about it, 957 01:06:49,422 --> 01:06:51,007 including how to make people forget. 958 01:06:52,592 --> 01:06:53,760 - Quirk, Quirk. 959 01:06:55,929 --> 01:06:56,888 Quirk. 960 01:06:57,222 --> 01:06:57,722 There it is. 961 01:06:58,056 --> 01:07:01,226 Yeah, there's an L. Quirk, but it's on Sunset Lane. 962 01:07:01,559 --> 01:07:02,143 I don't know. 963 01:07:02,477 --> 01:07:03,394 - But why? 964 01:07:03,728 --> 01:07:04,979 What did you do? 965 01:07:05,313 --> 01:07:07,982 - Something awful. 966 01:07:10,818 --> 01:07:13,530 I don't know how we thought we'd get away with it. 967 01:07:13,863 --> 01:07:16,324 (phone ringing) 968 01:07:18,368 --> 01:07:18,993 - Hello? 969 01:07:19,327 --> 01:07:20,286 - [David] Linda Quirk? 970 01:07:20,620 --> 01:07:21,246 - Just a second. 971 01:07:22,622 --> 01:07:24,374 It's a guy, he's asking for you. 972 01:07:29,546 --> 01:07:30,171 - Hello? 973 01:07:30,505 --> 01:07:32,131 - [David] I'm looking for a Linda Quirk. 974 01:07:33,132 --> 01:07:34,634 Why? Who's this? 975 01:07:34,968 --> 01:07:37,178 - Would you happen to know a Hilda Volkmann? 976 01:07:39,556 --> 01:07:40,181 (click) 977 01:07:40,515 --> 01:07:41,558 (dial tone) 978 01:07:41,891 --> 01:07:43,142 She hung up. 979 01:07:43,476 --> 01:07:44,269 - Try again. 980 01:07:46,521 --> 01:07:49,774 (phone beeping) 981 01:07:50,108 --> 01:07:52,569 (phone ringing) 982 01:08:01,035 --> 01:08:02,745 That's her, all right. 983 01:08:05,206 --> 01:08:07,500 We'd better head out there. 984 01:08:07,834 --> 01:08:08,459 (dramatic orchestral music) 985 01:08:08,793 --> 01:08:09,836 There they are. 986 01:08:11,754 --> 01:08:12,505 It's them. 987 01:08:21,598 --> 01:08:22,223 Come here! 988 01:08:22,557 --> 01:08:23,558 Come here! 989 01:08:23,891 --> 01:08:24,392 - What? 990 01:08:24,726 --> 01:08:26,060 What? What the fu -- 991 01:08:26,394 --> 01:08:28,521 - [David] I just want to talk to you. 992 01:08:28,855 --> 01:08:30,648 (car horn honking) 993 01:08:30,982 --> 01:08:31,608 - David! 994 01:08:41,200 --> 01:08:43,870 (tires screeching) 995 01:08:44,203 --> 01:08:46,748 (engine revving) 996 01:08:49,834 --> 01:08:52,754 (suspenseful orchestral music) 997 01:08:57,967 --> 01:08:58,718 - Goddammit! 998 01:09:00,053 --> 01:09:01,304 I don't see her. 999 01:09:01,638 --> 01:09:03,306 - I think we should turn left. 1000 01:09:03,640 --> 01:09:04,641 - Ah. 1001 01:09:05,642 --> 01:09:07,393 I'm gonna make a right. 1002 01:09:23,284 --> 01:09:24,285 Shit! 1003 01:09:24,619 --> 01:09:25,495 We lost her. 1004 01:09:25,828 --> 01:09:27,372 - [Aura] Turn around. 1005 01:09:57,443 --> 01:09:58,027 There it is. 1006 01:09:58,361 --> 01:10:00,863 It's there. - Right, that's it. 1007 01:10:01,197 --> 01:10:02,031 - Okay. - I knew it. 1008 01:10:02,365 --> 01:10:02,990 - Okay. 1009 01:10:08,287 --> 01:10:09,580 - [Receptionist] How can I help you? 1010 01:10:09,914 --> 01:10:13,042 - Yeah, I'm looking for a guest. Woman, short brown hair, 1011 01:10:13,376 --> 01:10:14,919 blue gym bag, checked in a little while ago. 1012 01:10:15,253 --> 01:10:15,920 - And her name? 1013 01:10:17,422 --> 01:10:19,048 - Here's the problem, I don't know her name. 1014 01:10:19,382 --> 01:10:21,300 - [Receptionist] I'm sorry, sir, unless you have a name... 1015 01:10:21,634 --> 01:10:23,219 - [David] I'm supposed to meet her here. 1016 01:10:23,553 --> 01:10:25,138 - [Receptionist] I'm afraid I can't help you, sir. 1017 01:10:25,471 --> 01:10:26,639 Would you like to register? 1018 01:10:28,099 --> 01:10:30,643 - Yeah, I'd like to register. My sister and I. 1019 01:10:31,602 --> 01:10:36,524 Mark Leneer, 140 Westview Crescent, Oak Park. 1020 01:10:38,401 --> 01:10:40,236 And I'd like to overlook the parking lot. 1021 01:10:40,570 --> 01:10:41,279 - The parking lot? 1022 01:10:42,363 --> 01:10:43,448 - Yeah, the parking lot. 1023 01:10:44,866 --> 01:10:48,119 - [Receptionist] Okay, room 201. 