All language subtitles for S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,479 --> 00:00:17,479 www.titlovi.com 2 00:00:20,479 --> 00:00:23,269 Max Chapman has been unhittable today, 3 00:00:23,691 --> 00:00:25,571 but her luck might be about to change 4 00:00:25,651 --> 00:00:28,861 as in steps Josh Gibson, the homerun king. 5 00:00:29,405 --> 00:00:31,905 Gibson is once again leading the league in homeruns 6 00:00:31,991 --> 00:00:33,451 for the Homestead Grays, 7 00:00:33,659 --> 00:00:36,369 and hitting just about anything thrown his way. 8 00:00:37,580 --> 00:00:40,960 [d Nancy Sinatra: "Friday's Child"] 9 00:00:50,134 --> 00:00:53,054 A thunderbolt! She's got him blinking like a baby. 10 00:00:53,137 --> 00:00:55,387 And, boy, oh, boy, does this crowd love it. 11 00:00:55,473 --> 00:00:58,683 Chapman's got the special sauce and the fire today. 12 00:00:59,769 --> 00:01:03,729 It's not every day you see the Black Babe Ruth back on his heels. 13 00:01:20,289 --> 00:01:21,669 Sorry, sweetheart. 14 00:01:40,100 --> 00:01:41,850 All right, guys. Bring it in. 15 00:01:44,230 --> 00:01:46,770 Hey, anybody know who that cutie is over there? 16 00:01:46,857 --> 00:01:49,357 Ha! Yeah, I know her. 17 00:01:49,443 --> 00:01:52,073 - Gary, I didn't know you had it in ya! 18 00:01:52,154 --> 00:01:54,164 She must be deep in love. 19 00:01:54,240 --> 00:01:57,620 My wife only comes to games, and I practically have to airlift her. 20 00:01:57,701 --> 00:01:59,081 But that's 'cause she hates ya ass. 21 00:01:59,161 --> 00:02:01,711 Well, what can I say, she just keeps showing up. 22 00:02:01,789 --> 00:02:03,419 Here comes the kitten right now. 23 00:02:03,707 --> 00:02:06,457 Hey, Maxine, I'm excited for Guy and Clance's party... 24 00:02:06,544 --> 00:02:10,264 Mr. Vance. Max Chapman. Uh, I'm a pitcher, and you need me. 25 00:02:10,506 --> 00:02:11,796 Oh. Is that so? 26 00:02:11,882 --> 00:02:13,512 First, your pitcher, Mr. Fowkes, 27 00:02:13,592 --> 00:02:15,892 his arm isn't what it used to be in the majors. 28 00:02:15,970 --> 00:02:18,060 If I pitched practices, he'd have time to rest it. 29 00:02:18,138 --> 00:02:20,138 Also, he's developed a tell on his curveball. 30 00:02:20,224 --> 00:02:22,354 Yeah, I do not have a tell. Who is this? 31 00:02:22,434 --> 00:02:25,064 Mr. Fowkes, you puff your cheeks every time you gonna throw a curve. 32 00:02:25,145 --> 00:02:26,515 - Now, who the hell does this bitch thinks... - Guys. 33 00:02:26,605 --> 00:02:27,975 Pack it up for the day. 34 00:02:28,607 --> 00:02:29,777 Oh, uh... 35 00:02:29,900 --> 00:02:31,070 I'm not his girl. 36 00:02:31,151 --> 00:02:34,281 -Gary, don't cry, I'll be your... 37 00:02:34,655 --> 00:02:36,945 Well, you're right about Fowkes. 38 00:02:37,950 --> 00:02:38,950 I know. 39 00:02:39,034 --> 00:02:42,044 I can throw a curve that looks like a marble over the plate. 40 00:02:42,121 --> 00:02:43,911 And I can do it without sending a telegram first. 41 00:02:43,998 --> 00:02:46,878 You know, a lot of these boys are going to the Majors and the Negro Leagues. 42 00:02:46,959 --> 00:02:48,669 - And the rest came from there. - I know all about your team. 43 00:02:48,752 --> 00:02:51,132 - I've been coming to these games since I was a little girl. - I'm sorry, kid. 44 00:02:51,213 --> 00:02:54,053 Everybody on the team has to have a job at the factory. 45 00:02:54,133 --> 00:02:56,393 Respectfully, sir, I'm not leaving until you see me pitch. 46 00:02:56,468 --> 00:02:58,218 You'll be sleeping here then. 47 00:03:00,014 --> 00:03:01,684 So, any job at the factory? 48 00:03:04,518 --> 00:03:06,398 [blues music playing] 49 00:03:10,232 --> 00:03:11,532 These skirts are just... 50 00:03:11,609 --> 00:03:13,529 I mean, how am I supposed to squat in this? 51 00:03:13,611 --> 00:03:15,861 They're gonna see my... everything. 52 00:03:15,946 --> 00:03:18,116 I don't think the fellas are gonna mind too much. 53 00:03:18,198 --> 00:03:20,408 I think they're cute. Peach brings out the pink in my cheeks. 54 00:03:20,492 --> 00:03:21,952 [speaking Spanish] How am I going to play in a skirt? 55 00:03:22,036 --> 00:03:23,826 How am I supposed to slide out on the field? 56 00:03:23,954 --> 00:03:26,214 [speaking English] Hey. Hey, maybe it's just for the pictures. 57 00:03:26,290 --> 00:03:28,250 Today it's for the pictures, 58 00:03:28,334 --> 00:03:30,714 but you will be playing in them also. 59 00:03:31,378 --> 00:03:32,298 This is bullshit. 60 00:03:32,379 --> 00:03:34,549 Knock, knock, knock. Everyone decent? 61 00:03:34,673 --> 00:03:38,183 [Beverly] This is your team's head of operations and PR, 62 00:03:38,260 --> 00:03:41,180 also nephew of the esteemed owner of our League. 63 00:03:41,263 --> 00:03:43,103 This is Mr. Alan Baker. 64 00:03:43,223 --> 00:03:45,483 Just Alan. [chuckles] I'm my own man. 65 00:03:45,559 --> 00:03:47,439 - Uh, yeah, we can't play in skirts. - Yeah. 66 00:03:47,519 --> 00:03:49,189 We're ballplayers, not Follies Girls! 67 00:03:49,271 --> 00:03:50,441 Nothing against the Follies. 68 00:03:50,522 --> 00:03:52,192 - This one personally loves the Follies. - Can't get enough! 69 00:03:52,274 --> 00:03:55,654 Anyway, tomorrow is your first game against the South Bend Blue Sox. 70 00:03:55,736 --> 00:03:57,026 Wait. Hold on. Tomorrow? 71 00:03:57,112 --> 00:03:58,742 We haven't even practiced. 72 00:03:58,822 --> 00:04:01,082 To that end, um, I have some news. 73 00:04:01,158 --> 00:04:04,998 You, our Rockford Peaches, will be coached by none other than... 74 00:04:05,079 --> 00:04:08,369 - [imitates fanfare] - Okay, you can just say my name. 75 00:04:08,457 --> 00:04:11,537 - [players gasp] - [Alan] Former Cubs pitcher Casey Porter! 76 00:04:11,627 --> 00:04:13,877 - Dove! Dove Porter! - The King of the Forkball! 77 00:04:13,963 --> 00:04:15,343 The one that killed the bird? 78 00:04:15,422 --> 00:04:17,132 - Yeah, the dove, Jo. - Oh, right. 79 00:04:17,883 --> 00:04:19,093 [chuckling] 80 00:04:20,594 --> 00:04:21,974 I love a locker room. 81 00:04:24,264 --> 00:04:28,194 You know, all the things people write on the walls, little prayers 82 00:04:28,268 --> 00:04:30,268 they send up to the gods, 83 00:04:30,354 --> 00:04:32,734 to, please, for the love of George Washington, 84 00:04:32,815 --> 00:04:34,475 let them have their moment. 85 00:04:35,359 --> 00:04:37,949 Now, the first thing a pitcher has to learn 86 00:04:38,028 --> 00:04:40,948 is how to look in someone's eye and read them. 87 00:04:41,031 --> 00:04:43,741 Are they scared? Are they thinking about their girlfriend? 88 00:04:44,076 --> 00:04:46,786 As I stand here looking at all of you, 89 00:04:46,870 --> 00:04:48,750 I'll tell you what I'm seeing... 90 00:04:48,956 --> 00:04:52,416 That a lot of you came here looking for your moment. 91 00:04:53,544 --> 00:04:55,344 - Am I right? - [player] Yes, sir. 92 00:04:57,715 --> 00:04:58,795 Yeah. Good. 93 00:04:59,299 --> 00:05:03,179 Then I want to see fire in those eyes. Let me see your fire. 94 00:05:03,262 --> 00:05:04,642 [speaking Spanish] Fire! Fire in your eyes. 95 00:05:04,722 --> 00:05:05,972 [Dove, in English] Great, yeah. Fire it up! 96 00:05:06,056 --> 00:05:08,016 That's right. Let me see it. Show it to me. 97 00:05:08,100 --> 00:05:10,390 Oh, light it up. Light 'em up. That's what I'm talking about. 98 00:05:10,477 --> 00:05:14,857 Now, ladies, tonight I go home to make up our first-ever starting line-up. 99 00:05:14,940 --> 00:05:19,190 So, let's go out there today and show me why you should be on it. 100 00:05:19,278 --> 00:05:20,448 Let's go! 101 00:05:21,321 --> 00:05:22,321 Let's go. 102 00:05:22,406 --> 00:05:23,526 - Okay - Here we go. 103 00:05:24,074 --> 00:05:26,124 [Alan] All right. This is very exciting. 104 00:05:26,702 --> 00:05:27,622 [Dove] Let's go! 105 00:05:27,703 --> 00:05:29,333 - [Beverly] Clickety-clack. - Here we go. 106 00:05:29,413 --> 00:05:30,253 Clickety-clack. 107 00:05:32,124 --> 00:05:33,214 Hi, there. 