All language subtitles for The.Price.We.Pay.2022.WEBRip.x264-YTS-Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,377 --> 00:00:29,744 ‫ تَرجـــمــة و تعـديـل ‫ || أحمد جواد || ‫INSTAGRAM:_B5W 2 00:00:30,486 --> 00:00:33,323 ‫في الأخبار المحلية، ‫شريف مقاطعة "ريو أريبا" 3 00:00:33,378 --> 00:00:37,182 ‫لا يزال يبحّث عن ‫المجموعة المتورطة في... 4 00:00:37,628 --> 00:00:38,883 ‫هل انت بخيرّ؟ 5 00:00:38,916 --> 00:00:41,186 ‫أجل، أنا بخيرّ. ‫هل لديك مُشكلة حول شيء ما؟ 6 00:00:41,220 --> 00:00:42,887 ‫أنظر، أنا أفهم الأمر. 7 00:00:42,920 --> 00:00:47,526 ‫معظم الرجال يُحرجون بعد الحقيقة. 8 00:00:47,551 --> 00:00:49,320 ‫اسمعي، فقط تناسي الأمر. 9 00:00:49,361 --> 00:00:51,230 ‫نادراً ما يعرفنّ الزوجات بالحقيقة. 10 00:00:51,263 --> 00:00:54,200 ‫هذا آخر شيء ‫يجب أن تفكري فيه الآن. 11 00:00:54,234 --> 00:00:56,969 ‫- هل ستدفع ليّ أم ماذا؟ ‫- سأدفع كل مالك. 12 00:00:57,002 --> 00:01:01,039 ‫إليك الأمر. ‫سأنزلك هنا. 13 00:01:01,073 --> 00:01:03,942 ‫لن تفعل ذلك! قلت ‫إنك ستعيدني إلى المدينة. 14 00:01:03,976 --> 00:01:06,379 ‫هل تظني أنني كنت سأنزلك ‫وأنت في تلك التنورة اللعينة 15 00:01:06,412 --> 00:01:09,982 ‫على بعد 50 ميلاً من المدينة التي أعيش ‫فيها؟ هل تظنين أنني مجنون؟ 16 00:01:14,089 --> 00:01:15,994 ‫أيها الأحمق اللعين. ‫ نحن في وسط العراء! 17 00:01:16,055 --> 00:01:18,100 ‫عليك الخروج من سيارتي. ‫اللعنة عليك أيتها العاهرة. 18 00:01:18,124 --> 00:01:20,093 ‫ما هذا؟ لقد وعدتني! ‫ماذا حصل بحق الجحيم؟ 19 00:01:22,396 --> 00:01:24,298 ‫عليك الخروج من سيارتي!ّ 20 00:01:24,331 --> 00:01:26,833 ‫يالك من لعين حقير! ‫لقد وعدتني! 21 00:01:26,866 --> 00:01:28,245 ‫- أخرجي! ‫- ماذا بحق الجحيم؟ 22 00:01:28,269 --> 00:01:30,280 ‫- أعدني، أيها اللعين! ‫- اخرجي أيتها الداعره... 23 00:01:30,304 --> 00:01:31,871 ‫- لا! ‫- اخرجي من السيارة. 24 00:01:31,904 --> 00:01:33,274 ‫- لا تلمسني! ‫- مهلا! 25 00:01:33,307 --> 00:01:35,809 ‫- ابتعد! ‫- اخرجي! 26 00:01:35,843 --> 00:01:37,412 ‫- اللعنة! ‫- ابتعدي من هنا. 27 00:01:37,445 --> 00:01:39,847 ‫- توقف عن كونك جبان لعين! ‫- اللعنة عليك أيتها العاهرة! 28 00:01:39,880 --> 00:01:41,416 ‫- أيتها العاهرة اللعينة! ‫- اللعنة عليك! 29 00:02:07,735 --> 00:02:09,069 ‫مرحباً؟ 30 00:02:10,011 --> 00:02:11,514 ‫هل من أحد هنا؟ 31 00:02:40,775 --> 00:02:41,945 ‫رائع. 32 00:04:54,295 --> 00:05:00,055 ‫|| الثمن الذي سندفعه || 33 00:06:26,977 --> 00:06:29,230 ‫لقد تأخرت أربعة أسابيع يا (غريس). 34 00:06:30,385 --> 00:06:33,154 ‫ كنت أحاول التواصل معك منذ أسابيع، 35 00:06:33,188 --> 00:06:36,224 ‫لكنك لم تفتحي الباب. 36 00:06:36,777 --> 00:06:38,861 ‫لم يكن هذا شيئا محترما. 37 00:06:39,234 --> 00:06:41,664 ‫نعم. انظر، أنا آسفه. 38 00:06:41,698 --> 00:06:47,403 ‫تلك المدفوعات كانت ‫من الصعب نوعاً ما التعامل معها. 39 00:06:47,437 --> 00:06:49,545 ‫- كانت هناك مشاكل. ‫- لا أعلم. 40 00:06:51,060 --> 00:06:52,594 ‫لا أعلم. 41 00:06:53,242 --> 00:06:56,579 ‫ماذا سوف نفعل؟ 42 00:06:59,483 --> 00:07:01,285 ‫كنت افكر... 43 00:07:01,318 --> 00:07:03,253 ‫وكنت آمل أن أتمكن من ‫رهن المزيد من الأشياء. 44 00:07:03,287 --> 00:07:05,923 ‫أنت تمزحين، أليس كذلك؟ 45 00:07:06,532 --> 00:07:10,327 ‫انظري، لم أكن أظن أنه ‫قد تبق لديك أي شيء في شقتك. 46 00:07:12,422 --> 00:07:13,957 ‫حسنا ماذا لديك؟ 47 00:07:23,741 --> 00:07:25,743 ‫حسناً، هذه قطعة من الخردة. 48 00:07:27,945 --> 00:07:29,547 ‫ثمنها خمسة الاف دولار 49 00:07:31,449 --> 00:07:34,419 ‫وأنت لا تسددين المدفوعات. 50 00:07:34,452 --> 00:07:35,452 ‫(غريس)... 51 00:07:37,656 --> 00:07:39,258 ‫ماذا سوف نفعل؟ 52 00:07:41,761 --> 00:07:43,763 ‫يبدو لي أنك لا تستطيعين الدفع. 53 00:07:45,665 --> 00:07:46,799 ‫ حسناً... 54 00:07:51,237 --> 00:07:54,306 ‫ وهنا الوقت الذي ‫يمكننا فيه البدء في الإبداع. 55 00:07:55,681 --> 00:07:57,883 ‫أنا رجل عقلاني، يا (غريس). 56 00:08:03,884 --> 00:08:05,352 ‫الملاعين! 57 00:08:06,987 --> 00:08:08,622 ‫هؤلاء الملاعين! 58 00:08:17,631 --> 00:08:18,865 ‫اللعنة! 59 00:08:18,899 --> 00:08:20,902 ‫اللعنة، اللعنة، اللعنة! 60 00:08:40,289 --> 00:08:42,324 ‫املائها. 61 00:08:44,760 --> 00:08:45,828 ‫أسرع! 62 00:08:52,935 --> 00:08:54,670 ‫- هيّا. ‫- أسرع. 63 00:08:54,703 --> 00:08:57,740 ‫- حسناً، أنا مسرع! ‫- هيّا. 64 00:08:57,773 --> 00:08:59,408 ‫شابٌ مطيع. 65 00:09:00,429 --> 00:09:01,497 ‫ أجل. 66 00:09:03,079 --> 00:09:04,781 ‫ليس لديّ اليوم بأكمله. ‫أسرع. 67 00:09:04,814 --> 00:09:05,949 ‫حسنا حسنا. 68 00:09:06,950 --> 00:09:09,018 ‫حسنا. حسنا. 69 00:09:10,019 --> 00:09:11,788 ‫حسناً، عمل جيد. 70 00:09:12,789 --> 00:09:13,857 ‫- لا لا لا! ‫- حسنا. 71 00:09:15,265 --> 00:09:17,066 ‫ماذا تفعل؟ 72 00:09:17,327 --> 00:09:19,596 ‫لقد أجبرني. ‫مجرد سوء حظ، أليس كذلك؟ 73 00:09:19,629 --> 00:09:21,565 ‫هل جننت؟ 74 00:09:21,608 --> 00:09:23,042 ‫ما رأيك أيها الجندي الشاب؟ 75 00:09:23,067 --> 00:09:25,302 ‫إنه فتى. كان ذلك غير ضروري! 76 00:09:25,336 --> 00:09:28,706 ‫حسناً، كان يجب عليه ‫التأكد من برجه اللعين. 77 00:09:30,474 --> 00:09:33,577 ‫لا لا. اللعنة، اللعنة ‫ اللعنة، اللعنة! 78 00:09:33,611 --> 00:09:34,678 ‫يا رفاق، اخرجوا هنا بسرعة. 79 00:09:34,712 --> 00:09:35,980 ‫اخرجوا من هنا الآن! 80 00:09:37,715 --> 00:09:39,049 ‫اللعنة! 81 00:09:55,734 --> 00:09:58,970 ‫اللعنة! غادر (كريس). ‫غادر (كريس)، يا رجل. 82 00:09:59,004 --> 00:10:00,372 ‫إنه ليس هنا. لقد غادر. 83 00:10:00,405 --> 00:10:01,405 ‫يا رباه. اللعنة! 84 00:10:09,942 --> 00:10:11,944 ‫اللعنة! 85 00:10:24,064 --> 00:10:25,966 ‫هل لديك سيارة؟ 86 00:10:27,968 --> 00:10:29,403 ‫ستأتين معنا. 87 00:10:33,841 --> 00:10:36,009 ‫- لديّ سيارة. ‫- حسنا، دعنا نذهب. 88 00:10:36,043 --> 00:10:37,110 ‫هي من ستقود. 89 00:10:37,144 --> 00:10:39,847 ‫لم أشترك بوجود رهينة. 90 00:10:39,872 --> 00:10:41,740 ‫إذا تم إعتراضنا ثلاثتنا ‫ من قبل رجال الشرطة 91 00:10:41,782 --> 00:10:44,018 ‫ستساء الأمور بسرعة 92 00:10:44,052 --> 00:10:47,422 ‫هي من ستقود، ونحن سنختبئ ‫في المقاعد الخلفية. هذا كل مافي الأمر. 93 00:10:50,192 --> 00:10:51,626 ‫اللعنة. 94 00:11:05,541 --> 00:11:06,876 ‫انت ستقودين. 95 00:11:14,483 --> 00:11:18,120 ‫اللعنة، اللعنة. 96 00:11:19,688 --> 00:11:21,690 ‫هيّا بنا. تحركي! 97 00:11:37,908 --> 00:11:41,077 ‫اخلعوا الأقنعة. 98 00:11:41,111 --> 00:11:43,547 ‫انتظر. لا.من فضلك، ‫لا أستطيع رؤية وجوهكم. 99 00:11:43,581 --> 00:11:44,782 ‫كل شيء على ما يرام. 100 00:11:44,815 --> 00:11:46,183 ‫حسناً. 101 00:11:46,218 --> 00:11:47,585 ‫على مايرام! مثلما حدث للفتى؟ 102 00:11:47,611 --> 00:11:48,846 ‫هذا إن كنت محظوظة. 