Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,494 --> 00:00:10,611
h
2
00:00:10,612 --> 00:00:10,728
ht
3
00:00:10,729 --> 00:00:10,846
htt
4
00:00:10,847 --> 00:00:10,964
http
5
00:00:10,965 --> 00:00:11,081
http:
6
00:00:11,082 --> 00:00:11,199
http:/
7
00:00:11,200 --> 00:00:11,317
http://
8
00:00:11,318 --> 00:00:11,434
http://h
9
00:00:11,435 --> 00:00:11,552
http://hi
10
00:00:11,553 --> 00:00:11,669
http://hiq
11
00:00:11,670 --> 00:00:11,787
http://hiqv
12
00:00:11,788 --> 00:00:11,905
http://hiqve
13
00:00:11,906 --> 00:00:12,022
http://hiqve.
14
00:00:12,023 --> 00:00:12,140
http://hiqve.c
15
00:00:12,141 --> 00:00:12,258
http://hiqve.co
16
00:00:12,259 --> 00:00:12,375
http://hiqve.com
17
00:00:12,376 --> 00:00:12,493
http://hiqve.com/
18
00:00:12,494 --> 00:00:15,494
http://hiqve.com/
19
00:00:18,518 --> 00:00:20,769
ANNOUNCER: A planet under siege!
20
00:00:20,854 --> 00:00:23,022
Separatist forces mercilessly batter
21
00:00:23,106 --> 00:00:25,858
the beautiful and elegantworld of Christophsis.
22
00:00:25,942 --> 00:00:28,235
Unable to defend themselves any longer,
23
00:00:28,278 --> 00:00:32,489
the people of Christophsiscall on the Jedi for assistance.
24
00:00:32,574 --> 00:00:35,659
Hoping to save livesand prevent further destruction,
25
00:00:35,744 --> 00:00:40,122
Obi-Wan Kenobi and Anakin Skywalkerplan a daring ambush
26
00:00:40,206 --> 00:00:44,126
which could turn the tidein the fight for this crucial star system.
27
00:00:44,210 --> 00:00:46,420
Anakin, how are you doing over there?
28
00:00:46,504 --> 00:00:49,882
We're set. I've got some guys here
that are anxious to get going.
29
00:00:49,966 --> 00:00:51,633
OBI-WAN: Glad to hear it.
30
00:00:59,768 --> 00:01:04,354
-SLICK: We're back, General.
-Good. The show is about to begin.
31
00:01:06,274 --> 00:01:08,358
SLICK: How's that cannon coming, boys?
32
00:01:08,443 --> 00:01:11,403
We'll have this one
back in business in no time, sir.
33
00:01:15,158 --> 00:01:16,700
The droids are advancing.
34
00:01:20,163 --> 00:01:23,665
SLICK: I'm seeing a full battalion coming
right on schedule.
35
00:01:24,959 --> 00:01:26,877
Tanks! They brought tanks.
36
00:01:36,012 --> 00:01:38,055
A little closer.
37
00:01:41,184 --> 00:01:43,685
-GUS: They're splitting up.
-What?
38
00:01:46,397 --> 00:01:48,857
Something's gone wrong.
Prepare all troops for...
39
00:01:52,529 --> 00:01:53,695
(LASERS FIRING)
40
00:01:57,367 --> 00:01:58,700
Go! Go!
41
00:02:00,495 --> 00:02:01,703
Abort the mission!
42
00:02:06,501 --> 00:02:08,460
SLICK: Our position's been compromised.
43
00:02:08,545 --> 00:02:09,670
(GROANS)
44
00:02:13,550 --> 00:02:14,925
Obi-Wan, what's going on?
45
00:02:15,718 --> 00:02:17,761
We're cut off. The droids are on to us.
46
00:02:21,683 --> 00:02:22,724
(GRUNTS)
47
00:02:24,686 --> 00:02:27,729
Gunship, come in. Hawk, we need an evac
in the south tower.
48
00:02:28,106 --> 00:02:29,565
Roger that, sir. We're coming.
