All language subtitles for Running.Man.E642.230219.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,170 --> 00:00:07,410 Is this place for ice fishing? 2 00:00:07,410 --> 00:00:10,379 It's for winter fishing. I've never been to a place like this before. 3 00:00:10,379 --> 00:00:12,110 I've never done a TV show at a fishing place before. 4 00:00:12,110 --> 00:00:13,750 I haven't had this feeling in a long time. 5 00:00:13,750 --> 00:00:16,080 - Okay. - Don't go. I'm scared and cold. 6 00:00:16,220 --> 00:00:18,019 - Hello. - Hello. 7 00:00:18,019 --> 00:00:19,019 Hello. 8 00:00:19,019 --> 00:00:20,449 - Hello. - Hello. 9 00:00:20,449 --> 00:00:22,989 - Hello. - What are we doing in the morning? 10 00:00:00,989 --> 00:00:04,989 (noonaspoiler.site) 11 00:00:22,989 --> 00:00:25,890 Hello. What's all this? 12 00:00:25,989 --> 00:00:28,230 - What are you doing here? - It's fish cake. 13 00:00:28,359 --> 00:00:29,399 What is this? 14 00:00:29,399 --> 00:00:32,100 - Why are you doing this? - It's fried smelts. 15 00:00:32,100 --> 00:00:33,829 - She's our writer. - Hello. 16 00:00:33,829 --> 00:00:35,039 What's that? 17 00:00:35,039 --> 00:00:36,700 - Why is our writer doing this? - My gosh. 18 00:00:36,700 --> 00:00:38,310 - Can we eat this? - What's that? 19 00:00:38,310 --> 00:00:39,740 - What is this? - Can we eat? 20 00:00:39,740 --> 00:00:41,409 - Fried smelts. - Can we eat the fish cake? 21 00:00:41,409 --> 00:00:43,509 - Let's eat fish cake. - Can we eat it now? 22 00:00:43,509 --> 00:00:45,679 - It looks so good. - Fish cakes are what we need here. 23 00:00:45,679 --> 00:00:46,750 Fish cake. 24 00:00:46,750 --> 00:00:47,810 These are fried smelts. 25 00:00:47,810 --> 00:00:48,920 - Come here. - Can we really eat them? 26 00:00:48,920 --> 00:00:50,219 I'll give you some soup. 27 00:00:50,219 --> 00:00:53,250 My gosh. This is like a party. 28 00:00:53,250 --> 00:00:54,759 It's so pretty, right? 29 00:00:54,759 --> 00:00:57,189 - I eat this with my kids. - I was upset on my way here. 30 00:00:57,990 --> 00:00:59,530 But it's nice to be here. 31 00:00:59,530 --> 00:01:00,560 All right. 32 00:01:00,560 --> 00:01:03,429 I was happy when I heard we'd be coming here. 33 00:01:03,460 --> 00:01:04,530 So Bal, try this. 34 00:01:05,000 --> 00:01:06,270 This is delicious. 35 00:01:06,700 --> 00:01:10,099 You didn't quit your job as a writer to do this, did you? 36 00:01:10,099 --> 00:01:11,840 - She learned to cook. - I work two jobs. 37 00:01:11,840 --> 00:01:12,840 Two jobs? 38 00:01:13,310 --> 00:01:15,480 I've never tried fried smelts before. 39 00:01:15,480 --> 00:01:17,480 It actually tastes good. 40 00:01:17,480 --> 00:01:18,780 It's so good. 41 00:01:18,780 --> 00:01:20,810 - It's good, isn't it? - I like it. 42 00:01:20,810 --> 00:01:22,879 - Jae Seok. - You've never done this before. 43 00:01:22,879 --> 00:01:24,219 This is my first time. 44 00:01:24,549 --> 00:01:26,989 I can't feel the bones. This is better than I expected. 45 00:01:26,989 --> 00:01:29,659 What? Are we having actors this week? 46 00:01:30,090 --> 00:01:31,189 Why? 47 00:01:31,290 --> 00:01:32,560 We have Sung Dong Il here. 48 00:01:33,489 --> 00:01:34,799 And she's Geum Bo Ra. 49 00:01:34,799 --> 00:01:36,000 (Yang Dong Il and Song Bo Ra) 50 00:01:36,000 --> 00:01:38,099 - Hey! - Hello, ma'am. 51 00:01:38,099 --> 00:01:39,400 You watch your words. 52 00:01:40,099 --> 00:01:42,939 Why would he? He's Lee Duk Hwa. 53 00:01:43,000 --> 00:01:45,840 - Gosh, I'm sorry, Mr. Lee. - Hey. 54 00:01:45,840 --> 00:01:48,109 Hey, Dong Il. He's Mr. Lee Duk Hwa. 55 00:01:48,109 --> 00:01:49,579 He's Mr. Lee. 56 00:01:49,579 --> 00:01:51,040 (The golden lineup) 57 00:01:51,040 --> 00:01:54,549 This is the first Running Man Winter Festival. 58 00:01:54,549 --> 00:01:56,250 That's really nice. 59 00:01:56,319 --> 00:01:59,890 To celebrate our first festival, 60 00:01:59,890 --> 00:02:01,760 there will be a special performance. 61 00:02:01,760 --> 00:02:02,920 - Really? - A special performance? 62 00:02:02,920 --> 00:02:04,859 Yes. Please bring in the guest singers. 63 00:02:04,930 --> 00:02:06,760 - Are they coming from the ground? - From the ground? 64 00:02:06,760 --> 00:02:07,930 - The ground? - That would be so cool. 65 00:02:07,930 --> 00:02:09,299 - I'd love that. - Where are they? 66 00:02:09,299 --> 00:02:10,459 - Where are they coming from? - Where? 67 00:02:10,459 --> 00:02:11,930 - Hey. - You're here. 68 00:02:11,930 --> 00:02:13,699 - What are they... - There are penguins. 69 00:02:13,800 --> 00:02:15,300 - They are here. - Penguins. 70 00:02:15,300 --> 00:02:17,669 - KCM. - You're here, KCM. 71 00:02:18,840 --> 00:02:20,310 KCM! 72 00:02:20,770 --> 00:02:23,280 - Wonstein and Jae Jung. - Wonstein looks lie his partner. 73 00:02:23,280 --> 00:02:25,009 - Hello. - Aren't you cold? 74 00:02:26,009 --> 00:02:30,680 (Seok Sam won the race in episode 633 and got to make a wish.) 75 00:02:31,590 --> 00:02:34,990 (Now that M.O.M's new song is released, his wish is granted.) 76 00:02:34,990 --> 00:02:38,389 So they are performing on the ice like this. 77 00:02:38,490 --> 00:02:40,259 It feels like we're performing at a local festival now. 78 00:02:40,259 --> 00:02:41,560 - I'm excited. - Congratulations. 79 00:02:41,560 --> 00:02:43,129 - Congratulations. - All right. 80 00:02:43,659 --> 00:02:45,569 - Please enjoy it. - I wish you good luck. 81 00:02:46,830 --> 00:02:48,169 Please enjoy our song. 82 00:02:48,400 --> 00:02:49,969 Ma'am. Please come here. 83 00:02:50,099 --> 00:02:51,539 (Thud) 84 00:02:51,969 --> 00:02:53,710 (The camera for the stage) 85 00:02:53,710 --> 00:02:55,509 - Hey. - My gosh. 86 00:02:55,509 --> 00:02:57,539 - Hey, it's for the stage. - Come here. 87 00:02:57,610 --> 00:03:00,310 - So Min. It's an important camera. - Sorry. 88 00:03:00,310 --> 00:03:01,620 Don't just sing your new song. 89 00:03:01,620 --> 00:03:03,050 I want a medley. 90 00:03:03,050 --> 00:03:04,750 - It's not a medley. - Sing many songs for us. 91 00:03:04,750 --> 00:03:06,020 We are supposed... 92 00:03:06,020 --> 00:03:07,819 - to leave after singing this song. - Really? 93 00:03:07,819 --> 00:03:09,560 - That's the contract. - You should leave? 94 00:03:09,560 --> 00:03:11,120 Yes. We will leave right away. 95 00:03:11,120 --> 00:03:13,129 - So they hit it and quit it. - Really? Okay. 96 00:03:13,129 --> 00:03:15,560 Why would you leave? Just stay here and sing. 97 00:03:15,729 --> 00:03:17,759 (All right.) 98 00:03:18,199 --> 00:03:19,330 My gosh. 99 00:03:19,370 --> 00:03:20,500 This is like "National Singing Contest." 100 00:03:20,500 --> 00:03:21,639 Good luck. 101 00:03:21,639 --> 00:03:22,639 National... 102 00:03:22,639 --> 00:03:24,240 - Singing Contest. - Singing Contest. 103 00:03:24,270 --> 00:03:27,110 (Yeoncheon, Gyeonggi Province) 104 00:03:27,110 --> 00:03:29,240 She's Geum Bo Ra. 105 00:03:29,240 --> 00:03:31,780 - Mr. Geum. - I'm a big fan. 106 00:03:34,250 --> 00:03:36,349 (No one is singing.) 107 00:03:36,349 --> 00:03:37,449 Again... 108 00:03:38,020 --> 00:03:39,050 - Are they lip-synching? - Start over. 109 00:03:39,050 --> 00:03:41,189 - Let's say hello. - Is this MR or AR? 110 00:03:41,719 --> 00:03:42,719 A little... 111 00:03:42,719 --> 00:03:44,090 - Is this AR? - It's too cold. 112 00:03:44,090 --> 00:03:45,460 - It's AR. - Are you lip-synching? 113 00:03:45,460 --> 00:03:46,759 - Are you lip-synching? - I don't want lip sync. 114 00:03:46,759 --> 00:03:48,430 No. Listen carefully. 115 00:03:48,430 --> 00:03:50,900 - I'll leave. Are they lip-synching? - If it's AR... 116 00:03:50,900 --> 00:03:52,699 Why would they even rehearse it? 117 00:03:52,830 --> 00:03:55,000 - Why would you rehearse it? - Jong Kook. 118 00:03:55,000 --> 00:03:56,270 We have a situation. 119 00:03:56,270 --> 00:03:57,370 This is crazy. 120 00:03:57,370 --> 00:03:59,669 One of our members here... Look at him cough. 121 00:03:59,669 --> 00:04:01,240 - He can't sing. - Okay. 122 00:04:01,370 --> 00:04:03,039 By the way, why did you rehearse it... 123 00:04:03,039 --> 00:04:04,909 when it's AR? 124 00:04:06,310 --> 00:04:08,280 Is this taking a long time because of Seok Sam? 125 00:04:08,550 --> 00:04:10,449 - Rehearsal... - We have one more rehearsal left. 126 00:04:10,449 --> 00:04:12,520 - Why... - I think Seok Jin is... 127 00:04:12,520 --> 00:04:14,689 checking the microphone thoroughly. 128 00:04:14,750 --> 00:04:17,060 - My gosh. - He's not the only singer here. 129 00:04:18,189 --> 00:04:20,689 We will perform M.O.M's new song. 130 00:04:20,790 --> 00:04:22,459 We will be lip-synching. 131 00:04:22,759 --> 00:04:24,970 Why would you lip-sync? 132 00:04:24,970 --> 00:04:26,129 Seok Jin should perform live alone. 133 00:04:26,129 --> 00:04:27,470 You'll perform live, right? 134 00:04:27,470 --> 00:04:29,500 I'll do doubling. 135 00:04:29,500 --> 00:04:31,639 Don't use technical terms. 136 00:04:32,009 --> 00:04:33,170 Music, please. 137 00:04:33,569 --> 00:04:35,680 This is our song. It's "Confessing My Love." 138 00:04:35,680 --> 00:04:39,779 ("Confessing My Love" by M.O.M) 139 00:04:40,050 --> 00:04:45,389 (Lip sync) 140 00:04:45,389 --> 00:04:52,560 (Lip sync) 141 00:04:52,560 --> 00:04:53,829 Let's go. 142 00:04:55,529 --> 00:04:58,230 (A classic ballad) 143 00:04:58,230 --> 00:05:02,000 (A frivolous reaction) 144 00:05:04,699 --> 00:05:07,709 (Lip sync) 145 00:05:07,709 --> 00:05:10,980 (Pretending to sing) 146 00:05:10,980 --> 00:05:12,509 Obviously, he's lip-synching. 147 00:05:13,149 --> 00:05:19,449 (After a 40-minute rehearsal, he is obviously lip-synching.) 148 00:05:19,449 --> 00:05:21,319 (The 1st Running Man Winter Festival) 149 00:05:21,560 --> 00:05:24,360 (When I'm tired and exhausted, by my side) 150 00:05:24,360 --> 00:05:26,589 - Wonstein! - My gosh. 151 00:05:26,959 --> 00:05:29,000 (Wonstein!) 152 00:05:29,000 --> 00:05:30,529 Wonstein! 153 00:05:30,529 --> 00:05:35,470 (Now I will always be there for you) 154 00:05:35,470 --> 00:05:38,709 (And support you) 155 00:05:38,709 --> 00:05:45,480 (My dear love, I'm so grateful that I'm close to tears) 156 00:05:45,480 --> 00:05:48,009 (Excited) 157 00:05:48,009 --> 00:05:50,279 Jae Jung, there you go. 158 00:05:50,279 --> 00:05:53,050 (I'll always be the one by your side) 159 00:05:53,050 --> 00:05:55,819 (I promise) 160 00:05:57,389 --> 00:05:59,889 (Self-made special effects) 161 00:06:01,560 --> 00:06:02,699 Stop it. 162 00:06:04,759 --> 00:06:07,829 (Ha Duk Hwa plays the pipe.) 163 00:06:07,829 --> 00:06:10,300 (Follow me.) 164 00:06:14,110 --> 00:06:16,040 (A slide for the finale) 165 00:06:17,180 --> 00:06:18,810 (The song is like a flower...) 166 00:06:18,810 --> 00:06:20,579 (that blooms in the middle of the K-pop scene.) 167 00:06:20,579 --> 00:06:22,949 - That was really nice. - That was amazing. 168 00:06:22,949 --> 00:06:24,620 - I love it. - It's so cool. 169 00:06:24,620 --> 00:06:26,550 - Thank you. - I love the song. 170 00:06:26,550 --> 00:06:28,149 They are back with a new song. 171 00:06:28,149 --> 00:06:29,560 - It's M.O.M. Give them a big hand. - M.O.M. 172 00:06:29,560 --> 00:06:31,589 - M.O.M! - Thank you. 173 00:06:31,759 --> 00:06:33,560 - Thank you. - I'll see you again. 174 00:06:33,560 --> 00:06:35,100 Is he leaving now? 175 00:06:35,100 --> 00:06:36,829 - Aren't you doing the shoot? - Are you leaving? 176 00:06:36,829 --> 00:06:38,300 - We're not doing the shoot. - This is it. 177 00:06:38,370 --> 00:06:40,430 That's the contract. We promised to leave. 178 00:06:40,430 --> 00:06:42,040 - Why? - Seok Jin, are you leaving too? 179 00:06:42,269 --> 00:06:44,639 - I'm not going. - You should go too. 180 00:06:44,639 --> 00:06:46,209 - I'm not going. - You can take a day off. 181 00:06:46,209 --> 00:06:48,610 - I'm a member here. - You should perform somewhere else. 182 00:06:48,680 --> 00:06:50,980 - Please invite them again later. - Okay. 183 00:06:50,980 --> 00:06:53,379 They've come a long way here. 184 00:06:53,449 --> 00:06:55,250 Please give M.O.M a big hand again. 185 00:06:55,250 --> 00:06:56,819 - Wonstein and Jae Jung. - Thank you. 186 00:06:56,819 --> 00:06:58,250 - Thank you. - Thank you. 187 00:06:58,250 --> 00:06:59,490 Please love our new song. 188 00:06:59,490 --> 00:07:00,889 - Thank you. - Thank you. 189 00:07:00,949 --> 00:07:02,389 - Bye, Wonstein. Bye, KCM. - Bye. 190 00:07:02,389 --> 00:07:03,459 Bye. 191 00:07:03,459 --> 00:07:05,089 - See you. - Goodbye. 192 00:07:05,089 --> 00:07:06,959 Why did you make them come all the way here? 193 00:07:06,959 --> 00:07:09,000 We had to do it today because of our schedule. 194 00:07:09,000 --> 00:07:10,029 Really? 195 00:07:10,029 --> 00:07:11,329 Because of the release date. 196 00:07:11,329 --> 00:07:13,170 For the release date of our new song. 197 00:07:13,170 --> 00:07:15,470 - I see. - It pleased my ears. 198 00:07:15,470 --> 00:07:17,240 - It was nice to hear. - Right. 199 00:07:17,370 --> 00:07:19,769 That's it? We don't have any other guest singers? 200 00:07:19,839 --> 00:07:21,540 Today's guests are coming out now. 201 00:07:21,740 --> 00:07:23,040 His wife is here. 202 00:07:23,040 --> 00:07:24,379 - Hello. - She's here. 203 00:07:24,379 --> 00:07:25,550 His wife is here. 204 00:07:25,550 --> 00:07:26,879 - Hello. - She's here. 205 00:07:26,879 --> 00:07:28,079 Is he Kyeong Hwan? 206 00:07:28,720 --> 00:07:30,279 (The real guests are here.) 207 00:07:30,379 --> 00:07:31,750 Hello. 208 00:07:31,750 --> 00:07:33,319 - Hey. - Hello. 209 00:07:33,420 --> 00:07:34,649 Hello. 210 00:07:34,649 --> 00:07:36,360 (SEOGI, Heo Kyeong Hwan, Byul) 211 00:07:36,560 --> 00:07:38,060 - Hello. - Welcome. 212 00:07:38,060 --> 00:07:41,060 - You punk. - You punk. 213 00:07:41,060 --> 00:07:44,360 - By the way. - By the way. 214 00:07:44,860 --> 00:07:47,230 - Today's guests are all short. - Hello. 215 00:07:47,230 --> 00:07:49,569 - Why would you say that? - You are short. 216 00:07:49,569 --> 00:07:51,709 - Byul, how have you been? - Hello, Byul. 217 00:07:51,970 --> 00:07:53,209 Come here. 218 00:07:53,439 --> 00:07:54,769 Give her a hug. 219 00:07:55,279 --> 00:07:56,980 - All right. - And... 220 00:07:56,980 --> 00:07:58,449 - Okay. - Well... 221 00:07:58,709 --> 00:08:00,110 - Byul. - Yes. 222 00:08:00,110 --> 00:08:01,110 Byul told me this. 223 00:08:01,110 --> 00:08:02,980 - What did she say? - She's joining her husband's show, 224 00:08:02,980 --> 00:08:04,750 but she wants to stay away from her husband. 225 00:08:04,819 --> 00:08:06,819 - Okay. This is work. - That's understandable. 226 00:08:06,819 --> 00:08:08,050 I understand. 227 00:08:08,050 --> 00:08:10,259 Let's wait and see how Kyeong Hwan does things today. 228 00:08:10,259 --> 00:08:11,759 - Jong Kook! - Kyeong Hwan. 229 00:08:11,759 --> 00:08:13,759 - I'm sure he will be funny. - Let's wait and see. 230 00:08:13,759 --> 00:08:15,560 - He won the Excellence Award. - Kyeong Hwan... 231 00:08:15,699 --> 00:08:17,360 Kyeong Hwan is good. 232 00:08:17,430 --> 00:08:18,970 But he has ups and downs. 233 00:08:19,100 --> 00:08:21,569 It's been a long time, so I shouldn't have ups and downs. 234 00:08:21,569 --> 00:08:23,470 And he's easily influenced by the atmosphere. 235 00:08:23,470 --> 00:08:26,439 Please talk to the other guests and get back to me. 236 00:08:26,569 --> 00:08:28,170 - Okay. - All right. 237 00:08:28,170 --> 00:08:30,139 I'll introduce them one by one. 238 00:08:30,139 --> 00:08:31,410 First, we have... 239 00:08:31,610 --> 00:08:33,079 SEOGI. 240 00:08:33,180 --> 00:08:36,220 - I didn't know she was so lovely. - SEOGI. 241 00:08:36,220 --> 00:08:40,190 Hello. I'm SEOGI, the singer. 242 00:08:40,190 --> 00:08:43,559 I'm doing my music these days, 243 00:08:43,559 --> 00:08:45,429 and I'm also playing soccer... 244 00:08:45,429 --> 00:08:47,960 as the youngest member of FC Ballad-Dream... 245 00:08:47,960 --> 00:08:50,159 - on "Shooting Stars." - She plays soccer. 246 00:08:51,399 --> 00:08:53,429 (Flashy turns) 247 00:08:53,429 --> 00:08:56,669 (Quick dribbles) 248 00:08:57,700 --> 00:09:01,639 (An explosive left-foot shooting) 249 00:09:01,639 --> 00:09:05,210 (SEOGI, the little Messi of "Shooting Stars") 250 00:09:05,480 --> 00:09:07,879 - She's good at soccer. - She plays soccer well. 251 00:09:07,879 --> 00:09:10,250 She's the best striker in the country. 252 00:09:10,250 --> 00:09:12,250 My older brother cares... 253 00:09:12,250 --> 00:09:14,620 - a lot about SEOGI. - Why? 254 00:09:14,620 --> 00:09:16,659 He is acquainted with her father. 255 00:09:16,659 --> 00:09:17,789 Really? 256 00:09:17,789 --> 00:09:19,330 - That's a special relationship. - As far as I know, her father... 257 00:09:19,330 --> 00:09:21,129 - She's from a rich family. - My brother... 258 00:09:21,129 --> 00:09:22,929 Why would you say such a thing? 259 00:09:22,929 --> 00:09:24,259 - A director? - That's what I heard. 260 00:09:25,129 --> 00:09:27,529 He told me to take good care of her. 261 00:09:27,529 --> 00:09:30,139 Hey! Take good care of us. 262 00:09:30,139 --> 00:09:31,970 - I take good care of you. - It's done. 263 00:09:31,970 --> 00:09:34,210 - It's finally happening. - You two should fight. 264 00:09:34,210 --> 00:09:36,039 - Go ahead and fight. - All right. 265 00:09:36,039 --> 00:09:37,110 Don't be like that. 266 00:09:37,110 --> 00:09:38,480 - Go ahead and fight. - Sorry. 267 00:09:38,480 --> 00:09:39,710 (They make up right away despite everyone's wish.) 268 00:09:39,710 --> 00:09:42,320 All right. SEOGI is... 269 00:09:42,320 --> 00:09:43,980 known to be a good dancer. 270 00:09:43,980 --> 00:09:45,019 - Really? - She's really good. 271 00:09:45,019 --> 00:09:46,789 She's a dance genius. 272 00:09:46,789 --> 00:09:47,889 - Really? - In the snowfield? 273 00:09:47,889 --> 00:09:49,419 In the snowfield? That's amazing. 274 00:09:50,090 --> 00:09:53,590 (What is shy SEOGI's dance like?) 275 00:09:53,690 --> 00:09:54,759 (Staring sharply) 276 00:10:01,399 --> 00:10:03,299 (Shocked) 277 00:10:03,570 --> 00:10:05,169 That's good for leg exercises. 278 00:10:05,740 --> 00:10:07,370 (Tough) 279 00:10:07,940 --> 00:10:09,080 My gosh. 280 00:10:09,409 --> 00:10:11,139 (Surprised) 281 00:10:11,740 --> 00:10:12,950 - My goodness. - What? 282 00:10:12,950 --> 00:10:13,980 How could she change like that? 283 00:10:14,610 --> 00:10:16,549 - My gosh. - Look at her face. 284 00:10:17,580 --> 00:10:18,720 She's really good. 285 00:10:19,649 --> 00:10:22,419 (The backup dancer butts in.) 286 00:10:22,659 --> 00:10:24,320 How could she change like that? 287 00:10:24,320 --> 00:10:25,659 Show us some more. 288 00:10:25,690 --> 00:10:27,789 - One more song. - My goodness. 289 00:10:27,789 --> 00:10:29,000 She's a genius. 290 00:10:29,000 --> 00:10:30,299 - She dances so well. - Byul, are you ready? 291 00:10:30,299 --> 00:10:31,529 Byul, are you ready? 292 00:10:31,529 --> 00:10:32,899 (Embarrassed) 293 00:10:32,899 --> 00:10:33,929 Byul, are you ready? 294 00:10:33,929 --> 00:10:35,169 - How could she do that? - Honestly... 295 00:10:35,169 --> 00:10:37,169 Hey, you were going to dance to "Candy" by H.O.T. 296 00:10:37,169 --> 00:10:38,240 It's not like that. 297 00:10:38,240 --> 00:10:39,610 - Honestly... - Yes. 298 00:10:40,009 --> 00:10:42,909 Actually, I did perform as an idol artist... 299 00:10:42,909 --> 00:10:45,649 - on another TV show. - I know. 300 00:10:45,649 --> 00:10:48,149 So I was going to show some of my moves. 301 00:10:48,149 --> 00:10:49,850 - All right. Wait a moment. - Go ahead and do it. 302 00:10:49,850 --> 00:10:51,320 - She's just too good. - She's too good. 303 00:10:51,320 --> 00:10:53,190 SEOGI, show us some more. 304 00:10:53,190 --> 00:10:56,120 - The best striker is different. - I thought she was Aiki. 305 00:10:56,159 --> 00:10:57,659 - That was really cool. - She's like Aiki. 306 00:10:57,659 --> 00:10:58,789 Then... 307 00:10:58,789 --> 00:11:00,559 I'll dance to "Very Nice" by SEVENTEEN. 308 00:11:00,559 --> 00:11:01,690 - "Very Nice." - "Very Nice." 309 00:11:01,690 --> 00:11:04,259 - Very Nice - Very Nice 310 00:11:04,259 --> 00:11:05,830 Please play "Very Nice." 311 00:11:06,029 --> 00:11:07,299 Track three. 312 00:11:07,370 --> 00:11:08,500 "Very Nice." 313 00:11:17,980 --> 00:11:19,379 My goodness. 314 00:11:19,980 --> 00:11:22,519 - She's so good. - What do I do? 315 00:11:24,019 --> 00:11:25,320 - Gosh, this is... - She's amazing. 316 00:11:25,320 --> 00:11:26,649 She's not just good. 317 00:11:26,649 --> 00:11:28,350 (She dominates the snowfield as if it's the soccer ground.) 318 00:11:29,220 --> 00:11:30,620 She's unbelievable. 319 00:11:31,490 --> 00:11:32,990 Keep dancing. 320 00:11:32,990 --> 00:11:34,360 It's "Very Nice." 321 00:11:34,360 --> 00:11:35,700 - It was very nice. - My gosh. 322 00:11:35,700 --> 00:11:37,230 She's brilliant. 323 00:11:37,330 --> 00:11:39,029 - She's so good. - She's like a doll. 324 00:11:39,029 --> 00:11:40,169 - She's like a robot. - Well... 325 00:11:40,169 --> 00:11:41,330 - She's amazing. - Kyeong Hwan, show something. 326 00:11:41,330 --> 00:11:43,100 - Kyeong Hwan should do something. - "By The Way." 327 00:11:43,100 --> 00:11:44,470 Show us something with "Very Nice." 328 00:11:44,639 --> 00:11:45,809 With "By The Way." 329 00:11:45,970 --> 00:11:47,240 (Instructor Yang coaches him.) 330 00:11:47,240 --> 00:11:48,340 Just do it. 331 00:11:48,509 --> 00:11:49,980 - Do something. - Go ahead. 332 00:11:49,980 --> 00:11:51,009 - I don't think it will work. - Kyeong Hwan, you can do this. 333 00:11:51,009 --> 00:11:52,950 - Please play the song. - Play "Very Nice." 334 00:11:52,950 --> 00:11:54,549 What do I do 335 00:11:54,549 --> 00:11:57,379 Let's go, Kyeong Hwan. Show us. 336 00:11:58,120 --> 00:12:00,490 Very nice 337 00:12:01,220 --> 00:12:02,759 - Nice. - Let's go. 338 00:12:04,990 --> 00:12:06,759 He's been doing this for years. 339 00:12:06,830 --> 00:12:08,629 Hey, you can't use your catchphrases for everything. 340 00:12:09,399 --> 00:12:11,059 Jae Seok, jump this way. 341 00:12:11,460 --> 00:12:13,100 (Cross) 342 00:12:14,370 --> 00:12:15,500 Nice 343 00:12:16,039 --> 00:12:17,870 (The special measures to protect Kyeong Hwan) 344 00:12:17,870 --> 00:12:19,009 Why did you do that? 345 00:12:19,169 --> 00:12:20,240 My gosh. 346 00:12:20,370 --> 00:12:22,409 You shouldn't do that even if you're asked to. 347 00:12:22,409 --> 00:12:24,509 I just gave it a shot. We have enough films. 