All language subtitles for Revaka plus - Single Plus (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,240 --> 00:00:32,990 Ruby Porat Shoval Moti Giladi 2 00:00:34,720 --> 00:00:37,070 Michal Yanai Mickey Leon 3 00:00:38,080 --> 00:00:41,790 Sarit Vino Elad, Miriam Gavrieli, Mati Atlas, Efrat Boimvald Eisenberg 4 00:00:42,840 --> 00:00:44,830 Cinematography Yoram Milo 5 00:00:45,840 --> 00:00:47,830 Editing Haim Tabakman 6 00:00:48,840 --> 00:00:50,830 Art Design Migel Mirkin 7 00:00:51,840 --> 00:00:54,070 Soundtrack Josef Bardanashvili 8 00:00:54,840 --> 00:00:57,830 Producers Marek Rozenbaum, Michael Rozenbaum 9 00:00:58,920 --> 00:01:01,830 Written and directed by Dover Kosashvili 10 00:01:03,840 --> 00:01:05,830 Mrs. Rachel Levy? -Yes. 11 00:01:05,840 --> 00:01:08,830 LD. number 22754079. -Yes. 12 00:01:09,560 --> 00:01:11,830 Date of birth: August 7th... -Yes. 13 00:01:12,840 --> 00:01:14,830 Marrie ? -Widowed. 14 00:01:15,840 --> 00:01:16,830 Any children? 15 00:01:17,920 --> 00:01:19,550 One. 16 00:01:20,840 --> 00:01:23,830 When did you have her? -I'm 34. 17 00:01:24,840 --> 00:01:27,150 Good. I see that Dr. Kugel 18 00:01:27,320 --> 00:01:30,070 booked Dr. Rom as your surgeon. 19 00:01:31,720 --> 00:01:33,230 He's excellent. 20 00:01:33,400 --> 00:01:36,550 Dr. Shohat, I don't understand why Dr. Kugel 21 00:01:36,640 --> 00:01:39,830 wants me to have surgery. My biopsy results were good. 22 00:01:40,800 --> 00:01:43,830 A biopsy could be misleading. You have to do it. 23 00:01:44,320 --> 00:01:47,630 When it comes to the pancreas you can't take chances. 24 00:01:52,840 --> 00:01:54,830 The tumor is too large. 25 00:01:56,640 --> 00:02:00,830 I suggest chemotherapy before the surgery, 26 00:02:00,840 --> 00:02:03,310 in order to shrink the tumor. 27 00:02:06,840 --> 00:02:10,830 Would I have to keep getting chemo after the surgery? 28 00:02:11,640 --> 00:02:13,710 Yes, plus radiation therapy. 29 00:02:14,000 --> 00:02:15,390 Doctor... 30 00:02:16,080 --> 00:02:18,830 Are there any side-effects? 31 00:02:19,240 --> 00:02:21,230 Infection, inflammation, injury, 32 00:02:21,320 --> 00:02:24,830 excessive bleeding, fatigue, hair loss, loss of appetite, 33 00:02:24,920 --> 00:02:28,070 nausea, vomiting, diarrhea and oral ulcers. 34 00:02:28,840 --> 00:02:30,470 However... 35 00:02:31,840 --> 00:02:35,830 all those side effects go away in between treatments 36 00:02:36,560 --> 00:02:38,830 and disappear completely once the treatment is over. 37 00:02:38,840 --> 00:02:41,830 Mrs. Levy, the good news is 38 00:02:41,840 --> 00:02:46,150 the tumor is located on the sides of the pancreas vessel. 39 00:02:46,240 --> 00:02:50,230 The odds of a malignant tumor returning after the treatment 40 00:02:50,840 --> 00:02:52,830 are slim. 41 00:02:55,920 --> 00:02:57,830 Zehava, you know I love you. 42 00:02:57,840 --> 00:03:00,790 I never asked anything from you but now that I'm sick, 43 00:03:00,840 --> 00:03:03,830 I won't take the medication until you're pregnant. 44 00:03:03,840 --> 00:03:05,830 Twice a day during meals. 45 00:03:06,840 --> 00:03:10,830 I don't want to die like your father. -But I can't do it alone. 46 00:03:10,840 --> 00:03:12,830 Then do it by other means. 47 00:03:12,840 --> 00:03:15,310 3 times a day after meals. 48 00:03:15,400 --> 00:03:17,830 You want me to have a baby from a sperm bank? 49 00:03:18,840 --> 00:03:21,830 Do it with a friend, someone you know, 50 00:03:22,240 --> 00:03:24,550 a neighbor, someone from the street. 51 00:03:24,840 --> 00:03:26,830 Once a day, before bed time. 52 00:03:26,840 --> 00:03:29,830 Mom, I want to fall in love. 53 00:03:31,560 --> 00:03:32,830 I am... 54 00:03:33,080 --> 00:03:33,830 sick. 55 00:03:35,320 --> 00:03:38,830 654.98 NIS, please. 56 00:03:46,160 --> 00:03:48,830 I have nothing to look forward to anyway! 57 00:04:03,720 --> 00:04:04,830 Hello. -Hello. 58 00:04:13,840 --> 00:04:15,830 Where to?' -My'daughter. 59 00:04:16,840 --> 00:04:18,230 Zehava'le! 60 00:04:20,480 --> 00:04:21,830 My sweetheart. 61 00:04:23,840 --> 00:04:25,310 I brought you your medication. 62 00:04:25,840 --> 00:04:29,830 Don't talk about my disease, it'll scare off the customers. 63 00:04:34,160 --> 00:04:37,310 yVon't you introduce us? -Seme other time. 64 00:04:40,000 --> 00:04:43,830 Sweetie, I'm sorry for lashing out on you at the pharmacy. 65 00:04:44,000 --> 00:04:47,710 I'm just under a lot of stress with this treatment. 66 00:04:47,840 --> 00:04:49,910 Do you forgive me? -I do. 67 00:04:50,080 --> 00:04:53,550 Please take the medication. -Zehava, please... 68 00:04:54,480 --> 00:04:57,230 There's no point in going through all this suffering. 69 00:04:57,840 --> 00:05:00,830 I want it to be over quickly. 70 00:05:01,080 --> 00:05:03,310 I want to die pretty. 71 00:05:03,840 --> 00:05:07,830 Mom, you'd throw your life away out of fear of being ugly? 72 00:05:08,920 --> 00:05:12,630 I beg you, take the medication. 73 00:05:12,840 --> 00:05:14,830 Don't be stubborn. 74 00:05:14,840 --> 00:05:18,310 I feel that I can't beat this disease. 75 00:05:19,840 --> 00:05:21,830 Perhaps I'd be willing to go through all this agony 76 00:05:22,000 --> 00:05:25,830 if I knew I had something to live for, 77 00:05:26,160 --> 00:05:29,830 to see my grandchild. -Mom, you'll have a grandchild. 78 00:05:32,840 --> 00:05:34,910 I won't have the strength to go through this treatment 79 00:05:35,240 --> 00:05:37,710 before you get pregnant. 80 00:05:56,320 --> 00:05:57,830 Mom! 81 00:05:58,720 --> 00:06:00,910 Noam... Who's Mommy's sweetheart? 82 00:06:01,480 --> 00:06:02,830 Hi, Noam. 83 00:06:02,840 --> 00:06:05,390 Zehava cried even though she wasn't hurt. 84 00:06:05,840 --> 00:06:08,390 Remember how sometimes you cry out of happiness? 85 00:06:08,840 --> 00:06:10,830 She's not happy. 86 00:06:16,480 --> 00:06:17,830 Come here. 87 00:06:26,800 --> 00:06:27,830 Noam saw you crying. 88 00:06:27,840 --> 00:06:29,830 I know what I did. I remember myself... 89 00:06:29,920 --> 00:06:31,830 You're depressing the kids. 90 00:06:32,000 --> 00:06:34,710 My mom's forcing me to get pregnant. 91 00:06:34,800 --> 00:06:36,310 You got to meet Shaul. 92 00:06:36,640 --> 00:06:37,990 I'm not going on blind dates. 93 00:06:38,160 --> 00:06:39,830 Prefer the sperm bank? 94 00:06:41,840 --> 00:06:43,830 Screw you! 95 00:06:43,840 --> 00:06:45,830 You've ruined my evening. I wanted you to babysit for me. 96 00:06:46,000 --> 00:06:48,390 Who are you calling? -The father of your children. 97 00:06:48,560 --> 00:06:51,710 Hey, honey, what's up? Yeah, take this number down. 98 00:06:51,800 --> 00:06:54,790 054-302787. 99 00:06:54,840 --> 00:06:56,830 Her name's Zehava. She's dying to meet you. 100 00:06:56,840 --> 00:06:58,830 You'll be thrilled to meet her. 101 00:06:58,840 --> 00:07:00,830 Dekel's mom said she'll come at 6 pm. 102 00:07:00,840 --> 00:07:04,830 I e-an't slay past 5 pm. I have a fitting. 103 00:07:06,080 --> 00:07:08,830 I can't close the kindergarten because'of Aliza's wedding. 104 00:07:08,840 --> 00:07:10,830 Decide which of you two stays. 105 00:07:13,840 --> 00:07:16,070 Dekel, Dekel... 