Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,417 --> 00:02:42,500
My name is Samaya Hasini.
2
00:02:42,959 --> 00:02:45,542
But everyone calls me Saha.
3
00:02:45,917 --> 00:02:50,667
Life has given me
a loving mom and dad.
4
00:02:51,583 --> 00:02:54,166
It has also given me
a deadly disease.
5
00:02:55,542 --> 00:03:00,625
It took away my parents when I was young
because of thier constant worry for me.
6
00:03:02,792 --> 00:03:04,041
Ever since,
7
00:03:04,208 --> 00:03:06,375
I had only Shekhar uncle in my life.
8
00:03:07,125 --> 00:03:08,375
Shekhar uncle!
9
00:03:08,500 --> 00:03:10,041
What is all this?
10
00:03:10,083 --> 00:03:12,458
What are you building here?
11
00:03:14,208 --> 00:03:15,583
It's or people like you, dear.
12
00:03:16,458 --> 00:03:17,542
For many more.
13
00:03:17,708 --> 00:03:22,000
Uncle, where did my mom and dad go
leaving me behind?
14
00:03:23,959 --> 00:03:25,625
They didn’t leave you behind.
15
00:03:25,959 --> 00:03:27,166
They actually left for you.
16
00:03:27,708 --> 00:03:28,708
For me?
17
00:03:28,917 --> 00:03:30,208
Hmm.
Yes.
18
00:03:31,291 --> 00:03:33,708
Little Saha has a tiny heart.
19
00:03:34,667 --> 00:03:36,625
Her tiny heart has a small problem.
20
00:03:37,542 --> 00:03:43,291
Your mom and dad went to pray to god
to help Saha get rid of that problem.
21
00:03:43,917 --> 00:03:44,834
Really?
22
00:03:45,667 --> 00:03:48,542
So, mom and dad won’t ever come back?
23
00:03:50,166 --> 00:03:51,333
They will come.
24
00:03:51,834 --> 00:03:53,500
You must take your medicine properly.
25
00:03:53,792 --> 00:03:55,041
Avoid unhealthy food,
26
00:03:55,625 --> 00:03:58,041
not go out but stay right here with me
27
00:03:58,959 --> 00:04:00,542
and always keep smiling.
28
00:04:01,000 --> 00:04:02,917
Then your mom and dad
will come back. Okay?
29
00:04:04,750 --> 00:04:08,250
To fill me with laughter and hope,
30
00:04:08,542 --> 00:04:10,792
he has been trying since my childhood.
31
00:04:15,291 --> 00:04:19,000
When life is big, they
say problems become small.
32
00:04:19,583 --> 00:04:23,125
Since my problem is big,
my life has become short.
33
00:04:24,375 --> 00:04:28,166
That’s why loneliness has grown
along with me.
34
00:04:29,333 --> 00:04:30,583
In spite of brightness,
35
00:04:30,917 --> 00:04:33,959
when you close your eyes
darkness descends.
36
00:04:34,583 --> 00:04:36,000
But in my case,
37
00:04:37,166 --> 00:04:39,834
darkness remains my constant companion.
38
00:04:41,834 --> 00:04:43,750
Each time I think of myself,
39
00:04:45,083 --> 00:04:46,834
tears hug me with affection.
40
00:04:48,125 --> 00:04:49,125
After a few days,
41
00:04:49,792 --> 00:04:51,875
probably I became a burden
even for my tears-
42
00:04:52,667 --> 00:04:56,208
they refuse to come
in spite of crying so much.
43
00:04:57,166 --> 00:04:58,834
To comfort my tired soul,
44
00:04:59,875 --> 00:05:04,208
like a cool breeze before the rain,
45
00:05:04,708 --> 00:05:07,291
Life introduced him to me.
46
00:05:13,333 --> 00:05:14,750
A smile appeared on my lips.
47
00:05:15,667 --> 00:05:17,208
Joy stepped into my life.
48
00:05:18,375 --> 00:05:20,500
My loneliness has disappeared.
49
00:05:22,083 --> 00:05:24,333
It made me realize I have a bonding.
50
00:05:24,834 --> 00:05:27,583
That bonding formed in Vijayawada.
51
00:05:37,500 --> 00:05:39,542
Wherever MJ is, he should be
before me in five minutes.
52
00:05:39,583 --> 00:05:40,667
-Come on!
-Okay, sir.
53
00:05:53,458 --> 00:05:54,500
Hey, where is he?
54
00:05:54,583 --> 00:05:55,542
Where is the CI?
55
00:05:55,667 --> 00:05:56,708
What, sir?
-Huh?
56
00:05:56,875 --> 00:05:58,250
Have you come for your collection?
57
00:05:58,417 --> 00:05:59,875
Or is it a casual visit?
58
00:05:59,917 --> 00:06:01,041
We came for MJ.
59
00:06:01,375 --> 00:06:02,291
Where does he stay?
60
00:06:02,375 --> 00:06:04,083
He is not so easy to catch, sir.
61
00:06:04,458 --> 00:06:06,083
You must call him with love.
62
00:06:06,083 --> 00:06:07,333
Only then you can catch him.
63
00:06:07,458 --> 00:06:09,166
Is he my son-in-law
that I call him with love?
64
00:06:09,375 --> 00:06:11,375
No, sir.
He is my nephew.
65
00:06:11,834 --> 00:06:12,875
A very nice boy.
66
00:06:13,291 --> 00:06:15,250
He is not so easily caught.
67
00:06:15,625 --> 00:06:16,875
We will see that.
68
00:06:16,959 --> 00:06:18,000
Hey, come on!
69
00:06:24,375 --> 00:06:25,750
How long should we run?
70
00:06:27,542 --> 00:06:28,375
What, sir?
71
00:06:28,583 --> 00:06:29,625
Did you catch him?
72
00:06:29,667 --> 00:06:31,250
But why is he so elusive?
73
00:06:31,625 --> 00:06:33,333
MJ is different, sir.
74
00:06:33,708 --> 00:06:36,208
He can be caught only when he wants.
75
00:06:36,375 --> 00:06:37,708
Not when you want.
76
00:06:37,834 --> 00:06:39,375
He is born with strange blood.
77
00:06:39,583 --> 00:06:41,834
He behaves quite strangely.
78
00:06:41,959 --> 00:06:44,083
But… MJ… what sort of name is that!
79
00:06:44,417 --> 00:06:45,417
-Sir!
-Huh?
80
00:06:45,500 --> 00:06:46,959
Don’t criticize the name.
81
00:06:47,208 --> 00:06:50,542
Because I was the one
who gave him that name.
82
00:06:51,083 --> 00:06:53,208
-What does MJ mean?
-Michael Jackson.
83
00:06:53,792 --> 00:06:55,375
How can he be Michael Jackson?
84
00:06:55,834 --> 00:06:56,875
-Sir!
-Huh?
85
00:06:56,959 --> 00:06:58,041
-What is your name?
-Huh?
86
00:06:58,583 --> 00:06:59,625
Chiranjeevi.
87
00:06:59,959 --> 00:07:01,375
-Huh?
-Oh!
88
00:07:01,583 --> 00:07:03,291
You can call yourself Chiranjeevi.
89
00:07:03,750 --> 00:07:06,750
What’s your problem if my nephew
is called Michael Jackson?
90
00:07:06,792 --> 00:07:07,750
So be it.
91
00:07:07,792 --> 00:07:09,500
But tell us where we can get him.
92
00:07:10,291 --> 00:07:13,208
Over there…. on the hill.
93
00:07:13,542 --> 00:07:14,625
-Is it so?
-Huh!
94
00:07:14,667 --> 00:07:15,667
Hey, let’s go.
95
00:07:17,959 --> 00:07:18,959
Hey, foodie!
96
00:07:19,667 --> 00:07:21,000
Go and warn him.
97
00:07:21,375 --> 00:07:23,125
-Hey, let’s go. Let’s go.
-Okay. Let’s go.
98
00:07:23,208 --> 00:07:24,291
Rogues!
99
00:07:24,542 --> 00:07:25,750
-Get going!
-We are!
100
00:07:27,041 --> 00:07:27,834
What happened?
101
00:07:27,875 --> 00:07:30,208
-We searched every single lane, sir.
-So, you couldn’t find him? -NO, sir.
102
00:07:31,959 --> 00:07:33,792
What Mr CI?
How come you are here early in the morning?
103
00:07:35,125 --> 00:07:36,375
Is it for MJ?
104
00:07:36,458 --> 00:07:37,417
Who are you, man?
105
00:07:37,542 --> 00:07:38,333
My name is Anant.
106
00:07:38,375 --> 00:07:40,041
His name is Chandu.
His name is Nani.
107
00:07:40,083 --> 00:07:41,708
-Hey!
-Ok, ok. Foodie Nani.
108
00:07:42,333 --> 00:07:43,500
Who is that MJ, man?
109
00:07:44,291 --> 00:07:45,458
Send for him!
110
00:07:45,834 --> 00:07:46,959
He knows you are here.
111
00:07:47,125 --> 00:07:49,208
He will be here any moment.
He is getting ready.
112
00:07:50,041 --> 00:07:51,834
Fine. Shall I call him for your satisfaction?
113
00:07:52,250 --> 00:07:53,125
Wait.
114
00:07:53,291 --> 00:07:54,417
[Whistling]
115
00:07:54,667 --> 00:07:57,375
Bro! Some policemen are here
for you, bro!
116
00:07:57,458 --> 00:07:59,792
Please come like a flash!
117
00:08:02,542 --> 00:08:04,125
He follows timing to the letter.
118
00:08:04,333 --> 00:08:07,500
Bro! I don’t mean an actual flash
when I say flash.
119
00:08:07,583 --> 00:08:08,667
Give some time.
120
00:08:08,792 --> 00:08:09,834
Some time to see you.
121
00:08:09,917 --> 00:08:11,083
Some time for a visual.
122
00:08:11,125 --> 00:08:12,500
Go, go. Get back inside.
123
00:08:13,333 --> 00:08:14,417
Come in slow motion.
124
00:08:14,834 --> 00:08:15,708
There!
125
00:08:21,000 --> 00:08:22,125
-Listen, music director!
-Huh?
126
00:08:22,166 --> 00:08:23,125
Start the RR.
127
00:08:39,834 --> 00:08:40,959
Are you MJ?
128
00:08:43,125 --> 00:08:43,834
Yes.
129
00:08:43,875 --> 00:08:45,000
Hey! Catch him.
130
00:08:46,166 --> 00:08:47,166
Where are they, sir?
131
00:08:49,792 --> 00:08:50,667
Hey, stop!
132
00:08:51,041 --> 00:08:51,917
Oh, no!
133
00:08:54,583 --> 00:08:55,542
Hey, wait!
134
00:09:00,834 --> 00:09:01,875
Hey, you …
135
00:09:02,375 --> 00:09:03,291
Hi, aunty.
136
00:09:10,667 --> 00:09:12,333
-Hi! Where to?
-Hey! Stop, hey!
137
00:09:12,417 --> 00:09:13,750
Shall I join you too?
Okay, no.
138
00:09:16,417 --> 00:09:18,333
Hey! Mongrel!
139
00:09:18,375 --> 00:09:21,000
-The police weren’t here for you!
-Huh?
140
00:09:21,083 --> 00:09:22,750
-They came for Raju.
-Is it?
141
00:09:22,875 --> 00:09:24,500
-Don’t panic and get caught.
-Okay,
142
00:09:24,917 --> 00:09:26,750
Go, tell that crazy idiot. Go.
143
00:09:27,125 --> 00:09:28,959
Yes. Our guys are already senseless.
144
00:09:29,041 --> 00:09:30,166
I will go tell them.
145
00:09:30,250 --> 00:09:31,166
Aunty…aunty!
-Ah?
146
00:09:31,208 --> 00:09:32,750
Keep two dosas ready
when I get back.
147
00:09:33,083 --> 00:09:34,291
Also make coconut chutney.
148
00:09:34,500 --> 00:09:35,708
Hey, MJ! Wait!
149
00:09:37,458 --> 00:09:38,583
Hey, hey, MJ!
150
00:09:38,792 --> 00:09:40,291
The police are not after us.
151
00:09:40,583 --> 00:09:41,875
They are after Raju.
152
00:09:42,792 --> 00:09:45,250
He snatched a chain.
And kicked the policemen in the flow.
153
00:09:45,375 --> 00:09:47,208
So, we don’t have to panic at all.
154
00:09:47,458 --> 00:09:48,250
Really?
155
00:09:48,250 --> 00:09:50,208
So they are not here for the gold we stole?
156
00:09:51,083 --> 00:09:53,542
Hey! They have no such information.
You don’t have to leak it.
157
00:09:53,834 --> 00:09:55,708
-I thought of confessing in all this confusion.
-Exactly.
158
00:09:55,750 --> 00:09:57,542
-You better give up such ideas.
-Ok, bro.
159
00:09:58,291 --> 00:09:59,083
Ah?
160
00:10:02,166 --> 00:10:03,000
What, sir?
161
00:10:03,083 --> 00:10:03,834
What is it?
162
00:10:03,875 --> 00:10:05,375
I heard you came here for Raju?
163
00:10:05,500 --> 00:10:06,500
You are funny, sir.
164
00:10:06,583 --> 00:10:08,000
You could have told us earlier.
165
00:10:08,291 --> 00:10:09,750
We could have avoided all this.
166
00:10:10,208 --> 00:10:11,125
Look.
167
00:10:11,750 --> 00:10:12,792
Half an hour.
168
00:10:13,041 --> 00:10:15,000
Within half an hour,
I will present Raju before you.
169
00:10:15,667 --> 00:10:17,417
What will I do for half an hour?
170
00:10:17,708 --> 00:10:19,500
Hey, come on, sir!
171
00:10:21,125 --> 00:10:22,750
I will introduce my ghetto.
172
00:10:23,250 --> 00:10:24,166
Come.
173
00:11:08,041 --> 00:11:11,458
“Hmm… come on, come on
and take a look at my ghetto”
174
00:11:14,667 --> 00:11:18,208
“Hey! With narrow lanes,
these streets are our paradise”
175
00:11:21,583 --> 00:11:26,708
“Wow, wow, wow, wow"
176
00:11:28,250 --> 00:11:33,583
"Wow, wow, wow, wow!”
177
00:11:34,708 --> 00:11:38,000
“Hmm… come on, come on
and take a look at my ghetto”
178
00:11:38,208 --> 00:11:41,250
“Hey! With narrow lanes,
these streets are our paradise”
179
00:11:41,708 --> 00:11:44,792
“Eat aunty’s dosas that put
the five star hotels to shame”
180
00:11:44,917 --> 00:11:47,583
“Handkerchiefs from a shopping mall
are no match for lungi and kurta”
181
00:11:47,834 --> 00:11:51,291
“With no money in the pocket,
yet with a generous heart we are!”
182
00:11:51,917 --> 00:11:57,333
“Wow, wow, wow, wow"
183
00:11:57,959 --> 00:12:00,917
[Vocables]
184
00:12:11,333 --> 00:12:12,208
Raju is found.
185
00:12:12,583 --> 00:12:13,458
Come on.
186
00:12:13,708 --> 00:12:14,959
Coming. Let’s go.
187
00:12:15,041 --> 00:12:16,625
-Let go, man!
-Move!
188
00:12:18,667 --> 00:12:19,917
Hey, MJ!
We got Raju.
189
00:12:20,375 --> 00:12:21,458
Hey, Raju!
190
00:12:21,959 --> 00:12:23,250
I heard you beat up the police?
191
00:12:23,625 --> 00:12:24,792
And you are into stealing?
192
00:12:25,166 --> 00:12:26,917
-We do the same thing.
-Stop it right there.
193
00:12:26,959 --> 00:12:29,375
Sir! This is the Raju you are looking for.
Take him away.
194
00:12:29,792 --> 00:12:31,166
Hey, put him in the jeep.
195
00:12:32,375 --> 00:12:34,834
-Move!
-Book him with all the possible cases.
196
00:12:35,625 --> 00:12:36,750
Put him behind the bars, sir.
197
00:12:36,875 --> 00:12:38,750
When he thinks of stealing again,
he must piss…
198
00:12:38,834 --> 00:12:40,875
- he must drop dead.
-You will know when we are caught.
199
00:12:40,959 --> 00:12:42,375
-I will break your jaw.
-What is the next program, bro?
200
00:12:42,458 --> 00:12:44,166
-I just wanted to know.
-Huh!
201
00:12:45,000 --> 00:12:45,959
Location shift.
202
00:13:18,917 --> 00:13:22,458
“Hey, I am a devious, crafty trickster
I am cunning cutting master”
203
00:13:22,583 --> 00:13:25,875
“I won’t miss a chance to drop the bait”
204
00:13:26,125 --> 00:13:29,291
“He supersedes all grandpas
and can pass a dime for a dollar”
205
00:13:29,417 --> 00:13:31,875
“He can auction even Tata and Birla”
206
00:13:32,583 --> 00:13:35,708
"A Robin Hood in riding
I can tell right from wrong"
207
00:13:35,834 --> 00:13:38,417
"Come to me for help
and I will lay my life"
208
00:13:39,458 --> 00:13:42,542
“A poor man when dead
merges into soil”
209
00:13:42,875 --> 00:13:45,458
“A rich man has no option
but to follow suit”
210
00:13:46,166 --> 00:13:49,000
“Help a little before you die”
211
00:13:49,583 --> 00:13:52,417
“A little kindness befits the heart”
212
00:13:52,959 --> 00:13:56,458
“Wow, wow, wow,
yay, one two!”
213
00:13:56,583 --> 00:13:58,542
“Wow, wow, wow, wow”
214
00:13:59,000 --> 00:14:01,083
[Vocables]
215
00:14:12,708 --> 00:14:15,875
“Hey, intoxicated,
the youngsters shake a leg”
216
00:14:19,250 --> 00:14:21,542
“The ghetto guys swing in excitement”
217
00:14:50,291 --> 00:14:56,542
“Rob the rich, feed the poor
settle the account then and there”
218
00:14:57,291 --> 00:15:02,625
“Whatever he says, he puts it into action
he will be the king of Amaravati”
219
00:15:03,959 --> 00:15:09,458
“Youth should have some fun
they should see a world without slur”
220
00:15:10,417 --> 00:15:13,583
“They should be naughty with girls”
221
00:15:13,708 --> 00:15:16,917
“If someone hurts their modesty,
see his end”
222
00:15:17,291 --> 00:15:20,458
“Wow, wow, wow, yay, one two!”
223
00:15:20,667 --> 00:15:23,417
“Wow, wow, wow, wow”
224
00:15:23,542 --> 00:15:25,792
[Vocables]
225
00:15:40,542 --> 00:15:41,792
[oil sizzling]
226
00:15:43,834 --> 00:15:44,834
Wow!
227
00:15:45,542 --> 00:15:47,667
What dances! What dances!
228
00:15:48,583 --> 00:15:50,875
Whatever you say, porcupine!
229
00:15:51,917 --> 00:15:58,792
No one can beat my nephew,
MJ, in sporting a lungi or shaking a leg.
230
00:15:58,875 --> 00:16:00,083
Yes, yes, yes!
231
00:16:00,458 --> 00:16:02,708
-No one can stand up to his energy.
-Yes!
232
00:16:02,792 --> 00:16:03,959
Give me one more dosa.
233
00:16:05,125 --> 00:16:06,417
Here. Take it.
234
00:16:07,583 --> 00:16:10,000
Did you notice how people
were rearing to watch him?
235
00:16:10,250 --> 00:16:11,542
Yes, yes, yes.
236
00:16:12,166 --> 00:16:13,375
Give me some chutney!
237
00:16:14,000 --> 00:16:14,917
Foodie!
238
00:16:15,125 --> 00:16:18,000
You are always harping on chutney and dosa.
239
00:16:18,542 --> 00:16:20,792
Hey, Kanakam! What were you saying?
240
00:16:20,834 --> 00:16:21,834
Nothing, uncle.
241
00:16:21,917 --> 00:16:27,458
Aunty says the whole ghetto
was swaying for MJ’s dance yesterday.
242
00:16:27,708 --> 00:16:29,166
Do you call this dance?
243
00:16:29,417 --> 00:16:31,375
Those days when I danced,
244
00:16:31,667 --> 00:16:35,708
even a fatso like your aunt
would sway like a feather.
245
00:16:35,792 --> 00:16:37,291
That is my style!
246
00:16:40,000 --> 00:16:41,208
I broke my back!
247
00:16:41,500 --> 00:16:43,000
That’s how he swayed and fell.
248
00:16:43,291 --> 00:16:45,750
Hey! Tell MJ and dump him
in the hospital.
249
00:16:46,583 --> 00:16:49,917
Put him in the hospital and
then you will get your dosa.
250
00:16:50,291 --> 00:16:51,708
Otherwise, you will be branded.
251
00:16:52,417 --> 00:16:53,834
Hey, MJ!
252
00:16:55,208 --> 00:16:56,625
-Dance on top of that!
-Ah! It hurts!
253
00:16:56,667 --> 00:16:57,417
Shut up!
254
00:16:57,458 --> 00:16:58,708
-It hurts!
-Get lost!
255
00:16:58,750 --> 00:16:59,917
-It hurts!
-Get lost!
256
00:17:00,166 --> 00:17:02,125
-What happened?
-He fell down. He is hurt.
257
00:17:02,208 --> 00:17:03,041
-Who is hurt?
-Me.
258
00:17:03,166 --> 00:17:05,291
Why would we bring him
if someone else is hurt? He is hurt.
259
00:17:05,917 --> 00:17:07,125
One of you pay the bill.
260
00:17:07,166 --> 00:17:08,250
The other follow me.
261
00:17:08,333 --> 00:17:10,166
Bro! I will go pay the bill.
262
00:17:10,291 --> 00:17:11,250
You follow the girl.
263
00:17:11,291 --> 00:17:12,959
I will follow the girl.
You pay the bill.
264
00:17:13,125 --> 00:17:14,375
That’s what I said!
265
00:17:14,500 --> 00:17:15,708
Hey, one of you come.
266
00:17:15,792 --> 00:17:17,375
-Take him. I will take care of this.
-Okay!
267
00:17:17,458 --> 00:17:18,750
Hey, remove your hand.
268
00:17:30,458 --> 00:17:31,917
Sir, can you move?
269
00:17:32,667 --> 00:17:33,750
This seat is free.
270
00:17:34,166 --> 00:17:35,834
Err… I get the fan breeze here.
271
00:17:38,375 --> 00:17:39,375
Enjoy!
272
00:17:40,959 --> 00:17:41,708
Thank you, sir.
273
00:17:41,834 --> 00:17:43,250
He needs a fan!
274
00:17:57,583 --> 00:17:58,792
Say!
275
00:18:07,500 --> 00:18:08,417
Sir!
276
00:18:08,625 --> 00:18:10,125
-Malli, sir.
-Yes, yes.
277
00:18:10,250 --> 00:18:11,375
Mallikarjun, sir.
278
00:18:11,458 --> 00:18:12,500
Mr Mallikarjun!
279
00:18:13,250 --> 00:18:17,917
When the nurse was going in,
she was signaling you to come in.
280
00:18:18,625 --> 00:18:20,000
-Was she?
-Yes.
281
00:18:20,667 --> 00:18:21,875
-Me?
-Yes, you.
282
00:18:22,542 --> 00:18:23,792
-Why, sir?
-I don’t know, sir.
283
00:18:26,041 --> 00:18:27,250
Did he believe it?
284
00:18:28,792 --> 00:18:30,250
-Are you confirmed?
-Confirmed.
285
00:18:34,417 --> 00:18:35,875
No. Proceed.
286
00:18:45,959 --> 00:18:47,000
Yeah!
287
00:18:48,291 --> 00:18:49,417
I am fine.
288
00:18:59,166 --> 00:19:00,750
How do I open this door?
289
00:19:01,417 --> 00:19:02,625
Who? Who next?
290
00:19:04,083 --> 00:19:06,875
Excuse me.
Who is Mallikarjun here?
291
00:19:07,250 --> 00:19:08,208
He just went into the room.
292
00:19:08,333 --> 00:19:10,208
Hhe wanted you to come into the room.
293
00:19:10,250 --> 00:19:11,583
-What for?
-I don’t know.
294
00:19:13,000 --> 00:19:14,291
Don’t think too much. Just go.
295
00:19:14,375 --> 00:19:15,375
Okay.
296
00:19:21,250 --> 00:19:22,291
No.
297
00:19:46,208 --> 00:19:47,458
Hey! Hey!
298
00:19:48,208 --> 00:19:49,792
-Wait, man!
-Can I get a quarter?
299
00:19:50,083 --> 00:19:51,208
I will break your jaw.
300
00:19:51,291 --> 00:19:53,667
You have already overdone your act.
You want this on top of that.
301
00:19:54,250 --> 00:19:56,667
Madam, my brother… my uncle is not well.
302
00:19:57,083 --> 00:19:58,458
My friend is not responding.
303
00:19:58,542 --> 00:20:00,917
Can you give me your phone number?
I will call you when I get a doubt. Please.
304
00:20:01,083 --> 00:20:02,458
Shall I give you my husband’s number?
305
00:20:02,542 --> 00:20:04,291
Sister! Someone is calling you.
306
00:20:04,959 --> 00:20:06,125
Husband number, my foot!
307
00:20:06,291 --> 00:20:07,375
Bro! Come here.
308
00:20:10,333 --> 00:20:11,375
This fellow!
309
00:20:11,500 --> 00:20:12,667
I missed the girl.
310
00:20:13,625 --> 00:20:15,667
Excuse me. There was a man here.
Did you see him?
311
00:20:16,000 --> 00:20:17,542
-Mr Mallikarjun?