49
00:02:33,278 --> 00:02:36,613
-South tower? We're in the north.
-Not for long.
50
00:02:39,033 --> 00:02:40,576
Rex, fire your cables.
51
00:02:48,126 --> 00:02:49,626
Blast them!
52
00:02:50,795 --> 00:02:52,754
(SCREAMS)
53
00:02:57,093 --> 00:02:59,261
(LIGHTSABER WHOOSHING)
54
00:03:04,642 --> 00:03:06,059
This way is clear.
55
00:03:06,102 --> 00:03:09,104
-How did you get over here?
-I improvised.
56
00:03:27,665 --> 00:03:28,999
Now what?
57
00:03:55,652 --> 00:03:56,693
(GROANS)
58
00:04:09,165 --> 00:04:12,626
Maybe this tactical droid will tell us
how they knew our plan.
59
00:04:19,842 --> 00:04:24,846
DROID: The Republic Army isin the north and south towers, level 46.
60
00:04:25,473 --> 00:04:27,683
It just doesn't make sense.
61
00:04:30,895 --> 00:04:32,020
Blast!
62
00:04:32,063 --> 00:04:33,188
(BEEPS)
63
00:04:33,231 --> 00:04:36,024
Well, at least we're not the only ones
having a bad day.
64
00:04:36,067 --> 00:04:40,737
Generals. They had all our intel.
65
00:04:41,197 --> 00:04:42,739
That would explain the ambush.
66
00:04:42,865 --> 00:04:46,034
How could we have left ourselves
so vulnerable to a security breach?
67
00:04:46,995 --> 00:04:48,161
I don't think we did.
68
00:04:48,496 --> 00:04:51,164
You think someone
infiltrated our defenses?
69
00:04:51,541 --> 00:04:55,168
Possibly. It would have to be someone
cunning and resourceful enough
70
00:04:55,211 --> 00:04:57,254
to gain access to all our plans.
71
00:04:57,380 --> 00:04:59,881
But that still wouldn't explain
how they got our intel.
72
00:05:00,383 --> 00:05:04,011
No, you're right. They wouldn't act alone.
73
00:05:04,220 --> 00:05:05,887
They'd have someone working with them.
74
00:05:05,930 --> 00:05:07,681
A spy, sir?
75
00:05:07,724 --> 00:05:11,226
But who would want to betray our troops
to the Seppies?
76
00:05:11,269 --> 00:05:12,769
Excellent question, Commander.
77
00:05:12,895 --> 00:05:15,439
Perhaps it's time
we made a visit behind enemy lines.
78
00:05:15,565 --> 00:05:18,400
-I think we'll find our answers there.
-We'll get right on it.
79
00:05:18,901 --> 00:05:21,778
No, Captain.
I need you here to find the security breach.
80
00:05:22,071 --> 00:05:23,572
You can count on us, sir.
81
00:05:23,614 --> 00:05:27,242
One more thing.
This mission is extremely confidential.
82
00:05:27,368 --> 00:05:31,246
The spy could be anyone.
Let no one know of our mission.
83
00:05:32,206 --> 00:05:33,874
Understood, sir.
84
00:05:38,713 --> 00:05:40,380
(BEEPING)
85
00:05:40,923 --> 00:05:42,424
Someone left his comlink on.
86
00:05:43,092 --> 00:05:46,428
Someone has been listening
to everything we said.
87
00:05:48,473 --> 00:05:49,723
Hey! Stop!
88
00:05:51,893 --> 00:05:53,060
Who's that?
89
00:05:57,106 --> 00:05:59,232
CODY: I'll follow him.
You take the west corridor.
90
00:05:59,275 --> 00:06:00,942
REX: I'm on it.
91
00:06:14,749 --> 00:06:16,917
He must have gone in the mess hall.
92
00:06:21,589 --> 00:06:25,092
-We've got a big problem.
-Yeah.
93
00:06:25,134 --> 00:06:27,928
The only people in here are brothers.
