Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,310 --> 00:01:59,360
=Stray Birds=
2
00:02:00,620 --> 00:02:05,120
=Episode 26=
3
00:02:06,000 --> 00:02:06,520
Who was it?
4
00:02:07,480 --> 00:02:08,160
Qian Da?
5
00:02:08,520 --> 00:02:09,320
Saidi?
6
00:02:09,680 --> 00:02:10,800
Or someone else?
7
00:02:12,640 --> 00:02:13,360
Who?
8
00:02:15,080 --> 00:02:16,240
I realized that who it was
9
00:02:17,200 --> 00:02:18,520
is not important for now.
10
00:02:19,560 --> 00:02:20,360
What's important is
11
00:02:20,520 --> 00:02:21,800
that these successful cases
12
00:02:21,880 --> 00:02:23,720
are all written in our tender.
13
00:02:24,960 --> 00:02:26,800
They're in our tender, do you understand?
14
00:02:31,320 --> 00:02:32,360
So what you mean is
15
00:02:33,200 --> 00:02:34,800
we haven't given it to the clients yet.
16
00:02:35,000 --> 00:02:36,560
So it can't be Qian Da who's investigating.
17
00:02:38,360 --> 00:02:39,880
It should be our competitor.
18
00:02:40,440 --> 00:02:41,400
Saidi is
19
00:02:41,400 --> 00:02:42,680
our strongest competitor.
20
00:02:42,960 --> 00:02:44,200
They are the biggest suspects.
21
00:02:45,360 --> 00:02:46,680
But we can't rule out
22
00:02:47,200 --> 00:02:48,200
other competitors
23
00:02:48,200 --> 00:02:49,000
as probable suspects.
24
00:02:50,440 --> 00:02:51,560
So tell me.
25
00:02:53,160 --> 00:02:54,320
Who do you suspect?
26
00:02:59,760 --> 00:03:00,240
But...
27
00:03:01,040 --> 00:03:01,880
I don't understand.
28
00:03:02,320 --> 00:03:03,240
What's the point of checking
29
00:03:03,240 --> 00:03:04,040
these successful cases?
30
00:03:07,440 --> 00:03:08,520
As clients,
31
00:03:08,520 --> 00:03:09,640
they would naturally be concerned
32
00:03:09,640 --> 00:03:11,200
with how similar projects are doing.
33
00:03:11,760 --> 00:03:12,560
For example,
34
00:03:12,800 --> 00:03:13,880
the base version of the product,
35
00:03:14,520 --> 00:03:15,600
or whether the project is
36
00:03:15,600 --> 00:03:16,200
running smoothly,
37
00:03:16,240 --> 00:03:17,840
or how the support services are like,
38
00:03:17,840 --> 00:03:18,560
and so on.
39
00:03:18,560 --> 00:03:19,520
Only when these are clear,
40
00:03:19,560 --> 00:03:20,840
then will they have faith
41
00:03:20,840 --> 00:03:21,280
in Brain Data.
42
00:03:22,880 --> 00:03:24,040
Our bonus components...
43
00:03:25,200 --> 00:03:26,520
Those are not important.
44
00:03:27,200 --> 00:03:28,240
What's important is
45
00:03:29,320 --> 00:03:30,680
how these successful cases
46
00:03:30,680 --> 00:03:31,640
leaked out.
47
00:03:32,000 --> 00:03:32,960
There is only one possibility:
48
00:03:34,360 --> 00:03:35,480
Our project team.
49
00:03:44,880 --> 00:03:46,000
Who do you suspect?
50
00:04:02,800 --> 00:04:03,800
You two...
51
00:04:04,160 --> 00:04:04,960
are hiding something.
52
00:04:05,320 --> 00:04:06,440
Zhang Jiang.
53
00:04:07,120 --> 00:04:08,280
I have a task for you.
54
00:04:11,080 --> 00:04:12,000
Help me check
55
00:04:12,000 --> 00:04:12,760
everyone's computer.
56
00:04:14,000 --> 00:04:14,640
Everyone's?
57
00:04:15,800 --> 00:04:16,680
The project team?
58
00:04:20,000 --> 00:04:21,080
Can't you just let
59
00:04:21,080 --> 00:04:21,600
Wu Yue do it?
60
00:04:21,680 --> 00:04:23,120
I have other tasks for him.
61
00:04:25,760 --> 00:04:27,040
But I'm not on the project team.
62
00:04:29,240 --> 00:04:30,040
You mean
63
00:04:30,200 --> 00:04:31,680
you want to let me join the project team?
64
00:04:32,320 --> 00:04:34,120
I'm asking you to check precisely because
65
00:04:34,880 --> 00:04:36,200
you're not on the project team.
66
00:04:43,040 --> 00:04:43,600
Okay.
67
00:05:25,920 --> 00:05:26,680
(Ren Qian Qiu)
(He went home.)
68
00:05:40,680 --> 00:05:41,640
(Wait a bit longer.)
69
00:06:32,840 --> 00:06:34,200
What's up with you?
70
00:06:34,840 --> 00:06:36,000
You look like a zombie.
71
00:06:36,960 --> 00:06:38,080
Can't you tell?
72
00:06:38,480 --> 00:06:39,560
I was working hard all night.
73
00:06:40,600 --> 00:06:41,560
Burning the midnight oil?
74
00:06:41,560 --> 00:06:42,840
Whose computer are you hacking this time?
75
00:06:44,360 --> 00:06:44,960
Do I really
76
00:06:44,960 --> 00:06:46,520
look like such a bad person?
77
00:06:47,600 --> 00:06:48,120
Let me tell you.
78
00:06:50,840 --> 00:06:51,600
I am now
79
00:06:52,000 --> 00:06:53,360
Secret Agent Zhang.
80
00:06:54,200 --> 00:06:55,040
Currently working
81
00:06:55,160 --> 00:06:56,440
on a super secret mission.
82
00:06:59,600 --> 00:07:01,080
Then tell me more about it.
83
00:07:02,080 --> 00:07:03,360
I already said it's super secret.
84
00:07:03,680 --> 00:07:04,680
Of course I can't tell you.
85
00:07:06,640 --> 00:07:08,080
Isn't it just Boss Ren's computer.
86
00:07:08,080 --> 00:07:09,000
What's the big secret?
87
00:07:09,320 --> 00:07:10,200
How do you know?
88
00:07:11,400 --> 00:07:13,080
Ren Qian Qiu.
89
00:07:13,650 --> 00:07:14,150
(Ren Qian Qiu)
90
00:07:16,720 --> 00:07:17,440
Quick, tell me.
91
00:07:18,480 --> 00:07:19,360
What are you doing?
92
00:07:20,400 --> 00:07:20,920
It's basically
93
00:07:20,920 --> 00:07:21,840
about your project team.
94
00:07:22,320 --> 00:07:23,400
You're the only one I'm telling.
95
00:07:25,320 --> 00:07:27,200
There's a mole in the team.
96
00:07:29,360 --> 00:07:30,160
A mole?
97
00:07:31,360 --> 00:07:32,800
Who is it? Tell me.
98
00:07:33,040 --> 00:07:33,960
It's a long story.
99
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
Here's what happened.
100
00:07:36,280 --> 00:07:37,520
Boss wants us both in the meeting room.
101
00:07:39,640 --> 00:07:41,760
Wu Yue, what are you guys up to?
102
00:07:43,160 --> 00:07:44,000
A task from the boss.
103
00:07:44,600 --> 00:07:45,480
We're going to go.
104
00:07:57,040 --> 00:07:57,960
A mole...
105
00:08:00,800 --> 00:08:01,200
Come in.
106
00:08:10,280 --> 00:08:11,000
How is it?
107
00:08:12,960 --> 00:08:13,920
It's a pro.
108
00:08:15,480 --> 00:08:16,080
Be more specific.
