All language subtitles for The.Girl.Who.Escaped.The.Kara.Robinson.Story.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,820 --> 00:00:25,766 (♪♪) 2 00:00:25,860 --> 00:00:28,602 (♪♪) (snoring) 3 00:00:28,696 --> 00:00:34,849 (♪♪) 4 00:00:34,869 --> 00:00:43,617 (birds chirping) 5 00:00:43,711 --> 00:00:50,532 (♪♪) 6 00:00:50,551 --> 00:00:51,625 (♪♪) (sigh) 7 00:00:51,719 --> 00:00:54,386 (♪♪) 8 00:00:54,613 --> 00:00:55,721 You up? 9 00:00:55,872 --> 00:00:57,614 What time is it? 10 00:00:57,633 --> 00:01:01,301 (♪♪) 11 00:01:01,453 --> 00:01:02,786 Uh, late. 12 00:01:02,879 --> 00:01:04,638 Oh, yeah, I guess I am up. 13 00:01:04,732 --> 00:01:06,565 (laughs) 14 00:01:06,716 --> 00:01:08,308 (♪♪) 15 00:01:08,460 --> 00:01:09,309 Oh. 16 00:01:09,403 --> 00:01:11,403 (♪♪) 17 00:01:11,555 --> 00:01:13,980 Uh, the lake's gonna be so good today. 18 00:01:14,133 --> 00:01:17,559 Yeah...Yeah. 19 00:01:17,653 --> 00:01:19,319 Don't worry about Amber. 20 00:01:19,413 --> 00:01:21,655 She likes you better. 21 00:01:21,749 --> 00:01:23,415 No, she doesn't. 22 00:01:23,567 --> 00:01:27,494 (♪♪) 23 00:01:27,588 --> 00:01:28,995 I'll just be you. 24 00:01:29,148 --> 00:01:31,573 She likes you, too. 25 00:01:31,592 --> 00:01:33,258 She actually does. 26 00:01:33,410 --> 00:01:34,576 Plus, I'm gonna be there as well. 27 00:01:34,595 --> 00:01:35,719 It'll be fine. 28 00:01:37,264 --> 00:01:38,488 I need to wear this though. 29 00:01:38,507 --> 00:01:40,173 Stop taking my clothes. 30 00:01:40,326 --> 00:01:43,268 Okay, mom. Oh my god, get up, let's go eat. 31 00:01:43,420 --> 00:01:47,606 (♪♪) 32 00:01:47,757 --> 00:01:49,516 (laughing) 33 00:01:49,668 --> 00:01:51,443 Thank you, got you. 34 00:01:52,762 --> 00:01:55,739 Um, I'm just gonna call my mom real quick. 35 00:01:57,618 --> 00:01:59,118 Okay. 36 00:02:04,625 --> 00:02:08,776 (phone ringing) 37 00:02:08,796 --> 00:02:10,295 Debra Johnson. 38 00:02:10,447 --> 00:02:11,688 Hi Mama. 39 00:02:11,781 --> 00:02:14,115 Oh good, Kara, it's just you. 40 00:02:14,135 --> 00:02:15,968 I got scared I forgot a meeting. 41 00:02:16,119 --> 00:02:17,544 Um, cool. 42 00:02:17,696 --> 00:02:19,138 I just wanted to tell you really quickly that Jess and I are 43 00:02:19,365 --> 00:02:20,955 Gonna go over to Amber Stole's lake house, 44 00:02:21,049 --> 00:02:23,367 And I'll probably be back by, like, ten or ten thirty. 45 00:02:23,385 --> 00:02:24,626 Hey, is the whole gang there? 46 00:02:24,720 --> 00:02:26,127 Is Ryan going with you? 47 00:02:26,147 --> 00:02:27,721 No, he's got practice all day. 48 00:02:27,873 --> 00:02:29,464 Oh, that's a shame. 49 00:02:29,483 --> 00:02:31,650 What a waste of a beautiful day. 50 00:02:31,877 --> 00:02:34,636 Wish I could be at the lake myself. 51 00:02:34,730 --> 00:02:37,881 Um, I also just wanted to remind you that I'm gonna go over to 52 00:02:37,900 --> 00:02:39,491 Dad's really early on Saturday. 53 00:02:39,643 --> 00:02:41,551 What? Why? 54 00:02:41,570 --> 00:02:43,737 Just so, like, Katie and Jess and I can go see a movie. 55 00:02:43,889 --> 00:02:45,664 And Dad's just gonna pick us up, so Jess will drop me off 56 00:02:45,815 --> 00:02:47,407 Afterwards and it'll be no biggie. 57 00:02:47,559 --> 00:02:49,817 Oh right, of course, I... 58 00:02:49,837 --> 00:02:52,004 Would you rather I didn't do that? 59 00:02:52,155 --> 00:02:53,580 No, no, no, no, it's fine. 60 00:02:53,674 --> 00:02:55,232 Don't worry about it. 61 00:02:55,250 --> 00:02:57,492 You have a good time today. 62 00:02:57,586 --> 00:03:03,331 When you get home tonight, if I'm not there, don't wait up. 63 00:03:03,350 --> 00:03:05,242 I have a date. 64 00:03:05,335 --> 00:03:06,685 And you can tell your father that. 65 00:03:08,022 --> 00:03:10,580 Okay, sounds good. 66 00:03:10,599 --> 00:03:12,173 I love you. Bye Mama. 67 00:03:12,193 --> 00:03:14,026 Love you, too. Bye. 68 00:03:14,177 --> 00:03:19,514 (♪♪) 69 00:03:19,533 --> 00:03:22,442 Yes. Um, my Mom did say we have to water the plants, 70 00:03:22,594 --> 00:03:24,444 but then we can go. 71 00:03:24,596 --> 00:03:25,278 Okay, good to go then? 72 00:03:25,372 --> 00:03:26,705 I have to take a shower. 73 00:03:26,932 --> 00:03:28,189 (laughs) 74 00:03:28,209 --> 00:03:29,766 Okay, go shower. 75 00:03:29,785 --> 00:03:31,284 Do you want me to water the plants? Mm-hmm. 76 00:03:31,378 --> 00:03:32,377 Okay, I'll do it. 77 00:03:32,604 --> 00:03:33,712 Is it front yard and back yard? Mm-hmm. 78 00:03:33,939 --> 00:03:35,121 I'll do it. Thank you, you're the best. 79 00:03:35,216 --> 00:03:36,289 See you in 15. 80 00:03:36,383 --> 00:03:49,803 (♪♪) 81 00:03:49,897 --> 00:03:58,645 (water running) 82 00:03:58,739 --> 00:04:03,483 (♪♪) 83 00:04:03,635 --> 00:04:10,565 (car engine revving) 84 00:04:10,659 --> 00:04:18,382 (water running) 85 00:04:21,595 --> 00:04:22,669 (car door slams) 86 00:04:22,821 --> 00:04:23,595 Hi there. 87 00:04:23,822 --> 00:04:25,005 Hi. 88 00:04:25,099 --> 00:04:26,098 Are your parents home? 89 00:04:26,249 --> 00:04:27,415 No, actually this isn't my house. 90 00:04:27,434 --> 00:04:28,825 This is my friend's house. 91 00:04:28,844 --> 00:04:31,828 Okay, um, what about her parents, are her parents home? 92 00:04:31,847 --> 00:04:33,438 No, her Mom's not home. 93 00:04:33,590 --> 00:04:36,333 Ah, can you just hold onto these for me? Oh yeah, sure. 94 00:04:36,351 --> 00:04:37,834 Good. 95 00:04:37,853 --> 00:04:39,278 (♪♪) 96 00:04:39,429 --> 00:04:41,763 If you scream, I'm gonna shoot you. 97 00:04:41,857 --> 00:04:44,283 You're gonna come with me. 98 00:04:44,434 --> 00:04:45,525 Let's go. 99 00:04:45,619 --> 00:04:49,029 (♪♪) 100 00:04:49,181 --> 00:04:49,955 Stay there. 101 00:04:51,850 --> 00:04:53,533 Get in the container now! 102 00:04:53,627 --> 00:05:02,283 (♪♪) 103 00:05:02,303 --> 00:05:03,951 Get your head down. 104 00:05:04,046 --> 00:05:05,211 Don't you say a word. 105 00:05:05,306 --> 00:05:06,713 (♪♪) 106 00:05:06,807 --> 00:05:08,473 (♪♪) (gasping) 107 00:05:08,625 --> 00:05:10,717 (♪♪) 108 00:05:10,811 --> 00:05:12,644 (♪♪) (gasping) 109 00:05:12,796 --> 00:05:21,227 (♪♪) 110 00:05:21,322 --> 00:05:50,907 (♪♪) (gasping) 111 00:05:50,926 --> 00:05:53,076 Five seven two nine one eight dash b. 112 00:05:53,169 --> 00:05:55,245 Five seven two nine one eight dash b. 113 00:05:55,263 --> 00:05:58,023 Five seven two nine one eight dash b. 114 00:05:58,174 --> 00:06:00,100 (♪♪) 115 00:06:00,194 --> 00:06:01,193 Okay, let's go. 116 00:06:09,536 --> 00:06:10,994 Now who's not ready to go? 117 00:06:13,432 --> 00:06:14,522 Kara! 118 00:06:14,541 --> 00:06:18,451 (birds chirping) 119 00:06:18,604 --> 00:06:20,620 Those plants are getting a better shower than me. 120 00:06:20,714 --> 00:06:25,959 (birds chirping) 121 00:06:26,053 --> 00:06:27,702 Where are you? 122 00:06:27,796 --> 00:06:39,139 (gushing water) 123 00:06:39,291 --> 00:06:42,234 Kara! Kara! 124 00:06:42,385 --> 00:06:43,977 (♪♪) 125 00:06:44,071 --> 00:06:48,740 (♪♪) (gasping) 126 00:06:48,892 --> 00:06:53,578 (deep breathing) 127 00:06:53,730 --> 00:07:12,264 (♪♪) 128 00:07:12,491 --> 00:07:13,506 Sit up. 129 00:07:13,600 --> 00:07:19,512 (♪♪) 130 00:07:19,606 --> 00:07:21,440 I'm gonna restrain you. 131 00:07:21,667 --> 00:07:24,517 I'm gonna tie you up at the wrists and your ankles. 132 00:07:24,611 --> 00:07:27,428 I'm gonna gag you. 133 00:07:27,448 --> 00:07:30,190 And I will always have this gun on me. 134 00:07:30,342 --> 00:07:32,192 Do not make me use it. 135 00:07:32,286 --> 00:07:34,694 (♪♪) 136 00:07:34,788 --> 00:07:36,413 Okay. 137 00:07:37,607 --> 00:07:39,291 Don't move. 138 00:07:39,442 --> 00:07:44,354 (♪♪) 139 00:07:44,447 --> 00:07:53,546 (♪♪) (rapid heartbeat) 140 00:07:53,699 --> 00:07:54,547 Escape. 141 00:07:54,641 --> 00:08:06,059 (♪♪) 142 00:08:06,211 --> 00:08:08,044 (gunshot) 143 00:08:08,063 --> 00:08:18,404 (heavy breathing) 144 00:08:18,499 --> 00:08:20,123 No! (gunshot) 145 00:08:22,060 --> 00:08:23,076 Wait. 146 00:08:23,170 --> 00:08:29,916 (♪♪) 147 00:08:30,010 --> 00:08:31,009 Wrists. 148 00:08:31,160 --> 00:08:44,189 (♪♪) 149 00:08:44,340 --> 00:08:45,023 Open your mouth. 150 00:08:45,174 --> 00:08:52,346 (♪♪) 151 00:08:52,366 --> 00:08:55,200 Lie back, sit back. 152 00:08:55,351 --> 00:08:57,761 (♪♪) 153 00:08:57,854 --> 00:08:59,371 Put your feet out in front of you. 154 00:08:59,522 --> 00:09:27,566 (♪♪) 155 00:09:27,717 --> 00:09:28,525 (car door slams) 156 00:09:30,312 --> 00:09:32,145 (engine starts) 157 00:09:32,239 --> 00:09:45,658 (♪♪) (gasping) 158 00:09:45,752 --> 00:09:47,401 (♪♪) 159 00:09:47,495 --> 00:09:54,426 (phone ringing) 160 00:09:56,245 --> 00:09:57,429 Debra Johnson. 161 00:09:57,656 --> 00:10:00,006 Mrs. Debra, did you come to pick up Kara? 162 00:10:00,158 --> 00:10:01,582 Jess? 163 00:10:01,676 --> 00:10:04,585 You came to get her, right, for some, some emergency? 164 00:10:04,605 --> 00:10:06,179 What? 165 00:10:06,273 --> 00:10:08,422 I thought the two of you were going to the lake together. 166 00:10:08,442 --> 00:10:10,333 Kara's not here. 167 00:10:10,352 --> 00:10:11,425 What are you talking about? 168 00:10:11,519 --> 00:10:12,836 I just spoke to her. 169 00:10:12,854 --> 00:10:15,188 But not to come pick her up? 170 00:10:15,340 --> 00:10:18,358 Jess, where is Kara? 171 00:10:18,452 --> 00:10:26,850 (♪♪) 172 00:10:26,868 --> 00:10:28,293 I'm gonna take you out of the car now 173 00:10:28,444 --> 00:10:30,536 And you're not gonna make any noise. 174 00:10:30,631 --> 00:10:32,705 I still have my gun. 175 00:10:32,799 --> 00:10:37,861 (♪♪) 176 00:10:37,879 --> 00:10:39,212 Where is it? Where is it? 177 00:10:39,306 --> 00:10:42,048 (♪♪) 178 00:10:42,200 --> 00:10:43,642 Ryan, Ryan. 179 00:10:43,793 --> 00:10:46,703 (♪♪) 180 00:10:46,721 --> 00:10:49,105 (phone ringing) 181 00:10:50,651 --> 00:10:51,875 Hello. 182 00:10:51,893 --> 00:10:53,467 Ryan, is Kara with you? 183 00:10:53,487 --> 00:10:54,486 Miss Johnson? 184 00:10:54,637 --> 00:10:55,803 Is Kara there? 185 00:10:55,897 --> 00:10:57,230 She's at Jess's. 186 00:10:57,382 --> 00:10:58,806 Though they might have already left for the lake. 187 00:10:58,900 --> 00:11:00,400 I'm sure she'll give you call whenever they get there. 188 00:11:00,552 --> 00:11:02,643 Ryan, Kara has gone missing from Jess's. 189 00:11:02,663 --> 00:11:04,570 I'm on my way over there now. 190 00:11:04,665 --> 00:11:06,072 Missing? 191 00:11:06,224 --> 00:11:07,390 I got to call the police. 192 00:11:07,409 --> 00:11:08,558 Miss Johnson, Miss Johnson. 193 00:11:08,576 --> 00:11:09,575 (click) 194 00:11:09,670 --> 00:11:16,490 (♪♪) (gasping) 195 00:11:16,510 --> 00:11:18,009 Sit up. 196 00:11:18,161 --> 00:11:23,348 (♪♪) 197 00:11:23,499 --> 00:11:26,242 I'm gonna take off all your restraints, 198 00:11:26,261 --> 00:11:28,836 And you're gonna get out. 199 00:11:28,855 --> 00:11:33,099 And I might take the gag out if you promise not to scream, 200 00:11:33,193 --> 00:11:35,527 Yell, or be loud. 201 00:11:35,678 --> 00:11:38,271 Hmm? 202 00:11:38,423 --> 00:11:40,031 Shhh. 203 00:11:40,183 --> 00:11:45,278 (♪♪) 204 00:11:45,430 --> 00:11:47,038 (cough) 205 00:11:47,190 --> 00:12:00,218 (♪♪) 206 00:12:00,445 --> 00:12:01,294 Feet. 207 00:12:01,388 --> 00:12:11,637 (♪♪) 208 00:12:11,790 --> 00:12:13,064 Come with me. 209 00:12:13,216 --> 00:12:16,309 (♪♪) 210 00:12:16,461 --> 00:12:17,569 (thump) 211 00:12:17,720 --> 00:12:21,055 (♪♪) 212 00:12:21,074 --> 00:12:22,073 Straight ahead. 