1024 01:10:49,036 --> 01:10:50,580 The bellman will take your bags. 1025 01:10:51,622 --> 01:10:53,499 - I don't have any bags. 1026 01:10:59,422 --> 01:11:00,923 I can see her car perfectly. 1027 01:11:02,675 --> 01:11:04,510 - [Aura] Do you think it's gonna rain? 1028 01:11:05,511 --> 01:11:08,222 - It was a beautiful day, it's definitely not gonna rain. 1029 01:11:10,725 --> 01:11:12,643 (suspenseful orchestral music) 1030 01:11:12,977 --> 01:11:14,061 - Hello? Linda, is that you? 1031 01:11:14,395 --> 01:11:16,189 - [Linda] Oh, thank God you're okay. 1032 01:11:16,522 --> 01:11:18,566 I checked into a hotel and I want you to get out of there 1033 01:11:18,900 --> 01:11:19,984 and over here right now. 1034 01:11:20,318 --> 01:11:20,902 - Whoa, slow down. 1035 01:11:21,235 --> 01:11:23,237 I think you overreacted earlier. 1036 01:11:23,571 --> 01:11:25,323 It was just a couple of kids. 1037 01:11:25,656 --> 01:11:26,866 They didn't look dangerous at all. 1038 01:11:27,200 --> 01:11:28,242 You're jumping at shadows. 1039 01:11:28,576 --> 01:11:30,286 - [Linda] Look, I don't know who those two were. 1040 01:11:30,620 --> 01:11:31,746 All I know is that I'm in danger, 1041 01:11:32,079 --> 01:11:33,956 and so are you if you're in my house. 1042 01:11:34,290 --> 01:11:36,417 Please, just get over here. 1043 01:11:36,751 --> 01:11:38,711 - Jesus, maybe we should call the police. 1044 01:11:39,045 --> 01:11:41,130 - [Linda] We'll talk about it when you get here. 1045 01:11:41,464 --> 01:11:42,548 - Okay. 1046 01:11:42,882 --> 01:11:43,382 Where are you? 1047 01:11:43,716 --> 01:11:45,718 - [Linda] The Hopkins House, Room 301. 1048 01:11:47,595 --> 01:11:48,554 Right by the airport. 1049 01:11:49,931 --> 01:11:51,641 - I'm on my way. - Be careful. 1050 01:11:51,974 --> 01:11:52,558 - Bye. 1051 01:11:52,892 --> 01:11:55,186 (phone beeps) 1052 01:11:56,437 --> 01:11:59,357 (suspenseful orchestral music) 1053 01:12:33,140 --> 01:12:35,810 (Alice groaning) 1054 01:12:41,357 --> 01:12:44,527 (shower water running) 1055 01:12:54,287 --> 01:12:55,454 - [Aura] David? 1056 01:12:56,706 --> 01:12:57,999 - What is it? 1057 01:12:58,332 --> 01:12:58,833 - [Aura] Nothing, 1058 01:12:59,166 --> 01:13:01,210 I just wanted to know if you were still here. 1059 01:13:15,266 --> 01:13:17,435 - Of course I'm still here. 1060 01:13:18,352 --> 01:13:20,271 - Go away. - Why? 1061 01:13:20,605 --> 01:13:24,066 - Because I don't want you to get rained on. 1062 01:13:36,370 --> 01:13:38,623 (phone ringing) 1063 01:13:38,956 --> 01:13:40,249 - Hello. 1064 01:13:40,583 --> 01:13:41,709 Yes, send her right up. 1065 01:13:42,043 --> 01:13:42,627 - Mrs. Bailey! 1066 01:13:42,960 --> 01:13:45,922 That's my wife. Here, I'll take it here. 1067 01:13:46,255 --> 01:13:46,756 Mary? 1068 01:13:47,089 --> 01:13:48,507 Hello, listen dear, I'm sorry. 1069 01:13:51,344 --> 01:13:54,263 (suspenseful orchestral music) 1070 01:14:01,812 --> 01:14:04,565 (Linda screaming) 1071 01:14:05,942 --> 01:14:06,817 No! 1072 01:14:07,151 --> 01:14:07,777 No! 1073 01:14:24,377 --> 01:14:27,046 (fire crackling) 1074 01:14:42,395 --> 01:14:45,398 (fire alarm blaring) 1075 01:14:48,526 --> 01:14:51,195 (Linda groaning) 1076 01:15:08,504 --> 01:15:11,173 (tools whirring) 1077 01:15:22,727 --> 01:15:24,437 - [Guest] What is this about? 1078 01:15:24,770 --> 01:15:27,565 (guests chattering) 1079 01:15:34,989 --> 01:15:37,908 (guests chattering) 1080 01:15:50,921 --> 01:15:51,672 - Lloyd. 1081 01:15:55,843 --> 01:15:56,594 Lloyd. 1082 01:15:58,596 --> 01:15:59,346 Lloyd. 1083 01:16:21,994 --> 01:16:23,954 - [PA] Dr. Kravitz, you have a visitor in the main lobby. 1084 01:16:24,288 --> 01:16:26,540 - That's Dr. Lloyd. - Dr. Lloyd? 1085 01:16:26,874 --> 01:16:28,125 Does he still work here? 1086 01:16:28,459 --> 01:16:30,544 - No, he left a long time ago. 1087 01:16:30,878 --> 01:16:34,465 But, uh, he showed up again a few years back. 1088 01:16:34,799 --> 01:16:35,966 He looks terrible. 