103 00:11:48,886 --> 00:11:50,855 ‫هل تريدين اختبار حظك؟ 104 00:11:50,888 --> 00:11:52,757 ‫لانه... انتظري. 105 00:11:52,790 --> 00:11:54,859 ‫لديّ هذه اللعبة ‫الصغيرة التي يمكننا لعبها. 106 00:11:54,892 --> 00:11:56,827 ‫قودي وحسب من فضلك. 107 00:11:56,861 --> 00:11:58,796 ‫أو نترك جسدك على جانب الطريق 108 00:11:58,829 --> 00:12:00,998 ‫ وبه آلاف الثقوب. 109 00:12:01,933 --> 00:12:03,969 ‫- إنه اختيارك. ‫- أجل، هذا ما قاله أخي. 110 00:12:05,704 --> 00:12:06,939 ‫اربطها. 111 00:12:07,364 --> 00:12:08,607 ‫أين أربطها؟ 112 00:12:08,640 --> 00:12:10,509 ‫فوق الجرح. ليس بشّدة جدا. 113 00:12:12,744 --> 00:12:14,012 ‫انتظر. إلى أين أذهب؟ 114 00:12:14,046 --> 00:12:16,715 ‫لا يهم. قودي السيارة اللعينة. 115 00:12:44,279 --> 00:12:45,813 ‫ما الخطة يا رجل؟ 116 00:12:45,846 --> 00:12:48,249 ‫نستمر في القيادة حتى ‫نحدد خطوتنا التالية. 117 00:12:48,283 --> 00:12:50,517 ‫هل يمكنك إخراج تلك الرصاصة؟ 118 00:12:50,551 --> 00:12:52,686 ‫سأحتاج إلى إلقاء نظرة ‫عليها أولاً، 119 00:12:52,720 --> 00:12:56,090 ‫ومعرفة مكان نقطة الدخول، ‫ومعرفة ما أتعامل معه. 120 00:12:56,123 --> 00:12:58,926 ‫- هذا يعني أنك موافق؟ ‫- هذا ما قلته للتو. 121 00:13:01,095 --> 00:13:04,899 ‫سحقاً. ما هذا بحق الجحيم؟ 122 00:13:07,969 --> 00:13:09,205 ‫حاجز. 123 00:13:09,238 --> 00:13:10,306 ‫ماذا سنفعل يا رجل؟ 124 00:13:10,339 --> 00:13:12,607 ‫إغلق فمك يا (شاين). 125 00:13:12,640 --> 00:13:14,276 ‫خذي يساراً هنا. يساراً الآن! 126 00:13:48,011 --> 00:13:49,046 ‫اجري المكالمة. 127 00:13:49,079 --> 00:13:51,148 ‫- ليس بعد. ‫- ليس بعد؟ 128 00:13:51,181 --> 00:13:54,651 ‫ليس لدينا خطة للهروب. ‫لدينا ماله. اجري المكالمة. 129 00:13:54,684 --> 00:13:56,053 ‫قلت إنني سأتصل به 130 00:13:56,086 --> 00:13:57,788 ‫- عند انتهاء المهمه. ‫- المهمة أُنجزت. 131 00:13:57,968 --> 00:14:00,258 ‫مفقودين وموتى قريباً، ‫ وسائق هارب 132 00:14:00,291 --> 00:14:02,326 ‫ورهينة واحدة؟ نعم. 133 00:14:02,360 --> 00:14:04,094 ‫لا تبدو المهمه قد أُنجزت 134 00:14:04,127 --> 00:14:06,298 ‫حسناً. وخطأ من هذا؟ 135 00:14:06,331 --> 00:14:09,133 ‫خطأي؟ انا؟ ‫لم أكن أعلم إنه سيبدأ بمقاومتي 136 00:14:09,167 --> 00:14:11,407 ‫ من البداية يا رجل. ‫ لم... 137 00:14:13,405 --> 00:14:15,106 ‫أنت تبتزني. 138 00:14:20,912 --> 00:14:23,215 ‫هل عندك احد ينتظرك في المنزل؟ 139 00:14:24,416 --> 00:14:25,651 ‫لا. 140 00:14:25,684 --> 00:14:27,019 ‫لا أحد، أليس كذلك؟ 141 00:14:27,052 --> 00:14:30,290 ‫لا. ليس بعد الآن. 142 00:14:36,662 --> 00:14:39,332 ‫- لماذا تُبطئين؟ ‫- لا لا لا! 143 00:14:39,472 --> 00:14:41,408 ‫لا لا لا. هيّا، هيّا. لا 144 00:14:42,668 --> 00:14:44,002 ‫يا للقرف! 145 00:14:47,554 --> 00:14:49,256 ‫توقفت السيارة. 146 00:14:49,410 --> 00:14:51,845 ‫ملاحظة رائعة، أيها الغبي. 147 00:14:51,878 --> 00:14:53,713 ‫ماذا الآن؟ 148 00:14:53,746 --> 00:14:55,849 ‫الآن، نخرج من السيارة اللعينة. 149 00:15:13,205 --> 00:15:22,829 ‫instagram: _B5W 150 00:15:39,462 --> 00:15:41,163 ‫ماذا تفعل؟ 151 00:15:41,196 --> 00:15:43,999 ‫حسناً، السيارة لاتعمل. ‫نحن لا نحتاجها 152 00:15:44,032 --> 00:15:47,703 ‫لم أشترك في ذلك. ‫أنا لا أقتل المدنيين. 153 00:15:48,914 --> 00:15:52,476 ‫أفعل ما عليّ لضمان مهرب آمن. 154 00:15:57,180 --> 00:15:59,249 ‫أنت لن تفعل هذا لرهينتنا. 155 00:16:03,953 --> 00:16:05,688 ‫أنت رحيم جدا. 156 00:16:06,523 --> 00:16:09,394 ‫أو ربما لدي ما يكفي ‫من الأعمال السيئة. 157 00:16:09,427 --> 00:16:11,462 ‫أليسنا متشابهين 158 00:16:14,499 --> 00:16:15,766 ‫انظر... 159 00:16:15,799 --> 00:16:17,435 ‫أمرنا انتهى 160 00:16:17,468 --> 00:16:20,737 ‫ نبقيها على قيد الحياة. على ‫الأقل لدينا بعض الضغط. 161 00:16:22,806 --> 00:16:24,275 ‫أنت معجب بها، أليس كذلك؟ 162 00:16:25,922 --> 00:16:28,993 ‫حسناً. إنها تخصك. 163 00:16:42,794 --> 00:16:44,195 ‫ماذا يوجد هناك؟ 164 00:16:44,230 --> 00:16:45,730 ‫أكثر مما هو موجود هنا. 165 00:16:48,860 --> 00:16:50,762 ‫هل سنمشي؟ 166 00:16:50,803 --> 00:16:52,372 ‫أكيد. 167 00:16:52,405 --> 00:16:55,040 ‫ما لم تُحضر دراجة لنفسك. 168 00:16:55,074 --> 00:16:57,444 ‫أنت ستساعد أخيك، وانا ‫سأتولى امر الفتاة والحقيبة. 169 00:17:00,045 --> 00:17:01,747 ‫عُلم. 170 00:17:21,535 --> 00:17:22,535 ‫تعالي. 171 00:17:27,308 --> 00:17:28,410 ‫على مهلك 172 00:17:33,382 --> 00:17:34,383 ‫اللعنة. 173 00:17:54,830 --> 00:17:56,333 ‫ لم تحاولي الهرب. 174 00:17:57,680 --> 00:17:59,080 ‫إلى أين أذهب؟ 175 00:18:00,410 --> 00:18:01,810 ‫رأي سديد 176 00:18:27,351 --> 00:18:28,618 ‫اللعنة. 177 00:18:32,109 --> 00:18:34,111 ‫- اللعنة. ‫- حسناً. 178 00:18:37,114 --> 00:18:38,949 ‫إلى أين أنت ذاهب يا رجل؟ 179 00:18:38,982 --> 00:18:41,353 ‫حسناً، لأكون صادقاً، 180 00:18:41,386 --> 00:18:43,221 ‫ربما سأفجر رأس هذا الرجل. 181 00:18:43,254 --> 00:18:45,155 ‫تحدثنا عن ذلك. ‫لا مزيد من الجثث. 182 00:18:45,189 --> 00:18:48,360 ‫هذا لا يعطينا الكثير من ‫الخيارات، أليس كذلك؟ 183 00:18:48,393 --> 00:18:50,262 ‫نبقى مموهين. مختفين. 184 00:18:51,690 --> 00:18:55,967 ‫لقد أدخلت نفسك حقاً في مسار ‫العمل الخاطئ، أليس كذلك؟ 185 00:18:56,000 --> 00:18:57,503 ‫استمع ياراعي البقر. 186 00:18:57,536 --> 00:18:59,070 ‫تريد معالجة أخيك؟ 187 00:18:59,104 --> 00:19:01,440 ‫الآن، ‫سنفعل هذا على طريقتي 188 00:19:03,006 --> 00:19:04,404 ‫لا يتعين علينا ‫تحويل هذا المكان إلى 189 00:19:04,429 --> 00:19:07,944 ‫مكان معركة إطلاق نار ‫إلا إذا اضطررنا لذلك. 190 00:19:08,311 --> 00:19:09,991 ‫- كلاكما اختبئا. ‫- مهلا، مهلا، مهلا 191 00:19:10,015 --> 00:19:12,415 ‫- لا يمكنك توجيه الأوامر لأخي ... ‫- اجلس يا فتى. 192 00:19:14,567 --> 00:19:16,690 ‫لقد تم تعيينه لسبب ما. 193 00:19:16,731 --> 00:19:20,167 ‫ثلاث، أربع ساعات بالكثير. ‫ثم نرحل. 194 00:19:20,192 --> 00:19:21,261 ‫هيّا بنا. 195 00:19:29,742 --> 00:19:33,447 ‫حسناً، أيها اللعين. ‫لنرى مالديك. 196 00:19:37,245 --> 00:19:39,647 ‫ما اسمك على كل حال؟ 197 00:19:39,680 --> 00:19:40,947 ‫(غريس). 198 00:19:42,047 --> 00:19:44,351 ‫انظري يا (غريس). تبدين ذكيه. 199 00:19:44,452 --> 00:19:46,621 ‫هذا ما سيحدث عندما نصل إلى هناك. 200 00:19:46,654 --> 00:19:50,592 ‫ستفعلين ما أقوله لك وقتها. ‫ستكوني بخير. 201 00:19:50,626 --> 00:19:54,363 ‫حسناً. كأولئك الاشخاص ‫في متجر الرهونات؟ 202 00:19:54,396 --> 00:19:56,265 ‫لا علاقة لي بكيفية حدوث ذلك. 203 00:19:56,298 --> 00:19:58,300 ‫نعم. لكنك لم توقفه أيضاً. 204 00:20:09,411 --> 00:20:10,479 ‫مرحباً. 205 00:20:12,615 --> 00:20:13,683 ‫مرحباً؟ 206 00:20:13,716 --> 00:20:15,285 ‫لم أقصد أن أفزعك. 207 00:20:16,653 --> 00:20:18,153 ‫ما الذي تفعلونه هنا؟ 208 00:20:18,187 --> 00:20:20,189 ‫حسناً، كنا نأمل أن ‫تتمكن من مساعدتنا. 