94
00:06:30,306 --> 00:06:33,683
One of us? Great! But which one?
95
00:06:34,811 --> 00:06:38,313
We'll have to wait for his next move.
Keep this to ourselves.
96
00:06:38,356 --> 00:06:41,108
-Better contact the Jedi.
-I'm on it.
97
00:06:42,276 --> 00:06:43,318
(BEEPS)
98
00:06:56,833 --> 00:06:59,960
Don't shoot.
Just keep their communications jammed.
99
00:07:00,002 --> 00:07:01,628
-Roger, roger.
-Roger, roger.
100
00:07:01,963 --> 00:07:04,005
We can't reach General Kenobi.
101
00:07:04,048 --> 00:07:06,675
Whoever it is
has blocked our communications.
102
00:07:06,801 --> 00:07:10,053
We're gonna have
to find this guy ourselves.
103
00:07:10,179 --> 00:07:12,681
Artoo, come over here and plug in.
104
00:07:12,723 --> 00:07:14,015
(BEEPING)
105
00:07:16,310 --> 00:07:17,352
What are you doing?
106
00:07:17,478 --> 00:07:21,356
The guy got his messages out there
somehow. Just gotta find them.
107
00:07:21,482 --> 00:07:24,484
What do you think,
he just sat down and wrote a note?
108
00:07:24,527 --> 00:07:26,194
You have to start somewhere.
109
00:07:30,158 --> 00:07:32,367
We appear to have picked up some friends.
110
00:07:32,493 --> 00:07:34,035
Indeed. In fact,
111
00:07:34,162 --> 00:07:37,414
I believe the number of eyes watching us
has been steadily growing.
112
00:07:37,665 --> 00:07:41,376
Great. Perhaps this means our adversary
has learned about our mission.
113
00:07:41,544 --> 00:07:42,711
Perhaps it does.
114
00:07:42,837 --> 00:07:46,548
-Of course, nobody's tried to stop us yet.
-Also true.
115
00:07:46,674 --> 00:07:49,050
They want us
to get to the Separatist headquarters.
116
00:07:49,177 --> 00:07:52,095
-Which means this is a trap.
-I imagine it is.
117
00:07:52,555 --> 00:07:54,055
Well, that's unfortunate,
118
00:07:54,182 --> 00:07:55,515
for them.
119
00:07:57,393 --> 00:07:58,685
(R2-D2 BEEPS EXCITEDLY)
120
00:07:58,728 --> 00:08:00,896
Artoo's found something.
121
00:08:01,022 --> 00:08:06,735
-What is it? Is it the traitor?
-I'm not sure. Maybe.
122
00:08:07,570 --> 00:08:08,904
Well, what is he looking for?
123
00:08:09,030 --> 00:08:12,741
Wavelength interference,
weak frequencies, spotty, irregular.
124
00:08:12,783 --> 00:08:16,536
See how it shows up every few days,
then disappears?
125
00:08:16,579 --> 00:08:18,121
Day to day, you wouldn't notice it.
126
00:08:18,247 --> 00:08:19,289
(BEEPS)
127
00:08:19,624 --> 00:08:22,209
-What?
-It's the pattern.
128
00:08:22,251 --> 00:08:25,712
The band's only coming off
one terminal in the whole base.
129
00:08:25,755 --> 00:08:27,506
-Check it out.
-Hmm.
130
00:08:28,090 --> 00:08:29,257
Slick's barracks.
131
00:08:29,592 --> 00:08:32,260
Only Slick's men would have access
to that terminal.
132
00:08:32,303 --> 00:08:37,057
-Yeah. Slick's not gonna like that.
-No, he's not.
133
00:08:37,099 --> 00:08:39,809
But if one of his men
is giving away our intel,
134
00:08:39,936 --> 00:08:41,978
we have to find him and sort this out.
135
00:08:42,313 --> 00:08:43,396
(BEEPS)
136
00:08:52,406 --> 00:08:54,574
No guards. No barricades.