109
00:08:16,560 --> 00:08:17,360
About this mode of operation,
110
00:08:17,480 --> 00:08:18,600
I've only heard of it
111
00:08:18,800 --> 00:08:19,720
but never seen it myself.
112
00:08:20,040 --> 00:08:21,240
It's definitely
113
00:08:21,320 --> 00:08:22,720
a rare, premium piece of work.
114
00:08:24,640 --> 00:08:25,480
A bit more specific than that.
115
00:08:26,720 --> 00:08:27,920
Am I not specific enough?
116
00:08:32,440 --> 00:08:33,120
Boss.
117
00:08:33,560 --> 00:08:34,440
Your computer
118
00:08:34,840 --> 00:08:35,760
is being monitored.
119
00:08:36,360 --> 00:08:37,720
A screenshot software was installed.
120
00:08:38,160 --> 00:08:39,760
It takes a screenshot every five seconds.
121
00:08:41,200 --> 00:08:42,520
That was expected.
122
00:08:43,640 --> 00:08:44,720
What else did you find out?
123
00:08:44,960 --> 00:08:45,600
For example,
124
00:08:45,880 --> 00:08:46,880
who receives the screenshots?
125
00:08:48,920 --> 00:08:49,960
It is routed
126
00:08:50,080 --> 00:08:51,120
to an Australian server.
127
00:08:51,920 --> 00:08:53,200
I haven't found out the rest.
128
00:08:53,640 --> 00:08:54,440
Continue working on this.
129
00:08:55,080 --> 00:08:55,560
Alright.
130
00:08:58,120 --> 00:08:58,920
Zhang Jiang hasn't slept all night.
131
00:08:59,160 --> 00:08:59,640
Why not
132
00:08:59,720 --> 00:09:00,720
let him go home to rest
133
00:09:00,720 --> 00:09:01,640
and continue investigating tomorrow?
134
00:09:01,800 --> 00:09:02,360
No need.
135
00:09:02,600 --> 00:09:03,240
Boss.
136
00:09:03,360 --> 00:09:04,720
Are there other computers to check?
137
00:09:08,400 --> 00:09:09,480
Then do a check on
138
00:09:09,960 --> 00:09:11,000
Wu Yue's computer.
139
00:09:19,920 --> 00:09:21,280
Do you really not need to rest?
140
00:09:21,960 --> 00:09:22,600
No need.
141
00:09:22,880 --> 00:09:23,720
After last night's
142
00:09:23,720 --> 00:09:24,360
entire night of research,
143
00:09:24,680 --> 00:09:25,520
I have figured out
144
00:09:25,520 --> 00:09:26,480
the pattern of this software.
145
00:09:26,800 --> 00:09:27,840
I can complete this quickly.
146
00:09:37,280 --> 00:09:38,720
So this is the interface of a
STAR student's computer.
147
00:09:40,760 --> 00:09:41,600
I don't have many things.
148
00:09:53,600 --> 00:09:54,640
Wu Yue's computer
149
00:09:55,160 --> 00:09:56,000
doesn't have any problems.
150
00:10:01,000 --> 00:10:01,800
Do you want to also
151
00:10:01,800 --> 00:10:02,600
check everyone else's
152
00:10:02,600 --> 00:10:03,200
computers?
153
00:10:03,840 --> 00:10:04,520
No need.
154
00:10:04,920 --> 00:10:05,760
That's too much.
155
00:10:05,760 --> 00:10:07,000
I'm afraid it will alert the mole.
156
00:10:07,320 --> 00:10:07,960
But...
157
00:10:09,040 --> 00:10:10,240
If Ms. Xia's and Ms. Zhu's
158
00:10:10,240 --> 00:10:11,760
computers are monitored,
159
00:10:12,120 --> 00:10:13,240
there'll be serious consequences.
160
00:10:13,560 --> 00:10:14,320
During the lunch break,
161
00:10:14,320 --> 00:10:15,240
check Xia Fei's computer.
162
00:10:17,040 --> 00:10:17,520
Also,
163
00:10:18,360 --> 00:10:19,440
don't call my phone from now on
164
00:10:19,440 --> 00:10:20,240
for any sensitive matters.
165
00:10:20,960 --> 00:10:21,800
I'm afraid that my phone
166
00:10:21,800 --> 00:10:22,760
is also being monitored.
167
00:10:24,840 --> 00:10:25,360
Zhang Jiang,
168
00:10:25,360 --> 00:10:26,000
you may leave.
169
00:10:26,760 --> 00:10:27,200
Alright.
170
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
Last night, I followed him
171
00:10:39,840 --> 00:10:40,640
to a housing estate
172
00:10:40,920 --> 00:10:42,040
and saw him pass a USB
173
00:10:42,040 --> 00:10:43,040
to a woman.
174
00:10:43,320 --> 00:10:44,040
But...
175
00:10:44,640 --> 00:10:46,120
I couldn't tell who exactly it was.
176
00:10:49,280 --> 00:10:50,200
Follow him for two more days.
177
00:10:50,600 --> 00:10:51,560
I'm sure
178
00:10:51,760 --> 00:10:52,840
he will make mistakes.
179
00:10:56,000 --> 00:10:56,920
Then I'll get going too.
180
00:11:18,040 --> 00:11:19,520
Stop drinking already.
181
00:11:25,360 --> 00:11:26,240
Damn!
182
00:11:28,040 --> 00:11:29,840
They think we village folks are easy to bully.
183
00:11:30,560 --> 00:11:32,360
Making me take all the blame.
184
00:11:32,960 --> 00:11:33,600
No way!
185
00:11:36,640 --> 00:11:37,680
Tomorrow,
186
00:11:39,160 --> 00:11:40,360
I will go to Qian Da,
187
00:11:40,360 --> 00:11:41,840
find their engineer, and question him.
188
00:11:42,040 --> 00:11:42,600
I'll ask
189
00:11:44,760 --> 00:11:46,120
which eye of yours exactly
190
00:11:46,120 --> 00:11:47,600
saw that it was me who kicked it?
191
00:11:48,320 --> 00:11:49,120
The problem is that
192
00:11:49,120 --> 00:11:50,520
he won't let me go to Qian Da anymore.
193
00:11:50,760 --> 00:11:52,280
Who wants to go to Qian Da?
194
00:11:53,560 --> 00:11:54,920
I know.
195
00:11:55,200 --> 00:11:57,440
Stop drinking.
196
00:12:01,760 --> 00:12:03,320
I know that you have been wronged.
197
00:12:14,640 --> 00:12:15,400
Zhi Xiong.
198
00:12:16,240 --> 00:12:16,920
Zhi Xiong?
199
00:12:16,920 --> 00:12:17,960
It wasn't me.
200
00:12:18,800 --> 00:12:20,200
Let's go and sleep in the room, Zhi Xiong.
201
00:12:20,880 --> 00:12:21,920
It's not me.
202
00:12:40,440 --> 00:12:41,080
Wu Yue.
203
00:12:42,000 --> 00:12:43,280
Sorry to trouble you.
204
00:12:45,120 --> 00:12:46,160
Are you free?
205
00:12:46,960 --> 00:12:48,480
Zhi Xiong is very depressed now.
206
00:12:48,920 --> 00:12:50,160
Can you try to speak to him?
207
00:12:50,600 --> 00:12:52,120
Sorry, I'm still at work.
208
00:12:52,320 --> 00:12:53,080
You speak to him first.
209
00:12:53,440 --> 00:12:54,320
I heard about what happened.
210
00:12:54,720 --> 00:12:55,760
It's really not a huge matter in itself.
211
00:12:56,160 --> 00:12:57,080
Ask him not to be too hard on himself.
212
00:12:58,080 --> 00:12:58,800
(It's not that.)