108 00:05:33,751 --> 00:05:35,501 [nervously] Uh, hi, there, as well. 109 00:05:36,003 --> 00:05:38,463 It's okay. What can I do you for? 110 00:05:38,964 --> 00:05:41,594 I'm Carson Shaw, I'm the catcher. 111 00:05:41,884 --> 00:05:43,264 I'll catch the pitches. 112 00:05:43,343 --> 00:05:46,353 I'm sorry. I'm such a big fan, this is... 113 00:05:46,430 --> 00:05:48,770 Okay! You're one of my dad's favorite players. 114 00:05:48,849 --> 00:05:51,389 I was just wondering if maybe you would sign this. 115 00:05:51,477 --> 00:05:52,347 Sure. 116 00:05:52,436 --> 00:05:54,976 - Yeah, my family doesn't really believe this is real. - [chuckles] 117 00:05:55,064 --> 00:05:56,234 Check this out. 118 00:05:59,985 --> 00:06:02,485 - Wow. - Hang on, what's this? 119 00:06:03,030 --> 00:06:05,410 - Magic. - Yeah. 120 00:06:05,699 --> 00:06:10,119 Maybe your pop will magically come around once he reads this, 121 00:06:10,204 --> 00:06:15,294 "Carson Shaw is a pro ballplayer, 122 00:06:15,918 --> 00:06:17,088 "yours truly..." 123 00:06:17,669 --> 00:06:18,799 Wow. Thank you. 124 00:06:18,879 --> 00:06:20,759 Let me see the fire, Carson Shaw. 125 00:06:23,467 --> 00:06:24,337 Any time. 126 00:06:24,843 --> 00:06:28,813 I think with the mask on, it'll work a lot better. 127 00:06:28,889 --> 00:06:30,389 'Cause I was doing it. 128 00:06:30,474 --> 00:06:34,274 - Uh, okay. Okay. - I usually, uh, learn fast. 129 00:06:34,353 --> 00:06:36,023 - We'll get it. You'll get it. It's your first day. - Okay. All right. 130 00:06:36,105 --> 00:06:37,975 - See ya. I'm gonna go. - All right. 131 00:06:39,274 --> 00:06:40,784 - Whoo! - [whistles] 132 00:06:41,819 --> 00:06:43,449 This is something I can work with. 133 00:06:43,529 --> 00:06:44,989 [Greta] Whoo! 134 00:06:46,865 --> 00:06:47,735 Nice rip. 135 00:06:49,201 --> 00:06:50,161 Nice, nice. 136 00:06:51,453 --> 00:06:52,503 [groans] 137 00:06:52,579 --> 00:06:53,999 - Ho. - [Jo] Hey, what's-your-name. 138 00:06:54,081 --> 00:06:55,621 Wanna stop making us all look bad? 139 00:06:55,707 --> 00:06:57,077 It's not my job, honey. 140 00:06:58,252 --> 00:06:59,552 Here we go, Joey. 141 00:07:03,006 --> 00:07:04,086 [groans] 142 00:07:04,508 --> 00:07:05,548 [Greta] It's okay. 143 00:07:06,635 --> 00:07:08,175 - Excuse me. - Mm-hmm. 144 00:07:09,012 --> 00:07:10,012 [Dove] Hey. 145 00:07:11,056 --> 00:07:12,716 Who taught you to throw like that? 146 00:07:12,808 --> 00:07:13,808 I taught myself. 147 00:07:14,309 --> 00:07:15,349 Me too. 148 00:07:17,271 --> 00:07:18,311 Show me your curve. 149 00:07:20,065 --> 00:07:21,275 Okay. 150 00:07:21,650 --> 00:07:25,110 Hey, Carson Shaw. How about you make your daddy proud? 151 00:07:25,195 --> 00:07:27,985 Ooh! Carson already has a new daddy? That was quick. 152 00:07:28,073 --> 00:07:30,033 It was a thing you were not there for. 153 00:07:30,117 --> 00:07:31,407 He's not my daddy. 154 00:07:35,080 --> 00:07:36,330 - [grunts] - Oof. 155 00:07:36,415 --> 00:07:37,455 Huh? 156 00:07:37,541 --> 00:07:40,501 [laughing] I think I'm gonna show you my forkball. 157 00:07:40,586 --> 00:07:43,376 But you are gonna have to take an oath of secrecy. 158 00:07:44,339 --> 00:07:46,759 [chuckles] It's just an expression, kid, I'm not swearing you in. 159 00:07:46,842 --> 00:07:47,932 Oh. [chuckles] 160 00:07:48,010 --> 00:07:51,470 All right, now, look. The grip is simple. 161 00:07:51,555 --> 00:07:54,345 You're symmetrically just getting in, cleaning the seams, 162 00:07:54,433 --> 00:07:57,523 right where you're gonna sign your autograph in a few years. 163 00:07:57,603 --> 00:07:59,943 And then, just like a fastball... 164 00:08:00,856 --> 00:08:01,936 [Dove] Stay in there, Shaw. 165 00:08:03,025 --> 00:08:04,775 - Okay. Okay, okay. - [player] There you go, Shaw. 166 00:08:07,946 --> 00:08:10,526 Ho-ho! Way to get a round on that, Shaw. 167 00:08:10,616 --> 00:08:12,156 - See, does that makes sense? - Yeah. 168 00:08:12,242 --> 00:08:14,752 - All right, give it a shot. - Okay. Thanks. 169 00:08:14,828 --> 00:08:15,658 You bet. 170 00:08:18,123 --> 00:08:20,793 Who is that gorgeous woman? She looks just like my mother. 171 00:08:20,876 --> 00:08:22,496 - [Maybelle] That means you're rich! - [Jess] I don't like her. 172 00:08:22,586 --> 00:08:24,756 Oh, I know who that is. Hey, Shaw. 173 00:08:31,178 --> 00:08:34,008 [Marshall] "Can womanhood survive the Rockford Peaches?" 174 00:08:34,097 --> 00:08:35,177 What kind of journalism is this? 175 00:08:35,265 --> 00:08:37,595 Oh, for Pete's sake! Vivienne, will you please read it? 176 00:08:37,684 --> 00:08:39,814 - He sounds like my mother. - [chuckling] You do. 177 00:08:39,895 --> 00:08:41,475 "First women head to the factories, 178 00:08:41,563 --> 00:08:43,573 - "losing their feminine refinement..." - [Baker] Oh, God. 179 00:08:43,649 --> 00:08:46,069 "And now they pick up baseball bats and fight to the death 180 00:08:46,151 --> 00:08:48,321 - "to see who can be the most masculine." - Come on. Fight to the death? 181 00:08:48,403 --> 00:08:49,863 - That's what it says. - That's a little far-fetched. 182 00:08:49,947 --> 00:08:52,117 That just put the nail in the coffin right there, huh? 183 00:08:52,199 --> 00:08:54,659 We can't even sell out a couple of hundred seats, 184 00:08:54,743 --> 00:08:57,253 the girls, they look like truck drivers. 185 00:08:57,329 --> 00:09:00,419 - All this before the first game? Please. - Yeah! 186 00:09:00,499 --> 00:09:03,209 Before game one. Look like truck drivers. 187 00:09:03,293 --> 00:09:05,503 Will you please stop repeating me, huh? 188 00:09:05,587 --> 00:09:07,667 You sound like my brother. Very annoying. 189 00:09:07,756 --> 00:09:11,586 That's why I'm here. I know what men want to look at. I invented that. 190 00:09:11,677 --> 00:09:14,967 - So, if we can get that right, the press will follow. - That's right. 191 00:09:15,055 --> 00:09:18,055 [jazz music playing] 192 00:09:29,611 --> 00:09:33,451 Wonderful. Thank you so much. We cannot wait to have you here. 193 00:09:33,532 --> 00:09:34,952 Great. You're welcome. 194 00:09:37,786 --> 00:09:38,696 Excuse me? 195 00:09:40,497 --> 00:09:41,457 Excuse me? 196 00:09:42,541 --> 00:09:43,881 Hi, uh... 197 00:09:45,377 --> 00:09:46,457 [loudly] Excuse me? 198 00:09:47,087 --> 00:09:48,507 I didn't see you there. 199 00:09:48,588 --> 00:09:51,428 Hi, I'm looking for a job. I'd like an application, please. 200 00:09:51,508 --> 00:09:53,798 Oh, we don't have any applications. 201 00:09:53,885 --> 00:09:56,385 You must have missed that pile of them right there. 202 00:09:56,471 --> 00:09:58,601 Oh! There is. Oops. 203 00:09:58,890 --> 00:10:01,440 But, you know what, we don't have a pen. 204 00:10:01,518 --> 00:10:02,728 - I'm sorry. - Oh, I have a pen! 205 00:10:04,771 --> 00:10:07,271 I did have a pen. 206 00:10:07,524 --> 00:10:08,694 I don't anymore. 207 00:10:08,775 --> 00:10:10,395 It's okay. I have my own pen. 208 00:10:10,485 --> 00:10:12,775 But, you know what, we're actually not hiring, though. 209 00:10:12,863 --> 00:10:15,533 So the pen thing was wrong. 210 00:10:15,615 --> 00:10:16,485 Mmm. 211 00:10:17,409 --> 00:10:19,659 So then why are all these women here? 212 00:10:19,745 --> 00:10:21,705 - Volunteer sewing drive. - Ladies' lunch. 213 00:10:22,789 --> 00:10:26,749 The factory is sponsoring a ladies' lunch 214 00:10:26,835 --> 00:10:28,995 for volunteers to sew. 215 00:10:29,546 --> 00:10:32,796 The Roosevelt Order says if you're doing war work you have to consider me. 216 00:10:33,550 --> 00:10:35,430 Fine. I'll consider you right now. 217 00:10:35,510 --> 00:10:36,890 And I will, as well. 218 00:10:43,518 --> 00:10:47,438 The women here do more delicate work than I think you could handle. 219 00:10:47,939 --> 00:10:50,529 - Thanks for your interest. - Bye, now. 220 00:10:50,609 --> 00:10:51,439 Mm-hmm. 221 00:10:51,651 --> 00:10:52,531 Ooh. 222 00:10:52,611 --> 00:10:55,951 - Thank you so much. - Aw, thank you. Thank you. 223 00:10:58,283 --> 00:11:01,163 So, are you still giving me the silent treatment or has that ended? 