All language subtitles for Sadha Nannu Nadipe (2022) Telugu HQ HDRip - 720p - x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,417 --> 00:02:42,500 My name is Samaya Hasini. 2 00:02:42,959 --> 00:02:45,542 But everyone calls me Saha. 3 00:02:45,917 --> 00:02:50,667 Life has given me a loving mom and dad. 4 00:02:51,583 --> 00:02:54,166 It has also given me a deadly disease. 5 00:02:55,542 --> 00:03:00,625 It took away my parents when I was young because of thier constant worry for me. 6 00:03:02,792 --> 00:03:04,041 Ever since, 7 00:03:04,208 --> 00:03:06,375 I had only Shekhar uncle in my life. 8 00:03:07,125 --> 00:03:08,375 Shekhar uncle! 9 00:03:08,500 --> 00:03:10,041 What is all this? 10 00:03:10,083 --> 00:03:12,458 What are you building here? 11 00:03:14,208 --> 00:03:15,583 It's or people like you, dear. 12 00:03:16,458 --> 00:03:17,542 For many more. 13 00:03:17,708 --> 00:03:22,000 Uncle, where did my mom and dad go leaving me behind? 14 00:03:23,959 --> 00:03:25,625 They didn’t leave you behind. 15 00:03:25,959 --> 00:03:27,166 They actually left for you. 16 00:03:27,708 --> 00:03:28,708 For me? 17 00:03:28,917 --> 00:03:30,208 Hmm. Yes. 18 00:03:31,291 --> 00:03:33,708 Little Saha has a tiny heart. 19 00:03:34,667 --> 00:03:36,625 Her tiny heart has a small problem. 20 00:03:37,542 --> 00:03:43,291 Your mom and dad went to pray to god to help Saha get rid of that problem. 21 00:03:43,917 --> 00:03:44,834 Really? 22 00:03:45,667 --> 00:03:48,542 So, mom and dad won’t ever come back? 23 00:03:50,166 --> 00:03:51,333 They will come. 24 00:03:51,834 --> 00:03:53,500 You must take your medicine properly. 25 00:03:53,792 --> 00:03:55,041 Avoid unhealthy food, 26 00:03:55,625 --> 00:03:58,041 not go out but stay right here with me 27 00:03:58,959 --> 00:04:00,542 and always keep smiling. 28 00:04:01,000 --> 00:04:02,917 Then your mom and dad will come back. Okay? 29 00:04:04,750 --> 00:04:08,250 To fill me with laughter and hope, 30 00:04:08,542 --> 00:04:10,792 he has been trying since my childhood. 31 00:04:15,291 --> 00:04:19,000 When life is big, they say problems become small. 32 00:04:19,583 --> 00:04:23,125 Since my problem is big, my life has become short. 33 00:04:24,375 --> 00:04:28,166 That’s why loneliness has grown along with me. 34 00:04:29,333 --> 00:04:30,583 In spite of brightness, 35 00:04:30,917 --> 00:04:33,959 when you close your eyes darkness descends. 36 00:04:34,583 --> 00:04:36,000 But in my case, 37 00:04:37,166 --> 00:04:39,834 darkness remains my constant companion. 38 00:04:41,834 --> 00:04:43,750 Each time I think of myself, 39 00:04:45,083 --> 00:04:46,834 tears hug me with affection. 40 00:04:48,125 --> 00:04:49,125 After a few days, 41 00:04:49,792 --> 00:04:51,875 probably I became a burden even for my tears- 42 00:04:52,667 --> 00:04:56,208 they refuse to come in spite of crying so much. 43 00:04:57,166 --> 00:04:58,834 To comfort my tired soul, 44 00:04:59,875 --> 00:05:04,208 like a cool breeze before the rain, 45 00:05:04,708 --> 00:05:07,291 Life introduced him to me. 46 00:05:13,333 --> 00:05:14,750 A smile appeared on my lips. 47 00:05:15,667 --> 00:05:17,208 Joy stepped into my life. 48 00:05:18,375 --> 00:05:20,500 My loneliness has disappeared. 49 00:05:22,083 --> 00:05:24,333 It made me realize I have a bonding. 50 00:05:24,834 --> 00:05:27,583 That bonding formed in Vijayawada. 51 00:05:37,500 --> 00:05:39,542 Wherever MJ is, he should be before me in five minutes. 52 00:05:39,583 --> 00:05:40,667 -Come on! -Okay, sir. 53 00:05:53,458 --> 00:05:54,500 Hey, where is he? 54 00:05:54,583 --> 00:05:55,542 Where is the CI? 55 00:05:55,667 --> 00:05:56,708 What, sir? -Huh? 56 00:05:56,875 --> 00:05:58,250 Have you come for your collection? 57 00:05:58,417 --> 00:05:59,875 Or is it a casual visit? 58 00:05:59,917 --> 00:06:01,041 We came for MJ. 59 00:06:01,375 --> 00:06:02,291 Where does he stay? 60 00:06:02,375 --> 00:06:04,083 He is not so easy to catch, sir. 61 00:06:04,458 --> 00:06:06,083 You must call him with love. 62 00:06:06,083 --> 00:06:07,333 Only then you can catch him. 63 00:06:07,458 --> 00:06:09,166 Is he my son-in-law that I call him with love? 64 00:06:09,375 --> 00:06:11,375 No, sir. He is my nephew. 65 00:06:11,834 --> 00:06:12,875 A very nice boy. 66 00:06:13,291 --> 00:06:15,250 He is not so easily caught. 67 00:06:15,625 --> 00:06:16,875 We will see that. 68 00:06:16,959 --> 00:06:18,000 Hey, come on! 69 00:06:24,375 --> 00:06:25,750 How long should we run? 70 00:06:27,542 --> 00:06:28,375 What, sir? 71 00:06:28,583 --> 00:06:29,625 Did you catch him? 72 00:06:29,667 --> 00:06:31,250 But why is he so elusive? 73 00:06:31,625 --> 00:06:33,333 MJ is different, sir. 74 00:06:33,708 --> 00:06:36,208 He can be caught only when he wants. 75 00:06:36,375 --> 00:06:37,708 Not when you want. 76 00:06:37,834 --> 00:06:39,375 He is born with strange blood. 77 00:06:39,583 --> 00:06:41,834 He behaves quite strangely. 78 00:06:41,959 --> 00:06:44,083 But… MJ… what sort of name is that! 79 00:06:44,417 --> 00:06:45,417 -Sir! -Huh? 80 00:06:45,500 --> 00:06:46,959 Don’t criticize the name. 81 00:06:47,208 --> 00:06:50,542 Because I was the one who gave him that name. 82 00:06:51,083 --> 00:06:53,208 -What does MJ mean? -Michael Jackson. 83 00:06:53,792 --> 00:06:55,375 How can he be Michael Jackson? 84 00:06:55,834 --> 00:06:56,875 -Sir! -Huh? 85 00:06:56,959 --> 00:06:58,041 -What is your name? -Huh? 86 00:06:58,583 --> 00:06:59,625 Chiranjeevi. 87 00:06:59,959 --> 00:07:01,375 -Huh? -Oh! 88 00:07:01,583 --> 00:07:03,291 You can call yourself Chiranjeevi. 89 00:07:03,750 --> 00:07:06,750 What’s your problem if my nephew is called Michael Jackson? 90 00:07:06,792 --> 00:07:07,750 So be it. 91 00:07:07,792 --> 00:07:09,500 But tell us where we can get him. 92 00:07:10,291 --> 00:07:13,208 Over there…. on the hill. 93 00:07:13,542 --> 00:07:14,625 -Is it so? -Huh! 94 00:07:14,667 --> 00:07:15,667 Hey, let’s go. 95 00:07:17,959 --> 00:07:18,959 Hey, foodie! 96 00:07:19,667 --> 00:07:21,000 Go and warn him. 97 00:07:21,375 --> 00:07:23,125 -Hey, let’s go. Let’s go. -Okay. Let’s go. 98 00:07:23,208 --> 00:07:24,291 Rogues! 99 00:07:24,542 --> 00:07:25,750 -Get going! -We are! 100 00:07:27,041 --> 00:07:27,834 What happened? 101 00:07:27,875 --> 00:07:30,208 -We searched every single lane, sir. -So, you couldn’t find him? -NO, sir. 102 00:07:31,959 --> 00:07:33,792 What Mr CI? How come you are here early in the morning? 103 00:07:35,125 --> 00:07:36,375 Is it for MJ? 104 00:07:36,458 --> 00:07:37,417 Who are you, man? 105 00:07:37,542 --> 00:07:38,333 My name is Anant. 106 00:07:38,375 --> 00:07:40,041 His name is Chandu. His name is Nani. 107 00:07:40,083 --> 00:07:41,708 -Hey! -Ok, ok. Foodie Nani. 108 00:07:42,333 --> 00:07:43,500 Who is that MJ, man? 109 00:07:44,291 --> 00:07:45,458 Send for him! 110 00:07:45,834 --> 00:07:46,959 He knows you are here. 111 00:07:47,125 --> 00:07:49,208 He will be here any moment. He is getting ready. 112 00:07:50,041 --> 00:07:51,834 Fine. Shall I call him for your satisfaction? 113 00:07:52,250 --> 00:07:53,125 Wait. 114 00:07:53,291 --> 00:07:54,417 [Whistling] 115 00:07:54,667 --> 00:07:57,375 Bro! Some policemen are here for you, bro! 116 00:07:57,458 --> 00:07:59,792 Please come like a flash! 117 00:08:02,542 --> 00:08:04,125 He follows timing to the letter. 118 00:08:04,333 --> 00:08:07,500 Bro! I don’t mean an actual flash when I say flash. 119 00:08:07,583 --> 00:08:08,667 Give some time. 120 00:08:08,792 --> 00:08:09,834 Some time to see you. 121 00:08:09,917 --> 00:08:11,083 Some time for a visual. 122 00:08:11,125 --> 00:08:12,500 Go, go. Get back inside. 123 00:08:13,333 --> 00:08:14,417 Come in slow motion. 124 00:08:14,834 --> 00:08:15,708 There! 125 00:08:21,000 --> 00:08:22,125 -Listen, music director! -Huh? 126 00:08:22,166 --> 00:08:23,125 Start the RR. 127 00:08:39,834 --> 00:08:40,959 Are you MJ? 128 00:08:43,125 --> 00:08:43,834 Yes. 129 00:08:43,875 --> 00:08:45,000 Hey! Catch him. 130 00:08:46,166 --> 00:08:47,166 Where are they, sir? 131 00:08:49,792 --> 00:08:50,667 Hey, stop! 132 00:08:51,041 --> 00:08:51,917 Oh, no! 133 00:08:54,583 --> 00:08:55,542 Hey, wait! 134 00:09:00,834 --> 00:09:01,875 Hey, you … 135 00:09:02,375 --> 00:09:03,291 Hi, aunty. 136 00:09:10,667 --> 00:09:12,333 -Hi! Where to? -Hey! Stop, hey! 137 00:09:12,417 --> 00:09:13,750 Shall I join you too? Okay, no. 138 00:09:16,417 --> 00:09:18,333 Hey! Mongrel! 139 00:09:18,375 --> 00:09:21,000 -The police weren’t here for you! -Huh? 140 00:09:21,083 --> 00:09:22,750 -They came for Raju. -Is it? 141 00:09:22,875 --> 00:09:24,500 -Don’t panic and get caught. -Okay, 142 00:09:24,917 --> 00:09:26,750 Go, tell that crazy idiot. Go. 143 00:09:27,125 --> 00:09:28,959 Yes. Our guys are already senseless. 144 00:09:29,041 --> 00:09:30,166 I will go tell them. 145 00:09:30,250 --> 00:09:31,166 Aunty…aunty! -Ah? 146 00:09:31,208 --> 00:09:32,750 Keep two dosas ready when I get back. 147 00:09:33,083 --> 00:09:34,291 Also make coconut chutney. 148 00:09:34,500 --> 00:09:35,708 Hey, MJ! Wait! 149 00:09:37,458 --> 00:09:38,583 Hey, hey, MJ! 150 00:09:38,792 --> 00:09:40,291 The police are not after us. 151 00:09:40,583 --> 00:09:41,875 They are after Raju. 152 00:09:42,792 --> 00:09:45,250 He snatched a chain. And kicked the policemen in the flow. 153 00:09:45,375 --> 00:09:47,208 So, we don’t have to panic at all. 154 00:09:47,458 --> 00:09:48,250 Really? 155 00:09:48,250 --> 00:09:50,208 So they are not here for the gold we stole? 156 00:09:51,083 --> 00:09:53,542 Hey! They have no such information. You don’t have to leak it. 157 00:09:53,834 --> 00:09:55,708 -I thought of confessing in all this confusion. -Exactly. 158 00:09:55,750 --> 00:09:57,542 -You better give up such ideas. -Ok, bro. 159 00:09:58,291 --> 00:09:59,083 Ah? 160 00:10:02,166 --> 00:10:03,000 What, sir? 161 00:10:03,083 --> 00:10:03,834 What is it? 162 00:10:03,875 --> 00:10:05,375 I heard you came here for Raju? 163 00:10:05,500 --> 00:10:06,500 You are funny, sir. 164 00:10:06,583 --> 00:10:08,000 You could have told us earlier. 165 00:10:08,291 --> 00:10:09,750 We could have avoided all this. 166 00:10:10,208 --> 00:10:11,125 Look. 167 00:10:11,750 --> 00:10:12,792 Half an hour. 168 00:10:13,041 --> 00:10:15,000 Within half an hour, I will present Raju before you. 169 00:10:15,667 --> 00:10:17,417 What will I do for half an hour? 170 00:10:17,708 --> 00:10:19,500 Hey, come on, sir! 171 00:10:21,125 --> 00:10:22,750 I will introduce my ghetto. 172 00:10:23,250 --> 00:10:24,166 Come. 173 00:11:08,041 --> 00:11:11,458 “Hmm… come on, come on and take a look at my ghetto” 174 00:11:14,667 --> 00:11:18,208 “Hey! With narrow lanes, these streets are our paradise” 175 00:11:21,583 --> 00:11:26,708 “Wow, wow, wow, wow" 176 00:11:28,250 --> 00:11:33,583 "Wow, wow, wow, wow!” 177 00:11:34,708 --> 00:11:38,000 “Hmm… come on, come on and take a look at my ghetto” 178 00:11:38,208 --> 00:11:41,250 “Hey! With narrow lanes, these streets are our paradise” 179 00:11:41,708 --> 00:11:44,792 “Eat aunty’s dosas that put the five star hotels to shame” 180 00:11:44,917 --> 00:11:47,583 “Handkerchiefs from a shopping mall are no match for lungi and kurta” 181 00:11:47,834 --> 00:11:51,291 “With no money in the pocket, yet with a generous heart we are!” 182 00:11:51,917 --> 00:11:57,333 “Wow, wow, wow, wow" 183 00:11:57,959 --> 00:12:00,917 [Vocables] 184 00:12:11,333 --> 00:12:12,208 Raju is found. 185 00:12:12,583 --> 00:12:13,458 Come on. 186 00:12:13,708 --> 00:12:14,959 Coming. Let’s go. 187 00:12:15,041 --> 00:12:16,625 -Let go, man! -Move! 188 00:12:18,667 --> 00:12:19,917 Hey, MJ! We got Raju. 189 00:12:20,375 --> 00:12:21,458 Hey, Raju! 190 00:12:21,959 --> 00:12:23,250 I heard you beat up the police? 191 00:12:23,625 --> 00:12:24,792 And you are into stealing? 192 00:12:25,166 --> 00:12:26,917 -We do the same thing. -Stop it right there. 193 00:12:26,959 --> 00:12:29,375 Sir! This is the Raju you are looking for. Take him away. 194 00:12:29,792 --> 00:12:31,166 Hey, put him in the jeep. 195 00:12:32,375 --> 00:12:34,834 -Move! -Book him with all the possible cases. 196 00:12:35,625 --> 00:12:36,750 Put him behind the bars, sir. 197 00:12:36,875 --> 00:12:38,750 When he thinks of stealing again, he must piss… 198 00:12:38,834 --> 00:12:40,875 - he must drop dead. -You will know when we are caught. 199 00:12:40,959 --> 00:12:42,375 -I will break your jaw. -What is the next program, bro? 200 00:12:42,458 --> 00:12:44,166 -I just wanted to know. -Huh! 201 00:12:45,000 --> 00:12:45,959 Location shift. 202 00:13:18,917 --> 00:13:22,458 “Hey, I am a devious, crafty trickster I am cunning cutting master” 203 00:13:22,583 --> 00:13:25,875 “I won’t miss a chance to drop the bait” 204 00:13:26,125 --> 00:13:29,291 “He supersedes all grandpas and can pass a dime for a dollar” 205 00:13:29,417 --> 00:13:31,875 “He can auction even Tata and Birla” 206 00:13:32,583 --> 00:13:35,708 "A Robin Hood in riding I can tell right from wrong" 207 00:13:35,834 --> 00:13:38,417 "Come to me for help and I will lay my life" 208 00:13:39,458 --> 00:13:42,542 “A poor man when dead merges into soil” 209 00:13:42,875 --> 00:13:45,458 “A rich man has no option but to follow suit” 210 00:13:46,166 --> 00:13:49,000 “Help a little before you die” 211 00:13:49,583 --> 00:13:52,417 “A little kindness befits the heart” 212 00:13:52,959 --> 00:13:56,458 “Wow, wow, wow, yay, one two!” 213 00:13:56,583 --> 00:13:58,542 “Wow, wow, wow, wow” 214 00:13:59,000 --> 00:14:01,083 [Vocables] 215 00:14:12,708 --> 00:14:15,875 “Hey, intoxicated, the youngsters shake a leg” 216 00:14:19,250 --> 00:14:21,542 “The ghetto guys swing in excitement” 217 00:14:50,291 --> 00:14:56,542 “Rob the rich, feed the poor settle the account then and there” 218 00:14:57,291 --> 00:15:02,625 “Whatever he says, he puts it into action he will be the king of Amaravati” 219 00:15:03,959 --> 00:15:09,458 “Youth should have some fun they should see a world without slur” 220 00:15:10,417 --> 00:15:13,583 “They should be naughty with girls” 221 00:15:13,708 --> 00:15:16,917 “If someone hurts their modesty, see his end” 222 00:15:17,291 --> 00:15:20,458 “Wow, wow, wow, yay, one two!” 223 00:15:20,667 --> 00:15:23,417 “Wow, wow, wow, wow” 224 00:15:23,542 --> 00:15:25,792 [Vocables] 225 00:15:40,542 --> 00:15:41,792 [oil sizzling] 226 00:15:43,834 --> 00:15:44,834 Wow! 227 00:15:45,542 --> 00:15:47,667 What dances! What dances! 228 00:15:48,583 --> 00:15:50,875 Whatever you say, porcupine! 229 00:15:51,917 --> 00:15:58,792 No one can beat my nephew, MJ, in sporting a lungi or shaking a leg. 230 00:15:58,875 --> 00:16:00,083 Yes, yes, yes! 231 00:16:00,458 --> 00:16:02,708 -No one can stand up to his energy. -Yes! 232 00:16:02,792 --> 00:16:03,959 Give me one more dosa. 233 00:16:05,125 --> 00:16:06,417 Here. Take it. 234 00:16:07,583 --> 00:16:10,000 Did you notice how people were rearing to watch him? 235 00:16:10,250 --> 00:16:11,542 Yes, yes, yes. 236 00:16:12,166 --> 00:16:13,375 Give me some chutney! 237 00:16:14,000 --> 00:16:14,917 Foodie! 238 00:16:15,125 --> 00:16:18,000 You are always harping on chutney and dosa. 239 00:16:18,542 --> 00:16:20,792 Hey, Kanakam! What were you saying? 240 00:16:20,834 --> 00:16:21,834 Nothing, uncle. 241 00:16:21,917 --> 00:16:27,458 Aunty says the whole ghetto was swaying for MJ’s dance yesterday. 242 00:16:27,708 --> 00:16:29,166 Do you call this dance? 243 00:16:29,417 --> 00:16:31,375 Those days when I danced, 244 00:16:31,667 --> 00:16:35,708 even a fatso like your aunt would sway like a feather. 245 00:16:35,792 --> 00:16:37,291 That is my style! 246 00:16:40,000 --> 00:16:41,208 I broke my back! 247 00:16:41,500 --> 00:16:43,000 That’s how he swayed and fell. 248 00:16:43,291 --> 00:16:45,750 Hey! Tell MJ and dump him in the hospital. 249 00:16:46,583 --> 00:16:49,917 Put him in the hospital and then you will get your dosa. 250 00:16:50,291 --> 00:16:51,708 Otherwise, you will be branded. 251 00:16:52,417 --> 00:16:53,834 Hey, MJ! 252 00:16:55,208 --> 00:16:56,625 -Dance on top of that! -Ah! It hurts! 253 00:16:56,667 --> 00:16:57,417 Shut up! 254 00:16:57,458 --> 00:16:58,708 -It hurts! -Get lost! 255 00:16:58,750 --> 00:16:59,917 -It hurts! -Get lost! 256 00:17:00,166 --> 00:17:02,125 -What happened? -He fell down. He is hurt. 257 00:17:02,208 --> 00:17:03,041 -Who is hurt? -Me. 258 00:17:03,166 --> 00:17:05,291 Why would we bring him if someone else is hurt? He is hurt. 259 00:17:05,917 --> 00:17:07,125 One of you pay the bill. 260 00:17:07,166 --> 00:17:08,250 The other follow me. 261 00:17:08,333 --> 00:17:10,166 Bro! I will go pay the bill. 262 00:17:10,291 --> 00:17:11,250 You follow the girl. 263 00:17:11,291 --> 00:17:12,959 I will follow the girl. You pay the bill. 264 00:17:13,125 --> 00:17:14,375 That’s what I said! 265 00:17:14,500 --> 00:17:15,708 Hey, one of you come. 266 00:17:15,792 --> 00:17:17,375 -Take him. I will take care of this. -Okay! 267 00:17:17,458 --> 00:17:18,750 Hey, remove your hand. 268 00:17:30,458 --> 00:17:31,917 Sir, can you move? 269 00:17:32,667 --> 00:17:33,750 This seat is free. 270 00:17:34,166 --> 00:17:35,834 Err… I get the fan breeze here. 271 00:17:38,375 --> 00:17:39,375 Enjoy! 272 00:17:40,959 --> 00:17:41,708 Thank you, sir. 273 00:17:41,834 --> 00:17:43,250 He needs a fan! 274 00:17:57,583 --> 00:17:58,792 Say! 275 00:18:07,500 --> 00:18:08,417 Sir! 276 00:18:08,625 --> 00:18:10,125 -Malli, sir. -Yes, yes. 277 00:18:10,250 --> 00:18:11,375 Mallikarjun, sir. 278 00:18:11,458 --> 00:18:12,500 Mr Mallikarjun! 279 00:18:13,250 --> 00:18:17,917 When the nurse was going in, she was signaling you to come in. 280 00:18:18,625 --> 00:18:20,000 -Was she? -Yes. 281 00:18:20,667 --> 00:18:21,875 -Me? -Yes, you. 282 00:18:22,542 --> 00:18:23,792 -Why, sir? -I don’t know, sir. 283 00:18:26,041 --> 00:18:27,250 Did he believe it? 284 00:18:28,792 --> 00:18:30,250 -Are you confirmed? -Confirmed. 285 00:18:34,417 --> 00:18:35,875 No. Proceed. 286 00:18:45,959 --> 00:18:47,000 Yeah! 287 00:18:48,291 --> 00:18:49,417 I am fine. 288 00:18:59,166 --> 00:19:00,750 How do I open this door? 289 00:19:01,417 --> 00:19:02,625 Who? Who next? 290 00:19:04,083 --> 00:19:06,875 Excuse me. Who is Mallikarjun here? 291 00:19:07,250 --> 00:19:08,208 He just went into the room. 292 00:19:08,333 --> 00:19:10,208 Hhe wanted you to come into the room. 293 00:19:10,250 --> 00:19:11,583 -What for? -I don’t know. 294 00:19:13,000 --> 00:19:14,291 Don’t think too much. Just go. 295 00:19:14,375 --> 00:19:15,375 Okay. 296 00:19:21,250 --> 00:19:22,291 No. 297 00:19:46,208 --> 00:19:47,458 Hey! Hey! 298 00:19:48,208 --> 00:19:49,792 -Wait, man! -Can I get a quarter? 299 00:19:50,083 --> 00:19:51,208 I will break your jaw. 300 00:19:51,291 --> 00:19:53,667 You have already overdone your act. You want this on top of that. 301 00:19:54,250 --> 00:19:56,667 Madam, my brother… my uncle is not well. 302 00:19:57,083 --> 00:19:58,458 My friend is not responding. 303 00:19:58,542 --> 00:20:00,917 Can you give me your phone number? I will call you when I get a doubt. Please. 304 00:20:01,083 --> 00:20:02,458 Shall I give you my husband’s number? 305 00:20:02,542 --> 00:20:04,291 Sister! Someone is calling you. 306 00:20:04,959 --> 00:20:06,125 Husband number, my foot! 307 00:20:06,291 --> 00:20:07,375 Bro! Come here. 308 00:20:10,333 --> 00:20:11,375 This fellow! 309 00:20:11,500 --> 00:20:12,667 I missed the girl. 310 00:20:13,625 --> 00:20:15,667 Excuse me. There was a man here. Did you see him? 311 00:20:16,000 --> 00:20:17,542 -Mr Mallikarjun? -Yes. 312 00:20:17,875 --> 00:20:19,500 -He is … -My husband. 313 00:20:19,917 --> 00:20:21,000 Where is he? 314 00:20:21,583 --> 00:20:23,417 He just went into that room with two nurses. 315 00:20:23,458 --> 00:20:25,083 -For what? -Who knows? 