Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:07,410
Is this place for ice fishing?
2
00:00:07,410 --> 00:00:10,379
It's for winter fishing. I've never
been to a place like this before.
3
00:00:10,379 --> 00:00:12,110
I've never done a TV show
at a fishing place before.
4
00:00:12,110 --> 00:00:13,750
I haven't had this feeling in a long time.
5
00:00:13,750 --> 00:00:16,080
- Okay.
- Don't go. I'm scared and cold.
6
00:00:16,220 --> 00:00:18,019
- Hello.
- Hello.
7
00:00:18,019 --> 00:00:19,019
Hello.
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,449
- Hello.
- Hello.
9
00:00:20,449 --> 00:00:22,989
- Hello.
- What are we doing in the morning?
10
00:00:00,989 --> 00:00:04,989
(noonaspoiler.site)
11
00:00:22,989 --> 00:00:25,890
Hello. What's all this?
12
00:00:25,989 --> 00:00:28,230
- What are you doing here?
- It's fish cake.
13
00:00:28,359 --> 00:00:29,399
What is this?
14
00:00:29,399 --> 00:00:32,100
- Why are you doing this?
- It's fried smelts.
15
00:00:32,100 --> 00:00:33,829
- She's our writer.
- Hello.
16
00:00:33,829 --> 00:00:35,039
What's that?
17
00:00:35,039 --> 00:00:36,700
- Why is our writer doing this?
- My gosh.
18
00:00:36,700 --> 00:00:38,310
- Can we eat this?
- What's that?
19
00:00:38,310 --> 00:00:39,740
- What is this?
- Can we eat?
20
00:00:39,740 --> 00:00:41,409
- Fried smelts.
- Can we eat the fish cake?
21
00:00:41,409 --> 00:00:43,509
- Let's eat fish cake.
- Can we eat it now?
22
00:00:43,509 --> 00:00:45,679
- It looks so good.
- Fish cakes are what we need here.
23
00:00:45,679 --> 00:00:46,750
Fish cake.
24
00:00:46,750 --> 00:00:47,810
These are fried smelts.
25
00:00:47,810 --> 00:00:48,920
- Come here.
- Can we really eat them?
26
00:00:48,920 --> 00:00:50,219
I'll give you some soup.
27
00:00:50,219 --> 00:00:53,250
My gosh. This is like a party.
28
00:00:53,250 --> 00:00:54,759
It's so pretty, right?
29
00:00:54,759 --> 00:00:57,189
- I eat this with my kids.
- I was upset on my way here.
30
00:00:57,990 --> 00:00:59,530
But it's nice to be here.
31
00:00:59,530 --> 00:01:00,560
All right.
32
00:01:00,560 --> 00:01:03,429
I was happy when I heard
we'd be coming here.
33
00:01:03,460 --> 00:01:04,530
So Bal, try this.
34
00:01:05,000 --> 00:01:06,270
This is delicious.
35
00:01:06,700 --> 00:01:10,099
You didn't quit your job
as a writer to do this, did you?
36
00:01:10,099 --> 00:01:11,840
- She learned to cook.
- I work two jobs.
37
00:01:11,840 --> 00:01:12,840
Two jobs?
38
00:01:13,310 --> 00:01:15,480
I've never tried fried smelts before.
39
00:01:15,480 --> 00:01:17,480
It actually tastes good.
40
00:01:17,480 --> 00:01:18,780
It's so good.
41
00:01:18,780 --> 00:01:20,810
- It's good, isn't it?
- I like it.
42
00:01:20,810 --> 00:01:22,879
- Jae Seok.
- You've never done this before.
43
00:01:22,879 --> 00:01:24,219
This is my first time.
44
00:01:24,549 --> 00:01:26,989
I can't feel the bones.
This is better than I expected.
45
00:01:26,989 --> 00:01:29,659
What? Are we having actors this week?
46
00:01:30,090 --> 00:01:31,189
Why?
47
00:01:31,290 --> 00:01:32,560
We have Sung Dong Il here.
48
00:01:33,489 --> 00:01:34,799
And she's Geum Bo Ra.
49
00:01:34,799 --> 00:01:36,000
(Yang Dong Il and Song Bo Ra)
50
00:01:36,000 --> 00:01:38,099
- Hey!
- Hello, ma'am.
51
00:01:38,099 --> 00:01:39,400
You watch your words.
52
00:01:40,099 --> 00:01:42,939
Why would he? He's Lee Duk Hwa.
53
00:01:43,000 --> 00:01:45,840
- Gosh, I'm sorry, Mr. Lee.
- Hey.
54
00:01:45,840 --> 00:01:48,109
Hey, Dong Il. He's Mr. Lee Duk Hwa.
55
00:01:48,109 --> 00:01:49,579
He's Mr. Lee.
56
00:01:49,579 --> 00:01:51,040
(The golden lineup)
57
00:01:51,040 --> 00:01:54,549
This is the first Running Man
Winter Festival.
58
00:01:54,549 --> 00:01:56,250
That's really nice.
59
00:01:56,319 --> 00:01:59,890
To celebrate our first festival,
60
00:01:59,890 --> 00:02:01,760
there will be a special performance.
61
00:02:01,760 --> 00:02:02,920
- Really?
- A special performance?
62
00:02:02,920 --> 00:02:04,859
Yes. Please bring in the guest singers.
63
00:02:04,930 --> 00:02:06,760
- Are they coming from the ground?
- From the ground?
64
00:02:06,760 --> 00:02:07,930
- The ground?
- That would be so cool.
65
00:02:07,930 --> 00:02:09,299
- I'd love that.
- Where are they?
66
00:02:09,299 --> 00:02:10,459
- Where are they coming from?
- Where?
67
00:02:10,459 --> 00:02:11,930
- Hey.
- You're here.
68
00:02:11,930 --> 00:02:13,699
- What are they...
- There are penguins.
69
00:02:13,800 --> 00:02:15,300
- They are here.
- Penguins.
70
00:02:15,300 --> 00:02:17,669
- KCM.
- You're here, KCM.
71
00:02:18,840 --> 00:02:20,310
KCM!
72
00:02:20,770 --> 00:02:23,280
- Wonstein and Jae Jung.
- Wonstein looks lie his partner.
73
00:02:23,280 --> 00:02:25,009
- Hello.
- Aren't you cold?
74
00:02:26,009 --> 00:02:30,680
(Seok Sam won the race in
episode 633 and got to make a wish.)
75
00:02:31,590 --> 00:02:34,990
(Now that M.O.M's new song is
released, his wish is granted.)
76
00:02:34,990 --> 00:02:38,389
So they are performing
on the ice like this.
77
00:02:38,490 --> 00:02:40,259
It feels like we're performing
at a local festival now.
78
00:02:40,259 --> 00:02:41,560
- I'm excited.
- Congratulations.
79
00:02:41,560 --> 00:02:43,129
- Congratulations.
- All right.
80
00:02:43,659 --> 00:02:45,569
- Please enjoy it.
- I wish you good luck.
81
00:02:46,830 --> 00:02:48,169
Please enjoy our song.
82
00:02:48,400 --> 00:02:49,969
Ma'am. Please come here.
83
00:02:50,099 --> 00:02:51,539
(Thud)
84
00:02:51,969 --> 00:02:53,710
(The camera for the stage)
85
00:02:53,710 --> 00:02:55,509
- Hey.
- My gosh.
86
00:02:55,509 --> 00:02:57,539
- Hey, it's for the stage.
- Come here.
87
00:02:57,610 --> 00:03:00,310
- So Min. It's an important camera.
- Sorry.
88
00:03:00,310 --> 00:03:01,620
Don't just sing your new song.
89
00:03:01,620 --> 00:03:03,050
I want a medley.
90
00:03:03,050 --> 00:03:04,750
- It's not a medley.
- Sing many songs for us.
91
00:03:04,750 --> 00:03:06,020
We are supposed...
92
00:03:06,020 --> 00:03:07,819
- to leave after singing this song.
- Really?
93
00:03:07,819 --> 00:03:09,560
- That's the contract.
- You should leave?
94
00:03:09,560 --> 00:03:11,120
Yes. We will leave right away.
95
00:03:11,120 --> 00:03:13,129
- So they hit it and quit it.
- Really? Okay.
96
00:03:13,129 --> 00:03:15,560
Why would you leave?
Just stay here and sing.
97
00:03:15,729 --> 00:03:17,759
(All right.)
98
00:03:18,199 --> 00:03:19,330
My gosh.
99
00:03:19,370 --> 00:03:20,500
This is like "National Singing Contest."
100
00:03:20,500 --> 00:03:21,639
Good luck.
101
00:03:21,639 --> 00:03:22,639
National...
102
00:03:22,639 --> 00:03:24,240
- Singing Contest.
- Singing Contest.
103
00:03:24,270 --> 00:03:27,110
(Yeoncheon, Gyeonggi Province)
104
00:03:27,110 --> 00:03:29,240
She's Geum Bo Ra.
105
00:03:29,240 --> 00:03:31,780
- Mr. Geum.
- I'm a big fan.
106
00:03:34,250 --> 00:03:36,349
(No one is singing.)
107
00:03:36,349 --> 00:03:37,449
Again...
108
00:03:38,020 --> 00:03:39,050
- Are they lip-synching?
- Start over.
109
00:03:39,050 --> 00:03:41,189
- Let's say hello.
- Is this MR or AR?
110
00:03:41,719 --> 00:03:42,719
A little...
111
00:03:42,719 --> 00:03:44,090
- Is this AR?
- It's too cold.
112
00:03:44,090 --> 00:03:45,460
- It's AR.
- Are you lip-synching?
113
00:03:45,460 --> 00:03:46,759
- Are you lip-synching?
- I don't want lip sync.
114
00:03:46,759 --> 00:03:48,430
No. Listen carefully.
115
00:03:48,430 --> 00:03:50,900
- I'll leave. Are they lip-synching?
- If it's AR...
116
00:03:50,900 --> 00:03:52,699
Why would they even rehearse it?
117
00:03:52,830 --> 00:03:55,000
- Why would you rehearse it?
- Jong Kook.
118
00:03:55,000 --> 00:03:56,270
We have a situation.
119
00:03:56,270 --> 00:03:57,370
This is crazy.
120
00:03:57,370 --> 00:03:59,669
One of our members here...
Look at him cough.
121
00:03:59,669 --> 00:04:01,240
- He can't sing.
- Okay.
122
00:04:01,370 --> 00:04:03,039
By the way, why did you rehearse it...
123
00:04:03,039 --> 00:04:04,909
when it's AR?
124
00:04:06,310 --> 00:04:08,280
Is this taking a long time
because of Seok Sam?
125
00:04:08,550 --> 00:04:10,449
- Rehearsal...
- We have one more rehearsal left.
126
00:04:10,449 --> 00:04:12,520
- Why...
- I think Seok Jin is...
127
00:04:12,520 --> 00:04:14,689
checking the microphone thoroughly.
128
00:04:14,750 --> 00:04:17,060
- My gosh.
- He's not the only singer here.
129
00:04:18,189 --> 00:04:20,689
We will perform M.O.M's new song.
130
00:04:20,790 --> 00:04:22,459
We will be lip-synching.
131
00:04:22,759 --> 00:04:24,970
Why would you lip-sync?
132
00:04:24,970 --> 00:04:26,129
Seok Jin should perform live alone.
133
00:04:26,129 --> 00:04:27,470
You'll perform live, right?
134
00:04:27,470 --> 00:04:29,500
I'll do doubling.
135
00:04:29,500 --> 00:04:31,639
Don't use technical terms.
136
00:04:32,009 --> 00:04:33,170
Music, please.
137
00:04:33,569 --> 00:04:35,680
This is our song.
It's "Confessing My Love."
138
00:04:35,680 --> 00:04:39,779
("Confessing My Love" by M.O.M)
139
00:04:40,050 --> 00:04:45,389
(Lip sync)
140
00:04:45,389 --> 00:04:52,560
(Lip sync)
141
00:04:52,560 --> 00:04:53,829
Let's go.
142
00:04:55,529 --> 00:04:58,230
(A classic ballad)
143
00:04:58,230 --> 00:05:02,000
(A frivolous reaction)
144
00:05:04,699 --> 00:05:07,709
(Lip sync)
145
00:05:07,709 --> 00:05:10,980
(Pretending to sing)
146
00:05:10,980 --> 00:05:12,509
Obviously, he's lip-synching.
147
00:05:13,149 --> 00:05:19,449
(After a 40-minute rehearsal,
he is obviously lip-synching.)
148
00:05:19,449 --> 00:05:21,319
(The 1st Running Man Winter Festival)
149
00:05:21,560 --> 00:05:24,360
(When I'm tired and exhausted, by my side)
150
00:05:24,360 --> 00:05:26,589
- Wonstein!
- My gosh.
151
00:05:26,959 --> 00:05:29,000
(Wonstein!)
152
00:05:29,000 --> 00:05:30,529
Wonstein!
153
00:05:30,529 --> 00:05:35,470
(Now I will always be there for you)
154
00:05:35,470 --> 00:05:38,709
(And support you)
155
00:05:38,709 --> 00:05:45,480
(My dear love, I'm so grateful
that I'm close to tears)
156
00:05:45,480 --> 00:05:48,009
(Excited)
157
00:05:48,009 --> 00:05:50,279
Jae Jung, there you go.
158
00:05:50,279 --> 00:05:53,050
(I'll always be the one by your side)
159
00:05:53,050 --> 00:05:55,819
(I promise)
160
00:05:57,389 --> 00:05:59,889
(Self-made special effects)
161
00:06:01,560 --> 00:06:02,699
Stop it.
162
00:06:04,759 --> 00:06:07,829
(Ha Duk Hwa plays the pipe.)
163
00:06:07,829 --> 00:06:10,300
(Follow me.)
164
00:06:14,110 --> 00:06:16,040
(A slide for the finale)
165
00:06:17,180 --> 00:06:18,810
(The song is like a flower...)
166
00:06:18,810 --> 00:06:20,579
(that blooms in the middle
of the K-pop scene.)
167
00:06:20,579 --> 00:06:22,949
- That was really nice.
- That was amazing.
168
00:06:22,949 --> 00:06:24,620
- I love it.
- It's so cool.
169
00:06:24,620 --> 00:06:26,550
- Thank you.
- I love the song.
170
00:06:26,550 --> 00:06:28,149
They are back with a new song.
171
00:06:28,149 --> 00:06:29,560
- It's M.O.M. Give them a big hand.
- M.O.M.
172
00:06:29,560 --> 00:06:31,589
- M.O.M!
- Thank you.
173
00:06:31,759 --> 00:06:33,560
- Thank you.
- I'll see you again.
174
00:06:33,560 --> 00:06:35,100
Is he leaving now?
175
00:06:35,100 --> 00:06:36,829
- Aren't you doing the shoot?
- Are you leaving?
176
00:06:36,829 --> 00:06:38,300
- We're not doing the shoot.
- This is it.
177
00:06:38,370 --> 00:06:40,430
That's the contract. We promised to leave.
178
00:06:40,430 --> 00:06:42,040
- Why?
- Seok Jin, are you leaving too?
179
00:06:42,269 --> 00:06:44,639
- I'm not going.
- You should go too.
180
00:06:44,639 --> 00:06:46,209
- I'm not going.
- You can take a day off.
181
00:06:46,209 --> 00:06:48,610
- I'm a member here.
- You should perform somewhere else.
182
00:06:48,680 --> 00:06:50,980
- Please invite them again later.
- Okay.
183
00:06:50,980 --> 00:06:53,379
They've come a long way here.
184
00:06:53,449 --> 00:06:55,250
Please give M.O.M a big hand again.
185
00:06:55,250 --> 00:06:56,819
- Wonstein and Jae Jung.
- Thank you.
186
00:06:56,819 --> 00:06:58,250
- Thank you.
- Thank you.
187
00:06:58,250 --> 00:06:59,490
Please love our new song.
188
00:06:59,490 --> 00:07:00,889
- Thank you.
- Thank you.
189
00:07:00,949 --> 00:07:02,389
- Bye, Wonstein. Bye, KCM.
- Bye.
190
00:07:02,389 --> 00:07:03,459
Bye.
191
00:07:03,459 --> 00:07:05,089
- See you.
- Goodbye.
192
00:07:05,089 --> 00:07:06,959
Why did you make them
come all the way here?
193
00:07:06,959 --> 00:07:09,000
We had to do it today
because of our schedule.
194
00:07:09,000 --> 00:07:10,029
Really?
195
00:07:10,029 --> 00:07:11,329
Because of the release date.
196
00:07:11,329 --> 00:07:13,170
For the release date of our new song.
197
00:07:13,170 --> 00:07:15,470
- I see.
- It pleased my ears.
198
00:07:15,470 --> 00:07:17,240
- It was nice to hear.
- Right.
199
00:07:17,370 --> 00:07:19,769
That's it? We don't have
any other guest singers?
200
00:07:19,839 --> 00:07:21,540
Today's guests are coming out now.
201
00:07:21,740 --> 00:07:23,040
His wife is here.
202
00:07:23,040 --> 00:07:24,379
- Hello.
- She's here.
203
00:07:24,379 --> 00:07:25,550
His wife is here.
204
00:07:25,550 --> 00:07:26,879
- Hello.
- She's here.
205
00:07:26,879 --> 00:07:28,079
Is he Kyeong Hwan?
206
00:07:28,720 --> 00:07:30,279
(The real guests are here.)
207
00:07:30,379 --> 00:07:31,750
Hello.
208
00:07:31,750 --> 00:07:33,319
- Hey.
- Hello.
209
00:07:33,420 --> 00:07:34,649
Hello.
210
00:07:34,649 --> 00:07:36,360
(SEOGI, Heo Kyeong Hwan, Byul)
211
00:07:36,560 --> 00:07:38,060
- Hello.
- Welcome.
212
00:07:38,060 --> 00:07:41,060
- You punk.
- You punk.
213
00:07:41,060 --> 00:07:44,360
- By the way.
- By the way.
214
00:07:44,860 --> 00:07:47,230
- Today's guests are all short.
- Hello.
215
00:07:47,230 --> 00:07:49,569
- Why would you say that?
- You are short.
216
00:07:49,569 --> 00:07:51,709
- Byul, how have you been?
- Hello, Byul.
217
00:07:51,970 --> 00:07:53,209
Come here.
218
00:07:53,439 --> 00:07:54,769
Give her a hug.
219
00:07:55,279 --> 00:07:56,980
- All right.
- And...
220
00:07:56,980 --> 00:07:58,449
- Okay.
- Well...
221
00:07:58,709 --> 00:08:00,110
- Byul.
- Yes.
222
00:08:00,110 --> 00:08:01,110
Byul told me this.
223
00:08:01,110 --> 00:08:02,980
- What did she say?
- She's joining her husband's show,
224
00:08:02,980 --> 00:08:04,750
but she wants to stay away
from her husband.
225
00:08:04,819 --> 00:08:06,819
- Okay. This is work.
- That's understandable.
226
00:08:06,819 --> 00:08:08,050
I understand.
227
00:08:08,050 --> 00:08:10,259
Let's wait and see
how Kyeong Hwan does things today.
228
00:08:10,259 --> 00:08:11,759
- Jong Kook!
- Kyeong Hwan.
229
00:08:11,759 --> 00:08:13,759
- I'm sure he will be funny.
- Let's wait and see.
230
00:08:13,759 --> 00:08:15,560
- He won the Excellence Award.
- Kyeong Hwan...
231
00:08:15,699 --> 00:08:17,360
Kyeong Hwan is good.
232
00:08:17,430 --> 00:08:18,970
But he has ups and downs.
233
00:08:19,100 --> 00:08:21,569
It's been a long time,
so I shouldn't have ups and downs.
234
00:08:21,569 --> 00:08:23,470
And he's easily influenced
by the atmosphere.
235
00:08:23,470 --> 00:08:26,439
Please talk to the other guests
and get back to me.
236
00:08:26,569 --> 00:08:28,170
- Okay.
- All right.
237
00:08:28,170 --> 00:08:30,139
I'll introduce them one by one.
238
00:08:30,139 --> 00:08:31,410
First, we have...
239
00:08:31,610 --> 00:08:33,079
SEOGI.
240
00:08:33,180 --> 00:08:36,220
- I didn't know she was so lovely.
- SEOGI.
241
00:08:36,220 --> 00:08:40,190
Hello. I'm SEOGI, the singer.
242
00:08:40,190 --> 00:08:43,559
I'm doing my music these days,
243
00:08:43,559 --> 00:08:45,429
and I'm also playing soccer...
244
00:08:45,429 --> 00:08:47,960
as the youngest member
of FC Ballad-Dream...
245
00:08:47,960 --> 00:08:50,159
- on "Shooting Stars."
- She plays soccer.
246
00:08:51,399 --> 00:08:53,429
(Flashy turns)
247
00:08:53,429 --> 00:08:56,669
(Quick dribbles)
248
00:08:57,700 --> 00:09:01,639
(An explosive left-foot shooting)
249
00:09:01,639 --> 00:09:05,210
(SEOGI, the little Messi
of "Shooting Stars")
250
00:09:05,480 --> 00:09:07,879
- She's good at soccer.
- She plays soccer well.
251
00:09:07,879 --> 00:09:10,250
She's the best striker in the country.
252
00:09:10,250 --> 00:09:12,250
My older brother cares...
253
00:09:12,250 --> 00:09:14,620
- a lot about SEOGI.
- Why?
254
00:09:14,620 --> 00:09:16,659
He is acquainted with her father.
255
00:09:16,659 --> 00:09:17,789
Really?
256
00:09:17,789 --> 00:09:19,330
- That's a special relationship.
- As far as I know, her father...
257
00:09:19,330 --> 00:09:21,129
- She's from a rich family.
- My brother...
258
00:09:21,129 --> 00:09:22,929
Why would you say such a thing?
259
00:09:22,929 --> 00:09:24,259
- A director?
- That's what I heard.
260
00:09:25,129 --> 00:09:27,529
He told me to take good care of her.
261
00:09:27,529 --> 00:09:30,139
Hey! Take good care of us.
262
00:09:30,139 --> 00:09:31,970
- I take good care of you.
- It's done.
263
00:09:31,970 --> 00:09:34,210
- It's finally happening.
- You two should fight.
264
00:09:34,210 --> 00:09:36,039
- Go ahead and fight.
- All right.
265
00:09:36,039 --> 00:09:37,110
Don't be like that.
266
00:09:37,110 --> 00:09:38,480
- Go ahead and fight.
- Sorry.
267
00:09:38,480 --> 00:09:39,710
(They make up right away
despite everyone's wish.)
268
00:09:39,710 --> 00:09:42,320
All right. SEOGI is...
269
00:09:42,320 --> 00:09:43,980
known to be a good dancer.
270
00:09:43,980 --> 00:09:45,019
- Really?
- She's really good.
271
00:09:45,019 --> 00:09:46,789
She's a dance genius.
272
00:09:46,789 --> 00:09:47,889
- Really?
- In the snowfield?
273
00:09:47,889 --> 00:09:49,419
In the snowfield? That's amazing.
274
00:09:50,090 --> 00:09:53,590
(What is shy SEOGI's dance like?)
275
00:09:53,690 --> 00:09:54,759
(Staring sharply)
276
00:10:01,399 --> 00:10:03,299
(Shocked)
277
00:10:03,570 --> 00:10:05,169
That's good for leg exercises.
278
00:10:05,740 --> 00:10:07,370
(Tough)
279
00:10:07,940 --> 00:10:09,080
My gosh.
280
00:10:09,409 --> 00:10:11,139
(Surprised)
281
00:10:11,740 --> 00:10:12,950
- My goodness.
- What?
282
00:10:12,950 --> 00:10:13,980
How could she change like that?
283
00:10:14,610 --> 00:10:16,549
- My gosh.
- Look at her face.
284
00:10:17,580 --> 00:10:18,720
She's really good.
285
00:10:19,649 --> 00:10:22,419
(The backup dancer butts in.)
286
00:10:22,659 --> 00:10:24,320
How could she change like that?
287
00:10:24,320 --> 00:10:25,659
Show us some more.
288
00:10:25,690 --> 00:10:27,789
- One more song.
- My goodness.
289
00:10:27,789 --> 00:10:29,000
She's a genius.
290
00:10:29,000 --> 00:10:30,299
- She dances so well.
- Byul, are you ready?
291
00:10:30,299 --> 00:10:31,529
Byul, are you ready?
292
00:10:31,529 --> 00:10:32,899
(Embarrassed)
293
00:10:32,899 --> 00:10:33,929
Byul, are you ready?
294
00:10:33,929 --> 00:10:35,169
- How could she do that?
- Honestly...
295
00:10:35,169 --> 00:10:37,169
Hey, you were going
to dance to "Candy" by H.O.T.
296
00:10:37,169 --> 00:10:38,240
It's not like that.
297
00:10:38,240 --> 00:10:39,610
- Honestly...
- Yes.
298
00:10:40,009 --> 00:10:42,909
Actually, I did perform
as an idol artist...
299
00:10:42,909 --> 00:10:45,649
- on another TV show.
- I know.
300
00:10:45,649 --> 00:10:48,149
So I was going to show some of my moves.
301
00:10:48,149 --> 00:10:49,850
- All right. Wait a moment.
- Go ahead and do it.
302
00:10:49,850 --> 00:10:51,320
- She's just too good.
- She's too good.
303
00:10:51,320 --> 00:10:53,190
SEOGI, show us some more.
304
00:10:53,190 --> 00:10:56,120
- The best striker is different.
- I thought she was Aiki.
305
00:10:56,159 --> 00:10:57,659
- That was really cool.
- She's like Aiki.
306
00:10:57,659 --> 00:10:58,789
Then...
307
00:10:58,789 --> 00:11:00,559
I'll dance to "Very Nice" by SEVENTEEN.
308
00:11:00,559 --> 00:11:01,690
- "Very Nice."
- "Very Nice."
309
00:11:01,690 --> 00:11:04,259
- Very Nice - Very Nice
310
00:11:04,259 --> 00:11:05,830
Please play "Very Nice."
311
00:11:06,029 --> 00:11:07,299
Track three.
312
00:11:07,370 --> 00:11:08,500
"Very Nice."
313
00:11:17,980 --> 00:11:19,379
My goodness.
314
00:11:19,980 --> 00:11:22,519
- She's so good.
- What do I do?
315
00:11:24,019 --> 00:11:25,320
- Gosh, this is...
- She's amazing.
316
00:11:25,320 --> 00:11:26,649
She's not just good.
317
00:11:26,649 --> 00:11:28,350
(She dominates the snowfield
as if it's the soccer ground.)
318
00:11:29,220 --> 00:11:30,620
She's unbelievable.
319
00:11:31,490 --> 00:11:32,990
Keep dancing.
320
00:11:32,990 --> 00:11:34,360
It's "Very Nice."
321
00:11:34,360 --> 00:11:35,700
- It was very nice.
- My gosh.
322
00:11:35,700 --> 00:11:37,230
She's brilliant.
323
00:11:37,330 --> 00:11:39,029
- She's so good.
- She's like a doll.
324
00:11:39,029 --> 00:11:40,169
- She's like a robot.
- Well...
325
00:11:40,169 --> 00:11:41,330
- She's amazing.
- Kyeong Hwan, show something.
326
00:11:41,330 --> 00:11:43,100
- Kyeong Hwan should do something.
- "By The Way."
327
00:11:43,100 --> 00:11:44,470
Show us something with "Very Nice."
328
00:11:44,639 --> 00:11:45,809
With "By The Way."
329
00:11:45,970 --> 00:11:47,240
(Instructor Yang coaches him.)
330
00:11:47,240 --> 00:11:48,340
Just do it.
331
00:11:48,509 --> 00:11:49,980
- Do something.
- Go ahead.
332
00:11:49,980 --> 00:11:51,009
- I don't think it will work.
- Kyeong Hwan, you can do this.
333
00:11:51,009 --> 00:11:52,950
- Please play the song.
- Play "Very Nice."
334
00:11:52,950 --> 00:11:54,549
What do I do
335
00:11:54,549 --> 00:11:57,379
Let's go, Kyeong Hwan. Show us.
336
00:11:58,120 --> 00:12:00,490
Very nice
337
00:12:01,220 --> 00:12:02,759
- Nice.
- Let's go.
338
00:12:04,990 --> 00:12:06,759
He's been doing this for years.
339
00:12:06,830 --> 00:12:08,629
Hey, you can't use
your catchphrases for everything.
340
00:12:09,399 --> 00:12:11,059
Jae Seok, jump this way.
341
00:12:11,460 --> 00:12:13,100
(Cross)
342
00:12:14,370 --> 00:12:15,500
Nice
343
00:12:16,039 --> 00:12:17,870
(The special measures
to protect Kyeong Hwan)
344
00:12:17,870 --> 00:12:19,009
Why did you do that?
345
00:12:19,169 --> 00:12:20,240
My gosh.
346
00:12:20,370 --> 00:12:22,409
You shouldn't do that
even if you're asked to.
