Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,479 --> 00:00:17,479
www.titlovi.com
2
00:00:20,479 --> 00:00:23,269
Max Chapman has been
unhittable today,
3
00:00:23,691 --> 00:00:25,571
but her luck might be
about to change
4
00:00:25,651 --> 00:00:28,861
as in steps Josh Gibson,
the homerun king.
5
00:00:29,405 --> 00:00:31,905
Gibson is once again leading
the league in homeruns
6
00:00:31,991 --> 00:00:33,451
for the Homestead Grays,
7
00:00:33,659 --> 00:00:36,369
and hitting just about
anything thrown his way.
8
00:00:37,580 --> 00:00:40,960
[d Nancy Sinatra:
"Friday's Child"]
9
00:00:50,134 --> 00:00:53,054
A thunderbolt!
She's got him
blinking like a baby.
10
00:00:53,137 --> 00:00:55,387
And, boy, oh, boy,
does this crowd love it.
11
00:00:55,473 --> 00:00:58,683
Chapman's got the special sauce
and the fire today.
12
00:00:59,769 --> 00:01:03,729
It's not every day
you see the Black Babe Ruth
back on his heels.
13
00:01:20,289 --> 00:01:21,669
Sorry, sweetheart.
14
00:01:40,100 --> 00:01:41,850
All right, guys. Bring it in.
15
00:01:44,230 --> 00:01:46,770
Hey, anybody know
who that cutie is over there?
16
00:01:46,857 --> 00:01:49,357
Ha! Yeah, I know her.
17
00:01:49,443 --> 00:01:52,073
- Gary, I didn't know
you had it in ya!
18
00:01:52,154 --> 00:01:54,164
She must be deep in love.
19
00:01:54,240 --> 00:01:57,620
My wife only comes
to games, and I practically
have to airlift her.
20
00:01:57,701 --> 00:01:59,081
But that's 'cause
she hates ya ass.
21
00:01:59,161 --> 00:02:01,711
Well, what can I say,
she just keeps showing up.
22
00:02:01,789 --> 00:02:03,419
Here comes
the kitten right now.
23
00:02:03,707 --> 00:02:06,457
Hey, Maxine,
I'm excited for Guy
and Clance's party...
24
00:02:06,544 --> 00:02:10,264
Mr. Vance. Max Chapman.
Uh, I'm a pitcher,
and you need me.
25
00:02:10,506 --> 00:02:11,796
Oh. Is that so?
26
00:02:11,882 --> 00:02:13,512
First, your pitcher,
Mr. Fowkes,
27
00:02:13,592 --> 00:02:15,892
his arm isn't what it
used to be in the majors.
28
00:02:15,970 --> 00:02:18,060
If I pitched practices,
he'd have time to rest it.
29
00:02:18,138 --> 00:02:20,138
Also, he's developed
a tell on his curveball.
30
00:02:20,224 --> 00:02:22,354
Yeah, I do not have a tell.
Who is this?
31
00:02:22,434 --> 00:02:25,064
Mr. Fowkes, you puff
your cheeks every time
you gonna throw a curve.
32
00:02:25,145 --> 00:02:26,515
- Now, who the hell
does this bitch thinks...
- Guys.
33
00:02:26,605 --> 00:02:27,975
Pack it up for the day.
34
00:02:28,607 --> 00:02:29,777
Oh, uh...
35
00:02:29,900 --> 00:02:31,070
I'm not his girl.
36
00:02:31,151 --> 00:02:34,281
-Gary, don't cry, I'll be your...
37
00:02:34,655 --> 00:02:36,945
Well, you're right
about Fowkes.
38
00:02:37,950 --> 00:02:38,950
I know.
39
00:02:39,034 --> 00:02:42,044
I can throw a curve
that looks like a marble
over the plate.
40
00:02:42,121 --> 00:02:43,911
And I can do it
without sending
a telegram first.
41
00:02:43,998 --> 00:02:46,878
You know, a lot of these boys
are going to the Majors
and the Negro Leagues.
42
00:02:46,959 --> 00:02:48,669
- And the rest came from there.
- I know all about your team.
43
00:02:48,752 --> 00:02:51,132
- I've been coming to these
games since I was a little girl.
- I'm sorry, kid.
44
00:02:51,213 --> 00:02:54,053
Everybody on the team has
to have a job at the factory.
45
00:02:54,133 --> 00:02:56,393
Respectfully, sir,
I'm not leaving
until you see me pitch.
46
00:02:56,468 --> 00:02:58,218
You'll be sleeping here then.
47
00:03:00,014 --> 00:03:01,684
So, any job at the factory?
48
00:03:04,518 --> 00:03:06,398
[blues music playing]
49
00:03:10,232 --> 00:03:11,532
These skirts are just...
50
00:03:11,609 --> 00:03:13,529
I mean, how am I supposed
to squat in this?
51
00:03:13,611 --> 00:03:15,861
They're gonna see
my... everything.
52
00:03:15,946 --> 00:03:18,116
I don't think the fellas
are gonna mind too much.
53
00:03:18,198 --> 00:03:20,408
I think they're cute.
Peach brings out
the pink in my cheeks.
54
00:03:20,492 --> 00:03:21,952
[speaking Spanish]
How am I going
to play in a skirt?
55
00:03:22,036 --> 00:03:23,826
How am I supposed
to slide out on the field?
56
00:03:23,954 --> 00:03:26,214
[speaking English]
Hey. Hey, maybe it's
just for the pictures.
57
00:03:26,290 --> 00:03:28,250
Today it's for the pictures,
58
00:03:28,334 --> 00:03:30,714
but you will be playing
in them also.
59
00:03:31,378 --> 00:03:32,298
This is bullshit.
60
00:03:32,379 --> 00:03:34,549
Knock, knock, knock.
Everyone decent?
61
00:03:34,673 --> 00:03:38,183
[Beverly] This is your team's
head of operations and PR,
62
00:03:38,260 --> 00:03:41,180
also nephew of the esteemed
owner of our League.
63
00:03:41,263 --> 00:03:43,103
This is Mr. Alan Baker.
64
00:03:43,223 --> 00:03:45,483
Just Alan. [chuckles]
I'm my own man.
65
00:03:45,559 --> 00:03:47,439
- Uh, yeah,
we can't play in skirts.
- Yeah.
66
00:03:47,519 --> 00:03:49,189
We're ballplayers,
not Follies Girls!
67
00:03:49,271 --> 00:03:50,441
Nothing against the Follies.
68
00:03:50,522 --> 00:03:52,192
- This one personally
loves the Follies.
- Can't get enough!
69
00:03:52,274 --> 00:03:55,654
Anyway, tomorrow is
your first game against
the South Bend Blue Sox.
70
00:03:55,736 --> 00:03:57,026
Wait. Hold on. Tomorrow?
71
00:03:57,112 --> 00:03:58,742
We haven't even practiced.
72
00:03:58,822 --> 00:04:01,082
To that end, um,
I have some news.
73
00:04:01,158 --> 00:04:04,998
You, our Rockford Peaches,
will be coached
by none other than...
74
00:04:05,079 --> 00:04:08,369
- [imitates fanfare]
- Okay, you can just
say my name.
75
00:04:08,457 --> 00:04:11,537
- [players gasp]
- [Alan] Former Cubs pitcher
Casey Porter!
76
00:04:11,627 --> 00:04:13,877
- Dove! Dove Porter!
- The King of the Forkball!
77
00:04:13,963 --> 00:04:15,343
The one that
killed the bird?
78
00:04:15,422 --> 00:04:17,132
- Yeah, the dove, Jo.
- Oh, right.
79
00:04:17,883 --> 00:04:19,093
[chuckling]
80
00:04:20,594 --> 00:04:21,974
I love a locker room.
81
00:04:24,264 --> 00:04:28,194
You know, all the things
people write on the walls,
little prayers
82
00:04:28,268 --> 00:04:30,268
they send up to the gods,
83
00:04:30,354 --> 00:04:32,734
to, please, for the love
of George Washington,
84
00:04:32,815 --> 00:04:34,475
let them have their moment.
85
00:04:35,359 --> 00:04:37,949
Now, the first thing
a pitcher has to learn
86
00:04:38,028 --> 00:04:40,948
is how to look
in someone's eye
and read them.
87
00:04:41,031 --> 00:04:43,741
Are they scared?
Are they thinking
about their girlfriend?
88
00:04:44,076 --> 00:04:46,786
As I stand here
looking at all of you,
89
00:04:46,870 --> 00:04:48,750
I'll tell you
what I'm seeing...
90
00:04:48,956 --> 00:04:52,416
That a lot of you came here
looking for your moment.
91
00:04:53,544 --> 00:04:55,344
- Am I right?
- [player] Yes, sir.
92
00:04:57,715 --> 00:04:58,795
Yeah. Good.
93
00:04:59,299 --> 00:05:03,179
Then I want to see
fire in those eyes.
Let me see your fire.
94
00:05:03,262 --> 00:05:04,642
[speaking Spanish]
Fire! Fire in your eyes.
95
00:05:04,722 --> 00:05:05,972
[Dove, in English]
Great, yeah. Fire it up!
96
00:05:06,056 --> 00:05:08,016
That's right. Let me see it.
Show it to me.
97
00:05:08,100 --> 00:05:10,390
Oh, light it up. Light 'em up.
That's what I'm talking about.
98
00:05:10,477 --> 00:05:14,857
Now, ladies, tonight
I go home to make up
our first-ever starting line-up.
99
00:05:14,940 --> 00:05:19,190
So, let's go out there today
and show me why
you should be on it.
100
00:05:19,278 --> 00:05:20,448
Let's go!
101
00:05:21,321 --> 00:05:22,321
Let's go.
102
00:05:22,406 --> 00:05:23,526
- Okay
- Here we go.
103
00:05:24,074 --> 00:05:26,124
[Alan] All right.
This is very exciting.
104
00:05:26,702 --> 00:05:27,622
[Dove] Let's go!
105
00:05:27,703 --> 00:05:29,333
- [Beverly] Clickety-clack.
- Here we go.
106
00:05:29,413 --> 00:05:30,253
Clickety-clack.
107
00:05:32,124 --> 00:05:33,214
Hi, there.
108
00:05:33,751 --> 00:05:35,501
[nervously]
Uh, hi, there, as well.