348 00:12:24,539 --> 00:12:27,549 All right. Next up is... 349 00:12:27,549 --> 00:12:29,720 Byul is back with her new song after a long time. 350 00:12:29,950 --> 00:12:32,019 - Hello. - Byul. 351 00:12:32,019 --> 00:12:33,490 All right. I'm back after a long time. 352 00:12:33,490 --> 00:12:34,490 I'm Byul. 353 00:12:36,059 --> 00:12:39,559 First of all, to celebrate her 20th year in the industry, 354 00:12:40,059 --> 00:12:42,159 you released a full-length album in 14 years. 355 00:12:42,159 --> 00:12:44,960 My husband gave me his full support, 356 00:12:44,960 --> 00:12:48,740 and my album that consists for ten songs... 357 00:12:48,740 --> 00:12:50,299 - I did well. - A full-length album these days? 358 00:12:50,299 --> 00:12:51,700 - It's not normal. - After a hiatus of 14 years. 359 00:12:51,700 --> 00:12:55,480 - It's been 14 years. - It must cost a lot to produce it. 360 00:12:55,480 --> 00:12:57,539 It was produced by someone else at the company. 361 00:12:57,539 --> 00:12:58,909 - The company funded it. - Right. 362 00:12:58,909 --> 00:13:00,679 I'm sure the money will be generated somehow. 363 00:13:00,679 --> 00:13:03,320 I came here to do just that. 364 00:13:03,879 --> 00:13:06,649 I know you're nervous, but stop stepping forward. 365 00:13:06,649 --> 00:13:08,620 - Stop it. - He wants to help his wife. 366 00:13:08,620 --> 00:13:11,019 - It's because he's the husband. - Look at how anxious he is. 367 00:13:11,019 --> 00:13:13,690 He went from here to standing over there. 368 00:13:13,690 --> 00:13:15,090 - Don't be like that. - Well... 369 00:13:15,090 --> 00:13:16,429 - Don't be like that. - Right. 370 00:13:16,429 --> 00:13:19,600 Why don't we go ahead and enjoy Byul's new song? 371 00:13:19,600 --> 00:13:20,899 - Sure. - Let's hear it. 372 00:13:21,230 --> 00:13:22,669 I can't believe I'll be hearing it live. 373 00:13:22,669 --> 00:13:24,039 Give it up for Byul! 374 00:13:24,039 --> 00:13:25,769 (Good luck!) 375 00:13:26,110 --> 00:13:27,110 Let's go! 376 00:13:27,110 --> 00:13:29,139 ("Afternoon" is the lead single from her 6th full-length album.) 377 00:13:29,309 --> 00:13:31,379 (Her comeback performance is delivered...) 378 00:13:31,379 --> 00:13:32,850 (in the middle of a reservoir.) 379 00:13:32,850 --> 00:13:35,179 I love her songs and her voice. 380 00:13:35,179 --> 00:13:36,350 Her new song is great. 381 00:13:36,350 --> 00:13:38,850 (Even Byeollu-Jee is ready to enjoy the song.) 382 00:13:38,850 --> 00:13:40,889 - I heard it, and it's good. - It really is. 383 00:13:43,620 --> 00:13:46,860 (A live performance from the artist of 20 years) 384 00:13:46,860 --> 00:13:47,889 She's singing it live. 385 00:13:48,730 --> 00:13:49,759 She's different, isn't she? 386 00:13:56,799 --> 00:13:58,840 I wonder who she's singing about? 387 00:14:21,659 --> 00:14:28,200 (A heart-wrenching message for "the one.") 388 00:14:29,169 --> 00:14:30,299 I wonder who the song's for. 389 00:14:30,299 --> 00:14:35,139 (We're curious as to who she's singing about.) 390 00:14:35,370 --> 00:14:36,610 Nice. 391 00:14:36,740 --> 00:14:38,240 She's a balladeer for sure. 392 00:14:39,879 --> 00:14:41,009 (We enjoyed her song even more since it's been a while.) 393 00:14:41,009 --> 00:14:42,679 - Nice! - That was great. 394 00:14:42,679 --> 00:14:45,220 - The song is amazing. - I wonder who "the one" is. 395 00:14:45,220 --> 00:14:46,820 - Stop it. - Who were you singing about? 396 00:14:46,820 --> 00:14:48,090 Stop it. 397 00:14:48,090 --> 00:14:49,419 - Who were you singing about? - Don't. 398 00:14:49,419 --> 00:14:50,559 - Stop it. - Who is "the one?" 399 00:14:50,559 --> 00:14:51,919 - Well... - I doubt it's Haha. 400 00:14:51,919 --> 00:14:53,259 - Who is "the one?" - Right? 401 00:14:53,259 --> 00:14:55,960 - Who could it be? - As an artist, I won't say. 402 00:14:55,960 --> 00:14:57,860 - Who is "the one?" - Byul. 403 00:14:57,860 --> 00:15:01,200 - What memories did you dig up? - Why is it about leaving someone? 404 00:15:01,200 --> 00:15:02,470 The song was amazing. 405 00:15:02,470 --> 00:15:04,399 I could sense feelings for this someone. 406 00:15:04,399 --> 00:15:05,940 ("The one" in real life respects his wife as an artist.) 407 00:15:05,940 --> 00:15:07,370 - "Who's the one?" - Anyway... 408 00:15:08,110 --> 00:15:10,909 We said before that since SEOGI danced for us, 409 00:15:10,909 --> 00:15:12,480 - Byul would dance for us too. - She did say that. 410 00:15:12,480 --> 00:15:14,409 - Please don't. - You see... 411 00:15:15,409 --> 00:15:17,049 - Let's say that she danced. - I knew you'd ask this. 412 00:15:17,049 --> 00:15:18,950 - Of course. - Why are you forcing her... 413 00:15:18,950 --> 00:15:21,620 - when she doesn't want to dance? - I was going to do it reluctantly. 414 00:15:21,620 --> 00:15:24,019 - You wanted to dance to "Candy." - What? Who said that? 415 00:15:24,019 --> 00:15:25,690 - It was only a joke. - Hold on. 416 00:15:25,690 --> 00:15:28,830 We should cut the interview since Haha's dying from anxiety. 417 00:15:29,259 --> 00:15:30,929 - Let's not ask her to dance. - He's talking to himself. 418 00:15:31,000 --> 00:15:33,269 - Stop it, Haha. - I should get a say in it too. 419 00:15:33,269 --> 00:15:35,429 - Did you hear him just now? - This has nothing to do with you. 420 00:15:35,429 --> 00:15:37,470 - He's pale. - This doesn't concern you. 421 00:15:37,470 --> 00:15:40,169 - He kept talking to himself. - Just let me be. 422 00:15:40,169 --> 00:15:41,440 - Yes, let her be. - Stop that. 423 00:15:41,440 --> 00:15:42,610 Dance for us, Byul, 424 00:15:42,610 --> 00:15:45,580 To be honest, I practiced a few moves yesterday... 425 00:15:45,580 --> 00:15:48,450 - in front of the mirror. - Did you practice "Hype Boy?" 426 00:15:48,450 --> 00:15:50,779 - I did, but... - Yes, "Hype Boy." 427 00:15:50,950 --> 00:15:54,149 - What did he say? - He begged me not to dance. 428 00:15:54,690 --> 00:15:56,620 It doesn't matter. Don't mind him. 429 00:15:56,620 --> 00:15:59,590 Your dancing has to be as good as our director's though. 430 00:15:59,590 --> 00:16:01,759 - Let's see her dance, then. - All right. 431 00:16:01,759 --> 00:16:05,059 - It's been a while. - I'm not as good as SEOGI though. 432 00:16:05,059 --> 00:16:06,299 Byul will dance to "Hype Boy." 433 00:16:06,299 --> 00:16:07,799 Haha has been against it completely. 434 00:16:08,570 --> 00:16:09,940 (I can't watch this.) 435 00:16:09,940 --> 00:16:11,500 He can't watch. 436 00:16:11,500 --> 00:16:13,210 I haven't seen Haha like this before. 437 00:16:15,370 --> 00:16:16,440 Let's do this. 438 00:16:16,610 --> 00:16:17,610 All right. 439 00:16:18,480 --> 00:16:19,549 Let's watch Haha. 440 00:16:20,379 --> 00:16:22,480 (Dream's mom does business.) 441 00:16:22,480 --> 00:16:24,879 - That's it. - You're doing great! 442 00:16:26,049 --> 00:16:28,690 (Laughing) 443 00:16:28,690 --> 00:16:30,059 (Laughing hysterically) 444 00:16:31,360 --> 00:16:32,429 What's wrong? 445 00:16:32,429 --> 00:16:33,529 She's doing well though. 446 00:16:34,590 --> 00:16:35,730 You're good at this. 447 00:16:35,730 --> 00:16:36,860 Nice! 448 00:16:36,860 --> 00:16:38,100 (Wiggling) 449 00:16:38,299 --> 00:16:39,429 She's good. 450 00:16:39,429 --> 00:16:40,830 (Haha's losing his mind.) 451 00:16:40,830 --> 00:16:41,870 You're doing great. 452 00:16:41,870 --> 00:16:42,970 - You're doing well. - Stop! 453 00:16:43,570 --> 00:16:45,070 - She's good. - Haha's loving it. 454 00:16:46,110 --> 00:16:49,409 (Denying reality) 455 00:16:51,139 --> 00:16:53,309 - She's doing great though. - You're doing great. 456 00:16:53,309 --> 00:16:54,480 This is good. 457 00:16:55,009 --> 00:16:56,279 - Good job. - Nice. 458 00:16:56,779 --> 00:16:59,220 - When did you memorize this? - She practiced a lot. 459 00:16:59,220 --> 00:17:01,149 - You're doing great. - You must've practiced this a lot. 460 00:17:01,149 --> 00:17:02,519 You're a good dancer, Byul. 461 00:17:02,519 --> 00:17:03,860 (She does her job well until the very end.) 462 00:17:05,120 --> 00:17:06,730 (Bang!) 463 00:17:06,730 --> 00:17:07,789 That... 464 00:17:07,860 --> 00:17:10,329 - It was better than expected. - What was that at the end? 465 00:17:10,900 --> 00:17:11,900 Stop it. 466 00:17:11,900 --> 00:17:14,099 You used to see that ending pose on "X-Man." 467 00:17:14,299 --> 00:17:15,900 Everything about it was great, 468 00:17:16,000 --> 00:17:17,740 - but Byul moved on to... - Like when we... 469 00:17:17,740 --> 00:17:20,109 - Like we did on "X-Man." - Yes, like we did on "X-Man." 470 00:17:21,710 --> 00:17:23,509 - To end the dancing. - She shot an imaginary gun. 471 00:17:23,509 --> 00:17:24,940 - That... - What was with the imaginary gun? 472 00:17:24,940 --> 00:17:27,849 - That's what you're fixated on? - You were doing great. 473 00:17:27,849 --> 00:17:29,650 - Actually... - What was that at the end? 474 00:17:30,250 --> 00:17:32,750 - I got the moves mixed up. - I see. 475 00:17:32,750 --> 00:17:34,289 (While everyone is having fun) 476 00:17:34,289 --> 00:17:36,019 Her body remembered the moves. 477 00:17:36,019 --> 00:17:37,420 (Only one person isn't laughing.) 478 00:17:37,420 --> 00:17:38,789 You were doing great. 479 00:17:38,990 --> 00:17:40,559 - Actually... - Why are you mumbling? 480 00:17:40,829 --> 00:17:42,900 - I'd rather go home. - I got the moves mixed up. 481 00:17:42,900 --> 00:17:44,630 I see. Kyeong Hwan. 482 00:17:44,630 --> 00:17:46,299 - So... - I see. 483 00:17:46,299 --> 00:17:49,400 - Kyeong Hwan, why don't you... - Dance to "Hype Boy." 484 00:17:49,400 --> 00:17:50,569 - Dance to "Hype Boy." - "Hype Boy." 485 00:17:50,569 --> 00:17:51,640 Go on. 486 00:17:52,069 --> 00:17:55,309 - Dance to "Hype Boy." - Others will think... 487 00:17:55,309 --> 00:17:56,809 that I wanted to dance. 488 00:17:56,809 --> 00:17:58,880 - Dance to "Hype Boy." - Things were going great. 489 00:17:58,880 --> 00:18:01,410 - You should've ended it there. - Play the song once again. 490 00:18:01,410 --> 00:18:02,420 (Sighing) 491 00:18:02,420 --> 00:18:03,680 - Here we go. - Come on! 492 00:18:03,680 --> 00:18:04,750 Let's go! 493 00:18:04,920 --> 00:18:06,119 (Revving) 494 00:18:06,119 --> 00:18:07,750 (Hopping) 495 00:18:07,750 --> 00:18:09,359 (Hop and point!) 496 00:18:10,059 --> 00:18:11,259 Every time he dances... 497 00:18:12,059 --> 00:18:13,589 What on earth is that? 498 00:18:13,589 --> 00:18:15,759 (We told you not to do it.) 499 00:18:15,900 --> 00:18:17,829 - Every time he dances... - It was all good, but... 500 00:18:17,829 --> 00:18:20,970 - Even after all these years. - It goes to every song. 501 00:18:21,069 --> 00:18:24,299 Everything about me is unbalanced. 502 00:18:24,299 --> 00:18:26,069 It goes to every song. 503 00:18:26,069 --> 00:18:28,309 It's always the same with him. 504 00:18:28,740 --> 00:18:29,839 Even after all these years. 505 00:18:29,940 --> 00:18:31,740 I'll do it until I can't stand on one foot. 506 00:18:31,740 --> 00:18:34,250 - It'd be funny to dance together. - How is this funny? 507 00:18:34,250 --> 00:18:35,380 - Of course. - Let's try it. 508 00:18:35,380 --> 00:18:36,619 We'll make a V. 509 00:18:36,779 --> 00:18:37,980 - How does one do it? - Make a V. 510 00:18:37,980 --> 00:18:39,549 Kyeong Hwan, show us how it's done. 511 00:18:39,549 --> 00:18:40,549 Do we kick on the third time? 512 00:18:40,549 --> 00:18:45,759 Make two circles with your arms and let the momentum propel you. 513 00:18:45,759 --> 00:18:48,559 - Got it. - Let's make a V while we're at it. 514 00:18:48,559 --> 00:18:50,160 - A V. - Sure thing. 515 00:18:50,160 --> 00:18:52,230 - The plan is in motion, - What on earth is this? 516 00:18:52,230 --> 00:18:53,500 so help a man out. 517 00:18:53,829 --> 00:18:54,900 All right. 518 00:18:55,599 --> 00:18:57,900 - Take the lead. We'll follow. - He's getting greedy. 519 00:18:57,900 --> 00:19:00,309 Please help me out even if this embarrasses you. 520 00:19:00,309 --> 00:19:02,740 - Help a guy out. - Sure. 521 00:19:02,740 --> 00:19:04,809 - He's getting greedy. - Help a guy out. 522 00:19:04,809 --> 00:19:06,349 - All right. - The drone is in the air. 523 00:19:06,349 --> 00:19:07,380 This is hilarious. 524 00:19:19,649 --> 00:19:21,750 (Here comes the 10-member "Hype Boy" flash mob.) 525 00:19:21,750 --> 00:19:24,119 - Okay, let's do this. - In 1, 2, 3, 4. 526 00:19:25,790 --> 00:19:28,589 (Dancing in unison) 527 00:19:31,089 --> 00:19:32,329 To the other side. 528 00:19:33,559 --> 00:19:35,899 (What a view.) 529 00:19:35,899 --> 00:19:37,099 Unbelievable. 530 00:19:38,030 --> 00:19:39,300 (An adaptation) 531 00:19:40,639 --> 00:19:41,669 This... 532 00:19:41,669 --> 00:19:43,300 Why did we even do that? 533 00:19:43,770 --> 00:19:45,010 Is this the national exercise? 534 00:19:45,010 --> 00:19:46,740 - Wasn't it fun? - Is this the national exercise? 535 00:19:46,740 --> 00:19:47,740 (Kyeong Hwan's "Hype Boy" was so random.) 536 00:19:47,740 --> 00:19:49,579 You should be happy while you can hop. 537 00:19:49,579 --> 00:19:50,680 Okay, good. 538 00:19:50,849 --> 00:19:52,079 - Nice. - That was fun. 539 00:19:52,649 --> 00:19:54,119 - I'm now warmed up. - We're all warmed up. 540 00:19:54,119 --> 00:19:55,919 - Now... - Is that it for Kyeong Hwan? 541 00:19:56,319 --> 00:19:57,919 - Doesn't he get an introduction? - He should be introduced. 542 00:19:58,220 --> 00:20:01,059 Where's that thing I got earlier? 543 00:20:01,059 --> 00:20:03,319 - There was something. - That's about enough. 544 00:20:03,319 --> 00:20:04,960 - Kyeong Hwan... - Yes? 545 00:20:04,960 --> 00:20:08,760 - We don't need to hear from him. - Kyeong Hwan has been... 546 00:20:08,760 --> 00:20:12,470 showing off his talent on SBS shows. 547 00:20:12,470 --> 00:20:15,639 Actually, there's someone I wish to show my appreciation to. 548 00:20:15,639 --> 00:20:16,639 Who is it? 549 00:20:16,639 --> 00:20:18,669 - So Min. - Why? 550 00:20:18,909 --> 00:20:20,440 - I got him on the show. - We met... 551 00:20:20,440 --> 00:20:21,980 at the Entertainment Awards. 552 00:20:21,980 --> 00:20:23,109 - And? - She asked... 553 00:20:23,109 --> 00:20:25,480 - why I hadn't been on Running Man. - And I said... 554 00:20:25,480 --> 00:20:27,220 I hadn't been asked on to the show. 555 00:20:27,220 --> 00:20:29,579 So Min said she'd talk to the director. 556 00:20:29,579 --> 00:20:30,919 (Is she a broker?) 557 00:20:30,919 --> 00:20:32,389 - Not long after that... - Did you ask on his behalf? 558 00:20:32,450 --> 00:20:34,990 - She has power. - He said I had no power, 559 00:20:34,990 --> 00:20:37,260 which made me even angrier. 560 00:20:37,260 --> 00:20:40,290 So I told him that I'd put in a good word for him. 561 00:20:40,430 --> 00:20:41,960 Did So Min get him on the show? 562 00:20:41,960 --> 00:20:43,399 - That's why... - So Min. 563 00:20:43,399 --> 00:20:45,329 Did you get Sung Dong Il on the show as well? 564 00:20:46,069 --> 00:20:48,470 It's been a while. I'm Sung Dong Il. 565 00:20:49,139 --> 00:20:50,300 - So I... - Sorry about that. 566 00:20:50,470 --> 00:20:53,309 - I'm Sung Dong Il? - You look like a random guy. 567 00:20:53,309 --> 00:20:54,879 Guys, Kyeong Hwan was talking. 568 00:20:54,879 --> 00:20:56,409 - Kyeong Hwan was talking. - Wait. 569 00:20:56,409 --> 00:20:57,909 - Sorry about that. - Seriously? 570 00:20:57,909 --> 00:20:59,609 - You're a regular on the show. - Sorry. 571 00:20:59,750 --> 00:21:00,819 That was hilarious. 572 00:21:00,819 --> 00:21:03,349 - A regular shouldn't talk so much. - He's hilarious today. 573 00:21:03,849 --> 00:21:05,790 - Kyeong Hwan... - You're hilarious. 574 00:21:06,190 --> 00:21:07,990 Kyeong Hwan must be anxious. 575 00:21:08,520 --> 00:21:09,720 That was hilarious. 576 00:21:09,919 --> 00:21:10,930 Sorry about that. 577 00:21:10,930 --> 00:21:12,329 - You're hilarious. - Blame my outfit if you must. 578 00:21:12,460 --> 00:21:13,960 You're absolutely hilarious today. 579 00:21:13,960 --> 00:21:15,829 - Kyeong Hwan. - Yes? 580 00:21:15,829 --> 00:21:18,169 - You know I'm a fan. - Right. 581 00:21:18,169 --> 00:21:20,369 Can you do a medley of your catchphrases? 582 00:21:20,569 --> 00:21:21,869 - Why? - My catchphrases? 583 00:21:22,599 --> 00:21:24,609 He did it the last time he was here. 584 00:21:24,609 --> 00:21:25,909 We'll play the scene from one of our former episodes. 585 00:21:25,909 --> 00:21:27,510 He did it the last time he was here. 586 00:21:27,510 --> 00:21:29,409 - But Jae Seok loves it. - Did he do it... 587 00:21:29,409 --> 00:21:30,849 - the last time he was here? - Start with "You punk." 588 00:21:30,849 --> 00:21:33,280 It's pretty much the same though. 589 00:21:33,480 --> 00:21:35,579 - Just do it. Show us. - Say, "You punk." 590 00:21:35,579 --> 00:21:38,190 - Say, "You punk." - Jae Seok loves that catchphrase. 591 00:21:38,190 --> 00:21:40,050 - Do all of them like a medley. - Right. 592 00:21:40,050 --> 00:21:42,089 - Say, "You punk." - I have so many catchphrases. 593 00:21:42,089 --> 00:21:44,460 - Do all of them continuously. - "Give me 50 cents. I'll tell you." 594 00:21:45,059 --> 00:21:47,200 - It's 2023 now, and I'm... - Yes. 595 00:21:47,200 --> 00:21:50,329 - on Running Man. By the way... - "By the way." 596 00:21:50,329 --> 00:21:53,530 Do you want to know who else is on? Give me 50 cents. I'll tell you. 597 00:21:53,530 --> 00:21:56,040 I like being on the show. This is the fun of it. 598 00:21:56,040 --> 00:21:57,740 (Kyeong Hwan's old catchphrases: 3. This is the fun of it.) 599 00:21:57,740 --> 00:22:01,210 It becomes popular suddenly. It's unbalanced. 600 00:22:01,210 --> 00:22:03,980 What should I do on the show? I forgot. 601 00:22:04,109 --> 00:22:05,280 - That was good. - That was funny. 602 00:22:05,280 --> 00:22:06,879 (Kyeong Hwan's old catchphrases: 5. I forgot.) 603 00:22:06,879 --> 00:22:08,849 (Happy) 604 00:22:08,849 --> 00:22:10,280 - That was good. - That was funny. 605 00:22:10,280 --> 00:22:12,589 - What was that? "I forgot." - Right. "I forgot." 606 00:22:12,589 --> 00:22:14,690 - That's not your catchphrase. - "You punk." 607 00:22:14,690 --> 00:22:16,119 - I've never heard that before. - Me neither. 608 00:22:16,119 --> 00:22:17,490 Are you trying to make it popular this year? 609 00:22:17,490 --> 00:22:19,389 - Wait. I prepared a catchphrase. - Yes? 610 00:22:19,389 --> 00:22:21,200 But I forgot. 611 00:22:22,099 --> 00:22:23,500 His catchphrases are all the same. 612 00:22:23,599 --> 00:22:25,500 - What was that? - "I forgot." 613 00:22:25,500 --> 00:22:27,169 - Hey, that's... - But... 614 00:22:27,470 --> 00:22:29,800 - I mean... - He did ruin the mood. 615 00:22:29,800 --> 00:22:31,940 - There will be no more questions. - What do we do? He ruined the mood. 616 00:22:31,940 --> 00:22:34,210 - Your interview is over. - It's awkward now. 617 00:22:34,210 --> 00:22:36,740 - That was good, Kyeong Hwan. - He said he knew jiu-jitsu moves. 618 00:22:36,740 --> 00:22:38,309 - What? - He said he'd show jiu-jitsu moves. 619 00:22:38,309 --> 00:22:40,079 - By himself? - With someone else. 620 00:22:40,079 --> 00:22:42,550 That's not exactly what I said. 621 00:22:42,550 --> 00:22:45,450 Show us. I'll be your opponent. Show us your jiu-jitsu skills. 622 00:22:46,089 --> 00:22:48,290 - He might be blown away. He's weak. - Come on. Show us. 623 00:22:48,659 --> 00:22:52,490 I said I'd been learning jiu-jitsu in the interview with the writer. 624 00:22:52,589 --> 00:22:54,899 - She asked if I could do it here. - Just show us. 625 00:22:54,899 --> 00:22:56,930 - I said I could do that, but... - What skill will you show us? 626 00:22:56,930 --> 00:22:58,730 - Really? Show us your skills. - What skill will you demonstrate? 627 00:22:59,599 --> 00:23:00,899 - Choking? - Someone grabs you by the collar. 628 00:23:01,639 --> 00:23:04,470 - A strange man appears. - He's already scared. 629 00:23:04,470 --> 00:23:06,240 I would call the police. 630 00:23:07,440 --> 00:23:08,480 Why would I fight him? 631 00:23:08,480 --> 00:23:09,839 Why would I fight the man? 632 00:23:09,839 --> 00:23:11,450 - Would you call the police? - Yes. 633 00:23:11,450 --> 00:23:14,780 - I mean, why... - Go back in the line. 634 00:23:15,319 --> 00:23:16,849 - Jae Seok told him to go back in. - Why... 635 00:23:16,849 --> 00:23:18,790 - I can't believe our writer. - What was that? 636 00:23:19,020 --> 00:23:22,659 - Why would you make him do that? - Exactly. 637 00:23:22,889 --> 00:23:25,790 - Good job. That was neat. - You did well. That was funny. 638 00:23:26,030 --> 00:23:29,300 Today, you just have to enjoy the festival. 639 00:23:29,300 --> 00:23:31,329 You'll be divided into teams to play games... 640 00:23:31,329 --> 00:23:32,770 - and will receive different prizes. - Yes. 641 00:23:32,770 --> 00:23:35,200 - It sounds fun. - I'll reveal the teams now. 642 00:23:35,200 --> 00:23:37,270 - Okay. - They already decided the teams? 643 00:23:37,409 --> 00:23:38,470 (Team Kyeong Hwan: So Min, Jong Kook, Team SEOGI:) 644 00:23:38,470 --> 00:23:39,569 (Jae Seok, Haha, Team Byul: Se Chan, Seok Jin, Ji Hyo) 645 00:23:39,569 --> 00:23:41,480 - What? Hold on. - One team has four members. 646 00:23:41,480 --> 00:23:44,550 - What a strange combination. - It's a strange combination, but... 647 00:23:44,550 --> 00:23:45,550 Are we on the same team? 648 00:23:45,550 --> 00:23:47,079 - Why are you avoiding eye contact? - We're on the same team. 649 00:23:47,180 --> 00:23:49,280 Why can't you look at me when we're on the same team? 650 00:23:49,280 --> 00:23:51,649 - It's been a while. That's why. - Our team is weak. 651 00:23:51,950 --> 00:23:53,550 - Why are we a weak team? - No. We're a strong team. 652 00:23:53,550 --> 00:23:54,760 - Will we be okay? - Of course. 653 00:23:54,760 --> 00:23:56,059 Your team is not strong. 654 00:23:56,059 --> 00:23:58,960 We'll have lunch at a famous restaurant... 655 00:23:58,960 --> 00:24:00,089 - that's close by. - Really? 656 00:24:00,089 --> 00:24:02,200 According to the team rankings after this mission, 657 00:24:02,200 --> 00:24:04,300 you'll be given different benefits at the final course. 658 00:24:04,300 --> 00:24:07,470 The team in first place will get a hint on the lunch... 659 00:24:07,470 --> 00:24:08,839 - on top of the benefit. - That's great! 660 00:24:08,839 --> 00:24:12,109 The first mission is Fast and Furious Sleigh. 661 00:24:12,109 --> 00:24:15,540 You'll play a sleigh relay race in pairs. 