316 00:20:25,250 --> 00:20:27,041 -He is dead meat. Loafer. -Go fast. 317 00:20:27,041 --> 00:20:28,083 I will teach him a lesson. 318 00:20:39,583 --> 00:20:41,000 How can she be so beautiful? 319 00:20:41,375 --> 00:20:42,625 It’s as if she is born for me. 320 00:20:42,834 --> 00:20:44,166 Ah? Of course, for me. 321 00:20:44,417 --> 00:20:45,583 This is confirmed. 322 00:20:52,333 --> 00:20:55,333 Hey, bro! This guy’s leg has a hole. Next time they asked us not to bring him here. 323 00:20:55,375 --> 00:20:56,750 -They asked us to bury him there. -Really? 324 00:20:56,834 --> 00:20:58,583 -What’s up with you? -Actually… it’s… er… 325 00:20:58,750 --> 00:20:59,750 Who are these people? 326 00:21:01,125 --> 00:21:02,417 What happened was… 327 00:21:03,208 --> 00:21:05,250 Ah! I have full clarity. 328 00:21:05,291 --> 00:21:06,333 What is it? 329 00:21:06,417 --> 00:21:07,917 One cell phone and two sim cards. 330 00:21:09,250 --> 00:21:11,000 Three sims. One Jio and two Airtel. 331 00:21:11,250 --> 00:21:12,750 -Hey, you are not listening to me. -Hey, I got it 332 00:21:12,834 --> 00:21:14,875 -Hey, I got it. I am clear now. -Actually…. 333 00:21:15,083 --> 00:21:16,834 Bro! How many such issues we have settled! 334 00:21:16,875 --> 00:21:18,250 You go ahead. I will take care. -It’s not that. 335 00:21:18,333 --> 00:21:19,542 I said leave. Leave. 336 00:21:19,708 --> 00:21:20,917 -Sure you won’t call me? -Get going. 337 00:21:20,959 --> 00:21:23,041 -Are you sure? Okay, fine. -How many have we seen in our place? 338 00:21:23,417 --> 00:21:25,125 -Let’s scoot, uncle. -Kids, come here. 339 00:21:25,375 --> 00:21:27,000 Tell me what happened. 340 00:21:27,458 --> 00:21:28,375 Come. 341 00:21:28,458 --> 00:21:29,375 Ah … 342 00:21:29,458 --> 00:21:31,000 Why are you wearing make-up? 343 00:21:31,125 --> 00:21:33,083 What? Darlings, I am here for you. 344 00:21:33,458 --> 00:21:34,875 What, master? How did I speak? 345 00:21:34,959 --> 00:21:36,250 I will tell you. 346 00:21:38,417 --> 00:21:39,417 Bro! 347 00:21:40,500 --> 00:21:41,500 Bloody hell 348 00:21:43,834 --> 00:21:45,083 Oh, my! It’s empty! 349 00:21:45,542 --> 00:21:47,333 I wouldn’t wish this on my worst enemy. 350 00:21:47,750 --> 00:21:49,750 I wouldn’t wish this on any drunkard. 351 00:21:54,208 --> 00:21:55,333 -Hey, Billa! -Huh? 352 00:21:55,542 --> 00:21:56,750 We are out of liquor. 353 00:21:56,834 --> 00:21:57,917 Mine was over in the wee hours. 354 00:21:58,041 --> 00:22:00,583 Oh tut! God is crazy. 355 00:22:01,083 --> 00:22:03,417 -Where can we get the drinks now? -How would I know? 356 00:22:04,083 --> 00:22:05,166 [sniffing] 357 00:22:05,583 --> 00:22:06,875 What happened to him? 358 00:22:08,500 --> 00:22:09,708 -Hey, Billa! -Huh? 359 00:22:11,583 --> 00:22:14,417 -Someone around here has opened a beer. -Huh? 360 00:22:14,500 --> 00:22:15,875 Is it? Where? 361 00:22:19,083 --> 00:22:21,000 -Red colour one! -Oh, my! Red one! 362 00:22:24,250 --> 00:22:26,375 Fourth lane. Third sub-lane. 363 00:22:27,500 --> 00:22:29,083 -Fifth floor. -Fifth floor? 364 00:22:29,250 --> 00:22:30,250 On the terrace. 365 00:22:30,375 --> 00:22:31,625 -He is opening the beer. -Stop him right there. 366 00:22:31,750 --> 00:22:33,208 Stop him right there. Stop him! 367 00:22:33,291 --> 00:22:35,291 The five elements don’t have the power to do it, Billa. 368 00:22:35,417 --> 00:22:36,875 Oh, no. Oh, no. 369 00:22:37,417 --> 00:22:39,667 -He is drinking it up. -Oh, no! Do something. 370 00:22:39,750 --> 00:22:40,917 -Stop him. -Let’s go! 371 00:22:41,083 --> 00:22:42,375 Hey, hey! Wait, I am coming. 372 00:22:42,417 --> 00:22:43,917 Hey, hey, hey! We are coming. Wait! 373 00:22:44,041 --> 00:22:45,083 Bro! 374 00:22:45,792 --> 00:22:46,875 Bro! 375 00:22:48,500 --> 00:22:50,291 Bro! I feel like counting the stars. 376 00:22:52,000 --> 00:22:53,417 Are you so drunk? 377 00:22:57,792 --> 00:22:59,250 -Hey, Billa! -Ranga! 378 00:22:59,583 --> 00:23:00,959 Our friends! 379 00:23:01,583 --> 00:23:03,959 It’s you! I thought you were some beggars. 380 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Why are you here? 381 00:23:05,083 --> 00:23:06,750 You were waiting for some company. 382 00:23:07,041 --> 00:23:09,792 We heard about it and so we are here. 383 00:23:09,959 --> 00:23:11,166 You are here to drink for free. 384 00:23:11,375 --> 00:23:12,750 Think what you like. What do we care? 385 00:23:12,875 --> 00:23:14,500 [both]: It’s the beer we want. 386 00:23:14,667 --> 00:23:16,458 -Cheers. -In that case, shut up and drink. 387 00:23:18,083 --> 00:23:19,458 But what are those injuries? 388 00:23:19,708 --> 00:23:20,834 It’s a big story. 389 00:23:22,792 --> 00:23:25,291 If he called it big, it must have been mince-meat. 390 00:23:26,041 --> 00:23:28,542 Why is Mr MJ looking up? 391 00:23:29,333 --> 00:23:31,583 Wait for while. You will see the fire in him. 392 00:23:34,834 --> 00:23:35,875 Bro! 393 00:23:36,792 --> 00:23:38,917 The moon is supposed to be in the sky. 394 00:23:39,542 --> 00:23:41,333 What was she doing in the hospital? 395 00:23:41,875 --> 00:23:42,834 Oh, my! 396 00:23:43,375 --> 00:23:45,500 The moon has gone to the hospital from the sky? 397 00:23:46,750 --> 00:23:48,166 How many times I told her? 398 00:23:48,333 --> 00:23:50,083 She gets drunk and falls on the road. 399 00:23:50,208 --> 00:23:52,000 She was even caught in drunk and drive the other day. 400 00:23:52,166 --> 00:23:53,875 I am not able to answer for her. 401 00:23:54,083 --> 00:23:55,291 Undisciplined girl! 402 00:23:55,750 --> 00:23:56,834 -Crap! -Hey! 403 00:23:57,792 --> 00:23:58,750 It’s not that. 404 00:23:59,000 --> 00:24:00,667 Hey, did you understand? 405 00:24:01,208 --> 00:24:02,542 -Yes. -What? 406 00:24:02,917 --> 00:24:05,542 When we got the 160 rupee bottles for 60 rupees I understood… 407 00:24:05,583 --> 00:24:07,417 -that this is cheap liquor. -Hey, I… 408 00:24:07,834 --> 00:24:09,250 I was not saying that. 409 00:24:10,458 --> 00:24:15,083 Hey! As soon as I saw the girl in the hospital, 410 00:24:15,458 --> 00:24:16,959 -I fell for her. -Ah? 411 00:24:17,500 --> 00:24:18,959 Ah. I fell. 412 00:24:19,333 --> 00:24:22,000 MJ! Is the girl that beautiful? 413 00:24:22,083 --> 00:24:22,917 Oh, my! 414 00:24:23,667 --> 00:24:24,750 Beautiful? 415 00:24:24,875 --> 00:24:26,583 What is he mean, bro? 416 00:24:27,542 --> 00:24:29,792 Her eyes… eyes… 417 00:24:29,834 --> 00:24:30,875 Eyes? 418 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Her smile… 419 00:24:32,083 --> 00:24:33,291 You tell. Come, bro. 420 00:24:33,375 --> 00:24:34,417 Her smile, bro! 421 00:24:34,875 --> 00:24:36,458 Does love feel like this? 422 00:24:36,750 --> 00:24:39,959 To speak about her complexion… 423 00:24:40,375 --> 00:24:42,708 to speak there will be no words…I 424 00:24:46,458 --> 00:24:48,375 Hey! Have you all passed out? 425 00:24:49,250 --> 00:24:50,500 Won’t you listen to me? 426 00:24:51,583 --> 00:24:54,834 You have no stamina even for a bottle. 427 00:25:01,000 --> 00:25:02,417 Where did I keep it? 428 00:25:06,500 --> 00:25:08,166 Saha! Shall we go? 429 00:25:09,041 --> 00:25:10,500 What are you searching for? 430 00:25:11,291 --> 00:25:12,291 Priya! 431 00:25:13,375 --> 00:25:14,667 I can’t find my diary. 432 00:25:15,000 --> 00:25:16,250 Where did you keep it? 433 00:25:16,458 --> 00:25:17,333 Right here. 434 00:25:18,375 --> 00:25:19,291 Where? 435 00:25:20,542 --> 00:25:22,083 Where did you actually keep it? 436 00:25:24,041 --> 00:25:27,208 Okay. You look for the diary. I’ll collect the reports from Rajiv. 437 00:25:29,291 --> 00:25:30,667 Where did i keep it? 438 00:25:31,708 --> 00:25:33,166 Rajiv! Saha’s reports… 439 00:25:34,083 --> 00:25:36,083 Oh! You have Saha’s diary! 440 00:25:36,208 --> 00:25:37,708 She is looking all over the room. 441 00:25:37,792 --> 00:25:38,583 Let me go tell her. 442 00:25:38,667 --> 00:25:39,708 Priya, one minute. 443 00:25:40,333 --> 00:25:41,500 I need to speak to you. 444 00:25:41,959 --> 00:25:42,875 To me? 445 00:25:43,917 --> 00:25:44,917 About what, Rajiv? 446 00:25:46,542 --> 00:25:49,417 About Saha and about her diary. 447 00:25:49,875 --> 00:25:51,250 About Saha? -Hmm. 448 00:25:51,834 --> 00:25:53,708 Do you know what is written in this diary? 449 00:25:54,083 --> 00:25:55,500 You know what’s written in this? 450 00:25:56,250 --> 00:25:58,834 Rajiv! Don’t freak me out and tell me what is in it. 451 00:25:59,583 --> 00:26:00,417 Let me read it out. 452 00:26:04,583 --> 00:26:05,875 Your friend is not happy. 453 00:26:06,375 --> 00:26:08,166 What we show is not love as per her. 454 00:26:08,333 --> 00:26:09,333 She calls it sympathy. 455 00:26:10,417 --> 00:26:12,417 So, there is no love in her life. 456 00:26:13,083 --> 00:26:15,667 She is waiting for love to happen. 457 00:26:16,250 --> 00:26:18,000 -What is this? -Rajiv! 458 00:26:18,083 --> 00:26:19,291 What kind of writing is this? 459 00:26:19,417 --> 00:26:21,083 -No, no, no. -May be it’s true, Rajiv. 460 00:26:21,875 --> 00:26:23,458 What? You think it’s true? 461 00:26:24,083 --> 00:26:25,583 What kind of foolishness is this? 462 00:26:25,750 --> 00:26:26,667 This is … 463 00:26:27,000 --> 00:26:28,041 Okay, fine. Forget it. 464 00:26:28,083 --> 00:26:30,291 Let’s keep love aside. Why did she write about her wedding? 465 00:26:31,000 --> 00:26:31,875 Did she write it that way? 466 00:26:31,917 --> 00:26:33,542 She did. That’s why I am asking you. 467 00:26:33,875 --> 00:26:35,542 Why did she write about her wedding? 468 00:26:37,500 --> 00:26:38,417 Can I join? 469 00:26:39,083 --> 00:26:40,875 Saha! You please stay out of this. 470 00:26:42,333 --> 00:26:46,583 What can she say about my feelings I mentioned in my diary, Rajiv? 471 00:26:47,667 --> 00:26:48,583 Okay. 472 00:26:49,542 --> 00:26:51,250 You will speak. I will listen. Okay! 473 00:26:51,792 --> 00:26:53,208 Tell me now. I will listen to you. 474 00:26:53,333 --> 00:26:54,208 Tell me. 475 00:26:55,792 --> 00:26:59,083 Everyone shares their feelings with the others. 476 00:27:00,417 --> 00:27:04,667 I have people around but I don’t have a heart to share. 477 00:27:05,875 --> 00:27:07,375 That’s why I wrote it in the diary. 478 00:27:09,333 --> 00:27:12,375 Anyway, to want something to happen is desire. 479 00:27:13,375 --> 00:27:16,500 To wish it happened is imagination. 480 00:27:17,667 --> 00:27:19,000 Mine is imagination, Rajiv. 481 00:27:20,166 --> 00:27:21,667 I didn’t want it to happen. 482 00:27:22,583 --> 00:27:24,333 I only wished it happened. 483 00:27:25,583 --> 00:27:29,083 If you think it’s wrong, there’s nothing I can do. 484 00:27:29,250 --> 00:27:30,333 You can do nothing? 485 00:27:30,959 --> 00:27:32,208 What? Can you do nothing? 486 00:27:32,542 --> 00:27:34,083 You can’t do anything? 487 00:27:34,166 --> 00:27:35,959 Rajiv! You are a doctor. 488 00:27:36,375 --> 00:27:37,875 Please keep your BP under control. 489 00:27:38,041 --> 00:27:39,417 How can I control it? 490 00:27:39,667 --> 00:27:41,166 She has a sickness that can kill her. 491 00:27:41,208 --> 00:27:42,959 Who would want her? Who would marry her? 492 00:27:43,000 --> 00:27:44,583 -Do you have any sense? -Rajiv! 493 00:27:49,291 --> 00:27:51,083 I am sorry. I am sorry. 494 00:27:51,166 --> 00:27:52,708 Saha, I didn’t mean to hurt you. 495 00:27:53,250 --> 00:27:54,417 I mean… 496 00:27:54,834 --> 00:27:57,000 Priya, at least you explain what my intention was. 497 00:27:58,083 --> 00:27:59,834 You were not wrong, Rajiv. 498 00:28:01,083 --> 00:28:03,208 None of it would happen in my life. 499 00:28:04,667 --> 00:28:07,375 -That’s why I called them fantasies. -Please, try to understand me. 500 00:28:07,458 --> 00:28:08,542 It’s okay, Rajiv. 501 00:28:10,083 --> 00:28:11,792 You just reminded me of my condition. 502 00:28:12,708 --> 00:28:13,667 Thanks for that. 503 00:28:14,500 --> 00:28:16,166 Priya! At least, you explain… 504 00:28:24,834 --> 00:28:27,166 Saha! Sharukh’s DDLJ is playing. 505 00:28:27,458 --> 00:28:28,542 Come. Let’s watch. 506 00:28:29,375 --> 00:28:30,333 Saha! 507 00:28:31,458 --> 00:28:32,708 Why are you so dull? 508 00:28:33,208 --> 00:28:35,083 You are still thinking about what Rajiv said? 509 00:28:36,417 --> 00:28:37,959 He was only concerned about you. 510 00:28:39,250 --> 00:28:41,250 Leave it. I am not in a good mood. 511 00:28:42,708 --> 00:28:43,500 Shall we go out? 512 00:28:43,583 --> 00:28:44,542 At this hour? 513 00:28:44,875 --> 00:28:46,792 If Rajiv comes to know he won’t tell you anything. 514 00:28:46,917 --> 00:28:48,083 He will blame me. I can’t. 515 00:28:48,583 --> 00:28:49,583 Seriously? 516 00:28:49,750 --> 00:28:50,708 Very seriously. 517 00:28:52,583 --> 00:28:53,542 I know. 518 00:28:53,959 --> 00:28:56,083 Other than home and hospital, 519 00:28:56,500 --> 00:28:58,542 I can’t go anywhere and be happy like others. 520 00:29:00,000 --> 00:29:03,375 If my parents were alive, it would be different. 521 00:29:03,458 --> 00:29:05,959 Who said? Who said you can’t go out? 522 00:29:06,792 --> 00:29:08,333 -Rajiv. -To hell with him. 523 00:29:09,083 --> 00:29:11,375 He is a doctor. Why does he impose rules like an army officer? 524 00:29:11,542 --> 00:29:13,708 What happens? What happens if we go out now? 525 00:29:14,208 --> 00:29:17,083 At the most he will scold you. And he will scold me with foul words. 526 00:29:17,208 --> 00:29:19,708 But before the kind of foul words we use, this will be nothing. 527 00:29:19,917 --> 00:29:20,792 Let’s go! 528 00:29:22,875 --> 00:29:24,417 Let’s enjoy to the fullest today. 529 00:29:24,583 --> 00:29:25,834 Priya, shall we take the car? 530 00:29:26,041 --> 00:29:26,959 Hmm... 531 00:29:29,166 --> 00:29:30,583 Your car… your wish. 532 00:29:31,083 --> 00:29:32,708 I will see who would stop you. 533 00:29:32,917 --> 00:29:34,083 Where are the keys? 534 00:29:34,834 --> 00:29:36,166 I will take care of the keys. 535 00:29:36,250 --> 00:29:38,250 There is beer in the fridge. Go get the bottles. 536 00:29:38,667 --> 00:29:40,000 Which idiot will stop you? 537 00:29:40,083 --> 00:29:42,166 I will see which idiot is going to stop you. 538 00:29:46,166 --> 00:29:47,291 This won’t work out. 539 00:29:48,792 --> 00:29:49,875 What about that? 540 00:29:50,583 --> 00:29:51,375 No. 541 00:29:53,000 --> 00:29:54,208 It won’t work out either. 542 00:29:54,542 --> 00:29:56,041 I have to think of something else. 543 00:29:57,959 --> 00:29:58,834 Hmm. 544 00:30:00,250 --> 00:30:01,583 Let’s think of something better. 545 00:30:02,417 --> 00:30:03,166 I have to. 546 00:30:03,208 --> 00:30:04,417 -Set, bro. -Huh? 547 00:30:04,500 --> 00:30:06,959 I have set up everything. We just have to start. That’s it. 548 00:30:09,458 --> 00:30:10,417 Actually… 549 00:30:10,708 --> 00:30:15,000 Will such a beautiful girl fall for folks like us? 550 00:30:15,583 --> 00:30:17,708 -Let’s talk. Let’s talk about it. -Tell me. 551 00:30:17,834 --> 00:30:20,708 You have a stupid face that shows nothing but a beard. 552 00:30:21,208 --> 00:30:23,000 She is a super delicate girl. 553 00:30:23,083 --> 00:30:24,959 How did you think she will fall for you, bro? How did you think? 554 00:30:25,000 --> 00:30:26,917 Two more words and I am going to break your jaw. 555 00:30:26,959 --> 00:30:28,333 Hey, hey! That was negative. 556 00:30:28,542 --> 00:30:30,291 -There is a positive one too. Come. -Tell me. 557 00:30:31,542 --> 00:30:33,083 Class X girls fall for their classmates. 558 00:30:33,375 --> 00:30:35,750 Intermediate girls for auto-rickshaw drivers… Degree girls for their Lecturers… 559 00:30:35,834 --> 00:30:38,417 And beautiful girls like this one fall for idiots like us. It’s common, bro. 560 00:30:38,458 --> 00:30:40,166 It’s a law of Nature. No one can change it. 561 00:30:41,375 --> 00:30:42,792 Are you calling me an idiot? 562 00:30:43,208 --> 00:30:44,083 Aren’t you? 563 00:30:44,375 --> 00:30:45,500 Does it have to be proved? 564 00:30:45,875 --> 00:30:47,250 -You want proof? -Hey, hey! 565 00:30:47,417 --> 00:30:49,542 -Beggar! Mr Beggar! -Tell me? 566 00:30:49,583 --> 00:30:50,792 What are you doing? 567 00:30:50,875 --> 00:30:53,834 Why do you wake up a sleeping man and ask him what he is doing? Idiot! 568 00:30:53,875 --> 00:30:55,583 So, you know my name! Do you know my friend’s? 569 00:30:56,583 --> 00:30:58,875 If he is roaming with you, he must be an idiot and a half. 570 00:31:01,583 --> 00:31:02,458 Okay? 571 00:31:02,583 --> 00:31:04,166 What do you mean okay? What did you say? 572 00:31:04,250 --> 00:31:07,083 You said beautiful girls fall for idiots. 573 00:31:07,250 --> 00:31:09,875 -Why is he calling me an idiot and a half? -More will fall for you. 574 00:31:09,917 --> 00:31:12,291 Oh, my! I missed the logic. Thank you, bro. 575 00:31:12,667 --> 00:31:13,458 You have saved me. 576 00:31:13,583 --> 00:31:15,667 Do something and help both of us. Understand? 577 00:31:16,000 --> 00:31:17,000 -Bro! Bah! -Huh? 578 00:31:17,333 --> 00:31:18,375 I thought I was one. 579 00:31:18,708 --> 00:31:20,208 -But you are… -What? 580 00:31:20,667 --> 00:31:21,875 He is right. Let’s go. 581 00:31:22,166 --> 00:31:23,166 Coming. Wait. 582 00:31:24,291 --> 00:31:25,333 Go, go… 583 00:31:27,583 --> 00:31:29,875 -I hope everything goes as planned. -Of course it will. 584 00:31:30,834 --> 00:31:32,750 -There is no change? -No. 585 00:31:32,875 --> 00:31:35,542 -You drive carefully, man! -I am looking at my girl behind. 586 00:31:35,750 --> 00:31:37,834 Hey, hey! 587 00:31:38,750 --> 00:31:39,959 Oh my! 588 00:31:41,708 --> 00:31:44,667 -My hand’s broken! -My god! 589 00:31:44,917 --> 00:31:45,750 Oh my! 590 00:31:45,834 --> 00:31:47,458 I haven’t, Priya! 591 00:31:48,333 --> 00:31:50,333 I have operated breaks appropriately. 592 00:31:50,417 --> 00:31:53,792 Actually, you know they were coming in the wrong direction… 593 00:31:57,959 --> 00:31:59,500 Shh… sit down. 594 00:32:00,291 --> 00:32:01,583 I didn’t hit them deliberately. 595 00:32:02,041 --> 00:32:03,667 It doesn’t matter. 596 00:32:03,750 --> 00:32:05,208 They have real injuries. 597 00:32:06,291 --> 00:32:07,417 Are they serious? 598 00:32:07,583 --> 00:32:09,083 You hit them with a big car. 599 00:32:10,250 --> 00:32:11,583 But their injuries are quite small. 600 00:32:12,333 --> 00:32:13,583 Come. Let’s inform Rajeev. 601 00:32:13,959 --> 00:32:15,083 Why tell Rajeev? 602 00:32:15,458 --> 00:32:19,250 He will scold you for taking out the car at night and me for opening the bottle. 603 00:32:20,208 --> 00:32:21,083 Is that necessary? 604 00:32:21,667 --> 00:32:22,875 Whom will you inform then? 605 00:32:23,250 --> 00:32:25,291 As if Rajeev is the only doctor here! We will find someone. 606 00:32:25,708 --> 00:32:26,583 Sir! 607 00:32:27,000 --> 00:32:27,834 Yes? 608 00:32:29,083 --> 00:32:31,917 -Sister, check the patient on bed number 15. -Okay, sir. 609 00:32:34,333 --> 00:32:35,458 What? 610 00:32:35,583 --> 00:32:36,875 What happened? 611 00:32:36,959 --> 00:32:37,834 Actually… 612 00:32:38,166 --> 00:32:39,250 That… 613 00:32:39,708 --> 00:32:42,750 Sir, you have to see a patient in Room No. 6. 614 00:32:43,750 --> 00:32:45,375 It’s a bit urgent, doctor. Please. 615 00:32:45,583 --> 00:32:46,583 Let's go! 616 00:32:46,959 --> 00:32:48,708 -Was it an accident? -Yes, sir. 617 00:32:49,083 --> 00:32:50,583 Were they coming in a wrong route? 618 00:32:50,917 --> 00:32:52,875 No. We were going in the wrong route. 619 00:32:54,041 --> 00:32:55,083 I can smell alcohol. 620 00:32:55,792 --> 00:32:56,834 Did you drink and drive? 621 00:32:56,917 --> 00:32:58,708 She drank and I drove. 622 00:33:00,250 --> 00:33:02,583 I knew drinking and driving will cause accidents. 