Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,678 --> 00:00:12,298
It's really dark.
2
00:00:14,306 --> 00:00:15,726
Is this your field?
3
00:00:16,058 --> 00:00:17,438
When I was a kid.
4
00:00:21,564 --> 00:00:23,114
I need you to hit off me.
5
00:00:23,190 --> 00:00:24,020
Oh.
6
00:00:24,567 --> 00:00:26,027
Oh, okay. Sure.
7
00:00:46,630 --> 00:00:47,670
Holy!
8
00:00:50,885 --> 00:00:51,965
Oh, wow.
9
00:00:52,803 --> 00:00:53,933
Okay.
10
00:01:09,236 --> 00:01:11,406
All right, gimme another.
11
00:01:11,822 --> 00:01:12,992
Shit.
12
00:01:13,073 --> 00:01:15,083
Okay. Okay, okay.
13
00:01:20,456 --> 00:01:23,166
And with you,
it always comes back to Bertie.
14
00:01:23,250 --> 00:01:28,090
Look at me and tell me
that you don't think that she
could turn into an invert?
15
00:01:32,009 --> 00:01:32,839
Fuck!
16
00:01:32,927 --> 00:01:35,547
-I've never seen
a woman pitch that fast.
-Fuck!
17
00:01:35,930 --> 00:01:39,640
-Wait, I only tagged it
'cause you left it up.
18
00:01:40,851 --> 00:01:42,391
Hey, wait. It's okay.
19
00:01:42,478 --> 00:01:43,308
It's...
20
00:01:45,147 --> 00:01:46,687
You left your bag.
21
00:01:58,702 --> 00:02:00,502
-Clance.
-Oh, good. Max...
22
00:02:00,579 --> 00:02:02,669
About the other night...
No, no, no, me first.
23
00:02:02,748 --> 00:02:05,038
I should've
remembered that
it was Guy's last night.
24
00:02:05,125 --> 00:02:06,625
I am so sorry.
25
00:02:07,002 --> 00:02:07,842
Thank you.
26
00:02:08,462 --> 00:02:09,592
Thank you.
27
00:02:12,675 --> 00:02:13,755
So, how are you?
28
00:02:13,843 --> 00:02:15,013
-I'm good.
-Really?
29
00:02:15,094 --> 00:02:18,474
You know, I mean, I just
said goodbye to my husband,
possibly forever.
30
00:02:18,556 --> 00:02:20,806
-Mmm-hmm.
-And life moving
forward without him,
31
00:02:20,891 --> 00:02:23,561
it's feeling like
a never-ending freefall
into a dark abyss.
32
00:02:23,727 --> 00:02:27,187
-But good, you know.
I'm okay, so...
-Good.
33
00:02:27,273 --> 00:02:30,113
What about you?
What happened with the team?
34
00:02:30,192 --> 00:02:32,952
-Oh. Oh, um,
I blew my shot at the team.
-Okay.
35
00:02:33,028 --> 00:02:34,818
And then I realized
I wasn't good enough,
36
00:02:34,905 --> 00:02:36,315
and that my life
is basically a lie,
37
00:02:36,448 --> 00:02:37,578
-but I'm good.
-Okay.
38
00:02:37,658 --> 00:02:39,658
-Oh, I am so good. Yeah.
-Oh, good.
39
00:02:39,743 --> 00:02:41,253
-'Cause I'm fine.
-Uh-huh.
40
00:02:41,328 --> 00:02:44,368
-[stammering] And you're fine.
-So, we're fine then.
41
00:02:44,582 --> 00:02:46,172
-Yeah.
-Yeah.
42
00:02:46,250 --> 00:02:49,040
-[Clance] Morning, everybody.
-Grand rising to you all!
43
00:02:49,128 --> 00:02:50,958
Oh, okay,
are you two the greeters?
44
00:02:51,046 --> 00:02:52,756
Shift head. Max Chapman.
45
00:02:52,882 --> 00:02:56,052
Oh, shift head.
Well, I'm Gracie.
Nice to meet you.
46
00:02:57,177 --> 00:02:58,507
You said "Chapman," right?
47
00:02:58,596 --> 00:02:59,716
-Uh-huh.
-I'm Clance. [giggles]
48
00:02:59,805 --> 00:03:02,425
Did anybody ever tell you
you look like, um,
49
00:03:02,516 --> 00:03:04,556
-what's her name?
Josephine Baker.
-[gasps]
50
00:03:04,643 --> 00:03:05,643
-Right?
-Yes!
51
00:03:05,728 --> 00:03:07,058
But more, more perfect.
52
00:03:07,146 --> 00:03:08,226
-Uh-huh.
-Yeah. It works.
53
00:03:08,606 --> 00:03:10,106
Uh-huh. Are you two okay?
54
00:03:10,190 --> 00:03:12,110
-Never better. Right?
-Oh, way okay. Great.
55
00:03:12,192 --> 00:03:14,192
-Of course, we're okay.
-We're great. Tip-top shape.
56
00:03:14,278 --> 00:03:15,488
Nothing can
bring us down.
57
00:03:15,571 --> 00:03:16,741
-Nothing!
-Nothing!
58
00:03:16,822 --> 00:03:20,832
Clance! I'm so sorry about Guy.
I've heard terrible things,
59
00:03:20,910 --> 00:03:25,410
not just the war,
but discrimination,
dangerous jobs, less training.
60
00:03:25,497 --> 00:03:27,327
You must be
losing your mind!
61
00:03:28,500 --> 00:03:29,590
[Cheryl]
I'm here for you.
62
00:03:31,712 --> 00:03:34,132
That's okay.
That's okay,
it's still a great day.
63
00:03:34,214 --> 00:03:38,434
Yeah. So, then she threw her
money down right on the mound,
and completely choked!
64
00:03:38,510 --> 00:03:40,720
It was hilarious. [chuckling]
65
00:03:43,641 --> 00:03:46,191
[jazz music playing]
66
00:03:47,519 --> 00:03:49,689
[Clance] Fuck those guys.
Fuck Cheryl.
67
00:03:51,273 --> 00:03:52,693
Mmm! Okay.
68
00:03:54,485 --> 00:03:55,735
This looks good.
69
00:03:57,154 --> 00:03:59,164
-[Clance] This is hers.
-[Max] I got Stu's.
70
00:04:00,324 --> 00:04:01,584
-[Clance] Chips.
-[Max] Nice.
71
00:04:01,659 --> 00:04:04,079
Mmm, cornbread.
[chuckles]
72
00:04:04,161 --> 00:04:05,911
Choke on this, asshole.
73
00:04:05,996 --> 00:04:07,996
-They are not gonna
know what hit 'em.
-I know, right?
74
00:04:08,082 --> 00:04:11,092
-Ew, apple.
-Mmm! I'll trade you for a pear.
75
00:04:13,837 --> 00:04:15,167
[chuckling]
76
00:04:16,131 --> 00:04:17,301
We are fine.
77
00:04:18,884 --> 00:04:20,684
We're great. We're great.
78
00:04:20,761 --> 00:04:22,721
-Mmm-hmm.
-[chuckles]
79
00:04:23,097 --> 00:04:26,097
[Alan] Front page news?
Ridiculous.
80
00:04:26,433 --> 00:04:30,193
Do you know there's
a group of Girl Scouts
boycotting Baker candies?
81
00:04:30,688 --> 00:04:32,018
Girl Scouts hate you!
82
00:04:32,106 --> 00:04:36,646
[laughs] They don't
hate anything except
forest fires and getting lost!
83
00:04:36,735 --> 00:04:39,065
You heard these two,
they apologized, Alan.
84
00:04:39,154 --> 00:04:41,664
No. No more "Alan."
It's "Mr. Baker."
85
00:04:42,658 --> 00:04:43,578
Junior.
86
00:04:44,243 --> 00:04:46,293
Do you know how angry
my uncle is?
87
00:04:46,370 --> 00:04:47,370
He said he's gonna shut
this whole thing down
88
00:04:47,454 --> 00:04:49,714
and put me in charge
of the nougat division.
89
00:04:49,790 --> 00:04:51,420
No one ever comes
back from nougat.
90
00:04:51,500 --> 00:04:53,090
Wait, hold on,
he said he's gonna
shut us down?
91
00:04:53,168 --> 00:04:54,708
Yeah. We're bleeding money!
92
00:04:54,795 --> 00:04:56,875
So, if you wanna
keep playing,
93
00:04:56,964 --> 00:04:58,924
from now on, you're gonna
be the best of friends.
94
00:04:59,008 --> 00:05:01,758
-You're gonna hold hands.
-Well, maybe not hold hands.
95
00:05:01,844 --> 00:05:04,814
You know what I mean!
Just kiss and make up.
96
00:05:05,305 --> 00:05:06,465
Don't... No kissing.
97
00:05:06,557 --> 00:05:08,807
Um... [clears throat]
Yes, sir.
98
00:05:08,892 --> 00:05:12,192
Yeah, we won't do it.
but we'll act like we want to.