109
00:05:36,003 --> 00:05:38,463
It's okay.
What can I do you for?
110
00:05:38,964 --> 00:05:41,594
I'm Carson Shaw,
I'm the catcher.
111
00:05:41,884 --> 00:05:43,264
I'll catch the pitches.
112
00:05:43,343 --> 00:05:46,353
I'm sorry.
I'm such a big fan, this is...
113
00:05:46,430 --> 00:05:48,770
Okay!
You're one of my dad's
favorite players.
114
00:05:48,849 --> 00:05:51,389
I was just wondering
if maybe
you would sign this.
115
00:05:51,477 --> 00:05:52,347
Sure.
116
00:05:52,436 --> 00:05:54,976
- Yeah, my family doesn't
really believe this is real.
- [chuckles]
117
00:05:55,064 --> 00:05:56,234
Check this out.
118
00:05:59,985 --> 00:06:02,485
- Wow.
- Hang on, what's this?
119
00:06:03,030 --> 00:06:05,410
- Magic.
- Yeah.
120
00:06:05,699 --> 00:06:10,119
Maybe your pop will
magically come around
once he reads this,
121
00:06:10,204 --> 00:06:15,294
"Carson Shaw is
a pro ballplayer,
122
00:06:15,918 --> 00:06:17,088
"yours truly..."
123
00:06:17,669 --> 00:06:18,799
Wow. Thank you.
124
00:06:18,879 --> 00:06:20,759
Let me see the fire,
Carson Shaw.
125
00:06:23,467 --> 00:06:24,337
Any time.
126
00:06:24,843 --> 00:06:28,813
I think with the mask on,
it'll work a lot better.
127
00:06:28,889 --> 00:06:30,389
'Cause I was doing it.
128
00:06:30,474 --> 00:06:34,274
- Uh, okay. Okay.
- I usually, uh, learn fast.
129
00:06:34,353 --> 00:06:36,023
- We'll get it. You'll get it.
It's your first day.
- Okay. All right.
130
00:06:36,105 --> 00:06:37,975
- See ya. I'm gonna go.
- All right.
131
00:06:39,274 --> 00:06:40,784
- Whoo!
- [whistles]
132
00:06:41,819 --> 00:06:43,449
This is something
I can work with.
133
00:06:43,529 --> 00:06:44,989
[Greta] Whoo!
134
00:06:46,865 --> 00:06:47,735
Nice rip.
135
00:06:49,201 --> 00:06:50,161
Nice, nice.
136
00:06:51,453 --> 00:06:52,503
[groans]
137
00:06:52,579 --> 00:06:53,999
- Ho.
- [Jo] Hey, what's-your-name.
138
00:06:54,081 --> 00:06:55,621
Wanna stop making
us all look bad?
139
00:06:55,707 --> 00:06:57,077
It's not my job, honey.
140
00:06:58,252 --> 00:06:59,552
Here we go, Joey.
141
00:07:03,006 --> 00:07:04,086
[groans]
142
00:07:04,508 --> 00:07:05,548
[Greta] It's okay.
143
00:07:06,635 --> 00:07:08,175
- Excuse me.
- Mm-hmm.
144
00:07:09,012 --> 00:07:10,012
[Dove] Hey.
145
00:07:11,056 --> 00:07:12,716
Who taught you
to throw like that?
146
00:07:12,808 --> 00:07:13,808
I taught myself.
147
00:07:14,309 --> 00:07:15,349
Me too.
148
00:07:17,271 --> 00:07:18,311
Show me your curve.
149
00:07:20,065 --> 00:07:21,275
Okay.
150
00:07:21,650 --> 00:07:25,110
Hey, Carson Shaw.
How about you make
your daddy proud?
151
00:07:25,195 --> 00:07:27,985
Ooh! Carson already
has a new daddy?
That was quick.
152
00:07:28,073 --> 00:07:30,033
It was a thing
you were not there for.
153
00:07:30,117 --> 00:07:31,407
He's not my daddy.
154
00:07:35,080 --> 00:07:36,330
- [grunts]
- Oof.
155
00:07:36,415 --> 00:07:37,455
Huh?
156
00:07:37,541 --> 00:07:40,501
[laughing] I think I'm gonna
show you my forkball.
157
00:07:40,586 --> 00:07:43,376
But you are gonna have
to take an oath of secrecy.
158
00:07:44,339 --> 00:07:46,759
[chuckles]
It's just an expression, kid,
I'm not swearing you in.
159
00:07:46,842 --> 00:07:47,932
Oh. [chuckles]
160
00:07:48,010 --> 00:07:51,470
All right, now, look.
The grip is simple.
161
00:07:51,555 --> 00:07:54,345
You're symmetrically
just getting in,
cleaning the seams,
162
00:07:54,433 --> 00:07:57,523
right where you're gonna sign
your autograph in a few years.
163
00:07:57,603 --> 00:07:59,943
And then,
just like a fastball...
164
00:08:00,856 --> 00:08:01,936
[Dove] Stay in there, Shaw.
165
00:08:03,025 --> 00:08:04,775
- Okay. Okay, okay.
- [player] There you go, Shaw.
166
00:08:07,946 --> 00:08:10,526
Ho-ho! Way to get
a round on that, Shaw.
167
00:08:10,616 --> 00:08:12,156
- See, does that makes sense?
- Yeah.
168
00:08:12,242 --> 00:08:14,752
- All right, give it a shot.
- Okay. Thanks.
169
00:08:14,828 --> 00:08:15,658
You bet.
170
00:08:18,123 --> 00:08:20,793
Who is that gorgeous woman?
She looks just like my mother.
171
00:08:20,876 --> 00:08:22,496
- [Maybelle]
That means you're rich!
- [Jess] I don't like her.
172
00:08:22,586 --> 00:08:24,756
Oh, I know who that is.
Hey, Shaw.
173
00:08:31,178 --> 00:08:34,008
[Marshall]
"Can womanhood survive
the Rockford Peaches?"
174
00:08:34,097 --> 00:08:35,177
What kind of
journalism is this?
175
00:08:35,265 --> 00:08:37,595
Oh, for Pete's sake!
Vivienne, will you
please read it?
176
00:08:37,684 --> 00:08:39,814
- He sounds like my mother.
- [chuckling] You do.
177
00:08:39,895 --> 00:08:41,475
"First women head
to the factories,
178
00:08:41,563 --> 00:08:43,573
- "losing their
feminine refinement..."
- [Baker] Oh, God.
179
00:08:43,649 --> 00:08:46,069
"And now they pick up
baseball bats
and fight to the death
180
00:08:46,151 --> 00:08:48,321
- "to see who can be
the most masculine."
- Come on. Fight to the death?
181
00:08:48,403 --> 00:08:49,863
- That's what it says.
- That's a little far-fetched.
182
00:08:49,947 --> 00:08:52,117
That just put the nail
in the coffin
right there, huh?
183
00:08:52,199 --> 00:08:54,659
We can't even sell out
a couple of hundred seats,
184
00:08:54,743 --> 00:08:57,253
the girls, they look
like truck drivers.
185
00:08:57,329 --> 00:09:00,419
- All this before
the first game? Please.
- Yeah!
186
00:09:00,499 --> 00:09:03,209
Before game one.
Look like truck drivers.
187
00:09:03,293 --> 00:09:05,503
Will you please stop
repeating me, huh?
188
00:09:05,587 --> 00:09:07,667
You sound like my brother.
Very annoying.
189
00:09:07,756 --> 00:09:11,586
That's why I'm here.
I know what men want
to look at. I invented that.
190
00:09:11,677 --> 00:09:14,967
- So, if we can get that right,
the press will follow.
- That's right.
191
00:09:15,055 --> 00:09:18,055
[jazz music playing]
192
00:09:29,611 --> 00:09:33,451
Wonderful. Thank you
so much. We cannot
wait to have you here.
193
00:09:33,532 --> 00:09:34,952
Great. You're welcome.
194
00:09:37,786 --> 00:09:38,696
Excuse me?
195
00:09:40,497 --> 00:09:41,457
Excuse me?
196
00:09:42,541 --> 00:09:43,881
Hi, uh...
197
00:09:45,377 --> 00:09:46,457
[loudly]
Excuse me?
198
00:09:47,087 --> 00:09:48,507
I didn't see you there.
199
00:09:48,588 --> 00:09:51,428
Hi, I'm looking for a job.
I'd like an application, please.
200
00:09:51,508 --> 00:09:53,798
Oh, we don't have
any applications.
201
00:09:53,885 --> 00:09:56,385
You must have missed
that pile of them right there.
202
00:09:56,471 --> 00:09:58,601
Oh! There is. Oops.
203
00:09:58,890 --> 00:10:01,440
But, you know what,
we don't have a pen.
204
00:10:01,518 --> 00:10:02,728
- I'm sorry.
- Oh, I have a pen!
205
00:10:04,771 --> 00:10:07,271
I did have a pen.
206
00:10:07,524 --> 00:10:08,694
I don't anymore.
207
00:10:08,775 --> 00:10:10,395
It's okay. I have my own pen.
208
00:10:10,485 --> 00:10:12,775
But, you know what,
we're actually
not hiring, though.
209
00:10:12,863 --> 00:10:15,533
So the pen thing was wrong.
210
00:10:15,615 --> 00:10:16,485
Mmm.
211
00:10:17,409 --> 00:10:19,659
So then why are
all these women here?
212
00:10:19,745 --> 00:10:21,705
- Volunteer sewing drive.
- Ladies' lunch.
213
00:10:22,789 --> 00:10:26,749
The factory is sponsoring
a ladies' lunch
214
00:10:26,835 --> 00:10:28,995
for volunteers to sew.
215
00:10:29,546 --> 00:10:32,796
The Roosevelt Order says
if you're doing war work
you have to consider me.
216
00:10:33,550 --> 00:10:35,430
Fine. I'll consider
you right now.
217
00:10:35,510 --> 00:10:36,890
And I will, as well.
218
00:10:43,518 --> 00:10:47,438
The women here do more
delicate work than
I think you could handle.
219
00:10:47,939 --> 00:10:50,529
- Thanks for your interest.
- Bye, now.
220
00:10:50,609 --> 00:10:51,439
Mm-hmm.
221
00:10:51,651 --> 00:10:52,531
Ooh.
