All language subtitles for The.spencer.sisters.S01E02.WEBRip.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,377 --> 00:00:06,815 [SOLEMN, MYSTERIOUS MUSIC] 2 00:00:06,915 --> 00:00:09,084 ♪ 3 00:00:09,184 --> 00:00:11,186 MARLINA: I'll need you to finalize those travel details 4 00:00:11,286 --> 00:00:12,854 for the conference in Frankfurt. 5 00:00:12,954 --> 00:00:15,257 And get Kevin to send me my keynote speech, please. 6 00:00:15,357 --> 00:00:16,758 ASSISTANT: [ON PHONE] On its way, ma'am. 7 00:00:16,858 --> 00:00:18,360 Okay, I'll be in shortly. 8 00:00:18,460 --> 00:00:21,229 But I want the results of that double-blind study in my inbox 9 00:00:21,329 --> 00:00:23,498 by the time I arrive. 10 00:00:23,598 --> 00:00:27,736 [MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES] 11 00:00:27,836 --> 00:00:31,773 ♪ 12 00:00:34,976 --> 00:00:39,414 [SUSPENSEFUL MUSIC] 13 00:00:39,514 --> 00:00:43,585 Danny? 14 00:00:43,685 --> 00:00:47,756 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 15 00:00:47,856 --> 00:00:49,991 ♪ 16 00:00:50,091 --> 00:00:53,261 ♪ 17 00:00:53,361 --> 00:00:56,331 [MUSIC SWELLS OMINOUSLY] 18 00:00:56,431 --> 00:00:58,867 ♪ 19 00:00:58,967 --> 00:01:01,169 Danny? 20 00:01:01,269 --> 00:01:06,541 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 21 00:01:06,641 --> 00:01:09,678 ♪ 22 00:01:09,778 --> 00:01:13,748 ♪ 23 00:01:13,848 --> 00:01:17,118 [MUSIC SWELLS OMINOUSLY] 24 00:01:18,787 --> 00:01:20,989 [SCREAMS] 25 00:01:23,091 --> 00:01:27,262 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 26 00:01:27,362 --> 00:01:28,830 Uh, ma'am, you cannot be here. 27 00:01:28,930 --> 00:01:29,965 This is an open crime scene. 28 00:01:30,065 --> 00:01:33,468 I am Victoria Spencer. 29 00:01:33,568 --> 00:01:35,003 Uh... 30 00:01:35,103 --> 00:01:37,472 Marlina, oh my God, are you all right? 31 00:01:37,572 --> 00:01:38,673 Vic, thank you for coming. 32 00:01:38,773 --> 00:01:40,175 I didn't know who else to call, 33 00:01:40,275 --> 00:01:42,277 and I knew we were meeting for lunch, so... 34 00:01:42,377 --> 00:01:43,979 VICTORIA: It's okay, I'm here for you. 35 00:01:44,079 --> 00:01:46,181 What happened? Are they saying anything? 36 00:01:46,281 --> 00:01:47,816 I just keep expecting to wake up. 37 00:01:47,916 --> 00:01:50,285 Like this is just some awful nightmare. 38 00:01:50,385 --> 00:01:52,620 I remember the feeling when Sam died. 39 00:01:52,721 --> 00:01:55,690 It's awful. I'm so sorry. 40 00:01:57,926 --> 00:02:00,729 Danny and I were supposed to be married next month. 41 00:02:00,829 --> 00:02:02,263 I know. 42 00:02:02,364 --> 00:02:04,966 At my age, it's so easy to feel... 43 00:02:05,066 --> 00:02:07,469 invisible. 44 00:02:07,569 --> 00:02:09,137 But when he looked at me, 45 00:02:09,237 --> 00:02:13,174 it was like I was the only person in the world. 46 00:02:14,943 --> 00:02:16,711 Uh, Ms. Briggs? 47 00:02:16,811 --> 00:02:18,446 Excuse me, I just want to let you know 48 00:02:18,546 --> 00:02:20,148 that we have our best people on this, 49 00:02:20,248 --> 00:02:21,883 and I'm gonna do everything in my power... 50 00:02:21,983 --> 00:02:23,885 Thank you, Detective Harris. 51 00:02:26,688 --> 00:02:29,190 Uh... 52 00:02:29,290 --> 00:02:31,860 That man couldn't find a cow's ass in a barnyard. 53 00:02:31,960 --> 00:02:33,561 VICTORIA: Sounds like you don't have much faith 54 00:02:33,661 --> 00:02:35,263 in our newest detective. 55 00:02:35,363 --> 00:02:36,598 MARLINA: Oh, please. 56 00:02:36,698 --> 00:02:38,333 You remember that useless excuse for an investigation 57 00:02:38,433 --> 00:02:40,068 when my research lab was broken into? 58 00:02:40,168 --> 00:02:43,204 VICTORIA: Oh, yes, that was unfortunate. 59 00:02:43,304 --> 00:02:44,372 You know... 60 00:02:44,472 --> 00:02:48,743 Darby and I solved that admissions scandal case... 61 00:02:48,843 --> 00:02:51,179 You told me. 62 00:02:51,279 --> 00:02:54,916 Maybe, if you like, we could look into this for you. 63 00:02:55,016 --> 00:02:59,721 [HOPEFUL MUSIC] 64 00:02:59,821 --> 00:03:02,891 ♪ 65 00:03:02,991 --> 00:03:06,795 ♪ 66 00:03:06,895 --> 00:03:10,799 ♪ 67 00:03:13,168 --> 00:03:16,504 DARBY: Will I ever get out of here? 68 00:03:16,604 --> 00:03:19,240 Aw... 69 00:03:19,340 --> 00:03:23,978 [PHONE RINGS, HORROR MOVIE SFX] 70 00:03:24,079 --> 00:03:27,449 Ugh... 71 00:03:27,549 --> 00:03:29,384 Is this how you're waking me up now? 72 00:03:29,484 --> 00:03:32,120 Waking you up? It's past 10 o'clock! 73 00:03:32,220 --> 00:03:33,721 Okay, never mind. 74 00:03:33,822 --> 00:03:35,924 I am so glad I caught you before you left town. 75 00:03:36,024 --> 00:03:37,792 You need to get down here right away. 76 00:03:37,892 --> 00:03:38,893 There's been a murder! 77 00:03:38,993 --> 00:03:40,361 What? Who? 78 00:03:40,462 --> 00:03:43,298 My friend Marlina's fiancé, Danny Moreau. 79 00:03:43,398 --> 00:03:45,400 Poor thing, she found him drowned in a pool. 80 00:03:45,500 --> 00:03:46,835 And he was a lifeguard. 81 00:03:46,935 --> 00:03:49,938 You remember Marlina. She's the CEO of Zanotec. 82 00:03:50,038 --> 00:03:53,408 They make that drug you took for your acne in middle school. 83 00:03:53,508 --> 00:03:55,977 Yeah, I remember my acne. Thank you. 84 00:03:56,077 --> 00:03:57,545 But, Mom, this is a police matter. 85 00:03:57,645 --> 00:03:58,913 We shouldn't get involved. 86 00:03:59,013 --> 00:04:01,249 Well, Marlina doesn't trust our new local detective, 87 00:04:01,349 --> 00:04:03,118 and frankly, neither do I, and besides, 88 00:04:03,218 --> 00:04:04,819 we work so well together! 89 00:04:04,919 --> 00:04:08,690 No, I gotta get a real job. I have to get my life together! 90 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 Okay, fine, but just to look into it, 91 00:04:10,892 --> 00:04:13,895 she offered us $10,000. 92 00:04:13,995 --> 00:04:16,231 ♪ 93 00:04:16,331 --> 00:04:19,000 So, I'll be seeing you soon? 94 00:04:19,100 --> 00:04:22,036 [UPBEAT MUSIC] 95 00:04:22,137 --> 00:04:24,873 ♪ 96 00:04:25,406 --> 00:04:31,406 ♪ 97 00:04:32,413 --> 00:04:37,413 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 98 00:04:37,518 --> 00:04:39,487 ♪ 99 00:04:41,489 --> 00:04:44,592 ♪ 100 00:04:44,692 --> 00:04:47,495 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 101 00:04:47,595 --> 00:04:50,899 ♪ 102 00:04:50,999 --> 00:04:54,435 ♪ 103 00:04:54,536 --> 00:04:58,940 ♪ 104 00:04:59,040 --> 00:05:03,745 ♪ 105 00:05:03,845 --> 00:05:06,548 ♪ 106 00:05:06,648 --> 00:05:09,651 DARBY: Psst! 107 00:05:09,751 --> 00:05:10,751 What are you doing here? 108 00:05:10,818 --> 00:05:12,420 I thought you were headed back to the city. 109 00:05:12,520 --> 00:05:13,655 I was. 110 00:05:13,755 --> 00:05:17,158 But then my mom called me about all this craziness. 111 00:05:17,258 --> 00:05:18,560 Where is she, by the way? 112 00:05:18,660 --> 00:05:19,961 Upstairs with Ms. Briggs. 113 00:05:20,061 --> 00:05:24,065 But even if you were still a cop, this isn't your jurisdiction. 114 00:05:24,165 --> 00:05:27,635 Oh wow, news sure spread fast about the dynamic duo. 115 00:05:27,735 --> 00:05:29,971 Pretty sure Victoria does her own PR. 116 00:05:30,071 --> 00:05:32,640 ZANE: So Marlina Briggs hired to look into this? 117 00:05:32,740 --> 00:05:34,943 DARBY: Apparently she's not a fan of your new detective. 118 00:05:35,043 --> 00:05:38,646 And for the record, as soon as I get a job, I'm outta here. 119 00:05:38,746 --> 00:05:41,649 Oh, hey, you have a contact at the Hamilton Precinct, right? 120 00:05:41,749 --> 00:05:43,952 Do you think you could put in a good word for me? 121 00:05:44,052 --> 00:05:45,353 I'll babysit every time I'm in town! 122 00:05:45,353 --> 00:05:47,288 That's a terrible deal! You're never in town. 123 00:05:47,388 --> 00:05:48,456 I'll see what I can do. 124 00:05:48,556 --> 00:05:49,556 Thank you! 125 00:05:49,557 --> 00:05:53,027 - Hey, hello? Murder scene? - Right. So what's the story here? 126 00:05:56,397 --> 00:05:59,167 Come on, you're not actually afraid of Joe Hardy boy, are you? 127 00:05:59,267 --> 00:06:01,636 No, no, I mean, he is my supervisor 128 00:06:01,736 --> 00:06:05,373 and I have to at least pretend to care about what he thinks. 129 00:06:05,473 --> 00:06:08,009 DARBY: So, what do we know? 130 00:06:08,109 --> 00:06:09,844 Based on the mess, it looks like someone was 131 00:06:09,944 --> 00:06:11,980 rifling through Marlina's files and was surprised by Danny. 132 00:06:12,080 --> 00:06:13,815 A struggle ensued, and they spilled into 133 00:06:13,915 --> 00:06:15,883 the kitchen and the pool, where Danny was drowned. 134 00:06:15,984 --> 00:06:17,185 DARBY: Mm. What about that thing? 135 00:06:17,285 --> 00:06:18,820 ZANE: [LAUGHS] Yeah... 136 00:06:18,920 --> 00:06:20,655 You'll be shocked to learn the security cameras 137 00:06:20,755 --> 00:06:22,257 were turned off during the incident. 