-Yes.
312
00:20:17,875 --> 00:20:19,500
-He is …
-My husband.
313
00:20:19,917 --> 00:20:21,000
Where is he?
314
00:20:21,583 --> 00:20:23,417
He just went into that room
with two nurses.
315
00:20:23,458 --> 00:20:25,083
-For what?
-Who knows?
316
00:20:25,250 --> 00:20:27,041
-He is dead meat. Loafer.
-Go fast.
317
00:20:27,041 --> 00:20:28,083
I will teach him a lesson.
318
00:20:39,583 --> 00:20:41,000
How can she be so beautiful?
319
00:20:41,375 --> 00:20:42,625
It’s as if she is born for me.
320
00:20:42,834 --> 00:20:44,166
Ah? Of course, for me.
321
00:20:44,417 --> 00:20:45,583
This is confirmed.
322
00:20:52,333 --> 00:20:55,333
Hey, bro! This guy’s leg has a hole.
Next time they asked us not to bring him here.
323
00:20:55,375 --> 00:20:56,750
-They asked us to bury him there.
-Really?
324
00:20:56,834 --> 00:20:58,583
-What’s up with you?
-Actually… it’s… er…
325
00:20:58,750 --> 00:20:59,750
Who are these people?
326
00:21:01,125 --> 00:21:02,417
What happened was…
327
00:21:03,208 --> 00:21:05,250
Ah! I have full clarity.
328
00:21:05,291 --> 00:21:06,333
What is it?
329
00:21:06,417 --> 00:21:07,917
One cell phone and two sim cards.
330
00:21:09,250 --> 00:21:11,000
Three sims.
One Jio and two Airtel.
331
00:21:11,250 --> 00:21:12,750
-Hey, you are not listening to me.
-Hey, I got it
332
00:21:12,834 --> 00:21:14,875
-Hey, I got it. I am clear now.
-Actually….
333
00:21:15,083 --> 00:21:16,834
Bro! How many such issues we have settled!
334
00:21:16,875 --> 00:21:18,250
You go ahead. I will take care.
-It’s not that.
335
00:21:18,333 --> 00:21:19,542
I said leave. Leave.
336
00:21:19,708 --> 00:21:20,917
-Sure you won’t call me?
-Get going.
337
00:21:20,959 --> 00:21:23,041
-Are you sure? Okay, fine.
-How many have we seen in our place?
338
00:21:23,417 --> 00:21:25,125
-Let’s scoot, uncle.
-Kids, come here.
339
00:21:25,375 --> 00:21:27,000
Tell me what happened.
340
00:21:27,458 --> 00:21:28,375
Come.
341
00:21:28,458 --> 00:21:29,375
Ah …
342
00:21:29,458 --> 00:21:31,000
Why are you wearing make-up?
343
00:21:31,125 --> 00:21:33,083
What?
Darlings, I am here for you.
344
00:21:33,458 --> 00:21:34,875
What, master?
How did I speak?
345
00:21:34,959 --> 00:21:36,250
I will tell you.
346
00:21:38,417 --> 00:21:39,417
Bro!
347
00:21:40,500 --> 00:21:41,500
Bloody hell
348
00:21:43,834 --> 00:21:45,083
Oh, my! It’s empty!
349
00:21:45,542 --> 00:21:47,333
I wouldn’t wish this on my worst enemy.
350
00:21:47,750 --> 00:21:49,750
I wouldn’t wish this on any drunkard.
351
00:21:54,208 --> 00:21:55,333
-Hey, Billa!
-Huh?
352
00:21:55,542 --> 00:21:56,750
We are out of liquor.
353
00:21:56,834 --> 00:21:57,917
Mine was over in the wee hours.
354
00:21:58,041 --> 00:22:00,583
Oh tut!
God is crazy.
355
00:22:01,083 --> 00:22:03,417
-Where can we get the drinks now?
-How would I know?
356
00:22:04,083 --> 00:22:05,166
[sniffing]
357
00:22:05,583 --> 00:22:06,875
What happened to him?
358
00:22:08,500 --> 00:22:09,708
-Hey, Billa!
-Huh?
359
00:22:11,583 --> 00:22:14,417
-Someone around here has opened a beer.
-Huh?
360
00:22:14,500 --> 00:22:15,875
Is it? Where?
361
00:22:19,083 --> 00:22:21,000
-Red colour one!
-Oh, my! Red one!
362
00:22:24,250 --> 00:22:26,375
Fourth lane.
Third sub-lane.
363
00:22:27,500 --> 00:22:29,083
-Fifth floor.
-Fifth floor?
364
00:22:29,250 --> 00:22:30,250
On the terrace.
365
00:22:30,375 --> 00:22:31,625
-He is opening the beer.
-Stop him right there.
366
00:22:31,750 --> 00:22:33,208
Stop him right there. Stop him!
367
00:22:33,291 --> 00:22:35,291
The five elements don’t have
the power to do it, Billa.
368
00:22:35,417 --> 00:22:36,875
Oh, no. Oh, no.
369
00:22:37,417 --> 00:22:39,667
-He is drinking it up.
-Oh, no! Do something.
370
00:22:39,750 --> 00:22:40,917
-Stop him.
-Let’s go!
371
00:22:41,083 --> 00:22:42,375
Hey, hey! Wait, I am coming.
372
00:22:42,417 --> 00:22:43,917
Hey, hey, hey! We are coming. Wait!
373
00:22:44,041 --> 00:22:45,083
Bro!
374
00:22:45,792 --> 00:22:46,875
Bro!
375
00:22:48,500 --> 00:22:50,291
Bro! I feel like counting the stars.
376
00:22:52,000 --> 00:22:53,417
Are you so drunk?
377
00:22:57,792 --> 00:22:59,250
-Hey, Billa!
-Ranga!
378
00:22:59,583 --> 00:23:00,959
Our friends!
379
00:23:01,583 --> 00:23:03,959
It’s you!
I thought you were some beggars.
380
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Why are you here?
381
00:23:05,083 --> 00:23:06,750
You were waiting for some company.
382
00:23:07,041 --> 00:23:09,792
We heard about it and so we are here.
383
00:23:09,959 --> 00:23:11,166
You are here to drink for free.
384
00:23:11,375 --> 00:23:12,750
Think what you like. What do we care?
385
00:23:12,875 --> 00:23:14,500
[both]: It’s the beer we want.
386
00:23:14,667 --> 00:23:16,458
-Cheers.
-In that case, shut up and drink.
387
00:23:18,083 --> 00:23:19,458
But what are those injuries?
388
00:23:19,708 --> 00:23:20,834
It’s a big story.
389
00:23:22,792 --> 00:23:25,291
If he called it big,
it must have been mince-meat.
390
00:23:26,041 --> 00:23:28,542
Why is Mr MJ looking up?
391
00:23:29,333 --> 00:23:31,583
Wait for while.
You will see the fire in him.
392
00:23:34,834 --> 00:23:35,875
Bro!
393
00:23:36,792 --> 00:23:38,917
The moon is supposed to be in the sky.
394
00:23:39,542 --> 00:23:41,333
What was she doing in the hospital?
395
00:23:41,875 --> 00:23:42,834
Oh, my!
396
00:23:43,375 --> 00:23:45,500
The moon has gone to the hospital
from the sky?
397
00:23:46,750 --> 00:23:48,166
How many times I told her?
398
00:23:48,333 --> 00:23:50,083
She gets drunk and falls on the road.
399
00:23:50,208 --> 00:23:52,000
She was even caught in drunk
and drive the other day.
400
00:23:52,166 --> 00:23:53,875
I am not able to answer for her.
401
00:23:54,083 --> 00:23:55,291
Undisciplined girl!
402
00:23:55,750 --> 00:23:56,834
-Crap!
-Hey!
403
00:23:57,792 --> 00:23:58,750
It’s not that.
404
00:23:59,000 --> 00:24:00,667
Hey, did you understand?
405
00:24:01,208 --> 00:24:02,542
-Yes.
-What?
406
00:24:02,917 --> 00:24:05,542
When we got the 160 rupee bottles
for 60 rupees I understood…
407
00:24:05,583 --> 00:24:07,417
-that this is cheap liquor.
-Hey, I…
408
00:24:07,834 --> 00:24:09,250
I was not saying that.
409
00:24:10,458 --> 00:24:15,083
Hey! As soon as I saw the girl in the hospital,
410
00:24:15,458 --> 00:24:16,959
-I fell for her.
-Ah?
411
00:24:17,500 --> 00:24:18,959
Ah. I fell.
412
00:24:19,333 --> 00:24:22,000
MJ! Is the girl that beautiful?
413
00:24:22,083 --> 00:24:22,917
Oh, my!
414
00:24:23,667 --> 00:24:24,750
Beautiful?
415
00:24:24,875 --> 00:24:26,583
What is he mean, bro?
416
00:24:27,542 --> 00:24:29,792
Her eyes… eyes…
417
00:24:29,834 --> 00:24:30,875
Eyes?
418
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Her smile…
419
00:24:32,083 --> 00:24:33,291
You tell. Come, bro.
420
00:24:33,375 --> 00:24:34,417
Her smile, bro!
421
00:24:34,875 --> 00:24:36,458
Does love feel like this?
422
00:24:36,750 --> 00:24:39,959
To speak about her complexion…
423
00:24:40,375 --> 00:24:42,708
to speak there will be no words…I
424
00:24:46,458 --> 00:24:48,375
Hey! Have you all passed out?
425
00:24:49,250 --> 00:24:50,500
Won’t you listen to me?
426
00:24:51,583 --> 00:24:54,834
You have no stamina even for a bottle.
427
00:25:01,000 --> 00:25:02,417
Where did I keep it?
428
00:25:06,500 --> 00:25:08,166
Saha! Shall we go?
429
00:25:09,041 --> 00:25:10,500
What are you searching for?
430
00:25:11,291 --> 00:25:12,291
Priya!
431
00:25:13,375 --> 00:25:14,667
I can’t find my diary.
432
00:25:15,000 --> 00:25:16,250
Where did you keep it?
433
00:25:16,458 --> 00:25:17,333
Right here.
434
00:25:18,375 --> 00:25:19,291
Where?
435
00:25:20,542 --> 00:25:22,083
Where did you actually keep it?
436
00:25:24,041 --> 00:25:27,208
Okay. You look for the diary.
I’ll collect the reports from Rajiv.
437
00:25:29,291 --> 00:25:30,667
Where did i keep it?
438
00:25:31,708 --> 00:25:33,166
Rajiv! Saha’s reports…
439
00:25:34,083 --> 00:25:36,083
Oh! You have Saha’s diary!
440
00:25:36,208 --> 00:25:37,708
She is looking all over the room.
441
00:25:37,792 --> 00:25:38,583
Let me go tell her.
442
00:25:38,667 --> 00:25:39,708
Priya, one minute.
443
00:25:40,333 --> 00:25:41,500
I need to speak to you.
444
00:25:41,959 --> 00:25:42,875
To me?
445
00:25:43,917 --> 00:25:44,917
About what, Rajiv?
446
00:25:46,542 --> 00:25:49,417
About Saha and about her diary.
447
00:25:49,875 --> 00:25:51,250
About Saha?
-Hmm.
448
00:25:51,834 --> 00:25:53,708
Do you know what is written in this diary?
449
00:25:54,083 --> 00:25:55,500
You know what’s written in this?
450
00:25:56,250 --> 00:25:58,834
Rajiv! Don’t freak me out and
tell me what is in it.
451
00:25:59,583 --> 00:26:00,417
Let me read it out.
452
00:26:04,583 --> 00:26:05,875
Your friend is not happy.
453
00:26:06,375 --> 00:26:08,166
What we show is not love as per her.
454
00:26:08,333 --> 00:26:09,333
She calls it sympathy.
455
00:26:10,417 --> 00:26:12,417
So, there is no love in her life.
456
00:26:13,083 --> 00:26:15,667
She is waiting for love to happen.
457
00:26:16,250 --> 00:26:18,000
-What is this?
-Rajiv!
458
00:26:18,083 --> 00:26:19,291
What kind of writing is this?
459
00:26:19,417 --> 00:26:21,083
-No, no, no.
-May be it’s true, Rajiv.
460
00:26:21,875 --> 00:26:23,458
What? You think it’s true?
461
00:26:24,083 --> 00:26:25,583
What kind of foolishness is this?
462
00:26:25,750 --> 00:26:26,667
This is …
463
00:26:27,000 --> 00:26:28,041
Okay, fine. Forget it.
464
00:26:28,083 --> 00:26:30,291
Let’s keep love aside.
Why did she write about her wedding?
465
00:26:31,000 --> 00:26:31,875
Did she write it that way?
466
00:26:31,917 --> 00:26:33,542
She did. That’s why I am asking you.
467
00:26:33,875 --> 00:26:35,542
Why did she write about her wedding?
468
00:26:37,500 --> 00:26:38,417
Can I join?
469
00:26:39,083 --> 00:26:40,875
Saha! You please stay out of this.
470
00:26:42,333 --> 00:26:46,583
What can she say about my feelings
I mentioned in my diary, Rajiv?
471
00:26:47,667 --> 00:26:48,583
Okay.
472
00:26:49,542 --> 00:26:51,250
You will speak. I will listen.
Okay!
473
00:26:51,792 --> 00:26:53,208
Tell me now. I will listen to you.
474
00:26:53,333 --> 00:26:54,208
Tell me.
475
00:26:55,792 --> 00:26:59,083
Everyone shares their feelings
with the others.
476
00:27:00,417 --> 00:27:04,667
I have people around
but I don’t have a heart to share.
477
00:27:05,875 --> 00:27:07,375
That’s why I wrote it in the diary.
478
00:27:09,333 --> 00:27:12,375
Anyway, to want something
to happen is desire.
479
00:27:13,375 --> 00:27:16,500
To wish it happened is imagination.
480
00:27:17,667 --> 00:27:19,000
Mine is imagination, Rajiv.
481
00:27:20,166 --> 00:27:21,667
I didn’t want it to happen.
482
00:27:22,583 --> 00:27:24,333
I only wished it happened.
483
00:27:25,583 --> 00:27:29,083
If you think it’s wrong,
there’s nothing I can do.
484
00:27:29,250 --> 00:27:30,333
You can do nothing?
485
00:27:30,959 --> 00:27:32,208
What? Can you do nothing?
486
00:27:32,542 --> 00:27:34,083
You can’t do anything?
487
00:27:34,166 --> 00:27:35,959
Rajiv! You are a doctor.
488
00:27:36,375 --> 00:27:37,875
Please keep your BP under control.
489
00:27:38,041 --> 00:27:39,417
How can I control it?
490
00:27:39,667 --> 00:27:41,166
She has a sickness that can kill her.
491
00:27:41,208 --> 00:27:42,959
Who would want her?
Who would marry her?
492
00:27:43,000 --> 00:27:44,583
-Do you have any sense?
-Rajiv!
493
00:27:49,291 --> 00:27:51,083
I am sorry. I am sorry.
494
00:27:51,166 --> 00:27:52,708
Saha, I didn’t mean to hurt you.
495
00:27:53,250 --> 00:27:54,417
I mean…
496
00:27:54,834 --> 00:27:57,000
Priya, at least you explain
what my intention was.
497
00:27:58,083 --> 00:27:59,834
You were not wrong, Rajiv.
498
00:28:01,083 --> 00:28:03,208
None of it would happen in my life.
499
00:28:04,667 --> 00:28:07,375
-That’s why I called them fantasies.
-Please, try to understand me.
500
00:28:07,458 --> 00:28:08,542
It’s okay, Rajiv.
501
00:28:10,083 --> 00:28:11,792
You just reminded me of my condition.
502
00:28:12,708 --> 00:28:13,667
Thanks for that.
503
00:28:14,500 --> 00:28:16,166
Priya! At least, you explain…
504
00:28:24,834 --> 00:28:27,166
Saha! Sharukh’s DDLJ is playing.
505
00:28:27,458 --> 00:28:28,542
Come. Let’s watch.
506
00:28:29,375 --> 00:28:30,333
Saha!
507
00:28:31,458 --> 00:28:32,708
Why are you so dull?
508
00:28:33,208 --> 00:28:35,083
You are still thinking about what Rajiv said?
509
00:28:36,417 --> 00:28:37,959
He was only concerned about you.
510
00:28:39,250 --> 00:28:41,250
Leave it.
I am not in a good mood.
511
00:28:42,708 --> 00:28:43,500
Shall we go out?
512
00:28:43,583 --> 00:28:44,542
At this hour?
513
00:28:44,875 --> 00:28:46,792
If Rajiv comes to know
he won’t tell you anything.
514
00:28:46,917 --> 00:28:48,083
He will blame me. I can’t.
515
00:28:48,583 --> 00:28:49,583
Seriously?
516
00:28:49,750 --> 00:28:50,708
Very seriously.
517
00:28:52,583 --> 00:28:53,542
I know.
518
00:28:53,959 --> 00:28:56,083
Other than home and hospital,
519
00:28:56,500 --> 00:28:58,542
I can’t go anywhere
and be happy like others.
520
00:29:00,000 --> 00:29:03,375
If my parents were alive,
it would be different.
521
00:29:03,458 --> 00:29:05,959
Who said?
Who said you can’t go out?
522
00:29:06,792 --> 00:29:08,333
-Rajiv.
-To hell with him.
523
00:29:09,083 --> 00:29:11,375
He is a doctor.
Why does he impose rules like an army officer?
524
00:29:11,542 --> 00:29:13,708
What happens?
What happens if we go out now?
525
00:29:14,208 --> 00:29:17,083
At the most he will scold you.
And he will scold me with foul words.
526
00:29:17,208 --> 00:29:19,708
But before the kind of foul words we use,
this will be nothing.
527
00:29:19,917 --> 00:29:20,792
Let’s go!
528
00:29:22,875 --> 00:29:24,417
Let’s enjoy to the fullest today.
529
00:29:24,583 --> 00:29:25,834
Priya, shall we take the car?
530
00:29:26,041 --> 00:29:26,959
Hmm...
531
00:29:29,166 --> 00:29:30,583
Your car… your wish.
532
00:29:31,083 --> 00:29:32,708
I will see who would stop you.
533
00:29:32,917 --> 00:29:34,083
Where are the keys?
534
00:29:34,834 --> 00:29:36,166
I will take care of the keys.
535
00:29:36,250 --> 00:29:38,250
There is beer in the fridge.
Go get the bottles.
536
00:29:38,667 --> 00:29:40,000
Which idiot will stop you?
537
00:29:40,083 --> 00:29:42,166
I will see which idiot is going to stop you.
538
00:29:46,166 --> 00:29:47,291
This won’t work out.
539
00:29:48,792 --> 00:29:49,875
What about that?
540
00:29:50,583 --> 00:29:51,375
No.
541
00:29:53,000 --> 00:29:54,208
It won’t work out either.
542
00:29:54,542 --> 00:29:56,041
I have to think of something else.
543
00:29:57,959 --> 00:29:58,834
Hmm.
544
00:30:00,250 --> 00:30:01,583
Let’s think of something better.
545
00:30:02,417 --> 00:30:03,166
I have to.
546
00:30:03,208 --> 00:30:04,417
-Set, bro.
-Huh?
547
00:30:04,500 --> 00:30:06,959
I have set up everything.
We just have to start. That’s it.
548
00:30:09,458 --> 00:30:10,417
Actually…
549
00:30:10,708 --> 00:30:15,000
Will such a beautiful girl
fall for folks like us?
550
00:30:15,583 --> 00:30:17,708
-Let’s talk. Let’s talk about it.
-Tell me.
551
00:30:17,834 --> 00:30:20,708
You have a stupid face
that shows nothing but a beard.
552
00:30:21,208 --> 00:30:23,000
She is a super delicate girl.
553
00:30:23,083 --> 00:30:24,959
How did you think she will fall for you, bro?
How did you think?
554
00:30:25,000 --> 00:30:26,917
Two more words and
I am going to break your jaw.
555
00:30:26,959 --> 00:30:28,333
Hey, hey! That was negative.
556
00:30:28,542 --> 00:30:30,291
-There is a positive one too. Come.
-Tell me.
557
00:30:31,542 --> 00:30:33,083
Class X girls fall for their classmates.
558
00:30:33,375 --> 00:30:35,750
Intermediate girls for auto-rickshaw drivers…
Degree girls for their Lecturers…
559
00:30:35,834 --> 00:30:38,417
And beautiful girls like this one
fall for idiots like us. It’s common, bro.
560
00:30:38,458 --> 00:30:40,166
It’s a law of Nature.
No one can change it.
561
00:30:41,375 --> 00:30:42,792
Are you calling me an idiot?
562
00:30:43,208 --> 00:30:44,083
Aren’t you?
563
00:30:44,375 --> 00:30:45,500
Does it have to be proved?
564
00:30:45,875 --> 00:30:47,250
-You want proof?
-Hey, hey!
565
00:30:47,417 --> 00:30:49,542
-Beggar! Mr Beggar!
-Tell me?
566
00:30:49,583 --> 00:30:50,792
What are you doing?
567
00:30:50,875 --> 00:30:53,834
Why do you wake up a sleeping man
and ask him what he is doing? Idiot!
568
00:30:53,875 --> 00:30:55,583
So, you know my name!
Do you know my friend’s?
569
00:30:56,583 --> 00:30:58,875
If he is roaming with you,
he must be an idiot and a half.
570
00:31:01,583 --> 00:31:02,458
Okay?
571
00:31:02,583 --> 00:31:04,166
What do you mean okay?
What did you say?
572
00:31:04,250 --> 00:31:07,083
You said beautiful girls fall for idiots.
573
00:31:07,250 --> 00:31:09,875
-Why is he calling me an idiot and a half?
-More will fall for you.
574
00:31:09,917 --> 00:31:12,291
Oh, my! I missed the logic.
Thank you, bro.
575
00:31:12,667 --> 00:31:13,458
You have saved me.
576
00:31:13,583 --> 00:31:15,667
Do something and help both of us.
Understand?
577
00:31:16,000 --> 00:31:17,000
-Bro! Bah!
-Huh?
578
00:31:17,333 --> 00:31:18,375
I thought I was one.
579
00:31:18,708 --> 00:31:20,208
-But you are…
-What?
580
00:31:20,667 --> 00:31:21,875
He is right. Let’s go.
581
00:31:22,166 --> 00:31:23,166
Coming. Wait.
582
00:31:24,291 --> 00:31:25,333
Go, go…
583
00:31:27,583 --> 00:31:29,875
-I hope everything goes as planned.
-Of course it will.
584
00:31:30,834 --> 00:31:32,750
-There is no change?
-No.
585
00:31:32,875 --> 00:31:35,542
-You drive carefully, man!
-I am looking at my girl behind.
586
00:31:35,750 --> 00:31:37,834
Hey, hey!
587
00:31:38,750 --> 00:31:39,959
Oh my!
588
00:31:41,708 --> 00:31:44,667
-My hand’s broken!
-My god!
589
00:31:44,917 --> 00:31:45,750
Oh my!
590
00:31:45,834 --> 00:31:47,458
I haven’t, Priya!
591
00:31:48,333 --> 00:31:50,333
I have operated breaks appropriately.
592
00:31:50,417 --> 00:31:53,792
Actually, you know
they were coming in the wrong direction…
593
00:31:57,959 --> 00:31:59,500
Shh… sit down.
594
00:32:00,291 --> 00:32:01,583
I didn’t hit them deliberately.
595
00:32:02,041 --> 00:32:03,667
It doesn’t matter.
596
00:32:03,750 --> 00:32:05,208
They have real injuries.
597
00:32:06,291 --> 00:32:07,417
Are they serious?
598
00:32:07,583 --> 00:32:09,083
You hit them with a big car.
599
00:32:10,250 --> 00:32:11,583
But their injuries are quite small.
600
00:32:12,333 --> 00:32:13,583
Come. Let’s inform Rajeev.
601
00:32:13,959 --> 00:32:15,083
Why tell Rajeev?
602
00:32:15,458 --> 00:32:19,250
He will scold you for taking out the car
at night and me for opening the bottle.
603
00:32:20,208 --> 00:32:21,083
Is that necessary?
604
00:32:21,667 --> 00:32:22,875
Whom will you inform then?
605
00:32:23,250 --> 00:32:25,291
As if Rajeev is the only doctor here!
We will find someone.
606
00:32:25,708 --> 00:32:26,583
Sir!
607
00:32:27,000 --> 00:32:27,834
Yes?
608
00:32:29,083 --> 00:32:31,917
-Sister, check the patient on bed number 15.
-Okay, sir.
609
00:32:34,333 --> 00:32:35,458
What?
610
00:32:35,583 --> 00:32:36,875
What happened?
611
00:32:36,959 --> 00:32:37,834
Actually…
612
00:32:38,166 --> 00:32:39,250
That…
613
00:32:39,708 --> 00:32:42,750
Sir, you have to see a patient in Room No. 6.
614
00:32:43,750 --> 00:32:45,375
It’s a bit urgent, doctor. Please.
615
00:32:45,583 --> 00:32:46,583
Let's go!
616
00:32:46,959 --> 00:32:48,708
-Was it an accident?
-Yes, sir.
617
00:32:49,083 --> 00:32:50,583
Were they coming in a wrong route?
618
00:32:50,917 --> 00:32:52,875
No. We were going in the wrong route.
619
00:32:54,041 --> 00:32:55,083
I can smell alcohol.
620
00:32:55,792 --> 00:32:56,834
Did you drink and drive?
621
00:32:56,917 --> 00:32:58,708
She drank and I drove.
622
00:33:00,250 --> 00:33:02,583
I knew drinking and driving
will cause accidents.
623
00:33:03,208 --> 00:33:06,041
Only now I realize drunk persons
next to you can also cause them.