222
00:10:52,611 --> 00:10:55,951
- Thank you so much.
- Aw, thank you.
Thank you.
223
00:10:58,283 --> 00:11:01,163
So, are you still giving me
the silent treatment
or has that ended?
224
00:11:01,244 --> 00:11:02,874
Did you get home okay
last night?
225
00:11:02,954 --> 00:11:05,044
I'm just trying to focus
on playing ball.
226
00:11:05,123 --> 00:11:06,673
Can you please
just leave me alone?
227
00:11:06,750 --> 00:11:08,000
You don't want
to be left alone.
228
00:11:08,085 --> 00:11:09,585
Yes, I do.
229
00:11:09,753 --> 00:11:10,713
[grunts]
230
00:11:11,088 --> 00:11:14,168
Breathe in, breathe out.
Breathe in the game.
231
00:11:14,257 --> 00:11:15,717
The game is the fuel.
232
00:11:15,801 --> 00:11:17,591
The fuel makes the fire.
233
00:11:17,677 --> 00:11:19,507
- [Greta chuckles]
- I can see you thinking, honey.
234
00:11:19,596 --> 00:11:22,266
It reminds me of something
my friend Babe used to say,
235
00:11:22,349 --> 00:11:25,479
"You gotta swing from the heart,
Dove, not from the head."
236
00:11:25,560 --> 00:11:27,480
Babe... Babe Ruth?
237
00:11:28,313 --> 00:11:29,193
That's right.
238
00:11:29,272 --> 00:11:31,112
- Huh. Hmm.
- [chuckles]
239
00:11:31,191 --> 00:11:33,031
It's kind of a lot for someone
who just played in majors
240
00:11:33,110 --> 00:11:34,400
for three years,
don't you think?
241
00:11:34,736 --> 00:11:35,856
His arm gave out.
242
00:11:35,946 --> 00:11:38,526
And maybe you should
listen to him
about the heart.
243
00:11:38,615 --> 00:11:41,735
Oh, yeah, maybe I should.
Or maybe I should just
hit the goddamn ball.
244
00:11:41,827 --> 00:11:42,867
Maybe if you could.
245
00:11:42,994 --> 00:11:45,624
Maybe I will,
if you would
stop talking to me.
246
00:11:45,705 --> 00:11:46,615
[Greta grunts]
247
00:11:46,998 --> 00:11:49,878
Aw, come on, Shaw.
I need a wall back there.
248
00:11:49,960 --> 00:11:51,840
I wanna be calling you flypaper.
249
00:11:52,337 --> 00:11:54,627
All right, let's call it
for today.
250
00:11:54,881 --> 00:11:57,131
Come on, bring it around.
Bring it around.
Bring it in.
251
00:11:57,217 --> 00:12:00,007
Great work today, Peaches.
Give yourself some applause.
252
00:12:00,095 --> 00:12:01,005
Whoo!
253
00:12:01,096 --> 00:12:05,556
The world is dark.
But we are here to
entertain these people
254
00:12:05,642 --> 00:12:07,812
and bring them baseball,
255
00:12:08,103 --> 00:12:09,943
eight to ten inches of calf,
256
00:12:10,272 --> 00:12:14,612
and all the other things
that say to me "America."
257
00:12:16,403 --> 00:12:19,413
Sorry. Pardon me.
Mr. D, was that it for today?
258
00:12:19,489 --> 00:12:21,369
'Cause we got a game tomorrow.
259
00:12:21,450 --> 00:12:22,780
I thought we were
going all night.
260
00:12:22,868 --> 00:12:25,948
Ladies, we have
a group activity tomorrow.
261
00:12:26,037 --> 00:12:29,037
Everyone please be downstairs
at 8:00 a.m. sharp.
262
00:12:29,124 --> 00:12:30,924
- Do I need to be at that?
- You do not.
263
00:12:31,001 --> 00:12:31,881
- [Jo] 8:00 a.m.?
- Thank you.
264
00:12:31,960 --> 00:12:35,170
Listen, I know you're nervous.
It's a very big day tomorrow.
265
00:12:35,255 --> 00:12:38,045
But I like an awful lot
of what I was seeing today.
266
00:12:38,133 --> 00:12:39,093
And just remember,
267
00:12:39,176 --> 00:12:42,796
if you don't feel ready,
that's exactly what
makes you ready.
268
00:12:43,555 --> 00:12:44,555
I don't know.
269
00:12:44,890 --> 00:12:46,220
I'll see you tomorrow.
270
00:12:46,308 --> 00:12:47,268
[Greta] What?
271
00:12:47,350 --> 00:12:48,770
[player muttering]
272
00:12:50,687 --> 00:12:51,897
- [Fern] Good night.
- [sighs]
273
00:12:55,817 --> 00:12:57,237
[Shirley] Carson! Telephone.
274
00:12:57,319 --> 00:12:59,989
[Greta] I'm sure it was
so frustrating to have
to make that pie.
275
00:13:00,071 --> 00:13:01,161
[mouthing]
276
00:13:01,907 --> 00:13:04,117
You never told me
you had a sister.
277
00:13:04,201 --> 00:13:06,541
You can't just
talk to people.
278
00:13:07,412 --> 00:13:08,912
[Carson sighs]
279
00:13:11,333 --> 00:13:13,923
Oh, my goodness, Meg!
I have so much
to talk to you about.
280
00:13:14,002 --> 00:13:16,092
[Meg] Like how you ran away
to play baseball in Illinois?
281
00:13:16,171 --> 00:13:18,011
The Williamsons saw you
at the train station.
282
00:13:18,089 --> 00:13:21,009
Emily said you were sweating
and your bra was out.
283
00:13:21,092 --> 00:13:24,102
Yeah, it was visible,
but, like, not on purpose.
284
00:13:24,179 --> 00:13:25,719
I got caught on a fence.
285
00:13:25,805 --> 00:13:28,135
[Meg] Do you know how
embarrassing it is for Dad
to have the entire town
286
00:13:28,225 --> 00:13:29,475
gossiping about
where you are?
287
00:13:29,559 --> 00:13:30,849
I mean, what are they saying?
288
00:13:30,936 --> 00:13:33,896
- He already has to explain
why you don't have children.
- All right, well...
289
00:13:33,980 --> 00:13:35,230
Everyone doesn't have babies
290
00:13:35,315 --> 00:13:37,435
immediately after getting
married like you, Meg, so...
291
00:13:37,526 --> 00:13:39,816
[Meg] Yeah, most people do
within seven years.
292
00:13:39,903 --> 00:13:43,453
[sighs] I just wish
Mom were here, Carson,
so you weren't my problem.
293
00:13:44,115 --> 00:13:45,695
I am not a problem.
294
00:13:45,784 --> 00:13:49,044
[Meg] I need to get on
with my day. So I opened
the mail at your house.
295
00:13:49,120 --> 00:13:51,960
Charlie wrote to you.
His return is delayed.
296
00:13:52,040 --> 00:13:55,590
Um, did he say why?
I mean, was there
anything else in the letter?
297
00:13:55,669 --> 00:13:57,499
Do you mind giving me
some privacy, please?
298
00:13:57,587 --> 00:13:59,087
Sure. Here.
299
00:13:59,422 --> 00:14:02,132
I think you should read
this book. You'll like it.
300
00:14:02,259 --> 00:14:04,339
[Meg] Carson, you know what?
301
00:14:04,427 --> 00:14:06,677
Write your husband. Unless...
Are you leaving him?
302
00:14:06,763 --> 00:14:08,893
What? No. Did Greta
say something to you?
303
00:14:08,974 --> 00:14:11,524
And, you know, what,
I did write Charlie.
He knows exactly where I am.
304
00:14:11,601 --> 00:14:13,231
I was inside Baker Field, Meg.
305
00:14:13,311 --> 00:14:15,651
I used to...
I used to talk about this.
306
00:14:15,730 --> 00:14:17,730
I used to dream about this.
307
00:14:18,233 --> 00:14:20,283
Can't you just be happy for me?
308
00:14:20,360 --> 00:14:22,650
[Meg] It sounds
like someone's played
a game on you, Carson.
309
00:14:22,737 --> 00:14:24,197
You know what?
I need to go,
I have a real life.
310
00:14:24,281 --> 00:14:25,951
You know what, I'll send
you newspaper clippings,
311
00:14:26,032 --> 00:14:28,332
- so you can see just
how real my life is.
- [Meg hangs up]
312
00:14:28,410 --> 00:14:30,950
- [dial tone]
- [women chatting faintly]
313
00:14:31,037 --> 00:14:32,787
- [Greta] And we know
exactly what we're gonna do.
- [Jo] That's right.
314
00:14:32,872 --> 00:14:34,792
[Greta] Take the money
that we make here
and we're gonna head to...
315
00:14:34,874 --> 00:14:37,344
- [Greta and Jo] California.
- [Greta] I'm gonna
be in pictures.
316
00:14:37,419 --> 00:14:39,749
I just hope that we actually
get a paycheck before then.
317
00:14:40,505 --> 00:14:43,045
[scoffs] What are you
talking about? You don't think
this is gonna last?
318
00:14:43,133 --> 00:14:45,303
Eh, it's a little too good
to be true, don't you think?
319
00:14:45,385 --> 00:14:49,465
No. I actually think
this is the exact amount
of good to be true.
320
00:14:49,556 --> 00:14:52,226
- Okay. I wouldn't get
your hopes up, farm girl.
- [Greta laughs]
321
00:14:52,309 --> 00:14:53,439
I get it.
322
00:14:53,518 --> 00:14:55,648
Don't get too comfortable,
we're all gonna die.
323
00:14:55,729 --> 00:14:58,569
There has to be
a formal warning
if death is mentioned, I think.
324
00:14:58,648 --> 00:15:00,438
- That's a rule, so...
- Um, well...
325
00:15:00,525 --> 00:15:03,945
I guess, I just hope
that people actually
come to our games.
326
00:15:04,029 --> 00:15:06,199
I think people are gonna
come to the games.
327
00:15:06,281 --> 00:15:07,661
Dove Porter is our coach.
328
00:15:07,741 --> 00:15:09,531
- I mean, it's gonna be great.
- [players agreeing]
329
00:15:10,410 --> 00:15:13,000
- Has anyone actually seen
the newspaper today?
- Any of you?
330
00:15:13,079 --> 00:15:14,209
- Whoa.