662 00:24:15,780 --> 00:24:18,180 - When the first pair finishes, - I think they're at an advantage. 663 00:24:18,180 --> 00:24:19,950 the second pair starts, and when they reach... 664 00:24:19,950 --> 00:24:21,680 - the finishing line, - It sounds hard. 665 00:24:21,680 --> 00:24:23,480 - your rankings are decided. - Sledding is not easy. 666 00:24:23,480 --> 00:24:26,889 The female member from the 2 teams of 3 members have to play twice. 667 00:24:26,889 --> 00:24:28,389 - Got it. - I see. 668 00:24:28,389 --> 00:24:30,589 - Then we'll definitely win. - Let's move over there to begin. 669 00:24:30,589 --> 00:24:33,690 - All right. Let's have some fun. - Let's do this. 670 00:24:33,690 --> 00:24:34,800 Let's go! 671 00:24:36,000 --> 00:24:37,500 - Oh, my. Look at Seok Jin. - Oh, I should put on the vest. 672 00:24:37,500 --> 00:24:40,129 - I mean... I'm impressed. - Sir, are you... 673 00:24:40,230 --> 00:24:41,770 - What? - Are you a resort owner? 674 00:24:41,770 --> 00:24:44,369 - Stop it. - He was called the FIFA president. 675 00:24:44,369 --> 00:24:45,540 - Now, he's a resort owner. - He looks like a resort owner. 676 00:24:45,540 --> 00:24:47,780 - He looks so luxurious. - The owner of the resort here. 677 00:24:47,809 --> 00:24:48,909 The resort right here. 678 00:24:48,909 --> 00:24:50,180 That's how expensive clothes make you look. 679 00:24:51,109 --> 00:24:52,250 What did he say? 680 00:24:52,280 --> 00:24:53,649 He said that was how expensive clothes make people look. 681 00:24:54,180 --> 00:24:56,280 - All expensive clothes do. - That's cool. 682 00:24:56,280 --> 00:25:00,050 - I told you about the benefit. - Yes. 683 00:25:00,050 --> 00:25:03,319 - It's regarding getting off work. - Really? 684 00:25:03,319 --> 00:25:06,290 - It's regarding getting off work. - Really? 685 00:25:06,290 --> 00:25:08,659 - The higher you rank, the better. - We should try hard to win. 686 00:25:08,659 --> 00:25:10,460 - The higher, the better? - You can decide to order. 687 00:25:10,460 --> 00:25:12,000 - Let's begin now. - Let's do this. 688 00:25:12,000 --> 00:25:13,270 Hey, what are the rules, Se Chan? 689 00:25:13,270 --> 00:25:16,639 - I couldn't hear the rules. Really? - We'll take turns sledding. 690 00:25:16,639 --> 00:25:18,270 - Why? - With one of the female members. 691 00:25:18,270 --> 00:25:20,270 So Min has to sled twice. Jong Kook and I will take turns. 692 00:25:20,270 --> 00:25:22,980 - Right. We have to take turns. - We'll take turns. Yes. 693 00:25:22,980 --> 00:25:25,309 Is there any skill we can use to do this well? 694 00:25:25,309 --> 00:25:27,419 - I just have to move fast, right? - Yes. 695 00:25:27,419 --> 00:25:29,780 - While sledding... I'll show you. - Okay. 696 00:25:29,780 --> 00:25:32,819 Your hands might slip like this. Put your thumbs on top of the poles. 697 00:25:32,819 --> 00:25:34,359 - Like this? - Yes. Try it. 698 00:25:34,589 --> 00:25:36,260 That'll help you pull harder. Right? 699 00:25:36,290 --> 00:25:37,990 Okay. And move my hips like this. 700 00:25:37,990 --> 00:25:39,990 - That will do. Yes. That's good. - Okay. I got it. 701 00:25:39,990 --> 00:25:41,099 - One, two. - One, two. 702 00:25:41,099 --> 00:25:43,599 - That's good. Yes. Great job. - One, two. 703 00:25:43,599 --> 00:25:45,230 - That's good. - One, two. 704 00:25:45,230 --> 00:25:46,599 - Okay. - Remember that, okay? 705 00:25:46,599 --> 00:25:48,339 - I'm already tired. - Nice. 706 00:25:48,540 --> 00:25:50,139 I've never tried this before. 707 00:25:50,369 --> 00:25:52,809 - What do you mean? - Sledding with poles like this. 708 00:25:52,809 --> 00:25:55,379 Guys, SEOGI has never sledded like this before. 709 00:25:55,379 --> 00:25:56,809 - Is this your first time, SEOGI? - Yes. 710 00:25:56,809 --> 00:25:58,780 - Really? - When she was a little kid, 711 00:25:58,849 --> 00:26:00,550 she must've sledded at a sledding slope. 712 00:26:00,550 --> 00:26:01,750 - He's right. - Oh, I see. 713 00:26:01,780 --> 00:26:03,680 SEOGI, you see the pointy end here, right? 714 00:26:03,680 --> 00:26:05,790 - Yes. Oh, okay. - Don't poke him in the back, okay? 715 00:26:05,790 --> 00:26:07,419 - Do you understand? - SEOGI, stick your poles like this. 716 00:26:07,460 --> 00:26:10,490 SEOGI, let's go. Ready, go. One, two. 717 00:26:10,490 --> 00:26:13,030 - Stick them far ahead. One, two. - One, two. 718 00:26:13,030 --> 00:26:14,559 - One, two. As far ahead as I do. - One, two. 719 00:26:14,559 --> 00:26:17,300 - One, two. Do you understand? - Don't waste your energy. 720 00:26:17,500 --> 00:26:19,399 - Seok Jin. - One. 721 00:26:19,399 --> 00:26:21,540 - No, that's not good enough. - Why? 722 00:26:21,540 --> 00:26:23,169 - Stretch your arms this far. - Like this? 723 00:26:23,169 --> 00:26:25,609 - As far as you can. Yes. - This far? 724 00:26:25,740 --> 00:26:29,740 Ready, go. One, two. Again. 725 00:26:29,740 --> 00:26:31,309 I told you to stretch out your arms far! 726 00:26:31,309 --> 00:26:32,849 - Gosh. - Farther than that! 727 00:26:32,849 --> 00:26:34,550 - Here we go. - Farther than that! 728 00:26:34,780 --> 00:26:37,419 - Let's go. - I said, "Farther than that." 729 00:26:37,919 --> 00:26:39,990 I'm worried. We're going to lose. 730 00:26:40,389 --> 00:26:42,389 Jae Seok, how about you and I do the second lap together? 731 00:26:42,389 --> 00:26:44,129 - No, it must be a female member. - Okay. 732 00:26:44,129 --> 00:26:46,089 - Are you all ready? - Yes! 733 00:26:46,190 --> 00:26:47,760 - Okay! - Are you ready? 734 00:26:47,760 --> 00:26:48,960 - Yes! - This far? Like this? 735 00:26:48,960 --> 00:26:50,700 - Ready! - Stick them farther than that. 736 00:26:50,700 --> 00:26:52,000 - Farther than that. - Stick your poles far ahead of you. 737 00:26:52,000 --> 00:26:53,069 - Farther than that. - Seok Jin, you've got this. 738 00:26:53,069 --> 00:26:54,300 (Go!) 739 00:26:54,300 --> 00:26:56,139 - One, two. - One, two. 740 00:26:56,669 --> 00:26:58,369 - Let's go! - One, two. 741 00:26:58,369 --> 00:27:00,369 - One, two. - One, two. 742 00:27:00,369 --> 00:27:01,909 - One, two. - One, two. 743 00:27:01,909 --> 00:27:04,849 (Team SEOGI pulls away faster than the other teams.) 744 00:27:04,849 --> 00:27:06,149 - We're doing well. One, two. - One, two. 745 00:27:06,309 --> 00:27:07,579 They're doing so great. 746 00:27:07,649 --> 00:27:09,450 - One, two. - Farther than that. Stretch out. 747 00:27:09,450 --> 00:27:12,490 - Farther than that. - One, two. 748 00:27:12,490 --> 00:27:15,889 (Sparta Song acts like Jong Kook.) 749 00:27:15,889 --> 00:27:18,760 - Farther than that. - Push your way through them! 750 00:27:18,859 --> 00:27:19,960 Push them! 751 00:27:19,960 --> 00:27:21,960 - Gosh. Get out of my way. - We should turn that way. 752 00:27:21,960 --> 00:27:23,960 - Hey! Move! - Go! 753 00:27:24,569 --> 00:27:25,930 - Go! - One, two. 754 00:27:26,099 --> 00:27:27,770 - Let's not be in last place. - Keep going. 755 00:27:27,770 --> 00:27:29,940 - We should go right away. - Okay. 756 00:27:29,940 --> 00:27:31,369 - She should go behind you. - Come over here. 757 00:27:31,369 --> 00:27:33,270 - Go behind Haha. - Turn your sleigh around. 758 00:27:33,369 --> 00:27:34,440 Turn it around. 759 00:27:35,280 --> 00:27:37,339 - It's harder than you think. - It's really hard. 760 00:27:37,579 --> 00:27:39,450 - Okay. Go. - What was that? 761 00:27:39,450 --> 00:27:40,919 - Just hurry up and go. - You startled me. Gosh. 762 00:27:41,180 --> 00:27:42,980 - Jong Kook goes next. Hurry. - Let's go. 763 00:27:43,050 --> 00:27:45,050 - Ready, go. - Seok Jin, hurry up! 764 00:27:45,589 --> 00:27:47,859 - Let's go. One, two. - Kyeong Hwan. 765 00:27:47,859 --> 00:27:49,389 - Kyeong Hwan. - One, two. 766 00:27:49,389 --> 00:27:52,190 - Okay. You can stand up now. - Just a little bit more. 767 00:27:52,190 --> 00:27:53,190 - I'm tired. - My, it's so hard. 768 00:27:53,190 --> 00:27:54,760 We're far behind the other teams. What should we do? 769 00:27:54,760 --> 00:27:55,859 - You should turn around. - This is so tiring. 770 00:27:55,859 --> 00:27:57,869 - So Min, I'll go. Aren't you tired? - Yes, I'm tired. 771 00:27:57,869 --> 00:28:00,099 - Okay. I'll go instead of you. - Is that allowed? 772 00:28:00,099 --> 00:28:01,569 - Hurry up, okay? - Is that allowed? 773 00:28:01,569 --> 00:28:03,369 (Team Byul almost caught up with them.) 774 00:28:03,369 --> 00:28:05,470 - Jong Kook. - Let's hurry up. 775 00:28:05,470 --> 00:28:07,040 - Go. - Let's hurry up. 776 00:28:07,040 --> 00:28:08,440 - Okay. One. - One. 777 00:28:08,440 --> 00:28:10,680 - There should be one female member. - One, two. 778 00:28:10,680 --> 00:28:11,980 - Both of them are men. - One, two. 779 00:28:11,980 --> 00:28:14,180 - Why are we moving so slowly? - The female member should go twice. 780 00:28:14,180 --> 00:28:15,649 - Hurry up. - Let's move at the same time. 781 00:28:15,649 --> 00:28:18,119 - What's wrong with you? - One, two. 782 00:28:18,119 --> 00:28:20,550 - One, two. - Wait. What's this? 783 00:28:20,550 --> 00:28:22,419 - One, two. - It's stuck. 784 00:28:22,559 --> 00:28:24,760 - That's even harder. - Indeed. That's even harder. 785 00:28:24,889 --> 00:28:26,730 It's even harder for 2 men than for 1 man and 1 woman. 786 00:28:26,859 --> 00:28:28,599 The string is stuck here. 787 00:28:28,599 --> 00:28:29,899 Which string? The one that's tied to yours? 788 00:28:29,899 --> 00:28:32,300 - Yours or mine? What is this? - Yours. 789 00:28:32,300 --> 00:28:34,069 - She said I should do it. Oh, boy. - What's wrong with this? 790 00:28:34,069 --> 00:28:35,669 - I should do it. You'll do it? - I should put it on the sleigh. 791 00:28:35,669 --> 00:28:37,040 - We might win. - Gosh. Give me a second. 792 00:28:37,040 --> 00:28:38,569 - Hurry. - One, two. 793 00:28:38,569 --> 00:28:40,309 - Darn. Let's go. - One, two. 794 00:28:40,309 --> 00:28:43,210 - Here we go. - Go. 795 00:28:43,210 --> 00:28:45,980 - Go! Pull! - Gosh. 796 00:28:45,980 --> 00:28:48,849 (Sledding fast) 797 00:28:49,419 --> 00:28:51,050 - Go! - Pull it with your right hand. 798 00:28:51,050 --> 00:28:53,089 - We're doing well. Let's go. - Hurry. 799 00:28:53,089 --> 00:28:54,919 - Turn. - Okay. Turn. 800 00:28:54,919 --> 00:28:57,389 - Okay. - Why is there no female member? 801 00:28:57,389 --> 00:28:58,490 - Go! - Keep going. 802 00:28:58,490 --> 00:29:00,490 - One, two. - We're doing well. 803 00:29:00,490 --> 00:29:01,599 - They're so close to us. - Go! 804 00:29:01,599 --> 00:29:03,230 - Go! - Don't grab it. No. 805 00:29:03,230 --> 00:29:05,000 - Hey, don't do that. - Don't grab my sleigh. 806 00:29:05,000 --> 00:29:06,399 Stop it. We're not allowed to do that. 807 00:29:06,399 --> 00:29:07,700 - What's going on? - We're not allowed to fight. 808 00:29:09,540 --> 00:29:10,540 - What's going on? - We're not allowed to fight. 809 00:29:10,540 --> 00:29:11,909 (Pushing him hard) 810 00:29:12,470 --> 00:29:14,379 - Let's hurry up and go. - What was that? 811 00:29:14,639 --> 00:29:15,680 - Ready, go. - Go! 812 00:29:15,680 --> 00:29:17,379 (The sleigh thugs became more confident.) 813 00:29:18,510 --> 00:29:21,079 (They try to catch up with the team in the 1st place.) 814 00:29:21,079 --> 00:29:22,220 - No! - Hurry. 815 00:29:24,079 --> 00:29:25,149 (Sledding like crazy men) 816 00:29:25,220 --> 00:29:27,220 - Hurry. - No. Oh, boy. 817 00:29:27,960 --> 00:29:29,260 - We should stop them. - Let's go! 818 00:29:30,559 --> 00:29:31,889 - Keep moving. - That's the finishing line. 819 00:29:31,889 --> 00:29:33,589 - We should keep going. - Hurry up. 820 00:29:33,589 --> 00:29:34,599 - We're almost there. - Let's go. 821 00:29:34,599 --> 00:29:37,399 - You can do it. Hurry up. - We should keep going. 822 00:29:37,399 --> 00:29:38,569 We're almost there. 823 00:29:39,669 --> 00:29:41,069 - Oh, no. - They crossed the finishing line. 824 00:29:41,069 --> 00:29:42,639 (Team SEOGI wins.) 825 00:29:42,639 --> 00:29:45,309 Okay. Let's turn around. What's going on? 826 00:29:45,970 --> 00:29:47,040 Don't we have another lap? 827 00:29:47,040 --> 00:29:48,079 - We did well, right? - Hey. 828 00:29:48,180 --> 00:29:49,379 - We did well, right? - You guys... 829 00:29:49,379 --> 00:29:51,050 - Yes, we did. - It was fun too. 830 00:29:51,280 --> 00:29:52,750 - It was hard, right? - Hey. 831 00:29:52,879 --> 00:29:55,050 - We could've won. - I know. We could've won, but... 832 00:29:55,050 --> 00:29:56,450 You told me to turn around. 833 00:29:56,819 --> 00:29:59,050 - Who told you that? - You told me to turn around! 834 00:29:59,050 --> 00:30:02,119 No, I said we were almost there. 835 00:30:02,119 --> 00:30:03,389 (I said we were almost there.) 836 00:30:03,389 --> 00:30:04,990 - I said, "We're almost there." - Hey! 837 00:30:04,990 --> 00:30:07,930 I thought we had to turn around and sled another lap! 838 00:30:07,930 --> 00:30:09,700 - Oh, did he turn around? - You forgot. 839 00:30:09,700 --> 00:30:12,030 - Oh, really? - How could you do that? 840 00:30:12,030 --> 00:30:14,000 I thought you were saying we should turn around. 841 00:30:14,000 --> 00:30:15,440 I said, "We're almost there." 842 00:30:15,440 --> 00:30:17,139 Hey, speak standard Korean! 843 00:30:18,470 --> 00:30:20,809 - Hey. - I'm sorry. I apologize. 844 00:30:20,809 --> 00:30:22,680 - We were doing well. - Then we placed second, right? 845 00:30:22,680 --> 00:30:23,839 - We placed second. - Why? 846 00:30:24,079 --> 00:30:25,980 - They... - Can two men be on a sled together? 847 00:30:25,980 --> 00:30:27,450 One of them should've been a female member. 848 00:30:27,450 --> 00:30:29,720 - It's against the rule. - That's not acceptable. 849 00:30:30,119 --> 00:30:31,349 It's foul play. 850 00:30:31,490 --> 00:30:32,750 You said the female member should go twice. 851 00:30:32,750 --> 00:30:36,520 - Yes. Since they cheated, - You said that. Okay. 852 00:30:36,990 --> 00:30:38,230 how about they have a rematch? 853 00:30:38,230 --> 00:30:39,790 - I can't do that. - Team Pink versus Team Yellow. 854 00:30:39,990 --> 00:30:42,059 - Right. We don't have to. - Only Team Pink and Team Yellow? 855 00:30:43,399 --> 00:30:46,000 Team Pink and Team Yellow, you guys will have a rematch. 856 00:30:46,000 --> 00:30:47,700 - Sorry? - Team Pink versus Team Yellow. 857 00:30:47,700 --> 00:30:49,770 That's not fair to us. 858 00:30:49,770 --> 00:30:52,369 - Then in the rematch, - Yes? 859 00:30:52,369 --> 00:30:55,280 how about you do a relay but sled individually? 860 00:30:55,280 --> 00:30:57,040 - A four lap relay? - One of you should go twice. 861 00:30:57,040 --> 00:30:59,280 - Oh, okay. That sounds fair. - But So Min should go twice. 862 00:30:59,280 --> 00:31:00,649 - Of course. - Of course, she should do that. 863 00:31:00,649 --> 00:31:02,919 - I'll do that. - So Min should sled two laps. 864 00:31:02,919 --> 00:31:05,050 - Byul should sled two laps too. - Okay. 865 00:31:05,050 --> 00:31:06,919 - It's settled, then. - Yes. Got it. 866 00:31:06,919 --> 00:31:08,690 - Show me, Jae Seok. - I'll show you. 867 00:31:08,690 --> 00:31:10,589 - Show me. You sit like that? - Won't it be too tiring? 868 00:31:10,589 --> 00:31:12,089 - Sit on your knees. - Okay. 869 00:31:13,930 --> 00:31:17,230 - I see. You need strong arms... - Right. 870 00:31:17,300 --> 00:31:19,300 - when you turn. - You need strong arms. 871 00:31:19,300 --> 00:31:20,899 - He's really fast. - He's sledding so fast. 872 00:31:20,899 --> 00:31:22,569 - He's so fast. - He's like a local man having fun. 873 00:31:23,099 --> 00:31:24,540 He's really fast. 874 00:31:25,069 --> 00:31:26,839 He can't stand doing nothing. 875 00:31:26,839 --> 00:31:29,109 He's even turning around the flag. 876 00:31:29,109 --> 00:31:32,079 Is it better to sit on the knees? I prefer this position. 877 00:31:32,079 --> 00:31:34,210 - I prefer that position too. - Here I go. 878 00:31:38,990 --> 00:31:41,059 (Grunting) 879 00:31:43,159 --> 00:31:44,559 Why are you wasting your energy? 880 00:31:44,960 --> 00:31:46,359 Jong Kook, why would you waste your energy? 881 00:31:47,030 --> 00:31:48,859 I guess he has too much energy. 882 00:31:48,930 --> 00:31:52,099 How can normal people like us beat that gym lover, Myung Jae? 883 00:31:53,700 --> 00:31:54,740 Try it. 884 00:31:55,500 --> 00:31:58,339 (What?) 885 00:31:59,169 --> 00:32:00,669 - Hey, I can move faster this way. - He's good at it. 886 00:32:00,740 --> 00:32:02,480 - Seok Jin, sled backward later. - It's faster this way. 887 00:32:02,480 --> 00:32:03,839 - Do that in the race. - I can sled faster this way. 888 00:32:03,839 --> 00:32:04,980 - I'll do this in the race. - Yes. Okay. 889 00:32:04,980 --> 00:32:06,250 - It's faster this way. - That's impressive. 890 00:32:06,480 --> 00:32:07,980 That's a good strategy. 891 00:32:08,050 --> 00:32:09,419 It's a secret. Hey. 892 00:32:10,220 --> 00:32:11,450 Hey, stop it. 893 00:32:11,450 --> 00:32:13,220 Don't let them know, you brat. 894 00:32:13,490 --> 00:32:14,819 I said it was a secret. 895 00:32:15,319 --> 00:32:16,990 - Seok Jin! - Okay. That's enough. 896 00:32:16,990 --> 00:32:18,430 (He's quite fast.) 897 00:32:18,430 --> 00:32:20,889 (Pushing hard) 898 00:32:20,889 --> 00:32:23,159 Hey, don't tell the others. Be quiet. 899 00:32:23,159 --> 00:32:24,829 Hey, stop! You might crash into them. 900 00:32:24,829 --> 00:32:26,930 - Seok Jin, it's a brilliant idea. - Hey. 901 00:32:26,930 --> 00:32:28,300 - This is fun. - I told you to be quiet. 902 00:32:28,300 --> 00:32:29,369 Seok Jin, I'm ready. 903 00:32:31,470 --> 00:32:33,409 Why... I'm really curious. 904 00:32:33,409 --> 00:32:34,540 Why won't you guys begin? 905 00:32:35,079 --> 00:32:37,280 - Won't you begin the race? - Is it that fun? 906 00:32:37,740 --> 00:32:39,149 - I think he's just exercising. - Like I said, 907 00:32:39,149 --> 00:32:41,119 - we're no match for him. - I'll give you a tip. 908 00:32:41,149 --> 00:32:42,720 Lean forward a little bit. 909 00:32:42,720 --> 00:32:43,950 Let's run instead. 910 00:32:44,450 --> 00:32:45,849 - Running? - What do you think? 911 00:32:45,849 --> 00:32:48,089 Let's mix them up. Running and sledding. 912 00:32:48,089 --> 00:32:49,760 - Right. One after another. - What do you say? 913 00:32:49,760 --> 00:32:50,859 Running and sledding. 914 00:32:50,859 --> 00:32:52,659 - Then... Good. - Yes? 915 00:32:52,659 --> 00:32:55,159 - Running, sledding, and repeat. - Okay. 916 00:32:56,559 --> 00:32:58,069 (Kyeong Hwan starts practicing running.) 917 00:32:58,069 --> 00:32:59,730 - He runs much faster than sledding. - That's good, Kyeong Hwan. 918 00:33:01,000 --> 00:33:02,940 - Kyeong Hwan, great job. - Go, So Min. 919 00:33:02,940 --> 00:33:04,740 - She's running as fast as light. - So Min, you're doing great. 920 00:33:04,740 --> 00:33:05,839 That's good, So Min. 921 00:33:05,839 --> 00:33:06,970 Sledding, running, sledding, running. 922 00:33:06,970 --> 00:33:08,440 - Okay. - Wait. Running here... 923 00:33:08,940 --> 00:33:11,579 (Everyone practices running now.) 924 00:33:11,579 --> 00:33:12,609 Are you practicing running? 925 00:33:12,750 --> 00:33:13,909 Oh, this is hard. 926 00:33:14,149 --> 00:33:16,280 - Hey, Haha. - Yes? 927 00:33:16,280 --> 00:33:17,849 Look how excited Byul is. 928 00:33:17,849 --> 00:33:19,290 I know. She seems so excited. 929 00:33:19,520 --> 00:33:21,819 (Laughing cheerfully) 930 00:33:22,119 --> 00:33:24,190 - I have a question. - Go ahead. 931 00:33:24,419 --> 00:33:26,230 - When you were on "X-Man," - Yes? 932 00:33:26,230 --> 00:33:27,829 - why weren't you excited? - Exactly. 933 00:33:27,829 --> 00:33:29,530 (Why weren't you excited when you were on "X-Man?") 934 00:33:29,530 --> 00:33:30,760 - Right? - Jae Seok. 935 00:33:30,960 --> 00:33:33,470 - Why didn't you enjoy yourself? - She had an image to maintain. 936 00:33:34,569 --> 00:33:38,770 (When they were on "X-Man," as the 28-year-old Haha shouted...) 937 00:33:38,770 --> 00:33:41,409 (Laughing awkwardly) 938 00:33:42,010 --> 00:33:44,240 - She even talked about that. - I regret it so much. 939 00:33:44,379 --> 00:33:45,609 - Sorry? - She said by herself... 940 00:33:45,609 --> 00:33:47,010 - that she should've enjoyed it. - I regret it greatly. 941 00:33:47,010 --> 00:33:48,149 - Let's do this! - Okay! 942 00:33:48,149 --> 00:33:50,149 - Are you ready? - Ready. 943 00:33:50,379 --> 00:33:53,020 - We touch the next player's hand? - Yes. 944 00:33:53,149 --> 00:33:54,589 - Really? Is that better? - Ready! 945 00:33:54,589 --> 00:33:55,819 - Yes, sit on your knees. - Is this better? 946 00:33:55,990 --> 00:33:56,990 (Go!) 947 00:33:56,990 --> 00:33:58,389 - Oh, no. She wasn't ready. - One. 948 00:33:59,430 --> 00:34:00,490 Gosh. What is she doing? 949 00:34:00,490 --> 00:34:01,859 - Ready! - Yes, sit on your knees. 950 00:34:01,859 --> 00:34:03,030 (Wriggling) 951 00:34:03,300 --> 00:34:04,770 Oh, no. She wasn't ready. 952 00:34:05,869 --> 00:34:07,530 - Gosh. What is she doing? - She's no match for Byul. 953 00:34:07,530 --> 00:34:08,669 - Oh, gosh. - Let's start again. 954 00:34:08,669 --> 00:34:10,839 - No. It's already begun. - Let's start again. 955 00:34:10,839 --> 00:34:12,609 Hey, Jeon Gukbap. Gosh. 956 00:34:13,040 --> 00:34:14,680 It's already begun. Byul would be too tired. 957 00:34:14,940 --> 00:34:16,809 - Gosh, Jeon Gukbap. - We can't start again. 958 00:34:17,040 --> 00:34:19,210 Oh, boy. I feel bad. Hey. 959 00:34:19,649 --> 00:34:22,050 Byul, there's no rush. Take your time. 960 00:34:22,149 --> 00:34:23,780 But Jong Kook is on their team. 961 00:34:23,780 --> 00:34:24,819 I'm sorry, So Min. 962 00:34:26,419 --> 00:34:28,620 (Grunting) 963 00:34:28,620 --> 00:34:30,490 Oh, my. She's doing so well. 964 00:34:30,589 --> 00:34:32,459 I'm surprised. Hey, is it that fun? 965 00:34:33,430 --> 00:34:35,200 There's no hope. We have no chance to win. 966 00:34:35,830 --> 00:34:37,859 Why didn't you do that when you were on "X-Man?" 967 00:34:37,859 --> 00:34:38,870 - Okay. - Okay. 968 00:34:40,999 --> 00:34:42,740 Hey, do you really have to run at full speed? 969 00:34:43,700 --> 00:34:45,039 He has no mercy. 970 00:34:46,939 --> 00:34:48,839 (He gives a little performance.) 971 00:34:50,510 --> 00:34:51,979 What is he doing? 972 00:34:52,410 --> 00:34:53,950 (Grunting while running) 973 00:34:55,280 --> 00:34:56,720 Seok Jin, go. Now. 974 00:34:56,720 --> 00:34:58,990 - Mr. Sung Dong Il, you're so cool. - Hurry up and go. 975 00:35:01,419 --> 00:35:02,959 Give me a while. 