624
00:33:06,166 --> 00:33:07,417
Sir, Room No. 6
625
00:33:08,875 --> 00:33:09,750
You...
626
00:33:12,166 --> 00:33:13,250
Sir!
627
00:33:16,583 --> 00:33:18,041
Sir, patient’s details…
628
00:33:18,291 --> 00:33:19,667
Name Michael Jackson
629
00:33:20,750 --> 00:33:21,959
Everyone calls him MJ.
630
00:33:22,834 --> 00:33:24,208
His blood group is very rare.
631
00:33:24,667 --> 00:33:25,750
B Negative.
632
00:33:27,041 --> 00:33:27,917
-Hmm?
-Yes, sir.
633
00:33:27,959 --> 00:33:28,959
Your blood group.
634
00:33:29,583 --> 00:33:30,667
He is my patient.
635
00:33:31,083 --> 00:33:32,041
Don’t worry.
636
00:33:32,083 --> 00:33:35,083
An injection will reduce the pain.
637
00:33:35,583 --> 00:33:37,250
Ointment will heal the wound.
638
00:33:38,083 --> 00:33:39,917
But for the illness God has given him,
639
00:33:40,834 --> 00:33:42,083
he will lose his life.
640
00:33:44,166 --> 00:33:45,458
-Confused?
-Yes!
641
00:33:45,792 --> 00:33:47,083
Okay. Let me explain.
642
00:33:48,208 --> 00:33:49,458
He has brain tumor.
643
00:33:50,667 --> 00:33:52,333
He doesn’t know when he will die.
644
00:33:54,500 --> 00:33:55,417
Forget him.
645
00:33:55,917 --> 00:33:57,500
As a doctor, even I don’t know.
646
00:33:58,667 --> 00:33:59,875
He is very different.
647
00:34:00,583 --> 00:34:01,875
He smiles in pain.
648
00:34:02,250 --> 00:34:04,083
He shares his happiness.
649
00:34:04,917 --> 00:34:06,500
He doesn’t take anything seriously.
650
00:34:06,959 --> 00:34:08,458
Be it life or death.
651
00:34:10,500 --> 00:34:11,750
He is so strange
652
00:34:12,458 --> 00:34:17,834
that I remember all his details and
not just his name and illness.
653
00:34:18,792 --> 00:34:20,708
You don’t have to worry at all.
654
00:34:21,083 --> 00:34:22,667
His injuries will heal within a week.
655
00:34:23,834 --> 00:34:25,166
I will discharge him tomorrow.
656
00:34:26,000 --> 00:34:27,834
You better reduce roaming at night.
657
00:34:27,917 --> 00:34:29,083
It’s good for your health.
658
00:34:30,250 --> 00:34:31,667
You reduce your drinking.
659
00:34:32,291 --> 00:34:33,458
It’s good for her health.
660
00:34:34,375 --> 00:34:35,542
Hmm? Hmm.
661
00:34:44,583 --> 00:34:46,250
He is in the same situation.
662
00:34:46,875 --> 00:34:48,583
But he is totally different.
663
00:34:49,583 --> 00:34:52,166
He doesn’t care about his death.
664
00:34:53,083 --> 00:34:54,166
He laughs.
665
00:34:54,500 --> 00:34:56,417
And he makes the others around him laugh.
666
00:34:57,000 --> 00:34:58,041
Who is he?
667
00:34:58,750 --> 00:35:00,041
He makes me curious.
668
00:35:02,667 --> 00:35:03,750
I feel fatigued.
669
00:35:04,000 --> 00:35:06,083
-If you drink like a fish, this is what happens.
-You won’t come!
670
00:35:06,166 --> 00:35:09,250
We saw a girl and we drank in the depression.
Why make a scene for that?
671
00:35:09,375 --> 00:35:11,417
-You keep saying something or the other.
-Where are you going?
672
00:35:11,542 --> 00:35:12,458
-What is this?
-Bill.
673
00:35:12,583 --> 00:35:14,500
How unjust!
How horrible!
674
00:35:14,542 --> 00:35:16,583
Someone hit; someone admitted
and you treated us.
675
00:35:16,667 --> 00:35:19,083
You did as you likes and
why would we pay the bill and how?
676
00:35:19,166 --> 00:35:20,834
-Through cash.
-Wow! Really?
677
00:35:21,083 --> 00:35:22,792
Cash!
As if we don’t know!
678
00:35:22,917 --> 00:35:25,542
Do you know how many bus stations and
railway stations we have to roam for this money?
679
00:35:25,667 --> 00:35:27,500
-What do you have you in your mind?
-So, you are…
680
00:35:27,583 --> 00:35:30,250
He is trying to say we are recovery officers.
That’s all.
681
00:35:30,917 --> 00:35:32,875
Not you. The girl who made
an attempt to murder us?
682
00:35:32,917 --> 00:35:33,917
When we get her,
I will show her.
683
00:35:33,959 --> 00:35:35,583
As if she has no one better to murder!
684
00:35:35,667 --> 00:35:36,750
Hey!
685
00:35:37,083 --> 00:35:38,291
Not her!
686
00:35:38,875 --> 00:35:40,792
-We must kill this one first. Bloody!
-Hey!
687
00:36:00,792 --> 00:36:03,875
Actually I was the one
who hit you with my car.
688
00:36:03,917 --> 00:36:06,417
What sort of driving was that?
Who gave you the driving license?
689
00:36:06,458 --> 00:36:07,583
-Sorry.
-It’s okay. No problem.
690
00:36:07,583 --> 00:36:08,333
What sorry?
691
00:36:08,375 --> 00:36:10,583
We were drunk but we were in the right direction.
You came in the wrong route and rammed into us.
692
00:36:10,667 --> 00:36:12,041
Don’t tell me you were drunk?
693
00:36:12,166 --> 00:36:13,250
Were you drunk?
694
00:36:13,417 --> 00:36:15,834
I was not drunk.
My friend was drunk.
695
00:36:15,917 --> 00:36:16,500
Shorty…
696
00:36:16,583 --> 00:36:18,583
-Then it’s okay.
-Why are you dragging me into it?
697
00:36:19,500 --> 00:36:21,291
-You… I hope you don’t drink?
-No, no.
698
00:36:21,375 --> 00:36:23,917
-Don’t drink. It’s not at all a good habit.
-Bro! Why do you bother about all that?
699
00:36:23,959 --> 00:36:26,000
Are you girls? You drink gallons
and run the vehicle into people!
700
00:36:26,041 --> 00:36:28,000
-He is like a solid tree and he fell down.
-Don’t act samrt!
701
00:36:28,041 --> 00:36:29,083
You admitted us in the hospital. Fine.
702
00:36:29,166 --> 00:36:31,291
Who will pay the bill?
Will you pay it or will l this shorty pay it?
703
00:36:31,583 --> 00:36:33,333
-Mistake is yours and we pay the bill!
-Oh, no!
704
00:36:33,583 --> 00:36:34,250
Shorty!
705
00:36:34,333 --> 00:36:35,875
-I will pay the bill.
-Hey, come on!
706
00:36:35,959 --> 00:36:37,917
It’s only a bill.
I will pay it.
707
00:36:38,041 --> 00:36:39,083
I will take care.
708
00:36:39,083 --> 00:36:40,917
Bro! The bill is one lakh ten thousand.
709
00:36:41,291 --> 00:36:42,250
Oh!
710
00:36:44,583 --> 00:36:47,417
I mean… everyone makes mistakes.
711
00:36:48,542 --> 00:36:52,792
And then…er… not everyone gets the chance
of rectifying the mistake.
712
00:36:54,542 --> 00:36:56,375
-What do you say?
-Probably. I have no idea.
713
00:36:56,834 --> 00:37:00,333
So, I want to give you that chance.
What do you say?
714
00:37:00,542 --> 00:37:01,667
Give it. Give it.
715
00:37:02,458 --> 00:37:04,875
-In case it’s difficult for you…
-I will pay it.
716
00:37:04,959 --> 00:37:06,750
Bro! One lakh. It will backfire.
717
00:37:07,166 --> 00:37:08,083
Is it so?
718
00:37:08,542 --> 00:37:09,708
You have to pay.
719
00:37:10,291 --> 00:37:11,875
It will be nice if you pay.
720
00:37:12,542 --> 00:37:13,792
I will pay it.
721
00:37:13,959 --> 00:37:15,834
-Thank you, madam. See you.
-Okay.
722
00:37:15,875 --> 00:37:18,000
Actually, your bike…
723
00:37:18,041 --> 00:37:19,291
Is it gone?
724
00:37:19,417 --> 00:37:21,083
Is it broken?
Is it burnt?
725
00:37:21,250 --> 00:37:22,750
-It’s damaged.
-Oh!
726
00:37:22,959 --> 00:37:23,834
Damaged!
727
00:37:23,959 --> 00:37:25,542
-Damaged?
- It is such a cute vehicle.
728
00:37:25,583 --> 00:37:26,875
We raised it with so much love.
729
00:37:26,959 --> 00:37:27,917
Raised it?
730
00:37:28,041 --> 00:37:29,458
It’s my favorite bike. I love it.
731
00:37:29,583 --> 00:37:31,041
That’s why I put it that way.
732
00:37:32,291 --> 00:37:34,000
I will replace it.
733
00:37:34,375 --> 00:37:36,000
-Oh! You are super.
-Oh!
734
00:37:36,250 --> 00:37:39,417
What a nice person you are and
what brand she drinks, I just don’t get it.
735
00:37:40,166 --> 00:37:41,375
Don’t bother about him.
736
00:37:41,458 --> 00:37:43,166
Please replace it and we will go.
737
00:37:43,458 --> 00:37:44,583
Find out the brand.
738
00:37:45,667 --> 00:37:47,750
-See you. Thank you.
-Thank you so much.
739
00:37:47,875 --> 00:37:49,583
-Let’s go. Let’s go.
-Nice people. Gods.
740
00:37:49,708 --> 00:37:50,834
Sorry. Angels.
741
00:37:51,250 --> 00:37:52,250
Excuse me!
742
00:37:58,250 --> 00:37:59,291
Just once…
743
00:38:16,000 --> 00:38:16,834
Come back.
744
00:38:19,417 --> 00:38:21,708
Did you call me just now?
745
00:38:22,208 --> 00:38:24,250
I couldn’t recall your name.
746
00:38:25,750 --> 00:38:27,083
-Hello, sir!
-Hmm.
747
00:38:27,333 --> 00:38:28,667
She didn’t know your name.
748
00:38:28,875 --> 00:38:30,166
Enough. Come back.
749
00:38:30,333 --> 00:38:31,375
We heard.
750
00:38:32,750 --> 00:38:35,583
Michael Jackson.
Everyone calls me MJ.
751
00:38:35,875 --> 00:38:37,667
Okay. Saha.
752
00:38:38,834 --> 00:38:42,291
I need your number to inform you
once the bike is ready.
753
00:38:42,542 --> 00:38:43,542
Note down.
754
00:38:43,917 --> 00:38:45,500
-Tell me.
-Where will you note it?
755
00:38:46,417 --> 00:38:47,583
That way?
-Hmm.
756
00:38:47,708 --> 00:38:49,291
9849181524
757
00:38:49,875 --> 00:38:50,792
Okay?
758
00:38:52,667 --> 00:38:55,000
Don’t randomly call people so sweetly.
759
00:38:55,667 --> 00:38:57,458
You don’t know what they go through.
760
00:38:58,667 --> 00:38:59,750
Don’t call.
761
00:39:00,583 --> 00:39:01,583
Don’t.
762
00:39:02,000 --> 00:39:03,583
I leave. Don’t call.
763
00:39:04,542 --> 00:39:07,166
Don’t simply call us like that.
You don’t know what happens inside.
764
00:39:07,458 --> 00:39:09,417
We are boys.
Just innocent boys.
765
00:39:11,250 --> 00:39:13,291
Aunty! Give me one dosa.
766
00:39:14,458 --> 00:39:16,250
You already ate 13.
767
00:39:16,417 --> 00:39:18,083
How many more will you eat?
768
00:39:18,375 --> 00:39:20,959
Excluding this one,
make five more dosas. Okay?
769
00:39:22,291 --> 00:39:23,083
Damn!
770
00:39:29,000 --> 00:39:30,333
What is all this for?
771
00:39:31,000 --> 00:39:32,417
He is waiting for her call.
772
00:39:32,708 --> 00:39:34,875
-Will she make it?
-He is sure she will do it.
773
00:39:35,083 --> 00:39:36,208
Hey!
-Huh?
774
00:39:36,333 --> 00:39:40,500
If you keep looking at the phone,
will you get a call or will she come out of it?
775
00:39:40,750 --> 00:39:42,417
Go and get to work.
776
00:39:42,458 --> 00:39:43,417
Aunty!
777
00:39:43,708 --> 00:39:44,875
-Aunty!
-Hmm?
778
00:39:44,959 --> 00:39:46,208
Carry on with your dosas.
779
00:39:46,375 --> 00:39:48,375
You can’t speak a nice word.
780
00:39:48,708 --> 00:39:49,959
Well said! Isn’t it, bro?
781
00:39:50,041 --> 00:39:51,166
Shut up.
782
00:39:51,583 --> 00:39:52,583
She will call me.
783
00:39:59,250 --> 00:40:01,708
Hey! What are you doing?
Are you going to call him?
784
00:40:01,917 --> 00:40:03,417
What do you want to do calling him?
785
00:40:03,500 --> 00:40:05,083
Do you know who he is?
He is a thief.
786
00:40:05,291 --> 00:40:07,000
Do you know where he lives?
In a ghetto.
787
00:40:07,083 --> 00:40:08,959
What is your range
and what is his standing?
788
00:40:09,208 --> 00:40:11,583
Stop acting stupid and behave yourself.
789
00:40:13,041 --> 00:40:14,667
Priya! Really!
790
00:40:14,750 --> 00:40:15,750
Really…?
791
00:40:16,583 --> 00:40:18,834
There’s nothing as you think.
792
00:40:20,333 --> 00:40:21,458
Really?
793
00:40:21,583 --> 00:40:22,708
Yes.
794
00:40:23,166 --> 00:40:26,000
I just feel like he is something special.
795
00:40:26,667 --> 00:40:27,542
That’s all.
796
00:40:27,583 --> 00:40:29,208
You are saying something special?
797
00:40:29,458 --> 00:40:30,458
Tell me now.
798
00:40:30,583 --> 00:40:31,750
Tell me what it is.
799
00:40:34,041 --> 00:40:35,458
He knows he is dying.
800
00:40:36,583 --> 00:40:40,708
Yet, how is he so happy
with absolutely no fear?
801
00:40:41,041 --> 00:40:43,542
Middle class is like that.
They are very brave.
802
00:40:44,041 --> 00:40:47,583
Though he is a thief,
he talked so well. Didn’t he?
803
00:40:47,959 --> 00:40:49,083
Thieves are like that.
804
00:40:49,333 --> 00:40:50,959
They become thieves out of necessity.
805
00:40:51,041 --> 00:40:52,667
Otherwise, they are better than us.
806
00:40:53,583 --> 00:40:56,208
How do we find out about him?
807
00:40:56,500 --> 00:40:58,041
No big deal. The ghetto is close by.
808
00:40:58,166 --> 00:40:59,667
If we go, we can find out.
809
00:41:00,583 --> 00:41:02,750
-Yes. So, shall I go?
-Okay. Go.
810
00:41:03,542 --> 00:41:04,792
Who is stopping you?
811
00:41:06,166 --> 00:41:07,083
Thanks.
812
00:41:11,417 --> 00:41:12,458
Poor thing.
813
00:41:17,500 --> 00:41:19,000
Ah! Why did I send her?
814
00:41:26,834 --> 00:41:27,750
Bro!
815
00:41:29,792 --> 00:41:30,792
What, man?
816
00:41:31,250 --> 00:41:32,291
Turn around once.
817
00:41:32,583 --> 00:41:34,917
Hey! What for?
As if the girl will come or she will call.
818
00:41:35,041 --> 00:41:36,083
Turn around once.
819
00:41:36,166 --> 00:41:37,500
What’s your problem?
820
00:41:51,959 --> 00:41:52,959
MJ!
821
00:41:53,917 --> 00:41:54,917
Huh?
822
00:41:55,500 --> 00:41:57,250
I need to speak to you.
823
00:41:58,583 --> 00:41:59,458
Personally.
824
00:41:59,500 --> 00:42:00,959
We have no such divisions.
Tell us.
825
00:42:01,000 --> 00:42:02,417
Shall we go up and speak?
Upstairs?
826
00:42:03,041 --> 00:42:04,000
On the terrace.
827
00:42:04,166 --> 00:42:05,166
Personally.
828
00:42:05,625 --> 00:42:07,250
-Let’s go up and see.
-Come.
829
00:42:07,417 --> 00:42:08,917
Hey! I won’t come.
You go ahead.
830
00:42:14,125 --> 00:42:16,500
Actually, this is the first time.
831
00:42:17,667 --> 00:42:18,917
I am not much used.
832
00:42:20,834 --> 00:42:22,125
I said personal.
833
00:42:23,333 --> 00:42:25,667
But this… this is personal.
834
00:42:27,583 --> 00:42:29,834
You wanted to speak.
835
00:42:30,291 --> 00:42:31,917
-Are you a thief?
-No way!
836
00:42:32,125 --> 00:42:33,291
How can I be a thief?
837
00:42:33,333 --> 00:42:34,583
What are you saying?
838
00:42:34,750 --> 00:42:35,959
I am no thief. Damn it!
839
00:42:36,792 --> 00:42:38,625
Hey! Has he heard her properly?
840
00:42:38,834 --> 00:42:39,917
What is he saying?
841
00:42:39,959 --> 00:42:41,041
Tell me.
842
00:42:41,083 --> 00:42:42,667
-No, no. Stealing and all…
-Tell me.
843
00:42:43,208 --> 00:42:44,041
Are you a thief?
844
00:42:47,083 --> 00:42:48,417
-Will you give it up?
-Oh, no!
845
00:42:48,583 --> 00:42:49,625
Hey! He won’t.
846
00:42:49,750 --> 00:42:51,625
If I give up, what will happen to my folks?
847
00:42:51,750 --> 00:42:54,583
They have to buy vests and briefs.
We also need money for expenses.
848
00:42:54,917 --> 00:42:56,291
Will you give it up for me?
849
00:42:56,583 --> 00:42:57,458
For you?
850
00:42:58,917 --> 00:43:01,208
If it is for you, I will give it up.
851
00:43:01,750 --> 00:43:02,583
Will you?
852
00:43:02,834 --> 00:43:04,291
Hey, don’t make such commitments.
853
00:43:04,417 --> 00:43:05,750
Should we sell balloons?
854
00:43:06,917 --> 00:43:08,166
Now, Priya will be happy.
855
00:43:09,250 --> 00:43:11,041
-You have my number, right?
-Where?
856
00:43:11,458 --> 00:43:12,583
You took my number.
857
00:43:13,041 --> 00:43:15,625
No call or message till now.
Do you know how hurt I am?
858
00:43:15,959 --> 00:43:18,041
I am sorry.
I will message you right now.
859
00:43:20,083 --> 00:43:22,000
-Your bike keys.
-Oh! Is it done?
860
00:43:22,166 --> 00:43:22,792
Okay.
861
00:43:22,917 --> 00:43:24,208
-I will leave now.
-It’s okay.
862
00:43:24,917 --> 00:43:25,959
It’s okay.
863
00:43:26,667 --> 00:43:28,041
Bike…it is set.
864
00:44:21,625 --> 00:44:23,125
“In her first look"
865
00:44:25,792 --> 00:44:27,583
"the mynah blew my mind away”
866
00:44:29,834 --> 00:44:31,250
“The girl is so beautiful"
867
00:44:33,333 --> 00:44:35,417
"Meena is fully decked up”
868
00:44:38,000 --> 00:44:41,500
“Girl with fish-like eyes
my heart is hooked to you”
869
00:44:41,750 --> 00:44:45,417
“No matter what happens
how can I part with you?”
870
00:44:45,583 --> 00:44:48,625
“I become a different kind of winner
in the game of love”
871
00:44:49,417 --> 00:44:53,291
“I insert the love sim in my heart’s phone”
872
00:44:53,583 --> 00:44:57,458
“I follow the trend after you”
873
00:44:57,667 --> 00:45:01,417
“I am here for you and I come to you”
874
00:45:26,792 --> 00:45:29,792
“Your smile is my heart’s calling bell”
875
00:45:31,166 --> 00:45:34,417
“I will live my hundred years on the chime”
876
00:45:34,917 --> 00:45:38,166
“Your cheeks that go red blushing”
877
00:45:39,291 --> 00:45:41,041
“Give me hiccups”
878
00:45:42,500 --> 00:45:50,333
“Somehow you come and tease me
and defeat me in a strange way”
879
00:45:50,500 --> 00:45:54,625
“Building a home in the clouds
and keeping you there”
880
00:45:55,000 --> 00:45:57,834
“Let me coddle you and own you”
881
00:45:58,959 --> 00:46:02,417
“I become a different kind of winner
in the game of love”
882
00:46:02,750 --> 00:46:06,291
“I insert the love sim in my heart’s phone”
883
00:46:06,750 --> 00:46:10,417
“I follow the trend after you”
884
00:46:10,917 --> 00:46:15,125
“I am here for you and I come to you”
885
00:47:02,625 --> 00:47:05,750
“I have no control on my heart any more”
886
00:47:06,417 --> 00:47:09,291
“I wait for you looking for the right time”
887
00:47:10,500 --> 00:47:17,500
“As I went round you like wi-fi,
and after you changed me”
888
00:47:18,041 --> 00:47:21,750
“Intoxicating words
and immersing me in dreams”
889
00:47:22,417 --> 00:47:25,625
“Making new strategies in a novel way”
890
00:47:26,125 --> 00:47:29,917
“Making me feel there is no me in me
increasing my love for you”
891
00:47:30,291 --> 00:47:33,625
“That I will keep loving you”
892
00:47:34,291 --> 00:47:38,625
“I become a different kind of winner
in the game of love”
893
00:47:38,750 --> 00:47:41,583
“I insert the love sim in my heart’s phone”
894
00:47:42,333 --> 00:47:45,417
“I follow the trend after you”
895
00:47:46,333 --> 00:47:50,500
“I am here for you and I come to you”
896
00:47:54,125 --> 00:47:55,625
Hey! Hey!
897
00:47:58,041 --> 00:47:59,208
Hey!
898
00:48:05,959 --> 00:48:08,959
-Hey, bull! What is in your hands?
-Chips.
899
00:48:09,000 --> 00:48:11,959
-Not in this hand. In the other.
-Bag.
900
00:48:12,041 --> 00:48:13,750
-What’s in the bag?
-Clothes.
901
00:48:13,792 --> 00:48:15,458
Clothes…what for now?
902
00:48:16,250 --> 00:48:19,917
Actually… Saha invited MJ home tonight.
903
00:48:20,166 --> 00:48:22,250
That’s why this bag, clothes and the rest.
904
00:48:22,583 --> 00:48:23,583
She called him?
905
00:48:23,792 --> 00:48:25,917
Why? What for?
906
00:48:26,208 --> 00:48:28,583
As if you have no idea.
907
00:48:29,000 --> 00:48:31,583
Shut up.
My nephew is not the kind.
908
00:48:31,625 --> 00:48:33,625
Oh! I have seen enough.
909
00:48:33,750 --> 00:48:35,166
-I am going.
-Go on!
910
00:48:35,959 --> 00:48:37,667
Ah! Aunty!
911
00:48:38,250 --> 00:48:43,166
If you do so well at this age,
in your youth how well…
912
00:48:43,917 --> 00:48:44,917
Bah!
913
00:48:46,583 --> 00:48:47,625
You…
914
00:48:48,041 --> 00:48:48,959
Hey, idiot!
915
00:48:49,333 --> 00:48:51,000
I am your aunt.
916
00:48:51,417 --> 00:48:52,291
Black rogue!
917
00:48:54,583 --> 00:48:55,583
We have reached.
918
00:48:56,250 --> 00:48:57,250
-Bro!
-Huh?
919
00:48:57,792 --> 00:48:59,166
I don’t know why she called me.
920
00:48:59,750 --> 00:49:02,417
I don’t know the matter at all.
Why do you think she called me?
921
00:49:02,583 --> 00:49:04,333
You are anyway going in.
Why do you fret?
922
00:49:04,500 --> 00:49:05,917
Don’t panic.
Go in.
923
00:49:06,333 --> 00:49:07,750
Don’t talk too much and eat her brains.
924
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
-But don’t sit mum and act like a gentleman.
-Okay.
925
00:49:10,125 --> 00:49:11,166
-Be yourself.
-Okay.
926
00:49:11,208 --> 00:49:12,250
-If necessary, be like me.
-Huh?
927
00:49:12,291 --> 00:49:14,083
I am asking you to be careful.
Go.
928
00:49:14,792 --> 00:49:15,667
Hmm!
929
00:49:16,917 --> 00:49:17,750
-Bro!
-Huh?
930
00:49:17,834 --> 00:49:19,166
-If you have a problem…
-Huh?
931
00:49:19,208 --> 00:49:20,959
Don’t call me.
Call someone else. Bye.
932
00:49:21,083 --> 00:49:23,458
Hey! Hey, hey!
Betrayer! Hey!
933
00:49:23,500 --> 00:49:25,125
Get lost!
I have seen enough world.
934
00:49:27,417 --> 00:49:29,000
I hope there is no one at home.
Damn!
935
00:49:29,083 --> 00:49:32,458
Why do I think like a thief
when I came to meet the girl?