138 00:06:22,357 --> 00:06:23,758 Any eyewitnesses? Suspects? 139 00:06:23,858 --> 00:06:25,860 Only any of Marlina's competitors. 140 00:06:25,960 --> 00:06:27,729 Three months ago, Marlina started throwing around 141 00:06:27,829 --> 00:06:29,230 accusations of corporate espionage. 142 00:06:29,330 --> 00:06:30,698 We didn't find any proof, 143 00:06:30,798 --> 00:06:32,600 but judging by the state of this office, 144 00:06:32,700 --> 00:06:34,535 she might have been onto something. 145 00:06:34,636 --> 00:06:36,371 DARBY: Hmm. 146 00:06:36,471 --> 00:06:41,309 ♪ 147 00:06:41,409 --> 00:06:42,644 Maybe. 148 00:06:42,744 --> 00:06:44,212 Why does your face look like that? 149 00:06:44,312 --> 00:06:45,680 What? This is my thinking face. 150 00:06:45,780 --> 00:06:47,048 That's not your thinking face. 151 00:06:47,148 --> 00:06:49,250 That's your "something's off" face. 152 00:06:49,350 --> 00:06:52,320 Fine. 153 00:06:52,420 --> 00:06:54,789 ♪ 154 00:06:54,889 --> 00:06:57,792 It's just if you're willing to make this much of a mess, 155 00:06:57,892 --> 00:06:59,494 in my opinion, you're not concerned about 156 00:06:59,594 --> 00:07:00,862 people knowing about the break-in. 157 00:07:00,962 --> 00:07:03,598 - ZANE: Okay... - DARBY: Why not take the laptop? 158 00:07:03,698 --> 00:07:06,200 If it's corporate espionage, hack into it later. 159 00:07:06,301 --> 00:07:08,002 Maybe they panicked after the murder and bolted. 160 00:07:08,102 --> 00:07:09,270 Maybe. 161 00:07:09,370 --> 00:07:14,075 HARRIS: Officer Graham? 162 00:07:14,175 --> 00:07:16,878 Look, uh, do yourself a favour and stay out of Harris' way. 163 00:07:16,978 --> 00:07:19,714 I don't know what he was like before he got to Alder Bluffs, 164 00:07:19,814 --> 00:07:20,948 but he is dangerously insecure. 165 00:07:21,049 --> 00:07:25,853 Noted. 166 00:07:25,953 --> 00:07:30,591 ♪ 167 00:07:30,692 --> 00:07:31,759 Hmm... 168 00:07:31,859 --> 00:07:33,594 ♪ 169 00:07:33,695 --> 00:07:34,729 What did you find out? 170 00:07:34,829 --> 00:07:36,831 It's good to see you too, Mom. 171 00:07:36,931 --> 00:07:38,232 Geez. 172 00:07:38,333 --> 00:07:41,269 According to Zane, the cops think it's corporate espionage. 173 00:07:41,369 --> 00:07:42,837 And according to you? 174 00:07:42,937 --> 00:07:45,707 - I'm not entirely convinced. - VICTORIA: Exactly! Think about it: 175 00:07:45,807 --> 00:07:48,743 Marlina is worth over 200 million dollars, 176 00:07:48,843 --> 00:07:51,679 and Danny was murdered mere weeks before 177 00:07:51,679 --> 00:07:53,581 their un-prenupped union became official. 178 00:07:53,681 --> 00:07:56,484 How does someone as successful as Marlina not sign a prenup? 179 00:07:56,584 --> 00:07:57,919 I don't know. 180 00:07:58,019 --> 00:08:01,155 Abs make you do crazy things. 181 00:08:01,255 --> 00:08:03,257 So you think this is about inheritance? 182 00:08:03,358 --> 00:08:05,593 I would bet the profits of my last book on it. 183 00:08:05,693 --> 00:08:07,295 Ballpark those for me? 184 00:08:07,395 --> 00:08:11,432 A while back, Marlina's last man-friend du jour 185 00:08:11,532 --> 00:08:13,134 started floating around the word "marriage," 186 00:08:13,234 --> 00:08:16,104 and you should have seen how her three awful kids reacted! 187 00:08:16,204 --> 00:08:18,039 Sounds like we should talk to them. 188 00:08:18,139 --> 00:08:19,807 Yeah, let's start with Noelle. 189 00:08:19,907 --> 00:08:22,477 She's the eldest and arguably the most difficult. 190 00:08:22,577 --> 00:08:24,479 You two should get along swimmingly! 191 00:08:24,579 --> 00:08:26,547 [LAUGHS] 192 00:08:26,647 --> 00:08:28,349 ♪ 193 00:08:28,449 --> 00:08:29,517 PAUL: I don't understand. 194 00:08:29,517 --> 00:08:31,853 I thought the cops were looking into Marlina's competitors. 195 00:08:31,953 --> 00:08:33,788 DARBY: They are. But we're not the cops. 196 00:08:33,888 --> 00:08:35,690 We're private investigators, hired by your mother-in-law. 197 00:08:35,790 --> 00:08:36,991 Oh, makes sense. 198 00:08:37,091 --> 00:08:38,993 Hiring a washed-up mystery writer to investigate 199 00:08:39,093 --> 00:08:40,094 does sound like Marlina. 200 00:08:40,194 --> 00:08:41,996 Nice. That's very nice. 201 00:08:42,096 --> 00:08:44,098 So sorry. My husband has a condition. 202 00:08:44,198 --> 00:08:45,500 - He's a jackass. - [TEXT MESSAGE NOTIFICATION] 203 00:08:45,600 --> 00:08:47,001 Are you all right, Noelle? 204 00:08:47,101 --> 00:08:48,469 You seem a little on edge. 205 00:08:48,569 --> 00:08:50,004 It's the caffeine. 206 00:08:50,104 --> 00:08:51,339 She's an addict. 207 00:08:51,439 --> 00:08:54,375 Actually, I'm VP Comms for a billion-dollar pharmaceutical 208 00:08:54,475 --> 00:08:56,844 company and my mother's fiancé was killed this morning, 209 00:08:56,944 --> 00:08:59,080 so I've been trying to handle things in her absence. 210 00:08:59,180 --> 00:09:00,548 So, no, everything is not all right. 211 00:09:00,648 --> 00:09:02,383 We're completing clinical trials on a major new drug 212 00:09:02,483 --> 00:09:04,519 and our investors don't really care much 213 00:09:04,619 --> 00:09:05,820 for personal drama, so... 214 00:09:05,920 --> 00:09:07,488 Mm-hm. Where were you this morning 215 00:09:07,588 --> 00:09:09,023 between 9 and 10 am? 216 00:09:09,123 --> 00:09:10,123 What, are you serious? 217 00:09:10,124 --> 00:09:12,593 It's fine, Paul. I was riding. 218 00:09:12,693 --> 00:09:14,462 I keep a horse over at Blackwood Stables. 219 00:09:14,562 --> 00:09:16,898 I saw her leave in her riding gear myself. 220 00:09:16,998 --> 00:09:18,599 Do you ride often? 221 00:09:18,699 --> 00:09:20,568 Every Tuesday and Thursday morning. 222 00:09:20,668 --> 00:09:21,869 It keeps me sane. 223 00:09:21,969 --> 00:09:22,969 Hm. 224 00:09:22,970 --> 00:09:24,472 Look, I appreciate you're doing your job, 225 00:09:24,572 --> 00:09:26,707 but what motive could I possibly have for killing Danny? 226 00:09:26,808 --> 00:09:28,376 You don't want to share your inheritance. 227 00:09:28,476 --> 00:09:30,011 Money can be a great motivator. 228 00:09:30,111 --> 00:09:31,245 NOELLE: Oh! [SCOFFS] 229 00:09:31,345 --> 00:09:33,915 Take a look around... we're not exactly slumming it. 230 00:09:34,015 --> 00:09:35,516 [PHONE BUZZES] 231 00:09:35,616 --> 00:09:36,616 I have to take this. 232 00:09:36,684 --> 00:09:38,719 But if the inheritance has anything to do 233 00:09:38,820 --> 00:09:41,956 with Danny's murder, you should talk to my sister, Andrea. 234 00:09:42,056 --> 00:09:43,758 ♪ 235 00:09:43,858 --> 00:09:45,993 This is Noelle... 236 00:09:46,093 --> 00:09:49,730 ♪ 237 00:09:49,831 --> 00:09:52,900 ♪ 238 00:09:53,000 --> 00:09:56,003 ♪ 239 00:09:56,103 --> 00:09:57,438 ♪ 240 00:09:57,838 --> 00:09:59,507 ANDREA: Of course my sister would say that. 241 00:09:59,607 --> 00:10:01,375 But I don't want my mother's money. 242 00:10:01,476 --> 00:10:03,344 DARBY: How's business, Andrea? 243 00:10:03,444 --> 00:10:07,982 Photography slash kombucha, it's a very niche market. 244 00:10:08,082 --> 00:10:09,650 Contrary to my mother's philosophy, 245 00:10:09,750 --> 00:10:13,054 I chose to pursue my passions, not the almighty dollar. 246 00:10:13,154 --> 00:10:14,288 And how did Marlina feel about 247 00:10:14,388 --> 00:10:15,923 you avoiding the family business? 248 00:10:16,023 --> 00:10:18,326 I don't think she was thrilled about it. 249 00:10:18,426 --> 00:10:20,127 But I wasn't thrilled when she shacked up 250 00:10:20,228 --> 00:10:21,963 with a 12-year-old gigolo. 251 00:10:22,063 --> 00:10:23,297 But I try not to dwell. 252 00:10:23,397 --> 00:10:24,565 That's a little bit harsh. 253 00:10:24,665 --> 00:10:27,034 I take it you didn't like young Danny? 254 00:10:27,134 --> 00:10:28,603 He was a hustler. 255 00:10:28,703 --> 00:10:31,606 Always looking for some sucker to fund his stupid 256 00:10:31,706 --> 00:10:33,641 energy drink business venture. 257 00:10:33,741 --> 00:10:37,245 And then, quelle surprise, he's captivated by an older woman 258 00:10:37,345 --> 00:10:39,914 who happens to own a billion-dollar empire. 259 00:10:40,014 --> 00:10:41,749 It is a little on the nose. 260 00:10:41,849 --> 00:10:44,085 My mother was a fool to fall for him. 261 00:10:44,185 --> 00:10:46,754 So no, I wasn't a big fan of Danny's. 262 00:10:46,854 --> 00:10:49,457 And I assume you have an alibi for this morning? 263 00:10:49,557 --> 00:10:52,093 I was preparing for my upcoming photography show: 264 00:10:52,193 --> 00:10:53,494 "From Rich to Roughing It." 265 00:10:53,594 --> 00:10:56,631 So were you alone or... ? 266 00:10:56,731 --> 00:10:59,033 Yeah. 267 00:10:59,133 --> 00:11:01,168 You don't really think I did it. 268 00:11:03,371 --> 00:11:05,840 Why aren't you picking on my brother, Silas? 269 00:11:05,940 --> 00:11:07,942 He had a massive screaming fight on the phone 270 00:11:08,042 --> 00:11:09,644 when he was at my place the other day. 271 00:11:09,744 --> 00:11:11,012 I'm pretty sure he said, "Danny". 