99
00:05:12,271 --> 00:05:14,571
-And you're gonna take over
for Dove as coach.
-Me? I am?
100
00:05:14,648 --> 00:05:16,148
-What, her? Why?
-Yeah.
101
00:05:16,233 --> 00:05:18,743
What do you mean, her, why?
You're the one that
started this whole mess.
102
00:05:18,902 --> 00:05:20,612
-Uh...
-Oh, come on,
do you even wanna be here?
103
00:05:20,696 --> 00:05:22,276
Yeah, it's the only
thing I want.
104
00:05:22,364 --> 00:05:26,244
But, wait, you're still gonna be
looking for someone to actually
take over for Dove, right?
105
00:05:26,326 --> 00:05:27,406
Guess what?
106
00:05:27,494 --> 00:05:31,124
No one's interested
in, uh, coaching a women's
wrestling team now, so...
107
00:05:31,582 --> 00:05:35,422
[sighs] Just get the team
back on track, or else...
108
00:05:38,088 --> 00:05:39,168
[Beverly] Let's go home.
109
00:05:44,553 --> 00:05:48,223
Heh. This says Dove
is gonna keep
coaching us from afar.
110
00:05:48,307 --> 00:05:50,177
With what,
a singing telegram?
111
00:05:50,267 --> 00:05:52,847
[Ana] Come on, Shirley,
use your brain.
They don't wanna write,
112
00:05:52,936 --> 00:05:55,936
-"They were not good enough
to keep him around."
-Oh.
113
00:05:57,024 --> 00:05:59,444
[jazz music playing on radio]
114
00:06:02,321 --> 00:06:03,451
Excuse me.
115
00:06:06,033 --> 00:06:08,623
[speaking Spanish]
You gonna punch me
if I don't move?
116
00:06:09,036 --> 00:06:11,116
Hey, Striker! Want a smoke?
117
00:06:12,039 --> 00:06:13,709
[Jo] Sure looks like
you could use it.
118
00:06:15,084 --> 00:06:18,344
You know, you may be
the first player in history
to start a fight
119
00:06:18,420 --> 00:06:20,010
where you're not even
in the game.
120
00:06:20,130 --> 00:06:21,590
[laughs sarcastically]
121
00:06:21,673 --> 00:06:25,803
Yeah, well, you jokers
got anything else to say,
take it up with your new coach!
122
00:06:26,136 --> 00:06:27,676
Although that might
not last very long
123
00:06:27,763 --> 00:06:30,933
because Baker's threatening
to pull the plug on us.
Isn't that right, Shaw?
124
00:06:31,016 --> 00:06:32,596
-[players exclaiming] What?
-Seriously?
125
00:06:32,684 --> 00:06:33,854
You're the new coach?
No, no, no.
126
00:06:33,936 --> 00:06:36,016
Whoa, whoa, whoa,
I've barely gotten
a chance to play.
127
00:06:36,105 --> 00:06:37,105
Okay, okay, I...
128
00:06:37,189 --> 00:06:41,399
Yeah, I... Yeah...
You know what, I actually, um...
I'm gonna go pee.
129
00:06:41,485 --> 00:06:42,775
[Jo] No, no, no, no, no.
130
00:06:42,861 --> 00:06:45,241
Get back here.
You're the actual coach now?
131
00:06:48,867 --> 00:06:50,487
-[Carson] Shh!
-[Greta laughs]
132
00:06:51,245 --> 00:06:53,615
I thought you said
we couldn't go anywhere
people know about.
133
00:06:53,705 --> 00:06:56,455
Well, they don't know
about... this.
134
00:06:56,875 --> 00:06:58,085
[both laugh]
135
00:07:03,632 --> 00:07:07,392
I can't.
I hate talking
in front of people,
136
00:07:07,469 --> 00:07:11,309
and Mr. Baker Jr. said
that I need to pull
the team together, or else.
137
00:07:11,390 --> 00:07:13,310
-He said, "Or else."
-Mmm. Mmm-hmm.
138
00:07:13,725 --> 00:07:17,855
I mean,
I'm just a housewife.
I don't know what...
139
00:07:18,021 --> 00:07:21,571
Hey, Coach.
I think you need
to relax a little bit.
140
00:07:21,942 --> 00:07:23,532
Don't you? [gasps]
141
00:07:25,320 --> 00:07:27,110
[vocalizing]
142
00:07:27,739 --> 00:07:28,699
Right?
143
00:07:28,782 --> 00:07:30,032
[both laugh]
144
00:07:31,660 --> 00:07:34,160
[crickets chirping]
145
00:07:35,038 --> 00:07:37,118
-Oh. Hey, Carson.
-Hey.
146
00:07:37,207 --> 00:07:41,747
I've been thinking
maybe I should move up
in the order, maybe after Jess?
147
00:07:42,296 --> 00:07:44,416
I think it would make
the rhythm better.
148
00:07:44,506 --> 00:07:47,046
Um, yeah,
let me, let me
think on that.
149
00:07:47,134 --> 00:07:49,854
-It's what Dove would
have wanted, so...
-Yeah.
150
00:07:49,928 --> 00:07:51,178
-Awesome.
-Mmm.
151
00:07:54,141 --> 00:07:55,561
[sighs]
152
00:07:55,642 --> 00:07:56,642
[Shirley whispering]
I have to show you something.
153
00:07:56,727 --> 00:07:58,347
Shirley, you can't
keep doing that.
154
00:07:58,437 --> 00:08:00,517
Sorry, sorry, sorry.
I'm just a little upset.
155
00:08:00,606 --> 00:08:04,276
You won't believe this.
Follow me.
156
00:08:07,112 --> 00:08:09,742
[Shirley] Another teacher
saw them embracing
and turned them in.
157
00:08:09,948 --> 00:08:13,868
My cousin said it spreads
like the flu, if it already
got Jo, we could be next.
158
00:08:15,037 --> 00:08:17,867
-Do we tell the police
about her?
-No, no, no, no, no. Uh-uh.
159
00:08:17,956 --> 00:08:21,996
We can't ignore it, Carson.
What you ignore
always kills you, always.
160
00:08:26,506 --> 00:08:28,086
Okay, all right.
161
00:08:28,217 --> 00:08:29,337
Do you wanna know
what's really going on?
162
00:08:29,426 --> 00:08:31,256
Yes, I wanna know
what's really going on.
163
00:08:31,345 --> 00:08:34,675
Jo is not a queer.
164
00:08:36,516 --> 00:08:38,346
Her and Dove...
165
00:08:39,186 --> 00:08:42,726
Her and Dove were,
you know...
166
00:08:43,732 --> 00:08:44,902
No!
167
00:08:46,318 --> 00:08:47,488
-No.
-Yeah!
168
00:08:47,611 --> 00:08:48,781
-No!
-Yeah.
169
00:08:49,613 --> 00:08:50,993
[gasps]
170
00:08:51,740 --> 00:08:54,910
You know,
I see that, actually.
171
00:08:55,535 --> 00:08:57,155
I sensed it.
172
00:08:57,246 --> 00:09:00,366
Yeah, right?
It was blatant.
173
00:09:00,457 --> 00:09:02,247
-Right in front of our faces.
-I know.
174
00:09:02,334 --> 00:09:03,884
And we were eating it up.
175
00:09:03,961 --> 00:09:06,421
-Why do you think he left?
-Why else would he leave?
176
00:09:06,505 --> 00:09:08,045
I don't know.
That's why. That's why.
177
00:09:08,131 --> 00:09:09,171
Oh.
178
00:09:10,467 --> 00:09:12,427
So, when he was
making her run,
179
00:09:13,011 --> 00:09:14,011
that was sexual.
180
00:09:14,513 --> 00:09:16,353
Yeah. Yeah.
181
00:09:16,431 --> 00:09:20,021
It was sexual,
and there was exertion
and there was repetition
182
00:09:20,143 --> 00:09:23,813
and there was rhythm,
and I felt it,
and everyone else felt it,
183
00:09:23,897 --> 00:09:24,937
but no one was
talking about it.
184
00:09:25,232 --> 00:09:27,442
-Uh-huh.
-It was kinky.
185
00:09:28,318 --> 00:09:30,238
Yeah, it...
Yeah, it was.
186
00:09:30,529 --> 00:09:33,819
-I mean, I'm a Leo.
He will love my energy.
-Oh, God.
187
00:09:36,576 --> 00:09:38,446
What's going on?
What's going on?
188
00:09:38,787 --> 00:09:41,917
No, this helps me feel safe.
It helps. Count to 12.
189
00:09:41,999 --> 00:09:45,249
[softly] One, two, three, four,
five, six, seven, eight,
nine, 10, 11, 12.
190
00:09:46,044 --> 00:09:47,134
[dog barking]
191
00:09:56,179 --> 00:09:57,429
[exhales]
192
00:10:05,856 --> 00:10:08,146
[discordant jazz playing]
193
00:10:16,366 --> 00:10:17,366
[grunts]
194
00:10:17,451 --> 00:10:19,621
-[door opens]
-Maxine, what are you doing?