106 00:07:16,640 --> 00:07:18,630 Tell Odelia you're sorry. 107 00:07:19,840 --> 00:07:21,790 Are you alright? 108 00:07:27,840 --> 00:07:29,390 There you go, Ma'am. 109 00:07:29,560 --> 00:07:31,830 It's from the man with the hat. 110 00:07:53,840 --> 00:07:55,830 Rafi Sarusi. -Zehava Levy. 111 00:07:55,840 --> 00:07:57,390 Nice to meet you. 112 00:08:01,840 --> 00:08:03,830 Zehava, I like your style. 113 00:08:03,840 --> 00:08:06,070 You're sitting in Shauls seat. 114 00:08:09,840 --> 00:08:12,830 See his name anywhere? -Shaul is my blind date. 115 00:08:13,840 --> 00:08:15,710 I saw you first. 116 00:08:16,840 --> 00:08:18,830 Shaul has to sleep with me. 117 00:08:21,840 --> 00:08:22,830 Poor thing. 118 00:08:23,840 --> 00:08:24,990 How could you do that to him? 119 00:08:25,840 --> 00:08:27,830 I have to get pregnant. 120 00:08:32,720 --> 00:08:34,470 Good luck to the both of you. 121 00:08:42,080 --> 00:08:43,990 Zehava? -Good evening. 122 00:08:44,560 --> 00:08:45,830 Good indeed. 123 00:08:47,320 --> 00:08:50,830 You have the same beauty mark as Noam. -I'm his dad. 124 00:08:51,840 --> 00:08:55,150 You have a nutty ex-wife. -I'm still a man. 125 00:08:55,400 --> 00:08:57,310 You're Noam's dad. 126 00:08:57,840 --> 00:09:00,150 Kochi told me you're crazy about him. 127 00:09:00,840 --> 00:09:03,830 How come you never come to pick Noam up? 128 00:09:03,840 --> 00:09:06,830 Do you expect me to cook for him too? 129 00:09:06,840 --> 00:09:08,710 Why did you get divorced? 130 00:09:08,840 --> 00:09:10,830 Next question. 131 00:09:10,840 --> 00:09:12,550 Waitress! 132 00:09:12,840 --> 00:09:14,830 "Chivas". -And you, Ma'am? 133 00:09:14,840 --> 00:09:16,830 I'm good 134 00:09:21,800 --> 00:09:24,830 I'm waiting for an answer. -I was her man. 135 00:09:24,840 --> 00:09:28,390 Then why did you get divorced? -She stopped adoring me. 136 00:09:29,000 --> 00:09:33,830 You are really full of yourself. -Yes. She thought so too. 137 00:09:36,840 --> 00:09:38,910 I want you to make me a baby. 138 00:09:40,840 --> 00:09:42,790 Sure thing, honey. 139 00:09:45,240 --> 00:09:46,830 Whatever you want. 140 00:09:48,000 --> 00:09:50,830 But after that, I don't ever want to see you again. 141 00:09:57,320 --> 00:09:59,710 You never took it up the ass? 142 00:10:01,480 --> 00:10:02,830 Tell me, 143 00:10:03,840 --> 00:10:06,310 do you prefer 144 00:10:06,640 --> 00:10:08,830 a girl or a boy? 145 00:10:08,840 --> 00:10:11,310 The order was placed with no particular preference. 146 00:10:11,480 --> 00:10:13,550 I'd prefer a daughter. 147 00:10:14,800 --> 00:10:17,830 How about we call her Liem? 148 00:11:09,240 --> 00:11:11,230 Hello? ~ /-Surprise! 149 00:11:17,840 --> 00:11:19,990 Hang on, sweetie... 150 00:11:26,840 --> 00:11:28,230 Basbusa? 151 00:11:29,560 --> 00:11:30,830 Bambi.. 152 00:11:30,840 --> 00:11:32,310 Basbusa.. 153 00:11:40,840 --> 00:11:42,470 Are you drunk? 154 00:11:46,000 --> 00:11:47,830 Make me explode... 155 00:11:49,480 --> 00:11:51,710 It'll be risky to smoke around you... 156 00:11:59,000 --> 00:12:00,830 Give me some! 157 00:12:03,840 --> 00:12:05,830 I've never seen you wasted like this. 158 00:12:39,720 --> 00:12:41,830 Tve no idea what you're doing in my bed 159 00:12:41,840 --> 00:12:44,830 "but as long as you're here, hang the laundry 160 00:12:44,840 --> 00:12:47,230 "and you're invited to a wedding tonight. 161 00:12:47,840 --> 00:12:49,830 "Kisses. Basbusa." 162 00:13:24,640 --> 00:13:25,830 Good morning! 163 00:13:27,840 --> 00:13:29,830 I got a "dating dog". 164 00:13:30,160 --> 00:13:32,830 It doesn't suit you to live with a furry animal. 165 00:13:32,840 --> 00:13:34,830 I have to get married this year. 166 00:13:44,320 --> 00:13:46,230 There you go... 167 00:13:46,920 --> 00:13:49,990 Think he's keeping that monster so he can marry you? 168 00:13:50,160 --> 00:13:52,070 My puppy's a honey trap. 169 00:13:52,240 --> 00:13:55,550 Your puppy will look like a big donkey in 6 months. 170 00:13:55,720 --> 00:13:57,830 I'll let you have it in two weeks. 171 00:13:58,000 --> 00:13:59,990 Zehava? -Did you hang the laundry? 172 00:14:00,160 --> 00:14:01,830 You should have ordered a dryer instead. 173 00:14:02,000 --> 00:14:03,830 Behave and I'll give some after the wedding. 174 00:14:04,000 --> 00:14:05,630 Zehava. -What? 175 00:14:05,800 --> 00:14:08,390 Dekel's mom said she'll get here at 6 pm. 176 00:14:30,840 --> 00:14:33,230 What a hottie. Damn! 177 00:14:33,400 --> 00:14:36,390 I'm invited to a wedding. -Oh, really? 178 00:14:37,000 --> 00:14:39,510 May you get hitched too. -Where are you? 179 00:14:39,840 --> 00:14:43,630 5 minutes.-Don't piss me off, I need you tonight. 180 00:14:43,800 --> 00:14:44,830 Bye 181 00:14:44,840 --> 00:14:46,310 I'm getting pregnant tonight. 182 00:14:46,480 --> 00:14:49,830 Gadi will marry you the day I grow mammoth teeth. 183 00:14:49,840 --> 00:14:51,830 Last night he gave me a bouquet. 184 00:14:51,840 --> 00:14:54,830 Got a good deal. A call girl would've cost him more. 185 00:14:54,840 --> 00:14:57,550 I don't want him, I want his sperm. 186 00:14:57,840 --> 00:14:59,990 What will you do with his sperm? 187 00:15:00,080 --> 00:15:01,830 Make an omelet? 188 00:15:05,840 --> 00:15:07,550 What's wrong? 189 00:15:09,800 --> 00:15:11,630 I'm sorry 190 00:15:11,840 --> 00:15:14,550 It's time you found someone serious. 191 00:15:14,800 --> 00:15:16,830 My mom refuses to take her medication 192 00:15:16,840 --> 00:15:18,830 unless I get pregnant. 193 00:15:18,840 --> 00:15:20,830 Poor thing... 194 00:15:20,840 --> 00:15:23,630 What does she have? -Cancer. 195 00:15:33,200 --> 00:15:36,830 Tonight, among family and friends, 196 00:15:37,840 --> 00:15:40,030 in a festive ceremony with a wedding dress 197 00:15:40,480 --> 00:15:43,270 in accordance with Jewish law, 198 00:15:43,360 --> 00:15:46,110 you and I, a bride and a groom. 199 00:15:47,840 --> 00:15:51,510 We fortify our love against our cruel arch-enemy. 200 00:15:51,840 --> 00:15:55,350 And even if we die in the end, we won't surrender, we'll fight back. 201 00:15:55,440 --> 00:15:58,510 We will wash dishes and have a little kid 202 00:15:58,600 --> 00:16:00,270 which will be a thorn in his side. 203 00:16:00,600 --> 00:16:02,830 Of all the men in the world, 204 00:16:02,840 --> 00:16:06,830 only with you I felt I wanted to have a child. 205 00:16:06,840 --> 00:16:08,830 Strolling in the yard, 206 00:16:08,840 --> 00:16:11,670 laughing at a funny-shaped cloud 207 00:16:11,840 --> 00:16:13,830 with wise' eyes that resemble yours 208 00:16:13,840 --> 00:16:17,030 and a mischievous look in an old photo. 209 00:16:18,840 --> 00:16:20,510 My good man, 210 00:16:21,600 --> 00:16:24,350 your happiness will be redeemed with my freedom. 211 00:16:24,600 --> 00:16:27,190 I will cherish your spirit, your heart and your desire 212 00:16:27,440 --> 00:16:29,350 without lamenting over my sacrifice. 213 00:16:29,520 --> 00:16:32,830 I will fight each day anew for my right to be your wife 214 00:16:32,840 --> 00:16:35,830 because I found out I'm miserable without you. 215 00:16:35,840 --> 00:16:37,830 Welcome, my groom! 