209 00:20:21,219 --> 00:20:23,426 ‫ تعطلت سيارتنا ‫على بعد بضعة أميال. 210 00:20:26,061 --> 00:20:29,232 ‫- حقا؟ ‫- نعم... 211 00:20:31,535 --> 00:20:33,169 ‫هل تريد الاتصال بشخص ما؟ 212 00:20:33,203 --> 00:20:34,705 ‫حسناً، لقد تحدثت إلى أخي. 213 00:20:34,738 --> 00:20:37,308 ‫سيستغرق بعض ‫الوقت ليأتي ليأخذنا. 214 00:20:37,341 --> 00:20:38,542 ‫- أخوك؟ ‫- نعم. 215 00:20:38,576 --> 00:20:40,611 ‫أعني قال حوالي ‫ثلاث أو أربع ساعات. 216 00:20:40,644 --> 00:20:43,247 ‫وقد بدأ يزداد البرد بالخارج. 217 00:20:47,929 --> 00:20:50,500 ‫أنا لا... ‫أعني، أنا لست... 218 00:20:50,721 --> 00:20:54,726 ‫هل بيوت المزارع هذه؟ ‫ فارغة أم... 219 00:20:54,759 --> 00:20:57,562 ‫نعم. فارغة. لا يوجد ‫عمال مزارع هنا بعد الآن. 220 00:20:57,596 --> 00:21:00,532 ‫ حقا؟ لأننا كنا فقط... 221 00:21:00,565 --> 00:21:03,100 ‫كما تعلم، أنا وزوجتي، ‫نحن فقط... نحن متعبون. 222 00:21:03,133 --> 00:21:05,135 ‫أردنا فقط مكاناً نجلس فيه لبضع ساعات، 223 00:21:05,169 --> 00:21:07,171 ‫ وسنغرب عنك بسرعة 224 00:21:07,204 --> 00:21:09,741 ‫انا لا... لا أعتقد أن ‫هذه فكرة جيدة. اقصد اني... 225 00:21:09,774 --> 00:21:11,577 ‫ما اسمك ياعزيزي؟ 226 00:21:11,611 --> 00:21:14,280 ‫- (داني). ‫- (داني). 227 00:21:14,313 --> 00:21:18,351 ‫(داني)، انظر، نحن... ‫لقد كانت ليلة طويلة. 228 00:21:18,384 --> 00:21:21,287 ‫و... نحن مُتعبان جداً. 229 00:21:21,320 --> 00:21:23,756 ‫أعني اختي في المستشفى 230 00:21:23,789 --> 00:21:25,324 ‫ونحن نحاول فقط الوصول إليها. 231 00:21:25,358 --> 00:21:27,693 ‫ونحن فقط منهكون. 232 00:21:27,727 --> 00:21:30,496 ‫انظر، سيكون... سيكون ‫مجرد بضع ساعات. 233 00:21:30,530 --> 00:21:32,375 ‫أعني أنك لن تلاحظ أننا هنا. 234 00:21:32,399 --> 00:21:35,167 ‫تلك الغرف، إنها... ‫ليست بحالة جيدة 235 00:21:35,201 --> 00:21:38,170 ‫أعني، لن نسبب لك ‫أي مشكلة على الإطلاق. 236 00:21:38,197 --> 00:21:39,842 ‫- أنا... ‫- وسنذهب قبل أن تعرف ذلك. 237 00:21:39,873 --> 00:21:41,817 ‫نحن هادئون كالفئران. حقا. 238 00:21:41,842 --> 00:21:44,411 ‫فقط بضع ساعات. 239 00:21:44,444 --> 00:21:45,779 ‫لن تعرف أننا هنا. 240 00:21:47,347 --> 00:21:48,382 ‫حسنا. 241 00:21:48,415 --> 00:21:50,284 ‫ها أنت ذا. شكراً لك. 242 00:21:50,317 --> 00:21:52,119 ‫أي واحدة يجب أن نأخذه؟ هل هم... 243 00:21:52,152 --> 00:21:53,555 ‫ أياً ما تريده. 244 00:21:53,588 --> 00:21:55,757 ‫- أنت متأكد؟ حسنا. ‫- حسنا. 245 00:21:55,798 --> 00:21:58,701 ‫لماذا أنت وحدك؟ اين والديك؟ 246 00:21:59,514 --> 00:22:01,763 ‫جدي، لكنه ليس موجوداً. 247 00:22:01,796 --> 00:22:03,431 ‫إنه يقوم ببعض الأعمال. 248 00:22:04,432 --> 00:22:05,533 ‫حسناً، شكراً لك مرة أخرى. 249 00:22:05,567 --> 00:22:07,235 ‫بضع ساعات، أليس كذلك؟ 250 00:22:07,268 --> 00:22:10,371 ‫اعدك على كلامي. ‫اتمنى لك ليلة هانئة. 251 00:22:10,405 --> 00:22:11,539 ‫شكرا لك (داني). 252 00:22:24,820 --> 00:22:27,188 ‫- ماذا حدث؟ ‫- لدينا غرفة. 253 00:22:28,035 --> 00:22:29,137 ‫من هناك؟ 254 00:22:29,278 --> 00:22:31,847 ‫فتى يعيش مع جده. ‫إنه ليس في المنزل. 255 00:22:31,927 --> 00:22:37,132 ‫جدٌ يعود إلى المنزل ‫مبكرا، قد تكون لدينا مشكلة. 256 00:22:37,157 --> 00:22:38,793 ‫أنت تعرف كم هم كبار السن حادين الطبع. 257 00:22:38,835 --> 00:22:40,437 ‫هل تريد مساعدة أخيك؟ 258 00:22:40,470 --> 00:22:42,514 ‫إنها أفضل فرصة لك، أيها الحقير. 259 00:22:42,539 --> 00:22:45,542 ‫مازالت لدينا فرصة 260 00:22:46,703 --> 00:22:48,404 ‫تعال. 261 00:22:51,030 --> 00:22:52,147 ‫سحقاً 262 00:22:56,333 --> 00:22:58,802 ‫عندما يعود الرجل العجوز 263 00:22:58,909 --> 00:23:00,911 ‫ سنأخذ سيارته 264 00:23:00,958 --> 00:23:03,527 ‫وسنرسل رهينتنا الصغيرة في إجازة لطيفة، 265 00:23:03,561 --> 00:23:05,730 ‫ وسأتصل بالرئيس. 266 00:23:24,783 --> 00:23:27,352 ‫ستعالج أخي المحتضر ‫ اللعين أم ماذا؟ 267 00:23:33,291 --> 00:23:35,561 ‫- اللعنة، اللعنة، اللعنة! ‫- انت! 268 00:23:35,595 --> 00:23:38,398 ‫أعطني وسادة أو ‫تحذيراً أولاً. 269 00:23:38,431 --> 00:23:40,900 ‫أين المتعة في ذلك؟ امسكه. 270 00:23:40,933 --> 00:23:43,569 ‫أمسك به. أمسك به. ‫أستطيع ان اشعر بها. 271 00:23:46,806 --> 00:23:49,319 ‫تسعة مليمترات. يمكنني إخراجها. 272 00:23:51,585 --> 00:23:52,787 ‫حسنا. انا بحاجة الى مساعدتك. 273 00:23:52,951 --> 00:23:54,420 ‫أريدك أن تثبتيه. 274 00:23:59,506 --> 00:24:01,864 ‫آسف على السائق. ‫لم أكن أعتقد أنه سيرحل هكذا. 275 00:24:01,889 --> 00:24:03,424 ‫حسناً، لقد ضمنته. 276 00:24:03,457 --> 00:24:04,491 ‫نعم. إنه رجل وفي. 277 00:24:04,525 --> 00:24:07,361 ‫- اعتقدت أنه كان ذا موقف. ‫- فقط اخرس. 278 00:24:07,394 --> 00:24:08,796 ‫أنت غبي ومزعج، تتصرف 279 00:24:08,829 --> 00:24:11,231 ‫كجبان منذ أن تم ‫إطلاق النار عليك. 280 00:24:11,265 --> 00:24:13,333 ‫أعطني ولاعتك. 281 00:24:16,802 --> 00:24:19,474 ‫سيحتاج إلى مضادات ‫حيوية بسرعة، أو سيسوء وضعه 282 00:24:19,507 --> 00:24:22,277 ‫تمام. حسناً يا صديقي. تمسك. 283 00:24:22,310 --> 00:24:24,846 ‫- تمسك. ‫- لا! اللعنة على هذا! 284 00:24:24,879 --> 00:24:26,514 ‫هذا سيؤلمك يا فتى. 285 00:24:26,548 --> 00:24:27,758 ‫- سيؤلمك قليلا. ‫- يا للقرف! 286 00:24:27,782 --> 00:24:29,317 ‫- امسكيه بثبات. ‫- انا أحاول! 287 00:24:29,350 --> 00:24:31,386 ‫توقف عن الحركة، أو سأقتلك بنفسي. 288 00:24:31,419 --> 00:24:33,321 ‫واجه الأمر كرجل 289 00:24:33,354 --> 00:24:35,291 ‫هذا هو المطلوب يا صديقي! 290 00:24:35,324 --> 00:24:37,393 ‫انها ليست ملقط، ولكن... 291 00:24:37,426 --> 00:24:39,862 ‫اللعنة! 292 00:24:41,530 --> 00:24:43,365 ‫لا تتحرك. لا تتحرك. 293 00:24:43,399 --> 00:24:45,401 ‫امسكتها، امسكتها، امسكتها 294 00:24:48,246 --> 00:24:49,939 ‫امسكتها 295 00:24:52,808 --> 00:24:54,009 ‫هل ستخيطه؟ 296 00:24:56,713 --> 00:24:58,615 ‫سيكون هذا هو الجزء المؤلم. 297 00:24:58,648 --> 00:25:00,684 ‫اللعنة عليك. اللعنة عليك. 298 00:25:09,864 --> 00:25:10,686 ‫فقد وعيه 299 00:25:14,531 --> 00:25:15,776 ‫لم أره يبكي كثيراً 300 00:25:15,800 --> 00:25:17,401 ‫منذ أن تركه صديقه. 301 00:25:32,016 --> 00:25:34,886 ‫لم يمت. لقد أغمي عليه وحسب. 302 00:25:34,919 --> 00:25:38,557 ‫- إنه أخي. ‫- انا اعرف. 303 00:25:40,926 --> 00:25:43,343 ‫هل سيكون بخير؟ 304 00:25:43,368 --> 00:25:44,470 ‫ربما. 305 00:25:45,531 --> 00:25:46,999 ‫إنه يحتاج لأدوية 306 00:26:03,070 --> 00:26:06,553 ‫إذاً ماذا كنت تفعلين في ‫ذلك المتجر على أي حال؟ 307 00:26:06,592 --> 00:26:07,927 ‫لماذا كنت في الخلف؟ 308 00:26:09,789 --> 00:26:11,424 ‫لا يهم. 309 00:26:14,828 --> 00:26:16,797 ‫بالكاد... 310 00:26:20,100 --> 00:26:21,368 ‫لا. 311 00:26:39,087 --> 00:26:40,589 ‫ذلك الفتى في الحظيرة... 