347
00:12:22,409 --> 00:12:24,509
I just gave it a shot.
We have enough films.
348
00:12:24,539 --> 00:12:27,549
All right. Next up is...
349
00:12:27,549 --> 00:12:29,720
Byul is back with her new song
after a long time.
350
00:12:29,950 --> 00:12:32,019
- Hello.
- Byul.
351
00:12:32,019 --> 00:12:33,490
All right. I'm back after a long time.
352
00:12:33,490 --> 00:12:34,490
I'm Byul.
353
00:12:36,059 --> 00:12:39,559
First of all, to celebrate
her 20th year in the industry,
354
00:12:40,059 --> 00:12:42,159
you released a full-length album
in 14 years.
355
00:12:42,159 --> 00:12:44,960
My husband gave me his full support,
356
00:12:44,960 --> 00:12:48,740
and my album
that consists for ten songs...
357
00:12:48,740 --> 00:12:50,299
- I did well.
- A full-length album these days?
358
00:12:50,299 --> 00:12:51,700
- It's not normal.
- After a hiatus of 14 years.
359
00:12:51,700 --> 00:12:55,480
- It's been 14 years.
- It must cost a lot to produce it.
360
00:12:55,480 --> 00:12:57,539
It was produced by someone else
at the company.
361
00:12:57,539 --> 00:12:58,909
- The company funded it.
- Right.
362
00:12:58,909 --> 00:13:00,679
I'm sure the money
will be generated somehow.
363
00:13:00,679 --> 00:13:03,320
I came here to do just that.
364
00:13:03,879 --> 00:13:06,649
I know you're nervous,
but stop stepping forward.
365
00:13:06,649 --> 00:13:08,620
- Stop it.
- He wants to help his wife.
366
00:13:08,620 --> 00:13:11,019
- It's because he's the husband.
- Look at how anxious he is.
367
00:13:11,019 --> 00:13:13,690
He went from here to standing over there.
368
00:13:13,690 --> 00:13:15,090
- Don't be like that.
- Well...
369
00:13:15,090 --> 00:13:16,429
- Don't be like that.
- Right.
370
00:13:16,429 --> 00:13:19,600
Why don't we go ahead
and enjoy Byul's new song?
371
00:13:19,600 --> 00:13:20,899
- Sure.
- Let's hear it.
372
00:13:21,230 --> 00:13:22,669
I can't believe I'll be hearing it live.
373
00:13:22,669 --> 00:13:24,039
Give it up for Byul!
374
00:13:24,039 --> 00:13:25,769
(Good luck!)
375
00:13:26,110 --> 00:13:27,110
Let's go!
376
00:13:27,110 --> 00:13:29,139
("Afternoon" is the lead single
from her 6th full-length album.)
377
00:13:29,309 --> 00:13:31,379
(Her comeback performance is delivered...)
378
00:13:31,379 --> 00:13:32,850
(in the middle of a reservoir.)
379
00:13:32,850 --> 00:13:35,179
I love her songs and her voice.
380
00:13:35,179 --> 00:13:36,350
Her new song is great.
381
00:13:36,350 --> 00:13:38,850
(Even Byeollu-Jee
is ready to enjoy the song.)
382
00:13:38,850 --> 00:13:40,889
- I heard it, and it's good.
- It really is.
383
00:13:43,620 --> 00:13:46,860
(A live performance from
the artist of 20 years)
384
00:13:46,860 --> 00:13:47,889
She's singing it live.
385
00:13:48,730 --> 00:13:49,759
She's different, isn't she?
386
00:13:56,799 --> 00:13:58,840
I wonder who she's singing about?
387
00:14:21,659 --> 00:14:28,200
(A heart-wrenching message for "the one.")
388
00:14:29,169 --> 00:14:30,299
I wonder who the song's for.
389
00:14:30,299 --> 00:14:35,139
(We're curious as to
who she's singing about.)
390
00:14:35,370 --> 00:14:36,610
Nice.
391
00:14:36,740 --> 00:14:38,240
She's a balladeer for sure.
392
00:14:39,879 --> 00:14:41,009
(We enjoyed her song even more
since it's been a while.)
393
00:14:41,009 --> 00:14:42,679
- Nice!
- That was great.
394
00:14:42,679 --> 00:14:45,220
- The song is amazing.
- I wonder who "the one" is.
395
00:14:45,220 --> 00:14:46,820
- Stop it.
- Who were you singing about?
396
00:14:46,820 --> 00:14:48,090
Stop it.
397
00:14:48,090 --> 00:14:49,419
- Who were you singing about?
- Don't.
398
00:14:49,419 --> 00:14:50,559
- Stop it.
- Who is "the one?"
399
00:14:50,559 --> 00:14:51,919
- Well...
- I doubt it's Haha.
400
00:14:51,919 --> 00:14:53,259
- Who is "the one?"
- Right?
401
00:14:53,259 --> 00:14:55,960
- Who could it be?
- As an artist, I won't say.
402
00:14:55,960 --> 00:14:57,860
- Who is "the one?"
- Byul.
403
00:14:57,860 --> 00:15:01,200
- What memories did you dig up?
- Why is it about leaving someone?
404
00:15:01,200 --> 00:15:02,470
The song was amazing.
405
00:15:02,470 --> 00:15:04,399
I could sense feelings for this someone.
406
00:15:04,399 --> 00:15:05,940
("The one" in real life
respects his wife as an artist.)
407
00:15:05,940 --> 00:15:07,370
- "Who's the one?"
- Anyway...
408
00:15:08,110 --> 00:15:10,909
We said before
that since SEOGI danced for us,
409
00:15:10,909 --> 00:15:12,480
- Byul would dance for us too.
- She did say that.
410
00:15:12,480 --> 00:15:14,409
- Please don't.
- You see...
411
00:15:15,409 --> 00:15:17,049
- Let's say that she danced.
- I knew you'd ask this.
412
00:15:17,049 --> 00:15:18,950
- Of course.
- Why are you forcing her...
413
00:15:18,950 --> 00:15:21,620
- when she doesn't want to dance?
- I was going to do it reluctantly.
414
00:15:21,620 --> 00:15:24,019
- You wanted to dance to "Candy."
- What? Who said that?
415
00:15:24,019 --> 00:15:25,690
- It was only a joke.
- Hold on.
416
00:15:25,690 --> 00:15:28,830
We should cut the interview
since Haha's dying from anxiety.
417
00:15:29,259 --> 00:15:30,929
- Let's not ask her to dance.
- He's talking to himself.
418
00:15:31,000 --> 00:15:33,269
- Stop it, Haha.
- I should get a say in it too.
419
00:15:33,269 --> 00:15:35,429
- Did you hear him just now?
- This has nothing to do with you.
420
00:15:35,429 --> 00:15:37,470
- He's pale.
- This doesn't concern you.
421
00:15:37,470 --> 00:15:40,169
- He kept talking to himself.
- Just let me be.
422
00:15:40,169 --> 00:15:41,440
- Yes, let her be.
- Stop that.
423
00:15:41,440 --> 00:15:42,610
Dance for us, Byul,
424
00:15:42,610 --> 00:15:45,580
To be honest, I practiced
a few moves yesterday...
425
00:15:45,580 --> 00:15:48,450
- in front of the mirror.
- Did you practice "Hype Boy?"
426
00:15:48,450 --> 00:15:50,779
- I did, but...
- Yes, "Hype Boy."
427
00:15:50,950 --> 00:15:54,149
- What did he say?
- He begged me not to dance.
428
00:15:54,690 --> 00:15:56,620
It doesn't matter. Don't mind him.
429
00:15:56,620 --> 00:15:59,590
Your dancing has to be as good
as our director's though.
430
00:15:59,590 --> 00:16:01,759
- Let's see her dance, then.
- All right.
431
00:16:01,759 --> 00:16:05,059
- It's been a while.
- I'm not as good as SEOGI though.
432
00:16:05,059 --> 00:16:06,299
Byul will dance to "Hype Boy."
433
00:16:06,299 --> 00:16:07,799
Haha has been against it completely.
434
00:16:08,570 --> 00:16:09,940
(I can't watch this.)
435
00:16:09,940 --> 00:16:11,500
He can't watch.
436
00:16:11,500 --> 00:16:13,210
I haven't seen Haha like this before.
437
00:16:15,370 --> 00:16:16,440
Let's do this.
438
00:16:16,610 --> 00:16:17,610
All right.
439
00:16:18,480 --> 00:16:19,549
Let's watch Haha.
440
00:16:20,379 --> 00:16:22,480
(Dream's mom does business.)
441
00:16:22,480 --> 00:16:24,879
- That's it.
- You're doing great!
442
00:16:26,049 --> 00:16:28,690
(Laughing)
443
00:16:28,690 --> 00:16:30,059
(Laughing hysterically)
444
00:16:31,360 --> 00:16:32,429
What's wrong?
445
00:16:32,429 --> 00:16:33,529
She's doing well though.
446
00:16:34,590 --> 00:16:35,730
You're good at this.
447
00:16:35,730 --> 00:16:36,860
Nice!
448
00:16:36,860 --> 00:16:38,100
(Wiggling)
449
00:16:38,299 --> 00:16:39,429
She's good.
450
00:16:39,429 --> 00:16:40,830
(Haha's losing his mind.)
451
00:16:40,830 --> 00:16:41,870
You're doing great.
452
00:16:41,870 --> 00:16:42,970
- You're doing well.
- Stop!
453
00:16:43,570 --> 00:16:45,070
- She's good.
- Haha's loving it.
454
00:16:46,110 --> 00:16:49,409
(Denying reality)
455
00:16:51,139 --> 00:16:53,309
- She's doing great though.
- You're doing great.
456
00:16:53,309 --> 00:16:54,480
This is good.
457
00:16:55,009 --> 00:16:56,279
- Good job.
- Nice.
458
00:16:56,779 --> 00:16:59,220
- When did you memorize this?
- She practiced a lot.
459
00:16:59,220 --> 00:17:01,149
- You're doing great.
- You must've practiced this a lot.
460
00:17:01,149 --> 00:17:02,519
You're a good dancer, Byul.
461
00:17:02,519 --> 00:17:03,860
(She does her job well
until the very end.)
462
00:17:05,120 --> 00:17:06,730
(Bang!)
463
00:17:06,730 --> 00:17:07,789
That...
464
00:17:07,860 --> 00:17:10,329
- It was better than expected.
- What was that at the end?
465
00:17:10,900 --> 00:17:11,900
Stop it.
466
00:17:11,900 --> 00:17:14,099
You used to see that ending pose
on "X-Man."
467
00:17:14,299 --> 00:17:15,900
Everything about it was great,
468
00:17:16,000 --> 00:17:17,740
- but Byul moved on to...
- Like when we...
469
00:17:17,740 --> 00:17:20,109
- Like we did on "X-Man."
- Yes, like we did on "X-Man."
470
00:17:21,710 --> 00:17:23,509
- To end the dancing.
- She shot an imaginary gun.
471
00:17:23,509 --> 00:17:24,940
- That...
- What was with the imaginary gun?
472
00:17:24,940 --> 00:17:27,849
- That's what you're fixated on?
- You were doing great.
473
00:17:27,849 --> 00:17:29,650
- Actually...
- What was that at the end?
474
00:17:30,250 --> 00:17:32,750
- I got the moves mixed up.
- I see.
475
00:17:32,750 --> 00:17:34,289
(While everyone is having fun)
476
00:17:34,289 --> 00:17:36,019
Her body remembered the moves.
477
00:17:36,019 --> 00:17:37,420
(Only one person isn't laughing.)
478
00:17:37,420 --> 00:17:38,789
You were doing great.
479
00:17:38,990 --> 00:17:40,559
- Actually...
- Why are you mumbling?
480
00:17:40,829 --> 00:17:42,900
- I'd rather go home.
- I got the moves mixed up.
481
00:17:42,900 --> 00:17:44,630
I see. Kyeong Hwan.
482
00:17:44,630 --> 00:17:46,299
- So...
- I see.
483
00:17:46,299 --> 00:17:49,400
- Kyeong Hwan, why don't you...
- Dance to "Hype Boy."
484
00:17:49,400 --> 00:17:50,569
- Dance to "Hype Boy."
- "Hype Boy."
485
00:17:50,569 --> 00:17:51,640
Go on.
486
00:17:52,069 --> 00:17:55,309
- Dance to "Hype Boy."
- Others will think...
487
00:17:55,309 --> 00:17:56,809
that I wanted to dance.
488
00:17:56,809 --> 00:17:58,880
- Dance to "Hype Boy."
- Things were going great.
489
00:17:58,880 --> 00:18:01,410
- You should've ended it there.
- Play the song once again.
490
00:18:01,410 --> 00:18:02,420
(Sighing)
491
00:18:02,420 --> 00:18:03,680
- Here we go.
- Come on!
492
00:18:03,680 --> 00:18:04,750
Let's go!
493
00:18:04,920 --> 00:18:06,119
(Revving)
494
00:18:06,119 --> 00:18:07,750
(Hopping)
495
00:18:07,750 --> 00:18:09,359
(Hop and point!)
496
00:18:10,059 --> 00:18:11,259
Every time he dances...
497
00:18:12,059 --> 00:18:13,589
What on earth is that?
498
00:18:13,589 --> 00:18:15,759
(We told you not to do it.)
499
00:18:15,900 --> 00:18:17,829
- Every time he dances...
- It was all good, but...
500
00:18:17,829 --> 00:18:20,970
- Even after all these years.
- It goes to every song.
501
00:18:21,069 --> 00:18:24,299
Everything about me is unbalanced.
502
00:18:24,299 --> 00:18:26,069
It goes to every song.
503
00:18:26,069 --> 00:18:28,309
It's always the same with him.
504
00:18:28,740 --> 00:18:29,839
Even after all these years.
505
00:18:29,940 --> 00:18:31,740
I'll do it until
I can't stand on one foot.
506
00:18:31,740 --> 00:18:34,250
- It'd be funny to dance together.
- How is this funny?
507
00:18:34,250 --> 00:18:35,380
- Of course.
- Let's try it.
508
00:18:35,380 --> 00:18:36,619
We'll make a V.
509
00:18:36,779 --> 00:18:37,980
- How does one do it?
- Make a V.
510
00:18:37,980 --> 00:18:39,549
Kyeong Hwan, show us how it's done.
511
00:18:39,549 --> 00:18:40,549
Do we kick on the third time?
512
00:18:40,549 --> 00:18:45,759
Make two circles with your arms
and let the momentum propel you.
513
00:18:45,759 --> 00:18:48,559
- Got it.
- Let's make a V while we're at it.
514
00:18:48,559 --> 00:18:50,160
- A V.
- Sure thing.
515
00:18:50,160 --> 00:18:52,230
- The plan is in motion,
- What on earth is this?
516
00:18:52,230 --> 00:18:53,500
so help a man out.
517
00:18:53,829 --> 00:18:54,900
All right.
518
00:18:55,599 --> 00:18:57,900
- Take the lead. We'll follow.
- He's getting greedy.
519
00:18:57,900 --> 00:19:00,309
Please help me out
even if this embarrasses you.
520
00:19:00,309 --> 00:19:02,740
- Help a guy out.
- Sure.
521
00:19:02,740 --> 00:19:04,809
- He's getting greedy.
- Help a guy out.
522
00:19:04,809 --> 00:19:06,349
- All right.
- The drone is in the air.
523
00:19:06,349 --> 00:19:07,380
This is hilarious.
524
00:19:19,649 --> 00:19:21,750
(Here comes the 10-member
"Hype Boy" flash mob.)
525
00:19:21,750 --> 00:19:24,119
- Okay, let's do this.
- In 1, 2, 3, 4.
526
00:19:25,790 --> 00:19:28,589
(Dancing in unison)
527
00:19:31,089 --> 00:19:32,329
To the other side.
528
00:19:33,559 --> 00:19:35,899
(What a view.)
529
00:19:35,899 --> 00:19:37,099
Unbelievable.
530
00:19:38,030 --> 00:19:39,300
(An adaptation)
531
00:19:40,639 --> 00:19:41,669
This...
532
00:19:41,669 --> 00:19:43,300
Why did we even do that?
533
00:19:43,770 --> 00:19:45,010
Is this the national exercise?
534
00:19:45,010 --> 00:19:46,740
- Wasn't it fun?
- Is this the national exercise?
535
00:19:46,740 --> 00:19:47,740
(Kyeong Hwan's "Hype Boy" was so random.)
536
00:19:47,740 --> 00:19:49,579
You should be happy while you can hop.
537
00:19:49,579 --> 00:19:50,680
Okay, good.
538
00:19:50,849 --> 00:19:52,079
- Nice.
- That was fun.
539
00:19:52,649 --> 00:19:54,119
- I'm now warmed up.
- We're all warmed up.
540
00:19:54,119 --> 00:19:55,919
- Now...
- Is that it for Kyeong Hwan?
541
00:19:56,319 --> 00:19:57,919
- Doesn't he get an introduction?
- He should be introduced.
542
00:19:58,220 --> 00:20:01,059
Where's that thing I got earlier?
543
00:20:01,059 --> 00:20:03,319
- There was something.
- That's about enough.
544
00:20:03,319 --> 00:20:04,960
- Kyeong Hwan...
- Yes?
545
00:20:04,960 --> 00:20:08,760
- We don't need to hear from him.
- Kyeong Hwan has been...
546
00:20:08,760 --> 00:20:12,470
showing off his talent on SBS shows.
547
00:20:12,470 --> 00:20:15,639
Actually, there's someone
I wish to show my appreciation to.
548
00:20:15,639 --> 00:20:16,639
Who is it?
549
00:20:16,639 --> 00:20:18,669
- So Min.
- Why?
550
00:20:18,909 --> 00:20:20,440
- I got him on the show.
- We met...
551
00:20:20,440 --> 00:20:21,980
at the Entertainment Awards.
552
00:20:21,980 --> 00:20:23,109
- And?
- She asked...
553
00:20:23,109 --> 00:20:25,480
- why I hadn't been on Running Man.
- And I said...
554
00:20:25,480 --> 00:20:27,220
I hadn't been asked on to the show.
555
00:20:27,220 --> 00:20:29,579
So Min said she'd talk to the director.
556
00:20:29,579 --> 00:20:30,919
(Is she a broker?)
557
00:20:30,919 --> 00:20:32,389
- Not long after that...
- Did you ask on his behalf?
558
00:20:32,450 --> 00:20:34,990
- She has power.
- He said I had no power,
559
00:20:34,990 --> 00:20:37,260
which made me even angrier.
560
00:20:37,260 --> 00:20:40,290
So I told him
that I'd put in a good word for him.
561
00:20:40,430 --> 00:20:41,960
Did So Min get him on the show?
562
00:20:41,960 --> 00:20:43,399
- That's why...
- So Min.
563
00:20:43,399 --> 00:20:45,329
Did you get Sung Dong Il
on the show as well?
564
00:20:46,069 --> 00:20:48,470
It's been a while. I'm Sung Dong Il.
565
00:20:49,139 --> 00:20:50,300
- So I...
- Sorry about that.
566
00:20:50,470 --> 00:20:53,309
- I'm Sung Dong Il?
- You look like a random guy.
567
00:20:53,309 --> 00:20:54,879
Guys, Kyeong Hwan was talking.
568
00:20:54,879 --> 00:20:56,409
- Kyeong Hwan was talking.
- Wait.
569
00:20:56,409 --> 00:20:57,909
- Sorry about that.
- Seriously?
570
00:20:57,909 --> 00:20:59,609
- You're a regular on the show.
- Sorry.
571
00:20:59,750 --> 00:21:00,819
That was hilarious.
572
00:21:00,819 --> 00:21:03,349
- A regular shouldn't talk so much.
- He's hilarious today.
573
00:21:03,849 --> 00:21:05,790
- Kyeong Hwan...
- You're hilarious.
574
00:21:06,190 --> 00:21:07,990
Kyeong Hwan must be anxious.
575
00:21:08,520 --> 00:21:09,720
That was hilarious.
576
00:21:09,919 --> 00:21:10,930
Sorry about that.
577
00:21:10,930 --> 00:21:12,329
- You're hilarious.
- Blame my outfit if you must.
578
00:21:12,460 --> 00:21:13,960
You're absolutely hilarious today.
579
00:21:13,960 --> 00:21:15,829
- Kyeong Hwan.
- Yes?
580
00:21:15,829 --> 00:21:18,169
- You know I'm a fan.
- Right.
581
00:21:18,169 --> 00:21:20,369
Can you do a medley of your catchphrases?
582
00:21:20,569 --> 00:21:21,869
- Why?
- My catchphrases?
583
00:21:22,599 --> 00:21:24,609
He did it the last time he was here.
584
00:21:24,609 --> 00:21:25,909
We'll play the scene
from one of our former episodes.
585
00:21:25,909 --> 00:21:27,510
He did it the last time he was here.
586
00:21:27,510 --> 00:21:29,409
- But Jae Seok loves it.
- Did he do it...
587
00:21:29,409 --> 00:21:30,849
- the last time he was here?
- Start with "You punk."
588
00:21:30,849 --> 00:21:33,280
It's pretty much the same though.
589
00:21:33,480 --> 00:21:35,579
- Just do it. Show us.
- Say, "You punk."
590
00:21:35,579 --> 00:21:38,190
- Say, "You punk."
- Jae Seok loves that catchphrase.
591
00:21:38,190 --> 00:21:40,050
- Do all of them like a medley.
- Right.
592
00:21:40,050 --> 00:21:42,089
- Say, "You punk."
- I have so many catchphrases.
593
00:21:42,089 --> 00:21:44,460
- Do all of them continuously.
- "Give me 50 cents. I'll tell you."
594
00:21:45,059 --> 00:21:47,200
- It's 2023 now, and I'm...
- Yes.
595
00:21:47,200 --> 00:21:50,329
- on Running Man. By the way...
- "By the way."
596
00:21:50,329 --> 00:21:53,530
Do you want to know who else is on?
Give me 50 cents. I'll tell you.
597
00:21:53,530 --> 00:21:56,040
I like being on the show.
This is the fun of it.
598
00:21:56,040 --> 00:21:57,740
(Kyeong Hwan's old catchphrases:
3. This is the fun of it.)
599
00:21:57,740 --> 00:22:01,210
It becomes popular suddenly.
It's unbalanced.
600
00:22:01,210 --> 00:22:03,980
What should I do on the show? I forgot.
601
00:22:04,109 --> 00:22:05,280
- That was good.
- That was funny.
602
00:22:05,280 --> 00:22:06,879
(Kyeong Hwan's old catchphrases:
5. I forgot.)
603
00:22:06,879 --> 00:22:08,849
(Happy)
604
00:22:08,849 --> 00:22:10,280
- That was good.
- That was funny.
605
00:22:10,280 --> 00:22:12,589
- What was that? "I forgot."
- Right. "I forgot."
606
00:22:12,589 --> 00:22:14,690
- That's not your catchphrase.
- "You punk."
607
00:22:14,690 --> 00:22:16,119
- I've never heard that before.
- Me neither.
608
00:22:16,119 --> 00:22:17,490
Are you trying to make it popular
this year?
609
00:22:17,490 --> 00:22:19,389
- Wait. I prepared a catchphrase.
- Yes?
610
00:22:19,389 --> 00:22:21,200
But I forgot.
611
00:22:22,099 --> 00:22:23,500
His catchphrases are all the same.
612
00:22:23,599 --> 00:22:25,500
- What was that?
- "I forgot."
613
00:22:25,500 --> 00:22:27,169
- Hey, that's...
- But...
614
00:22:27,470 --> 00:22:29,800
- I mean...
- He did ruin the mood.
615
00:22:29,800 --> 00:22:31,940
- There will be no more questions.
- What do we do? He ruined the mood.
616
00:22:31,940 --> 00:22:34,210
- Your interview is over.
- It's awkward now.
617
00:22:34,210 --> 00:22:36,740
- That was good, Kyeong Hwan.
- He said he knew jiu-jitsu moves.
618
00:22:36,740 --> 00:22:38,309
- What?
- He said he'd show jiu-jitsu moves.
619
00:22:38,309 --> 00:22:40,079
- By himself?
- With someone else.
620
00:22:40,079 --> 00:22:42,550
That's not exactly what I said.
621
00:22:42,550 --> 00:22:45,450
Show us. I'll be your opponent.
Show us your jiu-jitsu skills.
622
00:22:46,089 --> 00:22:48,290
- He might be blown away. He's weak.
- Come on. Show us.
623
00:22:48,659 --> 00:22:52,490
I said I'd been learning jiu-jitsu
in the interview with the writer.
624
00:22:52,589 --> 00:22:54,899
- She asked if I could do it here.
- Just show us.
625
00:22:54,899 --> 00:22:56,930
- I said I could do that, but...
- What skill will you show us?
626
00:22:56,930 --> 00:22:58,730
- Really? Show us your skills.
- What skill will you demonstrate?
627
00:22:59,599 --> 00:23:00,899
- Choking?
- Someone grabs you by the collar.
628
00:23:01,639 --> 00:23:04,470
- A strange man appears.
- He's already scared.
629
00:23:04,470 --> 00:23:06,240
I would call the police.
630
00:23:07,440 --> 00:23:08,480
Why would I fight him?
631
00:23:08,480 --> 00:23:09,839
Why would I fight the man?
632
00:23:09,839 --> 00:23:11,450
- Would you call the police?
- Yes.
633
00:23:11,450 --> 00:23:14,780
- I mean, why...
- Go back in the line.
634
00:23:15,319 --> 00:23:16,849
- Jae Seok told him to go back in.
- Why...
635
00:23:16,849 --> 00:23:18,790
- I can't believe our writer.
- What was that?
636
00:23:19,020 --> 00:23:22,659
- Why would you make him do that?
- Exactly.
637
00:23:22,889 --> 00:23:25,790
- Good job. That was neat.
- You did well. That was funny.
638
00:23:26,030 --> 00:23:29,300
Today,
you just have to enjoy the festival.
639
00:23:29,300 --> 00:23:31,329
You'll be divided into teams
to play games...
640
00:23:31,329 --> 00:23:32,770
- and will receive different prizes.
- Yes.
641
00:23:32,770 --> 00:23:35,200
- It sounds fun.
- I'll reveal the teams now.
642
00:23:35,200 --> 00:23:37,270
- Okay.
- They already decided the teams?
643
00:23:37,409 --> 00:23:38,470
(Team Kyeong Hwan: So Min,
Jong Kook, Team SEOGI:)
644
00:23:38,470 --> 00:23:39,569
(Jae Seok, Haha, Team Byul:
Se Chan, Seok Jin, Ji Hyo)
645
00:23:39,569 --> 00:23:41,480
- What? Hold on.
- One team has four members.
646
00:23:41,480 --> 00:23:44,550
- What a strange combination.
- It's a strange combination, but...
647
00:23:44,550 --> 00:23:45,550
Are we on the same team?
648
00:23:45,550 --> 00:23:47,079
- Why are you avoiding eye contact?
- We're on the same team.
649
00:23:47,180 --> 00:23:49,280
Why can't you look at me
when we're on the same team?
650
00:23:49,280 --> 00:23:51,649
- It's been a while. That's why.
- Our team is weak.
651
00:23:51,950 --> 00:23:53,550
- Why are we a weak team?
- No. We're a strong team.
652
00:23:53,550 --> 00:23:54,760
- Will we be okay?
- Of course.
653
00:23:54,760 --> 00:23:56,059
Your team is not strong.
654
00:23:56,059 --> 00:23:58,960
We'll have lunch at a famous restaurant...
655
00:23:58,960 --> 00:24:00,089
- that's close by.
- Really?
656
00:24:00,089 --> 00:24:02,200
According to the team rankings
after this mission,
657
00:24:02,200 --> 00:24:04,300
you'll be given different benefits
at the final course.
658
00:24:04,300 --> 00:24:07,470
The team in first place will get
a hint on the lunch...
659
00:24:07,470 --> 00:24:08,839
- on top of the benefit.
- That's great!
660
00:24:08,839 --> 00:24:12,109
The first mission is
Fast and Furious Sleigh.
661
00:24:12,109 --> 00:24:15,540
You'll play a sleigh relay race in pairs.
662
00:24:15,780 --> 00:24:18,180
- When the first pair finishes,
- I think they're at an advantage.
663
00:24:18,180 --> 00:24:19,950
the second pair starts,
and when they reach...
664
00:24:19,950 --> 00:24:21,680
- the finishing line,
- It sounds hard.
665
00:24:21,680 --> 00:24:23,480
- your rankings are decided.
- Sledding is not easy.
666
00:24:23,480 --> 00:24:26,889
The female member from the 2 teams
of 3 members have to play twice.
667
00:24:26,889 --> 00:24:28,389
- Got it.
- I see.
668
00:24:28,389 --> 00:24:30,589
- Then we'll definitely win.
- Let's move over there to begin.
669
00:24:30,589 --> 00:24:33,690
- All right. Let's have some fun.
- Let's do this.
670
00:24:33,690 --> 00:24:34,800
Let's go!
