All language subtitles for Star Trek Lower Decks S03E03 HEVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Movies, TV Series and Live Sports Signup Here -> WWW.ADMITME.APP 2 00:00:46,524 --> 00:00:47,482 Tony. 3 00:00:47,525 --> 00:00:49,353 Gena Marino, 4 00:00:49,397 --> 00:00:51,616 my seventh grade geology teacher? 5 00:00:51,660 --> 00:00:53,140 Wh-What are you doing in space? 6 00:00:53,183 --> 00:00:55,098 And in a revealing toga? 7 00:00:55,142 --> 00:00:56,926 Don't worry about all that, Tony. 8 00:00:56,969 --> 00:00:59,363 Come here, let me brush your hair. 9 00:00:59,407 --> 00:01:01,974 You can tell me about that race car novel you're writing. 10 00:01:03,150 --> 00:01:04,455 Oh, my gosh. I've never 11 00:01:04,499 --> 00:01:06,196 told anyone about that. 12 00:01:06,240 --> 00:01:08,111 I wrote myself in as the main character. 13 00:01:08,155 --> 00:01:09,634 His name's Speedy McWheels. 14 00:01:09,678 --> 00:01:12,681 So clever. Tell me more. 15 00:02:33,283 --> 00:02:36,895 Captain's log, stardate 58256.2. 16 00:02:36,939 --> 00:02:38,941 Jengus IV is a remote planet 17 00:02:38,984 --> 00:02:40,943 which was believed to be uninhabited 18 00:02:40,986 --> 00:02:43,728 until indigenous silicate creatures, called the Scrubble, 19 00:02:43,772 --> 00:02:47,036 started turning Federation scientists into statues. 20 00:02:47,079 --> 00:02:49,299 Captain Murakami of the USS Hood 21 00:02:49,343 --> 00:02:52,563 answered the distress call and brokered tentative peace. 22 00:02:53,869 --> 00:02:55,784 With the conflict resolved, 23 00:02:55,827 --> 00:02:57,414 the Cerritos and the Carlsbad are coordinating 24 00:02:57,438 --> 00:02:59,570 to relocate the outpost. 25 00:02:59,614 --> 00:03:01,398 Once again, we're cleaning up a mess 26 00:03:01,442 --> 00:03:03,095 for a bunch of outpost scientists. 27 00:03:03,139 --> 00:03:05,359 You know why these guys are always getting eaten, 28 00:03:05,402 --> 00:03:07,578 disappearing, or getting eggs laid in their chest? 29 00:03:07,622 --> 00:03:09,537 'Cause they're working on the frontier? 30 00:03:09,580 --> 00:03:12,061 Because they're weirdos. You want to explore space? 31 00:03:12,104 --> 00:03:13,758 Join Starfleet, go to the Academy. 32 00:03:13,802 --> 00:03:15,760 But no, that's too much effort. 33 00:03:15,804 --> 00:03:17,284 They just got to get their degrees 34 00:03:17,327 --> 00:03:19,199 in studying spores or whatever, 35 00:03:19,242 --> 00:03:21,636 then head off into the quadrant and get devoured by a plant! 36 00:03:21,679 --> 00:03:23,638 Is this a mission briefing or a stand-up routine? 37 00:03:23,681 --> 00:03:26,771 Oh, no, no. His stand-up's more a raw, unfiltered take 38 00:03:26,815 --> 00:03:29,034 on dating and mating. 39 00:03:29,078 --> 00:03:31,515 Anyway, now that the Scrubble and the scientists have agreed 40 00:03:31,559 --> 00:03:34,649 not to attack each other, it's our job to set up a new base 41 00:03:34,692 --> 00:03:36,216 and remove these. 42 00:03:36,259 --> 00:03:38,305 Psychic mines... They read your thoughts 43 00:03:38,348 --> 00:03:41,003 and bring your fantasies to life, then turn you to stone. 44 00:03:41,046 --> 00:03:43,048 Be careful down there. 45 00:03:43,092 --> 00:03:45,573 Captain wants us to look good in front of the Carlsbad crew. 46 00:03:45,616 --> 00:03:47,662 Cali-class gets real gossipy. 47 00:03:47,705 --> 00:03:50,012 Glad to see that our priorities are in the right place. 48 00:03:50,055 --> 00:03:52,536 Just follow Stevens's orders like they were coming from me. 49 00:03:52,580 --> 00:03:55,887 Because we're best friends, and we share a sacred bond. 50 00:03:55,931 --> 00:03:57,802 Dismissed. 51 00:03:57,846 --> 00:04:00,936 You have to stop saying that we have a sacred bond. 52 00:04:00,979 --> 00:04:03,591 I feel it, sir, and I know you do, too. 53 00:04:03,634 --> 00:04:04,983 Ooh, Tendi, we're heading 54 00:04:05,027 --> 00:04:06,768 down to the planet to move a bunch of rocks. 55 00:04:06,811 --> 00:04:08,596 Ah, that's so cool. Wish I could join, 56 00:04:08,639 --> 00:04:11,729 but I'm starting my senior science officer training today. 57 00:04:11,773 --> 00:04:14,210 Whoa, look at you, getting all bridge-ready. 58 00:04:14,254 --> 00:04:15,994 I've been prepping so much, 59 00:04:16,038 --> 00:04:18,170 I'm afraid my brain's gonna explode with science. 60 00:04:18,214 --> 00:04:20,260 Ah, that's how I want to go. 61 00:04:20,303 --> 00:04:22,958 All right, I'm off to find out who my senior officer mentor is. 62 00:04:23,001 --> 00:04:23,959 Wish me luck. 63 00:04:24,002 --> 00:04:26,701 Wait, no, wish me facts. 64 00:04:28,920 --> 00:04:31,880 - Ah, Ensign, join me. - Hey, Dr. Migleemo. 65 00:04:31,923 --> 00:04:33,751 Sorry, I don't have time to chat. 66 00:04:33,795 --> 00:04:35,231 I'm actually meeting my mentor 67 00:04:35,275 --> 00:04:36,885 for senior science officer training. 