312 00:26:41,957 --> 00:26:43,758 ‫لدي شعور غريب حياله. وانت؟ 313 00:26:43,792 --> 00:26:45,102 ‫أعني، كنا مجموعة من الغرباء 314 00:26:45,126 --> 00:26:46,995 ‫ظهروا له في منتصف الليل. 315 00:26:47,028 --> 00:26:50,065 ‫نعم اعرف. لكن مازال هناك شيء غريب. 316 00:26:50,164 --> 00:26:51,866 ‫هناك خطب ما. 317 00:26:54,769 --> 00:26:56,973 ‫بالتأكيد يمكننا الاتصال ‫برئيسك الآن، يا (أليكس). 318 00:26:58,608 --> 00:27:00,076 ‫لقد ادرت الأمور اللوجستية 319 00:27:00,109 --> 00:27:02,545 ‫أنا أقرر متى نتصل برئيسي. 320 00:27:02,578 --> 00:27:04,981 ‫في الوقت الحالي، هذا ليس خياراً. 321 00:27:05,014 --> 00:27:07,950 ‫ستدع أخيك يفقد ساقه؟ 322 00:27:07,984 --> 00:27:09,919 ‫تجول وتدور على نفس الموضوع 323 00:27:09,952 --> 00:27:12,088 ‫أنت الذي كلفته ساقه على أي حال. 324 00:27:12,121 --> 00:27:13,656 ‫ حقا؟ 325 00:27:13,689 --> 00:27:15,625 ‫لأنني قيل ليّ أنك محترف. 326 00:27:15,658 --> 00:27:17,928 ‫نحن قتلة ولسنا محاسبين. 327 00:27:17,961 --> 00:27:20,464 ‫ماذا تريد من جانبي الطيب؟ ‫تقديم جنس فموي لهم؟ 328 00:27:20,497 --> 00:27:23,600 ‫لا، بعضاً ‫من المنطق يا (أليكس). 329 00:27:23,634 --> 00:27:26,136 ‫لأنني أود أن نخرج من هنا سالمين 330 00:27:28,005 --> 00:27:30,707 ‫كم تقريبا حتى يمكن أن ننقل أخي؟ 331 00:27:30,741 --> 00:27:33,510 ‫إذا كنا نسير على ‫الأقل بضع ساعات. 332 00:27:33,543 --> 00:27:36,413 ‫لو بإمكاننا ذلك. اللعنة! 333 00:27:37,482 --> 00:27:39,550 ‫سحقاً. 334 00:27:40,451 --> 00:27:42,553 ‫ حوالي 40 دقيقة، 335 00:27:42,587 --> 00:27:44,756 ‫حدث تبادل لإطلاق ‫النار مع (كريس رايت). 336 00:27:44,789 --> 00:27:45,990 ‫- ما هذا؟ ‫- اللعنة. 337 00:27:46,024 --> 00:27:48,693 ‫قُتل سائق سياره الهروب المشتبه به. 338 00:27:48,726 --> 00:27:51,095 ‫تأمل الشرطة في العثور على هذه المرأة 339 00:27:51,129 --> 00:27:53,631 ‫ التي يقال إنها ‫رهينة المشتبه بهم. 340 00:27:55,647 --> 00:27:57,635 ‫ رائع. 341 00:27:57,669 --> 00:28:00,839 ‫- لم يضعوا صور وجوهنا. ‫- وضعوا صورتها. 342 00:28:00,873 --> 00:28:02,942 ‫- مهلا... ‫- مهلا، اجلسي! 343 00:28:02,975 --> 00:28:04,944 ‫إنها عائق. 344 00:28:04,977 --> 00:28:08,480 ‫ظننت إنكم ايها العسكريون القدامى ‫تحبون الوسائل التكتيكيه 345 00:28:08,514 --> 00:28:10,649 ‫هذا ليس شعوراً ‫تكتيكياً للغاية بالنسبة لي. 346 00:28:10,683 --> 00:28:13,852 ‫إذا أتى رجال الشرطة الآن ‫ فلن يضيعوا الوقت في قتلنا. 347 00:28:13,886 --> 00:28:15,788 ‫معها هنا، لن يفعلوا. 348 00:28:15,821 --> 00:28:19,059 ‫استمر في إخبارك. ‫يطلق على هذا بالضغط. 349 00:28:19,092 --> 00:28:22,629 ‫لعلمكِ، أعتقد أنه معجب بك جداً. 350 00:28:23,997 --> 00:28:26,900 ‫حسنا. حسناً، ما ‫زلنا نتعامل مع الصبي. 351 00:28:26,933 --> 00:28:28,802 ‫نحن ننتظر جدي، أتذكر؟ 352 00:28:28,835 --> 00:28:30,737 ‫كان ذلك قبل أن نرى الأخبار. 353 00:28:30,770 --> 00:28:33,940 ‫الآن، يمكن أن يكون الصبي ‫على الهاتف ويطلب الشرطة. 354 00:28:33,974 --> 00:28:35,575 ‫ فقط سأتأكد من أنه ليس كذلك. 355 00:28:35,608 --> 00:28:38,579 ‫أنت لن تلمس الفتى. 356 00:28:38,612 --> 00:28:41,983 ‫أنت لا تثق بي. ‫أنت حتى لا تحبني. 357 00:28:42,016 --> 00:28:44,218 ‫أنت على حق. لا أثق بك. 358 00:28:44,252 --> 00:28:46,120 ‫وأنا لا أحبك. 359 00:28:46,153 --> 00:28:47,855 ‫لكنك تحب اخيك أليس كذلك؟ 360 00:28:50,558 --> 00:28:52,626 ‫لكنه سيكون معي هنا. 361 00:28:53,894 --> 00:28:54,962 ‫لذا سيعيش الفتى. 362 00:28:55,796 --> 00:29:00,002 ‫عهد الكشافة. أنا لن ‫أفجر رأس اللعين الصغير. 363 00:29:00,035 --> 00:29:02,804 ‫لم أكن أعرف أنني ‫في مهمة مع الأم (تيريزا). 364 00:29:29,333 --> 00:29:30,867 ‫مرحباً. 365 00:29:35,270 --> 00:29:37,272 ‫هل من احد هنا؟ 366 00:30:42,843 --> 00:30:44,644 ‫ اللعنة. 367 00:30:57,958 --> 00:30:59,092 ‫سحقا. 368 00:31:06,268 --> 00:31:09,271 ‫لنرى مدى عمق ‫هذا الجحر. 369 00:31:59,695 --> 00:32:00,796 ‫هل ترين شيئاً؟ 370 00:32:00,890 --> 00:32:03,694 ‫لا لا شيء. 371 00:32:06,424 --> 00:32:08,659 ‫مندهشة لأنك تثق بي بما ‫يكفي لمتابعة المراقبة. 372 00:32:10,234 --> 00:32:12,169 ‫حسناً، أعتقد أننا في ‫هذا معاً، أليس كذلك؟ 373 00:32:13,871 --> 00:32:14,939 ‫ماذا يعني ذلك؟ 374 00:32:14,972 --> 00:32:18,042 ‫هذا يعني أنك وأنا ‫نعرف من سرقنا حقاً. 375 00:32:19,444 --> 00:32:21,111 ‫لا تنسى جزء القتل. 376 00:32:22,214 --> 00:32:24,450 ‫أهكذا تسير حياتك؟ 377 00:32:24,483 --> 00:32:26,251 ‫تنتقل من قتل الأرواح إلى إنقاذهم؟ 378 00:32:27,575 --> 00:32:31,131 ‫عندما تكون مسعفاً في الجيش، ‫فإنك تتدرب على القيام بالأمرين معاً. 379 00:32:31,156 --> 00:32:34,192 ‫حسنا، أجل. هذا يوضح امر الساعة 380 00:32:34,226 --> 00:32:35,961 ‫ترتديها للخلف، لذا ‫فإن الوجه الكريستالي 381 00:32:35,994 --> 00:32:37,506 ‫لا يعكس ضوء الشمس، أليس كذلك؟ 382 00:32:38,863 --> 00:32:39,998 ‫أنا مُندهش 383 00:32:40,031 --> 00:32:41,500 ‫ابنة جندي عسكري 384 00:32:41,534 --> 00:32:44,837 ‫أعني، يبدو أنه منذ ‫زمن بعيد، لكن، نعم. 385 00:32:44,870 --> 00:32:47,139 ‫نعم، كنت في فرقة الجوالة لكن... 386 00:32:47,166 --> 00:32:51,170 ‫سنترك الأمر عند هذا الحد قبل أن ‫أبدأ حقاً في التصرف بحقارة. 387 00:32:51,223 --> 00:32:52,925 ‫قلق من إنني قد أوشي بك؟ 388 00:32:53,447 --> 00:32:55,349 ‫لا، نحن جميعاً لدينا قصصنا 389 00:32:55,521 --> 00:32:57,322 ‫الخاصة ولا أريد أن اضجرك معي. 390 00:32:58,217 --> 00:33:02,255 ‫لكن مهما كنت تناقشينه مع ‫صديقنا السابق في الجزء الخلفي من محل الرهن 391 00:33:02,449 --> 00:33:04,351 ‫ لم يكن الطقس. 392 00:33:05,625 --> 00:33:09,095 ‫أعتقد أنني... لن ‫اضجرك بقصتي أيضاً. 393 00:34:01,917 --> 00:34:03,920 ‫ (فيني فان كوخ) هنا. 394 00:34:39,016 --> 00:34:41,419 ‫على مهلك الآن يا فتى. ‫على مهلك الان. 395 00:34:41,526 --> 00:34:44,630 ‫لماذا لا تزيل سماعات ‫الأذن تلك من أجلي؟ 396 00:34:46,439 --> 00:34:47,574 ‫أجل 397 00:34:49,201 --> 00:34:51,571 ‫من أنت؟ 398 00:34:51,604 --> 00:34:56,074 ‫أنا آخر شخص تريد ‫مقابلته على الإطلاق. 399 00:34:57,510 --> 00:35:00,513 ‫ارجوك. لا يجب أن تكون هنا. 400 00:35:00,546 --> 00:35:02,582 ‫إذا كان الأمر يتعلق بالمال، فلدي المال 401 00:35:02,615 --> 00:35:07,321 ‫تستطيع أخذها. ‫فقط اذهب. لو سمحت. 402 00:35:07,354 --> 00:35:11,558 ‫لديك منزل رائع ‫وصغير هنا، يا فتى. 403 00:35:11,592 --> 00:35:13,893 ‫ماذا لديك هنا ايضاً؟ 404 00:35:18,499 --> 00:35:20,967 ‫الآن، أنا حقا أريد أن أعرف. 405 00:35:20,992 --> 00:35:22,961 ‫لو سمحت. هذا ليس آمناً. 406 00:35:23,956 --> 00:35:25,192 ‫لمن؟ 407 00:35:26,374 --> 00:35:29,209 ‫نعم. آسف. 408 00:35:29,243 --> 00:35:31,245 ‫أنا لست بهذه السهولة. 