- No.
331
00:15:14,414 --> 00:15:16,544
- 'Cause you should.
You should.
- [players muttering]
332
00:15:16,625 --> 00:15:20,295
[Maybelle]
"Can womanhood survive
the Rockford Peaches?"
333
00:15:20,545 --> 00:15:23,045
Hey, my arms aren't burly.
334
00:15:24,341 --> 00:15:26,131
Are you trying
to get in my head?
335
00:15:26,217 --> 00:15:28,387
I don't know what
you're talking about,
Carson.
336
00:15:28,470 --> 00:15:30,060
[players continue chatting]
337
00:15:31,765 --> 00:15:33,475
[sighs heavily]
338
00:15:53,620 --> 00:15:55,660
Carson? Carson?
339
00:15:55,747 --> 00:15:57,247
Yeah. You okay?
340
00:15:58,333 --> 00:16:02,463
I'm worried.
Like, what if this
whole thing falls apart?
341
00:16:02,545 --> 00:16:05,375
Or I get cut?
I can't go home. Can't go home.
342
00:16:05,465 --> 00:16:07,295
- Oh, me neither.
- Oh, but you have a husband.
343
00:16:07,384 --> 00:16:08,974
I have nothing. I have a chair.
344
00:16:09,052 --> 00:16:12,852
I have a gorgeous chair,
but, I mean, technically,
it belongs to my parents.
345
00:16:12,931 --> 00:16:14,311
It's not even my chair.
346
00:16:14,391 --> 00:16:15,271
I don't know.
347
00:16:16,685 --> 00:16:19,935
I feel like I'm supposed
to be here, you know?
348
00:16:21,398 --> 00:16:23,818
I don't know if I've ever
felt that way before.
349
00:16:25,151 --> 00:16:26,571
You think it's true?
350
00:16:26,653 --> 00:16:28,203
What they wrote about us
in the paper?
351
00:16:29,072 --> 00:16:30,872
You know what I think is true?
352
00:16:30,949 --> 00:16:35,369
We're playing professional
baseball tomorrow.
353
00:16:37,956 --> 00:16:40,206
[blues music playing]
354
00:16:44,671 --> 00:16:46,131
[Toni] Look at this.
355
00:16:46,798 --> 00:16:48,048
Mmm.
356
00:16:49,843 --> 00:16:51,513
You're getting good.
357
00:16:52,053 --> 00:16:53,813
Like mother, like daughter.
358
00:16:54,931 --> 00:16:57,231
Not quite.
Come on. Sit down.
359
00:16:57,308 --> 00:16:58,558
- Here we go.
- Mm-hmm.
360
00:16:58,643 --> 00:17:00,563
[music continues on radio]
361
00:17:08,820 --> 00:17:10,660
- Mmm-mmm-mmm.
- [chuckles]
362
00:17:10,739 --> 00:17:14,619
You know,
I didn't always want
to work at a salon either.
363
00:17:15,285 --> 00:17:16,995
This place almost
didn't happen.
364
00:17:17,078 --> 00:17:20,208
They only gave me
the loan in the end
because I have a man's name.
365
00:17:20,623 --> 00:17:23,213
To this day, I think
Rockford Bank and Trust
366
00:17:23,293 --> 00:17:24,633
thinks that Toni Chapman,
367
00:17:24,711 --> 00:17:28,261
the owner of the finest
salon in town, is a man.
368
00:17:29,966 --> 00:17:32,046
You never told me that before.
369
00:17:32,302 --> 00:17:34,392
- You think I should tell them?
- Nah.
370
00:17:34,471 --> 00:17:35,971
[both laugh]
371
00:17:36,055 --> 00:17:37,925
[upbeat music playing]
372
00:17:38,057 --> 00:17:40,137
Everyone downstairs, ladies.
373
00:17:40,226 --> 00:17:42,726
Very good.
Follow me into the living room.
374
00:17:42,812 --> 00:17:45,062
I will take that, Mrs. Shaw.
Thank you.
375
00:17:45,231 --> 00:17:47,191
Everyone into
the living room, ladies.
376
00:17:47,692 --> 00:17:48,572
[Beverly] Two lines.
377
00:17:48,651 --> 00:17:52,031
Oh! Maybe we died,
and in heaven they make
your house a department store.
378
00:17:52,113 --> 00:17:54,913
[Beverly]
Like ladies, please,
not livestock.
379
00:17:54,991 --> 00:17:56,371
Miss McCready.
380
00:17:56,451 --> 00:17:59,251
Ladies, please allow me
to introduce
Vivienne Hughes,
381
00:17:59,329 --> 00:18:02,869
of Vivienne Hughes Cosmetics.
The most expensive woman
on the East Coast.
382
00:18:02,957 --> 00:18:05,207
[giggles]
Are we getting a makeover?
383
00:18:05,293 --> 00:18:06,883
[whispering]
She's a multi-millionaire.
384
00:18:06,961 --> 00:18:08,761
[whispering]
We should suck up to her then!
385
00:18:08,838 --> 00:18:09,758
We've got a game tonight.
386
00:18:09,839 --> 00:18:11,629
- We gotta get
in the right headspace.
- Shh.
387
00:18:11,716 --> 00:18:15,386
Ladies, I'm here to make you
palatable for an audience.
388
00:18:15,637 --> 00:18:19,637
To make you look and act like
the beautiful ladies behind me.
389
00:18:19,724 --> 00:18:20,564
[clicks]
390
00:18:24,813 --> 00:18:26,983
Georgia, you gotta
stop comin' in here
391
00:18:27,065 --> 00:18:29,185
already doing
half your hair.
Look at this.
392
00:18:29,275 --> 00:18:30,895
[Georgia]
I just need you to do the rest.
393
00:18:30,985 --> 00:18:33,735
I'm right-handed
and I can't do the other side.
394
00:18:33,822 --> 00:18:36,322
- You better charge her
for the whole thing!
- You know I will.
395
00:18:36,407 --> 00:18:38,537
- You two are something else.
- Mornin', ladies!
396
00:18:38,618 --> 00:18:41,038
- Morning!
- Nice to see you back in town.
397
00:18:41,120 --> 00:18:44,540
Mrs. Turner.
It is been too long.
How have you been?
398
00:18:44,624 --> 00:18:45,634
Busy and blessed.
399
00:18:45,708 --> 00:18:46,668
Lovely to hear.
400
00:18:47,168 --> 00:18:48,088
Hello, darling.
401
00:18:48,169 --> 00:18:50,129
- I can set you up
right over here!
-Okay.
402
00:18:50,505 --> 00:18:52,585
Make yourself at home, okay?
403
00:18:52,674 --> 00:18:53,804
- [Mrs. Turner] Okay.
- All right.
404
00:18:54,717 --> 00:18:56,847
She's in early
for the revival.
405
00:18:56,928 --> 00:18:58,808
So you set her up,
but I'll take her.
406
00:18:58,972 --> 00:19:01,772
- I want to make 'em
extra special.
- Okay.
407
00:19:01,850 --> 00:19:05,310
- [Toni] All right,
we'll be right with you.
- Thank you.
408
00:19:05,395 --> 00:19:06,645
[Toni] Hey now, Lynn,
409
00:19:06,729 --> 00:19:12,189
I think that dress is
the same one I saw you wear
in the market yesterday?
410
00:19:12,277 --> 00:19:15,237
What? The same dress
two days in a row?
411
00:19:15,321 --> 00:19:16,911
I'm not surprised.
412
00:19:16,990 --> 00:19:18,580
Now, I could try to lie,
413
00:19:18,658 --> 00:19:23,368
give you fools a line about
how I ain't got as many
dresses as the Chapman ladies,
414
00:19:23,454 --> 00:19:26,214
but I won't,
because I had a night.
415
00:19:26,291 --> 00:19:28,921
- Ooh, well, good for you.
- What?
416
00:19:29,002 --> 00:19:31,842
It's been, what, five years
since you had a night?
417
00:19:31,921 --> 00:19:34,011
Oh. Mm-mmm. More like 35.
418
00:19:34,632 --> 00:19:37,642
[Lynn] You remember that night
we went out with Bertie
to the moonshine farm?
419
00:19:37,719 --> 00:19:40,009
- Oh, that was a night!
- Now, that was a night!
420
00:19:40,096 --> 00:19:41,556
[both laughing]
421
00:19:41,639 --> 00:19:43,809
Why you bring up
my sister in here?
422
00:19:43,892 --> 00:19:45,892
- Mornin', all.
- Do you not know any better?
423
00:19:46,269 --> 00:19:47,559
Dang, who died?
424
00:19:47,645 --> 00:19:49,105
- [Toni] Hey, Clance.
- [Lynn] Thank God.
425
00:19:49,188 --> 00:19:50,438
So, what's the plan?
426
00:19:50,523 --> 00:19:53,483
Well, for my hair
I was thinking
something like...
427
00:19:53,610 --> 00:19:54,990
You know it.
428
00:19:55,778 --> 00:19:58,778
Oh, that's
a good look for you.
Mm-hmm.
429
00:19:58,865 --> 00:20:00,905
- Yeah, we could do that.
- [Lynn] Love that.
430
00:20:00,992 --> 00:20:04,002
Why is this such a big deal?
We were at the wedding,
it was lovely.
431
00:20:04,287 --> 00:20:07,037
- The wedding sets
you up as a couple.
- [Toni] Exactly!
432
00:20:07,123 --> 00:20:10,003
The housewarming sets you up
to the community.
433
00:20:10,084 --> 00:20:13,504
You don't know what it means
to have your own house.
434
00:20:13,671 --> 00:20:14,801
- [all] Amen.
- Mm-hmm.
435
00:20:14,881 --> 00:20:17,971
And, Clance,
what is this I hear
about a crab boil?
436
00:20:18,051 --> 00:20:19,471
Uh, yeah. [chuckles]
437
00:20:19,552 --> 00:20:21,602
Guy's family said if
the crab boil wasn't perfect,
438
00:20:21,679 --> 00:20:23,809
they're going straight back
to Louisiana, so...
439
00:20:23,890 --> 00:20:27,100
Ooh, I haven't had crab
since before the war.
Y'all fancy.
440
00:20:27,477 --> 00:20:30,807
Max, don't forget,
we have to pick up the crab
and then to Hank's
441
00:20:30,897 --> 00:20:34,107
for the phonograph
and then my periwinkle dress.