224 00:11:01,244 --> 00:11:02,874 Did you get home okay last night? 225 00:11:02,954 --> 00:11:05,044 I'm just trying to focus on playing ball. 226 00:11:05,123 --> 00:11:06,673 Can you please just leave me alone? 227 00:11:06,750 --> 00:11:08,000 You don't want to be left alone. 228 00:11:08,085 --> 00:11:09,585 Yes, I do. 229 00:11:09,753 --> 00:11:10,713 [grunts] 230 00:11:11,088 --> 00:11:14,168 Breathe in, breathe out. Breathe in the game. 231 00:11:14,257 --> 00:11:15,717 The game is the fuel. 232 00:11:15,801 --> 00:11:17,591 The fuel makes the fire. 233 00:11:17,677 --> 00:11:19,507 - [Greta chuckles] - I can see you thinking, honey. 234 00:11:19,596 --> 00:11:22,266 It reminds me of something my friend Babe used to say, 235 00:11:22,349 --> 00:11:25,479 "You gotta swing from the heart, Dove, not from the head." 236 00:11:25,560 --> 00:11:27,480 Babe... Babe Ruth? 237 00:11:28,313 --> 00:11:29,193 That's right. 238 00:11:29,272 --> 00:11:31,112 - Huh. Hmm. - [chuckles] 239 00:11:31,191 --> 00:11:33,031 It's kind of a lot for someone who just played in majors 240 00:11:33,110 --> 00:11:34,400 for three years, don't you think? 241 00:11:34,736 --> 00:11:35,856 His arm gave out. 242 00:11:35,946 --> 00:11:38,526 And maybe you should listen to him about the heart. 243 00:11:38,615 --> 00:11:41,735 Oh, yeah, maybe I should. Or maybe I should just hit the goddamn ball. 244 00:11:41,827 --> 00:11:42,867 Maybe if you could. 245 00:11:42,994 --> 00:11:45,624 Maybe I will, if you would stop talking to me. 246 00:11:45,705 --> 00:11:46,615 [Greta grunts] 247 00:11:46,998 --> 00:11:49,878 Aw, come on, Shaw. I need a wall back there. 248 00:11:49,960 --> 00:11:51,840 I wanna be calling you flypaper. 249 00:11:52,337 --> 00:11:54,627 All right, let's call it for today. 250 00:11:54,881 --> 00:11:57,131 Come on, bring it around. Bring it around. Bring it in. 251 00:11:57,217 --> 00:12:00,007 Great work today, Peaches. Give yourself some applause. 252 00:12:00,095 --> 00:12:01,005 Whoo! 253 00:12:01,096 --> 00:12:05,556 The world is dark. But we are here to entertain these people 254 00:12:05,642 --> 00:12:07,812 and bring them baseball, 255 00:12:08,103 --> 00:12:09,943 eight to ten inches of calf, 256 00:12:10,272 --> 00:12:14,612 and all the other things that say to me "America." 257 00:12:16,403 --> 00:12:19,413 Sorry. Pardon me. Mr. D, was that it for today? 258 00:12:19,489 --> 00:12:21,369 'Cause we got a game tomorrow. 259 00:12:21,450 --> 00:12:22,780 I thought we were going all night. 260 00:12:22,868 --> 00:12:25,948 Ladies, we have a group activity tomorrow. 261 00:12:26,037 --> 00:12:29,037 Everyone please be downstairs at 8:00 a.m. sharp. 262 00:12:29,124 --> 00:12:30,924 - Do I need to be at that? - You do not. 263 00:12:31,001 --> 00:12:31,881 - [Jo] 8:00 a.m.? - Thank you. 264 00:12:31,960 --> 00:12:35,170 Listen, I know you're nervous. It's a very big day tomorrow. 265 00:12:35,255 --> 00:12:38,045 But I like an awful lot of what I was seeing today. 266 00:12:38,133 --> 00:12:39,093 And just remember, 267 00:12:39,176 --> 00:12:42,796 if you don't feel ready, that's exactly what makes you ready. 268 00:12:43,555 --> 00:12:44,555 I don't know. 269 00:12:44,890 --> 00:12:46,220 I'll see you tomorrow. 270 00:12:46,308 --> 00:12:47,268 [Greta] What? 271 00:12:47,350 --> 00:12:48,770 [player muttering] 272 00:12:50,687 --> 00:12:51,897 - [Fern] Good night. - [sighs] 273 00:12:55,817 --> 00:12:57,237 [Shirley] Carson! Telephone. 274 00:12:57,319 --> 00:12:59,989 [Greta] I'm sure it was so frustrating to have to make that pie. 275 00:13:00,071 --> 00:13:01,161 [mouthing] 276 00:13:01,907 --> 00:13:04,117 You never told me you had a sister. 277 00:13:04,201 --> 00:13:06,541 You can't just talk to people. 278 00:13:07,412 --> 00:13:08,912 [Carson sighs] 279 00:13:11,333 --> 00:13:13,923 Oh, my goodness, Meg! I have so much to talk to you about. 280 00:13:14,002 --> 00:13:16,092 [Meg] Like how you ran away to play baseball in Illinois? 281 00:13:16,171 --> 00:13:18,011 The Williamsons saw you at the train station. 282 00:13:18,089 --> 00:13:21,009 Emily said you were sweating and your bra was out. 283 00:13:21,092 --> 00:13:24,102 Yeah, it was visible, but, like, not on purpose. 284 00:13:24,179 --> 00:13:25,719 I got caught on a fence. 285 00:13:25,805 --> 00:13:28,135 [Meg] Do you know how embarrassing it is for Dad to have the entire town 286 00:13:28,225 --> 00:13:29,475 gossiping about where you are? 287 00:13:29,559 --> 00:13:30,849 I mean, what are they saying? 288 00:13:30,936 --> 00:13:33,896 - He already has to explain why you don't have children. - All right, well... 289 00:13:33,980 --> 00:13:35,230 Everyone doesn't have babies 290 00:13:35,315 --> 00:13:37,435 immediately after getting married like you, Meg, so... 291 00:13:37,526 --> 00:13:39,816 [Meg] Yeah, most people do within seven years. 292 00:13:39,903 --> 00:13:43,453 [sighs] I just wish Mom were here, Carson, so you weren't my problem. 293 00:13:44,115 --> 00:13:45,695 I am not a problem. 294 00:13:45,784 --> 00:13:49,044 [Meg] I need to get on with my day. So I opened the mail at your house. 295 00:13:49,120 --> 00:13:51,960 Charlie wrote to you. His return is delayed. 296 00:13:52,040 --> 00:13:55,590 Um, did he say why? I mean, was there anything else in the letter? 297 00:13:55,669 --> 00:13:57,499 Do you mind giving me some privacy, please? 298 00:13:57,587 --> 00:13:59,087 Sure. Here. 299 00:13:59,422 --> 00:14:02,132 I think you should read this book. You'll like it. 300 00:14:02,259 --> 00:14:04,339 [Meg] Carson, you know what? 301 00:14:04,427 --> 00:14:06,677 Write your husband. Unless... Are you leaving him? 302 00:14:06,763 --> 00:14:08,893 What? No. Did Greta say something to you? 303 00:14:08,974 --> 00:14:11,524 And, you know, what, I did write Charlie. He knows exactly where I am. 304 00:14:11,601 --> 00:14:13,231 I was inside Baker Field, Meg. 305 00:14:13,311 --> 00:14:15,651 I used to... I used to talk about this. 306 00:14:15,730 --> 00:14:17,730 I used to dream about this. 307 00:14:18,233 --> 00:14:20,283 Can't you just be happy for me? 308 00:14:20,360 --> 00:14:22,650 [Meg] It sounds like someone's played a game on you, Carson. 309 00:14:22,737 --> 00:14:24,197 You know what? I need to go, I have a real life. 310 00:14:24,281 --> 00:14:25,951 You know what, I'll send you newspaper clippings, 311 00:14:26,032 --> 00:14:28,332 - so you can see just how real my life is. - [Meg hangs up] 312 00:14:28,410 --> 00:14:30,950 - [dial tone] - [women chatting faintly] 313 00:14:31,037 --> 00:14:32,787 - [Greta] And we know exactly what we're gonna do. - [Jo] That's right. 314 00:14:32,872 --> 00:14:34,792 [Greta] Take the money that we make here and we're gonna head to... 315 00:14:34,874 --> 00:14:37,344 - [Greta and Jo] California. - [Greta] I'm gonna be in pictures. 316 00:14:37,419 --> 00:14:39,749 I just hope that we actually get a paycheck before then. 317 00:14:40,505 --> 00:14:43,045 [scoffs] What are you talking about? You don't think this is gonna last? 318 00:14:43,133 --> 00:14:45,303 Eh, it's a little too good to be true, don't you think? 319 00:14:45,385 --> 00:14:49,465 No. I actually think this is the exact amount of good to be true. 320 00:14:49,556 --> 00:14:52,226 - Okay. I wouldn't get your hopes up, farm girl. - [Greta laughs] 321 00:14:52,309 --> 00:14:53,439 I get it. 322 00:14:53,518 --> 00:14:55,648 Don't get too comfortable, we're all gonna die. 323 00:14:55,729 --> 00:14:58,569 There has to be a formal warning if death is mentioned, I think. 324 00:14:58,648 --> 00:15:00,438 - That's a rule, so... - Um, well... 325 00:15:00,525 --> 00:15:03,945 I guess, I just hope that people actually come to our games. 326 00:15:04,029 --> 00:15:06,199 I think people are gonna come to the games. 327 00:15:06,281 --> 00:15:07,661 Dove Porter is our coach. 