1089 01:16:37,635 --> 01:16:40,054 He tried to sneak away with some stuff 1090 01:16:40,387 --> 01:16:43,224 out of the dispensary, if you catch my drift. 1091 01:16:43,557 --> 01:16:45,392 - Yeah, I catch your drift. 1092 01:16:45,726 --> 01:16:46,685 Do you know where I could find him? 1093 01:16:47,019 --> 01:16:51,023 Last I heard, he was living down at the warehouse district. 1094 01:16:51,357 --> 01:16:54,360 You might look into some of the bars there. 1095 01:16:54,693 --> 01:16:55,986 - Okay, thanks. 1096 01:17:03,661 --> 01:17:06,080 (piano music) 1097 01:17:17,133 --> 01:17:18,634 - That's Hilda Volkmann. 1098 01:17:18,968 --> 01:17:19,844 She used to work here. 1099 01:17:21,637 --> 01:17:22,721 Uh, Linda Quirk -- 1100 01:17:23,055 --> 01:17:25,057 - Harry, I know who the women are. 1101 01:17:25,391 --> 01:17:26,892 I'm interested in who the man is. 1102 01:17:27,226 --> 01:17:28,185 - Oh, Dr. Lloyd. 1103 01:17:29,979 --> 01:17:33,149 Funny, young fellow by here a little while ago 1104 01:17:33,482 --> 01:17:34,859 had the same picture. 1105 01:17:35,192 --> 01:17:35,693 - What did you tell him? 1106 01:17:36,026 --> 01:17:37,945 - I sent him over to the warehouse district. 1107 01:17:42,199 --> 01:17:44,618 (piano music) 1108 01:18:09,768 --> 01:18:12,605 (tires screeching) 1109 01:18:19,570 --> 01:18:22,239 (Lloyd laughing) 1110 01:18:24,533 --> 01:18:26,035 - Hey! - You want something? 1111 01:18:26,368 --> 01:18:27,411 - Are you Dr. Lloyd? 1112 01:18:27,745 --> 01:18:29,622 - Yeah, maybe in another lifetime. 1113 01:18:30,706 --> 01:18:32,041 Hey, you got any money, man? 1114 01:18:32,374 --> 01:18:34,877 - No, I ain't got no money. But Linda Quirk, Hilda Volkmann. 1115 01:18:35,211 --> 01:18:37,213 Do those names sound familiar to you? 1116 01:18:37,546 --> 01:18:38,631 Come on, Catherine Duran, Georgia Jackson -- 1117 01:18:38,964 --> 01:18:39,632 - Leave me alone, man. 1118 01:18:39,965 --> 01:18:41,050 - They're dead, you know that? 1119 01:18:41,383 --> 01:18:42,051 - So, people die. 1120 01:18:42,384 --> 01:18:43,510 It happens every day. 1121 01:18:43,844 --> 01:18:45,387 - They were decapitated. 1122 01:18:45,721 --> 01:18:46,555 - What? 1123 01:18:46,889 --> 01:18:49,266 - I said, they were decapitated. 1124 01:18:49,600 --> 01:18:50,309 - Oh, man. 1125 01:18:51,602 --> 01:18:52,811 Man, that wasn't my fault. 1126 01:18:53,145 --> 01:18:53,979 - I know, but if you're Dr. Lloyd, come on, 1127 01:18:54,313 --> 01:18:55,439 you've got to tell me something. 1128 01:18:55,773 --> 01:18:58,400 - [Lloyd] Look, man, it's already too late. 1129 01:18:58,734 --> 01:18:59,944 - Come on, please, you've got to know something. 1130 01:19:00,277 --> 01:19:00,945 - I don't! 1131 01:19:01,278 --> 01:19:03,530 Now, leave me the fuck alone! 1132 01:19:06,659 --> 01:19:07,284 - Listen, I wrote my number down. 1133 01:19:07,618 --> 01:19:09,453 If you change your mind, please, call me. 1134 01:19:21,257 --> 01:19:24,176 (suspenseful orchestral music) 1135 01:20:25,696 --> 01:20:28,615 (suspenseful orchestral music) 1136 01:20:44,465 --> 01:20:47,718 (light bulb shattering) 1137 01:21:04,485 --> 01:21:08,989 (thud) (Lloyd grunts) 1138 01:21:11,617 --> 01:21:14,286 (tools whirring) 1139 01:21:46,276 --> 01:21:49,071 (Lloyd whimpering) 1140 01:21:49,405 --> 01:21:52,533 (elevator door opening) 1141 01:22:16,265 --> 01:22:16,932 (clink) 1142 01:22:17,266 --> 01:22:19,893 (Lloyd screaming) 1143 01:22:51,425 --> 01:22:53,844 (trunk thuds) 1144 01:23:02,311 --> 01:23:04,605 - This used to be the nice neighborhood. 1145 01:23:05,898 --> 01:23:09,193 - This is all we found on him. A phone number. 1146 01:23:10,652 --> 01:23:11,403 David. 