213
00:12:59,040 --> 00:12:59,960
(He can't stand it)
214
00:12:59,960 --> 00:13:01,560
(when others try to ruin his reputation.)
215
00:13:04,760 --> 00:13:05,360
Wu Yue.
216
00:13:05,800 --> 00:13:07,280
Check your mail.
217
00:13:10,200 --> 00:13:10,880
Sorry.
218
00:13:10,920 --> 00:13:11,720
Boss is asking for me.
219
00:13:11,760 --> 00:13:12,600
I'll call you again later.
220
00:13:55,880 --> 00:13:56,400
Let's go.
221
00:13:56,400 --> 00:13:57,240
It's time for work.
222
00:14:04,840 --> 00:14:05,520
You'll be late.
223
00:14:05,560 --> 00:14:06,280
Go to work.
224
00:14:08,080 --> 00:14:09,160
What are you doing?
225
00:14:10,320 --> 00:14:11,840
They have money, so they can do whatever they like.
226
00:14:12,240 --> 00:14:13,600
We don't have money, so we have to work.
227
00:14:15,680 --> 00:14:17,480
I'm not doing such humiliating work.
228
00:14:18,720 --> 00:14:19,720
You're not going to work?
229
00:14:20,280 --> 00:14:21,800
If you don't work, then who will feed our child?
230
00:14:25,360 --> 00:14:26,760
I just don't feel like going today.
231
00:14:28,080 --> 00:14:29,160
I want them to know
232
00:14:30,760 --> 00:14:32,200
that I, Zhi Xiong, am not a pushover.
233
00:14:32,880 --> 00:14:33,640
Nobody can just
234
00:14:33,640 --> 00:14:34,960
step all over me like this!
235
00:14:46,290 --> 00:14:47,570
(Wu Yue)
236
00:15:04,200 --> 00:15:05,240
The company is being highly pressured
237
00:15:05,240 --> 00:15:06,040
to produce profits.
238
00:15:06,600 --> 00:15:07,760
The audit department
239
00:15:07,760 --> 00:15:09,160
has been pouring out their grievances.
240
00:15:11,040 --> 00:15:11,720
Mr. Ren.
241
00:15:12,320 --> 00:15:13,160
Since the high-quotation strategy
242
00:15:13,160 --> 00:15:14,160
was your proposal,
243
00:15:14,600 --> 00:15:15,280
why not
244
00:15:15,880 --> 00:15:17,360
give everyone some confidence?
245
00:15:20,760 --> 00:15:22,160
All these years, Qian Da
246
00:15:22,440 --> 00:15:23,560
has always purchased
247
00:15:23,560 --> 00:15:25,240
all kinds of products from us.
248
00:15:26,040 --> 00:15:26,680
They also
249
00:15:27,120 --> 00:15:28,680
invest a huge amount of money
250
00:15:28,680 --> 00:15:29,840
each year on system maintenance.
251
00:15:29,960 --> 00:15:30,720
I think
252
00:15:31,840 --> 00:15:33,040
based on their dependence on our systems,
253
00:15:34,240 --> 00:15:35,400
they will not give up on us
254
00:15:35,400 --> 00:15:36,800
and consider other brands.
255
00:15:37,960 --> 00:15:39,080
Firstly, we have not made any major errors.
256
00:15:39,560 --> 00:15:40,120
Secondly,
257
00:15:40,480 --> 00:15:42,160
Qian Da doesn't have a new leader yet.
258
00:15:43,240 --> 00:15:44,320
Why would Qian Da want to
259
00:15:44,320 --> 00:15:45,200
get rid of Brain Data?
260
00:15:45,640 --> 00:15:47,160
This is why I insisted
261
00:15:47,520 --> 00:15:49,240
on using a high-quotation strategy.
262
00:15:52,240 --> 00:15:52,960
On this point,
263
00:15:53,400 --> 00:15:54,080
I agree.
264
00:15:54,960 --> 00:15:56,240
But could it be possible
265
00:15:56,440 --> 00:15:57,360
that Qian Da will think
266
00:15:57,360 --> 00:15:58,600
we are taking advantage of this
267
00:15:58,600 --> 00:15:59,600
to raise our prices?
268
00:16:00,160 --> 00:16:00,800
Which will instead
269
00:16:00,800 --> 00:16:02,160
push them towards our competitors?
270
00:16:03,560 --> 00:16:04,640
Based on Qian Da's capability,
271
00:16:05,160 --> 00:16:06,560
increasing our quote by
272
00:16:06,560 --> 00:16:07,920
five to ten percent
273
00:16:07,920 --> 00:16:09,080
means nothing to them.
274
00:16:09,440 --> 00:16:10,480
Based on what I know,
275
00:16:10,760 --> 00:16:11,800
Qian Da's Mr. Liang
276
00:16:12,040 --> 00:16:13,600
is a stable
277
00:16:14,320 --> 00:16:15,160
and conservative person.
278
00:16:15,400 --> 00:16:17,200
He also acts cautiously.
279
00:16:18,080 --> 00:16:19,040
Unlike what others claim,
280
00:16:19,040 --> 00:16:19,600
he is not unreasonable.
281
00:16:19,720 --> 00:16:21,280
That's why Qian Da can,
282
00:16:21,360 --> 00:16:22,160
over the years,
283
00:16:22,160 --> 00:16:23,560
progress so steadily.
284
00:16:23,760 --> 00:16:24,920
On that point,
285
00:16:25,400 --> 00:16:26,960
I hold a different view.
286
00:16:27,840 --> 00:16:29,560
As Mr. Liang's schoolmate,
287
00:16:29,880 --> 00:16:30,960
I think that he is
288
00:16:30,960 --> 00:16:32,800
an aggressive, risk-taking person.
289
00:16:33,320 --> 00:16:34,480
If not, he wouldn't have
290
00:16:34,480 --> 00:16:36,320
risked being questioned by his shareholders
291
00:16:36,400 --> 00:16:37,320
to make that initial purchase of
292
00:16:37,320 --> 00:16:38,520
our newly-launched products.
293
00:16:40,920 --> 00:16:41,800
About that...
294
00:16:43,040 --> 00:16:44,200
His son
295
00:16:44,400 --> 00:16:45,640
should know better
296
00:16:45,640 --> 00:16:46,640
what he's like than you.
297
00:16:52,080 --> 00:16:54,040
If we don't win spectacularly,
298
00:16:54,960 --> 00:16:56,040
even if we do win,
299
00:16:56,800 --> 00:16:57,920
what meaning would there be?
300
00:17:05,560 --> 00:17:06,600
That's enough, Mr. Ren.
301
00:17:07,080 --> 00:17:07,960
We haven't finished discussing
302
00:17:07,960 --> 00:17:09,000
the case studies from before.
303
00:17:09,120 --> 00:17:09,840
Let's continue.
304
00:17:10,240 --> 00:17:11,560
I realized that our case studies
305
00:17:11,560 --> 00:17:12,400
are not enough.
306
00:17:13,240 --> 00:17:14,240
I think
307
00:17:14,760 --> 00:17:16,080
we should fake some and add it in.
308
00:17:16,680 --> 00:17:17,320
Qian Da
309
00:17:17,320 --> 00:17:18,520
won't really look into it anyway.
310
00:17:19,400 --> 00:17:20,720
At most, we can speak to our old clients,
311
00:17:20,720 --> 00:17:21,560
let them know,
312
00:17:21,560 --> 00:17:22,920
and standardize our story.
313
00:17:24,800 --> 00:17:25,600
Mr. Ren.
314
00:17:26,080 --> 00:17:27,400
What kind of big joke is this?
315
00:17:28,600 --> 00:17:29,920
In all the cases that I have taken,
316
00:17:30,200 --> 00:17:31,760
I have never falsified anything!