272 00:11:11,112 --> 00:11:12,113 What was the fight about? 273 00:11:12,213 --> 00:11:13,381 I don't know. 274 00:11:13,481 --> 00:11:15,950 Maybe Danny finally found his sucker. 275 00:11:16,050 --> 00:11:17,552 It feels like we're done here. 276 00:11:17,652 --> 00:11:20,254 Unless you're gonna finish that kombucha. 277 00:11:20,354 --> 00:11:22,623 Yeah, finish it, Mom. We have time, thank you. 278 00:11:22,723 --> 00:11:25,660 - I'm okay. - Drink up! I'll wait. 279 00:11:26,060 --> 00:11:27,060 Num num num! 280 00:11:27,327 --> 00:11:28,729 ♪ 281 00:11:28,829 --> 00:11:30,531 VICTORIA: So, what do we think about Andrea? 282 00:11:30,631 --> 00:11:32,833 Not much of an alibi, huh? 283 00:11:32,934 --> 00:11:36,637 And what about her throwing her own brother under the bus? 284 00:11:36,737 --> 00:11:40,741 Of course, she's not big enough to overpower bodybuilder Danny, 285 00:11:40,841 --> 00:11:45,846 but who's to say she didn't hire someone else to do it? 286 00:11:45,947 --> 00:11:48,749 Feel free to jump in anytime now, honey. 287 00:11:48,849 --> 00:11:51,485 Andrea was right about Danny's business venture. 288 00:11:51,586 --> 00:11:54,088 I found a website for his sugar-free energy drink. 289 00:11:54,188 --> 00:11:56,891 VICTORIA: TurboSlam? 290 00:11:56,991 --> 00:11:59,493 DARBY: Huh... I guess he did have some investors. 291 00:11:59,594 --> 00:12:03,664 VICTORIA: Wait, go back... that's Marlina's son. 292 00:12:03,764 --> 00:12:07,134 "Angel investor" Silas Briggs. 293 00:12:07,234 --> 00:12:09,103 ♪ 294 00:12:10,905 --> 00:12:11,905 Because at TurboSlam, 295 00:12:13,174 --> 00:12:14,875 we slam you with sugar-free energy! 296 00:12:14,976 --> 00:12:16,844 - Every time! - [DANCE MUSIC] 297 00:12:16,944 --> 00:12:18,779 - Woo! - [EXPLOSION SFX] 298 00:12:18,879 --> 00:12:21,349 TurboSlam! 299 00:12:21,449 --> 00:12:23,184 So you found it. And me. 300 00:12:23,284 --> 00:12:24,752 According to the website, 301 00:12:24,852 --> 00:12:27,888 you made a substantial investment in TurboSlam. 302 00:12:27,989 --> 00:12:29,323 Two hundred and fifty grand. 303 00:12:29,423 --> 00:12:30,423 Wow. 304 00:12:30,424 --> 00:12:31,659 It was supposed to go into R&D, 305 00:12:31,759 --> 00:12:34,328 but all Danny cared about was rushing it to market. 306 00:12:34,428 --> 00:12:36,030 We didn't even have a product yet 307 00:12:36,130 --> 00:12:38,532 and we had more social media accounts than a teenager. 308 00:12:38,633 --> 00:12:40,801 We spoke to your sister, Andrea. She said... 309 00:12:40,901 --> 00:12:42,970 I had an argument with Danny three days ago? 310 00:12:43,070 --> 00:12:46,641 "Massive screaming fight" were her words, but yes. 311 00:12:46,741 --> 00:12:48,943 Look, the narrative that I'm a deadbeat has served 312 00:12:49,043 --> 00:12:51,479 both of my sisters our entire lives. 313 00:12:51,579 --> 00:12:54,048 Noelle's the fancy VP and successor to the throne. 314 00:12:54,148 --> 00:12:58,052 Andrea's the free thinker who chose to blaze her own trail. 315 00:12:58,152 --> 00:13:01,389 And I'm the loser who can't be trusted with the family wealth. 316 00:13:01,489 --> 00:13:04,225 So you didn't, say, squander your mom's handouts 317 00:13:04,325 --> 00:13:07,128 with entitled abandon? 318 00:13:07,228 --> 00:13:10,531 Of course, you're pals with my mom. 319 00:13:10,631 --> 00:13:12,500 I might have spent money a little recklessly 320 00:13:12,600 --> 00:13:14,835 here and there, but I didn't kill anyone. 321 00:13:14,935 --> 00:13:16,704 DARBY: Out of curiosity, where were you between 322 00:13:16,804 --> 00:13:18,172 9 and 10 am this morning? 323 00:13:18,272 --> 00:13:20,675 - SILAS: Out of curiosity? - DARBY: Mm-hm. 324 00:13:20,775 --> 00:13:24,045 I was fishing, alone, up at Lake Nipissing. 325 00:13:24,145 --> 00:13:25,713 I wanted to clear my head. 326 00:13:25,813 --> 00:13:27,648 No offence, but you don't seem like the kind of guy 327 00:13:27,748 --> 00:13:29,917 who goes fishing to clear his head. 328 00:13:30,017 --> 00:13:31,852 How do you suppose I clear my head? 329 00:13:31,952 --> 00:13:36,590 Jell-O shots, dog fights, mud-wrestling? 330 00:13:36,691 --> 00:13:38,693 Okay. 331 00:13:38,793 --> 00:13:40,828 You know the real irony? 332 00:13:40,928 --> 00:13:43,197 I thought that supporting Danny would put me 333 00:13:43,297 --> 00:13:44,965 in my mom's good graces for a change. 334 00:13:45,066 --> 00:13:48,836 Instead, I just gave my sisters even more ammunition. 335 00:13:48,936 --> 00:13:52,973 ♪ 336 00:13:53,074 --> 00:13:54,709 ♪ 337 00:13:54,809 --> 00:13:56,077 VICTORIA: What a little snot, 338 00:13:56,177 --> 00:13:58,212 giving us a sob story like that! 339 00:13:58,312 --> 00:14:02,116 I don't know, part of me feels for the guy. 340 00:14:02,216 --> 00:14:04,085 Growing up with a mom who prioritizes her work 341 00:14:04,185 --> 00:14:06,487 above all else couldn't have been easy. 342 00:14:06,587 --> 00:14:08,155 Okay, what are you trying to say? 343 00:14:08,255 --> 00:14:09,590 Nothing. 344 00:14:09,690 --> 00:14:13,794 Just that it's no wonder he's made some questionable life choices. 345 00:14:13,894 --> 00:14:16,297 People do crazy things to be seen and loved. 346 00:14:16,397 --> 00:14:18,399 Hmm, so true. 347 00:14:18,499 --> 00:14:20,501 What a monster his mother is. 348 00:14:20,601 --> 00:14:23,871 Of course, Silas has lived a life of immeasurable privilege 349 00:14:23,971 --> 00:14:26,574 precisely because of his mother's sacrifices. 350 00:14:26,674 --> 00:14:30,644 Sacrifices she made so that he would want for nothing. 351 00:14:30,745 --> 00:14:33,614 Nothing but his mother. 352 00:14:33,714 --> 00:14:35,916 Speaking of wanting for nothing, 353 00:14:36,016 --> 00:14:37,284 I'm just gonna make you dinner. 354 00:14:37,384 --> 00:14:40,054 [PHONE BUZZES] 355 00:14:40,154 --> 00:14:41,522 Hello? 356 00:14:41,622 --> 00:14:43,457 ZANE: Hey, Darbs, how's it goin'? 357 00:14:43,557 --> 00:14:44,625 Oh, it's you. 358 00:14:44,725 --> 00:14:45,893 ZANE: Ouch! 359 00:14:45,993 --> 00:14:47,528 No offence taken. 360 00:14:47,628 --> 00:14:48,996 Sorry, it was an unknown number. 361 00:14:49,096 --> 00:14:50,931 I thought it might be the Hamilton Precinct. 362 00:14:51,031 --> 00:14:52,199 What's up? 363 00:14:52,299 --> 00:14:54,602 ZANE: You sound like you could use a drink. 364 00:14:54,702 --> 00:14:57,671 If it gets me out of here... 365 00:14:57,772 --> 00:15:01,776 I'll be there in ten. 366 00:15:01,876 --> 00:15:03,577 I'm making paella. 367 00:15:03,677 --> 00:15:06,680 I took a Catalonian cooking class a month ago 368 00:15:06,781 --> 00:15:10,651 and I have been dying to use these guajillo peppers. 369 00:15:10,751 --> 00:15:13,621 Oh, I just made a plan to meet Zane for a drink. 370 00:15:13,721 --> 00:15:17,358 Sorry, I didn't know you were doing a whole thing. 371 00:15:17,458 --> 00:15:18,759 Oh. 372 00:15:18,859 --> 00:15:20,327 Well, that's okay. You have a life. 373 00:15:20,427 --> 00:15:21,427 You should live it. 374 00:15:21,462 --> 00:15:22,863 Great! 375 00:15:22,963 --> 00:15:25,132 Um, but do eat something while you're out. 376 00:15:25,232 --> 00:15:26,233 Yeah, I will. 377 00:15:26,333 --> 00:15:28,068 Yeah, 'cause you're so pale. 378 00:15:28,169 --> 00:15:29,837 I said I would eat something! 379 00:15:29,937 --> 00:15:31,105 Okay. 380 00:15:31,205 --> 00:15:32,840 Go. Have fun! 381 00:15:32,940 --> 00:15:35,843 Okay. 382 00:15:35,943 --> 00:15:39,914 ♪ 383 00:15:40,014 --> 00:15:43,184 ♪ 384 00:15:43,284 --> 00:15:44,685 I don't know why I feel guilty. 385 00:15:44,785 --> 00:15:46,821 So she's eating dinner alone? Big whoop! 386 00:15:46,921 --> 00:15:48,722 Do you know how many dinners I had to eat alone 387 00:15:48,823 --> 00:15:50,891 when I was a kid because she was off promoting some book 388 00:15:50,991 --> 00:15:52,092 at a book launch thing? 389 00:15:52,193 --> 00:15:53,394 ZANE: I... 390 00:15:53,494 --> 00:15:55,029 It's like "Cat's in the Cradle" and all that crap. 391 00:15:55,129 --> 00:15:56,897 I don't have to tell you. You know my mom. 392 00:15:56,997 --> 00:15:57,998 - You get it. - [PHONE RINGING] 393 00:15:58,098 --> 00:16:00,434 Actually, I, uh... gotta get this. 394 00:16:00,534 --> 00:16:03,237 Okay. 395 00:16:03,337 --> 00:16:05,906 [SIGHS] 396 00:16:06,006 --> 00:16:09,243 You've gotta release some of that resentment, Darby. 397 00:16:09,243 --> 00:16:10,311 It's not healthy. 398 00:16:10,411 --> 00:16:12,913 Honestly, I don't even care anymore. 399 00:16:13,013 --> 00:16:14,849 Okay. Got it, got it. 400 00:16:14,949 --> 00:16:18,385 But it sounds like you do care a lot. 401 00:16:18,485 --> 00:16:20,788 And that's totally fine. 402 00:16:20,888 --> 00:16:23,591 People we love always disappoint. 