623 00:33:03,208 --> 00:33:06,041 Only now I realize drunk persons next to you can also cause them. 624 00:33:06,166 --> 00:33:07,417 Sir, Room No. 6 625 00:33:08,875 --> 00:33:09,750 You... 626 00:33:12,166 --> 00:33:13,250 Sir! 627 00:33:16,583 --> 00:33:18,041 Sir, patient’s details… 628 00:33:18,291 --> 00:33:19,667 Name Michael Jackson 629 00:33:20,750 --> 00:33:21,959 Everyone calls him MJ. 630 00:33:22,834 --> 00:33:24,208 His blood group is very rare. 631 00:33:24,667 --> 00:33:25,750 B Negative. 632 00:33:27,041 --> 00:33:27,917 -Hmm? -Yes, sir. 633 00:33:27,959 --> 00:33:28,959 Your blood group. 634 00:33:29,583 --> 00:33:30,667 He is my patient. 635 00:33:31,083 --> 00:33:32,041 Don’t worry. 636 00:33:32,083 --> 00:33:35,083 An injection will reduce the pain. 637 00:33:35,583 --> 00:33:37,250 Ointment will heal the wound. 638 00:33:38,083 --> 00:33:39,917 But for the illness God has given him, 639 00:33:40,834 --> 00:33:42,083 he will lose his life. 640 00:33:44,166 --> 00:33:45,458 -Confused? -Yes! 641 00:33:45,792 --> 00:33:47,083 Okay. Let me explain. 642 00:33:48,208 --> 00:33:49,458 He has brain tumor. 643 00:33:50,667 --> 00:33:52,333 He doesn’t know when he will die. 644 00:33:54,500 --> 00:33:55,417 Forget him. 645 00:33:55,917 --> 00:33:57,500 As a doctor, even I don’t know. 646 00:33:58,667 --> 00:33:59,875 He is very different. 647 00:34:00,583 --> 00:34:01,875 He smiles in pain. 648 00:34:02,250 --> 00:34:04,083 He shares his happiness. 649 00:34:04,917 --> 00:34:06,500 He doesn’t take anything seriously. 650 00:34:06,959 --> 00:34:08,458 Be it life or death. 651 00:34:10,500 --> 00:34:11,750 He is so strange 652 00:34:12,458 --> 00:34:17,834 that I remember all his details and not just his name and illness. 653 00:34:18,792 --> 00:34:20,708 You don’t have to worry at all. 654 00:34:21,083 --> 00:34:22,667 His injuries will heal within a week. 655 00:34:23,834 --> 00:34:25,166 I will discharge him tomorrow. 656 00:34:26,000 --> 00:34:27,834 You better reduce roaming at night. 657 00:34:27,917 --> 00:34:29,083 It’s good for your health. 658 00:34:30,250 --> 00:34:31,667 You reduce your drinking. 659 00:34:32,291 --> 00:34:33,458 It’s good for her health. 660 00:34:34,375 --> 00:34:35,542 Hmm? Hmm. 661 00:34:44,583 --> 00:34:46,250 He is in the same situation. 662 00:34:46,875 --> 00:34:48,583 But he is totally different. 663 00:34:49,583 --> 00:34:52,166 He doesn’t care about his death. 664 00:34:53,083 --> 00:34:54,166 He laughs. 665 00:34:54,500 --> 00:34:56,417 And he makes the others around him laugh. 666 00:34:57,000 --> 00:34:58,041 Who is he? 667 00:34:58,750 --> 00:35:00,041 He makes me curious. 668 00:35:02,667 --> 00:35:03,750 I feel fatigued. 669 00:35:04,000 --> 00:35:06,083 -If you drink like a fish, this is what happens. -You won’t come! 670 00:35:06,166 --> 00:35:09,250 We saw a girl and we drank in the depression. Why make a scene for that? 671 00:35:09,375 --> 00:35:11,417 -You keep saying something or the other. -Where are you going? 672 00:35:11,542 --> 00:35:12,458 -What is this? -Bill. 673 00:35:12,583 --> 00:35:14,500 How unjust! How horrible! 674 00:35:14,542 --> 00:35:16,583 Someone hit; someone admitted and you treated us. 675 00:35:16,667 --> 00:35:19,083 You did as you likes and why would we pay the bill and how? 676 00:35:19,166 --> 00:35:20,834 -Through cash. -Wow! Really? 677 00:35:21,083 --> 00:35:22,792 Cash! As if we don’t know! 678 00:35:22,917 --> 00:35:25,542 Do you know how many bus stations and railway stations we have to roam for this money? 679 00:35:25,667 --> 00:35:27,500 -What do you have you in your mind? -So, you are… 680 00:35:27,583 --> 00:35:30,250 He is trying to say we are recovery officers. That’s all. 681 00:35:30,917 --> 00:35:32,875 Not you. The girl who made an attempt to murder us? 682 00:35:32,917 --> 00:35:33,917 When we get her, I will show her. 683 00:35:33,959 --> 00:35:35,583 As if she has no one better to murder! 684 00:35:35,667 --> 00:35:36,750 Hey! 685 00:35:37,083 --> 00:35:38,291 Not her! 686 00:35:38,875 --> 00:35:40,792 -We must kill this one first. Bloody! -Hey! 687 00:36:00,792 --> 00:36:03,875 Actually I was the one who hit you with my car. 688 00:36:03,917 --> 00:36:06,417 What sort of driving was that? Who gave you the driving license? 689 00:36:06,458 --> 00:36:07,583 -Sorry. -It’s okay. No problem. 690 00:36:07,583 --> 00:36:08,333 What sorry? 691 00:36:08,375 --> 00:36:10,583 We were drunk but we were in the right direction. You came in the wrong route and rammed into us. 692 00:36:10,667 --> 00:36:12,041 Don’t tell me you were drunk? 693 00:36:12,166 --> 00:36:13,250 Were you drunk? 694 00:36:13,417 --> 00:36:15,834 I was not drunk. My friend was drunk. 695 00:36:15,917 --> 00:36:16,500 Shorty… 696 00:36:16,583 --> 00:36:18,583 -Then it’s okay. -Why are you dragging me into it? 697 00:36:19,500 --> 00:36:21,291 -You… I hope you don’t drink? -No, no. 698 00:36:21,375 --> 00:36:23,917 -Don’t drink. It’s not at all a good habit. -Bro! Why do you bother about all that? 699 00:36:23,959 --> 00:36:26,000 Are you girls? You drink gallons and run the vehicle into people! 700 00:36:26,041 --> 00:36:28,000 -He is like a solid tree and he fell down. -Don’t act samrt! 701 00:36:28,041 --> 00:36:29,083 You admitted us in the hospital. Fine. 702 00:36:29,166 --> 00:36:31,291 Who will pay the bill? Will you pay it or will l this shorty pay it? 703 00:36:31,583 --> 00:36:33,333 -Mistake is yours and we pay the bill! -Oh, no! 704 00:36:33,583 --> 00:36:34,250 Shorty! 705 00:36:34,333 --> 00:36:35,875 -I will pay the bill. -Hey, come on! 706 00:36:35,959 --> 00:36:37,917 It’s only a bill. I will pay it. 707 00:36:38,041 --> 00:36:39,083 I will take care. 708 00:36:39,083 --> 00:36:40,917 Bro! The bill is one lakh ten thousand. 709 00:36:41,291 --> 00:36:42,250 Oh! 710 00:36:44,583 --> 00:36:47,417 I mean… everyone makes mistakes. 711 00:36:48,542 --> 00:36:52,792 And then…er… not everyone gets the chance of rectifying the mistake. 712 00:36:54,542 --> 00:36:56,375 -What do you say? -Probably. I have no idea. 713 00:36:56,834 --> 00:37:00,333 So, I want to give you that chance. What do you say? 714 00:37:00,542 --> 00:37:01,667 Give it. Give it. 715 00:37:02,458 --> 00:37:04,875 -In case it’s difficult for you… -I will pay it. 716 00:37:04,959 --> 00:37:06,750 Bro! One lakh. It will backfire. 717 00:37:07,166 --> 00:37:08,083 Is it so? 718 00:37:08,542 --> 00:37:09,708 You have to pay. 719 00:37:10,291 --> 00:37:11,875 It will be nice if you pay. 720 00:37:12,542 --> 00:37:13,792 I will pay it. 721 00:37:13,959 --> 00:37:15,834 -Thank you, madam. See you. -Okay. 722 00:37:15,875 --> 00:37:18,000 Actually, your bike… 723 00:37:18,041 --> 00:37:19,291 Is it gone? 724 00:37:19,417 --> 00:37:21,083 Is it broken? Is it burnt? 725 00:37:21,250 --> 00:37:22,750 -It’s damaged. -Oh! 726 00:37:22,959 --> 00:37:23,834 Damaged! 727 00:37:23,959 --> 00:37:25,542 -Damaged? - It is such a cute vehicle. 728 00:37:25,583 --> 00:37:26,875 We raised it with so much love. 729 00:37:26,959 --> 00:37:27,917 Raised it? 730 00:37:28,041 --> 00:37:29,458 It’s my favorite bike. I love it. 731 00:37:29,583 --> 00:37:31,041 That’s why I put it that way. 732 00:37:32,291 --> 00:37:34,000 I will replace it. 733 00:37:34,375 --> 00:37:36,000 -Oh! You are super. -Oh! 734 00:37:36,250 --> 00:37:39,417 What a nice person you are and what brand she drinks, I just don’t get it. 735 00:37:40,166 --> 00:37:41,375 Don’t bother about him. 736 00:37:41,458 --> 00:37:43,166 Please replace it and we will go. 737 00:37:43,458 --> 00:37:44,583 Find out the brand. 738 00:37:45,667 --> 00:37:47,750 -See you. Thank you. -Thank you so much. 739 00:37:47,875 --> 00:37:49,583 -Let’s go. Let’s go. -Nice people. Gods. 740 00:37:49,708 --> 00:37:50,834 Sorry. Angels. 741 00:37:51,250 --> 00:37:52,250 Excuse me! 742 00:37:58,250 --> 00:37:59,291 Just once… 743 00:38:16,000 --> 00:38:16,834 Come back. 744 00:38:19,417 --> 00:38:21,708 Did you call me just now? 745 00:38:22,208 --> 00:38:24,250 I couldn’t recall your name. 746 00:38:25,750 --> 00:38:27,083 -Hello, sir! -Hmm. 747 00:38:27,333 --> 00:38:28,667 She didn’t know your name. 748 00:38:28,875 --> 00:38:30,166 Enough. Come back. 749 00:38:30,333 --> 00:38:31,375 We heard. 750 00:38:32,750 --> 00:38:35,583 Michael Jackson. Everyone calls me MJ. 751 00:38:35,875 --> 00:38:37,667 Okay. Saha. 752 00:38:38,834 --> 00:38:42,291 I need your number to inform you once the bike is ready. 753 00:38:42,542 --> 00:38:43,542 Note down. 754 00:38:43,917 --> 00:38:45,500 -Tell me. -Where will you note it? 755 00:38:46,417 --> 00:38:47,583 That way? -Hmm. 756 00:38:47,708 --> 00:38:49,291 9849181524 757 00:38:49,875 --> 00:38:50,792 Okay? 758 00:38:52,667 --> 00:38:55,000 Don’t randomly call people so sweetly. 759 00:38:55,667 --> 00:38:57,458 You don’t know what they go through. 760 00:38:58,667 --> 00:38:59,750 Don’t call. 761 00:39:00,583 --> 00:39:01,583 Don’t. 762 00:39:02,000 --> 00:39:03,583 I leave. Don’t call. 763 00:39:04,542 --> 00:39:07,166 Don’t simply call us like that. You don’t know what happens inside. 764 00:39:07,458 --> 00:39:09,417 We are boys. Just innocent boys. 765 00:39:11,250 --> 00:39:13,291 Aunty! Give me one dosa. 766 00:39:14,458 --> 00:39:16,250 You already ate 13. 767 00:39:16,417 --> 00:39:18,083 How many more will you eat? 768 00:39:18,375 --> 00:39:20,959 Excluding this one, make five more dosas. Okay? 769 00:39:22,291 --> 00:39:23,083 Damn! 770 00:39:29,000 --> 00:39:30,333 What is all this for? 771 00:39:31,000 --> 00:39:32,417 He is waiting for her call. 772 00:39:32,708 --> 00:39:34,875 -Will she make it? -He is sure she will do it. 773 00:39:35,083 --> 00:39:36,208 Hey! -Huh? 774 00:39:36,333 --> 00:39:40,500 If you keep looking at the phone, will you get a call or will she come out of it? 775 00:39:40,750 --> 00:39:42,417 Go and get to work. 776 00:39:42,458 --> 00:39:43,417 Aunty! 777 00:39:43,708 --> 00:39:44,875 -Aunty! -Hmm? 778 00:39:44,959 --> 00:39:46,208 Carry on with your dosas. 779 00:39:46,375 --> 00:39:48,375 You can’t speak a nice word. 780 00:39:48,708 --> 00:39:49,959 Well said! Isn’t it, bro? 781 00:39:50,041 --> 00:39:51,166 Shut up. 782 00:39:51,583 --> 00:39:52,583 She will call me. 783 00:39:59,250 --> 00:40:01,708 Hey! What are you doing? Are you going to call him? 784 00:40:01,917 --> 00:40:03,417 What do you want to do calling him? 785 00:40:03,500 --> 00:40:05,083 Do you know who he is? He is a thief. 786 00:40:05,291 --> 00:40:07,000 Do you know where he lives? In a ghetto. 787 00:40:07,083 --> 00:40:08,959 What is your range and what is his standing? 788 00:40:09,208 --> 00:40:11,583 Stop acting stupid and behave yourself. 789 00:40:13,041 --> 00:40:14,667 Priya! Really! 790 00:40:14,750 --> 00:40:15,750 Really…? 791 00:40:16,583 --> 00:40:18,834 There’s nothing as you think. 792 00:40:20,333 --> 00:40:21,458 Really? 793 00:40:21,583 --> 00:40:22,708 Yes. 794 00:40:23,166 --> 00:40:26,000 I just feel like he is something special. 795 00:40:26,667 --> 00:40:27,542 That’s all. 796 00:40:27,583 --> 00:40:29,208 You are saying something special? 797 00:40:29,458 --> 00:40:30,458 Tell me now. 798 00:40:30,583 --> 00:40:31,750 Tell me what it is. 799 00:40:34,041 --> 00:40:35,458 He knows he is dying. 800 00:40:36,583 --> 00:40:40,708 Yet, how is he so happy with absolutely no fear? 801 00:40:41,041 --> 00:40:43,542 Middle class is like that. They are very brave. 802 00:40:44,041 --> 00:40:47,583 Though he is a thief, he talked so well. Didn’t he? 803 00:40:47,959 --> 00:40:49,083 Thieves are like that. 804 00:40:49,333 --> 00:40:50,959 They become thieves out of necessity. 805 00:40:51,041 --> 00:40:52,667 Otherwise, they are better than us. 806 00:40:53,583 --> 00:40:56,208 How do we find out about him? 807 00:40:56,500 --> 00:40:58,041 No big deal. The ghetto is close by. 808 00:40:58,166 --> 00:40:59,667 If we go, we can find out. 809 00:41:00,583 --> 00:41:02,750 -Yes. So, shall I go? -Okay. Go. 810 00:41:03,542 --> 00:41:04,792 Who is stopping you? 811 00:41:06,166 --> 00:41:07,083 Thanks. 812 00:41:11,417 --> 00:41:12,458 Poor thing. 813 00:41:17,500 --> 00:41:19,000 Ah! Why did I send her? 814 00:41:26,834 --> 00:41:27,750 Bro! 815 00:41:29,792 --> 00:41:30,792 What, man? 816 00:41:31,250 --> 00:41:32,291 Turn around once. 817 00:41:32,583 --> 00:41:34,917 Hey! What for? As if the girl will come or she will call. 818 00:41:35,041 --> 00:41:36,083 Turn around once. 819 00:41:36,166 --> 00:41:37,500 What’s your problem? 820 00:41:51,959 --> 00:41:52,959 MJ! 821 00:41:53,917 --> 00:41:54,917 Huh? 822 00:41:55,500 --> 00:41:57,250 I need to speak to you. 823 00:41:58,583 --> 00:41:59,458 Personally. 824 00:41:59,500 --> 00:42:00,959 We have no such divisions. Tell us. 825 00:42:01,000 --> 00:42:02,417 Shall we go up and speak? Upstairs? 826 00:42:03,041 --> 00:42:04,000 On the terrace. 827 00:42:04,166 --> 00:42:05,166 Personally. 828 00:42:05,625 --> 00:42:07,250 -Let’s go up and see. -Come. 829 00:42:07,417 --> 00:42:08,917 Hey! I won’t come. You go ahead. 830 00:42:14,125 --> 00:42:16,500 Actually, this is the first time. 831 00:42:17,667 --> 00:42:18,917 I am not much used. 832 00:42:20,834 --> 00:42:22,125 I said personal. 833 00:42:23,333 --> 00:42:25,667 But this… this is personal. 834 00:42:27,583 --> 00:42:29,834 You wanted to speak. 835 00:42:30,291 --> 00:42:31,917 -Are you a thief? -No way! 836 00:42:32,125 --> 00:42:33,291 How can I be a thief? 837 00:42:33,333 --> 00:42:34,583 What are you saying? 838 00:42:34,750 --> 00:42:35,959 I am no thief. Damn it! 839 00:42:36,792 --> 00:42:38,625 Hey! Has he heard her properly? 840 00:42:38,834 --> 00:42:39,917 What is he saying? 841 00:42:39,959 --> 00:42:41,041 Tell me. 842 00:42:41,083 --> 00:42:42,667 -No, no. Stealing and all… -Tell me. 843 00:42:43,208 --> 00:42:44,041 Are you a thief? 844 00:42:47,083 --> 00:42:48,417 -Will you give it up? -Oh, no! 845 00:42:48,583 --> 00:42:49,625 Hey! He won’t. 846 00:42:49,750 --> 00:42:51,625 If I give up, what will happen to my folks? 847 00:42:51,750 --> 00:42:54,583 They have to buy vests and briefs. We also need money for expenses. 848 00:42:54,917 --> 00:42:56,291 Will you give it up for me? 849 00:42:56,583 --> 00:42:57,458 For you? 850 00:42:58,917 --> 00:43:01,208 If it is for you, I will give it up. 851 00:43:01,750 --> 00:43:02,583 Will you? 852 00:43:02,834 --> 00:43:04,291 Hey, don’t make such commitments. 853 00:43:04,417 --> 00:43:05,750 Should we sell balloons? 854 00:43:06,917 --> 00:43:08,166 Now, Priya will be happy. 855 00:43:09,250 --> 00:43:11,041 -You have my number, right? -Where? 856 00:43:11,458 --> 00:43:12,583 You took my number. 857 00:43:13,041 --> 00:43:15,625 No call or message till now. Do you know how hurt I am? 858 00:43:15,959 --> 00:43:18,041 I am sorry. I will message you right now. 859 00:43:20,083 --> 00:43:22,000 -Your bike keys. -Oh! Is it done? 860 00:43:22,166 --> 00:43:22,792 Okay. 861 00:43:22,917 --> 00:43:24,208 -I will leave now. -It’s okay. 862 00:43:24,917 --> 00:43:25,959 It’s okay. 863 00:43:26,667 --> 00:43:28,041 Bike…it is set. 864 00:44:21,625 --> 00:44:23,125 “In her first look" 865 00:44:25,792 --> 00:44:27,583 "the mynah blew my mind away” 866 00:44:29,834 --> 00:44:31,250 “The girl is so beautiful" 867 00:44:33,333 --> 00:44:35,417 "Meena is fully decked up” 868 00:44:38,000 --> 00:44:41,500 “Girl with fish-like eyes my heart is hooked to you” 869 00:44:41,750 --> 00:44:45,417 “No matter what happens how can I part with you?” 870 00:44:45,583 --> 00:44:48,625 “I become a different kind of winner in the game of love” 871 00:44:49,417 --> 00:44:53,291 “I insert the love sim in my heart’s phone” 872 00:44:53,583 --> 00:44:57,458 “I follow the trend after you” 873 00:44:57,667 --> 00:45:01,417 “I am here for you and I come to you” 874 00:45:26,792 --> 00:45:29,792 “Your smile is my heart’s calling bell” 875 00:45:31,166 --> 00:45:34,417 “I will live my hundred years on the chime” 876 00:45:34,917 --> 00:45:38,166 “Your cheeks that go red blushing” 877 00:45:39,291 --> 00:45:41,041 “Give me hiccups” 878 00:45:42,500 --> 00:45:50,333 “Somehow you come and tease me and defeat me in a strange way” 879 00:45:50,500 --> 00:45:54,625 “Building a home in the clouds and keeping you there” 880 00:45:55,000 --> 00:45:57,834 “Let me coddle you and own you” 881 00:45:58,959 --> 00:46:02,417 “I become a different kind of winner in the game of love” 882 00:46:02,750 --> 00:46:06,291 “I insert the love sim in my heart’s phone” 883 00:46:06,750 --> 00:46:10,417 “I follow the trend after you” 884 00:46:10,917 --> 00:46:15,125 “I am here for you and I come to you” 885 00:47:02,625 --> 00:47:05,750 “I have no control on my heart any more” 886 00:47:06,417 --> 00:47:09,291 “I wait for you looking for the right time” 887 00:47:10,500 --> 00:47:17,500 “As I went round you like wi-fi, and after you changed me” 888 00:47:18,041 --> 00:47:21,750 “Intoxicating words and immersing me in dreams” 889 00:47:22,417 --> 00:47:25,625 “Making new strategies in a novel way” 890 00:47:26,125 --> 00:47:29,917 “Making me feel there is no me in me increasing my love for you” 891 00:47:30,291 --> 00:47:33,625 “That I will keep loving you” 892 00:47:34,291 --> 00:47:38,625 “I become a different kind of winner in the game of love” 893 00:47:38,750 --> 00:47:41,583 “I insert the love sim in my heart’s phone” 894 00:47:42,333 --> 00:47:45,417 “I follow the trend after you” 895 00:47:46,333 --> 00:47:50,500 “I am here for you and I come to you” 896 00:47:54,125 --> 00:47:55,625 Hey! Hey! 897 00:47:58,041 --> 00:47:59,208 Hey! 898 00:48:05,959 --> 00:48:08,959 -Hey, bull! What is in your hands? -Chips. 899 00:48:09,000 --> 00:48:11,959 -Not in this hand. In the other. -Bag. 900 00:48:12,041 --> 00:48:13,750 -What’s in the bag? -Clothes. 901 00:48:13,792 --> 00:48:15,458 Clothes…what for now? 902 00:48:16,250 --> 00:48:19,917 Actually… Saha invited MJ home tonight. 903 00:48:20,166 --> 00:48:22,250 That’s why this bag, clothes and the rest. 904 00:48:22,583 --> 00:48:23,583 She called him? 905 00:48:23,792 --> 00:48:25,917 Why? What for? 906 00:48:26,208 --> 00:48:28,583 As if you have no idea. 907 00:48:29,000 --> 00:48:31,583 Shut up. My nephew is not the kind. 908 00:48:31,625 --> 00:48:33,625 Oh! I have seen enough. 909 00:48:33,750 --> 00:48:35,166 -I am going. -Go on! 910 00:48:35,959 --> 00:48:37,667 Ah! Aunty! 911 00:48:38,250 --> 00:48:43,166 If you do so well at this age, in your youth how well… 912 00:48:43,917 --> 00:48:44,917 Bah! 913 00:48:46,583 --> 00:48:47,625 You… 914 00:48:48,041 --> 00:48:48,959 Hey, idiot! 915 00:48:49,333 --> 00:48:51,000 I am your aunt. 916 00:48:51,417 --> 00:48:52,291 Black rogue! 917 00:48:54,583 --> 00:48:55,583 We have reached. 918 00:48:56,250 --> 00:48:57,250 -Bro! -Huh? 919 00:48:57,792 --> 00:48:59,166 I don’t know why she called me. 920 00:48:59,750 --> 00:49:02,417 I don’t know the matter at all. Why do you think she called me? 921 00:49:02,583 --> 00:49:04,333 You are anyway going in. Why do you fret? 922 00:49:04,500 --> 00:49:05,917 Don’t panic. Go in. 923 00:49:06,333 --> 00:49:07,750 Don’t talk too much and eat her brains. 924 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 -But don’t sit mum and act like a gentleman. -Okay. 925 00:49:10,125 --> 00:49:11,166 -Be yourself. -Okay. 926 00:49:11,208 --> 00:49:12,250 -If necessary, be like me. -Huh? 927 00:49:12,291 --> 00:49:14,083 I am asking you to be careful. Go. 928 00:49:14,792 --> 00:49:15,667 Hmm! 929 00:49:16,917 --> 00:49:17,750 -Bro! -Huh? 930 00:49:17,834 --> 00:49:19,166 -If you have a problem… -Huh? 931 00:49:19,208 --> 00:49:20,959 Don’t call me. Call someone else. Bye. 932 00:49:21,083 --> 00:49:23,458 Hey! Hey, hey! Betrayer! Hey! 933 00:49:23,500 --> 00:49:25,125 Get lost! I have seen enough world. 934 00:49:27,417 --> 00:49:29,000 I hope there is no one at home. Damn! 935 00:49:29,083 --> 00:49:32,458 Why do I think like a thief when I came to meet the girl? 936 00:49:32,834 --> 00:49:33,917 Why is it so dark? 937 00:49:35,417 --> 00:49:37,333 Don’t tell me they didn’t pay the power bill! 938 00:49:37,959 --> 00:49:39,417 No, no. It’s Saha. 939 00:49:39,917 --> 00:49:41,125 There won’t be such problem. 