216 00:16:37,840 --> 00:16:41,830 You're a bouquet of primal scents. Curiosity tickles my womb. 217 00:16:41,840 --> 00:16:44,830 I am fully prepared 218 00:16:45,280 --> 00:16:47,350 to give you life. 219 00:16:54,840 --> 00:16:56,830 Repeat after me: 220 00:16:56,840 --> 00:16:59,110 "If I forget thee, O Jerusalem... 221 00:16:59,360 --> 00:17:01,270 "let my right hand wither... 222 00:17:01,440 --> 00:17:04,270 "let my tongue cleave to my palate... 223 00:17:04,830 --> 00:17:07,830 "if I do not remember you... 224 00:17:09,200 --> 00:17:12,350 "if I do not set Jerusalem... 225 00:17:13,830 --> 00:17:16,830 "above my highest joy." 226 00:17:19,360 --> 00:17:20,950 Mazal tov! 227 00:17:23,830 --> 00:17:25,830 Bambi, I want you to make me a baby. 228 00:17:27,520 --> 00:17:29,830 Felin had twins. 229 00:17:34,880 --> 00:17:36,350 Wait here. 230 00:17:40,840 --> 00:17:42,270 Mazal tov! 231 00:17:43,120 --> 00:17:45,430 Mazal tov! -Thank you. 232 00:17:45,600 --> 00:17:46,870 How's my ring? 233 00:17:47,040 --> 00:17:49,670 He adores the smell of my cunt! 234 00:17:50,760 --> 00:17:52,270 Got it made a decade before me! 235 00:17:52,520 --> 00:17:54,830 Don't envy her, it'll cost her. 236 00:17:54,840 --> 00:17:57,430 Where's that delicious guy you came with? 237 00:17:58,840 --> 00:18:01,830 Have you seen the guy I came with? -There he is. 238 00:18:26,840 --> 00:18:29,030 He's not in the men's room. 239 00:18:29,280 --> 00:18:31,350 I checked all the stalls. 240 00:19:11,680 --> 00:19:13,830 Don't worry, I won't tell your parents. 241 00:19:23,840 --> 00:19:25,830 I don't feel a thing. 242 00:19:25,840 --> 00:19:28,670 Why don't you teach her a trick or two? 243 00:19:31,840 --> 00:19:32,830 My grandma is a widow. 244 00:19:33,040 --> 00:19:35,830 If you're interested, I'll give you her number. 245 00:19:42,840 --> 00:19:44,350 Will you make me a baby? 246 00:19:44,600 --> 00:19:46,030 I'm not Grandpa Geppetto... 247 00:19:46,520 --> 00:19:48,830 I'll sign whatever you want. 248 00:19:48,880 --> 00:19:51,350 No one will ever know. 249 00:19:53,840 --> 00:19:55,190 Be kind to him. 250 00:19:55,360 --> 00:19:58,830 Give him a piece of ass so some young chick won't steal him. 251 00:20:17,840 --> 00:20:19,590 You're a piece of work! 252 00:20:21,840 --> 00:20:23,830 Whoever's job it was, 253 00:20:23,840 --> 00:20:26,830 he knocked off you at least 40 years! 254 00:20:27,840 --> 00:20:34,230 You pedophile! 255 00:20:55,840 --> 00:20:58,190 You can seduce God! 256 00:20:58,200 --> 00:21:00,830 I could have emptied your house without you noticing. 257 00:21:10,440 --> 00:21:12,350 How are you feeling? 258 00:21:38,680 --> 00:21:40,430 Do you want to die? 259 00:21:40,600 --> 00:21:43,830 I won't take that medication until you're pregnant! 260 00:21:43,960 --> 00:21:47,830 Why did you place an ad with my phone number? -I want to live. 261 00:21:48,040 --> 00:21:50,830 I'm getting offers non-stop. 262 00:21:50,840 --> 00:21:52,830 Take the medication. 263 00:21:53,840 --> 00:21:56,830 I had you when I was 25. 264 00:21:56,840 --> 00:21:59,830 By the time I was your age I was no longer menstruating. 265 00:22:00,840 --> 00:22:03,110 At least give me a few days. 266 00:22:16,840 --> 00:22:18,510 Are you in pain? 267 00:22:20,840 --> 00:22:23,830 This disease is killing me. 268 00:22:26,840 --> 00:22:28,830 You look great. 269 00:22:32,840 --> 00:22:37,830 Because I'm happy knowing you're finally going to be pregnant. 270 00:23:08,840 --> 00:23:10,110 Good morning. 271 00:23:13,280 --> 00:23:16,830 Nadav, the new kindergarten teacher. -Nice to meet you. Zehava. 272 00:23:17,440 --> 00:23:18,830 How much do you make? 273 00:23:18,840 --> 00:23:21,510 I'm a volunteer, I'm allergic to money. 274 00:23:30,840 --> 00:23:32,670 We better be on the same page. 275 00:23:32,840 --> 00:23:36,830 Aliza's on her honey moon. She'll be back next week. 276 00:23:38,120 --> 00:23:41,590 Ruthie has extended her honeymoon indefinitely. 277 00:23:41,840 --> 00:23:43,350 Welcome! 278 00:23:43,440 --> 00:23:45,830 Good luck! -Thank you. 279 00:23:45,840 --> 00:23:49,430 Does the newlywed know she's lost her income? -No. 280 00:23:49,680 --> 00:23:51,830 I didn't have the heart to fire her before the wedding. 281 00:23:51,880 --> 00:23:53,830 Poor thing. 282 00:23:53,840 --> 00:23:56,830 What was the reason for firing her? Marital consummation? 283 00:23:56,880 --> 00:23:59,830 Pregnancies, check-ups, vacations and lateness. 284 00:24:00,440 --> 00:24:04,670 Aliza got married earlier so her belly won't give her away. 285 00:24:04,960 --> 00:24:09,190 Oh, I'm sorry, I didn't know the bride's knocked up. 286 00:24:09,840 --> 00:24:13,110 What's next? Now they'll be introduced to each other? 287 00:24:17,960 --> 00:24:20,590 Excuse me... Allow me, please. 288 00:24:20,840 --> 00:24:23,830 I'm the only one welcoming the kids in the morning. 289 00:24:27,840 --> 00:24:29,830 Do you have a light? 290 00:24:30,840 --> 00:24:32,870 She didn't buy into your lie. 291 00:24:36,840 --> 00:24:38,670 Come here, Dekel. Come, sweetheart. 292 00:24:38,760 --> 00:24:39,830 Mom! 293 00:24:39,840 --> 00:24:42,830 Mom! Mom! Mom... 294 00:24:42,840 --> 00:24:44,830 Come on, Gali! 295 00:24:44,840 --> 00:24:47,830 Go already, you're only encouraging him. 296 00:24:47,840 --> 00:24:48,870 Come here, Dekel. -Mom... 297 00:24:48,960 --> 00:24:50,830 Come here, Dekel! Bye! 298 00:24:50,960 --> 00:24:53,830 Bye, Mom! See you later. -Mom, Mom... 299 00:25:03,840 --> 00:25:05,350 Dr. Shohat! 300 00:25:06,840 --> 00:25:09,830 Good morning. -I don't see patients in the street. 301 00:25:09,840 --> 00:25:12,830 Make an appointment. -I'm Rachel Levy's daughter. 302 00:25:12,840 --> 00:25:14,750 We were at your clinic. 303 00:25:14,840 --> 00:25:16,030 Oh, right, 304 00:25:16,280 --> 00:25:18,830 your mom is the one with the horrible disease. 305 00:25:18,840 --> 00:25:21,830 I won't lie to you, I'm not optimistic. 306 00:25:26,840 --> 00:25:29,830 My mom refuses to take the medication you prescribed. 307 00:25:29,840 --> 00:25:31,830 She's hastening her death. -Could you tell her 308 00:25:31,840 --> 00:25:33,830 that she's making her condition worse. 309 00:25:34,040 --> 00:25:35,510 Sweetie, 310 00:25:35,760 --> 00:25:38,750 if a patient wants to kill herself, I'm just as good as the next guy. 311 00:25:38,960 --> 00:25:42,830 I don't make house calls. I don't chat with patients on the phone. 312 00:25:42,840 --> 00:25:44,870 I suggest you go to your family doctor 313 00:25:45,200 --> 00:25:48,750 and ask him to refer her to a psychiatrist. 314 00:25:53,360 --> 00:25:54,870 She wants me to get pregnant. 315 00:25:59,840 --> 00:26:01,830 Do you have a problem conceiving? 316 00:26:02,840 --> 00:26:04,830 I can't do it alone. 317 00:26:07,040 --> 00:26:09,670 Maybe I can help... 318 00:26:10,600 --> 00:26:11,830 after al . 319 00:26:11,840 --> 00:26:14,830 You can give me a medical confirmation that I'm pregnant. 320 00:26:14,840 --> 00:26:18,950 I can also keep any other chick out of your territory. 321 00:26:19,600 --> 00:26:21,830 Here's 2,000 dollars. 