671
00:24:36,000 --> 00:24:37,500
- Oh, my. Look at Seok Jin.
- Oh, I should put on the vest.
672
00:24:37,500 --> 00:24:40,129
- I mean... I'm impressed.
- Sir, are you...
673
00:24:40,230 --> 00:24:41,770
- What?
- Are you a resort owner?
674
00:24:41,770 --> 00:24:44,369
- Stop it.
- He was called the FIFA president.
675
00:24:44,369 --> 00:24:45,540
- Now, he's a resort owner.
- He looks like a resort owner.
676
00:24:45,540 --> 00:24:47,780
- He looks so luxurious.
- The owner of the resort here.
677
00:24:47,809 --> 00:24:48,909
The resort right here.
678
00:24:48,909 --> 00:24:50,180
That's how expensive clothes
make you look.
679
00:24:51,109 --> 00:24:52,250
What did he say?
680
00:24:52,280 --> 00:24:53,649
He said that was how expensive clothes
make people look.
681
00:24:54,180 --> 00:24:56,280
- All expensive clothes do.
- That's cool.
682
00:24:56,280 --> 00:25:00,050
- I told you about the benefit.
- Yes.
683
00:25:00,050 --> 00:25:03,319
- It's regarding getting off work.
- Really?
684
00:25:03,319 --> 00:25:06,290
- It's regarding getting off work.
- Really?
685
00:25:06,290 --> 00:25:08,659
- The higher you rank, the better.
- We should try hard to win.
686
00:25:08,659 --> 00:25:10,460
- The higher, the better?
- You can decide to order.
687
00:25:10,460 --> 00:25:12,000
- Let's begin now.
- Let's do this.
688
00:25:12,000 --> 00:25:13,270
Hey, what are the rules, Se Chan?
689
00:25:13,270 --> 00:25:16,639
- I couldn't hear the rules. Really?
- We'll take turns sledding.
690
00:25:16,639 --> 00:25:18,270
- Why?
- With one of the female members.
691
00:25:18,270 --> 00:25:20,270
So Min has to sled twice.
Jong Kook and I will take turns.
692
00:25:20,270 --> 00:25:22,980
- Right. We have to take turns.
- We'll take turns. Yes.
693
00:25:22,980 --> 00:25:25,309
Is there any skill we can use
to do this well?
694
00:25:25,309 --> 00:25:27,419
- I just have to move fast, right?
- Yes.
695
00:25:27,419 --> 00:25:29,780
- While sledding... I'll show you.
- Okay.
696
00:25:29,780 --> 00:25:32,819
Your hands might slip like this.
Put your thumbs on top of the poles.
697
00:25:32,819 --> 00:25:34,359
- Like this?
- Yes. Try it.
698
00:25:34,589 --> 00:25:36,260
That'll help you pull harder. Right?
699
00:25:36,290 --> 00:25:37,990
Okay. And move my hips like this.
700
00:25:37,990 --> 00:25:39,990
- That will do. Yes. That's good.
- Okay. I got it.
701
00:25:39,990 --> 00:25:41,099
- One, two.
- One, two.
702
00:25:41,099 --> 00:25:43,599
- That's good. Yes. Great job.
- One, two.
703
00:25:43,599 --> 00:25:45,230
- That's good.
- One, two.
704
00:25:45,230 --> 00:25:46,599
- Okay.
- Remember that, okay?
705
00:25:46,599 --> 00:25:48,339
- I'm already tired.
- Nice.
706
00:25:48,540 --> 00:25:50,139
I've never tried this before.
707
00:25:50,369 --> 00:25:52,809
- What do you mean?
- Sledding with poles like this.
708
00:25:52,809 --> 00:25:55,379
Guys, SEOGI has never sledded
like this before.
709
00:25:55,379 --> 00:25:56,809
- Is this your first time, SEOGI?
- Yes.
710
00:25:56,809 --> 00:25:58,780
- Really?
- When she was a little kid,
711
00:25:58,849 --> 00:26:00,550
she must've sledded at a sledding slope.
712
00:26:00,550 --> 00:26:01,750
- He's right.
- Oh, I see.
713
00:26:01,780 --> 00:26:03,680
SEOGI, you see the pointy end here, right?
714
00:26:03,680 --> 00:26:05,790
- Yes. Oh, okay.
- Don't poke him in the back, okay?
715
00:26:05,790 --> 00:26:07,419
- Do you understand?
- SEOGI, stick your poles like this.
716
00:26:07,460 --> 00:26:10,490
SEOGI, let's go. Ready, go. One, two.
717
00:26:10,490 --> 00:26:13,030
- Stick them far ahead. One, two.
- One, two.
718
00:26:13,030 --> 00:26:14,559
- One, two. As far ahead as I do.
- One, two.
719
00:26:14,559 --> 00:26:17,300
- One, two. Do you understand?
- Don't waste your energy.
720
00:26:17,500 --> 00:26:19,399
- Seok Jin.
- One.
721
00:26:19,399 --> 00:26:21,540
- No, that's not good enough.
- Why?
722
00:26:21,540 --> 00:26:23,169
- Stretch your arms this far.
- Like this?
723
00:26:23,169 --> 00:26:25,609
- As far as you can. Yes.
- This far?
724
00:26:25,740 --> 00:26:29,740
Ready, go. One, two. Again.
725
00:26:29,740 --> 00:26:31,309
I told you to stretch out your arms far!
726
00:26:31,309 --> 00:26:32,849
- Gosh.
- Farther than that!
727
00:26:32,849 --> 00:26:34,550
- Here we go.
- Farther than that!
728
00:26:34,780 --> 00:26:37,419
- Let's go.
- I said, "Farther than that."
729
00:26:37,919 --> 00:26:39,990
I'm worried. We're going to lose.
730
00:26:40,389 --> 00:26:42,389
Jae Seok, how about you and I
do the second lap together?
731
00:26:42,389 --> 00:26:44,129
- No, it must be a female member.
- Okay.
732
00:26:44,129 --> 00:26:46,089
- Are you all ready?
- Yes!
733
00:26:46,190 --> 00:26:47,760
- Okay!
- Are you ready?
734
00:26:47,760 --> 00:26:48,960
- Yes!
- This far? Like this?
735
00:26:48,960 --> 00:26:50,700
- Ready!
- Stick them farther than that.
736
00:26:50,700 --> 00:26:52,000
- Farther than that.
- Stick your poles far ahead of you.
737
00:26:52,000 --> 00:26:53,069
- Farther than that.
- Seok Jin, you've got this.
738
00:26:53,069 --> 00:26:54,300
(Go!)
739
00:26:54,300 --> 00:26:56,139
- One, two.
- One, two.
740
00:26:56,669 --> 00:26:58,369
- Let's go!
- One, two.
741
00:26:58,369 --> 00:27:00,369
- One, two.
- One, two.
742
00:27:00,369 --> 00:27:01,909
- One, two.
- One, two.
743
00:27:01,909 --> 00:27:04,849
(Team SEOGI pulls away
faster than the other teams.)
744
00:27:04,849 --> 00:27:06,149
- We're doing well. One, two.
- One, two.
745
00:27:06,309 --> 00:27:07,579
They're doing so great.
746
00:27:07,649 --> 00:27:09,450
- One, two.
- Farther than that. Stretch out.
747
00:27:09,450 --> 00:27:12,490
- Farther than that.
- One, two.
748
00:27:12,490 --> 00:27:15,889
(Sparta Song acts like Jong Kook.)
749
00:27:15,889 --> 00:27:18,760
- Farther than that.
- Push your way through them!
750
00:27:18,859 --> 00:27:19,960
Push them!
751
00:27:19,960 --> 00:27:21,960
- Gosh. Get out of my way.
- We should turn that way.
752
00:27:21,960 --> 00:27:23,960
- Hey! Move!
- Go!
753
00:27:24,569 --> 00:27:25,930
- Go!
- One, two.
754
00:27:26,099 --> 00:27:27,770
- Let's not be in last place.
- Keep going.
755
00:27:27,770 --> 00:27:29,940
- We should go right away.
- Okay.
756
00:27:29,940 --> 00:27:31,369
- She should go behind you.
- Come over here.
757
00:27:31,369 --> 00:27:33,270
- Go behind Haha.
- Turn your sleigh around.
758
00:27:33,369 --> 00:27:34,440
Turn it around.
759
00:27:35,280 --> 00:27:37,339
- It's harder than you think.
- It's really hard.
760
00:27:37,579 --> 00:27:39,450
- Okay. Go.
- What was that?
761
00:27:39,450 --> 00:27:40,919
- Just hurry up and go.
- You startled me. Gosh.
762
00:27:41,180 --> 00:27:42,980
- Jong Kook goes next. Hurry.
- Let's go.
763
00:27:43,050 --> 00:27:45,050
- Ready, go.
- Seok Jin, hurry up!
764
00:27:45,589 --> 00:27:47,859
- Let's go. One, two.
- Kyeong Hwan.
765
00:27:47,859 --> 00:27:49,389
- Kyeong Hwan.
- One, two.
766
00:27:49,389 --> 00:27:52,190
- Okay. You can stand up now.
- Just a little bit more.
767
00:27:52,190 --> 00:27:53,190
- I'm tired.
- My, it's so hard.
768
00:27:53,190 --> 00:27:54,760
We're far behind the other teams.
What should we do?
769
00:27:54,760 --> 00:27:55,859
- You should turn around.
- This is so tiring.
770
00:27:55,859 --> 00:27:57,869
- So Min, I'll go. Aren't you tired?
- Yes, I'm tired.
771
00:27:57,869 --> 00:28:00,099
- Okay. I'll go instead of you.
- Is that allowed?
772
00:28:00,099 --> 00:28:01,569
- Hurry up, okay?
- Is that allowed?
773
00:28:01,569 --> 00:28:03,369
(Team Byul almost caught up with them.)
774
00:28:03,369 --> 00:28:05,470
- Jong Kook.
- Let's hurry up.
775
00:28:05,470 --> 00:28:07,040
- Go.
- Let's hurry up.
776
00:28:07,040 --> 00:28:08,440
- Okay. One.
- One.
777
00:28:08,440 --> 00:28:10,680
- There should be one female member.
- One, two.
778
00:28:10,680 --> 00:28:11,980
- Both of them are men.
- One, two.
779
00:28:11,980 --> 00:28:14,180
- Why are we moving so slowly?
- The female member should go twice.
780
00:28:14,180 --> 00:28:15,649
- Hurry up.
- Let's move at the same time.
781
00:28:15,649 --> 00:28:18,119
- What's wrong with you?
- One, two.
782
00:28:18,119 --> 00:28:20,550
- One, two.
- Wait. What's this?
783
00:28:20,550 --> 00:28:22,419
- One, two.
- It's stuck.
784
00:28:22,559 --> 00:28:24,760
- That's even harder.
- Indeed. That's even harder.
785
00:28:24,889 --> 00:28:26,730
It's even harder for 2 men
than for 1 man and 1 woman.
786
00:28:26,859 --> 00:28:28,599
The string is stuck here.
787
00:28:28,599 --> 00:28:29,899
Which string?
The one that's tied to yours?
788
00:28:29,899 --> 00:28:32,300
- Yours or mine? What is this?
- Yours.
789
00:28:32,300 --> 00:28:34,069
- She said I should do it. Oh, boy.
- What's wrong with this?
790
00:28:34,069 --> 00:28:35,669
- I should do it. You'll do it?
- I should put it on the sleigh.
791
00:28:35,669 --> 00:28:37,040
- We might win.
- Gosh. Give me a second.
792
00:28:37,040 --> 00:28:38,569
- Hurry.
- One, two.
793
00:28:38,569 --> 00:28:40,309
- Darn. Let's go.
- One, two.
794
00:28:40,309 --> 00:28:43,210
- Here we go.
- Go.
795
00:28:43,210 --> 00:28:45,980
- Go! Pull!
- Gosh.
796
00:28:45,980 --> 00:28:48,849
(Sledding fast)
797
00:28:49,419 --> 00:28:51,050
- Go!
- Pull it with your right hand.
798
00:28:51,050 --> 00:28:53,089
- We're doing well. Let's go.
- Hurry.
799
00:28:53,089 --> 00:28:54,919
- Turn.
- Okay. Turn.
800
00:28:54,919 --> 00:28:57,389
- Okay.
- Why is there no female member?
801
00:28:57,389 --> 00:28:58,490
- Go!
- Keep going.
802
00:28:58,490 --> 00:29:00,490
- One, two.
- We're doing well.
803
00:29:00,490 --> 00:29:01,599
- They're so close to us.
- Go!
804
00:29:01,599 --> 00:29:03,230
- Go!
- Don't grab it. No.
805
00:29:03,230 --> 00:29:05,000
- Hey, don't do that.
- Don't grab my sleigh.
806
00:29:05,000 --> 00:29:06,399
Stop it. We're not allowed to do that.
807
00:29:06,399 --> 00:29:07,700
- What's going on?
- We're not allowed to fight.
808
00:29:09,540 --> 00:29:10,540
- What's going on?
- We're not allowed to fight.
809
00:29:10,540 --> 00:29:11,909
(Pushing him hard)
810
00:29:12,470 --> 00:29:14,379
- Let's hurry up and go.
- What was that?
811
00:29:14,639 --> 00:29:15,680
- Ready, go.
- Go!
812
00:29:15,680 --> 00:29:17,379
(The sleigh thugs became more confident.)
813
00:29:18,510 --> 00:29:21,079
(They try to catch up with the team
in the 1st place.)
814
00:29:21,079 --> 00:29:22,220
- No!
- Hurry.
815
00:29:24,079 --> 00:29:25,149
(Sledding like crazy men)
816
00:29:25,220 --> 00:29:27,220
- Hurry.
- No. Oh, boy.
817
00:29:27,960 --> 00:29:29,260
- We should stop them.
- Let's go!
818
00:29:30,559 --> 00:29:31,889
- Keep moving.
- That's the finishing line.
819
00:29:31,889 --> 00:29:33,589
- We should keep going.
- Hurry up.
820
00:29:33,589 --> 00:29:34,599
- We're almost there.
- Let's go.
821
00:29:34,599 --> 00:29:37,399
- You can do it. Hurry up.
- We should keep going.
822
00:29:37,399 --> 00:29:38,569
We're almost there.
823
00:29:39,669 --> 00:29:41,069
- Oh, no.
- They crossed the finishing line.
824
00:29:41,069 --> 00:29:42,639
(Team SEOGI wins.)
825
00:29:42,639 --> 00:29:45,309
Okay. Let's turn around. What's going on?
826
00:29:45,970 --> 00:29:47,040
Don't we have another lap?
827
00:29:47,040 --> 00:29:48,079
- We did well, right?
- Hey.
828
00:29:48,180 --> 00:29:49,379
- We did well, right?
- You guys...
829
00:29:49,379 --> 00:29:51,050
- Yes, we did.
- It was fun too.
830
00:29:51,280 --> 00:29:52,750
- It was hard, right?
- Hey.
831
00:29:52,879 --> 00:29:55,050
- We could've won.
- I know. We could've won, but...
832
00:29:55,050 --> 00:29:56,450
You told me to turn around.
833
00:29:56,819 --> 00:29:59,050
- Who told you that?
- You told me to turn around!
834
00:29:59,050 --> 00:30:02,119
No, I said we were almost there.
835
00:30:02,119 --> 00:30:03,389
(I said we were almost there.)
836
00:30:03,389 --> 00:30:04,990
- I said, "We're almost there."
- Hey!
837
00:30:04,990 --> 00:30:07,930
I thought we had to turn around
and sled another lap!
838
00:30:07,930 --> 00:30:09,700
- Oh, did he turn around?
- You forgot.
839
00:30:09,700 --> 00:30:12,030
- Oh, really?
- How could you do that?
840
00:30:12,030 --> 00:30:14,000
I thought you were saying
we should turn around.
841
00:30:14,000 --> 00:30:15,440
I said, "We're almost there."
842
00:30:15,440 --> 00:30:17,139
Hey, speak standard Korean!
843
00:30:18,470 --> 00:30:20,809
- Hey.
- I'm sorry. I apologize.
844
00:30:20,809 --> 00:30:22,680
- We were doing well.
- Then we placed second, right?
845
00:30:22,680 --> 00:30:23,839
- We placed second.
- Why?
846
00:30:24,079 --> 00:30:25,980
- They...
- Can two men be on a sled together?
847
00:30:25,980 --> 00:30:27,450
One of them should've been
a female member.
848
00:30:27,450 --> 00:30:29,720
- It's against the rule.
- That's not acceptable.
849
00:30:30,119 --> 00:30:31,349
It's foul play.
850
00:30:31,490 --> 00:30:32,750
You said
the female member should go twice.
851
00:30:32,750 --> 00:30:36,520
- Yes. Since they cheated,
- You said that. Okay.
852
00:30:36,990 --> 00:30:38,230
how about they have a rematch?
853
00:30:38,230 --> 00:30:39,790
- I can't do that.
- Team Pink versus Team Yellow.
854
00:30:39,990 --> 00:30:42,059
- Right. We don't have to.
- Only Team Pink and Team Yellow?
855
00:30:43,399 --> 00:30:46,000
Team Pink and Team Yellow,
you guys will have a rematch.
856
00:30:46,000 --> 00:30:47,700
- Sorry?
- Team Pink versus Team Yellow.
857
00:30:47,700 --> 00:30:49,770
That's not fair to us.
858
00:30:49,770 --> 00:30:52,369
- Then in the rematch,
- Yes?
859
00:30:52,369 --> 00:30:55,280
how about you do a relay
but sled individually?
860
00:30:55,280 --> 00:30:57,040
- A four lap relay?
- One of you should go twice.
861
00:30:57,040 --> 00:30:59,280
- Oh, okay. That sounds fair.
- But So Min should go twice.
862
00:30:59,280 --> 00:31:00,649
- Of course.
- Of course, she should do that.
863
00:31:00,649 --> 00:31:02,919
- I'll do that.
- So Min should sled two laps.
864
00:31:02,919 --> 00:31:05,050
- Byul should sled two laps too.
- Okay.
865
00:31:05,050 --> 00:31:06,919
- It's settled, then.
- Yes. Got it.
866
00:31:06,919 --> 00:31:08,690
- Show me, Jae Seok.
- I'll show you.
867
00:31:08,690 --> 00:31:10,589
- Show me. You sit like that?
- Won't it be too tiring?
868
00:31:10,589 --> 00:31:12,089
- Sit on your knees.
- Okay.
869
00:31:13,930 --> 00:31:17,230
- I see. You need strong arms...
- Right.
870
00:31:17,300 --> 00:31:19,300
- when you turn.
- You need strong arms.
871
00:31:19,300 --> 00:31:20,899
- He's really fast.
- He's sledding so fast.
872
00:31:20,899 --> 00:31:22,569
- He's so fast.
- He's like a local man having fun.
873
00:31:23,099 --> 00:31:24,540
He's really fast.
874
00:31:25,069 --> 00:31:26,839
He can't stand doing nothing.
875
00:31:26,839 --> 00:31:29,109
He's even turning around the flag.
876
00:31:29,109 --> 00:31:32,079
Is it better to sit on the knees?
I prefer this position.
877
00:31:32,079 --> 00:31:34,210
- I prefer that position too.
- Here I go.
878
00:31:38,990 --> 00:31:41,059
(Grunting)
879
00:31:43,159 --> 00:31:44,559
Why are you wasting your energy?
880
00:31:44,960 --> 00:31:46,359
Jong Kook,
why would you waste your energy?
881
00:31:47,030 --> 00:31:48,859
I guess he has too much energy.
882
00:31:48,930 --> 00:31:52,099
How can normal people like us
beat that gym lover, Myung Jae?
883
00:31:53,700 --> 00:31:54,740
Try it.
884
00:31:55,500 --> 00:31:58,339
(What?)
885
00:31:59,169 --> 00:32:00,669
- Hey, I can move faster this way.
- He's good at it.
886
00:32:00,740 --> 00:32:02,480
- Seok Jin, sled backward later.
- It's faster this way.
887
00:32:02,480 --> 00:32:03,839
- Do that in the race.
- I can sled faster this way.
888
00:32:03,839 --> 00:32:04,980
- I'll do this in the race.
- Yes. Okay.
889
00:32:04,980 --> 00:32:06,250
- It's faster this way.
- That's impressive.
890
00:32:06,480 --> 00:32:07,980
That's a good strategy.
891
00:32:08,050 --> 00:32:09,419
It's a secret. Hey.
892
00:32:10,220 --> 00:32:11,450
Hey, stop it.
893
00:32:11,450 --> 00:32:13,220
Don't let them know, you brat.
894
00:32:13,490 --> 00:32:14,819
I said it was a secret.
895
00:32:15,319 --> 00:32:16,990
- Seok Jin!
- Okay. That's enough.
896
00:32:16,990 --> 00:32:18,430
(He's quite fast.)
897
00:32:18,430 --> 00:32:20,889
(Pushing hard)
898
00:32:20,889 --> 00:32:23,159
Hey, don't tell the others. Be quiet.
899
00:32:23,159 --> 00:32:24,829
Hey, stop! You might crash into them.
900
00:32:24,829 --> 00:32:26,930
- Seok Jin, it's a brilliant idea.
- Hey.
901
00:32:26,930 --> 00:32:28,300
- This is fun.
- I told you to be quiet.
902
00:32:28,300 --> 00:32:29,369
Seok Jin, I'm ready.
903
00:32:31,470 --> 00:32:33,409
Why... I'm really curious.
904
00:32:33,409 --> 00:32:34,540
Why won't you guys begin?
905
00:32:35,079 --> 00:32:37,280
- Won't you begin the race?
- Is it that fun?
906
00:32:37,740 --> 00:32:39,149
- I think he's just exercising.
- Like I said,
907
00:32:39,149 --> 00:32:41,119
- we're no match for him.
- I'll give you a tip.
908
00:32:41,149 --> 00:32:42,720
Lean forward a little bit.
909
00:32:42,720 --> 00:32:43,950
Let's run instead.
910
00:32:44,450 --> 00:32:45,849
- Running?
- What do you think?
911
00:32:45,849 --> 00:32:48,089
Let's mix them up. Running and sledding.
912
00:32:48,089 --> 00:32:49,760
- Right. One after another.
- What do you say?
913
00:32:49,760 --> 00:32:50,859
Running and sledding.
914
00:32:50,859 --> 00:32:52,659
- Then... Good.
- Yes?
915
00:32:52,659 --> 00:32:55,159
- Running, sledding, and repeat.
- Okay.
916
00:32:56,559 --> 00:32:58,069
(Kyeong Hwan starts practicing running.)
917
00:32:58,069 --> 00:32:59,730
- He runs much faster than sledding.
- That's good, Kyeong Hwan.
918
00:33:01,000 --> 00:33:02,940
- Kyeong Hwan, great job.
- Go, So Min.
919
00:33:02,940 --> 00:33:04,740
- She's running as fast as light.
- So Min, you're doing great.
920
00:33:04,740 --> 00:33:05,839
That's good, So Min.
921
00:33:05,839 --> 00:33:06,970
Sledding, running, sledding, running.
922
00:33:06,970 --> 00:33:08,440
- Okay.
- Wait. Running here...
923
00:33:08,940 --> 00:33:11,579
(Everyone practices running now.)
924
00:33:11,579 --> 00:33:12,609
Are you practicing running?
925
00:33:12,750 --> 00:33:13,909
Oh, this is hard.
926
00:33:14,149 --> 00:33:16,280
- Hey, Haha.
- Yes?
927
00:33:16,280 --> 00:33:17,849
Look how excited Byul is.
928
00:33:17,849 --> 00:33:19,290
I know. She seems so excited.
929
00:33:19,520 --> 00:33:21,819
(Laughing cheerfully)
930
00:33:22,119 --> 00:33:24,190
- I have a question.
- Go ahead.
931
00:33:24,419 --> 00:33:26,230
- When you were on "X-Man,"
- Yes?
932
00:33:26,230 --> 00:33:27,829
- why weren't you excited?
- Exactly.
933
00:33:27,829 --> 00:33:29,530
(Why weren't you excited
when you were on "X-Man?")
934
00:33:29,530 --> 00:33:30,760
- Right?
- Jae Seok.
935
00:33:30,960 --> 00:33:33,470
- Why didn't you enjoy yourself?
- She had an image to maintain.
936
00:33:34,569 --> 00:33:38,770
(When they were on "X-Man,"
as the 28-year-old Haha shouted...)
937
00:33:38,770 --> 00:33:41,409
(Laughing awkwardly)
938
00:33:42,010 --> 00:33:44,240
- She even talked about that.
- I regret it so much.
939
00:33:44,379 --> 00:33:45,609
- Sorry?
- She said by herself...
940
00:33:45,609 --> 00:33:47,010
- that she should've enjoyed it.
- I regret it greatly.
941
00:33:47,010 --> 00:33:48,149
- Let's do this!
- Okay!
942
00:33:48,149 --> 00:33:50,149
- Are you ready?
- Ready.
943
00:33:50,379 --> 00:33:53,020
- We touch the next player's hand?
- Yes.
944
00:33:53,149 --> 00:33:54,589
- Really? Is that better?
- Ready!
945
00:33:54,589 --> 00:33:55,819
- Yes, sit on your knees.
- Is this better?
946
00:33:55,990 --> 00:33:56,990
(Go!)
947
00:33:56,990 --> 00:33:58,389
- Oh, no. She wasn't ready.
- One.
948
00:33:59,430 --> 00:34:00,490
Gosh. What is she doing?
949
00:34:00,490 --> 00:34:01,859
- Ready!
- Yes, sit on your knees.
950
00:34:01,859 --> 00:34:03,030
(Wriggling)
951
00:34:03,300 --> 00:34:04,770
Oh, no. She wasn't ready.
952
00:34:05,869 --> 00:34:07,530
- Gosh. What is she doing?
- She's no match for Byul.
953
00:34:07,530 --> 00:34:08,669
- Oh, gosh.
- Let's start again.
954
00:34:08,669 --> 00:34:10,839
- No. It's already begun.
- Let's start again.
955
00:34:10,839 --> 00:34:12,609
Hey, Jeon Gukbap. Gosh.
956
00:34:13,040 --> 00:34:14,680
It's already begun.
Byul would be too tired.
957
00:34:14,940 --> 00:34:16,809
- Gosh, Jeon Gukbap.
- We can't start again.
958
00:34:17,040 --> 00:34:19,210
Oh, boy. I feel bad. Hey.
959
00:34:19,649 --> 00:34:22,050
Byul, there's no rush. Take your time.
960
00:34:22,149 --> 00:34:23,780
But Jong Kook is on their team.
961
00:34:23,780 --> 00:34:24,819
I'm sorry, So Min.
962
00:34:26,419 --> 00:34:28,620
(Grunting)
963
00:34:28,620 --> 00:34:30,490
Oh, my. She's doing so well.
964
00:34:30,589 --> 00:34:32,459
I'm surprised. Hey, is it that fun?
965
00:34:33,430 --> 00:34:35,200
There's no hope. We have no chance to win.
966
00:34:35,830 --> 00:34:37,859
Why didn't you do that
when you were on "X-Man?"
967
00:34:37,859 --> 00:34:38,870
- Okay.
- Okay.
968
00:34:40,999 --> 00:34:42,740
Hey, do you really have to run
at full speed?
969
00:34:43,700 --> 00:34:45,039
He has no mercy.
970
00:34:46,939 --> 00:34:48,839
(He gives a little performance.)
971
00:34:50,510 --> 00:34:51,979
What is he doing?
972
00:34:52,410 --> 00:34:53,950
(Grunting while running)
973
00:34:55,280 --> 00:34:56,720
Seok Jin, go. Now.
974
00:34:56,720 --> 00:34:58,990
- Mr. Sung Dong Il, you're so cool.
- Hurry up and go.
975
00:35:01,419 --> 00:35:02,959
Give me a while.
976
00:35:04,060 --> 00:35:06,160
Is this okay? Can this be aired?
977
00:35:06,160 --> 00:35:07,330
Yes, of course.
978
00:35:07,430 --> 00:35:08,800
- Here we go. Okay.
- Do as you have practiced.
979
00:35:09,499 --> 00:35:10,899
- Oh, my. He's fast.
- He's really fast.
980
00:35:10,930 --> 00:35:12,269
That's amazing. Grandpa!
981
00:35:12,530 --> 00:35:13,899
You're really fast.
982
00:35:13,899 --> 00:35:16,939
Look at So Min. She hasn't finished yet.
983
00:35:17,140 --> 00:35:19,839
- What is she doing?
- Why is she wearing sunglasses?
984
00:35:19,839 --> 00:35:22,839
- Why did she practice before?
- Exactly.
985
00:35:24,910 --> 00:35:26,780
(Panting and groaning)
986
00:35:26,780 --> 00:35:28,249
Look. Seok Jin has run out of energy.
987
00:35:28,680 --> 00:35:30,450
- We still have a chance.
- He's run out of energy.
988
00:35:30,950 --> 00:35:32,950
- No, Seok Jin!
- Hurry up!