940 00:49:41,208 --> 00:49:43,208 Don’t always think on those lines. 941 00:49:43,583 --> 00:49:45,041 How can you think that way? 942 00:50:25,959 --> 00:50:27,125 What happened, MJ? 943 00:50:27,917 --> 00:50:28,917 You are lost in thoughts? 944 00:50:30,583 --> 00:50:31,417 Do I look good? 945 00:50:32,583 --> 00:50:33,625 How good? 946 00:50:37,417 --> 00:50:38,417 Okay. Let’s go. 947 00:50:40,583 --> 00:50:41,834 -Come. -That… 948 00:50:41,959 --> 00:50:43,208 -Sit. -That…er… 949 00:50:43,834 --> 00:50:46,417 You said you will tell me something? 950 00:50:46,750 --> 00:50:47,792 Food will go cold. 951 00:50:48,000 --> 00:50:50,291 -First have your dinner. -Okay. 952 00:50:50,625 --> 00:50:53,750 Actually, I had no idea what you like. So, I made them cook everything. 953 00:50:55,917 --> 00:50:57,417 Oh! Enough. Enough. 954 00:50:57,625 --> 00:50:59,500 You said you had something to tell me. 955 00:51:01,500 --> 00:51:03,583 You eat first. Then I will tell you. 956 00:51:05,583 --> 00:51:07,667 I mean… okay. I will eat. 957 00:51:07,917 --> 00:51:09,417 -You must tell me after dinner. -Okay. 958 00:51:09,417 --> 00:51:10,417 Okay. 959 00:51:13,583 --> 00:51:14,417 MJ! 960 00:51:15,083 --> 00:51:19,333 I don’t know how much you know about the Saha you know. 961 00:51:20,291 --> 00:51:22,291 But there is a lot you should know about me. 962 00:51:22,917 --> 00:51:24,792 I am not like the other girls. 963 00:51:25,458 --> 00:51:26,959 I don’t have a life like the others. 964 00:51:27,583 --> 00:51:29,625 I don’t have the time like the others. 965 00:51:30,041 --> 00:51:32,667 Yes. I am going to die in a few days. 966 00:51:35,917 --> 00:51:36,792 I know. 967 00:51:38,417 --> 00:51:39,667 You will be shocked. 968 00:51:41,625 --> 00:51:42,625 MJ! 969 00:51:43,458 --> 00:51:49,583 Other than medicines, doctors and people with sympathy, 970 00:51:50,208 --> 00:51:51,917 there is no one else in my life. 971 00:51:52,625 --> 00:51:55,166 I don’t know what happiness is. 972 00:51:55,959 --> 00:51:57,291 I can’t even smile. 973 00:51:57,625 --> 00:52:02,625 But you introduced me to happiness and laughter. 974 00:52:03,583 --> 00:52:08,000 Though you know you are going to die, how can you be so happy? 975 00:52:09,959 --> 00:52:13,333 That’s what drove me to know you. 976 00:52:13,583 --> 00:52:15,417 It made me think about you. 977 00:52:16,583 --> 00:52:18,250 It made me like you. 978 00:52:19,750 --> 00:52:22,959 Whenever I am with you, I feel so happy. 979 00:52:24,500 --> 00:52:26,291 I want this happiness to stay. 980 00:52:27,834 --> 00:52:29,959 I want you to be with me life-long. 981 00:52:32,417 --> 00:52:33,583 Oh! 982 00:52:34,166 --> 00:52:37,291 I called you for dinner and I am prattling something. 983 00:52:38,500 --> 00:52:41,417 I am sorry. I am sorry, sorry, sorry. 984 00:52:42,792 --> 00:52:44,333 Why am I doing this? 985 00:52:44,625 --> 00:52:45,750 Actually… 986 00:52:48,125 --> 00:52:49,041 MJ! 987 00:52:50,291 --> 00:52:51,417 MJ! 988 00:52:52,125 --> 00:52:53,166 MJ! 989 00:52:57,166 --> 00:52:58,291 MJ, let me drop you. 990 00:53:00,917 --> 00:53:01,917 Please! 991 00:53:09,792 --> 00:53:12,291 I thought sharing my grief will lessen it. 992 00:53:14,208 --> 00:53:16,750 But I never thought he will be hurt because of me. 993 00:53:17,000 --> 00:53:18,166 I made a mistake. 994 00:53:18,250 --> 00:53:19,500 I was acting selfish. 995 00:53:30,625 --> 00:53:31,667 Come on, man. Come. 996 00:53:31,792 --> 00:53:33,000 -Come on! -I am coming. 997 00:53:33,500 --> 00:53:34,917 Come fast. I have to show you something. 998 00:53:37,750 --> 00:53:38,834 -Come fast. -I am coming! 999 00:53:39,417 --> 00:53:41,208 What is this? Why are you so worked up? 1000 00:53:41,417 --> 00:53:42,333 Isn’t this Saha’s car? 1001 00:53:45,250 --> 00:53:46,083 Yes. 1002 00:53:46,291 --> 00:53:48,250 -What is she doing here? -That’s what I don’t understand. 1003 00:53:54,583 --> 00:53:55,500 Move! 1004 00:54:08,625 --> 00:54:09,583 What, MJ? 1005 00:54:10,250 --> 00:54:11,333 Are you hurt? 1006 00:54:13,834 --> 00:54:15,083 You seem to be bleeding. 1007 00:54:16,000 --> 00:54:17,250 Shall I give you ointment? 1008 00:54:17,792 --> 00:54:19,083 Or will a band aid do? 1009 00:54:19,917 --> 00:54:20,792 What is it? 1010 00:54:21,041 --> 00:54:21,917 Tell me! 1011 00:54:22,166 --> 00:54:23,166 Two minutes. 1012 00:54:23,959 --> 00:54:25,125 Only two minutes. 1013 00:54:27,959 --> 00:54:29,667 Saha! Saha! Get up! 1014 00:54:30,125 --> 00:54:31,458 -Saha, get up! -MJ! 1015 00:54:32,583 --> 00:54:33,750 Saha, first get out of the car. 1016 00:54:34,000 --> 00:54:35,667 Saha, you are bleeding. Come out first. 1017 00:54:35,750 --> 00:54:37,000 I will drive. Get out of the car. Listen to me. 1018 00:54:37,083 --> 00:54:38,166 -MJ! -Come, come. 1019 00:54:38,208 --> 00:54:39,208 -I will go. -Go ahead. 1020 00:54:39,750 --> 00:54:40,917 Listen to me. Carry on. 1021 00:54:41,333 --> 00:54:42,583 -MJ, please. -Careful. 1022 00:54:43,500 --> 00:54:44,417 Careful. 1023 00:54:44,667 --> 00:54:45,667 Hey, go with her. 1024 00:54:45,750 --> 00:54:47,417 -What about you? -Go ahead. I will take care. 1025 00:54:47,458 --> 00:54:48,500 -Careful. -Go on. 1026 00:54:48,583 --> 00:54:49,500 Okay, okay. 1027 00:54:50,834 --> 00:54:52,917 Don’t spare them. Don’t spare that guy at all. 1028 00:54:53,000 --> 00:54:54,083 Take her carefully. 1029 00:54:56,125 --> 00:54:57,417 Tell me now, Raju. 1030 00:54:57,959 --> 00:54:58,792 What? 1031 00:54:59,000 --> 00:55:01,208 You were talking about some bandage and ointment? 1032 00:55:01,458 --> 00:55:02,750 When did you become a doctor? 1033 00:55:02,792 --> 00:55:04,583 Just to hit you, why a doctor? 1034 00:55:05,458 --> 00:55:06,667 I will become anything. 1035 00:55:08,166 --> 00:55:10,083 Hey, MJ! I am eating, man. 1036 00:55:10,583 --> 00:55:13,500 Hey, you! You are born only to eat. Eat! 1037 00:55:15,500 --> 00:55:16,792 What, Yesubabu uncle? 1038 00:55:17,208 --> 00:55:19,166 You always say work with a song and play. 1039 00:55:19,583 --> 00:55:20,917 Why do you reduce the volume? 1040 00:55:20,959 --> 00:55:21,917 Raise it. 1041 00:55:23,750 --> 00:55:25,041 -It doesn’t work, son. -Is it? 1042 00:55:25,959 --> 00:55:26,917 You set it right. 1043 00:55:28,208 --> 00:55:29,417 I will set them right. 1044 00:55:29,625 --> 00:55:30,583 What? 1045 00:55:30,583 --> 00:55:32,041 I was saying I will bash you up. 1046 00:55:35,083 --> 00:55:37,083 We’ll see who is going to bash whom. 1047 00:56:35,417 --> 00:56:37,917 He won’t let me eat in peace. I quit. 1048 00:57:30,583 --> 00:57:31,417 Sir! 1049 00:57:31,625 --> 00:57:32,750 He is MJ. 1050 00:57:34,917 --> 00:57:36,458 -Send him to my room. -Okay, sir! 1051 00:57:40,792 --> 00:57:41,792 Sir! 1052 00:57:41,959 --> 00:57:43,208 -Are you MJ? -Yes, sir. 1053 00:57:43,834 --> 00:57:45,083 Come in. I need to talk to you. 1054 00:57:48,625 --> 00:57:49,625 Tell me, sir. 1055 00:57:51,000 --> 00:57:52,208 Who are you, man? 1056 00:57:52,750 --> 00:57:53,917 Who the heck are you? 1057 00:57:54,667 --> 00:57:56,041 What do you know about Saha? 1058 00:57:56,417 --> 00:57:58,291 It’s not as simple as following her in love. 1059 00:57:59,125 --> 00:58:01,834 Do you know what she is suffering from? 1060 00:58:02,166 --> 00:58:03,667 Did you bother to ask? No. 1061 00:58:04,625 --> 00:58:06,458 Have you heard of ejection fraction? 1062 00:58:06,917 --> 00:58:08,083 Err… no sir! 1063 00:58:08,291 --> 00:58:10,208 Ejection fraction! Pronounce it. 1064 00:58:10,250 --> 00:58:11,750 Ejection fraction! 1065 00:58:12,000 --> 00:58:13,750 -It’s er… er…. -You can’t. You can’t. 1066 00:58:14,291 --> 00:58:18,417 It pumps blood to our body by 1 per cent per minute. 1067 00:58:19,917 --> 00:58:21,333 Do you know what percentage is? 1068 00:58:21,500 --> 00:58:22,417 It’s… percentage means… 1069 00:58:22,500 --> 00:58:24,959 Ah, exactly right. Right, right. Exactly, my boy. 1070 00:58:25,417 --> 00:58:27,125 The distribution you do after a theft? 1071 00:58:27,250 --> 00:58:28,667 That is what percentage is. 1072 00:58:29,583 --> 00:58:32,417 It means if it is 60 to 65 per cent, you can live. 1073 00:58:32,834 --> 00:58:35,041 If it goes on reducing, you die. 1074 00:58:36,750 --> 00:58:39,166 Saha was born with 50 to 55 percent. 1075 00:58:40,166 --> 00:58:41,834 We don’t know when it might decrease. 1076 00:58:42,291 --> 00:58:45,083 We don’t know what could happen. We don’t even know if she would survive. 1077 00:58:45,250 --> 00:58:46,917 Sir, can we do some surgery and- 1078 00:58:47,250 --> 00:58:48,917 -Ah… -Change it? 1079 00:58:48,917 --> 00:58:51,333 Will you come do it? Let’s go. 1080 00:58:53,333 --> 00:58:57,125 Hey! We can do that only when it is about to stop completely. 1081 00:58:57,458 --> 00:58:58,750 He wants to do surgery! 1082 00:58:59,917 --> 00:59:00,792 Look! 1083 00:59:01,291 --> 00:59:03,917 Because of you, she didn’t take the medicine last night. 1084 00:59:04,417 --> 00:59:07,500 She came driving for you last night and now she landed in the ICU. 1085 00:59:08,750 --> 00:59:10,125 She is facing lots of problems. 1086 00:59:10,834 --> 00:59:13,667 If you continue to be with her, we don’t know what could happen. 1087 00:59:14,291 --> 00:59:15,917 You better stay away from her. 1088 00:59:16,458 --> 00:59:18,000 I will make sure you stay away. 1089 00:59:18,417 --> 00:59:20,250 I will see that you are out of her life. 1090 00:59:20,917 --> 00:59:22,417 I will see… I’ll see to… 1091 00:59:24,250 --> 00:59:25,750 Hey! Hey! 1092 00:59:26,125 --> 00:59:27,959 -What did you do? -Wait. 1093 00:59:28,166 --> 00:59:29,750 My friend is here. He will tell you everything. 1094 00:59:29,792 --> 00:59:31,333 -Come, bro. -Move! Move! 1095 00:59:33,417 --> 00:59:34,417 Move! 1096 00:59:35,583 --> 00:59:36,917 I need to talk to you for five minutes. 1097 00:59:37,041 --> 00:59:38,417 I don’t care what you think. 1098 00:59:40,291 --> 00:59:43,166 That gentleman took me to his room and spoke this much about you. 1099 00:59:43,333 --> 00:59:44,583 I couldn’t understand. 1100 00:59:44,917 --> 00:59:47,083 I understood only one thing. You are going to die. 1101 00:59:47,750 --> 00:59:48,625 I am going to die too. 1102 00:59:49,041 --> 00:59:50,500 Both of us will be dead very soon. 1103 00:59:51,417 --> 00:59:53,291 You asked me something last night. You remember? 1104 00:59:54,083 --> 00:59:55,417 MJ! Actually… 1105 00:59:55,500 --> 00:59:56,417 Exactly. 1106 00:59:57,500 --> 00:59:59,291 Is that okay for you now? 1107 01:00:00,792 --> 01:00:02,041 MJ! Come out! 1108 01:00:02,667 --> 01:00:04,583 Ah! Are you here, sir! 1109 01:00:05,125 --> 01:00:06,125 Great man! 1110 01:00:07,208 --> 01:00:08,417 I was waiting for you, sir. 1111 01:00:08,917 --> 01:00:10,166 You must listen to this. 1112 01:00:10,417 --> 01:00:11,291 Listen. 1113 01:00:11,917 --> 01:00:14,083 Saha and I are going to get married. 1114 01:00:16,917 --> 01:00:17,834 What? 1115 01:00:18,625 --> 01:00:20,041 Saha hasn’t said okay. 1116 01:00:20,959 --> 01:00:22,083 Does she have to, sir? 1117 01:00:22,417 --> 01:00:23,500 Her eyes say it all. 1118 01:00:23,959 --> 01:00:24,959 That she is okay with it. 1119 01:00:25,291 --> 01:00:27,125 What else do you want, sir? Enough. 1120 01:00:27,792 --> 01:00:29,417 We will get married, sir. Tomorrow. 1121 01:00:29,625 --> 01:00:31,417 -What, bro! -You go ahead. Let’s do it. 1122 01:00:31,500 --> 01:00:32,792 How did my boy speak? 1123 01:00:35,417 --> 01:00:37,417 You keep asking for MJ. 1124 01:00:37,625 --> 01:00:39,750 He will come. Tomorrow. Just watch. 1125 01:01:35,458 --> 01:01:39,166 “What has happened today?" 1126 01:01:40,417 --> 01:01:44,625 “Is it love since you are close by?” 1127 01:01:45,208 --> 01:01:48,917 “You played the mantra you worked the magic” 1128 01:01:50,458 --> 01:01:54,333 “You are the one who filled me with joy I cannot carry” 1129 01:01:55,083 --> 01:01:57,166 “It’s you…” 1130 01:02:00,041 --> 01:02:02,291 “Shall I become you?” 1131 01:02:02,875 --> 01:02:05,083 “Or will you become me?” 1132 01:02:05,917 --> 01:02:08,500 “Shall I sing this love aloud?” 1133 01:02:10,708 --> 01:02:15,375 “This yearning in me and the passion” 1134 01:02:16,500 --> 01:02:19,750 “You are the reason for it all, do you know?” 1135 01:02:21,917 --> 01:02:25,417 “What has happened today?” 1136 01:02:26,917 --> 01:02:30,583 “Is it love since you are close by?” 1137 01:02:53,083 --> 01:02:57,417 “I had a lot of dreams about you” 1138 01:02:58,000 --> 01:03:02,625 “That in every dream you and I are together” 1139 01:03:03,458 --> 01:03:08,500 “Wherever I am and whatever I do I keep thinking of you” 1140 01:03:08,625 --> 01:03:12,500 “You have become a world stealing me away” 1141 01:03:13,000 --> 01:03:17,500 “All these days, where was this love?” 1142 01:03:18,333 --> 01:03:22,417 “May be I was born today” 1143 01:03:23,375 --> 01:03:26,083 “Only for you” 1144 01:03:27,417 --> 01:03:29,208 “Shall I become you?” 1145 01:03:29,708 --> 01:03:32,166 “Or will you become me?” 1146 01:03:33,417 --> 01:03:35,792 “Shall I sing this love aloud?” 1147 01:03:36,458 --> 01:03:39,375 “This yearning in me and the passion” 1148 01:03:40,792 --> 01:03:45,417 “You are the reason for it all, do you know?” 1149 01:04:10,166 --> 01:04:14,500 “When I wake up from sleep all that I see is you” 1150 01:04:14,917 --> 01:04:19,583 “I make sure you are with me for real” 1151 01:04:20,667 --> 01:04:24,875 “I hold you in my eyes and spend my time” 1152 01:04:25,417 --> 01:04:29,917 “If I don’t see you for a while, I break into tears” 1153 01:04:30,000 --> 01:04:34,667 “I cannot say how much I love you” 1154 01:04:35,041 --> 01:04:39,583 “There is no language even if I want to” 1155 01:04:40,250 --> 01:04:43,542 “I love you more than myself” 1156 01:04:44,458 --> 01:04:47,083 “You are my battle” 1157 01:04:47,500 --> 01:04:49,583 “You are my intimacy” 1158 01:04:50,458 --> 01:04:54,083 “You are my dawn” 1159 01:04:55,083 --> 01:04:59,625 "My tight hugs won't you bear them?" 1160 01:05:00,875 --> 01:05:04,333 "I am your spate of emotions" 1161 01:05:06,583 --> 01:05:10,417 “What has happened today? 1162 01:05:11,542 --> 01:05:15,917 "Is it love since you are close by?” 1163 01:05:22,750 --> 01:05:23,750 Rajeev! 1164 01:05:24,166 --> 01:05:25,083 You wanted to see me? 1165 01:05:25,166 --> 01:05:27,166 Yes. Come, Dr Sharma. Come and sit down. 1166 01:05:29,250 --> 01:05:30,708 How was the wedding? 1167 01:05:32,041 --> 01:05:33,542 -Whose wedding? -Who else’s? 1168 01:05:34,375 --> 01:05:35,625 Saha and MJ’s. 1169 01:05:35,875 --> 01:05:37,583 I didn’t want to go and so I skipped. 1170 01:05:38,166 --> 01:05:39,250 Didn’t you go? 1171 01:05:39,500 --> 01:05:41,000 Also, he is your patient. 1172 01:05:41,291 --> 01:05:42,792 Saha married MJ? 1173 01:05:43,667 --> 01:05:45,458 Hmm. Yes. Why? 1174 01:05:46,583 --> 01:05:48,208 Do you know his condition? 1175 01:05:48,708 --> 01:05:49,750 What happened? 1176 01:05:50,291 --> 01:05:51,583 You made a mistake, Rajeev. 1177 01:05:51,667 --> 01:05:53,208 You should have stopped it. 1178 01:06:08,875 --> 01:06:09,708 Hey! 1179 01:06:09,875 --> 01:06:11,500 You have to prove yourself today! 1180 01:06:11,792 --> 01:06:13,041 Don’t lose your confidence. 1181 01:06:13,625 --> 01:06:14,708 Show your mettle. 1182 01:06:15,208 --> 01:06:16,125 You must show what you are. 1183 01:06:16,250 --> 01:06:17,083 Bro! 1184 01:06:17,792 --> 01:06:18,708 -First night? -No. 1185 01:06:18,792 --> 01:06:20,083 Lord Satyanarayana’s worship. Come. Let’s do it. 1186 01:06:20,208 --> 01:06:20,834 No. 1187 01:06:20,917 --> 01:06:22,542 Then? Why did you come instead of her? 1188 01:06:22,625 --> 01:06:24,166 -I am the right person to come now. -Then let’s go. 1189 01:06:24,208 --> 01:06:25,750 -Hey! Why are you in such a hurry? -What do you want me to do? 1190 01:06:25,834 --> 01:06:29,208 You came in stead of her. My mood and enthusiasm have dropped and gone. 1191 01:06:29,291 --> 01:06:30,542 The girl is gone too. 1192 01:06:30,750 --> 01:06:31,834 -What? -She ran away. 1193 01:06:32,542 --> 01:06:34,834 -Even before I could lift my dhoti? -Lift or drop… she has run away. 1194 01:06:34,917 --> 01:06:35,959 How can she run away? 1195 01:06:36,083 --> 01:06:38,750 I bought a basket full of jasmines for her. And kgs of sweets. 1196 01:06:38,875 --> 01:06:42,500 Apples and pomegranates and she runs before I could even fold my dhoti! 1197 01:06:42,542 --> 01:06:43,708 -Bloody hell! -Hey! 1198 01:06:44,417 --> 01:06:45,667 Oye! Saha! 1199 01:06:45,708 --> 01:06:46,667 Saha! 1200 01:06:47,083 --> 01:06:48,250 Hey! Where is she going? 1201 01:06:48,333 --> 01:06:50,417 How can she run away on the wedding day? How crude! 1202 01:06:50,542 --> 01:06:52,000 -Tell me what you have done first. -Huh? 1203 01:06:52,083 --> 01:06:55,208 She said she is deceived and can’t stay here. She went to the railway station crying. 1204 01:06:55,250 --> 01:06:56,291 Tell me what you have done. 1205 01:06:56,417 --> 01:06:58,959 I will break your jaw. Why do you say I am responsible? 1206 01:06:59,083 --> 01:07:01,250 I was waiting with a lot of hopes in the first night room. 1207 01:07:01,375 --> 01:07:03,250 She has vanished. And you blame me! 1208 01:07:03,375 --> 01:07:04,625 Her biggest mistake was to marry you. 1209 01:07:04,750 --> 01:07:06,500 You … 1210 01:07:06,625 --> 01:07:07,583 What do we have to do with the shorty? 1211 01:07:07,667 --> 01:07:09,458 Let’s go to the railway station. Come. I will tell you. 1212 01:07:09,583 --> 01:07:11,375 -I am going to kill you. -Go aside and play. 1213 01:07:46,000 --> 01:07:47,166 Where is she? 1214 01:07:55,417 --> 01:07:56,834 Hey, Saha! You… 1215 01:08:06,291 --> 01:08:08,000 Bro! Get up. 1216 01:08:18,041 --> 01:08:18,917 You ... 1217 01:08:27,833 --> 01:08:30,416 Oh dear! Don’t think too much. 1218 01:08:31,083 --> 01:08:32,250 Nothing will happen. 1219 01:08:32,458 --> 01:08:33,833 Why do you fret? 1220 01:08:33,958 --> 01:08:35,125 She will come back. 1221 01:08:35,500 --> 01:08:36,833 She will definitely come back. 1222 01:08:37,166 --> 01:08:40,333 Like a film stopped on the first day, why did she leave on the wedding day? 1223 01:08:41,083 --> 01:08:42,625 Did she actually love him? 1224 01:08:43,791 --> 01:08:44,874 She did. 1225 01:08:44,999 --> 01:08:46,749 Did she first propose to you? 1226 01:08:46,999 --> 01:08:47,999 She did. 1227 01:08:48,083 --> 01:08:49,667 -When you suggested wedding? -She smiled. 1228 01:08:49,749 --> 01:08:51,375 -While leaving? -She cried. 1229 01:08:51,583 --> 01:08:52,625 Huh? 1230 01:08:52,999 --> 01:08:57,083 [both]: The girl has left and how come you don’t look sad? 1231 01:08:57,125 --> 01:08:58,041 Ignore them. 1232 01:08:58,083 --> 01:09:00,375 Hey! Don’t you find me sad? 1233 01:09:01,999 --> 01:09:04,166 He is sad. He is wearing glasses. So you are not able to see. 1234 01:09:04,166 --> 01:09:05,791 He told me lots of times. He is feeling sad. 1235 01:09:05,874 --> 01:09:06,999 Did you trust him? 1236 01:09:08,333 --> 01:09:09,166 Ah! 1237 01:09:09,291 --> 01:09:11,749 -Where did Saha go? -Kodaikanal. 1238 01:09:11,833 --> 01:09:13,375 How did you know that? 1239 01:09:13,500 --> 01:09:16,083 By a little force on her companion. 1240 01:09:16,333 --> 01:09:17,791 MJ Please, please. Let go. 1241 01:09:17,833 --> 01:09:19,250 Tell me. Where did Saha go? 1242 01:09:19,583 --> 01:09:21,999 Hey, nuts! How would I know where she has gone? 1243 01:09:22,208 --> 01:09:23,916 -Tell me now. -Okay, okay. I will. 1244 01:09:24,542 --> 01:09:26,291 -She went to Kodaikanal. -Why did she go there? 1245 01:09:26,500 --> 01:09:28,916 Every year she stays for six months here and six months with her grandmother. 