317
00:17:32,160 --> 00:17:33,640
Then you can start from here.
318
00:17:40,840 --> 00:17:41,560
Mr. Ren.
319
00:17:43,080 --> 00:17:43,840
So are all your cases
320
00:17:43,840 --> 00:17:45,200
manufactured this way?
321
00:17:47,320 --> 00:17:48,520
What a disgrace to Brain Data's
322
00:17:48,520 --> 00:17:49,200
professional image.
323
00:17:50,040 --> 00:17:51,040
We also have no choice.
324
00:17:51,160 --> 00:17:52,400
We have to take this risk.
325
00:17:52,720 --> 00:17:53,800
Furthermore,
326
00:17:54,200 --> 00:17:54,720
this is also
327
00:17:54,720 --> 00:17:56,080
a unique feature of this industry.
328
00:17:56,640 --> 00:17:57,280
Right?
329
00:17:58,800 --> 00:17:59,560
Generally speaking,
330
00:17:59,680 --> 00:18:00,840
clients in the industry
331
00:18:00,880 --> 00:18:02,160
are more concerned about functionality.
332
00:18:02,560 --> 00:18:03,720
Hardly anyone
333
00:18:04,000 --> 00:18:05,640
will review the case studies.
334
00:18:06,480 --> 00:18:07,120
So
335
00:18:07,520 --> 00:18:08,160
there is no need
336
00:18:08,160 --> 00:18:09,360
to obsess over the small details.
337
00:18:09,560 --> 00:18:10,840
We are more concerned about
338
00:18:12,520 --> 00:18:13,560
how we should come up with
339
00:18:13,560 --> 00:18:14,880
a reasonable quotation.
340
00:18:23,840 --> 00:18:25,600
The password is pasted on the screen.
341
00:18:53,150 --> 00:18:53,920
(danao1379)
342
00:19:02,200 --> 00:19:02,840
Class Rep.
343
00:19:04,600 --> 00:19:06,400
You can't steal other people's jobs!
344
00:19:07,160 --> 00:19:08,200
You weren't around.
345
00:19:08,200 --> 00:19:09,040
So I thought I could
346
00:19:09,040 --> 00:19:09,880
try to investigate first.
347
00:19:10,520 --> 00:19:11,360
No way.
348
00:19:11,560 --> 00:19:12,440
Boss Ren said that
349
00:19:12,680 --> 00:19:13,840
only people outside the project team
350
00:19:13,840 --> 00:19:14,520
can investigate.
351
00:19:21,240 --> 00:19:21,920
But Class Rep...
352
00:19:22,120 --> 00:19:23,600
Are you hiding something?
353
00:19:26,640 --> 00:19:27,320
What would I be hiding?
354
00:19:28,640 --> 00:19:29,400
That day, when Boss Ren
355
00:19:29,400 --> 00:19:30,480
asked me to check your computer,
356
00:19:31,000 --> 00:19:32,280
I found
357
00:19:32,960 --> 00:19:34,520
a private folder,
358
00:19:35,360 --> 00:19:36,720
containing
359
00:19:37,560 --> 00:19:39,120
an encrypted recording.
360
00:19:45,560 --> 00:19:46,760
But don't worry.
361
00:19:47,120 --> 00:19:48,200
I won't tell Boss Ren about it.
362
00:19:49,120 --> 00:19:50,640
Can you secretly tell me
363
00:19:51,120 --> 00:19:52,320
whether it is
364
00:19:52,440 --> 00:19:53,880
a recording of Ms. Xia?
365
00:20:00,400 --> 00:20:01,280
Go, go, go.
366
00:20:02,320 --> 00:20:03,600
Tell me!
367
00:20:04,200 --> 00:20:04,760
Say it!
368
00:20:05,200 --> 00:20:06,440
I won't tell anyone. I promise.
369
00:20:10,240 --> 00:20:11,160
One more thing.
370
00:20:11,680 --> 00:20:12,640
At our last discussion
371
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
of the case studies,
372
00:20:14,040 --> 00:20:15,480
I didn't agree at that time
373
00:20:15,480 --> 00:20:17,040
to use fake case studies.
374
00:20:18,240 --> 00:20:18,640
However,
375
00:20:18,640 --> 00:20:19,720
I reviewed it in more detail.
376
00:20:20,200 --> 00:20:21,280
Our current tender proposal
377
00:20:21,280 --> 00:20:22,680
is quite bare.
378
00:20:23,080 --> 00:20:24,880
I'm afraid it may make the client lose confidence.
379
00:20:25,640 --> 00:20:27,000
Although I don't approve
380
00:20:27,000 --> 00:20:28,040
of Mr. Ren's proposal,
381
00:20:29,240 --> 00:20:30,840
after considering everything...
382
00:20:33,240 --> 00:20:34,240
Mr. Ren, why don't you go ahead?
383
00:20:35,960 --> 00:20:37,440
After considering everything,
384
00:20:37,440 --> 00:20:38,640
we're doing it out of necessity.
385
00:20:39,480 --> 00:20:40,760
Ms. Zhu shouldn't overthink
386
00:20:40,760 --> 00:20:41,360
this matter either.
387
00:20:42,440 --> 00:20:42,920
Here.
388
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Take a look, everyone.
389
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
The text in black
390
00:20:48,400 --> 00:20:49,840
is Brain Data's
391
00:20:49,840 --> 00:20:50,600
actual case study.
392
00:20:51,480 --> 00:20:52,760
While the text in red
393
00:20:53,120 --> 00:20:54,120
is the fake case study.
394
00:20:54,680 --> 00:20:55,880
I will repeat once more.
395
00:20:56,360 --> 00:20:57,400
The contents of today's meeting
396
00:20:57,480 --> 00:20:59,400
shall not be spoken of by anyone.
397
00:21:00,240 --> 00:21:01,440
Even though it's not a big deal,
398
00:21:01,880 --> 00:21:03,440
it's not something that can be publicized.
399
00:21:04,680 --> 00:21:05,400
Wu Yue.
400
00:21:05,600 --> 00:21:06,520
Stay behind.
401
00:21:12,500 --> 00:21:14,520
(Brain Data)
402
00:21:25,680 --> 00:21:26,480
Regarding my computer,
403
00:21:27,160 --> 00:21:28,520
let Zhang Jiang continue to investigate.
404
00:21:28,760 --> 00:21:29,680
But be extra careful.
405
00:21:29,680 --> 00:21:30,920
Not to modify the screen sharing program.
406
00:21:31,840 --> 00:21:32,360
Otherwise,
407
00:21:32,360 --> 00:21:33,400
the other side may realize
408
00:21:33,400 --> 00:21:34,520
that they've got caught.
409
00:21:34,800 --> 00:21:35,640
In both my computer
410
00:21:35,640 --> 00:21:36,640
and database,
411
00:21:36,840 --> 00:21:37,840
I'll set up bait
412
00:21:38,080 --> 00:21:39,640
to lure the other person.
413
00:21:42,680 --> 00:21:43,440
Understood.
414
00:21:44,680 --> 00:21:45,720
As for the real document,
415
00:21:46,680 --> 00:21:47,280
I will store it
416
00:21:47,280 --> 00:21:48,240
on another computer.
417
00:21:48,520 --> 00:21:49,440
Everyone's computer
418
00:21:49,440 --> 00:21:50,040
looks the same anyway.
419
00:21:50,040 --> 00:21:51,280
I doubt anyone can tell the difference.
420
00:21:51,560 --> 00:21:53,040
The mole wouldn't be suspicious either.
421
00:21:54,560 --> 00:21:55,520
As precaution,
422
00:21:55,920 --> 00:21:56,920
I have also saved a copy
423
00:21:56,920 --> 00:21:57,560
in your computer.
424
00:21:58,840 --> 00:21:59,880
My computer?