322 00:26:21,840 --> 00:26:24,830 Sweetie, you're going to get in trouble with the police. 323 00:26:25,120 --> 00:26:28,830 I'd be willing to go to jail to get my mom to take her medication. 324 00:26:29,960 --> 00:26:32,830 What will you do when she finds out the truth? 325 00:26:32,840 --> 00:26:34,950 I'll be pregnant by then. 326 00:26:36,200 --> 00:26:40,190 Find a man of good deeds who will do the deed 327 00:26:40,440 --> 00:26:43,750 and do whatever it takes to get pregnant 328 00:26:43,840 --> 00:26:46,110 instead of inducing me to commit a crime. 329 00:26:58,840 --> 00:27:01,430 Hi, honey, this is Haim Bar. 330 00:27:01,680 --> 00:27:05,830 If you're, a se^y discreet wgijnan with bi^su *pt'W®ustbneasts, 331 00:27:05,840 --> 00:27:09,830 I will hurpp you till you get sperm cominglouit of youif ears. 332 00:27:09,840 --> 00:27:13,350 So don't be a fool, call and you'll drool 333 00:27:13,680 --> 00:27:15,830 over my giant tool. 334 00:27:17,840 --> 00:27:19,830 Hello, my name is Itzik 335 00:27:19,840 --> 00:27:23,830 and I'd be willing toget you pregnant for 22,000 NIS. 336 00:27:24,200 --> 00:27:27,350 Obviously you'd prefer a philanthropist. 337 00:27:27,600 --> 00:27:28,950 In case you change your mind 338 00:27:29,120 --> 00:27:31,830 or want an upgrade service, 339 00:27:31,840 --> 00:27:34,830 I'll take care of you ike a real lover. 340 00:27:34,840 --> 00:27:36,830 What are you looking at? 341 00:27:36,840 --> 00:27:39,670 Anyway, have a gorgeous baby. 342 00:27:39,840 --> 00:27:41,590 Itzik Mazor. 343 00:27:58,520 --> 00:28:00,830 There are two types of feminist girls: 344 00:28:01,280 --> 00:28:04,270 One who makes a career and don't shave her armpits 345 00:28:04,440 --> 00:28:07,830 and one who don't make a career and don't shave her armpits. 346 00:28:08,120 --> 00:28:10,830 Which type are you? 347 00:28:11,840 --> 00:28:14,830 Wait for me in the toilets and'you'll find out. 348 00:28:51,840 --> 00:28:53,590 No way with a rubber. 349 00:28:53,840 --> 00:28:56,350 No way, sis. I don't know who you slept with lately. 350 00:28:56,600 --> 00:28:58,830 I want the real thing. -Sis... 351 00:28:59,040 --> 00:29:01,190 You can get pregnant. 352 00:29:01,280 --> 00:29:03,110 I'm on the pill. 353 00:29:06,520 --> 00:29:07,830 What else are you on? 354 00:29:07,880 --> 00:29:11,830 Do you take horny guys? Fuckers? Sex maniacs? 355 00:29:14,840 --> 00:29:17,830 I have a wife and two kids at home! 356 00:29:23,960 --> 00:29:25,830 Want me to suck you off? 357 00:29:29,840 --> 00:29:32,590 I'm saving desert for the veggies. 358 00:29:43,840 --> 00:29:47,270 Tell Ruthie we had a pedagogical disagreement. 359 00:29:47,840 --> 00:29:49,830 And that I had to leave. 360 00:30:12,840 --> 00:30:14,830 Come here, come here... 361 00:30:15,120 --> 00:30:16,830 Fetch the ball. 362 00:30:16,840 --> 00:30:18,110 Very good 363 00:30:19,440 --> 00:30:21,270 Very good! 364 00:30:29,840 --> 00:30:31,350 Zehava.. 365 00:30:31,600 --> 00:30:33,590 How's your mother? 366 00:30:41,840 --> 00:30:45,830 What's wrong? Cot warts on your vocal chords? 367 00:30:49,280 --> 00:30:51,750 What's that? I can see your tonsils! 368 00:30:51,840 --> 00:30:53,830 And I'll die before my mother. 369 00:30:54,840 --> 00:30:58,350 Get in, I'll get you something to cover that up. 370 00:31:00,840 --> 00:31:01,870 Come in. 371 00:31:06,880 --> 00:31:09,590 What did you do to yourself? 372 00:31:09,840 --> 00:31:11,830 Aliza's substitute raped me. 373 00:31:12,840 --> 00:31:14,830 Maybe now you'll get pregnant. 374 00:31:15,040 --> 00:31:16,830 Yeah, right... 375 00:31:16,840 --> 00:31:19,830 He raped me from behind with a condom. 376 00:31:34,040 --> 00:31:35,830 Do you know her? 377 00:31:37,120 --> 00:31:38,830 She thought... 378 00:31:39,760 --> 00:31:41,830 that when she'd meet the man of her life 379 00:31:41,840 --> 00:31:45,670 she'd pee and pass out of joy. 380 00:31:47,840 --> 00:31:50,830 Today no one recognizes her 381 00:31:53,440 --> 00:31:55,830 but she pees uncontrollably... 382 00:31:58,840 --> 00:32:01,590 What about giving me something? 383 00:32:12,760 --> 00:32:13,830 Here. 384 00:32:14,840 --> 00:32:16,830 Cover yourself with that 385 00:32:16,880 --> 00:32:20,670 until you close that gap. 386 00:33:21,840 --> 00:33:25,830 "Exposure to a variety of musical styles." 387 00:33:25,840 --> 00:33:28,830 Come to the garden 388 00:33:28,840 --> 00:33:31,110 A wedding is taking place 389 00:33:31,440 --> 00:33:33,830 Come to the garden 390 00:33:33,840 --> 00:33:36,750 A wedding is taking place 391 00:33:36,840 --> 00:33:39,430 Samba, Samba Samba-la-la 392 00:33:39,840 --> 00:33:42,270 Green and red pepper are wed... 393 00:33:43,840 --> 00:33:45,830 Who is it? -Agenda. 394 00:34:03,440 --> 00:34:06,830 His teeth are coming out and his gums are irritable. 395 00:34:06,840 --> 00:34:08,350 He's eating the couch. 396 00:34:08,440 --> 00:34:10,350 I don't have the heart to lock him up. 397 00:34:10,600 --> 00:34:11,830 Cute! 398 00:34:11,840 --> 00:34:13,830 What's your name? -Agenda. 399 00:34:13,840 --> 00:34:17,270 Mommy's going to cut off your balls. -I'll never do it! 400 00:34:19,840 --> 00:34:22,830 You better give him away before he gets a hard on. 401 00:34:23,840 --> 00:34:26,030 I have a date with my soul mate. 402 00:34:26,280 --> 00:34:30,590 He's our neighbor for 9 years and thanks to Agenda, I found him. 403 00:34:32,840 --> 00:34:34,190 He bit me! 404 00:34:37,960 --> 00:34:40,670 Hello? -Hello, Zehava? 405 00:34:40,840 --> 00:34:42,110 -It's Itzik Mazor. 406 00:34:42,280 --> 00:34:43,830 Did you get my message ? 407 00:34:43,840 --> 00:34:45,830 Yeah, good to hear from you. 408 00:34:45,840 --> 00:34:46,830 What do you think? 409 00:34:46,840 --> 00:34:49,830 For 22,000 NIS I can get a bathtub full of sperm. 410 00:34:49,840 --> 00:34:53,110 The price is flexible but you'll have to settle for less. 411 00:34:53,280 --> 00:34:54,830 OK. It's real urgent. 412 00:34:54,880 --> 00:34:58,350 Come to me to Rimonim Prison and we'll close the deal. 413 00:34:58,600 --> 00:34:59,510 You're a warden... 414 00:34:59,680 --> 00:35:01,830 I'm doing time for sexual harassment. 415 00:35:01,840 --> 00:35:03,830 So how do you figure we do it, telepathy? 416 00:35:03,840 --> 00:35:07,190 By using the ovulation kit, 417 00:35:07,440 --> 00:35:10,590 we can ambush the egg at a perfect timing. 418 00:35:10,680 --> 00:35:12,830 Thank you very much, I've already been raped today. 419 00:35:16,680 --> 00:35:18,830 What are you on that you're so popular? 420 00:35:18,960 --> 00:35:21,830 Jail's overcrowded with philanthropists. 421 00:35:22,840 --> 00:35:24,950 My VP... his wife... 422 00:35:25,120 --> 00:35:27,350 She asked me to be their surrogate mother. 423 00:35:28,680 --> 00:35:31,190 I'd rather raise my child myself. 424 00:35:35,520 --> 00:35:36,830 Thanks. 425 00:36:05,840 --> 00:36:06,830 Wait.. 426 00:36:06,840 --> 00:36:09,270 are you going to get pregnant from a criminal? 427 00:36:09,440 --> 00:36:11,830 He reached me through your ad in the paper. 