442
00:20:34,192 --> 00:20:37,202
Yeah. Mmm.
That does sound like
a lot to carry though.
443
00:20:37,278 --> 00:20:40,618
Especially,
if we wanna protect
the Lena Horne hairstyle.
444
00:20:40,698 --> 00:20:42,408
Yeah, it's a lot to protect.
445
00:20:46,746 --> 00:20:48,576
You can use your dad's truck.
446
00:20:48,665 --> 00:20:50,955
[swing jazz playing]
447
00:20:51,042 --> 00:20:53,712
- [all laughing]
- Y'all see the way
they play me?
448
00:20:59,258 --> 00:21:00,588
[music continues on radio]
449
00:21:00,677 --> 00:21:02,887
Don't look, don't look,
don't look, don't look...
450
00:21:02,971 --> 00:21:04,971
- Don't... Oh!
- [Max] Too late. Sorry.
451
00:21:05,723 --> 00:21:09,063
You pointed it out,
I wouldn't have seen it.
And I don't care.
452
00:21:09,143 --> 00:21:11,733
I got a new team.
Just gotta get the job first.
453
00:21:11,813 --> 00:21:14,193
It's okay.
I'm gonna get my shot.
454
00:21:15,441 --> 00:21:18,741
How're you gonna tell Toni
that you got another job?
'Cause I don't think...
455
00:21:18,820 --> 00:21:20,950
I'mma just tell her.
I don't care what she thinks.
456
00:21:22,490 --> 00:21:24,700
- Let's get some crab.
- [Max] Let's do it.
457
00:21:33,334 --> 00:21:34,634
- Hi, Frank.
- Hey!
458
00:21:34,711 --> 00:21:35,801
Here for the crab.
459
00:21:35,878 --> 00:21:37,958
You know, I've never seen
crabs in real life.
460
00:21:38,047 --> 00:21:39,837
Okay, it's crab. Not crabs.
461
00:21:40,633 --> 00:21:42,433
Guy's gonna be so excited.
462
00:21:42,510 --> 00:21:44,350
He gets emotional
over seafood.
463
00:21:44,429 --> 00:21:46,309
They supposed
to look like this?
464
00:21:47,473 --> 00:21:49,433
Prawns? This is
a crate of prawns.
465
00:21:49,517 --> 00:21:52,227
Could've swore
that was your crab,
but it's the only crate left.
466
00:21:52,311 --> 00:21:55,191
Do you realize how important
the crab is for the night?
467
00:21:55,273 --> 00:21:57,193
- It's a crab night.
We need the crab.
- I understand that.
468
00:21:57,275 --> 00:21:59,815
What kind of fish guy are you?
You didn't check the box?
469
00:21:59,902 --> 00:22:02,362
- That's, like, your whole job.
- Mr. Beaumont was just here.
470
00:22:02,447 --> 00:22:03,447
He must have your crab.
471
00:22:03,531 --> 00:22:05,621
So what?
I'm supposed to go
and find Mr. Beaumont now?
472
00:22:05,700 --> 00:22:07,370
I can give you his address.
I don't know if you want...
473
00:22:07,452 --> 00:22:09,872
Or, you know, that's him
right there. With the hat.
He got your crab.
474
00:22:09,954 --> 00:22:11,714
- Why didn't you just say that?
Take that.
- Wait, hold on.
475
00:22:11,789 --> 00:22:12,869
- We're taking the prawn?
- Yes.
476
00:22:12,957 --> 00:22:15,127
- You wanna take the prawn?
- Leave that there.
477
00:22:15,209 --> 00:22:16,709
[Frank]
It's a lot of liquid and...
478
00:22:20,590 --> 00:22:22,930
[Clance]
Okay, we got the address,
so let's go to Mr. Beaumont's.
479
00:22:23,009 --> 00:22:26,179
Okay, so time wise,
it's either the phonograph
or the dress, right?
480
00:22:26,262 --> 00:22:28,932
Yeah. I mean,
who needs music
for a party anyway, right?
481
00:22:29,015 --> 00:22:30,635
We can just sing
or something.
482
00:22:30,725 --> 00:22:32,725
I take it back,
phonograph it is!
483
00:22:34,812 --> 00:22:35,652
Uh, one second.
484
00:22:35,730 --> 00:22:37,320
What? What, you see the crab?
485
00:22:41,235 --> 00:22:42,065
Hey!
486
00:22:42,153 --> 00:22:43,323
Here to embarrass me again?
487
00:22:43,404 --> 00:22:45,204
Should I call
a crowd over to watch?
488
00:22:45,281 --> 00:22:48,331
You embarrassed me,
letting all those people
think I was your girl.
489
00:22:48,409 --> 00:22:50,079
Didn't know that was so bad.
490
00:22:50,286 --> 00:22:51,996
It's not. Uh...
491
00:22:52,455 --> 00:22:53,535
Uh...
492
00:22:54,916 --> 00:22:56,286
You recruiting?
493
00:22:56,375 --> 00:22:58,085
Coach Vance said I need
a job to get on the team.
494
00:22:58,419 --> 00:23:02,839
Listen, Maxine, even if you
hadn't made a fool of me
in front of the entire team,
495
00:23:02,924 --> 00:23:04,384
I can't help you.
496
00:23:04,467 --> 00:23:06,337
They're not hiring
Black women.
497
00:23:06,427 --> 00:23:09,097
They just won't say it
straight out because
of the Roosevelt Order.
498
00:23:09,222 --> 00:23:11,722
[truck horn honking]
499
00:23:13,392 --> 00:23:16,812
What if you submitted me
as Max Chapman,
instead of Maxine?
500
00:23:16,896 --> 00:23:19,316
What happens
when you show up?
It's my job on the line.
501
00:23:19,398 --> 00:23:20,478
Just pretend
you didn't know.
502
00:23:20,566 --> 00:23:22,816
Come on, Gary!
Live a little.
503
00:23:22,902 --> 00:23:24,402
I thought you had my back.
504
00:23:24,987 --> 00:23:27,567
I been having your back
for a while now.
505
00:23:28,157 --> 00:23:29,697
Maybe I should stop.
506
00:23:29,784 --> 00:23:31,874
Max! I'm gonna go.
507
00:23:32,787 --> 00:23:36,747
I'mma see you tonight,
and we gonna talk more
about this, okay? Okay?
508
00:23:36,833 --> 00:23:38,253
- [truck engine starts]
- Sounds great!
509
00:23:38,334 --> 00:23:41,674
- [Clance] Get your ass
in the car! I'm leaving!
- I'm coming. Stop!
510
00:23:42,797 --> 00:23:46,127
Clance, you can't carry
them crabs by yourself!
511
00:23:46,217 --> 00:23:48,547
There are five face shapes.
512
00:23:48,636 --> 00:23:51,056
Only one which is
naturally attractive.
513
00:23:51,139 --> 00:23:54,679
So, I think today we will be
focusing on the other four.
514
00:23:54,767 --> 00:23:56,097
Okay, too Semitic.
515
00:23:56,269 --> 00:23:57,269
Too mysterious.
516
00:23:57,436 --> 00:24:00,566
Uh, we have
vampire teeth here,
that can be filed.
517
00:24:00,731 --> 00:24:02,321
- Lovely brows.
- [Greta] Mmm.
518
00:24:02,400 --> 00:24:05,150
- Hair with volume,
and lovely color.
- [Greta chuckles]
519
00:24:05,319 --> 00:24:06,359
Farm hands.
520
00:24:06,612 --> 00:24:09,822
- [Alan] Farm face.
- Okay. I've never
even been to a farm.
521
00:24:09,907 --> 00:24:12,697
From today,
your whole lives,
public and private,
522
00:24:12,785 --> 00:24:15,325
must reflect
our All-American values,
523
00:24:15,413 --> 00:24:18,253
the board's approval
and my uncle's taste.
524
00:24:18,332 --> 00:24:19,252
This is bullshit!
525
00:24:19,333 --> 00:24:21,543
Yeah, I didn't think
we'd have to do
this kind of stuff here.
526
00:24:21,627 --> 00:24:23,547
It's like they want us
to hit a home run,
527
00:24:23,629 --> 00:24:27,379
and then curtsy before them
with a crumpet in our hand.
528
00:24:27,466 --> 00:24:30,046
- No thanks, chumps!
- They're making us into a joke.
529
00:24:30,136 --> 00:24:32,046
[Vivienne] Or keeping you
from becoming one.
530
00:24:32,138 --> 00:24:35,178
If you want access
to their world, this is
the price of admission.
531
00:24:35,266 --> 00:24:37,806
Once you're in,
it's up to you
to decide what you want.
532
00:24:37,894 --> 00:24:39,064
So, what did you want?
533
00:24:39,145 --> 00:24:40,015
Autonomy.
534
00:24:40,479 --> 00:24:43,269
I built an empire,
I traveled the world.
535
00:24:43,357 --> 00:24:44,817
I married a younger man.
536
00:24:45,193 --> 00:24:48,653
He's kept very well,
and I keep my freedom.
537
00:24:49,363 --> 00:24:51,783
[d Peggy Lee:
"Why Don't You Do Right"]
538
00:24:52,116 --> 00:24:54,236
You wanna glide
through the room,
539
00:24:54,327 --> 00:24:57,827
you wanna float
into your husband
or your husband-to-be's arms.
540
00:24:57,914 --> 00:24:58,754
Someday. [giggles]
541
00:24:58,831 --> 00:25:00,751
- You're not married yet?
- Oh, no, I'm not married.
542
00:25:00,833 --> 00:25:03,173
- Oh.
- [Greta] I just got to believe
my guy's out there.
543
00:25:03,252 --> 00:25:05,212
Although, I hope
I hit a homer first.
544
00:25:05,296 --> 00:25:06,336
[both laugh]
545
00:25:06,464 --> 00:25:07,304
Oh! Gotta go.
546
00:25:09,008 --> 00:25:12,968
This is so stinkin' stupid.
Do I look like
an All-American girl now?
547
00:25:13,054 --> 00:25:16,274
I think you need to hold
and apply rouge.
548
00:25:16,390 --> 00:25:17,930
- [Carson laughs]
- Cool it, Shaw.