68 00:04:36,928 --> 00:04:39,104 Well, I wonder who that could be. It's me. 69 00:04:39,148 --> 00:04:41,411 - 'Tis I. - Wait, what? 70 00:04:41,455 --> 00:04:43,500 Through the strange alchemy of command, 71 00:04:43,544 --> 00:04:46,068 the task of mentoring you has fallen to me. 72 00:04:46,111 --> 00:04:47,765 Now grab a seat and let's get started. 73 00:04:47,809 --> 00:04:50,159 Oh, and do help yourself to some of these 74 00:04:50,202 --> 00:04:53,510 Corvarian sludge worms. They are exquisitely charred. 75 00:04:53,554 --> 00:04:56,470 - Oh. G-Great. - Mmm! 76 00:05:05,261 --> 00:05:06,436 Lieutenant Commander Stevens? 77 00:05:06,480 --> 00:05:08,046 Ensign Kearns reporting. 78 00:05:08,090 --> 00:05:09,850 We're here to provide assistance from the Carlsbad. 79 00:05:09,874 --> 00:05:13,269 Great. You guys'll dismantle and relocate the outpost equipment. 80 00:05:13,313 --> 00:05:14,488 Cerritos, you're gonna clear 81 00:05:14,531 --> 00:05:16,359 the area of fantasy rocks, 82 00:05:16,403 --> 00:05:18,187 which are still live, so be careful. 83 00:05:18,230 --> 00:05:20,537 Uh, what do we do if our fantasies appear? 84 00:05:20,581 --> 00:05:23,627 Well, they should dissipate after a few hours, 85 00:05:23,671 --> 00:05:26,108 but if anything should try to tempt you, 86 00:05:26,151 --> 00:05:28,589 you know, think about parrises squares. 87 00:05:28,632 --> 00:05:30,068 What up, 'badders? 88 00:05:30,112 --> 00:05:31,611 I'm Mariner, that's Rutherford, and this 89 00:05:31,635 --> 00:05:33,463 little bird-boned fella is Boimler. 90 00:05:33,507 --> 00:05:35,117 Uh, yeah, we know who you are. 91 00:05:35,160 --> 00:05:37,162 Everyone's heard about the Cerritos. 92 00:05:37,206 --> 00:05:38,773 Oh, um, cool? 93 00:05:38,816 --> 00:05:40,992 Oh, hey, you guys were just at Pellex II, right? 94 00:05:41,036 --> 00:05:42,429 Did you get a chance to sneak over 95 00:05:42,472 --> 00:05:44,039 to the old Pleasure Festival? 96 00:05:44,082 --> 00:05:47,172 No, we were aboard our ship, following orders. 97 00:05:47,216 --> 00:05:49,000 We do not sneak. 98 00:05:49,044 --> 00:05:51,152 Yeah, no, I just meant, uh... Look, I don't sneak either. 99 00:05:51,176 --> 00:05:52,589 I-I didn't mean sneak. I just meant, like... 100 00:05:52,613 --> 00:05:54,223 Uh, i-it's gonna be a slog today. 101 00:05:54,266 --> 00:05:55,374 If you guys get sick of dismantling the station, 102 00:05:55,398 --> 00:05:56,834 we can always switch it up. 103 00:05:56,878 --> 00:05:59,184 Uh-huh. Hey, Cor'dee, is "switching it up" 104 00:05:59,228 --> 00:06:01,404 - in our mission parameters? - It is not. 105 00:06:01,448 --> 00:06:03,841 And why are we wasting time with all this talk? 106 00:06:03,885 --> 00:06:06,366 - Uh, well, I just, I... - Eh, look, we've heard about how 107 00:06:06,409 --> 00:06:10,065 you do things on the Cerritos. We're not here to screw around. 108 00:06:11,240 --> 00:06:13,024 What the hell's their problem? 109 00:06:13,068 --> 00:06:14,868 They were acting like the Cerritos was a joke. 110 00:06:14,896 --> 00:06:16,550 Do we have a reputation? 111 00:06:16,593 --> 00:06:18,639 I don't know. Look, we should probably get to work. 112 00:06:23,731 --> 00:06:25,689 So, have you ever 113 00:06:25,733 --> 00:06:27,299 trained a science officer before? 114 00:06:27,343 --> 00:06:30,694 Absolutely... not, no. 115 00:06:30,738 --> 00:06:32,174 I didn't know they did this. 116 00:06:32,217 --> 00:06:34,132 But Starfleet sent along a lovely manual, 117 00:06:34,176 --> 00:06:35,525 which I have been skimming, 118 00:06:35,569 --> 00:06:38,006 so you and I will be learning together. 119 00:06:38,049 --> 00:06:39,050 Now, isn't that fun? 120 00:06:39,094 --> 00:06:40,443 Sure is. 121 00:06:40,487 --> 00:06:42,445 Now, let's see here. 122 00:06:42,489 --> 00:06:45,274 Table of contents. Good start. Foreword by Ambassador Spock. 123 00:06:45,317 --> 00:06:48,277 Hmm, not bad. Okay, Vulcan stuff, Vulcan stuff, 124 00:06:48,320 --> 00:06:50,516 Vulcan stuff... I tell you what, it would've been logical 125 00:06:50,540 --> 00:06:52,083 - to find an editor. - Just so you know, 126 00:06:52,107 --> 00:06:53,650 I've been studying super hard. Microbiology, 127 00:06:53,674 --> 00:06:55,893 xenobiology, astrobiology... 128 00:06:55,937 --> 00:06:58,287 There really are a lot of sciences, aren't there? 129 00:06:58,330 --> 00:06:59,767 Too many if you ask me. 130 00:06:59,810 --> 00:07:01,682 Ah, it seems like proper amount, but, uh, 131 00:07:01,725 --> 00:07:04,162 what I'm saying is, I think I'm ready for the exam right now. 132 00:07:04,206 --> 00:07:06,469 Oh, well, according to this, science officer training 133 00:07:06,513 --> 00:07:09,385 is less about tests and more about learning to be, ooh, 134 00:07:09,429 --> 00:07:11,909 "the voice of science." Cute. 135 00:07:11,953 --> 00:07:13,868 But maybe it's, like, also a test? 136 00:07:13,911 --> 00:07:15,783 'Cause I just really want to take a test. 137 00:07:15,826 --> 00:07:18,699 Tendi, does it matter how much you know if nobody's listening? 