428 00:36:11,840 --> 00:36:13,830 Take me home! 429 00:36:18,840 --> 00:36:21,350 Are you giving up on the pregnancy? 430 00:36:36,840 --> 00:36:39,830 The Levys? -Nice to meet you. 431 00:36:39,880 --> 00:36:41,830 This is my mother, Rachel. 432 00:36:43,840 --> 00:36:46,270 Hello, Mrs. Levy, nice to meet you. 433 00:36:46,840 --> 00:36:49,030 Mom, this is Itzik. 434 00:36:49,840 --> 00:36:53,830 Why is your hard-on worth 22,000 NIS? 435 00:37:03,840 --> 00:37:07,110 Feel the goods and see for yourself. 436 00:37:14,440 --> 00:37:16,670 I'd offer you a "tasting event" 437 00:37:16,760 --> 00:37:19,830 but it would be at the expense of your grandchild's event. 438 00:37:27,600 --> 00:37:31,830 I'm not some defrosted slimy liquid in a tube. 439 00:37:32,360 --> 00:37:35,190 She'll be praying the sperm won't get her pregnant. 440 00:37:35,840 --> 00:37:37,870 I'll fuck you till you drop! 441 00:37:37,960 --> 00:37:39,830 I'll stick your legs in the air 442 00:37:39,840 --> 00:37:44,750 and fuck you up the ass till you lose control of your sphincters. 443 00:37:44,840 --> 00:37:48,190 Your heart will palpitate as if you've won the lottery! 444 00:37:48,840 --> 00:37:50,670 Bravo, bravo, bravo! 445 00:37:52,520 --> 00:37:54,270 If you're such a hotshot, 446 00:37:54,520 --> 00:37:56,830 why are you doing time for a sex crime? 447 00:37:57,360 --> 00:38:00,110 I can give you recommendations from women across the country. 448 00:38:00,520 --> 00:38:04,830 Here, clients who came back to me a second and third time. 449 00:38:05,680 --> 00:38:08,750 Women who think it's important that their kids 450 00:38:08,840 --> 00:38:10,430 will have the same parents. 451 00:38:14,960 --> 00:38:17,590 A world-class stud... 452 00:38:18,600 --> 00:38:20,830 I'm not some anonymous donor 453 00:38:21,440 --> 00:38:25,510 whose kids are considered bastards till their dying day. 454 00:38:25,840 --> 00:38:28,830 With me, your grandchild... 455 00:38:29,600 --> 00:38:31,430 could get married... 456 00:38:31,600 --> 00:38:34,190 without worrying about incest. 457 00:38:34,840 --> 00:38:36,830 Pardon me a seconc. 458 00:38:46,840 --> 00:38:49,350 Couldn't you find someone more decent? 459 00:38:49,440 --> 00:38:53,190 There's this gay guy who wants joint fatherhood with his partner. 460 00:38:53,360 --> 00:38:55,830 Thank God your father's dead. 461 00:38:55,840 --> 00:38:58,670 Mom, I need time to find someone more decent. 462 00:39:09,840 --> 00:39:12,830 Carmela, does your VP's offer still stand? 463 00:39:12,960 --> 00:39:15,830 Would you give them your baby? 464 00:39:15,840 --> 00:39:18,270 I can't find someone decent to make me a baby. 465 00:39:18,520 --> 00:39:20,830 They're willing to pay a lot of money for this. 466 00:39:20,840 --> 00:39:22,830 Talk to them and get back t® me. 467 00:39:22,960 --> 00:39:24,190 Bye 468 00:39:37,840 --> 00:39:40,350 Morning! -Good morning! 469 00:39:43,600 --> 00:39:44,830 What? 470 00:39:45,360 --> 00:39:47,830 Zehava dragged me to Ramla Prison to meet some rapist 471 00:39:47,840 --> 00:39:50,350 with a boot sized too . 472 00:39:50,840 --> 00:39:54,830 Now I understand why she turned me down. -What? 473 00:39:54,840 --> 00:39:58,830 What? -And some psychopath broke her teeth. 474 00:39:59,520 --> 00:40:00,830 Bygones... 475 00:40:00,840 --> 00:40:04,190 Think about the cutie Zehava will bring you. 476 00:40:10,680 --> 00:40:11,750 What? 477 00:40:11,840 --> 00:40:14,510 My grandkids know these stories by heart. 478 00:40:14,680 --> 00:40:17,030 Today you can't get them in stores. 479 00:40:18,840 --> 00:40:22,270 I'll loan a book from Ran and Rotem from time to time. 480 00:40:24,440 --> 00:40:26,870 Maybe Zehava won't be able to conceive. 481 00:40:28,680 --> 00:40:30,270 Cheli nka.. 482 00:40:30,840 --> 00:40:34,950 My son was a sex addict. Wouldn't hear of getting married. 483 00:40:35,520 --> 00:40:38,510 I told him the inheritance would be divided among the grandkids. 484 00:40:38,840 --> 00:40:41,830 Today he's married with two children. 485 00:40:44,440 --> 00:40:46,830 I'd cut off Zehava from my inheritance 486 00:40:46,840 --> 00:40:49,030 but she wouldn't care. 487 00:40:49,960 --> 00:40:52,190 She's allergic to money. 488 00:40:53,040 --> 00:40:54,830 Chelinka, 489 00:40:55,840 --> 00:40:59,830 my son needed encouragement' from someone he trusted. 490 00:41:00,840 --> 00:41:04,470 If you want Zehava to act on her impulses, 491 00:41:04,840 --> 00:41:09,830 you as a mother, as a parent, have to support her. 492 00:41:09,840 --> 00:41:11,830 You have to! 493 00:41:22,840 --> 00:41:24,830 Come to the garden 494 00:41:25,120 --> 00:41:27,830 A wedding is taking place 495 00:41:27,840 --> 00:41:30,830 Samba, Samba Samba-la-la 496 00:41:30,840 --> 00:41:33,430 Green and red pepper are wed... 497 00:41:38,840 --> 00:41:39,950 Hi! 498 00:41:40,680 --> 00:41:42,830 Congratulations! -Thank you. 499 00:41:43,840 --> 00:41:47,110 The kindergarten's full, I don't have room for injjjj.trators... 500 00:41:47,840 --> 00:41:51,590 You ruined my surprise? -I couldn't resist... 501 00:41:51,840 --> 00:41:55,670 Please bring me a confirmation that you're pregnant. 502 00:41:55,840 --> 00:41:56,790 I got it. 503 00:41:59,840 --> 00:42:02,830 I hope Avi's mom didn't put it in the laundry by accident... 504 00:42:02,840 --> 00:42:04,830 Never mind, get me a copy. 505 00:42:05,040 --> 00:42:06,870 Otherwise, you're fired. 506 00:42:09,360 --> 00:42:10,830 That lizard fired me! 507 00:42:10,840 --> 00:42:13,830 Get a fake confirmation until you get pregnant. 508 00:42:14,840 --> 00:42:17,830 Like hell... I won't be a criminal to work for a lizard. 509 00:42:17,840 --> 00:42:20,830 Hello? -Hello, it's Gali, Dekel's mom. 510 00:42:20,880 --> 00:42:22,830 Hi, Dekel's mom. 511 00:42:22,840 --> 00:42:25,950 Zehava, tell Dekel I'll pick him up at 18:00. 512 00:42:26,840 --> 00:42:28,670 Want to tell him yourself? 513 00:42:28,760 --> 00:42:31,190 No, I don't want to hear him cry. 514 00:42:53,960 --> 00:42:55,830 Zehava... -Dalya? 515 00:42:55,840 --> 00:42:57,870 Hi. Nice to meet you. 516 00:43:00,840 --> 00:43:03,830 Isn't this place... discreet enough for you? 517 00:43:03,880 --> 00:43:06,870 Checking out the goods before presenting them to your husband? 518 00:43:07,040 --> 00:43:09,430 I'm choosing my genetic replacement. 519 00:43:09,680 --> 00:43:11,830 And I'm supposed to do it with a pig in a poke? 520 00:43:13,840 --> 00:43:17,830 I'll take care of you if you promise to give me the baby right after delivery. 521 00:43:17,840 --> 00:43:19,830 What will I tell my mother? 522 00:43:19,840 --> 00:43:21,830 That I sold her grandchild? 523 00:43:22,880 --> 00:43:25,830 How can you be so sure you won't want the baby? 524 00:43:25,880 --> 00:43:27,830 I want to save my mother. 525 00:43:27,840 --> 00:43:31,430 I have no intention of nurturing or spreading your husband's genes. 526 00:43:31,840 --> 00:43:35,830 Then you have no problem signing that you're giving up the baby. 527 00:43:35,880 --> 00:43:37,590 I'll sign whatever you want, 528 00:43:37,760 --> 00:43:40,830 only you don't get the baby before my mom dies. 529 00:43:42,840 --> 00:43:43,870 OK. 530 00:43:45,840 --> 00:43:46,830 Good. 531 00:44:45,520 --> 00:44:46,830 Hello. 