549
00:25:18,226 --> 00:25:21,226
Why don't you cool it?
Stop telling me
what to do.
550
00:25:21,312 --> 00:25:22,232
And, curtsy.
551
00:25:23,105 --> 00:25:25,475
Miss Dannely,
thank you so much,
but that will be all.
552
00:25:25,566 --> 00:25:27,896
- I can do it how you'd
like me to do it.
- I don't believe you can. dear.
553
00:25:27,985 --> 00:25:29,855
[Beverly]
I'm so sorry, dear.
It's going to be all right.
554
00:25:29,946 --> 00:25:31,736
[Vivienne] There will be
a train ticket waiting for you
after you've packed.
555
00:25:31,822 --> 00:25:33,782
[Greta] Why do you think
they're doing all this, Carson?
556
00:25:33,866 --> 00:25:37,156
It's to make sure that we don't
look like a bunch of queers.
Do you get that?
557
00:25:37,245 --> 00:25:38,905
That's what all of this is.
558
00:25:39,288 --> 00:25:42,208
Or maybe it just
doesn't affect you,
559
00:25:42,291 --> 00:25:43,831
Mrs. Shaw.
560
00:25:47,505 --> 00:25:49,545
Miss McCready,
thank you so much.
561
00:25:49,632 --> 00:25:51,382
It's been a pleasure
to have you here.
562
00:25:51,467 --> 00:25:53,637
- No, you can't.
- No, Jess was helping us
with our makeup,
563
00:25:53,719 --> 00:25:56,259
which is why she doesn't
have her makeup on yet.
564
00:25:57,056 --> 00:26:00,096
Then I suggest that
you return the favor. Now.
565
00:26:00,518 --> 00:26:01,598
[Greta] We're gonna help you.
566
00:26:02,228 --> 00:26:03,808
And, curtsy.
567
00:26:06,315 --> 00:26:07,855
All right, so we just
knock on the door,
568
00:26:07,942 --> 00:26:09,152
swap the prawn
for the crab,
569
00:26:09,235 --> 00:26:10,145
and it over, right?
570
00:26:10,444 --> 00:26:13,454
Maybe we should
leave the floor prawn
in the car for now.
571
00:26:13,572 --> 00:26:14,822
Let's feel it out.
572
00:26:14,907 --> 00:26:17,157
Feel it out. Right. Okay.
573
00:26:17,243 --> 00:26:19,503
[jazz music playing]
574
00:26:20,371 --> 00:26:21,581
Okay.
575
00:26:23,207 --> 00:26:24,997
- Hi. Is Mrs. Beau...
- Shh.
576
00:26:25,084 --> 00:26:26,594
...mont there?
577
00:26:27,378 --> 00:26:28,298
Okay.
578
00:26:28,379 --> 00:26:30,919
Aunt Bee had a big heart,
579
00:26:31,007 --> 00:26:32,967
and she had
the best of intentions.
580
00:26:33,384 --> 00:26:36,354
But when it came time for her
to help me learn how
to ride that bike,
581
00:26:36,429 --> 00:26:40,139
I found out
that Aunt Bee didn't know
how to ride a bike either.
582
00:26:40,474 --> 00:26:41,684
So, what she did...
583
00:26:42,351 --> 00:26:44,941
- [Max] We need to leave.
- Not without my crab.
584
00:26:45,021 --> 00:26:48,321
- You know how I feel
about dead people.
- Okay, just calm down!
585
00:26:49,608 --> 00:26:52,898
Sorry. [clears throat]
Do you know if they're gonna
be serving any crab later?
586
00:26:52,987 --> 00:26:56,657
I mean, not for me, for her.
You know, 'cause you know
how she liked her food...
587
00:26:56,949 --> 00:26:57,949
Probably...
588
00:26:58,034 --> 00:26:59,664
- I need to leave.
- No! No!
589
00:26:59,744 --> 00:27:01,834
- Yes.
- Just calm down, okay?
590
00:27:01,912 --> 00:27:03,872
Don't move,
I'm gonna find the kitchen.
591
00:27:06,000 --> 00:27:08,710
Oh. Sorry, just, uh,
looking for a tissue.
592
00:27:08,794 --> 00:27:11,964
[nephew, muffled]
I noticed that Aunt Bee could
sometimes be mean as a snake...
593
00:27:13,716 --> 00:27:16,676
Damn it! Okay.
Crab, crab, crab.
594
00:27:16,761 --> 00:27:19,061
[breathing heavily]
Crab... Crab...
595
00:27:25,353 --> 00:27:29,193
[sobbing] No! No!
596
00:27:29,273 --> 00:27:31,613
- Oh, sweetheart.
- No!
597
00:27:31,692 --> 00:27:35,112
I miss her too.
I miss her too.
598
00:27:35,196 --> 00:27:36,696
Fuck, Mrs. Beaumont.
599
00:27:36,781 --> 00:27:39,161
God, we need to get that crab.
600
00:27:42,078 --> 00:27:43,868
We have to go to Schwartz'.
601
00:27:44,455 --> 00:27:47,325
What? No! My momma
don't even go there.
602
00:27:47,416 --> 00:27:50,206
Plus you know they're
gonna charge us double.
We should go to Patty's,
603
00:27:50,294 --> 00:27:52,254
- get your dress, and then we...
- No, I'm picking the crab.
604
00:27:53,339 --> 00:27:55,879
- For Guy, I'm picking the crab.
- You sure?
605
00:27:56,634 --> 00:27:57,724
Mmm.
606
00:27:58,552 --> 00:27:59,682
Okay.
607
00:28:00,930 --> 00:28:02,970
[jazz music playing]
608
00:28:14,026 --> 00:28:16,236
Remember, we're allowed
here by law.
609
00:28:16,320 --> 00:28:19,370
You wanna remind them of that?
'Cause I don't think
they got the memo.
610
00:28:19,824 --> 00:28:21,954
Crab! Excuse me.
[clears throat]
611
00:28:22,034 --> 00:28:23,374
Excuse me, sir!
612
00:28:23,786 --> 00:28:25,696
Uh, excuse me, sir.
613
00:28:26,288 --> 00:28:27,328
Hi.
614
00:28:27,957 --> 00:28:29,327
Uh, can...
615
00:28:30,501 --> 00:28:31,711
Excuse me, sir.
616
00:28:34,839 --> 00:28:35,879
Sir.
617
00:28:36,924 --> 00:28:38,804
Sir, can we... Okay.
618
00:28:47,393 --> 00:28:48,733
It don't matter.
619
00:28:48,811 --> 00:28:51,151
It doesn't matter.
It doesn't even matter,
it's fine.
620
00:28:51,230 --> 00:28:53,020
It seems like
it does.
621
00:28:53,149 --> 00:28:56,109
You've always had Toni
making things nice for you.
622
00:28:56,193 --> 00:29:00,453
You don't know what it is
to have to build a home
and a name for yourself.
623
00:29:00,531 --> 00:29:03,951
I just didn't want
to embarrass myself
or Guy tonight.
624
00:29:04,034 --> 00:29:07,414
But look at me.
I don't have any crab,
625
00:29:07,496 --> 00:29:11,326
so the invitations
that I've drew crab all over
is stupid now,
626
00:29:11,417 --> 00:29:14,457
and looks like I was showing off
about crab, they gonna think,
"Oh, she's..."
627
00:29:14,545 --> 00:29:16,085
- I'll be right back.
- Wait, what?
628
00:29:16,172 --> 00:29:17,472
- Where you...
- I'll be back.
629
00:29:17,548 --> 00:29:18,418
Max!
630
00:29:19,008 --> 00:29:20,588
Max!
631
00:29:22,553 --> 00:29:23,603
[sighs]
632
00:29:26,265 --> 00:29:29,345
Ooh. That's a cute diner.
I'm starving.
633
00:29:29,435 --> 00:29:31,095
How do you know
if your shoulders are even?
634
00:29:31,228 --> 00:29:33,808
They must be even enough.
You're still here.
635
00:29:34,523 --> 00:29:37,073
I gotta get my mind right
to pitch tonight.
636
00:29:40,654 --> 00:29:41,534
Ugh!
637
00:29:41,614 --> 00:29:44,034
Oh! Oh.
I have really specific
dietary restrictions,
638
00:29:44,116 --> 00:29:45,946
so I have to go to the market.
639
00:29:46,035 --> 00:29:48,825
But I just realized
I've actually never been
alone in public before.
640
00:29:48,913 --> 00:29:50,503
Do you wanna come with me?
641
00:29:50,581 --> 00:29:52,121
- Um, sure. Yeah.
- Great.
642
00:29:52,208 --> 00:29:54,168
Uh, we'll meet you
at the ballpark.
643
00:29:57,505 --> 00:29:58,505
Sir.
644
00:30:00,174 --> 00:30:01,134
Sir?
645
00:30:01,592 --> 00:30:03,972
I know you can hear me.
I'm not leaving.
646
00:30:04,053 --> 00:30:07,263
[Carson] So, it's fresh tuna
that has more protein?
That's the thing?
647
00:30:07,348 --> 00:30:08,558
[Shirley]
You're kidding, right?
648
00:30:08,641 --> 00:30:11,731
Carson, please tell me
that you're not eating
canned fish.
649
00:30:11,810 --> 00:30:14,860
- Botulism can
and will kill you.
- Okay.
650
00:30:14,939 --> 00:30:16,189
- [clerk] Hi, there.
- Hi!
651
00:30:16,273 --> 00:30:18,693
Uh, half a pound
of your freshest
tuna please?
652
00:30:18,776 --> 00:30:20,896
Yes. And I have
my ration card.
653
00:30:21,695 --> 00:30:25,235
Hi. Um, we talked
the other night,
I don't know if you remember.
654
00:30:25,324 --> 00:30:27,494
I just wanted to clear up
anything that, um,
655
00:30:27,576 --> 00:30:30,116
you might have seen
that might've felt off. Uh...
656
00:30:30,204 --> 00:30:32,044
I'm not gonna say anything.
I don't care.
657
00:30:33,541 --> 00:30:35,631
Okay. Okay.
658
00:30:35,709 --> 00:30:36,879
[clears throat] Miss?
659
00:30:38,420 --> 00:30:39,550
Can I help you
with anything?
660
00:30:39,630 --> 00:30:43,010
Uh, actually,
I was here first.