989
00:35:32,950 --> 00:35:34,089
(The unexpected variable:
Seok Sam's physical strength)
990
00:35:35,289 --> 00:35:37,390
(He turns by moving his hips.)
991
00:35:38,859 --> 00:35:40,689
Seok Jin has run out of energy.
992
00:35:40,760 --> 00:35:44,300
(How will the match
between the 2 weaklings end?)
993
00:35:44,300 --> 00:35:46,229
- So Min, we still have a chance.
- You've got this, Seok Jin!
994
00:35:48,499 --> 00:35:50,370
(Seok Sam squeezes out energy
although he's exhausted.)
995
00:35:50,370 --> 00:35:52,169
- Seok Jin, keep going!
- You've got this, Seok Jin!
996
00:35:52,310 --> 00:35:54,510
- Health and blessings.
- And happiness!
997
00:35:54,510 --> 00:35:56,310
- Keep moving!
- You've got this!
998
00:35:57,180 --> 00:35:58,879
- Byul, run at full speed.
- Okay.
999
00:35:58,879 --> 00:36:00,609
- Look at So Min.
- So Min.
1000
00:36:01,519 --> 00:36:02,850
- Get ready, Jong Kook.
- Run.
1001
00:36:02,850 --> 00:36:03,979
Go. Run.
1002
00:36:04,580 --> 00:36:05,649
Get ready.
1003
00:36:06,089 --> 00:36:07,319
My, Byul is fast.
1004
00:36:07,319 --> 00:36:08,620
(The 2 of them started
almost at the same time.)
1005
00:36:08,959 --> 00:36:10,060
But...
1006
00:36:10,319 --> 00:36:12,260
- Byul is the last player.
- Yes.
1007
00:36:13,830 --> 00:36:16,260
(The winning team is already decided.)
1008
00:36:16,260 --> 00:36:17,760
She's even running faster than him.
1009
00:36:18,899 --> 00:36:20,629
Okay!
1010
00:36:20,629 --> 00:36:22,470
(She passes the finishing line.)
1011
00:36:22,700 --> 00:36:23,769
My gosh. They won.
1012
00:36:23,769 --> 00:36:25,039
That team was no match for them.
1013
00:36:26,410 --> 00:36:27,640
- What was that?
- Okay.
1014
00:36:28,379 --> 00:36:29,479
You ran faster than him.
1015
00:36:29,479 --> 00:36:31,280
You did both better than them.
1016
00:36:32,249 --> 00:36:34,649
- She can even run fast too.
- This is ridiculous.
1017
00:36:34,649 --> 00:36:36,280
- Why can she run fast too?
- She's good at running too.
1018
00:36:36,280 --> 00:36:37,649
Kyeong Hwan lost to her.
1019
00:36:38,019 --> 00:36:40,019
- Kyeong Hwan lost to her?
- Byul beat him.
1020
00:36:40,120 --> 00:36:42,459
- Hey, I...
- He lost to her? You brat!
1021
00:36:42,459 --> 00:36:43,859
- Say, "I forgot how to run."
- Kyeong Hwan lost.
1022
00:36:43,859 --> 00:36:45,160
- Go and say it to the camera.
- My gosh. Kyeong Hwan lost...
1023
00:36:45,160 --> 00:36:47,490
- when he practiced running before.
- Darn.
1024
00:36:47,560 --> 00:36:49,930
I forgot how to run.
1025
00:36:50,600 --> 00:36:51,769
My gosh. Hey.
1026
00:36:51,769 --> 00:36:54,300
I mean, we're not a weak team.
1027
00:36:54,370 --> 00:36:57,839
I know that So Min is not athletic,
1028
00:36:57,999 --> 00:36:59,970
but 3 people finished their laps
while she was sledding 1 lap.
1029
00:36:59,970 --> 00:37:01,339
- She should always be a referee.
- It's unbelievable.
1030
00:37:01,410 --> 00:37:02,839
Jong Kook was so dumbfounded...
1031
00:37:02,839 --> 00:37:04,140
- that he was lost for words.
- Right.
1032
00:37:04,140 --> 00:37:06,810
I couldn't even say anything.
1033
00:37:06,950 --> 00:37:08,080
I was surprised too.
1034
00:37:08,550 --> 00:37:09,850
I surprised myself too.
1035
00:37:09,850 --> 00:37:11,550
As a result, Team SEOGI placed 1st,
1036
00:37:11,550 --> 00:37:13,249
Team Byul placed 2nd,
and Team Kyeong Hwan placed 3rd.
1037
00:37:13,490 --> 00:37:14,519
- I'm relieved.
- We placed second.
1038
00:37:14,519 --> 00:37:15,990
- Okay.
- I told you we would leave...
1039
00:37:15,990 --> 00:37:17,519
- to have lunch, right?
- It's a good start.
1040
00:37:17,519 --> 00:37:20,959
- Nice!
- We booked tables at two places.
1041
00:37:21,060 --> 00:37:22,959
You can have spicy freshwater fish stew...
1042
00:37:22,959 --> 00:37:24,830
- with refreshing and spicy broth...
- Yes.
1043
00:37:24,830 --> 00:37:27,930
or charcoal grilled duck
with the scent of an oak tree.
1044
00:37:28,100 --> 00:37:29,100
- Grilled duck sounds delicious.
- I want to have duck.
1045
00:37:29,100 --> 00:37:30,870
You can choose any restaurant you want.
1046
00:37:30,870 --> 00:37:32,269
- I want to have duck, of course.
- What is it?
1047
00:37:32,269 --> 00:37:33,539
- But...
- Let's have fish stew.
1048
00:37:33,539 --> 00:37:35,510
- not all of you can eat.
- Of course.
1049
00:37:35,510 --> 00:37:36,539
Oh, we can choose one of them?
1050
00:37:36,539 --> 00:37:39,080
If no other teams show up
at the restaurant you chose,
1051
00:37:39,080 --> 00:37:42,419
the members can enjoy the food
all together.
1052
00:37:42,419 --> 00:37:44,479
If more than one team gather
at the same place,
1053
00:37:44,550 --> 00:37:46,050
you have to play a game,
1054
00:37:46,050 --> 00:37:47,749
- and only the winning team can eat.
- Gosh, seriously.
1055
00:37:47,749 --> 00:37:49,160
- Gosh.
- It's a game of wits.
1056
00:37:49,160 --> 00:37:50,390
- We'll let you know now.
- We placed first.
1057
00:37:50,390 --> 00:37:51,890
- We'll choose fish stew.
- We need to eat.
1058
00:37:51,890 --> 00:37:53,459
- The team in the first place...
- The benefit for the team...
1059
00:37:53,459 --> 00:37:55,060
- will get a benefit.
- Yes.
1060
00:37:55,060 --> 00:37:56,999
Select 1 of the other 2 teams,
1061
00:37:56,999 --> 00:37:59,530
and we'll tell you
which restaurant they picked.
1062
00:37:59,530 --> 00:38:01,030
- If you use the hint well,
- We should be quick-witted.
1063
00:38:01,030 --> 00:38:03,669
- you'll eat without playing a game.
- Let's pick the team we can beat.
1064
00:38:03,769 --> 00:38:06,569
You'll drive there in separate cars.
1065
00:38:06,569 --> 00:38:08,810
- Got it!
- Okay. Let's get going.
1066
00:38:09,839 --> 00:38:11,080
Which car should we get in?
1067
00:38:11,080 --> 00:38:12,350
Oh, are we riding in different cars?
1068
00:38:12,350 --> 00:38:13,510
This is for the team in the first place.
1069
00:38:13,510 --> 00:38:15,080
- This is for us.
- SEOGI!
1070
00:38:16,319 --> 00:38:18,490
We should choose the right place. Right?
1071
00:38:19,249 --> 00:38:21,149
But Jae Seok, I think we'll...
1072
00:38:21,289 --> 00:38:22,919
- We'll meet another team, right?
- I think we will.
1073
00:38:23,160 --> 00:38:25,689
The best-scenario is
that the other teams meet...
1074
00:38:25,689 --> 00:38:26,830
If we could make that happen.
1075
00:38:26,830 --> 00:38:29,560
- so that we can just eat.
- Absolutely.
1076
00:38:29,560 --> 00:38:31,129
But they will probably choose
different restaurants.
1077
00:38:31,129 --> 00:38:33,399
Then we should figure out
which team is weaker.
1078
00:38:34,330 --> 00:38:36,100
So Min's team would be better.
1079
00:38:36,439 --> 00:38:38,510
- We just have to beat Jong Kook.
- Even though they have Jong Kook.
1080
00:38:38,510 --> 00:38:40,010
- We just have to beat Jong Kook.
- I see.
1081
00:38:40,939 --> 00:38:42,580
- So Min is...
- I know.
1082
00:38:42,580 --> 00:38:43,839
I'm sorry to So Min, but...
1083
00:38:43,839 --> 00:38:46,010
- I feel bad too, but she's weak.
- Right.
1084
00:38:46,010 --> 00:38:47,280
We have to think strategically.
1085
00:38:47,280 --> 00:38:50,249
- Think of the chance of winning.
- Okay.
1086
00:38:50,249 --> 00:38:51,620
If we play a game against So Min's team,
1087
00:38:51,620 --> 00:38:52,789
they will beat us in any game.
1088
00:38:52,789 --> 00:38:55,160
- You know that.
- Right. That's for sure.
1089
00:38:55,160 --> 00:38:56,919
Jong Kook will make his team win
no matter what.
1090
00:38:56,919 --> 00:38:58,789
- You know him.
- But we don't know the game.
1091
00:38:58,789 --> 00:39:00,060
True, but they'll beat us.
1092
00:39:00,060 --> 00:39:01,499
You see, Seok Jin is always...
1093
00:39:01,499 --> 00:39:02,999
intimidated by Jong Kook.
1094
00:39:03,030 --> 00:39:05,330
- He's always intimidated.
- Seok Jin...
1095
00:39:05,330 --> 00:39:06,830
You just don't want to play
against his team, right?
1096
00:39:06,830 --> 00:39:07,999
- Byul, listen.
- He's afraid of Jong Kook.
1097
00:39:07,999 --> 00:39:09,439
You just don't know Jong Kook.
1098
00:39:09,439 --> 00:39:11,740
- Are you afraid of Jong Kook?
- Okay.
1099
00:39:11,740 --> 00:39:14,209
- Did you pee yourself or what?
- Okay. That's enough.
1100
00:39:14,209 --> 00:39:15,640
- Earlier, Byul said...
- Are you afraid?
1101
00:39:15,640 --> 00:39:16,910
Did you see someone in your dream
last night?
1102
00:39:17,280 --> 00:39:18,749
I saw someone looking like that punk
in my dream.
1103
00:39:20,149 --> 00:39:21,280
Don't ignore me.
1104
00:39:21,819 --> 00:39:24,379
- Byul said she wanted fish stew.
- Right. Let's let her choose.
1105
00:39:24,379 --> 00:39:25,749
- Okay.
- She's the star of the day.
1106
00:39:25,789 --> 00:39:26,950
- Kyeong Hwan.
- That could've been worse.
1107
00:39:26,950 --> 00:39:30,220
Jong Kook's team never loses
no matter who are on the team...
1108
00:39:30,689 --> 00:39:32,330
We didn't just lose.
1109
00:39:32,330 --> 00:39:33,490
- I'm embarrassed.
- Look at this.
1110
00:39:33,490 --> 00:39:36,030
- To be honest, I'm embarrassed.
- It's Los Angeles style.
1111
00:39:36,030 --> 00:39:38,600
But as for Kyeong Hwan and So Min,
1112
00:39:38,600 --> 00:39:40,899
- I think we can beat them.
- Then...
1113
00:39:40,999 --> 00:39:42,669
- But Jae Seok, they also...
- Shall we choose that team?
1114
00:39:42,669 --> 00:39:45,169
- I mean, Jong Kook's team.
- Okay. Sounds like a plan.
1115
00:39:45,169 --> 00:39:47,310
- What are we going to do?
- Oh, wait. Or...
1116
00:39:47,410 --> 00:39:50,209
How about we check the restaurant
that Seok Jin's team chose...
1117
00:39:50,209 --> 00:39:51,280
and go to the other restaurant?
1118
00:39:52,450 --> 00:39:54,510
- Then we might meet no other teams.
- You're so smart.
1119
00:39:54,510 --> 00:39:55,620
Right. That's a great idea.
1120
00:39:56,050 --> 00:39:59,149
- Great job, SEOGI. Ask them, Haha.
- But what if...
1121
00:39:59,149 --> 00:40:01,289
Which team would you like to ask about?
1122
00:40:01,289 --> 00:40:03,319
- We choose Seok Jin's team.
- Seok Sam's team.
1123
00:40:03,819 --> 00:40:08,800
- They're leaning toward fish stew.
- I see.
1124
00:40:09,399 --> 00:40:11,399
Since they picked spicy fish stew,
we should have duck.
1125
00:40:11,970 --> 00:40:13,169
- Is that right?
- Yes.
1126
00:40:13,229 --> 00:40:16,200
- Spicy fish stew sounds delicious.
- If the other teams meet,
1127
00:40:16,200 --> 00:40:19,269
we'll enjoy duck
without having to play a game.
1128
00:40:19,439 --> 00:40:21,910
- I hope both will pick it.
- Right.
1129
00:40:22,080 --> 00:40:23,310
I'll be grateful.
1130
00:40:23,379 --> 00:40:24,580
That way, right?
1131
00:40:25,410 --> 00:40:26,510
The team in third place goes first?
1132
00:40:26,510 --> 00:40:28,450
- Oh, we're going first?
- Yes.
1133
00:40:28,850 --> 00:40:32,990
(Which of the restaurants
will the 3 teams go to?)
1134
00:40:33,189 --> 00:40:34,390
I'm so hot.
1135
00:40:34,450 --> 00:40:36,220
- I'm wearing thick clothes.
- Right? Me too.
1136
00:40:36,260 --> 00:40:37,359
Shall I turn down the heater?
1137
00:40:37,359 --> 00:40:39,060
- What do you think?
- Yes. I'll do that.
1138
00:40:39,089 --> 00:40:40,330
- Can you turn it down a little?
- Sure.
1139
00:40:40,359 --> 00:40:42,260
- I'm quite a handful.
- I see.
1140
00:40:42,300 --> 00:40:43,700
Byul, if a sentence ends with
a question mark,
1141
00:40:43,700 --> 00:40:45,700
that means you should do it.
That's how Seok Jin speaks.
1142
00:40:45,830 --> 00:40:47,729
- "How about we open the window?"
- "Shall we eat some of this?"
1143
00:40:47,729 --> 00:40:48,939
Then you should open the window.
1144
00:40:48,939 --> 00:40:51,300
- "Hey, you..."
- When he asked about the heater,
1145
00:40:51,300 --> 00:40:53,010
- he meant you should turn it down.
- Shall I roll down the window?
1146
00:40:53,010 --> 00:40:54,339
- Yes.
- "Will you eat this?"
1147
00:40:54,339 --> 00:40:55,640
- That means he wants some.
- Right.
1148
00:40:55,640 --> 00:40:57,479
- Even if it sounds like a question.
- Okay.
1149
00:40:57,479 --> 00:40:59,350
- Even if it sounds like a question,
- Okay.
1150
00:40:59,450 --> 00:41:01,280
- he's telling you to do that.
- I see.
1151
00:41:01,450 --> 00:41:02,919
- Hey, Byul.
- Yes?
1152
00:41:02,950 --> 00:41:04,819
- Before the shoot, Haha...
- Yes.
1153
00:41:04,819 --> 00:41:07,220
seemed so nervous and fidgety.
1154
00:41:07,220 --> 00:41:08,890
I know. Why would he feel that way?
1155
00:41:09,390 --> 00:41:10,560
He's always like that.
1156
00:41:10,560 --> 00:41:12,030
- Seok Jin, I feel like...
- Yes.
1157
00:41:12,030 --> 00:41:14,260
I'm watching one of your videos
on "Jeeseokjin World."
1158
00:41:14,289 --> 00:41:17,229
- Like an interview.
- You interview stars while driving.
1159
00:41:17,430 --> 00:41:19,129
Shall I give you a ride today?
1160
00:41:19,129 --> 00:41:20,569
Byul is here, everyone.
1161
00:41:20,830 --> 00:41:22,600
(Byul, shall I give you a ride?)
1162
00:41:22,600 --> 00:41:24,039
Byul is here, everyone.
1163
00:41:24,039 --> 00:41:25,569
- Oh, my. Hello.
- Hello.
1164
00:41:25,569 --> 00:41:27,140
Please say hello to the viewers, Byul.
1165
00:41:27,140 --> 00:41:28,310
Hello.
1166
00:41:28,410 --> 00:41:30,709
- "Shall I give you a ride?"
- I'm back with "Afternoon."
1167
00:41:30,709 --> 00:41:32,810
You released a new song after a long time.
1168
00:41:32,810 --> 00:41:36,280
- It's my 1st new album in 14 years.
- A regular album after 14 years.
1169
00:41:36,720 --> 00:41:37,819
That's amazing.
1170
00:41:37,819 --> 00:41:39,249
We're only the audience.
1171
00:41:39,419 --> 00:41:40,550
We're the audience.
1172
00:41:41,289 --> 00:41:42,589
Were you waiting?
1173
00:41:42,589 --> 00:41:44,120
- I was!
- I was!
1174
00:41:44,260 --> 00:41:46,459
Let's get some airtime now, Kyeong Hwan.
1175
00:41:46,459 --> 00:41:48,089
How did you become an entertainer?
1176
00:41:48,600 --> 00:41:49,700
I was in university.
1177
00:41:49,700 --> 00:41:51,629
What was your major?
1178
00:41:51,970 --> 00:41:53,330
I first began as a skin care...
1179
00:41:53,899 --> 00:41:55,499
- major.
- That's interesting.
1180
00:41:55,499 --> 00:41:56,999
- Skin care major?
- That's interesting.
1181
00:41:56,999 --> 00:41:59,870
It was 200 women and 10 men.
1182
00:41:59,870 --> 00:42:01,109
You must've been very popular.
1183
00:42:01,109 --> 00:42:03,580
After one semester,
five people joined the army.
1184
00:42:03,580 --> 00:42:06,479
So it was 200 women and 5 men.
1185
00:42:07,149 --> 00:42:09,879
- I was only 20.
- Right.
1186
00:42:10,180 --> 00:42:12,019
If I...
1187
00:42:12,589 --> 00:42:16,990
(Kyeong Hwan's story:
There were many women.)
1188
00:42:16,990 --> 00:42:20,859
(They practiced on him.)
1189
00:42:20,859 --> 00:42:23,430
(They ran out of hair bleach.)
1190
00:42:23,530 --> 00:42:28,269
(The end of this long story is...)
1191
00:42:29,069 --> 00:42:30,539
I was like, "This isn't good.
I should join the army."
1192
00:42:30,539 --> 00:42:32,209
Really? You were hurt.
1193
00:42:32,209 --> 00:42:33,470
Is that all?
1194
00:42:33,470 --> 00:42:34,569
Good choice.
1195
00:42:34,939 --> 00:42:38,310
Kyeong Hwan. If that's all,
what was the funny part?
1196
00:42:38,310 --> 00:42:39,310
(The casting director is worried
about the airtime.)
1197
00:42:39,310 --> 00:42:42,050
- Forget it.
- I'd rather not watch the show.
1198
00:42:42,050 --> 00:42:43,149
At least...
1199
00:42:43,919 --> 00:42:45,050
- Is it here?
- Yes.
1200
00:42:45,050 --> 00:42:47,220
(Team SEOGI reached the restaurant.)
1201
00:42:47,220 --> 00:42:48,459
- Okay.
- Okay.
1202
00:42:48,459 --> 00:42:50,419
- We never look back. Let's go.
- Let's go.
1203
00:42:50,419 --> 00:42:51,560
Let's go.
1204
00:42:51,560 --> 00:42:53,589
(Which restaurant did Team SEOGI go?)
1205
00:42:54,689 --> 00:42:57,060
(Team SEOGI chose spicy fish stew.)
1206
00:42:57,060 --> 00:42:58,970
- Jae Seok is here.
- Jae Seok is here.
1207
00:42:58,970 --> 00:43:00,069
Look at this.
1208
00:43:00,069 --> 00:43:02,740
This is what happens.
1209
00:43:03,870 --> 00:43:06,069
- We were right.
- We were right.
1210
00:43:06,069 --> 00:43:07,740
It's better to fight them
than the other team.
1211
00:43:07,740 --> 00:43:09,180
- This is better.
- For real.
1212
00:43:09,310 --> 00:43:10,439
This is better.
1213
00:43:10,439 --> 00:43:11,680
- This is better.
- So this is what happens.
1214
00:43:11,680 --> 00:43:13,249
Why are you here?
1215
00:43:13,249 --> 00:43:15,280
- We...
- You already knew, didn't you?
1216
00:43:15,280 --> 00:43:17,019
- Yes.
- You knew already.
1217
00:43:17,120 --> 00:43:18,149
You're a coward.
1218
00:43:18,149 --> 00:43:19,249
Why did you come here?
1219
00:43:19,249 --> 00:43:21,050
- Seok Jin is scared of Jong Kook.
- They think...
1220
00:43:21,050 --> 00:43:22,260
- we're easy.
- What else?
1221
00:43:23,419 --> 00:43:24,890
I knew Seok Jin would
choose a spicy fish stew.
1222
00:43:25,430 --> 00:43:27,930
Are we going to the duck restaurant
or the spicy fish stew restaurant?
1223
00:43:27,930 --> 00:43:29,100
What should we do?
1224
00:43:29,100 --> 00:43:30,830
- This is crazy.
- I feel like spicy fish stew.
1225
00:43:30,930 --> 00:43:33,100
Do you want to go to
the spicy fish stew restaurant?
1226
00:43:33,629 --> 00:43:35,339
- Shall we just face them?
- Shall we face them?
1227
00:43:35,539 --> 00:43:36,740
- Okay. Spicy fish stew it is.
- Yes.
1228
00:43:36,740 --> 00:43:37,800
Okay.
1229
00:43:38,069 --> 00:43:41,310
We want spicy fish stew anyway.
1230
00:43:41,310 --> 00:43:42,410
- Yes.
- We're craving it.
1231
00:43:42,410 --> 00:43:44,609
- Because it's getting cold.
- It's cold.
1232
00:43:44,609 --> 00:43:47,550
(They ended up choosing
what they wanted to eat.)
1233
00:43:47,550 --> 00:43:49,879
- Seok Jin is scared of Jong Kook.
- They think we're easy.
1234
00:43:49,879 --> 00:43:51,749
(Two teams met
in the spicy fish stew restaurant.)
1235
00:43:51,749 --> 00:43:54,220
Seok Jin is afraid of Jong Kook.
1236
00:43:54,220 --> 00:43:56,919
The thing is, when we play a game,
we can get airtime.
1237
00:43:56,919 --> 00:44:01,629
But some people can't eat freshwater fish.
1238
00:44:01,629 --> 00:44:02,629
- Right.
- A lot of people can't.
1239
00:44:11,699 --> 00:44:15,029
Here it is. That's next to the restaurant.
1240
00:44:15,069 --> 00:44:17,400
- It's here?
- Yes. It's right beside.
1241
00:44:17,469 --> 00:44:19,199
- I doubt there's a restaurant here.
- It says duck.
1242
00:44:19,199 --> 00:44:22,270
- One more block?
- It says grilled duck.
1243
00:44:22,810 --> 00:44:24,540
- It's here.
- Grilled duck sounds delicious.
1244
00:44:24,540 --> 00:44:25,540
- It's here?
- Yes.
1245
00:44:25,540 --> 00:44:28,380
- Wonderful.
- Okay. We're here.
1246
00:44:28,380 --> 00:44:29,580
I think it's just us.
1247
00:44:29,580 --> 00:44:31,949
Very nice. The air is fresh.
1248
00:44:32,119 --> 00:44:36,589
You rode the sled alone.
So I didn't get any airtime.
1249
00:44:36,589 --> 00:44:39,089
All teams made a decision.
1250
00:44:39,089 --> 00:44:41,889
Two teams chose
the spicy fish stew restaurant.
1251
00:44:41,889 --> 00:44:44,360
You'll have to go through a mission
for lunch.
1252
00:44:44,360 --> 00:44:46,199
Jong Kook will get to enjoy it by himself.
1253
00:44:46,199 --> 00:44:47,969
Honestly, we chose you on purpose.
1254
00:44:47,969 --> 00:44:49,639
- We chose you on purpose.
- But it's worth trying.
1255
00:44:49,639 --> 00:44:52,600
Seok Jin said he must avoid Jong Kook.
1256
00:44:52,639 --> 00:44:54,839
- I wanted to try facing him.
- He always wins.
1257
00:44:54,909 --> 00:44:56,710
- To be honest,
- Yes?
1258
00:44:56,710 --> 00:44:59,279
every time he meets Jong Kook,
he pees on his pants.
1259
00:44:59,279 --> 00:45:00,509
I already said that.
1260
00:45:00,509 --> 00:45:02,210
- He peed on his pants before.
- He already told me.
1261
00:45:02,210 --> 00:45:03,250
Don't trust them.
1262
00:45:03,250 --> 00:45:05,119
- Ji Hyo. You saw it. Am I lying?
- Do you trust them?
1263
00:45:05,119 --> 00:45:06,389
- It's true.
- He said the same, right?
1264
00:45:06,389 --> 00:45:07,819
- SAGI.
- He told me.
1265
00:45:07,819 --> 00:45:09,489
It's not SAGI. It's SEOGI.
1266
00:45:10,060 --> 00:45:12,219
GI. Don't trust them.
1267
00:45:12,219 --> 00:45:13,589
- It's not SAGI.
- "SAGI."
1268
00:45:13,589 --> 00:45:14,929
- What SAGI?
- SAGI?
1269
00:45:14,929 --> 00:45:17,730
- It's all a scam.
- SAGI.
1270
00:45:17,830 --> 00:45:19,199
They're all lying.
1271
00:45:19,199 --> 00:45:20,830
Why did you dress like Turbo?
1272
00:45:20,830 --> 00:45:23,839
I doubt Haha would beat Byul.
1273
00:45:23,839 --> 00:45:25,170
- Right.
- Right.
1274
00:45:25,170 --> 00:45:26,469
I knew it was favorable for us.
1275
00:45:26,469 --> 00:45:28,339
- That's why you're strange.
- Why?
1276
00:45:28,339 --> 00:45:31,139
If Generation MZ finds out,
you'll be in big trouble.
1277
00:45:31,380 --> 00:45:33,610
You need to keep private matters
separate from public matters.
1278
00:45:33,710 --> 00:45:36,750
Team Jong Kook is the only team
that chose the duck restaurant.
1279
00:45:36,750 --> 00:45:39,049
- What about Kyeong Hwan's airtime?
- See?
1280
00:45:39,049 --> 00:45:40,219
- We're in trouble.
- See?
1281
00:45:40,290 --> 00:45:42,489
I told you. They wouldn't come here.
1282
00:45:42,690 --> 00:45:43,759
Kyeong Hwan. How is it?
1283
00:45:43,759 --> 00:45:45,589
Jong Kook. I told you.
1284
00:45:45,589 --> 00:45:47,860
They know you'd choose duck for sure...
1285
00:45:47,860 --> 00:45:50,299
- Enjoy eating. We'll get it ready.
- Really?
1286
00:45:50,299 --> 00:45:52,299
- We love it,
- Thank you.
1287
00:45:52,299 --> 00:45:55,069
but Kyeong Hwan hasn't done anything.
1288
00:45:55,069 --> 00:45:56,839
I'm going to turn it into
"Huh Young Man's Food Travel."
1289
00:45:56,839 --> 00:45:57,900
Thank you.
1290
00:45:57,900 --> 00:46:01,509
- What are you going to do?
- You should talk for some airtime.
1291
00:46:01,509 --> 00:46:03,110
- Heo Kyeong Hwan's Food Travel.
- Yes.
1292
00:46:04,210 --> 00:46:05,779
It's wonderful. Is this all duck?
1293
00:46:05,779 --> 00:46:07,049
That looks good.
1294
00:46:07,610 --> 00:46:08,679
It's full of protein.
1295
00:46:08,679 --> 00:46:09,779
Thank you.
1296
00:46:10,319 --> 00:46:12,319
- Don't mind it.
- What about Kyeong Hwan?
1297
00:46:12,319 --> 00:46:15,049
It's okay. I appear on Running Man
once a year.
1298
00:46:15,350 --> 00:46:16,489
I'll just eat and go home.
1299
00:46:16,489 --> 00:46:19,989
It's been 30 to 40 minutes into the show,
1300
00:46:19,989 --> 00:46:22,089
but you didn't have much screen time.
1301
00:46:22,290 --> 00:46:24,259
Send it to my house,
so I can watch it alone.
1302
00:46:24,259 --> 00:46:26,330
- I feel bad for him.
- It's okay.
1303
00:46:26,429 --> 00:46:27,830
- People don't expect much from you.
- I'm fine.