403 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 Yeah, no kidding. 404 00:16:25,626 --> 00:16:29,096 Because our expectations are too high. 405 00:16:31,198 --> 00:16:34,768 The way I see it, you've got two options. 406 00:16:34,869 --> 00:16:38,939 Number one, you can wait for Victoria to magically transform 407 00:16:39,039 --> 00:16:41,775 into someone she's never gonna be, 408 00:16:41,876 --> 00:16:44,545 or, number two, 409 00:16:44,645 --> 00:16:48,749 you can let go of expectations. 410 00:16:48,849 --> 00:16:50,050 Third option? 411 00:16:50,150 --> 00:16:51,919 Eat your empanada. 412 00:16:52,019 --> 00:16:53,087 Okay. 413 00:16:53,187 --> 00:16:55,823 [IN A WHISPER] Your turn again. 414 00:16:55,923 --> 00:16:57,091 - DARBY: Hey. - ZANE: Hey! 415 00:16:57,191 --> 00:16:59,260 - DARBY: What? - Nothing. 416 00:16:59,260 --> 00:17:02,596 Oh, come on. You're the world's worst liar. 417 00:17:02,696 --> 00:17:04,031 Is it about the case? 418 00:17:04,131 --> 00:17:05,633 This stuff's confidential, Darbs. 419 00:17:05,733 --> 00:17:08,469 You know I'll be more of a help to you than Detective Harris. 420 00:17:08,569 --> 00:17:10,137 And you saw the crime scene. 421 00:17:10,237 --> 00:17:11,972 Admit it. It was off. 422 00:17:12,072 --> 00:17:13,072 Yeah. 423 00:17:13,107 --> 00:17:14,308 How about a trade? 424 00:17:14,408 --> 00:17:16,310 I'll show you mine, you show me yours. 425 00:17:16,410 --> 00:17:17,645 Disturbing. 426 00:17:17,745 --> 00:17:18,745 But I'm listening. 427 00:17:18,746 --> 00:17:20,281 DARBY: Okay, get this. 428 00:17:20,381 --> 00:17:23,417 So, Marlina's son, Silas, had an ugly blow-up with the victim 429 00:17:23,517 --> 00:17:24,852 the night before the murder. 430 00:17:24,952 --> 00:17:26,287 And his alibi that morning... ? 431 00:17:26,387 --> 00:17:27,387 Yeah? 432 00:17:27,388 --> 00:17:29,490 Fishing alone. 433 00:17:29,590 --> 00:17:30,724 Now you. 434 00:17:30,824 --> 00:17:32,493 ♪ 435 00:17:32,593 --> 00:17:35,930 VICTORIA: Yes, Sarita, I'm working on it right now. 436 00:17:36,030 --> 00:17:37,097 SARITA: Still at it? 437 00:17:37,197 --> 00:17:39,133 You and I really need to get a life. 438 00:17:39,233 --> 00:17:41,869 So... feeling good about the new pages? 439 00:17:41,969 --> 00:17:42,969 Oh, yeah. 440 00:17:43,037 --> 00:17:46,640 This new story is absolutely riveting, it's... 441 00:17:46,740 --> 00:17:47,975 SARITA: Terrific. 442 00:17:48,075 --> 00:17:50,878 We'll connect next week. I can't wait to read them. 443 00:17:50,978 --> 00:17:53,514 Bye, love. 444 00:17:53,614 --> 00:17:56,717 I can't wait to read them either. 445 00:17:56,817 --> 00:17:59,453 ♪ 446 00:17:59,553 --> 00:18:01,021 [SIGHS] 447 00:18:01,121 --> 00:18:02,456 Oh! 448 00:18:02,556 --> 00:18:04,591 How could you sneak up on a person like that? 449 00:18:04,692 --> 00:18:06,994 Since when is walking through an open door sneaking?! 450 00:18:07,094 --> 00:18:09,029 Anyway, the autopsy just came in. 451 00:18:09,129 --> 00:18:11,365 Apparently, there was no water in Danny's lungs. 452 00:18:11,465 --> 00:18:12,700 He didn't drown. 453 00:18:12,800 --> 00:18:14,735 Well, how did he die? 454 00:18:14,835 --> 00:18:16,170 Cardiac arrest. 455 00:18:16,270 --> 00:18:17,270 But they don't know what caused it, 456 00:18:17,338 --> 00:18:19,440 so they're running additional tests. 457 00:18:19,540 --> 00:18:20,607 Drugs? 458 00:18:20,708 --> 00:18:22,209 Nothing in the tox report. 459 00:18:22,309 --> 00:18:23,309 Huh. 460 00:18:23,310 --> 00:18:25,813 So then what exactly killed Danny? 461 00:18:25,913 --> 00:18:28,849 That is the $10,000 question. 462 00:18:31,318 --> 00:18:34,989 ♪ 463 00:18:35,089 --> 00:18:38,058 ♪ 464 00:18:38,158 --> 00:18:39,893 ♪ 465 00:18:39,994 --> 00:18:41,795 What the hell is this? 466 00:18:41,895 --> 00:18:43,130 It's a case board! 467 00:18:43,230 --> 00:18:44,598 It's what all the pros use. 468 00:18:44,698 --> 00:18:46,467 I'm the pros, Mom. 469 00:18:46,567 --> 00:18:47,735 And no, we don't. 470 00:18:47,835 --> 00:18:48,869 Well, I do. 471 00:18:48,969 --> 00:18:50,270 When I write, I'm a visual thinker. 472 00:18:50,371 --> 00:18:52,439 I need to see all the pieces in front of me. 473 00:18:52,539 --> 00:18:54,641 Okay, well, I need to see... 474 00:18:54,742 --> 00:18:55,742 coffee. 475 00:18:55,743 --> 00:18:58,012 VICTORIA: So, I was thinking, if Danny didn't drown, 476 00:18:58,112 --> 00:18:59,646 perhaps he was placed in the pool 477 00:18:59,747 --> 00:19:01,248 to throw the cops off the trail. 478 00:19:01,348 --> 00:19:04,885 But if there was nothing in the tox report, how did he die? 479 00:19:04,985 --> 00:19:07,588 ♪ 480 00:19:07,688 --> 00:19:10,824 You can't test for something you don't know to look for. 481 00:19:10,924 --> 00:19:12,760 Okay... 482 00:19:12,860 --> 00:19:14,228 Tox reports are effective, 483 00:19:14,328 --> 00:19:16,130 but a standard panel only tests for about 484 00:19:16,230 --> 00:19:18,432 10 or 15 different drugs. 485 00:19:18,532 --> 00:19:20,734 How many drugs are currently in development at Zanotec 486 00:19:20,834 --> 00:19:22,636 that forensics wouldn't even know to look for? 487 00:19:22,736 --> 00:19:24,338 Wow, keep going. 488 00:19:24,438 --> 00:19:28,008 What if Danny died from a drug that hasn't hit the market yet? 489 00:19:28,108 --> 00:19:29,443 Think about it. 490 00:19:29,543 --> 00:19:31,578 Someone could've stolen a syringe from Zanotec, 491 00:19:31,678 --> 00:19:34,915 snuck up on Danny... Boom! 492 00:19:35,015 --> 00:19:36,650 See, someone else is a visual thinker! 493 00:19:36,750 --> 00:19:37,785 Hm. 494 00:19:37,885 --> 00:19:39,486 Well, how do we find this mystery drug? 495 00:19:39,586 --> 00:19:41,255 We'd have to compare Danny's blood report 496 00:19:41,355 --> 00:19:42,990 to the Zanotec clinical trials. 497 00:19:43,090 --> 00:19:44,258 We should talk to Marlina. 498 00:19:44,358 --> 00:19:46,126 No, no, we are not talking to her. 499 00:19:46,226 --> 00:19:47,628 Why not? 500 00:19:47,728 --> 00:19:51,265 Because she's mourning the loss of her fiancé. 501 00:19:51,365 --> 00:19:53,634 The prime suspects are her children. 502 00:19:53,734 --> 00:19:57,037 What if she finds out that her company's own drug killed him? 503 00:19:57,137 --> 00:19:58,939 No, we are not talking to her 504 00:19:59,039 --> 00:20:01,408 unless we are 100 percent certain. 505 00:20:01,508 --> 00:20:02,976 So then what are we supposed to do? 506 00:20:03,077 --> 00:20:04,311 Start with the easy part. 507 00:20:04,411 --> 00:20:06,146 We get Danny's blood report from the hospital morgue. 508 00:20:06,246 --> 00:20:08,015 That's the hard part, Mom! 509 00:20:08,115 --> 00:20:10,951 We don't have access to the morgue. 510 00:20:11,051 --> 00:20:12,853 What... 511 00:20:12,953 --> 00:20:14,721 is that face? 512 00:20:14,822 --> 00:20:18,092 ♪ 513 00:20:18,192 --> 00:20:21,595 ♪ 514 00:20:21,695 --> 00:20:23,630 ♪ 515 00:20:23,730 --> 00:20:25,966 No, no, no. Absolutely not! 516 00:20:26,066 --> 00:20:27,367 You're not posing as a doctor. 517 00:20:27,468 --> 00:20:28,635 Do you have a better idea? 518 00:20:28,735 --> 00:20:29,736 That's not the point! 519 00:20:29,837 --> 00:20:31,305 This is false impersonation and it's illegal. 520 00:20:31,405 --> 00:20:33,574 Ugh! Look, we are going to a morgue. 521 00:20:33,674 --> 00:20:36,009 Literally no one wants to be there. 522 00:20:36,110 --> 00:20:37,578 You are so uptight. 523 00:20:37,678 --> 00:20:39,613 That's what living in the city does to a person. 524 00:20:39,713 --> 00:20:42,015 Your nervous system is just all out of whack. 525 00:20:42,116 --> 00:20:43,517 You have to see my acupuncturist. 526 00:20:43,617 --> 00:20:45,185 I don't need an acupuncturist! 527 00:20:45,285 --> 00:20:46,320 [SIGHS] Fine, suit yourself. 528 00:20:46,320 --> 00:20:48,822 But you have to take your cop cap off 529 00:20:48,922 --> 00:20:52,226 and start thinking like a PI. 530 00:20:52,326 --> 00:20:53,694 Fine. 531 00:20:53,794 --> 00:20:55,829 But if we get arrested, you're covering bail. 532 00:20:55,929 --> 00:20:57,131 No problem, I'm rich. 533 00:20:57,231 --> 00:20:59,066 I don't know why you're so confident right now. 534 00:20:59,166 --> 00:21:00,234 This is a small town. 535 00:21:00,334 --> 00:21:02,970 Anyone could see us. What if we bump into Lucas? 536 00:21:03,070 --> 00:21:04,471 Is that wishful thinking, I hear? 537 00:21:04,571 --> 00:21:05,873 No, it's anxiety. 538 00:21:05,973 --> 00:21:09,176 Oh, no, it's just because you are pushing 30 539 00:21:09,276 --> 00:21:10,978 and the most eligible bachelor in town. 540 00:21:11,078 --> 00:21:12,246 The most eligible bachelor in town? 541 00:21:12,346 --> 00:21:14,414 This isn't a Jane Austen novel, Mom. 542 00:21:14,515 --> 00:21:16,683 And he's not eligible because he's engaged. 543 00:21:16,783 --> 00:21:18,018 That doesn't mean anything. 