213 00:12:22,225 --> 00:12:29,322 (♪♪) 214 00:12:29,474 --> 00:12:30,823 In. 215 00:12:30,976 --> 00:12:32,658 Stand by the bed and face me. 216 00:12:32,753 --> 00:12:40,425 (♪♪) 217 00:12:40,576 --> 00:12:43,428 I'm gonna lay out the rules for while you're here now. 218 00:12:43,655 --> 00:12:46,747 One, I will always have this gun, 219 00:12:46,841 --> 00:12:49,659 Or some other weapon nearby. 220 00:12:49,752 --> 00:12:56,349 Two, you will always call me Daddy. 221 00:12:56,443 --> 00:12:59,685 Three, you will listen to everything I say 222 00:12:59,838 --> 00:13:03,264 And do everything that I tell you to do. 223 00:13:03,283 --> 00:13:06,692 If you want anything, you'll have to ask for permission. 224 00:13:06,787 --> 00:13:11,180 And most important, if you break any of the rules, 225 00:13:11,199 --> 00:13:15,685 There will be consequences, understood? 226 00:13:15,703 --> 00:13:19,130 (♪♪) 227 00:13:19,357 --> 00:13:20,965 Understood?! 228 00:13:21,117 --> 00:13:22,133 Yes. 229 00:13:22,285 --> 00:13:23,635 (♪♪) 230 00:13:23,786 --> 00:13:25,378 Yes, Daddy. 231 00:13:25,472 --> 00:13:30,642 (♪♪) 232 00:13:30,793 --> 00:13:31,976 Sit down. 233 00:13:32,128 --> 00:13:46,307 (♪♪) 234 00:13:46,326 --> 00:13:48,734 What's your name? 235 00:13:48,829 --> 00:13:51,404 Kara. 236 00:13:51,498 --> 00:13:53,406 Last name. 237 00:13:53,558 --> 00:13:55,816 Robinson. 238 00:13:55,836 --> 00:13:58,002 How old are you, Kara Robinson? 239 00:14:00,398 --> 00:14:02,257 I'm 15. 240 00:14:05,345 --> 00:14:06,752 Where do you live? 241 00:14:06,905 --> 00:14:11,498 I just live in Lexington. 242 00:14:11,593 --> 00:14:15,336 Two-two-zero Willow Spring Road. 243 00:14:15,355 --> 00:14:17,355 Who else lives there? 244 00:14:17,582 --> 00:14:19,265 Just my Mom. 245 00:14:19,359 --> 00:14:21,342 What's her name? 246 00:14:21,361 --> 00:14:24,345 My Mom's name's Debra. 247 00:14:24,364 --> 00:14:28,424 What about your Dad? 248 00:14:28,443 --> 00:14:32,428 Um, they're separated, so. 249 00:14:32,447 --> 00:14:38,025 Oh, that can be so hard on the child. 250 00:14:38,044 --> 00:14:41,454 Then again, sometimes it's for the best, isn't it? 251 00:14:41,548 --> 00:14:43,789 What's his name? 252 00:14:43,942 --> 00:14:47,126 Ron. 253 00:14:47,278 --> 00:14:49,703 Where does he live? 254 00:14:49,797 --> 00:14:53,374 Eighty-one Elm Lane. 255 00:14:53,393 --> 00:14:55,635 Your friend whose house you were at, what's her name? 256 00:14:55,787 --> 00:14:57,303 Jess. 257 00:14:57,397 --> 00:14:59,789 Jess. 258 00:14:59,807 --> 00:15:01,232 Do you have a boyfriend? 259 00:15:01,384 --> 00:15:07,054 (♪♪) 260 00:15:07,073 --> 00:15:08,555 Yeah. 261 00:15:08,575 --> 00:15:10,074 And what's his name? 262 00:15:10,226 --> 00:15:15,321 (♪♪) 263 00:15:15,415 --> 00:15:16,656 Ryan. 264 00:15:16,750 --> 00:15:20,309 Ryan. 265 00:15:20,403 --> 00:15:23,070 How long have you been dating? 266 00:15:23,089 --> 00:15:25,256 About a year. 267 00:15:25,408 --> 00:15:27,574 About a year. 268 00:15:27,594 --> 00:15:29,260 Have you had sex with Ryan? 269 00:15:29,412 --> 00:15:39,679 (♪♪) 270 00:15:39,831 --> 00:15:41,773 No. 271 00:15:41,924 --> 00:15:44,275 Have you had sex with anyone else? 272 00:15:44,502 --> 00:15:46,519 No. 273 00:15:46,671 --> 00:15:49,948 What about oral sex, or have you done things with your hands? 274 00:15:50,099 --> 00:15:55,769 (♪♪) 275 00:15:55,789 --> 00:15:58,030 Are you in love with Ryan? 276 00:15:58,124 --> 00:16:00,516 Yeah. 277 00:16:00,535 --> 00:16:02,460 Wow, so that's what makes him real. 278 00:16:02,611 --> 00:16:05,279 (♪♪) 279 00:16:05,298 --> 00:16:06,539 Do you love Jess? 280 00:16:06,633 --> 00:16:08,374 Yeah. 281 00:16:08,526 --> 00:16:10,209 Do you love your Mom and Dad? 282 00:16:10,303 --> 00:16:11,210 Yeah. 283 00:16:11,304 --> 00:16:13,454 (♪♪) 284 00:16:13,473 --> 00:16:15,715 Do you think they miss you? 285 00:16:15,867 --> 00:16:19,477 (sobbing) 286 00:16:19,628 --> 00:16:23,297 (♪♪) 287 00:16:23,316 --> 00:16:24,557 Lay down on the bed. 288 00:16:24,651 --> 00:16:29,153 (♪♪) 289 00:16:29,380 --> 00:16:30,321 Do it! 290 00:16:30,473 --> 00:16:37,829 (♪♪) 291 00:16:37,980 --> 00:16:39,163 Be quiet. 292 00:16:39,315 --> 00:16:41,741 (♪♪) 293 00:16:41,893 --> 00:16:43,334 Follow the rules. 294 00:16:43,486 --> 00:16:46,078 (♪♪) 295 00:16:46,231 --> 00:16:48,414 Wait. 296 00:16:48,566 --> 00:16:49,674 Survive. 297 00:16:49,825 --> 00:16:59,833 (♪♪) 298 00:16:59,853 --> 00:17:01,260 Gather information. 299 00:17:01,354 --> 00:17:08,267 (♪♪) 300 00:17:08,419 --> 00:17:09,193 Get in. 301 00:17:09,345 --> 00:17:13,031 (♪♪) 302 00:17:13,258 --> 00:17:14,106 Hello. 303 00:17:14,200 --> 00:17:15,941 Rob. 304 00:17:16,036 --> 00:17:17,851 Debra. 305 00:17:17,871 --> 00:17:20,279 Look, I, I told Kara she could contact me if she needed me, 306 00:17:20,373 --> 00:17:23,115 But I, I thought we agreed you just tell her what you need 307 00:17:23,209 --> 00:17:24,358 to tell me, okay. 308 00:17:24,377 --> 00:17:26,527 So, Kara's not there with you? 309 00:17:26,621 --> 00:17:28,713 Debra, why would she be with me? 310 00:17:28,864 --> 00:17:31,457 I'm five hours away and I'm working. 311 00:17:31,551 --> 00:17:33,367 What's going on? 312 00:17:33,461 --> 00:17:35,536 Kara's gone missing. 313 00:17:35,630 --> 00:17:37,204 What do you mean? 314 00:17:37,223 --> 00:17:38,464 She's missing, Ron. 315 00:17:38,616 --> 00:17:40,558 She disappeared from Jess's yard. 316 00:17:40,785 --> 00:17:41,967 Somebody... 317 00:17:42,120 --> 00:17:43,710 Oh god. 318 00:17:43,730 --> 00:17:44,970 ...Somebody must have taken her. 319 00:17:45,065 --> 00:17:46,639 Oh, my god. 320 00:17:46,791 --> 00:17:48,382 Look, okay, I'm come, I'm coming back right away. 321 00:17:48,401 --> 00:17:49,625 I'll come right there. 322 00:17:49,644 --> 00:17:51,402 Okay, I'll, I'll see you soon. 323 00:17:51,629 --> 00:17:52,478 Okay. 324 00:17:52,572 --> 00:18:07,660 (♪♪) 325 00:18:07,754 --> 00:18:09,495 And about how long did you say she's been gone? 326 00:18:09,647 --> 00:18:13,907 Missing, she's been missing for about two hours now. 327 00:18:14,001 --> 00:18:15,151 And you didn't hear anything? 328 00:18:15,169 --> 00:18:16,427 No. 329 00:18:16,654 --> 00:18:18,096 Don't you think she would tell you? 330 00:18:18,247 --> 00:18:21,006 She's answered your questions multiple times, sir. 331 00:18:21,101 --> 00:18:23,342 Well, ma'am, we'll see if the neighbors have anything to say. 332 00:18:23,494 --> 00:18:25,436 But chances are, your girl is a runaway. 333 00:18:25,663 --> 00:18:28,589 My daughter is the most responsible. Ma'am. 334 00:18:28,608 --> 00:18:32,017 The idea that she would runaway at all without her, her, her, 335 00:18:32,112 --> 00:18:34,261 her purse, without her clothes, without her shoes! 336 00:18:34,280 --> 00:18:36,172 Kids do dumb things, ma'am. 337 00:18:36,190 --> 00:18:38,783 Even if she did runaway, without a thing, 338 00:18:38,934 --> 00:18:43,529 without telling another soul in this world, she is 15! 339 00:18:43,681 --> 00:18:45,514 You need to find her. 340 00:18:45,533 --> 00:18:48,292 I'm sorry, I will file this report. 341 00:18:48,519 --> 00:18:50,035 Officers will know to be on the lookout. 342 00:18:50,188 --> 00:18:51,612 You should go home. 343 00:18:51,631 --> 00:18:52,964 Wait and see if she calls. 344 00:18:54,375 --> 00:18:56,542 (♪♪) 345 00:18:56,636 --> 00:18:59,637 (♪♪) (sobbing) 346 00:18:59,788 --> 00:19:04,049 (♪♪) 347 00:19:04,202 --> 00:19:09,038 Wait, escape, survive. 348 00:19:09,056 --> 00:19:15,987 (♪♪) 349 00:19:16,138 --> 00:19:17,488 You look good in my shirt. 350 00:19:20,735 --> 00:19:22,285 So, where do you go to school? 351 00:19:24,238 --> 00:19:26,071 (clears throat) 352 00:19:26,166 --> 00:19:27,582 Kenaston High. 353 00:19:28,835 --> 00:19:29,959 Do you like it? 354 00:19:34,065 --> 00:19:36,674 Uh, yeah. 355 00:19:41,072 --> 00:19:42,346 Gather information. 356 00:19:48,837 --> 00:19:50,688 Did you like going to high school? 357 00:19:53,676 --> 00:19:57,195 Yeah, for the most part, I guess I did. 358 00:19:57,346 --> 00:19:59,755 It's easy when you're a good student. 359 00:19:59,774 --> 00:20:02,366 I graduated early. 360 00:20:02,518 --> 00:20:04,535 Oh, you must be really smart then. 361 00:20:04,687 --> 00:20:06,370 I like to think so. 362 00:20:10,601 --> 00:20:12,768 Did you, like, do anything after, like, 363 00:20:12,861 --> 00:20:14,361 Did you go to college or anything? 364 00:20:14,455 --> 00:20:16,622 No, too expensive. 365 00:20:16,774 --> 00:20:19,959 I had some part-time jobs when I was in school, 366 00:20:20,111 --> 00:20:23,946 But nothing saved up. 367 00:20:23,965 --> 00:20:25,539 Actually, I joined the navy. 368 00:20:25,558 --> 00:20:26,873 Oh, the navy. 369 00:20:26,893 --> 00:20:28,226 Mm-hmm. Yeah, cool. 370 00:20:28,377 --> 00:20:30,636 Nine years. 371 00:20:30,788 --> 00:20:33,122 They wouldn't give me the promotion I deserved, 372 00:20:33,215 --> 00:20:35,307 But they did give me a bunch of medals and 373 00:20:35,401 --> 00:20:37,318 An honorable discharge. 374 00:20:41,074 --> 00:20:42,365 That's impressive. 375 00:20:49,807 --> 00:20:53,476 You know I'm not looking to hurt you. 376 00:20:53,494 --> 00:20:54,994 Not if you don't make me. 377 00:20:55,088 --> 00:20:58,330 (♪♪) 378 00:20:58,424 --> 00:21:03,152 I'm gonna let you go when I'm finished with ya. 379 00:21:03,170 --> 00:21:06,264 Breathe, wait. 380 00:21:06,415 --> 00:21:32,957 (♪♪) 381 00:21:33,184 --> 00:21:34,183 (exhale) 382 00:21:34,201 --> 00:21:40,205 (♪♪) (heart beat) 383 00:21:40,358 --> 00:21:41,373 Escape. 384 00:21:41,467 --> 00:21:43,542 (♪♪) 385 00:21:43,694 --> 00:21:44,376 No, no! 386 00:21:44,529 --> 00:21:45,469 (gunshot) 387 00:21:46,697 --> 00:21:47,722 Wait. 388 00:21:48,716 --> 00:21:52,384 Have you smoked before? 389 00:21:52,537 --> 00:21:57,130 Uh, no. 390 00:21:57,150 --> 00:21:58,482 Well you're gonna. 391 00:21:58,634 --> 00:22:08,659 (♪♪) 392 00:22:08,811 --> 00:22:11,904 Inhale deep and hold it. 393 00:22:11,998 --> 00:22:13,739 Come on. 394 00:22:13,891 --> 00:22:15,074 Follow the rules. 395 00:22:15,168 --> 00:22:22,173 (♪♪) 396 00:22:22,324 --> 00:22:27,011 (coughing) 397 00:22:27,238 --> 00:22:28,237 That's good. 398 00:22:28,255 --> 00:22:29,405 Go again. 399 00:22:29,498 --> 00:22:30,848 Wait, could you show me? 400 00:22:30,999 --> 00:22:36,503 Do you have, like, some kind of, like, technique? 401 00:22:36,522 --> 00:22:38,097 Yeah. (click) 402 00:22:38,191 --> 00:22:47,590 (♪♪) 403 00:22:47,608 --> 00:22:49,349 (clears throat) 404 00:22:49,443 --> 00:22:52,036 Could you show me one more time? 405 00:22:52,187 --> 00:22:55,598 (♪♪) 406 00:22:55,616 --> 00:23:01,361 Now, Kara, remember there are rules. 407 00:23:01,455 --> 00:23:04,623 I think you're trying to do something that you don't 408 00:23:04,717 --> 00:23:06,217 Have permission to do. 409 00:23:06,368 --> 00:23:08,869 Uh-uh. Hmm. 410 00:23:08,888 --> 00:23:12,223 And when you break the rules, there are consequences. 411 00:23:12,374 --> 00:23:17,186 (♪♪) 412 00:23:22,068 --> 00:23:26,645 You were so good, Kara, that you have earned a reward. 413 00:23:26,739 --> 00:23:37,397 (♪♪) 414 00:23:37,417 --> 00:23:39,642 (bird chirping) 415 00:23:39,735 --> 00:23:42,235 How many animals do you have? 416 00:23:42,329 --> 00:23:44,647 Go see for yourself. 