409 00:35:32,347 --> 00:35:36,484 ‫ عليك ان تُخمرني وتُعشيني قبل ‫أن تحاول العبث معي، يا فتى. 410 00:35:36,518 --> 00:35:40,220 ‫علاوة على ذلك، هذا المكان ‫جعلني أشعر بالفضول نوعاً ما. 411 00:35:40,254 --> 00:35:43,957 ‫لو سمحت. اذهب. فقط اذهب. 412 00:35:43,982 --> 00:35:46,553 ‫- هل أنت وحدك؟ ‫- نعم. 413 00:35:48,531 --> 00:35:53,381 ‫- أنا لا أصدقك. ‫- انا لا اكذب. 414 00:35:54,523 --> 00:35:56,324 ‫علمني جدي ألا أكذب أبداً. 415 00:35:57,521 --> 00:35:58,707 ‫نعم. 416 00:35:59,742 --> 00:36:00,709 ‫حسنا. اجل... 417 00:36:00,743 --> 00:36:03,077 ‫لنضع تلك النظرية ‫الصغيرة على التجربة. 418 00:36:04,659 --> 00:36:06,161 ‫ابدء بالمشي. 419 00:36:09,753 --> 00:36:12,254 ‫انظر، عندما يعود، تعرف ‫ماذا يعني ذلك ليّ. 420 00:36:12,289 --> 00:36:14,056 ‫- سيقتلني. ‫- (غريس). 421 00:36:14,089 --> 00:36:17,327 ‫أنت وأنا نعرف ذلك. ‫لكن يمكنني الذهاب الآن. يمكنني المغادرة. 422 00:36:17,360 --> 00:36:20,397 ‫- لا أستطيع ترك ذلك يحدث. ‫- لما لا؟ 423 00:36:20,430 --> 00:36:22,319 ‫يمكنني فقط الخروج من هنا. ‫لن تراني مرة أخرى. 424 00:36:22,344 --> 00:36:23,700 ‫- يمكنك الوثوق بي. ارجوك. ‫- انظري، 425 00:36:23,725 --> 00:36:25,636 ‫ لن أترك أي شيء ‫يحدث لك، حسناً؟ 426 00:36:25,670 --> 00:36:28,372 ‫حسنا. لا أحتاج حقاً ‫إلى فارس أبيض الآن. 427 00:36:28,406 --> 00:36:30,274 ‫أنا فقط أريدك أن تدعني أذهب. 428 00:36:30,308 --> 00:36:32,376 ‫لا أستطبع. أنا آسف. 429 00:36:33,404 --> 00:36:35,011 ‫دائماً ماتتأسفون 430 00:36:35,045 --> 00:36:36,390 ‫- أين أخي؟ ‫- مهلا! 431 00:36:36,414 --> 00:36:39,450 ‫ضع تلك البندقية ارضاً، أيها الصغير. ‫ذهب للاطمئنان على الفتى. 432 00:36:39,484 --> 00:36:40,661 ‫هراء. سمعتكما تتحدثان 433 00:36:40,685 --> 00:36:42,195 ‫وقلت إنك ستدعها تذهب. 434 00:36:42,219 --> 00:36:43,287 ‫هل أنت أصم؟ 435 00:36:43,321 --> 00:36:45,021 ‫- اترك البندقية الآن! ‫- اللعنة عليك! 436 00:36:45,055 --> 00:36:47,459 ‫ إما أن تصدقني ‫وتخفض هذا السلاح، 437 00:36:47,493 --> 00:36:50,395 ‫أو سأضع رصاصة ‫في عقلك الغبي. 438 00:36:50,502 --> 00:36:51,636 ‫ولن اخطأ الرصاصة. 439 00:36:56,502 --> 00:36:59,271 ‫حسنا. ايا كان. فقط ... 440 00:37:02,608 --> 00:37:04,141 ‫أطفئي الأضواء. 441 00:37:04,166 --> 00:37:05,368 ‫ما الأمر؟ 442 00:37:08,381 --> 00:37:09,616 ‫إنها عائلة الفتى. 443 00:37:40,541 --> 00:37:41,775 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 444 00:37:45,619 --> 00:37:47,343 ‫يا رباه، هل هذا شخص؟ 445 00:37:48,483 --> 00:37:50,183 ‫ما هذا المكان؟ 446 00:37:52,058 --> 00:37:54,328 ‫كنت أعرف أن شيئاً ما ‫غريب بذلك الفتى. 447 00:37:54,462 --> 00:37:56,063 ‫كان ينبغي أن أثق في حدسي. 448 00:37:59,467 --> 00:38:01,068 ‫ارجوك. 449 00:38:01,870 --> 00:38:03,137 ‫ عليك الخروج من هنا. 450 00:38:04,258 --> 00:38:06,126 ‫اخرس. 451 00:38:19,922 --> 00:38:22,291 ‫ما هي اهتماماتك يا فتى؟ 452 00:38:25,661 --> 00:38:30,132 ‫هل أنت منحرف قليلا؟ ‫ مختلس النظر؟ 453 00:38:30,166 --> 00:38:33,303 ‫لا أعلم، لأن كل ‫هذا يبدو وكأن لديك 454 00:38:33,337 --> 00:38:38,909 ‫أكثر بكثير من إخفاء ‫أبويك تحت سريرك. 455 00:38:38,942 --> 00:38:40,644 ‫مهما تكن... 456 00:38:41,678 --> 00:38:46,825 ‫لدي شعور بأنك لن تتصل ‫برجال الشرطة الآن، أليس كذلك؟ 457 00:38:46,850 --> 00:38:50,922 ‫لو سمحت. فقط لمصلحتك. 458 00:38:51,108 --> 00:38:53,477 ‫لمصلحتي؟ 459 00:38:54,869 --> 00:38:58,563 ‫كما ترى، في الحياة، 460 00:38:58,596 --> 00:39:02,132 ‫لدينا جميعاً تخصصاتنا ومواهبنا. 461 00:39:03,401 --> 00:39:07,639 ‫اهتماماتي، تعذيب وقتل 462 00:39:07,672 --> 00:39:09,675 ‫الأطفال الصغار... 463 00:39:10,909 --> 00:39:15,414 ‫ومواهبي جعل الناس يتحدثون. 464 00:39:16,782 --> 00:39:18,784 ‫وبما أنك فتى... 465 00:39:19,918 --> 00:39:22,855 ‫أعتقد أنه يمكننا لعب لعبة صغيرة. 466 00:39:22,888 --> 00:39:26,592 ‫كما تعلم، لم ألعب ‫هذا منذ فترة في الواقع. 467 00:39:43,543 --> 00:39:45,512 ‫مرة اخرى. 468 00:39:50,017 --> 00:39:52,286 ‫الاحتمالات ليست جيدة الآن يا فتى. 469 00:40:11,272 --> 00:40:12,941 ‫لنتمشى. 470 00:40:20,255 --> 00:40:22,257 ‫أين (أليكس) يا رجل؟ كان ‫يجب أن يكون قد عاد الآن. 471 00:40:22,384 --> 00:40:23,752 ‫يا للقرف. 472 00:40:26,288 --> 00:40:29,546 ‫- مهلا، إلى أين أنت ذاهب؟ ‫- للعثور على (اليكس). 473 00:40:30,612 --> 00:40:34,030 ‫لم يتم إنجاز هذه المهمة حتى ‫يسلم تلك الأموال إلى رئيسه. 474 00:40:34,063 --> 00:40:35,898 ‫سوف أتأكد من حدوث ذلك. 475 00:40:35,932 --> 00:40:37,776 ‫أنت لا تعرف حتى ما ‫الذي تتعامل معه هنا. 476 00:40:37,800 --> 00:40:41,003 ‫لا أنا لا اعرف. أعتقد ‫أنني سأكتشف ذلك. 477 00:40:42,672 --> 00:40:44,507 ‫أبق عينيك عليها وعلى الحقيبة. 478 00:40:44,540 --> 00:40:46,743 ‫أنت المتحكم الان. ‫لدينا مشاكل. 479 00:40:46,776 --> 00:40:49,277 ‫انظر يا رجل. أنا آسف حيال أخي. 480 00:40:50,681 --> 00:40:51,882 ‫إنه مجنون. 481 00:40:52,883 --> 00:40:54,418 ‫نعم هو كذلك. 482 00:42:04,524 --> 00:42:06,393 ‫هل هذا جدك؟ 483 00:42:14,001 --> 00:42:16,871 ‫دعنا نرى. دعنا نرى ما ‫إذا كنت جاداً، أليس كذلك؟ 484 00:42:23,430 --> 00:42:26,233 ‫ماذا بحق الجحيم؟ اللعنة! 485 00:42:28,182 --> 00:42:30,017 ‫اللعنة، (أليكس). 486 00:42:36,158 --> 00:42:39,361 ‫جدي! جدي! جدي! 487 00:43:01,084 --> 00:43:04,053 ‫- ماذا بحق الجحيم؟ اللعنة! ‫- يا إلهي. يا إلهي. 488 00:43:04,087 --> 00:43:05,121 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 489 00:43:05,154 --> 00:43:07,056 ‫سحقاً. 490 00:43:10,433 --> 00:43:11,702 ‫قطعة من الخردة. 491 00:43:12,863 --> 00:43:15,466 ‫اللعنة! اللعنة. 492 00:43:16,840 --> 00:43:18,569 ‫هيّا. اخرجي من هنا. 493 00:43:18,602 --> 00:43:19,937 ‫الامر لايخصك، غادري وحسب. 494 00:43:19,970 --> 00:43:21,639 ‫فقط اذهبي! فقط اذهبي! اذهبي! 495 00:43:21,672 --> 00:43:23,040 ‫- فقط اذهبي! ‫- أين؟ 496 00:43:36,988 --> 00:43:39,658 ‫ اللعنة عليك. ‫اللعنة عليك! 497 00:43:41,226 --> 00:43:43,962 ‫اللعنة عليك أيها الوغد! اللعنة! 498 00:43:43,995 --> 00:43:45,697 ‫يا رباه! 499 00:43:53,272 --> 00:43:55,908 ‫سحقاً. سحقاً. 500 00:44:17,164 --> 00:44:18,498 ‫سحقاً! 501 00:44:40,822 --> 00:44:42,924 ‫ساعدني. 502 00:44:52,567 --> 00:44:54,036 ‫جدي! لا لا لا! 503 00:44:55,971 --> 00:44:58,011 ‫ارجوك! إنها لم تفعل شيء. ‫إنهم الآخرون! 504 00:44:59,742 --> 00:45:01,010 ‫لا! 505 00:45:20,331 --> 00:45:23,566 ‫لا لا. 506 00:45:23,600 --> 00:45:25,735 ‫(شاين)! (شاين)! 507 00:45:25,769 --> 00:45:28,271 ‫(شاين)! (شاين)! 508 00:45:34,211 --> 00:45:36,614 ‫لا أريد أن أموت. 509 00:45:36,647 --> 00:45:39,850 ‫(شاين)! اللعنة! اللعنة! 510 00:45:48,659 --> 00:45:51,228 ‫دعه يذهب! انت! ‫انت انت! انصت إلي. 511 00:45:51,262 --> 00:45:53,264 ‫لديّ 100 ألف دولار في ذلك المنزل. 