328 00:15:07,741 --> 00:15:09,531 - I mean, it's gonna be great. - [players agreeing] 329 00:15:10,410 --> 00:15:13,000 - Has anyone actually seen the newspaper today? - Any of you? 330 00:15:13,079 --> 00:15:14,209 - Whoa. - No. 331 00:15:14,414 --> 00:15:16,544 - 'Cause you should. You should. - [players muttering] 332 00:15:16,625 --> 00:15:20,295 [Maybelle] "Can womanhood survive the Rockford Peaches?" 333 00:15:20,545 --> 00:15:23,045 Hey, my arms aren't burly. 334 00:15:24,341 --> 00:15:26,131 Are you trying to get in my head? 335 00:15:26,217 --> 00:15:28,387 I don't know what you're talking about, Carson. 336 00:15:28,470 --> 00:15:30,060 [players continue chatting] 337 00:15:31,765 --> 00:15:33,475 [sighs heavily] 338 00:15:53,620 --> 00:15:55,660 Carson? Carson? 339 00:15:55,747 --> 00:15:57,247 Yeah. You okay? 340 00:15:58,333 --> 00:16:02,463 I'm worried. Like, what if this whole thing falls apart? 341 00:16:02,545 --> 00:16:05,375 Or I get cut? I can't go home. Can't go home. 342 00:16:05,465 --> 00:16:07,295 - Oh, me neither. - Oh, but you have a husband. 343 00:16:07,384 --> 00:16:08,974 I have nothing. I have a chair. 344 00:16:09,052 --> 00:16:12,852 I have a gorgeous chair, but, I mean, technically, it belongs to my parents. 345 00:16:12,931 --> 00:16:14,311 It's not even my chair. 346 00:16:14,391 --> 00:16:15,271 I don't know. 347 00:16:16,685 --> 00:16:19,935 I feel like I'm supposed to be here, you know? 348 00:16:21,398 --> 00:16:23,818 I don't know if I've ever felt that way before. 349 00:16:25,151 --> 00:16:26,571 You think it's true? 350 00:16:26,653 --> 00:16:28,203 What they wrote about us in the paper? 351 00:16:29,072 --> 00:16:30,872 You know what I think is true? 352 00:16:30,949 --> 00:16:35,369 We're playing professional baseball tomorrow. 353 00:16:37,956 --> 00:16:40,206 [blues music playing] 354 00:16:44,671 --> 00:16:46,131 [Toni] Look at this. 355 00:16:46,798 --> 00:16:48,048 Mmm. 356 00:16:49,843 --> 00:16:51,513 You're getting good. 357 00:16:52,053 --> 00:16:53,813 Like mother, like daughter. 358 00:16:54,931 --> 00:16:57,231 Not quite. Come on. Sit down. 359 00:16:57,308 --> 00:16:58,558 - Here we go. - Mm-hmm. 360 00:16:58,643 --> 00:17:00,563 [music continues on radio] 361 00:17:08,820 --> 00:17:10,660 - Mmm-mmm-mmm. - [chuckles] 362 00:17:10,739 --> 00:17:14,619 You know, I didn't always want to work at a salon either. 363 00:17:15,285 --> 00:17:16,995 This place almost didn't happen. 364 00:17:17,078 --> 00:17:20,208 They only gave me the loan in the end because I have a man's name. 365 00:17:20,623 --> 00:17:23,213 To this day, I think Rockford Bank and Trust 366 00:17:23,293 --> 00:17:24,633 thinks that Toni Chapman, 367 00:17:24,711 --> 00:17:28,261 the owner of the finest salon in town, is a man. 368 00:17:29,966 --> 00:17:32,046 You never told me that before. 369 00:17:32,302 --> 00:17:34,392 - You think I should tell them? - Nah. 370 00:17:34,471 --> 00:17:35,971 [both laugh] 371 00:17:36,055 --> 00:17:37,925 [upbeat music playing] 372 00:17:38,057 --> 00:17:40,137 Everyone downstairs, ladies. 373 00:17:40,226 --> 00:17:42,726 Very good. Follow me into the living room. 374 00:17:42,812 --> 00:17:45,062 I will take that, Mrs. Shaw. Thank you. 375 00:17:45,231 --> 00:17:47,191 Everyone into the living room, ladies. 376 00:17:47,692 --> 00:17:48,572 [Beverly] Two lines. 377 00:17:48,651 --> 00:17:52,031 Oh! Maybe we died, and in heaven they make your house a department store. 378 00:17:52,113 --> 00:17:54,913 [Beverly] Like ladies, please, not livestock. 379 00:17:54,991 --> 00:17:56,371 Miss McCready. 380 00:17:56,451 --> 00:17:59,251 Ladies, please allow me to introduce Vivienne Hughes, 381 00:17:59,329 --> 00:18:02,869 of Vivienne Hughes Cosmetics. The most expensive woman on the East Coast. 382 00:18:02,957 --> 00:18:05,207 [giggles] Are we getting a makeover? 383 00:18:05,293 --> 00:18:06,883 [whispering] She's a multi-millionaire. 384 00:18:06,961 --> 00:18:08,761 [whispering] We should suck up to her then! 385 00:18:08,838 --> 00:18:09,758 We've got a game tonight. 386 00:18:09,839 --> 00:18:11,629 - We gotta get in the right headspace. - Shh. 387 00:18:11,716 --> 00:18:15,386 Ladies, I'm here to make you palatable for an audience. 388 00:18:15,637 --> 00:18:19,637 To make you look and act like the beautiful ladies behind me. 389 00:18:19,724 --> 00:18:20,564 [clicks] 390 00:18:24,813 --> 00:18:26,983 Georgia, you gotta stop comin' in here 391 00:18:27,065 --> 00:18:29,185 already doing half your hair. Look at this. 392 00:18:29,275 --> 00:18:30,895 [Georgia] I just need you to do the rest. 393 00:18:30,985 --> 00:18:33,735 I'm right-handed and I can't do the other side. 394 00:18:33,822 --> 00:18:36,322 - You better charge her for the whole thing! - You know I will. 395 00:18:36,407 --> 00:18:38,537 - You two are something else. - Mornin', ladies! 396 00:18:38,618 --> 00:18:41,038 - Morning! - Nice to see you back in town. 397 00:18:41,120 --> 00:18:44,540 Mrs. Turner. It is been too long. How have you been? 398 00:18:44,624 --> 00:18:45,634 Busy and blessed. 399 00:18:45,708 --> 00:18:46,668 Lovely to hear. 400 00:18:47,168 --> 00:18:48,088 Hello, darling. 401 00:18:48,169 --> 00:18:50,129 - I can set you up right over here! -Okay. 402 00:18:50,505 --> 00:18:52,585 Make yourself at home, okay? 403 00:18:52,674 --> 00:18:53,804 - [Mrs. Turner] Okay. - All right. 404 00:18:54,717 --> 00:18:56,847 She's in early for the revival. 405 00:18:56,928 --> 00:18:58,808 So you set her up, but I'll take her. 406 00:18:58,972 --> 00:19:01,772 - I want to make 'em extra special. - Okay. 407 00:19:01,850 --> 00:19:05,310 - [Toni] All right, we'll be right with you. - Thank you. 408 00:19:05,395 --> 00:19:06,645 [Toni] Hey now, Lynn, 409 00:19:06,729 --> 00:19:12,189 I think that dress is the same one I saw you wear in the market yesterday? 410 00:19:12,277 --> 00:19:15,237 What? The same dress two days in a row? 411 00:19:15,321 --> 00:19:16,911 I'm not surprised. 412 00:19:16,990 --> 00:19:18,580 Now, I could try to lie, 413 00:19:18,658 --> 00:19:23,368 give you fools a line about how I ain't got as many dresses as the Chapman ladies, 414 00:19:23,454 --> 00:19:26,214 but I won't, because I had a night. 415 00:19:26,291 --> 00:19:28,921 - Ooh, well, good for you. - What? 416 00:19:29,002 --> 00:19:31,842 It's been, what, five years since you had a night? 417 00:19:31,921 --> 00:19:34,011 Oh. Mm-mmm. More like 35. 418 00:19:34,632 --> 00:19:37,642 [Lynn] You remember that night we went out with Bertie to the moonshine farm? 419 00:19:37,719 --> 00:19:40,009 - Oh, that was a night! - Now, that was a night! 420 00:19:40,096 --> 00:19:41,556 [both laughing] 421 00:19:41,639 --> 00:19:43,809 Why you bring up my sister in here? 422 00:19:43,892 --> 00:19:45,892 - Mornin', all. - Do you not know any better? 423 00:19:46,269 --> 00:19:47,559 Dang, who died? 424 00:19:47,645 --> 00:19:49,105 - [Toni] Hey, Clance. - [Lynn] Thank God. 425 00:19:49,188 --> 00:19:50,438 So, what's the plan? 426 00:19:50,523 --> 00:19:53,483 Well, for my hair I was thinking something like... 427 00:19:53,610 --> 00:19:54,990 You know it. 428 00:19:55,778 --> 00:19:58,778 Oh, that's a good look for you. Mm-hmm. 429 00:19:58,865 --> 00:20:00,905 - Yeah, we could do that. - [Lynn] Love that. 430 00:20:00,992 --> 00:20:04,002 Why is this such a big deal? We were at the wedding, it was lovely. 431 00:20:04,287 --> 00:20:07,037 - The wedding sets you up as a couple. - [Toni] Exactly! 432 00:20:07,123 --> 00:20:10,003 The housewarming sets you up to the community. 433 00:20:10,084 --> 00:20:13,504 You don't know what it means to have your own house. 434 00:20:13,671 --> 00:20:14,801 - [all] Amen. - Mm-hmm. 435 00:20:14,881 --> 00:20:17,971 And, Clance, what is this I hear about a crab boil? 436 00:20:18,051 --> 00:20:19,471 Uh, yeah. [chuckles] 437 00:20:19,552 --> 00:20:21,602 Guy's family said if the crab boil wasn't perfect, 438 00:20:21,679 --> 00:20:23,809 they're going straight back to Louisiana, so... 439 00:20:23,890 --> 00:20:27,100 Ooh, I haven't had crab since before the war. Y'all fancy. 