1246 01:09:29,667 --> 01:09:30,833 What about my first night? 1247 01:09:31,291 --> 01:09:32,708 Why do you ask me? Go ask her. 1248 01:09:34,791 --> 01:09:35,749 Look! 1249 01:09:36,166 --> 01:09:38,583 Don’t keep saying I did something. 1250 01:09:38,791 --> 01:09:42,250 Thanks to her my flowers, fruits, sweets, everything has gone waste. 1251 01:09:42,291 --> 01:09:43,874 I am finding it very difficult to manage. 1252 01:09:43,916 --> 01:09:45,583 So, you are going to Kodaikanal. 1253 01:09:45,625 --> 01:09:47,416 Which means we can do our own jobs now. 1254 01:09:47,708 --> 01:09:48,667 I was getting there. 1255 01:09:49,416 --> 01:09:50,416 As soon as I leave… 1256 01:09:50,999 --> 01:09:52,916 MJ’s wife ran away. 1257 01:09:53,125 --> 01:09:54,041 She left. 1258 01:09:54,333 --> 01:09:55,583 She eloped. 1259 01:09:55,667 --> 01:09:58,874 If you talk rubbish like this, I am now boarding this train. 1260 01:09:59,583 --> 01:10:00,749 The same train will board you. 1261 01:10:00,791 --> 01:10:02,625 -In that case, we will keep our mouths shut. -You better. 1262 01:10:02,667 --> 01:10:04,250 -We won’t open them till you return. -Careful. 1263 01:10:04,333 --> 01:10:05,833 -Bye. -Happy journey. 1264 01:10:07,749 --> 01:10:09,125 KODAIKANAL 1265 01:10:19,625 --> 01:10:21,291 Somehow we made it to Kodaikanal. 1266 01:10:21,416 --> 01:10:23,375 If we find her, our job is done. 1267 01:10:23,749 --> 01:10:25,416 If we have breakfast, one job is done. 1268 01:10:25,625 --> 01:10:26,667 This guy! 1269 01:10:27,333 --> 01:10:28,999 Bah! I am famished. 1270 01:10:29,416 --> 01:10:31,208 -Hello, darling! -Huh? 1271 01:10:31,250 --> 01:10:32,083 Come. 1272 01:10:32,166 --> 01:10:34,791 I don’t know why my life sucks. 1273 01:10:35,333 --> 01:10:37,416 -What is your name? -Huh? 1274 01:10:38,083 --> 01:10:39,416 Oh! You speak Tamil. 1275 01:10:39,542 --> 01:10:41,250 What is your name? 1276 01:10:41,500 --> 01:10:43,833 -G…g…Gutti. -Huh? 1277 01:10:43,916 --> 01:10:45,250 What are you saying? 1278 01:10:45,500 --> 01:10:48,375 My name is Gutti. 1279 01:10:48,416 --> 01:10:49,916 Hmm. Gutti? 1280 01:10:50,208 --> 01:10:51,416 Suits your face. 1281 01:10:51,749 --> 01:10:53,916 -Okay. What is on the menu? -Huh? 1282 01:10:55,250 --> 01:10:56,625 Oh! You speak Tamil. 1283 01:10:57,125 --> 01:10:58,833 -To eat? -Oh, to eat? 1284 01:10:59,916 --> 01:11:03,874 I… Idli… D… Dosa. 1285 01:11:04,291 --> 01:11:05,291 Oh! Corona! 1286 01:11:05,375 --> 01:11:07,041 -Pu.. pu.. -What pu? 1287 01:11:07,333 --> 01:11:08,667 …Puri! 1288 01:11:08,791 --> 01:11:09,625 Thank god. 1289 01:11:09,749 --> 01:11:11,500 Va…va… vada. 1290 01:11:11,749 --> 01:11:13,708 -Did he say va or ma? -He said va. 1291 01:11:13,749 --> 01:11:15,041 Why was his expression different? 1292 01:11:15,041 --> 01:11:16,749 It sounded like that. But he said va. 1293 01:11:17,083 --> 01:11:21,500 Hmm, okay. Two plates of vada. 1294 01:11:22,041 --> 01:11:23,708 Two plates of idil with sambar. 1295 01:11:24,958 --> 01:11:27,125 Lord, please bless me. God! 1296 01:11:27,166 --> 01:11:28,500 You are praying for breakfast? 1297 01:11:28,708 --> 01:11:29,542 It was a prayer. 1298 01:11:29,542 --> 01:11:31,416 But not for breakfast. For Saha. 1299 01:11:31,667 --> 01:11:33,041 When will you find Saha? 1300 01:11:33,083 --> 01:11:35,500 When will you both get back together? When will we go back to Vijayawada? 1301 01:11:35,583 --> 01:11:37,874 He kept saying ma. I wonder what he would bring. 1302 01:11:37,916 --> 01:11:39,208 I don't know what's happening. 1303 01:11:39,291 --> 01:11:40,208 We will find her. 1304 01:11:42,041 --> 01:11:43,250 -Brother! -Yes? 1305 01:11:43,667 --> 01:11:44,833 Green end park? 1306 01:11:45,708 --> 01:11:47,250 -But it won’t happen. -Why won’t it happen? 1307 01:11:47,333 --> 01:11:49,208 -You have to meet for it to happen. -We will meet. 1308 01:11:49,250 --> 01:11:50,416 But she is leaving. 1309 01:11:50,416 --> 01:11:51,708 -Where? -Over there. 1310 01:11:57,791 --> 01:11:59,749 -She has left. She has left. -Hey, stop! 1311 01:11:59,833 --> 01:12:01,416 She is gone. She is gone. 1312 01:12:02,708 --> 01:12:03,999 I don’t know what you would do. 1313 01:12:04,041 --> 01:12:05,749 In two minutes there should be a bike here and we should be behind her. 1314 01:12:05,833 --> 01:12:07,041 One minute will do. 1315 01:12:08,375 --> 01:12:10,041 -Whose bike is this? -What does it matter? 1316 01:12:10,125 --> 01:12:12,166 We are thieves. We know that much. Get on. 1317 01:12:12,375 --> 01:12:13,916 -Get on. -Move. Move quickly. 1318 01:12:14,375 --> 01:12:17,125 We must catch hold of her under any circumstances. 1319 01:12:17,416 --> 01:12:18,416 We must catch her. 1320 01:12:18,542 --> 01:12:20,250 Hey, hey! That’s my bike! Hey! 1321 01:12:20,333 --> 01:12:24,333 -Hey, hey! -Vada…vada…vada! 1322 01:12:31,250 --> 01:12:32,416 Go on. Go on! 1323 01:12:40,708 --> 01:12:41,667 She went that way. 1324 01:12:41,708 --> 01:12:43,041 Move. Turn that side. 1325 01:12:46,416 --> 01:12:48,041 This is the house, right? Am I correct? 1326 01:12:48,250 --> 01:12:49,874 We have seen it. What else do you need? 1327 01:12:50,125 --> 01:12:51,749 Of course. I must solve it somehow. 1328 01:12:53,916 --> 01:12:54,791 Shall knock at the door? 1329 01:12:54,833 --> 01:12:55,791 We have come this far. 1330 01:12:55,833 --> 01:12:56,833 But will she allow us in? 1331 01:12:56,874 --> 01:12:57,833 What are you saying? 1332 01:12:57,874 --> 01:13:00,874 When she finds me she will fly at me with joy and happiness. Look. 1333 01:13:00,916 --> 01:13:01,916 I have my own doubts. 1334 01:13:02,999 --> 01:13:04,416 -This is for me. -Okay, okay. 1335 01:13:05,916 --> 01:13:06,999 This is for her. 1336 01:13:08,749 --> 01:13:11,999 This is for our… for that. 1337 01:13:12,208 --> 01:13:13,333 You are obsessed. 1338 01:13:13,833 --> 01:13:15,166 Why isn’t she opening the door? 1339 01:13:17,583 --> 01:13:20,125 -MJ! MJ! Our MJ! -Saha… 1340 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 You! Crap! 1341 01:13:24,416 --> 01:13:25,375 She called you crap. 1342 01:13:25,749 --> 01:13:27,625 -Why did she close the door on my face? -I don’t know. 1343 01:13:28,166 --> 01:13:29,166 Just watch me. 1344 01:13:30,125 --> 01:13:31,625 Hold on. Don't over do it. 1345 01:13:34,708 --> 01:13:35,542 Oh, my! 1346 01:13:38,083 --> 01:13:39,041 Saha! 1347 01:13:39,208 --> 01:13:40,083 Oh, no! 1348 01:13:41,250 --> 01:13:42,291 I think they are over. 1349 01:13:46,083 --> 01:13:47,999 Bro! I think the war is over. Let’s go. 1350 01:13:48,250 --> 01:13:49,083 I am scared. 1351 01:13:49,208 --> 01:13:50,291 Don’t be. Come on. 1352 01:13:50,625 --> 01:13:51,291 What if she kills me? 1353 01:13:51,416 --> 01:13:53,208 -Go on, man. I beg you. -I am scared. 1354 01:13:53,291 --> 01:13:54,542 Go. She will come. 1355 01:13:54,749 --> 01:13:56,625 -Go. -One minute. One minute. 1356 01:13:56,749 --> 01:13:57,833 Just a minute. 1357 01:13:58,708 --> 01:13:59,791 -I will go. -Go. 1358 01:14:02,583 --> 01:14:04,416 I hate to look at your face. 1359 01:14:04,791 --> 01:14:05,874 Hate? 1360 01:14:07,542 --> 01:14:08,583 It’s over. 1361 01:14:08,667 --> 01:14:10,083 Everything is ruined. 1362 01:14:10,375 --> 01:14:13,542 You spoke exactly what I never wanted to hear. 1363 01:14:13,833 --> 01:14:15,375 It’s over. Bah! 1364 01:14:15,625 --> 01:14:17,083 -Bro, are you crying? -Can’t you see? 1365 01:14:17,291 --> 01:14:18,916 -Go on. Cry. No problem. -Bloody! 1366 01:14:20,291 --> 01:14:22,208 What did you do? You said love. 1367 01:14:22,791 --> 01:14:24,250 What did I say? I said okay. 1368 01:14:24,916 --> 01:14:26,416 What did you say then? Wedding. 1369 01:14:26,625 --> 01:14:28,708 What did I say? I said okay. 1370 01:14:29,291 --> 01:14:30,125 Then? 1371 01:14:30,208 --> 01:14:33,166 Before my dhoti reached my knee, you vanished. 1372 01:14:33,708 --> 01:14:36,749 My situation… no, I can’t say it. 1373 01:14:37,291 --> 01:14:40,333 Okay, it’s the first night and the first time and I considered. 1374 01:14:40,416 --> 01:14:42,166 -You know it was the first time for me too. -Get out. 1375 01:14:42,250 --> 01:14:44,500 I considered and I came to the station and what did you do? 1376 01:14:44,542 --> 01:14:47,125 You left the car at the station and your husband on the road. 1377 01:14:47,833 --> 01:14:52,291 I still tolerated and came here and what did you do? 1378 01:14:52,500 --> 01:14:54,416 You closed the door on my face and placed a fruit in my hand. 1379 01:14:54,833 --> 01:14:56,791 -Hey! -I am still wet behind the ears. 1380 01:14:57,333 --> 01:14:58,874 How could you cheat me like this? 1381 01:15:00,416 --> 01:15:01,250 What did you say? 1382 01:15:01,500 --> 01:15:02,749 -About love? -No. 1383 01:15:04,416 --> 01:15:05,625 About our first night? 1384 01:15:06,833 --> 01:15:08,416 -No. -Not that? 1385 01:15:08,625 --> 01:15:09,999 Did I cheat you? 1386 01:15:10,125 --> 01:15:12,166 That’s what I have been telling you, poker face! 1387 01:15:13,416 --> 01:15:14,916 What is the name of your disease? 1388 01:15:16,250 --> 01:15:17,667 Don’t be rude to your husband. 1389 01:15:18,333 --> 01:15:20,125 What? Why are you coming on to me? 1390 01:15:20,250 --> 01:15:21,542 -Tell me. -Why are you holding a knife? 1391 01:15:21,625 --> 01:15:23,749 -Careful. You must be very careful with me. -Speak! 1392 01:15:23,791 --> 01:15:24,916 -Hey! I… 1393 01:15:25,874 --> 01:15:28,416 -Shall I tell you? -Tell me. 1394 01:15:28,999 --> 01:15:30,416 You have no ailment at all. 1395 01:15:35,166 --> 01:15:36,916 He has no brain tumor. 1396 01:15:37,791 --> 01:15:39,749 I know he lives in a ghetto. 1397 01:15:40,208 --> 01:15:41,416 He is a thief. 1398 01:15:42,208 --> 01:15:45,583 He came to me that day, fell at my feet and begged me. 1399 01:15:45,667 --> 01:15:49,708 I thought he was fearing a case and just to protect him I said he was sick. 1400 01:15:49,833 --> 01:15:52,166 I never thought it would lead to something like this. 1401 01:15:57,833 --> 01:15:59,874 -Hello! -MJ is not sick. 1402 01:16:01,916 --> 01:16:03,041 He deceived you. 1403 01:16:07,041 --> 01:16:08,791 You are the one who deceived me. 1404 01:16:09,916 --> 01:16:12,166 How could you cheat me? 1405 01:16:12,791 --> 01:16:13,542 Damn! 1406 01:16:13,625 --> 01:16:15,166 -Bro! I am hungry, man. -Wait, man. 1407 01:16:15,416 --> 01:16:16,667 Saha! What could I do? 1408 01:16:16,916 --> 01:16:18,708 When you and the doctor spoke, I could understand only one thing. 1409 01:16:18,916 --> 01:16:21,083 To make you love me I must make you pity me first. 1410 01:16:21,208 --> 01:16:23,542 That’s why I created some disease. Nothing more than that. 1411 01:16:23,583 --> 01:16:25,874 If I were rich, I wouldn’t be caught. I am not. That’s why I am caught. 1412 01:16:25,916 --> 01:16:27,833 That's where I failed. 1413 01:16:28,874 --> 01:16:30,791 Look. You shouldn’t tempt me in this situation. 1414 01:16:30,916 --> 01:16:32,125 We will see to this later. 1415 01:16:34,250 --> 01:16:37,125 How do you know about what Rajeev and I spoke? 1416 01:16:37,416 --> 01:16:39,874 -Actually, I knew nothing. -I knew. 1417 01:16:40,999 --> 01:16:42,874 He heard all that you spoke to the doctor. 1418 01:16:43,874 --> 01:16:47,791 When the doctor and you were arguing about your disease, bro was outside. 1419 01:16:47,916 --> 01:16:49,083 He heard it all. 1420 01:16:49,416 --> 01:16:51,375 Since then he would think only about you. 1421 01:16:51,416 --> 01:16:52,708 We had waited for you. 1422 01:16:52,916 --> 01:16:56,291 That night we saw you drive and deliberately fell under your car. 1423 01:16:56,416 --> 01:16:59,416 When you were in the hospital, we made sure Dr Sharma meets you first. 1424 01:16:59,916 --> 01:17:02,166 I begged the doctor to tell you my friend had terminal illness. 1425 01:17:02,333 --> 01:17:03,375 This was our plan. 1426 01:17:05,250 --> 01:17:06,375 Such deception! 1427 01:17:10,250 --> 01:17:11,667 Why does she call it deception? 1428 01:17:11,791 --> 01:17:14,583 If we tell her about Auto Seenu and the ghetto what will she say? 1429 01:17:15,708 --> 01:17:16,749 Are you done? 1430 01:17:16,791 --> 01:17:17,874 I have bared it all. 1431 01:17:18,041 --> 01:17:19,542 You have managed a wedge. 1432 01:17:22,333 --> 01:17:23,625 -Okay. Carry on. -Okay! 1433 01:17:24,041 --> 01:17:26,250 -Bro! I am very tired. -Hmm. 1434 01:17:26,333 --> 01:17:27,999 I want to leave after a coffee or tea. 1435 01:17:29,667 --> 01:17:30,749 -Get lost. -Sure? 1436 01:17:31,041 --> 01:17:32,916 -Totally. -Okay. Come soon. Let’s drink. 1437 01:17:33,500 --> 01:17:34,416 Bye! 1438 01:17:35,708 --> 01:17:37,874 Saha! It’s not that. Hear me out. 1439 01:17:38,083 --> 01:17:41,416 Saha! I did that only to make you love me. 1440 01:17:41,667 --> 01:17:43,041 There was no other intention. 1441 01:17:43,333 --> 01:17:45,291 Let’s forget everything. Let’s be happy from now. 1442 01:17:46,125 --> 01:17:49,667 MJ! I count seconds. 1443 01:17:50,791 --> 01:17:53,208 You look for happiness in every moment. 1444 01:17:53,791 --> 01:17:55,125 We are very different. 1445 01:17:55,791 --> 01:17:58,041 We are different MJ. Big difference. 1446 01:17:59,749 --> 01:18:03,583 When I am with you I may want to live. 1447 01:18:05,041 --> 01:18:08,125 Or you may want to help me live. 1448 01:18:09,916 --> 01:18:11,416 Neither of them will happen. 1449 01:18:11,833 --> 01:18:13,833 Please go away. Please. 1450 01:18:14,125 --> 01:18:16,500 -No, Saha. What I am saying is… -MJ! Don’t do this to me. 1451 01:18:16,749 --> 01:18:18,375 -Please go. -I will try to solve it. 1452 01:18:18,500 --> 01:18:20,667 Please, please! Go. Please! 1453 01:18:39,375 --> 01:18:41,375 See? We are back at where we started. 1454 01:18:41,874 --> 01:18:44,250 That’s why I said let’s go after breakfast. You wouldn’t listen. 1455 01:18:45,833 --> 01:18:46,749 Hmm? 1456 01:18:47,375 --> 01:18:48,250 Vada… 1457 01:18:48,291 --> 01:18:49,708 Vada… get a hot one. 1458 01:18:50,291 --> 01:18:52,583 Fresh… fresh… get a fresh one. Go. 1459 01:18:54,416 --> 01:18:55,416 This guy and his vada… 1460 01:18:55,542 --> 01:18:58,416 Okay! Bro, she is not getting convinced. 1461 01:18:58,583 --> 01:18:59,916 Women are such. 1462 01:19:00,208 --> 01:19:01,583 They don’t think before they speak. 1463 01:19:01,708 --> 01:19:03,291 They don’t consider what we say. 1464 01:19:03,333 --> 01:19:04,416 We have clarity on that. 1465 01:19:04,500 --> 01:19:06,083 But we have no clarity on our stay. 1466 01:19:10,208 --> 01:19:11,500 -Brother! -Yes? 1467 01:19:11,583 --> 01:19:12,667 -Do you have a pen? -Huh? 1468 01:19:12,708 --> 01:19:13,916 Oh! You are a Tamilian. 1469 01:19:14,250 --> 01:19:15,833 -[In Tamil] Do you have a pen? -Are you Telugu? 1470 01:19:15,874 --> 01:19:16,833 Are you Telugu? 1471 01:19:16,916 --> 01:19:18,749 -Vijayawada! Katravelli! -Gudiwada! 1472 01:19:18,916 --> 01:19:20,667 -Why? Let’s stick to the tradition. -Corona! 1473 01:19:22,416 --> 01:19:24,583 Who is he? He looks like Tamil Vijay’s cousin. 1474 01:19:24,625 --> 01:19:25,625 He is in depression. 1475 01:19:25,749 --> 01:19:26,791 I am Anant. 1476 01:19:27,125 --> 01:19:28,166 He is MJ. 1477 01:19:28,416 --> 01:19:29,708 MJ? 1478 01:19:30,125 --> 01:19:31,791 It stands for Michael Jackson. 1479 01:19:32,041 --> 01:19:33,583 -My name is ABCD. -Huh? 1480 01:19:33,791 --> 01:19:36,583 -Let’s say Aditya Bal Chandar Das. -[both]: Oh! 1481 01:19:36,874 --> 01:19:38,667 -Bro, I asked you for a pen. -One minute. 1482 01:19:38,749 --> 01:19:39,749 I guess you forgot. 1483 01:19:40,749 --> 01:19:42,250 How did you do it so smoothly? 1484 01:19:42,333 --> 01:19:44,291 It is my professional knack. Carry on. 1485 01:19:45,166 --> 01:19:46,833 The entire family…huh? 1486 01:19:46,999 --> 01:19:48,083 This is a little personal. 1487 01:19:48,208 --> 01:19:49,625 -Please don’t disturb. -Okay. 1488 01:19:52,500 --> 01:19:53,667 -Master! -What? 1489 01:19:53,791 --> 01:19:54,874 What are you doing? 1490 01:19:55,416 --> 01:19:56,291 I am writing a love letter. 1491 01:19:56,333 --> 01:19:57,416 -To whom? -To a girl. 1492 01:19:57,542 --> 01:19:58,625 To a girl? 1493 01:19:58,791 --> 01:19:59,916 You seem better off. 1494 01:20:00,708 --> 01:20:02,333 -To my beautiful Saha- -Ah? 1495 01:20:02,749 --> 01:20:04,625 With love, Balu. 1496 01:20:05,791 --> 01:20:07,916 There can be a hundred Sahas in the town. Don’t panic. 1497 01:20:08,083 --> 01:20:09,416 -I‘ll find out. -Do it. 1498 01:20:11,791 --> 01:20:12,916 -Brother! -Huh? 1499 01:20:13,166 --> 01:20:15,208 Does your Saha stay here? 1500 01:20:15,542 --> 01:20:17,416 -Yes, she does. -Then, it’s okay. 1501 01:20:17,542 --> 01:20:19,375 But she stays in Vijayawada for six months. 1502 01:20:21,083 --> 01:20:22,375 Don’t panic. 1503 01:20:23,833 --> 01:20:25,999 As soon as I saw you, I wanted to fall in love. 1504 01:20:26,749 --> 01:20:29,125 Brother, may be you shouldn’t begin the letter with love. 1505 01:20:29,250 --> 01:20:30,416 -Is it? -Huh! 1506 01:20:31,708 --> 01:20:33,041 As soon as I saw you… 1507 01:20:33,250 --> 01:20:36,083 I wanted to tie the knot in the morning and at night… 1508 01:20:36,291 --> 01:20:38,250 Brother! Brother! Wrong, brother. It’s wrong. 1509 01:20:38,291 --> 01:20:39,833 Don’t talk like that in front of kids. 1510 01:20:39,916 --> 01:20:43,125 Brother, it’s wrong to write a love letter to someone’s wife. 1511 01:20:43,375 --> 01:20:44,791 Very wrong. Trust me. 1512 01:20:44,999 --> 01:20:46,542 Whose wife? Whom did she marry? 1513 01:20:46,625 --> 01:20:47,874 Saha is my wife. 1514 01:20:48,166 --> 01:20:49,041 Oh! 1515 01:20:49,542 --> 01:20:51,333 Half of Kodaikanal thinks the same. 1516 01:20:52,166 --> 01:20:54,333 Why should I drop? I am sorry. 1517 01:20:54,500 --> 01:20:55,999 I am telling you the truth. 1518 01:20:56,542 --> 01:20:57,791 -Really? -Hmm. 1519 01:20:58,125 --> 01:21:00,125 In that case, tell me Saha’s address. 1520 01:21:00,749 --> 01:21:02,708 Come out of the railway station, take a U-turn, 1521 01:21:02,791 --> 01:21:04,500 -take the first left and then the first right -And you will find a junction. 1522 01:21:04,583 --> 01:21:06,375 Go straight and you will find a huge tree. 1523 01:21:06,416 --> 01:21:07,999 Saha’s house is right under the tree. 1524 01:21:08,041 --> 01:21:09,916 -Oho! You are perfect. -Exactly. 1525 01:21:10,208 --> 01:21:12,125 Right next to it…Is my house. 1526 01:21:13,083 --> 01:21:14,375 Come home in the evening. 1527 01:21:14,416 --> 01:21:16,291 We can talk a lot of nonsense like this. 1528 01:21:16,416 --> 01:21:17,416 Hey! 1529 01:21:18,542 --> 01:21:20,041 -Saha is your wife! -Yes. 1530 01:21:20,375 --> 01:21:22,416 If I give you one punch… 1531 01:21:23,291 --> 01:21:25,041 He is leaving. Bro, don’t get tensed. 1532 01:21:26,125 --> 01:21:28,041 Bro, you are really great. 1533 01:21:28,250 --> 01:21:31,166 He is writing your wife a love letter right in front of you and you could do nothing. 1534 01:21:31,625 --> 01:21:32,583 Hats off to you. 1535 01:21:32,667 --> 01:21:34,416 Already I am tensed about my wife leaving me. 1536 01:21:34,500 --> 01:21:36,125 Some guy writes her a love letter. 1537 01:21:36,250 --> 01:21:37,667 And you shoot me a satire! 1538 01:21:38,166 --> 01:21:39,250 Let’s go. 1539 01:21:39,749 --> 01:21:41,083 She drove us out of the house. 1540 01:21:41,125 --> 01:21:42,416 What about our food now? 1541 01:21:42,667 --> 01:21:43,791 Why are you dull? 1542 01:21:44,542 --> 01:21:45,916 I made a mistake, man. 1543 01:21:46,208 --> 01:21:48,125 I told her lies and made a big mistake. 1544 01:21:48,208 --> 01:21:50,208 Hey, our elders said tell a thousand lies to make a wedding happen. 1545 01:21:50,250 --> 01:21:52,125 We just told her one lie. We still have 999 left. 1546 01:21:52,583 --> 01:21:54,250 You are anyway married. Be at peace. 1547 01:21:54,458 --> 01:21:55,583 He simply worries. 