936
00:49:32,834 --> 00:49:33,917
Why is it so dark?
937
00:49:35,417 --> 00:49:37,333
Don’t tell me they didn’t pay the power bill!
938
00:49:37,959 --> 00:49:39,417
No, no. It’s Saha.
939
00:49:39,917 --> 00:49:41,125
There won’t be such problem.
940
00:49:41,208 --> 00:49:43,208
Don’t always think on those lines.
941
00:49:43,583 --> 00:49:45,041
How can you think that way?
942
00:50:25,959 --> 00:50:27,125
What happened, MJ?
943
00:50:27,917 --> 00:50:28,917
You are lost in thoughts?
944
00:50:30,583 --> 00:50:31,417
Do I look good?
945
00:50:32,583 --> 00:50:33,625
How good?
946
00:50:37,417 --> 00:50:38,417
Okay. Let’s go.
947
00:50:40,583 --> 00:50:41,834
-Come.
-That…
948
00:50:41,959 --> 00:50:43,208
-Sit.
-That…er…
949
00:50:43,834 --> 00:50:46,417
You said you will tell me something?
950
00:50:46,750 --> 00:50:47,792
Food will go cold.
951
00:50:48,000 --> 00:50:50,291
-First have your dinner.
-Okay.
952
00:50:50,625 --> 00:50:53,750
Actually, I had no idea what you like.
So, I made them cook everything.
953
00:50:55,917 --> 00:50:57,417
Oh! Enough. Enough.
954
00:50:57,625 --> 00:50:59,500
You said you had something to tell me.
955
00:51:01,500 --> 00:51:03,583
You eat first.
Then I will tell you.
956
00:51:05,583 --> 00:51:07,667
I mean… okay.
I will eat.
957
00:51:07,917 --> 00:51:09,417
-You must tell me after dinner.
-Okay.
958
00:51:09,417 --> 00:51:10,417
Okay.
959
00:51:13,583 --> 00:51:14,417
MJ!
960
00:51:15,083 --> 00:51:19,333
I don’t know how much you know
about the Saha you know.
961
00:51:20,291 --> 00:51:22,291
But there is a lot
you should know about me.
962
00:51:22,917 --> 00:51:24,792
I am not like the other girls.
963
00:51:25,458 --> 00:51:26,959
I don’t have a life like the others.
964
00:51:27,583 --> 00:51:29,625
I don’t have the time like the others.
965
00:51:30,041 --> 00:51:32,667
Yes.
I am going to die in a few days.
966
00:51:35,917 --> 00:51:36,792
I know.
967
00:51:38,417 --> 00:51:39,667
You will be shocked.
968
00:51:41,625 --> 00:51:42,625
MJ!
969
00:51:43,458 --> 00:51:49,583
Other than medicines, doctors
and people with sympathy,
970
00:51:50,208 --> 00:51:51,917
there is no one else in my life.
971
00:51:52,625 --> 00:51:55,166
I don’t know what happiness is.
972
00:51:55,959 --> 00:51:57,291
I can’t even smile.
973
00:51:57,625 --> 00:52:02,625
But you introduced me
to happiness and laughter.
974
00:52:03,583 --> 00:52:08,000
Though you know you are going to die,
how can you be so happy?
975
00:52:09,959 --> 00:52:13,333
That’s what drove me to know you.
976
00:52:13,583 --> 00:52:15,417
It made me think about you.
977
00:52:16,583 --> 00:52:18,250
It made me like you.
978
00:52:19,750 --> 00:52:22,959
Whenever I am with you,
I feel so happy.
979
00:52:24,500 --> 00:52:26,291
I want this happiness to stay.
980
00:52:27,834 --> 00:52:29,959
I want you to be with me life-long.
981
00:52:32,417 --> 00:52:33,583
Oh!
982
00:52:34,166 --> 00:52:37,291
I called you for dinner and
I am prattling something.
983
00:52:38,500 --> 00:52:41,417
I am sorry. I am sorry, sorry, sorry.
984
00:52:42,792 --> 00:52:44,333
Why am I doing this?
985
00:52:44,625 --> 00:52:45,750
Actually…
986
00:52:48,125 --> 00:52:49,041
MJ!
987
00:52:50,291 --> 00:52:51,417
MJ!
988
00:52:52,125 --> 00:52:53,166
MJ!
989
00:52:57,166 --> 00:52:58,291
MJ, let me drop you.
990
00:53:00,917 --> 00:53:01,917
Please!
991
00:53:09,792 --> 00:53:12,291
I thought sharing my grief will lessen it.
992
00:53:14,208 --> 00:53:16,750
But I never thought
he will be hurt because of me.
993
00:53:17,000 --> 00:53:18,166
I made a mistake.
994
00:53:18,250 --> 00:53:19,500
I was acting selfish.
995
00:53:30,625 --> 00:53:31,667
Come on, man. Come.
996
00:53:31,792 --> 00:53:33,000
-Come on!
-I am coming.
997
00:53:33,500 --> 00:53:34,917
Come fast.
I have to show you something.
998
00:53:37,750 --> 00:53:38,834
-Come fast.
-I am coming!
999
00:53:39,417 --> 00:53:41,208
What is this?
Why are you so worked up?
1000
00:53:41,417 --> 00:53:42,333
Isn’t this Saha’s car?
1001
00:53:45,250 --> 00:53:46,083
Yes.
1002
00:53:46,291 --> 00:53:48,250
-What is she doing here?
-That’s what I don’t understand.
1003
00:53:54,583 --> 00:53:55,500
Move!
1004
00:54:08,625 --> 00:54:09,583
What, MJ?
1005
00:54:10,250 --> 00:54:11,333
Are you hurt?
1006
00:54:13,834 --> 00:54:15,083
You seem to be bleeding.
1007
00:54:16,000 --> 00:54:17,250
Shall I give you ointment?
1008
00:54:17,792 --> 00:54:19,083
Or will a band aid do?
1009
00:54:19,917 --> 00:54:20,792
What is it?
1010
00:54:21,041 --> 00:54:21,917
Tell me!
1011
00:54:22,166 --> 00:54:23,166
Two minutes.
1012
00:54:23,959 --> 00:54:25,125
Only two minutes.
1013
00:54:27,959 --> 00:54:29,667
Saha!
Saha! Get up!
1014
00:54:30,125 --> 00:54:31,458
-Saha, get up!
-MJ!
1015
00:54:32,583 --> 00:54:33,750
Saha, first get out of the car.
1016
00:54:34,000 --> 00:54:35,667
Saha, you are bleeding.
Come out first.
1017
00:54:35,750 --> 00:54:37,000
I will drive.
Get out of the car. Listen to me.
1018
00:54:37,083 --> 00:54:38,166
-MJ!
-Come, come.
1019
00:54:38,208 --> 00:54:39,208
-I will go.
-Go ahead.
1020
00:54:39,750 --> 00:54:40,917
Listen to me. Carry on.
1021
00:54:41,333 --> 00:54:42,583
-MJ, please.
-Careful.
1022
00:54:43,500 --> 00:54:44,417
Careful.
1023
00:54:44,667 --> 00:54:45,667
Hey, go with her.
1024
00:54:45,750 --> 00:54:47,417
-What about you?
-Go ahead. I will take care.
1025
00:54:47,458 --> 00:54:48,500
-Careful.
-Go on.
1026
00:54:48,583 --> 00:54:49,500
Okay, okay.
1027
00:54:50,834 --> 00:54:52,917
Don’t spare them.
Don’t spare that guy at all.
1028
00:54:53,000 --> 00:54:54,083
Take her carefully.
1029
00:54:56,125 --> 00:54:57,417
Tell me now, Raju.
1030
00:54:57,959 --> 00:54:58,792
What?
1031
00:54:59,000 --> 00:55:01,208
You were talking about
some bandage and ointment?
1032
00:55:01,458 --> 00:55:02,750
When did you become a doctor?
1033
00:55:02,792 --> 00:55:04,583
Just to hit you, why a doctor?
1034
00:55:05,458 --> 00:55:06,667
I will become anything.
1035
00:55:08,166 --> 00:55:10,083
Hey, MJ! I am eating, man.
1036
00:55:10,583 --> 00:55:13,500
Hey, you! You are born only to eat.
Eat!
1037
00:55:15,500 --> 00:55:16,792
What, Yesubabu uncle?
1038
00:55:17,208 --> 00:55:19,166
You always say work with a song and play.
1039
00:55:19,583 --> 00:55:20,917
Why do you reduce the volume?
1040
00:55:20,959 --> 00:55:21,917
Raise it.
1041
00:55:23,750 --> 00:55:25,041
-It doesn’t work, son.
-Is it?
1042
00:55:25,959 --> 00:55:26,917
You set it right.
1043
00:55:28,208 --> 00:55:29,417
I will set them right.
1044
00:55:29,625 --> 00:55:30,583
What?
1045
00:55:30,583 --> 00:55:32,041
I was saying I will bash you up.
1046
00:55:35,083 --> 00:55:37,083
We’ll see who is going to bash whom.
1047
00:56:35,417 --> 00:56:37,917
He won’t let me eat in peace.
I quit.
1048
00:57:30,583 --> 00:57:31,417
Sir!
1049
00:57:31,625 --> 00:57:32,750
He is MJ.
1050
00:57:34,917 --> 00:57:36,458
-Send him to my room.
-Okay, sir!
1051
00:57:40,792 --> 00:57:41,792
Sir!
1052
00:57:41,959 --> 00:57:43,208
-Are you MJ?
-Yes, sir.
1053
00:57:43,834 --> 00:57:45,083
Come in. I need to talk to you.
1054
00:57:48,625 --> 00:57:49,625
Tell me, sir.
1055
00:57:51,000 --> 00:57:52,208
Who are you, man?
1056
00:57:52,750 --> 00:57:53,917
Who the heck are you?
1057
00:57:54,667 --> 00:57:56,041
What do you know about Saha?
1058
00:57:56,417 --> 00:57:58,291
It’s not as simple as following her in love.
1059
00:57:59,125 --> 00:58:01,834
Do you know
what she is suffering from?
1060
00:58:02,166 --> 00:58:03,667
Did you bother to ask?
No.
1061
00:58:04,625 --> 00:58:06,458
Have you heard of ejection fraction?
1062
00:58:06,917 --> 00:58:08,083
Err… no sir!
1063
00:58:08,291 --> 00:58:10,208
Ejection fraction!
Pronounce it.
1064
00:58:10,250 --> 00:58:11,750
Ejection fraction!
1065
00:58:12,000 --> 00:58:13,750
-It’s er… er….
-You can’t. You can’t.
1066
00:58:14,291 --> 00:58:18,417
It pumps blood to our body
by 1 per cent per minute.
1067
00:58:19,917 --> 00:58:21,333
Do you know what percentage is?
1068
00:58:21,500 --> 00:58:22,417
It’s… percentage means…
1069
00:58:22,500 --> 00:58:24,959
Ah, exactly right. Right, right.
Exactly, my boy.
1070
00:58:25,417 --> 00:58:27,125
The distribution you do after a theft?
1071
00:58:27,250 --> 00:58:28,667
That is what percentage is.
1072
00:58:29,583 --> 00:58:32,417
It means if it is 60 to 65 per cent,
you can live.
1073
00:58:32,834 --> 00:58:35,041
If it goes on reducing, you die.
1074
00:58:36,750 --> 00:58:39,166
Saha was born with 50 to 55 percent.
1075
00:58:40,166 --> 00:58:41,834
We don’t know when it might decrease.
1076
00:58:42,291 --> 00:58:45,083
We don’t know what could happen.
We don’t even know if she would survive.
1077
00:58:45,250 --> 00:58:46,917
Sir, can we do some surgery and-
1078
00:58:47,250 --> 00:58:48,917
-Ah…
-Change it?
1079
00:58:48,917 --> 00:58:51,333
Will you come do it?
Let’s go.
1080
00:58:53,333 --> 00:58:57,125
Hey! We can do that only
when it is about to stop completely.
1081
00:58:57,458 --> 00:58:58,750
He wants to do surgery!
1082
00:58:59,917 --> 00:59:00,792
Look!
1083
00:59:01,291 --> 00:59:03,917
Because of you,
she didn’t take the medicine last night.
1084
00:59:04,417 --> 00:59:07,500
She came driving for you last night
and now she landed in the ICU.
1085
00:59:08,750 --> 00:59:10,125
She is facing lots of problems.
1086
00:59:10,834 --> 00:59:13,667
If you continue to be with her,
we don’t know what could happen.
1087
00:59:14,291 --> 00:59:15,917
You better stay away from her.
1088
00:59:16,458 --> 00:59:18,000
I will make sure you stay away.
1089
00:59:18,417 --> 00:59:20,250
I will see that you are out of her life.
1090
00:59:20,917 --> 00:59:22,417
I will see… I’ll see to…
1091
00:59:24,250 --> 00:59:25,750
Hey! Hey!
1092
00:59:26,125 --> 00:59:27,959
-What did you do?
-Wait.
1093
00:59:28,166 --> 00:59:29,750
My friend is here.
He will tell you everything.
1094
00:59:29,792 --> 00:59:31,333
-Come, bro.
-Move! Move!
1095
00:59:33,417 --> 00:59:34,417
Move!
1096
00:59:35,583 --> 00:59:36,917
I need to talk to you for five minutes.
1097
00:59:37,041 --> 00:59:38,417
I don’t care what you think.
1098
00:59:40,291 --> 00:59:43,166
That gentleman took me to his room and
spoke this much about you.
1099
00:59:43,333 --> 00:59:44,583
I couldn’t understand.
1100
00:59:44,917 --> 00:59:47,083
I understood only one thing.
You are going to die.
1101
00:59:47,750 --> 00:59:48,625
I am going to die too.
1102
00:59:49,041 --> 00:59:50,500
Both of us will be dead very soon.
1103
00:59:51,417 --> 00:59:53,291
You asked me something last night.
You remember?
1104
00:59:54,083 --> 00:59:55,417
MJ! Actually…
1105
00:59:55,500 --> 00:59:56,417
Exactly.
1106
00:59:57,500 --> 00:59:59,291
Is that okay for you now?
1107
01:00:00,792 --> 01:00:02,041
MJ! Come out!
1108
01:00:02,667 --> 01:00:04,583
Ah! Are you here, sir!
1109
01:00:05,125 --> 01:00:06,125
Great man!
1110
01:00:07,208 --> 01:00:08,417
I was waiting for you, sir.
1111
01:00:08,917 --> 01:00:10,166
You must listen to this.
1112
01:00:10,417 --> 01:00:11,291
Listen.
1113
01:00:11,917 --> 01:00:14,083
Saha and I are going to get married.
1114
01:00:16,917 --> 01:00:17,834
What?
1115
01:00:18,625 --> 01:00:20,041
Saha hasn’t said okay.
1116
01:00:20,959 --> 01:00:22,083
Does she have to, sir?
1117
01:00:22,417 --> 01:00:23,500
Her eyes say it all.
1118
01:00:23,959 --> 01:00:24,959
That she is okay with it.
1119
01:00:25,291 --> 01:00:27,125
What else do you want, sir?
Enough.
1120
01:00:27,792 --> 01:00:29,417
We will get married, sir.
Tomorrow.
1121
01:00:29,625 --> 01:00:31,417
-What, bro!
-You go ahead. Let’s do it.
1122
01:00:31,500 --> 01:00:32,792
How did my boy speak?
1123
01:00:35,417 --> 01:00:37,417
You keep asking for MJ.
1124
01:00:37,625 --> 01:00:39,750
He will come. Tomorrow.
Just watch.
1125
01:01:35,458 --> 01:01:39,166
“What has happened today?"
1126
01:01:40,417 --> 01:01:44,625
“Is it love since you are close by?”
1127
01:01:45,208 --> 01:01:48,917
“You played the mantra
you worked the magic”
1128
01:01:50,458 --> 01:01:54,333
“You are the one who filled me
with joy I cannot carry”
1129
01:01:55,083 --> 01:01:57,166
“It’s you…”
1130
01:02:00,041 --> 01:02:02,291
“Shall I become you?”
1131
01:02:02,875 --> 01:02:05,083
“Or will you become me?”
1132
01:02:05,917 --> 01:02:08,500
“Shall I sing this love aloud?”
1133
01:02:10,708 --> 01:02:15,375
“This yearning in me
and the passion”
1134
01:02:16,500 --> 01:02:19,750
“You are the reason for it all,
do you know?”
1135
01:02:21,917 --> 01:02:25,417
“What has happened today?”
1136
01:02:26,917 --> 01:02:30,583
“Is it love since you are close by?”
1137
01:02:53,083 --> 01:02:57,417
“I had a lot of dreams about you”
1138
01:02:58,000 --> 01:03:02,625
“That in every dream you and I are together”
1139
01:03:03,458 --> 01:03:08,500
“Wherever I am and whatever I do
I keep thinking of you”
1140
01:03:08,625 --> 01:03:12,500
“You have become a world stealing me away”
1141
01:03:13,000 --> 01:03:17,500
“All these days,
where was this love?”
1142
01:03:18,333 --> 01:03:22,417
“May be I was born today”
1143
01:03:23,375 --> 01:03:26,083
“Only for you”
1144
01:03:27,417 --> 01:03:29,208
“Shall I become you?”
1145
01:03:29,708 --> 01:03:32,166
“Or will you become me?”
1146
01:03:33,417 --> 01:03:35,792
“Shall I sing this love aloud?”
1147
01:03:36,458 --> 01:03:39,375
“This yearning in me
and the passion”
1148
01:03:40,792 --> 01:03:45,417
“You are the reason for it all,
do you know?”
1149
01:04:10,166 --> 01:04:14,500
“When I wake up from sleep
all that I see is you”
1150
01:04:14,917 --> 01:04:19,583
“I make sure you are with me for real”
1151
01:04:20,667 --> 01:04:24,875
“I hold you in my eyes and spend my time”
1152
01:04:25,417 --> 01:04:29,917
“If I don’t see you for a while,
I break into tears”
1153
01:04:30,000 --> 01:04:34,667
“I cannot say how much I love you”
1154
01:04:35,041 --> 01:04:39,583
“There is no language even if I want to”
1155
01:04:40,250 --> 01:04:43,542
“I love you more than myself”
1156
01:04:44,458 --> 01:04:47,083
“You are my battle”
1157
01:04:47,500 --> 01:04:49,583
“You are my intimacy”
1158
01:04:50,458 --> 01:04:54,083
“You are my dawn”
1159
01:04:55,083 --> 01:04:59,625
"My tight hugs
won't you bear them?"
1160
01:05:00,875 --> 01:05:04,333
"I am your spate of emotions"
1161
01:05:06,583 --> 01:05:10,417
“What has happened today?
1162
01:05:11,542 --> 01:05:15,917
"Is it love since you are close by?”
1163
01:05:22,750 --> 01:05:23,750
Rajeev!
1164
01:05:24,166 --> 01:05:25,083
You wanted to see me?
1165
01:05:25,166 --> 01:05:27,166
Yes. Come, Dr Sharma.
Come and sit down.
1166
01:05:29,250 --> 01:05:30,708
How was the wedding?
1167
01:05:32,041 --> 01:05:33,542
-Whose wedding?
-Who else’s?
1168
01:05:34,375 --> 01:05:35,625
Saha and MJ’s.
1169
01:05:35,875 --> 01:05:37,583
I didn’t want to go and so I skipped.
1170
01:05:38,166 --> 01:05:39,250
Didn’t you go?
1171
01:05:39,500 --> 01:05:41,000
Also, he is your patient.
1172
01:05:41,291 --> 01:05:42,792
Saha married MJ?
1173
01:05:43,667 --> 01:05:45,458
Hmm. Yes. Why?
1174
01:05:46,583 --> 01:05:48,208
Do you know his condition?
1175
01:05:48,708 --> 01:05:49,750
What happened?
1176
01:05:50,291 --> 01:05:51,583
You made a mistake, Rajeev.
1177
01:05:51,667 --> 01:05:53,208
You should have stopped it.
1178
01:06:08,875 --> 01:06:09,708
Hey!
1179
01:06:09,875 --> 01:06:11,500
You have to prove yourself today!
1180
01:06:11,792 --> 01:06:13,041
Don’t lose your confidence.
1181
01:06:13,625 --> 01:06:14,708
Show your mettle.
1182
01:06:15,208 --> 01:06:16,125
You must show what you are.
1183
01:06:16,250 --> 01:06:17,083
Bro!
1184
01:06:17,792 --> 01:06:18,708
-First night?
-No.
1185
01:06:18,792 --> 01:06:20,083
Lord Satyanarayana’s worship.
Come. Let’s do it.
1186
01:06:20,208 --> 01:06:20,834
No.
1187
01:06:20,917 --> 01:06:22,542
Then?
Why did you come instead of her?
1188
01:06:22,625 --> 01:06:24,166
-I am the right person to come now.
-Then let’s go.
1189
01:06:24,208 --> 01:06:25,750
-Hey! Why are you in such a hurry?
-What do you want me to do?
1190
01:06:25,834 --> 01:06:29,208
You came in stead of her.
My mood and enthusiasm have dropped and gone.
1191
01:06:29,291 --> 01:06:30,542
The girl is gone too.
1192
01:06:30,750 --> 01:06:31,834
-What?
-She ran away.
1193
01:06:32,542 --> 01:06:34,834
-Even before I could lift my dhoti?
-Lift or drop… she has run away.
1194
01:06:34,917 --> 01:06:35,959
How can she run away?
1195
01:06:36,083 --> 01:06:38,750
I bought a basket full of jasmines for her.
And kgs of sweets.
1196
01:06:38,875 --> 01:06:42,500
Apples and pomegranates and she runs
before I could even fold my dhoti!
1197
01:06:42,542 --> 01:06:43,708
-Bloody hell!
-Hey!
1198
01:06:44,417 --> 01:06:45,667
Oye! Saha!
1199
01:06:45,708 --> 01:06:46,667
Saha!
1200
01:06:47,083 --> 01:06:48,250
Hey! Where is she going?
1201
01:06:48,333 --> 01:06:50,417
How can she run away on the wedding day?
How crude!
1202
01:06:50,542 --> 01:06:52,000
-Tell me what you have done first.
-Huh?
1203
01:06:52,083 --> 01:06:55,208
She said she is deceived and can’t stay here.
She went to the railway station crying.
1204
01:06:55,250 --> 01:06:56,291
Tell me what you have done.
1205
01:06:56,417 --> 01:06:58,959
I will break your jaw.
Why do you say I am responsible?
1206
01:06:59,083 --> 01:07:01,250
I was waiting with a lot of hopes
in the first night room.
1207
01:07:01,375 --> 01:07:03,250
She has vanished.
And you blame me!
1208
01:07:03,375 --> 01:07:04,625
Her biggest mistake was to marry you.
1209
01:07:04,750 --> 01:07:06,500
You …
1210
01:07:06,625 --> 01:07:07,583
What do we have to do with the shorty?
1211
01:07:07,667 --> 01:07:09,458
Let’s go to the railway station.
Come. I will tell you.
1212
01:07:09,583 --> 01:07:11,375
-I am going to kill you.
-Go aside and play.
1213
01:07:46,000 --> 01:07:47,166
Where is she?
1214
01:07:55,417 --> 01:07:56,834
Hey, Saha! You…
1215
01:08:06,291 --> 01:08:08,000
Bro! Get up.
1216
01:08:18,041 --> 01:08:18,917
You ...
1217
01:08:27,833 --> 01:08:30,416
Oh dear! Don’t think too much.
1218
01:08:31,083 --> 01:08:32,250
Nothing will happen.
1219
01:08:32,458 --> 01:08:33,833
Why do you fret?
1220
01:08:33,958 --> 01:08:35,125
She will come back.
1221
01:08:35,500 --> 01:08:36,833
She will definitely come back.
1222
01:08:37,166 --> 01:08:40,333
Like a film stopped on the first day,
why did she leave on the wedding day?
1223
01:08:41,083 --> 01:08:42,625
Did she actually love him?
1224
01:08:43,791 --> 01:08:44,874
She did.
1225
01:08:44,999 --> 01:08:46,749
Did she first propose to you?
1226
01:08:46,999 --> 01:08:47,999
She did.
1227
01:08:48,083 --> 01:08:49,667
-When you suggested wedding?
-She smiled.
1228
01:08:49,749 --> 01:08:51,375
-While leaving?
-She cried.
1229
01:08:51,583 --> 01:08:52,625
Huh?
1230
01:08:52,999 --> 01:08:57,083
[both]: The girl has left and how come
you don’t look sad?
1231
01:08:57,125 --> 01:08:58,041
Ignore them.
1232
01:08:58,083 --> 01:09:00,375
Hey! Don’t you find me sad?
1233
01:09:01,999 --> 01:09:04,166
He is sad. He is wearing glasses.
So you are not able to see.
1234
01:09:04,166 --> 01:09:05,791
He told me lots of times.
He is feeling sad.
1235
01:09:05,874 --> 01:09:06,999
Did you trust him?
1236
01:09:08,333 --> 01:09:09,166
Ah!
1237
01:09:09,291 --> 01:09:11,749
-Where did Saha go?
-Kodaikanal.
1238
01:09:11,833 --> 01:09:13,375
How did you know that?
1239
01:09:13,500 --> 01:09:16,083
By a little force on her companion.
1240
01:09:16,333 --> 01:09:17,791
MJ Please, please. Let go.
1241
01:09:17,833 --> 01:09:19,250
Tell me. Where did Saha go?
1242
01:09:19,583 --> 01:09:21,999
Hey, nuts! How would I know
where she has gone?
1243
01:09:22,208 --> 01:09:23,916
-Tell me now.
-Okay, okay. I will.
1244
01:09:24,542 --> 01:09:26,291
-She went to Kodaikanal.