440 00:20:27,477 --> 00:20:30,807 Max, don't forget, we have to pick up the crab and then to Hank's 441 00:20:30,897 --> 00:20:34,107 for the phonograph and then my periwinkle dress. 442 00:20:34,192 --> 00:20:37,202 Yeah. Mmm. That does sound like a lot to carry though. 443 00:20:37,278 --> 00:20:40,618 Especially, if we wanna protect the Lena Horne hairstyle. 444 00:20:40,698 --> 00:20:42,408 Yeah, it's a lot to protect. 445 00:20:46,746 --> 00:20:48,576 You can use your dad's truck. 446 00:20:48,665 --> 00:20:50,955 [swing jazz playing] 447 00:20:51,042 --> 00:20:53,712 - [all laughing] - Y'all see the way they play me? 448 00:20:59,258 --> 00:21:00,588 [music continues on radio] 449 00:21:00,677 --> 00:21:02,887 Don't look, don't look, don't look, don't look... 450 00:21:02,971 --> 00:21:04,971 - Don't... Oh! - [Max] Too late. Sorry. 451 00:21:05,723 --> 00:21:09,063 You pointed it out, I wouldn't have seen it. And I don't care. 452 00:21:09,143 --> 00:21:11,733 I got a new team. Just gotta get the job first. 453 00:21:11,813 --> 00:21:14,193 It's okay. I'm gonna get my shot. 454 00:21:15,441 --> 00:21:18,741 How're you gonna tell Toni that you got another job? 'Cause I don't think... 455 00:21:18,820 --> 00:21:20,950 I'mma just tell her. I don't care what she thinks. 456 00:21:22,490 --> 00:21:24,700 - Let's get some crab. - [Max] Let's do it. 457 00:21:33,334 --> 00:21:34,634 - Hi, Frank. - Hey! 458 00:21:34,711 --> 00:21:35,801 Here for the crab. 459 00:21:35,878 --> 00:21:37,958 You know, I've never seen crabs in real life. 460 00:21:38,047 --> 00:21:39,837 Okay, it's crab. Not crabs. 461 00:21:40,633 --> 00:21:42,433 Guy's gonna be so excited. 462 00:21:42,510 --> 00:21:44,350 He gets emotional over seafood. 463 00:21:44,429 --> 00:21:46,309 They supposed to look like this? 464 00:21:47,473 --> 00:21:49,433 Prawns? This is a crate of prawns. 465 00:21:49,517 --> 00:21:52,227 Could've swore that was your crab, but it's the only crate left. 466 00:21:52,311 --> 00:21:55,191 Do you realize how important the crab is for the night? 467 00:21:55,273 --> 00:21:57,193 - It's a crab night. We need the crab. - I understand that. 468 00:21:57,275 --> 00:21:59,815 What kind of fish guy are you? You didn't check the box? 469 00:21:59,902 --> 00:22:02,362 - That's, like, your whole job. - Mr. Beaumont was just here. 470 00:22:02,447 --> 00:22:03,447 He must have your crab. 471 00:22:03,531 --> 00:22:05,621 So what? I'm supposed to go and find Mr. Beaumont now? 472 00:22:05,700 --> 00:22:07,370 I can give you his address. I don't know if you want... 473 00:22:07,452 --> 00:22:09,872 Or, you know, that's him right there. With the hat. He got your crab. 474 00:22:09,954 --> 00:22:11,714 - Why didn't you just say that? Take that. - Wait, hold on. 475 00:22:11,789 --> 00:22:12,869 - We're taking the prawn? - Yes. 476 00:22:12,957 --> 00:22:15,127 - You wanna take the prawn? - Leave that there. 477 00:22:15,209 --> 00:22:16,709 [Frank] It's a lot of liquid and... 478 00:22:20,590 --> 00:22:22,930 [Clance] Okay, we got the address, so let's go to Mr. Beaumont's. 479 00:22:23,009 --> 00:22:26,179 Okay, so time wise, it's either the phonograph or the dress, right? 480 00:22:26,262 --> 00:22:28,932 Yeah. I mean, who needs music for a party anyway, right? 481 00:22:29,015 --> 00:22:30,635 We can just sing or something. 482 00:22:30,725 --> 00:22:32,725 I take it back, phonograph it is! 483 00:22:34,812 --> 00:22:35,652 Uh, one second. 484 00:22:35,730 --> 00:22:37,320 What? What, you see the crab? 485 00:22:41,235 --> 00:22:42,065 Hey! 486 00:22:42,153 --> 00:22:43,323 Here to embarrass me again? 487 00:22:43,404 --> 00:22:45,204 Should I call a crowd over to watch? 488 00:22:45,281 --> 00:22:48,331 You embarrassed me, letting all those people think I was your girl. 489 00:22:48,409 --> 00:22:50,079 Didn't know that was so bad. 490 00:22:50,286 --> 00:22:51,996 It's not. Uh... 491 00:22:52,455 --> 00:22:53,535 Uh... 492 00:22:54,916 --> 00:22:56,286 You recruiting? 493 00:22:56,375 --> 00:22:58,085 Coach Vance said I need a job to get on the team. 494 00:22:58,419 --> 00:23:02,839 Listen, Maxine, even if you hadn't made a fool of me in front of the entire team, 495 00:23:02,924 --> 00:23:04,384 I can't help you. 496 00:23:04,467 --> 00:23:06,337 They're not hiring Black women. 497 00:23:06,427 --> 00:23:09,097 They just won't say it straight out because of the Roosevelt Order. 498 00:23:09,222 --> 00:23:11,722 [truck horn honking] 499 00:23:13,392 --> 00:23:16,812 What if you submitted me as Max Chapman, instead of Maxine? 500 00:23:16,896 --> 00:23:19,316 What happens when you show up? It's my job on the line. 501 00:23:19,398 --> 00:23:20,478 Just pretend you didn't know. 502 00:23:20,566 --> 00:23:22,816 Come on, Gary! Live a little. 503 00:23:22,902 --> 00:23:24,402 I thought you had my back. 504 00:23:24,987 --> 00:23:27,567 I been having your back for a while now. 505 00:23:28,157 --> 00:23:29,697 Maybe I should stop. 506 00:23:29,784 --> 00:23:31,874 Max! I'm gonna go. 507 00:23:32,787 --> 00:23:36,747 I'mma see you tonight, and we gonna talk more about this, okay? Okay? 508 00:23:36,833 --> 00:23:38,253 - [truck engine starts] - Sounds great! 509 00:23:38,334 --> 00:23:41,674 - [Clance] Get your ass in the car! I'm leaving! - I'm coming. Stop! 510 00:23:42,797 --> 00:23:46,127 Clance, you can't carry them crabs by yourself! 511 00:23:46,217 --> 00:23:48,547 There are five face shapes. 512 00:23:48,636 --> 00:23:51,056 Only one which is naturally attractive. 513 00:23:51,139 --> 00:23:54,679 So, I think today we will be focusing on the other four. 514 00:23:54,767 --> 00:23:56,097 Okay, too Semitic. 515 00:23:56,269 --> 00:23:57,269 Too mysterious. 516 00:23:57,436 --> 00:24:00,566 Uh, we have vampire teeth here, that can be filed. 517 00:24:00,731 --> 00:24:02,321 - Lovely brows. - [Greta] Mmm. 518 00:24:02,400 --> 00:24:05,150 - Hair with volume, and lovely color. - [Greta chuckles] 519 00:24:05,319 --> 00:24:06,359 Farm hands. 520 00:24:06,612 --> 00:24:09,822 - [Alan] Farm face. - Okay. I've never even been to a farm. 521 00:24:09,907 --> 00:24:12,697 From today, your whole lives, public and private, 522 00:24:12,785 --> 00:24:15,325 must reflect our All-American values, 523 00:24:15,413 --> 00:24:18,253 the board's approval and my uncle's taste. 524 00:24:18,332 --> 00:24:19,252 This is bullshit! 525 00:24:19,333 --> 00:24:21,543 Yeah, I didn't think we'd have to do this kind of stuff here. 526 00:24:21,627 --> 00:24:23,547 It's like they want us to hit a home run, 527 00:24:23,629 --> 00:24:27,379 and then curtsy before them with a crumpet in our hand. 528 00:24:27,466 --> 00:24:30,046 - No thanks, chumps! - They're making us into a joke. 529 00:24:30,136 --> 00:24:32,046 [Vivienne] Or keeping you from becoming one. 530 00:24:32,138 --> 00:24:35,178 If you want access to their world, this is the price of admission. 531 00:24:35,266 --> 00:24:37,806 Once you're in, it's up to you to decide what you want. 532 00:24:37,894 --> 00:24:39,064 So, what did you want? 533 00:24:39,145 --> 00:24:40,015 Autonomy. 534 00:24:40,479 --> 00:24:43,269 I built an empire, I traveled the world. 535 00:24:43,357 --> 00:24:44,817 I married a younger man. 536 00:24:45,193 --> 00:24:48,653 He's kept very well, and I keep my freedom. 537 00:24:49,363 --> 00:24:51,783 [d Peggy Lee: "Why Don't You Do Right"] 538 00:24:52,116 --> 00:24:54,236 You wanna glide through the room, 539 00:24:54,327 --> 00:24:57,827 you wanna float into your husband or your husband-to-be's arms. 540 00:24:57,914 --> 00:24:58,754 Someday. [giggles] 541 00:24:58,831 --> 00:25:00,751 - You're not married yet? - Oh, no, I'm not married. 542 00:25:00,833 --> 00:25:03,173 - Oh. - [Greta] I just got to believe my guy's out there. 543 00:25:03,252 --> 00:25:05,212 Although, I hope I hit a homer first. 