512 00:45:53,298 --> 00:45:55,801 ‫أيّا كان ما تحيكه من أمور، دعنا ‫نذهب الآن، ويمكنك 513 00:45:55,834 --> 00:45:57,869 ‫الحصول عليها، حسناً؟ دعنا نذهب. 514 00:45:57,903 --> 00:45:58,980 ‫من فضلك من فضلك 515 00:45:59,004 --> 00:46:01,173 ‫دعنا نذهب، أيها اللعين! 516 00:46:01,206 --> 00:46:04,709 ‫أيها اللعين! أيها اللعين! 517 00:46:04,743 --> 00:46:07,679 ‫اللعنة عليك! أيها اللعين! 518 00:46:07,712 --> 00:46:09,348 ‫أيها اللعين! 519 00:46:56,398 --> 00:46:57,832 ‫ابنتي. 520 00:46:59,968 --> 00:47:01,970 ‫قابلت رجلاً مثلك. 521 00:47:03,238 --> 00:47:05,840 ‫لقد كان وحشا. 522 00:47:05,874 --> 00:47:08,344 ‫كان شريرا متجسدا. 523 00:47:09,210 --> 00:47:13,748 ‫بقيت معه من أجل الأطفال ‫ إذا كنت تعرف ما أعنيه... 524 00:47:13,781 --> 00:47:19,356 ‫حتى أتيت، وجمعتهم جميعاً. 525 00:47:19,389 --> 00:47:21,857 ‫وأخذتهم في الليل. 526 00:47:25,761 --> 00:47:29,466 ‫اختفت حياة ابنتي بعد 527 00:47:29,499 --> 00:47:32,034 ‫أن تم تعنيفها وقتلها. 528 00:47:34,729 --> 00:47:35,998 ‫هل تعرف ما هي جريمتها؟ 529 00:47:37,274 --> 00:47:41,077 ‫كانت جريمتها أنها تركته. 530 00:47:42,346 --> 00:47:44,348 ‫لقد ذهبتُ إلى "سانتا في". 531 00:47:44,382 --> 00:47:48,885 ‫لقد بقيت مع حفيدتي ‫البالغة من العمر تسع سنوات 532 00:47:48,919 --> 00:47:50,854 ‫وحفيدي الرضيع. 533 00:47:51,656 --> 00:47:54,824 ‫علمنا أن هذا الرجل ‫كان قاسياً بشكل 534 00:47:54,858 --> 00:47:56,727 ‫لا يصدق على الأطفال ‫ من لحمه ودمه. 535 00:47:57,962 --> 00:48:00,432 ‫كان لديها أجمل ابتسامة. 536 00:48:02,133 --> 00:48:06,270 ‫وجدت الرجل الذي فعلها، 537 00:48:07,339 --> 00:48:10,409 ‫وانتقمت منه. 538 00:48:10,442 --> 00:48:12,977 ‫لقد فعلت ذلك بالطريقة التي رأيتها مناسبة. 539 00:48:15,380 --> 00:48:18,917 ‫كانت صيدنا لهذه الليلة. 540 00:48:20,118 --> 00:48:22,422 ‫لكنك... 541 00:48:22,455 --> 00:48:24,856 ‫كان عليك أن تأتي إلى هنا 542 00:48:24,890 --> 00:48:29,094 ‫وتدمر كل ما خططتُ له. 543 00:48:29,127 --> 00:48:32,965 ‫كلنا نفعل ما يجب ‫علينا فعله في أوقات كهذه. 544 00:48:36,268 --> 00:48:41,442 ‫لقد دمرت كل أعضائك 545 00:48:41,475 --> 00:48:46,079 ‫بكل تلك الأشياء التي تضعها في جسمك. 546 00:48:46,112 --> 00:48:47,814 ‫لكن... 547 00:48:50,023 --> 00:48:51,691 ‫عيونك... 548 00:48:52,546 --> 00:48:54,747 ‫عيونك، 549 00:48:56,008 --> 00:49:00,481 ‫سيجلبون ثمنا باهظا جدا. 550 00:49:00,562 --> 00:49:04,131 ‫الانتقام، كما تعلم، 551 00:49:04,164 --> 00:49:07,001 ‫هو عمل مُكلف للغاية. 552 00:49:07,034 --> 00:49:08,135 ‫جهزيه. 553 00:49:42,171 --> 00:49:44,807 ‫لا تُجهدي نفسك. ‫ضغط دمك مرتفع 554 00:49:47,943 --> 00:49:50,946 ‫(داني)... ماذا... 555 00:49:50,980 --> 00:49:53,450 ‫ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ 556 00:49:54,437 --> 00:49:57,253 ‫حسناً، جسمك في حالة جيدة. 557 00:49:57,286 --> 00:49:59,624 ‫الكبد متضرر قليلاً، لكن... 558 00:49:59,657 --> 00:50:01,559 ‫(داني)؟ استمع لي. 559 00:50:01,592 --> 00:50:03,528 ‫ما هذا؟ (داني)، ما هذا؟ 560 00:50:03,561 --> 00:50:07,532 ‫تظهر على جسمك علامات الولادة. 561 00:50:07,565 --> 00:50:09,132 ‫انت ام. 562 00:50:09,166 --> 00:50:11,234 ‫لم أقابل أماً من قبل. 563 00:50:11,268 --> 00:50:12,637 ‫ماذا تقصد بذلك؟ 564 00:50:12,696 --> 00:50:14,398 ‫ماذا عن والدتك، (داني)؟ 565 00:50:16,079 --> 00:50:17,515 ‫أنا لا أتذكر أمي. 566 00:50:19,010 --> 00:50:21,580 ‫ابنة يا (داني). نعم... 567 00:50:21,680 --> 00:50:24,182 ‫كان عندي ابنة، يا (داني). 568 00:50:24,348 --> 00:50:25,584 ‫كان؟ 569 00:50:30,120 --> 00:50:32,990 ‫(داني)، ما هذا؟ 570 00:50:33,097 --> 00:50:34,899 ‫(داني)، ما هذا المكان؟ ما هذا؟ 571 00:50:34,959 --> 00:50:37,161 ‫- أردت أن أحذركم. ‫- لا. 572 00:50:37,186 --> 00:50:39,022 ‫لكنني لم أستطع. 573 00:50:39,064 --> 00:50:41,668 ‫آخر مرة فعلت فيها، كانوا... 574 00:50:41,701 --> 00:50:44,437 ‫كان غاضباً جداً. 575 00:50:44,471 --> 00:50:45,538 ‫- من؟ ‫- جدي. 576 00:50:45,572 --> 00:50:48,307 ‫هو يفعل ذلك من اجلي 577 00:50:48,341 --> 00:50:49,542 ‫هو و(جودي). 578 00:50:49,576 --> 00:50:51,544 ‫اسمع يا (داني). 579 00:50:51,578 --> 00:50:53,580 ‫تمام. انظر، اسمع. 580 00:50:53,613 --> 00:50:55,247 ‫انا لا افهم. 581 00:50:55,280 --> 00:50:58,016 ‫لا اعرف ما هذا، حسنا؟ ‫أنا لا أفهم. 582 00:50:58,050 --> 00:50:59,919 ‫إنه يساعد الناس. 583 00:50:59,953 --> 00:51:02,039 ‫هذا ما يفعله. 584 00:51:02,064 --> 00:51:05,335 ‫يأخذ ما يُهدره الناس، ‫ويعطيه لمن يستحقونه. 585 00:51:05,426 --> 00:51:07,428 ‫ ماذا تقصد بذلك؟ 586 00:51:07,461 --> 00:51:09,363 ‫ ماذا يأخذ، يا (داني)؟ 587 00:51:09,397 --> 00:51:12,065 ‫ماذا يفعل .. (داني) ‫ ماذا يأخذ يا (داني)؟ 588 00:51:12,098 --> 00:51:13,334 ‫انتظر. اسمع. 589 00:51:15,235 --> 00:51:16,604 ‫انت! انت! 590 00:51:16,637 --> 00:51:20,141 ‫انت! انت! انت! 591 00:51:20,174 --> 00:51:21,476 ‫مرحباً، هل تسمعيني؟ 592 00:51:21,510 --> 00:51:23,678 ‫ارجوك! 593 00:51:23,712 --> 00:51:25,313 ‫يا إلهي، لا ماذا فعلوا به؟ 594 00:51:25,347 --> 00:51:30,184 ‫أيمكنك سماعي؟ مهلا! مهلا! 595 00:51:51,072 --> 00:51:52,375 ‫ اللعنة. 596 00:51:53,443 --> 00:51:55,745 ‫- أنا آسف. ‫- لا. 597 00:51:55,778 --> 00:51:58,481 ‫انا حقا اسف. يبدو أنك لطيفة. 598 00:51:58,514 --> 00:52:00,016 ‫لأني لطيفة. 599 00:52:00,049 --> 00:52:02,419 ‫(داني)، هذا لأنني ‫لطيفة. لأنني... 600 00:52:02,453 --> 00:52:04,721 ‫أنا شخص لطيف. ‫فقط... ماذا يأخذ؟ 601 00:52:04,755 --> 00:52:07,658 ‫ماذا... ما هذا المكان؟ ‫فقط تحدث معي من فضلك. 602 00:52:07,691 --> 00:52:09,959 ‫فقط قل لي ما الذي ‫يجري هنا، حسناً؟ 603 00:52:11,301 --> 00:52:15,539 ‫- لا. (داني)، أخبرني فقط. ‫- طلبت منه، توسلت إليه. 604 00:52:15,625 --> 00:52:18,194 ‫- انظر إلي،( داني). ‫- قلت له ألا يؤذيك. 605 00:52:18,219 --> 00:52:20,289 ‫أنت لا تستحقين أن تتأذي. 606 00:52:20,338 --> 00:52:21,725 ‫وافق على ذلك، على الأقل. 607 00:52:23,207 --> 00:52:26,043 ‫لا لا لا. (داني). مهلا. 608 00:52:26,076 --> 00:52:27,712 ‫مهلا (داني)! 609 00:52:27,745 --> 00:52:30,582 ‫لا. 610 00:52:35,018 --> 00:52:37,555 ‫(لونا). (لونا). 611 00:52:37,581 --> 00:52:40,719 ‫كان اسم ابنتي (لونا). ‫لقد مرت ثلاث سنوات حتى الآن. 612 00:52:40,826 --> 00:52:42,394 ‫ ماتت؟ 613 00:52:45,831 --> 00:52:50,402 ‫انظر، أنا... ‫لقد فقدت نفسي، حسناً؟ 614 00:52:50,436 --> 00:52:52,605 ‫أنا لا أعرف حتى من أنا بعد الآن. 615 00:52:52,638 --> 00:52:55,407 ‫لكن، (داني)، أنا أحاول. ‫أنا أحاول هنا، حسناً؟ 616 00:52:55,441 --> 00:52:57,242 ‫أنا أحاول من فضلك يا (داني). 617 00:52:57,275 --> 00:52:59,678 ‫- سيجعل الامر سريع. ‫- لا، لا، (داني). لا! 618 00:52:59,712 --> 00:53:02,314 ‫(داني)! (داني)! 