-Why did she go there?
1245
01:09:26,500 --> 01:09:28,916
Every year she stays for six months here
and six months with her grandmother.
1246
01:09:29,667 --> 01:09:30,833
What about my first night?
1247
01:09:31,291 --> 01:09:32,708
Why do you ask me?
Go ask her.
1248
01:09:34,791 --> 01:09:35,749
Look!
1249
01:09:36,166 --> 01:09:38,583
Don’t keep saying I did something.
1250
01:09:38,791 --> 01:09:42,250
Thanks to her my flowers, fruits, sweets,
everything has gone waste.
1251
01:09:42,291 --> 01:09:43,874
I am finding it very difficult to manage.
1252
01:09:43,916 --> 01:09:45,583
So, you are going to Kodaikanal.
1253
01:09:45,625 --> 01:09:47,416
Which means we can do our own jobs now.
1254
01:09:47,708 --> 01:09:48,667
I was getting there.
1255
01:09:49,416 --> 01:09:50,416
As soon as I leave…
1256
01:09:50,999 --> 01:09:52,916
MJ’s wife ran away.
1257
01:09:53,125 --> 01:09:54,041
She left.
1258
01:09:54,333 --> 01:09:55,583
She eloped.
1259
01:09:55,667 --> 01:09:58,874
If you talk rubbish like this,
I am now boarding this train.
1260
01:09:59,583 --> 01:10:00,749
The same train will board you.
1261
01:10:00,791 --> 01:10:02,625
-In that case, we will keep our mouths shut.
-You better.
1262
01:10:02,667 --> 01:10:04,250
-We won’t open them till you return.
-Careful.
1263
01:10:04,333 --> 01:10:05,833
-Bye.
-Happy journey.
1264
01:10:07,749 --> 01:10:09,125
KODAIKANAL
1265
01:10:19,625 --> 01:10:21,291
Somehow we made it to Kodaikanal.
1266
01:10:21,416 --> 01:10:23,375
If we find her, our job is done.
1267
01:10:23,749 --> 01:10:25,416
If we have breakfast, one job is done.
1268
01:10:25,625 --> 01:10:26,667
This guy!
1269
01:10:27,333 --> 01:10:28,999
Bah! I am famished.
1270
01:10:29,416 --> 01:10:31,208
-Hello, darling!
-Huh?
1271
01:10:31,250 --> 01:10:32,083
Come.
1272
01:10:32,166 --> 01:10:34,791
I don’t know why my life sucks.
1273
01:10:35,333 --> 01:10:37,416
-What is your name?
-Huh?
1274
01:10:38,083 --> 01:10:39,416
Oh! You speak Tamil.
1275
01:10:39,542 --> 01:10:41,250
What is your name?
1276
01:10:41,500 --> 01:10:43,833
-G…g…Gutti.
-Huh?
1277
01:10:43,916 --> 01:10:45,250
What are you saying?
1278
01:10:45,500 --> 01:10:48,375
My name is Gutti.
1279
01:10:48,416 --> 01:10:49,916
Hmm. Gutti?
1280
01:10:50,208 --> 01:10:51,416
Suits your face.
1281
01:10:51,749 --> 01:10:53,916
-Okay. What is on the menu?
-Huh?
1282
01:10:55,250 --> 01:10:56,625
Oh! You speak Tamil.
1283
01:10:57,125 --> 01:10:58,833
-To eat?
-Oh, to eat?
1284
01:10:59,916 --> 01:11:03,874
I… Idli…
D… Dosa.
1285
01:11:04,291 --> 01:11:05,291
Oh! Corona!
1286
01:11:05,375 --> 01:11:07,041
-Pu.. pu..
-What pu?
1287
01:11:07,333 --> 01:11:08,667
…Puri!
1288
01:11:08,791 --> 01:11:09,625
Thank god.
1289
01:11:09,749 --> 01:11:11,500
Va…va… vada.
1290
01:11:11,749 --> 01:11:13,708
-Did he say va or ma?
-He said va.
1291
01:11:13,749 --> 01:11:15,041
Why was his expression different?
1292
01:11:15,041 --> 01:11:16,749
It sounded like that.
But he said va.
1293
01:11:17,083 --> 01:11:21,500
Hmm, okay.
Two plates of vada.
1294
01:11:22,041 --> 01:11:23,708
Two plates of idil with sambar.
1295
01:11:24,958 --> 01:11:27,125
Lord, please bless me. God!
1296
01:11:27,166 --> 01:11:28,500
You are praying for breakfast?
1297
01:11:28,708 --> 01:11:29,542
It was a prayer.
1298
01:11:29,542 --> 01:11:31,416
But not for breakfast.
For Saha.
1299
01:11:31,667 --> 01:11:33,041
When will you find Saha?
1300
01:11:33,083 --> 01:11:35,500
When will you both get back together?
When will we go back to Vijayawada?
1301
01:11:35,583 --> 01:11:37,874
He kept saying ma.
I wonder what he would bring.
1302
01:11:37,916 --> 01:11:39,208
I don't know what's happening.
1303
01:11:39,291 --> 01:11:40,208
We will find her.
1304
01:11:42,041 --> 01:11:43,250
-Brother!
-Yes?
1305
01:11:43,667 --> 01:11:44,833
Green end park?
1306
01:11:45,708 --> 01:11:47,250
-But it won’t happen.
-Why won’t it happen?
1307
01:11:47,333 --> 01:11:49,208
-You have to meet for it to happen.
-We will meet.
1308
01:11:49,250 --> 01:11:50,416
But she is leaving.
1309
01:11:50,416 --> 01:11:51,708
-Where?
-Over there.
1310
01:11:57,791 --> 01:11:59,749
-She has left. She has left.
-Hey, stop!
1311
01:11:59,833 --> 01:12:01,416
She is gone. She is gone.
1312
01:12:02,708 --> 01:12:03,999
I don’t know what you would do.
1313
01:12:04,041 --> 01:12:05,749
In two minutes there should be a bike here
and we should be behind her.
1314
01:12:05,833 --> 01:12:07,041
One minute will do.
1315
01:12:08,375 --> 01:12:10,041
-Whose bike is this?
-What does it matter?
1316
01:12:10,125 --> 01:12:12,166
We are thieves.
We know that much. Get on.
1317
01:12:12,375 --> 01:12:13,916
-Get on.
-Move. Move quickly.
1318
01:12:14,375 --> 01:12:17,125
We must catch hold of her
under any circumstances.
1319
01:12:17,416 --> 01:12:18,416
We must catch her.
1320
01:12:18,542 --> 01:12:20,250
Hey, hey! That’s my bike! Hey!
1321
01:12:20,333 --> 01:12:24,333
-Hey, hey!
-Vada…vada…vada!
1322
01:12:31,250 --> 01:12:32,416
Go on. Go on!
1323
01:12:40,708 --> 01:12:41,667
She went that way.
1324
01:12:41,708 --> 01:12:43,041
Move. Turn that side.
1325
01:12:46,416 --> 01:12:48,041
This is the house, right?
Am I correct?
1326
01:12:48,250 --> 01:12:49,874
We have seen it.
What else do you need?
1327
01:12:50,125 --> 01:12:51,749
Of course.
I must solve it somehow.
1328
01:12:53,916 --> 01:12:54,791
Shall knock at the door?
1329
01:12:54,833 --> 01:12:55,791
We have come this far.
1330
01:12:55,833 --> 01:12:56,833
But will she allow us in?
1331
01:12:56,874 --> 01:12:57,833
What are you saying?
1332
01:12:57,874 --> 01:13:00,874
When she finds me she will fly at me
with joy and happiness. Look.
1333
01:13:00,916 --> 01:13:01,916
I have my own doubts.
1334
01:13:02,999 --> 01:13:04,416
-This is for me.
-Okay, okay.
1335
01:13:05,916 --> 01:13:06,999
This is for her.
1336
01:13:08,749 --> 01:13:11,999
This is for our… for that.
1337
01:13:12,208 --> 01:13:13,333
You are obsessed.
1338
01:13:13,833 --> 01:13:15,166
Why isn’t she opening the door?
1339
01:13:17,583 --> 01:13:20,125
-MJ! MJ! Our MJ!
-Saha…
1340
01:13:20,250 --> 01:13:21,708
You! Crap!
1341
01:13:24,416 --> 01:13:25,375
She called you crap.
1342
01:13:25,749 --> 01:13:27,625
-Why did she close the door on my face?
-I don’t know.
1343
01:13:28,166 --> 01:13:29,166
Just watch me.
1344
01:13:30,125 --> 01:13:31,625
Hold on. Don't over do it.
1345
01:13:34,708 --> 01:13:35,542
Oh, my!
1346
01:13:38,083 --> 01:13:39,041
Saha!
1347
01:13:39,208 --> 01:13:40,083
Oh, no!
1348
01:13:41,250 --> 01:13:42,291
I think they are over.
1349
01:13:46,083 --> 01:13:47,999
Bro! I think the war is over.
Let’s go.
1350
01:13:48,250 --> 01:13:49,083
I am scared.
1351
01:13:49,208 --> 01:13:50,291
Don’t be. Come on.
1352
01:13:50,625 --> 01:13:51,291
What if she kills me?
1353
01:13:51,416 --> 01:13:53,208
-Go on, man. I beg you.
-I am scared.
1354
01:13:53,291 --> 01:13:54,542
Go. She will come.
1355
01:13:54,749 --> 01:13:56,625
-Go.
-One minute. One minute.
1356
01:13:56,749 --> 01:13:57,833
Just a minute.
1357
01:13:58,708 --> 01:13:59,791
-I will go.
-Go.
1358
01:14:02,583 --> 01:14:04,416
I hate to look at your face.
1359
01:14:04,791 --> 01:14:05,874
Hate?
1360
01:14:07,542 --> 01:14:08,583
It’s over.
1361
01:14:08,667 --> 01:14:10,083
Everything is ruined.
1362
01:14:10,375 --> 01:14:13,542
You spoke exactly
what I never wanted to hear.
1363
01:14:13,833 --> 01:14:15,375
It’s over. Bah!
1364
01:14:15,625 --> 01:14:17,083
-Bro, are you crying?
-Can’t you see?
1365
01:14:17,291 --> 01:14:18,916
-Go on. Cry. No problem.
-Bloody!
1366
01:14:20,291 --> 01:14:22,208
What did you do?
You said love.
1367
01:14:22,791 --> 01:14:24,250
What did I say?
I said okay.
1368
01:14:24,916 --> 01:14:26,416
What did you say then?
Wedding.
1369
01:14:26,625 --> 01:14:28,708
What did I say?
I said okay.
1370
01:14:29,291 --> 01:14:30,125
Then?
1371
01:14:30,208 --> 01:14:33,166
Before my dhoti reached my knee,
you vanished.
1372
01:14:33,708 --> 01:14:36,749
My situation… no, I can’t say it.
1373
01:14:37,291 --> 01:14:40,333
Okay, it’s the first night and
the first time and I considered.
1374
01:14:40,416 --> 01:14:42,166
-You know it was the first time for me too.
-Get out.
1375
01:14:42,250 --> 01:14:44,500
I considered and I came to the station
and what did you do?
1376
01:14:44,542 --> 01:14:47,125
You left the car at the station and
your husband on the road.
1377
01:14:47,833 --> 01:14:52,291
I still tolerated and came here and
what did you do?
1378
01:14:52,500 --> 01:14:54,416
You closed the door on my face
and placed a fruit in my hand.
1379
01:14:54,833 --> 01:14:56,791
-Hey!
-I am still wet behind the ears.
1380
01:14:57,333 --> 01:14:58,874
How could you cheat me like this?
1381
01:15:00,416 --> 01:15:01,250
What did you say?
1382
01:15:01,500 --> 01:15:02,749
-About love?
-No.
1383
01:15:04,416 --> 01:15:05,625
About our first night?
1384
01:15:06,833 --> 01:15:08,416
-No.
-Not that?
1385
01:15:08,625 --> 01:15:09,999
Did I cheat you?
1386
01:15:10,125 --> 01:15:12,166
That’s what I have been telling you,
poker face!
1387
01:15:13,416 --> 01:15:14,916
What is the name of your disease?
1388
01:15:16,250 --> 01:15:17,667
Don’t be rude to your husband.
1389
01:15:18,333 --> 01:15:20,125
What?
Why are you coming on to me?
1390
01:15:20,250 --> 01:15:21,542
-Tell me.
-Why are you holding a knife?
1391
01:15:21,625 --> 01:15:23,749
-Careful. You must be very careful with me.
-Speak!
1392
01:15:23,791 --> 01:15:24,916
-Hey!
I…
1393
01:15:25,874 --> 01:15:28,416
-Shall I tell you?
-Tell me.
1394
01:15:28,999 --> 01:15:30,416
You have no ailment at all.
1395
01:15:35,166 --> 01:15:36,916
He has no brain tumor.
1396
01:15:37,791 --> 01:15:39,749
I know he lives in a ghetto.
1397
01:15:40,208 --> 01:15:41,416
He is a thief.
1398
01:15:42,208 --> 01:15:45,583
He came to me that day,
fell at my feet and begged me.
1399
01:15:45,667 --> 01:15:49,708
I thought he was fearing a case and
just to protect him I said he was sick.
1400
01:15:49,833 --> 01:15:52,166
I never thought it would lead to
something like this.
1401
01:15:57,833 --> 01:15:59,874
-Hello!
-MJ is not sick.
1402
01:16:01,916 --> 01:16:03,041
He deceived you.
1403
01:16:07,041 --> 01:16:08,791
You are the one who deceived me.
1404
01:16:09,916 --> 01:16:12,166
How could you cheat me?
1405
01:16:12,791 --> 01:16:13,542
Damn!
1406
01:16:13,625 --> 01:16:15,166
-Bro! I am hungry, man.
-Wait, man.
1407
01:16:15,416 --> 01:16:16,667
Saha! What could I do?
1408
01:16:16,916 --> 01:16:18,708
When you and the doctor spoke,
I could understand only one thing.
1409
01:16:18,916 --> 01:16:21,083
To make you love me
I must make you pity me first.
1410
01:16:21,208 --> 01:16:23,542
That’s why I created some disease.
Nothing more than that.
1411
01:16:23,583 --> 01:16:25,874
If I were rich, I wouldn’t be caught.
I am not. That’s why I am caught.
1412
01:16:25,916 --> 01:16:27,833
That's where I failed.
1413
01:16:28,874 --> 01:16:30,791
Look. You shouldn’t tempt me in this situation.
1414
01:16:30,916 --> 01:16:32,125
We will see to this later.
1415
01:16:34,250 --> 01:16:37,125
How do you know about
what Rajeev and I spoke?
1416
01:16:37,416 --> 01:16:39,874
-Actually, I knew nothing.
-I knew.
1417
01:16:40,999 --> 01:16:42,874
He heard all that you spoke to the doctor.
1418
01:16:43,874 --> 01:16:47,791
When the doctor and you were arguing
about your disease, bro was outside.
1419
01:16:47,916 --> 01:16:49,083
He heard it all.
1420
01:16:49,416 --> 01:16:51,375
Since then he would think only about you.
1421
01:16:51,416 --> 01:16:52,708
We had waited for you.
1422
01:16:52,916 --> 01:16:56,291
That night we saw you drive and
deliberately fell under your car.
1423
01:16:56,416 --> 01:16:59,416
When you were in the hospital,
we made sure Dr Sharma meets you first.
1424
01:16:59,916 --> 01:17:02,166
I begged the doctor to tell you
my friend had terminal illness.
1425
01:17:02,333 --> 01:17:03,375
This was our plan.
1426
01:17:05,250 --> 01:17:06,375
Such deception!
1427
01:17:10,250 --> 01:17:11,667
Why does she call it deception?
1428
01:17:11,791 --> 01:17:14,583
If we tell her about Auto Seenu
and the ghetto what will she say?
1429
01:17:15,708 --> 01:17:16,749
Are you done?
1430
01:17:16,791 --> 01:17:17,874
I have bared it all.
1431
01:17:18,041 --> 01:17:19,542
You have managed a wedge.
1432
01:17:22,333 --> 01:17:23,625
-Okay. Carry on.
-Okay!
1433
01:17:24,041 --> 01:17:26,250
-Bro! I am very tired.
-Hmm.
1434
01:17:26,333 --> 01:17:27,999
I want to leave after a coffee or tea.
1435
01:17:29,667 --> 01:17:30,749
-Get lost.
-Sure?
1436
01:17:31,041 --> 01:17:32,916
-Totally.
-Okay. Come soon. Let’s drink.
1437
01:17:33,500 --> 01:17:34,416
Bye!
1438
01:17:35,708 --> 01:17:37,874
Saha! It’s not that.
Hear me out.
1439
01:17:38,083 --> 01:17:41,416
Saha! I did that only to make you love me.
1440
01:17:41,667 --> 01:17:43,041
There was no other intention.
1441
01:17:43,333 --> 01:17:45,291
Let’s forget everything.
Let’s be happy from now.
1442
01:17:46,125 --> 01:17:49,667
MJ! I count seconds.
1443
01:17:50,791 --> 01:17:53,208
You look for happiness in every moment.
1444
01:17:53,791 --> 01:17:55,125
We are very different.
1445
01:17:55,791 --> 01:17:58,041
We are different MJ. Big difference.
1446
01:17:59,749 --> 01:18:03,583
When I am with you I may want to live.
1447
01:18:05,041 --> 01:18:08,125
Or you may want to help me live.
1448
01:18:09,916 --> 01:18:11,416
Neither of them will happen.
1449
01:18:11,833 --> 01:18:13,833
Please go away. Please.
1450
01:18:14,125 --> 01:18:16,500
-No, Saha. What I am saying is…
-MJ! Don’t do this to me.
1451
01:18:16,749 --> 01:18:18,375
-Please go.
-I will try to solve it.
1452
01:18:18,500 --> 01:18:20,667
Please, please!
Go. Please!
1453
01:18:39,375 --> 01:18:41,375
See?
We are back at where we started.
1454
01:18:41,874 --> 01:18:44,250
That’s why I said let’s go after breakfast.
You wouldn’t listen.
1455
01:18:45,833 --> 01:18:46,749
Hmm?
1456
01:18:47,375 --> 01:18:48,250
Vada…
1457
01:18:48,291 --> 01:18:49,708
Vada… get a hot one.
1458
01:18:50,291 --> 01:18:52,583
Fresh… fresh… get a fresh one. Go.
1459
01:18:54,416 --> 01:18:55,416
This guy and his vada…
1460
01:18:55,542 --> 01:18:58,416
Okay! Bro, she is not getting convinced.
1461
01:18:58,583 --> 01:18:59,916
Women are such.
1462
01:19:00,208 --> 01:19:01,583
They don’t think before they speak.
1463
01:19:01,708 --> 01:19:03,291
They don’t consider what we say.
1464
01:19:03,333 --> 01:19:04,416
We have clarity on that.
1465
01:19:04,500 --> 01:19:06,083
But we have no clarity on our stay.
1466
01:19:10,208 --> 01:19:11,500
-Brother!
-Yes?
1467
01:19:11,583 --> 01:19:12,667
-Do you have a pen?
-Huh?
1468
01:19:12,708 --> 01:19:13,916
Oh! You are a Tamilian.
1469
01:19:14,250 --> 01:19:15,833
-[In Tamil] Do you have a pen?
-Are you Telugu?
1470
01:19:15,874 --> 01:19:16,833
Are you Telugu?
1471
01:19:16,916 --> 01:19:18,749
-Vijayawada! Katravelli!
-Gudiwada!
1472
01:19:18,916 --> 01:19:20,667
-Why? Let’s stick to the tradition.
-Corona!
1473
01:19:22,416 --> 01:19:24,583
Who is he?
He looks like Tamil Vijay’s cousin.
1474
01:19:24,625 --> 01:19:25,625
He is in depression.
1475
01:19:25,749 --> 01:19:26,791
I am Anant.
1476
01:19:27,125 --> 01:19:28,166
He is MJ.
1477
01:19:28,416 --> 01:19:29,708
MJ?
1478
01:19:30,125 --> 01:19:31,791
It stands for Michael Jackson.
1479
01:19:32,041 --> 01:19:33,583
-My name is ABCD.
-Huh?
1480
01:19:33,791 --> 01:19:36,583
-Let’s say Aditya Bal Chandar Das.
-[both]: Oh!
1481
01:19:36,874 --> 01:19:38,667
-Bro, I asked you for a pen.
-One minute.
1482
01:19:38,749 --> 01:19:39,749
I guess you forgot.
1483
01:19:40,749 --> 01:19:42,250
How did you do it so smoothly?
1484
01:19:42,333 --> 01:19:44,291
It is my professional knack.
Carry on.
1485
01:19:45,166 --> 01:19:46,833
The entire family…huh?
1486
01:19:46,999 --> 01:19:48,083
This is a little personal.
1487
01:19:48,208 --> 01:19:49,625
-Please don’t disturb.
-Okay.
1488
01:19:52,500 --> 01:19:53,667
-Master!
-What?
1489
01:19:53,791 --> 01:19:54,874
What are you doing?
1490
01:19:55,416 --> 01:19:56,291
I am writing a love letter.
1491
01:19:56,333 --> 01:19:57,416
-To whom?
-To a girl.
1492
01:19:57,542 --> 01:19:58,625
To a girl?
1493
01:19:58,791 --> 01:19:59,916
You seem better off.
1494
01:20:00,708 --> 01:20:02,333
-To my beautiful Saha-
-Ah?
1495
01:20:02,749 --> 01:20:04,625
With love, Balu.
1496
01:20:05,791 --> 01:20:07,916
There can be a hundred Sahas in the town.
Don’t panic.
1497
01:20:08,083 --> 01:20:09,416
-I‘ll find out.
-Do it.
1498
01:20:11,791 --> 01:20:12,916
-Brother!
-Huh?
1499
01:20:13,166 --> 01:20:15,208
Does your Saha stay here?
1500
01:20:15,542 --> 01:20:17,416
-Yes, she does.
-Then, it’s okay.
1501
01:20:17,542 --> 01:20:19,375
But she stays in Vijayawada for six months.
1502
01:20:21,083 --> 01:20:22,375
Don’t panic.
1503
01:20:23,833 --> 01:20:25,999
As soon as I saw you,
I wanted to fall in love.
1504
01:20:26,749 --> 01:20:29,125
Brother, may be you shouldn’t begin
the letter with love.
1505
01:20:29,250 --> 01:20:30,416
-Is it?
-Huh!
1506
01:20:31,708 --> 01:20:33,041
As soon as I saw you…
1507
01:20:33,250 --> 01:20:36,083
I wanted to tie the knot
in the morning and at night…
1508
01:20:36,291 --> 01:20:38,250
Brother! Brother!
Wrong, brother. It’s wrong.
1509
01:20:38,291 --> 01:20:39,833
Don’t talk like that in front of kids.
1510
01:20:39,916 --> 01:20:43,125
Brother, it’s wrong to write a love letter
to someone’s wife.
1511
01:20:43,375 --> 01:20:44,791
Very wrong.
Trust me.
1512
01:20:44,999 --> 01:20:46,542
Whose wife?
Whom did she marry?
1513
01:20:46,625 --> 01:20:47,874
Saha is my wife.
1514
01:20:48,166 --> 01:20:49,041
Oh!
1515
01:20:49,542 --> 01:20:51,333
Half of Kodaikanal thinks the same.
1516
01:20:52,166 --> 01:20:54,333
Why should I drop?
I am sorry.
1517
01:20:54,500 --> 01:20:55,999
I am telling you the truth.
1518
01:20:56,542 --> 01:20:57,791
-Really?
-Hmm.
1519
01:20:58,125 --> 01:21:00,125
In that case, tell me Saha’s address.
1520
01:21:00,749 --> 01:21:02,708
Come out of the railway station,
take a U-turn,
1521
01:21:02,791 --> 01:21:04,500
-take the first left and then the first right
-And you will find a junction.
1522
01:21:04,583 --> 01:21:06,375
Go straight and you will find a huge tree.
1523
01:21:06,416 --> 01:21:07,999
Saha’s house is right under the tree.
1524
01:21:08,041 --> 01:21:09,916
-Oho! You are perfect.
-Exactly.
1525
01:21:10,208 --> 01:21:12,125
Right next to it…Is my house.
1526
01:21:13,083 --> 01:21:14,375
Come home in the evening.
1527
01:21:14,416 --> 01:21:16,291
We can talk a lot of nonsense like this.
1528
01:21:16,416 --> 01:21:17,416
Hey!
1529
01:21:18,542 --> 01:21:20,041
-Saha is your wife!
-Yes.
1530
01:21:20,375 --> 01:21:22,416
If I give you one punch…
1531
01:21:23,291 --> 01:21:25,041
He is leaving.
Bro, don’t get tensed.
1532
01:21:26,125 --> 01:21:28,041
Bro, you are really great.
1533
01:21:28,250 --> 01:21:31,166
He is writing your wife a love letter right
in front of you and you could do nothing.
1534
01:21:31,625 --> 01:21:32,583
Hats off to you.
1535
01:21:32,667 --> 01:21:34,416
Already I am tensed about my wife leaving me.
1536
01:21:34,500 --> 01:21:36,125
Some guy writes her a love letter.
1537
01:21:36,250 --> 01:21:37,667
And you shoot me a satire!
1538
01:21:38,166 --> 01:21:39,250
Let’s go.
1539
01:21:39,749 --> 01:21:41,083
She drove us out of the house.
1540
01:21:41,125 --> 01:21:42,416
What about our food now?
1541
01:21:42,667 --> 01:21:43,791
Why are you dull?
1542
01:21:44,542 --> 01:21:45,916
I made a mistake, man.