1548 01:21:55,625 --> 01:21:58,583 I am depressed my wife kicked me out 1549 01:21:58,625 --> 01:22:00,916 and why does that guy want to write her a love letter? 1550 01:22:00,916 --> 01:22:02,542 I won’t spare him. I am going to kill him. 1551 01:22:02,583 --> 01:22:04,166 Why do you want to collide with an oldie? 1552 01:22:04,250 --> 01:22:05,583 Your wife matters first. 1553 01:22:05,583 --> 01:22:06,791 What were you eating at Vijayawada? 1554 01:22:06,916 --> 01:22:08,125 -What? -My brains. 1555 01:22:08,291 --> 01:22:09,916 You bloody! You ate salt and spices. 1556 01:22:09,958 --> 01:22:11,625 Don’t you feel the passion? Are you not ashamed? 1557 01:22:11,749 --> 01:22:13,375 Talk to your wife and sort it out. 1558 01:22:13,583 --> 01:22:15,542 Show her Vijayawada’s heroism. Show her your brawn. 1559 01:22:15,625 --> 01:22:18,166 -Show her what a husband is. -Okay. He has been honking for long. 1560 01:22:18,250 --> 01:22:19,625 Let’s see what his problem is. 1561 01:22:20,458 --> 01:22:21,542 Ah! 1562 01:22:23,125 --> 01:22:24,125 Oh my! 1563 01:22:24,833 --> 01:22:27,458 She left me on the roads and she is roaming around. 1564 01:22:28,749 --> 01:22:29,916 -Let’s settle it now. -Do it. 1565 01:22:30,416 --> 01:22:31,375 Come on. 1566 01:22:31,416 --> 01:22:32,583 Get down. Get down! 1567 01:22:34,542 --> 01:22:35,791 -What? -Where are you going? 1568 01:22:37,083 --> 01:22:38,125 To the church. -Hmm. 1569 01:22:40,041 --> 01:22:40,958 What? 1570 01:22:41,916 --> 01:22:43,749 She said she is going to the church. 1571 01:22:44,458 --> 01:22:45,749 Hats off to you, sir. 1572 01:22:45,916 --> 01:22:47,667 -There is no point in supporting you. -Hey, hey! Listen to me. 1573 01:22:47,958 --> 01:22:49,458 What then? Salt and spices! 1574 01:22:50,125 --> 01:22:52,125 -Salt and spice… -Salt and spice….i will show her now. 1575 01:22:52,625 --> 01:22:54,166 What? What do you think of yourself? 1576 01:22:54,250 --> 01:22:57,083 You left your husband on the roads and you are roaming the market? 1577 01:22:57,416 --> 01:22:58,583 You are living happily! 1578 01:22:58,916 --> 01:23:01,749 Did you ever think whether your husband is dead or alive? No. 1579 01:23:01,791 --> 01:23:03,542 What were you thinking? Wait. 1580 01:23:05,416 --> 01:23:08,583 I came as far as Kodaikanal and you close the door on my face! -Bro! 1581 01:23:09,083 --> 01:23:10,375 -What? -Two hundred. 1582 01:23:10,583 --> 01:23:12,250 After that, did you think about me? 1583 01:23:12,375 --> 01:23:14,833 Did you check how I was? Did you care? Did you do anything? 1584 01:23:14,916 --> 01:23:16,791 Nothing. You just live as you like. 1585 01:23:16,916 --> 01:23:19,250 -Auto! Purse! Purse! -What do you think of me? Where are you going? 1586 01:23:19,375 --> 01:23:21,416 Damn the purse. Is that important or me? 1587 01:23:21,458 --> 01:23:22,791 You don’t know my value at all. 1588 01:23:23,083 --> 01:23:24,458 You don’t seem to understand me. 1589 01:23:24,583 --> 01:23:26,583 No matter how much I love you, you just don’t seem to care. 1590 01:23:26,667 --> 01:23:29,125 You bloody! Look at her how she is going away! 1591 01:23:45,083 --> 01:23:49,542 “Oye! I am dying! Do you see? 1592 01:23:50,749 --> 01:23:54,458 Breaking my heart, you walk away!” 1593 01:23:56,041 --> 01:23:59,583 “Oye! Hey, you! Do you hear me? 1594 01:24:01,749 --> 01:24:05,250 How can you hate me for a fault?” 1595 01:24:06,083 --> 01:24:11,291 “I say sorry… why don’t you forgive me? 1596 01:24:11,583 --> 01:24:16,542 I apologize… please extend your hand” 1597 01:24:16,958 --> 01:24:21,583 “I implore you and yet you treat me like a devil” 1598 01:24:22,083 --> 01:24:26,958 “I am going crazy. Why don’t you stop sulking?” 1599 01:24:27,583 --> 01:24:34,291 “Oh, my! Oh, my! Oh, my!” 1600 01:25:05,041 --> 01:25:10,416 “Hey, beauty, don’t make a long face shall I fall on my knees and beg you?” 1601 01:25:10,916 --> 01:25:15,083 “Golden doll! Enough of sulking shall I treat you like a princess?” 1602 01:25:15,625 --> 01:25:20,625 “Let my breath stop and let my heart stop but I can never stay away from you” 1603 01:25:20,958 --> 01:25:25,749 “Though you hate me and scold me Though you belittle me this life is yours” 1604 01:25:25,958 --> 01:25:30,916 “The more you reject, the more I love” 1605 01:25:31,250 --> 01:25:35,916 “Though you move away, I follow you like your shadow” 1606 01:25:37,083 --> 01:25:40,083 “I tell you my heart’s feelings in a song” 1607 01:25:42,083 --> 01:25:47,250 “Oh, my! Oh, my! Oh, my!” 1608 01:26:41,416 --> 01:26:46,083 “My love is as big as the sky think and take a stand” 1609 01:26:46,583 --> 01:26:50,916 “Stop being stubborn and why don’t you come closer?” 1610 01:26:51,542 --> 01:26:53,083 “Won’t you stop being angry? 1611 01:26:53,208 --> 01:26:56,375 Why are you so adamant? Mellow a little, dear” 1612 01:26:56,916 --> 01:26:58,416 “Won’t you listen to me?" 1613 01:26:58,542 --> 01:27:01,542 "Won’t you stop being silent? Stop this fight now” 1614 01:27:02,083 --> 01:27:06,916 “Demon, won’t you change and reduce my punishment?” 1615 01:27:07,375 --> 01:27:12,250 “Won’t you hug me and share your breath?” 1616 01:27:13,041 --> 01:27:16,416 “Won’t you turn me into a smile on your lips?” 1617 01:27:18,542 --> 01:27:26,749 “Oh, my! Oh, my! Oh, my!” 1618 01:27:59,041 --> 01:27:59,958 Bro! 1619 01:28:01,250 --> 01:28:02,041 Go, man! 1620 01:28:02,125 --> 01:28:03,916 Bro! Hey, get lost! 1621 01:28:05,958 --> 01:28:07,833 -Do you understand? -Yes. 1622 01:28:08,208 --> 01:28:08,916 What? 1623 01:28:09,041 --> 01:28:11,500 You wake up and then disturb everyone around you. 1624 01:28:11,583 --> 01:28:12,542 It’s not that. 1625 01:28:13,375 --> 01:28:14,791 Women are women, man! 1626 01:28:15,416 --> 01:28:18,833 Whatever I did, thought I drank, I am her husband right? 1627 01:28:19,625 --> 01:28:22,583 So, she carried me and put me to bed. 1628 01:28:22,667 --> 01:28:23,749 So, is this Saha’s house? 1629 01:28:23,749 --> 01:28:25,041 My foot! 1630 01:28:26,542 --> 01:28:27,458 Who is it? 1631 01:28:28,916 --> 01:28:32,916 You were lying like mad dogs in the snow and I took pity and brought you home. 1632 01:28:33,625 --> 01:28:35,542 [both]: Really? Why didn’t you tell us? 1633 01:28:37,208 --> 01:28:39,625 We see a Jesus in you. 1634 01:28:39,958 --> 01:28:41,083 Easy, man. 1635 01:28:41,291 --> 01:28:42,958 I didn’t help you out of kindness. 1636 01:28:43,416 --> 01:28:45,916 I have to be in the loop about your plans for Saha. 1637 01:28:46,041 --> 01:28:47,458 That’s why I sheltered you at home. 1638 01:28:47,583 --> 01:28:49,250 -Now I will know whatever you do. -You will know. 1639 01:28:49,375 --> 01:28:51,083 -Huh? -You are lost in thoughts. 1640 01:28:51,542 --> 01:28:52,791 Consider this your home. 1641 01:28:52,916 --> 01:28:53,667 -Really? -Huh. 1642 01:28:53,749 --> 01:28:55,375 -So, can we use the TV? -You can. 1643 01:28:55,458 --> 01:28:57,416 -Oh, super. And the bed? -Use it. 1644 01:28:58,416 --> 01:28:59,458 What about Sujana? 1645 01:29:08,958 --> 01:29:10,791 Hey, stop smacking. 1646 01:29:10,916 --> 01:29:12,125 I will break your jaw. 1647 01:29:12,791 --> 01:29:15,416 Go out now. Go! 1648 01:29:20,416 --> 01:29:22,416 Hey! She has already left. 1649 01:29:22,542 --> 01:29:24,250 In my imagination, she is still there. 1650 01:29:25,250 --> 01:29:26,916 Hey, you proved you are from a ghetto. 1651 01:29:26,958 --> 01:29:28,625 Wipe that drool. Stop swinging. 1652 01:29:28,916 --> 01:29:30,083 -Stop! -I stopped. 1653 01:29:31,083 --> 01:29:34,416 -I am going out. If either of you comes out- -You will skin us alive. 1654 01:29:34,583 --> 01:29:35,999 I will take care. I will take care of him as well. 1655 01:29:36,083 --> 01:29:37,749 -You are smart. -Hey! 1656 01:29:38,083 --> 01:29:39,416 -Sujana! -It will be broken. 1657 01:29:39,458 --> 01:29:40,833 You can go ahead, sir. I will take care. 1658 01:29:46,458 --> 01:29:48,250 Our ladies. Our Saha. 1659 01:29:51,458 --> 01:29:53,208 He is supposed to be home. How is he here? 1660 01:29:55,958 --> 01:29:57,749 I asked you to stay at home. Why are you here? 1661 01:29:57,833 --> 01:30:01,542 Ladies who are supposed to be home, sit right in front writing diaries. 1662 01:30:01,833 --> 01:30:02,667 What? 1663 01:30:03,250 --> 01:30:04,667 What will we do at home, brother? 1664 01:30:04,958 --> 01:30:06,250 That’s why we are here. 1665 01:30:06,416 --> 01:30:10,416 If she lodges a police complaint, the police will come with a long baton! 1666 01:30:10,667 --> 01:30:11,791 You already know, don’t you? 1667 01:30:11,916 --> 01:30:13,542 But there is a difference here, brother. 1668 01:30:13,625 --> 01:30:15,583 Girls sulking is beautiful. 1669 01:30:16,416 --> 01:30:18,291 Boys begging them is fair. -Okay. 1670 01:30:18,833 --> 01:30:21,583 There is a name for the one who interferes. What is it called? Some sis… 1671 01:30:21,667 --> 01:30:22,583 Paralysis. 1672 01:30:22,583 --> 01:30:23,542 Oh! 1673 01:30:23,791 --> 01:30:24,958 Is it so? 1674 01:30:25,916 --> 01:30:27,833 Out of pity I let you stay at my house. 1675 01:30:28,041 --> 01:30:29,542 Now you are throwing satires at me? 1676 01:30:29,583 --> 01:30:32,583 When I throw your bags on the road, you will know my value. 1677 01:30:32,749 --> 01:30:33,958 Bah! 1678 01:30:35,458 --> 01:30:38,125 Whatever it is… how beautiful my wife is, brother! 1679 01:30:40,542 --> 01:30:41,667 Hey, I need some clarity. 1680 01:30:41,749 --> 01:30:43,083 What was I talking about. What is he talking about? 1681 01:30:43,208 --> 01:30:46,250 -Don’t send us out of the room, please! -Hey! Hey! What are you doing? 1682 01:30:46,416 --> 01:30:48,083 Sit down first. Please sit. 1683 01:30:48,583 --> 01:30:50,291 Your room is excellent, brother. It’s kickass, brother. 1684 01:30:50,416 --> 01:30:51,416 Kickass? 1685 01:30:54,125 --> 01:30:55,041 You… 1686 01:30:58,749 --> 01:31:00,250 Baby beautiful! 1687 01:31:19,416 --> 01:31:20,416 Come and see. 1688 01:31:23,916 --> 01:31:24,791 I saw. 1689 01:31:25,749 --> 01:31:28,416 Don’t you feel anything after watching them? 1690 01:31:28,583 --> 01:31:29,583 I do. 1691 01:31:29,667 --> 01:31:31,667 I feel they are doing what I can’t. 1692 01:31:31,958 --> 01:31:32,833 Damn! 1693 01:31:32,958 --> 01:31:33,833 You are shameless. 1694 01:31:34,208 --> 01:31:36,542 And I came and told you! I must curse myself. 1695 01:31:36,749 --> 01:31:37,625 I’ll handle it myself. 1696 01:31:37,749 --> 01:31:39,625 Hey, what have you done? -It’s not that. 1697 01:31:39,667 --> 01:31:41,458 He is the meddler and why is she curing me? 1698 01:31:41,583 --> 01:31:43,583 -She expected you to meddle back. -The girl or him? 1699 01:31:43,583 --> 01:31:45,083 -Him. -Are you sure? 1700 01:31:48,208 --> 01:31:50,583 Hey! Have you no sense? 1701 01:31:50,667 --> 01:31:51,958 Are you even human? 1702 01:31:52,083 --> 01:31:54,667 No one who troubles a girl can ever be a person. 1703 01:31:55,041 --> 01:31:56,083 I will call the police. 1704 01:31:58,208 --> 01:31:59,416 Is today the new moon day? 1705 01:31:59,958 --> 01:32:02,625 We got two girls instead of one! 1706 01:32:23,375 --> 01:32:24,749 Bezawada blow! 1707 01:32:26,791 --> 01:32:28,583 Hey! Who the hell are you? 1708 01:32:34,416 --> 01:32:38,041 When you meddle with someone’s wife a husband without a filament may sit quiet. 1709 01:32:38,542 --> 01:32:41,958 But when you meddle with someone whose husband has a generator inside, 1710 01:32:42,833 --> 01:32:45,583 this is how the reaction will be. 1711 01:32:46,667 --> 01:32:48,250 You don’t understand Telugu. 1712 01:32:49,041 --> 01:32:50,625 I don’t understand Tamil. 1713 01:32:51,583 --> 01:32:52,625 Let’s do one thing. 1714 01:32:52,916 --> 01:32:53,916 Let’s fight. 1715 01:32:54,208 --> 01:32:55,458 Let’s fight. Come on. 1716 01:32:55,583 --> 01:32:59,208 I am already irritated something didn’t happen. Don’t delay and piss me more. 1717 01:34:06,416 --> 01:34:07,708 He is so soft to look at. 1718 01:34:07,749 --> 01:34:09,542 How come he is fighting like a rebel? 1719 01:34:30,333 --> 01:34:32,542 Oh, my! I wasn’t aware and I gave a build-up. 1720 01:34:32,708 --> 01:34:35,333 I hope he won’t thrash me when he comes back to the room. 1721 01:34:36,749 --> 01:34:37,999 Oh! Where is he? 1722 01:34:44,833 --> 01:34:46,667 Hey, hey, hey! Why did she leave? 1723 01:34:47,041 --> 01:34:48,500 Bro! Actually…bro! 1724 01:34:49,333 --> 01:34:50,458 Bro! It’s me. 1725 01:34:50,500 --> 01:34:51,708 Sorry, sorry. 1726 01:34:52,458 --> 01:34:54,166 Hey! Why did she leave like that? 1727 01:34:54,833 --> 01:34:56,833 Unforgivable. Let’s drink over it. 1728 01:34:56,999 --> 01:34:59,250 I took such a lot of risk for her. -Yes! Let’s go drink. 1729 01:34:59,333 --> 01:35:01,458 She didn’t even thank me! -Let’s drink and sort it out, bro. 1730 01:35:01,500 --> 01:35:03,333 -She has no respect for her husband. -Exactly. 1731 01:35:03,458 --> 01:35:04,333 What shall we do? 1732 01:35:04,458 --> 01:35:05,500 -Let’s drink and talk. -Come! 1733 01:35:05,749 --> 01:35:06,749 Bloody hell! 1734 01:35:08,333 --> 01:35:09,375 Pour, bro. 1735 01:35:09,708 --> 01:35:10,833 Please, pour. 1736 01:35:12,208 --> 01:35:13,833 -Where to? -You asked me to pour. 1737 01:35:13,999 --> 01:35:15,667 I will spank you. I was talking about drink. 1738 01:35:17,333 --> 01:35:20,833 I took such a great risk for her and hit ten people 1739 01:35:22,291 --> 01:35:24,833 and she didn’t even thank me, bro. 1740 01:35:25,458 --> 01:35:26,500 Pour, bro. 1741 01:35:26,874 --> 01:35:28,125 Pour the drink. 1742 01:35:28,375 --> 01:35:32,500 The drink should turn my heart into a pond and my tears should make a sea in this room. 1743 01:35:32,833 --> 01:35:34,500 -Okay, bro. -Pour! Mix! 1744 01:35:34,749 --> 01:35:36,667 Mix them both. Mix whatever you want. 1745 01:35:37,500 --> 01:35:39,708 Hmm. So, partying? 1746 01:35:40,833 --> 01:35:43,166 -Have it. Have it. -Brother! You are here! 1747 01:35:43,458 --> 01:35:45,500 Brother, do you know what a terrible thing happened? 1748 01:35:45,583 --> 01:35:47,583 I thrashed ten people for her sake. 1749 01:35:47,708 --> 01:35:49,999 She left without even thanking me, brother. 1750 01:35:50,333 --> 01:35:53,208 Ten people… literally ten people I hit… 1751 01:35:53,333 --> 01:35:54,250 Hey, shut up! 1752 01:35:54,333 --> 01:35:55,958 You keep harping about ten people. 1753 01:35:56,291 --> 01:35:57,333 You hit only six people. 1754 01:35:57,375 --> 01:35:58,500 Two of them were of no use. 1755 01:35:58,583 --> 01:36:00,749 -I like your focus. -Ah! You want English now. 1756 01:36:02,125 --> 01:36:03,874 Did you call the rowdies, brother? 1757 01:36:04,667 --> 01:36:06,333 When you want to impress a girl… 1758 01:36:06,833 --> 01:36:07,749 Hit four. 1759 01:36:08,542 --> 01:36:09,667 That makes us a hero. 1760 01:36:10,500 --> 01:36:14,458 But you hit those four and you became a hero. 1761 01:36:14,542 --> 01:36:17,166 First of all it is wrong to eye someone’s wife. 1762 01:36:17,999 --> 01:36:21,458 On top of that you arrange for rowdies and then plan a fight! 1763 01:36:25,749 --> 01:36:27,375 -Did you slap me? -You have a doubt? 1764 01:36:29,458 --> 01:36:31,458 That’s enough. I have the clarity now. 1765 01:36:31,542 --> 01:36:32,999 I don’t have the satisfaction. 1766 01:36:33,708 --> 01:36:36,041 Oh, my! Oh, my! 1767 01:36:37,500 --> 01:36:39,833 Enough, brother. You seem tired from slapping me. 1768 01:36:40,375 --> 01:36:42,333 Sit down. Relax. 1769 01:36:42,500 --> 01:36:44,542 Hey! What is all the noise? 1770 01:36:45,333 --> 01:36:46,583 Have you any sense? 1771 01:36:47,500 --> 01:36:49,874 You don’t want your neighbours to stay? 1772 01:36:49,999 --> 01:36:51,333 Please move aside, brother. 1773 01:36:56,667 --> 01:36:57,999 You look nice. 1774 01:36:58,500 --> 01:36:59,833 Where are your clothes? 1775 01:37:00,208 --> 01:37:01,458 Where are your clothes? 1776 01:37:01,833 --> 01:37:05,291 If you were a responsible wife, you would wear proper clothes. 1777 01:37:05,667 --> 01:37:07,208 You are outrageous. 1778 01:37:07,958 --> 01:37:10,291 You are brazen. You are outrageous. 1779 01:37:10,375 --> 01:37:11,999 -Hey! -What do you mean hey? 1780 01:37:12,125 --> 01:37:14,667 I fought ten people out there and you- 1781 01:37:14,833 --> 01:37:16,667 -Brother, you hit only four. -Four? 1782 01:37:17,500 --> 01:37:19,833 He hit ten of them. He thrashed them. 1783 01:37:19,958 --> 01:37:24,958 I thrashed ten members and you walk away without even thanking me! 1784 01:37:25,166 --> 01:37:26,667 Why would I thank you? 1785 01:37:27,749 --> 01:37:29,999 They were coming on to me and you hit them. 1786 01:37:29,999 --> 01:37:30,999 Is it so? 1787 01:37:30,999 --> 01:37:33,291 You were being selfish there. 1788 01:37:34,166 --> 01:37:36,291 He is a real human being. 1789 01:37:36,749 --> 01:37:39,958 Though he knows you are rogues, he let you stay in his house. 1790 01:37:41,291 --> 01:37:42,208 So sweet. 1791 01:37:42,999 --> 01:37:44,542 Brother, I paid the rowdies. 1792 01:37:44,833 --> 01:37:46,333 I have nothing to do with the girl. 1793 01:37:46,833 --> 01:37:47,708 Excuse me! 1794 01:37:47,999 --> 01:37:49,874 We both need to talk in private. 1795 01:37:50,125 --> 01:37:51,958 You stay here. You come with me, master. 1796 01:37:51,999 --> 01:37:54,375 -Go on, go on. Come on! -Oh, no! Oh, no! 1797 01:37:59,458 --> 01:38:00,542 This wasn’t there earlier. 1798 01:38:01,833 --> 01:38:04,166 Did you hit him? Idiot! 1799 01:38:04,291 --> 01:38:06,166 How could you hit such a nice person? 1800 01:38:06,874 --> 01:38:09,041 You don’t have even a little bit of common sense, do you? Huh? 1801 01:38:09,333 --> 01:38:11,041 You don’t even think! You know I don’t even expect… 1802 01:38:13,166 --> 01:38:14,208 That room is done. 1803 01:38:15,708 --> 01:38:17,166 There is no one in this room. 1804 01:38:18,291 --> 01:38:19,375 Let’s go there. 1805 01:38:29,208 --> 01:38:30,125 Hey! 1806 01:38:30,166 --> 01:38:31,291 Won’t you change? 1807 01:38:31,333 --> 01:38:33,749 See what you have become? Why don’t you listen to me? 1808 01:38:33,833 --> 01:38:35,833 You just don’t understand one thing I tell you. 1809 01:38:35,999 --> 01:38:36,958 Stop it! 1810 01:38:37,208 --> 01:38:38,874 You pull him up and he attacks me. 1811 01:38:38,999 --> 01:38:40,041 Both of you are fine. 1812 01:38:40,333 --> 01:38:41,542 I am squeezed in between. 1813 01:38:41,833 --> 01:38:42,667 Brother! 1814 01:38:42,833 --> 01:38:43,749 What is it, man? 1815 01:38:44,291 --> 01:38:46,166 Don’t talk that way to my wife. I will be hurt. 1816 01:38:47,958 --> 01:38:49,166 Was it too harsh? 1817 01:38:49,166 --> 01:38:50,500 You better tone it down. 1818 01:38:50,874 --> 01:38:51,667 Look dear. 1819 01:38:52,333 --> 01:38:54,749 If you have even a slight respect for me, 1820 01:38:55,583 --> 01:38:56,749 please leave from here. 1821 01:38:56,999 --> 01:38:58,749 It’s not that. Balu! 1822 01:38:58,999 --> 01:39:00,833 No, Balu… no nothing. Please, go! 1823 01:39:01,041 --> 01:39:02,458 -Balu! -Please go, please go! 1824 01:39:02,542 --> 01:39:04,125 -Hey! MJ! -Please go! 1825 01:39:04,833 --> 01:39:06,333 I won’t spare you. 1826 01:39:09,500 --> 01:39:10,458 Hey! 1827 01:39:12,083 --> 01:39:14,125 -What to do? -Close it. Close the door. 1828 01:39:14,333 --> 01:39:15,625 He even folded up his lungi. 1829 01:39:15,708 --> 01:39:17,166 Darling, sweetheart! 1830 01:39:17,542 --> 01:39:19,125 -That room was done with. -Yes. 1831 01:39:19,166 --> 01:39:20,833 -This room is also done with. -Done. 1832 01:39:20,874 --> 01:39:22,874 -There are no other rooms in this house. -No. 1833 01:39:23,333 --> 01:39:25,542 -Only the wash room is left. -I am totally comfortable there. 1834 01:39:25,583 --> 01:39:26,583 Bell is ringing. 1835 01:39:26,667 --> 01:39:28,542 -Bathroom is calling. -Let’s go there. 1836 01:39:29,208 --> 01:39:30,166 Not there. 