425
00:22:00,160 --> 00:22:00,840
Yes.
426
00:22:00,880 --> 00:22:02,360
We're always in the same meeting room.
427
00:22:02,400 --> 00:22:03,760
It's unlikely to raise suspicion.
428
00:22:08,400 --> 00:22:08,880
Why not
429
00:22:08,880 --> 00:22:09,960
leave the copy with Ms. Xia?
430
00:22:10,280 --> 00:22:11,440
Her computer has been checked.
431
00:22:11,440 --> 00:22:12,360
There won't be a problem.
432
00:22:12,640 --> 00:22:13,720
Don't worry.
433
00:22:14,120 --> 00:22:15,400
I'm not testing you.
434
00:22:18,440 --> 00:22:19,720
Thanks for your trust in me, Boss.
435
00:22:20,400 --> 00:22:21,520
I just think that
436
00:22:21,800 --> 00:22:23,560
it's better to leave it with Ms. Xia.
437
00:22:24,400 --> 00:22:24,920
Alright.
438
00:22:25,560 --> 00:22:26,800
I'll reconsider this matter.
439
00:22:27,800 --> 00:22:28,920
Also, who do you think
440
00:22:28,920 --> 00:22:30,400
exposed the ID?
441
00:22:33,560 --> 00:22:34,680
Someone who's very free.
442
00:22:35,920 --> 00:22:37,560
It does seem like it's Lin Shao.
443
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
It's also him
444
00:22:40,640 --> 00:22:41,960
who's talking about everything
445
00:22:41,960 --> 00:22:43,080
and creating chaos.
446
00:22:44,120 --> 00:22:45,000
Alright.
447
00:22:46,040 --> 00:22:46,880
Let's forget it.
448
00:22:47,560 --> 00:22:48,400
Anyway,
449
00:22:48,400 --> 00:22:49,440
our priority
450
00:22:49,720 --> 00:22:51,320
is to prepare the bait and
451
00:22:51,320 --> 00:22:52,200
perfect our act.
452
00:23:29,360 --> 00:23:30,520
What's wrong?
453
00:23:30,560 --> 00:23:31,600
Why are you spacing out here
454
00:23:31,600 --> 00:23:32,560
and not going to work?
455
00:23:34,240 --> 00:23:35,440
Aren't you the same?
456
00:23:35,760 --> 00:23:37,040
Not going to work.
457
00:23:37,600 --> 00:23:38,840
Not being a good mentor.
458
00:23:39,840 --> 00:23:41,360
Perhaps I'm just a fake business partner.
459
00:23:42,280 --> 00:23:43,760
I think that must be it.
460
00:23:45,560 --> 00:23:46,400
Tell me.
461
00:23:46,920 --> 00:23:48,400
A lively young lady like you
462
00:23:48,400 --> 00:23:49,480
sitting here and spacing out.
463
00:23:50,440 --> 00:23:51,520
Did you hit someone again?
464
00:23:54,160 --> 00:23:55,520
What do you think I should do?
465
00:23:57,760 --> 00:23:59,000
Someone...
466
00:23:59,640 --> 00:24:01,240
who is especially bright and warm
467
00:24:01,240 --> 00:24:02,360
likes me,
468
00:24:03,320 --> 00:24:05,240
but the person I like
469
00:24:06,320 --> 00:24:07,200
is closed off
470
00:24:07,520 --> 00:24:08,640
and not transparent.
471
00:24:09,320 --> 00:24:10,400
What do you think I should do?
472
00:24:14,560 --> 00:24:16,840
So it's love that troubling you?
473
00:24:18,360 --> 00:24:20,080
Do you want me to encourage you?
474
00:24:20,080 --> 00:24:21,960
Or do you want some rational analysis?
475
00:24:22,440 --> 00:24:22,960
Fine.
476
00:24:23,320 --> 00:24:25,000
When you put it that way, I understand.
477
00:24:26,920 --> 00:24:27,720
Clever girl.
478
00:24:28,400 --> 00:24:29,120
Since you understand,
479
00:24:29,840 --> 00:24:30,880
then I don't have to say anything.
480
00:24:39,520 --> 00:24:41,440
Do you change the rose in the glass
481
00:24:41,560 --> 00:24:42,600
every day?
482
00:24:44,160 --> 00:24:44,600
That boy
483
00:24:44,600 --> 00:24:46,200
who you said is bright and warm.
484
00:24:46,200 --> 00:24:47,480
Why won't he break the glass
485
00:24:47,480 --> 00:24:48,640
and give the rose to you?
486
00:24:49,840 --> 00:24:50,720
I'm sure he's afraid
487
00:24:50,720 --> 00:24:52,160
that his heart will be like his hand,
488
00:24:53,200 --> 00:24:54,680
covered in wounds by the glass.
489
00:24:57,280 --> 00:24:58,680
Or maybe he doesn't love you enough.
490
00:25:00,600 --> 00:25:01,640
Well, enough about me.
491
00:25:01,640 --> 00:25:02,520
What about you?
492
00:25:02,720 --> 00:25:03,720
You didn't finish your story.
493
00:25:03,760 --> 00:25:05,200
Since we're here today,
494
00:25:05,680 --> 00:25:06,520
why not tell me today?
495
00:25:10,200 --> 00:25:11,920
Where were we last time?
496
00:25:13,080 --> 00:25:14,720
New Year's Eve.
497
00:25:14,920 --> 00:25:15,600
Your boss
498
00:25:15,600 --> 00:25:16,840
passed you a bunch of keys.
499
00:25:16,840 --> 00:25:17,920
Then you were left behind
500
00:25:17,920 --> 00:25:20,320
with the mysterious girl
501
00:25:20,320 --> 00:25:21,520
who rode the bicycle.
502
00:25:22,520 --> 00:25:23,240
No, no, no.
503
00:25:24,440 --> 00:25:25,520
It should be my ex-boss
504
00:25:25,520 --> 00:25:27,480
who gave my current boss a bunch of keys.
505
00:25:32,640 --> 00:25:33,040
Oh, yes.
506
00:25:33,040 --> 00:25:34,400
There was also the Spring Festival Gala.
507
00:25:35,040 --> 00:25:35,680
At that time,
508
00:25:35,680 --> 00:25:36,800
I was lying comfortably on the sofa,
509
00:25:36,800 --> 00:25:38,000
watching a TV program with her.
510
00:25:39,280 --> 00:25:40,200
No, no, no.
511
00:25:40,200 --> 00:25:40,880
It wasn't me.
512
00:25:41,360 --> 00:25:42,120
It was my boss.
513
00:25:44,240 --> 00:25:45,400
It was a strange feeling.
514
00:25:46,840 --> 00:25:48,000
Because as they kept watching,
515
00:25:49,200 --> 00:25:50,080
he felt as she was
516
00:25:50,080 --> 00:25:50,920
getting closer.
517
00:25:51,560 --> 00:25:53,200
Because they would laugh together,
518
00:25:53,680 --> 00:25:54,600
be equally surprised
519
00:25:55,200 --> 00:25:56,920
by the firecrackers outside,
520
00:25:57,480 --> 00:25:58,600
and equally hate
521
00:25:59,280 --> 00:26:00,840
the awkwardness that came
522
00:26:00,840 --> 00:26:01,760
from being strangers.
523
00:26:02,960 --> 00:26:03,880
So...
524
00:26:03,880 --> 00:26:05,640
the ice between them was broken?
525
00:26:08,120 --> 00:26:09,760
A proud person like my boss
526
00:26:09,760 --> 00:26:10,800
would never go up and say
527
00:26:10,800 --> 00:26:12,600
"Hi, nice to meet you".
528
00:26:12,920 --> 00:26:13,560
Her response
529
00:26:13,560 --> 00:26:14,800
would definitely be "goodbye".
530
00:26:15,440 --> 00:26:16,240
So?