976 00:35:04,060 --> 00:35:06,160 Is this okay? Can this be aired? 977 00:35:06,160 --> 00:35:07,330 Yes, of course. 978 00:35:07,430 --> 00:35:08,800 - Here we go. Okay. - Do as you have practiced. 979 00:35:09,499 --> 00:35:10,899 - Oh, my. He's fast. - He's really fast. 980 00:35:10,930 --> 00:35:12,269 That's amazing. Grandpa! 981 00:35:12,530 --> 00:35:13,899 You're really fast. 982 00:35:13,899 --> 00:35:16,939 Look at So Min. She hasn't finished yet. 983 00:35:17,140 --> 00:35:19,839 - What is she doing? - Why is she wearing sunglasses? 984 00:35:19,839 --> 00:35:22,839 - Why did she practice before? - Exactly. 985 00:35:24,910 --> 00:35:26,780 (Panting and groaning) 986 00:35:26,780 --> 00:35:28,249 Look. Seok Jin has run out of energy. 987 00:35:28,680 --> 00:35:30,450 - We still have a chance. - He's run out of energy. 988 00:35:30,950 --> 00:35:32,950 - No, Seok Jin! - Hurry up! 989 00:35:32,950 --> 00:35:34,089 (The unexpected variable: Seok Sam's physical strength) 990 00:35:35,289 --> 00:35:37,390 (He turns by moving his hips.) 991 00:35:38,859 --> 00:35:40,689 Seok Jin has run out of energy. 992 00:35:40,760 --> 00:35:44,300 (How will the match between the 2 weaklings end?) 993 00:35:44,300 --> 00:35:46,229 - So Min, we still have a chance. - You've got this, Seok Jin! 994 00:35:48,499 --> 00:35:50,370 (Seok Sam squeezes out energy although he's exhausted.) 995 00:35:50,370 --> 00:35:52,169 - Seok Jin, keep going! - You've got this, Seok Jin! 996 00:35:52,310 --> 00:35:54,510 - Health and blessings. - And happiness! 997 00:35:54,510 --> 00:35:56,310 - Keep moving! - You've got this! 998 00:35:57,180 --> 00:35:58,879 - Byul, run at full speed. - Okay. 999 00:35:58,879 --> 00:36:00,609 - Look at So Min. - So Min. 1000 00:36:01,519 --> 00:36:02,850 - Get ready, Jong Kook. - Run. 1001 00:36:02,850 --> 00:36:03,979 Go. Run. 1002 00:36:04,580 --> 00:36:05,649 Get ready. 1003 00:36:06,089 --> 00:36:07,319 My, Byul is fast. 1004 00:36:07,319 --> 00:36:08,620 (The 2 of them started almost at the same time.) 1005 00:36:08,959 --> 00:36:10,060 But... 1006 00:36:10,319 --> 00:36:12,260 - Byul is the last player. - Yes. 1007 00:36:13,830 --> 00:36:16,260 (The winning team is already decided.) 1008 00:36:16,260 --> 00:36:17,760 She's even running faster than him. 1009 00:36:18,899 --> 00:36:20,629 Okay! 1010 00:36:20,629 --> 00:36:22,470 (She passes the finishing line.) 1011 00:36:22,700 --> 00:36:23,769 My gosh. They won. 1012 00:36:23,769 --> 00:36:25,039 That team was no match for them. 1013 00:36:26,410 --> 00:36:27,640 - What was that? - Okay. 1014 00:36:28,379 --> 00:36:29,479 You ran faster than him. 1015 00:36:29,479 --> 00:36:31,280 You did both better than them. 1016 00:36:32,249 --> 00:36:34,649 - She can even run fast too. - This is ridiculous. 1017 00:36:34,649 --> 00:36:36,280 - Why can she run fast too? - She's good at running too. 1018 00:36:36,280 --> 00:36:37,649 Kyeong Hwan lost to her. 1019 00:36:38,019 --> 00:36:40,019 - Kyeong Hwan lost to her? - Byul beat him. 1020 00:36:40,120 --> 00:36:42,459 - Hey, I... - He lost to her? You brat! 1021 00:36:42,459 --> 00:36:43,859 - Say, "I forgot how to run." - Kyeong Hwan lost. 1022 00:36:43,859 --> 00:36:45,160 - Go and say it to the camera. - My gosh. Kyeong Hwan lost... 1023 00:36:45,160 --> 00:36:47,490 - when he practiced running before. - Darn. 1024 00:36:47,560 --> 00:36:49,930 I forgot how to run. 1025 00:36:50,600 --> 00:36:51,769 My gosh. Hey. 1026 00:36:51,769 --> 00:36:54,300 I mean, we're not a weak team. 1027 00:36:54,370 --> 00:36:57,839 I know that So Min is not athletic, 1028 00:36:57,999 --> 00:36:59,970 but 3 people finished their laps while she was sledding 1 lap. 1029 00:36:59,970 --> 00:37:01,339 - She should always be a referee. - It's unbelievable. 1030 00:37:01,410 --> 00:37:02,839 Jong Kook was so dumbfounded... 1031 00:37:02,839 --> 00:37:04,140 - that he was lost for words. - Right. 1032 00:37:04,140 --> 00:37:06,810 I couldn't even say anything. 1033 00:37:06,950 --> 00:37:08,080 I was surprised too. 1034 00:37:08,550 --> 00:37:09,850 I surprised myself too. 1035 00:37:09,850 --> 00:37:11,550 As a result, Team SEOGI placed 1st, 1036 00:37:11,550 --> 00:37:13,249 Team Byul placed 2nd, and Team Kyeong Hwan placed 3rd. 1037 00:37:13,490 --> 00:37:14,519 - I'm relieved. - We placed second. 1038 00:37:14,519 --> 00:37:15,990 - Okay. - I told you we would leave... 1039 00:37:15,990 --> 00:37:17,519 - to have lunch, right? - It's a good start. 1040 00:37:17,519 --> 00:37:20,959 - Nice! - We booked tables at two places. 1041 00:37:21,060 --> 00:37:22,959 You can have spicy freshwater fish stew... 1042 00:37:22,959 --> 00:37:24,830 - with refreshing and spicy broth... - Yes. 1043 00:37:24,830 --> 00:37:27,930 or charcoal grilled duck with the scent of an oak tree. 1044 00:37:28,100 --> 00:37:29,100 - Grilled duck sounds delicious. - I want to have duck. 1045 00:37:29,100 --> 00:37:30,870 You can choose any restaurant you want. 1046 00:37:30,870 --> 00:37:32,269 - I want to have duck, of course. - What is it? 1047 00:37:32,269 --> 00:37:33,539 - But... - Let's have fish stew. 1048 00:37:33,539 --> 00:37:35,510 - not all of you can eat. - Of course. 1049 00:37:35,510 --> 00:37:36,539 Oh, we can choose one of them? 1050 00:37:36,539 --> 00:37:39,080 If no other teams show up at the restaurant you chose, 1051 00:37:39,080 --> 00:37:42,419 the members can enjoy the food all together. 1052 00:37:42,419 --> 00:37:44,479 If more than one team gather at the same place, 1053 00:37:44,550 --> 00:37:46,050 you have to play a game, 1054 00:37:46,050 --> 00:37:47,749 - and only the winning team can eat. - Gosh, seriously. 1055 00:37:47,749 --> 00:37:49,160 - Gosh. - It's a game of wits. 1056 00:37:49,160 --> 00:37:50,390 - We'll let you know now. - We placed first. 1057 00:37:50,390 --> 00:37:51,890 - We'll choose fish stew. - We need to eat. 1058 00:37:51,890 --> 00:37:53,459 - The team in the first place... - The benefit for the team... 1059 00:37:53,459 --> 00:37:55,060 - will get a benefit. - Yes. 1060 00:37:55,060 --> 00:37:56,999 Select 1 of the other 2 teams, 1061 00:37:56,999 --> 00:37:59,530 and we'll tell you which restaurant they picked. 1062 00:37:59,530 --> 00:38:01,030 - If you use the hint well, - We should be quick-witted. 1063 00:38:01,030 --> 00:38:03,669 - you'll eat without playing a game. - Let's pick the team we can beat. 1064 00:38:03,769 --> 00:38:06,569 You'll drive there in separate cars. 1065 00:38:06,569 --> 00:38:08,810 - Got it! - Okay. Let's get going. 1066 00:38:09,839 --> 00:38:11,080 Which car should we get in? 1067 00:38:11,080 --> 00:38:12,350 Oh, are we riding in different cars? 1068 00:38:12,350 --> 00:38:13,510 This is for the team in the first place. 1069 00:38:13,510 --> 00:38:15,080 - This is for us. - SEOGI! 1070 00:38:16,319 --> 00:38:18,490 We should choose the right place. Right? 1071 00:38:19,249 --> 00:38:21,149 But Jae Seok, I think we'll... 1072 00:38:21,289 --> 00:38:22,919 - We'll meet another team, right? - I think we will. 1073 00:38:23,160 --> 00:38:25,689 The best-scenario is that the other teams meet... 1074 00:38:25,689 --> 00:38:26,830 If we could make that happen. 1075 00:38:26,830 --> 00:38:29,560 - so that we can just eat. - Absolutely. 1076 00:38:29,560 --> 00:38:31,129 But they will probably choose different restaurants. 1077 00:38:31,129 --> 00:38:33,399 Then we should figure out which team is weaker. 1078 00:38:34,330 --> 00:38:36,100 So Min's team would be better. 1079 00:38:36,439 --> 00:38:38,510 - We just have to beat Jong Kook. - Even though they have Jong Kook. 1080 00:38:38,510 --> 00:38:40,010 - We just have to beat Jong Kook. - I see. 1081 00:38:40,939 --> 00:38:42,580 - So Min is... - I know. 1082 00:38:42,580 --> 00:38:43,839 I'm sorry to So Min, but... 1083 00:38:43,839 --> 00:38:46,010 - I feel bad too, but she's weak. - Right. 1084 00:38:46,010 --> 00:38:47,280 We have to think strategically. 1085 00:38:47,280 --> 00:38:50,249 - Think of the chance of winning. - Okay. 1086 00:38:50,249 --> 00:38:51,620 If we play a game against So Min's team, 1087 00:38:51,620 --> 00:38:52,789 they will beat us in any game. 1088 00:38:52,789 --> 00:38:55,160 - You know that. - Right. That's for sure. 1089 00:38:55,160 --> 00:38:56,919 Jong Kook will make his team win no matter what. 1090 00:38:56,919 --> 00:38:58,789 - You know him. - But we don't know the game. 1091 00:38:58,789 --> 00:39:00,060 True, but they'll beat us. 1092 00:39:00,060 --> 00:39:01,499 You see, Seok Jin is always... 1093 00:39:01,499 --> 00:39:02,999 intimidated by Jong Kook. 1094 00:39:03,030 --> 00:39:05,330 - He's always intimidated. - Seok Jin... 1095 00:39:05,330 --> 00:39:06,830 You just don't want to play against his team, right? 1096 00:39:06,830 --> 00:39:07,999 - Byul, listen. - He's afraid of Jong Kook. 1097 00:39:07,999 --> 00:39:09,439 You just don't know Jong Kook. 1098 00:39:09,439 --> 00:39:11,740 - Are you afraid of Jong Kook? - Okay. 1099 00:39:11,740 --> 00:39:14,209 - Did you pee yourself or what? - Okay. That's enough. 1100 00:39:14,209 --> 00:39:15,640 - Earlier, Byul said... - Are you afraid? 1101 00:39:15,640 --> 00:39:16,910 Did you see someone in your dream last night? 1102 00:39:17,280 --> 00:39:18,749 I saw someone looking like that punk in my dream. 1103 00:39:20,149 --> 00:39:21,280 Don't ignore me. 1104 00:39:21,819 --> 00:39:24,379 - Byul said she wanted fish stew. - Right. Let's let her choose. 1105 00:39:24,379 --> 00:39:25,749 - Okay. - She's the star of the day. 1106 00:39:25,789 --> 00:39:26,950 - Kyeong Hwan. - That could've been worse. 1107 00:39:26,950 --> 00:39:30,220 Jong Kook's team never loses no matter who are on the team... 1108 00:39:30,689 --> 00:39:32,330 We didn't just lose. 1109 00:39:32,330 --> 00:39:33,490 - I'm embarrassed. - Look at this. 1110 00:39:33,490 --> 00:39:36,030 - To be honest, I'm embarrassed. - It's Los Angeles style. 1111 00:39:36,030 --> 00:39:38,600 But as for Kyeong Hwan and So Min, 1112 00:39:38,600 --> 00:39:40,899 - I think we can beat them. - Then... 1113 00:39:40,999 --> 00:39:42,669 - But Jae Seok, they also... - Shall we choose that team? 1114 00:39:42,669 --> 00:39:45,169 - I mean, Jong Kook's team. - Okay. Sounds like a plan. 1115 00:39:45,169 --> 00:39:47,310 - What are we going to do? - Oh, wait. Or... 1116 00:39:47,410 --> 00:39:50,209 How about we check the restaurant that Seok Jin's team chose... 1117 00:39:50,209 --> 00:39:51,280 and go to the other restaurant? 1118 00:39:52,450 --> 00:39:54,510 - Then we might meet no other teams. - You're so smart. 1119 00:39:54,510 --> 00:39:55,620 Right. That's a great idea. 1120 00:39:56,050 --> 00:39:59,149 - Great job, SEOGI. Ask them, Haha. - But what if... 1121 00:39:59,149 --> 00:40:01,289 Which team would you like to ask about? 1122 00:40:01,289 --> 00:40:03,319 - We choose Seok Jin's team. - Seok Sam's team. 1123 00:40:03,819 --> 00:40:08,800 - They're leaning toward fish stew. - I see. 1124 00:40:09,399 --> 00:40:11,399 Since they picked spicy fish stew, we should have duck. 1125 00:40:11,970 --> 00:40:13,169 - Is that right? - Yes. 1126 00:40:13,229 --> 00:40:16,200 - Spicy fish stew sounds delicious. - If the other teams meet, 1127 00:40:16,200 --> 00:40:19,269 we'll enjoy duck without having to play a game. 1128 00:40:19,439 --> 00:40:21,910 - I hope both will pick it. - Right. 1129 00:40:22,080 --> 00:40:23,310 I'll be grateful. 1130 00:40:23,379 --> 00:40:24,580 That way, right? 1131 00:40:25,410 --> 00:40:26,510 The team in third place goes first? 1132 00:40:26,510 --> 00:40:28,450 - Oh, we're going first? - Yes. 1133 00:40:28,850 --> 00:40:32,990 (Which of the restaurants will the 3 teams go to?) 1134 00:40:33,189 --> 00:40:34,390 I'm so hot. 1135 00:40:34,450 --> 00:40:36,220 - I'm wearing thick clothes. - Right? Me too. 1136 00:40:36,260 --> 00:40:37,359 Shall I turn down the heater? 1137 00:40:37,359 --> 00:40:39,060 - What do you think? - Yes. I'll do that. 1138 00:40:39,089 --> 00:40:40,330 - Can you turn it down a little? - Sure. 1139 00:40:40,359 --> 00:40:42,260 - I'm quite a handful. - I see. 1140 00:40:42,300 --> 00:40:43,700 Byul, if a sentence ends with a question mark, 1141 00:40:43,700 --> 00:40:45,700 that means you should do it. That's how Seok Jin speaks. 1142 00:40:45,830 --> 00:40:47,729 - "How about we open the window?" - "Shall we eat some of this?" 1143 00:40:47,729 --> 00:40:48,939 Then you should open the window. 1144 00:40:48,939 --> 00:40:51,300 - "Hey, you..." - When he asked about the heater, 1145 00:40:51,300 --> 00:40:53,010 - he meant you should turn it down. - Shall I roll down the window? 1146 00:40:53,010 --> 00:40:54,339 - Yes. - "Will you eat this?" 1147 00:40:54,339 --> 00:40:55,640 - That means he wants some. - Right. 1148 00:40:55,640 --> 00:40:57,479 - Even if it sounds like a question. - Okay. 1149 00:40:57,479 --> 00:40:59,350 - Even if it sounds like a question, - Okay. 1150 00:40:59,450 --> 00:41:01,280 - he's telling you to do that. - I see. 1151 00:41:01,450 --> 00:41:02,919 - Hey, Byul. - Yes? 1152 00:41:02,950 --> 00:41:04,819 - Before the shoot, Haha... - Yes. 1153 00:41:04,819 --> 00:41:07,220 seemed so nervous and fidgety. 1154 00:41:07,220 --> 00:41:08,890 I know. Why would he feel that way? 1155 00:41:09,390 --> 00:41:10,560 He's always like that. 1156 00:41:10,560 --> 00:41:12,030 - Seok Jin, I feel like... - Yes. 1157 00:41:12,030 --> 00:41:14,260 I'm watching one of your videos on "Jeeseokjin World." 1158 00:41:14,289 --> 00:41:17,229 - Like an interview. - You interview stars while driving. 1159 00:41:17,430 --> 00:41:19,129 Shall I give you a ride today? 1160 00:41:19,129 --> 00:41:20,569 Byul is here, everyone. 1161 00:41:20,830 --> 00:41:22,600 (Byul, shall I give you a ride?) 1162 00:41:22,600 --> 00:41:24,039 Byul is here, everyone. 1163 00:41:24,039 --> 00:41:25,569 - Oh, my. Hello. - Hello. 1164 00:41:25,569 --> 00:41:27,140 Please say hello to the viewers, Byul. 1165 00:41:27,140 --> 00:41:28,310 Hello. 1166 00:41:28,410 --> 00:41:30,709 - "Shall I give you a ride?" - I'm back with "Afternoon." 1167 00:41:30,709 --> 00:41:32,810 You released a new song after a long time. 1168 00:41:32,810 --> 00:41:36,280 - It's my 1st new album in 14 years. - A regular album after 14 years. 1169 00:41:36,720 --> 00:41:37,819 That's amazing. 1170 00:41:37,819 --> 00:41:39,249 We're only the audience. 1171 00:41:39,419 --> 00:41:40,550 We're the audience. 1172 00:41:41,289 --> 00:41:42,589 Were you waiting? 1173 00:41:42,589 --> 00:41:44,120 - I was! - I was! 1174 00:41:44,260 --> 00:41:46,459 Let's get some airtime now, Kyeong Hwan. 1175 00:41:46,459 --> 00:41:48,089 How did you become an entertainer? 1176 00:41:48,600 --> 00:41:49,700 I was in university. 1177 00:41:49,700 --> 00:41:51,629 What was your major? 1178 00:41:51,970 --> 00:41:53,330 I first began as a skin care... 1179 00:41:53,899 --> 00:41:55,499 - major. - That's interesting. 1180 00:41:55,499 --> 00:41:56,999 - Skin care major? - That's interesting. 1181 00:41:56,999 --> 00:41:59,870 It was 200 women and 10 men. 1182 00:41:59,870 --> 00:42:01,109 You must've been very popular. 1183 00:42:01,109 --> 00:42:03,580 After one semester, five people joined the army. 1184 00:42:03,580 --> 00:42:06,479 So it was 200 women and 5 men. 1185 00:42:07,149 --> 00:42:09,879 - I was only 20. - Right. 1186 00:42:10,180 --> 00:42:12,019 If I... 1187 00:42:12,589 --> 00:42:16,990 (Kyeong Hwan's story: There were many women.) 1188 00:42:16,990 --> 00:42:20,859 (They practiced on him.) 1189 00:42:20,859 --> 00:42:23,430 (They ran out of hair bleach.) 1190 00:42:23,530 --> 00:42:28,269 (The end of this long story is...) 1191 00:42:29,069 --> 00:42:30,539 I was like, "This isn't good. I should join the army." 1192 00:42:30,539 --> 00:42:32,209 Really? You were hurt. 1193 00:42:32,209 --> 00:42:33,470 Is that all? 1194 00:42:33,470 --> 00:42:34,569 Good choice. 1195 00:42:34,939 --> 00:42:38,310 Kyeong Hwan. If that's all, what was the funny part? 1196 00:42:38,310 --> 00:42:39,310 (The casting director is worried about the airtime.) 1197 00:42:39,310 --> 00:42:42,050 - Forget it. - I'd rather not watch the show. 1198 00:42:42,050 --> 00:42:43,149 At least... 1199 00:42:43,919 --> 00:42:45,050 - Is it here? - Yes. 1200 00:42:45,050 --> 00:42:47,220 (Team SEOGI reached the restaurant.) 1201 00:42:47,220 --> 00:42:48,459 - Okay. - Okay. 1202 00:42:48,459 --> 00:42:50,419 - We never look back. Let's go. - Let's go. 1203 00:42:50,419 --> 00:42:51,560 Let's go. 1204 00:42:51,560 --> 00:42:53,589 (Which restaurant did Team SEOGI go?) 1205 00:42:54,689 --> 00:42:57,060 (Team SEOGI chose spicy fish stew.) 1206 00:42:57,060 --> 00:42:58,970 - Jae Seok is here. - Jae Seok is here. 1207 00:42:58,970 --> 00:43:00,069 Look at this. 1208 00:43:00,069 --> 00:43:02,740 This is what happens. 1209 00:43:03,870 --> 00:43:06,069 - We were right. - We were right. 1210 00:43:06,069 --> 00:43:07,740 It's better to fight them than the other team. 1211 00:43:07,740 --> 00:43:09,180 - This is better. - For real. 1212 00:43:09,310 --> 00:43:10,439 This is better. 1213 00:43:10,439 --> 00:43:11,680 - This is better. - So this is what happens. 1214 00:43:11,680 --> 00:43:13,249 Why are you here? 1215 00:43:13,249 --> 00:43:15,280 - We... - You already knew, didn't you? 1216 00:43:15,280 --> 00:43:17,019 - Yes. - You knew already. 1217 00:43:17,120 --> 00:43:18,149 You're a coward. 1218 00:43:18,149 --> 00:43:19,249 Why did you come here? 1219 00:43:19,249 --> 00:43:21,050 - Seok Jin is scared of Jong Kook. - They think... 1220 00:43:21,050 --> 00:43:22,260 - we're easy. - What else? 1221 00:43:23,419 --> 00:43:24,890 I knew Seok Jin would choose a spicy fish stew. 1222 00:43:25,430 --> 00:43:27,930 Are we going to the duck restaurant or the spicy fish stew restaurant? 1223 00:43:27,930 --> 00:43:29,100 What should we do? 1224 00:43:29,100 --> 00:43:30,830 - This is crazy. - I feel like spicy fish stew. 1225 00:43:30,930 --> 00:43:33,100 Do you want to go to the spicy fish stew restaurant? 1226 00:43:33,629 --> 00:43:35,339 - Shall we just face them? - Shall we face them? 1227 00:43:35,539 --> 00:43:36,740 - Okay. Spicy fish stew it is. - Yes. 1228 00:43:36,740 --> 00:43:37,800 Okay. 1229 00:43:38,069 --> 00:43:41,310 We want spicy fish stew anyway. 1230 00:43:41,310 --> 00:43:42,410 - Yes. - We're craving it. 1231 00:43:42,410 --> 00:43:44,609 - Because it's getting cold. - It's cold. 1232 00:43:44,609 --> 00:43:47,550 (They ended up choosing what they wanted to eat.) 1233 00:43:47,550 --> 00:43:49,879 - Seok Jin is scared of Jong Kook. - They think we're easy. 1234 00:43:49,879 --> 00:43:51,749 (Two teams met in the spicy fish stew restaurant.) 1235 00:43:51,749 --> 00:43:54,220 Seok Jin is afraid of Jong Kook. 1236 00:43:54,220 --> 00:43:56,919 The thing is, when we play a game, we can get airtime. 1237 00:43:56,919 --> 00:44:01,629 But some people can't eat freshwater fish. 1238 00:44:01,629 --> 00:44:02,629 - Right. - A lot of people can't. 1239 00:44:11,699 --> 00:44:15,029 Here it is. That's next to the restaurant. 1240 00:44:15,069 --> 00:44:17,400 - It's here? - Yes. It's right beside. 1241 00:44:17,469 --> 00:44:19,199 - I doubt there's a restaurant here. - It says duck. 1242 00:44:19,199 --> 00:44:22,270 - One more block? - It says grilled duck. 1243 00:44:22,810 --> 00:44:24,540 - It's here. - Grilled duck sounds delicious. 1244 00:44:24,540 --> 00:44:25,540 - It's here? - Yes. 1245 00:44:25,540 --> 00:44:28,380 - Wonderful. - Okay. We're here. 1246 00:44:28,380 --> 00:44:29,580 I think it's just us. 1247 00:44:29,580 --> 00:44:31,949 Very nice. The air is fresh. 1248 00:44:32,119 --> 00:44:36,589 You rode the sled alone. So I didn't get any airtime. 1249 00:44:36,589 --> 00:44:39,089 All teams made a decision. 1250 00:44:39,089 --> 00:44:41,889 Two teams chose the spicy fish stew restaurant. 1251 00:44:41,889 --> 00:44:44,360 You'll have to go through a mission for lunch. 1252 00:44:44,360 --> 00:44:46,199 Jong Kook will get to enjoy it by himself. 1253 00:44:46,199 --> 00:44:47,969 Honestly, we chose you on purpose. 1254 00:44:47,969 --> 00:44:49,639 - We chose you on purpose. - But it's worth trying. 1255 00:44:49,639 --> 00:44:52,600 Seok Jin said he must avoid Jong Kook. 1256 00:44:52,639 --> 00:44:54,839 - I wanted to try facing him. - He always wins. 1257 00:44:54,909 --> 00:44:56,710 - To be honest, - Yes? 1258 00:44:56,710 --> 00:44:59,279 every time he meets Jong Kook, he pees on his pants. 1259 00:44:59,279 --> 00:45:00,509 I already said that. 1260 00:45:00,509 --> 00:45:02,210 - He peed on his pants before. - He already told me. 1261 00:45:02,210 --> 00:45:03,250 Don't trust them. 1262 00:45:03,250 --> 00:45:05,119 - Ji Hyo. You saw it. Am I lying? - Do you trust them? 1263 00:45:05,119 --> 00:45:06,389 - It's true. - He said the same, right? 1264 00:45:06,389 --> 00:45:07,819 - SAGI. - He told me. 1265 00:45:07,819 --> 00:45:09,489 It's not SAGI. It's SEOGI. 1266 00:45:10,060 --> 00:45:12,219 GI. Don't trust them. 1267 00:45:12,219 --> 00:45:13,589 - It's not SAGI. - "SAGI." 1268 00:45:13,589 --> 00:45:14,929 - What SAGI? - SAGI? 1269 00:45:14,929 --> 00:45:17,730 - It's all a scam. - SAGI. 1270 00:45:17,830 --> 00:45:19,199 They're all lying. 1271 00:45:19,199 --> 00:45:20,830 Why did you dress like Turbo? 1272 00:45:20,830 --> 00:45:23,839 I doubt Haha would beat Byul. 1273 00:45:23,839 --> 00:45:25,170 - Right. - Right. 1274 00:45:25,170 --> 00:45:26,469 I knew it was favorable for us. 1275 00:45:26,469 --> 00:45:28,339 - That's why you're strange. - Why? 1276 00:45:28,339 --> 00:45:31,139 If Generation MZ finds out, you'll be in big trouble. 1277 00:45:31,380 --> 00:45:33,610 You need to keep private matters separate from public matters. 1278 00:45:33,710 --> 00:45:36,750 Team Jong Kook is the only team that chose the duck restaurant. 1279 00:45:36,750 --> 00:45:39,049 - What about Kyeong Hwan's airtime? - See? 1280 00:45:39,049 --> 00:45:40,219 - We're in trouble. - See? 1281 00:45:40,290 --> 00:45:42,489 I told you. They wouldn't come here. 1282 00:45:42,690 --> 00:45:43,759 Kyeong Hwan. How is it? 1283 00:45:43,759 --> 00:45:45,589 Jong Kook. I told you. 1284 00:45:45,589 --> 00:45:47,860 They know you'd choose duck for sure... 1285 00:45:47,860 --> 00:45:50,299 - Enjoy eating. We'll get it ready. - Really? 