1543
01:21:46,208 --> 01:21:48,125
I told her lies and made a big mistake.
1544
01:21:48,208 --> 01:21:50,208
Hey, our elders said tell a thousand lies
to make a wedding happen.
1545
01:21:50,250 --> 01:21:52,125
We just told her one lie.
We still have 999 left.
1546
01:21:52,583 --> 01:21:54,250
You are anyway married.
Be at peace.
1547
01:21:54,458 --> 01:21:55,583
He simply worries.
1548
01:21:55,625 --> 01:21:58,583
I am depressed my wife kicked me out
1549
01:21:58,625 --> 01:22:00,916
and why does that guy
want to write her a love letter?
1550
01:22:00,916 --> 01:22:02,542
I won’t spare him. I am going to kill him.
1551
01:22:02,583 --> 01:22:04,166
Why do you want to collide with an oldie?
1552
01:22:04,250 --> 01:22:05,583
Your wife matters first.
1553
01:22:05,583 --> 01:22:06,791
What were you eating at Vijayawada?
1554
01:22:06,916 --> 01:22:08,125
-What?
-My brains.
1555
01:22:08,291 --> 01:22:09,916
You bloody! You ate salt and spices.
1556
01:22:09,958 --> 01:22:11,625
Don’t you feel the passion?
Are you not ashamed?
1557
01:22:11,749 --> 01:22:13,375
Talk to your wife and sort it out.
1558
01:22:13,583 --> 01:22:15,542
Show her Vijayawada’s heroism.
Show her your brawn.
1559
01:22:15,625 --> 01:22:18,166
-Show her what a husband is.
-Okay. He has been honking for long.
1560
01:22:18,250 --> 01:22:19,625
Let’s see what his problem is.
1561
01:22:20,458 --> 01:22:21,542
Ah!
1562
01:22:23,125 --> 01:22:24,125
Oh my!
1563
01:22:24,833 --> 01:22:27,458
She left me on the roads and
she is roaming around.
1564
01:22:28,749 --> 01:22:29,916
-Let’s settle it now.
-Do it.
1565
01:22:30,416 --> 01:22:31,375
Come on.
1566
01:22:31,416 --> 01:22:32,583
Get down.
Get down!
1567
01:22:34,542 --> 01:22:35,791
-What?
-Where are you going?
1568
01:22:37,083 --> 01:22:38,125
To the church.
-Hmm.
1569
01:22:40,041 --> 01:22:40,958
What?
1570
01:22:41,916 --> 01:22:43,749
She said she is going to the church.
1571
01:22:44,458 --> 01:22:45,749
Hats off to you, sir.
1572
01:22:45,916 --> 01:22:47,667
-There is no point in supporting you.
-Hey, hey! Listen to me.
1573
01:22:47,958 --> 01:22:49,458
What then? Salt and spices!
1574
01:22:50,125 --> 01:22:52,125
-Salt and spice…
-Salt and spice….i will show her now.
1575
01:22:52,625 --> 01:22:54,166
What? What do you think of yourself?
1576
01:22:54,250 --> 01:22:57,083
You left your husband on the roads
and you are roaming the market?
1577
01:22:57,416 --> 01:22:58,583
You are living happily!
1578
01:22:58,916 --> 01:23:01,749
Did you ever think whether
your husband is dead or alive? No.
1579
01:23:01,791 --> 01:23:03,542
What were you thinking?
Wait.
1580
01:23:05,416 --> 01:23:08,583
I came as far as Kodaikanal and
you close the door on my face! -Bro!
1581
01:23:09,083 --> 01:23:10,375
-What?
-Two hundred.
1582
01:23:10,583 --> 01:23:12,250
After that, did you think about me?
1583
01:23:12,375 --> 01:23:14,833
Did you check how I was?
Did you care? Did you do anything?
1584
01:23:14,916 --> 01:23:16,791
Nothing. You just live as you like.
1585
01:23:16,916 --> 01:23:19,250
-Auto! Purse! Purse!
-What do you think of me? Where are you going?
1586
01:23:19,375 --> 01:23:21,416
Damn the purse.
Is that important or me?
1587
01:23:21,458 --> 01:23:22,791
You don’t know my value at all.
1588
01:23:23,083 --> 01:23:24,458
You don’t seem to understand me.
1589
01:23:24,583 --> 01:23:26,583
No matter how much I love you,
you just don’t seem to care.
1590
01:23:26,667 --> 01:23:29,125
You bloody! Look at her
how she is going away!
1591
01:23:45,083 --> 01:23:49,542
“Oye! I am dying!
Do you see?
1592
01:23:50,749 --> 01:23:54,458
Breaking my heart, you walk away!”
1593
01:23:56,041 --> 01:23:59,583
“Oye! Hey, you!
Do you hear me?
1594
01:24:01,749 --> 01:24:05,250
How can you hate me for a fault?”
1595
01:24:06,083 --> 01:24:11,291
“I say sorry… why don’t you forgive me?
1596
01:24:11,583 --> 01:24:16,542
I apologize… please extend your hand”
1597
01:24:16,958 --> 01:24:21,583
“I implore you and
yet you treat me like a devil”
1598
01:24:22,083 --> 01:24:26,958
“I am going crazy.
Why don’t you stop sulking?”
1599
01:24:27,583 --> 01:24:34,291
“Oh, my! Oh, my! Oh, my!”
1600
01:25:05,041 --> 01:25:10,416
“Hey, beauty, don’t make a long face
shall I fall on my knees and beg you?”
1601
01:25:10,916 --> 01:25:15,083
“Golden doll! Enough of sulking
shall I treat you like a princess?”
1602
01:25:15,625 --> 01:25:20,625
“Let my breath stop and let my heart stop
but I can never stay away from you”
1603
01:25:20,958 --> 01:25:25,749
“Though you hate me and scold me
Though you belittle me this life is yours”
1604
01:25:25,958 --> 01:25:30,916
“The more you reject, the more I love”
1605
01:25:31,250 --> 01:25:35,916
“Though you move away,
I follow you like your shadow”
1606
01:25:37,083 --> 01:25:40,083
“I tell you my heart’s feelings in a song”
1607
01:25:42,083 --> 01:25:47,250
“Oh, my! Oh, my! Oh, my!”
1608
01:26:41,416 --> 01:26:46,083
“My love is as big as the sky
think and take a stand”
1609
01:26:46,583 --> 01:26:50,916
“Stop being stubborn and
why don’t you come closer?”
1610
01:26:51,542 --> 01:26:53,083
“Won’t you stop being angry?
1611
01:26:53,208 --> 01:26:56,375
Why are you so adamant?
Mellow a little, dear”
1612
01:26:56,916 --> 01:26:58,416
“Won’t you listen to me?"
1613
01:26:58,542 --> 01:27:01,542
"Won’t you stop being silent?
Stop this fight now”
1614
01:27:02,083 --> 01:27:06,916
“Demon, won’t you change and
reduce my punishment?”
1615
01:27:07,375 --> 01:27:12,250
“Won’t you hug me and share your breath?”
1616
01:27:13,041 --> 01:27:16,416
“Won’t you turn me
into a smile on your lips?”
1617
01:27:18,542 --> 01:27:26,749
“Oh, my! Oh, my! Oh, my!”
1618
01:27:59,041 --> 01:27:59,958
Bro!
1619
01:28:01,250 --> 01:28:02,041
Go, man!
1620
01:28:02,125 --> 01:28:03,916
Bro! Hey, get lost!
1621
01:28:05,958 --> 01:28:07,833
-Do you understand?
-Yes.
1622
01:28:08,208 --> 01:28:08,916
What?
1623
01:28:09,041 --> 01:28:11,500
You wake up and
then disturb everyone around you.
1624
01:28:11,583 --> 01:28:12,542
It’s not that.
1625
01:28:13,375 --> 01:28:14,791
Women are women, man!
1626
01:28:15,416 --> 01:28:18,833
Whatever I did, thought I drank,
I am her husband right?
1627
01:28:19,625 --> 01:28:22,583
So, she carried me and put me to bed.
1628
01:28:22,667 --> 01:28:23,749
So, is this Saha’s house?
1629
01:28:23,749 --> 01:28:25,041
My foot!
1630
01:28:26,542 --> 01:28:27,458
Who is it?
1631
01:28:28,916 --> 01:28:32,916
You were lying like mad dogs in the snow
and I took pity and brought you home.
1632
01:28:33,625 --> 01:28:35,542
[both]: Really?
Why didn’t you tell us?
1633
01:28:37,208 --> 01:28:39,625
We see a Jesus in you.
1634
01:28:39,958 --> 01:28:41,083
Easy, man.
1635
01:28:41,291 --> 01:28:42,958
I didn’t help you out of kindness.
1636
01:28:43,416 --> 01:28:45,916
I have to be in the loop
about your plans for Saha.
1637
01:28:46,041 --> 01:28:47,458
That’s why I sheltered you at home.
1638
01:28:47,583 --> 01:28:49,250
-Now I will know whatever you do.
-You will know.
1639
01:28:49,375 --> 01:28:51,083
-Huh?
-You are lost in thoughts.
1640
01:28:51,542 --> 01:28:52,791
Consider this your home.
1641
01:28:52,916 --> 01:28:53,667
-Really?
-Huh.
1642
01:28:53,749 --> 01:28:55,375
-So, can we use the TV?
-You can.
1643
01:28:55,458 --> 01:28:57,416
-Oh, super. And the bed?
-Use it.
1644
01:28:58,416 --> 01:28:59,458
What about Sujana?
1645
01:29:08,958 --> 01:29:10,791
Hey, stop smacking.
1646
01:29:10,916 --> 01:29:12,125
I will break your jaw.
1647
01:29:12,791 --> 01:29:15,416
Go out now. Go!
1648
01:29:20,416 --> 01:29:22,416
Hey! She has already left.
1649
01:29:22,542 --> 01:29:24,250
In my imagination, she is still there.
1650
01:29:25,250 --> 01:29:26,916
Hey, you proved you are from a ghetto.
1651
01:29:26,958 --> 01:29:28,625
Wipe that drool.
Stop swinging.
1652
01:29:28,916 --> 01:29:30,083
-Stop!
-I stopped.
1653
01:29:31,083 --> 01:29:34,416
-I am going out. If either of you comes out-
-You will skin us alive.
1654
01:29:34,583 --> 01:29:35,999
I will take care.
I will take care of him as well.
1655
01:29:36,083 --> 01:29:37,749
-You are smart.
-Hey!
1656
01:29:38,083 --> 01:29:39,416
-Sujana!
-It will be broken.
1657
01:29:39,458 --> 01:29:40,833
You can go ahead, sir.
I will take care.
1658
01:29:46,458 --> 01:29:48,250
Our ladies.
Our Saha.
1659
01:29:51,458 --> 01:29:53,208
He is supposed to be home.
How is he here?
1660
01:29:55,958 --> 01:29:57,749
I asked you to stay at home.
Why are you here?
1661
01:29:57,833 --> 01:30:01,542
Ladies who are supposed to be home,
sit right in front writing diaries.
1662
01:30:01,833 --> 01:30:02,667
What?
1663
01:30:03,250 --> 01:30:04,667
What will we do at home, brother?
1664
01:30:04,958 --> 01:30:06,250
That’s why we are here.
1665
01:30:06,416 --> 01:30:10,416
If she lodges a police complaint,
the police will come with a long baton!
1666
01:30:10,667 --> 01:30:11,791
You already know, don’t you?
1667
01:30:11,916 --> 01:30:13,542
But there is a difference here, brother.
1668
01:30:13,625 --> 01:30:15,583
Girls sulking is beautiful.
1669
01:30:16,416 --> 01:30:18,291
Boys begging them is fair.
-Okay.
1670
01:30:18,833 --> 01:30:21,583
There is a name for the one who interferes.
What is it called? Some sis…
1671
01:30:21,667 --> 01:30:22,583
Paralysis.
1672
01:30:22,583 --> 01:30:23,542
Oh!
1673
01:30:23,791 --> 01:30:24,958
Is it so?
1674
01:30:25,916 --> 01:30:27,833
Out of pity I let you stay at my house.
1675
01:30:28,041 --> 01:30:29,542
Now you are throwing satires at me?
1676
01:30:29,583 --> 01:30:32,583
When I throw your bags on the road,
you will know my value.
1677
01:30:32,749 --> 01:30:33,958
Bah!
1678
01:30:35,458 --> 01:30:38,125
Whatever it is…
how beautiful my wife is, brother!
1679
01:30:40,542 --> 01:30:41,667
Hey, I need some clarity.
1680
01:30:41,749 --> 01:30:43,083
What was I talking about.
What is he talking about?
1681
01:30:43,208 --> 01:30:46,250
-Don’t send us out of the room, please!
-Hey! Hey! What are you doing?
1682
01:30:46,416 --> 01:30:48,083
Sit down first. Please sit.
1683
01:30:48,583 --> 01:30:50,291
Your room is excellent, brother.
It’s kickass, brother.
1684
01:30:50,416 --> 01:30:51,416
Kickass?
1685
01:30:54,125 --> 01:30:55,041
You…
1686
01:30:58,749 --> 01:31:00,250
Baby beautiful!
1687
01:31:19,416 --> 01:31:20,416
Come and see.
1688
01:31:23,916 --> 01:31:24,791
I saw.
1689
01:31:25,749 --> 01:31:28,416
Don’t you feel anything after watching them?
1690
01:31:28,583 --> 01:31:29,583
I do.
1691
01:31:29,667 --> 01:31:31,667
I feel they are doing what I can’t.
1692
01:31:31,958 --> 01:31:32,833
Damn!
1693
01:31:32,958 --> 01:31:33,833
You are shameless.
1694
01:31:34,208 --> 01:31:36,542
And I came and told you!
I must curse myself.
1695
01:31:36,749 --> 01:31:37,625
I’ll handle it myself.
1696
01:31:37,749 --> 01:31:39,625
Hey, what have you done?
-It’s not that.
1697
01:31:39,667 --> 01:31:41,458
He is the meddler and why is she curing me?
1698
01:31:41,583 --> 01:31:43,583
-She expected you to meddle back.
-The girl or him?
1699
01:31:43,583 --> 01:31:45,083
-Him.
-Are you sure?
1700
01:31:48,208 --> 01:31:50,583
Hey! Have you no sense?
1701
01:31:50,667 --> 01:31:51,958
Are you even human?
1702
01:31:52,083 --> 01:31:54,667
No one who troubles a girl
can ever be a person.
1703
01:31:55,041 --> 01:31:56,083
I will call the police.
1704
01:31:58,208 --> 01:31:59,416
Is today the new moon day?
1705
01:31:59,958 --> 01:32:02,625
We got two girls instead of one!
1706
01:32:23,375 --> 01:32:24,749
Bezawada blow!
1707
01:32:26,791 --> 01:32:28,583
Hey! Who the hell are you?
1708
01:32:34,416 --> 01:32:38,041
When you meddle with someone’s wife
a husband without a filament may sit quiet.
1709
01:32:38,542 --> 01:32:41,958
But when you meddle with someone
whose husband has a generator inside,
1710
01:32:42,833 --> 01:32:45,583
this is how the reaction will be.
1711
01:32:46,667 --> 01:32:48,250
You don’t understand Telugu.
1712
01:32:49,041 --> 01:32:50,625
I don’t understand Tamil.
1713
01:32:51,583 --> 01:32:52,625
Let’s do one thing.
1714
01:32:52,916 --> 01:32:53,916
Let’s fight.
1715
01:32:54,208 --> 01:32:55,458
Let’s fight. Come on.
1716
01:32:55,583 --> 01:32:59,208
I am already irritated something didn’t happen.
Don’t delay and piss me more.
1717
01:34:06,416 --> 01:34:07,708
He is so soft to look at.
1718
01:34:07,749 --> 01:34:09,542
How come he is fighting like a rebel?
1719
01:34:30,333 --> 01:34:32,542
Oh, my! I wasn’t aware and
I gave a build-up.
1720
01:34:32,708 --> 01:34:35,333
I hope he won’t thrash me
when he comes back to the room.
1721
01:34:36,749 --> 01:34:37,999
Oh! Where is he?
1722
01:34:44,833 --> 01:34:46,667
Hey, hey, hey!
Why did she leave?
1723
01:34:47,041 --> 01:34:48,500
Bro! Actually…bro!
1724
01:34:49,333 --> 01:34:50,458
Bro! It’s me.
1725
01:34:50,500 --> 01:34:51,708
Sorry, sorry.
1726
01:34:52,458 --> 01:34:54,166
Hey! Why did she leave like that?
1727
01:34:54,833 --> 01:34:56,833
Unforgivable. Let’s drink over it.
1728
01:34:56,999 --> 01:34:59,250
I took such a lot of risk for her.
-Yes! Let’s go drink.
1729
01:34:59,333 --> 01:35:01,458
She didn’t even thank me!
-Let’s drink and sort it out, bro.
1730
01:35:01,500 --> 01:35:03,333
-She has no respect for her husband.
-Exactly.
1731
01:35:03,458 --> 01:35:04,333
What shall we do?
1732
01:35:04,458 --> 01:35:05,500
-Let’s drink and talk.
-Come!
1733
01:35:05,749 --> 01:35:06,749
Bloody hell!
1734
01:35:08,333 --> 01:35:09,375
Pour, bro.
1735
01:35:09,708 --> 01:35:10,833
Please, pour.
1736
01:35:12,208 --> 01:35:13,833
-Where to?
-You asked me to pour.
1737
01:35:13,999 --> 01:35:15,667
I will spank you.
I was talking about drink.
1738
01:35:17,333 --> 01:35:20,833
I took such a great risk for her
and hit ten people
1739
01:35:22,291 --> 01:35:24,833
and she didn’t even thank me, bro.
1740
01:35:25,458 --> 01:35:26,500
Pour, bro.
1741
01:35:26,874 --> 01:35:28,125
Pour the drink.
1742
01:35:28,375 --> 01:35:32,500
The drink should turn my heart into a pond
and my tears should make a sea in this room.
1743
01:35:32,833 --> 01:35:34,500
-Okay, bro.
-Pour! Mix!
1744
01:35:34,749 --> 01:35:36,667
Mix them both.
Mix whatever you want.
1745
01:35:37,500 --> 01:35:39,708
Hmm. So, partying?
1746
01:35:40,833 --> 01:35:43,166
-Have it. Have it.
-Brother! You are here!
1747
01:35:43,458 --> 01:35:45,500
Brother, do you know
what a terrible thing happened?
1748
01:35:45,583 --> 01:35:47,583
I thrashed ten people for her sake.
1749
01:35:47,708 --> 01:35:49,999
She left without even thanking me, brother.
1750
01:35:50,333 --> 01:35:53,208
Ten people… literally ten people I hit…
1751
01:35:53,333 --> 01:35:54,250
Hey, shut up!
1752
01:35:54,333 --> 01:35:55,958
You keep harping about ten people.
1753
01:35:56,291 --> 01:35:57,333
You hit only six people.
1754
01:35:57,375 --> 01:35:58,500
Two of them were of no use.
1755
01:35:58,583 --> 01:36:00,749
-I like your focus.
-Ah! You want English now.
1756
01:36:02,125 --> 01:36:03,874
Did you call the rowdies, brother?
1757
01:36:04,667 --> 01:36:06,333
When you want to impress a girl…
1758
01:36:06,833 --> 01:36:07,749
Hit four.
1759
01:36:08,542 --> 01:36:09,667
That makes us a hero.
1760
01:36:10,500 --> 01:36:14,458
But you hit those four and you became a hero.
1761
01:36:14,542 --> 01:36:17,166
First of all it is wrong
to eye someone’s wife.
1762
01:36:17,999 --> 01:36:21,458
On top of that you arrange for rowdies
and then plan a fight!
1763
01:36:25,749 --> 01:36:27,375
-Did you slap me?
-You have a doubt?
1764
01:36:29,458 --> 01:36:31,458
That’s enough.
I have the clarity now.
1765
01:36:31,542 --> 01:36:32,999
I don’t have the satisfaction.
1766
01:36:33,708 --> 01:36:36,041
Oh, my! Oh, my!
1767
01:36:37,500 --> 01:36:39,833
Enough, brother.
You seem tired from slapping me.
1768
01:36:40,375 --> 01:36:42,333
Sit down. Relax.
1769
01:36:42,500 --> 01:36:44,542
Hey! What is all the noise?
1770
01:36:45,333 --> 01:36:46,583
Have you any sense?
1771
01:36:47,500 --> 01:36:49,874
You don’t want your neighbours to stay?
1772
01:36:49,999 --> 01:36:51,333
Please move aside, brother.
1773
01:36:56,667 --> 01:36:57,999
You look nice.
1774
01:36:58,500 --> 01:36:59,833
Where are your clothes?
1775
01:37:00,208 --> 01:37:01,458
Where are your clothes?
1776
01:37:01,833 --> 01:37:05,291
If you were a responsible wife,
you would wear proper clothes.
1777
01:37:05,667 --> 01:37:07,208
You are outrageous.
1778
01:37:07,958 --> 01:37:10,291
You are brazen.
You are outrageous.
1779
01:37:10,375 --> 01:37:11,999
-Hey!
-What do you mean hey?
1780
01:37:12,125 --> 01:37:14,667
I fought ten people out there and you-
1781
01:37:14,833 --> 01:37:16,667
-Brother, you hit only four.
-Four?
1782
01:37:17,500 --> 01:37:19,833
He hit ten of them.
He thrashed them.
1783
01:37:19,958 --> 01:37:24,958
I thrashed ten members and you walk away
without even thanking me!
1784
01:37:25,166 --> 01:37:26,667
Why would I thank you?
1785
01:37:27,749 --> 01:37:29,999
They were coming on to me and you hit them.
1786
01:37:29,999 --> 01:37:30,999
Is it so?
1787
01:37:30,999 --> 01:37:33,291
You were being selfish there.
1788
01:37:34,166 --> 01:37:36,291
He is a real human being.
1789
01:37:36,749 --> 01:37:39,958
Though he knows you are rogues,
he let you stay in his house.
1790
01:37:41,291 --> 01:37:42,208
So sweet.
1791
01:37:42,999 --> 01:37:44,542
Brother, I paid the rowdies.
1792
01:37:44,833 --> 01:37:46,333
I have nothing to do with the girl.
1793
01:37:46,833 --> 01:37:47,708
Excuse me!
1794
01:37:47,999 --> 01:37:49,874
We both need to talk in private.
1795
01:37:50,125 --> 01:37:51,958
You stay here.
You come with me, master.
1796
01:37:51,999 --> 01:37:54,375
-Go on, go on. Come on!
-Oh, no! Oh, no!
1797
01:37:59,458 --> 01:38:00,542
This wasn’t there earlier.
1798
01:38:01,833 --> 01:38:04,166
Did you hit him? Idiot!
1799
01:38:04,291 --> 01:38:06,166
How could you hit such a nice person?
1800
01:38:06,874 --> 01:38:09,041
You don’t have even a little bit
of common sense, do you? Huh?
1801
01:38:09,333 --> 01:38:11,041
You don’t even think!
You know I don’t even expect…
1802
01:38:13,166 --> 01:38:14,208
That room is done.
1803
01:38:15,708 --> 01:38:17,166
There is no one in this room.
1804
01:38:18,291 --> 01:38:19,375
Let’s go there.
1805
01:38:29,208 --> 01:38:30,125
Hey!
1806
01:38:30,166 --> 01:38:31,291
Won’t you change?
1807
01:38:31,333 --> 01:38:33,749
See what you have become?
Why don’t you listen to me?
1808
01:38:33,833 --> 01:38:35,833
You just don’t understand one thing I tell you.
1809
01:38:35,999 --> 01:38:36,958
Stop it!
1810
01:38:37,208 --> 01:38:38,874
You pull him up and he attacks me.
1811
01:38:38,999 --> 01:38:40,041
Both of you are fine.
1812
01:38:40,333 --> 01:38:41,542
I am squeezed in between.
1813
01:38:41,833 --> 01:38:42,667
Brother!
1814
01:38:42,833 --> 01:38:43,749
What is it, man?
1815
01:38:44,291 --> 01:38:46,166
Don’t talk that way to my wife.
I will be hurt.
1816
01:38:47,958 --> 01:38:49,166
Was it too harsh?
1817
01:38:49,166 --> 01:38:50,500
You better tone it down.
1818
01:38:50,874 --> 01:38:51,667
Look dear.
1819
01:38:52,333 --> 01:38:54,749
If you have even a slight respect for me,
1820
01:38:55,583 --> 01:38:56,749
please leave from here.
1821
01:38:56,999 --> 01:38:58,749
It’s not that. Balu!
1822
01:38:58,999 --> 01:39:00,833
No, Balu… no nothing.
Please, go!
1823
01:39:01,041 --> 01:39:02,458
-Balu!
-Please go, please go!
1824
01:39:02,542 --> 01:39:04,125
-Hey! MJ!
-Please go!
1825
01:39:04,833 --> 01:39:06,333
I won’t spare you.
1826
01:39:09,500 --> 01:39:10,458
Hey!
1827
01:39:12,083 --> 01:39:14,125
-What to do?
-Close it. Close the door.
1828
01:39:14,333 --> 01:39:15,625
He even folded up his lungi.
1829
01:39:15,708 --> 01:39:17,166
Darling, sweetheart!
1830
01:39:17,542 --> 01:39:19,125
-That room was done with.
-Yes.
1831
01:39:19,166 --> 01:39:20,833
-This room is also done with.
-Done.
1832
01:39:20,874 --> 01:39:22,874
-There are no other rooms in this house.
-No.
1833
01:39:23,333 --> 01:39:25,542
-Only the wash room is left.