544 00:21:18,118 --> 00:21:19,253 Stop being so pedantic. 545 00:21:19,353 --> 00:21:21,321 Besides, if he shows up, just cover for me. 546 00:21:21,421 --> 00:21:22,689 How am I supposed to cover? 547 00:21:22,789 --> 00:21:24,691 Uh, use your imagination? 548 00:21:24,791 --> 00:21:26,160 Distract him? 549 00:21:26,260 --> 00:21:27,260 Flirt? 550 00:21:27,294 --> 00:21:29,229 Ugh! Hi, this is reality! 551 00:21:29,329 --> 00:21:31,798 I can't just beguile him with my powers of seduction. 552 00:21:31,899 --> 00:21:34,234 Not with that attitude, you can't. 553 00:21:34,334 --> 00:21:35,334 Besides, I'm not worried. 554 00:21:35,335 --> 00:21:36,904 What are the chances we bump into him? 555 00:21:37,004 --> 00:21:38,672 Darby? 556 00:21:38,772 --> 00:21:42,209 You've gotta be kidding me. 557 00:21:42,309 --> 00:21:45,379 Lucas! Hey! 558 00:21:45,479 --> 00:21:47,114 - LUCAS: Hey! - DARBY: Hi, how are you? 559 00:21:47,214 --> 00:21:48,916 Good! Is that your mom? 560 00:21:49,016 --> 00:21:50,317 What? No! 561 00:21:50,417 --> 00:21:52,719 Who? What, stop. 562 00:21:52,819 --> 00:21:55,289 [FORCED LAUGHTER] Busy day? 563 00:21:55,389 --> 00:21:58,559 [SNEAKY MUSIC] 564 00:21:58,659 --> 00:21:59,659 Excuse me. 565 00:21:59,693 --> 00:22:00,794 Oh! Uh... 566 00:22:00,894 --> 00:22:03,430 I am a visiting pathologist from Chicago. 567 00:22:03,530 --> 00:22:05,933 I don't know where the hell my ID badge is, 568 00:22:06,033 --> 00:22:10,971 but I am working with cadavers studying the effects of RISRs, 569 00:22:11,071 --> 00:22:13,807 radiation-induced skin reactions, 570 00:22:13,907 --> 00:22:16,610 and their effect on DNA mutations. 571 00:22:16,710 --> 00:22:19,012 The X and the Ys, the chromosomes. 572 00:22:19,112 --> 00:22:21,615 Sorry, I don't really understand. 573 00:22:21,715 --> 00:22:23,984 I'm so sorry. I just... I go on and on. 574 00:22:24,084 --> 00:22:26,486 I... I get overzealous about my research. 575 00:22:26,587 --> 00:22:30,324 But, you know, with radiation therapy so prevalent these days, 576 00:22:30,424 --> 00:22:32,593 and if I could just change one life with my work, 577 00:22:32,693 --> 00:22:33,727 it would be... 578 00:22:33,827 --> 00:22:36,129 My wife is actually going through it right now. 579 00:22:36,230 --> 00:22:37,831 Oh, really? I'm so sorry. 580 00:22:37,931 --> 00:22:39,433 LUCAS: What are you doing here? 581 00:22:39,533 --> 00:22:42,469 Um, I'm here waiting for my mom. 582 00:22:42,569 --> 00:22:44,304 Who isn't here... yet. 583 00:22:44,404 --> 00:22:47,507 She will be because she's researching a new novel. 584 00:22:47,608 --> 00:22:49,109 It's a medical mystery. 585 00:22:49,209 --> 00:22:50,244 How's she doing? 586 00:22:50,344 --> 00:22:51,478 It's a struggle every day. 587 00:22:51,578 --> 00:22:53,313 Is it? 588 00:22:53,413 --> 00:22:56,383 - That's why my work is so important. - Right. 589 00:22:56,383 --> 00:22:58,218 It could affect your wife or anyone. 590 00:22:58,318 --> 00:22:59,686 Oh, anything I can help with? 591 00:22:59,786 --> 00:23:01,121 Uh, I don't think so, 592 00:23:01,221 --> 00:23:03,523 because it has to do with... obstetrics. 593 00:23:03,624 --> 00:23:04,658 Mm. 594 00:23:04,758 --> 00:23:06,393 It's a classic who-done-it, huh? 595 00:23:06,493 --> 00:23:07,561 Yeah! 596 00:23:07,661 --> 00:23:09,630 Obstetrics is on the fifth floor. 597 00:23:09,730 --> 00:23:11,865 Right. I'll see you later. 598 00:23:11,965 --> 00:23:14,735 LUCAS: All right. 599 00:23:14,835 --> 00:23:16,470 Guess I got turned around. 600 00:23:16,570 --> 00:23:18,872 Yeah, it reminds me of that trip we took to Wasaga Beach 601 00:23:18,972 --> 00:23:20,274 where you insisted on navigating. 602 00:23:20,374 --> 00:23:23,377 Hey, those exit signs were invisible to the naked eye! 603 00:23:23,477 --> 00:23:25,812 Sure they were. 604 00:23:25,912 --> 00:23:28,515 Gimme a second, I gotta check on something in the morgue. 605 00:23:28,615 --> 00:23:29,616 Okay. No, no, no, no! 606 00:23:29,716 --> 00:23:30,817 Um... Wait. 607 00:23:30,917 --> 00:23:32,019 How's Lindsay? 608 00:23:32,119 --> 00:23:33,720 I've been meaning to ask. 609 00:23:33,820 --> 00:23:34,821 Great. 610 00:23:34,921 --> 00:23:36,290 She's busy with the wedding prep mostly. 611 00:23:36,390 --> 00:23:37,391 I'll bet. 612 00:23:37,491 --> 00:23:38,659 Exciting! 613 00:23:38,759 --> 00:23:41,862 Yeah. I mean, it's all a bit much... 614 00:23:41,962 --> 00:23:43,063 to be honest. 615 00:23:43,163 --> 00:23:44,865 You know me, it's just... 616 00:23:44,965 --> 00:23:46,566 KISS! 617 00:23:46,667 --> 00:23:47,668 What? 618 00:23:47,768 --> 00:23:50,170 Keep It Simple Stupid. 619 00:23:50,270 --> 00:23:53,040 Nothing extravagant. You're a simple guy. 620 00:23:53,140 --> 00:23:55,409 Thank you. 621 00:23:55,509 --> 00:23:56,777 No, you're right. 622 00:23:56,877 --> 00:23:59,012 Um, as long as she's happy, 623 00:23:59,112 --> 00:24:01,415 the day does seem to be mostly about the bride... right? 624 00:24:01,515 --> 00:24:02,849 Hmm, I dunno. 625 00:24:02,949 --> 00:24:07,854 Isn't it just as much about the groom? 626 00:24:07,954 --> 00:24:11,992 [SNEAKY MUSIC] 627 00:24:12,092 --> 00:24:16,563 ♪ 628 00:24:16,663 --> 00:24:20,000 ♪ 629 00:24:20,100 --> 00:24:24,204 ♪ 630 00:24:24,304 --> 00:24:25,706 ♪ 631 00:24:25,806 --> 00:24:27,107 Martinez... 632 00:24:27,207 --> 00:24:29,443 Moore... 633 00:24:29,543 --> 00:24:31,445 Danny Moreau. 634 00:24:31,545 --> 00:24:33,013 Gotcha! 635 00:24:33,113 --> 00:24:36,917 ♪ 636 00:24:37,017 --> 00:24:41,822 ♪ 637 00:24:41,922 --> 00:24:43,790 LUCAS: Now I'm starting to feel, you know, 638 00:24:43,890 --> 00:24:45,959 like I'm a guest at my own party. 639 00:24:46,059 --> 00:24:48,462 Have you talked to Lindsay about that? 640 00:24:48,562 --> 00:24:50,530 No, I should, shouldn't I? 641 00:24:50,630 --> 00:24:51,630 Yeah. 642 00:24:51,665 --> 00:24:53,667 [NERVOUS LAUGHTER] 643 00:24:53,767 --> 00:24:57,671 ♪ 644 00:24:57,771 --> 00:24:59,973 ♪ 645 00:25:00,073 --> 00:25:01,708 Hello. 646 00:25:01,808 --> 00:25:03,810 ♪ 647 00:25:03,910 --> 00:25:05,112 This is nice. 648 00:25:05,212 --> 00:25:06,446 It's like old times. 649 00:25:06,546 --> 00:25:10,417 Sort of like old times. 650 00:25:10,517 --> 00:25:11,685 I gotta go. 651 00:25:11,785 --> 00:25:12,785 Okay. 652 00:25:12,786 --> 00:25:14,287 But we should, um... 653 00:25:14,388 --> 00:25:15,756 Let's have coffee, or, you know, 654 00:25:15,856 --> 00:25:17,290 somewhere other than a hospital hallway? 655 00:25:17,391 --> 00:25:19,593 Yeah. No, I'd love that, definitely. 656 00:25:19,693 --> 00:25:21,328 - LUCAS: Okay. - DARBY: Okay. 657 00:25:21,428 --> 00:25:23,397 Elevators are that way. 658 00:25:23,497 --> 00:25:25,766 Right. Thank you. 659 00:25:25,866 --> 00:25:26,866 Look for the signs. 660 00:25:26,900 --> 00:25:28,435 DARBY: Yes. 661 00:25:28,535 --> 00:25:30,570 Not the exit signs. 662 00:25:30,670 --> 00:25:33,039 Right? [LAUGHS] 663 00:25:33,140 --> 00:25:36,009 ♪ 664 00:25:36,109 --> 00:25:37,144 [HANGS UP PHONE] 665 00:25:38,578 --> 00:25:39,613 You got it? 666 00:25:39,713 --> 00:25:41,014 Whoa, I can't believe that worked! 667 00:25:41,114 --> 00:25:43,517 All it takes is confidence and a few key acronyms. 668 00:25:43,617 --> 00:25:44,617 Works every time. 669 00:25:44,618 --> 00:25:45,652 Huh, all right. 670 00:25:45,752 --> 00:25:47,120 Well, we've got Danny's blood report. 671 00:25:47,220 --> 00:25:49,289 Now we have to evaluate it against all the drugs 672 00:25:49,389 --> 00:25:50,457 Zanotec has in clinical trials. 673 00:25:50,557 --> 00:25:51,892 That could be dozens of drugs! 674 00:25:51,992 --> 00:25:54,227 I know, which is why, and I cannot stress this enough, 675 00:25:54,327 --> 00:25:55,629 we need to talk to Marlina. 676 00:25:55,729 --> 00:25:57,798 I already told you! We're not talking to Marlina. 677 00:25:57,898 --> 00:25:59,533 But... I've got a better idea. 678 00:25:59,633 --> 00:26:02,102 [SNEAKY MUSIC] 679 00:26:02,202 --> 00:26:06,673 ♪ 680 00:26:06,773 --> 00:26:08,475 DARBY: Ugh, take it easy! 681 00:26:08,575 --> 00:26:09,776 Slow down! 682 00:26:09,876 --> 00:26:13,046 VICTORIA: Oh, relax, we got here in one piece, didn't we? 683 00:26:13,146 --> 00:26:17,050 DARBY: I feel like there should be a higher bar than that. 684 00:26:17,150 --> 00:26:19,786 Where are we, anyway? 685 00:26:19,886 --> 00:26:23,990 ♪ 686 00:26:24,090 --> 00:26:25,759 DARBY: This is your better idea? 687 00:26:25,859 --> 00:26:27,961 VICTORIA: Trust me! 688 00:26:28,061 --> 00:26:30,997 ♪ 689 00:26:31,097 --> 00:26:33,500 What the hell is this place? 690 00:26:33,600 --> 00:26:36,470 You'll see. 691 00:26:36,570 --> 00:26:39,840 ♪ 692 00:26:39,940 --> 00:26:42,075 [DOOR BUZZES] 693 00:26:42,175 --> 00:26:44,211 Mom? 694 00:26:44,311 --> 00:26:46,847 Mom... 695 00:26:48,749 --> 00:26:49,883 So, let me get this straight, 696 00:26:49,883 --> 00:26:51,751 you want me to hack into Zanotec's database 697 00:26:51,852 --> 00:26:53,687 and find a drug that matches this random, 698 00:26:53,787 --> 00:26:55,121 unknown substance right here? 699 00:26:55,222 --> 00:26:56,389 Precisely. 