1286 00:45:50,299 --> 00:45:52,299 - We love it, - Thank you. 1287 00:45:52,299 --> 00:45:55,069 but Kyeong Hwan hasn't done anything. 1288 00:45:55,069 --> 00:45:56,839 I'm going to turn it into "Huh Young Man's Food Travel." 1289 00:45:56,839 --> 00:45:57,900 Thank you. 1290 00:45:57,900 --> 00:46:01,509 - What are you going to do? - You should talk for some airtime. 1291 00:46:01,509 --> 00:46:03,110 - Heo Kyeong Hwan's Food Travel. - Yes. 1292 00:46:04,210 --> 00:46:05,779 It's wonderful. Is this all duck? 1293 00:46:05,779 --> 00:46:07,049 That looks good. 1294 00:46:07,610 --> 00:46:08,679 It's full of protein. 1295 00:46:08,679 --> 00:46:09,779 Thank you. 1296 00:46:10,319 --> 00:46:12,319 - Don't mind it. - What about Kyeong Hwan? 1297 00:46:12,319 --> 00:46:15,049 It's okay. I appear on Running Man once a year. 1298 00:46:15,350 --> 00:46:16,489 I'll just eat and go home. 1299 00:46:16,489 --> 00:46:19,989 It's been 30 to 40 minutes into the show, 1300 00:46:19,989 --> 00:46:22,089 but you didn't have much screen time. 1301 00:46:22,290 --> 00:46:24,259 Send it to my house, so I can watch it alone. 1302 00:46:24,259 --> 00:46:26,330 - I feel bad for him. - It's okay. 1303 00:46:26,429 --> 00:46:27,830 - People don't expect much from you. - I'm fine. 1304 00:46:27,830 --> 00:46:29,600 Besides, you did your part in the opening. 1305 00:46:29,600 --> 00:46:32,400 - SEOGI danced so much. - So... 1306 00:46:32,400 --> 00:46:35,239 You lost to Byul in the race, but it's okay. 1307 00:46:35,239 --> 00:46:38,210 SEOGI was trying hard. Byul was trying hard. 1308 00:46:38,210 --> 00:46:40,150 - That's wonderful. - Do I eat it with meat? 1309 00:46:40,150 --> 00:46:41,779 - My. What's this? - I like this. 1310 00:46:41,779 --> 00:46:43,049 - Thank you. - janchi guksu. 1311 00:46:43,049 --> 00:46:44,250 - It's for you. - Oh, my. 1312 00:46:44,250 --> 00:46:45,719 - What about you? You should eat. - I'll share with him. 1313 00:46:45,719 --> 00:46:46,850 - I'll share with him. - It's perfect. 1314 00:46:46,850 --> 00:46:49,290 If you share food, you end up fighting. 1315 00:46:49,290 --> 00:46:50,360 - We talked about it before. - What? 1316 00:46:50,360 --> 00:46:54,589 I told Jong Kook you were coming. 1317 00:46:54,860 --> 00:46:58,029 He said, "But he's not funny." 1318 00:46:58,029 --> 00:47:01,869 If you say that, you'll stop me from appearing on TV. 1319 00:47:01,969 --> 00:47:04,069 - You know what I mean? - Talk about that at home. 1320 00:47:04,069 --> 00:47:06,509 I'm saying he doesn't meet expectation. 1321 00:47:06,869 --> 00:47:09,069 - He's actually very funny. - Right. 1322 00:47:09,170 --> 00:47:12,139 - But he's so worried... - I can't wait to do something. 1323 00:47:12,279 --> 00:47:13,580 When will it be ready to eat? 1324 00:47:13,580 --> 00:47:14,949 It's ready to eat now. 1325 00:47:15,380 --> 00:47:17,679 This is my first time eating duck like this. 1326 00:47:17,679 --> 00:47:18,750 Me too. 1327 00:47:19,150 --> 00:47:23,119 (Jong Kook's recharging protein.) 1328 00:47:23,920 --> 00:47:25,020 Duck is... 1329 00:47:25,920 --> 00:47:28,259 I didn't know there were gloves. 1330 00:47:28,259 --> 00:47:29,799 I should've put them on from the first place. 1331 00:47:29,799 --> 00:47:31,360 (The chicken restaurant owner falls in love with the duck.) 1332 00:47:31,360 --> 00:47:32,929 Nice. So Min, do you want gloves? 1333 00:47:34,799 --> 00:47:36,029 You'll like it. 1334 00:47:36,029 --> 00:47:37,770 (So he inhales food quietly.) 1335 00:47:37,770 --> 00:47:39,069 Do you like it? 1336 00:47:41,940 --> 00:47:43,040 You should do something. 1337 00:47:43,040 --> 00:47:44,040 What? 1338 00:47:44,040 --> 00:47:48,150 Do something to make the show funny. 1339 00:47:48,150 --> 00:47:49,210 (So Min hasn't given up yet.) 1340 00:47:49,210 --> 00:47:50,719 Tell me a story. 1341 00:47:50,719 --> 00:47:52,380 Something funny. 1342 00:47:52,380 --> 00:47:53,750 - Like what? - Something funny. 1343 00:47:53,750 --> 00:47:57,020 Sae Ho tells us many funny stories when he appears. 1344 00:47:57,020 --> 00:47:58,560 He's all fake. 1345 00:47:58,719 --> 00:48:00,759 I'm generous. I laugh at all kinds of stories. 1346 00:48:01,130 --> 00:48:02,860 The warmth reminds me of something. 1347 00:48:03,230 --> 00:48:04,429 I went to the bathhouse. 1348 00:48:04,429 --> 00:48:05,429 It's funny already. 1349 00:48:05,429 --> 00:48:09,369 I made a fuss in the hot tub with two friends. 1350 00:48:09,429 --> 00:48:11,739 - One thug walked in. - My. 1351 00:48:11,739 --> 00:48:13,739 - So we stayed quiet. - Right. 1352 00:48:13,739 --> 00:48:16,270 We turned our backs on him... 1353 00:48:16,270 --> 00:48:18,239 and chatted. 1354 00:48:18,739 --> 00:48:21,179 I was like, "We did that yesterday." And he said, "What?" 1355 00:48:21,810 --> 00:48:23,580 (It's pretty interesting.) 1356 00:48:23,580 --> 00:48:26,520 I thought I was wrong, so I was like, "We did that yesterday." 1357 00:48:26,520 --> 00:48:27,790 He was like, "What?" 1358 00:48:28,850 --> 00:48:30,589 I was startled and turned around. 1359 00:48:31,389 --> 00:48:34,060 He was belching while brushing his teeth. 1360 00:48:35,290 --> 00:48:37,799 (Cleaning his tongue) 1361 00:48:37,799 --> 00:48:38,960 What timing. 1362 00:48:40,199 --> 00:48:41,270 - Never mind. - Isn't that funny? 1363 00:48:41,270 --> 00:48:42,969 - It's funny, but it's not enough. - I thought that was funny. 1364 00:48:42,969 --> 00:48:45,199 If you force me all of a sudden, it never works. 1365 00:48:45,199 --> 00:48:46,670 - No, it was funny. - It was funny? 1366 00:48:46,670 --> 00:48:48,940 You should tell us two more. 1367 00:48:48,940 --> 00:48:50,380 One more. It was funny. 1368 00:48:50,710 --> 00:48:52,009 I'd love to have a boyfriend like him. 1369 00:48:52,009 --> 00:48:53,279 He'd tell me funny stories every day. 1370 00:48:53,279 --> 00:48:54,279 Tell me more. 1371 00:48:54,279 --> 00:48:55,679 I feel bad for you. 1372 00:48:55,679 --> 00:48:58,619 We'll appear on a small screen at the bottom. 1373 00:48:58,619 --> 00:49:01,319 Are the other teams playing a game? 1374 00:49:01,319 --> 00:49:03,389 They're fishing. 1375 00:49:03,389 --> 00:49:04,790 (Heo Kyeong Hwan's Food Travel will appear as a small screen.) 1376 00:49:04,790 --> 00:49:07,159 - They're fishing. - That sounds fun. 1377 00:49:07,259 --> 00:49:08,989 They'll get so much screen time. 1378 00:49:09,759 --> 00:49:10,960 (Filming Heo Kyeong Hwan's Food Travel) 1379 00:49:10,960 --> 00:49:12,130 - Are you here to attack me? - No. 1380 00:49:12,130 --> 00:49:13,230 - No. That's never true. - Hang on. 1381 00:49:13,569 --> 00:49:15,400 No. That's a misunderstanding. 1382 00:49:15,699 --> 00:49:16,770 This is a misunderstanding. 1383 00:49:16,770 --> 00:49:17,799 (They're doing a mission for spicy fish stew.) 1384 00:49:17,799 --> 00:49:20,670 Hey. I bet you're proud to be good at it. 1385 00:49:20,810 --> 00:49:24,080 - It's 12 to 8. Team SEOGI won. - Go, SEOGI. 1386 00:49:24,080 --> 00:49:25,480 (Team SEOGI won the mission for spicy fish stew.) 1387 00:49:25,480 --> 00:49:28,949 The winning team gets to have the main dish. 1388 00:49:28,949 --> 00:49:33,350 The losing team only gets rice and side dishes. 1389 00:49:33,920 --> 00:49:34,989 Okay. Done. 1390 00:49:35,520 --> 00:49:36,759 Let's eat. 1391 00:49:36,819 --> 00:49:41,230 When you were having dinner last night, I didn't. 1392 00:49:41,230 --> 00:49:42,330 - I know. - I skipped dinner... 1393 00:49:42,330 --> 00:49:45,730 in case I might look puffy the next day. 1394 00:49:45,730 --> 00:49:46,869 - Really? - But that was your choice. 1395 00:49:46,869 --> 00:49:48,270 - He's right. Why didn't you? - So you wouldn't look puffy? 1396 00:49:48,270 --> 00:49:50,639 I'd rather look puffy and have dinner. 1397 00:49:50,639 --> 00:49:51,770 Give us lots of side dishes. 1398 00:49:51,770 --> 00:49:54,170 They should lose two side dishes. 1399 00:49:54,170 --> 00:49:56,110 Hey. Stop it already. Your wife is eating. 1400 00:49:56,110 --> 00:49:57,610 We don't need kimchi. 1401 00:49:57,980 --> 00:50:00,409 Leave these two. 1402 00:50:01,279 --> 00:50:03,480 - Which one? - Oh, stop it. 1403 00:50:03,480 --> 00:50:04,549 - Not this. - I want kimchi. 1404 00:50:04,549 --> 00:50:06,889 Haha's wife is here. 1405 00:50:06,889 --> 00:50:11,219 - She's here as Byul. - She even skipped dinner. 1406 00:50:11,219 --> 00:50:12,719 That was her choice. 1407 00:50:12,719 --> 00:50:15,029 She didn't eat, so she'd look slim. 1408 00:50:15,029 --> 00:50:16,389 - What's there to remove? - Then... 1409 00:50:16,389 --> 00:50:19,730 - Leave her favorite then. - What should I do to... 1410 00:50:19,730 --> 00:50:21,929 I'll leave your favorites. 1411 00:50:21,929 --> 00:50:23,369 - Tell him. - Bean sprouts. 1412 00:50:23,369 --> 00:50:24,600 - You can have three. - Bean sprouts. 1413 00:50:24,600 --> 00:50:27,009 I'd appreciate it if you left bean sprouts. 1414 00:50:27,270 --> 00:50:29,469 Spinach, bean sprouts and kimchi... 1415 00:50:29,469 --> 00:50:30,540 Hey! 1416 00:50:31,440 --> 00:50:32,440 Spinach, bean sprouts... 1417 00:50:32,440 --> 00:50:34,580 (Spinach and bean sprouts) 1418 00:50:34,880 --> 00:50:37,580 (What is he doing?) 1419 00:50:37,750 --> 00:50:39,080 - Jae Seok. - You're a bully. 1420 00:50:39,080 --> 00:50:42,449 What do you mean I'm a bully? Why did you play the game? 1421 00:50:42,449 --> 00:50:44,989 - You played the game. - Spinach was all we had. 1422 00:50:44,989 --> 00:50:47,960 Also, she called me to ask me to be rough with him. 1423 00:50:47,960 --> 00:50:49,659 - This is what you're doing? - Didn't you say that? 1424 00:50:49,860 --> 00:50:51,699 - Didn't you ask me to do this? - This... 1425 00:50:51,699 --> 00:50:53,000 - isn't what she meant! - She asked me to do it. 1426 00:50:53,000 --> 00:50:55,429 "Why do you treat me so uncomfortably?" 1427 00:50:55,429 --> 00:50:57,670 - Your wife... - Treat me as Go Eun. 1428 00:50:57,670 --> 00:50:59,940 Your wife is here. Why are you so helpless? 1429 00:50:59,940 --> 00:51:01,839 - But what he's saying is true. - You... 1430 00:51:01,969 --> 00:51:03,839 - She called me. - He's saying the truth. 1431 00:51:03,839 --> 00:51:06,139 - Or else I wouldn't say this. - SAGI. 1432 00:51:06,139 --> 00:51:07,179 - Yes? - What do you think, SAGI? 1433 00:51:07,179 --> 00:51:10,080 - She's SEOGI, not SAGI. - What do you think about this? 1434 00:51:10,080 --> 00:51:12,850 (The question suddenly drops on SEOGI.) 1435 00:51:13,619 --> 00:51:16,389 - I really love water parsley. - That's crazy. 1436 00:51:16,960 --> 00:51:18,190 Do you like water parsley? 1437 00:51:18,589 --> 00:51:19,759 Have some at home. 1438 00:51:20,960 --> 00:51:23,659 You're not being rough, you're being mean. 1439 00:51:24,100 --> 00:51:25,699 Haha is getting annoyed too. 1440 00:51:25,699 --> 00:51:27,429 It's catfish and Korean bullhead. 1441 00:51:28,000 --> 00:51:29,429 It looks great. 1442 00:51:29,429 --> 00:51:30,569 Let's start eating. 1443 00:51:30,569 --> 00:51:32,040 (Spicy fish stew with catfish and Korean bullhead) 1444 00:51:32,040 --> 00:51:34,940 Don't you normally allow us to taste it... 1445 00:51:35,139 --> 00:51:36,670 if we act nice to you? 1446 00:51:36,670 --> 00:51:37,710 That's old. 1447 00:51:37,710 --> 00:51:39,880 - It's old style? - We don't do that anymore. 1448 00:51:39,880 --> 00:51:41,179 We'll give you some if you do something. 1449 00:51:41,179 --> 00:51:42,480 What should I do? 1450 00:51:42,480 --> 00:51:45,020 - Something other than "Hype Boy." - Just don't do anything. 1451 00:51:45,480 --> 00:51:47,119 Just don't do anything. 1452 00:51:48,719 --> 00:51:49,819 I'll give you some. 1453 00:51:49,850 --> 00:51:52,119 Don't tell her to do anything. Just eat this. 1454 00:51:52,989 --> 00:51:54,360 - Sit here and eat. - What are you doing? 1455 00:51:54,360 --> 00:51:57,159 Let go. 1456 00:51:57,159 --> 00:51:59,759 You can do whatever you want, but don't dance. 1457 00:52:00,199 --> 00:52:01,730 - I like dancing. - Haha. 1458 00:52:01,730 --> 00:52:03,000 (Dancing attack) 1459 00:52:03,400 --> 00:52:04,400 Gosh. 1460 00:52:04,699 --> 00:52:05,770 Thank you. 1461 00:52:05,940 --> 00:52:08,509 This one... 1462 00:52:08,509 --> 00:52:12,009 Your wife is starving. How can you eat that? 1463 00:52:12,409 --> 00:52:13,980 Seok Jin. 1464 00:52:13,980 --> 00:52:16,610 It's making me angry. 1465 00:52:16,880 --> 00:52:19,779 She's the partner of his life. 1466 00:52:19,880 --> 00:52:20,989 - Isn't that right? - Yes. 1467 00:52:20,989 --> 00:52:22,489 - How could you eat? - How could you? 1468 00:52:22,589 --> 00:52:25,290 How about bringing one person to this side... 1469 00:52:25,290 --> 00:52:26,589 through a game? 1470 00:52:26,589 --> 00:52:28,790 Why would we do that? 1471 00:52:28,790 --> 00:52:31,230 She also didn't eat dinner yesterday! 1472 00:52:31,500 --> 00:52:32,529 (Dream's dad is concerned about the aftermath now.) 1473 00:52:32,529 --> 00:52:33,699 He is concerned. 1474 00:52:33,699 --> 00:52:36,000 - Come sit over here. - Yes. Switch seats. 1475 00:52:36,069 --> 00:52:37,569 - Come here. - Just one person. 1476 00:52:37,569 --> 00:52:38,670 Get out. 1477 00:52:38,969 --> 00:52:42,069 What are you doing sitting next to your wife? 1478 00:52:42,069 --> 00:52:43,779 - Wait. Then... - One spoon. 1479 00:52:43,779 --> 00:52:45,810 - Let me suggest something. - Okay. 1480 00:52:45,810 --> 00:52:48,880 I'll perform a couple dance with Go Eun. 1481 00:52:48,880 --> 00:52:50,850 I'll perform a couple dance with Go Eun. 1482 00:52:50,880 --> 00:52:52,880 - Hey. - What's wrong with that? 1483 00:52:52,880 --> 00:52:54,319 - That's actually better. - Why? 1484 00:52:54,319 --> 00:52:56,089 - We can dance like this. - It's better. 1485 00:52:56,089 --> 00:52:57,989 We'll dance together. Is that all right? 1486 00:52:57,989 --> 00:52:59,159 No. Dance alone. 1487 00:52:59,159 --> 00:53:00,460 - Dance alone. - Yes. 1488 00:53:00,460 --> 00:53:01,589 - She shouldn't dance alone. - What will you dance to? 1489 00:53:01,589 --> 00:53:03,360 - He said she couldn't dance alone. - I can't dance alone. 1490 00:53:03,460 --> 00:53:04,960 - What will you dance to? - "Full of Happiness" by H.O.T.? 1491 00:53:05,560 --> 00:53:06,869 - I don't know. - Didn't you learn something... 1492 00:53:06,869 --> 00:53:08,400 - when you were in the idol group? - I'll dance behind you. 1493 00:53:08,400 --> 00:53:09,670 - When I was in the idol group? - Yes. 1494 00:53:10,029 --> 00:53:11,199 "DUMB DUMB." 1495 00:53:11,199 --> 00:53:13,100 Let's just eat! 1496 00:53:13,940 --> 00:53:14,940 - Hey! - "DUMB DUMB." 1497 00:53:14,940 --> 00:53:16,139 It's because we don't have anything to eat. 1498 00:53:16,139 --> 00:53:18,239 - Just watch her dance. - My phone. 1499 00:53:18,239 --> 00:53:20,250 Let's just eat. 1500 00:53:20,250 --> 00:53:21,449 - "DUMB DUMB" is nice. - Hold on. Let me try to remember. 1501 00:53:21,449 --> 00:53:23,409 - We should watch her perform. - You know many recent dances. 1502 00:53:23,409 --> 00:53:25,219 - It's nice. - Great. 1503 00:53:25,219 --> 00:53:26,850 - That's nice. - It's by Jeon So Mi. 1504 00:53:26,850 --> 00:53:29,219 Don't practice! 1505 00:53:29,219 --> 00:53:31,190 Let's be clear. We're doing this for the spicy fish stew. 1506 00:53:31,190 --> 00:53:33,060 - Of course. - We're doing it for the stew. 1507 00:53:33,060 --> 00:53:34,429 You said you were going to share a bowl with us. 1508 00:53:34,429 --> 00:53:36,060 It's an exchange for "DUMB DUMB." 1509 00:53:36,060 --> 00:53:37,600 Thank you, Go Eun! 1510 00:53:37,600 --> 00:53:40,569 - I'm dancing on top of your head - We're eating thanks to her. 1511 00:53:41,069 --> 00:53:42,569 (Singing) 1512 00:53:42,569 --> 00:53:43,670 Great. 1513 00:53:43,670 --> 00:53:44,670 (Please don't remember it.) 1514 00:53:44,670 --> 00:53:45,940 Look at Haha's face. 1515 00:53:46,369 --> 00:53:48,440 - Hold on. - Do you want to watch the video? 1516 00:53:48,440 --> 00:53:49,940 - Practice. It's okay. - It's okay. 1517 00:53:49,940 --> 00:53:52,339 - I'll just watch it once. - Okay. 1518 00:53:52,339 --> 00:53:53,679 Watch it. 1519 00:53:54,049 --> 00:53:55,049 (She begins to practice.) 1520 00:53:55,049 --> 00:53:56,679 The spicy fish stew... 1521 00:53:57,520 --> 00:53:59,619 Try some of the stew. 1522 00:54:00,690 --> 00:54:02,549 (Team SEOGI starts eating.) 1523 00:54:02,549 --> 00:54:03,790 It's amazing. 1524 00:54:07,589 --> 00:54:08,790 It's amazing. 1525 00:54:10,199 --> 00:54:12,699 What are you doing, Go Eun? 1526 00:54:12,699 --> 00:54:14,230 I'm practicing. 1527 00:54:14,230 --> 00:54:17,270 You're the only one who's practiced this much. 1528 00:54:17,270 --> 00:54:20,100 - Are you ready yet, Go Eun? - Give us one hour. 1529 00:54:20,469 --> 00:54:22,569 She'll perform toward the end of the meal. 1530 00:54:22,569 --> 00:54:24,779 - At the end. - We have to eat and leave. 1531 00:54:24,880 --> 00:54:26,980 Give us one hour. 1532 00:54:26,980 --> 00:54:28,480 I said we had to eat and leave. 1533 00:54:28,480 --> 00:54:31,150 - Just some more time. - What are you doing? 1534 00:54:31,150 --> 00:54:32,779 - Why is she practicing now? - She has to learn it now. 1535 00:54:32,779 --> 00:54:33,790 - She has to practice. - I can do it now. 1536 00:54:33,790 --> 00:54:35,889 - You're ready, right? - I can't remember well. 1537 00:54:35,889 --> 00:54:37,989 - "DUMB DUMB" is ready. - I don't remember it so well. 1538 00:54:37,989 --> 00:54:40,159 - Are you ready, Go Eun? - Yes, she's ready. 1539 00:54:40,159 --> 00:54:41,159 She's ready. 1540 00:54:41,460 --> 00:54:43,489 - Great. - I'm glad she's doing this, but... 1541 00:54:43,489 --> 00:54:45,460 (How will Byul's "DUMB DUMB" stage turn out?) 1542 00:54:45,460 --> 00:54:46,560 Okay. 1543 00:54:46,699 --> 00:54:48,600 - Give us the music. - It's here. 1544 00:54:48,600 --> 00:54:49,670 It's here. 1545 00:54:50,000 --> 00:54:51,170 Good. 1546 00:54:53,540 --> 00:54:56,839 (Please.) 1547 00:54:57,580 --> 00:55:00,210 (Powerful dance) 1548 00:55:02,049 --> 00:55:04,420 (Trying to hide) 1549 00:55:04,679 --> 00:55:08,150 - Good job. - That's good. 1550 00:55:08,150 --> 00:55:10,690 (Dance genius) 1551 00:55:12,460 --> 00:55:13,989 Haha should watch. 1552 00:55:13,989 --> 00:55:15,790 (It's like he's watching what he shouldn't.) 1553 00:55:15,790 --> 00:55:17,960 Watch, Haha. 1554 00:55:17,960 --> 00:55:18,960 (The moves make his body itch to the top of his head.) 1555 00:55:18,960 --> 00:55:20,330 She's dancing well. 1556 00:55:20,330 --> 00:55:21,369 (The moves make his body itch to the top of his head.) 1557 00:55:21,369 --> 00:55:23,469 - She's good. - She dances well. 1558 00:55:23,469 --> 00:55:25,299 - It's good. - You're dancing well. 1559 00:55:25,299 --> 00:55:27,339 - It's quite good. - Nice. 1560 00:55:29,239 --> 00:55:31,339 - She also did that move. - She's good. 1561 00:55:31,339 --> 00:55:33,580 - She also did this. - What's wrong, Haha? 1562 00:55:33,580 --> 00:55:35,449 She did well. 1563 00:55:35,449 --> 00:55:37,679 - You danced well. - You did so well. 1564 00:55:37,679 --> 00:55:40,350 - You danced so well. - Why do you keep her talent home? 1565 00:55:40,350 --> 00:55:41,389 You did so well. 1566 00:55:41,389 --> 00:55:42,589 - Then, can we... - Sure. 1567 00:55:42,589 --> 00:55:44,159 - We should give you. - Can we eat some of this? 1568 00:55:44,159 --> 00:55:46,420 - We'll give you a bowl. - Scoop some. 1569 00:55:46,420 --> 00:55:49,690 He's scooping lots of water parsley because she likes them. 1570 00:55:49,790 --> 00:55:51,799 - Look at him. - Please give us a lot. 1571 00:55:51,799 --> 00:55:53,330 - Sure. - Because she's his wife... 1572 00:55:53,330 --> 00:55:55,100 Some sujebi too. 1573 00:55:55,500 --> 00:55:58,440 You really are someone trained in an idol group. 1574 00:55:58,440 --> 00:55:59,469 That's right. 1575 00:55:59,469 --> 00:56:00,610 (He put in lots of water parsley that Byul likes.) 1576 00:56:00,610 --> 00:56:02,210 - Go on and eat. - Go Eun earned this for us. 1577 00:56:02,210 --> 00:56:04,509 We're eating this thanks to Go Eun. 1578 00:56:04,509 --> 00:56:05,679 You gave them too much. 1579 00:56:05,679 --> 00:56:08,350 That much is okay. Why do you keep... 1580 00:56:08,350 --> 00:56:11,179 being mean when she asked you to treat her comfortably? 1581 00:56:11,580 --> 00:56:13,449 - Eat up. - Okay. 1582 00:56:13,449 --> 00:56:16,089 - Thank you. - You're so funny. 1583 00:56:16,089 --> 00:56:18,790 - It's delicious, right? - Haha loves you a lot. 1584 00:56:18,790 --> 00:56:20,860 - Right? - It's love. 1585 00:56:20,860 --> 00:56:22,759 - He likes me so much. - This is so delicious. 1586 00:56:23,429 --> 00:56:27,799 (She eats a mouthful with love.) 1587 00:56:27,799 --> 00:56:29,299 It's so good. 1588 00:56:33,569 --> 00:56:35,440 (The spicy stew also has sujebi.) 1589 00:56:35,440 --> 00:56:37,679 It's amazing with the water parsley. 1590 00:56:37,679 --> 00:56:40,080 (The spicy stew also has sujebi.) 1591 00:56:41,710 --> 00:56:43,679 The other team must be eating in peace. 1592 00:56:43,679 --> 00:56:46,880 - It's really delicious. - It's so good. 1593 00:56:47,049 --> 00:56:49,290 It's really good, right? 1594 00:56:49,290 --> 00:56:50,589 (All the teams finished eating a warm winter meal.) 1595 00:56:50,589 --> 00:56:51,719 It's nice. 1596 00:56:51,719 --> 00:56:53,219 - It will be crazy here. - The weather... 1597 00:56:53,219 --> 00:56:54,489 I heard a crack. 1598 00:56:54,489 --> 00:56:56,259 Kyeong Hwan can't do it. 1599 00:56:56,690 --> 00:57:00,060 I tried so much to make it work, but it won't do. 1600 00:57:00,060 --> 00:57:02,469 It won't work. His talks make me nervous. 1601 00:57:02,469 --> 00:57:04,770 He talks for a long while as if something funny will come out, 1602 00:57:04,869 --> 00:57:06,869 but there was nothing. It drove me crazy. 1603 00:57:06,869 --> 00:57:08,069 - Seriously. - Kyeong Hwan... 1604 00:57:08,069 --> 00:57:09,770 How is he so bad at talking? 1605 00:57:09,770 --> 00:57:11,639 Seriously. 1606 00:57:11,980 --> 00:57:14,049 - I'm so tired. - Kyeong Hwan... 1607 00:57:14,049 --> 00:57:15,509 showed us everything in the opening. 1608 00:57:15,509 --> 00:57:16,850 It's really tiring. 1609 00:57:16,880 --> 00:57:18,520 "You punk." 1610 00:57:18,719 --> 00:57:20,589 - When I meet Kyeong Hwan, - That's true. 1611 00:57:20,589 --> 00:57:22,790 it's fun for about 30 minutes, but after that... 1612 00:57:22,790 --> 00:57:23,989 - Who? Kyeong Hwan? - Seriously. 