137
00:08:54,784 --> 00:08:59,621
(SCOFFS) You'd think the Separatist
headquarters would be better protected.
138
00:09:01,290 --> 00:09:05,126
But, clearly, keeping us out
is not what they intend.
139
00:09:09,465 --> 00:09:13,134
No. No way. My guys are the best.
140
00:09:13,261 --> 00:09:15,136
No way they're capable
of something like this.
141
00:09:15,179 --> 00:09:16,596
Something like what?
142
00:09:20,434 --> 00:09:22,936
-You called them here?
-Of course we did.
143
00:09:22,979 --> 00:09:25,647
We're getting to the bottom of this. Now.
144
00:09:25,773 --> 00:09:28,483
Look, let me have a few minutes
with them first.
145
00:09:29,277 --> 00:09:30,860
It's gonna hit them hard.
146
00:09:30,987 --> 00:09:34,197
They trust each other,
and if one of our own betrayed us...
147
00:09:34,323 --> 00:09:38,243
I don't think that's necessary.
Your men are tough, right?
148
00:09:38,327 --> 00:09:40,328
Take a seat, gentlemen.
149
00:09:43,499 --> 00:09:45,375
We have a turncoat in our midst,
150
00:09:46,377 --> 00:09:48,670
and we think it's one of you.
151
00:09:58,723 --> 00:10:01,016
So this is the belly of the beast.
152
00:10:08,566 --> 00:10:09,941
Ventress.
153
00:10:10,192 --> 00:10:12,777
And here I thought this mission
would be unpleasant.
154
00:10:13,112 --> 00:10:18,533
The pleasure's all mine, my dear Obi-Wan.
I've missed you.
155
00:10:24,707 --> 00:10:29,711
I... I don't know. I was doing the things
I always do after a mission.
156
00:10:30,087 --> 00:10:34,090
-REX: Things like what?
-I'm sorry, sir. I'm just a little nervous.
157
00:10:34,759 --> 00:10:36,051
You're my C.O.
158
00:10:36,135 --> 00:10:41,056
Well, way I figure it, you tell the truth,
you got nothing to be nervous about.
159
00:10:41,098 --> 00:10:44,392
Jester is telling the truth.
He cleans his weapon after every mission.
160
00:10:44,518 --> 00:10:47,520
First thing, every time.
He's kind of obsessed that way.
161
00:10:47,563 --> 00:10:48,897
Is that right?
162
00:10:49,023 --> 00:10:51,066
-You were cleaning your weapon?
-Yes, sir.
163
00:10:51,108 --> 00:10:52,776
Go on the computer
while you were in here?
164
00:10:52,902 --> 00:10:55,070
No, sir. I didn't even power it up.
165
00:10:55,196 --> 00:10:56,237
You can check.
166
00:10:58,240 --> 00:10:59,366
Show me your weapon.
167
00:11:01,869 --> 00:11:03,745
Yep. Freshly scrubbed.
168
00:11:04,038 --> 00:11:06,373
-The rag's over there in the corner.
-Good man.
169
00:11:07,041 --> 00:11:09,626
You. You were cleaning your weapon, too?
170
00:11:09,752 --> 00:11:12,796
No, I was hungry. I went back to the mess.
171
00:11:13,923 --> 00:11:15,882
-Right away?
-Oh, yeah.
172
00:11:17,093 --> 00:11:20,428
-Anyone with you?
-Sketch, sir.
173
00:11:20,471 --> 00:11:24,057
We got to the mess at the same time,
got our grub, and sat together.
174
00:11:24,100 --> 00:11:27,477
Anyone else in the mess able to confirm
what you two are saying?
175
00:11:27,770 --> 00:11:29,896
Lots of guys there. Ask any of them.
176
00:11:29,939 --> 00:11:31,314
Oh, we will.
177
00:11:31,440 --> 00:11:33,066
Captain, give me
just a moment with them.
178
00:11:33,109 --> 00:11:35,443
No, it's okay, Sarge.