195
00:10:19,703 --> 00:10:22,333
-I'm getting rid
of all this foolishness.
-You know what's foolish?
196
00:10:22,414 --> 00:10:25,674
Tearing up your room
in the middle of the night.
What the hell is going on?
197
00:10:25,751 --> 00:10:27,751
You were right.
About baseball.
198
00:10:27,836 --> 00:10:32,086
I've been wasting my life
on something that ain't
gonna never happen. You happy?
199
00:10:33,633 --> 00:10:37,263
Of course I'm not happy.
I love you, Maxine,
200
00:10:37,346 --> 00:10:38,596
but maybe
this is a good step...
201
00:10:38,680 --> 00:10:41,350
You love me,
but you don't like me.
202
00:10:41,516 --> 00:10:44,186
-Excuse me?
-Name one thing
you like about me.
203
00:10:44,269 --> 00:10:46,689
My smile? My personality?
204
00:10:46,772 --> 00:10:50,732
It's not my job to like you.
It's my job to raise you...
205
00:10:50,817 --> 00:10:53,357
As long as I don't
end up like Bertie, right?
206
00:10:54,279 --> 00:10:57,739
Oh! I forgot.
We're not supposed
to say her name!
207
00:10:59,701 --> 00:11:03,371
I don't know what happened
to make you talk like this...
208
00:11:03,455 --> 00:11:04,785
I always wondered
what she did to you.
209
00:11:04,873 --> 00:11:07,423
-Now I know you're the one
who threw her away.
-You will not disrespect me
210
00:11:07,501 --> 00:11:09,001
in my house like this.
211
00:11:09,086 --> 00:11:11,296
You're gonna throw me away too
if I ain't what you want.
212
00:11:11,380 --> 00:11:13,720
Maxine Chapman, so help me, God!
213
00:11:13,799 --> 00:11:16,679
I will put your ass out
if you don't stop this.
214
00:11:19,721 --> 00:11:21,311
You would, wouldn't you?
215
00:11:28,021 --> 00:11:30,361
No, Maxine. Maxine, stop this.
216
00:11:30,440 --> 00:11:32,150
I will put myself out first.
217
00:11:34,194 --> 00:11:35,204
Maxine,
218
00:11:35,278 --> 00:11:36,318
don't do this.
219
00:11:37,114 --> 00:11:40,584
Stay and talk...
Maxine! Stay and talk!
220
00:11:42,661 --> 00:11:44,451
-[knocking on door]
-Hold on.
221
00:11:47,749 --> 00:11:48,829
Ah!
222
00:11:54,131 --> 00:11:55,761
-Hey.
-Hey.
223
00:11:58,593 --> 00:12:00,393
Um... [clears throat]
224
00:12:00,804 --> 00:12:02,764
Can I stay here
for a li'l while?
225
00:12:03,098 --> 00:12:06,058
-Mmm-hmm.
-Thanks.
226
00:12:08,145 --> 00:12:09,305
What's this?
227
00:12:09,855 --> 00:12:13,145
Uh, it's a...
I was working on
a comic for Guy.
228
00:12:13,442 --> 00:12:18,162
You know, cheer him up,
and me too, 'cause, uh...
229
00:12:19,281 --> 00:12:20,621
I am not fine.
230
00:12:24,828 --> 00:12:26,458
I'm not fine either.
231
00:12:33,211 --> 00:12:35,011
-[Clance] Max.
-Hmm?
232
00:12:35,672 --> 00:12:37,972
Would you sleep
in the bed with me?
233
00:12:39,342 --> 00:12:41,392
Also, I have to be
the big spoon.
234
00:12:41,678 --> 00:12:43,508
[Max chuckles]
235
00:12:47,476 --> 00:12:48,936
You kept touching
my butt last night.
236
00:12:49,019 --> 00:12:51,149
Mmm. Oh. Sorry.
237
00:12:51,354 --> 00:12:55,154
I used to fall asleep
holding Guy's
left cheek, so...
238
00:12:56,568 --> 00:12:59,398
[Clance] God,
I just wish I knew
how he was doing. You know?
239
00:13:01,448 --> 00:13:04,448
Uh, is this white lady
smiling at you?
240
00:13:07,579 --> 00:13:09,209
-Just keep working.
-[Carson] Hey.
241
00:13:09,289 --> 00:13:11,289
Hi, uh, I'm Carson Shaw.
242
00:13:11,625 --> 00:13:12,955
Uh, Clance, ma'am.
243
00:13:13,043 --> 00:13:15,713
Ma'am? No, no. I... Um...
244
00:13:16,463 --> 00:13:18,173
Can I borrow you
for a second?
245
00:13:18,256 --> 00:13:20,876
-You gonna go
with this white woman?
-It's okay.
246
00:13:23,011 --> 00:13:24,261
You forgot your gear.
247
00:13:24,346 --> 00:13:25,716
-Oh, okay, thanks.
-Yeah.
248
00:13:26,139 --> 00:13:30,019
Uh, also, I made this for you.
I hope you like apples.
249
00:13:30,101 --> 00:13:31,731
It's actually...
It is apple sauce
250
00:13:31,811 --> 00:13:34,521
'cause I couldn't
find the Granny...
The right ones.
251
00:13:35,232 --> 00:13:39,282
I was wondering
if we could actually
talk a little bit more?
252
00:13:39,361 --> 00:13:42,991
-I'm on my shift, so...
-It will actually
just take one second.
253
00:13:43,073 --> 00:13:46,583
And, um... Or, you know,
we can meet again tonight?
Same time, same place?
254
00:13:46,660 --> 00:13:48,410
-Okay, yep, sure, fine.
-Okay.
255
00:13:49,829 --> 00:13:53,289
-Who was that?
-No one.
She just found my bag.
256
00:13:54,209 --> 00:13:56,249
Did she find your pie too?
257
00:13:58,421 --> 00:13:59,671
It's apple.
258
00:14:00,006 --> 00:14:01,966
[dog barking]
259
00:14:06,555 --> 00:14:08,805
You can't just show up
to where I work like that.
260
00:14:08,890 --> 00:14:11,180
Oh, I...
You just showed up
at the stadium.
261
00:14:11,268 --> 00:14:13,308
I didn't think
it was any different.
262
00:14:15,480 --> 00:14:20,400
You mentioned that, uh,
it was fresh in your memory.
263
00:14:21,278 --> 00:14:23,238
Me and, and her.
264
00:14:23,947 --> 00:14:28,827
I just thought
maybe this could
help you forget a bit.
265
00:14:29,786 --> 00:14:31,156
That's all you got?
266
00:14:32,372 --> 00:14:34,872
Well, I mean,
how much would it take?
267
00:14:35,375 --> 00:14:36,455
Keep your money.
268
00:14:37,377 --> 00:14:38,917
I'm not gonna turn you in.
269
00:14:41,214 --> 00:14:42,344
Thank you.
270
00:14:43,967 --> 00:14:45,927
Why did you come find me then?
271
00:14:48,680 --> 00:14:51,520
Just wanted to know if I was
good enough to keep trying.
272
00:14:51,725 --> 00:14:52,725
And?
273
00:14:54,185 --> 00:14:55,475
I got my answer.
274
00:14:58,398 --> 00:15:00,688
Remember when baseball
was just fun?
275
00:15:01,776 --> 00:15:04,146
I mean, I used to take
my dad out after dinner
276
00:15:04,237 --> 00:15:07,117
and throw the ball around
just to make him run,
you know?
277
00:15:07,866 --> 00:15:11,076
Maybe... Maybe we could
have a catch?
278
00:15:11,786 --> 00:15:13,326
-It's "play catch."
-What?
279
00:15:14,331 --> 00:15:16,461
You can't have a catch.
You play catch.
280
00:15:17,250 --> 00:15:18,960
No, I think it's "have."
281
00:15:20,587 --> 00:15:23,127
[chuckles] It's definitely
"play catch."
282
00:15:23,632 --> 00:15:25,012
Not where I'm from.
283
00:15:27,969 --> 00:15:29,139
All right, again.
284
00:15:37,687 --> 00:15:39,107
Satchel Paige.
285
00:15:39,189 --> 00:15:40,769
Yeah, I've heard of him.
286
00:15:43,234 --> 00:15:44,534
Do another one.
287
00:15:50,116 --> 00:15:51,326
Bullet Rogan.
288
00:15:52,160 --> 00:15:55,120
Eighteen seasons,
could pitch as well as hit.
289
00:15:55,205 --> 00:15:57,455
MLB ain't got nothing
on the Negro Leagues.
290
00:15:59,417 --> 00:16:01,917
All right, throw one as you.
291
00:16:25,318 --> 00:16:28,108
I think you might be
the best pitcher
I've ever played with.
292
00:16:28,196 --> 00:16:31,366
[sighs] Not when it counts.