1304
00:46:27,830 --> 00:46:29,600
Besides, you did your part in the opening.
1305
00:46:29,600 --> 00:46:32,400
- SEOGI danced so much.
- So...
1306
00:46:32,400 --> 00:46:35,239
You lost to Byul in the race,
but it's okay.
1307
00:46:35,239 --> 00:46:38,210
SEOGI was trying hard.
Byul was trying hard.
1308
00:46:38,210 --> 00:46:40,150
- That's wonderful.
- Do I eat it with meat?
1309
00:46:40,150 --> 00:46:41,779
- My. What's this?
- I like this.
1310
00:46:41,779 --> 00:46:43,049
- Thank you.
- janchi guksu.
1311
00:46:43,049 --> 00:46:44,250
- It's for you.
- Oh, my.
1312
00:46:44,250 --> 00:46:45,719
- What about you? You should eat.
- I'll share with him.
1313
00:46:45,719 --> 00:46:46,850
- I'll share with him.
- It's perfect.
1314
00:46:46,850 --> 00:46:49,290
If you share food, you end up fighting.
1315
00:46:49,290 --> 00:46:50,360
- We talked about it before.
- What?
1316
00:46:50,360 --> 00:46:54,589
I told Jong Kook you were coming.
1317
00:46:54,860 --> 00:46:58,029
He said, "But he's not funny."
1318
00:46:58,029 --> 00:47:01,869
If you say that,
you'll stop me from appearing on TV.
1319
00:47:01,969 --> 00:47:04,069
- You know what I mean?
- Talk about that at home.
1320
00:47:04,069 --> 00:47:06,509
I'm saying he doesn't meet expectation.
1321
00:47:06,869 --> 00:47:09,069
- He's actually very funny.
- Right.
1322
00:47:09,170 --> 00:47:12,139
- But he's so worried...
- I can't wait to do something.
1323
00:47:12,279 --> 00:47:13,580
When will it be ready to eat?
1324
00:47:13,580 --> 00:47:14,949
It's ready to eat now.
1325
00:47:15,380 --> 00:47:17,679
This is my first time
eating duck like this.
1326
00:47:17,679 --> 00:47:18,750
Me too.
1327
00:47:19,150 --> 00:47:23,119
(Jong Kook's recharging protein.)
1328
00:47:23,920 --> 00:47:25,020
Duck is...
1329
00:47:25,920 --> 00:47:28,259
I didn't know there were gloves.
1330
00:47:28,259 --> 00:47:29,799
I should've put them on
from the first place.
1331
00:47:29,799 --> 00:47:31,360
(The chicken restaurant owner
falls in love with the duck.)
1332
00:47:31,360 --> 00:47:32,929
Nice. So Min, do you want gloves?
1333
00:47:34,799 --> 00:47:36,029
You'll like it.
1334
00:47:36,029 --> 00:47:37,770
(So he inhales food quietly.)
1335
00:47:37,770 --> 00:47:39,069
Do you like it?
1336
00:47:41,940 --> 00:47:43,040
You should do something.
1337
00:47:43,040 --> 00:47:44,040
What?
1338
00:47:44,040 --> 00:47:48,150
Do something to make the show funny.
1339
00:47:48,150 --> 00:47:49,210
(So Min hasn't given up yet.)
1340
00:47:49,210 --> 00:47:50,719
Tell me a story.
1341
00:47:50,719 --> 00:47:52,380
Something funny.
1342
00:47:52,380 --> 00:47:53,750
- Like what?
- Something funny.
1343
00:47:53,750 --> 00:47:57,020
Sae Ho tells us many funny stories
when he appears.
1344
00:47:57,020 --> 00:47:58,560
He's all fake.
1345
00:47:58,719 --> 00:48:00,759
I'm generous.
I laugh at all kinds of stories.
1346
00:48:01,130 --> 00:48:02,860
The warmth reminds me of something.
1347
00:48:03,230 --> 00:48:04,429
I went to the bathhouse.
1348
00:48:04,429 --> 00:48:05,429
It's funny already.
1349
00:48:05,429 --> 00:48:09,369
I made a fuss in the hot tub
with two friends.
1350
00:48:09,429 --> 00:48:11,739
- One thug walked in.
- My.
1351
00:48:11,739 --> 00:48:13,739
- So we stayed quiet.
- Right.
1352
00:48:13,739 --> 00:48:16,270
We turned our backs on him...
1353
00:48:16,270 --> 00:48:18,239
and chatted.
1354
00:48:18,739 --> 00:48:21,179
I was like, "We did that yesterday."
And he said, "What?"
1355
00:48:21,810 --> 00:48:23,580
(It's pretty interesting.)
1356
00:48:23,580 --> 00:48:26,520
I thought I was wrong, so I was
like, "We did that yesterday."
1357
00:48:26,520 --> 00:48:27,790
He was like, "What?"
1358
00:48:28,850 --> 00:48:30,589
I was startled and turned around.
1359
00:48:31,389 --> 00:48:34,060
He was belching while brushing his teeth.
1360
00:48:35,290 --> 00:48:37,799
(Cleaning his tongue)
1361
00:48:37,799 --> 00:48:38,960
What timing.
1362
00:48:40,199 --> 00:48:41,270
- Never mind.
- Isn't that funny?
1363
00:48:41,270 --> 00:48:42,969
- It's funny, but it's not enough.
- I thought that was funny.
1364
00:48:42,969 --> 00:48:45,199
If you force me all of a sudden,
it never works.
1365
00:48:45,199 --> 00:48:46,670
- No, it was funny.
- It was funny?
1366
00:48:46,670 --> 00:48:48,940
You should tell us two more.
1367
00:48:48,940 --> 00:48:50,380
One more. It was funny.
1368
00:48:50,710 --> 00:48:52,009
I'd love to have a boyfriend like him.
1369
00:48:52,009 --> 00:48:53,279
He'd tell me funny stories every day.
1370
00:48:53,279 --> 00:48:54,279
Tell me more.
1371
00:48:54,279 --> 00:48:55,679
I feel bad for you.
1372
00:48:55,679 --> 00:48:58,619
We'll appear on a small screen
at the bottom.
1373
00:48:58,619 --> 00:49:01,319
Are the other teams playing a game?
1374
00:49:01,319 --> 00:49:03,389
They're fishing.
1375
00:49:03,389 --> 00:49:04,790
(Heo Kyeong Hwan's Food Travel will
appear as a small screen.)
1376
00:49:04,790 --> 00:49:07,159
- They're fishing.
- That sounds fun.
1377
00:49:07,259 --> 00:49:08,989
They'll get so much screen time.
1378
00:49:09,759 --> 00:49:10,960
(Filming Heo Kyeong Hwan's Food Travel)
1379
00:49:10,960 --> 00:49:12,130
- Are you here to attack me?
- No.
1380
00:49:12,130 --> 00:49:13,230
- No. That's never true.
- Hang on.
1381
00:49:13,569 --> 00:49:15,400
No. That's a misunderstanding.
1382
00:49:15,699 --> 00:49:16,770
This is a misunderstanding.
1383
00:49:16,770 --> 00:49:17,799
(They're doing a mission
for spicy fish stew.)
1384
00:49:17,799 --> 00:49:20,670
Hey. I bet you're proud to be good at it.
1385
00:49:20,810 --> 00:49:24,080
- It's 12 to 8. Team SEOGI won.
- Go, SEOGI.
1386
00:49:24,080 --> 00:49:25,480
(Team SEOGI won the mission
for spicy fish stew.)
1387
00:49:25,480 --> 00:49:28,949
The winning team gets
to have the main dish.
1388
00:49:28,949 --> 00:49:33,350
The losing team only gets
rice and side dishes.
1389
00:49:33,920 --> 00:49:34,989
Okay. Done.
1390
00:49:35,520 --> 00:49:36,759
Let's eat.
1391
00:49:36,819 --> 00:49:41,230
When you were having dinner
last night, I didn't.
1392
00:49:41,230 --> 00:49:42,330
- I know.
- I skipped dinner...
1393
00:49:42,330 --> 00:49:45,730
in case I might look puffy the next day.
1394
00:49:45,730 --> 00:49:46,869
- Really?
- But that was your choice.
1395
00:49:46,869 --> 00:49:48,270
- He's right. Why didn't you?
- So you wouldn't look puffy?
1396
00:49:48,270 --> 00:49:50,639
I'd rather look puffy and have dinner.
1397
00:49:50,639 --> 00:49:51,770
Give us lots of side dishes.
1398
00:49:51,770 --> 00:49:54,170
They should lose two side dishes.
1399
00:49:54,170 --> 00:49:56,110
Hey. Stop it already. Your wife is eating.
1400
00:49:56,110 --> 00:49:57,610
We don't need kimchi.
1401
00:49:57,980 --> 00:50:00,409
Leave these two.
1402
00:50:01,279 --> 00:50:03,480
- Which one?
- Oh, stop it.
1403
00:50:03,480 --> 00:50:04,549
- Not this.
- I want kimchi.
1404
00:50:04,549 --> 00:50:06,889
Haha's wife is here.
1405
00:50:06,889 --> 00:50:11,219
- She's here as Byul.
- She even skipped dinner.
1406
00:50:11,219 --> 00:50:12,719
That was her choice.
1407
00:50:12,719 --> 00:50:15,029
She didn't eat, so she'd look slim.
1408
00:50:15,029 --> 00:50:16,389
- What's there to remove?
- Then...
1409
00:50:16,389 --> 00:50:19,730
- Leave her favorite then.
- What should I do to...
1410
00:50:19,730 --> 00:50:21,929
I'll leave your favorites.
1411
00:50:21,929 --> 00:50:23,369
- Tell him.
- Bean sprouts.
1412
00:50:23,369 --> 00:50:24,600
- You can have three.
- Bean sprouts.
1413
00:50:24,600 --> 00:50:27,009
I'd appreciate it
if you left bean sprouts.
1414
00:50:27,270 --> 00:50:29,469
Spinach, bean sprouts and kimchi...
1415
00:50:29,469 --> 00:50:30,540
Hey!
1416
00:50:31,440 --> 00:50:32,440
Spinach, bean sprouts...
1417
00:50:32,440 --> 00:50:34,580
(Spinach and bean sprouts)
1418
00:50:34,880 --> 00:50:37,580
(What is he doing?)
1419
00:50:37,750 --> 00:50:39,080
- Jae Seok.
- You're a bully.
1420
00:50:39,080 --> 00:50:42,449
What do you mean I'm a bully?
Why did you play the game?
1421
00:50:42,449 --> 00:50:44,989
- You played the game.
- Spinach was all we had.
1422
00:50:44,989 --> 00:50:47,960
Also, she called me
to ask me to be rough with him.
1423
00:50:47,960 --> 00:50:49,659
- This is what you're doing?
- Didn't you say that?
1424
00:50:49,860 --> 00:50:51,699
- Didn't you ask me to do this?
- This...
1425
00:50:51,699 --> 00:50:53,000
- isn't what she meant!
- She asked me to do it.
1426
00:50:53,000 --> 00:50:55,429
"Why do you treat me so uncomfortably?"
1427
00:50:55,429 --> 00:50:57,670
- Your wife...
- Treat me as Go Eun.
1428
00:50:57,670 --> 00:50:59,940
Your wife is here.
Why are you so helpless?
1429
00:50:59,940 --> 00:51:01,839
- But what he's saying is true.
- You...
1430
00:51:01,969 --> 00:51:03,839
- She called me.
- He's saying the truth.
1431
00:51:03,839 --> 00:51:06,139
- Or else I wouldn't say this.
- SAGI.
1432
00:51:06,139 --> 00:51:07,179
- Yes?
- What do you think, SAGI?
1433
00:51:07,179 --> 00:51:10,080
- She's SEOGI, not SAGI.
- What do you think about this?
1434
00:51:10,080 --> 00:51:12,850
(The question suddenly drops on SEOGI.)
1435
00:51:13,619 --> 00:51:16,389
- I really love water parsley.
- That's crazy.
1436
00:51:16,960 --> 00:51:18,190
Do you like water parsley?
1437
00:51:18,589 --> 00:51:19,759
Have some at home.
1438
00:51:20,960 --> 00:51:23,659
You're not being rough, you're being mean.
1439
00:51:24,100 --> 00:51:25,699
Haha is getting annoyed too.
1440
00:51:25,699 --> 00:51:27,429
It's catfish and Korean bullhead.
1441
00:51:28,000 --> 00:51:29,429
It looks great.
1442
00:51:29,429 --> 00:51:30,569
Let's start eating.
1443
00:51:30,569 --> 00:51:32,040
(Spicy fish stew
with catfish and Korean bullhead)
1444
00:51:32,040 --> 00:51:34,940
Don't you normally allow us to taste it...
1445
00:51:35,139 --> 00:51:36,670
if we act nice to you?
1446
00:51:36,670 --> 00:51:37,710
That's old.
1447
00:51:37,710 --> 00:51:39,880
- It's old style?
- We don't do that anymore.
1448
00:51:39,880 --> 00:51:41,179
We'll give you some if you do something.
1449
00:51:41,179 --> 00:51:42,480
What should I do?
1450
00:51:42,480 --> 00:51:45,020
- Something other than "Hype Boy."
- Just don't do anything.
1451
00:51:45,480 --> 00:51:47,119
Just don't do anything.
1452
00:51:48,719 --> 00:51:49,819
I'll give you some.
1453
00:51:49,850 --> 00:51:52,119
Don't tell her to do anything.
Just eat this.
1454
00:51:52,989 --> 00:51:54,360
- Sit here and eat.
- What are you doing?
1455
00:51:54,360 --> 00:51:57,159
Let go.
1456
00:51:57,159 --> 00:51:59,759
You can do whatever you want,
but don't dance.
1457
00:52:00,199 --> 00:52:01,730
- I like dancing.
- Haha.
1458
00:52:01,730 --> 00:52:03,000
(Dancing attack)
1459
00:52:03,400 --> 00:52:04,400
Gosh.
1460
00:52:04,699 --> 00:52:05,770
Thank you.
1461
00:52:05,940 --> 00:52:08,509
This one...
1462
00:52:08,509 --> 00:52:12,009
Your wife is starving.
How can you eat that?
1463
00:52:12,409 --> 00:52:13,980
Seok Jin.
1464
00:52:13,980 --> 00:52:16,610
It's making me angry.
1465
00:52:16,880 --> 00:52:19,779
She's the partner of his life.
1466
00:52:19,880 --> 00:52:20,989
- Isn't that right?
- Yes.
1467
00:52:20,989 --> 00:52:22,489
- How could you eat?
- How could you?
1468
00:52:22,589 --> 00:52:25,290
How about bringing one person
to this side...
1469
00:52:25,290 --> 00:52:26,589
through a game?
1470
00:52:26,589 --> 00:52:28,790
Why would we do that?
1471
00:52:28,790 --> 00:52:31,230
She also didn't eat dinner yesterday!
1472
00:52:31,500 --> 00:52:32,529
(Dream's dad is concerned
about the aftermath now.)
1473
00:52:32,529 --> 00:52:33,699
He is concerned.
1474
00:52:33,699 --> 00:52:36,000
- Come sit over here.
- Yes. Switch seats.
1475
00:52:36,069 --> 00:52:37,569
- Come here.
- Just one person.
1476
00:52:37,569 --> 00:52:38,670
Get out.
1477
00:52:38,969 --> 00:52:42,069
What are you doing
sitting next to your wife?
1478
00:52:42,069 --> 00:52:43,779
- Wait. Then...
- One spoon.
1479
00:52:43,779 --> 00:52:45,810
- Let me suggest something.
- Okay.
1480
00:52:45,810 --> 00:52:48,880
I'll perform a couple dance with Go Eun.
1481
00:52:48,880 --> 00:52:50,850
I'll perform a couple dance with Go Eun.
1482
00:52:50,880 --> 00:52:52,880
- Hey.
- What's wrong with that?
1483
00:52:52,880 --> 00:52:54,319
- That's actually better.
- Why?
1484
00:52:54,319 --> 00:52:56,089
- We can dance like this.
- It's better.
1485
00:52:56,089 --> 00:52:57,989
We'll dance together. Is that all right?
1486
00:52:57,989 --> 00:52:59,159
No. Dance alone.
1487
00:52:59,159 --> 00:53:00,460
- Dance alone.
- Yes.
1488
00:53:00,460 --> 00:53:01,589
- She shouldn't dance alone.
- What will you dance to?
1489
00:53:01,589 --> 00:53:03,360
- He said she couldn't dance alone.
- I can't dance alone.
1490
00:53:03,460 --> 00:53:04,960
- What will you dance to?
- "Full of Happiness" by H.O.T.?
1491
00:53:05,560 --> 00:53:06,869
- I don't know.
- Didn't you learn something...
1492
00:53:06,869 --> 00:53:08,400
- when you were in the idol group?
- I'll dance behind you.
1493
00:53:08,400 --> 00:53:09,670
- When I was in the idol group?
- Yes.
1494
00:53:10,029 --> 00:53:11,199
"DUMB DUMB."
1495
00:53:11,199 --> 00:53:13,100
Let's just eat!
1496
00:53:13,940 --> 00:53:14,940
- Hey!
- "DUMB DUMB."
1497
00:53:14,940 --> 00:53:16,139
It's because we don't have
anything to eat.
1498
00:53:16,139 --> 00:53:18,239
- Just watch her dance.
- My phone.
1499
00:53:18,239 --> 00:53:20,250
Let's just eat.
1500
00:53:20,250 --> 00:53:21,449
- "DUMB DUMB" is nice.
- Hold on. Let me try to remember.
1501
00:53:21,449 --> 00:53:23,409
- We should watch her perform.
- You know many recent dances.
1502
00:53:23,409 --> 00:53:25,219
- It's nice.
- Great.
1503
00:53:25,219 --> 00:53:26,850
- That's nice.
- It's by Jeon So Mi.
1504
00:53:26,850 --> 00:53:29,219
Don't practice!
1505
00:53:29,219 --> 00:53:31,190
Let's be clear. We're doing this
for the spicy fish stew.
1506
00:53:31,190 --> 00:53:33,060
- Of course.
- We're doing it for the stew.
1507
00:53:33,060 --> 00:53:34,429
You said you were going to share
a bowl with us.
1508
00:53:34,429 --> 00:53:36,060
It's an exchange for "DUMB DUMB."
1509
00:53:36,060 --> 00:53:37,600
Thank you, Go Eun!
1510
00:53:37,600 --> 00:53:40,569
- I'm dancing on top of your head
- We're eating thanks to her.
1511
00:53:41,069 --> 00:53:42,569
(Singing)
1512
00:53:42,569 --> 00:53:43,670
Great.
1513
00:53:43,670 --> 00:53:44,670
(Please don't remember it.)
1514
00:53:44,670 --> 00:53:45,940
Look at Haha's face.
1515
00:53:46,369 --> 00:53:48,440
- Hold on.
- Do you want to watch the video?
1516
00:53:48,440 --> 00:53:49,940
- Practice. It's okay.
- It's okay.
1517
00:53:49,940 --> 00:53:52,339
- I'll just watch it once.
- Okay.
1518
00:53:52,339 --> 00:53:53,679
Watch it.
1519
00:53:54,049 --> 00:53:55,049
(She begins to practice.)
1520
00:53:55,049 --> 00:53:56,679
The spicy fish stew...
1521
00:53:57,520 --> 00:53:59,619
Try some of the stew.
1522
00:54:00,690 --> 00:54:02,549
(Team SEOGI starts eating.)
1523
00:54:02,549 --> 00:54:03,790
It's amazing.
1524
00:54:07,589 --> 00:54:08,790
It's amazing.
1525
00:54:10,199 --> 00:54:12,699
What are you doing, Go Eun?
1526
00:54:12,699 --> 00:54:14,230
I'm practicing.
1527
00:54:14,230 --> 00:54:17,270
You're the only one who's practiced
this much.
1528
00:54:17,270 --> 00:54:20,100
- Are you ready yet, Go Eun?
- Give us one hour.
1529
00:54:20,469 --> 00:54:22,569
She'll perform toward the end of the meal.
1530
00:54:22,569 --> 00:54:24,779
- At the end.
- We have to eat and leave.
1531
00:54:24,880 --> 00:54:26,980
Give us one hour.
1532
00:54:26,980 --> 00:54:28,480
I said we had to eat and leave.
1533
00:54:28,480 --> 00:54:31,150
- Just some more time.
- What are you doing?
1534
00:54:31,150 --> 00:54:32,779
- Why is she practicing now?
- She has to learn it now.
1535
00:54:32,779 --> 00:54:33,790
- She has to practice.
- I can do it now.
1536
00:54:33,790 --> 00:54:35,889
- You're ready, right?
- I can't remember well.
1537
00:54:35,889 --> 00:54:37,989
- "DUMB DUMB" is ready.
- I don't remember it so well.
1538
00:54:37,989 --> 00:54:40,159
- Are you ready, Go Eun?
- Yes, she's ready.
1539
00:54:40,159 --> 00:54:41,159
She's ready.
1540
00:54:41,460 --> 00:54:43,489
- Great.
- I'm glad she's doing this, but...
1541
00:54:43,489 --> 00:54:45,460
(How will Byul's "DUMB DUMB"
stage turn out?)
1542
00:54:45,460 --> 00:54:46,560
Okay.
1543
00:54:46,699 --> 00:54:48,600
- Give us the music.
- It's here.
1544
00:54:48,600 --> 00:54:49,670
It's here.
1545
00:54:50,000 --> 00:54:51,170
Good.
1546
00:54:53,540 --> 00:54:56,839
(Please.)
1547
00:54:57,580 --> 00:55:00,210
(Powerful dance)
1548
00:55:02,049 --> 00:55:04,420
(Trying to hide)
1549
00:55:04,679 --> 00:55:08,150
- Good job.
- That's good.
1550
00:55:08,150 --> 00:55:10,690
(Dance genius)
1551
00:55:12,460 --> 00:55:13,989
Haha should watch.
1552
00:55:13,989 --> 00:55:15,790
(It's like he's watching
what he shouldn't.)
1553
00:55:15,790 --> 00:55:17,960
Watch, Haha.
1554
00:55:17,960 --> 00:55:18,960
(The moves make his body itch
to the top of his head.)
1555
00:55:18,960 --> 00:55:20,330
She's dancing well.
1556
00:55:20,330 --> 00:55:21,369
(The moves make his body itch
to the top of his head.)
1557
00:55:21,369 --> 00:55:23,469
- She's good.
- She dances well.
1558
00:55:23,469 --> 00:55:25,299
- It's good.
- You're dancing well.
1559
00:55:25,299 --> 00:55:27,339
- It's quite good.
- Nice.
1560
00:55:29,239 --> 00:55:31,339
- She also did that move.
- She's good.
1561
00:55:31,339 --> 00:55:33,580
- She also did this.
- What's wrong, Haha?
1562
00:55:33,580 --> 00:55:35,449
She did well.
1563
00:55:35,449 --> 00:55:37,679
- You danced well.
- You did so well.
1564
00:55:37,679 --> 00:55:40,350
- You danced so well.
- Why do you keep her talent home?
1565
00:55:40,350 --> 00:55:41,389
You did so well.
1566
00:55:41,389 --> 00:55:42,589
- Then, can we...
- Sure.
1567
00:55:42,589 --> 00:55:44,159
- We should give you.
- Can we eat some of this?
1568
00:55:44,159 --> 00:55:46,420
- We'll give you a bowl.
- Scoop some.
1569
00:55:46,420 --> 00:55:49,690
He's scooping lots of water parsley
because she likes them.
1570
00:55:49,790 --> 00:55:51,799
- Look at him.
- Please give us a lot.
1571
00:55:51,799 --> 00:55:53,330
- Sure.
- Because she's his wife...
1572
00:55:53,330 --> 00:55:55,100
Some sujebi too.
1573
00:55:55,500 --> 00:55:58,440
You really are someone
trained in an idol group.
1574
00:55:58,440 --> 00:55:59,469
That's right.
1575
00:55:59,469 --> 00:56:00,610
(He put in lots of water parsley
that Byul likes.)
1576
00:56:00,610 --> 00:56:02,210
- Go on and eat.
- Go Eun earned this for us.
1577
00:56:02,210 --> 00:56:04,509
We're eating this thanks to Go Eun.
1578
00:56:04,509 --> 00:56:05,679
You gave them too much.
1579
00:56:05,679 --> 00:56:08,350
That much is okay. Why do you keep...
1580
00:56:08,350 --> 00:56:11,179
being mean when she asked you
to treat her comfortably?
1581
00:56:11,580 --> 00:56:13,449
- Eat up.
- Okay.
1582
00:56:13,449 --> 00:56:16,089
- Thank you.
- You're so funny.
1583
00:56:16,089 --> 00:56:18,790
- It's delicious, right?
- Haha loves you a lot.
1584
00:56:18,790 --> 00:56:20,860
- Right?
- It's love.
1585
00:56:20,860 --> 00:56:22,759
- He likes me so much.
- This is so delicious.
1586
00:56:23,429 --> 00:56:27,799
(She eats a mouthful with love.)
1587
00:56:27,799 --> 00:56:29,299
It's so good.
1588
00:56:33,569 --> 00:56:35,440
(The spicy stew also has sujebi.)
1589
00:56:35,440 --> 00:56:37,679
It's amazing with the water parsley.
1590
00:56:37,679 --> 00:56:40,080
(The spicy stew also has sujebi.)
1591
00:56:41,710 --> 00:56:43,679
The other team must be eating in peace.
1592
00:56:43,679 --> 00:56:46,880
- It's really delicious.
- It's so good.
1593
00:56:47,049 --> 00:56:49,290
It's really good, right?
1594
00:56:49,290 --> 00:56:50,589
(All the teams finished
eating a warm winter meal.)
1595
00:56:50,589 --> 00:56:51,719
It's nice.
1596
00:56:51,719 --> 00:56:53,219
- It will be crazy here.
- The weather...
1597
00:56:53,219 --> 00:56:54,489
I heard a crack.
1598
00:56:54,489 --> 00:56:56,259
Kyeong Hwan can't do it.
1599
00:56:56,690 --> 00:57:00,060
I tried so much to make it work,
but it won't do.
1600
00:57:00,060 --> 00:57:02,469
It won't work. His talks make me nervous.
1601
00:57:02,469 --> 00:57:04,770
He talks for a long while
as if something funny will come out,
1602
00:57:04,869 --> 00:57:06,869
but there was nothing. It drove me crazy.
1603
00:57:06,869 --> 00:57:08,069
- Seriously.
- Kyeong Hwan...
1604
00:57:08,069 --> 00:57:09,770
How is he so bad at talking?
1605
00:57:09,770 --> 00:57:11,639
Seriously.
1606
00:57:11,980 --> 00:57:14,049
- I'm so tired.
- Kyeong Hwan...
1607
00:57:14,049 --> 00:57:15,509
showed us everything in the opening.
1608
00:57:15,509 --> 00:57:16,850
It's really tiring.
1609
00:57:16,880 --> 00:57:18,520
"You punk."
1610
00:57:18,719 --> 00:57:20,589
- When I meet Kyeong Hwan,
- That's true.
1611
00:57:20,589 --> 00:57:22,790
it's fun for about 30 minutes,
but after that...
1612
00:57:22,790 --> 00:57:23,989
- Who? Kyeong Hwan?
- Seriously.
1613
00:57:23,989 --> 00:57:26,520
- He can do better from now.
- I know you gave me opportunities.
1614
00:57:26,520 --> 00:57:28,429
- You can do better.
- Jong Kook.
1615
00:57:28,429 --> 00:57:31,529
Didn't you scold So Min about sports?
1616
00:57:31,529 --> 00:57:32,699
- He didn't.
- About what?
1617
00:57:32,699 --> 00:57:33,730
- He didn't say anything.
- I didn't.
1618
00:57:33,730 --> 00:57:35,100
Now you're just...
1619
00:57:35,100 --> 00:57:36,330
- He gave up.
- Listen to me.
1620
00:57:36,469 --> 00:57:39,770
I get angry if I have expectations.
1621
00:57:39,770 --> 00:57:43,670
I would give her a talk if I see
chances of her getting better.
1622
00:57:43,880 --> 00:57:46,710
But I have no expectations
of her getting any better.
1623
00:57:46,710 --> 00:57:49,449
There's nothing. So I say nothing.
1624
00:57:49,449 --> 00:57:51,679
- There's a food chain here too.
- So...
1625
00:57:51,679 --> 00:57:53,920
- You don't have any burden now.
- She also...
1626
00:57:54,319 --> 00:57:55,389
It was shocking for me too.
1627
00:57:55,389 --> 00:57:58,489
- This is all right, right?
- He kept asking if this will melt.
1628
00:57:58,489 --> 00:58:01,089
It won't melt.
Did you enjoy your meal, Go Eun?
1629
00:58:01,089 --> 00:58:03,159
- Was it tasty?
- I did. It was pretty sad.
1630
00:58:03,159 --> 00:58:05,159
- It was crazy.
- It was delicious.