I've got nothing to hide.
179
00:11:35,569 --> 00:11:36,945
I was in the infirmary.
180
00:11:37,613 --> 00:11:39,948
Got banged up pretty good
by one of those clankers.
181
00:11:39,990 --> 00:11:41,741
Med droid was fixing me up.
182
00:11:41,784 --> 00:11:45,286
Doc's got all the records there,
if you wanna check.
183
00:11:47,790 --> 00:11:51,793
So, Chopper, old boy. What's your alibi?
184
00:11:51,961 --> 00:11:54,629
-I was in the mess hall.
-No, you weren't! You...
185
00:11:54,755 --> 00:11:56,464
I mean, you...
186
00:11:56,507 --> 00:11:59,426
If you know something, kid,
you should speak up.
187
00:12:00,136 --> 00:12:04,264
Chopper came in a lot later,
after everyone else.
188
00:12:15,484 --> 00:12:18,987
My loyal informant
let me know you were coming.
189
00:12:19,488 --> 00:12:22,157
Well, then we thank you
for your hospitality.
190
00:12:30,458 --> 00:12:32,542
REX: Where were you
before you went to the mess, Chopper?
191
00:12:32,668 --> 00:12:34,961
Nowhere. Walking around.
192
00:12:35,004 --> 00:12:38,006
Son, you know
we'll need a better answer than that.
193
00:12:38,132 --> 00:12:39,340
(SIGHS)
194
00:12:39,383 --> 00:12:42,802
I was hiding at the south exit.
195
00:12:43,637 --> 00:12:47,140
I didn't want anyone to see me
string these together.
196
00:12:47,933 --> 00:12:49,601
Battle droid fingers.
197
00:12:51,187 --> 00:12:56,858
I just wanted something back.
I guess I felt like they owed me.
198
00:12:57,610 --> 00:13:00,487
I always knew
there was something deficient about you.
199
00:13:03,365 --> 00:13:05,033
This isn't good, Chopper.
200
00:13:05,117 --> 00:13:09,454
Lying about where you were,
taking forbidden items from a battlefield,
201
00:13:09,955 --> 00:13:14,209
I know. I put up with the attitude
'cause you have skill.
202
00:13:14,335 --> 00:13:17,962
But if you could break these rules,
your whole character's in question here.
203
00:13:18,047 --> 00:13:19,547
Wait, no. Hang on.
204
00:13:19,882 --> 00:13:21,216
I'm no spy!
205
00:13:31,227 --> 00:13:32,894
Chopper, we're all brothers.
206
00:13:33,020 --> 00:13:36,189
But how can we trust
anything you say now?
207
00:13:36,232 --> 00:13:39,651
-No, sir, I'm telling you, I did not...
-It's okay.
208
00:13:39,735 --> 00:13:41,861
We'll get you a proper investigation.
209
00:13:41,904 --> 00:13:45,406
You don't have to say anything
till the Jedi come back and talk to you.
210
00:13:45,533 --> 00:13:48,159
Maybe you should talk, sir.
Tell them where you went.
211
00:13:48,244 --> 00:13:52,413
I was at the south exit, remember?
I saw you go in, sir. I saw you.
212
00:13:52,540 --> 00:13:55,750
-Chopper, I have been patient...
-Everyone else turned right,
213
00:13:55,835 --> 00:13:57,377
toward the barracks and the mess.
214
00:13:57,419 --> 00:14:00,213
You turned left,
toward the command center.
215
00:14:01,048 --> 00:14:02,382
Where were you going, sir?
216
00:14:02,424 --> 00:14:05,051
Obviously, the kid feels cornered.
217
00:14:05,511 --> 00:14:08,930
Sergeant! What did you mean,
"till the Jedi come back"?
218
00:14:09,431 --> 00:14:11,891
How did you know the Jedi were gone?
219
00:14:13,394 --> 00:14:16,604
I really wish you hadn't noticed that, sir.
220
00:14:18,774 --> 00:14:19,858
It's Slick?