1613 00:57:23,989 --> 00:57:26,520 - He can do better from now. - I know you gave me opportunities. 1614 00:57:26,520 --> 00:57:28,429 - You can do better. - Jong Kook. 1615 00:57:28,429 --> 00:57:31,529 Didn't you scold So Min about sports? 1616 00:57:31,529 --> 00:57:32,699 - He didn't. - About what? 1617 00:57:32,699 --> 00:57:33,730 - He didn't say anything. - I didn't. 1618 00:57:33,730 --> 00:57:35,100 Now you're just... 1619 00:57:35,100 --> 00:57:36,330 - He gave up. - Listen to me. 1620 00:57:36,469 --> 00:57:39,770 I get angry if I have expectations. 1621 00:57:39,770 --> 00:57:43,670 I would give her a talk if I see chances of her getting better. 1622 00:57:43,880 --> 00:57:46,710 But I have no expectations of her getting any better. 1623 00:57:46,710 --> 00:57:49,449 There's nothing. So I say nothing. 1624 00:57:49,449 --> 00:57:51,679 - There's a food chain here too. - So... 1625 00:57:51,679 --> 00:57:53,920 - You don't have any burden now. - She also... 1626 00:57:54,319 --> 00:57:55,389 It was shocking for me too. 1627 00:57:55,389 --> 00:57:58,489 - This is all right, right? - He kept asking if this will melt. 1628 00:57:58,489 --> 00:58:01,089 It won't melt. Did you enjoy your meal, Go Eun? 1629 00:58:01,089 --> 00:58:03,159 - Was it tasty? - I did. It was pretty sad. 1630 00:58:03,159 --> 00:58:05,159 - It was crazy. - It was delicious. 1631 00:58:05,159 --> 00:58:06,330 It was so good. 1632 00:58:06,330 --> 00:58:08,869 Really? You must have gotten lots of screen time. For us... 1633 00:58:08,900 --> 00:58:11,369 So Min kept asking me to talk and scolded me that I'm no fun. 1634 00:58:11,400 --> 00:58:13,770 - She said I was not funny. - She raises him toughly. 1635 00:58:13,770 --> 00:58:15,310 - Seriously. - You're raising him, 1636 00:58:15,310 --> 00:58:17,679 - So Min? - She's worse than a mother-in-law. 1637 00:58:17,679 --> 00:58:18,980 It's because... 1638 00:58:18,980 --> 00:58:20,779 - I asked him to come. - Just hit me with a cane. 1639 00:58:20,779 --> 00:58:22,580 I need to save face too. 1640 00:58:22,610 --> 00:58:24,279 - She... - You should do well. 1641 00:58:24,279 --> 00:58:26,520 scolds Kyeong Hwan... 1642 00:58:26,520 --> 00:58:27,889 - really harshly. - You recommended him? 1643 00:58:27,889 --> 00:58:30,389 Actually, SEOGI said... 1644 00:58:30,389 --> 00:58:33,489 she was also very playful when she was with friends. 1645 00:58:33,589 --> 00:58:35,889 She's the Yu Jae Seok among her friends. 1646 00:58:35,889 --> 00:58:37,900 - Really? - So, I told her... 1647 00:58:37,960 --> 00:58:39,929 that I don't think it's going to work today. 1648 00:58:40,799 --> 00:58:42,630 - It's okay. - She's not the only one. 1649 00:58:42,630 --> 00:58:44,770 - Don't have too much expectations. - Right? 1650 00:58:44,770 --> 00:58:46,940 - You should come out natural. - So, SEOGI... 1651 00:58:46,940 --> 00:58:49,440 - was born in 2002. - Goodness. 1652 00:58:49,440 --> 00:58:51,980 In 2002... 1653 00:58:51,980 --> 00:58:53,509 (They're startled.) 1654 00:58:53,509 --> 00:58:55,980 - What's wrong? - Let's just go. Is it okay? 1655 00:58:55,980 --> 00:58:57,049 What was that? 1656 00:58:57,049 --> 00:58:59,420 - It's okay. - I heard a crack. 1657 00:58:59,420 --> 00:59:00,889 I heard a crack. 1658 00:59:00,889 --> 00:59:01,889 - Is that okay? - You won't die even if you fall. 1659 00:59:01,889 --> 00:59:04,619 I asked earlier, but this is the sound... 1660 00:59:04,619 --> 00:59:06,259 of water freezing. 1661 00:59:06,259 --> 00:59:07,889 But look at the sun. 1662 00:59:07,889 --> 00:59:09,290 How is that the sound of water freezing? 1663 00:59:09,290 --> 00:59:11,860 - It's true. - Really? 1664 00:59:11,860 --> 00:59:15,699 When it freezes, you hear sounds because the volume increases. 1665 00:59:15,699 --> 00:59:17,199 It's not melting? 1666 00:59:17,199 --> 00:59:20,199 This is not the weather for water to freeze so much. 1667 00:59:20,199 --> 00:59:21,569 - It freezes. - It's below zero today. 1668 00:59:21,569 --> 00:59:23,339 - It's below zero. - It is? 1669 00:59:23,339 --> 00:59:24,480 - What does that mean? - Seok Jin. 1670 00:59:24,480 --> 00:59:26,080 It's because you're wearing a padded jacket. Take it off. 1671 00:59:26,080 --> 00:59:27,710 - It's below zero. - I thought it was warmer. 1672 00:59:27,710 --> 00:59:29,610 - You're wearing a thick jacket. - If you take it off, you'll freeze. 1673 00:59:29,610 --> 00:59:31,420 - It's below zero. - Like this. 1674 00:59:31,420 --> 00:59:33,949 - I see. - Sir, it's below zero temperature. 1675 00:59:33,949 --> 00:59:36,920 Who's the middle-aged gentleman over there? 1676 00:59:37,420 --> 00:59:39,290 I'm sorry, but we're shooting right now. 1677 00:59:39,290 --> 00:59:40,889 Come on. Let me watch. 1678 00:59:40,889 --> 00:59:43,489 - Sir. - I'll watch you shoot Running Man. 1679 00:59:43,489 --> 00:59:45,060 - Goodness. - "Running Man." 1680 00:59:45,060 --> 00:59:47,100 - Why is he wearing sunglasses? - Why are the staff... 1681 00:59:47,100 --> 00:59:49,400 - not doing anything? - Just let me watch. 1682 00:59:49,400 --> 00:59:50,400 Sir. 1683 00:59:50,400 --> 00:59:52,869 - You should cover your mouth. - Your mouth. 1684 00:59:52,869 --> 00:59:56,210 You're just an old man. 1685 00:59:56,839 --> 00:59:58,480 You look like an old man. 1686 00:59:58,480 --> 01:00:01,250 - Look at that. - Today... 1687 01:00:01,580 --> 01:00:04,679 The final course of the Winter Festival... 1688 01:00:04,679 --> 01:00:06,350 is smelt fishing. 1689 01:00:06,449 --> 01:00:07,449 That must be fun. 1690 01:00:07,449 --> 01:00:10,389 You can leave only if you catch the amount set for each team. 1691 01:00:10,389 --> 01:00:13,060 - We'll go early if we catch them. - Good. 1692 01:00:13,060 --> 01:00:14,989 - Is that so? - Smelt fishing? 1693 01:00:14,989 --> 01:00:17,900 You'll have additional missions... 1694 01:00:17,900 --> 01:00:20,060 to decide how many smelts each team will catch. 1695 01:00:20,060 --> 01:00:22,529 You'll play ice soccer. 1696 01:00:22,529 --> 01:00:23,670 Goodness. 1697 01:00:23,670 --> 01:00:25,569 You'll play the match with a puck instead of a ball. 1698 01:00:25,569 --> 01:00:27,440 - We'll play with a puck. - It looks fun. 1699 01:00:27,440 --> 01:00:29,170 The team that scores the most within five minutes will win. 1700 01:00:29,170 --> 01:00:30,909 I guess it's 3 versus 3. 1701 01:00:31,279 --> 01:00:33,279 It will be in the form of a tournament. 1702 01:00:33,279 --> 01:00:34,810 Each team will pick a spoon. 1703 01:00:34,810 --> 01:00:37,279 The team that picks three will win by default. 1704 01:00:37,279 --> 01:00:38,779 - Okay. - Let's go. 1705 01:00:38,779 --> 01:00:40,250 - Let's go. - Byul. 1706 01:00:40,319 --> 01:00:42,850 - Should I pick it? - Pick one. 1707 01:00:42,850 --> 01:00:43,889 - All right. - Kyeong Hwan, pick one. 1708 01:00:43,889 --> 01:00:45,759 - Kyeong Hwan, do well. - Which number is the best? 1709 01:00:45,759 --> 01:00:46,860 - Which number? - Three. 1710 01:00:46,860 --> 01:00:49,159 - Pick 3. - I forgot 3. 1711 01:00:49,230 --> 01:00:50,900 - Three. - Pick three. 1712 01:00:50,900 --> 01:00:52,360 - Kyeong Hwan, do well. - Three. 1713 01:00:52,460 --> 01:00:54,069 - Kyeong Hwan, do well. - All right. 1714 01:00:54,730 --> 01:00:56,100 - Is it 3? - Is it 3? 1715 01:00:56,100 --> 01:00:57,230 It's one, right? 1716 01:00:58,339 --> 01:01:00,770 - It's 2. - It's a 50-50 chance now. 1717 01:01:00,839 --> 01:01:01,940 - All right. - Kyeong Hwan. 1718 01:01:01,940 --> 01:01:04,540 - Let's do this. - Let's go. 1719 01:01:04,540 --> 01:01:06,279 Let's go, Kyeong Hwan. 1720 01:01:06,279 --> 01:01:08,049 - Let's go. - You should do this much. 1721 01:01:08,049 --> 01:01:09,480 All right, Kyeong Hwan. 1722 01:01:09,480 --> 01:01:11,380 - Do this much. - I am picking it, 1723 01:01:11,480 --> 01:01:13,219 - by the way. - By the way. 1724 01:01:14,319 --> 01:01:15,889 Hold on. That isn't the gesture for "By the way." 1725 01:01:15,889 --> 01:01:17,049 This is the gesture. 1726 01:01:17,049 --> 01:01:18,060 - You did something else. - I did what I knew. 1727 01:01:18,060 --> 01:01:19,389 - It was the one for "You punk." - Hey. 1728 01:01:19,389 --> 01:01:22,560 - Don't attack me like that. - You should know your catchphrase. 1729 01:01:22,989 --> 01:01:24,130 You should know your catchphrase. 1730 01:01:24,330 --> 01:01:26,400 He did nothing but deliver his catchphrases today. 1731 01:01:26,400 --> 01:01:28,929 - I am picking it, by the way. - By the way. 1732 01:01:28,929 --> 01:01:30,969 - That isn't it. - Can't you do something else? 1733 01:01:30,969 --> 01:01:32,400 That isn't it. 1734 01:01:32,500 --> 01:01:34,369 Even if I enter the show now, 1735 01:01:34,739 --> 01:01:35,869 I wouldn't do anything different. 1736 01:01:36,170 --> 01:01:38,610 - Everything would be the same. - Come on. 1737 01:01:38,610 --> 01:01:40,210 - I am sorry. - Pick one. 1738 01:01:40,210 --> 01:01:42,650 He apologized on TV. 1739 01:01:43,610 --> 01:01:45,319 - I picked this one. - Okay. 1740 01:01:45,949 --> 01:01:47,049 All right. 1741 01:01:47,049 --> 01:01:48,190 It's one. 1742 01:01:48,850 --> 01:01:50,389 - Did you get it? Did you? - Is it three? 1743 01:01:50,389 --> 01:01:51,819 - It's three. - Okay. 1744 01:01:52,089 --> 01:01:53,389 You did it. 1745 01:01:53,420 --> 01:01:56,029 This team will win by default. 1746 01:01:56,130 --> 01:01:57,529 - It isn't that great. - It isn't that great. 1747 01:01:57,529 --> 01:01:59,100 - Wait. You won't get screen time. - You won't get screen time. 1748 01:01:59,159 --> 01:02:00,770 - Hey. Winning by default means... - You won't get screen time. 1749 01:02:00,770 --> 01:02:02,830 - you won't get screen time. - Seriously. 1750 01:02:02,830 --> 01:02:05,339 He didn't play games earlier, so he didn't get any screen time. 1751 01:02:05,339 --> 01:02:06,770 We ate food as soon as we got there. 1752 01:02:06,799 --> 01:02:08,810 - Oh, no. - I guess that's his character. 1753 01:02:09,409 --> 01:02:10,839 - Oh, no. - I don't know what to do. 1754 01:02:10,839 --> 01:02:13,310 - I don't know what to do. - The game will begin... 1755 01:02:13,310 --> 01:02:15,779 - after you put on protective gear. - Okay. 1756 01:02:16,549 --> 01:02:18,819 - My goodness. - It's very slippery. 1757 01:02:18,819 --> 01:02:20,080 Gosh, this is... 1758 01:02:20,480 --> 01:02:21,850 This won't work. 1759 01:02:21,850 --> 01:02:23,889 The shoes are slippery too. 1760 01:02:24,560 --> 01:02:26,259 - It's cute. - It will hurt. 1761 01:02:26,759 --> 01:02:28,159 My goodness. 1762 01:02:28,630 --> 01:02:29,730 - Don't fall on your side. - We need to fall well. 1763 01:02:29,730 --> 01:02:31,230 We should take small steps. 1764 01:02:31,860 --> 01:02:33,730 - So Min. - Good. 1765 01:02:33,730 --> 01:02:35,569 Pass the puck, So Min. 1766 01:02:35,670 --> 01:02:37,170 There you go. You are good. 1767 01:02:37,299 --> 01:02:38,400 - Good. - I am good at soccer. 1768 01:02:38,400 --> 01:02:39,739 - My goodness. - My goodness. 1769 01:02:39,739 --> 01:02:40,810 - Pass. - My goodness. 1770 01:02:40,810 --> 01:02:41,869 Go after it. 1771 01:02:41,869 --> 01:02:43,170 You should have gotten it. 1772 01:02:43,540 --> 01:02:45,009 Give it here. 1773 01:02:45,009 --> 01:02:46,239 So Min, pass. 1774 01:02:47,080 --> 01:02:49,549 - So Min is cheating. - She is good. 1775 01:02:50,049 --> 01:02:52,250 - So Min, if you wear crampons... - She is wearing crampons. 1776 01:02:52,250 --> 01:02:53,920 - You punk. - Why are you wearing crampons? 1777 01:02:54,589 --> 01:02:56,119 - For goodness' sake. - She is wearing crampons. 1778 01:02:56,119 --> 01:02:57,989 You are unbelievable. 1779 01:02:58,159 --> 01:03:01,489 - You can't play in crampons. - She is wearing crampons. 1780 01:03:01,489 --> 01:03:04,060 - I will take them off. - Then you will be like Messi. 1781 01:03:04,060 --> 01:03:06,199 Why did she do something so ridiculous? 1782 01:03:06,560 --> 01:03:08,100 I will take them off. 1783 01:03:08,100 --> 01:03:09,569 - Of course. - Jae Seok. 1784 01:03:10,100 --> 01:03:13,139 Se Chan, shall we play dirty or fair? 1785 01:03:13,139 --> 01:03:15,969 - Let's play dirty. Listen, Byul. - Let's play dirty. Push SEOGI. 1786 01:03:15,969 --> 01:03:18,179 SEOGI was born in 2002, right? 1787 01:03:18,239 --> 01:03:19,839 - In terms of stamina... - Crush her. 1788 01:03:19,839 --> 01:03:21,810 - You should mark Jae Seok. - Crush her. Yes. 1789 01:03:21,810 --> 01:03:23,610 - During the game, - I will kick his balls. 1790 01:03:23,610 --> 01:03:24,920 we need to pass well. 1791 01:03:26,619 --> 01:03:28,549 - You can't do that. - Why not? 1792 01:03:28,549 --> 01:03:30,119 - Listen. - We were talking to ourselves. 1793 01:03:30,420 --> 01:03:31,989 - What did he say? - We were talking to ourselves. 1794 01:03:32,159 --> 01:03:34,259 I don't know who, but Seok Jin said... 1795 01:03:34,259 --> 01:03:35,790 he would kick someone's balls. 1796 01:03:35,790 --> 01:03:36,860 (Seok Jin said he would kick someone's balls.) 1797 01:03:36,860 --> 01:03:39,159 - I can't score if I play fair. - I am sorry, 1798 01:03:39,159 --> 01:03:40,869 but you can't do that to my husband. 1799 01:03:41,270 --> 01:03:42,369 Okay. 1800 01:03:42,730 --> 01:03:44,900 - The time limit is five minutes. - Stand at the front. 1801 01:03:44,900 --> 01:03:46,239 - Okay. - Stand at the front. 1802 01:03:46,239 --> 01:03:47,400 - All right. - Stand at the front. 1803 01:03:47,400 --> 01:03:48,940 (The match begins.) 1804 01:03:50,509 --> 01:03:51,580 - Good. - Seriously. 1805 01:03:51,580 --> 01:03:53,339 SEOGI, imagine that you are on "Shooting Stars." 1806 01:03:53,440 --> 01:03:55,380 - Good. - Go slow. 1807 01:03:55,380 --> 01:03:56,980 - Get him. - It's really slippery. Be careful. 1808 01:03:57,520 --> 01:03:58,619 Hey! 1809 01:03:58,650 --> 01:03:59,920 Kick him. 1810 01:03:59,949 --> 01:04:01,350 - Go. - Kick him hard. 1811 01:04:01,350 --> 01:04:03,049 - Stay away. - Hey. 1812 01:04:03,089 --> 01:04:04,089 - Wait. - Byul. 1813 01:04:04,089 --> 01:04:05,489 - Give it to me. - Move out of the way. 1814 01:04:06,190 --> 01:04:07,219 Go slow. 1815 01:04:07,219 --> 01:04:09,860 - You need to move forward. - Move forward. 1816 01:04:09,860 --> 01:04:10,929 (Team Byul can't move forward.) 1817 01:04:11,560 --> 01:04:12,900 - No! - No! 1818 01:04:12,900 --> 01:04:15,529 (SEOGI gets a chance to shoot!) 1819 01:04:15,699 --> 01:04:16,969 - No! - Kick it. 1820 01:04:17,400 --> 01:04:20,500 - Shoot. - Okay. 1821 01:04:20,500 --> 01:04:22,810 - SEOGI passed it to the side. - No. Seok Jin. 1822 01:04:23,310 --> 01:04:24,909 - Okay. - No. Seok Jin. 1823 01:04:24,909 --> 01:04:26,210 - Come on. - Go. 1824 01:04:26,210 --> 01:04:27,880 (Jae Seok wastes SEOGI's killer pass.) 1825 01:04:27,880 --> 01:04:29,049 She is good. 1826 01:04:29,310 --> 01:04:30,580 Step on him. 1827 01:04:32,049 --> 01:04:33,679 - Should I do that? - Pass. 1828 01:04:34,080 --> 01:04:35,219 - Hey. - Seok Jin. 1829 01:04:35,250 --> 01:04:36,750 - Good. - It's a chance. 1830 01:04:36,750 --> 01:04:37,889 - It's a chance. - No. 1831 01:04:37,889 --> 01:04:38,960 - Okay. - Come on. 1832 01:04:38,960 --> 01:04:39,989 - Come on. - Shoot. 1833 01:04:41,159 --> 01:04:42,259 Go. 1834 01:04:42,259 --> 01:04:44,799 - SEOGI changed the trajectory. - No. 1835 01:04:45,330 --> 01:04:46,330 No. 1836 01:04:46,330 --> 01:04:47,460 - Hey. - Good. 1837 01:04:47,460 --> 01:04:48,869 Good. 1838 01:04:49,529 --> 01:04:50,600 Good. 1839 01:04:52,569 --> 01:04:54,000 No. 1840 01:04:54,069 --> 01:04:55,239 - No. - SEOGI. 1841 01:04:55,239 --> 01:04:56,509 Look at that. 1842 01:04:56,509 --> 01:04:57,739 - Shoot. - SEOGI. 1843 01:04:57,739 --> 01:04:58,810 (SEOGI shoots!) 1844 01:04:59,839 --> 01:05:01,549 - She kicked the puck well. - It was a nice shot. 1845 01:05:01,880 --> 01:05:03,150 SEOGI is good at this. 1846 01:05:03,949 --> 01:05:06,449 - Seok Jin, turn around. - Don't come forward. 1847 01:05:06,449 --> 01:05:07,619 (SEOGI's shot riles up the two teams.) 1848 01:05:07,619 --> 01:05:08,750 Hey. 1849 01:05:10,150 --> 01:05:11,259 - Hey. - Don't come forward. 1850 01:05:11,259 --> 01:05:12,619 Don't come forward. 1851 01:05:12,889 --> 01:05:14,790 - He blocked it well. - Don't come forward. 1852 01:05:14,790 --> 01:05:16,659 - Haha, don't come forward. - It was live. 1853 01:05:18,060 --> 01:05:19,830 - It's open for SEOGI. - Shoot. 1854 01:05:19,830 --> 01:05:22,199 - It's a 1-on-1 situation for SEOGI. - Shoot. 1855 01:05:22,199 --> 01:05:24,100 (After dribbling, she shoots the puck quickly!) 1856 01:05:24,699 --> 01:05:26,369 Okay. 1857 01:05:27,339 --> 01:05:28,839 Okay. 1858 01:05:28,839 --> 01:05:30,270 (Not even Mr. Sung Dong Il could save the shot.) 1859 01:05:30,270 --> 01:05:31,540 - Okay. - That was insane. 1860 01:05:31,739 --> 01:05:33,739 - Are you okay? - Okay. 1861 01:05:33,810 --> 01:05:35,610 - Good job. - SEOGI is good. 1862 01:05:36,049 --> 01:05:37,549 - Good. - Go out there. 1863 01:05:37,549 --> 01:05:39,219 - I let her score a goal. - What? 1864 01:05:39,219 --> 01:05:40,989 - Don't be ridiculous. - I am serious. 1865 01:05:41,549 --> 01:05:43,020 Don't come forward. 1866 01:05:43,790 --> 01:05:45,520 I am like Kim Byung Ji. 1867 01:05:46,690 --> 01:05:48,330 Let me get the trajectory. Okay. 1868 01:05:48,330 --> 01:05:49,960 - Hey, I... - That man... 1869 01:05:49,960 --> 01:05:51,060 Mister. 1870 01:05:51,460 --> 01:05:52,560 Mister, how did you enter? 1871 01:05:52,560 --> 01:05:54,100 This is fun. 1872 01:05:54,100 --> 01:05:55,500 (This man jumped into the game after watching the shoot.) 1873 01:05:56,199 --> 01:05:57,330 You can pass it to the back. 1874 01:05:57,400 --> 01:05:58,839 All right. Go slow. 1875 01:05:58,839 --> 01:06:00,040 - Are you passing it to me? - Yes. 1876 01:06:00,369 --> 01:06:01,739 - I'll make space. - Kick it. 1877 01:06:01,739 --> 01:06:02,940 - Kick it. - Cut in. 1878 01:06:02,940 --> 01:06:04,710 - Okay. Hey. - It went between her legs. 1879 01:06:04,710 --> 01:06:06,110 It's a chance. 1880 01:06:06,110 --> 01:06:07,279 Okay. Hey. 1881 01:06:08,449 --> 01:06:09,710 (But Haha's superb save follows.) 1882 01:06:09,710 --> 01:06:11,520 - Hurry up. - I am coming. 1883 01:06:12,350 --> 01:06:13,679 (Haha, the goalkeeper, saved Se Chan's cheap shot.) 1884 01:06:13,679 --> 01:06:15,889 Haha is good. 1885 01:06:16,089 --> 01:06:17,520 Haha is good at saving shots. 1886 01:06:19,159 --> 01:06:20,560 Hey, hurry up. 1887 01:06:22,259 --> 01:06:23,389 Here it comes. 1888 01:06:23,389 --> 01:06:25,199 (Jae Seok's 1-on-1 chance) 1889 01:06:25,730 --> 01:06:27,770 - Hey. - Nice. 1890 01:06:28,170 --> 01:06:30,270 - Hey. - Nice. 1891 01:06:31,170 --> 01:06:33,339 - A heel kick. - Okay. 1892 01:06:34,369 --> 01:06:35,839 What was that? 1893 01:06:35,839 --> 01:06:37,270 Let me enter. 1894 01:06:37,270 --> 01:06:38,940 - Let's switch places. - Good. 1895 01:06:39,080 --> 01:06:40,210 I will switch places with you. 1896 01:06:40,210 --> 01:06:41,679 I wanted to change with Seok Jin. 1897 01:06:41,679 --> 01:06:42,850 - Go in. - All right. Come on in. 1898 01:06:42,850 --> 01:06:44,679 - I will go in. - I will go out. Go ahead. 1899 01:06:44,679 --> 01:06:45,980 (Seok Jin goes out to take a break.) 1900 01:06:45,980 --> 01:06:47,690 We need to score a goal. Make sure you do that. 1901 01:06:48,219 --> 01:06:49,319 (Team SEOGI: 2, Team Byul: 0) 1902 01:06:49,319 --> 01:06:50,489 - Come on. - Get in there. 1903 01:06:53,489 --> 01:06:55,460 Get in there. Move forward. 1904 01:06:55,460 --> 01:06:57,489 Haha's shoes... 1905 01:06:57,560 --> 01:06:58,759 - must have friction. - What? 1906 01:06:58,759 --> 01:07:00,400 - Haha's shoes are too good. - I know. 1907 01:07:03,069 --> 01:07:04,170 My goodness. 1908 01:07:04,770 --> 01:07:05,900 Are you okay? 1909 01:07:06,299 --> 01:07:07,440 Are you okay? 1910 01:07:07,810 --> 01:07:08,969 I am okay. 1911 01:07:09,569 --> 01:07:11,810 - Pass it here. - Pass it here. 1912 01:07:11,880 --> 01:07:13,179 Here. 1913 01:07:13,179 --> 01:07:14,310 - Hey. - Come on. 1914 01:07:14,310 --> 01:07:16,110 - Pass. - Four people entered the field. 1915 01:07:16,110 --> 01:07:17,409 - Hey. - Why did you enter? 1916 01:07:17,409 --> 01:07:19,319 - Pass me the puck. - Why did you enter? 1917 01:07:19,319 --> 01:07:21,489 - Seok Jin, come back out. - Why did you enter? 1918 01:07:21,489 --> 01:07:23,089 - Pass. - Seok Jin, no. 1919 01:07:23,089 --> 01:07:24,659 - Move out of the way. - Ji Hyo will go out. 1920 01:07:24,659 --> 01:07:26,119 - Good. - Do you want me to go out? 1921 01:07:26,259 --> 01:07:27,259 No. 1922 01:07:27,259 --> 01:07:28,659 - Good. - Why suddenly... 1923 01:07:28,659 --> 01:07:30,560 Ji Hyo, go in there. Hurry up and go in there. 1924 01:07:30,560 --> 01:07:32,060 (Seok Jin comes in and goes out as he wants.) 1925 01:07:32,259 --> 01:07:33,529 - Good. - Hey. 1926 01:07:33,529 --> 01:07:35,130 Hurry up. 1927 01:07:35,170 --> 01:07:36,270 Ji Hyo. 1928 01:07:37,330 --> 01:07:39,000 - Go Eun. - No. 1929 01:07:39,540 --> 01:07:41,040 (The field is wide open.) 1930 01:07:41,040 --> 01:07:42,369 - No. - Come on. 1931 01:07:43,040 --> 01:07:44,239 The other side. 1932 01:07:49,480 --> 01:07:50,710 You little... 1933 01:07:53,350 --> 01:07:55,290 - Even if you were playing rough... - Hey. 1934 01:07:55,949 --> 01:07:58,219 How could you throw down my wife? 1935 01:07:58,560 --> 01:08:00,489 - Hey. - How could you do that? 1936 01:08:00,489 --> 01:08:02,060 (Haha finally explodes.) 1937 01:08:02,759 --> 01:08:04,860 It's okay. 1938 01:08:04,860 --> 01:08:06,199 Team Blue won. 1939 01:08:06,330 --> 01:08:08,299 - I can't believe him. - It's okay. 1940 01:08:08,699 --> 01:08:10,400 We are on the same team. 1941 01:08:10,529 --> 01:08:12,739 - It's okay. - For goodness' sake. 1942 01:08:13,699 --> 01:08:14,770 - Good job. - Okay. 1943 01:08:14,770 --> 01:08:15,839 That was fun. 1944 01:08:16,569 --> 01:08:18,409 - Be careful. - I am exhausted. 1945 01:08:19,179 --> 01:08:20,310 Hey, listen. 1946 01:08:20,380 --> 01:08:22,580 It was something that could happen during a match. 1947 01:08:22,580 --> 01:08:24,049 I am sorry. 1948 01:08:24,049 --> 01:08:26,380 - I was yelling at my wife. - Listen. 