417 00:23:44,665 --> 00:23:46,815 (♪♪) 418 00:23:46,834 --> 00:23:48,317 (bird chirping) 419 00:23:48,335 --> 00:23:51,320 (♪♪) 420 00:23:51,338 --> 00:23:52,488 (bird chirping) 421 00:23:52,506 --> 00:24:00,162 (rat squeaking) 422 00:24:00,181 --> 00:24:02,088 (bird chirping) 423 00:24:02,183 --> 00:24:03,590 Do you have a favorite? 424 00:24:03,609 --> 00:24:07,111 Hmm. 425 00:24:07,338 --> 00:24:09,429 Probably Clyde, the gray cockatiel. 426 00:24:09,523 --> 00:24:11,190 I've had him the longest. 427 00:24:11,284 --> 00:24:13,676 But I like them all, or they wouldn't be here. 428 00:24:13,694 --> 00:24:15,027 (bird chirping) 429 00:24:15,179 --> 00:24:16,603 Have you always liked animals? 430 00:24:16,697 --> 00:24:20,516 I guess so, yeah. 431 00:24:20,609 --> 00:24:22,609 They're easy to figure out. 432 00:24:22,703 --> 00:24:23,852 Happy to be kept. 433 00:24:23,871 --> 00:24:27,798 (bird chirping) 434 00:24:27,950 --> 00:24:29,374 Do you work with animals? 435 00:24:29,527 --> 00:24:32,636 Now that you don't work in the navy anymore? 436 00:24:32,863 --> 00:24:34,621 No. 437 00:24:34,715 --> 00:24:36,198 I have a boring job. 438 00:24:36,291 --> 00:24:37,641 I work with air compressors. 439 00:24:37,793 --> 00:24:39,535 Do you like it enough? 440 00:24:39,553 --> 00:24:41,720 Yeah, I like it enough. 441 00:24:41,814 --> 00:24:44,482 Cool. Not as much as the navy, but all over the country. 442 00:24:44,633 --> 00:24:47,801 Where do you like to go? 443 00:24:47,820 --> 00:24:52,397 San Diego's nice, especially since I used to live there. 444 00:24:52,492 --> 00:24:57,661 (bird squawking) 445 00:24:57,888 --> 00:25:01,724 I am gonna let you go when I'm done. 446 00:25:01,817 --> 00:25:05,336 (♪♪) 447 00:25:05,563 --> 00:25:07,246 But what happens next is up to you. 448 00:25:07,340 --> 00:25:10,082 (♪♪) 449 00:25:10,234 --> 00:25:13,902 If you go and report me, 450 00:25:13,921 --> 00:25:18,423 You will always be the girl who was raped, forever. 451 00:25:18,518 --> 00:25:28,267 (♪♪) 452 00:25:28,361 --> 00:25:29,418 Sit down. 453 00:25:29,436 --> 00:25:36,608 (♪♪) 454 00:25:36,761 --> 00:25:40,204 We are going to watch this together, 455 00:25:40,431 --> 00:25:42,614 And I want you to tell me all about it. 456 00:25:42,708 --> 00:25:55,219 (♪♪) 457 00:25:55,446 --> 00:26:08,307 (♪♪) (smacking and groaning) 458 00:26:08,401 --> 00:26:12,311 Wait. 459 00:26:12,405 --> 00:26:14,146 Escape. 460 00:26:14,240 --> 00:26:17,241 (♪♪) 461 00:26:17,392 --> 00:26:19,151 Hi Gretchen, it's Debra. 462 00:26:19,245 --> 00:26:21,303 Yes, Kara's mom. 463 00:26:21,322 --> 00:26:22,538 I got your number from... 464 00:26:24,158 --> 00:26:26,399 Oh, you've heard. 465 00:26:26,493 --> 00:26:31,255 The police said they're not worried yet, but we, yeah. 466 00:26:31,406 --> 00:26:34,983 We're just trying to get people out all over to look for her. 467 00:26:35,002 --> 00:26:39,321 Uh, the only thing we have to go on is a neighbor saw 468 00:26:39,340 --> 00:26:41,265 A black Trans Am. 469 00:26:41,416 --> 00:26:44,843 I'm going to be here by the phone and you can always, um, 470 00:26:44,937 --> 00:26:49,348 call into the Lexington Sheriff's Department. 471 00:26:49,442 --> 00:26:52,092 (♪♪) 472 00:26:52,186 --> 00:26:53,352 Thank you, Gretchen. 473 00:26:53,504 --> 00:26:54,686 Bye. 474 00:26:54,780 --> 00:26:59,599 (♪♪) 475 00:26:59,619 --> 00:27:01,343 (exhale) 476 00:27:01,362 --> 00:27:03,436 (♪♪) 477 00:27:03,456 --> 00:27:05,347 (exhale) 478 00:27:05,440 --> 00:27:16,041 (♪♪) 479 00:27:16,135 --> 00:27:17,693 (sniff) 480 00:27:17,786 --> 00:27:20,212 May I please go to the bathroom? 481 00:27:20,306 --> 00:27:22,547 Of course. 482 00:27:22,642 --> 00:27:32,557 (♪♪) 483 00:27:32,652 --> 00:27:33,709 Escape. 484 00:27:33,727 --> 00:27:39,564 (♪♪) 485 00:27:39,659 --> 00:27:40,732 Go ahead. 486 00:27:40,826 --> 00:27:58,417 (♪♪) 487 00:27:58,569 --> 00:28:00,736 Stop. 488 00:28:00,754 --> 00:28:03,572 Ask permission. 489 00:28:03,665 --> 00:28:07,685 May I wash my hands, please? 490 00:28:07,912 --> 00:28:10,688 Daddy. 491 00:28:10,839 --> 00:28:12,581 Yes, you may. 492 00:28:12,599 --> 00:28:17,102 (♪♪) 493 00:28:17,254 --> 00:28:31,600 (♪♪) (running water) 494 00:28:31,693 --> 00:28:38,623 (♪♪) 495 00:28:38,776 --> 00:28:41,201 Sit, I'm making dinner. 496 00:28:41,220 --> 00:28:43,628 You'll have to eat while you're here. 497 00:28:43,723 --> 00:28:46,181 I understand. 498 00:28:49,895 --> 00:28:52,229 I just, I don't really feel like eating right now. 499 00:28:56,235 --> 00:28:58,384 Remember there are consequences if you don't do 500 00:28:58,479 --> 00:28:59,403 What I tell you to. 501 00:28:59,630 --> 00:29:01,405 Okay. 502 00:29:01,556 --> 00:29:05,801 Is there anything that I could do for you while you're eating? 503 00:29:05,819 --> 00:29:08,061 Yeah, you can sweep the floor, just the kitchen. 504 00:29:08,155 --> 00:29:09,580 Broom's right there. 505 00:29:16,663 --> 00:29:21,149 (♪♪) 506 00:29:21,168 --> 00:29:22,150 (microwave beeps) 507 00:29:22,169 --> 00:29:42,262 (♪♪) 508 00:29:42,356 --> 00:29:45,674 (microwave beeping) 509 00:29:45,692 --> 00:29:55,608 (♪♪) 510 00:29:55,628 --> 00:29:58,203 Stop. 511 00:29:58,297 --> 00:29:59,463 Take that off. 512 00:29:59,614 --> 00:30:04,784 (♪♪) 513 00:30:04,878 --> 00:30:06,470 Follow the rules. 514 00:30:10,884 --> 00:30:12,292 A black Trans Am. 515 00:30:12,311 --> 00:30:14,144 That her friend's car? 516 00:30:14,371 --> 00:30:17,039 No. 517 00:30:17,057 --> 00:30:21,726 Ma'am, I've got kids of my own, and I don't think there's ever 518 00:30:21,879 --> 00:30:23,545 been a time where I knew all their friends, 519 00:30:23,638 --> 00:30:26,231 Let alone their friend's cars. 520 00:30:26,325 --> 00:30:29,401 Do you always know where your daughter is and who she's with? 521 00:30:29,495 --> 00:30:33,980 No, I don't. 522 00:30:34,074 --> 00:30:36,908 But I do know that Kara would never go this long without 523 00:30:37,002 --> 00:30:40,078 calling unless something was keeping her from it. 524 00:30:40,230 --> 00:30:42,172 She's not just any kid, Sheriff. 525 00:30:43,825 --> 00:30:45,676 Somebody get me Detective Munro. 526 00:30:47,829 --> 00:30:50,255 It has been much too long. 527 00:30:50,407 --> 00:30:52,332 I'm gonna get my best people on it, all right? 528 00:30:52,351 --> 00:30:53,241 (exhale) 529 00:30:53,260 --> 00:30:54,834 Thank you. 530 00:30:54,854 --> 00:30:56,578 All right then. 531 00:30:56,597 --> 00:31:02,417 (♪♪) 532 00:31:02,510 --> 00:31:04,677 But I need you to do something. 533 00:31:04,771 --> 00:31:07,030 You've done your job. 534 00:31:07,182 --> 00:31:10,275 I apologize it took you coming in. 535 00:31:10,369 --> 00:31:14,371 But the best thing you can do, well, the only thing 536 00:31:14,522 --> 00:31:19,101 You can do really is to go home and wait for a call. 537 00:31:19,119 --> 00:31:25,624 (♪♪) 538 00:31:25,718 --> 00:31:26,550 Sit down. 539 00:31:33,708 --> 00:31:37,394 Let's see if anyone misses you. 540 00:31:39,899 --> 00:31:41,623 News: As you said, Bob, the story is still holding 541 00:31:41,716 --> 00:31:43,383 everyone's attention tonight. 542 00:31:43,477 --> 00:31:46,311 This afternoon, shocking high speed chase through downtown, 543 00:31:46,463 --> 00:31:48,238 one that may turn deadly, 544 00:31:48,465 --> 00:31:50,723 as one victim remains in the hospital. 545 00:31:50,817 --> 00:31:53,744 The brown sedan tore around the corner of Washington Avenue 546 00:31:53,895 --> 00:31:55,320 And Main Street. 547 00:31:55,414 --> 00:31:56,805 (♪♪) 548 00:31:56,823 --> 00:31:58,640 Wow, not the lead story. 549 00:31:58,733 --> 00:32:07,165 (♪♪) 550 00:32:07,259 --> 00:32:12,095 It's sad, really so sad. 551 00:32:14,324 --> 00:32:19,752 I'm gonna let you go and no one cares. 552 00:32:19,772 --> 00:32:25,834 Not Ryan, not Jess, not your Mom and Dad. 553 00:32:25,852 --> 00:32:32,691 You loved them so much, and not a one of them cares. 554 00:32:32,785 --> 00:32:39,272 (♪♪) 555 00:32:39,291 --> 00:32:40,365 Get up. 556 00:32:40,459 --> 00:32:43,776 (♪♪) 557 00:32:43,796 --> 00:32:46,188 Get up! 558 00:32:46,206 --> 00:32:50,692 (♪♪) 559 00:32:50,711 --> 00:32:55,213 Wait, escape, survive. 560 00:32:55,365 --> 00:32:56,364 Uh! 561 00:32:56,383 --> 00:32:59,292 (♪♪) 562 00:32:59,311 --> 00:33:00,218 Stand over there. 563 00:33:00,312 --> 00:33:10,395 (♪♪) 564 00:33:10,547 --> 00:33:12,823 I need to make a phone call. 565 00:33:13,050 --> 00:33:14,566 You're gonna get back in the container, 566 00:33:14,718 --> 00:33:17,477 I'm gonna put the gag back in your mouth, 567 00:33:17,571 --> 00:33:22,557 And you're gonna stay there and you're gonna be quiet. 568 00:33:22,650 --> 00:33:24,650 Uhh. 569 00:33:24,745 --> 00:33:27,245 Get in the container. 570 00:33:27,339 --> 00:33:30,398 Get in! 571 00:33:30,492 --> 00:33:38,089 (♪♪) 572 00:33:38,183 --> 00:33:39,349 Open your mouth. 573 00:33:41,687 --> 00:33:46,931 (gasping) 574 00:33:47,026 --> 00:33:48,099 Lean back. 575 00:33:48,193 --> 00:33:53,179 (♪♪) 576 00:33:53,273 --> 00:33:57,425 Wait, escape, survive. 577 00:33:57,519 --> 00:34:01,780 Wait, escape, survive. 578 00:34:01,874 --> 00:34:03,431 Breathe. 579 00:34:03,450 --> 00:34:06,434 Wait, breathe. 580 00:34:06,453 --> 00:34:08,103 Breathe. 581 00:34:08,121 --> 00:34:08,770 (coughing) 582 00:34:08,789 --> 00:34:10,363 I can't breathe. 583 00:34:10,382 --> 00:34:12,274 I can't breathe! 584 00:34:12,367 --> 00:34:13,775 Why are you making noise?! 585 00:34:13,794 --> 00:34:15,218 Answer me! 586 00:34:15,370 --> 00:34:16,386 Muffled: I don't know. 587 00:34:16,613 --> 00:34:18,129 What? 588 00:34:18,223 --> 00:34:19,614 Muffled: I don't know. 589 00:34:19,633 --> 00:34:23,560 Okay, I, I'll leave the lid off and take the gag out, 590 00:34:23,711 --> 00:34:26,137 as long as you stay quiet. 591 00:34:26,231 --> 00:34:28,548 Uh-huh. 592 00:34:28,642 --> 00:34:35,146 (labored breathing) 593 00:34:35,240 --> 00:34:36,314 Lie down. 594 00:34:36,408 --> 00:34:38,316 (gasping) 595 00:34:38,410 --> 00:34:40,726 Lie down! 596 00:34:40,821 --> 00:34:43,413 But you have to be quiet. 597 00:34:43,640 --> 00:34:48,159 Or there will be real consequences. 598 00:34:48,253 --> 00:34:56,334 (♪♪) 599 00:34:56,486 --> 00:35:04,342 (♪♪) (gasping) 600 00:35:04,436 --> 00:35:05,994 Survive. 601 00:35:06,087 --> 00:35:17,614 (♪♪) 602 00:35:17,841 --> 00:35:19,524 You were very good at being quiet. 603 00:35:19,618 --> 00:35:22,193 (gasping) 604 00:35:22,287 --> 00:35:35,298 (♪♪) 605 00:35:35,450 --> 00:35:45,717 (♪♪) (gasping) 606 00:35:45,869 --> 00:35:48,127 Anxiety can be really tough. 607 00:35:48,221 --> 00:35:49,554 I've had it before. 608 00:35:49,648 --> 00:35:53,299 (gasping) 609 00:35:53,318 --> 00:35:54,317 This helps me. 610 00:35:56,880 --> 00:35:58,546 Take it. 611 00:35:58,565 --> 00:36:13,561 (♪♪) 612 00:36:13,655 --> 00:36:15,063 (coughs) did you swallow it? 613 00:36:15,081 --> 00:36:16,656 I think so. 614 00:36:16,675 --> 00:36:18,082 Good. 615 00:36:18,177 --> 00:36:21,569 (gasping) 616 00:36:21,588 --> 00:36:31,521 (♪♪) 617 00:36:31,673 --> 00:36:37,268 Wait, escape, information. 618 00:36:37,362 --> 00:36:41,756 (♪♪) 619 00:36:41,775 --> 00:36:43,258 Good night. 620 00:36:43,276 --> 00:36:57,789 (♪♪) 621 00:36:57,883 --> 00:36:58,790 Time for bed. 622 00:36:58,884 --> 00:37:04,779 (♪♪) 623 00:37:04,798 --> 00:37:13,730 (gushing water) 624 00:37:16,718 --> 00:37:20,645 (♪♪) (heart beating) 625 00:37:20,739 --> 00:37:22,146 Escape! 626 00:37:22,241 --> 00:37:29,320 (♪♪) 627 00:37:29,414 --> 00:37:30,655 No, no, no! 628 00:37:30,749 --> 00:37:32,323 (gunshot) 629 00:37:32,417 --> 00:37:34,142 Wait. 630 00:37:34,160 --> 00:37:37,379 (gushing water) 631 00:37:40,759 --> 00:37:41,758 Ladies first. 