221
00:14:22,111 --> 00:14:23,778
Slick's the traitor?
222
00:14:44,383 --> 00:14:45,884
(BEEPING)
223
00:14:45,968 --> 00:14:48,928
-I've got someone by the gunships.
-That's our Slick.
224
00:14:49,013 --> 00:14:51,806
Now that he's exposed,
he has to get out of this base.
225
00:14:52,850 --> 00:14:55,435
There's no escape now,
you piece of rankweed!
226
00:14:59,523 --> 00:15:00,607
(BEEPING)
227
00:15:00,691 --> 00:15:01,858
Move. Move!
228
00:15:14,538 --> 00:15:16,122
He took out our weapons depot.
229
00:15:18,667 --> 00:15:22,295
He knew where we'd look.
He's not trying to escape.
230
00:15:22,379 --> 00:15:25,298
He knows all our moves
before we even make them.
231
00:15:29,678 --> 00:15:33,932
-Give up, Ventress.
-I'm all yours, Obi-Wan.
232
00:15:43,567 --> 00:15:45,360
You've served your purpose.
233
00:15:45,569 --> 00:15:47,403
We have to get back. Now.
234
00:15:47,488 --> 00:15:48,905
VENTRESS: It's already too late.
235
00:15:48,989 --> 00:15:52,742
So hard to know whom to trust
these days, isn't it?
236
00:15:52,952 --> 00:15:54,827
What's the plan, Master?
237
00:15:54,912 --> 00:15:57,830
Bringing us here was a mistake, my sweet.
238
00:15:58,207 --> 00:16:00,500
You've overestimated your abilities.
239
00:16:01,043 --> 00:16:02,293
Really?
240
00:16:14,056 --> 00:16:15,974
Come and get me, boys.
241
00:16:18,894 --> 00:16:21,270
You didn't tell us
you were bringing friends.
242
00:16:21,647 --> 00:16:23,439
Poor Obi-Wan.
243
00:16:23,649 --> 00:16:25,441
You've been betrayed,
244
00:16:25,526 --> 00:16:28,277
and now we're about to take control
of this world.
245
00:16:32,282 --> 00:16:34,075
How do we get this guy?
246
00:16:34,159 --> 00:16:36,619
Sir! Slick ran into the command center.
247
00:16:36,870 --> 00:16:39,664
You guys stay here. Seal the perimeter.
248
00:16:58,183 --> 00:16:59,434
Anakin!
249
00:17:00,686 --> 00:17:01,728
(GROANS)
250
00:17:06,025 --> 00:17:07,483
(DROIDS SQUEALING)
251
00:17:08,360 --> 00:17:10,653
Prepare to march on the city.
252
00:17:16,994 --> 00:17:20,580
Have General Loathsom
delay the Jedi as long as possible.
253
00:17:20,664 --> 00:17:24,333
I will need time to execute
the next part of my master's plan.
254
00:17:24,418 --> 00:17:25,960
Yes, mistress.
255
00:17:42,644 --> 00:17:45,521
CODY: Pretend you're Slick.
What's in your head?
256
00:17:45,606 --> 00:17:47,356
My cover's blown, it's time to go,
257
00:17:47,649 --> 00:17:51,319
but I decide not to use a ship
because it's too obvious.
258
00:17:57,367 --> 00:17:58,868
The lockdown.
259
00:17:59,078 --> 00:18:00,912
He wants to get around the lockdown.
260
00:18:00,996 --> 00:18:03,289
He's blinded us by taking out the power.
261
00:18:03,373 --> 00:18:05,625
He could disable
the entire security system!
262
00:18:05,751 --> 00:18:08,878
Yeah, but he knows
we'd expect him to do that.
263
00:18:12,841 --> 00:18:14,300
Or does he?
264
00:18:14,426 --> 00:18:16,344
Yeah, I see what you're getting at.
265
00:18:16,470 --> 00:18:17,678
Go to the south exit.
266
00:18:18,013 --> 00:18:21,808
-What are you gonna do?