531
00:26:17,400 --> 00:26:18,000
So
532
00:26:18,000 --> 00:26:18,960
he went to the kitchen.
533
00:26:18,960 --> 00:26:20,480
And finally found all his tools.
534
00:26:20,920 --> 00:26:22,360
His tools?
535
00:26:22,360 --> 00:26:23,840
Like his knife and rolling pin?
536
00:26:24,000 --> 00:26:24,640
Was he going to
537
00:26:24,640 --> 00:26:25,800
make a human-meat steamed bun?
538
00:26:26,200 --> 00:26:27,240
If it were you,
539
00:26:27,240 --> 00:26:28,720
he might make you into a human-meat steamed bun.
540
00:26:30,280 --> 00:26:32,160
He found a bag of glutinous rice flour
541
00:26:32,160 --> 00:26:33,700
and a big bowl of water.
542
00:26:34,560 --> 00:26:35,520
To make tangyuan*?
[*glutinous rice balls]
543
00:26:37,200 --> 00:26:38,520
He can even make tangyuan?
544
00:26:38,960 --> 00:26:39,720
He learned it on the spot.
545
00:26:39,760 --> 00:26:40,600
It's not hard.
546
00:26:41,560 --> 00:26:43,160
But there weren't any tangyuan fillings.
547
00:26:44,040 --> 00:26:45,160
So he
548
00:26:45,640 --> 00:26:46,400
found a bag of Guazi,
[*roasted plant seeds]
549
00:26:46,400 --> 00:26:47,400
threw them to her,
550
00:26:47,400 --> 00:26:48,400
and said
551
00:26:49,680 --> 00:26:50,560
"Help me
552
00:26:51,120 --> 00:26:52,200
de-shell some seeds."
553
00:26:52,400 --> 00:26:53,480
I'll make tangyuan.
554
00:26:56,160 --> 00:26:58,240
So that's how they started a conversation.
555
00:27:01,520 --> 00:27:02,960
She smiled and shook her head.
556
00:27:03,720 --> 00:27:04,600
Then
557
00:27:05,240 --> 00:27:06,800
gently rejected you?
558
00:27:07,160 --> 00:27:08,000
Don't rush.
559
00:27:09,640 --> 00:27:10,520
She took a bag of chocolate
560
00:27:10,680 --> 00:27:12,280
from her bag and said
561
00:27:13,960 --> 00:27:14,880
"use this instead".
562
00:27:17,360 --> 00:27:18,120
And then?
563
00:27:19,040 --> 00:27:20,200
And then...
564
00:27:24,440 --> 00:27:26,240
Let's continue next time.
565
00:27:40,840 --> 00:27:42,800
Does pregnancy really make people stupid?
566
00:27:43,400 --> 00:27:45,200
She didn't even think of bringing keys.
567
00:27:50,320 --> 00:27:51,680
You won't pick up your phone.
568
00:27:51,720 --> 00:27:53,000
You forced me to make this trip.
569
00:27:54,640 --> 00:27:55,800
I'm the landlord.
570
00:27:58,000 --> 00:27:58,840
Hello, hello.
571
00:27:59,800 --> 00:28:01,840
I've always been communicating with the agent
572
00:28:02,240 --> 00:28:02,720
directly
573
00:28:02,880 --> 00:28:04,240
regarding the lease.
574
00:28:04,280 --> 00:28:05,120
I've never met you.
575
00:28:06,880 --> 00:28:08,080
Why don't you take a seat?
576
00:28:08,600 --> 00:28:09,480
Isn't the tenant
577
00:28:09,480 --> 00:28:10,560
an IT genius?
578
00:28:12,040 --> 00:28:13,000
IT Genius,
579
00:28:13,360 --> 00:28:14,240
I've just sold the property.
580
00:28:15,000 --> 00:28:16,160
You have three days
581
00:28:16,280 --> 00:28:17,360
to pack up and leave.
582
00:28:18,960 --> 00:28:20,080
The deposit isn't much.
583
00:28:20,880 --> 00:28:22,280
I'll return you twice the amount.
584
00:29:54,000 --> 00:29:55,080
This is Judy's computer.
585
00:29:55,120 --> 00:29:56,200
Hurry and let Zhang Jiang check it.
586
00:29:56,200 --> 00:29:57,360
See if it has been monitored before.
587
00:29:58,120 --> 00:29:59,000
Judy's computer?
588
00:30:00,240 --> 00:30:01,640
Have you told her about this?
589
00:30:02,200 --> 00:30:03,360
I'll explain to you later.
590
00:30:08,160 --> 00:30:08,640
Right.
591
00:30:09,880 --> 00:30:10,480
I followed
592
00:30:10,480 --> 00:30:11,160
Old Jin to a company.
593
00:30:11,840 --> 00:30:12,840
I did a check.
594
00:30:13,600 --> 00:30:15,400
He is Saidi's preferred distributor.
595
00:30:19,800 --> 00:30:20,760
Got it.
596
00:30:33,920 --> 00:30:35,080
The tender submission is almost here.
597
00:30:35,080 --> 00:30:36,320
Everyone has worked hard.
598
00:30:37,760 --> 00:30:39,160
Chai Qing has obtained news
599
00:30:39,160 --> 00:30:39,720
from our counterparts
600
00:30:39,720 --> 00:30:41,080
and news from our competitors,
601
00:30:41,480 --> 00:30:43,000
including that of our usual competitor, Saidi.
602
00:30:44,240 --> 00:30:44,960
Our tender proposal
603
00:30:44,960 --> 00:30:46,400
still requires precise amendments,
604
00:30:46,840 --> 00:30:48,640
especially on the hardware quotation.
605
00:30:49,920 --> 00:30:50,960
Saidi's quotation
606
00:30:51,200 --> 00:30:52,480
is extremely competitive.
607
00:30:52,840 --> 00:30:53,480
Their quotation
608
00:30:53,480 --> 00:30:54,400
is extremely competitive.
609
00:30:55,120 --> 00:30:55,840
But I maintain
610
00:30:55,840 --> 00:30:56,680
my previous suggestion.
611
00:30:57,000 --> 00:30:58,280
Increase our quotation by five percent.
612
00:31:01,560 --> 00:31:03,000
This is your strategy to deal with them?
613
00:31:03,840 --> 00:31:04,720
The company's profitability
614
00:31:04,720 --> 00:31:05,720
is under immense pressure.
615
00:31:05,720 --> 00:31:07,080
If we lower our quote any further,
616
00:31:07,720 --> 00:31:08,680
what will our investors say?
617
00:31:08,800 --> 00:31:09,840
What about our shareholders?
618
00:31:09,880 --> 00:31:11,040
I can convince the investors.
619
00:31:11,040 --> 00:31:11,960
You don't have to worry.
620
00:31:12,720 --> 00:31:14,080
Just because of a little pressure,
621
00:31:14,120 --> 00:31:14,640
must we risk
622
00:31:14,640 --> 00:31:16,040
losing this bid because of our high quotation?
623
00:31:16,080 --> 00:31:16,800
This is not a risk.
624
00:31:16,800 --> 00:31:17,640
Our quotation
625
00:31:17,640 --> 00:31:19,320
is extremely reasonable.
626
00:31:19,320 --> 00:31:21,320
This is how much Brain Data is worth.
627
00:31:22,160 --> 00:31:22,680
I will not
628
00:31:22,680 --> 00:31:23,800
be swayed by your heroism
629
00:31:24,000 --> 00:31:24,800
and bring this entire team
630
00:31:24,800 --> 00:31:25,760
to commit corporate suicide.
631
00:31:26,120 --> 00:31:27,000
And I will not,
632
00:31:27,000 --> 00:31:27,960
because of you,
633
00:31:27,960 --> 00:31:28,960
waste the entire group's effort
634
00:31:28,960 --> 00:31:29,960
just to obtain a break-even!