1949 01:08:26,380 --> 01:08:28,420 I was mad at her for mistreating you. 1950 01:08:28,449 --> 01:08:30,850 She shouldn't come to my workplace and mistreat you. 1951 01:08:30,850 --> 01:08:32,159 - Is that so? - Seriously. 1952 01:08:32,360 --> 01:08:33,920 I wouldn't yell at you. 1953 01:08:33,920 --> 01:08:35,529 - Right? You wouldn't do that. - No. 1954 01:08:35,830 --> 01:08:37,529 (Snickering) 1955 01:08:37,560 --> 01:08:39,259 - It's the finals. - Go. 1956 01:08:39,259 --> 01:08:40,259 (The finals follow.) 1957 01:08:40,259 --> 01:08:42,900 - Jong Kook is no joke. - Let's go. 1958 01:08:43,270 --> 01:08:44,669 - Go. - Let's begin. 1959 01:08:44,700 --> 01:08:46,200 - So Min. - Just ignore So Min. 1960 01:08:46,270 --> 01:08:48,410 - Unfold your wings, So Min. - All right. 1961 01:08:48,539 --> 01:08:49,539 All right. 1962 01:08:49,539 --> 01:08:51,209 (The finals start.) 1963 01:08:55,049 --> 01:08:57,450 Get close to her. 1964 01:08:57,509 --> 01:08:58,950 - Get close to her. - We can win. Don't worry. 1965 01:08:59,980 --> 01:09:01,089 Kick it. 1966 01:09:02,120 --> 01:09:03,450 - Go out there. - Jong Kook, pass it here. 1967 01:09:03,450 --> 01:09:05,789 - Go out there. - Hurry up and pass it here. 1968 01:09:06,160 --> 01:09:07,259 Take it. 1969 01:09:07,789 --> 01:09:09,060 Pass it here. 1970 01:09:09,060 --> 01:09:10,190 (He tries to get screen time with slapstick comedy.) 1971 01:09:10,329 --> 01:09:12,600 - Good. There you go. - Come on. 1972 01:09:12,600 --> 01:09:13,700 (But it doesn't result in big laughter.) 1973 01:09:13,700 --> 01:09:15,429 - Jae Seok. - So Min. 1974 01:09:16,929 --> 01:09:18,969 It's slippery. 1975 01:09:18,969 --> 01:09:21,240 (At that moment, Jae Seok gets a 1-on-1 chance!) 1976 01:09:22,009 --> 01:09:23,110 Shoot. 1977 01:09:23,110 --> 01:09:24,810 - Kick it up. - Run up and shoot. 1978 01:09:27,039 --> 01:09:28,480 - Kick it up. - Run up and shoot. 1979 01:09:29,350 --> 01:09:30,850 - Okay. - Okay. 1980 01:09:30,850 --> 01:09:31,950 Run up and shoot. 1981 01:09:32,520 --> 01:09:34,249 - Okay. - Okay. 1982 01:09:34,280 --> 01:09:35,690 - It went in. - It went in. 1983 01:09:35,690 --> 01:09:37,049 (The puck hit the goal and went in.) 1984 01:09:37,049 --> 01:09:38,759 Go out there. I will be the goalkeeper. 1985 01:09:38,919 --> 01:09:40,990 - Go out there. - So Min, get started. 1986 01:09:40,990 --> 01:09:42,959 So Min, kick it. 1987 01:09:43,329 --> 01:09:44,929 - Kick it. - Jong Kook, hurry up. 1988 01:09:45,759 --> 01:09:48,370 - Hey. - Jong Kook, run. 1989 01:09:48,469 --> 01:09:50,169 (Shouting) 1990 01:09:51,400 --> 01:09:52,740 (Shouting) 1991 01:09:52,740 --> 01:09:55,209 - Good. - Jong Kook is serious about this. 1992 01:09:55,410 --> 01:09:57,139 - The master of soccer. - Calm down. 1993 01:09:57,410 --> 01:09:58,509 So Min. 1994 01:09:58,509 --> 01:10:00,240 - Come on. - So Min. 1995 01:10:02,950 --> 01:10:03,980 So Min. 1996 01:10:04,379 --> 01:10:06,049 - Jong Kook. - It's okay. 1997 01:10:06,379 --> 01:10:08,190 - What are you doing? - Now is the chance. 1998 01:10:08,820 --> 01:10:09,820 Now is the chance. 1999 01:10:09,820 --> 01:10:11,759 - All right. - Shoot. 2000 01:10:14,060 --> 01:10:16,259 (The puck hits Haha's balls.) 2001 01:10:16,860 --> 01:10:18,329 - Are you okay? - Be careful. 2002 01:10:18,560 --> 01:10:20,060 - Be careful. - Are you okay, Haha? 2003 01:10:20,060 --> 01:10:21,799 - This is the Ha family. - All right. 2004 01:10:21,829 --> 01:10:23,900 - Jong Kook. - Be careful. 2005 01:10:23,900 --> 01:10:25,770 - Wait. - To the back. 2006 01:10:26,139 --> 01:10:27,299 There you go. 2007 01:10:27,299 --> 01:10:29,240 - We got this. - Here. 2008 01:10:29,240 --> 01:10:30,240 - No. - One more time. 2009 01:10:30,240 --> 01:10:31,980 - Go in! - You punk! 2010 01:10:32,339 --> 01:10:33,810 - One more time. - There! 2011 01:10:33,940 --> 01:10:35,179 You punk! 2012 01:10:35,179 --> 01:10:36,209 It was close. 2013 01:10:36,209 --> 01:10:37,450 - It was close. - It was so close. 2014 01:10:37,450 --> 01:10:38,950 - Nice. - He got some screen time. 2015 01:10:38,950 --> 01:10:40,379 It was a nice chance. 2016 01:10:40,480 --> 01:10:42,289 - Here I go. - Hurry up. Don't stall. 2017 01:10:42,289 --> 01:10:44,120 Referee, remind them of the time. 2018 01:10:44,520 --> 01:10:45,759 Go forward. 2019 01:10:46,120 --> 01:10:47,160 Run. 2020 01:10:47,160 --> 01:10:48,629 (So Min becomes the goalkeeper.) 2021 01:10:50,459 --> 01:10:51,560 - Go. - Run. 2022 01:10:51,560 --> 01:10:53,530 So Min is the goalkeeper. It's your chance. 2023 01:10:54,160 --> 01:10:57,030 So Min, lie down. 2024 01:10:57,200 --> 01:10:58,469 That's right. Lie down. 2025 01:10:58,469 --> 01:11:00,940 (She lies down.) 2026 01:11:03,539 --> 01:11:04,679 Pass. 2027 01:11:04,679 --> 01:11:06,610 - No. - You need to go. 2028 01:11:06,610 --> 01:11:07,679 Go. 2029 01:11:07,950 --> 01:11:09,049 Okay. Good. 2030 01:11:09,549 --> 01:11:10,910 (So Min saves the shot!) 2031 01:11:10,910 --> 01:11:11,980 So Min. 2032 01:11:12,120 --> 01:11:14,820 So Min found a new talent. She is good at goalkeeping. 2033 01:11:15,320 --> 01:11:17,650 - Let's score a goal. - Okay. 2034 01:11:19,860 --> 01:11:21,089 - So Min. - So Min. 2035 01:11:21,089 --> 01:11:22,629 - The goal is empty. - The goal. 2036 01:11:22,860 --> 01:11:24,360 Jong Kook will score if you pass the puck to him. 2037 01:11:25,259 --> 01:11:26,400 (The goal is empty.) 2038 01:11:26,400 --> 01:11:27,730 - Jong Kook. - It's too late. 2039 01:11:27,759 --> 01:11:29,499 Hurry up and pass, you punk. 2040 01:11:29,499 --> 01:11:31,469 - Everyone is in position. - Hurry up and pass. 2041 01:11:33,100 --> 01:11:34,499 The goal was empty. 2042 01:11:35,009 --> 01:11:36,870 - Okay. - Nice. 2043 01:11:36,969 --> 01:11:38,579 Now is my time to shine. 2044 01:11:39,110 --> 01:11:40,179 Here! 2045 01:11:40,679 --> 01:11:41,980 - Shoot. - Okay. 2046 01:11:41,980 --> 01:11:44,150 - Block it. - We got this. 2047 01:11:44,980 --> 01:11:46,179 We got this. 2048 01:11:46,179 --> 01:11:48,219 (The puck hits So Min's lips.) 2049 01:11:48,350 --> 01:11:50,450 - Are you okay? - Well done. 2050 01:11:50,990 --> 01:11:52,219 Well done, So Min. 2051 01:11:52,219 --> 01:11:54,020 So Min was born to be a goalkeeper. 2052 01:11:54,020 --> 01:11:55,190 - Are you okay? - Well done. 2053 01:11:55,360 --> 01:11:56,429 Call the ambulance. 2054 01:11:56,560 --> 01:11:57,660 Call the ambulance. 2055 01:11:57,660 --> 01:11:58,700 - Call the ambulance. - It hit my face. 2056 01:11:58,700 --> 01:11:59,900 Run. 2057 01:11:59,900 --> 01:12:00,999 It's over. 2058 01:12:00,999 --> 01:12:02,169 - We won. - Okay. 2059 01:12:02,169 --> 01:12:03,200 One more goal. 2060 01:12:03,200 --> 01:12:04,740 They are invincible today. 2061 01:12:04,740 --> 01:12:05,740 It's too bad. 2062 01:12:05,740 --> 01:12:07,070 How is this team so good? 2063 01:12:07,070 --> 01:12:08,440 Team Blue is invincible. 2064 01:12:08,440 --> 01:12:09,509 We played well. 2065 01:12:10,639 --> 01:12:13,310 So Min, you found a new talent. 2066 01:12:13,310 --> 01:12:15,480 - I am good at this. - You saved the shot with your face. 2067 01:12:15,480 --> 01:12:16,980 - It hurt so much. - Are you okay? 2068 01:12:16,980 --> 01:12:18,049 I am okay. 2069 01:12:18,049 --> 01:12:20,049 Thank goodness I saved a shot with my face. 2070 01:12:20,450 --> 01:12:23,549 As a result, Team Jae Seok placed first. 2071 01:12:23,789 --> 01:12:26,560 Team Jong Kook placed 2nd and Team Seok Jin placed 3rd. 2072 01:12:26,560 --> 01:12:28,259 - We placed second. - My goodness. 2073 01:12:28,259 --> 01:12:31,400 Since Team Jae Seok placed first, 2074 01:12:31,600 --> 01:12:34,030 - they need to catch three smelts. - Okay. 2075 01:12:34,030 --> 01:12:35,100 - Okay. - Good. 2076 01:12:35,100 --> 01:12:38,469 Team Jong Kook and Team Seok Jin are tied, 2077 01:12:38,740 --> 01:12:40,839 they need to catch a total of seven smelts. 2078 01:12:40,839 --> 01:12:42,110 - A total of seven? - Okay. 2079 01:12:42,410 --> 01:12:45,009 Good job. SEOGI, you didn't disappoint. 2080 01:12:45,009 --> 01:12:46,539 Let's go. 2081 01:12:47,240 --> 01:12:48,679 I haven't gone smelt fishing before. 2082 01:12:49,579 --> 01:12:51,350 - Give it a try. - Okay. 2083 01:12:51,350 --> 01:12:53,120 - Is this the hole? - Yes. 2084 01:12:53,150 --> 01:12:54,450 No. You need to make a hole. 2085 01:12:54,450 --> 01:12:55,850 - Do we need to make a hole? - Do we need to make a hole? 2086 01:12:56,219 --> 01:12:57,749 Is making a hole our job as well? 2087 01:12:57,749 --> 01:12:59,289 Okay. 2088 01:12:59,990 --> 01:13:02,289 Jong Kook is full of fighting spirit. 2089 01:13:02,289 --> 01:13:03,429 I will make holes everywhere. 2090 01:13:03,429 --> 01:13:05,200 - What? Do we need to make a hole? - We need to do that first. 2091 01:13:05,299 --> 01:13:09,530 Let me remind you that I did this in Alaska. 2092 01:13:09,530 --> 01:13:11,299 - Have you done it before? - I think I remember it. 2093 01:13:11,299 --> 01:13:12,469 - Yes. - Was it for "Infinite Challenge?" 2094 01:13:12,900 --> 01:13:15,469 - Of course. - This isn't electric. 2095 01:13:15,610 --> 01:13:17,839 - The left one is electric. - This one. 2096 01:13:17,839 --> 01:13:20,579 - We can make a hole with this. - We need to do it ourselves. 2097 01:13:20,839 --> 01:13:22,509 - We can use this. - Really? 2098 01:13:22,509 --> 01:13:24,179 - Haha. - Yes? 2099 01:13:24,179 --> 01:13:25,249 Bring the bait. 2100 01:13:25,249 --> 01:13:28,020 - Let's spread out and fish. - So Min. 2101 01:13:28,249 --> 01:13:31,360 - Kyeong Hwan. - Drill a hole as you want. 2102 01:13:31,360 --> 01:13:32,419 Do it with Seok Jin. 2103 01:13:32,419 --> 01:13:33,990 We can drill a hole freely, right? 2104 01:13:33,990 --> 01:13:34,990 Wait. 2105 01:13:34,990 --> 01:13:37,190 Is it one hole per team? 2106 01:13:37,190 --> 01:13:38,259 (The ice is about 30cm thick.) 2107 01:13:38,660 --> 01:13:41,429 (The man who has done smelt fishing picked an electric drill.) 2108 01:13:41,429 --> 01:13:44,230 - So Min. - He is doing it alone. 2109 01:13:44,700 --> 01:13:48,610 (We filmed safely at an approved location.) 2110 01:13:48,709 --> 01:13:50,610 Let me remind you... 2111 01:13:50,610 --> 01:13:53,209 that I did this in Alaska. 2112 01:13:53,209 --> 01:13:54,539 - Really? - Jong Kook. 2113 01:13:55,579 --> 01:13:56,980 You drilled a hole. 2114 01:13:58,120 --> 01:13:59,120 You drilled a hole. 2115 01:13:59,919 --> 01:14:01,049 You drilled a hole. 2116 01:14:01,049 --> 01:14:02,120 I did it. 2117 01:14:03,049 --> 01:14:04,520 - Lend us the drill. - Here. 2118 01:14:04,650 --> 01:14:06,419 - What? - Lend us the drill. 2119 01:14:06,419 --> 01:14:07,490 Okay. Hold on. 2120 01:14:09,429 --> 01:14:11,999 (Jong Kook chose a manual drill.) 2121 01:14:15,100 --> 01:14:17,629 - Jong Kook. - We shouldn't huddle close. 2122 01:14:18,100 --> 01:14:19,799 (His physique is as effective as an electric drill.) 2123 01:14:19,799 --> 01:14:20,799 The ground is shaking. 2124 01:14:20,799 --> 01:14:22,310 Jong Kook, how are you doing that? 2125 01:14:22,810 --> 01:14:23,910 That's incredible. 2126 01:14:24,839 --> 01:14:26,910 (The drill already went pretty deep.) 2127 01:14:26,910 --> 01:14:28,209 - Lend us the drill. - I will do it. 2128 01:14:28,310 --> 01:14:30,350 (Heave-ho!) 2129 01:14:30,709 --> 01:14:32,150 Thinking of it as a workout... 2130 01:14:32,150 --> 01:14:33,379 - made me drill a hole quickly. - It's deep. 2131 01:14:33,579 --> 01:14:36,089 It's deep. The ice is really thick. 2132 01:14:36,919 --> 01:14:38,190 Let's go. 2133 01:14:38,190 --> 01:14:39,259 (The powerful fisher drills a hole as he turns.) 2134 01:14:39,259 --> 01:14:40,759 Jong Kook is like a machine. 2135 01:14:41,560 --> 01:14:42,789 - When will we drill a hole? - I am done. 2136 01:14:42,789 --> 01:14:44,060 - I drilled a hole. - You drilled a hole. 2137 01:14:44,230 --> 01:14:45,299 I am done. 2138 01:14:45,299 --> 01:14:47,730 (He drilled the 30-cm-thick ice with his brute strength.) 2139 01:14:47,730 --> 01:14:49,600 - He drilled a hole. - All done. 2140 01:14:49,600 --> 01:14:50,799 Can we drill a hole anywhere? 2141 01:14:51,570 --> 01:14:53,139 - What? - The holes shouldn't be too close. 2142 01:14:53,440 --> 01:14:54,469 I did it. 2143 01:14:54,469 --> 01:14:56,169 - Lend us the drill. - I drilled a hole. 2144 01:14:56,810 --> 01:14:58,709 (Dazed) 2145 01:14:59,940 --> 01:15:01,280 Shall I fish here? 2146 01:15:01,280 --> 01:15:02,910 - Fish there. - Drilling a hole will take forever. 2147 01:15:02,910 --> 01:15:04,150 - Hurry up. - I will drill a hole here. 2148 01:15:05,249 --> 01:15:07,020 - Jong Kook did it. - It will take forever. 2149 01:15:07,020 --> 01:15:08,190 You can do it. 2150 01:15:08,690 --> 01:15:10,850 - Hey, I can't do it. - Hurry up and do it. 2151 01:15:10,850 --> 01:15:12,789 - I will step on it. - Don't be ridiculous. 2152 01:15:13,060 --> 01:15:14,560 It won't go in if you step on it. 2153 01:15:14,620 --> 01:15:16,289 Do it. Jong Kook did it. 2154 01:15:16,289 --> 01:15:17,860 I can't do what Jong Kook did. 2155 01:15:17,860 --> 01:15:19,329 - Yes, you can. - We are two different people. 2156 01:15:19,459 --> 01:15:20,959 - You can still do it. - We are two different people. 2157 01:15:20,959 --> 01:15:23,030 - It's the same drill. - Why do you keep... 2158 01:15:23,030 --> 01:15:24,839 - It's the same drill. - There is an electric drill. 2159 01:15:24,839 --> 01:15:26,400 - It's working. - The manual one takes forever. 2160 01:15:26,400 --> 01:15:27,469 Hurry up. 2161 01:15:27,469 --> 01:15:28,709 (Shouting) 2162 01:15:28,709 --> 01:15:31,940 You are grinding the ice well. 2163 01:15:31,940 --> 01:15:33,179 (It spins without going in deeper.) 2164 01:15:33,179 --> 01:15:34,509 - You are grinding the ice well. - Gosh. 2165 01:15:34,509 --> 01:15:35,749 - This is hard. - Hurry up. 2166 01:15:35,749 --> 01:15:38,320 Hey, give us the electric drill. Don't hoard it. 2167 01:15:38,749 --> 01:15:41,249 - What? - I can't make a hole with this one. 2168 01:15:41,249 --> 01:15:42,850 Mister, is this yours? 2169 01:15:43,789 --> 01:15:45,289 - We need that drill. - Jae Seok, 2170 01:15:45,289 --> 01:15:47,259 - please make a hole over here. - Okay. 2171 01:15:47,820 --> 01:15:48,990 Here and there. 2172 01:15:48,990 --> 01:15:50,829 Please make a hole here. 2173 01:15:51,759 --> 01:15:52,759 (Drilling) 2174 01:15:52,759 --> 01:15:54,060 It's working. 2175 01:15:54,400 --> 01:15:55,400 How scary. 2176 01:15:56,299 --> 01:15:57,770 - You drilled a hole. - Yes. 2177 01:15:58,100 --> 01:15:59,600 - Thank you. - Remove the ice. 2178 01:15:59,600 --> 01:16:01,639 Please make one over there too. 2179 01:16:01,639 --> 01:16:02,740 Here. 2180 01:16:02,740 --> 01:16:03,810 (Ji Hyo asks him to drill a hole too.) 2181 01:16:03,810 --> 01:16:05,509 It's Jae Seok's chair. 2182 01:16:05,509 --> 01:16:06,940 Here, Ji Hyo. 2183 01:16:06,940 --> 01:16:09,110 Jae Seok, thank you. 2184 01:16:09,679 --> 01:16:10,950 The last time, I was obsessed with fire. 2185 01:16:10,950 --> 01:16:11,980 Now, I am obsessed with drilling. 2186 01:16:13,079 --> 01:16:14,850 This is more fun than smelt fishing. 2187 01:16:14,850 --> 01:16:17,320 - He does it with an electric drill. - Okay. 2188 01:16:17,320 --> 01:16:18,490 It's so fascinating. 2189 01:16:18,959 --> 01:16:21,320 Is everyone done drilling holes? 2190 01:16:21,320 --> 01:16:23,160 Please drill a hole for me. 2191 01:16:23,560 --> 01:16:24,959 - You? - Yes. 2192 01:16:24,959 --> 01:16:25,959 Come here. 2193 01:16:26,360 --> 01:16:27,730 No, I... 2194 01:16:27,730 --> 01:16:29,429 (Walking away) 2195 01:16:29,570 --> 01:16:30,799 Where are you going? 2196 01:16:31,230 --> 01:16:34,070 - This is a good spot. - No, it isn't. 2197 01:16:34,570 --> 01:16:35,810 - Come here. - No. 2198 01:16:36,139 --> 01:16:38,169 - Why would I fish there? - This is a good spot. 2199 01:16:38,169 --> 01:16:39,610 For goodness' sake. 2200 01:16:39,709 --> 01:16:41,549 I will be behind the cameras. 2201 01:16:41,749 --> 01:16:44,850 - Come here. - Who cares about that? 2202 01:16:44,850 --> 01:16:47,350 I don't want to fish behind the cameras. 2203 01:16:47,350 --> 01:16:49,650 Come here. Drill a hole here. 2204 01:16:49,650 --> 01:16:50,919 - Where? - Here. 2205 01:16:51,620 --> 01:16:53,389 Make a big hole here. 2206 01:16:53,389 --> 01:16:55,060 (He picks a sunny spot in front of the cameras.) 2207 01:16:55,060 --> 01:16:58,829 (Jae Seok gets to work right away.) 2208 01:16:58,829 --> 01:17:00,259 You are an expert. 2209 01:17:01,030 --> 01:17:02,400 The man who is crazy about holes. 2210 01:17:03,999 --> 01:17:05,839 (The man who drills holes in the ice for free) 2211 01:17:05,839 --> 01:17:07,299 - You did it. - All right. 2212 01:17:07,299 --> 01:17:08,740 Thank you. 2213 01:17:08,740 --> 01:17:10,969 - All right. - I will pay you back. 2214 01:17:11,339 --> 01:17:15,910 You can go home if you reach the number of smelts for your team. 2215 01:17:15,980 --> 01:17:17,709 Is there bait? 2216 01:17:17,950 --> 01:17:19,419 It's here, Jong Kook. 2217 01:17:20,320 --> 01:17:21,549 Why is the bait so small? 2218 01:17:22,020 --> 01:17:24,150 How will I bait a hook? 2219 01:17:24,820 --> 01:17:25,820 Why? 2220 01:17:26,120 --> 01:17:27,190 It's scary. 2221 01:17:27,360 --> 01:17:28,789 - It's alive. - Is there bait? 2222 01:17:28,789 --> 01:17:31,060 - It's alive. - I can't do it. 2223 01:17:31,060 --> 01:17:32,759 - Is there bait? - You need to bring it, Jong Kook. 2224 01:17:33,360 --> 01:17:35,230 I can't touch this bait. 2225 01:17:35,230 --> 01:17:36,469 (The bait is too scary for cowards.) 2226 01:17:36,469 --> 01:17:38,999 SEOGI. I can't touch this bait. 2227 01:17:39,799 --> 01:17:42,169 - It's too scary. - I can't touch it either. 2228 01:17:42,440 --> 01:17:44,839 I can't do it because I feel bad. 2229 01:17:44,940 --> 01:17:46,310 What's the bait? Shrimp? 2230 01:17:46,379 --> 01:17:47,509 - No. It's... - What? 2231 01:17:47,509 --> 01:17:48,610 It's something like a maggot. 2232 01:17:49,209 --> 01:17:50,509 It's disgusting. 2233 01:17:51,150 --> 01:17:52,820 How am I supposed to bait a hook? 2234 01:17:53,850 --> 01:17:56,350 How am I supposed to bait a hook when it wriggles? 2235 01:17:56,620 --> 01:17:58,389 It didn't wriggle much when I did it. 2236 01:17:58,789 --> 01:18:00,089 - Jong Kook. - Yes? 2237 01:18:00,459 --> 01:18:02,089 I am sorry, but please bait my hook. 2238 01:18:03,990 --> 01:18:05,030 Hold on. 2239 01:18:05,160 --> 01:18:07,200 What are you talking about? 2240 01:18:07,200 --> 01:18:09,900 I am not very good at baiting a hook. 2241 01:18:09,900 --> 01:18:11,169 Hold on. 2242 01:18:11,740 --> 01:18:12,999 Where do I put the bait? 2243 01:18:13,839 --> 01:18:15,169 I can't bait a hook. 2244 01:18:15,169 --> 01:18:16,910 - This is driving me crazy. - Why? Because it's disgusting? 2245 01:18:16,910 --> 01:18:18,940 - In that case... - Here is the bait. 2246 01:18:18,940 --> 01:18:20,009 (Se Chan baits his hook without any fear.) 2247 01:18:20,009 --> 01:18:21,179 Why is the bait so small? 2248 01:18:22,379 --> 01:18:23,879 Baiting the hook is the problem. 2249 01:18:23,879 --> 01:18:24,980 I did it. 2250 01:18:26,879 --> 01:18:28,549 I will be brave and give it a try. 2251 01:18:28,620 --> 01:18:30,690 - I will give it a try. - Bait the hook. 2252 01:18:30,749 --> 01:18:32,990 The bait makes it difficult. 2253 01:18:33,089 --> 01:18:35,990 - I can bait a hook for ten dollars. - It needs to go in deep. 2254 01:18:36,060 --> 01:18:37,829 - Me. - One for ten dollars. 2255 01:18:39,200 --> 01:18:42,770 When you go fishing, you don't catch fish. 2256 01:18:42,770 --> 01:18:44,230 You catch time. 2257 01:18:46,600 --> 01:18:48,299 Shall I catch time? 2258 01:18:50,440 --> 01:18:51,980 Someone should answer him. 2259 01:18:54,009 --> 01:18:56,350 I am used to talking to myself. 2260 01:18:56,980 --> 01:18:58,310 (He got adjusted to delivering monologues.) 2261 01:18:58,310 --> 01:18:59,450 It's okay. 2262 01:18:59,620 --> 01:19:01,620 I gave you a reaction, Seok Jin. 2263 01:19:01,719 --> 01:19:03,690 - That's right, Haha. - Okay, Seok Jin. 2264 01:19:03,690 --> 01:19:05,690 - I love you. - Thank you, Seok Jin. 2265 01:19:05,690 --> 01:19:07,990 Seok Jin, you will make all the fish run away. 2266 01:19:08,089 --> 01:19:09,389 But the bait... 2267 01:19:11,289 --> 01:19:14,730 - The bait... - No fish is biting. 2268 01:19:14,929 --> 01:19:16,070 How... 2269 01:19:16,200 --> 01:19:18,440 Shouldn't a fish bite? 2270 01:19:18,600 --> 01:19:21,440 When you go fishing, you catch time. 2271 01:19:21,440 --> 01:19:22,509 (Step 3. Wait infinitely.) 2272 01:19:23,240 --> 01:19:25,440 - I felt a bite. - Here I go. 2273 01:19:25,509 --> 01:19:26,509 Did you bait your hook? 2274 01:19:26,639 --> 01:19:28,450 - What? - Did you catch it? 2275 01:19:28,450 --> 01:19:29,980 - Lift it. - Okay. 2276 01:19:29,980 --> 01:19:32,820 (Something is biting here.) 2277 01:19:32,950 --> 01:19:34,850 What did it feel like? 2278 01:19:35,719 --> 01:19:37,650 It feels like threading a needle. 2279 01:19:38,049 --> 01:19:40,919 I think I felt something. This is strange. 2280 01:19:41,459 --> 01:19:43,690 - Something is nibbling. - Can you feel it? 2281 01:19:44,060 --> 01:19:45,999 It was pulled slightly. But it's too small. 2282 01:19:45,999 --> 01:19:47,259 That was just the sinker. 2283 01:19:47,259 --> 01:19:50,799 If you shake the rod like this, the sinker feels like a bite. 2284 01:19:51,839 --> 01:19:53,139 (Shouting) 2285 01:19:53,139 --> 01:19:54,400 It hurts! 2286 01:19:54,799 --> 01:19:56,410 I poked my finger. 2287 01:19:57,070 --> 01:19:59,139 It's entangled. Darn it. 2288 01:19:59,139 --> 01:20:01,980 It's twisted again. Why is this happening to me? 2289 01:20:02,780 --> 01:20:05,820 The fishing line is twisted, and so is my life. 2290 01:20:05,950 --> 01:20:08,079 There's nothing in there. 2291 01:20:08,990 --> 01:20:12,520 There must be spots with a lot of fish. 2292 01:20:12,520 --> 01:20:14,120 This isn't a good spot. 2293 01:20:14,259 --> 01:20:16,360 - Excuse me. - Yes? 2294 01:20:16,360 --> 01:20:17,730 Does anyone want to change spots with me? 2295 01:20:17,789 --> 01:20:19,160 Why, Seok Jin? Here... 2296 01:20:19,160 --> 01:20:20,860 If things don't go well, switch with me. 2297 01:20:20,999 --> 01:20:22,270 (They just keep chatting without catching anything.) 2298 01:20:22,270 --> 01:20:23,370 Gosh, it's entangled. 