1631
00:58:05,159 --> 00:58:06,330
It was so good.
1632
00:58:06,330 --> 00:58:08,869
Really? You must have gotten
lots of screen time. For us...
1633
00:58:08,900 --> 00:58:11,369
So Min kept asking me to talk
and scolded me that I'm no fun.
1634
00:58:11,400 --> 00:58:13,770
- She said I was not funny.
- She raises him toughly.
1635
00:58:13,770 --> 00:58:15,310
- Seriously.
- You're raising him,
1636
00:58:15,310 --> 00:58:17,679
- So Min?
- She's worse than a mother-in-law.
1637
00:58:17,679 --> 00:58:18,980
It's because...
1638
00:58:18,980 --> 00:58:20,779
- I asked him to come.
- Just hit me with a cane.
1639
00:58:20,779 --> 00:58:22,580
I need to save face too.
1640
00:58:22,610 --> 00:58:24,279
- She...
- You should do well.
1641
00:58:24,279 --> 00:58:26,520
scolds Kyeong Hwan...
1642
00:58:26,520 --> 00:58:27,889
- really harshly.
- You recommended him?
1643
00:58:27,889 --> 00:58:30,389
Actually, SEOGI said...
1644
00:58:30,389 --> 00:58:33,489
she was also very playful
when she was with friends.
1645
00:58:33,589 --> 00:58:35,889
She's the Yu Jae Seok among her friends.
1646
00:58:35,889 --> 00:58:37,900
- Really?
- So, I told her...
1647
00:58:37,960 --> 00:58:39,929
that I don't think
it's going to work today.
1648
00:58:40,799 --> 00:58:42,630
- It's okay.
- She's not the only one.
1649
00:58:42,630 --> 00:58:44,770
- Don't have too much expectations.
- Right?
1650
00:58:44,770 --> 00:58:46,940
- You should come out natural.
- So, SEOGI...
1651
00:58:46,940 --> 00:58:49,440
- was born in 2002.
- Goodness.
1652
00:58:49,440 --> 00:58:51,980
In 2002...
1653
00:58:51,980 --> 00:58:53,509
(They're startled.)
1654
00:58:53,509 --> 00:58:55,980
- What's wrong?
- Let's just go. Is it okay?
1655
00:58:55,980 --> 00:58:57,049
What was that?
1656
00:58:57,049 --> 00:58:59,420
- It's okay.
- I heard a crack.
1657
00:58:59,420 --> 00:59:00,889
I heard a crack.
1658
00:59:00,889 --> 00:59:01,889
- Is that okay?
- You won't die even if you fall.
1659
00:59:01,889 --> 00:59:04,619
I asked earlier, but this is the sound...
1660
00:59:04,619 --> 00:59:06,259
of water freezing.
1661
00:59:06,259 --> 00:59:07,889
But look at the sun.
1662
00:59:07,889 --> 00:59:09,290
How is that the sound of water freezing?
1663
00:59:09,290 --> 00:59:11,860
- It's true.
- Really?
1664
00:59:11,860 --> 00:59:15,699
When it freezes, you hear sounds
because the volume increases.
1665
00:59:15,699 --> 00:59:17,199
It's not melting?
1666
00:59:17,199 --> 00:59:20,199
This is not the weather
for water to freeze so much.
1667
00:59:20,199 --> 00:59:21,569
- It freezes.
- It's below zero today.
1668
00:59:21,569 --> 00:59:23,339
- It's below zero.
- It is?
1669
00:59:23,339 --> 00:59:24,480
- What does that mean?
- Seok Jin.
1670
00:59:24,480 --> 00:59:26,080
It's because you're wearing
a padded jacket. Take it off.
1671
00:59:26,080 --> 00:59:27,710
- It's below zero.
- I thought it was warmer.
1672
00:59:27,710 --> 00:59:29,610
- You're wearing a thick jacket.
- If you take it off, you'll freeze.
1673
00:59:29,610 --> 00:59:31,420
- It's below zero.
- Like this.
1674
00:59:31,420 --> 00:59:33,949
- I see.
- Sir, it's below zero temperature.
1675
00:59:33,949 --> 00:59:36,920
Who's the middle-aged gentleman
over there?
1676
00:59:37,420 --> 00:59:39,290
I'm sorry, but we're shooting right now.
1677
00:59:39,290 --> 00:59:40,889
Come on. Let me watch.
1678
00:59:40,889 --> 00:59:43,489
- Sir.
- I'll watch you shoot Running Man.
1679
00:59:43,489 --> 00:59:45,060
- Goodness.
- "Running Man."
1680
00:59:45,060 --> 00:59:47,100
- Why is he wearing sunglasses?
- Why are the staff...
1681
00:59:47,100 --> 00:59:49,400
- not doing anything?
- Just let me watch.
1682
00:59:49,400 --> 00:59:50,400
Sir.
1683
00:59:50,400 --> 00:59:52,869
- You should cover your mouth.
- Your mouth.
1684
00:59:52,869 --> 00:59:56,210
You're just an old man.
1685
00:59:56,839 --> 00:59:58,480
You look like an old man.
1686
00:59:58,480 --> 01:00:01,250
- Look at that.
- Today...
1687
01:00:01,580 --> 01:00:04,679
The final course of the Winter Festival...
1688
01:00:04,679 --> 01:00:06,350
is smelt fishing.
1689
01:00:06,449 --> 01:00:07,449
That must be fun.
1690
01:00:07,449 --> 01:00:10,389
You can leave only if you catch
the amount set for each team.
1691
01:00:10,389 --> 01:00:13,060
- We'll go early if we catch them.
- Good.
1692
01:00:13,060 --> 01:00:14,989
- Is that so?
- Smelt fishing?
1693
01:00:14,989 --> 01:00:17,900
You'll have additional missions...
1694
01:00:17,900 --> 01:00:20,060
to decide how many smelts
each team will catch.
1695
01:00:20,060 --> 01:00:22,529
You'll play ice soccer.
1696
01:00:22,529 --> 01:00:23,670
Goodness.
1697
01:00:23,670 --> 01:00:25,569
You'll play the match
with a puck instead of a ball.
1698
01:00:25,569 --> 01:00:27,440
- We'll play with a puck.
- It looks fun.
1699
01:00:27,440 --> 01:00:29,170
The team that scores the most
within five minutes will win.
1700
01:00:29,170 --> 01:00:30,909
I guess it's 3 versus 3.
1701
01:00:31,279 --> 01:00:33,279
It will be in the form of a tournament.
1702
01:00:33,279 --> 01:00:34,810
Each team will pick a spoon.
1703
01:00:34,810 --> 01:00:37,279
The team that picks three
will win by default.
1704
01:00:37,279 --> 01:00:38,779
- Okay.
- Let's go.
1705
01:00:38,779 --> 01:00:40,250
- Let's go.
- Byul.
1706
01:00:40,319 --> 01:00:42,850
- Should I pick it?
- Pick one.
1707
01:00:42,850 --> 01:00:43,889
- All right.
- Kyeong Hwan, pick one.
1708
01:00:43,889 --> 01:00:45,759
- Kyeong Hwan, do well.
- Which number is the best?
1709
01:00:45,759 --> 01:00:46,860
- Which number?
- Three.
1710
01:00:46,860 --> 01:00:49,159
- Pick 3.
- I forgot 3.
1711
01:00:49,230 --> 01:00:50,900
- Three.
- Pick three.
1712
01:00:50,900 --> 01:00:52,360
- Kyeong Hwan, do well.
- Three.
1713
01:00:52,460 --> 01:00:54,069
- Kyeong Hwan, do well.
- All right.
1714
01:00:54,730 --> 01:00:56,100
- Is it 3?
- Is it 3?
1715
01:00:56,100 --> 01:00:57,230
It's one, right?
1716
01:00:58,339 --> 01:01:00,770
- It's 2.
- It's a 50-50 chance now.
1717
01:01:00,839 --> 01:01:01,940
- All right.
- Kyeong Hwan.
1718
01:01:01,940 --> 01:01:04,540
- Let's do this.
- Let's go.
1719
01:01:04,540 --> 01:01:06,279
Let's go, Kyeong Hwan.
1720
01:01:06,279 --> 01:01:08,049
- Let's go.
- You should do this much.
1721
01:01:08,049 --> 01:01:09,480
All right, Kyeong Hwan.
1722
01:01:09,480 --> 01:01:11,380
- Do this much.
- I am picking it,
1723
01:01:11,480 --> 01:01:13,219
- by the way.
- By the way.
1724
01:01:14,319 --> 01:01:15,889
Hold on. That isn't the gesture
for "By the way."
1725
01:01:15,889 --> 01:01:17,049
This is the gesture.
1726
01:01:17,049 --> 01:01:18,060
- You did something else.
- I did what I knew.
1727
01:01:18,060 --> 01:01:19,389
- It was the one for "You punk."
- Hey.
1728
01:01:19,389 --> 01:01:22,560
- Don't attack me like that.
- You should know your catchphrase.
1729
01:01:22,989 --> 01:01:24,130
You should know your catchphrase.
1730
01:01:24,330 --> 01:01:26,400
He did nothing but deliver
his catchphrases today.
1731
01:01:26,400 --> 01:01:28,929
- I am picking it, by the way.
- By the way.
1732
01:01:28,929 --> 01:01:30,969
- That isn't it.
- Can't you do something else?
1733
01:01:30,969 --> 01:01:32,400
That isn't it.
1734
01:01:32,500 --> 01:01:34,369
Even if I enter the show now,
1735
01:01:34,739 --> 01:01:35,869
I wouldn't do anything different.
1736
01:01:36,170 --> 01:01:38,610
- Everything would be the same.
- Come on.
1737
01:01:38,610 --> 01:01:40,210
- I am sorry.
- Pick one.
1738
01:01:40,210 --> 01:01:42,650
He apologized on TV.
1739
01:01:43,610 --> 01:01:45,319
- I picked this one.
- Okay.
1740
01:01:45,949 --> 01:01:47,049
All right.
1741
01:01:47,049 --> 01:01:48,190
It's one.
1742
01:01:48,850 --> 01:01:50,389
- Did you get it? Did you?
- Is it three?
1743
01:01:50,389 --> 01:01:51,819
- It's three.
- Okay.
1744
01:01:52,089 --> 01:01:53,389
You did it.
1745
01:01:53,420 --> 01:01:56,029
This team will win by default.
1746
01:01:56,130 --> 01:01:57,529
- It isn't that great.
- It isn't that great.
1747
01:01:57,529 --> 01:01:59,100
- Wait. You won't get screen time.
- You won't get screen time.
1748
01:01:59,159 --> 01:02:00,770
- Hey. Winning by default means...
- You won't get screen time.
1749
01:02:00,770 --> 01:02:02,830
- you won't get screen time.
- Seriously.
1750
01:02:02,830 --> 01:02:05,339
He didn't play games earlier,
so he didn't get any screen time.
1751
01:02:05,339 --> 01:02:06,770
We ate food as soon as we got there.
1752
01:02:06,799 --> 01:02:08,810
- Oh, no.
- I guess that's his character.
1753
01:02:09,409 --> 01:02:10,839
- Oh, no.
- I don't know what to do.
1754
01:02:10,839 --> 01:02:13,310
- I don't know what to do.
- The game will begin...
1755
01:02:13,310 --> 01:02:15,779
- after you put on protective gear.
- Okay.
1756
01:02:16,549 --> 01:02:18,819
- My goodness.
- It's very slippery.
1757
01:02:18,819 --> 01:02:20,080
Gosh, this is...
1758
01:02:20,480 --> 01:02:21,850
This won't work.
1759
01:02:21,850 --> 01:02:23,889
The shoes are slippery too.
1760
01:02:24,560 --> 01:02:26,259
- It's cute.
- It will hurt.
1761
01:02:26,759 --> 01:02:28,159
My goodness.
1762
01:02:28,630 --> 01:02:29,730
- Don't fall on your side.
- We need to fall well.
1763
01:02:29,730 --> 01:02:31,230
We should take small steps.
1764
01:02:31,860 --> 01:02:33,730
- So Min.
- Good.
1765
01:02:33,730 --> 01:02:35,569
Pass the puck, So Min.
1766
01:02:35,670 --> 01:02:37,170
There you go. You are good.
1767
01:02:37,299 --> 01:02:38,400
- Good.
- I am good at soccer.
1768
01:02:38,400 --> 01:02:39,739
- My goodness.
- My goodness.
1769
01:02:39,739 --> 01:02:40,810
- Pass.
- My goodness.
1770
01:02:40,810 --> 01:02:41,869
Go after it.
1771
01:02:41,869 --> 01:02:43,170
You should have gotten it.
1772
01:02:43,540 --> 01:02:45,009
Give it here.
1773
01:02:45,009 --> 01:02:46,239
So Min, pass.
1774
01:02:47,080 --> 01:02:49,549
- So Min is cheating.
- She is good.
1775
01:02:50,049 --> 01:02:52,250
- So Min, if you wear crampons...
- She is wearing crampons.
1776
01:02:52,250 --> 01:02:53,920
- You punk.
- Why are you wearing crampons?
1777
01:02:54,589 --> 01:02:56,119
- For goodness' sake.
- She is wearing crampons.
1778
01:02:56,119 --> 01:02:57,989
You are unbelievable.
1779
01:02:58,159 --> 01:03:01,489
- You can't play in crampons.
- She is wearing crampons.
1780
01:03:01,489 --> 01:03:04,060
- I will take them off.
- Then you will be like Messi.
1781
01:03:04,060 --> 01:03:06,199
Why did she do something so ridiculous?
1782
01:03:06,560 --> 01:03:08,100
I will take them off.
1783
01:03:08,100 --> 01:03:09,569
- Of course.
- Jae Seok.
1784
01:03:10,100 --> 01:03:13,139
Se Chan, shall we play dirty or fair?
1785
01:03:13,139 --> 01:03:15,969
- Let's play dirty. Listen, Byul.
- Let's play dirty. Push SEOGI.
1786
01:03:15,969 --> 01:03:18,179
SEOGI was born in 2002, right?
1787
01:03:18,239 --> 01:03:19,839
- In terms of stamina...
- Crush her.
1788
01:03:19,839 --> 01:03:21,810
- You should mark Jae Seok.
- Crush her. Yes.
1789
01:03:21,810 --> 01:03:23,610
- During the game,
- I will kick his balls.
1790
01:03:23,610 --> 01:03:24,920
we need to pass well.
1791
01:03:26,619 --> 01:03:28,549
- You can't do that.
- Why not?
1792
01:03:28,549 --> 01:03:30,119
- Listen.
- We were talking to ourselves.
1793
01:03:30,420 --> 01:03:31,989
- What did he say?
- We were talking to ourselves.
1794
01:03:32,159 --> 01:03:34,259
I don't know who, but Seok Jin said...
1795
01:03:34,259 --> 01:03:35,790
he would kick someone's balls.
1796
01:03:35,790 --> 01:03:36,860
(Seok Jin said
he would kick someone's balls.)
1797
01:03:36,860 --> 01:03:39,159
- I can't score if I play fair.
- I am sorry,
1798
01:03:39,159 --> 01:03:40,869
but you can't do that to my husband.
1799
01:03:41,270 --> 01:03:42,369
Okay.
1800
01:03:42,730 --> 01:03:44,900
- The time limit is five minutes.
- Stand at the front.
1801
01:03:44,900 --> 01:03:46,239
- Okay.
- Stand at the front.
1802
01:03:46,239 --> 01:03:47,400
- All right.
- Stand at the front.
1803
01:03:47,400 --> 01:03:48,940
(The match begins.)
1804
01:03:50,509 --> 01:03:51,580
- Good.
- Seriously.
1805
01:03:51,580 --> 01:03:53,339
SEOGI, imagine that
you are on "Shooting Stars."
1806
01:03:53,440 --> 01:03:55,380
- Good.
- Go slow.
1807
01:03:55,380 --> 01:03:56,980
- Get him.
- It's really slippery. Be careful.
1808
01:03:57,520 --> 01:03:58,619
Hey!
1809
01:03:58,650 --> 01:03:59,920
Kick him.
1810
01:03:59,949 --> 01:04:01,350
- Go.
- Kick him hard.
1811
01:04:01,350 --> 01:04:03,049
- Stay away.
- Hey.
1812
01:04:03,089 --> 01:04:04,089
- Wait.
- Byul.
1813
01:04:04,089 --> 01:04:05,489
- Give it to me.
- Move out of the way.
1814
01:04:06,190 --> 01:04:07,219
Go slow.
1815
01:04:07,219 --> 01:04:09,860
- You need to move forward.
- Move forward.
1816
01:04:09,860 --> 01:04:10,929
(Team Byul can't move forward.)
1817
01:04:11,560 --> 01:04:12,900
- No!
- No!
1818
01:04:12,900 --> 01:04:15,529
(SEOGI gets a chance to shoot!)
1819
01:04:15,699 --> 01:04:16,969
- No!
- Kick it.
1820
01:04:17,400 --> 01:04:20,500
- Shoot.
- Okay.
1821
01:04:20,500 --> 01:04:22,810
- SEOGI passed it to the side.
- No. Seok Jin.
1822
01:04:23,310 --> 01:04:24,909
- Okay.
- No. Seok Jin.
1823
01:04:24,909 --> 01:04:26,210
- Come on.
- Go.
1824
01:04:26,210 --> 01:04:27,880
(Jae Seok wastes SEOGI's killer pass.)
1825
01:04:27,880 --> 01:04:29,049
She is good.
1826
01:04:29,310 --> 01:04:30,580
Step on him.
1827
01:04:32,049 --> 01:04:33,679
- Should I do that?
- Pass.
1828
01:04:34,080 --> 01:04:35,219
- Hey.
- Seok Jin.
1829
01:04:35,250 --> 01:04:36,750
- Good.
- It's a chance.
1830
01:04:36,750 --> 01:04:37,889
- It's a chance.
- No.
1831
01:04:37,889 --> 01:04:38,960
- Okay.
- Come on.
1832
01:04:38,960 --> 01:04:39,989
- Come on.
- Shoot.
1833
01:04:41,159 --> 01:04:42,259
Go.
1834
01:04:42,259 --> 01:04:44,799
- SEOGI changed the trajectory.
- No.
1835
01:04:45,330 --> 01:04:46,330
No.
1836
01:04:46,330 --> 01:04:47,460
- Hey.
- Good.
1837
01:04:47,460 --> 01:04:48,869
Good.
1838
01:04:49,529 --> 01:04:50,600
Good.
1839
01:04:52,569 --> 01:04:54,000
No.
1840
01:04:54,069 --> 01:04:55,239
- No.
- SEOGI.
1841
01:04:55,239 --> 01:04:56,509
Look at that.
1842
01:04:56,509 --> 01:04:57,739
- Shoot.
- SEOGI.
1843
01:04:57,739 --> 01:04:58,810
(SEOGI shoots!)
1844
01:04:59,839 --> 01:05:01,549
- She kicked the puck well.
- It was a nice shot.
1845
01:05:01,880 --> 01:05:03,150
SEOGI is good at this.
1846
01:05:03,949 --> 01:05:06,449
- Seok Jin, turn around.
- Don't come forward.
1847
01:05:06,449 --> 01:05:07,619
(SEOGI's shot riles up the two teams.)
1848
01:05:07,619 --> 01:05:08,750
Hey.
1849
01:05:10,150 --> 01:05:11,259
- Hey.
- Don't come forward.
1850
01:05:11,259 --> 01:05:12,619
Don't come forward.
1851
01:05:12,889 --> 01:05:14,790
- He blocked it well.
- Don't come forward.
1852
01:05:14,790 --> 01:05:16,659
- Haha, don't come forward.
- It was live.
1853
01:05:18,060 --> 01:05:19,830
- It's open for SEOGI.
- Shoot.
1854
01:05:19,830 --> 01:05:22,199
- It's a 1-on-1 situation for SEOGI.
- Shoot.
1855
01:05:22,199 --> 01:05:24,100
(After dribbling,
she shoots the puck quickly!)
1856
01:05:24,699 --> 01:05:26,369
Okay.
1857
01:05:27,339 --> 01:05:28,839
Okay.
1858
01:05:28,839 --> 01:05:30,270
(Not even Mr. Sung Dong Il
could save the shot.)
1859
01:05:30,270 --> 01:05:31,540
- Okay.
- That was insane.
1860
01:05:31,739 --> 01:05:33,739
- Are you okay?
- Okay.
1861
01:05:33,810 --> 01:05:35,610
- Good job.
- SEOGI is good.
1862
01:05:36,049 --> 01:05:37,549
- Good.
- Go out there.
1863
01:05:37,549 --> 01:05:39,219
- I let her score a goal.
- What?
1864
01:05:39,219 --> 01:05:40,989
- Don't be ridiculous.
- I am serious.
1865
01:05:41,549 --> 01:05:43,020
Don't come forward.
1866
01:05:43,790 --> 01:05:45,520
I am like Kim Byung Ji.
1867
01:05:46,690 --> 01:05:48,330
Let me get the trajectory. Okay.
1868
01:05:48,330 --> 01:05:49,960
- Hey, I...
- That man...
1869
01:05:49,960 --> 01:05:51,060
Mister.
1870
01:05:51,460 --> 01:05:52,560
Mister, how did you enter?
1871
01:05:52,560 --> 01:05:54,100
This is fun.
1872
01:05:54,100 --> 01:05:55,500
(This man jumped into the game
after watching the shoot.)
1873
01:05:56,199 --> 01:05:57,330
You can pass it to the back.
1874
01:05:57,400 --> 01:05:58,839
All right. Go slow.
1875
01:05:58,839 --> 01:06:00,040
- Are you passing it to me?
- Yes.
1876
01:06:00,369 --> 01:06:01,739
- I'll make space.
- Kick it.
1877
01:06:01,739 --> 01:06:02,940
- Kick it.
- Cut in.
1878
01:06:02,940 --> 01:06:04,710
- Okay. Hey.
- It went between her legs.
1879
01:06:04,710 --> 01:06:06,110
It's a chance.
1880
01:06:06,110 --> 01:06:07,279
Okay. Hey.
1881
01:06:08,449 --> 01:06:09,710
(But Haha's superb save follows.)
1882
01:06:09,710 --> 01:06:11,520
- Hurry up.
- I am coming.
1883
01:06:12,350 --> 01:06:13,679
(Haha, the goalkeeper,
saved Se Chan's cheap shot.)
1884
01:06:13,679 --> 01:06:15,889
Haha is good.
1885
01:06:16,089 --> 01:06:17,520
Haha is good at saving shots.
1886
01:06:19,159 --> 01:06:20,560
Hey, hurry up.
1887
01:06:22,259 --> 01:06:23,389
Here it comes.
1888
01:06:23,389 --> 01:06:25,199
(Jae Seok's 1-on-1 chance)
1889
01:06:25,730 --> 01:06:27,770
- Hey.
- Nice.
1890
01:06:28,170 --> 01:06:30,270
- Hey.
- Nice.
1891
01:06:31,170 --> 01:06:33,339
- A heel kick.
- Okay.
1892
01:06:34,369 --> 01:06:35,839
What was that?
1893
01:06:35,839 --> 01:06:37,270
Let me enter.
1894
01:06:37,270 --> 01:06:38,940
- Let's switch places.
- Good.
1895
01:06:39,080 --> 01:06:40,210
I will switch places with you.
1896
01:06:40,210 --> 01:06:41,679
I wanted to change with Seok Jin.
1897
01:06:41,679 --> 01:06:42,850
- Go in.
- All right. Come on in.
1898
01:06:42,850 --> 01:06:44,679
- I will go in.
- I will go out. Go ahead.
1899
01:06:44,679 --> 01:06:45,980
(Seok Jin goes out to take a break.)
1900
01:06:45,980 --> 01:06:47,690
We need to score a goal.
Make sure you do that.
1901
01:06:48,219 --> 01:06:49,319
(Team SEOGI: 2, Team Byul: 0)
1902
01:06:49,319 --> 01:06:50,489
- Come on.
- Get in there.
1903
01:06:53,489 --> 01:06:55,460
Get in there. Move forward.
1904
01:06:55,460 --> 01:06:57,489
Haha's shoes...
1905
01:06:57,560 --> 01:06:58,759
- must have friction.
- What?
1906
01:06:58,759 --> 01:07:00,400
- Haha's shoes are too good.
- I know.
1907
01:07:03,069 --> 01:07:04,170
My goodness.
1908
01:07:04,770 --> 01:07:05,900
Are you okay?
1909
01:07:06,299 --> 01:07:07,440
Are you okay?
1910
01:07:07,810 --> 01:07:08,969
I am okay.
1911
01:07:09,569 --> 01:07:11,810
- Pass it here.
- Pass it here.
1912
01:07:11,880 --> 01:07:13,179
Here.
1913
01:07:13,179 --> 01:07:14,310
- Hey.
- Come on.
1914
01:07:14,310 --> 01:07:16,110
- Pass.
- Four people entered the field.
1915
01:07:16,110 --> 01:07:17,409
- Hey.
- Why did you enter?
1916
01:07:17,409 --> 01:07:19,319
- Pass me the puck.
- Why did you enter?
1917
01:07:19,319 --> 01:07:21,489
- Seok Jin, come back out.
- Why did you enter?
1918
01:07:21,489 --> 01:07:23,089
- Pass.
- Seok Jin, no.
1919
01:07:23,089 --> 01:07:24,659
- Move out of the way.
- Ji Hyo will go out.
1920
01:07:24,659 --> 01:07:26,119
- Good.
- Do you want me to go out?
1921
01:07:26,259 --> 01:07:27,259
No.
1922
01:07:27,259 --> 01:07:28,659
- Good.
- Why suddenly...
1923
01:07:28,659 --> 01:07:30,560
Ji Hyo, go in there.
Hurry up and go in there.
1924
01:07:30,560 --> 01:07:32,060
(Seok Jin comes in and goes out
as he wants.)
1925
01:07:32,259 --> 01:07:33,529
- Good.
- Hey.
1926
01:07:33,529 --> 01:07:35,130
Hurry up.
1927
01:07:35,170 --> 01:07:36,270
Ji Hyo.
1928
01:07:37,330 --> 01:07:39,000
- Go Eun.
- No.
1929
01:07:39,540 --> 01:07:41,040
(The field is wide open.)
1930
01:07:41,040 --> 01:07:42,369
- No.
- Come on.
1931
01:07:43,040 --> 01:07:44,239
The other side.
1932
01:07:49,480 --> 01:07:50,710
You little...
1933
01:07:53,350 --> 01:07:55,290
- Even if you were playing rough...
- Hey.
1934
01:07:55,949 --> 01:07:58,219
How could you throw down my wife?
1935
01:07:58,560 --> 01:08:00,489
- Hey.
- How could you do that?
1936
01:08:00,489 --> 01:08:02,060
(Haha finally explodes.)
1937
01:08:02,759 --> 01:08:04,860
It's okay.
1938
01:08:04,860 --> 01:08:06,199
Team Blue won.
1939
01:08:06,330 --> 01:08:08,299
- I can't believe him.
- It's okay.
1940
01:08:08,699 --> 01:08:10,400
We are on the same team.
1941
01:08:10,529 --> 01:08:12,739
- It's okay.
- For goodness' sake.
1942
01:08:13,699 --> 01:08:14,770
- Good job.
- Okay.
1943
01:08:14,770 --> 01:08:15,839
That was fun.
1944
01:08:16,569 --> 01:08:18,409
- Be careful.
- I am exhausted.
1945
01:08:19,179 --> 01:08:20,310
Hey, listen.
1946
01:08:20,380 --> 01:08:22,580
It was something that could happen
during a match.
1947
01:08:22,580 --> 01:08:24,049
I am sorry.
1948
01:08:24,049 --> 01:08:26,380
- I was yelling at my wife.
- Listen.
1949
01:08:26,380 --> 01:08:28,420
I was mad at her for mistreating you.
1950
01:08:28,449 --> 01:08:30,850
She shouldn't come to my workplace
and mistreat you.
1951
01:08:30,850 --> 01:08:32,159
- Is that so?
- Seriously.
1952
01:08:32,360 --> 01:08:33,920
I wouldn't yell at you.
1953
01:08:33,920 --> 01:08:35,529
- Right? You wouldn't do that.
- No.
1954
01:08:35,830 --> 01:08:37,529
(Snickering)
1955
01:08:37,560 --> 01:08:39,259
- It's the finals.
- Go.
1956
01:08:39,259 --> 01:08:40,259
(The finals follow.)
1957
01:08:40,259 --> 01:08:42,900
- Jong Kook is no joke.
- Let's go.
1958
01:08:43,270 --> 01:08:44,669
- Go.
- Let's begin.
1959
01:08:44,700 --> 01:08:46,200
- So Min.
- Just ignore So Min.
1960
01:08:46,270 --> 01:08:48,410
- Unfold your wings, So Min.
- All right.
1961
01:08:48,539 --> 01:08:49,539
All right.
1962
01:08:49,539 --> 01:08:51,209
(The finals start.)
1963
01:08:55,049 --> 01:08:57,450
Get close to her.