700 00:26:56,490 --> 00:26:57,858 Is this for a book? 701 00:26:57,958 --> 00:27:00,694 Um... yes? 702 00:27:00,794 --> 00:27:03,063 I know you well enough to know when you're lying, Victoria. 703 00:27:03,163 --> 00:27:04,163 Hard pass. 704 00:27:04,197 --> 00:27:05,565 We totally understand. 705 00:27:05,665 --> 00:27:07,367 And you know me well enough to know 706 00:27:07,467 --> 00:27:09,202 that I can't turn down a challenge! 707 00:27:09,302 --> 00:27:11,705 So if it's a biometric security system, 708 00:27:11,805 --> 00:27:13,507 I'll need to harvest the unsecured images 709 00:27:13,607 --> 00:27:15,542 with the scanner or find a back door, 710 00:27:15,642 --> 00:27:17,210 which... that may take a little bit more time. 711 00:27:17,310 --> 00:27:19,513 So if you'll excuse me... okay? 712 00:27:19,613 --> 00:27:21,381 Okay. All right. 713 00:27:21,481 --> 00:27:23,583 DARBY: [QUIETLY] Hey, come here! 714 00:27:23,683 --> 00:27:25,318 Do you maybe want to explain this? 715 00:27:25,418 --> 00:27:26,953 - VICTORIA: Alastair? - DARBY: Yeah! 716 00:27:27,053 --> 00:27:28,555 He's been my consultant for years. 717 00:27:28,655 --> 00:27:31,091 How else do you think I wrote "The Hacker's Handwriting" 718 00:27:31,191 --> 00:27:34,060 or "The Technician's Tirade"? 719 00:27:34,160 --> 00:27:35,595 It's all above board. 720 00:27:35,695 --> 00:27:37,664 Whose board? 721 00:27:37,764 --> 00:27:38,932 Fine, whatever. 722 00:27:39,032 --> 00:27:41,568 But it would have been a hell of a lot cheaper and easier 723 00:27:41,668 --> 00:27:42,702 if we just talked to Marlina. 724 00:27:42,802 --> 00:27:44,004 Even if she is in mourning. 725 00:27:44,104 --> 00:27:45,238 Disagree! 726 00:27:45,338 --> 00:27:46,673 I don't understand. 727 00:27:46,773 --> 00:27:48,742 Wouldn't she want to help us considering she's the one 728 00:27:48,842 --> 00:27:50,277 who hired us in the first place? 729 00:27:50,377 --> 00:27:52,646 I mean, for God's sake, the woman is paying us 730 00:27:52,746 --> 00:27:55,448 ten grand to do this. 731 00:27:57,517 --> 00:28:01,021 She isn't paying us ten grand, is she? 732 00:28:01,121 --> 00:28:03,490 She will... I'm almost sure of it. 733 00:28:03,590 --> 00:28:06,126 Did she even hire us at all? 734 00:28:06,226 --> 00:28:08,928 Well, she didn't protest when I offered our services. 735 00:28:08,928 --> 00:28:11,598 You off... Oh my God. 736 00:28:11,698 --> 00:28:14,000 You offered. 737 00:28:14,100 --> 00:28:15,468 I'm so dumb. 738 00:28:15,569 --> 00:28:17,003 I can't believe I fell for this. 739 00:28:17,103 --> 00:28:19,806 Well, in your defence, I can be quite convincing, so... 740 00:28:19,906 --> 00:28:22,642 Am I a joke to you? 741 00:28:22,742 --> 00:28:24,844 Am I just a little toy that you play with? 742 00:28:24,945 --> 00:28:27,280 No, I... no! What are you talking about? 743 00:28:27,380 --> 00:28:29,583 What was all of this about, Mom? 744 00:28:29,683 --> 00:28:31,718 Is this just some twisted attempt to keep me 745 00:28:31,818 --> 00:28:33,420 from going back to the city? 746 00:28:33,520 --> 00:28:35,956 You bribe me with ten grand to trap me here? 747 00:28:36,056 --> 00:28:40,827 To alleviate the boredom of your sad, lonely life? 748 00:28:40,927 --> 00:28:44,164 You're unbelievable. 749 00:28:44,264 --> 00:28:46,032 [PAINED SIGH] 750 00:28:46,132 --> 00:28:48,101 Darby! 751 00:28:48,201 --> 00:28:50,837 ♪ 752 00:28:50,937 --> 00:28:52,138 [DOOR SLAMS] 753 00:28:54,274 --> 00:28:57,877 ♪ 754 00:28:57,978 --> 00:29:00,580 ♪ 755 00:29:00,680 --> 00:29:02,115 DARBY: It's classic Mom. 756 00:29:02,215 --> 00:29:04,317 Every time I think things could be different, maybe, 757 00:29:04,417 --> 00:29:06,086 she just reverts back to type. 758 00:29:06,186 --> 00:29:07,721 Well, well, well, 759 00:29:07,821 --> 00:29:10,957 still hanging on to expectations, are we? 760 00:29:11,057 --> 00:29:12,892 [IN A WHISPER] Surrender, Darby. 761 00:29:12,993 --> 00:29:14,294 Surrender... 762 00:29:14,394 --> 00:29:17,631 Like, she made me go to this shady hacker's warehouse 763 00:29:17,731 --> 00:29:20,600 to try to illegally breach... 764 00:29:20,700 --> 00:29:22,469 Never mind. 765 00:29:22,569 --> 00:29:24,437 Okay... ? 766 00:29:24,537 --> 00:29:27,073 I just need to put miles between me and her. 767 00:29:27,173 --> 00:29:28,942 We're too different. 768 00:29:29,042 --> 00:29:30,443 Speaking of which, have you heard from 769 00:29:30,543 --> 00:29:32,278 the Hamilton Precinct contact? 770 00:29:32,379 --> 00:29:33,613 She hasn't called me yet. 771 00:29:33,713 --> 00:29:35,615 She's probably just busy. 772 00:29:35,715 --> 00:29:37,317 Right. 773 00:29:37,417 --> 00:29:39,986 You know, your mother is a lot of things. 774 00:29:40,086 --> 00:29:41,621 - A bit of a narcissist... - DARBY: Yeah. 775 00:29:41,721 --> 00:29:43,423 A neat freak, a complete over-sharer. 776 00:29:43,523 --> 00:29:44,624 Definitely. 777 00:29:44,724 --> 00:29:47,127 But she isn't the monster you make her out to be. 778 00:29:47,227 --> 00:29:49,763 She's willing to pay ten grand just to spend time with you. 779 00:29:49,863 --> 00:29:54,434 It's low-key sad, but also kind of sweet. 780 00:29:54,534 --> 00:29:56,302 I'm gonna tell you something, 781 00:29:56,403 --> 00:29:58,371 and I don't want you to take it badly. 782 00:29:58,471 --> 00:29:59,471 Okay... ? 783 00:29:59,539 --> 00:30:01,007 You have to promise not to freak out. 784 00:30:01,107 --> 00:30:03,076 - I'm scared. - Swear it. 785 00:30:03,076 --> 00:30:04,711 Okay, God! I won't freak out. 786 00:30:04,811 --> 00:30:06,713 Okay. 787 00:30:06,813 --> 00:30:11,785 I think you and Vic are a lot more alike than you think. 788 00:30:11,885 --> 00:30:13,119 Okay, I'm freaking out a little. 789 00:30:13,219 --> 00:30:14,320 I'm serious. 790 00:30:14,421 --> 00:30:16,623 You both are smart, headstrong, and opinionated. 791 00:30:16,723 --> 00:30:18,358 Maybe the problem isn't that you're too different. 792 00:30:18,458 --> 00:30:19,626 It's that you're too... 793 00:30:19,726 --> 00:30:23,830 Do not finish that sentence. 794 00:30:23,930 --> 00:30:25,565 I gotta go. 795 00:30:25,665 --> 00:30:27,000 It's probably for the best. 796 00:30:27,100 --> 00:30:30,136 But, you know, you might want to give your mother a break. 797 00:30:30,236 --> 00:30:31,971 Oh, by the way, I looked into Silas. 798 00:30:32,072 --> 00:30:33,473 Remember, you didn't hear this from me, 799 00:30:33,573 --> 00:30:34,574 but his alibi checks out. 800 00:30:34,674 --> 00:30:35,674 It does? 801 00:30:35,742 --> 00:30:37,644 Morning of the murder, he swiped his credit card 802 00:30:37,744 --> 00:30:39,913 at a gas station 20 klicks from Lake Nipissing. 803 00:30:40,013 --> 00:30:41,314 - DARBY: Huh! - ZANE: Seriously. 804 00:30:41,414 --> 00:30:43,316 - DARBY: Weird. - ZANE: Yeah. 805 00:30:43,416 --> 00:30:45,285 - DARBY: Thanks! - ZANE: Yeah. 806 00:30:45,385 --> 00:30:49,589 ♪ 807 00:30:49,689 --> 00:30:51,758 ♪ 808 00:30:51,858 --> 00:30:55,261 ♪ 809 00:30:55,361 --> 00:30:58,798 ♪ 810 00:30:58,898 --> 00:31:00,834 Hey, Mom. 811 00:31:00,934 --> 00:31:02,669 VICTORIA: Darby. 812 00:31:02,769 --> 00:31:05,505 Listen, I just wanted to say that I'm sorry for earlier. 813 00:31:05,605 --> 00:31:07,874 I... I may have overreacted 814 00:31:07,974 --> 00:31:11,144 and said some things that I didn't really mean. 815 00:31:11,244 --> 00:31:14,547 But I've had a really crazy week, as you can imagine. 816 00:31:14,647 --> 00:31:17,350 Or maybe you can't, because you're not a 29-year-old, 817 00:31:17,450 --> 00:31:20,153 grown-ass woman with no job who has to wake up every morning 818 00:31:20,253 --> 00:31:22,756 at her mother's house in a graveyard of broken dreams, 819 00:31:22,856 --> 00:31:27,494 to the sight of a shirtless teen werewolf staring at her. 820 00:31:27,594 --> 00:31:28,828 We can take the poster down. 821 00:31:28,928 --> 00:31:31,598 It's not about the poster. 822 00:31:31,698 --> 00:31:36,136 [SOLEMN MUSIC] 823 00:31:36,236 --> 00:31:40,240 Is there anything you'd like to say? 824 00:31:40,340 --> 00:31:43,443 I am sorry that this has been so painful for you, 825 00:31:43,543 --> 00:31:46,312 but having you here has been the highlight of my year. 826 00:31:46,412 --> 00:31:48,848 ♪ 827 00:31:48,948 --> 00:31:51,050 ♪ 828 00:31:51,151 --> 00:31:54,187 Maybe I shouldn't have strung you along, 829 00:31:54,287 --> 00:31:56,389 but if it's any consolation, 830 00:31:56,489 --> 00:32:01,127 you have terrific investigative instincts. 831 00:32:01,227 --> 00:32:04,197 I got a text from Alastair. 832 00:32:04,297 --> 00:32:06,299 Turns out your theory was bang-on. 833 00:32:06,399 --> 00:32:07,399 Really? 