293
00:16:32,492 --> 00:16:33,662
What happened?
294
00:16:36,538 --> 00:16:38,668
I tried out for
the Rockford Screws.
295
00:16:39,833 --> 00:16:43,383
I don't know what happened,
I couldn't get the ball
to go anywhere.
296
00:16:43,586 --> 00:16:45,836
-Sounds like the yips.
-The what?
297
00:16:46,464 --> 00:16:48,224
It's this thing that happens
all of a sudden to pitchers
298
00:16:48,299 --> 00:16:49,629
where they can't get
over the plate.
299
00:16:49,718 --> 00:16:52,678
Happens to a lot
of them, actually,
probably Rifle Rogan.
300
00:16:52,762 --> 00:16:54,682
-Bullet Rogan.
-Yeah.
301
00:16:54,764 --> 00:16:57,644
-Happened to this guy
on my dad's team once.
-What'd he do?
302
00:16:58,768 --> 00:17:00,938
Well, well, he quit.
303
00:17:01,479 --> 00:17:02,609
Oh, great.
304
00:17:02,689 --> 00:17:04,689
No, but that was him.
You can work through it.
You can work through it.
305
00:17:04,774 --> 00:17:09,074
You gotta figure out
what's getting in the way.
It's all in your head. Okay?
306
00:17:09,821 --> 00:17:11,201
What are you scared of?
307
00:17:11,948 --> 00:17:14,488
What do you hear
when you're on the mound?
308
00:17:16,911 --> 00:17:18,081
[sighs]
309
00:17:18,163 --> 00:17:19,713
I hear all kind of things.
310
00:17:19,789 --> 00:17:23,959
Well, maybe you gotta look
whatever it is, those voices,
right in the eye.
311
00:17:25,253 --> 00:17:26,963
All right, yeah, okay,
voices don't have...
312
00:17:27,046 --> 00:17:28,916
Right in the mouth.
Right in the mouth.
That's it.
313
00:17:29,007 --> 00:17:31,797
[laughs] You're
a strange person.
314
00:17:32,761 --> 00:17:36,641
Yeah, I have heard that
a couple of times.
315
00:17:37,766 --> 00:17:40,386
Me too.
My whole life. [chuckles]
316
00:17:43,146 --> 00:17:45,606
Thanks. This helped.
317
00:17:46,316 --> 00:17:47,856
Yeah, this helped me too.
318
00:17:49,402 --> 00:17:51,862
Feel like my head finally
stopped spinning for a second.
319
00:17:54,949 --> 00:17:56,279
Same time next week?
320
00:17:56,367 --> 00:17:59,407
Yeah, okay.
And remember,
right in the mouth.
321
00:18:04,125 --> 00:18:05,245
Hello?
322
00:18:08,838 --> 00:18:10,008
Mama?
323
00:18:39,661 --> 00:18:41,371
"Bertie."
324
00:18:41,454 --> 00:18:43,164
[train horn whistling]
325
00:18:51,047 --> 00:18:52,127
[clears throat]
326
00:18:59,180 --> 00:19:01,980
Max!
What are you doin' here?
327
00:19:02,058 --> 00:19:03,178
Gracie?
328
00:19:03,268 --> 00:19:06,148
I'm sorry. I thought
this house belonged...
I was looking for my...
329
00:19:06,229 --> 00:19:10,189
Bertie! We got company.
Come on in.
330
00:19:10,608 --> 00:19:12,988
[footsteps approaching]
331
00:19:15,905 --> 00:19:16,945
Maxine.
332
00:19:18,992 --> 00:19:19,872
Uh...
333
00:19:20,368 --> 00:19:21,658
Look at you.
334
00:19:24,247 --> 00:19:26,667
Aunt...
You're my Aunt Bertie?
335
00:19:27,542 --> 00:19:29,132
Toni Chapman's sister?
336
00:19:29,210 --> 00:19:32,710
Well, I am Bertie.
Everything else you said
is up in the air.
337
00:19:35,258 --> 00:19:36,758
Nice to meet you.
338
00:19:36,885 --> 00:19:39,045
We met already once
when you were just a baby.
339
00:19:39,470 --> 00:19:42,640
[Gracie] Baby Max is doing
very big things now
at the factory.
340
00:19:43,182 --> 00:19:44,352
She's a shift head.
341
00:19:45,184 --> 00:19:47,234
She gets that drive
from our side.
342
00:19:47,312 --> 00:19:49,772
-[Gracie chuckles]
-[Bertie] And that stance too.
343
00:19:50,773 --> 00:19:53,153
Two peas in a pod,
I'm tellin' you.
344
00:19:53,776 --> 00:19:55,316
[Gracie laughs]
345
00:19:55,403 --> 00:19:59,493
We were just fixin' to eat.
Now, Bertie can cook.
You hungry?
346
00:20:00,700 --> 00:20:02,160
-Sure.
-[Gracie] Good.
347
00:20:02,243 --> 00:20:03,833
Uh, could I use
your washroom first?
348
00:20:03,912 --> 00:20:06,292
-It's right upstairs.
-Make yourself
at home, sweetheart.
349
00:20:06,372 --> 00:20:08,502
We'll be in the kitchen,
making you a plate.
350
00:20:08,583 --> 00:20:10,843
[Gracie] So happy you're here.
Welcome, Maxine.
351
00:20:22,764 --> 00:20:24,684
[shudders]
352
00:20:29,604 --> 00:20:31,194
[player] What are we doing?
353
00:20:31,356 --> 00:20:34,356
[Carson] Okay. So, a lot
has happened, right?
354
00:20:34,442 --> 00:20:39,742
And I think we need
to just put it all behind us
and focus on winning.
355
00:20:40,114 --> 00:20:43,454
Right? And not fistfights.
356
00:20:43,952 --> 00:20:47,622
Um, we gotta get back
to what really unites us.
357
00:20:47,705 --> 00:20:51,875
Remember when we were kids
and we were throwing
the ball around before dinner?
358
00:20:51,960 --> 00:20:53,340
Just for fun, right?
359
00:20:53,419 --> 00:20:55,419
[chortles]
You remember that, Bird?
360
00:20:55,505 --> 00:20:58,295
-[laughs] I remember
you breaking a lotta windows.
-Hey!
361
00:20:58,758 --> 00:21:02,098
Exactly, that's fun, right?
Okay. Everybody, pair up.
362
00:21:02,178 --> 00:21:04,098
Let's just have a catch.
Here we go.
363
00:21:04,180 --> 00:21:05,010
-That's right.
-[Carson] Nice.
364
00:21:05,098 --> 00:21:07,178
-Yeah.
-Okay. Team.
365
00:21:08,226 --> 00:21:11,346
Uh, hey, Lu,
I was thinking you
could pitch me a couple
366
00:21:11,437 --> 00:21:13,147
-and I'll see what
your arm's looking like.
-Nah!
367
00:21:13,231 --> 00:21:14,441
[Ana] Hey!
368
00:21:15,108 --> 00:21:19,028
Listen, I know things
have been weird between us
since Dove put me in that game.
369
00:21:19,112 --> 00:21:21,202
Um, we're fine. It's okay.
370
00:21:21,280 --> 00:21:22,700
Oh. Good, actually,
371
00:21:22,782 --> 00:21:25,832
because I was thinking
it's time for me
to be starting catcher.
372
00:21:25,952 --> 00:21:27,662
Uh... What?
373
00:21:27,745 --> 00:21:29,655
[Ana] Yeah,
it's kinda only fair.
You're coaching
374
00:21:29,747 --> 00:21:31,917
and I really need a chance
to prove myself to this team.
375
00:21:32,000 --> 00:21:33,170
You know what?
I'm gonna think about it.
376
00:21:33,251 --> 00:21:34,421
I'll think about that idea.
Thank you.
377
00:21:34,502 --> 00:21:36,382
-I appreciate it. Thanks.
-Thank you, Ana.
378
00:21:36,462 --> 00:21:38,462
Hey! What are we doing?
379
00:21:38,548 --> 00:21:41,258
Um, we're just warmin' up.
We're just tryna find the joy.
380
00:21:41,384 --> 00:21:44,434
I know where the joy is!
We need to win.
381
00:21:44,887 --> 00:21:47,427
And practice our
double plays because Jo
kept fucking that up last time.
382
00:21:47,515 --> 00:21:49,305
That wasn't me, that was Esti!
383
00:21:49,517 --> 00:21:51,347
[speaking Spanish]
No way! It was you!
384
00:21:51,436 --> 00:21:52,726
[speaking English]
Jo, no. You, si.
385
00:21:52,812 --> 00:21:55,062
U, yeah. You know what,
that's a good call.
386
00:21:55,148 --> 00:21:56,108
Let's do double plays.
387
00:21:56,190 --> 00:21:57,570
Oh, no, we need to do BP.
388
00:21:57,650 --> 00:21:59,940
Terri, good suggestion.
Yes, yes.