632 00:37:44,504 --> 00:37:52,494 (♪♪) 633 00:37:52,512 --> 00:37:54,662 And I still got to tie you up before I go to sleep. 634 00:37:54,756 --> 00:37:58,591 (♪♪) 635 00:37:58,685 --> 00:38:01,019 These will help keep you from getting any stupid ideas. 636 00:38:01,113 --> 00:38:08,026 (♪♪) 637 00:38:08,120 --> 00:38:09,193 Wrists. 638 00:38:09,288 --> 00:38:18,778 (♪♪) 639 00:38:18,872 --> 00:38:20,204 We have a big day tomorrow. 640 00:38:20,299 --> 00:39:05,342 (♪♪) 641 00:39:09,514 --> 00:39:13,741 (birds chirping) 642 00:39:13,835 --> 00:39:32,535 (♪♪) 643 00:39:32,687 --> 00:39:34,596 (♪♪) (snoring) 644 00:39:34,614 --> 00:39:40,043 (♪♪) 645 00:39:40,194 --> 00:39:44,622 (♪♪) (snoring) 646 00:39:44,716 --> 00:39:46,441 Escape. 647 00:39:46,459 --> 00:39:49,677 (snoring) 648 00:39:55,468 --> 00:39:59,562 (snoring) 649 00:39:59,714 --> 00:40:04,459 Come on, go, come on. 650 00:40:04,477 --> 00:41:10,616 (snoring) 651 00:41:10,710 --> 00:41:12,527 (floorboard creaks) 652 00:41:12,545 --> 00:41:37,902 (♪♪) 653 00:41:38,054 --> 00:41:50,581 (♪♪) (heart beating) 654 00:41:50,675 --> 00:41:52,083 Escape! 655 00:41:52,177 --> 00:42:15,773 (♪♪) 656 00:42:15,867 --> 00:42:17,775 Hey, hey, hey! 657 00:42:17,869 --> 00:42:21,262 (♪♪) 658 00:42:21,281 --> 00:42:22,430 Please, please! 659 00:42:22,523 --> 00:42:25,449 (♪♪) 660 00:42:25,544 --> 00:42:26,784 I got kidnapped! 661 00:42:26,878 --> 00:42:28,936 I was kidnapped! 662 00:42:28,955 --> 00:42:30,271 What do you want us to do? It was that apartment. 663 00:42:30,290 --> 00:42:32,456 Could you take me to the police station, please? 664 00:42:32,551 --> 00:42:34,033 Please. 665 00:42:34,127 --> 00:42:35,626 Get in. Thanks. 666 00:42:35,720 --> 00:42:39,055 (♪♪) 667 00:42:39,206 --> 00:42:40,706 It was that apartment. 668 00:42:40,725 --> 00:42:43,117 I need you to remember that for me, please. 669 00:42:43,136 --> 00:42:44,302 Yeah, okay. 670 00:42:44,396 --> 00:42:46,287 Okay, thank you. 671 00:42:46,306 --> 00:42:48,731 (♪♪) 672 00:42:48,883 --> 00:43:00,468 (♪♪) (gasping) 673 00:43:00,486 --> 00:43:17,409 (♪♪) 674 00:43:17,503 --> 00:43:20,154 Gotta get justice. 675 00:43:20,173 --> 00:43:30,832 (♪♪) 676 00:43:30,850 --> 00:43:32,516 My name is Kara Robinson. 677 00:43:32,669 --> 00:43:34,760 I was kidnapped and then I escaped. 678 00:43:34,779 --> 00:43:36,187 Miss Robinson? 679 00:43:36,339 --> 00:43:39,782 Kara, k-a-r-a r-o-b-i-n-s-o-n. 680 00:43:39,934 --> 00:43:41,266 I think you should write that there. 681 00:43:42,512 --> 00:43:43,453 I thought it'd be more... I was kidnapped and then I escaped. 682 00:43:45,272 --> 00:43:46,530 Have a seat, Miss Robinson. 683 00:43:46,683 --> 00:43:47,698 Just in those chairs over there. 684 00:43:47,851 --> 00:43:49,350 Okay. 685 00:43:49,443 --> 00:44:02,213 (♪♪) 686 00:44:02,365 --> 00:44:03,956 Miss. Hi, your name. 687 00:44:03,975 --> 00:44:05,457 Kara. 688 00:44:05,477 --> 00:44:06,976 Hi Kara. 689 00:44:10,315 --> 00:44:12,056 Um, may I? 690 00:44:12,208 --> 00:44:14,058 Yeah. 691 00:44:14,210 --> 00:44:15,801 Kara, my name's Lieutenant Rowland. 692 00:44:15,895 --> 00:44:18,488 You can call me Aaron. Okay. 693 00:44:18,639 --> 00:44:20,305 May I ask what's happened? 694 00:44:20,325 --> 00:44:23,475 I was kidnapped yesterday by a man, white, 695 00:44:23,569 --> 00:44:27,221 medium build with brown hair, with a gun yesterday morning, 696 00:44:27,314 --> 00:44:32,894 and then I, um, he raped me multiple times, 697 00:44:32,912 --> 00:44:36,414 and then I escaped this morning while he was asleep, 698 00:44:36,566 --> 00:44:38,341 In those handcuffs and this. 699 00:44:38,568 --> 00:44:40,084 Okay. 700 00:44:40,236 --> 00:44:42,327 Um, how, how did you get here? 701 00:44:42,347 --> 00:44:45,181 I stopped a couple of men, big men, like, 702 00:44:45,408 --> 00:44:46,999 in the car and they drove me over here. 703 00:44:47,018 --> 00:44:48,685 Kara, I'm gonna have a word with the corporal, 704 00:44:48,836 --> 00:44:51,187 And then I would like to hear everything you can remember, 705 00:44:51,414 --> 00:44:52,689 If that's all right with you. Yeah. 706 00:44:52,840 --> 00:44:54,173 Are you comfortable coming in my office? Mm-hmm. 707 00:44:54,267 --> 00:44:55,599 Okay, follow me. Okay. 708 00:44:55,694 --> 00:44:58,936 (♪♪) 709 00:44:59,088 --> 00:45:00,530 Okay, have a seat, I'll be right in. Okay. 710 00:45:02,516 --> 00:45:03,849 Get another inspector in here. 711 00:45:03,868 --> 00:45:06,444 I need a missing person's report for Kara Robinson and 712 00:45:06,538 --> 00:45:09,096 The drivers interviewed, and update the sheriff. 713 00:45:09,115 --> 00:45:13,768 (♪♪) 714 00:45:13,861 --> 00:45:15,286 Okay, Kara, thank you for waiting. 715 00:45:15,380 --> 00:45:17,605 (♪♪) 716 00:45:17,698 --> 00:45:19,440 Can you start at the beginning? 717 00:45:19,459 --> 00:45:20,791 Excuse me, gentlemen. 718 00:45:20,885 --> 00:45:23,368 Hi, hi, did you bring a girl into the station just now? 719 00:45:23,463 --> 00:45:25,296 Yeah, is she okay? 720 00:45:25,448 --> 00:45:26,723 We have to go to work, but. 721 00:45:26,950 --> 00:45:28,391 We're taking care of her, don't worry. 722 00:45:28,618 --> 00:45:29,633 We just need to know where exactly 723 00:45:29,786 --> 00:45:31,394 did you pick her up from. 724 00:45:31,621 --> 00:45:35,064 The Beachwood Commons Apartments, 725 00:45:35,216 --> 00:45:37,049 right off the 20/26 exchange. 726 00:45:37,068 --> 00:45:38,217 Great. 727 00:45:38,311 --> 00:45:39,718 And can you tell me which unit? 728 00:45:39,812 --> 00:45:42,313 We can't remember. 729 00:45:42,407 --> 00:45:44,632 I mean it was just a girl coming out of nowhere. 730 00:45:44,650 --> 00:45:46,409 It's all right. 731 00:45:46,636 --> 00:45:49,320 I got off the bed, so I could put my shorts back on, 732 00:45:49,414 --> 00:45:52,064 and then I saw that there was this big, like, 733 00:45:52,158 --> 00:45:54,325 lock thing on the door, and I knew it was gonna make a bunch 734 00:45:54,419 --> 00:45:57,903 of noise, so I just opened it as quick as I could, 735 00:45:57,997 --> 00:46:00,739 and then I ran, and then I saw the guys in the car, like, 736 00:46:00,759 --> 00:46:03,408 waved them down. 737 00:46:03,503 --> 00:46:05,077 I, I just talked to them. 738 00:46:05,171 --> 00:46:07,096 Sergeant Bonnie Jennings. 739 00:46:07,323 --> 00:46:09,081 I'm gonna be working with Lieutenant Rowland 740 00:46:09,100 --> 00:46:11,659 here on your case. 741 00:46:11,752 --> 00:46:12,769 I did find this in the system. 742 00:46:14,514 --> 00:46:18,833 You were first reported missing almost 18 hours ago. 743 00:46:18,926 --> 00:46:21,426 Debra Johnson, that's your mother? 744 00:46:21,446 --> 00:46:23,187 Yeah. 745 00:46:23,281 --> 00:46:31,512 (♪♪) 746 00:46:31,531 --> 00:46:34,273 (phone ringing) 747 00:46:34,292 --> 00:46:36,275 Hello. 748 00:46:36,369 --> 00:46:39,111 Miss Johnson, this is Lieutenant Rowland with the Richland County 749 00:46:39,205 --> 00:46:40,279 Sheriff's Department. 750 00:46:40,298 --> 00:46:41,464 Is it Kara? 751 00:46:41,691 --> 00:46:43,966 Yes, ma'am, we have your daughter here. 752 00:46:44,193 --> 00:46:46,377 Is she okay? 753 00:46:46,529 --> 00:46:49,713 Mom, Momma can you come pick me up? 754 00:46:49,866 --> 00:46:52,199 Oh baby. 755 00:46:52,293 --> 00:46:54,811 Baby, I'll, I'll be right there, okay. 756 00:46:54,962 --> 00:46:56,537 I'm coming right now. 757 00:46:56,556 --> 00:46:58,706 (sobbing) 758 00:46:58,724 --> 00:47:00,799 (♪♪) 759 00:47:00,893 --> 00:47:02,543 Okay, Mrs. Johnson. 760 00:47:02,562 --> 00:47:05,880 (♪♪) 761 00:47:05,973 --> 00:47:08,065 I have a tough thing to ask, Kara. 762 00:47:08,159 --> 00:47:09,659 Do you think that if we went back to the complex 763 00:47:09,886 --> 00:47:12,553 You'd be able to pick out the apartment? 764 00:47:12,572 --> 00:47:15,556 Oh, I asked the people in the car to remember 765 00:47:15,649 --> 00:47:17,316 what the apartment number was. 766 00:47:17,410 --> 00:47:19,727 I asked them, and I'm sorry to say they didn't remember. 767 00:47:19,745 --> 00:47:23,064 I think they were pretty distracted by the sight of you. 768 00:47:23,082 --> 00:47:26,658 (♪♪) 769 00:47:26,678 --> 00:47:28,919 I don't think I'm gonna remember. 770 00:47:29,072 --> 00:47:32,239 Kara, would you be up to coming back with us 771 00:47:32,258 --> 00:47:33,741 To give it a try anyway? 772 00:47:33,834 --> 00:47:38,262 (♪♪) 773 00:47:38,356 --> 00:47:40,264 Get justice. 774 00:47:40,358 --> 00:47:42,674 Get him. 775 00:47:42,694 --> 00:47:44,085 Yeah. 776 00:47:44,178 --> 00:47:47,346 (♪♪) 777 00:47:47,440 --> 00:47:48,606 I think we're close. 778 00:47:48,700 --> 00:47:52,184 (♪♪) 779 00:47:52,278 --> 00:47:53,427 I think this is it. 780 00:47:53,520 --> 00:48:01,526 (♪♪) 781 00:48:01,621 --> 00:48:03,045 Anything looking familiar? 782 00:48:03,197 --> 00:48:05,364 (♪♪) 783 00:48:05,383 --> 00:48:14,281 Uh, yeah, I just... It just looks the same. 784 00:48:14,375 --> 00:48:15,616 Maybe this guy can help. 785 00:48:15,635 --> 00:48:21,622 (♪♪) 786 00:48:21,641 --> 00:48:22,714 Excuse me, sir. 787 00:48:22,734 --> 00:48:24,400 (car doors slam) 788 00:48:26,220 --> 00:48:27,478 Richland County Sheriffs. 789 00:48:27,630 --> 00:48:29,388 We're looking for the apartment of a man here. 790 00:48:29,407 --> 00:48:33,075 Mid 30s, caucasian, brown hair, about five foot nine. 791 00:48:33,227 --> 00:48:36,470 Uh, sorry, it's a big complex. 792 00:48:36,489 --> 00:48:39,749 A lot of guys could be that, especially if you include 793 00:48:39,976 --> 00:48:41,584 Boyfriends and relatives, you know. 794 00:48:41,735 --> 00:48:43,252 Yeah, okay, thank you. 795 00:48:44,647 --> 00:48:46,664 All of his windows are covered up. 796 00:48:46,758 --> 00:48:49,833 He's got like a wolf curtain kind of over his bed, 797 00:48:49,928 --> 00:48:52,744 and he lives with a lady with long blond hair. 798 00:48:52,838 --> 00:48:54,838 I'm sorry, miss, I... He also had a wall full of animals. 799 00:48:54,933 --> 00:48:58,250 He had birds, rats, hermit crabs, guinea pigs, 800 00:48:58,344 --> 00:48:59,418 that type of stuff. 801 00:48:59,512 --> 00:49:00,585 A lot of fish, too. 802 00:49:00,605 --> 00:49:03,755 Oh, yeah, that's apartment 301, yeah, 301. 803 00:49:03,849 --> 00:49:06,183 Would you mind showing the sergeant here to the leasing 804 00:49:06,277 --> 00:49:08,169 office, so we can pull the info on that unit? 805 00:49:08,187 --> 00:49:09,186 Yeah, sure. 806 00:49:09,280 --> 00:49:10,279 Thank you. 807 00:49:11,932 --> 00:49:13,357 Kara, let's get you back. 808 00:49:13,451 --> 00:49:22,516 (♪♪) 809 00:49:22,535 --> 00:49:24,018 That's great work. 810 00:49:24,036 --> 00:49:35,379 (♪♪) 811 00:49:35,531 --> 00:49:36,880 This is Lieutenant Rowland, 812 00:49:36,975 --> 00:49:40,551 I need a car watching 1532 Slaw street, apartment 301. 813 00:49:40,703 --> 00:49:43,462 Suspect is considered armed and dangerous. 814 00:49:43,481 --> 00:49:46,390 Sergeant Jennings is watching the scene. 815 00:49:46,542 --> 00:49:48,150 Radio: Copy that Lieutenant. 816 00:49:48,377 --> 00:49:50,302 We'll put an all points bulletin asap. 817 00:49:50,396 --> 00:49:52,137 Officer please respond. 818 00:49:52,156 --> 00:49:53,547 Officers please- 819 00:49:53,566 --> 00:49:54,715 (♪♪) 820 00:49:54,808 --> 00:49:57,384 Kara, where is she? Ma'am? 821 00:49:57,478 --> 00:49:59,662 Kara Robinson. Mrs. Johnson. 