635
00:31:35,360 --> 00:31:36,240
Let me give my two cents.
636
00:31:37,120 --> 00:31:38,320
Brain Data's
637
00:31:38,920 --> 00:31:39,960
competitive advantage
638
00:31:39,960 --> 00:31:40,920
is price.
639
00:31:41,160 --> 00:31:41,960
Even if we're expensive,
640
00:31:42,560 --> 00:31:43,640
there will still be clients.
641
00:31:45,760 --> 00:31:46,800
This time,
642
00:31:47,080 --> 00:31:48,120
why are you afraid of Saidi?
643
00:31:49,240 --> 00:31:50,120
This is not fear.
644
00:31:50,440 --> 00:31:52,000
It's because this deal is extraordinary.
645
00:31:53,120 --> 00:31:54,360
If we lose this deal,
646
00:31:54,760 --> 00:31:55,440
no one can hit
647
00:31:55,440 --> 00:31:56,680
their targets for the fourth quarter.
648
00:31:57,200 --> 00:31:57,920
Hence, this deal
649
00:31:58,320 --> 00:31:59,960
must be obtained.
650
00:32:00,200 --> 00:32:01,320
And just because of that,
651
00:32:01,680 --> 00:32:03,200
you are willing to compromise ten price points.
652
00:32:04,000 --> 00:32:05,600
Isn't that too cowardly?
653
00:32:06,960 --> 00:32:08,240
If we take your approach,
654
00:32:08,240 --> 00:32:09,360
what's the point of this deal?
655
00:32:10,440 --> 00:32:11,360
Why not everyone
656
00:32:11,720 --> 00:32:12,680
just wallow in misery?
657
00:32:14,760 --> 00:32:16,320
Being miserable beats losing this deal
658
00:32:16,440 --> 00:32:18,080
and getting kicked out of the company.
659
00:32:18,560 --> 00:32:19,080
I knew that
660
00:32:19,080 --> 00:32:20,680
you wouldn't let go of this issue.
661
00:32:21,400 --> 00:32:22,080
Ms. Zhu.
662
00:32:22,560 --> 00:32:23,360
Then let me ask you.
663
00:32:23,840 --> 00:32:25,480
Do you still want the company to be listed?
664
00:32:25,720 --> 00:32:27,080
Do you still want to obtain financing?
665
00:32:27,480 --> 00:32:28,560
If our investors find out
666
00:32:28,560 --> 00:32:30,080
that our quotation is so low,
667
00:32:30,520 --> 00:32:31,840
will they still believe in us?
668
00:33:03,650 --> 00:33:06,870
(Wu Yue: High-quote strategy approved.
Ren Qian Qiu succeeded.)
669
00:33:08,640 --> 00:33:10,240
Switching between the real and fake versions
670
00:33:10,360 --> 00:33:11,360
and with all the changes,
671
00:33:12,040 --> 00:33:13,320
I'm starting to get muddled as well.
672
00:33:15,120 --> 00:33:16,520
When have you ever been muddled?
673
00:33:19,200 --> 00:33:19,760
All right.
674
00:33:22,400 --> 00:33:23,560
Thankfully, we have you.
675
00:33:24,480 --> 00:33:25,040
Let's go.
676
00:33:37,440 --> 00:33:38,950
(Brain Data)
677
00:34:22,640 --> 00:34:23,440
What's wrong?
678
00:34:23,880 --> 00:34:24,680
Did something happen?
679
00:34:28,440 --> 00:34:29,280
Nothing.
680
00:34:31,880 --> 00:34:32,720
It's really nothing.
681
00:34:33,640 --> 00:34:35,160
I'm waiting for my dad to pick me.
682
00:34:39,120 --> 00:34:39,720
Then
683
00:34:39,920 --> 00:34:41,160
head home and get more rest.
684
00:34:41,360 --> 00:34:42,440
I'll leave first.
685
00:35:15,960 --> 00:35:17,520
What are you doing?
686
00:35:19,200 --> 00:35:20,080
One minor setback
687
00:35:20,080 --> 00:35:21,000
and you want to run away?
688
00:35:21,880 --> 00:35:22,640
Run to where?
689
00:35:23,160 --> 00:35:24,680
Your parents' home in the Northwest or mine?
690
00:35:28,160 --> 00:35:29,120
Go, then!
691
00:35:29,120 --> 00:35:30,520
Run away if you want to!
692
00:35:46,840 --> 00:35:48,280
Do you think you're the only one suffering?
693
00:35:49,560 --> 00:35:50,840
Am I not suffering?
694
00:35:53,600 --> 00:35:54,720
The meeting room that I booked
695
00:35:54,720 --> 00:35:55,760
one week before.
696
00:35:56,160 --> 00:35:57,280
My boss was about to start the meeting
697
00:35:57,280 --> 00:35:58,960
when we find out that Nan Xi snatched the room.
698
00:36:00,360 --> 00:36:01,520
She refused to discuss.
699
00:36:02,280 --> 00:36:03,840
She could have said something.
700
00:36:06,640 --> 00:36:07,680
But she went to the reception
701
00:36:07,680 --> 00:36:09,560
and removed my booking from the system.
702
00:36:09,800 --> 00:36:11,360
Erased my name.
703
00:36:11,480 --> 00:36:12,720
What could I do?
704
00:36:13,360 --> 00:36:13,880
I...
705
00:36:14,920 --> 00:36:16,520
I could only try to find
706
00:36:16,520 --> 00:36:17,440
another meeting room.
707
00:36:18,600 --> 00:36:19,800
I didn't dare to say a word.
708
00:36:21,040 --> 00:36:22,320
With all that I've suffered,
709
00:36:22,600 --> 00:36:24,360
did I ever complain to you?
710
00:36:24,920 --> 00:36:26,000
If I can take it,
711
00:36:26,000 --> 00:36:27,280
why can't a man like you
712
00:36:27,280 --> 00:36:28,480
take it?
713
00:38:03,160 --> 00:38:03,760
What's wrong?
714
00:38:05,160 --> 00:38:06,360
I remember shutting down before leaving.
715
00:38:07,400 --> 00:38:07,840
Don't worry.
716
00:38:08,080 --> 00:38:09,160
No one will know my password.
717
00:38:10,040 --> 00:38:10,720
Are you sure?
718
00:38:11,000 --> 00:38:11,480
Of course.
719
00:38:12,240 --> 00:38:12,560
Fine.
720
00:38:13,280 --> 00:38:14,560
Go and amend the content
721
00:38:14,560 --> 00:38:15,200
that we discussed.
722
00:38:15,920 --> 00:38:16,760
Bet you didn't expect
723
00:38:17,280 --> 00:38:18,760
Lao Jin to be the spy.
724
00:38:19,840 --> 00:38:21,080
This time it's really my fault.
725
00:38:21,520 --> 00:38:22,520
I just wanted an expert
726
00:38:22,520 --> 00:38:23,440
to make a good impression.
727
00:38:24,040 --> 00:38:25,240
I didn't expect him to be
728
00:38:25,240 --> 00:38:26,360
Saidi's preferred distributor.
729
00:38:28,080 --> 00:38:29,200
But how did you find out
730
00:38:29,200 --> 00:38:30,520
about Lao Jin's relationship with
731
00:38:31,040 --> 00:38:32,120
the preferred distributor?
732
00:38:32,560 --> 00:38:33,080
Wu Yue.
733
00:38:33,440 --> 00:38:34,280
Followed him for two days.
734
00:38:35,440 --> 00:38:36,560
Can Wu Yue be trusted?
735
00:38:38,440 --> 00:38:39,360
Don't doubt those you use.
736
00:38:39,520 --> 00:38:40,400
Don't use those you doubt.