619 00:53:07,420 --> 00:53:09,188 ‫لن يعود. 620 00:53:10,256 --> 00:53:12,224 ‫ما هذا المكان؟ هذا المكان. 621 00:53:12,258 --> 00:53:14,628 ‫لو أعرف، لأخبرتك. 622 00:53:15,319 --> 00:53:16,563 ‫و الاخرون؟ 623 00:53:16,596 --> 00:53:18,765 ‫لم أرهم. 624 00:53:18,798 --> 00:53:21,301 ‫علينا الخروج من هنا 625 00:53:21,335 --> 00:53:22,403 ‫ أو ان امرنا قد انتهى. 626 00:53:23,437 --> 00:53:24,672 ‫حسنا. 627 00:53:57,401 --> 00:54:00,188 ‫أنا قادم. أنا قادم... 628 00:54:00,409 --> 00:54:02,144 ‫علينا الخروج من هنا. أرجوك. 629 00:54:02,177 --> 00:54:04,112 ‫سأتولى الامر. ‫سأتولى الامر. أنا قادم. 630 00:55:28,701 --> 00:55:30,069 ‫حاول... حاول... 631 00:55:30,094 --> 00:55:32,654 ‫- حاول أن تسحبه! فقط حاول أن تسحبه. ‫- تمهلي. أنا قادم. 632 00:55:35,942 --> 00:55:38,244 ‫- اسرع ارجوك. ‫- لا أستطيع أن أسحبه. 633 00:55:38,277 --> 00:55:40,222 ‫- من فضلك من فضلك. ‫- يجب أن أنتزعه... 634 00:55:40,246 --> 00:55:41,749 ‫- حسناً، حسناً، حسناً. ‫- تمسكي. تمسكي! 635 00:55:41,774 --> 00:55:43,685 ‫تمسكي. 636 00:55:43,718 --> 00:55:45,520 ‫- بسرعة. ‫- لقد توليت الأمر. 637 00:55:45,553 --> 00:55:47,798 ‫- سأنتزعه. ‫- حسناً، حسناً، حسناً. افعل ذلك. افعل ذلك. 638 00:55:47,822 --> 00:55:49,633 ‫- ارجوك. ارجوك. ‫- حصلت عليه تقريبا. 639 00:55:49,657 --> 00:55:51,526 ‫- سأنتزعه. ‫- حسناً. 640 00:55:54,862 --> 00:55:56,296 ‫اللعنة عليك! 641 00:55:58,900 --> 00:56:02,003 ‫انتظري. مهلا، ثانية واحدة. ‫ارجوك. لا لا لا! مهلا! توقفي! 642 00:56:02,036 --> 00:56:03,438 ‫انتظري! 643 00:56:26,342 --> 00:56:27,477 ‫(أليكس)؟ 644 00:56:28,832 --> 00:56:30,934 ‫ما هذا بحق الجحيم؟ 645 00:56:30,967 --> 00:56:33,336 ‫لقد أخذوا عيناي؟ 646 00:56:33,377 --> 00:56:35,413 ‫(أليكس)، أين (شاين)؟ 647 00:56:35,438 --> 00:56:37,707 ‫أنتهى الامر 648 00:56:37,741 --> 00:56:39,542 ‫أنتهى الامر 649 00:56:41,811 --> 00:56:42,946 ‫يا لك من شخص مجنون. 650 00:56:42,979 --> 00:56:45,649 ‫ماذا تفعلون أيها الوحوش اللعينة؟ 651 00:56:45,683 --> 00:56:47,752 ‫أيها اللعين. 652 00:56:47,785 --> 00:56:49,887 ‫أيها اللعين! 653 00:56:51,889 --> 00:56:55,593 ‫احضر الفتاة. الآن. 654 00:57:00,698 --> 00:57:02,566 ‫مُلكي. 655 00:57:02,600 --> 00:57:04,602 ‫ليس ليّ حاجة بجسده. 656 00:57:07,506 --> 00:57:09,441 ‫تسّلي 657 00:57:09,474 --> 00:57:12,644 ‫أعتقد أنك تستحقين المكافأة. 658 00:57:14,546 --> 00:57:16,882 ‫استمتعي يا عزيزتي. 659 00:57:23,021 --> 00:57:27,560 ‫ملاعين، ملاعين 660 00:57:29,048 --> 00:57:30,483 ‫(أليكس)! 661 00:57:30,863 --> 00:57:32,532 ‫(كودي)! 662 00:57:33,486 --> 00:57:35,488 ‫أين ذهبت بحق الجحيم؟ 663 00:58:00,366 --> 00:58:01,701 ‫إنه جاهز من أجلك. 664 00:58:02,930 --> 00:58:04,598 ‫(داني)، انظر. 665 00:58:04,631 --> 00:58:06,568 ‫(داني)، ليس عليك ‫أن تفعل هذا، حسناً؟ 666 00:58:06,593 --> 00:58:08,662 ‫مهما حدث في الماضي، فلا بأس. 667 00:58:08,703 --> 00:58:09,904 ‫لا بأس. يمكنك إيقاف هذا. 668 00:58:11,633 --> 00:58:13,935 ‫لقد أصيب الكثير من الناس. 669 00:58:14,042 --> 00:58:15,977 ‫لا بأس. 670 00:58:16,010 --> 00:58:19,747 ‫يمكنك إيقاف هذا. ارجوك. ‫ارجوك توقف، يا (داني). 671 00:58:19,868 --> 00:58:21,770 ‫- ارجوك. ‫- يجب أن نذهب. 672 00:58:24,018 --> 00:58:25,921 ‫لا، (داني). لا. 673 00:58:28,544 --> 00:58:31,847 ‫ارجوك. اللعنة. 674 00:58:31,927 --> 00:58:34,630 ‫(داني)... 675 00:58:38,914 --> 00:58:40,515 ‫يمكننا الهرب. 676 00:58:42,605 --> 00:58:44,607 ‫- ماذا؟ ‫- نعم. 677 00:58:44,640 --> 00:58:46,176 ‫أجل، أنت وأنا معاً. نحن... 678 00:58:46,209 --> 00:58:48,712 ‫يمكننا مغادرة هذا ‫المكان معاً، هل تعلم؟ 679 00:58:48,745 --> 00:58:50,614 ‫أنت تعلمين أنني لا أستطيع فعل ذلك. 680 00:58:50,647 --> 00:58:53,750 ‫نعم. يمكنك يا (داني). ‫نعم تستطيع. 681 00:58:53,783 --> 00:58:54,784 ‫انتظر... 682 00:59:18,114 --> 00:59:19,182 ‫هل مازلت معي؟ 683 00:59:20,544 --> 00:59:21,846 ‫أنا معك. 684 00:59:33,692 --> 00:59:36,662 ‫حسنٌ جدا. حسنٌ جدا. 685 00:59:38,764 --> 00:59:40,632 ‫انظر. انظر، ليس ‫عليك القيام بهذا. تمام؟ 686 00:59:40,666 --> 00:59:43,168 ‫أعلم أنني لست مضطراً لذلك. 687 00:59:43,201 --> 00:59:45,971 ‫جمع الأعضاء، أليس كذلك؟ 688 00:59:46,004 --> 00:59:47,941 ‫هذا ماتفعله. 689 00:59:47,974 --> 00:59:50,996 ‫أنا أنقذ حياة الناس. 690 00:59:51,021 --> 00:59:55,592 ‫ليس مثلك الذي يضيع ‫الهدايا التي أُعطيت لك. 691 00:59:55,688 --> 00:59:58,191 ‫لكن ليس في يدي. 692 00:59:58,284 --> 01:00:02,655 ‫ما الذي يمنحك الحق في أن ‫تقرر من يعيش ومن يموت؟ 693 01:00:05,224 --> 01:00:08,262 ‫شخص ما اتخذ هذا الاختيار لابنتي 694 01:00:08,295 --> 01:00:10,230 ‫ منذ سنوات عديدة. 695 01:00:11,265 --> 01:00:12,800 ‫والدة (داني). 696 01:00:12,833 --> 01:00:16,203 ‫لا تستمع إليه، حسناً؟ ‫لا. انظر إليَّ. 697 01:00:16,236 --> 01:00:19,974 ‫الآن، أنا أختار. 698 01:00:20,382 --> 01:00:21,909 ‫العيش الجيد. 699 01:00:21,942 --> 01:00:26,513 ‫إنهم يعيشون باستخدام ‫أعضاء من حثالة مثلك 700 01:00:26,547 --> 01:00:28,083 ‫ الذين لن يفعلوا ‫شيئاً سوى إهدارهم. 701 01:00:29,148 --> 01:00:30,031 ‫هراء. 702 01:00:31,119 --> 01:00:33,655 ‫إنه هراء، خطتك اللعينة بأكملها. 703 01:00:35,477 --> 01:00:36,611 ‫أخبرني. 704 01:00:37,826 --> 01:00:42,964 ‫هل عرفت يوماً كم من الوقت يستغرق 705 01:00:42,998 --> 01:00:47,102 ‫ لشخص ما ‫ينتظر عضواً جديداً؟ 706 01:00:48,604 --> 01:00:50,739 ‫سبع سنوات. 707 01:00:51,807 --> 01:00:55,077 ‫مات معظم الناس ‫قبل أن يحصلوا عليهم، 708 01:00:55,111 --> 01:00:59,982 ‫عندما قاتل واحد ‫ومدمن مخدرات واحد 709 01:01:00,025 --> 01:01:04,996 ‫يمكن أن ينقذ ستة أشخاص طيبين. 710 01:01:05,083 --> 01:01:07,857 ‫ تعتقد أنك إله، أليس كذلك؟ 711 01:01:10,193 --> 01:01:13,296 ‫لا، لا أعتقد أنني إله. 712 01:01:14,432 --> 01:01:18,168 ‫أعتقد أنني أعرف ما يجب ‫أن ندفعه مقابل خطايانا. 713 01:01:18,201 --> 01:01:22,072 ‫ويكون لحم ودم. 714 01:01:22,105 --> 01:01:24,608 ‫لا، أنت رجل عجوز مريض. 715 01:01:24,641 --> 01:01:26,209 ‫هذا ما أنت عليه. 716 01:01:26,243 --> 01:01:28,645 ‫أفعل ما تريد معي. 717 01:01:28,679 --> 01:01:30,882 ‫اتركها تذهب. هل تسمعني؟ 718 01:01:30,915 --> 01:01:32,050 ‫اتركها تذهب! 719 01:01:32,922 --> 01:01:34,957 ‫هي؟ 720 01:01:35,994 --> 01:01:44,142 ‫سوف يعطي رحمك طفلاً لشخص ما... 721 01:01:46,202 --> 01:01:50,569 ‫والتي ستكون أم صالحه. 722 01:01:51,864 --> 01:01:53,467 ‫وما هو نصيبك؟ 723 01:01:53,492 --> 01:01:56,404 ‫حسنا، لعلمك 724 01:01:58,343 --> 01:02:02,314 ‫كلنا نريد أن نكسب ‫لقمة العيش، أليس كذلك؟ 725 01:02:02,348 --> 01:02:05,984 ‫أجل، بالضبط. اللعنة. 726 01:02:28,908 --> 01:02:30,177 ‫ماذا تريد؟ 727 01:02:30,211 --> 01:02:32,313 ‫ نعم. 728 01:02:46,694 --> 01:02:47,761 ‫اللعنة؟ 