822 00:49:59,813 --> 00:50:01,813 Yes, you called me. 823 00:50:01,833 --> 00:50:03,724 You called me to tell me that she's here. 824 00:50:03,743 --> 00:50:05,409 What and, and she's not? 825 00:50:05,503 --> 00:50:06,651 I don't know, I- 826 00:50:06,671 --> 00:50:08,245 What do you mean you don't know? 827 00:50:08,397 --> 00:50:09,913 Where the hell is my daughter?! 828 00:50:10,066 --> 00:50:11,732 Momma. 829 00:50:11,751 --> 00:50:15,085 (♪♪) 830 00:50:15,238 --> 00:50:17,179 (♪♪) (sobbing) 831 00:50:17,406 --> 00:50:18,681 Oh, my baby. 832 00:50:18,832 --> 00:50:24,353 (♪♪) (sobbing) 833 00:50:28,192 --> 00:50:29,358 What's the word? 834 00:50:29,510 --> 00:50:30,675 No activity in the unit since patrol showed up, 835 00:50:30,695 --> 00:50:32,528 And none of the neighbors witnessed him leaving. 836 00:50:32,755 --> 00:50:34,104 Could be holed up, waiting for us. 837 00:50:34,198 --> 00:50:35,680 Could be. 838 00:50:35,700 --> 00:50:37,591 Let's go see. 839 00:50:37,610 --> 00:50:41,779 (♪♪) 840 00:50:41,873 --> 00:50:43,188 (knocking) 841 00:50:43,207 --> 00:50:45,708 Police! 842 00:50:45,859 --> 00:50:47,268 Can I have the keys? 843 00:50:47,286 --> 00:50:55,700 (♪♪) 844 00:50:55,720 --> 00:50:56,794 Clear! 845 00:50:56,888 --> 00:51:05,043 (♪♪) 846 00:51:05,063 --> 00:51:06,470 Clear! 847 00:51:06,564 --> 00:51:12,717 (♪♪) 848 00:51:12,737 --> 00:51:13,977 Clear! 849 00:51:14,072 --> 00:51:15,554 (♪♪) 850 00:51:15,648 --> 00:51:17,464 Clear! Clear! 851 00:51:17,483 --> 00:51:18,649 (♪♪) 852 00:51:18,743 --> 00:51:20,392 All clear. 853 00:51:20,486 --> 00:51:21,635 This is the right spot. 854 00:51:21,654 --> 00:51:26,323 (♪♪) 855 00:51:26,417 --> 00:51:27,641 She was spot on. 856 00:51:27,734 --> 00:51:37,484 (♪♪) 857 00:51:37,578 --> 00:51:39,320 Jennings. I'll get the bolo out. 858 00:51:39,413 --> 00:51:40,337 And get Kara to make that ID. 859 00:51:40,431 --> 00:51:41,764 Yes, sir. 860 00:51:41,915 --> 00:51:43,748 Do a sweep of the area. 861 00:51:43,843 --> 00:51:46,251 Surrounding buildings, parking lots, any suspicious man. 862 00:51:46,345 --> 00:51:48,679 Get the technicians here. 863 00:51:48,773 --> 00:51:50,514 You'll have those additional search warrants asap. 864 00:51:50,608 --> 00:51:51,498 Yes, sir. 865 00:51:51,517 --> 00:51:56,687 (♪♪) 866 00:51:56,839 --> 00:51:59,840 Can't believe they have kept us waiting. 867 00:51:59,933 --> 00:52:02,284 I'm going to get you something. 868 00:52:05,456 --> 00:52:07,014 I'm fine. 869 00:52:07,107 --> 00:52:09,850 No, I'm going to say something and I'm going to get them to- 870 00:52:09,943 --> 00:52:13,612 No, please just stop, please. 871 00:52:13,631 --> 00:52:15,522 Are you hungry? 872 00:52:15,541 --> 00:52:16,707 Are you, are you thirsty? 873 00:52:16,801 --> 00:52:17,541 Are you... 874 00:52:17,635 --> 00:52:19,193 Miss Johnson. 875 00:52:19,286 --> 00:52:20,527 Hi there. We haven't met yet. 876 00:52:20,546 --> 00:52:22,212 I am Sergeant Jennings. 877 00:52:22,306 --> 00:52:25,474 I'd like to give you some pictures to look at and 878 00:52:25,626 --> 00:52:27,551 See if your kidnapper's in there. 879 00:52:27,703 --> 00:52:29,370 If you're up for it. Yeah, of course. 880 00:52:29,463 --> 00:52:39,062 (♪♪) 881 00:52:39,157 --> 00:52:40,214 Number four. 882 00:52:40,232 --> 00:52:41,715 You're sure? Number four. 883 00:52:41,734 --> 00:52:47,329 (♪♪) 884 00:52:47,481 --> 00:52:50,557 That's the man that is leasing the apartment that you were in. 885 00:52:50,651 --> 00:52:52,334 Um, his name is Richard Marc Evonitz. 886 00:52:52,486 --> 00:52:54,986 Unfortunately, he was gone by the time we got there. 887 00:52:55,006 --> 00:52:56,747 Are you saying he's still out there? Mom. 888 00:52:56,841 --> 00:52:58,507 We've got everyone out there looking for him. 889 00:52:58,659 --> 00:53:00,067 He's not gonna get far. 890 00:53:00,160 --> 00:53:04,571 Oh, well, everyone's looking out for him, that's reassuring. 891 00:53:04,590 --> 00:53:06,423 Kara, if there is anything that you think you might know, 892 00:53:06,517 --> 00:53:08,517 or any information that you have that might help us figure out 893 00:53:08,669 --> 00:53:10,427 Where Evonitz is going. 894 00:53:10,521 --> 00:53:13,355 Yeah, he was honorably discharged from the navy 895 00:53:13,507 --> 00:53:15,173 at least a couple of years ago. 896 00:53:15,193 --> 00:53:17,842 And the gray parakeet that he has, 897 00:53:17,862 --> 00:53:21,438 Actually I think it's a cockatiel, um, his name's Clyde, 898 00:53:21,532 --> 00:53:24,015 and he's had it longer than any of his other pets. 899 00:53:24,109 --> 00:53:27,352 Uh, the woman that he lives with is probably in Disney World 900 00:53:27,446 --> 00:53:29,763 right now with somebody else, so he's got to go back to work 901 00:53:29,782 --> 00:53:33,450 tomorrow, something to do with, like, air compressors. 902 00:53:33,602 --> 00:53:36,453 Family doctor's name is Dr. Reitz, 903 00:53:36,547 --> 00:53:42,218 and the phone number for that is 803-555-6714, 904 00:53:42,445 --> 00:53:44,611 and he's a got a history of anxiety, 905 00:53:44,630 --> 00:53:47,539 and he's got a dentist as well whose name is Dr. Greg Nublin 906 00:53:47,633 --> 00:53:56,807 and the number for that is 803-555-8562, 803-555-856, yeah. 907 00:53:56,901 --> 00:53:59,643 There's a box, a big box, too, underneath all of his animal 908 00:53:59,737 --> 00:54:01,645 cages that he did not want me to know about, 909 00:54:01,739 --> 00:54:04,073 so you should probably find whatever that is, 910 00:54:04,224 --> 00:54:05,299 You should find that. 911 00:54:05,392 --> 00:54:07,892 We will. Be sure to do that. 912 00:54:07,912 --> 00:54:10,654 In fact, would you mind calling that all in right now? 913 00:54:10,748 --> 00:54:13,490 Thank you. 914 00:54:13,584 --> 00:54:16,660 While the detective is updating Lieutenant Rowland, 915 00:54:16,754 --> 00:54:19,070 I'd like to talk through some of what comes next. 916 00:54:19,090 --> 00:54:20,497 Okay. 917 00:54:20,591 --> 00:54:22,332 Two specially trained nurses are gonna come in, 918 00:54:22,485 --> 00:54:24,242 They're gonna collect your clothes, 919 00:54:24,262 --> 00:54:26,745 and any other relevant evidence, you know. 920 00:54:26,764 --> 00:54:28,931 First thing we have to do is we have to ask you some more 921 00:54:29,158 --> 00:54:30,841 detailed questions about what happened. 922 00:54:30,935 --> 00:54:31,658 Okay. Okay? 923 00:54:31,752 --> 00:54:35,996 (♪♪) 924 00:54:36,015 --> 00:54:39,090 Mom, could you go outside for this part, do you think? 925 00:54:39,184 --> 00:54:41,926 Uh, of course, baby. 926 00:54:41,946 --> 00:54:45,355 I'll just be in the hallway if you need anything. 927 00:54:45,449 --> 00:54:53,605 (♪♪) 928 00:54:53,699 --> 00:54:55,774 Okay, Kara, you ready? 929 00:54:55,793 --> 00:54:57,351 Yeah. 930 00:54:57,369 --> 00:55:01,371 (♪♪) 931 00:55:01,465 --> 00:55:04,300 Sir, what's in here just keeps getting worse. 932 00:55:04,451 --> 00:55:05,617 And no sign of Evonitz. 933 00:55:05,636 --> 00:55:07,528 No, sir. 934 00:55:07,546 --> 00:55:10,306 Did find a vehicle registered in his name, a Taurus, 935 00:55:10,457 --> 00:55:12,199 Not the Trans Am. 936 00:55:12,217 --> 00:55:14,977 Bolo's been updated with Kara's ID, but no hits yet. 937 00:55:16,797 --> 00:55:18,480 Let's damn well hope whatever he's hiding in his foot locker 938 00:55:18,632 --> 00:55:19,982 is something useful. 939 00:55:21,468 --> 00:55:22,726 We have bolt cutters in here. 940 00:55:22,820 --> 00:55:32,719 (♪♪) 941 00:55:32,813 --> 00:55:34,237 Gonna need some evidence bags. 942 00:55:34,332 --> 00:55:36,481 (♪♪) 943 00:55:36,500 --> 00:55:39,560 That's the outfit that Kara described him wearing. 944 00:55:39,578 --> 00:55:43,505 (♪♪) 945 00:55:43,732 --> 00:55:45,156 Those aren't? 946 00:55:45,250 --> 00:55:48,251 No, no, they're not Kara's. 947 00:55:48,346 --> 00:56:12,868 (♪♪) 948 00:56:13,019 --> 00:56:16,279 Officer, you get me everything you can find on these cases, 949 00:56:16,374 --> 00:56:18,615 And the number to the Spotsylvania County Sheriff. 950 00:56:18,709 --> 00:56:21,543 (♪♪) 951 00:56:21,695 --> 00:56:23,212 Those notes decipherable? 952 00:56:23,439 --> 00:56:27,049 Some, these, these might be directions. 953 00:56:27,200 --> 00:56:29,385 Figure it out, Lieutenant. 954 00:56:29,536 --> 00:56:32,446 Use whatever you need, and find this son of a bitch. 955 00:56:32,464 --> 00:56:35,949 (♪♪) 956 00:56:35,968 --> 00:56:37,968 Have you ever been to a gynecologist, honey? 957 00:56:38,120 --> 00:56:39,620 No. 958 00:56:39,638 --> 00:56:41,455 Okay, the next thing that we need to do here is 959 00:56:41,548 --> 00:56:43,807 A pelvic exam, all right? 960 00:56:43,901 --> 00:56:45,567 Okay, all right. 961 00:56:45,794 --> 00:56:47,628 If you could just scooch forward, 962 00:56:47,721 --> 00:56:50,647 Lie down and raise your knees. 963 00:56:50,741 --> 00:57:00,249 (♪♪) 964 00:57:00,400 --> 00:57:03,085 Okay, here we go. 965 00:57:03,236 --> 00:57:04,645 Get through this. 966 00:57:04,663 --> 00:57:06,329 (♪♪) 967 00:57:06,424 --> 00:57:08,148 Get justice. 968 00:57:08,167 --> 00:57:09,049 (♪♪) 969 00:57:13,097 --> 00:57:18,325 (♪♪) 970 00:57:18,418 --> 00:57:20,677 Please take this, he's dangerous. 971 00:57:20,771 --> 00:57:24,756 (♪♪) 972 00:57:24,850 --> 00:57:27,684 Seen this man? No, no. 973 00:57:27,778 --> 00:57:28,777 (♪♪) 974 00:57:29,004 --> 00:57:32,172 No. But, okay, I'm gonna put this up back. 975 00:57:32,265 --> 00:57:33,356 (♪♪) 976 00:57:33,451 --> 00:57:34,450 Okay, perfect. 977 00:57:34,601 --> 00:57:38,770 (♪♪) 978 00:57:38,789 --> 00:57:40,772 Have you had any updates from your people? 979 00:57:40,791 --> 00:57:42,774 Nobody's seen head or tail of this guy. 980 00:57:42,868 --> 00:57:45,202 I heard you want with the feds. 981 00:57:45,296 --> 00:57:46,853 They got a lead? 982 00:57:46,872 --> 00:57:49,614 No. What we do have is more information from the FBI 983 00:57:49,633 --> 00:57:53,284 and the Silva/Lisk task force on the Spotsylvania cases. 984 00:57:53,304 --> 00:57:56,379 Sophia Sylva, age 16, was snatched off her 985 00:57:56,474 --> 00:57:58,365 own front porch. 986 00:57:58,458 --> 00:58:00,809 The police worked it as a runaway. 987 00:58:01,036 --> 00:58:03,312 The body wasn't found 'til months later. 988 00:58:03,463 --> 00:58:05,706 We put the wrong guy away for it in an uproar to bring justice 989 00:58:05,724 --> 00:58:09,968 to the girl, and not even a year later two other girls, 990 00:58:10,062 --> 00:58:13,137 12 and 15-year-old sisters are grabbed from their front yard. 991 00:58:13,157 --> 00:58:16,474 This man holds these children for days, 992 00:58:16,494 --> 00:58:19,219 then he drowns them in his bathtub and dumps their bodies 993 00:58:19,238 --> 00:58:20,829 in the swamp. 994 00:58:20,981 --> 00:58:24,725 That task force has been working those cases for five years. 995 00:58:24,743 --> 00:58:27,151 I'm not gonna say it's Evonitz before the evidence is in. 996 00:58:27,246 --> 00:58:28,578 Hell, I'll say it. 997 00:58:28,672 --> 00:58:32,323 Evonitz is a serial killer of little girls. 998 00:58:32,417 --> 00:58:34,918 The papers in the foot locker were mostly full of stalking 999 00:58:35,070 --> 00:58:38,238 notes, potential victims from the looks of it. 1000 00:58:38,257 --> 00:58:40,164 But we've been able to track down all the most recent 1001 00:58:40,259 --> 00:58:42,518 targets, they're okay. 1002 00:58:42,745 --> 00:58:44,168 Was the Robinson girl in those notes? 