389
00:22:00,069 --> 00:22:03,069
-So, I can practice
batting after Jess.
-Huh? No, I go after Jess.
390
00:22:03,531 --> 00:22:05,321
-Carson wanted
to switch it up.
-What?
391
00:22:05,450 --> 00:22:09,040
No, no, no. I never
said that I was making
that decision at all.
392
00:22:09,120 --> 00:22:13,370
Uh, why don't we just do BP?
And Lu will throw
and we'll figure it out.
393
00:22:13,458 --> 00:22:14,998
No, uh, Terri's gonna do that.
394
00:22:15,084 --> 00:22:17,714
Wait, you said you
were ready. You said
you wanted to go back in.
395
00:22:17,795 --> 00:22:19,415
I'm not a warmup pitcher.
396
00:22:19,505 --> 00:22:21,125
What is your problem now,
Striker?
397
00:22:21,215 --> 00:22:24,045
Her! She is my problem.
I don't fucking trust her!
398
00:22:24,135 --> 00:22:25,885
And neither should any of you!
399
00:22:29,974 --> 00:22:34,024
What?
What's the problem, huh?
What's wrong with your face?
400
00:22:36,355 --> 00:22:39,025
-No, no, no, no, no.
-Are you crying? Oh, God!
401
00:22:39,108 --> 00:22:41,988
No, no. Hey, hey, hey!
There's no crying in baseball!
402
00:22:43,946 --> 00:22:46,066
Well, I cry after every game.
403
00:22:46,365 --> 00:22:49,075
She has it out for me.
She's a headcase.
404
00:22:52,705 --> 00:22:53,955
[crickets chirping]
405
00:22:54,040 --> 00:22:57,710
Ah, Miss Beverly,
I think that you should make
someone else the coach.
406
00:22:57,794 --> 00:23:01,054
-I don't want it and it...
-Do you smoke, Mrs. Shaw?
407
00:23:01,839 --> 00:23:02,879
Um, no.
408
00:23:03,508 --> 00:23:08,008
Well, you should.
It is very good
for the nerves.
409
00:23:08,096 --> 00:23:10,966
-Okay. Right now?
We're doing...
-Uh-huh. Here you go.
410
00:23:15,353 --> 00:23:17,063
[coughing]
411
00:23:17,146 --> 00:23:19,266
-Unmarried women, Mrs. Shaw...
-[coughing continues]
412
00:23:19,357 --> 00:23:23,437
...are always a half-step away
from being an unruly mob.
413
00:23:24,153 --> 00:23:25,453
And you're allowing it.
414
00:23:25,947 --> 00:23:31,407
Because you've spent
a lifetime letting people
walk all over you.
415
00:23:31,994 --> 00:23:36,504
Okay. I don't let people
walk all over me.
All right? I just don't...
416
00:23:37,458 --> 00:23:38,538
Mmm-hmm.
417
00:23:39,001 --> 00:23:40,091
You see?
418
00:23:41,879 --> 00:23:44,469
I just want them to think
I'm a good coach.
419
00:23:44,966 --> 00:23:49,296
And they all feel like
I'm the one that's...
420
00:23:49,387 --> 00:23:53,467
What? Do you think
General "Boot" Morales
worried about my feelings
421
00:23:53,558 --> 00:23:55,388
when we were fighting
at the Somme?
422
00:23:55,476 --> 00:23:57,476
[scoffs] No!
423
00:23:57,854 --> 00:24:00,944
That man yelled
in my face every day
424
00:24:01,649 --> 00:24:03,399
and I thanked him for it.
425
00:24:04,068 --> 00:24:06,858
Because people respect power.
426
00:24:08,114 --> 00:24:10,244
Now, I want you
to show me yours.
427
00:24:10,825 --> 00:24:12,985
-Show you... here?
-Mmm-hmm.
428
00:24:13,494 --> 00:24:16,414
-Do it.
Show me your power.
-Um...
429
00:24:20,751 --> 00:24:22,631
[growls weakly]
430
00:24:23,296 --> 00:24:25,256
Louder. Please.
431
00:24:26,799 --> 00:24:28,339
[growls loudly]
432
00:24:36,267 --> 00:24:38,227
You can't be their friend.
433
00:24:40,021 --> 00:24:43,901
I want you to go out there
and speak in a strong voice,
like a man.
434
00:24:44,901 --> 00:24:46,571
And be the boot.
435
00:24:47,570 --> 00:24:49,610
Be the boot.
436
00:24:53,576 --> 00:24:55,366
[door chimes ringing]
437
00:24:55,453 --> 00:24:56,753
[Toni] We're closed.
438
00:24:58,372 --> 00:24:59,542
[Max] Hey, Mama.
439
00:25:02,126 --> 00:25:03,206
[Toni] Maxine.
440
00:25:04,086 --> 00:25:05,496
Is everything okay?
441
00:25:06,964 --> 00:25:08,884
Yeah. Sure.
442
00:25:11,469 --> 00:25:15,719
I was hoping you
could squeeze me in.
For an appointment.
443
00:25:15,806 --> 00:25:17,926
You don't usually
let me touch your hair.
444
00:25:21,395 --> 00:25:22,725
Um, sit down.
445
00:25:38,996 --> 00:25:41,536
So, what do you want?
446
00:25:43,209 --> 00:25:45,209
Whatever you think
will look nice.
447
00:25:57,556 --> 00:25:58,806
Maxine...
448
00:26:00,393 --> 00:26:04,563
I love you and I like you.
449
00:26:06,857 --> 00:26:08,147
I like your fire.
450
00:26:09,610 --> 00:26:11,030
And I like your heart.
451
00:26:12,363 --> 00:26:14,993
Even though you try
not to let people see it.
452
00:26:16,367 --> 00:26:18,077
Like mother, like daughter.
453
00:26:21,497 --> 00:26:23,747
Ain't that the truth.
[chuckles]
454
00:26:31,590 --> 00:26:34,550
I was thinking,
since I'm off on weekends...
455
00:26:35,261 --> 00:26:37,601
Maybe I could pick up
a Saturday shift?
456
00:26:41,225 --> 00:26:42,555
That'd be nice.
457
00:26:48,149 --> 00:26:50,279
You know what else
I like about you?
458
00:26:51,193 --> 00:26:52,453
Your hair.
459
00:26:53,362 --> 00:26:55,412
You've always had
such good hair.
460
00:27:00,661 --> 00:27:01,871
[knocking on door]
461
00:27:03,748 --> 00:27:04,868
[Gary] Maxine.
462
00:27:05,416 --> 00:27:07,786
-Can I come in?
-Wait, what do you want?
463
00:27:07,877 --> 00:27:09,297
Why are you
saying it like that?
464
00:27:09,378 --> 00:27:10,758
Because you always
want something.
465
00:27:11,380 --> 00:27:14,590
Well, this time it's gonna be
a good situation,
466
00:27:14,675 --> 00:27:16,505
so just let me in, okay?
467
00:27:22,641 --> 00:27:25,641
Nice, uh... sheets.
468
00:27:26,854 --> 00:27:29,864
Wait, did you come here
to make fun of my sheets,
because I have a lot of...
469
00:27:37,073 --> 00:27:42,543
I... I have a Dr. Pepper
I've been saving
for a special occasion.
470
00:27:42,620 --> 00:27:44,250
I'm not thirsty.
471
00:27:46,874 --> 00:27:47,794
Uh...
472
00:27:48,459 --> 00:27:49,339
Um...
473
00:27:49,710 --> 00:27:53,300
Don't we need
to figure out our stuff
before we do this?
474
00:27:53,381 --> 00:27:57,471
No. I think I've been
taking everything just
a little too seriously lately.
475
00:27:57,551 --> 00:28:00,431
-Does that mean
you're not serious about us?
-Oh, come on, Gary!
476
00:28:00,513 --> 00:28:02,143
You wanna do this or not?
477
00:28:09,855 --> 00:28:10,815
[moaning softly]
478
00:28:15,778 --> 00:28:18,948
No, no, I can't look at that.
We need to, uh... Can we...
479
00:28:19,031 --> 00:28:20,991
Uh, yeah, yeah, okay.
Yeah, okay.
480
00:28:21,325 --> 00:28:22,575
Yeah, sure.
481
00:28:24,412 --> 00:28:26,912
You're the most perfect thing.
482
00:28:29,750 --> 00:28:30,750
[chuckles]
483
00:28:37,341 --> 00:28:39,011
[Gary moaning]
484
00:28:40,052 --> 00:28:41,552
[Gary sighs]
485
00:28:49,103 --> 00:28:50,313
Whoo!
486
00:29:09,582 --> 00:29:10,712
Okay.
487
00:29:13,919 --> 00:29:17,799
-Wait. Stay a while.
-[stammering] I forgot, I was
supposed to meet Clance.
488
00:29:17,882 --> 00:29:19,842
I gotta meet Clance.
Clance is waiting.
489
00:29:19,925 --> 00:29:21,755
-No, but you can...
-And I left a pot.