661
00:30:44,426 --> 00:30:46,506
- Right?
- Yeah, yeah.
She was here first.
662
00:30:50,140 --> 00:30:51,180
What do you want?
663
00:30:51,767 --> 00:30:54,557
[upbeat jazz song playing]
664
00:30:56,313 --> 00:30:58,983
Um, I have a order here
for one Miss Lena Horne?
665
00:30:59,108 --> 00:31:03,278
Oh, my God! You did not!
Oh, my God!
666
00:31:03,487 --> 00:31:04,737
Be careful.
667
00:31:04,822 --> 00:31:06,782
- Ah!
- [both laughing]
668
00:31:15,165 --> 00:31:19,085
Welcome to the All-American
Girls Professional Baseball
League's first game.
669
00:31:19,545 --> 00:31:24,795
And get ready to meet
the South Bend Blue Sox
and your own Rockford Peaches.
670
00:31:25,467 --> 00:31:27,547
[crowd cheering]
671
00:31:35,811 --> 00:31:37,271
[music ends]
672
00:31:40,774 --> 00:31:42,994
[organ National Anthem playing]
673
00:31:44,737 --> 00:31:46,907
- Wow, this is happening.
- Yeah.
674
00:31:50,200 --> 00:31:53,120
You three were specifically
not invited to my party. Go.
675
00:31:53,203 --> 00:31:55,713
We came to the party
to make sure it's lame,
and it's confirmed.
676
00:31:55,789 --> 00:31:57,369
- You better shut up, Cecil.
- It's Big C.
677
00:31:57,458 --> 00:32:00,248
Big C, my ass!
Now take your comics and scram.
678
00:32:00,336 --> 00:32:01,796
What is that?
That my Superman?
679
00:32:01,879 --> 00:32:02,879
I told you not to
steal my comics!
680
00:32:02,963 --> 00:32:04,013
- That's my Superman!
- [Clance] No.
681
00:32:04,089 --> 00:32:05,469
- Let's go.
- [Clance] Remember I said
I was taking it
682
00:32:05,549 --> 00:32:07,719
after you got peanut butter
on my Wonder Woman.
683
00:32:07,801 --> 00:32:08,681
Please.
684
00:32:08,886 --> 00:32:11,636
Dumbass!
Oh, God. Welcome. Hi.
685
00:32:11,722 --> 00:32:14,482
Oh! Thank you. That's nice.
Put that there, I got crabs.
686
00:32:17,269 --> 00:32:18,599
Guy! We're back!
687
00:32:18,687 --> 00:32:20,227
Uh, okay, here I come, baby.
688
00:32:20,314 --> 00:32:21,654
Hey, don't go nowhere, y'all.
689
00:32:21,732 --> 00:32:23,692
I'mma get that crab
to you in just a second now.
690
00:32:23,776 --> 00:32:24,686
How you doin'? Uh...
691
00:32:24,777 --> 00:32:27,277
Hey, baby. I was wondering
where you were.
You all right, baby?
692
00:32:27,363 --> 00:32:30,323
No, um... No, 'cause
I didn't get the dress,
and I messed up,
693
00:32:30,407 --> 00:32:31,577
so it's just a mess.
694
00:32:31,659 --> 00:32:35,869
And I can't talk
to people like that,
so I'm gonna go dress...
695
00:32:35,954 --> 00:32:37,464
- All right, slow down...
- No. It's okay.
696
00:32:37,539 --> 00:32:39,379
Hey, hey, I got this.
697
00:32:39,458 --> 00:32:42,538
Um, can you put the crab
in that pot and watch 'em?
Thank you.
698
00:32:47,091 --> 00:32:48,301
[door opens]
699
00:32:54,765 --> 00:32:56,595
[Guy]
All right, where is it?
700
00:32:56,684 --> 00:32:58,894
Now, you're already
a case of lovely,
701
00:32:59,853 --> 00:33:02,653
but I especially think
you look perfect...
702
00:33:03,732 --> 00:33:05,032
in this.
703
00:33:05,901 --> 00:33:06,901
Mwah.
704
00:33:07,111 --> 00:33:10,321
[chuckles] Look at that.
Is that Lena Horne I see?
705
00:33:10,406 --> 00:33:11,316
[both laugh]
706
00:33:11,407 --> 00:33:13,527
[rhythmical music playing]
707
00:33:20,457 --> 00:33:22,747
[announcer]
Whoa, baby,
look at the speed on that!
708
00:33:22,835 --> 00:33:25,995
Our starting pitcher,
Lupe Garcia,
hails from Spain.
709
00:33:26,088 --> 00:33:29,338
Look out, fellas.
Her fastball is as hot
as her temper.
710
00:33:29,800 --> 00:33:32,340
Spain goes down
a little easier than Mexico.
711
00:33:32,636 --> 00:33:33,886
Caliente!
712
00:33:34,138 --> 00:33:35,218
[announcer]
Shirley Cohen up.
713
00:33:35,305 --> 00:33:37,175
In addition to
swinging the bat,
714
00:33:37,266 --> 00:33:41,016
she also enjoys
playing the flute
and baking bread.
715
00:33:43,731 --> 00:33:44,821
[crowd groans]
716
00:33:44,898 --> 00:33:46,398
[umpire] Strike!
717
00:33:51,196 --> 00:33:52,026
Safe!
718
00:33:55,617 --> 00:33:56,907
[umpire]
Strike three, you're out.
719
00:33:56,994 --> 00:33:58,544
That's my girl!
720
00:33:59,872 --> 00:34:01,422
[Jo] Get it! Get it! Get it!
There we go.
721
00:34:02,207 --> 00:34:03,417
Just like that!
722
00:34:04,793 --> 00:34:06,673
[Jo] There we go! There we go!
723
00:34:06,754 --> 00:34:07,804
McCready!
724
00:34:07,880 --> 00:34:09,920
- [Carson] That's it!
- That's how you do it, Gill.
725
00:34:10,007 --> 00:34:11,127
[Dove] Hustle in.
726
00:34:11,717 --> 00:34:12,547
Hustle in.
727
00:34:12,634 --> 00:34:13,594
[Greta] I'm up.
728
00:34:16,764 --> 00:34:19,434
Now, that's good baseball.
Put some wood on it, Gill.
729
00:34:19,516 --> 00:34:21,056
I think I will, sir.
730
00:34:22,394 --> 00:34:24,194
- Wish me luck.
- Good luck.
731
00:34:24,271 --> 00:34:25,401
[clicks] Thanks.
732
00:34:25,814 --> 00:34:26,944
Here we go, bird.
733
00:34:27,024 --> 00:34:27,904
Let's go.
734
00:34:27,983 --> 00:34:31,073
[announcer] Greta Gill keeps
them off first base with a
"come hither" look in her eye!
735
00:34:31,153 --> 00:34:32,993
And, boys, she's single!
736
00:34:33,405 --> 00:34:34,775
- She's lovely.
- Yes.
737
00:34:34,865 --> 00:34:37,365
[announcer]
Who wants her telephone number?
I know I do.
738
00:34:39,661 --> 00:34:40,751
[Dove] Give it a knock.
739
00:34:40,829 --> 00:34:42,619
- Viv, I owe ya.
- Hmm?
740
00:34:42,706 --> 00:34:46,416
[chuckles]
Oh, you're paying me. So much.
741
00:34:47,586 --> 00:34:48,996
This is gonna work.
742
00:34:53,217 --> 00:34:54,177
Strike!
743
00:34:54,259 --> 00:34:55,299
[crowd groans]
744
00:34:55,886 --> 00:34:57,546
[heckler] Hey, honey,
what's your bra size?
745
00:34:57,638 --> 00:34:59,718
I like to know
the players' stats!
746
00:35:00,307 --> 00:35:04,137
You know, you're much
prettier than the papers
make you sound. [laughs]
747
00:35:06,647 --> 00:35:08,897
[music resumes]
748
00:35:11,860 --> 00:35:12,740
Here we go.
749
00:35:13,028 --> 00:35:14,108
Go, you got it.
750
00:35:14,196 --> 00:35:17,156
Hey, if you want a date
with me, you're gonna have
to shake it a little.
751
00:35:17,241 --> 00:35:18,661
- [crowd groans]
- [umpire] Strike!
752
00:35:27,668 --> 00:35:29,708
- [music resumes]
- [Greta chuckles]
753
00:35:29,795 --> 00:35:32,705
You got this.
Come on. Come on!
754
00:35:33,882 --> 00:35:36,092
That's right, honey.
Just keep your eyes on my balls.
755
00:35:37,344 --> 00:35:39,814
- Strike three, you're out!
- [crowd groans]
756
00:35:39,888 --> 00:35:41,678
- Is he serious?
- Did he say balls?
757
00:35:42,432 --> 00:35:44,892
[heckler] It's okay.
I can make it feel better.
758
00:35:44,977 --> 00:35:46,347
Just blow me some more
of those kisses.
759
00:35:47,646 --> 00:35:50,356
[announcer]
And here comes third baseman,
Jo De Luca.
760
00:35:50,649 --> 00:35:51,939
Let's go, slugger.
761
00:35:52,025 --> 00:35:53,145
You got this, Joey.
762
00:35:53,277 --> 00:35:57,527
[announcer] Fellas,
she might speak softly to you,
but she carries a big stick.
763
00:35:57,906 --> 00:35:59,116
[man] All right, De Luca.
764
00:36:00,701 --> 00:36:01,741
[Maybelle]
Come on, Joey!
765
00:36:01,827 --> 00:36:02,737
[Dove] De Luca.
766
00:36:05,706 --> 00:36:06,746
- [crowd groans]
- Strike!
767
00:36:06,832 --> 00:36:10,092
[heckler] Maybe if you lost
a few pounds, we'd at least
have something nice to look at.
768
00:36:10,168 --> 00:36:12,628
Hey, maybe if you
would learn to shut
your big, fat mouth...
769
00:36:12,713 --> 00:36:13,883
Miss Gill. No.
770
00:36:15,090 --> 00:36:16,130
[bat hits ball]
771
00:36:16,592 --> 00:36:20,302
[announcer]
Foul ball by De Luca.
Count now, oh and two.
772
00:36:20,429 --> 00:36:21,969
[organ music playing]
773
00:36:24,725 --> 00:36:26,055
Strike three! You're out!