1003 00:58:44,263 --> 00:58:46,596 Kara, no she wasn't. 1004 00:58:46,690 --> 00:58:48,524 The girl we think it was meant to be went to a friend's 1005 00:58:48,675 --> 00:58:50,751 instead of walking home. 1006 00:58:50,844 --> 00:58:53,587 That makes you think about what other cases could be out there. 1007 00:58:53,680 --> 00:58:56,698 You put some of my guys on that. 1008 00:58:56,850 --> 00:59:00,610 I mean there's no way Evonitz started with those murders. 1009 00:59:00,704 --> 00:59:03,764 Sheriff, sheriff, we've gotten hold of the woman 1010 00:59:03,857 --> 00:59:05,040 with the long blond hair. 1011 00:59:05,191 --> 00:59:07,692 Evonitz's wife, Ashley. 1012 00:59:07,711 --> 00:59:10,620 She and Evonitz's mother are exactly where Kara said, 1013 00:59:10,714 --> 00:59:12,289 Disney World. 1014 00:59:12,441 --> 00:59:13,623 They're headed back to cooperate. 1015 00:59:13,717 --> 00:59:15,366 Well that's good news. 1016 00:59:15,386 --> 00:59:18,295 We've also got the mother's okay to search her house. 1017 00:59:18,389 --> 00:59:21,205 And one of the sisters is coming in tomorrow to answer 1018 00:59:21,300 --> 00:59:22,783 some questions, too. 1019 00:59:22,801 --> 00:59:25,635 I only pray that she's got something worth telling. 1020 00:59:25,729 --> 00:59:28,379 (♪♪) 1021 00:59:28,399 --> 00:59:29,790 You and me both. 1022 00:59:29,808 --> 00:59:35,462 (♪♪) 1023 00:59:35,480 --> 00:59:36,697 Kara. Kara. 1024 00:59:39,243 --> 00:59:40,200 Hey. 1025 00:59:43,989 --> 00:59:47,808 Hey, that's okay, it's not your fault, Jess, it's not your. 1026 00:59:47,826 --> 00:59:57,484 (♪♪) 1027 00:59:57,502 --> 00:59:59,319 Oh, sweetheart. 1028 00:59:59,338 --> 01:00:00,487 I want to go home. 1029 01:00:00,505 --> 01:00:07,418 (♪♪) 1030 01:00:07,438 --> 01:00:08,729 Are you okay? 1031 01:00:14,427 --> 01:00:16,503 Can you tell me what happened? 1032 01:00:16,521 --> 01:00:18,429 Where were you? 1033 01:00:18,523 --> 01:00:19,615 Do you know where you were? 1034 01:00:19,842 --> 01:00:22,192 Can you stop asking questions, please stop. 1035 01:00:22,344 --> 01:00:25,603 Kara, honey, I, I just, you can tell me, 1036 01:00:25,697 --> 01:00:27,289 You can tell me anything. 1037 01:00:27,440 --> 01:00:28,624 I want you to tell me. 1038 01:00:33,372 --> 01:00:39,542 You don't want to know, so just...Just don't ask 1039 01:00:39,695 --> 01:00:41,211 if you don't want to know the answer. 1040 01:00:41,305 --> 01:00:55,392 (♪♪) 1041 01:00:55,544 --> 01:00:56,968 Any sign of him? Not a one. 1042 01:00:57,062 --> 01:00:58,545 Seems like he just came by to drop his momma's car off 1043 01:00:58,563 --> 01:01:00,304 and take her other one. 1044 01:01:00,324 --> 01:01:02,640 I've updated the bolo, but he's switched cars once, 1045 01:01:02,734 --> 01:01:03,808 I'm sure he's done it again. 1046 01:01:03,902 --> 01:01:05,385 No, you're likely right. 1047 01:01:05,404 --> 01:01:06,644 FBI's on its way out to take control of the evidence 1048 01:01:06,738 --> 01:01:08,664 collection themselves. 1049 01:01:08,815 --> 01:01:10,999 I wouldn't be surprised if they just end up shipping the thing 1050 01:01:11,151 --> 01:01:12,559 straight to Quantico. 1051 01:01:12,577 --> 01:01:13,743 That thing's gonna have some evidence of those 1052 01:01:13,896 --> 01:01:15,837 Virginia girls, I'd put money on it. 1053 01:01:16,064 --> 01:01:18,173 Maybe we'll find some stash of his in the house. 1054 01:01:18,400 --> 01:01:19,916 Maybe. 1055 01:01:20,010 --> 01:01:21,510 It's hard to take comfort in closing cold cases when 1056 01:01:21,737 --> 01:01:23,345 He's still out there to make new ones. 1057 01:01:25,407 --> 01:01:27,498 Listen, I'll stay here and wait for the feds. 1058 01:01:27,518 --> 01:01:30,260 I want you to go and check in with Kara. 1059 01:01:30,354 --> 01:01:31,669 She should know where we're at with the search. 1060 01:01:31,689 --> 01:01:33,580 Okay. 1061 01:01:33,598 --> 01:01:45,759 (♪♪) 1062 01:01:45,777 --> 01:01:47,685 (doorbell chimes) 1063 01:01:47,705 --> 01:01:49,520 Oh, hey. 1064 01:01:49,540 --> 01:01:51,097 Hello. 1065 01:01:51,116 --> 01:01:52,541 Come on in. 1066 01:01:53,936 --> 01:01:56,027 Hey, thank you so much for coming over. 1067 01:01:56,121 --> 01:01:57,938 This means a lot. 1068 01:01:58,031 --> 01:01:59,214 My mom's just, like, in the kitchen 1069 01:01:59,365 --> 01:02:00,698 If you're looking for her. 1070 01:02:00,718 --> 01:02:02,050 Okay. 1071 01:02:04,796 --> 01:02:06,613 Hey, Kara, you're a tough girl to get an audience with. 1072 01:02:06,706 --> 01:02:08,448 I can't do this anymore. 1073 01:02:08,467 --> 01:02:10,684 Okay, come on. 1074 01:02:13,897 --> 01:02:14,730 (door closes) 1075 01:02:16,641 --> 01:02:18,124 How can I help? 1076 01:02:18,218 --> 01:02:19,735 Why are the police still here? 1077 01:02:19,886 --> 01:02:21,311 Like, what's going on? 1078 01:02:21,405 --> 01:02:22,812 Some of the officers are here for your protection 1079 01:02:22,906 --> 01:02:24,889 Because we don't know where Evonitz is yet. 1080 01:02:24,908 --> 01:02:27,650 We just need to take that extra precaution. 1081 01:02:27,745 --> 01:02:30,303 There are a lot of officers across both counties, 1082 01:02:30,322 --> 01:02:32,396 and now the FBI involved. 1083 01:02:32,416 --> 01:02:35,308 So, sometimes they might be showing up here 1084 01:02:35,401 --> 01:02:37,568 For information, or updates. 1085 01:02:37,588 --> 01:02:41,256 But the final reason is understanding. 1086 01:02:41,407 --> 01:02:43,817 You know, they all know you escaped something on your own, 1087 01:02:43,835 --> 01:02:49,747 so they're impressed, or curious, or just concerned. 1088 01:02:49,841 --> 01:02:53,268 It's the same reason why you see people here who you've never 1089 01:02:53,419 --> 01:02:56,162 seen in this house before today just showing up with apologies 1090 01:02:56,181 --> 01:02:58,498 and pecan bars. 1091 01:02:58,517 --> 01:03:00,667 But I don't want that, I don't want any of this. 1092 01:03:00,760 --> 01:03:02,611 I can certainly understand that. 1093 01:03:02,762 --> 01:03:04,687 That is not fair to you. 1094 01:03:04,840 --> 01:03:07,115 You have every right to be angry. 1095 01:03:07,342 --> 01:03:09,526 But it just comes down to people caring. 1096 01:03:09,620 --> 01:03:14,605 (♪♪) 1097 01:03:14,699 --> 01:03:17,867 Thank you, Sergeant. 1098 01:03:17,961 --> 01:03:21,630 I think I'm just gonna go lie down for a little bit. 1099 01:03:21,781 --> 01:03:22,964 That's not a bad idea. 1100 01:03:23,191 --> 01:03:24,299 Okay. 1101 01:03:24,450 --> 01:03:25,467 (♪♪) 1102 01:03:25,694 --> 01:03:27,135 And then maybe you'll catch him tomorrow and 1103 01:03:27,362 --> 01:03:28,786 everything will go back to normal. 1104 01:03:28,806 --> 01:03:30,788 Maybe. 1105 01:03:30,808 --> 01:03:33,308 Might take a little while longer than tomorrow, Kara. 1106 01:03:33,535 --> 01:03:35,535 But sleep is always a good start. 1107 01:03:35,554 --> 01:03:40,607 (♪♪) 1108 01:03:44,655 --> 01:04:05,415 (♪♪) 1109 01:04:05,509 --> 01:04:07,584 I think I'm gonna go over to Ryan's after breakfast. 1110 01:04:07,736 --> 01:04:10,494 You're not going anywhere. 1111 01:04:10,514 --> 01:04:13,256 They still haven't caught that horrible man, and, 1112 01:04:13,350 --> 01:04:15,742 and they're here to keep watch 'cause he could be out there 1113 01:04:15,835 --> 01:04:17,853 looking for you, anybody could. 1114 01:04:18,004 --> 01:04:19,688 I was allowed to go to Ryan's whenever I wanted without 1115 01:04:19,839 --> 01:04:21,356 asking you, like, two days ago. 1116 01:04:21,507 --> 01:04:22,749 That was two days ago. 1117 01:04:22,767 --> 01:04:23,933 What's different now? 1118 01:04:24,086 --> 01:04:25,843 Kara. No for real, what's different now? 1119 01:04:25,937 --> 01:04:28,512 I don't need protecting. 1120 01:04:28,607 --> 01:04:30,607 I got back here all by myself, I'm not gonna stop acting 1121 01:04:30,701 --> 01:04:32,850 the way that I used to act because of all of this. 1122 01:04:32,944 --> 01:04:38,189 This isn't my life. 1123 01:04:38,208 --> 01:04:40,450 It's just something that happened. 1124 01:04:40,544 --> 01:04:42,435 (knocking) 1125 01:04:42,528 --> 01:04:43,786 No, we're not done discussing this. 1126 01:04:43,939 --> 01:04:45,380 You are not leaving this house. 1127 01:04:47,275 --> 01:04:48,550 Is it, is it okay that I came? 1128 01:04:48,777 --> 01:04:50,051 Yeah, I'm so glad you're here right now. 1129 01:04:51,296 --> 01:04:52,295 Let's go to my room. 1130 01:04:52,389 --> 01:04:59,543 (♪♪) 1131 01:04:59,563 --> 01:05:00,711 Do you want to do our nails or something? 1132 01:05:00,805 --> 01:05:02,397 I can get my nail polish. 1133 01:05:03,716 --> 01:05:07,027 Uh, yeah, whatever you want to do. 1134 01:05:11,241 --> 01:05:13,650 Just ask. 1135 01:05:13,744 --> 01:05:15,802 Ask what? 1136 01:05:15,895 --> 01:05:17,579 Just ask what you really want to ask. 1137 01:05:19,732 --> 01:05:22,475 No. 1138 01:05:22,568 --> 01:05:25,069 No, I just wanted to see you. 1139 01:05:25,163 --> 01:05:27,589 To see if you were okay. 1140 01:05:27,740 --> 01:05:31,668 As, as okay as you can be. 1141 01:05:31,762 --> 01:05:33,653 I'm okay. 1142 01:05:33,672 --> 01:05:35,505 Really, I'm okay. 1143 01:05:35,599 --> 01:05:37,674 Just ask. 1144 01:05:37,768 --> 01:05:43,104 (♪♪) 1145 01:05:43,331 --> 01:05:44,681 What happened? 1146 01:05:44,775 --> 01:05:50,445 (♪♪) 1147 01:05:50,596 --> 01:05:51,780 A man pulled into the driveway. 1148 01:05:55,010 --> 01:05:57,527 He sent me to Disney because he's a good man. 1149 01:05:57,679 --> 01:05:59,788 Marc couldn't have done all that. 1150 01:05:59,939 --> 01:06:04,200 I'm sorry to say he did, Ashley, and if we can't track him down, 1151 01:06:04,352 --> 01:06:06,795 He might do something else. 1152 01:06:07,022 --> 01:06:09,613 So, do you have any idea where your husband might be? 1153 01:06:09,633 --> 01:06:11,299 No. 1154 01:06:11,526 --> 01:06:14,469 He says he's happiest when he's with me. 1155 01:06:14,620 --> 01:06:17,621 If he's not at his Mom's. 1156 01:06:17,641 --> 01:06:19,957 He hasn't tried to call you or contact you at all? 1157 01:06:19,977 --> 01:06:22,035 No. 1158 01:06:22,053 --> 01:06:27,298 But he loves me no matter what, and I love him no matter what. 1159 01:06:27,317 --> 01:06:29,317 Okay. 1160 01:06:30,803 --> 01:06:34,656 (ambient street noise) 1161 01:06:35,325 --> 01:06:36,658 Hi Mama. 1162 01:06:36,809 --> 01:06:39,310 Hi Ashley. Stephanie? 1163 01:06:39,329 --> 01:06:41,329 Hi. 1164 01:06:41,481 --> 01:06:45,316 I'm sure they just called her in like they did us, honey. 1165 01:06:45,335 --> 01:06:48,819 From what I know he's in Ashley's car, 1166 01:06:48,839 --> 01:06:52,674 But he told me he switched the plates. 1167 01:06:52,901 --> 01:06:56,402 They were still South Carolina, I think. 1168 01:06:56,421 --> 01:06:59,906 (♪♪) 1169 01:06:59,924 --> 01:07:05,428 He's probably gonna find a way to contact one of us soon. 1170 01:07:05,522 --> 01:07:07,747 He's trying to find a way to get Ashley to him. 1171 01:07:07,766 --> 01:07:19,592 (♪♪) 1172 01:07:19,611 --> 01:07:25,448 I have a feeling that this is not the first time Marc 1173 01:07:25,542 --> 01:07:28,101 has done something like this with a young girl. 1174 01:07:28,119 --> 01:07:31,604 (♪♪) 1175 01:07:31,623 --> 01:07:34,215 Finding out the brother you care about isn't who you thought is a 1176 01:07:34,367 --> 01:07:39,128 tough thing, Stephanie, but you have done good talking to me. 1177 01:07:39,222 --> 01:07:46,728 (♪♪) 1178 01:07:46,955 --> 01:07:50,123 Marc contacted me yesterday afternoon. 