834 00:32:07,433 --> 00:32:08,968 Did he hack into Zanotec's database? 835 00:32:09,068 --> 00:32:10,270 Mm-hm! 836 00:32:10,370 --> 00:32:12,438 And one of the drug profiles seems to match 837 00:32:12,539 --> 00:32:14,674 an unknown substance in Danny's blood. 838 00:32:14,774 --> 00:32:18,211 Something called Troactis. 839 00:32:18,311 --> 00:32:19,612 Well... 840 00:32:19,712 --> 00:32:22,048 Okay, fine, we can talk to Marlina now. 841 00:32:22,148 --> 00:32:26,352 ♪ 842 00:32:26,452 --> 00:32:27,554 MARLINA: I... I don't understand. 843 00:32:27,654 --> 00:32:30,423 Where did you get these chromatography reports from? 844 00:32:30,523 --> 00:32:33,793 Well, we may have taken a slightly unorthodox approach, 845 00:32:33,893 --> 00:32:36,763 but I assure you we are the only ones who have seen this. 846 00:32:36,863 --> 00:32:38,798 The point is, the unknown substance in Danny's blood 847 00:32:38,898 --> 00:32:40,967 is a perfect match to Troactis. 848 00:32:41,067 --> 00:32:43,169 Someone injected it, but in a much higher quantity 849 00:32:43,269 --> 00:32:44,838 than your clinical trial. 850 00:32:44,938 --> 00:32:46,739 Is it possible that's what killed him? 851 00:32:46,840 --> 00:32:49,242 No. No, absolutely not. 852 00:32:49,342 --> 00:32:51,978 Troactis was developed to treat asthma sufferers of all ages. 853 00:32:52,078 --> 00:32:53,146 It's incredibly safe. 854 00:32:53,246 --> 00:32:54,414 Are you sure? 855 00:32:54,514 --> 00:32:56,349 We were on the verge of submitting our final report 856 00:32:56,449 --> 00:32:57,817 to the Ministry of Health. 857 00:32:57,917 --> 00:33:00,353 The only thing holding us back was the drug's adverse effects 858 00:33:00,453 --> 00:33:01,788 in... 859 00:33:01,888 --> 00:33:03,623 VICTORIA: In... ? 860 00:33:03,723 --> 00:33:07,160 People with type 1 diabetes. 861 00:33:07,260 --> 00:33:10,296 Danny's was so under control, you'd barely know he had it. 862 00:33:10,396 --> 00:33:12,332 Danny was diabetic? 863 00:33:12,432 --> 00:33:15,835 He had to inject himself daily with insulin. 864 00:33:15,935 --> 00:33:18,037 God knows what effects a massive dose of Troactis 865 00:33:18,137 --> 00:33:20,340 would have done. 866 00:33:20,440 --> 00:33:21,774 What does this mean? 867 00:33:21,875 --> 00:33:24,477 I-I... 868 00:33:24,577 --> 00:33:26,479 I'm s... I'm sorry. 869 00:33:26,579 --> 00:33:30,049 Excuse me. 870 00:33:30,149 --> 00:33:33,253 Marlina, I... 871 00:33:33,353 --> 00:33:35,421 Someone with type 1 diabetes "under control" 872 00:33:35,521 --> 00:33:37,991 would generally avoid copious amounts of sugar, right? 873 00:33:38,091 --> 00:33:39,893 Of course. Why do you ask? 874 00:33:39,993 --> 00:33:42,262 Come with me. 875 00:33:42,362 --> 00:33:44,564 Do you have any idea how much sugar there is in these things? 876 00:33:44,664 --> 00:33:45,999 Well, a massive amount. 877 00:33:46,099 --> 00:33:48,902 Maybe that's why Danny was developing that TurboSlam drink. 878 00:33:49,002 --> 00:33:51,037 There was one open on the workout bike 879 00:33:51,137 --> 00:33:52,739 the morning of Danny's murder. 880 00:33:52,839 --> 00:33:54,707 If Danny wasn't drinking it, who was? 881 00:33:54,807 --> 00:33:56,409 That is a good question. 882 00:33:56,509 --> 00:34:00,179 Do you think Marlina will let us look at her security footage? 883 00:34:00,280 --> 00:34:02,682 Whoever killed Danny knew he had type 1 diabetes, 884 00:34:02,782 --> 00:34:06,019 and had access to not only Troactis but to the test results. 885 00:34:06,119 --> 00:34:08,388 VICTORIA: Showing the adverse interaction, sure. 886 00:34:08,488 --> 00:34:09,856 But what does this prove? 887 00:34:09,956 --> 00:34:12,425 We already know that the cameras were turned off on Thursday. 888 00:34:12,525 --> 00:34:13,893 I'm not interested in Thursday. 889 00:34:13,993 --> 00:34:15,061 I'm interested in Tuesday. 890 00:34:15,161 --> 00:34:16,863 Okay, what happened on Tuesday? 891 00:34:16,963 --> 00:34:18,097 Check it out. 892 00:34:18,197 --> 00:34:20,700 The camera was also turned off on Tuesday morning, 893 00:34:20,800 --> 00:34:22,535 from 9 am to 10. 894 00:34:22,635 --> 00:34:25,738 And on the Thursday before that. 895 00:34:25,838 --> 00:34:27,206 And the previous Tuesday. 896 00:34:27,307 --> 00:34:28,741 And so on, and so on. 897 00:34:28,841 --> 00:34:32,145 Every Tuesday and Thursday between 9 and 10 am? 898 00:34:32,245 --> 00:34:33,780 Energy drinks are full of sugar, 899 00:34:33,880 --> 00:34:36,449 but they're also chock-full of caffeine. 900 00:34:36,549 --> 00:34:39,585 Know any hopped-up caffeine addicts who keep a suspiciously 901 00:34:39,686 --> 00:34:41,254 similar morning schedule? 902 00:34:41,354 --> 00:34:44,958 Oh, Marlina's daughter, Noelle. 903 00:34:45,058 --> 00:34:48,294 Looks like she was never at the stable. 904 00:34:48,394 --> 00:34:51,264 She was riding a different kind of stallion. 905 00:34:51,364 --> 00:34:54,167 Why... must you? 906 00:34:57,035 --> 00:34:58,826 You can't possibly think that I killed Danny. 907 00:34:59,339 --> 00:35:00,640 [SCOFFS] This is crazy! 908 00:35:00,740 --> 00:35:02,041 Is it? 909 00:35:02,141 --> 00:35:04,711 You knew he had diabetes and you had access to the studies. 910 00:35:04,811 --> 00:35:06,145 Because I work there. 911 00:35:06,245 --> 00:35:08,147 We checked the logs at Blackwood Stables. 912 00:35:08,247 --> 00:35:09,849 There's no record of you signing in 913 00:35:09,949 --> 00:35:11,718 every Tuesday and Thursday morning for months. 914 00:35:11,818 --> 00:35:14,020 Coincidentally, those are the same times that Danny 915 00:35:14,120 --> 00:35:16,122 turned off the home security cameras. 916 00:35:16,222 --> 00:35:18,691 Now, what could that possibly mean? 917 00:35:18,791 --> 00:35:21,094 Fine. Okay, you're right. 918 00:35:21,194 --> 00:35:23,096 I wasn't at the stables. 919 00:35:23,196 --> 00:35:24,931 I was with Danny. 920 00:35:25,031 --> 00:35:28,201 But I-I swear he was alive when I left. 921 00:35:28,301 --> 00:35:30,570 I mean, why would I kill him? 922 00:35:30,670 --> 00:35:32,405 I don't know, maybe he wanted to call it off. 923 00:35:32,505 --> 00:35:34,440 Maybe he threatened to tell your poor mother 924 00:35:34,540 --> 00:35:36,876 about your torrid affair. 925 00:35:36,976 --> 00:35:39,612 Danny and I were good. 926 00:35:39,712 --> 00:35:41,080 It's easy to feel like you're never enough 927 00:35:41,180 --> 00:35:43,149 with a mother like mine. 928 00:35:43,249 --> 00:35:45,184 But with Danny? 929 00:35:45,284 --> 00:35:48,654 It was just the way he looked at me. 930 00:35:48,755 --> 00:35:52,191 It was like I was the only person in the world. 931 00:35:52,291 --> 00:35:53,926 We called Zanotec. 932 00:35:54,027 --> 00:35:57,230 Your key card was swiped in the research lab at 10:48 pm 933 00:35:57,330 --> 00:35:58,364 the night before Danny's murder. 934 00:35:58,464 --> 00:35:59,766 That's impossible. 935 00:35:59,866 --> 00:36:01,316 That's when you got your hands on the drug that killed him. 936 00:36:01,401 --> 00:36:02,635 No, it isn't, 937 00:36:02,735 --> 00:36:04,804 because I wasn't at the lab on Wednesday night. 938 00:36:04,904 --> 00:36:09,342 I was at the club celebrating my girlfriend's 40th. 939 00:36:09,442 --> 00:36:10,743 I bought a round of drinks. 940 00:36:10,843 --> 00:36:13,212 There's at least a dozen people who can vouch for me. 941 00:36:13,312 --> 00:36:15,014 ♪ 942 00:36:15,114 --> 00:36:17,717 DARBY: So, do you believe her? 943 00:36:17,817 --> 00:36:19,952 VICTORIA: It's an easy alibi to look into. 944 00:36:20,053 --> 00:36:22,021 DARBY: Honestly, I just think she's too smart to be 945 00:36:22,121 --> 00:36:23,423 that bad of a liar. 946 00:36:23,523 --> 00:36:26,559 VICTORIA: Well, someone swiped that keycard! 947 00:36:26,659 --> 00:36:29,028 [CAR APPROACHING] 948 00:36:29,128 --> 00:36:31,564 Someone sure did... 949 00:36:31,664 --> 00:36:34,867 ♪ 950 00:36:34,967 --> 00:36:37,503 PAUL: Oh great, Miss Marple and Nancy Drew. 951 00:36:37,603 --> 00:36:39,439 Are you here to harass my wife some more? 952 00:36:39,539 --> 00:36:41,674 VICTORIA: Actually, we'd rather harass you. 953 00:36:41,774 --> 00:36:44,777 You didn't happen to borrow Noelle's company keycard 954 00:36:44,877 --> 00:36:46,245 on Wednesday evening, did you? 955 00:36:46,345 --> 00:36:48,014 No, I didn't. What is this about? 956 00:36:48,114 --> 00:36:50,650 Troactis, the new drug Noelle's company was developing. 957 00:36:50,750 --> 00:36:53,386 You knew all about it and its effects on type 1 diabetics. 958 00:36:53,486 --> 00:36:54,821 What are you talking about? 959 00:36:54,921 --> 00:36:58,157 You also knew that your wife was having an affair with Danny, 960 00:36:58,257 --> 00:37:01,360 so you stole a massive amount of Troactis 961 00:37:01,461 --> 00:37:04,030 and you followed her Thursday morning when she left. 962 00:37:04,130 --> 00:37:06,032 And then you hid outside Danny's, 963 00:37:06,132 --> 00:37:07,333 waiting for Noelle to leave. 