544 00:25:05,296 --> 00:25:06,336 [both laugh] 545 00:25:06,464 --> 00:25:07,304 Oh! Gotta go. 546 00:25:09,008 --> 00:25:12,968 This is so stinkin' stupid. Do I look like an All-American girl now? 547 00:25:13,054 --> 00:25:16,274 I think you need to hold and apply rouge. 548 00:25:16,390 --> 00:25:17,930 - [Carson laughs] - Cool it, Shaw. 549 00:25:18,226 --> 00:25:21,226 Why don't you cool it? Stop telling me what to do. 550 00:25:21,312 --> 00:25:22,232 And, curtsy. 551 00:25:23,105 --> 00:25:25,475 Miss Dannely, thank you so much, but that will be all. 552 00:25:25,566 --> 00:25:27,896 - I can do it how you'd like me to do it. - I don't believe you can. dear. 553 00:25:27,985 --> 00:25:29,855 [Beverly] I'm so sorry, dear. It's going to be all right. 554 00:25:29,946 --> 00:25:31,736 [Vivienne] There will be a train ticket waiting for you after you've packed. 555 00:25:31,822 --> 00:25:33,782 [Greta] Why do you think they're doing all this, Carson? 556 00:25:33,866 --> 00:25:37,156 It's to make sure that we don't look like a bunch of queers. Do you get that? 557 00:25:37,245 --> 00:25:38,905 That's what all of this is. 558 00:25:39,288 --> 00:25:42,208 Or maybe it just doesn't affect you, 559 00:25:42,291 --> 00:25:43,831 Mrs. Shaw. 560 00:25:47,505 --> 00:25:49,545 Miss McCready, thank you so much. 561 00:25:49,632 --> 00:25:51,382 It's been a pleasure to have you here. 562 00:25:51,467 --> 00:25:53,637 - No, you can't. - No, Jess was helping us with our makeup, 563 00:25:53,719 --> 00:25:56,259 which is why she doesn't have her makeup on yet. 564 00:25:57,056 --> 00:26:00,096 Then I suggest that you return the favor. Now. 565 00:26:00,518 --> 00:26:01,598 [Greta] We're gonna help you. 566 00:26:02,228 --> 00:26:03,808 And, curtsy. 567 00:26:06,315 --> 00:26:07,855 All right, so we just knock on the door, 568 00:26:07,942 --> 00:26:09,152 swap the prawn for the crab, 569 00:26:09,235 --> 00:26:10,145 and it over, right? 570 00:26:10,444 --> 00:26:13,454 Maybe we should leave the floor prawn in the car for now. 571 00:26:13,572 --> 00:26:14,822 Let's feel it out. 572 00:26:14,907 --> 00:26:17,157 Feel it out. Right. Okay. 573 00:26:17,243 --> 00:26:19,503 [jazz music playing] 574 00:26:20,371 --> 00:26:21,581 Okay. 575 00:26:23,207 --> 00:26:24,997 - Hi. Is Mrs. Beau... - Shh. 576 00:26:25,084 --> 00:26:26,594 ...mont there? 577 00:26:27,378 --> 00:26:28,298 Okay. 578 00:26:28,379 --> 00:26:30,919 Aunt Bee had a big heart, 579 00:26:31,007 --> 00:26:32,967 and she had the best of intentions. 580 00:26:33,384 --> 00:26:36,354 But when it came time for her to help me learn how to ride that bike, 581 00:26:36,429 --> 00:26:40,139 I found out that Aunt Bee didn't know how to ride a bike either. 582 00:26:40,474 --> 00:26:41,684 So, what she did... 583 00:26:42,351 --> 00:26:44,941 - [Max] We need to leave. - Not without my crab. 584 00:26:45,021 --> 00:26:48,321 - You know how I feel about dead people. - Okay, just calm down! 585 00:26:49,608 --> 00:26:52,898 Sorry. [clears throat] Do you know if they're gonna be serving any crab later? 586 00:26:52,987 --> 00:26:56,657 I mean, not for me, for her. You know, 'cause you know how she liked her food... 587 00:26:56,949 --> 00:26:57,949 Probably... 588 00:26:58,034 --> 00:26:59,664 - I need to leave. - No! No! 589 00:26:59,744 --> 00:27:01,834 - Yes. - Just calm down, okay? 590 00:27:01,912 --> 00:27:03,872 Don't move, I'm gonna find the kitchen. 591 00:27:06,000 --> 00:27:08,710 Oh. Sorry, just, uh, looking for a tissue. 592 00:27:08,794 --> 00:27:11,964 [nephew, muffled] I noticed that Aunt Bee could sometimes be mean as a snake... 593 00:27:13,716 --> 00:27:16,676 Damn it! Okay. Crab, crab, crab. 594 00:27:16,761 --> 00:27:19,061 [breathing heavily] Crab... Crab... 595 00:27:25,353 --> 00:27:29,193 [sobbing] No! No! 596 00:27:29,273 --> 00:27:31,613 - Oh, sweetheart. - No! 597 00:27:31,692 --> 00:27:35,112 I miss her too. I miss her too. 598 00:27:35,196 --> 00:27:36,696 Fuck, Mrs. Beaumont. 599 00:27:36,781 --> 00:27:39,161 God, we need to get that crab. 600 00:27:42,078 --> 00:27:43,868 We have to go to Schwartz'. 601 00:27:44,455 --> 00:27:47,325 What? No! My momma don't even go there. 602 00:27:47,416 --> 00:27:50,206 Plus you know they're gonna charge us double. We should go to Patty's, 603 00:27:50,294 --> 00:27:52,254 - get your dress, and then we... - No, I'm picking the crab. 604 00:27:53,339 --> 00:27:55,879 - For Guy, I'm picking the crab. - You sure? 605 00:27:56,634 --> 00:27:57,724 Mmm. 606 00:27:58,552 --> 00:27:59,682 Okay. 607 00:28:00,930 --> 00:28:02,970 [jazz music playing] 608 00:28:14,026 --> 00:28:16,236 Remember, we're allowed here by law. 609 00:28:16,320 --> 00:28:19,370 You wanna remind them of that? 'Cause I don't think they got the memo. 610 00:28:19,824 --> 00:28:21,954 Crab! Excuse me. [clears throat] 611 00:28:22,034 --> 00:28:23,374 Excuse me, sir! 612 00:28:23,786 --> 00:28:25,696 Uh, excuse me, sir. 613 00:28:26,288 --> 00:28:27,328 Hi. 614 00:28:27,957 --> 00:28:29,327 Uh, can... 615 00:28:30,501 --> 00:28:31,711 Excuse me, sir. 616 00:28:34,839 --> 00:28:35,879 Sir. 617 00:28:36,924 --> 00:28:38,804 Sir, can we... Okay. 618 00:28:47,393 --> 00:28:48,733 It don't matter. 619 00:28:48,811 --> 00:28:51,151 It doesn't matter. It doesn't even matter, it's fine. 620 00:28:51,230 --> 00:28:53,020 It seems like it does. 621 00:28:53,149 --> 00:28:56,109 You've always had Toni making things nice for you. 622 00:28:56,193 --> 00:29:00,453 You don't know what it is to have to build a home and a name for yourself. 623 00:29:00,531 --> 00:29:03,951 I just didn't want to embarrass myself or Guy tonight. 624 00:29:04,034 --> 00:29:07,414 But look at me. I don't have any crab, 625 00:29:07,496 --> 00:29:11,326 so the invitations that I've drew crab all over is stupid now, 626 00:29:11,417 --> 00:29:14,457 and looks like I was showing off about crab, they gonna think, "Oh, she's..." 627 00:29:14,545 --> 00:29:16,085 - I'll be right back. - Wait, what? 628 00:29:16,172 --> 00:29:17,472 - Where you... - I'll be back. 629 00:29:17,548 --> 00:29:18,418 Max! 630 00:29:19,008 --> 00:29:20,588 Max! 631 00:29:22,553 --> 00:29:23,603 [sighs] 632 00:29:26,265 --> 00:29:29,345 Ooh. That's a cute diner. I'm starving. 633 00:29:29,435 --> 00:29:31,095 How do you know if your shoulders are even? 634 00:29:31,228 --> 00:29:33,808 They must be even enough. You're still here. 635 00:29:34,523 --> 00:29:37,073 I gotta get my mind right to pitch tonight. 636 00:29:40,654 --> 00:29:41,534 Ugh! 637 00:29:41,614 --> 00:29:44,034 Oh! Oh. I have really specific dietary restrictions, 638 00:29:44,116 --> 00:29:45,946 so I have to go to the market. 639 00:29:46,035 --> 00:29:48,825 But I just realized I've actually never been alone in public before. 640 00:29:48,913 --> 00:29:50,503 Do you wanna come with me? 641 00:29:50,581 --> 00:29:52,121 - Um, sure. Yeah. - Great. 642 00:29:52,208 --> 00:29:54,168 Uh, we'll meet you at the ballpark. 643 00:29:57,505 --> 00:29:58,505 Sir. 644 00:30:00,174 --> 00:30:01,134 Sir? 645 00:30:01,592 --> 00:30:03,972 I know you can hear me. I'm not leaving. 646 00:30:04,053 --> 00:30:07,263 [Carson] So, it's fresh tuna that has more protein? That's the thing? 647 00:30:07,348 --> 00:30:08,558 [Shirley] You're kidding, right? 648 00:30:08,641 --> 00:30:11,731 Carson, please tell me that you're not eating canned fish. 649 00:30:11,810 --> 00:30:14,860 - Botulism can and will kill you. - Okay. 650 00:30:14,939 --> 00:30:16,189 - [clerk] Hi, there. - Hi! 651 00:30:16,273 --> 00:30:18,693 Uh, half a pound of your freshest tuna please? 652 00:30:18,776 --> 00:30:20,896 Yes. And I have my ration card. 653 00:30:21,695 --> 00:30:25,235 Hi. Um, we talked the other night, I don't know if you remember. 