1179 01:07:50,216 --> 01:07:54,143 (♪♪) 1180 01:07:54,237 --> 01:07:55,403 I'm sorry. 1181 01:07:56,981 --> 01:07:59,890 Sheriff, Evonitz is at this motel outside of Orangeburg. 1182 01:07:59,984 --> 01:08:02,485 The room is under his sister's name, Stephanie Newell. 1183 01:08:02,637 --> 01:08:03,803 She hasn't talked to him since. 1184 01:08:03,896 --> 01:08:05,062 He should still be there. 1185 01:08:05,156 --> 01:08:06,472 Not check out yet. 1186 01:08:06,566 --> 01:08:07,657 Jennings, get down there. 1187 01:08:07,751 --> 01:08:09,400 I'll get Orangeburg Sheriff to send a team asap. 1188 01:08:09,419 --> 01:08:10,493 Copy. 1189 01:08:10,587 --> 01:08:16,257 (♪♪) 1190 01:08:21,506 --> 01:08:23,747 Oh, just ignore them. 1191 01:08:23,842 --> 01:08:30,830 (chatter on police radio) 1192 01:08:30,923 --> 01:08:32,107 So you're still gonna come and pick me up 1193 01:08:32,258 --> 01:08:34,183 later for the game, right? 1194 01:08:34,277 --> 01:08:36,277 Um, yeah. 1195 01:08:36,504 --> 01:08:39,280 Okay. Of course, same as always. 1196 01:08:41,000 --> 01:08:47,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 1197 01:08:48,458 --> 01:08:49,791 (car door slams) 1198 01:08:53,204 --> 01:08:55,188 Well hello there. 1199 01:08:55,281 --> 01:08:57,373 I'm here to talk to your mom. 1200 01:08:57,525 --> 01:09:00,209 Sheriff Stevens, Lexington County. Right on, yeah, she's inside. 1201 01:09:00,303 --> 01:09:03,138 Hmm, how are you doing? 1202 01:09:04,549 --> 01:09:06,474 Good, I'm fine. 1203 01:09:07,978 --> 01:09:09,477 You've been through a hell of an ordeal, young lady. 1204 01:09:09,629 --> 01:09:12,313 You've been victimized. 1205 01:09:12,540 --> 01:09:15,466 You ought to take some time to recover. 1206 01:09:15,485 --> 01:09:17,134 You really shouldn't be out and about when we haven't 1207 01:09:17,228 --> 01:09:19,154 caught your attacker yet. 1208 01:09:19,381 --> 01:09:20,971 Maybe you should get out there and catch him. 1209 01:09:20,991 --> 01:09:23,383 You certainly didn't help me the first time around. 1210 01:09:23,401 --> 01:09:29,146 (♪♪) 1211 01:09:29,166 --> 01:09:32,074 You know that guy was gonna kill you, right? 1212 01:09:32,169 --> 01:09:36,487 And all things said, you should be dead right now. 1213 01:09:36,506 --> 01:09:40,082 He's likely killed at least three girls. 1214 01:09:40,177 --> 01:09:42,993 Now the evidence hasn't come in yet, but it will. 1215 01:09:43,013 --> 01:09:47,240 You should thank your lucky stars that you weren't next. 1216 01:09:47,333 --> 01:09:50,243 Luck had nothing to do with it. 1217 01:09:50,261 --> 01:09:53,521 (♪♪) 1218 01:09:58,028 --> 01:09:59,085 Well, Evonitz wasn't at the motel, 1219 01:09:59,103 --> 01:10:00,361 but it looks like he left in a hurry. 1220 01:10:00,513 --> 01:10:01,512 The shirt Kara was wearing when he took her is here, 1221 01:10:01,531 --> 01:10:03,606 And some of his clothes, too. 1222 01:10:03,758 --> 01:10:06,201 Orangeburg's agreed to keep surveillance on the room in case 1223 01:10:06,428 --> 01:10:08,870 he comes back, but I think he's probably on the move. 1224 01:10:09,097 --> 01:10:11,264 Okay, make sure that evidence gets where it ought 1225 01:10:11,282 --> 01:10:12,707 and come on back. 1226 01:10:12,934 --> 01:10:14,191 One of the family tipped him off. 1227 01:10:14,211 --> 01:10:16,360 Probably, but at least we know for sure he's running, 1228 01:10:16,379 --> 01:10:19,272 Not stalking Kara or some other girl, running. 1229 01:10:19,290 --> 01:10:20,531 Yeah, at least for now. 1230 01:10:20,550 --> 01:10:21,958 At least for now. 1231 01:10:22,110 --> 01:10:23,943 The FBI sent the prelims on the fibres from the handcuffs, 1232 01:10:23,962 --> 01:10:25,795 It's looking like a match to the fibres found on 1233 01:10:25,889 --> 01:10:28,448 All three bodies, and there's a full palm print 1234 01:10:28,541 --> 01:10:29,873 On the inside of the trunk. 1235 01:10:29,893 --> 01:10:31,375 Between that and his sister's statement. 1236 01:10:31,394 --> 01:10:32,802 I know. 1237 01:10:32,896 --> 01:10:35,546 An entirely off the radar serial killer done in by his 1238 01:10:35,640 --> 01:10:38,307 intended victim, it's incredible. 1239 01:10:38,401 --> 01:10:45,648 (♪♪) 1240 01:10:45,742 --> 01:10:48,243 Hello Kara. 1241 01:10:48,470 --> 01:10:51,562 Jim price, Sheriff for Richland County. 1242 01:10:51,581 --> 01:10:53,248 Are you gonna tell me to stay inside, too, 1243 01:10:53,475 --> 01:10:55,583 Because you haven't done your job yet and my attacker 1244 01:10:55,735 --> 01:10:57,660 is a serial killer? 1245 01:10:57,754 --> 01:11:00,571 I'd never presume to tell you what to do, Kara. 1246 01:11:00,665 --> 01:11:05,426 Even if I thought Evonitz was a threat to you, and I don't. 1247 01:11:17,999 --> 01:11:20,333 I won't ask who told you about our suspicions 1248 01:11:20,351 --> 01:11:22,926 Since it doesn't matter. 1249 01:11:23,021 --> 01:11:27,282 What does matter is what you know and what you want to know. 1250 01:11:27,433 --> 01:11:29,842 Did he kill those three girls? 1251 01:11:29,935 --> 01:11:32,678 We can't say for certain yet. 1252 01:11:32,697 --> 01:11:35,439 What we know was in the foot locker you pointed out, 1253 01:11:35,533 --> 01:11:38,367 were articles discussing the disappearance and murder of 1254 01:11:38,461 --> 01:11:41,521 three girls around your age from about five years ago. 1255 01:11:41,539 --> 01:11:43,280 Why would he have those if he didn't kill them? 1256 01:11:43,374 --> 01:11:45,875 That's a good question, but someone was wrongly accused for 1257 01:11:45,969 --> 01:11:49,695 the first girl's murder, which is why I make it a point 1258 01:11:49,714 --> 01:11:52,365 to wait on the evidence. 1259 01:11:52,458 --> 01:11:55,626 Would he have killed me? 1260 01:11:55,645 --> 01:11:58,629 I can't say that. 1261 01:11:58,723 --> 01:12:02,984 But even if he wanted to, you didn't give him the chance. 1262 01:12:06,823 --> 01:12:10,491 So, the reason I came looking for you. 1263 01:12:10,718 --> 01:12:14,387 I needed to come and say thank you for the incredible 1264 01:12:14,405 --> 01:12:17,239 thing you've done. 1265 01:12:17,334 --> 01:12:20,484 Some people will try to tell you you're a victim, 1266 01:12:20,578 --> 01:12:24,339 But you really are is a survivor, 1267 01:12:24,490 --> 01:12:29,827 one with a kind of strength and grace that's rare in this world. 1268 01:12:29,921 --> 01:12:34,757 We may not have your captor yet, but we're going to get him. 1269 01:12:34,851 --> 01:12:38,744 And when we do, it will be because of you, Kara. 1270 01:12:38,763 --> 01:12:41,414 Thank you. 1271 01:12:41,507 --> 01:12:45,101 You're welcome, I guess. 1272 01:12:45,195 --> 01:12:49,697 (♪♪) 1273 01:12:49,924 --> 01:12:52,349 You let me know if there's anything I can do for you. 1274 01:12:52,443 --> 01:12:53,943 And if you wouldn't mind, 1275 01:12:54,037 --> 01:12:56,445 I'd love to come by and see you sometime again. 1276 01:12:56,598 --> 01:12:59,281 See you around then, sheriff. 1277 01:12:59,376 --> 01:13:05,605 (♪♪) 1278 01:13:05,623 --> 01:13:06,622 (phone ringing) 1279 01:13:06,716 --> 01:13:08,274 Sheriff Price. 1280 01:13:08,292 --> 01:13:09,775 Evonitz used his cell phone about 15 minutes ago 1281 01:13:09,869 --> 01:13:11,869 Just outside of Jacksonville, Florida. 1282 01:13:11,963 --> 01:13:14,447 Now, we're guessing he's headed to see his other sister. 1283 01:13:14,465 --> 01:13:16,282 She's about three hours further south in Bradenton. 1284 01:13:16,300 --> 01:13:17,708 Okay, this is it. 1285 01:13:17,727 --> 01:13:19,118 You make sure the police in Jacksonville and Bradenton 1286 01:13:19,137 --> 01:13:20,228 are up to date. 1287 01:13:20,379 --> 01:13:21,637 I'll call State myself. 1288 01:13:21,731 --> 01:13:23,639 And make sure you get the family to tell you 1289 01:13:23,733 --> 01:13:26,475 everything they know, or drag them into the station. 1290 01:13:26,569 --> 01:13:28,569 Yes, sir. 1291 01:13:28,721 --> 01:13:30,630 Neither Ashley nor Maggie seem to know anything about Florida, 1292 01:13:30,723 --> 01:13:32,648 or anymore than they did before, 1293 01:13:32,800 --> 01:13:34,224 Though I do think they talk to him. 1294 01:13:34,318 --> 01:13:36,727 Stephanie was the same, but Pamela's still our best bet. 1295 01:13:36,821 --> 01:13:38,320 Well, let's see then. 1296 01:13:38,415 --> 01:13:40,806 (♪♪) 1297 01:13:40,825 --> 01:13:45,161 (phone ringing) 1298 01:13:45,255 --> 01:13:46,646 Hello. 1299 01:13:46,664 --> 01:13:49,424 Miss Evonitz, this is Lieutenant Rowland from... 1300 01:13:49,651 --> 01:13:51,333 From Richland Sheriff's Office, right. 1301 01:13:51,428 --> 01:13:53,653 I see your family's been keeping you up to date. 1302 01:13:53,671 --> 01:13:55,430 Yeah. 1303 01:13:55,657 --> 01:13:57,173 Would that include your brother, ma'am? 1304 01:13:57,325 --> 01:13:58,599 He called maybe two hours ago. 1305 01:13:58,826 --> 01:14:00,676 He wants me to meet him tonight, 1306 01:14:00,828 --> 01:14:02,678 Outside his favorite restaurant. 1307 01:14:02,772 --> 01:14:04,272 In Bradenton? 1308 01:14:04,499 --> 01:14:06,590 Yeah, the pancake griddle off US 41. 1309 01:14:06,684 --> 01:14:08,501 What time, ma'am? 1310 01:14:08,519 --> 01:14:11,261 (♪♪) 1311 01:14:11,281 --> 01:14:12,447 This is Sergeant Jennings with Richland. 1312 01:14:12,598 --> 01:14:14,674 Yeah, we just called. 1313 01:14:14,767 --> 01:14:16,192 Our guy is headed straight to you. 1314 01:14:16,286 --> 01:14:18,453 (♪♪) 1315 01:14:18,680 --> 01:14:20,529 Kara, you can't just go out into a, 1316 01:14:20,623 --> 01:14:22,698 a crowd full of strangers, just you and Jess and... 1317 01:14:22,850 --> 01:14:24,517 Mom, this is what we always do, 1318 01:14:24,610 --> 01:14:26,627 We go to the boy's baseball game together. 1319 01:14:26,854 --> 01:14:29,112 We have a really good time, that is it. 1320 01:14:29,207 --> 01:14:30,631 You can't know that. 1321 01:14:32,527 --> 01:14:34,877 Look, it's, Kara, it's just been a day. 1322 01:14:35,029 --> 01:14:36,637 You need to take some time. 1323 01:14:36,789 --> 01:14:38,288 I don't need time, Mom. 1324 01:14:38,308 --> 01:14:39,532 I don't need time, I just need everything to be normal. 1325 01:14:39,550 --> 01:14:42,143 Kara it is not. 1326 01:14:42,294 --> 01:14:43,460 He is still out there. 1327 01:14:43,480 --> 01:14:45,480 He is not here! 1328 01:14:45,631 --> 01:14:48,131 He's not here, I am! 1329 01:14:48,151 --> 01:14:50,226 I am right here. 1330 01:14:50,320 --> 01:14:52,153 I need to go back and do the things that I usually do. 1331 01:14:52,380 --> 01:14:54,155 I need everything to be normal, okay. 1332 01:14:54,382 --> 01:14:57,399 I am not gonna let him take this away from me, too! 1333 01:14:57,494 --> 01:15:02,221 (♪♪) 1334 01:15:02,240 --> 01:15:04,557 I need to do this. 1335 01:15:04,575 --> 01:15:06,483 I'm gonna do this. 1336 01:15:06,577 --> 01:15:08,244 I'm so sorry, I'm gonna do this. 1337 01:15:08,338 --> 01:15:15,568 (♪♪) 1338 01:15:15,586 --> 01:15:17,737 Hey. Hey. 1339 01:15:17,755 --> 01:15:25,411 (♪♪) 1340 01:15:25,429 --> 01:15:28,581 Radio: Officers be advised, FBI units are now in position. 1341 01:15:28,674 --> 01:15:30,583 (♪♪) 1342 01:15:30,676 --> 01:15:32,175 What's the chance he's gonna show? 1343 01:15:32,195 --> 01:15:34,344 I guess we'll find out in a minute. 