I left a pot.
490
00:29:21,844 --> 00:29:25,894
There's a pot on the stove.
House is probably
burned down, so...
491
00:29:25,973 --> 00:29:26,893
What...
492
00:29:27,057 --> 00:29:31,767
So, I gotta go.
But thank you.
Thank you for this.
493
00:29:32,771 --> 00:29:34,481
Um, it was...
494
00:29:35,441 --> 00:29:37,031
Mmm-hmm. Okay.
495
00:29:37,985 --> 00:29:39,065
Bye!
496
00:29:39,695 --> 00:29:40,905
[door closes]
497
00:29:41,280 --> 00:29:42,660
[crowd chattering indistinctly]
498
00:29:43,407 --> 00:29:45,027
Hey! You Peaches.
499
00:29:45,242 --> 00:29:48,292
You ready to kick
the feet clear out
of their Sox?
500
00:29:48,370 --> 00:29:49,500
[all laughing]
501
00:29:49,580 --> 00:29:53,250
We're gonna beat 'em so bad
they're gonna turn
from Blue Sox to Black Sox!
502
00:29:53,375 --> 00:29:54,535
[all laughing]
503
00:29:54,627 --> 00:29:55,747
[clears throat loudly]
504
00:29:55,836 --> 00:29:59,086
All right, everybody.
Get in line.
Line up, right now.
505
00:29:59,173 --> 00:30:01,263
When I talk... you listen.
506
00:30:01,717 --> 00:30:03,177
You. You're starting.
507
00:30:03,260 --> 00:30:05,850
And I'm signing to you,
and you're taking
every single one, got it?
508
00:30:06,847 --> 00:30:08,217
-Huh?
-[laughs]
509
00:30:08,307 --> 00:30:10,347
[Carson] Oh,
are you laughing now?
Is everyone laughing?
510
00:30:10,476 --> 00:30:11,436
We're laughing now?
511
00:30:11,519 --> 00:30:12,899
-Hmm.
-Excuse me?
512
00:30:13,103 --> 00:30:16,943
The next person
who laughs is sitting
on the bench. Let's go.
513
00:30:17,816 --> 00:30:18,776
[Lupe] Really?
514
00:30:19,276 --> 00:30:20,646
Yeah. Really.
515
00:30:20,736 --> 00:30:21,736
Okay.
516
00:30:22,446 --> 00:30:24,446
-Ha-ha-ha.
-[all laughing]
517
00:30:24,990 --> 00:30:26,370
[muttering]
518
00:30:26,659 --> 00:30:29,499
You know what?
Actually that's great
because I want Terri to start
519
00:30:29,578 --> 00:30:31,658
and you're staying last
in batting order. Thank you.
520
00:30:31,956 --> 00:30:33,536
-Hey, Carson.
-Hey, Greta.
521
00:30:33,624 --> 00:30:36,094
Are you aware
that you're doing
a voice right now?
522
00:30:36,168 --> 00:30:37,288
A weird voice.
523
00:30:37,503 --> 00:30:38,633
No, I'm not.
524
00:30:38,712 --> 00:30:41,302
If I may,
you are doing a voice,
and it's very loud.
525
00:30:41,382 --> 00:30:42,342
It's a very high register.
526
00:30:42,967 --> 00:30:44,837
[speaking Spanish]
Why is she talking like that?
527
00:30:45,094 --> 00:30:48,644
-[Lupe] Right. There's a lot of
intensity, right in her eye.
-[Greta] In the face.
528
00:30:48,722 --> 00:30:50,522
-It's the lower half
of the face.
-No one likes it.
529
00:30:50,599 --> 00:30:52,689
-[laughs mockingly]
-[players quieten]
530
00:30:52,768 --> 00:30:54,188
[continues laughing]
531
00:30:55,229 --> 00:30:56,899
If I were doing a voice...
532
00:30:58,107 --> 00:31:00,437
If I were... [chuckling]
533
00:31:00,526 --> 00:31:01,776
It'd be fine.
534
00:31:02,111 --> 00:31:05,491
Because guess what?
Surprise, surprise,
I'm in charge.
535
00:31:05,573 --> 00:31:07,703
Can we focus on
the fucking game, please?
536
00:31:07,825 --> 00:31:09,985
Yeah, so, uh, mmm,
I'm starting, right?
537
00:31:10,077 --> 00:31:11,617
Uh, no, you're not starting.
538
00:31:12,121 --> 00:31:14,211
And if you bring it up
one more time, you're going
to be benched even more.
539
00:31:14,331 --> 00:31:15,331
[player quietly] What?
540
00:31:15,416 --> 00:31:16,956
-Okay, now can we play?
-No!
541
00:31:17,918 --> 00:31:21,708
You can go play when I say
that you can go play.
542
00:31:22,756 --> 00:31:25,176
Do not... move.
543
00:31:26,302 --> 00:31:28,302
Ah, ah, ah! Do not.
544
00:31:29,638 --> 00:31:30,508
Ooh.
545
00:31:34,977 --> 00:31:36,647
Let's go.
Thank you, that was great.
546
00:31:36,729 --> 00:31:40,229
And let's have a great game
out there. That was a great
team-building workshop.
547
00:31:40,316 --> 00:31:41,976
-Grab some water.
-Okay. Then you
should head out.
548
00:31:42,067 --> 00:31:45,027
Head out there
to sit on the bench.
Thank you so much. Phew.
549
00:31:45,112 --> 00:31:46,242
[organ music playing]
550
00:31:46,322 --> 00:31:49,452
[announcer]
Blue Sox, still in the lead.
The score now eight to three.
551
00:31:56,582 --> 00:31:58,672
[crowd cheering]
552
00:32:02,963 --> 00:32:05,383
And that's another run
for the Blue Sox.
553
00:32:05,758 --> 00:32:09,428
I'm telling ya,
these Peaches are playing
rotten without Coach Porter.
554
00:32:09,678 --> 00:32:10,928
[crowd booing]
555
00:32:12,556 --> 00:32:13,676
Lupe. Come on.
556
00:32:16,101 --> 00:32:17,191
Lu.
557
00:32:19,021 --> 00:32:21,901
[organ music playing]
558
00:32:33,410 --> 00:32:35,200
I can't believe we lost.
559
00:32:35,454 --> 00:32:37,504
Bev said to be the boot.
560
00:32:37,581 --> 00:32:40,001
It felt like I just got in
everyone's head, you know?
561
00:32:40,084 --> 00:32:40,924
Yeah.
562
00:32:45,214 --> 00:32:48,344
Wait. I'm so sorry
I yelled at you.
That was so out of line,
563
00:32:48,425 --> 00:32:50,175
and I don't wanna
be like that with you.
564
00:32:50,302 --> 00:32:53,932
No, no, no that's okay.
You being such an asshole,
it was hot.
565
00:32:54,056 --> 00:32:57,386
Wait, what?
I wasn't trying to
be an asshole, okay?
566
00:32:57,476 --> 00:33:00,976
I was just doing
what was best for the team.
Take charge, you know?
567
00:33:01,063 --> 00:33:04,193
Oh, yeah. Take charge.
You're such an asshole.
Keep going.
568
00:33:09,196 --> 00:33:11,196
Can we just...
Can we stop, please?
569
00:33:11,281 --> 00:33:12,871
I just need
to talk for a second.
570
00:33:13,075 --> 00:33:15,865
I don't really feel
like talking, Carson.
571
00:33:15,953 --> 00:33:18,963
What is going on with you?
I feel like you're
a different person.
572
00:33:19,039 --> 00:33:20,829
I don't know
what you're talking about.
573
00:33:20,916 --> 00:33:23,666
I mean, on the road trip,
you were... We were just...
574
00:33:23,752 --> 00:33:26,552
You're the one
who's different,
Carson. Okay?
575
00:33:26,839 --> 00:33:30,589
Just because you are
the coach doesn't mean
that you get to control me.
576
00:33:30,676 --> 00:33:33,716
I'm not trying to control you.
I'm trying to talk to you.
577
00:33:33,804 --> 00:33:36,934
-Also, why are we yelling?
-Oh, my God! Jo was right.
578
00:33:37,015 --> 00:33:39,805
You can't keep coming to me
with your problems.
579
00:33:40,310 --> 00:33:41,480
Fine, I won't.
580
00:33:41,562 --> 00:33:42,942
-Great.
-Jesus.
581
00:33:48,569 --> 00:33:50,199
-[sighs heavily]
-[door slams]
582
00:33:50,612 --> 00:33:51,702
[whispers] God damn it.
583
00:34:03,542 --> 00:34:06,752
That's for your ass,
it's getting soft from
sitting on the bench so long.
584
00:34:08,589 --> 00:34:09,969
Leave me alone.
585
00:34:10,048 --> 00:34:12,128
I thought we had
an understanding, brother?
586
00:34:12,217 --> 00:34:15,297
-I came here to win,
not to fuck around.
-Yeah, so did I.