654 00:30:25,324 --> 00:30:27,494 I just wanted to clear up anything that, um, 655 00:30:27,576 --> 00:30:30,116 you might have seen that might've felt off. Uh... 656 00:30:30,204 --> 00:30:32,044 I'm not gonna say anything. I don't care. 657 00:30:33,541 --> 00:30:35,631 Okay. Okay. 658 00:30:35,709 --> 00:30:36,879 [clears throat] Miss? 659 00:30:38,420 --> 00:30:39,550 Can I help you with anything? 660 00:30:39,630 --> 00:30:43,010 Uh, actually, I was here first. 661 00:30:44,426 --> 00:30:46,506 - Right? - Yeah, yeah. She was here first. 662 00:30:50,140 --> 00:30:51,180 What do you want? 663 00:30:51,767 --> 00:30:54,557 [upbeat jazz song playing] 664 00:30:56,313 --> 00:30:58,983 Um, I have a order here for one Miss Lena Horne? 665 00:30:59,108 --> 00:31:03,278 Oh, my God! You did not! Oh, my God! 666 00:31:03,487 --> 00:31:04,737 Be careful. 667 00:31:04,822 --> 00:31:06,782 - Ah! - [both laughing] 668 00:31:15,165 --> 00:31:19,085 Welcome to the All-American Girls Professional Baseball League's first game. 669 00:31:19,545 --> 00:31:24,795 And get ready to meet the South Bend Blue Sox and your own Rockford Peaches. 670 00:31:25,467 --> 00:31:27,547 [crowd cheering] 671 00:31:35,811 --> 00:31:37,271 [music ends] 672 00:31:40,774 --> 00:31:42,994 [organ National Anthem playing] 673 00:31:44,737 --> 00:31:46,907 - Wow, this is happening. - Yeah. 674 00:31:50,200 --> 00:31:53,120 You three were specifically not invited to my party. Go. 675 00:31:53,203 --> 00:31:55,713 We came to the party to make sure it's lame, and it's confirmed. 676 00:31:55,789 --> 00:31:57,369 - You better shut up, Cecil. - It's Big C. 677 00:31:57,458 --> 00:32:00,248 Big C, my ass! Now take your comics and scram. 678 00:32:00,336 --> 00:32:01,796 What is that? That my Superman? 679 00:32:01,879 --> 00:32:02,879 I told you not to steal my comics! 680 00:32:02,963 --> 00:32:04,013 - That's my Superman! - [Clance] No. 681 00:32:04,089 --> 00:32:05,469 - Let's go. - [Clance] Remember I said I was taking it 682 00:32:05,549 --> 00:32:07,719 after you got peanut butter on my Wonder Woman. 683 00:32:07,801 --> 00:32:08,681 Please. 684 00:32:08,886 --> 00:32:11,636 Dumbass! Oh, God. Welcome. Hi. 685 00:32:11,722 --> 00:32:14,482 Oh! Thank you. That's nice. Put that there, I got crabs. 686 00:32:17,269 --> 00:32:18,599 Guy! We're back! 687 00:32:18,687 --> 00:32:20,227 Uh, okay, here I come, baby. 688 00:32:20,314 --> 00:32:21,654 Hey, don't go nowhere, y'all. 689 00:32:21,732 --> 00:32:23,692 I'mma get that crab to you in just a second now. 690 00:32:23,776 --> 00:32:24,686 How you doin'? Uh... 691 00:32:24,777 --> 00:32:27,277 Hey, baby. I was wondering where you were. You all right, baby? 692 00:32:27,363 --> 00:32:30,323 No, um... No, 'cause I didn't get the dress, and I messed up, 693 00:32:30,407 --> 00:32:31,577 so it's just a mess. 694 00:32:31,659 --> 00:32:35,869 And I can't talk to people like that, so I'm gonna go dress... 695 00:32:35,954 --> 00:32:37,464 - All right, slow down... - No. It's okay. 696 00:32:37,539 --> 00:32:39,379 Hey, hey, I got this. 697 00:32:39,458 --> 00:32:42,538 Um, can you put the crab in that pot and watch 'em? Thank you. 698 00:32:47,091 --> 00:32:48,301 [door opens] 699 00:32:54,765 --> 00:32:56,595 [Guy] All right, where is it? 700 00:32:56,684 --> 00:32:58,894 Now, you're already a case of lovely, 701 00:32:59,853 --> 00:33:02,653 but I especially think you look perfect... 702 00:33:03,732 --> 00:33:05,032 in this. 703 00:33:05,901 --> 00:33:06,901 Mwah. 704 00:33:07,111 --> 00:33:10,321 [chuckles] Look at that. Is that Lena Horne I see? 705 00:33:10,406 --> 00:33:11,316 [both laugh] 706 00:33:11,407 --> 00:33:13,527 [rhythmical music playing] 707 00:33:20,457 --> 00:33:22,747 [announcer] Whoa, baby, look at the speed on that! 708 00:33:22,835 --> 00:33:25,995 Our starting pitcher, Lupe Garcia, hails from Spain. 709 00:33:26,088 --> 00:33:29,338 Look out, fellas. Her fastball is as hot as her temper. 710 00:33:29,800 --> 00:33:32,340 Spain goes down a little easier than Mexico. 711 00:33:32,636 --> 00:33:33,886 Caliente! 712 00:33:34,138 --> 00:33:35,218 [announcer] Shirley Cohen up. 713 00:33:35,305 --> 00:33:37,175 In addition to swinging the bat, 714 00:33:37,266 --> 00:33:41,016 she also enjoys playing the flute and baking bread. 715 00:33:43,731 --> 00:33:44,821 [crowd groans] 716 00:33:44,898 --> 00:33:46,398 [umpire] Strike! 717 00:33:51,196 --> 00:33:52,026 Safe! 718 00:33:55,617 --> 00:33:56,907 [umpire] Strike three, you're out. 719 00:33:56,994 --> 00:33:58,544 That's my girl! 720 00:33:59,872 --> 00:34:01,422 [Jo] Get it! Get it! Get it! There we go. 721 00:34:02,207 --> 00:34:03,417 Just like that! 722 00:34:04,793 --> 00:34:06,673 [Jo] There we go! There we go! 723 00:34:06,754 --> 00:34:07,804 McCready! 724 00:34:07,880 --> 00:34:09,920 - [Carson] That's it! - That's how you do it, Gill. 725 00:34:10,007 --> 00:34:11,127 [Dove] Hustle in. 726 00:34:11,717 --> 00:34:12,547 Hustle in. 727 00:34:12,634 --> 00:34:13,594 [Greta] I'm up. 728 00:34:16,764 --> 00:34:19,434 Now, that's good baseball. Put some wood on it, Gill. 729 00:34:19,516 --> 00:34:21,056 I think I will, sir. 730 00:34:22,394 --> 00:34:24,194 - Wish me luck. - Good luck. 731 00:34:24,271 --> 00:34:25,401 [clicks] Thanks. 732 00:34:25,814 --> 00:34:26,944 Here we go, bird. 733 00:34:27,024 --> 00:34:27,904 Let's go. 734 00:34:27,983 --> 00:34:31,073 [announcer] Greta Gill keeps them off first base with a "come hither" look in her eye! 735 00:34:31,153 --> 00:34:32,993 And, boys, she's single! 736 00:34:33,405 --> 00:34:34,775 - She's lovely. - Yes. 737 00:34:34,865 --> 00:34:37,365 [announcer] Who wants her telephone number? I know I do. 738 00:34:39,661 --> 00:34:40,751 [Dove] Give it a knock. 739 00:34:40,829 --> 00:34:42,619 - Viv, I owe ya. - Hmm? 740 00:34:42,706 --> 00:34:46,416 [chuckles] Oh, you're paying me. So much. 741 00:34:47,586 --> 00:34:48,996 This is gonna work. 742 00:34:53,217 --> 00:34:54,177 Strike! 743 00:34:54,259 --> 00:34:55,299 [crowd groans] 744 00:34:55,886 --> 00:34:57,546 [heckler] Hey, honey, what's your bra size? 745 00:34:57,638 --> 00:34:59,718 I like to know the players' stats! 746 00:35:00,307 --> 00:35:04,137 You know, you're much prettier than the papers make you sound. [laughs] 747 00:35:06,647 --> 00:35:08,897 [music resumes] 748 00:35:11,860 --> 00:35:12,740 Here we go. 749 00:35:13,028 --> 00:35:14,108 Go, you got it. 750 00:35:14,196 --> 00:35:17,156 Hey, if you want a date with me, you're gonna have to shake it a little. 751 00:35:17,241 --> 00:35:18,661 - [crowd groans] - [umpire] Strike! 752 00:35:27,668 --> 00:35:29,708 - [music resumes] - [Greta chuckles] 753 00:35:29,795 --> 00:35:32,705 You got this. Come on. Come on! 754 00:35:33,882 --> 00:35:36,092 That's right, honey. Just keep your eyes on my balls. 755 00:35:37,344 --> 00:35:39,814 - Strike three, you're out! - [crowd groans] 756 00:35:39,888 --> 00:35:41,678 - Is he serious? - Did he say balls? 757 00:35:42,432 --> 00:35:44,892 [heckler] It's okay. I can make it feel better. 758 00:35:44,977 --> 00:35:46,347 Just blow me some more of those kisses. 759 00:35:47,646 --> 00:35:50,356 [announcer] And here comes third baseman, Jo De Luca. 760 00:35:50,649 --> 00:35:51,939 Let's go, slugger. 761 00:35:52,025 --> 00:35:53,145 You got this, Joey. 762 00:35:53,277 --> 00:35:57,527 [announcer] Fellas, she might speak softly to you, but she carries a big stick. 763 00:35:57,906 --> 00:35:59,116 [man] All right, De Luca. 764 00:36:00,701 --> 00:36:01,741 [Maybelle] Come on, Joey! 765 00:36:01,827 --> 00:36:02,737 [Dove] De Luca. 766 00:36:05,706 --> 00:36:06,746 - [crowd groans] - Strike! 767 00:36:06,832 --> 00:36:10,092 [heckler] Maybe if you lost a few pounds, we'd at least have something nice to look at. 768 00:36:10,168 --> 00:36:12,628 Hey, maybe if you would learn to shut your big, fat mouth... 769 00:36:12,713 --> 00:36:13,883 Miss Gill. No. 770 00:36:15,090 --> 00:36:16,130 [bat hits ball] 771 00:36:16,592 --> 00:36:20,302 [announcer] Foul ball by De Luca. Count now, oh and two. 772 00:36:20,429 --> 00:36:21,969 [organ music playing] 773 00:36:24,725 --> 00:36:26,055 Strike three! You're out! 774 00:36:26,143 --> 00:36:27,523 [heckler] I think she's gonna cry! 775 00:36:28,729 --> 00:36:30,229 Oh, come on, honey! Smile! 