1147 01:23:15,324 --> 01:23:16,074 - What's that? 1148 01:23:21,497 --> 01:23:23,874 (crickets chirping) 1149 01:23:24,208 --> 01:23:25,501 - [Judd] Aura. 1150 01:23:25,834 --> 01:23:26,710 Come with me. 1151 01:23:27,753 --> 01:23:28,504 Wake up. 1152 01:23:30,297 --> 01:23:31,048 Aura. 1153 01:23:33,175 --> 01:23:33,926 Aura. 1154 01:23:39,264 --> 01:23:40,724 Aura. 1155 01:23:41,058 --> 01:23:42,100 Aura, come with me. 1156 01:23:42,434 --> 01:23:44,228 Come, come! - No! 1157 01:23:44,561 --> 01:23:46,313 No! (screaming) 1158 01:23:46,647 --> 01:23:47,606 Stop! 1159 01:23:47,940 --> 01:23:49,066 Stop! 1160 01:23:49,399 --> 01:23:49,983 Stop! 1161 01:23:50,317 --> 01:23:51,068 (men groaning) 1162 01:23:51,401 --> 01:23:51,902 Stop! 1163 01:23:52,236 --> 01:23:53,153 Stop right now! 1164 01:23:53,487 --> 01:23:53,987 No! 1165 01:23:54,321 --> 01:23:54,821 No! 1166 01:23:55,155 --> 01:23:55,781 No! 1167 01:23:56,740 --> 01:23:57,991 No! 1168 01:23:58,325 --> 01:23:58,825 No! 1169 01:23:59,159 --> 01:24:00,661 (siren blaring) 1170 01:24:00,994 --> 01:24:01,620 Stop! 1171 01:24:03,539 --> 01:24:05,290 (David coughing) 1172 01:24:05,624 --> 01:24:06,250 - Come. 1173 01:24:07,209 --> 01:24:08,961 - [Aura] Stop! 1174 01:24:09,294 --> 01:24:11,296 (David groaning and coughing) 1175 01:24:11,630 --> 01:24:13,924 (Aura crying) 1176 01:24:17,010 --> 01:24:19,012 - [Officer] Stop, police! 1177 01:24:32,359 --> 01:24:35,153 (tires screeching) 1178 01:24:40,367 --> 01:24:42,869 (car crashing) 1179 01:24:53,547 --> 01:24:55,090 - I loved her. 1180 01:24:55,424 --> 01:24:56,216 I loved her. 1181 01:24:58,302 --> 01:25:00,804 (Judd choking) 1182 01:25:04,433 --> 01:25:07,102 (sirens blaring) 1183 01:25:16,111 --> 01:25:17,696 - Guys, come take a look at this. 1184 01:25:19,239 --> 01:25:21,158 - Whoa, buddy, stop right here. 1185 01:25:21,491 --> 01:25:22,534 It's off limits. 1186 01:25:22,868 --> 01:25:25,287 Come on, move out of here. Restricted area. 1187 01:25:25,621 --> 01:25:26,413 - All right. 1188 01:25:29,041 --> 01:25:29,958 (suspenseful orchestral music) 1189 01:25:30,292 --> 01:25:32,836 - [Officer] Go all the way around. 1190 01:25:33,170 --> 01:25:35,130 - [Officer] I got another one over here. 1191 01:25:35,464 --> 01:25:36,089 - [Officer] He's sick. 1192 01:25:36,423 --> 01:25:38,592 - Jesus, look over there. - No, don't look. 1193 01:25:38,925 --> 01:25:40,135 Don't look at it. 1194 01:25:42,179 --> 01:25:45,641 - [Officer] I got two in the trunk. 1195 01:25:45,974 --> 01:25:47,267 - The smell. - Don't touch anything. 1196 01:25:47,601 --> 01:25:48,226 - [David] Aura. 1197 01:25:53,106 --> 01:25:53,857 Aura? 1198 01:26:06,161 --> 01:26:06,912 No! 1199 01:26:10,040 --> 01:26:10,791 Aural 1200 01:26:12,501 --> 01:26:13,251 Aural 1201 01:26:15,587 --> 01:26:16,338 Aura? 1202 01:26:17,756 --> 01:26:20,342 (water lapping) 1203 01:26:23,303 --> 01:26:26,098 Ruby rain 1204 01:26:26,431 --> 01:26:27,057 - Aura! 1205 01:26:33,939 --> 01:26:35,190 Aura, come back! 1206 01:26:39,111 --> 01:26:39,861 Aura? 1207 01:26:41,446 --> 01:26:42,197 Aura? 1208 01:26:45,951 --> 01:26:48,537 (David panting) 1209 01:26:50,956 --> 01:26:51,707 Aural 1210 01:26:52,749 --> 01:26:54,334 Aura, where are you? 1211 01:27:05,470 --> 01:27:06,221 Aural 1212 01:27:07,681 --> 01:27:08,432 Aural 1213 01:27:14,646 --> 01:27:17,315 I miss you so badly. 1214 01:27:17,649 --> 01:27:19,818 (David gasping) 1215 01:27:20,152 --> 01:27:20,777 - Aura? 1216 01:27:30,829 --> 01:27:31,997 Aura? 1217 01:27:32,330 --> 01:27:36,793 Too late now 1218 01:27:37,127 --> 01:27:39,254 Ruby rain 1219 01:27:42,382 --> 01:27:45,051 (David groaning) 1220 01:27:48,346 --> 01:27:48,972 - Save her. 1221 01:27:49,306 --> 01:27:52,225 - What did he say? - I think he said, "save her." 1222 01:27:52,559 --> 01:27:53,894 - Hmm, a little late for that. 1223 01:27:54,227 --> 01:27:55,103 - Save her. 1224 01:27:55,437 --> 01:27:56,688 Save her. 1225 01:27:57,022 --> 01:27:57,647 Save her. 1226 01:27:58,815 --> 01:27:59,441 - The Headhunter terror, 1227 01:27:59,775 --> 01:28:01,610 which has gripped the city for the last several weeks, 1228 01:28:01,943 --> 01:28:04,696 ended early this morning when a late model Cadillac 1229 01:28:05,030 --> 01:28:06,156 burst through a police barrier 1230 01:28:06,490 --> 01:28:09,451 and slammed into a guardrail near Lake Veronica. 