-I am totally comfortable there.
1834
01:39:25,583 --> 01:39:26,583
Bell is ringing.
1835
01:39:26,667 --> 01:39:28,542
-Bathroom is calling.
-Let’s go there.
1836
01:39:29,208 --> 01:39:30,166
Not there.
1837
01:39:31,667 --> 01:39:33,333
I wonder what happened to her.
1838
01:39:33,833 --> 01:39:35,500
I don’t know where she has gone.
1839
01:39:36,333 --> 01:39:38,041
If he comes to know…
1840
01:39:40,166 --> 01:39:41,208
Good morning.
1841
01:39:42,041 --> 01:39:43,874
-Hello!
- I think I bashed him quite a bit last night.
1842
01:39:44,208 --> 01:39:45,542
He looks bruised.
1843
01:39:46,208 --> 01:39:48,708
-Master! Forget about last night.
-Huh!
1844
01:39:49,458 --> 01:39:50,999
Fix me hot coffee.
1845
01:39:51,667 --> 01:39:52,749
Master!
1846
01:39:53,333 --> 01:39:55,667
Why are you getting so tensed?
I asked for coffee.
1847
01:39:55,874 --> 01:39:56,999
Err… that …
1848
01:39:57,542 --> 01:39:59,375
-Our Saha…
-My wife.
1849
01:39:59,542 --> 01:40:00,667
This guy!
1850
01:40:00,999 --> 01:40:03,041
-She is missing.
-Missing?
1851
01:40:03,500 --> 01:40:04,833
-Joke!
-It’s not a joke.
1852
01:40:04,999 --> 01:40:06,874
There was a tussle
with some rowdies the other day.
1853
01:40:06,999 --> 01:40:09,375
I have a doubt
if they have kidnapped her.
1854
01:40:09,375 --> 01:40:10,667
-Doubt?
-Doubt.
1855
01:40:10,958 --> 01:40:11,958
-Doubt!
-Doubt.
1856
01:40:11,958 --> 01:40:13,708
So the doubt is if they kidnapped her.
1857
01:40:13,791 --> 01:40:15,375
-No clarity?
-No clarity.
1858
01:40:15,458 --> 01:40:17,667
I will see you after I bring her back.
1859
01:40:19,333 --> 01:40:20,667
You must stand by your word.
1860
01:40:20,749 --> 01:40:22,791
-You must stand by your word.
-Okay! Hey!
1861
01:40:22,833 --> 01:40:24,583
-After I get her, I will tell you.
-Okay, okay.
1862
01:40:24,667 --> 01:40:26,166
How did I land with this guy!
1863
01:40:35,125 --> 01:40:36,291
May I come in doctor?
1864
01:40:38,500 --> 01:40:39,583
Hey, Saha!
1865
01:40:40,500 --> 01:40:41,625
Come in. Come in.
1866
01:40:41,708 --> 01:40:42,833
After a long time.
1867
01:40:42,916 --> 01:40:43,833
I know.
1868
01:40:44,791 --> 01:40:46,375
-How are you, uncle?
-I am fine.
1869
01:40:46,874 --> 01:40:47,999
How are you?
1870
01:40:48,333 --> 01:40:49,375
How is Vijayawada?
1871
01:40:50,375 --> 01:40:51,833
Is Rajeev taking care of you?
1872
01:40:52,041 --> 01:40:53,583
He is taking real care, uncle.
1873
01:40:53,833 --> 01:40:54,916
He is a typical guy.
1874
01:40:54,958 --> 01:40:56,667
-He will definitely take care.
-Yes, uncle.
1875
01:40:57,041 --> 01:40:57,999
By the way...
1876
01:40:58,625 --> 01:41:00,833
I heard something happened in Vijayawada.
1877
01:41:00,874 --> 01:41:03,708
Some MJ… love and wedding…
1878
01:41:04,083 --> 01:41:06,041
You didn’t want to tell me anything?
1879
01:41:06,874 --> 01:41:08,667
But you discovered, uncle.
1880
01:41:11,542 --> 01:41:13,291
I don’t want to talk about it.
1881
01:41:14,125 --> 01:41:16,667
What happened was a nightmare.
1882
01:41:16,874 --> 01:41:18,083
Okay, okay, okay.
1883
01:41:18,999 --> 01:41:20,083
No crying, please.
1884
01:41:20,208 --> 01:41:21,250
Please, cheer up.
1885
01:41:21,333 --> 01:41:22,416
May I come in, sir?
1886
01:41:23,041 --> 01:41:24,041
Come in.
1887
01:41:24,791 --> 01:41:25,708
Sir.
1888
01:41:26,083 --> 01:41:27,208
-Okay.
-Okay, sir.
1889
01:41:37,333 --> 01:41:38,416
What else, Saha?
1890
01:41:38,458 --> 01:41:39,542
They are my reports, right?
1891
01:41:40,458 --> 01:41:42,291
Tell me the result, doctor.
1892
01:41:42,375 --> 01:41:43,625
It’s okay. Leave it.
1893
01:41:43,667 --> 01:41:44,958
What are your future plans?
1894
01:41:45,041 --> 01:41:46,166
What else, uncle?
1895
01:41:46,999 --> 01:41:48,708
I must launch a start up in the US.
1896
01:41:49,542 --> 01:41:51,083
I must develop it into big.
1897
01:41:51,833 --> 01:41:54,333
I must live a hundred years
as the richest person.
1898
01:41:55,375 --> 01:41:57,333
Saha, I didn’t mean that.
1899
01:41:57,500 --> 01:41:58,916
I understand, doctor.
1900
01:41:59,208 --> 01:42:01,291
You asked me like anyone else.
1901
01:42:01,958 --> 01:42:03,500
But remember, uncle.
1902
01:42:04,291 --> 01:42:05,874
I am not a normal patient.
1903
01:42:06,458 --> 01:42:07,791
What is in the reports?
1904
01:42:08,749 --> 01:42:11,625
Saha! Your heart’s efficiency
has fallen to 40 percent.
1905
01:42:11,833 --> 01:42:13,416
You have to be more careful.
1906
01:42:14,416 --> 01:42:16,208
I will arrange two nurses for you.
1907
01:42:16,375 --> 01:42:18,166
They will look after you 24/7.
1908
01:42:18,375 --> 01:42:19,958
What will come of that, uncle?
1909
01:42:21,041 --> 01:42:23,125
At the most, I will live a few more years.
1910
01:42:24,542 --> 01:42:26,041
But I won’t live happily.
1911
01:42:26,833 --> 01:42:29,291
Saha! Don’t mistake me when I say this.
1912
01:42:31,333 --> 01:42:32,874
God gave us only a little time.
1913
01:42:33,708 --> 01:42:35,791
He wants you to be happy
during the little time.
1914
01:42:35,874 --> 01:42:38,375
They say when life is long,
happiness goes short.
1915
01:42:38,749 --> 01:42:40,208
Your life is short.
1916
01:42:40,999 --> 01:42:42,458
Make your happiness long.
1917
01:42:43,874 --> 01:42:46,542
Till now, you have pushed away
the world around you.
1918
01:42:48,667 --> 01:42:50,500
Step into the world once and see.
1919
01:42:51,250 --> 01:42:53,833
You will know
how much happiness there is around you.
1920
01:42:55,500 --> 01:42:57,916
So, try to be happy, Saha.
1921
01:43:01,791 --> 01:43:03,874
Thank you for your Phiosophy class, uncle.
1922
01:43:05,542 --> 01:43:06,791
I’ll try to be happy.
1923
01:43:09,500 --> 01:43:10,500
Bye.
1924
01:43:13,708 --> 01:43:14,749
Oh!
1925
01:43:15,166 --> 01:43:16,291
Have you heard?
1926
01:43:16,874 --> 01:43:18,041
Did you understand?
1927
01:43:19,583 --> 01:43:22,125
At least now, you go your way
and I will go mind.
1928
01:43:22,749 --> 01:43:23,791
It’s better.
1929
01:43:24,583 --> 01:43:25,667
That’s better.
1930
01:43:47,166 --> 01:43:48,208
What?
1931
01:43:49,041 --> 01:43:50,208
What is that look?
1932
01:43:51,667 --> 01:43:52,708
Oh, this?
1933
01:43:53,291 --> 01:43:54,291
I drank.
1934
01:43:54,874 --> 01:43:56,083
I came after drinking.
1935
01:43:56,667 --> 01:43:58,291
You may be angry seeing me.
1936
01:43:58,833 --> 01:44:03,208
But what I heard in the hospital
got stuck here.
1937
01:44:04,749 --> 01:44:06,500
That’s why I had to drink.
1938
01:44:07,542 --> 01:44:10,416
I thought drink would lessen the pain.
But it only added to it.
1939
01:44:11,583 --> 01:44:12,667
I mean…
1940
01:44:13,583 --> 01:44:20,458
If something happens to our pet dog,
we are deeply disturbed.
1941
01:44:21,083 --> 01:44:23,542
And you are a girl.
1942
01:44:24,791 --> 01:44:27,416
‘You don’t live. Your life is short.
1943
01:44:27,916 --> 01:44:29,041
Go, die.’
1944
01:44:29,250 --> 01:44:30,708
You call him a doctor?
1945
01:44:31,208 --> 01:44:33,874
He is a doctor and then he is your uncle!
1946
01:44:34,999 --> 01:44:36,416
Uncle never said ‘go, die’.
1947
01:44:36,749 --> 01:44:38,708
He said live at least now.
1948
01:44:39,291 --> 01:44:40,416
Did he say that?
1949
01:44:40,749 --> 01:44:42,083
Then he is a nice person.
1950
01:44:42,500 --> 01:44:44,083
I am the loser here.
1951
01:44:44,583 --> 01:44:47,542
He is a great man.
If I say something about him, you get angry.
1952
01:44:48,041 --> 01:44:49,667
Wait a minute.
1953
01:44:54,500 --> 01:44:56,333
Tell me one thing.
1954
01:44:57,667 --> 01:45:01,041
When a boy and a girl are honestly in love,
1955
01:45:01,667 --> 01:45:03,458
it is called pure love.
1956
01:45:04,250 --> 01:45:10,542
When a dying boy and
a dying a girl fall in love,
1957
01:45:11,125 --> 01:45:12,375
what do you call it?
1958
01:45:12,583 --> 01:45:13,625
Insanity.
1959
01:45:13,749 --> 01:45:14,874
Insanity!
1960
01:45:14,916 --> 01:45:15,874
MJ!
1961
01:45:16,458 --> 01:45:17,833
Life is very important.
1962
01:45:19,458 --> 01:45:22,083
When you have it,
you feel what life is this.
1963
01:45:22,542 --> 01:45:25,083
When you don’t have it,
you feel where is my life.
1964
01:45:26,041 --> 01:45:27,542
You have a lot of life ahead.
1965
01:45:28,375 --> 01:45:30,166
Lead your life happily.
1966
01:45:31,166 --> 01:45:32,749
Don’t behave foolishly.
1967
01:45:32,916 --> 01:45:34,083
What does foolish mean?
1968
01:45:34,333 --> 01:45:35,416
Stupidity.
1969
01:45:35,708 --> 01:45:36,708
Madness.
1970
01:45:37,791 --> 01:45:38,833
Madness…
1971
01:45:40,500 --> 01:45:41,999
Saha, shall I tell you something?
1972
01:45:43,416 --> 01:45:45,083
There is a moon in the sky, right?
1973
01:45:45,874 --> 01:45:46,833
It’s you.
1974
01:45:47,542 --> 01:45:50,208
When it came into my hands,
1975
01:45:51,583 --> 01:45:53,542
I didn’t know how happy I should be, Saha.
1976
01:45:54,999 --> 01:45:58,291
When the same moon is going back there,
1977
01:45:59,749 --> 01:46:01,458
I don’t know how bad I should feel.
1978
01:46:02,583 --> 01:46:03,999
I laugh when you do.
1979
01:46:04,833 --> 01:46:06,291
I fight when you are angry.
1980
01:46:07,333 --> 01:46:09,125
I try to stop when you cry.
Except this,
1981
01:46:09,999 --> 01:46:11,041
I know nothing.
1982
01:46:11,125 --> 01:46:12,208
I know nothing.
1983
01:46:12,416 --> 01:46:14,333
The fact that you are going to die,
1984
01:46:15,125 --> 01:46:17,416
somehow I am not able to take it, Saha.
1985
01:46:18,041 --> 01:46:19,250
I am not able to bear it.
1986
01:46:19,625 --> 01:46:21,208
I don’t know how to stop this.
1987
01:46:23,958 --> 01:46:26,916
You keep saying life is short.
1988
01:46:28,542 --> 01:46:29,667
I just understood that.
1989
01:46:29,708 --> 01:46:30,874
You understood, right?
1990
01:46:33,916 --> 01:46:35,583
Move away from me at least now.
1991
01:46:36,916 --> 01:46:38,542
Live close to your own life.
1992
01:46:40,250 --> 01:46:42,375
Forget everything like a nightmare.
1993
01:46:45,208 --> 01:46:46,208
What did you say?
1994
01:46:46,874 --> 01:46:49,250
I should forget it like a nightmare?
1995
01:46:49,791 --> 01:46:51,250
This is not a nightmare, Saha.
1996
01:46:52,999 --> 01:46:54,083
This is my dream.
1997
01:46:55,458 --> 01:46:57,166
How was I at Vijayawada? Huh?
1998
01:46:57,708 --> 01:47:00,500
I was coarse with a beard wearing lungis.
1999
01:47:01,791 --> 01:47:03,833
You changed such a person into this.
2000
01:47:04,500 --> 01:47:08,874
‘This is wrong. This is how you should be.
This is exactly how you should be.’
2001
01:47:08,958 --> 01:47:11,166
You said that and changed me.
2002
01:47:12,749 --> 01:47:14,291
Do you want me to forget all that?
2003
01:47:15,500 --> 01:47:16,542
Yes.
2004
01:47:18,041 --> 01:47:21,500
The way you laugh
at the little mischief I make…
2005
01:47:22,041 --> 01:47:23,625
Do you want me to forget that too?
2006
01:47:24,667 --> 01:47:25,625
Yes.
2007
01:47:27,708 --> 01:47:31,667
Whenever something happens to me…
it isn’t sympathy, Saha.
2008
01:47:32,416 --> 01:47:33,500
It’s love.
2009
01:47:34,583 --> 01:47:36,041
The way you show your love,
2010
01:47:37,041 --> 01:47:39,125
-should I forget that as well?
-Yes.
2011
01:47:42,083 --> 01:47:45,749
Though you deeply love me,
you pretend to hate me.
2012
01:47:46,333 --> 01:47:47,791
Should I forget all this?
2013
01:47:48,041 --> 01:47:50,916
I have no love.
I don’t love anyone.
2014
01:47:52,083 --> 01:47:54,500
So, you are not in love with me?
2015
01:47:55,125 --> 01:47:56,250
No.
2016
01:47:56,375 --> 01:47:58,250
-You don’t think about me?
-No!
2017
01:47:58,458 --> 01:48:00,416
Then it doesn’t matter to you
whatever happens to me, right?
2018
01:48:00,458 --> 01:48:02,333
If something happens to you,
what do I care?
2019
01:48:02,375 --> 01:48:03,999
I will see that.
I will see that.
2020
01:48:04,083 --> 01:48:05,041
MJ!
2021
01:48:05,083 --> 01:48:06,041
MJ!
2022
01:48:06,083 --> 01:48:07,583
-Are you crazy?
-Don’t you come near me.
2023
01:48:07,791 --> 01:48:09,208
Don’t come near me.
What did you say?
2024
01:48:09,250 --> 01:48:11,208
You said it doesn’t matter
what happens to me, right?
2025
01:48:11,333 --> 01:48:13,250
Don’t come.
Don’t come.
2026
01:48:15,999 --> 01:48:17,041
Hey, MJ!
2027
01:48:17,708 --> 01:48:19,500
-If I die, everything will be fine, right?
-Stop it, stop it!
2028
01:48:19,583 --> 01:48:21,667
-The problem is because I am alive, right?
-Please stop it!
2029
01:48:32,250 --> 01:48:33,500
I don’t know, Saha.
2030
01:48:34,333 --> 01:48:37,542
I want to die and yet I can’t.
2031
01:48:38,375 --> 01:48:41,333
You want to live and
yet you have no life.
2032
01:48:42,916 --> 01:48:44,500
You live only for a short while, Saha.
2033
01:48:44,916 --> 01:48:46,375
Why don’t you live with me then?
2034
01:48:46,791 --> 01:48:48,250
I will take good care of you, Saha.
2035
01:48:48,791 --> 01:48:50,125
Don’t push me away.
2036
01:48:50,500 --> 01:48:51,749
I will really take care of you.
2037
01:48:52,291 --> 01:48:53,999
Why do you keep me away, Saha?
2038
01:48:54,166 --> 01:48:55,291
How long…
2039
01:49:04,916 --> 01:49:06,833
“Always guiding me…”
2040
01:49:07,375 --> 01:49:13,874
“Always guiding me
you become the rain in my heart”
2041
01:49:14,542 --> 01:49:18,791
“You move like a river across my soul”
2042
01:49:19,542 --> 01:49:23,500
“You are in every night of my dream”
2043
01:49:24,416 --> 01:49:28,542
“When will you come like my truth?”
2044
01:49:30,333 --> 01:49:32,708
For the first time in life,
I write the diary with happiness.
2045
01:49:33,250 --> 01:49:36,833
I am how Shekhar uncle wants to see me.
2046
01:49:37,542 --> 01:49:40,041
I have changed so much
I can’t recognize myself.
2047
01:49:40,874 --> 01:49:42,166
The reason is MJ.
2048
01:49:46,749 --> 01:49:49,583
I must stop drinking every night.
My head is splitting.
2049
01:49:54,041 --> 01:49:55,291
Why am I here?
2050
01:49:56,667 --> 01:49:57,208
Is that all?
2051
01:49:59,791 --> 01:50:00,208
That’s all.
2052
01:50:01,291 --> 01:50:01,833
Nothing else?
2053
01:50:03,416 --> 01:50:03,999
What else is there?
2054
01:50:05,375 --> 01:50:08,166
I think I came home
without my knowledge last night. Sorry.
2055
01:50:08,667 --> 01:50:09,625
Bye.
2056
01:50:09,667 --> 01:50:11,333
I am not the type. Don’t mind.
2057
01:50:13,958 --> 01:50:15,166
MJ!
2058
01:50:20,500 --> 01:50:22,125
I hope nothing happened last night?
2059
01:50:29,542 --> 01:50:30,667
Inside?
2060
01:50:41,416 --> 01:50:45,291
“I didn’t know you would come”
2061
01:50:46,416 --> 01:50:50,416
“All I say is not to leave”
2062
01:50:51,500 --> 01:50:54,999
“Give me word that you will stay”
2063
01:50:56,333 --> 01:51:00,333
“Never say you don’t want me”
2064
01:51:01,333 --> 01:51:05,833
“Every day becomes your memory”
2065
01:51:06,333 --> 01:51:10,250
“I am here only for you”
2066
01:51:10,958 --> 01:51:15,625
“Every moment becomes your thought”
2067
01:51:16,125 --> 01:51:20,833
“My heart is fluttering seeing you”
2068
01:51:21,208 --> 01:51:25,958
“Have you banished me O love?”
2069
01:51:26,125 --> 01:51:30,667
“I have been pining for you”
2070
01:51:30,916 --> 01:51:35,958
“Have you forgiven me, O love?”
2071
01:51:35,999 --> 01:51:40,416
“Don’t ever let of my hand, sweetheart”
2072
01:52:06,583 --> 01:52:16,375
“Leaving you behind, within myself
I carried a wound and died every day”
2073
01:52:16,667 --> 01:52:25,874
“Giving you my heart, once again like me
I have taken a new birth”
2074
01:52:26,166 --> 01:52:30,999
“Oh, you are my world
you own my everything”
2075
01:52:31,458 --> 01:52:35,708
“Have you brought spring along?”
2076
01:52:36,500 --> 01:52:45,458
“When you come closer,
my body trembles with a new tune finally”
2077
01:52:46,250 --> 01:52:59,749
“As you shower love, a rock like me
begin to spread love …”
2078
01:53:00,791 --> 01:53:05,542
“and become a sculpture”
2079
01:53:06,250 --> 01:53:08,791
“Let me hug your heart”
2080
01:53:10,291 --> 01:53:14,916
“And together I write you this life”
2081
01:53:16,166 --> 01:53:20,708
“Have you banished me, O love?
2082
01:53:21,416 --> 01:53:26,291
“I was pining for you all the while”
2083
01:53:26,583 --> 01:53:31,250
“Have you forgiven me and come back, O love?”
2084
01:53:31,583 --> 01:53:35,791
“Don’t let go of my hand, my sweetheart”
2085
01:53:37,125 --> 01:53:41,958
“Always guiding me, it’s only you”
2086
01:53:42,125 --> 01:53:46,125
“Always guiding me, it’s only you”
2087
01:53:57,166 --> 01:54:00,250
“Always guiding me, it’s only you”
2088
01:54:01,958 --> 01:54:06,166
“Always guiding me, it’s only you”
2089
01:54:07,583 --> 01:54:11,333
“I didn’t think you would come”
2090
01:54:12,500 --> 01:54:16,041
“All I say is not to leave me”
2091
01:54:17,500 --> 01:54:21,500
“Every day becomes your memory”
2092
01:54:22,333 --> 01:54:26,125
“I am here only for you”
2093
01:54:27,291 --> 01:54:31,625
“Every moment becomes your thought”
2094
01:54:32,458 --> 01:54:36,416
“My heart is fluttering seeing you”
2095
01:54:37,208 --> 01:54:42,375
“You broke all shackles, O mynah!
2096
01:54:42,416 --> 01:54:46,916
“Can the blue sky now stop you?”
2097
01:54:47,333 --> 01:54:57,041
“Even if I had two hearts
will they be able to carry this joy?”
2098
01:54:57,250 --> 01:55:07,208
“We have become one in love
this is a turn that is endless”
2099
01:55:12,583 --> 01:55:14,416
Left, right. Left, right.
2100
01:55:15,874 --> 01:55:18,749
By the way, what is Balu’s situation now?
2101
01:55:19,375 --> 01:55:23,125
When he saw me and Saha like this,
he must have lost his mind.
2102
01:55:23,416 --> 01:55:25,208
-Has he become a fool?
-Yes, very much.
2103
01:55:25,458 --> 01:55:27,208
Not him. It’s you.
You turned out to be the biggest fool.
2104
01:55:27,250 --> 01:55:28,333
What do you mean?
2105
01:55:29,083 --> 01:55:30,041
Look there.
2106
01:55:30,916 --> 01:55:33,250
What, sir?
Why are you packing you bag?
2107
01:55:33,708 --> 01:55:35,416
Are you shifting home or leaving town?
2108
01:55:35,583 --> 01:55:36,458
I had already told you.
2109
01:55:36,458 --> 01:55:38,999
MJ and Saha are a married couple.
You never paid attention.
2110
01:55:39,041 --> 01:55:41,333
When we shook hands over a quarter,
I told you coolly. You didn’t listen.
2111
01:55:41,500 --> 01:55:43,250
What happened now?
Have you got the clarity now?
2112
01:55:43,375 --> 01:55:44,583
-Are you done?
-Done.
2113
01:55:45,791 --> 01:55:46,958
Hey, bloody fool!
2114
01:55:48,125 --> 01:55:49,667
It was Saha who asked me to meet you.
2115
01:55:49,791 --> 01:55:50,708
How does Saha…
2116
01:55:51,083 --> 01:55:52,375
-Know this?
-Huh.
2117
01:55:52,583 --> 01:55:54,166
Rhea told us bloody fool.
2118
01:55:54,708 --> 01:55:58,500
Marrying Saha on a lie, threatening
Priya to find out where Saha is.
2119
01:55:58,791 --> 01:56:00,667
Coming to Kodaikanal…I know everything.
2120
01:56:01,291 --> 01:56:05,667
You danced around during the day and at night
you were passed out in the cold.
2121
01:56:06,250 --> 01:56:10,667
She couldn’t bear to see you like that
and so she called me and requested me
2122
01:56:11,041 --> 01:56:14,166
to take good care of you.
She asked me to keep you in her outhouse.
2123
01:56:14,500 --> 01:56:19,458
Though she appears angry,
she is still in love with him.
2124
01:56:20,041 --> 01:56:22,166
She knows how to take care
of those she loves.
2125
01:56:23,208 --> 01:56:26,208
Ask MJ to take proper care of her.
-MJ…
2126
01:56:26,333 --> 01:56:28,333
-Ask that guy…
-That’s the story.
2127
01:56:28,500 --> 01:56:30,500
-Saha had planned all this.
-Really?
2128
01:56:30,583 --> 01:56:31,749
How much she loves you!
2129
01:56:31,958 --> 01:56:35,583
Whatever it is,
Saha is this ghetto boy’s wife.
2130
01:56:35,958 --> 01:56:36,833
I know.
2131
01:56:37,874 --> 01:56:38,833
By the way,
2132
01:56:39,833 --> 01:56:40,999
Where is Saha?
2133
01:56:41,041 --> 01:56:42,708
She will come. She will come.
2134
01:56:42,749 --> 01:56:43,916
She will come.
2135
01:56:44,916 --> 01:56:45,916
She will come.
2136
01:56:53,125 --> 01:56:54,708
Bro! Bro!
2137
01:56:55,542 --> 01:56:57,416
-Where is Saha?
-Where can she go?
2138
01:56:57,583 --> 01:57:00,041
We searched the entire house.
She is not there, where will she go?
2139
01:57:00,083 --> 01:57:02,083
-Probably, she will go to the market, right?