776 00:36:30,314 --> 00:36:33,784 You could quit playing ball right now, come sit on my lap! It'll feel a lot better. 777 00:36:33,859 --> 00:36:35,569 She asked for it, look at her. 778 00:36:38,488 --> 00:36:41,578 [Carson] We can't let them just say this shit about us. 779 00:36:41,658 --> 00:36:43,988 - Yeah, make him stand up, I'll take him out at the knees. - Yeah. 780 00:36:44,077 --> 00:36:46,037 These are your customers. 781 00:36:46,121 --> 00:36:49,421 And Mr. Baker can't afford to lose any more. 782 00:36:49,499 --> 00:36:52,499 So please, ladies, chins up, smiles on. 783 00:36:52,586 --> 00:36:54,796 Hey, if you wanna fish for snapper, 784 00:36:54,880 --> 00:36:57,670 you can't go after it like a steelhead with sand shrimp, right? 785 00:36:59,217 --> 00:37:01,597 Hey, you know what? I'll take care of it. 786 00:37:02,387 --> 00:37:04,467 [jaunty piano music playing] 787 00:37:04,556 --> 00:37:05,926 [Dove] Can I have a quick word? 788 00:37:14,316 --> 00:37:15,476 Oh, my! 789 00:37:20,322 --> 00:37:21,532 Hey, Momma. 790 00:37:21,615 --> 00:37:23,865 Hi. You look good. 791 00:37:24,201 --> 00:37:25,661 - Thank you. [chuckles] - Mm-hmm. 792 00:37:25,744 --> 00:37:28,044 - And thank you, Daddy. - Anytime, kiddo. 793 00:37:28,121 --> 00:37:29,041 [chuckles] 794 00:37:29,706 --> 00:37:30,786 Hey, Ellie! 795 00:37:32,376 --> 00:37:34,586 - Look at her! - Yeah, we made that. 796 00:37:35,587 --> 00:37:37,547 - We did, baby. - Mm-hmm. 797 00:37:38,840 --> 00:37:40,550 Mmm. Guy. 798 00:37:41,885 --> 00:37:44,755 I haven't had a boil this good in I don't know how long. 799 00:37:45,180 --> 00:37:46,720 You put your foot in this food. 800 00:37:46,807 --> 00:37:50,477 Whoo! Yes! [laughs] Told ya! [chuckles] 801 00:37:50,560 --> 00:37:51,400 You all right? 802 00:37:51,937 --> 00:37:52,807 Yeah. 803 00:37:53,188 --> 00:37:54,978 Just Miss Toni said it was good, 804 00:37:55,065 --> 00:37:57,145 so that means it's extra good. 805 00:37:58,652 --> 00:38:00,202 Means I hit a home run. 806 00:38:03,198 --> 00:38:06,948 [announcer] That'll do it today for the Rockford Peaches, who lose one to nothing. 807 00:38:07,035 --> 00:38:09,195 Strong first outing from Lupe Garcia. 808 00:38:09,287 --> 00:38:12,077 Maybe next time, the Peaches will bring their bats to the park. 809 00:38:12,165 --> 00:38:13,875 We looked like idiots out there. 810 00:38:13,959 --> 00:38:15,129 I give us two weeks tops. 811 00:38:15,210 --> 00:38:18,010 Okay, all right, we had one bad first game. It's gonna get better. 812 00:38:18,088 --> 00:38:19,588 - [Carson] This is pro ball... - [Greta] It was bad. 813 00:38:19,673 --> 00:38:21,843 - I know. It has to get better though, right? - It was bad. 814 00:38:21,925 --> 00:38:22,755 Does it? 815 00:38:22,843 --> 00:38:24,053 - Excuse me. - Hi. 816 00:38:24,136 --> 00:38:26,756 Hi, I've come to pass on a note from the board. 817 00:38:26,847 --> 00:38:28,717 You're a bit too much out there, 818 00:38:28,807 --> 00:38:32,847 so if you could be a little sweeter, a little, a little less. 819 00:38:35,480 --> 00:38:36,610 Of course. Mm-hmm. 820 00:38:36,690 --> 00:38:37,860 Good. Hmm. 821 00:38:42,320 --> 00:38:45,070 Jo, you go home. I'll meet you guys there. 822 00:38:46,616 --> 00:38:48,196 - [Jo] You good? - [Greta] Yeah. 823 00:38:50,454 --> 00:38:53,004 [Marshall] We just need a little more competition. 824 00:38:53,081 --> 00:38:54,921 The girls, they need your help. 825 00:38:55,000 --> 00:38:56,920 [Dove] Well, I am not a magician. 826 00:38:57,002 --> 00:38:58,802 Actually, I am, but that's besides the point. 827 00:38:58,879 --> 00:39:00,459 No, Casey, you're a coach. 828 00:39:00,547 --> 00:39:02,877 Yeah. I was just going to agree, you should... 829 00:39:02,966 --> 00:39:05,586 [Dove] Hey, I came here to get back on the map, okay? 830 00:39:05,677 --> 00:39:08,427 Not to have my reputation ruined by you with this garbage. 831 00:39:08,513 --> 00:39:09,683 [Marshall] I'm sorry, your reputation? 832 00:39:09,765 --> 00:39:13,225 Look, if you wanna go back to selling boat insurance, please, be my guest! 833 00:39:13,310 --> 00:39:14,520 I'm sorry, Nathan. 834 00:39:14,603 --> 00:39:18,273 If you want the game to be more exciting, you have to shorten the skirts. 835 00:39:18,356 --> 00:39:20,606 All right? These girls just don't have the fire. 836 00:39:20,692 --> 00:39:22,652 Mr. Porter. You were right. 837 00:39:23,278 --> 00:39:24,318 Right? 838 00:39:24,404 --> 00:39:27,374 It goes down easier if you know it's a joke, right? 839 00:39:29,284 --> 00:39:32,414 [slow jazz playing] 840 00:39:44,007 --> 00:39:46,047 Hey, I was just looking for you. 841 00:39:46,593 --> 00:39:49,303 I'm sorry, [chuckles] about before. 842 00:39:50,514 --> 00:39:51,724 Uh... 843 00:39:52,390 --> 00:39:54,640 Would you like to dance? 844 00:39:55,519 --> 00:39:56,559 Yeah. 845 00:40:01,858 --> 00:40:05,698 So, you give any more thought to what I said about the job? 846 00:40:05,779 --> 00:40:07,359 You don't quit! 847 00:40:07,447 --> 00:40:10,197 I promise, if it goes bad, I'll take the fall. 848 00:40:10,951 --> 00:40:15,751 I would really, really, really appreciate it, Gary. 849 00:40:17,207 --> 00:40:18,127 Fine. 850 00:40:19,376 --> 00:40:21,416 I'll put your name on the list, 851 00:40:21,503 --> 00:40:22,553 "Max." 852 00:40:28,176 --> 00:40:32,256 Wait, that's not the only reason you wanted to dance with me, right? 853 00:40:33,598 --> 00:40:35,018 It's not the only reason. 854 00:40:38,395 --> 00:40:39,555 [crying] 855 00:40:41,022 --> 00:40:42,572 [song ends] 856 00:40:42,649 --> 00:40:43,899 [sniffles] 857 00:40:49,239 --> 00:40:50,529 - Hey. - Hey. [sniffles] 858 00:40:50,615 --> 00:40:51,905 Hey, um... 859 00:40:53,118 --> 00:40:55,698 I think I left my makeup bag in here. I, um... 860 00:40:56,705 --> 00:40:57,705 Greta. 861 00:41:04,546 --> 00:41:05,666 It's okay. 862 00:41:06,590 --> 00:41:08,300 I really let them get to me. 863 00:41:09,217 --> 00:41:12,677 It's okay to want things. I think. 864 00:41:13,430 --> 00:41:16,430 I feel like whenever I really 865 00:41:16,850 --> 00:41:20,100 let myself want something, it never really goes right. 866 00:41:20,770 --> 00:41:21,860 Yeah. 867 00:41:22,898 --> 00:41:24,268 I know what you mean. 868 00:41:26,902 --> 00:41:29,572 I just... I really needed this to be real. 869 00:41:32,365 --> 00:41:33,655 Who says it's not real? 870 00:41:33,742 --> 00:41:35,122 I mean, you did. 871 00:41:35,202 --> 00:41:38,872 You said the league won't even last two weeks, if we're lucky. 872 00:41:38,955 --> 00:41:41,205 - You haven't unpacked anything. - Okay. 873 00:41:41,625 --> 00:41:44,415 They get to tell us how long this lasts, 874 00:41:44,544 --> 00:41:47,514 and what we wear, and what our eyebrows look like, 875 00:41:47,589 --> 00:41:50,089 and they get to tell us whether or not we can 876 00:41:50,175 --> 00:41:54,135 talk back to the fucking assholes in the stands. But... 877 00:41:55,013 --> 00:41:58,433 they don't get to tell us whether or not this is real. 878 00:41:59,893 --> 00:42:00,773 That's us. 879 00:42:06,066 --> 00:42:07,226 Yeah. 880 00:42:09,277 --> 00:42:12,317 [d Nina Simone: "Don't Let Me Be Misunderstood"] 881 00:42:37,514 --> 00:42:38,854 [knock on door] 882 00:42:48,984 --> 00:42:49,864 Oh. 883 00:42:50,986 --> 00:42:52,146 I like this look. 884 00:42:52,529 --> 00:42:53,569 Oh, yeah? 885 00:42:56,283 --> 00:42:58,743 I could've done these nails just as good. 886 00:43:00,453 --> 00:43:03,873 I prefer an after-hours appointment. 887 00:43:05,458 --> 00:43:06,628 [Max laughs] 888 00:43:16,011 --> 00:43:18,261 [song continues] 889 00:44:17,447 --> 00:44:19,907 [jazz piano music playing] 890 00:44:22,907 --> 00:44:26,907 Preuzeto sa www.titlovi.com 69143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.