1231 01:28:09,785 --> 01:28:13,455 The driver, Dr. Leopold Judd, was killed instantly. 1232 01:28:13,789 --> 01:28:15,957 The severed heads of all seven Headhunter victims 1233 01:28:16,291 --> 01:28:18,335 were found in the trunk of his car. 1234 01:28:18,668 --> 01:28:20,378 Ben Aldridge was on the scene and spoke 1235 01:28:20,712 --> 01:28:22,714 with police authorities. 1236 01:28:23,048 --> 01:28:25,383 - Captain Travis, was Dr. Judd the killer? 1237 01:28:25,717 --> 01:28:27,052 - Well, with the evidence we found here, 1238 01:28:27,385 --> 01:28:29,262 it definitely connects him to these murders. 1239 01:28:29,596 --> 01:28:31,056 - [Ben] And what was his motive? 1240 01:28:31,389 --> 01:28:32,933 - [Travis] Well, apparently, he had this 1241 01:28:33,266 --> 01:28:35,227 ghoulish obsession with the occult. 1242 01:28:35,560 --> 01:28:37,479 Besides that, I see no other motive. 1243 01:28:37,813 --> 01:28:38,438 - [Ben] Are you going to continue 1244 01:28:38,772 --> 01:28:40,190 your investigation, Captain? 1245 01:28:40,524 --> 01:28:43,109 - [Travis] As far as I'm concerned, this case is closed. 1246 01:28:44,236 --> 01:28:46,613 - [Grace] What drove the esteemed Leopold Judd, 1247 01:28:46,947 --> 01:28:48,031 a brilliant psychiatrist, 1248 01:28:48,365 --> 01:28:50,158 specialist in the treatment of anorexia, 1249 01:28:50,492 --> 01:28:52,994 and long-time Chief Executive at Farraday Clinic, 1250 01:28:53,328 --> 01:28:54,955 to commit these crimes? 1251 01:28:55,288 --> 01:28:57,123 What did the victims have in common? 1252 01:28:57,457 --> 01:28:58,834 Did they share a secret or a past 1253 01:28:59,167 --> 01:29:02,462 which finally reunited them through their grisly fates? 1254 01:29:02,796 --> 01:29:05,298 These and many other questions will be the subject 1255 01:29:05,632 --> 01:29:07,884 of our upcoming special report. 1256 01:29:08,218 --> 01:29:10,262 But one thing is clear: 1257 01:29:10,595 --> 01:29:12,430 the nightmare is over. 1258 01:29:35,412 --> 01:29:38,665 (indistinct chattering) 1259 01:29:43,044 --> 01:29:44,337 - Grace Harrington, please. 1260 01:29:47,507 --> 01:29:49,718 Grace, it's me, David. 1261 01:29:51,845 --> 01:29:53,138 I need some of those forms. 1262 01:29:55,348 --> 01:29:56,266 Come on, Grace. 1263 01:29:58,935 --> 01:30:00,353 Please? 1264 01:30:00,687 --> 01:30:01,980 Just a couple of them, please? 1265 01:30:04,399 --> 01:30:05,275 Okay, okay. 1266 01:30:05,609 --> 01:30:06,234 Fine, yeah. 1267 01:30:08,445 --> 01:30:09,195 Yeah, fine. 1268 01:30:18,872 --> 01:30:21,291 ("Ruby Rain" plays) 1269 01:30:31,134 --> 01:30:33,094 - [Woman] It was a real surprise to me 1270 01:30:33,428 --> 01:30:34,554 that she got divorced. 1271 01:30:34,888 --> 01:30:35,430 - [Woman] Well, what if she didn't? 1272 01:30:35,764 --> 01:30:38,141 - [Woman] Oh, I was so shocked. 1273 01:30:42,228 --> 01:30:43,063 Who's that? 1274 01:30:55,450 --> 01:30:57,160 - Out of 19. 1275 01:31:07,003 --> 01:31:08,463 Thank you. - Thank you. 1276 01:31:11,424 --> 01:31:13,093 - Mike, come here. 1277 01:31:13,426 --> 01:31:14,344 This prescription's phony. 1278 01:31:14,678 --> 01:31:16,054 That guy, there. - Hey, buddy! 1279 01:31:22,018 --> 01:31:23,603 Hey, that prescription was a fake. 1280 01:31:23,937 --> 01:31:26,731 - Hey, man. - Just give it back. 1281 01:31:27,065 --> 01:31:27,983 - Give it back. - Hey, fuck you, all right. 1282 01:31:28,316 --> 01:31:30,610 (punch thuds) 1283 01:31:36,908 --> 01:31:39,869 - [Bystander] Look at this poor slob. 1284 01:31:41,413 --> 01:31:43,581 - [Bystander] You're a bum! 1285 01:31:49,587 --> 01:31:53,842 - [Bystander] Serves you right, goddamn drug addict. 