-I'll stay here, get the power back up.
267
00:18:21,850 --> 00:18:23,768
-That'll help.
-Got it.
268
00:18:30,484 --> 00:18:32,360
Hey, there, Slick.
269
00:18:33,195 --> 00:18:34,445
Gun's empty.
270
00:18:37,199 --> 00:18:39,784
You know what's funny, traitor?
271
00:18:39,868 --> 00:18:43,871
We knew you'd never take a chance
on the exits while they were blocked.
272
00:18:44,331 --> 00:18:47,125
I'd stay here to open them myself first.
273
00:18:47,376 --> 00:18:48,876
Just like you.
274
00:18:49,002 --> 00:18:52,880
Don't do a job till you've guaranteed
the best odds, right?
275
00:18:53,215 --> 00:18:54,715
You knew I was here.
276
00:18:54,842 --> 00:18:58,886
Of course we knew.
You think we wouldn't have a plan?
277
00:18:58,929 --> 00:19:00,179
I'm not the traitor.
278
00:19:00,556 --> 00:19:01,722
You are!
279
00:19:03,058 --> 00:19:04,058
(GROANS)
280
00:19:16,238 --> 00:19:20,032
All of you just blindly following orders!
For what?
281
00:19:23,954 --> 00:19:27,123
At least I got something
out of all this suffering.
282
00:19:27,833 --> 00:19:32,503
Yeah, I bet you sold out your brothers
for some real shiny coin, huh?
283
00:19:38,260 --> 00:19:39,385
(GROANS)
284
00:19:39,761 --> 00:19:41,262
Yes, she offered me money,
285
00:19:41,972 --> 00:19:43,848
but she offered me
something more important,
286
00:19:43,932 --> 00:19:46,100
something you wouldn't understand!
287
00:19:46,143 --> 00:19:47,476
Freedom!
288
00:19:52,149 --> 00:19:55,151
I think freedom's gonna have to wait, kid.
289
00:19:57,446 --> 00:19:59,989
Slick? It was you?
290
00:20:00,115 --> 00:20:01,824
He gave us a bit of a chase, sir.
291
00:20:01,950 --> 00:20:06,078
You couldn't be a greater disappointment.
How could you do this to your brothers?
292
00:20:06,163 --> 00:20:07,246
(SCOFFS)
293
00:20:07,331 --> 00:20:09,498
Only a Jedi would ask that.
294
00:20:09,917 --> 00:20:12,835
It's the Jedi
who keep my brothers enslaved.
295
00:20:12,920 --> 00:20:16,422
We do your bidding.
We serve at your whim.
296
00:20:17,090 --> 00:20:19,175
I just wanted something more.
297
00:20:19,259 --> 00:20:23,596
And all you had to do to get it
was put the rest of us all at risk.
298
00:20:25,057 --> 00:20:26,682
I love my brothers.
299
00:20:26,767 --> 00:20:31,145
You're too blind to see it,
but I was striking a blow for all clones.
300
00:20:31,230 --> 00:20:35,066
If you loved your brothers,
you wouldn't have put them at risk.
301
00:20:35,150 --> 00:20:37,401
You betrayed every one of us.
302
00:20:38,237 --> 00:20:40,071
Take him to lock-up.
303
00:20:43,951 --> 00:20:46,702
Were you able to salvage anything
from the weapons depot?
304
00:20:47,204 --> 00:20:49,872
Slick pretty much
scorched the whole thing.
305
00:20:49,957 --> 00:20:52,124
That seemed to be
what he was going for all along.
306
00:20:52,209 --> 00:20:54,001
We managed to save
the heavy cannons, though.
307
00:20:54,336 --> 00:20:55,461
That's good.
308
00:20:55,545 --> 00:20:58,506
'Cause there are about a thousand
battle droids on their way here.
309
00:20:58,840 --> 00:21:01,133
The fight goes on, gentlemen.
310
00:21:01,157 --> 00:21:03,157
http://hiqve.com/
23515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.