587
00:34:15,387 --> 00:34:17,677
Then... what is this?
588
00:34:17,973 --> 00:34:19,223
[exhales]
589
00:34:20,434 --> 00:34:22,064
She grabbed me.
590
00:34:23,187 --> 00:34:26,607
But I'm the
"fiery troublemaker"?
591
00:34:27,357 --> 00:34:29,397
She started the fight, not me.
592
00:34:29,860 --> 00:34:33,450
She had secret practices
behind my back.
She drove Dove away.
593
00:34:33,864 --> 00:34:35,704
And now she gets to coach.
594
00:34:36,283 --> 00:34:37,873
She didn't even want that.
595
00:34:38,535 --> 00:34:40,155
Just had it handed to her.
596
00:34:41,705 --> 00:34:45,285
And you... never
wondered why that is?
597
00:34:46,460 --> 00:34:47,500
[speaking Spanish]
Brother.
598
00:34:50,547 --> 00:34:52,417
[speaking English]
I didn't think of it like that.
599
00:34:53,509 --> 00:34:54,759
Yeah.
600
00:34:56,678 --> 00:34:58,058
You don't have to.
601
00:35:03,852 --> 00:35:06,362
[jazz music playing on speakers]
602
00:35:12,736 --> 00:35:15,066
You were right,
of course. About her.
603
00:35:17,616 --> 00:35:18,906
About me.
604
00:35:22,204 --> 00:35:23,584
Maybe I was.
605
00:35:25,624 --> 00:35:26,634
"Maybe"?
606
00:35:28,710 --> 00:35:29,960
Look, Bird.
607
00:35:32,464 --> 00:35:33,974
After Dana...
608
00:35:34,842 --> 00:35:37,852
you had to be careful.
We both did.
609
00:35:39,972 --> 00:35:41,522
But I just...
610
00:35:42,683 --> 00:35:44,603
Maybe things are changing now.
611
00:35:44,685 --> 00:35:46,515
Joey, the world doesn't change.
612
00:35:47,187 --> 00:35:48,647
Doesn't it, though?
613
00:35:49,439 --> 00:35:51,939
Look at us, Bird.
Look at where we are.
614
00:35:52,568 --> 00:35:53,898
You're different.
615
00:35:57,447 --> 00:35:58,487
Am I?
616
00:36:00,284 --> 00:36:01,704
Yeah, Bird.
617
00:36:02,953 --> 00:36:04,713
You're happy with her.
618
00:36:10,627 --> 00:36:13,627
So, what if,
right here, right now...
619
00:36:16,133 --> 00:36:17,593
we forget the rules?
620
00:36:18,844 --> 00:36:19,894
Both of us.
621
00:36:20,304 --> 00:36:21,814
Wouldn't that be nice?
622
00:36:26,393 --> 00:36:27,443
Yeah?
623
00:36:33,734 --> 00:36:37,204
-That last one was pure heat.
-Thanks.
624
00:36:37,279 --> 00:36:38,239
[chuckles]
625
00:36:38,322 --> 00:36:41,282
Seems like everything
works fine as long
as no one's watching.
626
00:36:41,366 --> 00:36:42,946
Except you, I guess
627
00:36:46,747 --> 00:36:48,707
I didn't notice,
you're married?
628
00:36:49,249 --> 00:36:53,089
Oh. Yeah. Yeah.
Uh, he's in the army.
629
00:36:57,716 --> 00:36:59,426
I know what you're thinking.
630
00:37:00,135 --> 00:37:04,345
How can I, while he's
away at war, with her?
631
00:37:05,390 --> 00:37:06,680
No.
632
00:37:08,518 --> 00:37:10,268
No, I was thinking...
633
00:37:12,022 --> 00:37:13,822
How can you with him...
634
00:37:15,484 --> 00:37:16,614
Physically?
635
00:37:17,986 --> 00:37:19,026
Oh.
636
00:37:22,074 --> 00:37:24,454
Well, it's not bad.
637
00:37:25,160 --> 00:37:27,370
It can kinda be
nice sometimes.
638
00:37:29,539 --> 00:37:31,079
Agree to disagree.
639
00:37:32,960 --> 00:37:34,250
But you like him?
640
00:37:34,711 --> 00:37:37,261
Yeah. Yeah, I love him.
641
00:37:38,715 --> 00:37:39,925
But...
642
00:37:40,759 --> 00:37:42,679
I think
I might love her too.
643
00:37:46,848 --> 00:37:50,638
Can't believe I said that,
outside of my own head.
644
00:37:51,144 --> 00:37:52,654
[chuckling]
I can't either.
645
00:37:53,105 --> 00:37:54,355
[laughs]
646
00:37:56,733 --> 00:37:59,363
I know what I'm doing
doesn't make any sense.
647
00:38:00,404 --> 00:38:01,824
Does anything?
648
00:38:02,698 --> 00:38:04,068
I mean, besides this?
649
00:38:06,952 --> 00:38:09,502
I wish I could talk
to my pitcher like this.
650
00:38:09,913 --> 00:38:13,503
It would be so much easier
for me if you were
on the Peaches.
651
00:38:14,668 --> 00:38:15,878
For you?
652
00:38:17,295 --> 00:38:20,875
You do realize I can't
be on the Peaches, right?
653
00:38:21,216 --> 00:38:25,096
Yeah, no. Of course,
I just meant that we would
make great teammates.
654
00:38:25,345 --> 00:38:26,635
Did you even see me
at tryouts?
655
00:38:27,347 --> 00:38:29,597
Yeah, your throw
was incredible.
656
00:38:29,683 --> 00:38:32,233
And did you say
something when they
kicked me off the field?
657
00:38:32,894 --> 00:38:34,234
Did you do anything?
658
00:38:37,941 --> 00:38:39,991
I can't keep doing this
to myself.
659
00:38:40,110 --> 00:38:42,900
Wait. Wait, Max.
Meet me again, please?
660
00:38:42,988 --> 00:38:45,658
We can have a catch,
or play catch, whatever. Max!
661
00:38:52,831 --> 00:38:54,921
[Lupe grunts] Fuck!
662
00:38:55,208 --> 00:38:56,288
Pitch it straight!
663
00:38:56,376 --> 00:38:57,286
Ow.
664
00:38:59,337 --> 00:39:00,337
[ball thudding]
665
00:39:00,422 --> 00:39:01,672
Fuck!
666
00:39:02,674 --> 00:39:03,684
[grunts]
667
00:39:03,759 --> 00:39:07,219
Come on, Garcia.
What're you doing? Hmm?
668
00:39:11,058 --> 00:39:12,598
Come on, you fucking headcase!
669
00:39:16,188 --> 00:39:17,978
[Clance] "Take that,
Zitler! Pow!"
670
00:39:18,315 --> 00:39:20,685
"Which do you like better,
hamburgers or fists?"
671
00:39:20,984 --> 00:39:23,244
Nah, hamburgers is too American.
672
00:39:23,487 --> 00:39:26,817
"Sauerkraut or fists."
Sauerkraut?
You can't spell that.
673
00:39:26,907 --> 00:39:29,697
-Schnitzel... Not Schnitzel.
-[Max] Oh, no.
You been drinking again?
674
00:39:29,785 --> 00:39:32,865
No. This happens to be
my process, okay?
675
00:39:33,330 --> 00:39:37,000
I need to feel
the characters if I want
Guy to feel them, so...
676
00:39:37,709 --> 00:39:41,709
Well, I think I may
have just found you
some more inspiration.
677
00:39:41,797 --> 00:39:44,757
Oh, my God!
Oh, my God!
Oh, my God! Okay.
678
00:39:45,675 --> 00:39:48,295
-Slow down.
-All right. Okay.
679
00:39:49,930 --> 00:39:50,810
What's it say?
680
00:39:52,099 --> 00:39:56,599
Dear... Birds... Awful...
681
00:39:57,020 --> 00:40:01,780
Don't... Say... Scratch...
Sunset. Love, Guy.
682
00:40:02,692 --> 00:40:05,032
That's it? That's all
they're giving me?
683
00:40:05,112 --> 00:40:08,032
They even blacked out my name.
I know my own name.
684
00:40:08,740 --> 00:40:12,200
This is scratch, so, what?
Scratch. Does it mean
he's got injured?
685
00:40:12,285 --> 00:40:15,285
Because you know,
those doctors probably
won't even treat him, so...
686
00:40:15,413 --> 00:40:16,673
Hey, hey, hey, hey, hey.
687
00:40:16,748 --> 00:40:19,078
He's alive.
That's what matters, right?
688
00:40:20,877 --> 00:40:23,377
"Scratch"? That don't
even sound that bad.
689
00:40:23,755 --> 00:40:26,545
-Yeah. It's just a scratch.
-Just a scratch.
690
00:40:26,633 --> 00:40:28,393
-He's alive.
-Yes, he's alive.
691
00:40:28,468 --> 00:40:29,888
[sighs]
692
00:40:33,181 --> 00:40:35,681
At least some things
are back to normal.