1837 01:39:31,667 --> 01:39:33,333 I wonder what happened to her. 1838 01:39:33,833 --> 01:39:35,500 I don’t know where she has gone. 1839 01:39:36,333 --> 01:39:38,041 If he comes to know… 1840 01:39:40,166 --> 01:39:41,208 Good morning. 1841 01:39:42,041 --> 01:39:43,874 -Hello! - I think I bashed him quite a bit last night. 1842 01:39:44,208 --> 01:39:45,542 He looks bruised. 1843 01:39:46,208 --> 01:39:48,708 -Master! Forget about last night. -Huh! 1844 01:39:49,458 --> 01:39:50,999 Fix me hot coffee. 1845 01:39:51,667 --> 01:39:52,749 Master! 1846 01:39:53,333 --> 01:39:55,667 Why are you getting so tensed? I asked for coffee. 1847 01:39:55,874 --> 01:39:56,999 Err… that … 1848 01:39:57,542 --> 01:39:59,375 -Our Saha… -My wife. 1849 01:39:59,542 --> 01:40:00,667 This guy! 1850 01:40:00,999 --> 01:40:03,041 -She is missing. -Missing? 1851 01:40:03,500 --> 01:40:04,833 -Joke! -It’s not a joke. 1852 01:40:04,999 --> 01:40:06,874 There was a tussle with some rowdies the other day. 1853 01:40:06,999 --> 01:40:09,375 I have a doubt if they have kidnapped her. 1854 01:40:09,375 --> 01:40:10,667 -Doubt? -Doubt. 1855 01:40:10,958 --> 01:40:11,958 -Doubt! -Doubt. 1856 01:40:11,958 --> 01:40:13,708 So the doubt is if they kidnapped her. 1857 01:40:13,791 --> 01:40:15,375 -No clarity? -No clarity. 1858 01:40:15,458 --> 01:40:17,667 I will see you after I bring her back. 1859 01:40:19,333 --> 01:40:20,667 You must stand by your word. 1860 01:40:20,749 --> 01:40:22,791 -You must stand by your word. -Okay! Hey! 1861 01:40:22,833 --> 01:40:24,583 -After I get her, I will tell you. -Okay, okay. 1862 01:40:24,667 --> 01:40:26,166 How did I land with this guy! 1863 01:40:35,125 --> 01:40:36,291 May I come in doctor? 1864 01:40:38,500 --> 01:40:39,583 Hey, Saha! 1865 01:40:40,500 --> 01:40:41,625 Come in. Come in. 1866 01:40:41,708 --> 01:40:42,833 After a long time. 1867 01:40:42,916 --> 01:40:43,833 I know. 1868 01:40:44,791 --> 01:40:46,375 -How are you, uncle? -I am fine. 1869 01:40:46,874 --> 01:40:47,999 How are you? 1870 01:40:48,333 --> 01:40:49,375 How is Vijayawada? 1871 01:40:50,375 --> 01:40:51,833 Is Rajeev taking care of you? 1872 01:40:52,041 --> 01:40:53,583 He is taking real care, uncle. 1873 01:40:53,833 --> 01:40:54,916 He is a typical guy. 1874 01:40:54,958 --> 01:40:56,667 -He will definitely take care. -Yes, uncle. 1875 01:40:57,041 --> 01:40:57,999 By the way... 1876 01:40:58,625 --> 01:41:00,833 I heard something happened in Vijayawada. 1877 01:41:00,874 --> 01:41:03,708 Some MJ… love and wedding… 1878 01:41:04,083 --> 01:41:06,041 You didn’t want to tell me anything? 1879 01:41:06,874 --> 01:41:08,667 But you discovered, uncle. 1880 01:41:11,542 --> 01:41:13,291 I don’t want to talk about it. 1881 01:41:14,125 --> 01:41:16,667 What happened was a nightmare. 1882 01:41:16,874 --> 01:41:18,083 Okay, okay, okay. 1883 01:41:18,999 --> 01:41:20,083 No crying, please. 1884 01:41:20,208 --> 01:41:21,250 Please, cheer up. 1885 01:41:21,333 --> 01:41:22,416 May I come in, sir? 1886 01:41:23,041 --> 01:41:24,041 Come in. 1887 01:41:24,791 --> 01:41:25,708 Sir. 1888 01:41:26,083 --> 01:41:27,208 -Okay. -Okay, sir. 1889 01:41:37,333 --> 01:41:38,416 What else, Saha? 1890 01:41:38,458 --> 01:41:39,542 They are my reports, right? 1891 01:41:40,458 --> 01:41:42,291 Tell me the result, doctor. 1892 01:41:42,375 --> 01:41:43,625 It’s okay. Leave it. 1893 01:41:43,667 --> 01:41:44,958 What are your future plans? 1894 01:41:45,041 --> 01:41:46,166 What else, uncle? 1895 01:41:46,999 --> 01:41:48,708 I must launch a start up in the US. 1896 01:41:49,542 --> 01:41:51,083 I must develop it into big. 1897 01:41:51,833 --> 01:41:54,333 I must live a hundred years as the richest person. 1898 01:41:55,375 --> 01:41:57,333 Saha, I didn’t mean that. 1899 01:41:57,500 --> 01:41:58,916 I understand, doctor. 1900 01:41:59,208 --> 01:42:01,291 You asked me like anyone else. 1901 01:42:01,958 --> 01:42:03,500 But remember, uncle. 1902 01:42:04,291 --> 01:42:05,874 I am not a normal patient. 1903 01:42:06,458 --> 01:42:07,791 What is in the reports? 1904 01:42:08,749 --> 01:42:11,625 Saha! Your heart’s efficiency has fallen to 40 percent. 1905 01:42:11,833 --> 01:42:13,416 You have to be more careful. 1906 01:42:14,416 --> 01:42:16,208 I will arrange two nurses for you. 1907 01:42:16,375 --> 01:42:18,166 They will look after you 24/7. 1908 01:42:18,375 --> 01:42:19,958 What will come of that, uncle? 1909 01:42:21,041 --> 01:42:23,125 At the most, I will live a few more years. 1910 01:42:24,542 --> 01:42:26,041 But I won’t live happily. 1911 01:42:26,833 --> 01:42:29,291 Saha! Don’t mistake me when I say this. 1912 01:42:31,333 --> 01:42:32,874 God gave us only a little time. 1913 01:42:33,708 --> 01:42:35,791 He wants you to be happy during the little time. 1914 01:42:35,874 --> 01:42:38,375 They say when life is long, happiness goes short. 1915 01:42:38,749 --> 01:42:40,208 Your life is short. 1916 01:42:40,999 --> 01:42:42,458 Make your happiness long. 1917 01:42:43,874 --> 01:42:46,542 Till now, you have pushed away the world around you. 1918 01:42:48,667 --> 01:42:50,500 Step into the world once and see. 1919 01:42:51,250 --> 01:42:53,833 You will know how much happiness there is around you. 1920 01:42:55,500 --> 01:42:57,916 So, try to be happy, Saha. 1921 01:43:01,791 --> 01:43:03,874 Thank you for your Phiosophy class, uncle. 1922 01:43:05,542 --> 01:43:06,791 I’ll try to be happy. 1923 01:43:09,500 --> 01:43:10,500 Bye. 1924 01:43:13,708 --> 01:43:14,749 Oh! 1925 01:43:15,166 --> 01:43:16,291 Have you heard? 1926 01:43:16,874 --> 01:43:18,041 Did you understand? 1927 01:43:19,583 --> 01:43:22,125 At least now, you go your way and I will go mind. 1928 01:43:22,749 --> 01:43:23,791 It’s better. 1929 01:43:24,583 --> 01:43:25,667 That’s better. 1930 01:43:47,166 --> 01:43:48,208 What? 1931 01:43:49,041 --> 01:43:50,208 What is that look? 1932 01:43:51,667 --> 01:43:52,708 Oh, this? 1933 01:43:53,291 --> 01:43:54,291 I drank. 1934 01:43:54,874 --> 01:43:56,083 I came after drinking. 1935 01:43:56,667 --> 01:43:58,291 You may be angry seeing me. 1936 01:43:58,833 --> 01:44:03,208 But what I heard in the hospital got stuck here. 1937 01:44:04,749 --> 01:44:06,500 That’s why I had to drink. 1938 01:44:07,542 --> 01:44:10,416 I thought drink would lessen the pain. But it only added to it. 1939 01:44:11,583 --> 01:44:12,667 I mean… 1940 01:44:13,583 --> 01:44:20,458 If something happens to our pet dog, we are deeply disturbed. 1941 01:44:21,083 --> 01:44:23,542 And you are a girl. 1942 01:44:24,791 --> 01:44:27,416 ‘You don’t live. Your life is short. 1943 01:44:27,916 --> 01:44:29,041 Go, die.’ 1944 01:44:29,250 --> 01:44:30,708 You call him a doctor? 1945 01:44:31,208 --> 01:44:33,874 He is a doctor and then he is your uncle! 1946 01:44:34,999 --> 01:44:36,416 Uncle never said ‘go, die’. 1947 01:44:36,749 --> 01:44:38,708 He said live at least now. 1948 01:44:39,291 --> 01:44:40,416 Did he say that? 1949 01:44:40,749 --> 01:44:42,083 Then he is a nice person. 1950 01:44:42,500 --> 01:44:44,083 I am the loser here. 1951 01:44:44,583 --> 01:44:47,542 He is a great man. If I say something about him, you get angry. 1952 01:44:48,041 --> 01:44:49,667 Wait a minute. 1953 01:44:54,500 --> 01:44:56,333 Tell me one thing. 1954 01:44:57,667 --> 01:45:01,041 When a boy and a girl are honestly in love, 1955 01:45:01,667 --> 01:45:03,458 it is called pure love. 1956 01:45:04,250 --> 01:45:10,542 When a dying boy and a dying a girl fall in love, 1957 01:45:11,125 --> 01:45:12,375 what do you call it? 1958 01:45:12,583 --> 01:45:13,625 Insanity. 1959 01:45:13,749 --> 01:45:14,874 Insanity! 1960 01:45:14,916 --> 01:45:15,874 MJ! 1961 01:45:16,458 --> 01:45:17,833 Life is very important. 1962 01:45:19,458 --> 01:45:22,083 When you have it, you feel what life is this. 1963 01:45:22,542 --> 01:45:25,083 When you don’t have it, you feel where is my life. 1964 01:45:26,041 --> 01:45:27,542 You have a lot of life ahead. 1965 01:45:28,375 --> 01:45:30,166 Lead your life happily. 1966 01:45:31,166 --> 01:45:32,749 Don’t behave foolishly. 1967 01:45:32,916 --> 01:45:34,083 What does foolish mean? 1968 01:45:34,333 --> 01:45:35,416 Stupidity. 1969 01:45:35,708 --> 01:45:36,708 Madness. 1970 01:45:37,791 --> 01:45:38,833 Madness… 1971 01:45:40,500 --> 01:45:41,999 Saha, shall I tell you something? 1972 01:45:43,416 --> 01:45:45,083 There is a moon in the sky, right? 1973 01:45:45,874 --> 01:45:46,833 It’s you. 1974 01:45:47,542 --> 01:45:50,208 When it came into my hands, 1975 01:45:51,583 --> 01:45:53,542 I didn’t know how happy I should be, Saha. 1976 01:45:54,999 --> 01:45:58,291 When the same moon is going back there, 1977 01:45:59,749 --> 01:46:01,458 I don’t know how bad I should feel. 1978 01:46:02,583 --> 01:46:03,999 I laugh when you do. 1979 01:46:04,833 --> 01:46:06,291 I fight when you are angry. 1980 01:46:07,333 --> 01:46:09,125 I try to stop when you cry. Except this, 1981 01:46:09,999 --> 01:46:11,041 I know nothing. 1982 01:46:11,125 --> 01:46:12,208 I know nothing. 1983 01:46:12,416 --> 01:46:14,333 The fact that you are going to die, 1984 01:46:15,125 --> 01:46:17,416 somehow I am not able to take it, Saha. 1985 01:46:18,041 --> 01:46:19,250 I am not able to bear it. 1986 01:46:19,625 --> 01:46:21,208 I don’t know how to stop this. 1987 01:46:23,958 --> 01:46:26,916 You keep saying life is short. 1988 01:46:28,542 --> 01:46:29,667 I just understood that. 1989 01:46:29,708 --> 01:46:30,874 You understood, right? 1990 01:46:33,916 --> 01:46:35,583 Move away from me at least now. 1991 01:46:36,916 --> 01:46:38,542 Live close to your own life. 1992 01:46:40,250 --> 01:46:42,375 Forget everything like a nightmare. 1993 01:46:45,208 --> 01:46:46,208 What did you say? 1994 01:46:46,874 --> 01:46:49,250 I should forget it like a nightmare? 1995 01:46:49,791 --> 01:46:51,250 This is not a nightmare, Saha. 1996 01:46:52,999 --> 01:46:54,083 This is my dream. 1997 01:46:55,458 --> 01:46:57,166 How was I at Vijayawada? Huh? 1998 01:46:57,708 --> 01:47:00,500 I was coarse with a beard wearing lungis. 1999 01:47:01,791 --> 01:47:03,833 You changed such a person into this. 2000 01:47:04,500 --> 01:47:08,874 ‘This is wrong. This is how you should be. This is exactly how you should be.’ 2001 01:47:08,958 --> 01:47:11,166 You said that and changed me. 2002 01:47:12,749 --> 01:47:14,291 Do you want me to forget all that? 2003 01:47:15,500 --> 01:47:16,542 Yes. 2004 01:47:18,041 --> 01:47:21,500 The way you laugh at the little mischief I make… 2005 01:47:22,041 --> 01:47:23,625 Do you want me to forget that too? 2006 01:47:24,667 --> 01:47:25,625 Yes. 2007 01:47:27,708 --> 01:47:31,667 Whenever something happens to me… it isn’t sympathy, Saha. 2008 01:47:32,416 --> 01:47:33,500 It’s love. 2009 01:47:34,583 --> 01:47:36,041 The way you show your love, 2010 01:47:37,041 --> 01:47:39,125 -should I forget that as well? -Yes. 2011 01:47:42,083 --> 01:47:45,749 Though you deeply love me, you pretend to hate me. 2012 01:47:46,333 --> 01:47:47,791 Should I forget all this? 2013 01:47:48,041 --> 01:47:50,916 I have no love. I don’t love anyone. 2014 01:47:52,083 --> 01:47:54,500 So, you are not in love with me? 2015 01:47:55,125 --> 01:47:56,250 No. 2016 01:47:56,375 --> 01:47:58,250 -You don’t think about me? -No! 2017 01:47:58,458 --> 01:48:00,416 Then it doesn’t matter to you whatever happens to me, right? 2018 01:48:00,458 --> 01:48:02,333 If something happens to you, what do I care? 2019 01:48:02,375 --> 01:48:03,999 I will see that. I will see that. 2020 01:48:04,083 --> 01:48:05,041 MJ! 2021 01:48:05,083 --> 01:48:06,041 MJ! 2022 01:48:06,083 --> 01:48:07,583 -Are you crazy? -Don’t you come near me. 2023 01:48:07,791 --> 01:48:09,208 Don’t come near me. What did you say? 2024 01:48:09,250 --> 01:48:11,208 You said it doesn’t matter what happens to me, right? 2025 01:48:11,333 --> 01:48:13,250 Don’t come. Don’t come. 2026 01:48:15,999 --> 01:48:17,041 Hey, MJ! 2027 01:48:17,708 --> 01:48:19,500 -If I die, everything will be fine, right? -Stop it, stop it! 2028 01:48:19,583 --> 01:48:21,667 -The problem is because I am alive, right? -Please stop it! 2029 01:48:32,250 --> 01:48:33,500 I don’t know, Saha. 2030 01:48:34,333 --> 01:48:37,542 I want to die and yet I can’t. 2031 01:48:38,375 --> 01:48:41,333 You want to live and yet you have no life. 2032 01:48:42,916 --> 01:48:44,500 You live only for a short while, Saha. 2033 01:48:44,916 --> 01:48:46,375 Why don’t you live with me then? 2034 01:48:46,791 --> 01:48:48,250 I will take good care of you, Saha. 2035 01:48:48,791 --> 01:48:50,125 Don’t push me away. 2036 01:48:50,500 --> 01:48:51,749 I will really take care of you. 2037 01:48:52,291 --> 01:48:53,999 Why do you keep me away, Saha? 2038 01:48:54,166 --> 01:48:55,291 How long… 2039 01:49:04,916 --> 01:49:06,833 “Always guiding me…” 2040 01:49:07,375 --> 01:49:13,874 “Always guiding me you become the rain in my heart” 2041 01:49:14,542 --> 01:49:18,791 “You move like a river across my soul” 2042 01:49:19,542 --> 01:49:23,500 “You are in every night of my dream” 2043 01:49:24,416 --> 01:49:28,542 “When will you come like my truth?” 2044 01:49:30,333 --> 01:49:32,708 For the first time in life, I write the diary with happiness. 2045 01:49:33,250 --> 01:49:36,833 I am how Shekhar uncle wants to see me. 2046 01:49:37,542 --> 01:49:40,041 I have changed so much I can’t recognize myself. 2047 01:49:40,874 --> 01:49:42,166 The reason is MJ. 2048 01:49:46,749 --> 01:49:49,583 I must stop drinking every night. My head is splitting. 2049 01:49:54,041 --> 01:49:55,291 Why am I here? 2050 01:49:56,667 --> 01:49:57,208 Is that all? 2051 01:49:59,791 --> 01:50:00,208 That’s all. 2052 01:50:01,291 --> 01:50:01,833 Nothing else? 2053 01:50:03,416 --> 01:50:03,999 What else is there? 2054 01:50:05,375 --> 01:50:08,166 I think I came home without my knowledge last night. Sorry. 2055 01:50:08,667 --> 01:50:09,625 Bye. 2056 01:50:09,667 --> 01:50:11,333 I am not the type. Don’t mind. 2057 01:50:13,958 --> 01:50:15,166 MJ! 2058 01:50:20,500 --> 01:50:22,125 I hope nothing happened last night? 2059 01:50:29,542 --> 01:50:30,667 Inside? 2060 01:50:41,416 --> 01:50:45,291 “I didn’t know you would come” 2061 01:50:46,416 --> 01:50:50,416 “All I say is not to leave” 2062 01:50:51,500 --> 01:50:54,999 “Give me word that you will stay” 2063 01:50:56,333 --> 01:51:00,333 “Never say you don’t want me” 2064 01:51:01,333 --> 01:51:05,833 “Every day becomes your memory” 2065 01:51:06,333 --> 01:51:10,250 “I am here only for you” 2066 01:51:10,958 --> 01:51:15,625 “Every moment becomes your thought” 2067 01:51:16,125 --> 01:51:20,833 “My heart is fluttering seeing you” 2068 01:51:21,208 --> 01:51:25,958 “Have you banished me O love?” 2069 01:51:26,125 --> 01:51:30,667 “I have been pining for you” 2070 01:51:30,916 --> 01:51:35,958 “Have you forgiven me, O love?” 2071 01:51:35,999 --> 01:51:40,416 “Don’t ever let of my hand, sweetheart” 2072 01:52:06,583 --> 01:52:16,375 “Leaving you behind, within myself I carried a wound and died every day” 2073 01:52:16,667 --> 01:52:25,874 “Giving you my heart, once again like me I have taken a new birth” 2074 01:52:26,166 --> 01:52:30,999 “Oh, you are my world you own my everything” 2075 01:52:31,458 --> 01:52:35,708 “Have you brought spring along?” 2076 01:52:36,500 --> 01:52:45,458 “When you come closer, my body trembles with a new tune finally” 2077 01:52:46,250 --> 01:52:59,749 “As you shower love, a rock like me begin to spread love …” 2078 01:53:00,791 --> 01:53:05,542 “and become a sculpture” 2079 01:53:06,250 --> 01:53:08,791 “Let me hug your heart” 2080 01:53:10,291 --> 01:53:14,916 “And together I write you this life” 2081 01:53:16,166 --> 01:53:20,708 “Have you banished me, O love? 2082 01:53:21,416 --> 01:53:26,291 “I was pining for you all the while” 2083 01:53:26,583 --> 01:53:31,250 “Have you forgiven me and come back, O love?” 2084 01:53:31,583 --> 01:53:35,791 “Don’t let go of my hand, my sweetheart” 2085 01:53:37,125 --> 01:53:41,958 “Always guiding me, it’s only you” 2086 01:53:42,125 --> 01:53:46,125 “Always guiding me, it’s only you” 2087 01:53:57,166 --> 01:54:00,250 “Always guiding me, it’s only you” 2088 01:54:01,958 --> 01:54:06,166 “Always guiding me, it’s only you” 2089 01:54:07,583 --> 01:54:11,333 “I didn’t think you would come” 2090 01:54:12,500 --> 01:54:16,041 “All I say is not to leave me” 2091 01:54:17,500 --> 01:54:21,500 “Every day becomes your memory” 2092 01:54:22,333 --> 01:54:26,125 “I am here only for you” 2093 01:54:27,291 --> 01:54:31,625 “Every moment becomes your thought” 2094 01:54:32,458 --> 01:54:36,416 “My heart is fluttering seeing you” 2095 01:54:37,208 --> 01:54:42,375 “You broke all shackles, O mynah! 2096 01:54:42,416 --> 01:54:46,916 “Can the blue sky now stop you?” 2097 01:54:47,333 --> 01:54:57,041 “Even if I had two hearts will they be able to carry this joy?” 2098 01:54:57,250 --> 01:55:07,208 “We have become one in love this is a turn that is endless” 2099 01:55:12,583 --> 01:55:14,416 Left, right. Left, right. 2100 01:55:15,874 --> 01:55:18,749 By the way, what is Balu’s situation now? 2101 01:55:19,375 --> 01:55:23,125 When he saw me and Saha like this, he must have lost his mind. 2102 01:55:23,416 --> 01:55:25,208 -Has he become a fool? -Yes, very much. 2103 01:55:25,458 --> 01:55:27,208 Not him. It’s you. You turned out to be the biggest fool. 2104 01:55:27,250 --> 01:55:28,333 What do you mean? 2105 01:55:29,083 --> 01:55:30,041 Look there. 2106 01:55:30,916 --> 01:55:33,250 What, sir? Why are you packing you bag? 2107 01:55:33,708 --> 01:55:35,416 Are you shifting home or leaving town? 2108 01:55:35,583 --> 01:55:36,458 I had already told you. 2109 01:55:36,458 --> 01:55:38,999 MJ and Saha are a married couple. You never paid attention. 2110 01:55:39,041 --> 01:55:41,333 When we shook hands over a quarter, I told you coolly. You didn’t listen. 2111 01:55:41,500 --> 01:55:43,250 What happened now? Have you got the clarity now? 2112 01:55:43,375 --> 01:55:44,583 -Are you done? -Done. 2113 01:55:45,791 --> 01:55:46,958 Hey, bloody fool! 2114 01:55:48,125 --> 01:55:49,667 It was Saha who asked me to meet you. 2115 01:55:49,791 --> 01:55:50,708 How does Saha… 2116 01:55:51,083 --> 01:55:52,375 -Know this? -Huh. 2117 01:55:52,583 --> 01:55:54,166 Rhea told us bloody fool. 2118 01:55:54,708 --> 01:55:58,500 Marrying Saha on a lie, threatening Priya to find out where Saha is. 2119 01:55:58,791 --> 01:56:00,667 Coming to Kodaikanal…I know everything. 2120 01:56:01,291 --> 01:56:05,667 You danced around during the day and at night you were passed out in the cold. 2121 01:56:06,250 --> 01:56:10,667 She couldn’t bear to see you like that and so she called me and requested me 2122 01:56:11,041 --> 01:56:14,166 to take good care of you. She asked me to keep you in her outhouse. 2123 01:56:14,500 --> 01:56:19,458 Though she appears angry, she is still in love with him. 2124 01:56:20,041 --> 01:56:22,166 She knows how to take care of those she loves. 2125 01:56:23,208 --> 01:56:26,208 Ask MJ to take proper care of her. -MJ… 2126 01:56:26,333 --> 01:56:28,333 -Ask that guy… -That’s the story. 2127 01:56:28,500 --> 01:56:30,500 -Saha had planned all this. -Really? 2128 01:56:30,583 --> 01:56:31,749 How much she loves you! 2129 01:56:31,958 --> 01:56:35,583 Whatever it is, Saha is this ghetto boy’s wife. 2130 01:56:35,958 --> 01:56:36,833 I know. 2131 01:56:37,874 --> 01:56:38,833 By the way, 2132 01:56:39,833 --> 01:56:40,999 Where is Saha? 2133 01:56:41,041 --> 01:56:42,708 She will come. She will come. 2134 01:56:42,749 --> 01:56:43,916 She will come. 2135 01:56:44,916 --> 01:56:45,916 She will come. 2136 01:56:53,125 --> 01:56:54,708 Bro! Bro! 2137 01:56:55,542 --> 01:56:57,416 -Where is Saha? -Where can she go? 2138 01:56:57,583 --> 01:57:00,041 We searched the entire house. She is not there, where will she go? 2139 01:57:00,083 --> 01:57:02,083 -Probably, she will go to the market, right? -Yes, yes. 2140 01:57:02,291 --> 01:57:03,708 You sleep. Take rest. 2141 01:57:03,749 --> 01:57:04,874 Don’t snap. 2142 01:57:09,999 --> 01:57:10,999 Bro! 2143 01:57:12,125 --> 01:57:14,333 I mean… if she has gone to the market, she should be home by now. 2144 01:57:14,583 --> 01:57:15,625 No. She won’t. 2145 01:57:15,749 --> 01:57:17,333 She will sell vegetables in the market. 