532 00:44:46,840 --> 00:44:48,510 Hello. -Hello. 533 00:44:48,680 --> 00:44:49,830 Please come in. 534 00:44:49,840 --> 00:44:51,830 This is Micha, my husband. 535 00:44:51,840 --> 00:44:53,830 I feel like a virgin. 536 00:44:53,960 --> 00:44:56,350 Is that why you brought "mommy" along? 537 00:44:56,440 --> 00:44:59,830 We decided that I'll be involved at all stages from the very beginning. 538 00:45:00,120 --> 00:45:02,110 I'm not having an orgy. 539 00:45:03,440 --> 00:45:05,830 I won't get in the way. I'll wait outside. 540 00:45:05,960 --> 00:45:09,270 You'll hear everything. I groan like a slaughtered animal. 541 00:45:09,680 --> 00:45:12,830 Make the whole town go deaf. He's more effective when I'm vocal. 542 00:45:16,120 --> 00:45:17,830 I'm going to "water" that. 543 00:45:17,840 --> 00:45:20,510 I need to check the quality of the water... 544 00:46:30,200 --> 00:46:32,350 She's not pregnant. -So far. 545 00:46:32,840 --> 00:46:34,950 Knock on the door when you're ready. 546 00:46:40,360 --> 00:46:41,950 I'll keep my fingers crossed for you. 547 00:46:43,880 --> 00:46:46,830 Someone has to do the dirty work. 548 00:46:55,120 --> 00:46:56,830 Who is it? 549 00:46:57,280 --> 00:46:58,830 Micha. 550 00:46:59,520 --> 00:47:00,950 Are you alone? 551 00:47:01,520 --> 00:47:02,830 Yes. 552 00:47:24,680 --> 00:47:25,830 Come in. 553 00:47:29,960 --> 00:47:32,750 What a glorious welcome. 554 00:47:56,840 --> 00:47:58,830 Let's get down to work. 555 00:47:59,840 --> 00:48:01,830 Want to do it dressed or undressed? 556 00:48:02,840 --> 00:48:06,830 I'm not Mary and you're not God so we better try undressed. 557 00:48:16,840 --> 00:48:18,750 Hot stuff! 558 00:48:19,280 --> 00:48:20,870 Is something on fire? 559 00:48:24,440 --> 00:48:27,830 I had a complete permanent hair removal. 560 00:48:28,880 --> 00:48:30,430 Do you have a split personality? 561 00:48:31,040 --> 00:48:33,830 Once we get used to the transformation up there, 562 00:48:33,840 --> 00:48:36,430 I'll clear everything down there. 563 00:48:51,840 --> 00:48:53,830 Let me know when you come. 564 00:48:54,840 --> 00:48:57,830 I can't perform while my wife's eavesdropping behind the door. 565 00:49:00,440 --> 00:49:01,950 Take your socks off. 566 00:49:17,840 --> 00:49:21,670 Think about helping her extend the family. 567 00:49:23,520 --> 00:49:27,030 I help her all the time but not when she's lurking behind the door. 568 00:49:27,840 --> 00:49:31,830 What? You don't give up on other women for your wife? 569 00:49:31,960 --> 00:49:35,190 Other women save my marriage life. 570 00:49:36,520 --> 00:49:38,670 Does your wife know? 571 00:49:39,840 --> 00:49:42,110 a woman doesn't understand it, 572 00:49:42,880 --> 00:49:44,870 she gets divorced. 573 00:49:46,840 --> 00:49:50,030 I think this nice fellow agrees with you... 574 00:50:29,120 --> 00:50:31,190 I finish work at 4 pm. 575 00:50:38,600 --> 00:50:39,830 Work's no chastity belt. 576 00:50:39,840 --> 00:50:42,830 I'll be glued to your ass till you're pregnant. 577 00:50:48,960 --> 00:50:51,830 Good morning. I don't allow surprise visits. 578 00:50:51,840 --> 00:50:54,830 Please make an appointment and I'll show you around. 579 00:50:54,840 --> 00:50:57,670 Dalia's with me. She's thinking of opening a kindergarten. 580 00:50:58,840 --> 00:51:01,510 Still don't know if you're good with kids? 581 00:51:02,840 --> 00:51:05,110 I had a developmental setback. 582 00:51:07,840 --> 00:51:10,190 Orna - our new assistant. 583 00:51:10,680 --> 00:51:11,830 Nice to meet you. 584 00:51:11,840 --> 00:51:13,830 Nice to meet you. I'm Dalia. 585 00:51:34,840 --> 00:51:37,190 Maybe you should take a short walk. 586 00:51:37,840 --> 00:51:39,750 I'm enjoying every second. 587 00:51:39,840 --> 00:51:41,830 I hope you're nobplaying with yourself... 588 00:51:41,840 --> 00:51:44,830 I don't need to touch myself, you're doing all the work for me. 589 00:51:58,840 --> 00:52:01,190 Dad! -Hi, sweetie. 590 00:52:02,120 --> 00:52:04,270 Finally here to pick up Noam from kindergarten? 591 00:52:04,360 --> 00:52:06,510 It's not him I'm interested in. I came for you. 592 00:52:06,760 --> 00:52:08,590 I'm doing it with Dalia. 593 00:52:08,760 --> 00:52:11,830 Are you expecting a miracle or are you hiding something? 594 00:52:11,840 --> 00:52:14,750 I'm doing it the primitive old way. 595 00:52:14,840 --> 00:52:17,830 Girls, can I offer you a threesome sandwich? 596 00:52:17,840 --> 00:52:20,830 Work on that belly, come back in a year. -Too bad, 597 00:52:20,880 --> 00:52:23,670 you're missing my coziest part. 598 00:52:23,840 --> 00:52:25,830 Zehava? 599 00:52:25,840 --> 00:52:27,830 Do you mind if I take him from you? 600 00:52:27,840 --> 00:52:29,470 Don't know, need to ask Kochi. 601 00:52:29,840 --> 00:52:32,350 Who's Kochi? -OTir matchmaker. 602 00:52:33,840 --> 00:52:35,830 Watch out! 603 00:52:36,840 --> 00:52:39,670 Do I need to ask Micha too? -Who's Micha? 604 00:52:39,840 --> 00:52:41,750 You're replacement. -Shaul? 605 00:52:42,240 --> 00:52:43,830 Yeah; hon? -Kochi asked that you don't leave 606 00:52:43,840 --> 00:52:46,430 before she brings you Noam's backpack. 607 00:53:01,840 --> 00:53:02,830 Hello? 608 00:53:02,840 --> 00:53:04,830 Hello? What's that noise? 609 00:53:04,840 --> 00:53:07,670 I'm making you a grandchild. 610 00:53:09,840 --> 00:53:12,830 Mom, are you alright? -I can fake orgasms too. 611 00:53:13,840 --> 00:53:15,830 Say hi to my mom. 612 00:53:19,120 --> 00:53:20,830 Hi, Ma'am... 613 00:53:21,840 --> 00:53:24,350 Is this for real? 614 00:53:24,840 --> 00:53:27,750 I never enjoyed myself as much as I do with your daughter. 615 00:53:27,840 --> 00:53:30,110 Bravo, bravo, bravo! 616 00:53:31,840 --> 00:53:33,110 Mom... 617 00:53:33,840 --> 00:53:36,830 take your medication. Baby's on the way! 618 00:53:52,840 --> 00:53:55,830 Is that Dalia's new assistant? -That's the situation. 619 00:53:55,840 --> 00:53:57,830 Don't answer me, you'll wake'him. 620 00:53:59,840 --> 00:54:01,350 I wasn't asleep. 621 00:54:05,200 --> 00:54:07,670 Aren'tyou tired of sleeping with her? 622 00:54:10,840 --> 00:54:13,190 You don't have to look so miserable. 623 00:54:15,120 --> 00:54:17,590 I have a good feeling this time. 624 00:54:34,840 --> 00:54:35,830 Mazal tov! 625 00:54:53,840 --> 00:54:55,590 Mazal tov! 626 00:54:57,840 --> 00:54:59,510 We're pregnant! 627 00:55:05,040 --> 00:55:07,830 We're pregnant! 628 00:55:16,840 --> 00:55:18,110 How are you? 629 00:55:20,520 --> 00:55:21,830 In pain. 630 00:55:24,840 --> 00:55:26,110 I'm pregnant! 631 00:55:26,440 --> 00:55:27,950 Come on... 632 00:55:28,880 --> 00:55:31,350 Anyone can say that. 633 00:55:35,840 --> 00:55:37,830 I got this 20 minutes ago. 634 00:55:41,840 --> 00:55:42,870 What is it? 635 00:55:54,840 --> 00:55:57,830 Can I keep it? I'll give you a copy. 636 00:56:02,840 --> 00:56:05,030 Your father bought this the day... 637 00:56:05,200 --> 00:56:08,510 you were born. He'd never tell me why he kept it 638 00:56:08,840 --> 00:56:13,750 but I think today he'd be very happy to open it. 639 00:56:19,840 --> 00:56:21,430 Avraham Levy... 640 00:56:22,840 --> 00:56:24,830 you'll have a grandchild. 