774
00:36:26,143 --> 00:36:27,523
[heckler]
I think she's gonna cry!
775
00:36:28,729 --> 00:36:30,229
Oh, come on,
honey! Smile!
776
00:36:30,314 --> 00:36:33,784
You could quit playing ball
right now, come sit on my lap!
It'll feel a lot better.
777
00:36:33,859 --> 00:36:35,569
She asked for it, look at her.
778
00:36:38,488 --> 00:36:41,578
[Carson]
We can't let them just say
this shit about us.
779
00:36:41,658 --> 00:36:43,988
- Yeah, make him stand up,
I'll take him out at the knees.
- Yeah.
780
00:36:44,077 --> 00:36:46,037
These are your customers.
781
00:36:46,121 --> 00:36:49,421
And Mr. Baker can't
afford to lose any more.
782
00:36:49,499 --> 00:36:52,499
So please, ladies,
chins up, smiles on.
783
00:36:52,586 --> 00:36:54,796
Hey, if you wanna
fish for snapper,
784
00:36:54,880 --> 00:36:57,670
you can't go after it
like a steelhead
with sand shrimp, right?
785
00:36:59,217 --> 00:37:01,597
Hey, you know what?
I'll take care of it.
786
00:37:02,387 --> 00:37:04,467
[jaunty piano music playing]
787
00:37:04,556 --> 00:37:05,926
[Dove] Can I have a quick word?
788
00:37:14,316 --> 00:37:15,476
Oh, my!
789
00:37:20,322 --> 00:37:21,532
Hey, Momma.
790
00:37:21,615 --> 00:37:23,865
Hi. You look good.
791
00:37:24,201 --> 00:37:25,661
- Thank you. [chuckles]
- Mm-hmm.
792
00:37:25,744 --> 00:37:28,044
- And thank you, Daddy.
- Anytime, kiddo.
793
00:37:28,121 --> 00:37:29,041
[chuckles]
794
00:37:29,706 --> 00:37:30,786
Hey, Ellie!
795
00:37:32,376 --> 00:37:34,586
- Look at her!
- Yeah, we made that.
796
00:37:35,587 --> 00:37:37,547
- We did, baby.
- Mm-hmm.
797
00:37:38,840 --> 00:37:40,550
Mmm. Guy.
798
00:37:41,885 --> 00:37:44,755
I haven't had a boil this good
in I don't know how long.
799
00:37:45,180 --> 00:37:46,720
You put your foot
in this food.
800
00:37:46,807 --> 00:37:50,477
Whoo! Yes! [laughs]
Told ya! [chuckles]
801
00:37:50,560 --> 00:37:51,400
You all right?
802
00:37:51,937 --> 00:37:52,807
Yeah.
803
00:37:53,188 --> 00:37:54,978
Just Miss Toni
said it was good,
804
00:37:55,065 --> 00:37:57,145
so that means
it's extra good.
805
00:37:58,652 --> 00:38:00,202
Means I hit a home run.
806
00:38:03,198 --> 00:38:06,948
[announcer] That'll do it today
for the Rockford Peaches,
who lose one to nothing.
807
00:38:07,035 --> 00:38:09,195
Strong first outing
from Lupe Garcia.
808
00:38:09,287 --> 00:38:12,077
Maybe next time,
the Peaches will bring
their bats to the park.
809
00:38:12,165 --> 00:38:13,875
We looked like
idiots out there.
810
00:38:13,959 --> 00:38:15,129
I give us two weeks tops.
811
00:38:15,210 --> 00:38:18,010
Okay, all right,
we had one bad first game.
It's gonna get better.
812
00:38:18,088 --> 00:38:19,588
- [Carson] This is pro ball...
- [Greta] It was bad.
813
00:38:19,673 --> 00:38:21,843
- I know. It has to get
better though, right?
- It was bad.
814
00:38:21,925 --> 00:38:22,755
Does it?
815
00:38:22,843 --> 00:38:24,053
- Excuse me.
- Hi.
816
00:38:24,136 --> 00:38:26,756
Hi, I've come to pass on
a note from the board.
817
00:38:26,847 --> 00:38:28,717
You're a bit too much
out there,
818
00:38:28,807 --> 00:38:32,847
so if you could be
a little sweeter,
a little, a little less.
819
00:38:35,480 --> 00:38:36,610
Of course. Mm-hmm.
820
00:38:36,690 --> 00:38:37,860
Good. Hmm.
821
00:38:42,320 --> 00:38:45,070
Jo, you go home.
I'll meet you guys there.
822
00:38:46,616 --> 00:38:48,196
- [Jo] You good?
- [Greta] Yeah.
823
00:38:50,454 --> 00:38:53,004
[Marshall] We just need
a little more competition.
824
00:38:53,081 --> 00:38:54,921
The girls,
they need your help.
825
00:38:55,000 --> 00:38:56,920
[Dove]
Well, I am not a magician.
826
00:38:57,002 --> 00:38:58,802
Actually, I am,
but that's besides the point.
827
00:38:58,879 --> 00:39:00,459
No, Casey,
you're a coach.
828
00:39:00,547 --> 00:39:02,877
Yeah. I was just going
to agree, you should...
829
00:39:02,966 --> 00:39:05,586
[Dove]
Hey, I came here to get
back on the map, okay?
830
00:39:05,677 --> 00:39:08,427
Not to have my reputation
ruined by you
with this garbage.
831
00:39:08,513 --> 00:39:09,683
[Marshall]
I'm sorry, your reputation?
832
00:39:09,765 --> 00:39:13,225
Look, if you wanna go back
to selling boat insurance,
please, be my guest!
833
00:39:13,310 --> 00:39:14,520
I'm sorry, Nathan.
834
00:39:14,603 --> 00:39:18,273
If you want the game
to be more exciting,
you have to shorten the skirts.
835
00:39:18,356 --> 00:39:20,606
All right?
These girls just
don't have the fire.
836
00:39:20,692 --> 00:39:22,652
Mr. Porter.
You were right.
837
00:39:23,278 --> 00:39:24,318
Right?
838
00:39:24,404 --> 00:39:27,374
It goes down easier
if you know it's a joke, right?
839
00:39:29,284 --> 00:39:32,414
[slow jazz playing]
840
00:39:44,007 --> 00:39:46,047
Hey, I was just
looking for you.
841
00:39:46,593 --> 00:39:49,303
I'm sorry, [chuckles]
about before.
842
00:39:50,514 --> 00:39:51,724
Uh...
843
00:39:52,390 --> 00:39:54,640
Would you
like to dance?
844
00:39:55,519 --> 00:39:56,559
Yeah.
845
00:40:01,858 --> 00:40:05,698
So, you give any more thought
to what I said about the job?
846
00:40:05,779 --> 00:40:07,359
You don't quit!
847
00:40:07,447 --> 00:40:10,197
I promise, if it goes bad,
I'll take the fall.
848
00:40:10,951 --> 00:40:15,751
I would really, really,
really appreciate it, Gary.
849
00:40:17,207 --> 00:40:18,127
Fine.
850
00:40:19,376 --> 00:40:21,416
I'll put your name
on the list,
851
00:40:21,503 --> 00:40:22,553
"Max."
852
00:40:28,176 --> 00:40:32,256
Wait, that's not the
only reason you wanted
to dance with me, right?
853
00:40:33,598 --> 00:40:35,018
It's not the only reason.
854
00:40:38,395 --> 00:40:39,555
[crying]
855
00:40:41,022 --> 00:40:42,572
[song ends]
856
00:40:42,649 --> 00:40:43,899
[sniffles]
857
00:40:49,239 --> 00:40:50,529
- Hey.
- Hey. [sniffles]
858
00:40:50,615 --> 00:40:51,905
Hey, um...
859
00:40:53,118 --> 00:40:55,698
I think I left my makeup bag
in here. I, um...
860
00:40:56,705 --> 00:40:57,705
Greta.
861
00:41:04,546 --> 00:41:05,666
It's okay.
862
00:41:06,590 --> 00:41:08,300
I really let them get to me.
863
00:41:09,217 --> 00:41:12,677
It's okay to want things.
I think.
864
00:41:13,430 --> 00:41:16,430
I feel like whenever I really
865
00:41:16,850 --> 00:41:20,100
let myself want something,
it never really goes right.
866
00:41:20,770 --> 00:41:21,860
Yeah.
867
00:41:22,898 --> 00:41:24,268
I know what you mean.
868
00:41:26,902 --> 00:41:29,572
I just... I really needed
this to be real.
869
00:41:32,365 --> 00:41:33,655
Who says it's not real?
870
00:41:33,742 --> 00:41:35,122
I mean, you did.
871
00:41:35,202 --> 00:41:38,872
You said the league won't even
last two weeks, if we're lucky.
872
00:41:38,955 --> 00:41:41,205
- You haven't unpacked anything.
- Okay.
873
00:41:41,625 --> 00:41:44,415
They get to tell us
how long this lasts,
874
00:41:44,544 --> 00:41:47,514
and what we wear,
and what our eyebrows
look like,
875
00:41:47,589 --> 00:41:50,089
and they get to tell us
whether or not we can
876
00:41:50,175 --> 00:41:54,135
talk back to the fucking
assholes in the stands. But...
877
00:41:55,013 --> 00:41:58,433
they don't get to tell us
whether or not this is real.
878
00:41:59,893 --> 00:42:00,773
That's us.
879
00:42:06,066 --> 00:42:07,226
Yeah.
880
00:42:09,277 --> 00:42:12,317
[d Nina Simone:
"Don't Let Me Be Misunderstood"]
881
00:42:37,514 --> 00:42:38,854
[knock on door]
882
00:42:48,984 --> 00:42:49,864
Oh.
883
00:42:50,986 --> 00:42:52,146
I like this look.
884
00:42:52,529 --> 00:42:53,569
Oh, yeah?
885
00:42:56,283 --> 00:42:58,743
I could've done these nails
just as good.
886
00:43:00,453 --> 00:43:03,873
I prefer an after-hours
appointment.
887
00:43:05,458 --> 00:43:06,628
[Max laughs]
888
00:43:16,011 --> 00:43:18,261
[song continues]
889
00:44:17,447 --> 00:44:19,907
[jazz piano music playing]
890
00:44:22,907 --> 00:44:26,907
Preuzeto sa www.titlovi.com
69143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.