693
00:40:36,726 --> 00:40:39,396
I was worried when you didn't
come home last night,
694
00:40:39,479 --> 00:40:42,979
but, obviously, you picked up
a baseball again
and I knew you would.
695
00:40:43,150 --> 00:40:45,530
Oh, uh, no. Uh...
696
00:40:46,319 --> 00:40:49,319
I actually think
I need to put baseball
down for a little bit.
697
00:40:49,406 --> 00:40:50,696
What? Why?
698
00:40:51,825 --> 00:40:52,945
Just need to.
699
00:40:56,621 --> 00:40:59,171
I'm spinnin' here 'cause, uh...
700
00:40:59,249 --> 00:41:02,209
I mean, who even is Max
if she's not playing baseball?
701
00:41:04,004 --> 00:41:05,424
I don't know.
702
00:41:07,674 --> 00:41:09,474
I think that's the problem.
703
00:41:11,469 --> 00:41:14,559
It's time for me to figure out
who I am without it.
704
00:41:26,860 --> 00:41:28,070
You're here early.
705
00:41:29,321 --> 00:41:30,361
Yeah.
706
00:41:31,156 --> 00:41:32,156
What's it to you?
707
00:41:35,577 --> 00:41:37,907
Uh, can I talk to
everyone for a second?
708
00:41:42,375 --> 00:41:43,665
Listen up.
709
00:41:48,048 --> 00:41:49,218
So...
710
00:41:51,676 --> 00:41:53,636
I've been a real asshole lately.
711
00:41:54,971 --> 00:41:58,351
And, to be honest,
it's just because
712
00:41:58,433 --> 00:42:02,653
I'm really scared
that I'm not going to be able
to do this good enough for you.
713
00:42:04,648 --> 00:42:07,228
So, Dove left
714
00:42:08,568 --> 00:42:13,198
and I got so in my head
about being coach
that I made this about me.
715
00:42:13,823 --> 00:42:14,913
But it's not.
716
00:42:16,493 --> 00:42:19,753
And I don't trust
that I know the answers.
717
00:42:21,164 --> 00:42:24,044
But... I trust you.
718
00:42:29,756 --> 00:42:31,126
You're my pitcher.
719
00:42:31,216 --> 00:42:34,296
And when you tell me
you're ready, you're ready.
720
00:42:41,351 --> 00:42:42,351
Anyway...
721
00:42:43,979 --> 00:42:48,149
Someone once told me
that they don't get to decide
if this is real or not.
722
00:42:48,275 --> 00:42:49,355
We do.
723
00:42:50,944 --> 00:42:54,614
Hmm. I feel like half
of that made sense.
724
00:42:54,739 --> 00:42:56,029
[players chuckling]
725
00:42:56,116 --> 00:42:57,526
All right, city girl.
726
00:42:58,034 --> 00:43:02,584
Yeah. I'm not that good
at talking. I promise
I'll get better at talking.
727
00:43:02,998 --> 00:43:06,998
And at listening.
And at making us a team.
728
00:43:07,919 --> 00:43:11,299
Let's hurry up, ladies.
It's almost game time.
729
00:43:12,632 --> 00:43:13,842
Hey, Shaw...
730
00:43:18,346 --> 00:43:21,056
When I wind up,
I'm still really tight.
731
00:43:21,141 --> 00:43:24,231
And I don't know
that I can pitch the same way.
732
00:43:26,646 --> 00:43:28,436
I mean, do you have to?
733
00:43:28,648 --> 00:43:31,398
The forkball
was Dove's pitch.
What's yours?
734
00:43:33,153 --> 00:43:37,123
Listen, you lead,
I catch. No signs.
735
00:43:43,538 --> 00:43:44,458
Okay.
736
00:43:44,914 --> 00:43:48,594
[crowd cheering]
737
00:43:56,259 --> 00:43:57,469
[umpire] Safe!
738
00:43:57,552 --> 00:43:58,892
[crowd cheering]
739
00:43:58,970 --> 00:43:59,800
[exclaims]
740
00:44:00,388 --> 00:44:02,388
Let's go! Yes!
741
00:44:02,766 --> 00:44:06,226
Striker's in a jam.
With a runner on base
and a full count.
742
00:44:08,355 --> 00:44:09,555
[exhales]
743
00:44:28,208 --> 00:44:30,708
[announcer]
And she's out.
That's the inning, folks.
744
00:44:32,712 --> 00:44:35,052
Bye-bye, Blue Sox!
745
00:44:35,256 --> 00:44:36,216
[all laughing]
746
00:44:36,341 --> 00:44:39,511
Right? We just beat
the best team
in the League.
747
00:44:39,594 --> 00:44:40,764
Do you know
what this means?
748
00:44:40,845 --> 00:44:43,715
This means we actually have
a shot at the championships!
749
00:44:43,807 --> 00:44:45,477
[all cheer]
750
00:44:45,558 --> 00:44:47,728
I was going over the math
23 times this morning,
751
00:44:47,811 --> 00:44:50,861
and, statistically speaking,
it's not impossible.
It is not impossible.
752
00:44:50,939 --> 00:44:52,819
-That's right.
-[all] Not impossible.
753
00:44:53,942 --> 00:44:58,112
All right, all right, all right.
Let's raise one...
754
00:45:00,323 --> 00:45:01,413
To Lu.
755
00:45:01,699 --> 00:45:02,619
My...
756
00:45:02,992 --> 00:45:03,992
[speaking Spanish]
Brother.
757
00:45:04,077 --> 00:45:05,197
[speaking English]
Hear, hear.
758
00:45:05,620 --> 00:45:07,080
-To Lu!
-To Lu!
759
00:45:07,163 --> 00:45:08,373
[all] To Lu!
760
00:45:08,540 --> 00:45:09,710
Thank you.
761
00:45:10,166 --> 00:45:14,666
You know, I think
we should probably
shower her with praise.
762
00:45:14,754 --> 00:45:16,844
-You know what I mean?
-Mmm. Yeah, yeah,
I know what you mean.
763
00:45:17,090 --> 00:45:19,630
-Oh, God! No.
-[Jo] Get over here.
764
00:45:19,717 --> 00:45:21,007
[Lupe] This is my good shirt!
765
00:45:22,345 --> 00:45:23,635
-Hey.
-Hi.
766
00:45:26,015 --> 00:45:28,385
-[whispering]
Can we go talk for a second?
-Yeah.
767
00:45:28,977 --> 00:45:31,227
[players continue
chattering indistinctly]
768
00:45:36,443 --> 00:45:38,863
When I was 17,
there was this girl.
769
00:45:40,530 --> 00:45:41,660
This was hers.
770
00:45:49,998 --> 00:45:52,748
At first,
we were really careful.
771
00:45:54,961 --> 00:45:56,711
And then we fell in love
772
00:45:57,422 --> 00:46:00,932
and we stopped being careful.
773
00:46:03,970 --> 00:46:05,470
Her mom caught us.
774
00:46:07,098 --> 00:46:11,228
And I was fine, but...
775
00:46:12,854 --> 00:46:15,404
her parents
had her put away.
776
00:46:16,065 --> 00:46:17,145
"Put away"?
777
00:46:21,821 --> 00:46:24,741
You remind me
of her. And...
778
00:46:26,868 --> 00:46:28,618
I think that's
been scaring me.
779
00:46:29,829 --> 00:46:32,289
Because I...
780
00:46:35,960 --> 00:46:37,840
I don't wanna
see you get hurt.
781
00:46:45,053 --> 00:46:48,143
I'm not gonna get hurt.
And neither are you.
782
00:46:48,556 --> 00:46:51,176
You don't know that.
You can't promise that.
783
00:46:51,392 --> 00:46:52,732
I know I can't.
784
00:46:56,648 --> 00:46:57,978
I still want this.
785
00:47:03,321 --> 00:47:04,661
Me too.
786
00:47:05,782 --> 00:47:06,872
Really?
787
00:47:07,075 --> 00:47:10,195
Mmm-hmm. Really.
Really-really.
788
00:47:25,093 --> 00:47:26,643
Still got that plate?
789
00:47:36,229 --> 00:47:37,979
Are you sure about this?
790
00:47:41,985 --> 00:47:43,315
I'm sure.
791
00:47:51,286 --> 00:47:54,456
Don't worry, Max.
Bert'll make you look real good.
792
00:47:56,332 --> 00:47:59,752
Your mama and I learned
how to cut hair together.
793
00:48:06,843 --> 00:48:10,353
[humming tune]
794
00:48:16,894 --> 00:48:19,154
Mama always sings that.
795
00:48:21,441 --> 00:48:25,281
[Bertie] Well,
maybe you came here
to find a little piece of home.
796
00:48:27,238 --> 00:48:29,198
[continues humming]
797
00:48:29,866 --> 00:48:32,486
[song playing]
798
00:48:35,486 --> 00:48:39,486
Preuzeto sa www.titlovi.com
59237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.