1964
01:08:57,509 --> 01:08:58,950
- Get close to her.
- We can win. Don't worry.
1965
01:08:59,980 --> 01:09:01,089
Kick it.
1966
01:09:02,120 --> 01:09:03,450
- Go out there.
- Jong Kook, pass it here.
1967
01:09:03,450 --> 01:09:05,789
- Go out there.
- Hurry up and pass it here.
1968
01:09:06,160 --> 01:09:07,259
Take it.
1969
01:09:07,789 --> 01:09:09,060
Pass it here.
1970
01:09:09,060 --> 01:09:10,190
(He tries to get screen time
with slapstick comedy.)
1971
01:09:10,329 --> 01:09:12,600
- Good. There you go.
- Come on.
1972
01:09:12,600 --> 01:09:13,700
(But it doesn't result in big laughter.)
1973
01:09:13,700 --> 01:09:15,429
- Jae Seok.
- So Min.
1974
01:09:16,929 --> 01:09:18,969
It's slippery.
1975
01:09:18,969 --> 01:09:21,240
(At that moment,
Jae Seok gets a 1-on-1 chance!)
1976
01:09:22,009 --> 01:09:23,110
Shoot.
1977
01:09:23,110 --> 01:09:24,810
- Kick it up.
- Run up and shoot.
1978
01:09:27,039 --> 01:09:28,480
- Kick it up.
- Run up and shoot.
1979
01:09:29,350 --> 01:09:30,850
- Okay.
- Okay.
1980
01:09:30,850 --> 01:09:31,950
Run up and shoot.
1981
01:09:32,520 --> 01:09:34,249
- Okay.
- Okay.
1982
01:09:34,280 --> 01:09:35,690
- It went in.
- It went in.
1983
01:09:35,690 --> 01:09:37,049
(The puck hit the goal and went in.)
1984
01:09:37,049 --> 01:09:38,759
Go out there. I will be the goalkeeper.
1985
01:09:38,919 --> 01:09:40,990
- Go out there.
- So Min, get started.
1986
01:09:40,990 --> 01:09:42,959
So Min, kick it.
1987
01:09:43,329 --> 01:09:44,929
- Kick it.
- Jong Kook, hurry up.
1988
01:09:45,759 --> 01:09:48,370
- Hey.
- Jong Kook, run.
1989
01:09:48,469 --> 01:09:50,169
(Shouting)
1990
01:09:51,400 --> 01:09:52,740
(Shouting)
1991
01:09:52,740 --> 01:09:55,209
- Good.
- Jong Kook is serious about this.
1992
01:09:55,410 --> 01:09:57,139
- The master of soccer.
- Calm down.
1993
01:09:57,410 --> 01:09:58,509
So Min.
1994
01:09:58,509 --> 01:10:00,240
- Come on.
- So Min.
1995
01:10:02,950 --> 01:10:03,980
So Min.
1996
01:10:04,379 --> 01:10:06,049
- Jong Kook.
- It's okay.
1997
01:10:06,379 --> 01:10:08,190
- What are you doing?
- Now is the chance.
1998
01:10:08,820 --> 01:10:09,820
Now is the chance.
1999
01:10:09,820 --> 01:10:11,759
- All right.
- Shoot.
2000
01:10:14,060 --> 01:10:16,259
(The puck hits Haha's balls.)
2001
01:10:16,860 --> 01:10:18,329
- Are you okay?
- Be careful.
2002
01:10:18,560 --> 01:10:20,060
- Be careful.
- Are you okay, Haha?
2003
01:10:20,060 --> 01:10:21,799
- This is the Ha family.
- All right.
2004
01:10:21,829 --> 01:10:23,900
- Jong Kook.
- Be careful.
2005
01:10:23,900 --> 01:10:25,770
- Wait.
- To the back.
2006
01:10:26,139 --> 01:10:27,299
There you go.
2007
01:10:27,299 --> 01:10:29,240
- We got this.
- Here.
2008
01:10:29,240 --> 01:10:30,240
- No.
- One more time.
2009
01:10:30,240 --> 01:10:31,980
- Go in!
- You punk!
2010
01:10:32,339 --> 01:10:33,810
- One more time.
- There!
2011
01:10:33,940 --> 01:10:35,179
You punk!
2012
01:10:35,179 --> 01:10:36,209
It was close.
2013
01:10:36,209 --> 01:10:37,450
- It was close.
- It was so close.
2014
01:10:37,450 --> 01:10:38,950
- Nice.
- He got some screen time.
2015
01:10:38,950 --> 01:10:40,379
It was a nice chance.
2016
01:10:40,480 --> 01:10:42,289
- Here I go.
- Hurry up. Don't stall.
2017
01:10:42,289 --> 01:10:44,120
Referee, remind them of the time.
2018
01:10:44,520 --> 01:10:45,759
Go forward.
2019
01:10:46,120 --> 01:10:47,160
Run.
2020
01:10:47,160 --> 01:10:48,629
(So Min becomes the goalkeeper.)
2021
01:10:50,459 --> 01:10:51,560
- Go.
- Run.
2022
01:10:51,560 --> 01:10:53,530
So Min is the goalkeeper.
It's your chance.
2023
01:10:54,160 --> 01:10:57,030
So Min, lie down.
2024
01:10:57,200 --> 01:10:58,469
That's right. Lie down.
2025
01:10:58,469 --> 01:11:00,940
(She lies down.)
2026
01:11:03,539 --> 01:11:04,679
Pass.
2027
01:11:04,679 --> 01:11:06,610
- No.
- You need to go.
2028
01:11:06,610 --> 01:11:07,679
Go.
2029
01:11:07,950 --> 01:11:09,049
Okay. Good.
2030
01:11:09,549 --> 01:11:10,910
(So Min saves the shot!)
2031
01:11:10,910 --> 01:11:11,980
So Min.
2032
01:11:12,120 --> 01:11:14,820
So Min found a new talent.
She is good at goalkeeping.
2033
01:11:15,320 --> 01:11:17,650
- Let's score a goal.
- Okay.
2034
01:11:19,860 --> 01:11:21,089
- So Min.
- So Min.
2035
01:11:21,089 --> 01:11:22,629
- The goal is empty.
- The goal.
2036
01:11:22,860 --> 01:11:24,360
Jong Kook will score
if you pass the puck to him.
2037
01:11:25,259 --> 01:11:26,400
(The goal is empty.)
2038
01:11:26,400 --> 01:11:27,730
- Jong Kook.
- It's too late.
2039
01:11:27,759 --> 01:11:29,499
Hurry up and pass, you punk.
2040
01:11:29,499 --> 01:11:31,469
- Everyone is in position.
- Hurry up and pass.
2041
01:11:33,100 --> 01:11:34,499
The goal was empty.
2042
01:11:35,009 --> 01:11:36,870
- Okay.
- Nice.
2043
01:11:36,969 --> 01:11:38,579
Now is my time to shine.
2044
01:11:39,110 --> 01:11:40,179
Here!
2045
01:11:40,679 --> 01:11:41,980
- Shoot.
- Okay.
2046
01:11:41,980 --> 01:11:44,150
- Block it.
- We got this.
2047
01:11:44,980 --> 01:11:46,179
We got this.
2048
01:11:46,179 --> 01:11:48,219
(The puck hits So Min's lips.)
2049
01:11:48,350 --> 01:11:50,450
- Are you okay?
- Well done.
2050
01:11:50,990 --> 01:11:52,219
Well done, So Min.
2051
01:11:52,219 --> 01:11:54,020
So Min was born to be a goalkeeper.
2052
01:11:54,020 --> 01:11:55,190
- Are you okay?
- Well done.
2053
01:11:55,360 --> 01:11:56,429
Call the ambulance.
2054
01:11:56,560 --> 01:11:57,660
Call the ambulance.
2055
01:11:57,660 --> 01:11:58,700
- Call the ambulance.
- It hit my face.
2056
01:11:58,700 --> 01:11:59,900
Run.
2057
01:11:59,900 --> 01:12:00,999
It's over.
2058
01:12:00,999 --> 01:12:02,169
- We won.
- Okay.
2059
01:12:02,169 --> 01:12:03,200
One more goal.
2060
01:12:03,200 --> 01:12:04,740
They are invincible today.
2061
01:12:04,740 --> 01:12:05,740
It's too bad.
2062
01:12:05,740 --> 01:12:07,070
How is this team so good?
2063
01:12:07,070 --> 01:12:08,440
Team Blue is invincible.
2064
01:12:08,440 --> 01:12:09,509
We played well.
2065
01:12:10,639 --> 01:12:13,310
So Min, you found a new talent.
2066
01:12:13,310 --> 01:12:15,480
- I am good at this.
- You saved the shot with your face.
2067
01:12:15,480 --> 01:12:16,980
- It hurt so much.
- Are you okay?
2068
01:12:16,980 --> 01:12:18,049
I am okay.
2069
01:12:18,049 --> 01:12:20,049
Thank goodness I saved a shot
with my face.
2070
01:12:20,450 --> 01:12:23,549
As a result, Team Jae Seok placed first.
2071
01:12:23,789 --> 01:12:26,560
Team Jong Kook placed 2nd
and Team Seok Jin placed 3rd.
2072
01:12:26,560 --> 01:12:28,259
- We placed second.
- My goodness.
2073
01:12:28,259 --> 01:12:31,400
Since Team Jae Seok placed first,
2074
01:12:31,600 --> 01:12:34,030
- they need to catch three smelts.
- Okay.
2075
01:12:34,030 --> 01:12:35,100
- Okay.
- Good.
2076
01:12:35,100 --> 01:12:38,469
Team Jong Kook and Team Seok Jin are tied,
2077
01:12:38,740 --> 01:12:40,839
they need to catch
a total of seven smelts.
2078
01:12:40,839 --> 01:12:42,110
- A total of seven?
- Okay.
2079
01:12:42,410 --> 01:12:45,009
Good job. SEOGI, you didn't disappoint.
2080
01:12:45,009 --> 01:12:46,539
Let's go.
2081
01:12:47,240 --> 01:12:48,679
I haven't gone smelt fishing before.
2082
01:12:49,579 --> 01:12:51,350
- Give it a try.
- Okay.
2083
01:12:51,350 --> 01:12:53,120
- Is this the hole?
- Yes.
2084
01:12:53,150 --> 01:12:54,450
No. You need to make a hole.
2085
01:12:54,450 --> 01:12:55,850
- Do we need to make a hole?
- Do we need to make a hole?
2086
01:12:56,219 --> 01:12:57,749
Is making a hole our job as well?
2087
01:12:57,749 --> 01:12:59,289
Okay.
2088
01:12:59,990 --> 01:13:02,289
Jong Kook is full of fighting spirit.
2089
01:13:02,289 --> 01:13:03,429
I will make holes everywhere.
2090
01:13:03,429 --> 01:13:05,200
- What? Do we need to make a hole?
- We need to do that first.
2091
01:13:05,299 --> 01:13:09,530
Let me remind you
that I did this in Alaska.
2092
01:13:09,530 --> 01:13:11,299
- Have you done it before?
- I think I remember it.
2093
01:13:11,299 --> 01:13:12,469
- Yes.
- Was it for "Infinite Challenge?"
2094
01:13:12,900 --> 01:13:15,469
- Of course.
- This isn't electric.
2095
01:13:15,610 --> 01:13:17,839
- The left one is electric.
- This one.
2096
01:13:17,839 --> 01:13:20,579
- We can make a hole with this.
- We need to do it ourselves.
2097
01:13:20,839 --> 01:13:22,509
- We can use this.
- Really?
2098
01:13:22,509 --> 01:13:24,179
- Haha.
- Yes?
2099
01:13:24,179 --> 01:13:25,249
Bring the bait.
2100
01:13:25,249 --> 01:13:28,020
- Let's spread out and fish.
- So Min.
2101
01:13:28,249 --> 01:13:31,360
- Kyeong Hwan.
- Drill a hole as you want.
2102
01:13:31,360 --> 01:13:32,419
Do it with Seok Jin.
2103
01:13:32,419 --> 01:13:33,990
We can drill a hole freely, right?
2104
01:13:33,990 --> 01:13:34,990
Wait.
2105
01:13:34,990 --> 01:13:37,190
Is it one hole per team?
2106
01:13:37,190 --> 01:13:38,259
(The ice is about 30cm thick.)
2107
01:13:38,660 --> 01:13:41,429
(The man who has done smelt fishing
picked an electric drill.)
2108
01:13:41,429 --> 01:13:44,230
- So Min.
- He is doing it alone.
2109
01:13:44,700 --> 01:13:48,610
(We filmed safely
at an approved location.)
2110
01:13:48,709 --> 01:13:50,610
Let me remind you...
2111
01:13:50,610 --> 01:13:53,209
that I did this in Alaska.
2112
01:13:53,209 --> 01:13:54,539
- Really?
- Jong Kook.
2113
01:13:55,579 --> 01:13:56,980
You drilled a hole.
2114
01:13:58,120 --> 01:13:59,120
You drilled a hole.
2115
01:13:59,919 --> 01:14:01,049
You drilled a hole.
2116
01:14:01,049 --> 01:14:02,120
I did it.
2117
01:14:03,049 --> 01:14:04,520
- Lend us the drill.
- Here.
2118
01:14:04,650 --> 01:14:06,419
- What?
- Lend us the drill.
2119
01:14:06,419 --> 01:14:07,490
Okay. Hold on.
2120
01:14:09,429 --> 01:14:11,999
(Jong Kook chose a manual drill.)
2121
01:14:15,100 --> 01:14:17,629
- Jong Kook.
- We shouldn't huddle close.
2122
01:14:18,100 --> 01:14:19,799
(His physique is
as effective as an electric drill.)
2123
01:14:19,799 --> 01:14:20,799
The ground is shaking.
2124
01:14:20,799 --> 01:14:22,310
Jong Kook, how are you doing that?
2125
01:14:22,810 --> 01:14:23,910
That's incredible.
2126
01:14:24,839 --> 01:14:26,910
(The drill already went pretty deep.)
2127
01:14:26,910 --> 01:14:28,209
- Lend us the drill.
- I will do it.
2128
01:14:28,310 --> 01:14:30,350
(Heave-ho!)
2129
01:14:30,709 --> 01:14:32,150
Thinking of it as a workout...
2130
01:14:32,150 --> 01:14:33,379
- made me drill a hole quickly.
- It's deep.
2131
01:14:33,579 --> 01:14:36,089
It's deep. The ice is really thick.
2132
01:14:36,919 --> 01:14:38,190
Let's go.
2133
01:14:38,190 --> 01:14:39,259
(The powerful fisher
drills a hole as he turns.)
2134
01:14:39,259 --> 01:14:40,759
Jong Kook is like a machine.
2135
01:14:41,560 --> 01:14:42,789
- When will we drill a hole?
- I am done.
2136
01:14:42,789 --> 01:14:44,060
- I drilled a hole.
- You drilled a hole.
2137
01:14:44,230 --> 01:14:45,299
I am done.
2138
01:14:45,299 --> 01:14:47,730
(He drilled the 30-cm-thick ice
with his brute strength.)
2139
01:14:47,730 --> 01:14:49,600
- He drilled a hole.
- All done.
2140
01:14:49,600 --> 01:14:50,799
Can we drill a hole anywhere?
2141
01:14:51,570 --> 01:14:53,139
- What?
- The holes shouldn't be too close.
2142
01:14:53,440 --> 01:14:54,469
I did it.
2143
01:14:54,469 --> 01:14:56,169
- Lend us the drill.
- I drilled a hole.
2144
01:14:56,810 --> 01:14:58,709
(Dazed)
2145
01:14:59,940 --> 01:15:01,280
Shall I fish here?
2146
01:15:01,280 --> 01:15:02,910
- Fish there.
- Drilling a hole will take forever.
2147
01:15:02,910 --> 01:15:04,150
- Hurry up.
- I will drill a hole here.
2148
01:15:05,249 --> 01:15:07,020
- Jong Kook did it.
- It will take forever.
2149
01:15:07,020 --> 01:15:08,190
You can do it.
2150
01:15:08,690 --> 01:15:10,850
- Hey, I can't do it.
- Hurry up and do it.
2151
01:15:10,850 --> 01:15:12,789
- I will step on it.
- Don't be ridiculous.
2152
01:15:13,060 --> 01:15:14,560
It won't go in if you step on it.
2153
01:15:14,620 --> 01:15:16,289
Do it. Jong Kook did it.
2154
01:15:16,289 --> 01:15:17,860
I can't do what Jong Kook did.
2155
01:15:17,860 --> 01:15:19,329
- Yes, you can.
- We are two different people.
2156
01:15:19,459 --> 01:15:20,959
- You can still do it.
- We are two different people.
2157
01:15:20,959 --> 01:15:23,030
- It's the same drill.
- Why do you keep...
2158
01:15:23,030 --> 01:15:24,839
- It's the same drill.
- There is an electric drill.
2159
01:15:24,839 --> 01:15:26,400
- It's working.
- The manual one takes forever.
2160
01:15:26,400 --> 01:15:27,469
Hurry up.
2161
01:15:27,469 --> 01:15:28,709
(Shouting)
2162
01:15:28,709 --> 01:15:31,940
You are grinding the ice well.
2163
01:15:31,940 --> 01:15:33,179
(It spins without going in deeper.)
2164
01:15:33,179 --> 01:15:34,509
- You are grinding the ice well.
- Gosh.
2165
01:15:34,509 --> 01:15:35,749
- This is hard.
- Hurry up.
2166
01:15:35,749 --> 01:15:38,320
Hey, give us the electric drill.
Don't hoard it.
2167
01:15:38,749 --> 01:15:41,249
- What?
- I can't make a hole with this one.
2168
01:15:41,249 --> 01:15:42,850
Mister, is this yours?
2169
01:15:43,789 --> 01:15:45,289
- We need that drill.
- Jae Seok,
2170
01:15:45,289 --> 01:15:47,259
- please make a hole over here.
- Okay.
2171
01:15:47,820 --> 01:15:48,990
Here and there.
2172
01:15:48,990 --> 01:15:50,829
Please make a hole here.
2173
01:15:51,759 --> 01:15:52,759
(Drilling)
2174
01:15:52,759 --> 01:15:54,060
It's working.
2175
01:15:54,400 --> 01:15:55,400
How scary.
2176
01:15:56,299 --> 01:15:57,770
- You drilled a hole.
- Yes.
2177
01:15:58,100 --> 01:15:59,600
- Thank you.
- Remove the ice.
2178
01:15:59,600 --> 01:16:01,639
Please make one over there too.
2179
01:16:01,639 --> 01:16:02,740
Here.
2180
01:16:02,740 --> 01:16:03,810
(Ji Hyo asks him to drill a hole too.)
2181
01:16:03,810 --> 01:16:05,509
It's Jae Seok's chair.
2182
01:16:05,509 --> 01:16:06,940
Here, Ji Hyo.
2183
01:16:06,940 --> 01:16:09,110
Jae Seok, thank you.
2184
01:16:09,679 --> 01:16:10,950
The last time, I was obsessed with fire.
2185
01:16:10,950 --> 01:16:11,980
Now, I am obsessed with drilling.
2186
01:16:13,079 --> 01:16:14,850
This is more fun than smelt fishing.
2187
01:16:14,850 --> 01:16:17,320
- He does it with an electric drill.
- Okay.
2188
01:16:17,320 --> 01:16:18,490
It's so fascinating.
2189
01:16:18,959 --> 01:16:21,320
Is everyone done drilling holes?
2190
01:16:21,320 --> 01:16:23,160
Please drill a hole for me.
2191
01:16:23,560 --> 01:16:24,959
- You?
- Yes.
2192
01:16:24,959 --> 01:16:25,959
Come here.
2193
01:16:26,360 --> 01:16:27,730
No, I...
2194
01:16:27,730 --> 01:16:29,429
(Walking away)
2195
01:16:29,570 --> 01:16:30,799
Where are you going?
2196
01:16:31,230 --> 01:16:34,070
- This is a good spot.
- No, it isn't.
2197
01:16:34,570 --> 01:16:35,810
- Come here.
- No.
2198
01:16:36,139 --> 01:16:38,169
- Why would I fish there?
- This is a good spot.
2199
01:16:38,169 --> 01:16:39,610
For goodness' sake.
2200
01:16:39,709 --> 01:16:41,549
I will be behind the cameras.
2201
01:16:41,749 --> 01:16:44,850
- Come here.
- Who cares about that?
2202
01:16:44,850 --> 01:16:47,350
I don't want to fish behind the cameras.
2203
01:16:47,350 --> 01:16:49,650
Come here. Drill a hole here.
2204
01:16:49,650 --> 01:16:50,919
- Where?
- Here.
2205
01:16:51,620 --> 01:16:53,389
Make a big hole here.
2206
01:16:53,389 --> 01:16:55,060
(He picks a sunny spot
in front of the cameras.)
2207
01:16:55,060 --> 01:16:58,829
(Jae Seok gets to work right away.)
2208
01:16:58,829 --> 01:17:00,259
You are an expert.
2209
01:17:01,030 --> 01:17:02,400
The man who is crazy about holes.
2210
01:17:03,999 --> 01:17:05,839
(The man who drills holes
in the ice for free)
2211
01:17:05,839 --> 01:17:07,299
- You did it.
- All right.
2212
01:17:07,299 --> 01:17:08,740
Thank you.
2213
01:17:08,740 --> 01:17:10,969
- All right.
- I will pay you back.
2214
01:17:11,339 --> 01:17:15,910
You can go home if you reach
the number of smelts for your team.
2215
01:17:15,980 --> 01:17:17,709
Is there bait?
2216
01:17:17,950 --> 01:17:19,419
It's here, Jong Kook.
2217
01:17:20,320 --> 01:17:21,549
Why is the bait so small?
2218
01:17:22,020 --> 01:17:24,150
How will I bait a hook?
2219
01:17:24,820 --> 01:17:25,820
Why?
2220
01:17:26,120 --> 01:17:27,190
It's scary.
2221
01:17:27,360 --> 01:17:28,789
- It's alive.
- Is there bait?
2222
01:17:28,789 --> 01:17:31,060
- It's alive.
- I can't do it.
2223
01:17:31,060 --> 01:17:32,759
- Is there bait?
- You need to bring it, Jong Kook.
2224
01:17:33,360 --> 01:17:35,230
I can't touch this bait.
2225
01:17:35,230 --> 01:17:36,469
(The bait is too scary for cowards.)
2226
01:17:36,469 --> 01:17:38,999
SEOGI. I can't touch this bait.
2227
01:17:39,799 --> 01:17:42,169
- It's too scary.
- I can't touch it either.
2228
01:17:42,440 --> 01:17:44,839
I can't do it because I feel bad.
2229
01:17:44,940 --> 01:17:46,310
What's the bait? Shrimp?
2230
01:17:46,379 --> 01:17:47,509
- No. It's...
- What?
2231
01:17:47,509 --> 01:17:48,610
It's something like a maggot.
2232
01:17:49,209 --> 01:17:50,509
It's disgusting.
2233
01:17:51,150 --> 01:17:52,820
How am I supposed to bait a hook?
2234
01:17:53,850 --> 01:17:56,350
How am I supposed to bait a hook
when it wriggles?
2235
01:17:56,620 --> 01:17:58,389
It didn't wriggle much when I did it.
2236
01:17:58,789 --> 01:18:00,089
- Jong Kook.
- Yes?
2237
01:18:00,459 --> 01:18:02,089
I am sorry, but please bait my hook.
2238
01:18:03,990 --> 01:18:05,030
Hold on.
2239
01:18:05,160 --> 01:18:07,200
What are you talking about?
2240
01:18:07,200 --> 01:18:09,900
I am not very good at baiting a hook.
2241
01:18:09,900 --> 01:18:11,169
Hold on.
2242
01:18:11,740 --> 01:18:12,999
Where do I put the bait?
2243
01:18:13,839 --> 01:18:15,169
I can't bait a hook.
2244
01:18:15,169 --> 01:18:16,910
- This is driving me crazy.
- Why? Because it's disgusting?
2245
01:18:16,910 --> 01:18:18,940
- In that case...
- Here is the bait.
2246
01:18:18,940 --> 01:18:20,009
(Se Chan baits his hook without any fear.)
2247
01:18:20,009 --> 01:18:21,179
Why is the bait so small?
2248
01:18:22,379 --> 01:18:23,879
Baiting the hook is the problem.
2249
01:18:23,879 --> 01:18:24,980
I did it.
2250
01:18:26,879 --> 01:18:28,549
I will be brave and give it a try.
2251
01:18:28,620 --> 01:18:30,690
- I will give it a try.
- Bait the hook.
2252
01:18:30,749 --> 01:18:32,990
The bait makes it difficult.
2253
01:18:33,089 --> 01:18:35,990
- I can bait a hook for ten dollars.
- It needs to go in deep.
2254
01:18:36,060 --> 01:18:37,829
- Me.
- One for ten dollars.
2255
01:18:39,200 --> 01:18:42,770
When you go fishing, you don't catch fish.
2256
01:18:42,770 --> 01:18:44,230
You catch time.
2257
01:18:46,600 --> 01:18:48,299
Shall I catch time?
2258
01:18:50,440 --> 01:18:51,980
Someone should answer him.
2259
01:18:54,009 --> 01:18:56,350
I am used to talking to myself.
2260
01:18:56,980 --> 01:18:58,310
(He got adjusted
to delivering monologues.)
2261
01:18:58,310 --> 01:18:59,450
It's okay.
2262
01:18:59,620 --> 01:19:01,620
I gave you a reaction, Seok Jin.
2263
01:19:01,719 --> 01:19:03,690
- That's right, Haha.
- Okay, Seok Jin.
2264
01:19:03,690 --> 01:19:05,690
- I love you.
- Thank you, Seok Jin.
2265
01:19:05,690 --> 01:19:07,990
Seok Jin, you will make
all the fish run away.
2266
01:19:08,089 --> 01:19:09,389
But the bait...
2267
01:19:11,289 --> 01:19:14,730
- The bait...
- No fish is biting.
2268
01:19:14,929 --> 01:19:16,070
How...
2269
01:19:16,200 --> 01:19:18,440
Shouldn't a fish bite?
2270
01:19:18,600 --> 01:19:21,440
When you go fishing, you catch time.
2271
01:19:21,440 --> 01:19:22,509
(Step 3. Wait infinitely.)
2272
01:19:23,240 --> 01:19:25,440
- I felt a bite.
- Here I go.
2273
01:19:25,509 --> 01:19:26,509
Did you bait your hook?
2274
01:19:26,639 --> 01:19:28,450
- What?
- Did you catch it?
2275
01:19:28,450 --> 01:19:29,980
- Lift it.
- Okay.
2276
01:19:29,980 --> 01:19:32,820
(Something is biting here.)
2277
01:19:32,950 --> 01:19:34,850
What did it feel like?
2278
01:19:35,719 --> 01:19:37,650
It feels like threading a needle.
2279
01:19:38,049 --> 01:19:40,919
I think I felt something. This is strange.
2280
01:19:41,459 --> 01:19:43,690
- Something is nibbling.
- Can you feel it?
2281
01:19:44,060 --> 01:19:45,999
It was pulled slightly.
But it's too small.
2282
01:19:45,999 --> 01:19:47,259
That was just the sinker.
2283
01:19:47,259 --> 01:19:50,799
If you shake the rod like this,
the sinker feels like a bite.
2284
01:19:51,839 --> 01:19:53,139
(Shouting)
2285
01:19:53,139 --> 01:19:54,400
It hurts!
2286
01:19:54,799 --> 01:19:56,410
I poked my finger.
2287
01:19:57,070 --> 01:19:59,139
It's entangled. Darn it.
2288
01:19:59,139 --> 01:20:01,980
It's twisted again.
Why is this happening to me?
2289
01:20:02,780 --> 01:20:05,820
The fishing line is twisted,
and so is my life.
2290
01:20:05,950 --> 01:20:08,079
There's nothing in there.
2291
01:20:08,990 --> 01:20:12,520
There must be spots with a lot of fish.
2292
01:20:12,520 --> 01:20:14,120
This isn't a good spot.
2293
01:20:14,259 --> 01:20:16,360
- Excuse me.
- Yes?
2294
01:20:16,360 --> 01:20:17,730
Does anyone want to change spots with me?
2295
01:20:17,789 --> 01:20:19,160
Why, Seok Jin? Here...
2296
01:20:19,160 --> 01:20:20,860
If things don't go well, switch with me.
2297
01:20:20,999 --> 01:20:22,270
(They just keep chatting
without catching anything.)
2298
01:20:22,270 --> 01:20:23,370
Gosh, it's entangled.
2299
01:20:23,370 --> 01:20:25,240
- My gosh.
- How do I put bait on this?
2300
01:20:25,240 --> 01:20:27,339
(Right at the moment...)
2301
01:20:28,570 --> 01:20:32,440
(So Min feels something
at her fingertips.)
2302
01:20:33,509 --> 01:20:34,810
So Min, did you catch anything?