729 01:02:49,763 --> 01:02:50,966 ‫أستطيع التحرك. 730 01:03:04,312 --> 01:03:05,780 ‫فهمت الامر 731 01:03:07,483 --> 01:03:08,884 ‫الآن. 732 01:03:10,760 --> 01:03:13,297 ‫تريدين أن تلعبي بعض الألعاب. 733 01:03:16,792 --> 01:03:18,294 ‫حسنا. 734 01:03:20,963 --> 01:03:23,299 ‫لنلعب بعض الألعاب اللعينة. 735 01:03:28,871 --> 01:03:30,073 ‫اللعنة. 736 01:03:41,218 --> 01:03:43,820 ‫نعم. أحب اللعب. 737 01:03:48,393 --> 01:03:50,395 ‫ تريدين اللعب بخشونة، أليس كذلك؟ 738 01:04:06,844 --> 01:04:09,847 ‫ تريدين أن تلعبي بعض ‫الألعاب، أيتها المسخة؟ 739 01:04:20,613 --> 01:04:22,981 ‫أنتِ فتاة عملاقة، أليس كذلك؟ 740 01:04:57,865 --> 01:04:59,368 ‫ايتها الخرساء العاهرة 741 01:05:15,083 --> 01:05:16,084 ‫(داني). 742 01:05:17,152 --> 01:05:18,554 ‫موسيقى من فضلك. 743 01:05:33,336 --> 01:05:35,506 ‫(داني)، انظر. 744 01:05:37,006 --> 01:05:38,475 ‫أيها اللعين! 745 01:05:39,942 --> 01:05:41,110 ‫اللعنة عليك. 746 01:05:41,137 --> 01:05:42,938 ‫لا يجب أن يسير الأمر ‫ بهذا الشكل، حسناً؟ اسمع 747 01:05:42,979 --> 01:05:44,314 ‫لايجب أن يسير الأمر ‫ بهذا الشكل 748 01:05:44,347 --> 01:05:45,616 ‫(داني)، انظر إلي. 749 01:05:45,649 --> 01:05:47,183 ‫يا (داني). 750 01:05:47,216 --> 01:05:49,252 ‫لا تستمع إليها يا بني. 751 01:05:49,285 --> 01:05:51,220 ‫لا تستمع. 752 01:05:51,254 --> 01:05:53,924 ‫ كلها أكاذيب. 753 01:05:55,292 --> 01:05:57,895 ‫اللعنة. 754 01:06:30,962 --> 01:06:32,163 ‫اللعنة عليك. 755 01:06:33,700 --> 01:06:35,267 ‫ايها الخنزير. 756 01:06:48,648 --> 01:06:52,586 ‫ اللعنة عليك، ‫أيها العجوز الغبي! 757 01:06:55,590 --> 01:06:57,924 ‫ممتاز. 758 01:06:57,958 --> 01:07:00,628 ‫الآن، تبدأ المتعة. 759 01:07:10,471 --> 01:07:13,006 ‫جدي! 760 01:07:13,039 --> 01:07:16,244 ‫- اللعنة عليك أيتها العاهرة! ‫- جدي، أنت بخير؟ 761 01:07:16,277 --> 01:07:18,380 ‫أنت! 762 01:07:54,082 --> 01:07:55,553 ‫إنها مضيعة لجسد! 763 01:08:04,294 --> 01:08:05,629 ‫يا إلهي. 764 01:08:21,413 --> 01:08:22,747 ‫دعني ادخل! 765 01:08:26,485 --> 01:08:27,519 ‫حسنا. 766 01:08:27,552 --> 01:08:29,353 ‫- لا أستطيع التحرك. ‫- هيا. 767 01:08:29,387 --> 01:08:30,522 ‫لا أشعر بساقيّ. 768 01:08:31,623 --> 01:08:32,700 ‫هذا لن يمنعها لفترة طويلة. 769 01:08:32,724 --> 01:08:34,759 ‫هيا. يجب أن يكون هناك ‫شيء يمكنك القيام به، حسناً؟ 770 01:08:34,793 --> 01:08:37,262 ‫هل تستطيع... 771 01:08:37,295 --> 01:08:39,365 ‫تحقق من الأدراج. الأدراج هنا. 772 01:08:39,398 --> 01:08:42,033 ‫تحقق مما إذا كان يمكنك ‫العثور على دباسة جراحية. 773 01:08:42,067 --> 01:08:45,203 ‫ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟ 774 01:08:45,237 --> 01:08:47,272 ‫(داني)، تعال. هيا ‫أنا لن أموت. 775 01:08:47,305 --> 01:08:49,207 ‫إذا كنت سأخرج، ‫سأخرج بطريقتي الخاصة. 776 01:08:49,241 --> 01:08:51,544 ‫ اللعنة. ‫سوف تقتلنا جميعاً! 777 01:08:51,577 --> 01:08:55,481 ‫حسناً، ستساعدني في ‫إخراجنا من هنا. تمام؟ تعال! 778 01:08:55,515 --> 01:08:56,817 ‫لا أستطيع. 779 01:08:59,218 --> 01:09:00,597 ‫لا أستطيع... لا أعرف. 780 01:09:00,621 --> 01:09:03,757 ‫يا فتى، ساعدها هنا، مفهوم؟ 781 01:09:05,759 --> 01:09:07,326 ‫هيا، تعال هنا 782 01:09:07,360 --> 01:09:09,763 ‫أحضرها هنا. ‫دعني ارى. دعني ارى. 783 01:09:09,796 --> 01:09:11,698 ‫- حسناً. ‫- اجل. 784 01:09:11,732 --> 01:09:14,333 ‫حسنا. إنه امر بسيط. ‫إنها تعمل تماماً مثل الدباسة. 785 01:09:14,368 --> 01:09:16,571 ‫ستدفعين حواف جلدي معاً. 786 01:09:16,604 --> 01:09:17,604 ‫حسناً. 787 01:09:18,573 --> 01:09:20,642 ‫- مستعد؟ ‫- نعم. أنطلقي. 788 01:09:30,585 --> 01:09:32,820 ‫جيد. 789 01:09:32,854 --> 01:09:36,089 ‫أكملي، رائع 790 01:09:36,129 --> 01:09:37,732 ‫جيد، أكملي 791 01:09:38,778 --> 01:09:39,862 ‫رائع. 792 01:09:40,138 --> 01:09:41,797 ‫ الآن، ساعدني ‫في رفعه، حسناً؟ 793 01:09:41,830 --> 01:09:44,299 ‫- لا، لا يمكنك حملي. هذا لن يفلح ‫- لكن يمكنني أن أحاول. 794 01:09:44,332 --> 01:09:46,334 ‫اللعنة! 795 01:09:46,368 --> 01:09:48,804 ‫هل هناك طريقة ‫أخرى للخروج من هنا؟ 796 01:09:48,837 --> 01:09:50,171 ‫يجب أن نذهب! 797 01:09:50,204 --> 01:09:53,107 ‫ حسناً، لن أتركه وحسب ‫ يا (داني)، مفهوم؟ 798 01:09:53,141 --> 01:09:55,611 ‫أتركيني ‫سأوفر لك بعض الوقت 799 01:09:55,652 --> 01:09:57,154 ‫خُذي بندقيته. 800 01:09:57,179 --> 01:09:58,782 ‫خُذي بندقيته. ستغادرين. 801 01:10:08,578 --> 01:10:10,514 ‫حسناً. أترين الإبر؟ 802 01:10:10,627 --> 01:10:11,828 ‫أجل. ها هم. 803 01:10:11,861 --> 01:10:13,597 ‫ينبغي أن تكون إبر أدرينالين. 804 01:10:13,630 --> 01:10:15,832 ‫عليك حقني بها، مفهوم؟ 805 01:10:15,865 --> 01:10:17,133 ‫ربما ستساعدني على التحرك. 806 01:10:17,167 --> 01:10:18,447 ‫- وتعطيني بعض القوة. ‫- أين؟ 807 01:10:19,837 --> 01:10:22,506 ‫في قلبي مباشرةً. ‫موافقة على ذلك؟ 808 01:10:22,540 --> 01:10:24,140 ‫- حسناً. ‫- افعليها! 809 01:10:26,477 --> 01:10:28,211 ‫- يجب أن نذهب. ‫- هيّا. 810 01:10:31,949 --> 01:10:34,652 ‫اذهبي. اذهبي الآن! 811 01:10:34,685 --> 01:10:36,152 ‫أنا لا أعرف اسمك حتى. 812 01:10:36,186 --> 01:10:37,623 ‫(كودي). 813 01:10:37,656 --> 01:10:39,558 ‫- حسناً. (كودي). ‫- اخرجي. 814 01:10:40,792 --> 01:10:41,827 ‫حسناً. 815 01:10:56,742 --> 01:10:58,745 ‫حسناً. حسناً. 816 01:11:33,580 --> 01:11:35,248 ‫ما رأيك بهذه؟ 817 01:11:36,684 --> 01:11:39,821 ‫اللعنة! 818 01:13:21,594 --> 01:13:22,595 ‫اللعنة. 819 01:13:23,596 --> 01:13:25,465 ‫اهربي! 820 01:13:46,086 --> 01:13:47,421 ‫ساعديني في هذا! 821 01:15:14,045 --> 01:15:16,147 ‫(داني)! اهرب، اهرب يا (داني)! 822 01:15:16,180 --> 01:15:17,949 ‫اهرب! هيّا! الآن! 823 01:16:54,083 --> 01:16:55,251 ‫ارجوك... 824 01:17:10,734 --> 01:17:11,802 ‫(داني)؟ 825 01:17:15,065 --> 01:17:16,634 ‫(داني)! 826 01:17:23,247 --> 01:17:24,783 ‫(داني)! 827 01:17:27,833 --> 01:17:30,502 ‫(داني)! 828 01:17:30,688 --> 01:17:34,626 ‫(داني)، (داني)! 829 01:17:34,659 --> 01:17:36,694 ‫- (داني)! (داني)! ‫- لا! 830 01:17:40,231 --> 01:17:42,067 ‫(داني)! 831 01:17:44,770 --> 01:17:46,172 ‫لا! لا! 832 01:18:18,038 --> 01:18:20,040 ‫أخي... 833 01:19:55,408 --> 01:19:56,475 ‫مهلا. 834 01:19:59,377 --> 01:20:02,415 ‫حسناً، حسناً، حسناً. ‫تعال. تعال. 835 01:20:02,448 --> 01:20:03,949 ‫تعال. 836 01:21:06,949 --> 01:21:08,951 ‫إلى أين سنذهب بعد أن نترك هذا المكان؟ 837 01:21:10,219 --> 01:21:11,320 ‫ليس لدي أدنى فكرة 838 01:21:14,830 --> 01:21:16,098 ‫أتريد أن تعرف إلى أين؟ 839 01:21:25,632 --> 01:22:38,492 ‫ تَرجـــمــة و تعـديـل ‫ || أحمد جواد || ‫INSTAGRAM:_B5W 71671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.