138 00:07:18,742 --> 00:07:21,223 Captains have big egos. You need to cut through that 139 00:07:21,266 --> 00:07:23,138 and speak for science, 140 00:07:23,181 --> 00:07:26,141 which is why you will be serving as a science officer trainee 141 00:07:26,184 --> 00:07:27,882 with Captain Freeman today. 142 00:07:27,925 --> 00:07:29,971 Isn't she busy with an important negotiation? 143 00:07:30,014 --> 00:07:30,972 Exactly. 144 00:07:31,015 --> 00:07:32,408 I want you to focus 145 00:07:32,452 --> 00:07:34,236 on getting the captain's attention. 146 00:07:34,279 --> 00:07:36,717 Really prove that you've got the grapes to stand up to her. 147 00:07:36,760 --> 00:07:39,197 But won't that make her mad? 148 00:07:39,241 --> 00:07:40,851 Oh, definitely. 149 00:07:40,895 --> 00:07:42,766 Garçon, one more round of millet 150 00:07:42,810 --> 00:07:45,029 and cut me off after that. 151 00:07:52,472 --> 00:07:54,343 Whoa. 152 00:07:54,386 --> 00:07:56,563 Hey, Samanthan, you want to come over here 153 00:07:56,606 --> 00:07:59,348 and help me design some Galaxy-class starship engines? 154 00:07:59,391 --> 00:08:02,307 Leah Brahms? No, man, no. 155 00:08:02,351 --> 00:08:04,416 Think about parrises squares, think of parrises squares. 156 00:08:04,440 --> 00:08:05,746 This is your fantasy? 157 00:08:05,789 --> 00:08:08,444 Oh, yeah. Dr. Brahms was instrumental 158 00:08:08,488 --> 00:08:09,750 in advancing warp field theory. 159 00:08:09,793 --> 00:08:11,273 I need a big brain engineer 160 00:08:11,316 --> 00:08:12,970 who can help me extrude some plasma 161 00:08:13,014 --> 00:08:15,973 - and run some tests. - No! Leave me alone. 162 00:08:17,148 --> 00:08:18,933 Look at those stupid Carlsbad ensigns. 163 00:08:18,976 --> 00:08:20,412 What did they mean "screw around"? 164 00:08:20,456 --> 00:08:21,868 Cali-class ships are all practically the same. 165 00:08:21,892 --> 00:08:24,112 What the hell are they so smug about? 166 00:08:24,155 --> 00:08:25,393 I mean, we have gotten into some pretty notable shenanigans. 167 00:08:25,417 --> 00:08:27,158 Oh, please, like what? 168 00:08:27,202 --> 00:08:28,962 - We tussled with mugatos. - Well, there was that Klingon 169 00:08:28,986 --> 00:08:30,311 - who took off in the ship - We tussled with the Pakleds. 170 00:08:30,335 --> 00:08:32,009 - And he was drunk. - Twice with the Pakleds. 171 00:08:32,033 --> 00:08:33,619 And we scared the crap out of that drill instructor. 172 00:08:33,643 --> 00:08:35,186 Was there a thing with time travel? Have we done 173 00:08:35,210 --> 00:08:36,492 - a time travel thing? - Okay, okay, I get it, 174 00:08:36,516 --> 00:08:37,580 yeah, shenanigans. You know what? 175 00:08:37,604 --> 00:08:38,300 Today, we're gonna do our job 176 00:08:38,343 --> 00:08:39,780 faster and better 177 00:08:39,823 --> 00:08:41,433 and kick their asses Cerritos style. 178 00:08:41,477 --> 00:08:43,717 I mean, we can try, but, I mean, they're kind of amazing. 179 00:08:47,570 --> 00:08:49,050 What the... Did you see that? 180 00:08:49,093 --> 00:08:51,226 She's rubbing it in. No, I'm the one who rubs. I rub. 181 00:08:51,269 --> 00:08:52,749 Okay, you know what, you're right. 182 00:08:52,793 --> 00:08:54,577 Let's pick up the pace and smoke these guys. 183 00:08:58,712 --> 00:09:00,017 Come with me. 184 00:09:00,061 --> 00:09:02,150 We could increase gravimetric power limits 185 00:09:02,193 --> 00:09:05,022 all... night... long. 186 00:09:05,066 --> 00:09:06,894 Rutherford, stay strong. Parrises squares, 187 00:09:06,937 --> 00:09:09,505 ion mallet, shiny blue uniforms. Come on. 188 00:09:09,549 --> 00:09:11,725 I can't believe that's tempting to you. 189 00:09:11,768 --> 00:09:13,398 Yeah, these things'll have to try a lot harder 190 00:09:13,422 --> 00:09:14,466 to get in my head. 191 00:09:14,510 --> 00:09:16,991 Ensign Boimler. There you are. 192 00:09:17,034 --> 00:09:19,036 Quick, get in, son. The Borg are attacking. 193 00:09:19,080 --> 00:09:20,560 Starfleet needs that Boimler magic. 194 00:09:20,603 --> 00:09:22,866 I knew this day would come. 195 00:09:22,910 --> 00:09:24,651 Yes, sir, Admiral, let's... 196 00:09:24,694 --> 00:09:27,262 - Dude, come on. - Huh? Oh, geez, sorry. 197 00:09:27,305 --> 00:09:30,308 Also, a sidecar? Even in your fantasy, you're not driving? 198 00:09:30,352 --> 00:09:32,267 Driving's scary. I'm a natural passenger. 199 00:09:32,310 --> 00:09:34,878 Oh, hey, babe. 200 00:09:34,922 --> 00:09:36,532 I was about to go yell at Ransom, 201 00:09:36,576 --> 00:09:38,665 really tear him a new one for being so annoying. 202 00:09:38,708 --> 00:09:39,883 Want to come watch? 