2303
01:20:35,509 --> 01:20:38,549
(She's showing ribbon gymnastics
with a fishing rod.)
2304
01:20:38,549 --> 01:20:39,850
- I got it!
- You caught one.
2305
01:20:39,850 --> 01:20:42,350
- Okay.
- You got it.
2306
01:20:42,419 --> 01:20:46,360
(The first smelt
of the 1st Winter Festival)
2307
01:20:46,589 --> 01:20:47,759
Well done.
2308
01:20:48,889 --> 01:20:51,060
So Min, can you feel a bite?
2309
01:20:51,060 --> 01:20:53,959
- Can you feel it?
- Yes. It shakes the line.
2310
01:20:53,959 --> 01:20:55,730
I got one.
2311
01:20:55,730 --> 01:20:57,100
(Team Kyeong Hwan: 1 out of 7)
2312
01:20:57,100 --> 01:20:59,870
Look at this. My gosh.
2313
01:20:59,870 --> 01:21:01,440
So Min caught one!
2314
01:21:01,440 --> 01:21:03,440
- I got one.
- Did you catch it?
2315
01:21:03,440 --> 01:21:05,110
- Yes, just one.
- Keep it well.
2316
01:21:06,310 --> 01:21:09,049
All right. I put bait on this.
You can get it for 50 dollars.
2317
01:21:09,049 --> 01:21:10,879
- All right. I got one.
- You got it?
2318
01:21:10,879 --> 01:21:13,150
Everyone. My team.
2319
01:21:13,150 --> 01:21:14,549
Okay. Good luck.
2320
01:21:14,549 --> 01:21:17,789
- Hit! Make some noise!
- Yes.
2321
01:21:18,320 --> 01:21:20,160
(Flopping)
2322
01:21:20,160 --> 01:21:22,589
I think that's a good spot.
2323
01:21:22,690 --> 01:21:24,789
- You are the fisherman of the city.
- My gosh.
2324
01:21:24,789 --> 01:21:25,799
(The fisherman of the city
caught the 2nd smelt.)
2325
01:21:26,100 --> 01:21:27,100
What?
2326
01:21:27,100 --> 01:21:29,669
- This sucks.
- Hit!
2327
01:21:29,669 --> 01:21:30,669
(Team SEOGI already caught
1 smelt out of 3.)
2328
01:21:30,870 --> 01:21:32,870
You're the fisherman of the city.
2329
01:21:32,870 --> 01:21:35,440
- The fish recognizes its teacher.
- What?
2330
01:21:35,440 --> 01:21:39,579
(He can't touch the fish.)
2331
01:21:39,579 --> 01:21:41,139
What?
2332
01:21:43,410 --> 01:21:44,579
I dropped it.
2333
01:21:45,850 --> 01:21:47,549
Haha, did you catch one?
2334
01:21:47,549 --> 01:21:49,589
- Yes. I got one.
- You're so good.
2335
01:21:49,589 --> 01:21:52,419
Actually, it's easy to catch smelts.
2336
01:21:52,419 --> 01:21:54,959
(The battle against time starts again.)
2337
01:21:54,959 --> 01:21:57,289
It's hard to hook the bait.
2338
01:21:57,360 --> 01:21:59,730
Let's just buy some smelts and eat them.
2339
01:21:59,730 --> 01:22:01,560
- Do they sell smelts?
- Should we buy them?
2340
01:22:03,530 --> 01:22:06,370
Do smelts eat the bait and run away?
2341
01:22:06,370 --> 01:22:08,669
Of course. The smart ones...
2342
01:22:08,669 --> 01:22:11,070
My goodness.
2343
01:22:11,810 --> 01:22:13,280
You're really bad.
2344
01:22:13,980 --> 01:22:15,950
- Really?
- She caught two.
2345
01:22:15,950 --> 01:22:18,719
- What?
- She caught two smelts at a time.
2346
01:22:18,719 --> 01:22:20,749
- Really?
- She caught two.
2347
01:22:20,879 --> 01:22:22,190
She's the ace.
2348
01:22:22,690 --> 01:22:24,450
But why aren't you making a fuss?
2349
01:22:24,450 --> 01:22:27,520
Go Eun, I caught two smelts.
2350
01:22:27,520 --> 01:22:29,959
Really? Maybe I should go to the corner.
2351
01:22:29,959 --> 01:22:31,660
It must be delicious.
2352
01:22:32,060 --> 01:22:34,860
- What do we do?
- How do I take them off the hook?
2353
01:22:35,730 --> 01:22:37,600
- You brat!
- He got it.
2354
01:22:37,600 --> 01:22:38,969
You caught one.
2355
01:22:38,969 --> 01:22:41,570
- But you...
- You brat. I hooked the side.
2356
01:22:41,570 --> 01:22:43,740
- The hook is on the back.
- You impudent brat.
2357
01:22:43,740 --> 01:22:44,940
I'll eat you right away.
2358
01:22:44,940 --> 01:22:45,940
(The brave fisherman catches one!)
2359
01:22:46,339 --> 01:22:49,810
Look at you, you brat.
2360
01:22:50,450 --> 01:22:51,509
What are you going to do?
2361
01:22:51,549 --> 01:22:54,850
Oh, dear. Look at you. You brat.
2362
01:22:54,850 --> 01:22:56,850
- Se Chan, did you catch anything?
- You brat.
2363
01:22:56,850 --> 01:22:58,249
- My gosh.
- You got it.
2364
01:22:58,249 --> 01:23:00,620
- My goodness. Look.
- My goodness.
2365
01:23:00,620 --> 01:23:02,389
Give me some chojang.
2366
01:23:02,860 --> 01:23:04,730
Why is Se Chan so good at this?
2367
01:23:05,259 --> 01:23:06,799
You're quite lucky
when it comes to fishing.
2368
01:23:06,799 --> 01:23:08,160
Yes. I think I am.
2369
01:23:08,560 --> 01:23:11,370
That's because they are friends.
He's a fish.
2370
01:23:11,370 --> 01:23:13,469
- You have the face of a fish.
- He's a fish.
2371
01:23:13,469 --> 01:23:15,839
Put some water in here
so the smelts won't die.
2372
01:23:16,240 --> 01:23:17,469
Thank you.
2373
01:23:17,870 --> 01:23:20,039
Did anyone on our team catch it?
2374
01:23:20,039 --> 01:23:21,950
- No.
- Cutie pie.
2375
01:23:22,249 --> 01:23:24,249
- Cutie pie.
- Yes?
2376
01:23:24,249 --> 01:23:26,980
Did you catch... It's lovely
that she says yes.
2377
01:23:26,980 --> 01:23:29,089
- Did you catch anything?
- Did you just call me?
2378
01:23:30,150 --> 01:23:31,959
Did you just call me?
2379
01:23:31,959 --> 01:23:32,990
It was you.
2380
01:23:34,360 --> 01:23:36,429
- I didn't realize you were here.
- Here...
2381
01:23:36,429 --> 01:23:39,459
(The cutie pie has good hearing.)
2382
01:23:39,459 --> 01:23:41,060
It's funny that he says it was you.
2383
01:23:41,060 --> 01:23:42,329
This is fun.
2384
01:23:42,469 --> 01:23:44,999
- Hey, SEOGI.
- Yes?
2385
01:23:44,999 --> 01:23:46,139
Anything?
2386
01:23:46,400 --> 01:23:48,299
- Pardon?
- Do you see anything?
2387
01:23:48,299 --> 01:23:50,669
I'm still hooking the bait.
2388
01:23:51,070 --> 01:23:53,310
You should move it up and down slightly.
2389
01:23:53,679 --> 01:23:56,310
(Right at the moment...)
2390
01:23:56,310 --> 01:23:59,480
What do I do? Look at this.
2391
01:23:59,850 --> 01:24:01,150
What do I do...
2392
01:24:01,150 --> 01:24:03,289
You should pull it.
You have to catch it now.
2393
01:24:03,820 --> 01:24:06,820
What am I supposed to do?
Should I go home right away?
2394
01:24:06,860 --> 01:24:07,860
Look at this.
2395
01:24:10,530 --> 01:24:12,860
(A big one)
2396
01:24:12,860 --> 01:24:15,160
Yes!
2397
01:24:15,370 --> 01:24:17,400
- The fisherman of the city!
- My gosh.
2398
01:24:17,629 --> 01:24:20,400
- Hit!
- Ha Duk Hwa!
2399
01:24:20,400 --> 01:24:23,370
He's from "The Fishermen
and the City," so he's different.
2400
01:24:24,139 --> 01:24:25,780
- I'm envious of Haha.
- Look at that.
2401
01:24:25,780 --> 01:24:27,009
What do we do?
2402
01:24:27,879 --> 01:24:30,780
The fish here heard the news...
2403
01:24:30,780 --> 01:24:33,679
- and ran away. Right?
- I think so.
2404
01:24:34,679 --> 01:24:37,120
- We have to take the spot.
- I think we should do that.
2405
01:24:37,350 --> 01:24:39,660
Honey, can I try it
at your spot just once?
2406
01:24:40,160 --> 01:24:41,820
Why? This is my spot.
2407
01:24:41,820 --> 01:24:44,329
Move over. I want to give it a try.
2408
01:24:44,530 --> 01:24:45,629
Go away.
2409
01:24:47,329 --> 01:24:50,530
I think this is a good spot.
2410
01:24:50,530 --> 01:24:52,169
(She manages to take the good spot.)
2411
01:24:52,169 --> 01:24:54,100
I can't catch anything.
2412
01:24:54,270 --> 01:24:56,440
This is driving me crazy. The fish...
2413
01:24:56,440 --> 01:24:59,810
You caught fish here, but why can't I?
2414
01:25:00,039 --> 01:25:01,240
Because you don't have the skills.
2415
01:25:02,579 --> 01:25:04,350
Ha Duk Hwa!
2416
01:25:04,350 --> 01:25:05,520
(SEOGI has only one fish left
before they go home.)
2417
01:25:05,520 --> 01:25:06,749
They recognize you.
2418
01:25:06,749 --> 01:25:08,820
I got it!
2419
01:25:08,950 --> 01:25:11,520
- Let's go home!
- I got it!
2420
01:25:11,520 --> 01:25:14,860
(Jae Seok catches the last smelt
that will make them go home!)
2421
01:25:15,060 --> 01:25:16,730
I caught one!
2422
01:25:16,730 --> 01:25:18,289
- Well done.
- Don't lie to us.
2423
01:25:18,690 --> 01:25:19,860
The fisherman of the city!
2424
01:25:19,860 --> 01:25:21,360
Team SEOGI, you may go now.
2425
01:25:21,360 --> 01:25:22,900
- Did you catch it?
- Are you leaving already?
2426
01:25:22,900 --> 01:25:23,929
All right.
2427
01:25:23,929 --> 01:25:27,440
(Team SEOGI is the winner
of the 1st Winter Festival.)
2428
01:25:27,440 --> 01:25:30,270
You just caught one fish.
Don't brag about it.
2429
01:25:30,539 --> 01:25:31,810
Do you have chojang?
2430
01:25:31,810 --> 01:25:33,879
- Do you want chojang?
- A wild man like me...
2431
01:25:34,209 --> 01:25:35,650
No, I don't need it.
2432
01:25:36,310 --> 01:25:39,049
(Do you want chojang?)
2433
01:25:40,850 --> 01:25:43,049
- What about a wild man?
- No.
2434
01:25:43,049 --> 01:25:45,089
- You should eat it.
- No. I'm a fisherman.
2435
01:25:45,089 --> 01:25:46,259
I'm a fisherman of the city.
2436
01:25:47,419 --> 01:25:50,889
Haha. SEOGI, you can stop now.
2437
01:25:50,889 --> 01:25:51,929
Okay.
2438
01:25:52,230 --> 01:25:53,999
SEOGI is having fun now.
2439
01:25:53,999 --> 01:25:55,469
I put it in just now.
2440
01:25:55,469 --> 01:25:57,100
Jong Kook's team won't get to go home.
2441
01:25:57,100 --> 01:26:00,299
There's no fish. What? I caught one.
2442
01:26:00,299 --> 01:26:01,400
Did you catch it?
2443
01:26:01,400 --> 01:26:03,410
Yes, I did. Gosh, this is...
2444
01:26:03,539 --> 01:26:06,009
- Finally?
- I just got one.
2445
01:26:06,440 --> 01:26:08,679
- Darn it.
- This will take forever.
2446
01:26:09,049 --> 01:26:10,780
Why do you look so bored?
2447
01:26:10,810 --> 01:26:12,919
- What?
- If you think about it,
2448
01:26:13,079 --> 01:26:14,650
Jong Kook isn't good at anything.
2449
01:26:16,450 --> 01:26:17,820
This isn't easy.
2450
01:26:17,820 --> 01:26:20,889
If you think about it, he's...
2451
01:26:20,889 --> 01:26:23,060
- Gosh.
- He's not very good at anything.
2452
01:26:23,160 --> 01:26:25,660
Gosh, you brat. Darn it.
2453
01:26:26,600 --> 01:26:28,799
Jae Seok, can you help me
fix this just once?
2454
01:26:28,799 --> 01:26:31,629
- Which one?
- It's broken. That one.
2455
01:26:32,469 --> 01:26:34,969
I'm using my hand instead.
Does that work better?
2456
01:26:35,400 --> 01:26:36,570
I'm doing it with my hand.
2457
01:26:38,039 --> 01:26:39,339
It's not about the fishing float.
2458
01:26:39,339 --> 01:26:41,240
- I'm trying to feel it.
- It's all about feeling.
2459
01:26:41,339 --> 01:26:44,679
Should I put my hand in the water?
It's so cold.
2460
01:26:44,679 --> 01:26:46,079
(The reckless fisherwoman
puts her hand in the ice water.)
2461
01:26:46,079 --> 01:26:47,450
Why do you put your hand in there?
2462
01:26:47,450 --> 01:26:48,820
You can't catch it that way.
2463
01:26:48,820 --> 01:26:50,049
What's the reason?
2464
01:26:50,049 --> 01:26:51,850
It won't bite your finger.
2465
01:26:52,320 --> 01:26:55,320
She's so unique. Why would she
put her hand in the water?
2466
01:26:56,060 --> 01:26:57,860
- It's so cold.
- What if...
2467
01:26:57,860 --> 01:27:00,230
a big fish like a catfish
bites your hand in the water?
2468
01:27:00,230 --> 01:27:02,799
I doubt there's a catfish. Seok Jin.
2469
01:27:03,770 --> 01:27:05,799
"Seok Jin. Do you have a car?"
2470
01:27:06,940 --> 01:27:09,039
"Seok Jin. Do you have a car?"
2471
01:27:10,310 --> 01:27:12,310
- "Seok Jin, are you rich?"
- "Seok Jin, are you rich?"
2472
01:27:13,440 --> 01:27:16,350
(They find even
the out-of-date meme interesting.)
2473
01:27:16,350 --> 01:27:18,549
- "Seok Jin."
- "Seok Jin, do you have a car?"
2474
01:27:18,549 --> 01:27:20,650
- "Seok Jin."
- "Seok Jin, do you have a car?"
2475
01:27:20,850 --> 01:27:21,950
"Seok Jin."
2476
01:27:22,150 --> 01:27:25,089
"Are you feeling good?"
2477
01:27:25,089 --> 01:27:26,520
Seok Jin has a car. It's a Tesla.
2478
01:27:26,520 --> 01:27:27,589
(Right at the moment...)
2479
01:27:27,820 --> 01:27:30,730
It's here. Go Eun finally got one!
2480
01:27:31,759 --> 01:27:35,459
(Byul finally catches a smelt
at Haha's spot.)
2481
01:27:35,459 --> 01:27:37,900
- Yes!
- Congratulations.
2482
01:27:38,629 --> 01:27:40,370
- She did well.
- Congratulations.
2483
01:27:40,370 --> 01:27:42,669
This feels so thrilling.
2484
01:27:42,839 --> 01:27:45,209
Se Chan's team will be leaving soon.
2485
01:27:45,339 --> 01:27:47,780
Go ahead and kiss her.
2486
01:27:47,780 --> 01:27:49,850
- What are you talking about?
- Congratulate her with a kiss.
2487
01:27:49,850 --> 01:27:51,679
- Forget it.
- Why? Go and kiss her.
2488
01:27:51,679 --> 01:27:52,950
You should celebrate it.
2489
01:27:52,950 --> 01:27:56,850
- He's crazy.
- Go and give her a kiss.
2490
01:27:56,850 --> 01:27:59,620
(He forces Haha to kiss her
like in a traditional comedy show.)
2491
01:27:59,620 --> 01:28:02,329
- Go ahead and do it.
- My gosh.
2492
01:28:02,329 --> 01:28:03,589
Haha looks so happy.
2493
01:28:03,589 --> 01:28:06,360
This calls for celebration.
Go ahead and give her a kiss.
2494
01:28:06,730 --> 01:28:07,900
Did you catch anything, Kyeong Hwan?
2495
01:28:07,900 --> 01:28:09,669
- What?
- There's nothing.
2496
01:28:09,669 --> 01:28:12,169
Hey, Kyeong Hwan.
What have you done today?
2497
01:28:12,169 --> 01:28:14,440
- He didn't do anything.
- What is he doing?
2498
01:28:14,440 --> 01:28:17,209
Kyeong Hwan, you should work harder
on "My Little Old Boy."
2499
01:28:17,209 --> 01:28:19,579
- Are you picking lice out?
- Jong Kook, please.
2500
01:28:19,579 --> 01:28:22,650
What am I supposed to do
when the fish doesn't bite?
2501
01:28:23,450 --> 01:28:27,450
What do you think? You think
we didn't do anything sweet today?
2502
01:28:27,450 --> 01:28:28,450
Something sweet?
2503
01:28:28,450 --> 01:28:29,789
Just tell me. Do we need one?
2504
01:28:29,789 --> 01:28:31,950
You should do something sweet
when you get home.
2505
01:28:31,950 --> 01:28:34,959
- A home video...
- Watch carefully. Let me show you.
2506
01:28:34,959 --> 01:28:38,490
- This is so annoying.
- Yes!
2507
01:28:38,629 --> 01:28:39,730
- It's only for show.
- Well done.
2508
01:28:39,730 --> 01:28:41,999
My gosh. That's so annoying.
2509
01:28:41,999 --> 01:28:42,999
(He gives her a kiss.)
2510
01:28:42,999 --> 01:28:45,429
- I can't watch this.
- I love it.
2511
01:28:45,429 --> 01:28:48,499
(The romance lover
creates an intimate scene.)
2512
01:28:48,499 --> 01:28:50,339
Hey, you're not the only one
who has a wife.
2513
01:28:50,339 --> 01:28:51,740
(He sounds lonely.)
2514
01:28:52,339 --> 01:28:54,440
- Excuse me.
- Yes?
2515
01:28:54,440 --> 01:28:55,709
Does anyone want to change spots with me?
2516
01:28:55,709 --> 01:28:57,879
- My spot is good.
- Really?
2517
01:28:58,509 --> 01:29:00,079
- I'll use your spot.
- Okay.
2518
01:29:00,079 --> 01:29:01,079
It's five dollars.
2519
01:29:01,079 --> 01:29:03,320
Don't be ridiculous.
2520
01:29:04,350 --> 01:29:06,459
- All right.
- It sounds like a famous spot.
2521
01:29:06,459 --> 01:29:08,620
I can see the fish already.
2522
01:29:08,620 --> 01:29:10,759
- I know. They're waiting in line.
- It's a good spot.
2523
01:29:11,259 --> 01:29:13,600
Come on, Seok Jin.
2524
01:29:13,600 --> 01:29:16,829
(Slippery)
2525
01:29:17,600 --> 01:29:19,539
- Seok Jin.
- Seok Jin.
2526
01:29:19,539 --> 01:29:21,139
- Seok Jin.
- Seok Jin, did you slip?
2527
01:29:21,139 --> 01:29:23,509
- Seok Jin.
- Seok Jin.
2528
01:29:23,509 --> 01:29:24,509
- Get up.
- Are you happy?
2529
01:29:24,509 --> 01:29:27,539
- Seok Jin.
- This is so upsetting.
2530
01:29:27,539 --> 01:29:30,009
- Seok Jin, are you all right?
- This is so upsetting.
2531
01:29:30,410 --> 01:29:32,520
- Seok Jin.
- This is so upsetting.
2532
01:29:32,679 --> 01:29:34,179
Seok Jin, did you slip?
2533
01:29:34,179 --> 01:29:35,280
- Honestly...
- Seok Jin.
2534
01:29:35,280 --> 01:29:37,190
The chair is too small.
2535
01:29:37,549 --> 01:29:40,219
What's with the chair?
2536
01:29:41,459 --> 01:29:42,889
Let's just catch four smelts.
2537
01:29:42,959 --> 01:29:44,789
Move the car. Let's go home.
2538
01:29:44,789 --> 01:29:45,860
Hey.
2539
01:29:46,129 --> 01:29:47,959
Jae Seok, stay a little longer.
2540
01:29:48,100 --> 01:29:49,600
- What?
- Stay longer.
2541
01:29:49,600 --> 01:29:51,829
Just go. Why would he stay here?
2542
01:29:52,299 --> 01:29:53,499
Just go home.
2543
01:29:53,499 --> 01:29:55,499
- Jong Kook, I'll get going then.
- Yes.
2544
01:29:55,639 --> 01:29:56,770
See you.
2545
01:29:56,770 --> 01:29:58,070
- I'll get going.
- Bye.
2546
01:29:58,169 --> 01:30:00,110
- Have fun.
- I'll see you around.
2547
01:30:00,110 --> 01:30:02,039
- Bye.
- Bye.
2548
01:30:02,039 --> 01:30:04,549
- Good work today.
- Bye. Good work.
2549
01:30:04,709 --> 01:30:07,020
Aren't you supposed
to go home with your wife?
2550
01:30:07,249 --> 01:30:09,350
Haha, don't you think
you should wait for Go Eun?
2551
01:30:09,350 --> 01:30:10,419
Aren't you going with her?
2552
01:30:10,419 --> 01:30:11,950
We came in two cars.
2553
01:30:12,020 --> 01:30:13,020
What?
2554
01:30:13,089 --> 01:30:14,759
- He sounds cold-hearted.
- Really?
2555
01:30:14,759 --> 01:30:16,289
- You're a couple.
- He's not cold-hearted.
2556
01:30:16,289 --> 01:30:17,759
- They came separately.
- Marital discord.
2557
01:30:17,759 --> 01:30:19,730
- They aren't here as a couple.
- You could wait for her.
2558
01:30:19,730 --> 01:30:20,759
Sure.
2559
01:30:23,070 --> 01:30:25,200
Why would people do this?
2560
01:30:25,200 --> 01:30:26,400
- What?
- Is it fun?
2561
01:30:27,100 --> 01:30:29,839
- The owner of this place...
- Do they find this fun?
2562
01:30:29,839 --> 01:30:31,310
- Of course.
- I mean...
2563
01:30:31,440 --> 01:30:32,940
- You didn't catch one yet, did you?
- No.
2564
01:30:32,940 --> 01:30:34,280
You would've found it thrilling
if you caught one.
2565
01:30:34,280 --> 01:30:35,339
- Really?
- Yes.
2566
01:30:35,780 --> 01:30:37,009
Is this because I didn't catch one?
2567
01:30:37,009 --> 01:30:38,480
(He still has two smelts to catch,
but he's already out of patience.)
2568
01:30:38,480 --> 01:30:39,620
Why can't I catch one?
2569
01:30:41,150 --> 01:30:42,820
Guys, let's try to catch time.
2570
01:30:42,820 --> 01:30:44,549
(He failed to catch both smelts and time.)
2571
01:30:45,789 --> 01:30:46,820
(Surprised)
2572
01:30:46,820 --> 01:30:48,190
- Why?
- It stopped.
2573
01:30:48,190 --> 01:30:49,190
What?
2574
01:30:49,190 --> 01:30:50,230
My gosh.
2575
01:30:50,329 --> 01:30:51,459
- I think I get it.
- Pull it.
2576
01:30:51,459 --> 01:30:52,560
I caught it!
2577
01:30:52,799 --> 01:30:54,629
- Lift it.
- Seriously?
2578
01:30:54,629 --> 01:30:56,629
You can pull it out.
2579
01:30:57,400 --> 01:30:58,969
- It's here.
- It's here.
2580
01:30:58,969 --> 01:31:00,570
- I got two!
- My gosh.
2581
01:31:00,570 --> 01:31:03,839
(He caught two!)
2582
01:31:04,770 --> 01:31:06,810
- Great.
- Let's go home.
2583
01:31:07,280 --> 01:31:09,280
- We can go now.
- This is ice fishing.
2584
01:31:09,379 --> 01:31:11,009
Team Byul may go now.
2585
01:31:11,009 --> 01:31:12,719
- Okay.
- Yes!
2586
01:31:12,749 --> 01:31:14,820
- I'm going home.
- So this is how it feels.
2587
01:31:14,820 --> 01:31:15,850
Put it in here.
2588
01:31:16,150 --> 01:31:17,190
That's right.
2589
01:31:17,190 --> 01:31:19,560
- You did it.
- I succeeded.
2590
01:31:19,820 --> 01:31:20,820
Yes.
2591
01:31:20,820 --> 01:31:21,959
We're going home.
2592
01:31:21,959 --> 01:31:23,629
- I'll get going.
- See you.
2593
01:31:23,629 --> 01:31:24,660
Bye.
2594
01:31:24,660 --> 01:31:26,329
- I'll see you around.
- Good work today.
2595
01:31:26,629 --> 01:31:27,759
I'm going home.
2596
01:31:27,759 --> 01:31:29,900
- Seok Jin and I will come again.
- Right.
2597
01:31:29,900 --> 01:31:31,700
You'll come again, right? This is so fun.
2598
01:31:31,700 --> 01:31:32,870
This is crazy.
2599
01:31:32,870 --> 01:31:34,969
(This is crazy.)
2600
01:31:34,969 --> 01:31:36,440
(Team Kyeong Hwan is left alone.)
2601
01:31:36,440 --> 01:31:38,070
- I got it.
- Did you?
2602
01:31:38,070 --> 01:31:40,009
- I got a cramp in my leg.
- Darn it.
2603
01:31:40,509 --> 01:31:42,009
My goodness.
2604
01:31:42,780 --> 01:31:44,350
This is driving me crazy.
2605
01:31:44,910 --> 01:31:46,919
Even the smelts wouldn't help me.
2606
01:31:48,419 --> 01:31:49,919
The smelts help you lose screen time.
2607
01:31:49,919 --> 01:31:52,520
- That's Kyeong Hwan's curse.
- It's a curse.
2608
01:31:52,520 --> 01:31:53,520
(Heo Kyeong Hwan's curse
is proved in Yeoncheon.)
2609
01:31:53,520 --> 01:31:55,620
- Unbelievable.
- I can't believe it either.
2610
01:31:55,860 --> 01:31:58,160
They wouldn't bite it, so I'm feeling sad.
2611
01:31:58,160 --> 01:31:59,360
I don't feel good.
2612
01:31:59,600 --> 01:32:00,959
Why wouldn't they bite my bait?
2613
01:32:01,060 --> 01:32:02,669
I want to catch just one.
2614
01:32:02,669 --> 01:32:04,730
- Come here and bite it.
- This is not working.
2615
01:32:05,129 --> 01:32:07,639
(The members are here
for an interview for a butler.)
2616
01:32:08,539 --> 01:32:10,669
(Butler Yoo Yeon Seok)
2617
01:32:10,870 --> 01:32:12,270
(Head Butler, Yu Jae Seok)
2618
01:32:14,209 --> 01:32:15,339
(Master Cha Tae Hyun)
2619
01:32:15,379 --> 01:32:16,650
- Mister.
- "Mister?"
2620
01:32:16,650 --> 01:32:18,410
(The eight butlers struggle
because of the mean master.)
2621
01:32:18,480 --> 01:32:20,179
- It needs toilet training.
- Go ahead and poop.
2622
01:32:20,179 --> 01:32:21,450
(Here you go.)
2623
01:32:21,520 --> 01:32:22,889
(He doesn't even pay them well.)
2624
01:32:22,889 --> 01:32:24,520
(So the butlers are pinched for money.)
2625
01:32:24,620 --> 01:32:26,160
(Okay. I'll pay you.)
2626
01:32:27,089 --> 01:32:28,089
(Pickled radish)
2627
01:32:28,490 --> 01:32:30,589
(The tyranny gets worse.)
2628
01:32:31,129 --> 01:32:33,400
(It sparks up a wish for regime change.)
2629
01:32:33,829 --> 01:32:35,400
(And in this house...)
2630
01:32:35,400 --> 01:32:37,370
(There's a roulette
that only speaks the truth.)
2631
01:32:37,829 --> 01:32:39,270
(Will you replace the master?)
2632
01:32:39,370 --> 01:32:41,499
(A battle to become the absolute being!)
2633
01:32:42,240 --> 01:32:44,509
(Who will be the last master?)
2634
01:32:44,810 --> 01:32:45,839
(A Day of Butlers)
182284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.