2146 01:57:17,458 --> 01:57:19,333 Crying out ‘Okra, Beans, Tomatoes!’ 2147 01:57:19,500 --> 01:57:20,749 She will be home for your event. 2148 01:57:20,791 --> 01:57:22,416 -That’s all you want, right? -No, no. Not that. 2149 01:57:23,083 --> 01:57:25,375 -You sleep. -Balu over there and you here. 2150 01:57:25,708 --> 01:57:26,708 You are killing me. 2151 01:57:27,291 --> 01:57:29,375 You sleep. Sleep. Don’t scold me. Sleep. 2152 01:57:31,625 --> 01:57:32,708 Bro! 2153 01:57:32,999 --> 01:57:34,041 Is it about Saha? 2154 01:57:34,749 --> 01:57:37,166 It’s quite late. She is not home yet. 2155 01:57:37,375 --> 01:57:39,333 You won’t let me sleep, will you? 2156 01:57:40,083 --> 01:57:42,083 Do one thing. Go look in the market. 2157 01:57:42,250 --> 01:57:43,375 I will check at the hospital. 2158 01:57:43,458 --> 01:57:44,583 Super. This is better. 2159 01:57:44,625 --> 01:57:46,166 How caring you are about the girl. 2160 01:57:46,333 --> 01:57:48,500 Did you ever show me an iota caring? -Not like that. 2161 01:57:48,708 --> 01:57:51,291 Did you ever ask me where I had gone? -Not like that. 2162 01:57:51,500 --> 01:57:53,375 -Did you ever ask if I ate? -Listen to me. 2163 01:57:53,542 --> 01:57:55,208 -You won’t. Why would you? -Hey, it’s better you hear me out. 2164 01:57:55,250 --> 01:57:56,041 Okay, tell me. 2165 01:57:56,083 --> 01:57:58,833 Go straight, take left and then right, you will find the hospital. 2166 01:58:02,583 --> 01:58:04,125 I am going. I am going. 2167 01:58:05,208 --> 01:58:06,667 Careful. Hospital. 2168 01:58:08,041 --> 01:58:10,208 Why do you look at me like that? Huh. Go. 2169 01:58:11,166 --> 01:58:12,500 Let me go to the market. 2170 01:58:22,375 --> 01:58:23,416 Hey! 2171 01:58:24,208 --> 01:58:25,625 What are you doing here? 2172 01:58:25,749 --> 01:58:28,458 Hey, where are you going? Hey! Hey! 2173 01:58:42,125 --> 01:58:43,874 Where is Saha? 2174 01:58:44,749 --> 01:58:45,583 Where is she? 2175 01:58:45,667 --> 01:58:47,250 It’s me. Saha is in the hospital. 2176 01:58:49,083 --> 01:58:51,208 -It’s me! She is in the hospital? -What? 2177 01:58:51,874 --> 01:58:53,166 -Hospital? -Yes. 2178 01:58:53,833 --> 01:58:54,833 I am coming. 2179 01:58:55,916 --> 01:58:57,291 Why did you run seeing me? 2180 01:58:57,916 --> 01:58:58,874 Why did you run? 2181 01:59:03,458 --> 01:59:05,250 What do I care what happens with you? 2182 01:59:05,458 --> 01:59:06,916 I lost my time because of you. 2183 01:59:21,250 --> 01:59:23,041 -Greetings, sir. -Hmm. 2184 01:59:24,166 --> 01:59:25,583 What, MJ? How are you? 2185 01:59:26,583 --> 01:59:27,625 I am fine, sir. 2186 01:59:27,791 --> 01:59:29,458 Why play hide and seek. 2187 01:59:30,041 --> 01:59:34,416 Saha has two houses in Vijayawada, three cars, and one crore in the bank. 2188 01:59:35,208 --> 01:59:36,458 She has a house here too. 2189 01:59:36,625 --> 01:59:37,749 These are her assets. 2190 01:59:38,625 --> 01:59:41,458 Why are you telling me all this, sir? 2191 01:59:41,625 --> 01:59:42,916 Why do you say that? 2192 01:59:43,291 --> 01:59:45,250 When Saha dies, you are supposed to take care of these. 2193 01:59:45,542 --> 01:59:46,958 What are you trying to say, sir? 2194 01:59:47,500 --> 01:59:48,874 Don’t pretend you don’t know. 2195 01:59:49,625 --> 01:59:51,958 It is for her property that you trapped Saha, 2196 01:59:52,041 --> 01:59:53,749 chased her and brought it to this point. 2197 01:59:53,833 --> 01:59:56,375 Sir! My friend loves Saha not her property. 2198 01:59:56,958 --> 02:00:00,625 If he is truly in love, he will make her live years instead of months. 2199 02:00:00,999 --> 02:00:02,583 He won’t make her die in weeks. 2200 02:00:02,833 --> 02:00:05,083 Sir, tell me directly whatever you want to say, sir. 2201 02:00:07,916 --> 02:00:09,250 It’s the mad girl calling you. 2202 02:00:09,625 --> 02:00:10,625 Oh, sorry, sorry. 2203 02:00:10,791 --> 02:00:11,874 Mrs MJ. 2204 02:00:12,542 --> 02:00:14,250 She must have called to say something. 2205 02:00:14,333 --> 02:00:15,625 -Sir. -Go. 2206 02:00:15,749 --> 02:00:17,625 Sir…Please tell me what happened, sir. 2207 02:00:17,708 --> 02:00:19,125 Please, go sir. Please, go. 2208 02:00:46,625 --> 02:00:47,667 MJ! 2209 02:00:49,416 --> 02:00:50,375 I am pregnant. 2210 02:00:54,375 --> 02:00:57,250 My real happiness in life has started only now. 2211 02:00:57,458 --> 02:01:01,041 The crazy girl thinks real happiness has started only now in her life. 2212 02:01:02,041 --> 02:01:03,375 Poor thing doesn’t know. 2213 02:01:03,583 --> 02:01:05,250 Count down for her death has begun. 2214 02:01:07,791 --> 02:01:11,958 Without your love and without your company, I would have died long ago. 2215 02:01:12,791 --> 02:01:14,583 You are the reason for your happiness. 2216 02:01:14,874 --> 02:01:18,083 We hoped Saha would live till some day but she is going to die quickly now. 2217 02:01:19,874 --> 02:01:21,791 We will definitely have a boy. 2218 02:01:22,083 --> 02:01:24,041 We will send him to a nice school. 2219 02:01:24,500 --> 02:01:26,208 We will make him a great police officer. 2220 02:01:26,250 --> 02:01:28,041 The girl wanted to be happy in her life. 2221 02:01:28,375 --> 02:01:29,667 Now she has no life at all. 2222 02:01:30,958 --> 02:01:32,458 But I have a doubt. 2223 02:01:33,208 --> 02:01:35,708 Can I bring him out? 2224 02:01:39,208 --> 02:01:41,375 Will I live till then? 2225 02:01:41,500 --> 02:01:42,791 She loved and married. 2226 02:01:43,208 --> 02:01:44,291 A great man. 2227 02:01:44,874 --> 02:01:47,083 Death has advanced thanks to you. 2228 02:01:50,208 --> 02:01:51,874 -MJ! -Huh? 2229 02:01:53,208 --> 02:01:54,958 -What happened? -Nothing. 2230 02:01:55,041 --> 02:01:56,375 Why are you crying? 2231 02:01:59,375 --> 02:02:00,083 Nothing. 2232 02:02:00,208 --> 02:02:02,500 He is becoming a father. 2233 02:02:03,375 --> 02:02:05,041 He is not able to contain his happiness. 2234 02:02:10,125 --> 02:02:11,250 Sorry, Saha. 2235 02:02:11,791 --> 02:02:12,874 I am sorry, Saha. 2236 02:02:13,208 --> 02:02:14,958 -I am really sorry. -Why sorry? 2237 02:02:15,375 --> 02:02:16,874 I didn’t do it intentionally. 2238 02:02:17,542 --> 02:02:20,542 I … sorry. Sorry. 2239 02:02:22,874 --> 02:02:24,208 I am also happy. 2240 02:02:25,083 --> 02:02:26,708 Nothing will happen to me. 2241 02:02:27,542 --> 02:02:30,208 No. Nothing will happen to you. 2242 02:02:30,708 --> 02:02:32,958 I won’t let anything happen to you. Nothing will happen to you. 2243 02:02:33,208 --> 02:02:35,375 -I will take good care of you. Huh? -Okay! 2244 02:02:35,458 --> 02:02:36,375 Let’s go. 2245 02:02:36,708 --> 02:02:37,749 I will take good care. 2246 02:02:44,667 --> 02:02:47,041 “O love!” 2247 02:02:51,667 --> 02:02:53,208 “My love!” 2248 02:02:58,458 --> 02:03:02,625 “My mind is so unstable” 2249 02:03:05,041 --> 02:03:09,291 “My eyes have no sleep” 2250 02:03:11,874 --> 02:03:13,500 “Oh, no!" 2251 02:03:15,874 --> 02:03:24,791 “All the joy has flooded into tears drowning me” 2252 02:03:28,667 --> 02:03:30,041 “Oh, no!" 2253 02:03:32,625 --> 02:03:42,958 “The beauty in smiles turns into a sigh raging across the heart sparring it” 2254 02:03:46,041 --> 02:03:51,791 “The world around doesn’t look the same” 2255 02:03:52,625 --> 02:03:56,125 “How can I bear this?” 2256 02:03:59,041 --> 02:04:04,874 “Following my foot steps the demon chases me” 2257 02:04:05,583 --> 02:04:09,375 “How do I step aside?” 2258 02:04:25,458 --> 02:04:26,958 You should tell me, right? 2259 02:04:27,958 --> 02:04:29,916 -How can you come without telling me? -Sorry. 2260 02:04:30,208 --> 02:04:31,041 -Saha! -Uncle! 2261 02:04:31,125 --> 02:04:32,250 I just got the reports. 2262 02:04:32,375 --> 02:04:33,749 Is the baby’s condition fine? 2263 02:04:33,958 --> 02:04:35,416 Yeah, yeah. Baby is fine. 2264 02:04:35,874 --> 02:04:38,458 But your condition… 2265 02:04:38,916 --> 02:04:40,375 How is my condition? 2266 02:04:40,416 --> 02:04:43,041 Tell her, sir. 2267 02:04:43,416 --> 02:04:47,542 You told me over the phone that she is better than before. 2268 02:04:47,874 --> 02:04:49,458 Tell her. 2269 02:04:50,542 --> 02:04:53,208 Yeah, yeah. Your condition is also improving. 2270 02:04:54,208 --> 02:04:55,625 Why were you standing so long? 2271 02:04:55,708 --> 02:04:57,375 You are carrying. Go and sit there. 2272 02:04:57,416 --> 02:04:58,749 -Uncle! -Go, dear. 2273 02:05:03,874 --> 02:05:04,958 MJ! 2274 02:05:05,083 --> 02:05:06,708 Don’t give her false hopes. 2275 02:05:07,708 --> 02:05:09,542 But hope is the only thing that drives us. 2276 02:05:10,458 --> 02:05:11,791 Let her walk too on hope. 2277 02:05:12,542 --> 02:05:15,041 As long as she can and until her wish is fulfilled. 2278 02:05:15,625 --> 02:05:16,791 Mistake. 2279 02:05:17,958 --> 02:05:24,083 “There is no love without ache” 2280 02:05:24,916 --> 02:05:30,500 “No pain can destroy love” 2281 02:05:31,542 --> 02:05:37,125 “It never loses out of free will” 2282 02:05:38,041 --> 02:05:43,916 “Without love, I don’t exist” 2283 02:05:44,375 --> 02:05:50,708 “My heart! My heart!” 2284 02:05:51,500 --> 02:05:56,041 “You are in deep distress” 2285 02:05:57,667 --> 02:06:08,916 “If you are with me, all that you will have is tears” 2286 02:06:12,041 --> 02:06:17,874 “The world around doesn’t look the same” 2287 02:06:18,542 --> 02:06:22,583 “How can I bear this?” 2288 02:06:25,208 --> 02:06:30,708 “Following my foot steps the demon chases me” 2289 02:06:32,083 --> 02:06:35,708 “How do I step aside?” 2290 02:06:45,041 --> 02:06:46,874 Have you got everything? 2291 02:06:46,958 --> 02:06:48,542 My nephew is right there. 2292 02:07:38,375 --> 02:07:42,874 “Though mind exists, there is no peace” 2293 02:07:44,791 --> 02:07:50,208 “Though I have dreams, there is no tomorrow” 2294 02:07:51,583 --> 02:07:57,291 “Though there is breath, it appears still” 2295 02:07:58,208 --> 02:08:03,874 “Though there is God, there is no mercy” 2296 02:08:04,416 --> 02:08:16,583 “Though there is life, it is filled with vacuum” 2297 02:08:17,542 --> 02:08:29,874 “Though there is love, there seems to be no survival” 2298 02:08:32,041 --> 02:08:37,458 “The world around doesn’t look the same” 2299 02:08:38,416 --> 02:08:41,375 “How can I bear this?” 2300 02:08:45,375 --> 02:08:51,041 “Following my footsteps the demon chases me” 2301 02:08:52,083 --> 02:08:55,874 “How do I step aside?” 2302 02:09:14,874 --> 02:09:15,874 Careful. 2303 02:09:16,625 --> 02:09:17,583 Sit carefully. 2304 02:09:18,291 --> 02:09:19,874 Yeah, yeah. I am comfortable here. 2305 02:09:19,874 --> 02:09:21,375 Sit here. I will be right back. 2306 02:09:26,416 --> 02:09:27,500 Aunty! 2307 02:09:31,375 --> 02:09:32,375 Brother! 2308 02:09:32,749 --> 02:09:35,291 We had a fight in the market the other day because of her. 2309 02:09:35,667 --> 02:09:39,208 Brother, we shouldn’t spare her. 2310 02:09:45,916 --> 02:09:47,208 What, girl! 2311 02:09:47,708 --> 02:09:49,208 My name is PR. 2312 02:09:50,125 --> 02:09:51,625 Oh! You speak Telugu, right? 2313 02:09:51,916 --> 02:09:53,083 I know. I know very well. 2314 02:09:53,250 --> 02:09:56,041 Like the sun is over our heads wherever we go, 2315 02:09:56,250 --> 02:09:58,375 you seem to appear wherever my brother goes. 2316 02:09:58,458 --> 02:10:01,083 He says you were normal last time. 2317 02:10:02,125 --> 02:10:03,916 Where did you get this from all of a sudden? 2318 02:10:04,874 --> 02:10:09,375 Brother, I guess her body guard didn’t use the guard. 2319 02:10:12,291 --> 02:10:15,291 Is the body guard responsible for this 2320 02:10:16,041 --> 02:10:18,041 or did one of our guys have a role to play? 2321 02:10:19,791 --> 02:10:21,708 But these days we can’t trust women. 2322 02:10:25,500 --> 02:10:27,041 So? Is this enough? 2323 02:10:27,874 --> 02:10:29,416 -You want more? -Enough. 2324 02:10:29,916 --> 02:10:31,041 It will do, brother. 2325 02:10:32,416 --> 02:10:33,375 Careful. 2326 02:10:33,916 --> 02:10:34,874 Careful. 2327 02:10:35,874 --> 02:10:37,375 Bye baby! Bye! 2328 02:10:47,375 --> 02:10:49,250 Do you know what happened in the park? 2329 02:10:51,041 --> 02:10:52,083 What happened? 2330 02:10:54,291 --> 02:10:56,458 ‘Where did you get this from all of a sudden?’ 2331 02:10:56,791 --> 02:11:00,708 ‘Is the body guard responsible for this or did one of our guys have a role to play?’ 2332 02:11:04,791 --> 02:11:05,708 Saha! 2333 02:11:06,791 --> 02:11:09,375 It is out of innocence that we mistake a drizzle for a storm. 2334 02:11:10,667 --> 02:11:12,542 When dogs shout, they call it barking. 2335 02:11:13,416 --> 02:11:15,041 Don’t give them much thought. 2336 02:11:18,375 --> 02:11:19,458 Is this you? 2337 02:11:19,749 --> 02:11:21,375 You have changed a lot, MJ. 2338 02:11:21,458 --> 02:11:22,749 We are human, Saha. 2339 02:11:23,041 --> 02:11:24,625 Circumstances change us. 2340 02:11:25,625 --> 02:11:27,874 We have lots of troubles and responsibilities ahead. 2341 02:11:28,791 --> 02:11:30,208 Don’t think about anything. 2342 02:11:30,375 --> 02:11:32,291 You have really changed, MJ. 2343 02:11:34,458 --> 02:11:35,667 Go to sleep, Saha. 2344 02:11:55,791 --> 02:11:56,958 I know. 2345 02:11:57,625 --> 02:11:59,041 You haven’t changed a bit. 2346 02:12:01,208 --> 02:12:02,749 Hey! First deal the card. 2347 02:12:09,291 --> 02:12:10,916 Where are you going? 2348 02:12:11,542 --> 02:12:12,874 Okay, okay. 2349 02:12:43,958 --> 02:12:46,625 "To win his heart's love" 2350 02:12:46,874 --> 02:12:48,916 "To show the valour of wrath" 2351 02:12:49,208 --> 02:12:54,041 “Flexing muscles and baring heart milky fire reaching the sky” 2352 02:12:54,583 --> 02:12:57,291 “Like a thunder bolt… like a storm” 2353 02:12:57,667 --> 02:12:59,583 "Flooding them with your rage" 2354 02:12:59,667 --> 02:13:04,458 “The sound of your footsteps like a cannon in their hearts” 2355 02:13:15,500 --> 02:13:16,667 What happened? 2356 02:13:23,708 --> 02:13:24,958 Who are you? 2357 02:13:36,208 --> 02:13:37,208 Go on! 2358 02:13:37,500 --> 02:13:38,458 Hey! 2359 02:14:36,500 --> 02:14:37,625 Brother! 2360 02:14:38,041 --> 02:14:39,041 Look! 2361 02:14:39,208 --> 02:14:40,375 He is the one. 2362 02:14:41,874 --> 02:14:43,291 Who is he? 2363 02:14:43,375 --> 02:14:44,375 He is the same guy. 2364 02:14:44,416 --> 02:14:45,583 Okay. But who is he? 2365 02:14:45,874 --> 02:14:47,375 It's him, brother. 2366 02:14:47,791 --> 02:14:50,542 Everyone is in trouble, brother! 2367 02:15:13,291 --> 02:15:14,375 Sit! Sit! 2368 02:15:16,208 --> 02:15:17,500 What did you say to her? 2369 02:15:17,667 --> 02:15:19,500 What did you say? Say it now. Say it now. 2370 02:15:19,625 --> 02:15:21,208 Sit down! Sit there. Sit down. 2371 02:15:22,125 --> 02:15:23,708 Sit! I am asking you to sit. 2372 02:15:23,958 --> 02:15:25,208 -Just sit. -Bro, leave us, bro. 2373 02:15:25,667 --> 02:15:26,958 Bro, please don’t, bro. 2374 02:15:27,208 --> 02:15:28,208 Feel good? 2375 02:15:28,208 --> 02:15:29,291 You feel good now? 2376 02:15:30,291 --> 02:15:31,874 -You shouldn’t say that. -I won’t say it, brother. 2377 02:15:31,874 --> 02:15:33,041 -Never. -No. Sorry. 2378 02:15:33,208 --> 02:15:34,208 What did you say? 2379 02:15:34,291 --> 02:15:36,208 -What did you say? -Oh, no. Oh, no. 2380 02:15:36,375 --> 02:15:38,208 Did you ask who her husband is? 2381 02:15:39,208 --> 02:15:40,583 Did you ask her who husband is? 2382 02:15:40,916 --> 02:15:43,375 What did you say? Wrong. It’s wrong. 2383 02:15:44,375 --> 02:15:45,874 -It’s wrong. -Brother, no, brother. 2384 02:15:45,916 --> 02:15:47,458 -Brother, please, don’t brother. -Very wrong. 2385 02:16:06,500 --> 02:16:07,500 Saha! 2386 02:16:11,041 --> 02:16:12,250 What happened? 2387 02:16:16,542 --> 02:16:17,916 What happened to Saha? 2388 02:16:18,125 --> 02:16:20,458 -She was having contractions at home. -Okay, okay. 2389 02:16:22,791 --> 02:16:25,041 She had contractions all of a sudden. 2390 02:16:36,083 --> 02:16:37,500 [Baby crying] 2391 02:17:01,458 --> 02:17:02,542 MJ? 2392 02:17:14,041 --> 02:17:14,874 MJ! 2393 02:17:14,958 --> 02:17:16,291 -Doctor! -Sir! 2394 02:17:16,458 --> 02:17:17,375 Sir, Saha? 2395 02:17:17,458 --> 02:17:18,416 You have a son. 2396 02:17:21,874 --> 02:17:24,375 But Saha is a bit critical. 2397 02:17:25,041 --> 02:17:26,667 She has to undergo heart transplant immediately. 2398 02:17:26,749 --> 02:17:29,542 Heart transplant so quickly? 2399 02:17:29,625 --> 02:17:31,291 Sir, Dr Ravi calling from Chennai. 2400 02:17:31,375 --> 02:17:35,791 Ravi! I need a B Negative heart immediately. 2401 02:17:36,208 --> 02:17:38,083 We have to make a heart transplant immediately. 2402 02:17:38,208 --> 02:17:39,500 It’s important. 2403 02:17:50,874 --> 02:17:51,791 B Negative. 2404 02:17:53,458 --> 02:17:55,208 Our MJ is like that, sir. 2405 02:17:55,291 --> 02:17:56,958 He is born with a strange blood. 2406 02:17:57,125 --> 02:17:58,958 He behaves as strangely. 2407 02:17:59,500 --> 02:18:01,625 His blood group is very rare. B negative. 2408 02:18:05,041 --> 02:18:06,458 But I have a doubt. 2409 02:18:07,416 --> 02:18:09,375 Can I take him out? 2410 02:18:10,208 --> 02:18:11,583 Nothing will happen to you. 2411 02:18:11,749 --> 02:18:12,874 You will live. 2412 02:18:14,208 --> 02:18:17,375 When something happens to those we love, we lay our lives to save them. 2413 02:18:17,874 --> 02:18:20,583 We don’t kill them for our love. 2414 02:18:24,041 --> 02:18:26,749 Please, Ravi. It’s very important. 2415 02:18:31,458 --> 02:18:32,458 Sir! 2416 02:18:33,916 --> 02:18:35,250 B Negative! 2417 02:18:44,416 --> 02:18:45,708 Take care of them. 2418 02:18:48,500 --> 02:18:49,542 Take care of them. 2419 02:18:56,291 --> 02:18:57,375 MJ! 2420 02:19:20,749 --> 02:19:25,625 “I never thought you would come” 2421 02:19:28,041 --> 02:19:33,375 “All I say is don’t leave me” 2422 02:19:42,291 --> 02:19:46,874 “Give me your word that you will stay” 2423 02:19:49,500 --> 02:19:54,041 “Don’t ever say that you don’t want me” 2424 02:19:57,791 --> 02:20:00,958 The moon in the sky? That’s you. 2425 02:20:01,625 --> 02:20:03,458 When it landed in my hands, 2426 02:20:04,500 --> 02:20:06,625 I didn’t know how happy I should be, Saha. 2427 02:20:06,916 --> 02:20:10,041 When the moon is ready to go back, 2428 02:20:11,542 --> 02:20:12,749 I don’t know how sad I should feel. 2429 02:20:12,874 --> 02:20:18,041 “O love! O love!” 2430 02:20:19,542 --> 02:20:24,749 “I leave my life behind” 2431 02:20:26,416 --> 02:20:32,874 “How can you draw a line between me and you?” 2432 02:20:33,708 --> 02:20:39,500 “How can you stay with you within you?” 2433 02:20:43,125 --> 02:20:45,916 TRUE LOVE IS NOT SACRIFICE - IT’S ABOUT FINDING THE PERFECT REASON TO SACRIFICE ANYTHING 2434 02:20:45,958 --> 02:20:47,958 FOR ANOTHER PERSON’S HAPPINESS IT’S CONSISTENT SELFLESSNESS 2435 02:20:48,041 --> 02:20:53,375 “Always guiding me is you” 2436 02:20:55,041 --> 02:21:00,874 “Always guiding me is you” 2437 02:21:03,041 --> 02:21:07,250 “Always guiding me is you” 2438 02:21:09,874 --> 02:21:14,083 “Always guiding me is you” 2439 02:21:17,291 --> 02:21:22,583 “O love! O love!” 2440 02:21:24,375 --> 02:21:29,250 “I leave my life behind” 2441 02:21:31,500 --> 02:21:37,542 “How can you draw a line between me and you?" 2442 02:21:38,667 --> 02:21:44,500 "How can you stay with you within you?" 2443 02:21:52,749 --> 02:21:58,667 “Always guiding me is you” 2444 02:22:00,041 --> 02:22:06,583 “Always guiding me is you” 165463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.