203 00:09:39,927 --> 00:09:41,363 Nice try, "babe," but I'll hold off 204 00:09:41,406 --> 00:09:43,191 for the real deal back on the ship. 205 00:09:43,234 --> 00:09:45,343 Ho-ho-okay, you and Jennifer are "babe-ing" each other now? 206 00:09:45,367 --> 00:09:46,823 Uh, yeah, I mean, I guess we have been. 207 00:09:46,847 --> 00:09:48,520 Aw, it's nice to see you with a girlfriend, 208 00:09:48,544 --> 00:09:50,372 instead of destroying everything in your path. 209 00:09:50,415 --> 00:09:52,132 She's not my girlfriend. We're just hanging out. 210 00:09:52,156 --> 00:09:54,724 - We're not into labels. - Oh, I'm into labels. 211 00:09:54,768 --> 00:09:58,641 I'm fine being your hot Andorian girlfriend. 212 00:09:58,685 --> 00:10:00,251 Is that your fantasy? 213 00:10:00,295 --> 00:10:02,427 No. Where... No. Go find Leah Brahms. Shut up. 214 00:10:02,471 --> 00:10:04,125 Ooh, somebody's blushing. 215 00:10:04,168 --> 00:10:06,867 I think she is. I'm detecting an elevated 216 00:10:06,910 --> 00:10:08,710 - heart rate. - Stop looking at my heart rate. 217 00:10:08,738 --> 00:10:10,629 Okay, we have to ignore these totally inaccurate fantasies 218 00:10:10,653 --> 00:10:12,220 at all costs. 219 00:10:12,263 --> 00:10:14,143 Come and look at the warp core with me and Leah. 220 00:10:16,572 --> 00:10:18,966 Huh, I had no idea that Captain Maier 221 00:10:19,009 --> 00:10:20,794 was going to be so fresh-faced. 222 00:10:20,837 --> 00:10:22,839 What, he just graduate from the Academy yesterday? 223 00:10:22,883 --> 00:10:24,556 I don't know, but word around the fleet is that 224 00:10:24,580 --> 00:10:26,626 he's on the fast track to a Galaxy-class. 225 00:10:26,669 --> 00:10:28,212 Uh, Captain. I've been researching 226 00:10:28,236 --> 00:10:29,866 Captain Murakami's logs about the Scrubble, 227 00:10:29,890 --> 00:10:31,369 and I think they are... 228 00:10:31,413 --> 00:10:32,762 Captain Maier, 229 00:10:32,806 --> 00:10:34,764 your reputation precedes you. 230 00:10:34,808 --> 00:10:37,114 As does yours, Captain Freeman. 231 00:10:37,158 --> 00:10:39,464 I'm excited to learn from how you close this deal today. 232 00:10:39,508 --> 00:10:42,076 Well, most of the work's already been done. 233 00:10:42,119 --> 00:10:44,687 We just need to get everyone to sign off on final points. 234 00:10:44,731 --> 00:10:45,882 Should only take a minute or two. 235 00:10:45,906 --> 00:10:47,690 Still, it'll be good to see how 236 00:10:47,734 --> 00:10:49,300 the old school knocks this out. 237 00:10:49,344 --> 00:10:51,563 I'm sure we can do... Wait, old school? 238 00:10:51,607 --> 00:10:53,609 Now hold on, hold on. That is totally unfair. 239 00:10:53,653 --> 00:10:55,108 We had no idea that the rocks we were studying 240 00:10:55,132 --> 00:10:56,873 had any silicate life. 241 00:10:56,917 --> 00:10:59,702 Well, what you call "silicate" life, we just call "life." 242 00:10:59,746 --> 00:11:01,965 You do not seem alive to us. 243 00:11:02,009 --> 00:11:03,421 Everyone, everyone, please. 244 00:11:03,445 --> 00:11:05,142 Welcome to the Cerritos. 245 00:11:05,186 --> 00:11:07,623 We have the treaty details you've agreed to right here. 246 00:11:07,667 --> 00:11:08,929 Perhaps some refreshments? 247 00:11:08,972 --> 00:11:10,626 The Scrubble thanks you, Captains. 248 00:11:10,670 --> 00:11:12,193 We appreciate the respect 249 00:11:12,236 --> 00:11:14,238 you both show the Scrubble, unlike these 250 00:11:14,282 --> 00:11:16,023 - insolent scientists. - Hey. 251 00:11:16,066 --> 00:11:18,286 May we present you with a sacred 252 00:11:18,329 --> 00:11:20,418 - Scrubble totem? - Oh, thank you so much. 253 00:11:20,462 --> 00:11:23,247 It's-it's lovely. Captain Maier, please feel free 254 00:11:23,291 --> 00:11:25,859 to take this token of respect for your collection. 255 00:11:25,902 --> 00:11:27,730 Oh, I couldn't possibly, Captain Freeman. 256 00:11:27,774 --> 00:11:30,124 As the more senior officer, the statue's all yours. 257 00:11:30,167 --> 00:11:32,866 Take the statue, young man. 258 00:11:32,909 --> 00:11:34,563 No, I couldn't impose. 259 00:11:34,606 --> 00:11:35,782 - Take it. - No, you. 260 00:11:35,825 --> 00:11:37,368 - No, please. It's yours. - Get it away. 261 00:11:37,392 --> 00:11:40,177 Please let me help. 262 00:11:40,221 --> 00:11:42,310 I can make you a captain, Boimler. 263 00:11:42,353 --> 00:11:45,661 Can you triple-check my math? 264 00:11:49,578 --> 00:11:52,624 Nailed it, babe. Let's make out. 265 00:11:52,668 --> 00:11:54,888 Yo, Kearns. Five more, and we're done. 266 00:11:54,931 --> 00:11:56,611 Looks like you guys have a ways to go, huh? 267 00:11:59,196 --> 00:12:01,198 What are you doing? Come on, 268 00:12:01,242 --> 00:12:02,393 - pick it up. - I think I pulled 269 00:12:02,417 --> 00:12:03,940 my dominant groin. 270 00:12:03,984 --> 00:12:06,377 This is great. It's totally working. 271 00:12:06,421 --> 00:12:08,858 Whoa, whoa, whoa, whoa. 272 00:12:08,902 --> 00:12:10,904 Did you just dunk that fantasy rock? 273 00:12:10,947 --> 00:12:12,383 The hell were you thinking? 274 00:12:12,427 --> 00:12:14,124 Moving fast, sir. Getting the job done. 275 00:12:14,168 --> 00:12:16,257 Well, slow it down. These things are dangerous. 