1286 01:31:54,175 --> 01:31:57,220 (pedestrians chattering) 1287 01:32:24,456 --> 01:32:27,459 (suspenseful orchestral music) 1288 01:32:44,893 --> 01:32:45,643 - Hi. 1289 01:32:46,978 --> 01:32:51,900 Have you seen a girl in a dark coat go by here? 1290 01:32:53,860 --> 01:32:54,611 Are you sure? 1291 01:32:57,739 --> 01:32:58,907 I'll be your best friend. 1292 01:33:10,126 --> 01:33:12,754 (doorbell rings) 1293 01:33:22,388 --> 01:33:23,473 Oh, I'm sorry. 1294 01:33:25,683 --> 01:33:27,227 I thought you were somebody else. 1295 01:33:28,228 --> 01:33:29,646 Someone who wore a bracelet -- 1296 01:33:43,701 --> 01:33:46,621 (suspenseful orchestral music) 1297 01:34:51,769 --> 01:34:52,520 Shh. 1298 01:35:41,653 --> 01:35:44,239 (gecko hisses contentedly) 1299 01:35:58,419 --> 01:36:02,173 (urn clattering) (gecko hisses) 1300 01:36:02,507 --> 01:36:03,132 My god. 1301 01:36:11,766 --> 01:36:12,517 Aura? 1302 01:36:16,062 --> 01:36:16,813 Aura? 1303 01:36:20,900 --> 01:36:22,485 - [Spirit] Nicholas. 1304 01:36:23,653 --> 01:36:24,487 Nicholas. 1305 01:36:24,821 --> 01:36:25,446 Nicholas. 1306 01:36:27,198 --> 01:36:27,949 Nicholas. 1307 01:36:30,118 --> 01:36:31,035 Nicholas. 1308 01:36:31,369 --> 01:36:32,912 (suspenseful orchestral music) 1309 01:36:33,246 --> 01:36:34,580 Nicholas. 1310 01:36:34,914 --> 01:36:35,540 Nicholas. 1311 01:36:36,499 --> 01:36:37,250 Nicholas. 1312 01:36:39,919 --> 01:36:40,670 Nicholas. 1313 01:36:43,423 --> 01:36:44,716 Nicholas. 1314 01:36:45,049 --> 01:36:45,675 Nicholas. 1315 01:36:47,552 --> 01:36:48,970 Nicholas. 1316 01:36:49,304 --> 01:36:49,929 Nicholas. 1317 01:36:52,640 --> 01:36:53,391 Nicholas. 1318 01:36:55,184 --> 01:36:56,144 Nicholas. 1319 01:36:56,477 --> 01:36:58,938 (David gasping) 1320 01:37:00,815 --> 01:37:03,318 (David groans) 1321 01:37:08,031 --> 01:37:10,533 (David groans) 1322 01:37:13,244 --> 01:37:15,163 - You thought I was Aura? 1323 01:37:15,496 --> 01:37:17,749 It was only me. 1324 01:37:18,082 --> 01:37:19,792 You wanted to see Aura. 1325 01:37:20,960 --> 01:37:25,798 (blow thuds) (David groans) 1326 01:37:26,132 --> 01:37:28,426 (soft orchestral music) 1327 01:37:30,595 --> 01:37:33,097 (David groans) 1328 01:37:37,977 --> 01:37:39,812 (Aura sobbing) 1329 01:37:40,146 --> 01:37:40,772 - Aura. 1330 01:37:42,815 --> 01:37:43,566 Aura. 1331 01:37:45,818 --> 01:37:47,779 I knew I would see you again. 1332 01:37:48,112 --> 01:37:50,031 - I knew I would see you again, too. 1333 01:37:50,365 --> 01:37:51,491 - Where are we? 1334 01:37:51,824 --> 01:37:52,742 - In my mother's house. 1335 01:37:54,535 --> 01:37:55,286 - Oh. 1336 01:37:56,704 --> 01:37:59,791 That was her up there? - Yes, it was. 1337 01:38:00,124 --> 01:38:00,750 - She's alive? 1338 01:38:02,585 --> 01:38:03,836 Oh. 1339 01:38:04,170 --> 01:38:06,005 Well, Christ, where is she now? 1340 01:38:06,339 --> 01:38:06,964 - She's upstairs. 1341 01:38:08,299 --> 01:38:09,926 Quick, quick, quick. 1342 01:38:10,259 --> 01:38:11,928 (David groans) 1343 01:38:12,261 --> 01:38:13,721 There isn't much time. 1344 01:38:14,055 --> 01:38:16,682 (chains rattling) 1345 01:38:22,855 --> 01:38:25,024 I'm trying to keep her out. 1346 01:38:30,279 --> 01:38:31,489 At least we try. 1347 01:38:41,290 --> 01:38:42,291 Are you okay? 1348 01:38:50,383 --> 01:38:53,386 (footsteps thudding) 1349 01:38:55,179 --> 01:38:57,181 - But I still don't get it. 1350 01:38:57,515 --> 01:38:58,933 I thought your mother was dead, huh? 1351 01:38:59,267 --> 01:39:00,560 You said you saw her, didn't you? 1352 01:39:00,893 --> 01:39:02,437 - I saw a corpse. 1353 01:39:04,355 --> 01:39:08,568 But it was not hers, it was a neighbor woman. 1354 01:39:10,361 --> 01:39:11,237 - Oh my god. 1355 01:39:12,530 --> 01:39:14,073 - She faked her own death. 1356 01:39:15,825 --> 01:39:17,201 I should have seen the truth. 