1344 01:15:34,438 --> 01:15:36,438 Radio: Unit 1-1-3. 1345 01:15:36,533 --> 01:15:38,440 This is 1-1-3. 1346 01:15:38,535 --> 01:15:40,943 Radio: We got two sightings of the suspect's vehicle. 1347 01:15:41,037 --> 01:15:44,597 Most recent turning onto 16th, headed south. 1348 01:15:44,615 --> 01:15:46,599 He's coming your way. 1349 01:15:46,617 --> 01:15:50,211 (♪♪) 1350 01:15:53,550 --> 01:15:56,533 I'll punch anybody who looks at you funny. 1351 01:15:56,627 --> 01:15:59,220 It's gonna be okay. It's fine. 1352 01:15:59,447 --> 01:16:01,463 You just go get good spots, okay, 1353 01:16:01,558 --> 01:16:04,058 and I'm gonna go wish Ryan good luck, like always. 1354 01:16:08,231 --> 01:16:10,790 Kara, you came? 1355 01:16:10,883 --> 01:16:13,734 Like I would miss a game. 1356 01:16:13,961 --> 01:16:16,128 That's why you're the best girlfriend. 1357 01:16:16,221 --> 01:16:19,723 (♪♪) 1358 01:16:19,742 --> 01:16:21,317 Hey. 1359 01:16:21,411 --> 01:16:23,060 (♪♪) 1360 01:16:23,154 --> 01:16:26,155 You know you don't have to stay. 1361 01:16:26,249 --> 01:16:28,657 (♪♪) 1362 01:16:28,751 --> 01:16:30,476 Good luck. 1363 01:16:30,569 --> 01:16:32,569 (♪♪) 1364 01:16:32,589 --> 01:16:34,255 Dispatch, no sign of the vehicle. 1365 01:16:37,168 --> 01:16:38,167 Wait. 1366 01:16:38,261 --> 01:16:41,262 (♪♪) 1367 01:16:41,489 --> 01:16:42,412 Dispatch, we have eyes on the suspect. 1368 01:16:42,506 --> 01:16:44,081 Go and apprehend, over. 1369 01:16:44,175 --> 01:16:45,341 Radio: Copy that. 1370 01:16:45,435 --> 01:16:48,418 (♪♪) 1371 01:16:48,438 --> 01:16:50,271 Suspect is running northbound on 16th. 1372 01:16:50,422 --> 01:16:51,831 Unit 1-1-3 in pursuit. 1373 01:16:51,849 --> 01:16:55,425 (♪♪) 1374 01:16:55,519 --> 01:16:57,278 Now moving west on 52nd. 1375 01:16:57,505 --> 01:16:58,838 He just ran straight into traffic. 1376 01:16:58,856 --> 01:17:00,840 (♪♪) 1377 01:17:00,933 --> 01:17:03,100 Suspect's fled to alley behind 56. 1378 01:17:03,194 --> 01:17:04,601 We still got him. 1379 01:17:04,695 --> 01:17:06,028 Still in pursuit. 1380 01:17:06,122 --> 01:17:08,347 (♪♪) 1381 01:17:08,366 --> 01:17:11,350 Radio: Units 2-1-6 and 3-4 arriving from the west. 1382 01:17:11,369 --> 01:17:13,686 Be advised 1-1-3, over. 1383 01:17:13,704 --> 01:17:18,448 (♪♪) 1384 01:17:18,542 --> 01:17:20,801 Announcer: On deck, number nine. 1385 01:17:20,953 --> 01:17:24,138 I was there, you know, like at the hospital when she came out. 1386 01:17:24,365 --> 01:17:27,141 She wouldn't let any man touch her, not even her dad. 1387 01:17:29,220 --> 01:17:30,645 I cannot believe. 1388 01:17:30,796 --> 01:17:34,982 Hey, do you know me? 1389 01:17:38,562 --> 01:17:40,229 I didn't think so. 1390 01:17:40,323 --> 01:17:46,051 (♪♪) 1391 01:17:46,145 --> 01:17:47,386 Woo! 1392 01:17:47,405 --> 01:17:54,894 (♪♪) 1393 01:17:54,912 --> 01:17:57,229 Radio: Unit 1-1-3, do you have a visual? Over. 1394 01:17:57,248 --> 01:18:01,324 (♪♪) 1395 01:18:01,419 --> 01:18:03,235 Radio: Unit 1-1-3, where you at? 1396 01:18:03,254 --> 01:18:04,236 (♪♪) 1397 01:18:04,255 --> 01:18:05,495 (tires squealing) 1398 01:18:05,589 --> 01:18:06,755 Radio: Unit 1-1-3. 1399 01:18:06,849 --> 01:18:08,665 (♪♪) 1400 01:18:08,759 --> 01:18:10,184 Dispatch, we have the suspect. 1401 01:18:10,411 --> 01:18:11,577 Suspect is armed. Requesting backup. 1402 01:18:11,595 --> 01:18:13,429 (♪♪) 1403 01:18:13,581 --> 01:18:15,523 Radio: All units, repeat, all units, 1404 01:18:15,674 --> 01:18:18,751 Requesting canine to respond to standoff with armed suspect. 1405 01:18:18,769 --> 01:18:19,360 (♪♪) 1406 01:18:19,511 --> 01:18:21,028 Put down your weapon! 1407 01:18:21,180 --> 01:18:22,588 Drop it! It's over! 1408 01:18:22,606 --> 01:18:24,256 Drop your weapon! 1409 01:18:24,275 --> 01:18:26,016 (♪♪) 1410 01:18:26,035 --> 01:18:27,426 Woo! 1411 01:18:27,445 --> 01:18:34,191 (♪♪) 1412 01:18:34,285 --> 01:18:35,525 Drop your weapon! 1413 01:18:35,545 --> 01:18:38,045 I said drop your weapon! Okay, okay. 1414 01:18:38,197 --> 01:18:39,547 Put down your weapon! 1415 01:18:41,200 --> 01:18:42,274 Drop it! It's over! 1416 01:18:42,293 --> 01:18:44,626 (♪♪) 1417 01:18:44,721 --> 01:18:46,128 (gunshot) 1418 01:18:46,222 --> 01:18:54,620 (cheering) 1419 01:18:54,638 --> 01:18:56,713 Radio: Suspect is down. 1420 01:18:56,733 --> 01:18:58,733 We have a 10-56. 1421 01:18:58,884 --> 01:19:00,459 Appears deceased. 1422 01:19:00,478 --> 01:19:05,722 (♪♪) 1423 01:19:05,816 --> 01:19:09,535 (♪♪) (cheering) 1424 01:19:15,418 --> 01:19:18,143 (♪♪) 1425 01:19:18,162 --> 01:19:20,996 Kara, sweetheart, rise and shine. 1426 01:19:21,090 --> 01:19:58,608 (♪♪) 1427 01:19:58,702 --> 01:20:00,628 Hey, honey. Hey. 1428 01:20:00,855 --> 01:20:03,205 Good morning. 1429 01:20:03,299 --> 01:20:04,614 What's going on? 1430 01:20:04,708 --> 01:20:07,026 I made us some breakfast. 1431 01:20:07,119 --> 01:20:12,698 So, why don't you take a seat. 1432 01:20:12,791 --> 01:20:15,217 Wow, you never make breakfast, 1433 01:20:15,369 --> 01:20:19,555 and I'd much rather know what's going on first. 1434 01:20:19,649 --> 01:20:22,891 Okay. 1435 01:20:23,044 --> 01:20:26,303 Well, Sergeant Jennings will be here to explain more, 1436 01:20:26,322 --> 01:20:27,896 and if you have any questions, 1437 01:20:28,049 --> 01:20:33,810 but last night that man killed himself. 1438 01:20:33,830 --> 01:20:36,497 So it's truly over now, honey. 1439 01:20:36,648 --> 01:20:37,998 You're safe. 1440 01:20:38,150 --> 01:20:41,318 (♪♪) 1441 01:20:41,337 --> 01:20:44,154 Why didn't anyone tell me that? I'm telling you now, sweetheart. 1442 01:20:44,248 --> 01:20:45,840 It happened last night? 1443 01:20:45,991 --> 01:20:48,658 Why didn't anyone tell me that last night when it happened? 1444 01:20:48,678 --> 01:20:51,345 There was no reason to. 1445 01:20:51,496 --> 01:20:55,165 I should have know-, what is it that you're trying 1446 01:20:55,184 --> 01:20:56,833 to protect me from? 1447 01:20:56,853 --> 01:20:59,244 You were having a nice time at the game like you wanted, 1448 01:20:59,263 --> 01:21:00,646 So we didn't want to... 1449 01:21:02,249 --> 01:21:03,691 (door slams) 1450 01:21:03,842 --> 01:21:08,345 (♪♪) 1451 01:21:08,364 --> 01:21:09,655 (car door slams) 1452 01:21:14,353 --> 01:21:15,944 Hey there, Kara. 1453 01:21:16,038 --> 01:21:20,690 If you think that I'm not mad at you, I - no, I know. 1454 01:21:20,710 --> 01:21:23,452 You're absolutely right to be mad. 1455 01:21:23,604 --> 01:21:27,106 If anyone deserved to know what was happening it was you. 1456 01:21:27,124 --> 01:21:29,532 We should have told you right away. 1457 01:21:29,627 --> 01:21:32,277 I should have known better. 1458 01:21:32,371 --> 01:21:34,722 I'm sorry I broke that trust. 1459 01:21:40,788 --> 01:21:46,567 You know, I'm not much trained in this sort of thing. 1460 01:21:46,718 --> 01:21:48,977 But if I had to put money on it, 1461 01:21:49,130 --> 01:21:52,072 I'd say you weren't just mad about the delay. 1462 01:21:58,489 --> 01:22:01,473 (♪♪) 1463 01:22:01,492 --> 01:22:03,250 I'm mad at him. 1464 01:22:03,402 --> 01:22:08,480 (♪♪) 1465 01:22:08,499 --> 01:22:10,332 I'm just so mad at him. 1466 01:22:10,426 --> 01:22:14,261 (♪♪) 1467 01:22:14,413 --> 01:22:16,171 And all I've been thinking about, 1468 01:22:16,323 --> 01:22:17,673 the only thing that's been getting me through the 1469 01:22:17,825 --> 01:22:21,827 interviews and the exams and the people and everyone staring, 1470 01:22:21,920 --> 01:22:28,183 all I wanted was just to get justice, 1471 01:22:28,277 --> 01:22:30,669 and I wanted him to go to jail for a hundred years, 1472 01:22:30,762 --> 01:22:33,113 and I wanted him to rot there. 1473 01:22:33,265 --> 01:22:35,524 But only after I got to stare him down in court, 1474 01:22:35,676 --> 01:22:38,768 and made him face me, and I got to tell him about everything 1475 01:22:38,788 --> 01:22:43,773 that I remembered, and I'd let him know that picking me was 1476 01:22:43,867 --> 01:22:46,443 the biggest mistake that he's ever made in his life. 1477 01:22:46,462 --> 01:22:49,630 I don't know, I'm just mad at him. 1478 01:22:49,781 --> 01:22:52,541 I shouldn't have yelled at my mom. 1479 01:22:52,635 --> 01:22:56,211 (♪♪) 1480 01:22:56,363 --> 01:22:58,305 That was messed up. 1481 01:22:58,457 --> 01:23:07,815 (♪♪) 1482 01:23:07,966 --> 01:23:09,650 So now that there's no trial, 1483 01:23:09,801 --> 01:23:11,318 I don't have to tell my story in court. 1484 01:23:11,545 --> 01:23:14,804 That's right. 1485 01:23:14,898 --> 01:23:18,158 And my Mom and my Dad and Ryan aren't gonna have to know 1486 01:23:18,310 --> 01:23:23,664 what actually, like, like what actually happened. 1487 01:23:23,815 --> 01:23:30,562 (♪♪) 1488 01:23:30,655 --> 01:23:32,247 And they're not gonna be hurt. 1489 01:23:32,341 --> 01:23:42,165 (♪♪) 1490 01:23:42,259 --> 01:23:44,092 Well, it's for the best then. 1491 01:23:44,186 --> 01:23:49,339 (♪♪) 1492 01:23:49,358 --> 01:23:52,251 You're a hero, Kara. 1493 01:23:52,269 --> 01:23:55,678 I know it may not always feel that way. 1494 01:23:55,773 --> 01:23:59,349 But the way you saved yourself, 1495 01:23:59,368 --> 01:24:02,277 the way you, even now, are taking care of the people 1496 01:24:02,371 --> 01:24:07,766 You love, you're a hero. 1497 01:24:07,859 --> 01:24:10,544 I'd hire you for the force in a heartbeat. 1498 01:24:10,695 --> 01:24:14,623 (♪♪) 1499 01:24:14,717 --> 01:24:19,127 And as for Evonitz, there is no doubt he knew you were 1500 01:24:19,280 --> 01:24:22,114 his greatest mistake. 1501 01:24:22,207 --> 01:24:25,225 And I couldn't be more proud of you for it. 1502 01:24:25,377 --> 01:24:33,625 (♪♪) 1503 01:24:33,644 --> 01:24:35,127 Just give her some time. 1504 01:24:35,145 --> 01:24:36,403 She's processing a lot. 1505 01:24:36,555 --> 01:24:39,965 (♪♪) 1506 01:24:39,983 --> 01:24:41,575 Can you give us a second, Sergeant Jennings? 1507 01:24:41,726 --> 01:24:43,494 Of course. 1508 01:24:47,641 --> 01:24:50,642 I don't really feel like a hug right now, Mom. 1509 01:24:50,661 --> 01:24:52,086 Okay. 1510 01:24:55,833 --> 01:24:58,333 It's not because of, like... 1511 01:24:58,485 --> 01:25:01,095 (exhales) 1512 01:25:01,246 --> 01:25:05,173 (♪♪) 1513 01:25:05,326 --> 01:25:07,101 ...I just feel like I really want to do what 1514 01:25:07,252 --> 01:25:09,177 I feel like doing. 1515 01:25:09,330 --> 01:25:14,516 Of course, and I'm sorry. 1516 01:25:14,610 --> 01:25:17,594 I'm trying. 1517 01:25:17,688 --> 01:25:20,114 I don't know what to do. 1518 01:25:20,265 --> 01:25:21,857 I just really want to be here for you. 1519 01:25:22,009 --> 01:25:25,193 I know you do, and I'm gonna try to let you know 1520 01:25:25,287 --> 01:25:27,955 when you can be, okay. 1521 01:25:28,106 --> 01:25:32,351 (♪♪) 1522 01:25:32,444 --> 01:25:35,036 But you can't change what happened. 1523 01:25:35,131 --> 01:25:40,968 (♪♪) 1524 01:25:41,119 --> 01:25:42,469 It happened. 1525 01:25:42,621 --> 01:25:46,715 (♪♪) 1526 01:25:46,867 --> 01:25:50,051 But I'm still here. 1527 01:25:50,146 --> 01:25:51,720 I'm still me. 1528 01:25:51,814 --> 01:26:00,320 (♪♪) 1529 01:26:00,547 --> 01:26:02,322 I survived. 1530 01:26:02,474 --> 01:26:19,506 (♪♪) 1531 01:26:19,733 --> 01:26:21,341 I survived. 1532 01:26:21,493 --> 01:26:39,985 (♪♪) 1533 01:26:41,422 --> 01:27:38,252 (♪♪) 1533 01:27:39,305 --> 01:28:39,869 Please rate this subtitle at www.osdb.link/bvfqy Help other users to choose the best subtitles 102205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.