641 00:56:26,840 --> 00:56:28,030 In Dad's memory! 642 00:56:48,600 --> 00:56:49,830 To health! 643 00:56:52,840 --> 00:56:56,350 Dr. Shohat summoned me for another check-up. 644 00:56:58,840 --> 00:57:01,270 "The metastasis disappeared completely. 645 00:57:01,520 --> 00:57:04,830 "There's no more evidence of the disease." 646 00:57:04,840 --> 00:57:07,590 Healthy as an ox! 647 00:57:10,840 --> 00:57:14,030 You got me pregnant after your knew you were healthy. 648 00:57:16,280 --> 00:57:17,830 What? 649 00:57:18,840 --> 00:57:21,830 I don't believe my illness was coincidental, 650 00:57:21,840 --> 00:57:23,830 it was all for him. 651 00:57:25,840 --> 00:57:27,510 See these earrings? 652 00:57:27,840 --> 00:57:31,830 My mother gave them to me the day I told her I'm pregnant. 653 00:57:41,600 --> 00:57:43,190 You resemble her so much. 654 00:57:47,520 --> 00:57:50,830 Each time I miss her, I come visit you. 655 00:57:56,840 --> 00:57:58,190 Dekel, no! 656 00:58:12,760 --> 00:58:14,830 Before a catastrophe happens, tell Gali to come get Dekel 657 00:58:14,840 --> 00:58:16,830 along with the other kids. 658 00:58:16,960 --> 00:58:21,030 Did you count to 10 before approaching me? 659 00:58:21,520 --> 00:58:24,590 I won't be responsible for any disaster that happens here. 660 00:58:24,680 --> 00:58:27,830 I'm not paying you to be idle. 661 00:58:27,840 --> 00:58:29,830 I'm not a warden. 662 00:58:31,680 --> 00:58:33,830 I'm not forcing you to be here. 663 00:58:41,840 --> 00:58:43,590 Zehava? 664 00:58:43,960 --> 00:58:45,830 Zehava? 665 00:58:46,760 --> 00:58:48,750 Hello. Who are you? 666 00:58:48,840 --> 00:58:50,830 I'm Agenda's present. 667 00:58:50,960 --> 00:58:54,830 Stay clear of Agenda, he's moving to the city dog pound. 668 00:58:56,840 --> 00:58:59,830 Thanks to him, I'm in love with the most charming man in the world. 669 00:58:59,840 --> 00:59:02,830 How many more men do you want to meet? 670 01:00:03,840 --> 01:00:05,590 Hello? 671 01:00:05,840 --> 01:00:07,590 I'm sorry. 672 01:00:07,840 --> 01:00:09,830 I'm on my way out. Bye. 673 01:01:09,960 --> 01:01:12,350 Welcome! I'm Rina, 674 01:01:12,840 --> 01:01:15,830 Micha's mother. -Nice to meet you. I'm Zehava. 675 01:01:15,840 --> 01:01:17,270 I know who you are. 676 01:01:17,760 --> 01:01:20,350 You're my son's angel. 677 01:01:38,840 --> 01:01:40,830 Our angel's here! 678 01:01:44,840 --> 01:01:46,110 Angel... 679 01:01:51,520 --> 01:01:53,830 I've been waiting for this kiss for a long time. 680 01:01:53,840 --> 01:01:56,870 I haven't seen him kiss like that since my pregnancy. 681 01:01:57,280 --> 01:01:58,830 Nice to meet you. 682 01:02:06,840 --> 01:02:09,830 I've been waiting for this moment for 15 years! 683 01:02:10,840 --> 01:02:11,830 Yaacov, 684 01:02:11,960 --> 01:02:15,350 Micha's father. -Nice to meet you. Zehava. 685 01:02:19,040 --> 01:02:20,830 Welcome! 686 01:02:20,840 --> 01:02:24,190 Hello. -Zehava... -Dalia. 687 01:02:28,840 --> 01:02:30,110 Hi 688 01:02:32,520 --> 01:02:35,830 How's your mother? -Thanks, she feels great. 689 01:02:35,880 --> 01:02:38,830 We can accept her as a regular grandmother. 690 01:02:38,840 --> 01:02:41,190 She doesn't know that the baby's up for adoption. 691 01:02:42,840 --> 01:02:45,950 A modest return for the treasure you're giving us. 692 01:02:52,840 --> 01:02:54,830 You did so much more for us. 693 01:02:57,840 --> 01:02:59,830 My favors are not up for sale. 694 01:03:01,120 --> 01:03:04,030 It's nothing compared to your grace. 695 01:03:04,280 --> 01:03:06,350 I did this for my mother. 696 01:03:10,840 --> 01:03:13,270 I'll find some other way to compensate you. 697 01:03:13,520 --> 01:03:15,830 We won't leave you empty handed. 698 01:03:25,120 --> 01:03:26,950 My mother defeated the disease. 699 01:03:58,840 --> 01:04:00,830 I'm happy for you both. 700 01:04:08,840 --> 01:04:11,670 This is the contract with your signature on it. 701 01:04:32,520 --> 01:04:34,750 You owe us nothing. 702 01:05:18,840 --> 01:05:22,830 Avraham, I haven't slept in two days out of joy. 703 01:05:22,840 --> 01:05:24,190 Hi, Dad. 704 01:05:25,120 --> 01:05:26,830 - "Avraham (Avi) Levy" - Le'chaim! 705 01:05:27,120 --> 01:05:28,830 Zehava's pregnant. 706 01:05:28,840 --> 01:05:32,670 I got pregnant so she'd treat her disease. 707 01:05:32,840 --> 01:05:36,830 Avraham, bless. Zehava that she'll love her child. 708 01:05:37,360 --> 01:05:38,830 Dad, now that she's well, 709 01:05:38,840 --> 01:05:41,830 'Im free to give you grandchildren that are born out of love.' 710 01:05:42,200 --> 01:05:43,830 Shame on you! 711 01:05:43,840 --> 01:05:45,670 How dare you speak to your father? 712 01:05:45,840 --> 01:05:48,430 I'm a surrogate mother for Carmela's friends. 713 01:05:50,840 --> 01:05:54,830 You're punishing me for being alive and murdering my grandchild? 714 01:05:55,120 --> 01:05:57,830 I disgraced myself to save you. 715 01:06:12,280 --> 01:06:13,830 Basbusa.. 716 01:06:13,840 --> 01:06:16,350 I got you 3 tablets of Mifegyne. 717 01:06:16,520 --> 01:06:18,750 If that won't do away with the intruder, 718 01:06:18,840 --> 01:06:21,830 then you have a back-up of two pills of Cytotec. 719 01:06:47,840 --> 01:06:49,510 Micha. 720 01:06:50,280 --> 01:06:52,830 Micha, I know you can hear me. 721 01:06:54,840 --> 01:06:56,870 Micha, this can't wait. 722 01:07:01,840 --> 01:07:03,830 You're a big girl. 723 01:07:03,840 --> 01:07:05,830 It's out of my hands. 724 01:07:08,840 --> 01:07:11,830 I'm not here... 725 01:07:11,960 --> 01:07:14,110 It's about Zehava. 726 01:07:17,840 --> 01:07:19,590 I'm coming. 727 01:07:22,840 --> 01:07:25,190 Zehava's mother insists on meeting you. 728 01:07:25,600 --> 01:07:27,830 She's furious at you. 729 01:07:34,440 --> 01:07:35,750 Dekel? 730 01:07:36,840 --> 01:07:37,830 Dekel? 731 01:07:44,880 --> 01:07:46,750 Dekel? 732 01:07:47,840 --> 01:07:48,830 Zehava? 733 01:07:50,040 --> 01:07:51,830 Zehava! 734 01:07:54,840 --> 01:07:56,510 Where's Dekel? 735 01:08:02,840 --> 01:08:04,950 Peek-a-boo! -There's Dekel! 736 01:08:05,840 --> 01:08:07,830 Sorry I'm late. 737 01:08:08,840 --> 01:08:10,830 Thanks. Thanks for waiting for me. 738 01:08:11,840 --> 01:08:15,430 Gali, I have a foster family for him. 739 01:08:15,840 --> 01:08:19,030 How many kids do you have? -He deserves a responsible parent. 740 01:08:19,200 --> 01:08:21,830 How many kids do you have? -I'm realistic. 741 01:08:21,840 --> 01:08:23,350 How many kids do you have? 742 01:08:23,520 --> 01:08:25,830 If I had kids, I wouldn't wait up for you. 743 01:08:25,840 --> 01:08:29,190 If you had kids, I wouldn't have forgiven you. 744 01:08:39,680 --> 01:08:40,830 What's with her? 745 01:08:40,840 --> 01:08:43,350 I found a foster family for DekeL 746 01:08:48,760 --> 01:08:49,830 You're firec. 747 01:08:49,840 --> 01:08:52,830 This will cost you dearly. -I don't skimp when it concerns me. 748 01:08:52,880 --> 01:08:54,830 I'm pregnant. 749 01:08:57,440 --> 01:08:59,830 That's a good one! Do you have medical proof? 