276 00:12:16,300 --> 00:12:18,172 They're not a bunch of dang basketballs. 277 00:12:18,215 --> 00:12:20,193 Well, we just wanted to make sure these Carlsbad guys 278 00:12:20,217 --> 00:12:22,959 didn't outpace us and make Commander Ransom look like 279 00:12:23,003 --> 00:12:24,178 an ineffectual leader. 280 00:12:24,221 --> 00:12:26,310 Ineffectual? Why would they say that? 281 00:12:26,354 --> 00:12:28,332 Yeah, we overheard them saying Ransom was a joke, and that 282 00:12:28,356 --> 00:12:30,488 his-his teams are slow, and his core is weak. 283 00:12:30,532 --> 00:12:32,466 Bull. He's got the strongest core in the fleet. 284 00:12:32,490 --> 00:12:34,884 Now, hurry up. Let's move some friggin' rocks. 285 00:12:34,928 --> 00:12:36,103 Let me show you how a pro 286 00:12:36,146 --> 00:12:37,844 does it. Whoa. Ooh! 287 00:12:39,454 --> 00:12:41,848 Uh, sir, what happens if these things break? 288 00:12:41,891 --> 00:12:43,521 I'm sure it's fine. It probably just makes 289 00:12:43,545 --> 00:12:45,155 a real big fantasy, right? 290 00:12:45,199 --> 00:12:48,289 Watch out, giant ham sandwich incoming. 291 00:12:50,944 --> 00:12:52,946 Oh, my God. Kukulkan. 292 00:12:52,989 --> 00:12:54,817 Whoa! 293 00:12:54,861 --> 00:12:58,081 My beautiful arms. 294 00:13:02,477 --> 00:13:03,870 What was that thing? 295 00:13:03,913 --> 00:13:05,654 Guys, I don't think that was a fantasy. 296 00:13:05,697 --> 00:13:06,849 I think these broken rocks are reading our nightmares. 297 00:13:06,873 --> 00:13:08,024 But I don't like my nightmares. 298 00:13:08,048 --> 00:13:10,050 What is that? 299 00:13:25,282 --> 00:13:27,067 In here, quick. 300 00:13:29,591 --> 00:13:30,897 Wow. 301 00:13:30,940 --> 00:13:33,682 Good aim is hot. 302 00:13:35,162 --> 00:13:37,860 I want to be exclusive! I want us 303 00:13:37,904 --> 00:13:40,036 to grow old and boring and grow 304 00:13:40,080 --> 00:13:41,951 orchids together, babe. 305 00:13:47,696 --> 00:13:50,612 Settle down with me! 306 00:13:50,655 --> 00:13:51,961 - Whew. - Mariner, 307 00:13:52,005 --> 00:13:53,571 you might want to go back to therapy. 308 00:13:56,836 --> 00:13:59,012 Cerritos, come in. 309 00:13:59,055 --> 00:14:01,362 Of course. It's not a real day in Starfleet 310 00:14:01,405 --> 00:14:02,929 till comms get blocked. 311 00:14:02,972 --> 00:14:04,297 Okay, how long before these things dissipate? 312 00:14:04,321 --> 00:14:06,541 With those psychic mines broken, who knows? 313 00:14:06,584 --> 00:14:07,847 We'll have to wait it out. 314 00:14:07,890 --> 00:14:09,413 We are trapped in a cave, 315 00:14:09,457 --> 00:14:11,111 and your commander is armless. 316 00:14:11,154 --> 00:14:12,895 I fear we will be penalized for this. 317 00:14:12,939 --> 00:14:15,028 No, I will. I made us rush. 318 00:14:15,071 --> 00:14:16,377 Why? We had all day. 319 00:14:16,420 --> 00:14:17,813 You guys were going so fast, 320 00:14:17,857 --> 00:14:19,684 we-we were trying to speed up to beat you. 321 00:14:19,728 --> 00:14:22,339 It's clear the Cerritos has a bad reputation. 322 00:14:22,383 --> 00:14:23,950 We didn't want to live up to it. 323 00:14:23,993 --> 00:14:26,909 Wow. I'm speechless. 324 00:14:26,953 --> 00:14:29,216 Come on, don't pile on. Look, the Cerritos is actually 325 00:14:29,259 --> 00:14:31,000 a really great place to serve... 326 00:14:31,044 --> 00:14:32,717 No, no, I mean, we were the ones who were rushing. 327 00:14:32,741 --> 00:14:33,698 What? 328 00:14:33,742 --> 00:14:35,309 You guys are so cool, 329 00:14:35,352 --> 00:14:37,006 and we were just trying to impress you. 330 00:14:37,050 --> 00:14:38,834 Wait, you think we're cool? 331 00:14:38,878 --> 00:14:41,881 Yes. The tales of your exploits are widely shared. 332 00:14:41,924 --> 00:14:45,101 The Cerritos is, in fact, the coolest. 333 00:14:45,145 --> 00:14:46,624 Collecting stuff isn't really 334 00:14:46,668 --> 00:14:48,278 a thing with my generation. 335 00:14:48,322 --> 00:14:51,020 No disrespect, I just don't need flashy trinkets to... 336 00:14:51,064 --> 00:14:52,848 It's a normal rock. 337 00:14:52,892 --> 00:14:55,329 Ensign, come here, scan this thing and tell Captain Maier 338 00:14:55,372 --> 00:14:56,983 it's not flashy. 339 00:14:57,026 --> 00:14:58,593 Hmm, it has an anomalous 340 00:14:58,636 --> 00:15:00,116 molecular composition. I'm actually 341 00:15:00,160 --> 00:15:01,789 getting some pretty interesting readings... 342 00:15:01,813 --> 00:15:03,095 Stop talking. It's clearly not fancy. 343 00:15:03,119 --> 00:15:05,469 Ah-ha-ha, see, there you go. 344 00:15:05,513 --> 00:15:07,210 A "pretty interesting" object 345 00:15:07,254 --> 00:15:08,646 for a pretty experienced captain. 