1357 01:39:18,244 --> 01:39:21,289 It was right in front of my face. 1358 01:39:22,623 --> 01:39:24,459 In the dark, it looked as if someone 1359 01:39:24,792 --> 01:39:28,045 was holding up two severed heads, but there was only one, 1360 01:39:28,379 --> 01:39:29,464 my father's. 1361 01:39:32,008 --> 01:39:34,927 - I was sure that Judd had murdered your mother. 1362 01:39:35,261 --> 01:39:36,137 - No. 1363 01:39:36,471 --> 01:39:37,096 No. 1364 01:39:37,430 --> 01:39:38,681 He never killed anyone. 1365 01:39:40,600 --> 01:39:43,436 But he knew who the murderer was... 1366 01:39:46,022 --> 01:39:47,440 Mama. 1367 01:39:47,773 --> 01:39:50,318 (floor creaking) 1368 01:39:58,868 --> 01:40:01,704 (Adriana cackling) 1369 01:40:08,920 --> 01:40:11,672 (drawer clatters) 1370 01:40:13,508 --> 01:40:16,177 (Adriana grunts) 1371 01:40:17,970 --> 01:40:20,556 (shoe thudding) 1372 01:40:56,926 --> 01:40:59,595 (wood crunching) 1373 01:41:02,598 --> 01:41:05,268 (fire poker thumping) 1374 01:41:28,583 --> 01:41:29,292 (distant knocking) 1375 01:41:29,625 --> 01:41:30,251 - Help! 1376 01:41:31,335 --> 01:41:32,670 Somebody help us! 1377 01:41:34,171 --> 01:41:35,798 Help us get out of here! 1378 01:41:39,969 --> 01:41:41,679 I can't believe your mother killed those people. 1379 01:41:42,013 --> 01:41:42,638 - She did. 1380 01:41:44,432 --> 01:41:45,433 - Are you sure she killed your father? 1381 01:41:45,766 --> 01:41:46,392 - Yes! 1382 01:41:48,019 --> 01:41:48,769 - Why? 1383 01:41:49,937 --> 01:41:51,939 Why? 1384 01:41:54,942 --> 01:41:56,611 She's coming. 1385 01:41:56,944 --> 01:41:57,820 She's coming. 1386 01:42:05,369 --> 01:42:06,370 - Remove the chain. 1387 01:42:08,456 --> 01:42:11,334 - No. - Don't do it. 1388 01:42:11,667 --> 01:42:13,919 - Don't lock your mother outside. 1389 01:42:15,004 --> 01:42:17,048 Oh, Aura, you know me. 1390 01:42:18,341 --> 01:42:20,509 - I'm not listening to you. 1391 01:42:22,178 --> 01:42:23,804 - You know I would never hurt you. 1392 01:42:26,265 --> 01:42:27,433 Now, remove it. 1393 01:42:29,894 --> 01:42:31,729 Remove the chain. - No. 1394 01:42:32,938 --> 01:42:34,315 - [Adriana] Remove it! 1395 01:42:34,649 --> 01:42:35,858 - No! 1396 01:42:36,192 --> 01:42:38,235 - [Adriana] Remove it, now! 1397 01:42:39,487 --> 01:42:40,237 Now! 1398 01:42:41,572 --> 01:42:44,241 (chain rattling) 1399 01:42:46,911 --> 01:42:47,662 Now! 1400 01:42:53,626 --> 01:42:54,460 Now! 1401 01:42:54,794 --> 01:42:56,671 - Why are you doing this? 1402 01:43:03,552 --> 01:43:06,180 (Aura screaming) 1403 01:43:09,850 --> 01:43:12,687 - I thought after the others, I would stop. 1404 01:43:13,020 --> 01:43:15,564 - Please, please, please. 1405 01:43:15,898 --> 01:43:17,316 - Why did you kill them, huh? 1406 01:43:17,650 --> 01:43:21,737 - Because of.. Nicholas. 1407 01:43:23,155 --> 01:43:24,073 Nicholas. 1408 01:43:24,407 --> 01:43:25,533 - [Nurse] Push. 1409 01:43:26,492 --> 01:43:27,785 Good, good. 1410 01:43:28,119 --> 01:43:29,161 Come on. (Adriana groaning) 1411 01:43:29,495 --> 01:43:30,121 Push. 1412 01:43:31,247 --> 01:43:31,831 - [Doctor] Okay, stop, stop. 1413 01:43:32,164 --> 01:43:34,125 People, we've got trouble. 1414 01:43:34,458 --> 01:43:37,169 (thunder rumbling) 1415 01:43:39,922 --> 01:43:43,050 (light bulb shattering) (doctor grunts) 1416 01:43:43,384 --> 01:43:45,094 - [Nurse] Get back, what happened? 1417 01:43:45,428 --> 01:43:48,139 (nurses screaming) 1418 01:43:50,141 --> 01:43:52,059 - What the? - Decapitated! 1419 01:43:55,020 --> 01:43:57,940 (Adriana screaming) 1420 01:44:09,034 --> 01:44:11,036 - [Nurse] Somebody help her! 1421 01:44:11,370 --> 01:44:14,498 We've got to get somebody to do something! 1422 01:44:14,832 --> 01:44:15,458 - Anybody! 1423 01:44:16,876 --> 01:44:18,043 Anybody! 1424 01:44:18,377 --> 01:44:19,003 Help! 1425 01:44:22,131 --> 01:44:23,424 - [Nurse] Come on, Doctor. 