964 00:37:07,433 --> 00:37:09,135 VICTORIA: And you knew that the security cameras 965 00:37:09,235 --> 00:37:11,804 would be turned off. Or you were too angry to care. 966 00:37:11,904 --> 00:37:13,172 And that's when you went inside, 967 00:37:13,272 --> 00:37:15,708 and when Danny's back was turned you jabbed him with the syringe 968 00:37:15,808 --> 00:37:16,843 you stole from the lab. 969 00:37:16,943 --> 00:37:18,678 And then in order to cover your tracks, 970 00:37:18,778 --> 00:37:20,379 you dragged Danny's body into the pool 971 00:37:20,480 --> 00:37:22,081 and made it look like a break-in. 972 00:37:22,181 --> 00:37:24,984 - Are we close here? - No, no, no, no. None of this is true. 973 00:37:25,084 --> 00:37:26,486 Okay, well, how about if we check 974 00:37:26,586 --> 00:37:28,187 the security cameras at Zanotec? 975 00:37:28,287 --> 00:37:30,823 Or if we told Forensics to dust the keycard for prints, 976 00:37:30,923 --> 00:37:33,493 we wouldn't find yours? 977 00:37:33,593 --> 00:37:36,996 [TENSE MUSIC] 978 00:37:37,096 --> 00:37:38,631 Oh, okay. 979 00:37:38,731 --> 00:37:40,833 Wow. Um, I guess I'm going after him? 980 00:37:40,933 --> 00:37:42,535 I'm more of a pilates gal, hon. 981 00:37:42,635 --> 00:37:43,635 PAUL: Argh! 982 00:37:43,636 --> 00:37:44,904 Ah! Ow... 983 00:37:45,004 --> 00:37:47,106 Okay, hold this. 984 00:37:47,206 --> 00:37:48,541 Call Zane! 985 00:37:48,641 --> 00:37:49,641 Will do. 986 00:37:49,675 --> 00:37:51,911 - [LINE RINGING] - DARBY: Oh, don't even think about it! 987 00:37:52,011 --> 00:37:54,614 Hey, Zane. Man down. 988 00:37:54,714 --> 00:37:58,050 [BOSSA NOVA MUSIC] 989 00:37:58,151 --> 00:38:00,419 VICTORIA: Thank you, Antonio, it was so delicious. 990 00:38:00,520 --> 00:38:01,988 - DARBY: So good! - ZANE: Hey, gang. 991 00:38:02,088 --> 00:38:03,389 - VICTORIA & DARBY: Hey! - ZANE: Hey! 992 00:38:03,489 --> 00:38:05,358 NEWS REPORT: Paul was taken to hospital. 993 00:38:05,458 --> 00:38:06,492 Ankle sprain. 994 00:38:06,592 --> 00:38:08,327 Well, that will have plenty of time to heal 995 00:38:08,427 --> 00:38:10,596 when Detective Harris charges him with Danny's murder. 996 00:38:10,696 --> 00:38:12,865 Yeah, about that, you two should lay low for a while. 997 00:38:12,965 --> 00:38:13,966 Harris is... 998 00:38:14,066 --> 00:38:17,136 HARRIS: There you are, Miss Spencer! 999 00:38:17,236 --> 00:38:19,872 To what do we owe the honour, Detective Harris? 1000 00:38:19,972 --> 00:38:21,741 I just came from the hospital. 1001 00:38:21,841 --> 00:38:23,709 Your little antics blew up my investigation 1002 00:38:23,809 --> 00:38:26,479 and now the suspect is lawyering up. 1003 00:38:26,579 --> 00:38:29,348 Well, then, congratulations! 1004 00:38:29,448 --> 00:38:30,683 On what? 1005 00:38:30,783 --> 00:38:34,320 Well, that must mean you have ample evidence against him. 1006 00:38:34,420 --> 00:38:36,455 Like Noelle's confession that she was having 1007 00:38:36,556 --> 00:38:38,791 an affair with Danny, right? 1008 00:38:38,891 --> 00:38:40,026 Right. 1009 00:38:40,126 --> 00:38:42,094 Yeah, well, that would make Paul the natural suspect. 1010 00:38:42,195 --> 00:38:44,363 But without any hard evidence, we can't actually charge him. 1011 00:38:44,463 --> 00:38:46,065 Like his prints all over the lab? 1012 00:38:46,165 --> 00:38:48,467 Which you already had Officer Graham dust for, I'm sure. 1013 00:38:48,568 --> 00:38:49,769 There's a team there now. 1014 00:38:49,869 --> 00:38:51,003 - DARBY: Great call! - ZANE: Mm-hm! 1015 00:38:51,103 --> 00:38:52,505 Because obviously, Paul doesn't have clearance 1016 00:38:52,605 --> 00:38:55,007 to access Zanotec's lab, only his wife does. 1017 00:38:55,107 --> 00:38:57,677 But I'm not telling you anything you don't already know! 1018 00:38:57,777 --> 00:38:58,778 Of course. 1019 00:38:58,878 --> 00:39:00,146 No, that's, um... 1020 00:39:00,246 --> 00:39:01,414 That's good. 1021 00:39:01,514 --> 00:39:04,183 Good work, Officer Graham, following my orders. 1022 00:39:04,283 --> 00:39:06,085 And if all else fails, you can always check 1023 00:39:06,185 --> 00:39:08,621 Zanotec's security cameras on Wednesday night. 1024 00:39:08,721 --> 00:39:11,991 I'm sure you'll find them tremendously revealing. 1025 00:39:12,091 --> 00:39:14,260 Well, we're already on that! 1026 00:39:14,360 --> 00:39:15,795 HARRIS: Mm-hm. 1027 00:39:15,895 --> 00:39:17,897 Wow, you move fast! 1028 00:39:17,997 --> 00:39:19,165 - HARRIS: Mm-hm! - VICTORIA: Well done! 1029 00:39:19,265 --> 00:39:20,633 Ha! 1030 00:39:20,733 --> 00:39:22,668 You know, it's funny, though, how quickly you veered away 1031 00:39:22,768 --> 00:39:24,337 from the obvious COD. 1032 00:39:24,437 --> 00:39:26,639 - COD? - Oh yeah, it's cause of death. 1033 00:39:26,739 --> 00:39:28,007 No one says COD. 1034 00:39:28,107 --> 00:39:29,508 Yes, they do. 1035 00:39:29,609 --> 00:39:30,810 People say that. 1036 00:39:30,910 --> 00:39:32,511 Okay, wait, you and Officer Graham, 1037 00:39:32,612 --> 00:39:34,313 you guys are friends, right? 1038 00:39:34,413 --> 00:39:35,615 We know each other. 1039 00:39:35,715 --> 00:39:37,350 Hmm, and he didn't happen to feed you 1040 00:39:37,450 --> 00:39:39,385 confidential information on, say, well, I don't know, 1041 00:39:39,485 --> 00:39:41,287 an autopsy report, now did he? 1042 00:39:41,387 --> 00:39:43,990 Absolutely not, Detective. I would never do such a thing. 1043 00:39:44,090 --> 00:39:45,625 It would be unethical. 1044 00:39:45,725 --> 00:39:48,828 Hmm, wow. 1045 00:39:48,928 --> 00:39:51,631 Seems like your talents transcend the written word, 1046 00:39:51,731 --> 00:39:54,133 Miss Spencer, and... 1047 00:39:54,233 --> 00:39:56,836 I don't think we've actually met yet, have we? 1048 00:39:56,936 --> 00:39:58,337 My goodness, how rude of me! 1049 00:39:58,437 --> 00:40:02,141 Detective Harris, this is my daughter, Darby Spencer. 1050 00:40:02,241 --> 00:40:03,576 Daughter? 1051 00:40:03,676 --> 00:40:07,046 Wow, I had you pegged as sisters. 1052 00:40:07,146 --> 00:40:08,714 Ugh! 1053 00:40:08,814 --> 00:40:11,417 [IN A WHISPER] Surrender! 1054 00:40:14,253 --> 00:40:17,490 ♪ 1055 00:40:17,590 --> 00:40:20,493 ♪ 1056 00:40:20,593 --> 00:40:22,261 So, dinner later? 1057 00:40:22,361 --> 00:40:23,396 Paella? 1058 00:40:23,496 --> 00:40:24,597 I'd love that. 1059 00:40:24,697 --> 00:40:26,832 The saffron would do wonders for your blood sugar. 1060 00:40:26,932 --> 00:40:29,035 My blood sugar thanks you. 1061 00:40:29,135 --> 00:40:31,771 You know, honey, I can't stop thinking that solving one case 1062 00:40:31,871 --> 00:40:33,272 might be a fluke, but two... 1063 00:40:33,372 --> 00:40:36,375 Don't say it. 1064 00:40:36,475 --> 00:40:40,313 I'm pretty sure that's what they call "on a roll." 1065 00:40:40,413 --> 00:40:41,447 What are these? 1066 00:40:41,547 --> 00:40:43,149 VICTORIA: Just something to think about. 1067 00:40:43,249 --> 00:40:45,284 DARBY: "The Spencer Sisters Detective Agency"? 1068 00:40:45,384 --> 00:40:47,653 When did you have time to get these made? 1069 00:40:47,753 --> 00:40:52,892 Oh yeah, and Marlina did end up paying us after all. 1070 00:40:52,992 --> 00:40:55,828 You've gotta be kidding me! 20,000? 1071 00:40:55,928 --> 00:40:58,998 Seems like I underestimated her gratitude. 1072 00:40:59,098 --> 00:41:00,599 But this was a team effort, Mom. 1073 00:41:00,700 --> 00:41:02,702 Half of this is yours. 1074 00:41:02,802 --> 00:41:06,572 Okay, I'll take it, but... 1075 00:41:06,672 --> 00:41:11,143 I'm gonna put my half back into the business. 1076 00:41:11,243 --> 00:41:13,512 If there is a business. 1077 00:41:13,612 --> 00:41:16,782 ♪ 1078 00:41:16,882 --> 00:41:19,318 All right. We'll give it a shot. 1079 00:41:19,418 --> 00:41:21,087 On a trial basis. 1080 00:41:21,187 --> 00:41:22,254 We'll see how it goes. 1081 00:41:22,355 --> 00:41:25,358 Okay, we'll see how it goes. 1082 00:41:25,458 --> 00:41:30,563 [SOFT, INSPIRATIONAL MUSIC] 1083 00:41:30,663 --> 00:41:35,601 ♪ 1084 00:41:35,701 --> 00:41:40,039 ♪ 1085 00:41:40,139 --> 00:41:43,709 ♪ 1086 00:41:43,809 --> 00:41:47,380 ♪ 1087 00:41:47,480 --> 00:41:52,251 ♪ 1088 00:41:52,351 --> 00:41:56,422 ♪ 1089 00:41:56,522 --> 00:42:00,659 ♪ 1090 00:42:00,760 --> 00:42:04,363 _ 1091 00:42:04,663 --> 00:42:06,031 ♪ 1092 00:42:06,132 --> 00:42:09,668 [PHONE BUZZING] 1093 00:42:10,500 --> 00:42:13,090 _ 1094 00:42:13,205 --> 00:42:16,242 ♪ 1095 00:42:16,342 --> 00:42:19,245 ♪ 1096 00:42:19,345 --> 00:42:22,848 ♪ 1097 00:42:22,948 --> 00:42:27,553 ♪ 1098 00:42:27,653 --> 00:42:29,221 [EXHALES] 1099 00:42:30,000 --> 00:42:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 77021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.