346 00:15:08,690 --> 00:15:10,170 Captains, captains, 347 00:15:10,213 --> 00:15:12,389 maybe we should get to business, what do you say? 348 00:15:12,433 --> 00:15:14,130 - Take the rock. No, no. - You take it. 349 00:15:14,174 --> 00:15:15,803 - Don't you dare. No, no. - It's a gift. 350 00:15:15,827 --> 00:15:18,265 - Just take it. Take it! - Just take the rock! 351 00:15:19,744 --> 00:15:22,573 Oh, yeah, all the Cali-class crews talk about the Cerritos. 352 00:15:22,617 --> 00:15:24,619 You guys are famous. 353 00:15:24,662 --> 00:15:26,708 Famous? Us? No way. 354 00:15:26,751 --> 00:15:28,797 Come on, the Cerritos is like 355 00:15:28,840 --> 00:15:30,712 the Enterprise of the support ships. 356 00:15:30,755 --> 00:15:32,844 You have survived battles with the Pakleds. 357 00:15:32,888 --> 00:15:35,847 You four stood strong in an alien trial. 358 00:15:35,891 --> 00:15:37,893 Eh, it was more of a party, but thanks. 359 00:15:37,937 --> 00:15:40,504 All the other Cali-class ships just do what they're told, 360 00:15:40,548 --> 00:15:42,550 but the Cerritos kicks ass. 361 00:15:42,593 --> 00:15:44,856 We kind of freaked out when we got this mission. 362 00:15:44,900 --> 00:15:46,989 We just wanted to show you that we could keep up. 363 00:15:47,033 --> 00:15:49,861 You did more than keep up. You guys were crushing it. 364 00:15:53,387 --> 00:15:56,564 Give us your distinctiveness. 365 00:15:57,739 --> 00:15:58,958 What? 366 00:16:03,005 --> 00:16:05,529 - You're scared of basketballs? - I'm not. 367 00:16:05,573 --> 00:16:07,662 So, your greatest fantasy is basketball? 368 00:16:07,705 --> 00:16:09,881 No, I hadn't heard the word "basketball" in years 369 00:16:09,925 --> 00:16:12,536 until Stevens said it just before the nightmares showed up. 370 00:16:12,580 --> 00:16:15,191 I guess the stones must've pulled that from my mind, too? 371 00:16:15,235 --> 00:16:16,627 Fantasies and fears I get, 372 00:16:16,671 --> 00:16:18,629 but why access that part of your brain? 373 00:16:18,673 --> 00:16:21,284 Uh, there's a bunch of stuff out there that doesn't make sense. 374 00:16:21,328 --> 00:16:23,678 Hey, babe. 375 00:16:23,721 --> 00:16:25,027 Does Jennifer wear hats? 376 00:16:25,071 --> 00:16:26,681 No, her antennae are too sensitive. 377 00:16:26,724 --> 00:16:29,379 But I did overhear Levy mansplaining 378 00:16:29,423 --> 00:16:31,053 the difference between a pork pie and a fedora 379 00:16:31,077 --> 00:16:32,730 to some poor cadet the other day. 380 00:16:32,774 --> 00:16:34,994 These stones are recording way more than we thought. 381 00:16:35,037 --> 00:16:37,997 Something in here is streaming a ton of data. 382 00:16:38,040 --> 00:16:39,563 Whatever's receiving it 383 00:16:39,607 --> 00:16:41,609 is back there. 384 00:16:45,700 --> 00:16:48,485 Give it to me straight, Doc, is it bad? 385 00:16:48,529 --> 00:16:51,662 You're fine, just relax. I need a sedative over here. 386 00:16:51,706 --> 00:16:53,055 Here you go, Doctor. 387 00:16:53,099 --> 00:16:54,119 What the are you doing here? 388 00:16:54,143 --> 00:16:55,492 Weren't you supposed to start 389 00:16:55,536 --> 00:16:56,687 science officer stuff with Migleemo? 390 00:16:56,711 --> 00:16:59,061 Yup, first day. It's going great. 391 00:16:59,105 --> 00:17:01,455 - The bed, huh? - Yes, I think that's accurate. 392 00:17:01,498 --> 00:17:03,370 Aw, geez, are you about to cry? 393 00:17:03,413 --> 00:17:05,565 This guy's not even crying, and his toes are getting digested. 394 00:17:05,589 --> 00:17:06,547 They are? 395 00:17:06,590 --> 00:17:08,157 Shut up, don't move. 396 00:17:08,201 --> 00:17:10,594 I just don't know if I'm cut out to be a science officer. 397 00:17:10,638 --> 00:17:12,422 I can't get the captain to listen to me. 398 00:17:12,466 --> 00:17:14,337 Okay, guess we're doing this. 399 00:17:14,381 --> 00:17:16,426 Tendi, of course you're cut out for it. 400 00:17:16,470 --> 00:17:17,732 That's why I recommended you. 401 00:17:17,775 --> 00:17:19,125 Then why am I blowing it? 402 00:17:19,168 --> 00:17:20,865 All my studying hasn't helped at all. 403 00:17:20,909 --> 00:17:22,780 No, no, studying's good, but in real life 404 00:17:22,824 --> 00:17:24,889 there's gonna be times when you need to make a mess of things 405 00:17:24,913 --> 00:17:26,567 before you can fix them. 406 00:17:26,610 --> 00:17:28,284 Like how I'm gonna have to cut this guy's foot off, 407 00:17:28,308 --> 00:17:30,112 - so we can grow him a new one. - Wait, what was that? 408 00:17:30,136 --> 00:17:32,573 You'll be a great officer on the bridge one day, but you're 409 00:17:32,616 --> 00:17:34,705 gonna have to risk screwing things up to get there. 410 00:17:34,749 --> 00:17:37,186 - You understand? - I do. Thanks, Doc. 411 00:17:37,230 --> 00:17:39,319 - Good luck growing it back. - Hey, 412 00:17:39,362 --> 00:17:40,644 so you were just kidding about my foot 413 00:17:40,668 --> 00:17:42,061 to make a point, right? 414 00:17:47,718 --> 00:17:50,156 Cave bug. We've got cave bugs in here. 415 00:17:50,199 --> 00:17:52,680 Wait, look, I think this is a door. 416 00:17:52,723 --> 00:17:55,074 Huh, that's not a usual thing for a cave. 417 00:17:55,117 --> 00:17:57,119 Hey, there's an access panel over here. 418 00:18:00,601 --> 00:18:03,212 Whoa, what is this place? 