1426 01:44:23,758 --> 01:44:24,467 Pull it together here. 1427 01:44:24,800 --> 01:44:25,509 Come on. - Just do it. 1428 01:44:25,843 --> 01:44:30,639 - Oh, they butchered my son! (sobbing) 1429 01:44:38,981 --> 01:44:39,732 - Say yes. 1430 01:44:40,733 --> 01:44:43,652 (Adriana screaming) 1431 01:44:45,571 --> 01:44:47,448 - Do it. - Nurse, please! 1432 01:44:47,782 --> 01:44:48,908 Goodbye, my son! 1433 01:44:53,579 --> 01:44:56,081 (intense orchestral music) 1434 01:44:57,082 --> 01:44:58,876 (electricity buzzing) 1435 01:44:59,210 --> 01:45:02,421 (Adriana screaming) 1436 01:45:02,755 --> 01:45:06,050 They thought they could make me forget, 1437 01:45:08,177 --> 01:45:09,845 but Nicholas came to me. 1438 01:45:10,763 --> 01:45:14,975 He ordered the deaths of those who had murdered him. 1439 01:45:15,309 --> 01:45:16,769 And so I've done it. 1440 01:45:18,604 --> 01:45:20,564 And you know my secret! 1441 01:45:24,860 --> 01:45:26,487 (Adriana grunts) 1442 01:45:26,821 --> 01:45:27,696 (tools whirring) 1443 01:45:28,030 --> 01:45:30,199 (Adriana gagging) 1444 01:45:30,533 --> 01:45:33,077 (Aura screaming) 1445 01:45:40,501 --> 01:45:41,502 - Don't look! 1446 01:45:42,920 --> 01:45:43,963 - Nicholas, Nicholas, Nicholas. 1447 01:45:44,296 --> 01:45:45,256 - No, Mama! 1448 01:45:45,589 --> 01:45:46,215 No! 1449 01:45:52,888 --> 01:45:56,183 (head thudding) 1450 01:45:56,517 --> 01:45:58,811 (Aura crying) 1451 01:46:03,858 --> 01:46:06,151 (soft piano music) 1452 01:46:06,485 --> 01:46:08,112 (indistinct chattering) 1453 01:46:08,445 --> 01:46:11,740 - Miss Petrescu, I'd like to ask you a few questions. 1454 01:46:17,204 --> 01:46:19,206 Get these goddamn reporters out of here. 1455 01:46:23,711 --> 01:46:25,004 You knew Dr. Judd. 1456 01:46:25,337 --> 01:46:27,339 Is there anything you can tell me about him? 1457 01:46:28,966 --> 01:46:29,717 Dr. Judd? 1458 01:46:30,718 --> 01:46:31,802 - Dr. Judd. 1459 01:46:39,059 --> 01:46:42,146 - Was he working with your mother? 1460 01:46:42,479 --> 01:46:43,105 - Working... 1461 01:46:47,109 --> 01:46:49,361 - [Travis] Were they lovers? 1462 01:46:50,404 --> 01:46:51,155 - Lovers... 1463 01:46:55,826 --> 01:46:58,120 - Did your mother commit the murders? 1464 01:46:58,454 --> 01:46:59,914 - Commit the murders... 1465 01:47:00,247 --> 01:47:01,957 - [Travis] Did your mother commit these murders? 1466 01:47:02,291 --> 01:47:04,585 (Aura groans) 1467 01:47:06,629 --> 01:47:07,671 Let him go, let him go. 1468 01:47:10,591 --> 01:47:12,509 Aura, it's over. 1469 01:47:13,928 --> 01:47:15,512 It's me, David. 1470 01:47:15,846 --> 01:47:16,388 Huh? 1471 01:47:16,722 --> 01:47:17,348 It's over. 1472 01:47:18,557 --> 01:47:20,976 (Aura crying) 1473 01:47:32,404 --> 01:47:33,739 I'm never gonna hurt you. 1474 01:47:36,283 --> 01:47:38,369 I looked all over for you. 1475 01:47:39,995 --> 01:47:40,996 - I love you. 1476 01:47:48,796 --> 01:47:50,673 We'll all be waiting, we'll all be waiting, 1477 01:47:51,006 --> 01:47:53,717 We've all been waiting, we've all been waiting 1478 01:47:54,051 --> 01:47:56,971 We've all been waiting for so long 1479 01:47:57,304 --> 01:48:00,099 (dog barking) 1480 01:48:00,432 --> 01:48:05,187 All been waiting for so long 1481 01:48:06,355 --> 01:48:11,276 Waiting for someone to come along, yeah 1482 01:48:12,611 --> 01:48:17,533 Someone who can love I and I is strong 1483 01:48:18,742 --> 01:48:23,664 Someone who can never, never, never go wrong 1484 01:48:24,999 --> 01:48:27,209 Until you can do 1485 01:48:27,543 --> 01:48:28,168 (music transitions into "Ruby Rain") 1486 01:48:28,502 --> 01:48:33,298 Ruby rain, sliding down my face 1487 01:48:35,342 --> 01:48:40,264 Ruby rain, following my trace too late now 1488 01:48:47,980 --> 01:48:52,901 I've found you 1489 01:48:53,569 --> 01:48:58,449 Ruby rain, dripping in the dark 1490 01:49:02,745 --> 01:49:07,666 Ruby rain, puddles in my heart 1491 01:49:11,712 --> 01:49:15,049 I'll miss you so badly 1492 01:49:22,556 --> 01:49:24,975 (funky music) 92237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.