737
00:38:43,400 --> 00:38:44,360
If not for Qin Ling's
738
00:38:44,360 --> 00:38:45,840
timely information that reminded me,
739
00:38:46,480 --> 00:38:47,120
I wouldn't have known
740
00:38:47,120 --> 00:38:48,240
why Lao Jin came this time.
741
00:38:48,520 --> 00:38:49,120
I know
742
00:38:49,520 --> 00:38:50,720
Brain Data gave him a high salary
743
00:38:51,040 --> 00:38:52,480
in order to get him.
744
00:38:52,840 --> 00:38:54,240
It's basically twice of Saidi's offer.
745
00:38:55,440 --> 00:38:56,640
Can a high salary beat
746
00:38:56,640 --> 00:38:58,240
the profits from being a preferred distributor?
747
00:38:58,920 --> 00:39:00,240
But I am quite thankful for
748
00:39:00,240 --> 00:39:01,160
his appearance.
749
00:39:01,920 --> 00:39:03,280
If not for him,
750
00:39:03,600 --> 00:39:04,760
you would never bow your head to me.
751
00:39:06,160 --> 00:39:07,520
I couldn't deal with it alone,
752
00:39:07,760 --> 00:39:09,000
so I had to bow my head and ask for help.
753
00:39:11,040 --> 00:39:12,760
When you invited me to drink that day,
754
00:39:12,920 --> 00:39:14,080
I was shocked.
755
00:39:20,200 --> 00:39:21,160
But seriously,
756
00:39:22,680 --> 00:39:24,040
if Saidi doesn't fall for it
757
00:39:25,080 --> 00:39:26,600
and uses a low quotation in their bid
758
00:39:26,840 --> 00:39:27,960
that is lower than our
759
00:39:27,960 --> 00:39:28,800
final quotation...
760
00:39:29,480 --> 00:39:30,480
Don't worry about this.
761
00:39:31,120 --> 00:39:32,160
In order to protect
762
00:39:32,160 --> 00:39:33,120
his profits as a distributor,
763
00:39:33,400 --> 00:39:35,000
Lao Jin will drive Saidi's
764
00:39:35,000 --> 00:39:36,360
quote higher.
765
00:39:36,720 --> 00:39:38,280
Along with our fake high quotation,
766
00:39:38,880 --> 00:39:40,600
we can convince them with evidence.
767
00:39:40,600 --> 00:39:41,320
You must know that
768
00:39:41,600 --> 00:39:42,840
the current small tender teams
769
00:39:43,080 --> 00:39:44,440
are being strangled by the big companies,
770
00:39:44,440 --> 00:39:46,040
trying to generate profits.
771
00:39:46,840 --> 00:39:48,240
It makes sense theoretically.
772
00:39:48,680 --> 00:39:50,000
But what if the unexpected occurs?
773
00:39:51,280 --> 00:39:52,320
If it does,
774
00:39:53,120 --> 00:39:54,040
I still have a plan.
775
00:39:54,880 --> 00:39:55,680
What plan?
776
00:39:56,480 --> 00:39:57,280
It's a secret for now.
777
00:40:01,280 --> 00:40:01,760
It's settled.
778
00:40:11,080 --> 00:40:11,840
So where are you
779
00:40:11,840 --> 00:40:12,920
taking me for drinks tonight?
780
00:40:13,040 --> 00:40:14,200
Where are we going for drinks?
781
00:40:15,200 --> 00:40:16,280
If I don't get you drunk,
782
00:40:16,280 --> 00:40:16,920
I'm afraid you won't
783
00:40:16,920 --> 00:40:18,120
you won't share your trump card.
784
00:40:18,880 --> 00:40:20,600
Well, Ms. Zhu can decide.
785
00:40:22,240 --> 00:40:22,880
Sure.
786
00:40:22,920 --> 00:40:24,080
Let me think.
787
00:40:51,150 --> 00:40:54,820
(Chunrui Teahouse)
788
00:41:00,240 --> 00:41:01,160
At least
789
00:41:02,160 --> 00:41:03,360
you're still around, thankfully.
790
00:41:32,760 --> 00:41:34,120
Sir, do you need anything?
791
00:41:36,760 --> 00:41:37,160
Excuse me.
792
00:41:38,000 --> 00:41:38,640
What tea is this?
793
00:41:39,440 --> 00:41:40,400
Jasmine tea.
794
00:41:41,960 --> 00:41:42,920
Let us have it first.
795
00:41:50,920 --> 00:41:51,800
Don't we already have tea?
796
00:41:51,800 --> 00:41:53,000
Why did you bring some more?
797
00:41:53,560 --> 00:41:54,240
Try this.
798
00:41:54,400 --> 00:41:55,760
I've heard it's pretty good jasmine tea.
799
00:41:56,680 --> 00:41:57,160
All right.
800
00:42:01,040 --> 00:42:02,000
For these two days,
801
00:42:02,840 --> 00:42:04,200
you have been busy enough.
802
00:42:05,400 --> 00:42:06,640
It's been some time
803
00:42:07,160 --> 00:42:08,120
since I've seen Xiao Man.
804
00:42:09,680 --> 00:42:10,320
Right.
805
00:42:10,840 --> 00:42:11,320
The project
806
00:42:11,320 --> 00:42:12,240
is at its final stages.
807
00:42:12,880 --> 00:42:14,000
Ren Qian Qiu is confidently
808
00:42:14,000 --> 00:42:15,560
using reverse psychology against Saidi.
809
00:42:29,310 --> 00:42:33,150
♪I can't bear to see you look back♪
810
00:42:33,150 --> 00:42:36,330
♪You have to learn to move forward♪
811
00:42:36,330 --> 00:42:43,840
♪Suddenly understood that
love isn't about possession♪
812
00:42:43,840 --> 00:42:51,080
♪Thinking about your gentleness,
hoping I could rewind time♪
813
00:42:51,080 --> 00:42:58,080
♪If we were to start again, I'd still be
willing to sacrifice everything I have♪
814
00:42:58,080 --> 00:43:04,930
♪Maybe I was immature that
you didn't feel secure♪
815
00:43:04,930 --> 00:43:13,630
♪Setting you free is my last promise to you♪
816
00:43:13,630 --> 00:43:16,960
♪I want to stay with you till the end♪
817
00:43:16,960 --> 00:43:21,010
♪I don't want to let go of your hands♪
818
00:43:21,010 --> 00:43:24,760
♪Don't lose our love to time♪
819
00:43:24,760 --> 00:43:28,180
♪I hope yesterday would stop for me♪
820
00:43:28,180 --> 00:43:32,210
♪I want to stay with you till the end♪
821
00:43:32,210 --> 00:43:35,430
♪This is my most beautiful protection♪
822
00:43:35,430 --> 00:43:39,980
♪I never thought two people in love♪
823
00:43:39,980 --> 00:43:46,000
♪Would end up as ordinary friends♪
824
00:43:57,730 --> 00:44:01,330
♪I want to stay with you till the end♪
825
00:44:01,330 --> 00:44:05,410
♪I don't want to let go of your hands♪
826
00:44:05,410 --> 00:44:08,960
♪Don't lose our love to time♪
827
00:44:08,960 --> 00:44:12,730
♪I hope yesterday could last forever♪
828
00:44:12,730 --> 00:44:16,380
♪I want to stay with you till the end♪
829
00:44:16,380 --> 00:44:19,710
♪This is my most beautiful protection♪
830
00:44:19,710 --> 00:44:24,130
♪I never thought two people in love♪
831
00:44:24,130 --> 00:44:32,610
♪Would end up as ordinary friends♪
832
00:44:32,610 --> 00:44:37,230
♪I never thought two people in love♪
833
00:44:37,230 --> 00:44:48,830
♪Would end up as ordinary friends♪
49314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.