419 00:18:03,256 --> 00:18:05,519 Don't know, but this is definitely the receiver. 420 00:18:05,562 --> 00:18:08,087 And some kind of storage device. 421 00:18:09,305 --> 00:18:11,264 - Look. - It's storing all our thoughts. 422 00:18:11,307 --> 00:18:13,701 It has our security clearances, passwords, 423 00:18:13,744 --> 00:18:15,398 personal information. 424 00:18:15,442 --> 00:18:18,358 My Uncle Trent drunk-dancing at my cousin's wedding. 425 00:18:18,401 --> 00:18:19,707 Damn. Get it, Trent. 426 00:18:19,750 --> 00:18:21,230 This thing is a literal data mine. 427 00:18:21,274 --> 00:18:22,903 Whoa, whoa, whoa, but look at the equipment. 428 00:18:22,927 --> 00:18:24,451 It's all Federation tech. 429 00:18:24,494 --> 00:18:26,888 The outpost scientists must have installed it. But why? 430 00:18:26,931 --> 00:18:28,585 Unless they and the Scrubble are... 431 00:18:28,629 --> 00:18:30,892 - Working together. - We should probably 432 00:18:30,935 --> 00:18:32,807 - report this, huh? - Big-time. 433 00:18:32,850 --> 00:18:35,201 Hey, you think there's any chance the crazy crystal cavern 434 00:18:35,244 --> 00:18:36,898 is maybe boosting comms? I don't know. 435 00:18:36,941 --> 00:18:38,552 Yeah, no, of course not. 436 00:18:38,595 --> 00:18:40,206 Well, you guys lucked out. 437 00:18:40,249 --> 00:18:42,512 You're getting the full Cerritos experience today. 438 00:18:59,355 --> 00:19:01,009 Die! 439 00:19:01,052 --> 00:19:02,880 - Kearns to Carlsbad. - Boimler to Cerritos. 440 00:19:02,924 --> 00:19:04,728 - Oh, I'm sorry, do you want... - I'm sorry, did I step on...? 441 00:19:04,752 --> 00:19:06,512 - We need emergency... Wow. - Requesting immediate... O-Okay. 442 00:19:06,536 --> 00:19:07,861 - I can, I can walk over there. - Are you sure? 443 00:19:07,885 --> 00:19:09,205 It's okay. No, no, it's-it's fine. 444 00:19:14,849 --> 00:19:16,479 - Just take it! - No, you take it! 445 00:19:16,503 --> 00:19:18,481 How about if we split it? Shaxs, phaser this thing in half. 446 00:19:18,505 --> 00:19:19,905 - Now we're talking. - How dare you? 447 00:19:19,941 --> 00:19:21,421 This is a sacred gift. 448 00:19:21,464 --> 00:19:23,050 Why don't we just go back down to the planet 449 00:19:23,074 --> 00:19:24,206 and get another one? 450 00:19:24,250 --> 00:19:25,903 No. I'm running the negotiations, 451 00:19:25,947 --> 00:19:28,602 - and I say Maier gets the rock. - And as your guest, 452 00:19:28,645 --> 00:19:30,691 - I decline. - What is wrong with you? 453 00:19:30,734 --> 00:19:32,040 Just take the thing and stick it 454 00:19:32,083 --> 00:19:33,868 in the closet like everybody else. 455 00:19:33,911 --> 00:19:34,782 I'm not gonna be the captain who wouldn't let Carol Freeman 456 00:19:34,825 --> 00:19:36,523 have a peace treaty gift. 457 00:19:36,566 --> 00:19:37,717 - I don't need it. - If someone doesn't take it, 458 00:19:37,741 --> 00:19:39,178 we're not signing the treaty. 459 00:19:39,221 --> 00:19:40,459 Someone just take the damn thing, 460 00:19:40,483 --> 00:19:41,547 so we can get this over with! 461 00:19:41,571 --> 00:19:43,051 Everybody stop yelling! 462 00:19:43,094 --> 00:19:44,594 - I'm having flashbacks. - Hold on. 463 00:19:44,618 --> 00:19:46,030 Everyone, stop, stop, stop. We just got back 464 00:19:46,054 --> 00:19:47,379 from the planet. You have to stop this. 465 00:19:47,403 --> 00:19:48,772 Mariner, what the hell are you doing? 466 00:19:48,796 --> 00:19:50,121 It's true, Commander, we scanned... 467 00:19:50,145 --> 00:19:50,624 Just take the rock, take the rock. 468 00:19:50,667 --> 00:19:51,667 Shut up! 469 00:19:52,539 --> 00:19:54,280 Ensign, have you lost your mind? 470 00:19:54,323 --> 00:19:56,282 Look at the damn rock. 471 00:19:56,325 --> 00:19:59,676 Is that... Federation tech? 472 00:19:59,720 --> 00:20:01,461 Those anomalous readings? 473 00:20:01,504 --> 00:20:03,265 - It's an internal power source. - Tendi's right. 474 00:20:03,289 --> 00:20:04,527 These guys are working together. 475 00:20:04,551 --> 00:20:05,876 They have a whole system down there 476 00:20:05,900 --> 00:20:07,180 where they read minds using rocks 477 00:20:07,206 --> 00:20:09,120 and store it with Federation systems. 478 00:20:09,164 --> 00:20:10,818 A spy device? 479 00:20:10,861 --> 00:20:12,926 And you both wanted it planted in a captain's office. 480 00:20:12,950 --> 00:20:16,389 They would have heard top secret communications, deployments. 481 00:20:16,432 --> 00:20:19,000 Well, this is, uh, preposterous. 482 00:20:19,043 --> 00:20:20,784 I-I want to go back to my cave this instant. 483 00:20:20,828 --> 00:20:24,179 Yes, yes, and I have important work to do at the outpost, 484 00:20:24,223 --> 00:20:25,702 groundbreaking stuff. 485 00:20:25,746 --> 00:20:27,400 Actually, 486 00:20:27,443 --> 00:20:29,793 I think I'm finally ready to start this meeting. 