2299 01:20:23,370 --> 01:20:25,240 - My gosh. - How do I put bait on this? 2300 01:20:25,240 --> 01:20:27,339 (Right at the moment...) 2301 01:20:28,570 --> 01:20:32,440 (So Min feels something at her fingertips.) 2302 01:20:33,509 --> 01:20:34,810 So Min, did you catch anything? 2303 01:20:35,509 --> 01:20:38,549 (She's showing ribbon gymnastics with a fishing rod.) 2304 01:20:38,549 --> 01:20:39,850 - I got it! - You caught one. 2305 01:20:39,850 --> 01:20:42,350 - Okay. - You got it. 2306 01:20:42,419 --> 01:20:46,360 (The first smelt of the 1st Winter Festival) 2307 01:20:46,589 --> 01:20:47,759 Well done. 2308 01:20:48,889 --> 01:20:51,060 So Min, can you feel a bite? 2309 01:20:51,060 --> 01:20:53,959 - Can you feel it? - Yes. It shakes the line. 2310 01:20:53,959 --> 01:20:55,730 I got one. 2311 01:20:55,730 --> 01:20:57,100 (Team Kyeong Hwan: 1 out of 7) 2312 01:20:57,100 --> 01:20:59,870 Look at this. My gosh. 2313 01:20:59,870 --> 01:21:01,440 So Min caught one! 2314 01:21:01,440 --> 01:21:03,440 - I got one. - Did you catch it? 2315 01:21:03,440 --> 01:21:05,110 - Yes, just one. - Keep it well. 2316 01:21:06,310 --> 01:21:09,049 All right. I put bait on this. You can get it for 50 dollars. 2317 01:21:09,049 --> 01:21:10,879 - All right. I got one. - You got it? 2318 01:21:10,879 --> 01:21:13,150 Everyone. My team. 2319 01:21:13,150 --> 01:21:14,549 Okay. Good luck. 2320 01:21:14,549 --> 01:21:17,789 - Hit! Make some noise! - Yes. 2321 01:21:18,320 --> 01:21:20,160 (Flopping) 2322 01:21:20,160 --> 01:21:22,589 I think that's a good spot. 2323 01:21:22,690 --> 01:21:24,789 - You are the fisherman of the city. - My gosh. 2324 01:21:24,789 --> 01:21:25,799 (The fisherman of the city caught the 2nd smelt.) 2325 01:21:26,100 --> 01:21:27,100 What? 2326 01:21:27,100 --> 01:21:29,669 - This sucks. - Hit! 2327 01:21:29,669 --> 01:21:30,669 (Team SEOGI already caught 1 smelt out of 3.) 2328 01:21:30,870 --> 01:21:32,870 You're the fisherman of the city. 2329 01:21:32,870 --> 01:21:35,440 - The fish recognizes its teacher. - What? 2330 01:21:35,440 --> 01:21:39,579 (He can't touch the fish.) 2331 01:21:39,579 --> 01:21:41,139 What? 2332 01:21:43,410 --> 01:21:44,579 I dropped it. 2333 01:21:45,850 --> 01:21:47,549 Haha, did you catch one? 2334 01:21:47,549 --> 01:21:49,589 - Yes. I got one. - You're so good. 2335 01:21:49,589 --> 01:21:52,419 Actually, it's easy to catch smelts. 2336 01:21:52,419 --> 01:21:54,959 (The battle against time starts again.) 2337 01:21:54,959 --> 01:21:57,289 It's hard to hook the bait. 2338 01:21:57,360 --> 01:21:59,730 Let's just buy some smelts and eat them. 2339 01:21:59,730 --> 01:22:01,560 - Do they sell smelts? - Should we buy them? 2340 01:22:03,530 --> 01:22:06,370 Do smelts eat the bait and run away? 2341 01:22:06,370 --> 01:22:08,669 Of course. The smart ones... 2342 01:22:08,669 --> 01:22:11,070 My goodness. 2343 01:22:11,810 --> 01:22:13,280 You're really bad. 2344 01:22:13,980 --> 01:22:15,950 - Really? - She caught two. 2345 01:22:15,950 --> 01:22:18,719 - What? - She caught two smelts at a time. 2346 01:22:18,719 --> 01:22:20,749 - Really? - She caught two. 2347 01:22:20,879 --> 01:22:22,190 She's the ace. 2348 01:22:22,690 --> 01:22:24,450 But why aren't you making a fuss? 2349 01:22:24,450 --> 01:22:27,520 Go Eun, I caught two smelts. 2350 01:22:27,520 --> 01:22:29,959 Really? Maybe I should go to the corner. 2351 01:22:29,959 --> 01:22:31,660 It must be delicious. 2352 01:22:32,060 --> 01:22:34,860 - What do we do? - How do I take them off the hook? 2353 01:22:35,730 --> 01:22:37,600 - You brat! - He got it. 2354 01:22:37,600 --> 01:22:38,969 You caught one. 2355 01:22:38,969 --> 01:22:41,570 - But you... - You brat. I hooked the side. 2356 01:22:41,570 --> 01:22:43,740 - The hook is on the back. - You impudent brat. 2357 01:22:43,740 --> 01:22:44,940 I'll eat you right away. 2358 01:22:44,940 --> 01:22:45,940 (The brave fisherman catches one!) 2359 01:22:46,339 --> 01:22:49,810 Look at you, you brat. 2360 01:22:50,450 --> 01:22:51,509 What are you going to do? 2361 01:22:51,549 --> 01:22:54,850 Oh, dear. Look at you. You brat. 2362 01:22:54,850 --> 01:22:56,850 - Se Chan, did you catch anything? - You brat. 2363 01:22:56,850 --> 01:22:58,249 - My gosh. - You got it. 2364 01:22:58,249 --> 01:23:00,620 - My goodness. Look. - My goodness. 2365 01:23:00,620 --> 01:23:02,389 Give me some chojang. 2366 01:23:02,860 --> 01:23:04,730 Why is Se Chan so good at this? 2367 01:23:05,259 --> 01:23:06,799 You're quite lucky when it comes to fishing. 2368 01:23:06,799 --> 01:23:08,160 Yes. I think I am. 2369 01:23:08,560 --> 01:23:11,370 That's because they are friends. He's a fish. 2370 01:23:11,370 --> 01:23:13,469 - You have the face of a fish. - He's a fish. 2371 01:23:13,469 --> 01:23:15,839 Put some water in here so the smelts won't die. 2372 01:23:16,240 --> 01:23:17,469 Thank you. 2373 01:23:17,870 --> 01:23:20,039 Did anyone on our team catch it? 2374 01:23:20,039 --> 01:23:21,950 - No. - Cutie pie. 2375 01:23:22,249 --> 01:23:24,249 - Cutie pie. - Yes? 2376 01:23:24,249 --> 01:23:26,980 Did you catch... It's lovely that she says yes. 2377 01:23:26,980 --> 01:23:29,089 - Did you catch anything? - Did you just call me? 2378 01:23:30,150 --> 01:23:31,959 Did you just call me? 2379 01:23:31,959 --> 01:23:32,990 It was you. 2380 01:23:34,360 --> 01:23:36,429 - I didn't realize you were here. - Here... 2381 01:23:36,429 --> 01:23:39,459 (The cutie pie has good hearing.) 2382 01:23:39,459 --> 01:23:41,060 It's funny that he says it was you. 2383 01:23:41,060 --> 01:23:42,329 This is fun. 2384 01:23:42,469 --> 01:23:44,999 - Hey, SEOGI. - Yes? 2385 01:23:44,999 --> 01:23:46,139 Anything? 2386 01:23:46,400 --> 01:23:48,299 - Pardon? - Do you see anything? 2387 01:23:48,299 --> 01:23:50,669 I'm still hooking the bait. 2388 01:23:51,070 --> 01:23:53,310 You should move it up and down slightly. 2389 01:23:53,679 --> 01:23:56,310 (Right at the moment...) 2390 01:23:56,310 --> 01:23:59,480 What do I do? Look at this. 2391 01:23:59,850 --> 01:24:01,150 What do I do... 2392 01:24:01,150 --> 01:24:03,289 You should pull it. You have to catch it now. 2393 01:24:03,820 --> 01:24:06,820 What am I supposed to do? Should I go home right away? 2394 01:24:06,860 --> 01:24:07,860 Look at this. 2395 01:24:10,530 --> 01:24:12,860 (A big one) 2396 01:24:12,860 --> 01:24:15,160 Yes! 2397 01:24:15,370 --> 01:24:17,400 - The fisherman of the city! - My gosh. 2398 01:24:17,629 --> 01:24:20,400 - Hit! - Ha Duk Hwa! 2399 01:24:20,400 --> 01:24:23,370 He's from "The Fishermen and the City," so he's different. 2400 01:24:24,139 --> 01:24:25,780 - I'm envious of Haha. - Look at that. 2401 01:24:25,780 --> 01:24:27,009 What do we do? 2402 01:24:27,879 --> 01:24:30,780 The fish here heard the news... 2403 01:24:30,780 --> 01:24:33,679 - and ran away. Right? - I think so. 2404 01:24:34,679 --> 01:24:37,120 - We have to take the spot. - I think we should do that. 2405 01:24:37,350 --> 01:24:39,660 Honey, can I try it at your spot just once? 2406 01:24:40,160 --> 01:24:41,820 Why? This is my spot. 2407 01:24:41,820 --> 01:24:44,329 Move over. I want to give it a try. 2408 01:24:44,530 --> 01:24:45,629 Go away. 2409 01:24:47,329 --> 01:24:50,530 I think this is a good spot. 2410 01:24:50,530 --> 01:24:52,169 (She manages to take the good spot.) 2411 01:24:52,169 --> 01:24:54,100 I can't catch anything. 2412 01:24:54,270 --> 01:24:56,440 This is driving me crazy. The fish... 2413 01:24:56,440 --> 01:24:59,810 You caught fish here, but why can't I? 2414 01:25:00,039 --> 01:25:01,240 Because you don't have the skills. 2415 01:25:02,579 --> 01:25:04,350 Ha Duk Hwa! 2416 01:25:04,350 --> 01:25:05,520 (SEOGI has only one fish left before they go home.) 2417 01:25:05,520 --> 01:25:06,749 They recognize you. 2418 01:25:06,749 --> 01:25:08,820 I got it! 2419 01:25:08,950 --> 01:25:11,520 - Let's go home! - I got it! 2420 01:25:11,520 --> 01:25:14,860 (Jae Seok catches the last smelt that will make them go home!) 2421 01:25:15,060 --> 01:25:16,730 I caught one! 2422 01:25:16,730 --> 01:25:18,289 - Well done. - Don't lie to us. 2423 01:25:18,690 --> 01:25:19,860 The fisherman of the city! 2424 01:25:19,860 --> 01:25:21,360 Team SEOGI, you may go now. 2425 01:25:21,360 --> 01:25:22,900 - Did you catch it? - Are you leaving already? 2426 01:25:22,900 --> 01:25:23,929 All right. 2427 01:25:23,929 --> 01:25:27,440 (Team SEOGI is the winner of the 1st Winter Festival.) 2428 01:25:27,440 --> 01:25:30,270 You just caught one fish. Don't brag about it. 2429 01:25:30,539 --> 01:25:31,810 Do you have chojang? 2430 01:25:31,810 --> 01:25:33,879 - Do you want chojang? - A wild man like me... 2431 01:25:34,209 --> 01:25:35,650 No, I don't need it. 2432 01:25:36,310 --> 01:25:39,049 (Do you want chojang?) 2433 01:25:40,850 --> 01:25:43,049 - What about a wild man? - No. 2434 01:25:43,049 --> 01:25:45,089 - You should eat it. - No. I'm a fisherman. 2435 01:25:45,089 --> 01:25:46,259 I'm a fisherman of the city. 2436 01:25:47,419 --> 01:25:50,889 Haha. SEOGI, you can stop now. 2437 01:25:50,889 --> 01:25:51,929 Okay. 2438 01:25:52,230 --> 01:25:53,999 SEOGI is having fun now. 2439 01:25:53,999 --> 01:25:55,469 I put it in just now. 2440 01:25:55,469 --> 01:25:57,100 Jong Kook's team won't get to go home. 2441 01:25:57,100 --> 01:26:00,299 There's no fish. What? I caught one. 2442 01:26:00,299 --> 01:26:01,400 Did you catch it? 2443 01:26:01,400 --> 01:26:03,410 Yes, I did. Gosh, this is... 2444 01:26:03,539 --> 01:26:06,009 - Finally? - I just got one. 2445 01:26:06,440 --> 01:26:08,679 - Darn it. - This will take forever. 2446 01:26:09,049 --> 01:26:10,780 Why do you look so bored? 2447 01:26:10,810 --> 01:26:12,919 - What? - If you think about it, 2448 01:26:13,079 --> 01:26:14,650 Jong Kook isn't good at anything. 2449 01:26:16,450 --> 01:26:17,820 This isn't easy. 2450 01:26:17,820 --> 01:26:20,889 If you think about it, he's... 2451 01:26:20,889 --> 01:26:23,060 - Gosh. - He's not very good at anything. 2452 01:26:23,160 --> 01:26:25,660 Gosh, you brat. Darn it. 2453 01:26:26,600 --> 01:26:28,799 Jae Seok, can you help me fix this just once? 2454 01:26:28,799 --> 01:26:31,629 - Which one? - It's broken. That one. 2455 01:26:32,469 --> 01:26:34,969 I'm using my hand instead. Does that work better? 2456 01:26:35,400 --> 01:26:36,570 I'm doing it with my hand. 2457 01:26:38,039 --> 01:26:39,339 It's not about the fishing float. 2458 01:26:39,339 --> 01:26:41,240 - I'm trying to feel it. - It's all about feeling. 2459 01:26:41,339 --> 01:26:44,679 Should I put my hand in the water? It's so cold. 2460 01:26:44,679 --> 01:26:46,079 (The reckless fisherwoman puts her hand in the ice water.) 2461 01:26:46,079 --> 01:26:47,450 Why do you put your hand in there? 2462 01:26:47,450 --> 01:26:48,820 You can't catch it that way. 2463 01:26:48,820 --> 01:26:50,049 What's the reason? 2464 01:26:50,049 --> 01:26:51,850 It won't bite your finger. 2465 01:26:52,320 --> 01:26:55,320 She's so unique. Why would she put her hand in the water? 2466 01:26:56,060 --> 01:26:57,860 - It's so cold. - What if... 2467 01:26:57,860 --> 01:27:00,230 a big fish like a catfish bites your hand in the water? 2468 01:27:00,230 --> 01:27:02,799 I doubt there's a catfish. Seok Jin. 2469 01:27:03,770 --> 01:27:05,799 "Seok Jin. Do you have a car?" 2470 01:27:06,940 --> 01:27:09,039 "Seok Jin. Do you have a car?" 2471 01:27:10,310 --> 01:27:12,310 - "Seok Jin, are you rich?" - "Seok Jin, are you rich?" 2472 01:27:13,440 --> 01:27:16,350 (They find even the out-of-date meme interesting.) 2473 01:27:16,350 --> 01:27:18,549 - "Seok Jin." - "Seok Jin, do you have a car?" 2474 01:27:18,549 --> 01:27:20,650 - "Seok Jin." - "Seok Jin, do you have a car?" 2475 01:27:20,850 --> 01:27:21,950 "Seok Jin." 2476 01:27:22,150 --> 01:27:25,089 "Are you feeling good?" 2477 01:27:25,089 --> 01:27:26,520 Seok Jin has a car. It's a Tesla. 2478 01:27:26,520 --> 01:27:27,589 (Right at the moment...) 2479 01:27:27,820 --> 01:27:30,730 It's here. Go Eun finally got one! 2480 01:27:31,759 --> 01:27:35,459 (Byul finally catches a smelt at Haha's spot.) 2481 01:27:35,459 --> 01:27:37,900 - Yes! - Congratulations. 2482 01:27:38,629 --> 01:27:40,370 - She did well. - Congratulations. 2483 01:27:40,370 --> 01:27:42,669 This feels so thrilling. 2484 01:27:42,839 --> 01:27:45,209 Se Chan's team will be leaving soon. 2485 01:27:45,339 --> 01:27:47,780 Go ahead and kiss her. 2486 01:27:47,780 --> 01:27:49,850 - What are you talking about? - Congratulate her with a kiss. 2487 01:27:49,850 --> 01:27:51,679 - Forget it. - Why? Go and kiss her. 2488 01:27:51,679 --> 01:27:52,950 You should celebrate it. 2489 01:27:52,950 --> 01:27:56,850 - He's crazy. - Go and give her a kiss. 2490 01:27:56,850 --> 01:27:59,620 (He forces Haha to kiss her like in a traditional comedy show.) 2491 01:27:59,620 --> 01:28:02,329 - Go ahead and do it. - My gosh. 2492 01:28:02,329 --> 01:28:03,589 Haha looks so happy. 2493 01:28:03,589 --> 01:28:06,360 This calls for celebration. Go ahead and give her a kiss. 2494 01:28:06,730 --> 01:28:07,900 Did you catch anything, Kyeong Hwan? 2495 01:28:07,900 --> 01:28:09,669 - What? - There's nothing. 2496 01:28:09,669 --> 01:28:12,169 Hey, Kyeong Hwan. What have you done today? 2497 01:28:12,169 --> 01:28:14,440 - He didn't do anything. - What is he doing? 2498 01:28:14,440 --> 01:28:17,209 Kyeong Hwan, you should work harder on "My Little Old Boy." 2499 01:28:17,209 --> 01:28:19,579 - Are you picking lice out? - Jong Kook, please. 2500 01:28:19,579 --> 01:28:22,650 What am I supposed to do when the fish doesn't bite? 2501 01:28:23,450 --> 01:28:27,450 What do you think? You think we didn't do anything sweet today? 2502 01:28:27,450 --> 01:28:28,450 Something sweet? 2503 01:28:28,450 --> 01:28:29,789 Just tell me. Do we need one? 2504 01:28:29,789 --> 01:28:31,950 You should do something sweet when you get home. 2505 01:28:31,950 --> 01:28:34,959 - A home video... - Watch carefully. Let me show you. 2506 01:28:34,959 --> 01:28:38,490 - This is so annoying. - Yes! 2507 01:28:38,629 --> 01:28:39,730 - It's only for show. - Well done. 2508 01:28:39,730 --> 01:28:41,999 My gosh. That's so annoying. 2509 01:28:41,999 --> 01:28:42,999 (He gives her a kiss.) 2510 01:28:42,999 --> 01:28:45,429 - I can't watch this. - I love it. 2511 01:28:45,429 --> 01:28:48,499 (The romance lover creates an intimate scene.) 2512 01:28:48,499 --> 01:28:50,339 Hey, you're not the only one who has a wife. 2513 01:28:50,339 --> 01:28:51,740 (He sounds lonely.) 2514 01:28:52,339 --> 01:28:54,440 - Excuse me. - Yes? 2515 01:28:54,440 --> 01:28:55,709 Does anyone want to change spots with me? 2516 01:28:55,709 --> 01:28:57,879 - My spot is good. - Really? 2517 01:28:58,509 --> 01:29:00,079 - I'll use your spot. - Okay. 2518 01:29:00,079 --> 01:29:01,079 It's five dollars. 2519 01:29:01,079 --> 01:29:03,320 Don't be ridiculous. 2520 01:29:04,350 --> 01:29:06,459 - All right. - It sounds like a famous spot. 2521 01:29:06,459 --> 01:29:08,620 I can see the fish already. 2522 01:29:08,620 --> 01:29:10,759 - I know. They're waiting in line. - It's a good spot. 2523 01:29:11,259 --> 01:29:13,600 Come on, Seok Jin. 2524 01:29:13,600 --> 01:29:16,829 (Slippery) 2525 01:29:17,600 --> 01:29:19,539 - Seok Jin. - Seok Jin. 2526 01:29:19,539 --> 01:29:21,139 - Seok Jin. - Seok Jin, did you slip? 2527 01:29:21,139 --> 01:29:23,509 - Seok Jin. - Seok Jin. 2528 01:29:23,509 --> 01:29:24,509 - Get up. - Are you happy? 2529 01:29:24,509 --> 01:29:27,539 - Seok Jin. - This is so upsetting. 2530 01:29:27,539 --> 01:29:30,009 - Seok Jin, are you all right? - This is so upsetting. 2531 01:29:30,410 --> 01:29:32,520 - Seok Jin. - This is so upsetting. 2532 01:29:32,679 --> 01:29:34,179 Seok Jin, did you slip? 2533 01:29:34,179 --> 01:29:35,280 - Honestly... - Seok Jin. 2534 01:29:35,280 --> 01:29:37,190 The chair is too small. 2535 01:29:37,549 --> 01:29:40,219 What's with the chair? 2536 01:29:41,459 --> 01:29:42,889 Let's just catch four smelts. 2537 01:29:42,959 --> 01:29:44,789 Move the car. Let's go home. 2538 01:29:44,789 --> 01:29:45,860 Hey. 2539 01:29:46,129 --> 01:29:47,959 Jae Seok, stay a little longer. 2540 01:29:48,100 --> 01:29:49,600 - What? - Stay longer. 2541 01:29:49,600 --> 01:29:51,829 Just go. Why would he stay here? 2542 01:29:52,299 --> 01:29:53,499 Just go home. 2543 01:29:53,499 --> 01:29:55,499 - Jong Kook, I'll get going then. - Yes. 2544 01:29:55,639 --> 01:29:56,770 See you. 2545 01:29:56,770 --> 01:29:58,070 - I'll get going. - Bye. 2546 01:29:58,169 --> 01:30:00,110 - Have fun. - I'll see you around. 2547 01:30:00,110 --> 01:30:02,039 - Bye. - Bye. 2548 01:30:02,039 --> 01:30:04,549 - Good work today. - Bye. Good work. 2549 01:30:04,709 --> 01:30:07,020 Aren't you supposed to go home with your wife? 2550 01:30:07,249 --> 01:30:09,350 Haha, don't you think you should wait for Go Eun? 2551 01:30:09,350 --> 01:30:10,419 Aren't you going with her? 2552 01:30:10,419 --> 01:30:11,950 We came in two cars. 2553 01:30:12,020 --> 01:30:13,020 What? 2554 01:30:13,089 --> 01:30:14,759 - He sounds cold-hearted. - Really? 2555 01:30:14,759 --> 01:30:16,289 - You're a couple. - He's not cold-hearted. 2556 01:30:16,289 --> 01:30:17,759 - They came separately. - Marital discord. 2557 01:30:17,759 --> 01:30:19,730 - They aren't here as a couple. - You could wait for her. 2558 01:30:19,730 --> 01:30:20,759 Sure. 2559 01:30:23,070 --> 01:30:25,200 Why would people do this? 2560 01:30:25,200 --> 01:30:26,400 - What? - Is it fun? 2561 01:30:27,100 --> 01:30:29,839 - The owner of this place... - Do they find this fun? 2562 01:30:29,839 --> 01:30:31,310 - Of course. - I mean... 2563 01:30:31,440 --> 01:30:32,940 - You didn't catch one yet, did you? - No. 2564 01:30:32,940 --> 01:30:34,280 You would've found it thrilling if you caught one. 2565 01:30:34,280 --> 01:30:35,339 - Really? - Yes. 2566 01:30:35,780 --> 01:30:37,009 Is this because I didn't catch one? 2567 01:30:37,009 --> 01:30:38,480 (He still has two smelts to catch, but he's already out of patience.) 2568 01:30:38,480 --> 01:30:39,620 Why can't I catch one? 2569 01:30:41,150 --> 01:30:42,820 Guys, let's try to catch time. 2570 01:30:42,820 --> 01:30:44,549 (He failed to catch both smelts and time.) 2571 01:30:45,789 --> 01:30:46,820 (Surprised) 2572 01:30:46,820 --> 01:30:48,190 - Why? - It stopped. 2573 01:30:48,190 --> 01:30:49,190 What? 2574 01:30:49,190 --> 01:30:50,230 My gosh. 2575 01:30:50,329 --> 01:30:51,459 - I think I get it. - Pull it. 2576 01:30:51,459 --> 01:30:52,560 I caught it! 2577 01:30:52,799 --> 01:30:54,629 - Lift it. - Seriously? 2578 01:30:54,629 --> 01:30:56,629 You can pull it out. 2579 01:30:57,400 --> 01:30:58,969 - It's here. - It's here. 2580 01:30:58,969 --> 01:31:00,570 - I got two! - My gosh. 2581 01:31:00,570 --> 01:31:03,839 (He caught two!) 2582 01:31:04,770 --> 01:31:06,810 - Great. - Let's go home. 2583 01:31:07,280 --> 01:31:09,280 - We can go now. - This is ice fishing. 2584 01:31:09,379 --> 01:31:11,009 Team Byul may go now. 2585 01:31:11,009 --> 01:31:12,719 - Okay. - Yes! 2586 01:31:12,749 --> 01:31:14,820 - I'm going home. - So this is how it feels. 2587 01:31:14,820 --> 01:31:15,850 Put it in here. 2588 01:31:16,150 --> 01:31:17,190 That's right. 2589 01:31:17,190 --> 01:31:19,560 - You did it. - I succeeded. 2590 01:31:19,820 --> 01:31:20,820 Yes. 2591 01:31:20,820 --> 01:31:21,959 We're going home. 2592 01:31:21,959 --> 01:31:23,629 - I'll get going. - See you. 2593 01:31:23,629 --> 01:31:24,660 Bye. 2594 01:31:24,660 --> 01:31:26,329 - I'll see you around. - Good work today. 2595 01:31:26,629 --> 01:31:27,759 I'm going home. 2596 01:31:27,759 --> 01:31:29,900 - Seok Jin and I will come again. - Right. 2597 01:31:29,900 --> 01:31:31,700 You'll come again, right? This is so fun. 2598 01:31:31,700 --> 01:31:32,870 This is crazy. 2599 01:31:32,870 --> 01:31:34,969 (This is crazy.) 2600 01:31:34,969 --> 01:31:36,440 (Team Kyeong Hwan is left alone.) 2601 01:31:36,440 --> 01:31:38,070 - I got it. - Did you? 2602 01:31:38,070 --> 01:31:40,009 - I got a cramp in my leg. - Darn it. 2603 01:31:40,509 --> 01:31:42,009 My goodness. 2604 01:31:42,780 --> 01:31:44,350 This is driving me crazy. 2605 01:31:44,910 --> 01:31:46,919 Even the smelts wouldn't help me. 2606 01:31:48,419 --> 01:31:49,919 The smelts help you lose screen time. 2607 01:31:49,919 --> 01:31:52,520 - That's Kyeong Hwan's curse. - It's a curse. 2608 01:31:52,520 --> 01:31:53,520 (Heo Kyeong Hwan's curse is proved in Yeoncheon.) 2609 01:31:53,520 --> 01:31:55,620 - Unbelievable. - I can't believe it either. 2610 01:31:55,860 --> 01:31:58,160 They wouldn't bite it, so I'm feeling sad. 2611 01:31:58,160 --> 01:31:59,360 I don't feel good. 2612 01:31:59,600 --> 01:32:00,959 Why wouldn't they bite my bait? 2613 01:32:01,060 --> 01:32:02,669 I want to catch just one. 2614 01:32:02,669 --> 01:32:04,730 - Come here and bite it. - This is not working. 2615 01:32:05,129 --> 01:32:07,639 (The members are here for an interview for a butler.) 2616 01:32:08,539 --> 01:32:10,669 (Butler Yoo Yeon Seok) 2617 01:32:10,870 --> 01:32:12,270 (Head Butler, Yu Jae Seok) 2618 01:32:14,209 --> 01:32:15,339 (Master Cha Tae Hyun) 2619 01:32:15,379 --> 01:32:16,650 - Mister. - "Mister?" 2620 01:32:16,650 --> 01:32:18,410 (The eight butlers struggle because of the mean master.) 2621 01:32:18,480 --> 01:32:20,179 - It needs toilet training. - Go ahead and poop. 2622 01:32:20,179 --> 01:32:21,450 (Here you go.) 2623 01:32:21,520 --> 01:32:22,889 (He doesn't even pay them well.) 2624 01:32:22,889 --> 01:32:24,520 (So the butlers are pinched for money.) 2625 01:32:24,620 --> 01:32:26,160 (Okay. I'll pay you.) 2626 01:32:27,089 --> 01:32:28,089 (Pickled radish) 2627 01:32:28,490 --> 01:32:30,589 (The tyranny gets worse.) 2628 01:32:31,129 --> 01:32:33,400 (It sparks up a wish for regime change.) 2629 01:32:33,829 --> 01:32:35,400 (And in this house...) 2630 01:32:35,400 --> 01:32:37,370 (There's a roulette that only speaks the truth.) 2631 01:32:37,829 --> 01:32:39,270 (Will you replace the master?) 2632 01:32:39,370 --> 01:32:41,499 (A battle to become the absolute being!) 2633 01:32:42,240 --> 01:32:44,509 (Who will be the last master?) 2634 01:32:44,810 --> 01:32:45,839 (A Day of Butlers) 182284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.