-Yes, yes.
2140
01:57:02,291 --> 01:57:03,708
You sleep. Take rest.
2141
01:57:03,749 --> 01:57:04,874
Don’t snap.
2142
01:57:09,999 --> 01:57:10,999
Bro!
2143
01:57:12,125 --> 01:57:14,333
I mean… if she has gone to the market,
she should be home by now.
2144
01:57:14,583 --> 01:57:15,625
No. She won’t.
2145
01:57:15,749 --> 01:57:17,333
She will sell vegetables in the market.
2146
01:57:17,458 --> 01:57:19,333
Crying out ‘Okra, Beans, Tomatoes!’
2147
01:57:19,500 --> 01:57:20,749
She will be home for your event.
2148
01:57:20,791 --> 01:57:22,416
-That’s all you want, right?
-No, no. Not that.
2149
01:57:23,083 --> 01:57:25,375
-You sleep.
-Balu over there and you here.
2150
01:57:25,708 --> 01:57:26,708
You are killing me.
2151
01:57:27,291 --> 01:57:29,375
You sleep. Sleep.
Don’t scold me. Sleep.
2152
01:57:31,625 --> 01:57:32,708
Bro!
2153
01:57:32,999 --> 01:57:34,041
Is it about Saha?
2154
01:57:34,749 --> 01:57:37,166
It’s quite late. She is not home yet.
2155
01:57:37,375 --> 01:57:39,333
You won’t let me sleep, will you?
2156
01:57:40,083 --> 01:57:42,083
Do one thing.
Go look in the market.
2157
01:57:42,250 --> 01:57:43,375
I will check at the hospital.
2158
01:57:43,458 --> 01:57:44,583
Super. This is better.
2159
01:57:44,625 --> 01:57:46,166
How caring you are about the girl.
2160
01:57:46,333 --> 01:57:48,500
Did you ever show me an iota caring?
-Not like that.
2161
01:57:48,708 --> 01:57:51,291
Did you ever ask me where I had gone?
-Not like that.
2162
01:57:51,500 --> 01:57:53,375
-Did you ever ask if I ate?
-Listen to me.
2163
01:57:53,542 --> 01:57:55,208
-You won’t. Why would you?
-Hey, it’s better you hear me out.
2164
01:57:55,250 --> 01:57:56,041
Okay, tell me.
2165
01:57:56,083 --> 01:57:58,833
Go straight, take left and then right,
you will find the hospital.
2166
01:58:02,583 --> 01:58:04,125
I am going. I am going.
2167
01:58:05,208 --> 01:58:06,667
Careful. Hospital.
2168
01:58:08,041 --> 01:58:10,208
Why do you look at me like that?
Huh. Go.
2169
01:58:11,166 --> 01:58:12,500
Let me go to the market.
2170
01:58:22,375 --> 01:58:23,416
Hey!
2171
01:58:24,208 --> 01:58:25,625
What are you doing here?
2172
01:58:25,749 --> 01:58:28,458
Hey, where are you going?
Hey! Hey!
2173
01:58:42,125 --> 01:58:43,874
Where is Saha?
2174
01:58:44,749 --> 01:58:45,583
Where is she?
2175
01:58:45,667 --> 01:58:47,250
It’s me. Saha is in the hospital.
2176
01:58:49,083 --> 01:58:51,208
-It’s me! She is in the hospital?
-What?
2177
01:58:51,874 --> 01:58:53,166
-Hospital?
-Yes.
2178
01:58:53,833 --> 01:58:54,833
I am coming.
2179
01:58:55,916 --> 01:58:57,291
Why did you run seeing me?
2180
01:58:57,916 --> 01:58:58,874
Why did you run?
2181
01:59:03,458 --> 01:59:05,250
What do I care what happens with you?
2182
01:59:05,458 --> 01:59:06,916
I lost my time because of you.
2183
01:59:21,250 --> 01:59:23,041
-Greetings, sir.
-Hmm.
2184
01:59:24,166 --> 01:59:25,583
What, MJ? How are you?
2185
01:59:26,583 --> 01:59:27,625
I am fine, sir.
2186
01:59:27,791 --> 01:59:29,458
Why play hide and seek.
2187
01:59:30,041 --> 01:59:34,416
Saha has two houses in Vijayawada,
three cars, and one crore in the bank.
2188
01:59:35,208 --> 01:59:36,458
She has a house here too.
2189
01:59:36,625 --> 01:59:37,749
These are her assets.
2190
01:59:38,625 --> 01:59:41,458
Why are you telling me all this, sir?
2191
01:59:41,625 --> 01:59:42,916
Why do you say that?
2192
01:59:43,291 --> 01:59:45,250
When Saha dies,
you are supposed to take care of these.
2193
01:59:45,542 --> 01:59:46,958
What are you trying to say, sir?
2194
01:59:47,500 --> 01:59:48,874
Don’t pretend you don’t know.
2195
01:59:49,625 --> 01:59:51,958
It is for her property that you trapped Saha,
2196
01:59:52,041 --> 01:59:53,749
chased her and brought it to this point.
2197
01:59:53,833 --> 01:59:56,375
Sir! My friend loves Saha
not her property.
2198
01:59:56,958 --> 02:00:00,625
If he is truly in love, he will make her
live years instead of months.
2199
02:00:00,999 --> 02:00:02,583
He won’t make her die in weeks.
2200
02:00:02,833 --> 02:00:05,083
Sir, tell me directly
whatever you want to say, sir.
2201
02:00:07,916 --> 02:00:09,250
It’s the mad girl calling you.
2202
02:00:09,625 --> 02:00:10,625
Oh, sorry, sorry.
2203
02:00:10,791 --> 02:00:11,874
Mrs MJ.
2204
02:00:12,542 --> 02:00:14,250
She must have called to say something.
2205
02:00:14,333 --> 02:00:15,625
-Sir.
-Go.
2206
02:00:15,749 --> 02:00:17,625
Sir…Please tell me what happened, sir.
2207
02:00:17,708 --> 02:00:19,125
Please, go sir.
Please, go.
2208
02:00:46,625 --> 02:00:47,667
MJ!
2209
02:00:49,416 --> 02:00:50,375
I am pregnant.
2210
02:00:54,375 --> 02:00:57,250
My real happiness in life
has started only now.
2211
02:00:57,458 --> 02:01:01,041
The crazy girl thinks real happiness
has started only now in her life.
2212
02:01:02,041 --> 02:01:03,375
Poor thing doesn’t know.
2213
02:01:03,583 --> 02:01:05,250
Count down for her death has begun.
2214
02:01:07,791 --> 02:01:11,958
Without your love and without your company,
I would have died long ago.
2215
02:01:12,791 --> 02:01:14,583
You are the reason for your happiness.
2216
02:01:14,874 --> 02:01:18,083
We hoped Saha would live till some day
but she is going to die quickly now.
2217
02:01:19,874 --> 02:01:21,791
We will definitely have a boy.
2218
02:01:22,083 --> 02:01:24,041
We will send him to a nice school.
2219
02:01:24,500 --> 02:01:26,208
We will make him a great police officer.
2220
02:01:26,250 --> 02:01:28,041
The girl wanted to be happy in her life.
2221
02:01:28,375 --> 02:01:29,667
Now she has no life at all.
2222
02:01:30,958 --> 02:01:32,458
But I have a doubt.
2223
02:01:33,208 --> 02:01:35,708
Can I bring him out?
2224
02:01:39,208 --> 02:01:41,375
Will I live till then?
2225
02:01:41,500 --> 02:01:42,791
She loved and married.
2226
02:01:43,208 --> 02:01:44,291
A great man.
2227
02:01:44,874 --> 02:01:47,083
Death has advanced thanks to you.
2228
02:01:50,208 --> 02:01:51,874
-MJ!
-Huh?
2229
02:01:53,208 --> 02:01:54,958
-What happened?
-Nothing.
2230
02:01:55,041 --> 02:01:56,375
Why are you crying?
2231
02:01:59,375 --> 02:02:00,083
Nothing.
2232
02:02:00,208 --> 02:02:02,500
He is becoming a father.
2233
02:02:03,375 --> 02:02:05,041
He is not able to contain his happiness.
2234
02:02:10,125 --> 02:02:11,250
Sorry, Saha.
2235
02:02:11,791 --> 02:02:12,874
I am sorry, Saha.
2236
02:02:13,208 --> 02:02:14,958
-I am really sorry.
-Why sorry?
2237
02:02:15,375 --> 02:02:16,874
I didn’t do it intentionally.
2238
02:02:17,542 --> 02:02:20,542
I … sorry. Sorry.
2239
02:02:22,874 --> 02:02:24,208
I am also happy.
2240
02:02:25,083 --> 02:02:26,708
Nothing will happen to me.
2241
02:02:27,542 --> 02:02:30,208
No. Nothing will happen to you.
2242
02:02:30,708 --> 02:02:32,958
I won’t let anything happen to you.
Nothing will happen to you.
2243
02:02:33,208 --> 02:02:35,375
-I will take good care of you. Huh?
-Okay!
2244
02:02:35,458 --> 02:02:36,375
Let’s go.
2245
02:02:36,708 --> 02:02:37,749
I will take good care.
2246
02:02:44,667 --> 02:02:47,041
“O love!”
2247
02:02:51,667 --> 02:02:53,208
“My love!”
2248
02:02:58,458 --> 02:03:02,625
“My mind is so unstable”
2249
02:03:05,041 --> 02:03:09,291
“My eyes have no sleep”
2250
02:03:11,874 --> 02:03:13,500
“Oh, no!"
2251
02:03:15,874 --> 02:03:24,791
“All the joy has flooded
into tears drowning me”
2252
02:03:28,667 --> 02:03:30,041
“Oh, no!"
2253
02:03:32,625 --> 02:03:42,958
“The beauty in smiles turns into a sigh
raging across the heart sparring it”
2254
02:03:46,041 --> 02:03:51,791
“The world around doesn’t look the same”
2255
02:03:52,625 --> 02:03:56,125
“How can I bear this?”
2256
02:03:59,041 --> 02:04:04,874
“Following my foot steps the demon chases me”
2257
02:04:05,583 --> 02:04:09,375
“How do I step aside?”
2258
02:04:25,458 --> 02:04:26,958
You should tell me, right?
2259
02:04:27,958 --> 02:04:29,916
-How can you come without telling me?
-Sorry.
2260
02:04:30,208 --> 02:04:31,041
-Saha!
-Uncle!
2261
02:04:31,125 --> 02:04:32,250
I just got the reports.
2262
02:04:32,375 --> 02:04:33,749
Is the baby’s condition fine?
2263
02:04:33,958 --> 02:04:35,416
Yeah, yeah. Baby is fine.
2264
02:04:35,874 --> 02:04:38,458
But your condition…
2265
02:04:38,916 --> 02:04:40,375
How is my condition?
2266
02:04:40,416 --> 02:04:43,041
Tell her, sir.
2267
02:04:43,416 --> 02:04:47,542
You told me over the phone
that she is better than before.
2268
02:04:47,874 --> 02:04:49,458
Tell her.
2269
02:04:50,542 --> 02:04:53,208
Yeah, yeah.
Your condition is also improving.
2270
02:04:54,208 --> 02:04:55,625
Why were you standing so long?
2271
02:04:55,708 --> 02:04:57,375
You are carrying.
Go and sit there.
2272
02:04:57,416 --> 02:04:58,749
-Uncle!
-Go, dear.
2273
02:05:03,874 --> 02:05:04,958
MJ!
2274
02:05:05,083 --> 02:05:06,708
Don’t give her false hopes.
2275
02:05:07,708 --> 02:05:09,542
But hope is the only thing that drives us.
2276
02:05:10,458 --> 02:05:11,791
Let her walk too on hope.
2277
02:05:12,542 --> 02:05:15,041
As long as she can and
until her wish is fulfilled.
2278
02:05:15,625 --> 02:05:16,791
Mistake.
2279
02:05:17,958 --> 02:05:24,083
“There is no love without ache”
2280
02:05:24,916 --> 02:05:30,500
“No pain can destroy love”
2281
02:05:31,542 --> 02:05:37,125
“It never loses out of free will”
2282
02:05:38,041 --> 02:05:43,916
“Without love, I don’t exist”
2283
02:05:44,375 --> 02:05:50,708
“My heart! My heart!”
2284
02:05:51,500 --> 02:05:56,041
“You are in deep distress”
2285
02:05:57,667 --> 02:06:08,916
“If you are with me,
all that you will have is tears”
2286
02:06:12,041 --> 02:06:17,874
“The world around doesn’t look the same”
2287
02:06:18,542 --> 02:06:22,583
“How can I bear this?”
2288
02:06:25,208 --> 02:06:30,708
“Following my foot steps the demon chases me”
2289
02:06:32,083 --> 02:06:35,708
“How do I step aside?”
2290
02:06:45,041 --> 02:06:46,874
Have you got everything?
2291
02:06:46,958 --> 02:06:48,542
My nephew is right there.
2292
02:07:38,375 --> 02:07:42,874
“Though mind exists, there is no peace”
2293
02:07:44,791 --> 02:07:50,208
“Though I have dreams, there is no tomorrow”
2294
02:07:51,583 --> 02:07:57,291
“Though there is breath, it appears still”
2295
02:07:58,208 --> 02:08:03,874
“Though there is God, there is no mercy”
2296
02:08:04,416 --> 02:08:16,583
“Though there is life,
it is filled with vacuum”
2297
02:08:17,542 --> 02:08:29,874
“Though there is love,
there seems to be no survival”
2298
02:08:32,041 --> 02:08:37,458
“The world around doesn’t look the same”
2299
02:08:38,416 --> 02:08:41,375
“How can I bear this?”
2300
02:08:45,375 --> 02:08:51,041
“Following my footsteps the demon chases me”
2301
02:08:52,083 --> 02:08:55,874
“How do I step aside?”
2302
02:09:14,874 --> 02:09:15,874
Careful.
2303
02:09:16,625 --> 02:09:17,583
Sit carefully.
2304
02:09:18,291 --> 02:09:19,874
Yeah, yeah. I am comfortable here.
2305
02:09:19,874 --> 02:09:21,375
Sit here. I will be right back.
2306
02:09:26,416 --> 02:09:27,500
Aunty!
2307
02:09:31,375 --> 02:09:32,375
Brother!
2308
02:09:32,749 --> 02:09:35,291
We had a fight in the market
the other day because of her.
2309
02:09:35,667 --> 02:09:39,208
Brother, we shouldn’t spare her.
2310
02:09:45,916 --> 02:09:47,208
What, girl!
2311
02:09:47,708 --> 02:09:49,208
My name is PR.
2312
02:09:50,125 --> 02:09:51,625
Oh! You speak Telugu, right?
2313
02:09:51,916 --> 02:09:53,083
I know. I know very well.
2314
02:09:53,250 --> 02:09:56,041
Like the sun is over our heads
wherever we go,
2315
02:09:56,250 --> 02:09:58,375
you seem to appear
wherever my brother goes.
2316
02:09:58,458 --> 02:10:01,083
He says you were normal last time.
2317
02:10:02,125 --> 02:10:03,916
Where did you get this from all of a sudden?
2318
02:10:04,874 --> 02:10:09,375
Brother, I guess her body guard
didn’t use the guard.
2319
02:10:12,291 --> 02:10:15,291
Is the body guard responsible for this
2320
02:10:16,041 --> 02:10:18,041
or did one of our guys have a role to play?
2321
02:10:19,791 --> 02:10:21,708
But these days we can’t trust women.
2322
02:10:25,500 --> 02:10:27,041
So? Is this enough?
2323
02:10:27,874 --> 02:10:29,416
-You want more?
-Enough.
2324
02:10:29,916 --> 02:10:31,041
It will do, brother.
2325
02:10:32,416 --> 02:10:33,375
Careful.
2326
02:10:33,916 --> 02:10:34,874
Careful.
2327
02:10:35,874 --> 02:10:37,375
Bye baby! Bye!
2328
02:10:47,375 --> 02:10:49,250
Do you know
what happened in the park?
2329
02:10:51,041 --> 02:10:52,083
What happened?
2330
02:10:54,291 --> 02:10:56,458
‘Where did you get this from
all of a sudden?’
2331
02:10:56,791 --> 02:11:00,708
‘Is the body guard responsible for this
or did one of our guys have a role to play?’
2332
02:11:04,791 --> 02:11:05,708
Saha!
2333
02:11:06,791 --> 02:11:09,375
It is out of innocence that we mistake
a drizzle for a storm.
2334
02:11:10,667 --> 02:11:12,542
When dogs shout, they call it barking.
2335
02:11:13,416 --> 02:11:15,041
Don’t give them much thought.
2336
02:11:18,375 --> 02:11:19,458
Is this you?
2337
02:11:19,749 --> 02:11:21,375
You have changed a lot, MJ.
2338
02:11:21,458 --> 02:11:22,749
We are human, Saha.
2339
02:11:23,041 --> 02:11:24,625
Circumstances change us.
2340
02:11:25,625 --> 02:11:27,874
We have lots of troubles and
responsibilities ahead.
2341
02:11:28,791 --> 02:11:30,208
Don’t think about anything.
2342
02:11:30,375 --> 02:11:32,291
You have really changed, MJ.
2343
02:11:34,458 --> 02:11:35,667
Go to sleep, Saha.
2344
02:11:55,791 --> 02:11:56,958
I know.
2345
02:11:57,625 --> 02:11:59,041
You haven’t changed a bit.
2346
02:12:01,208 --> 02:12:02,749
Hey! First deal the card.
2347
02:12:09,291 --> 02:12:10,916
Where are you going?
2348
02:12:11,542 --> 02:12:12,874
Okay, okay.
2349
02:12:43,958 --> 02:12:46,625
"To win his heart's love"
2350
02:12:46,874 --> 02:12:48,916
"To show the valour of wrath"
2351
02:12:49,208 --> 02:12:54,041
“Flexing muscles and baring heart
milky fire reaching the sky”
2352
02:12:54,583 --> 02:12:57,291
“Like a thunder bolt… like a storm”
2353
02:12:57,667 --> 02:12:59,583
"Flooding them with your rage"
2354
02:12:59,667 --> 02:13:04,458
“The sound of your footsteps
like a cannon in their hearts”
2355
02:13:15,500 --> 02:13:16,667
What happened?
2356
02:13:23,708 --> 02:13:24,958
Who are you?
2357
02:13:36,208 --> 02:13:37,208
Go on!
2358
02:13:37,500 --> 02:13:38,458
Hey!
2359
02:14:36,500 --> 02:14:37,625
Brother!
2360
02:14:38,041 --> 02:14:39,041
Look!
2361
02:14:39,208 --> 02:14:40,375
He is the one.
2362
02:14:41,874 --> 02:14:43,291
Who is he?
2363
02:14:43,375 --> 02:14:44,375
He is the same guy.
2364
02:14:44,416 --> 02:14:45,583
Okay. But who is he?
2365
02:14:45,874 --> 02:14:47,375
It's him, brother.
2366
02:14:47,791 --> 02:14:50,542
Everyone is in trouble, brother!
2367
02:15:13,291 --> 02:15:14,375
Sit! Sit!
2368
02:15:16,208 --> 02:15:17,500
What did you say to her?
2369
02:15:17,667 --> 02:15:19,500
What did you say?
Say it now. Say it now.
2370
02:15:19,625 --> 02:15:21,208
Sit down!
Sit there. Sit down.
2371
02:15:22,125 --> 02:15:23,708
Sit! I am asking you to sit.
2372
02:15:23,958 --> 02:15:25,208
-Just sit.
-Bro, leave us, bro.
2373
02:15:25,667 --> 02:15:26,958
Bro, please don’t, bro.
2374
02:15:27,208 --> 02:15:28,208
Feel good?
2375
02:15:28,208 --> 02:15:29,291
You feel good now?
2376
02:15:30,291 --> 02:15:31,874
-You shouldn’t say that.
-I won’t say it, brother.
2377
02:15:31,874 --> 02:15:33,041
-Never.
-No. Sorry.
2378
02:15:33,208 --> 02:15:34,208
What did you say?
2379
02:15:34,291 --> 02:15:36,208
-What did you say?
-Oh, no. Oh, no.
2380
02:15:36,375 --> 02:15:38,208
Did you ask who her husband is?
2381
02:15:39,208 --> 02:15:40,583
Did you ask her who husband is?
2382
02:15:40,916 --> 02:15:43,375
What did you say?
Wrong. It’s wrong.
2383
02:15:44,375 --> 02:15:45,874
-It’s wrong.
-Brother, no, brother.
2384
02:15:45,916 --> 02:15:47,458
-Brother, please, don’t brother.
-Very wrong.
2385
02:16:06,500 --> 02:16:07,500
Saha!
2386
02:16:11,041 --> 02:16:12,250
What happened?
2387
02:16:16,542 --> 02:16:17,916
What happened to Saha?
2388
02:16:18,125 --> 02:16:20,458
-She was having contractions at home.
-Okay, okay.
2389
02:16:22,791 --> 02:16:25,041
She had contractions all of a sudden.
2390
02:16:36,083 --> 02:16:37,500
[Baby crying]
2391
02:17:01,458 --> 02:17:02,542
MJ?
2392
02:17:14,041 --> 02:17:14,874
MJ!
2393
02:17:14,958 --> 02:17:16,291
-Doctor!
-Sir!
2394
02:17:16,458 --> 02:17:17,375
Sir, Saha?
2395
02:17:17,458 --> 02:17:18,416
You have a son.
2396
02:17:21,874 --> 02:17:24,375
But Saha is a bit critical.
2397
02:17:25,041 --> 02:17:26,667
She has to undergo
heart transplant immediately.
2398
02:17:26,749 --> 02:17:29,542
Heart transplant so quickly?
2399
02:17:29,625 --> 02:17:31,291
Sir, Dr Ravi calling from Chennai.
2400
02:17:31,375 --> 02:17:35,791
Ravi! I need a B Negative
heart immediately.
2401
02:17:36,208 --> 02:17:38,083
We have to make a
heart transplant immediately.
2402
02:17:38,208 --> 02:17:39,500
It’s important.
2403
02:17:50,874 --> 02:17:51,791
B Negative.
2404
02:17:53,458 --> 02:17:55,208
Our MJ is like that, sir.
2405
02:17:55,291 --> 02:17:56,958
He is born with a strange blood.
2406
02:17:57,125 --> 02:17:58,958
He behaves as strangely.
2407
02:17:59,500 --> 02:18:01,625
His blood group is very rare.
B negative.
2408
02:18:05,041 --> 02:18:06,458
But I have a doubt.
2409
02:18:07,416 --> 02:18:09,375
Can I take him out?
2410
02:18:10,208 --> 02:18:11,583
Nothing will happen to you.
2411
02:18:11,749 --> 02:18:12,874
You will live.
2412
02:18:14,208 --> 02:18:17,375
When something happens to those we love,
we lay our lives to save them.
2413
02:18:17,874 --> 02:18:20,583
We don’t kill them for our love.
2414
02:18:24,041 --> 02:18:26,749
Please, Ravi. It’s very important.
2415
02:18:31,458 --> 02:18:32,458
Sir!
2416
02:18:33,916 --> 02:18:35,250
B Negative!
2417
02:18:44,416 --> 02:18:45,708
Take care of them.
2418
02:18:48,500 --> 02:18:49,542
Take care of them.
2419
02:18:56,291 --> 02:18:57,375
MJ!
2420
02:19:20,749 --> 02:19:25,625
“I never thought you would come”
2421
02:19:28,041 --> 02:19:33,375
“All I say is don’t leave me”
2422
02:19:42,291 --> 02:19:46,874
“Give me your word that you will stay”
2423
02:19:49,500 --> 02:19:54,041
“Don’t ever say that you don’t want me”
2424
02:19:57,791 --> 02:20:00,958
The moon in the sky?
That’s you.
2425
02:20:01,625 --> 02:20:03,458
When it landed in my hands,
2426
02:20:04,500 --> 02:20:06,625
I didn’t know
how happy I should be, Saha.
2427
02:20:06,916 --> 02:20:10,041
When the moon is ready to go back,
2428
02:20:11,542 --> 02:20:12,749
I don’t know how sad I should feel.
2429
02:20:12,874 --> 02:20:18,041
“O love! O love!”
2430
02:20:19,542 --> 02:20:24,749
“I leave my life behind”
2431
02:20:26,416 --> 02:20:32,874
“How can you draw a line
between me and you?”
2432
02:20:33,708 --> 02:20:39,500
“How can you stay with you within you?”
2433
02:20:43,125 --> 02:20:45,916
TRUE LOVE IS NOT SACRIFICE - IT’S ABOUT FINDING
THE PERFECT REASON TO SACRIFICE ANYTHING
2434
02:20:45,958 --> 02:20:47,958
FOR ANOTHER PERSON’S HAPPINESS
IT’S CONSISTENT SELFLESSNESS
2435
02:20:48,041 --> 02:20:53,375
“Always guiding me is you”
2436
02:20:55,041 --> 02:21:00,874
“Always guiding me is you”
2437
02:21:03,041 --> 02:21:07,250
“Always guiding me is you”
2438
02:21:09,874 --> 02:21:14,083
“Always guiding me is you”
2439
02:21:17,291 --> 02:21:22,583
“O love! O love!”
2440
02:21:24,375 --> 02:21:29,250
“I leave my life behind”
2441
02:21:31,500 --> 02:21:37,542
“How can you draw a line
between me and you?"
2442
02:21:38,667 --> 02:21:44,500
"How can you stay with you within you?"
2443
02:21:52,749 --> 02:21:58,667
“Always guiding me is you”
2444
02:22:00,041 --> 02:22:06,583
“Always guiding me is you”
165463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.