487 00:20:31,621 --> 00:20:33,928 Great plan, genius. 488 00:20:35,582 --> 00:20:37,279 Captain's log, supplemental. 489 00:20:37,323 --> 00:20:38,933 The animosity between the Scrubble 490 00:20:38,976 --> 00:20:40,804 and Outpost 76 scientists 491 00:20:40,848 --> 00:20:42,763 was a manufactured deception, 492 00:20:42,806 --> 00:20:45,592 designed to distract from their plan to collect and sell 493 00:20:45,635 --> 00:20:48,899 sensitive Starfleet intelligence on the black market. 494 00:20:48,943 --> 00:20:50,249 Apparently, the scientists wanted 495 00:20:50,292 --> 00:20:51,772 to purchase better equipment, 496 00:20:51,815 --> 00:20:54,688 and the Scrubble wanted more... rocks? 497 00:20:54,731 --> 00:20:57,386 I don't get how that would... Whatever. Anyway, 498 00:20:57,430 --> 00:20:59,867 they'll both be answering to a Federation tribunal. 499 00:20:59,910 --> 00:21:02,173 In recognition of their excellent teamwork, 500 00:21:02,217 --> 00:21:05,264 Captain Maier and I have authorized a small celebration 501 00:21:05,307 --> 00:21:06,961 for our combined crews. 502 00:21:07,004 --> 00:21:08,702 I was, like, "Okay, Doc, 503 00:21:08,745 --> 00:21:10,617 "if I was brain dead for ten minutes, 504 00:21:10,660 --> 00:21:12,401 "then how come I saw a koala 505 00:21:12,445 --> 00:21:14,249 sitting on a black mount...?" Wait. Where are you going? 506 00:21:14,273 --> 00:21:15,970 Okay. 507 00:21:16,013 --> 00:21:17,885 Looks like it's just you and me, old friend. 508 00:21:17,928 --> 00:21:20,540 Gah, cinnamon schnapps. 509 00:21:20,583 --> 00:21:23,194 Innkeeper, two Grimpari Sun Storms, 510 00:21:23,238 --> 00:21:25,675 one for me and one for my mentee, 511 00:21:25,719 --> 00:21:27,329 who made sure she was heard. 512 00:21:27,373 --> 00:21:30,680 I couldn't have done it without a great mentor. 513 00:21:30,724 --> 00:21:32,334 Why, thank you, Tendi. 514 00:21:32,378 --> 00:21:35,163 I must admit, this new role rather suits me. 515 00:21:35,206 --> 00:21:36,904 A toast, to me. 516 00:21:36,947 --> 00:21:39,515 And, to a lesser extent, but also worth noting, Tendi. 517 00:21:40,734 --> 00:21:44,128 Carol, I need to apologize for my behavior today. 518 00:21:44,172 --> 00:21:45,608 I-I hope you don't think less of me. 519 00:21:45,652 --> 00:21:47,218 Well, you and the Carlsbad team 520 00:21:47,262 --> 00:21:48,524 impressed the hell out of me. 521 00:21:48,568 --> 00:21:50,570 In fact, I got you something. 522 00:21:50,613 --> 00:21:51,919 But this is gonna record my... 523 00:21:51,962 --> 00:21:53,747 Don't worry, it's been neutralized. 524 00:21:53,790 --> 00:21:56,071 I know you think collecting trinkets is old-school, but... 525 00:21:56,097 --> 00:21:59,100 I would be honored. Are you sure you don't want it? 526 00:21:59,143 --> 00:22:00,667 Please, that's the little half. 527 00:22:00,710 --> 00:22:02,582 I kept the big one for myself. 528 00:22:04,453 --> 00:22:07,413 You guys really lived up to your reputations today. 529 00:22:07,456 --> 00:22:09,763 Wow, we had no idea anyone talked about the Cerritos. 530 00:22:09,806 --> 00:22:11,547 Oh, maybe not across the fleet, 531 00:22:11,591 --> 00:22:13,941 but you're definitely Cali-class famous. 532 00:22:13,984 --> 00:22:15,246 Really? What do they say? 533 00:22:15,290 --> 00:22:17,379 Mariner's an unstoppable force of nature. 534 00:22:17,423 --> 00:22:18,728 - Truth. - Rutherford's a genius 535 00:22:18,772 --> 00:22:20,034 with crazy implant powers. 536 00:22:20,077 --> 00:22:21,185 - Okey dokey. - Tendi's a ray 537 00:22:21,209 --> 00:22:22,732 - of optimistic sunshine. - Aw. 538 00:22:22,776 --> 00:22:25,169 The only thing people get wrong is Boimler. 539 00:22:25,213 --> 00:22:27,563 Let me guess, everyone thinks I'm older, right? 540 00:22:27,607 --> 00:22:30,653 No, in stories you're described as a tiny comedic robot 541 00:22:30,697 --> 00:22:32,065 that is always getting into trouble. 542 00:22:32,089 --> 00:22:33,449 Wait, wait, wait, what do they say? 543 00:22:33,482 --> 00:22:35,025 Yes, that is so accurate. 544 00:22:35,049 --> 00:22:36,833 - No, it's not. - I expected you to be, like, 545 00:22:36,877 --> 00:22:38,357 a hovering cube or something. 546 00:22:38,400 --> 00:22:40,054 Guys, you got to tell people I'm a man. 547 00:22:40,097 --> 00:22:41,510 Oh, no, no. Please keep telling people he's a cube. 548 00:22:41,534 --> 00:22:43,144 Mariner, no. Don't do that. 549 00:22:43,187 --> 00:22:45,035 Aw, Boimler wants to be people. 550 00:22:45,059 --> 00:22:47,366 Guys, please, please tell them I'm people. 551 00:22:47,409 --> 00:22:49,629 Guys, I'm people! 552 00:23:49,079 --> 00:23:53,079 Chirp. 553 00:23:53,103 --> 00:23:55,103 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 553 00:23:56,305 --> 00:24:56,804 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 43007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.