750 01:08:59,960 --> 01:09:03,830 Otherwise you'd fire me like you fired Aliza. -I expect total loyalty. 751 01:09:03,840 --> 01:09:05,830 You're a slave trader. -You're unemployed! 752 01:09:05,840 --> 01:09:07,830 See you in court. -You pain in the neck! 753 01:09:07,840 --> 01:09:11,350 Make some time, I'll probably be absent a lot. 754 01:09:23,840 --> 01:09:25,830 Bimbo! -Cheapo! 755 01:09:39,440 --> 01:09:42,750 We're getting there soon... 756 01:09:46,760 --> 01:09:48,670 I can't breathe. 757 01:09:51,840 --> 01:09:53,830 Are you OK? Are you OK? 758 01:09:56,040 --> 01:09:57,830 Oh, God! 759 01:09:57,840 --> 01:10:00,830 Relax, we're getting there. 760 01:10:01,200 --> 01:10:03,110 One more floor. 761 01:10:14,960 --> 01:10:16,830 Oh my God! 762 01:10:16,840 --> 01:10:19,190 Oh my God! -This is the lower level's. 763 01:10:27,840 --> 01:10:29,590 Dalia, my wife. 764 01:10:29,840 --> 01:10:32,510 Rachel, Zehava's mother. 765 01:10:32,600 --> 01:10:33,830 Nice to meet you. 766 01:10:33,840 --> 01:10:35,830 Congratulations on your recovery. 767 01:10:35,840 --> 01:10:38,430 She was sick like you were sick... 768 01:10:38,840 --> 01:10:42,110 I saw her test results, she had Cancer the size of a mammoth. 769 01:10:42,280 --> 01:10:45,430 Dr. Zee'vik, Rachel's friend. 770 01:10:45,840 --> 01:10:49,830 The mammoth was recruited to fertilize Zehava. 771 01:10:51,680 --> 01:10:53,830 So we never stood a chance to begin with. 772 01:10:53,840 --> 01:10:58,110 Unless he mans up and takes responsibility for his actions. 773 01:10:59,840 --> 01:11:02,670 I love her. -Are you giving up on me? 774 01:11:02,840 --> 01:11:04,590 I'm not getting married without you. 775 01:11:04,840 --> 01:11:07,830 Jews were never monogamous. 776 01:11:07,840 --> 01:11:10,830 Monogamy was invented by Christians. 777 01:11:10,840 --> 01:11:13,830 Why would Zehava want to marry a married couple? 778 01:11:13,840 --> 01:11:15,830 Why did you share your husband with her? 779 01:11:15,840 --> 01:11:17,830 She doesn't need us, she can have the baby on her own. 780 01:11:17,840 --> 01:11:20,870 Then why didn't she get pregnant so far? 781 01:11:21,400 --> 01:11:23,830 If not Micha, then who? 782 01:11:24,200 --> 01:11:27,950 This is our last chance for an offspring! 783 01:11:45,960 --> 01:11:47,830 Mizu? 784 01:11:55,280 --> 01:11:56,830 Batya? 785 01:11:58,440 --> 01:11:59,830 Batya? 786 01:12:28,840 --> 01:12:30,830 3 Mifegyne. 787 01:13:07,840 --> 01:13:09,830 2 Cytotec. 788 01:13:12,840 --> 01:13:14,750 What time is it? 789 01:13:14,840 --> 01:13:16,270 19:42. 790 01:13:16,440 --> 01:13:18,830 Take it in 36 hours. 791 01:13:19,840 --> 01:13:21,590 Yes, "doctor". 792 01:13:26,440 --> 01:13:28,830 The two medications mimic a natural miscarriage. 793 01:13:32,520 --> 01:13:34,510 You owe me a grand. 794 01:13:42,840 --> 01:13:44,750 I don't accept credit. 795 01:13:44,840 --> 01:13:46,830 That's all I have. 796 01:13:46,840 --> 01:13:49,830 What are you hiding there under your towel? 797 01:13:53,840 --> 01:13:55,750 See for yourself. 798 01:14:14,040 --> 01:14:16,830 You said you take cash... 799 01:14:33,440 --> 01:14:35,510 Your cunt's worth much more. 800 01:14:46,760 --> 01:14:48,750 Mizu knew you're behind the door. 801 01:14:49,840 --> 01:14:52,830 She recognizes you when you park down the street. 802 01:14:53,520 --> 01:14:55,830 Why don't you let her in? 803 01:14:57,680 --> 01:14:58,950 Zehava'le, 804 01:14:59,680 --> 01:15:03,110 if something bad happens to me, I want you to do me a favor: 805 01:15:03,840 --> 01:15:07,110 I want you to take Mizu into your home. 806 01:15:09,840 --> 01:15:13,510 Why are you crying? I'm 86 already. 807 01:15:15,360 --> 01:15:17,950 Oh, we're back to square one. 808 01:15:18,840 --> 01:15:20,830 I'm having an abortion. 809 01:15:21,200 --> 01:15:22,950 What about your mother? 810 01:15:23,520 --> 01:15:25,830 She's not going anywhere soon. 811 01:15:25,840 --> 01:15:28,830 She got you off the hook with him! 812 01:15:34,040 --> 01:15:35,750 Who is it? 813 01:15:35,880 --> 01:15:38,750 We're here to visit my grandchild! 814 01:15:38,840 --> 01:15:40,270 Congratulations! 815 01:15:41,840 --> 01:15:43,670 That's OK... 816 01:15:43,840 --> 01:15:45,190 I'm a doctor. 817 01:15:45,520 --> 01:15:47,830 Hello? -Zehava, it's Micha. 818 01:15:47,960 --> 01:15:50,830 What do you want? -I have a surprise'for you. 819 01:15:50,960 --> 01:15:52,590 Not interested! 820 01:15:53,280 --> 01:15:56,750 Dr. Shohat will explain the hazards of artificial abortion. 821 01:15:58,160 --> 01:15:58,830 Sweetie.. 822 01:16:03,760 --> 01:16:05,830 One out of ten women becomes infertile. 823 01:16:06,280 --> 01:16:09,830 The chances you'll have a miscarriage in the future increases threefold. 824 01:16:09,840 --> 01:16:10,870 Who is it? 825 01:16:11,840 --> 01:16:13,590 Surprise! 826 01:16:15,840 --> 01:16:17,790 You're risking having a premature baby or stillbirth. 827 01:16:19,040 --> 01:16:21,430 You're the one who cooked this dish! 828 01:16:22,360 --> 01:16:25,110 He did it all for you! -I'll sue you! 829 01:16:29,200 --> 01:16:31,830 I'll compensate you for whatever you want. 830 01:16:32,040 --> 01:16:34,830 Good evening. 831 01:16:34,960 --> 01:16:38,430 Good evening. -Good evening. 832 01:16:39,840 --> 01:16:41,830 Give this to your wife! 833 01:16:47,040 --> 01:16:48,830 I'm Shlomo, 834 01:16:48,840 --> 01:16:50,750 Dalia's father. 835 01:16:50,840 --> 01:16:53,270 We came to ask for Zehava's hand in marriage. 836 01:16:53,840 --> 01:16:55,950 Oh, Shlomo... 837 01:16:56,840 --> 01:16:59,830 I see at least 3 karats here. 838 01:16:59,840 --> 01:17:03,350 Mrs. Levy, I see you are different from your daughter. 839 01:17:03,520 --> 01:17:06,110 You appreciate material incentives. 840 01:17:07,840 --> 01:17:09,430 No. 841 01:17:16,840 --> 01:17:18,830 Marry me. 842 01:17:18,840 --> 01:17:20,830 No. -Why not? 843 01:17:21,280 --> 01:17:23,670 Ask him how many women he wants. 844 01:17:23,840 --> 01:17:25,830 Dalia will be a wonderful mother! 845 01:17:26,840 --> 01:17:29,830 We'll be a glorious foursome! 846 01:17:30,680 --> 01:17:33,270 Does your wife know you want to marry Zehava? 847 01:17:33,440 --> 01:17:35,950 I love you as I love myself. 848 01:17:36,200 --> 01:17:39,190 Marry him. -You want my baby. 849 01:17:39,840 --> 01:17:42,830 I wouldn't marry my husband off to anyone. -I'm no adulteress. 850 01:17:42,840 --> 01:17:46,830 Your drive for perfection is killing my grandchild. 851 01:17:46,960 --> 01:17:50,110 Sweetie, give yourself a chance. 852 01:17:50,960 --> 01:17:53,830 Your baby needs you. 853 01:17:56,360 --> 01:17:57,830 Who is it? 854 01:18:01,600 --> 01:18:02,750 Congratulations! 855 01:18:02,840 --> 01:18:05,830 This is a one time thing, for old time's sake. 856 01:18:05,840 --> 01:18:09,510 Tired of swinging? -Hi, Dalia. 857 01:18:10,120 --> 01:18:11,830 Good evening. -Come on in, 858 01:18:11,840 --> 01:18:15,510 they'll take off soon. -I can call my sister instead. 859 01:18:16,680 --> 01:18:18,670 Have you decided to put your pride aside? 860 01:18:18,760 --> 01:18:21,830 I have someone for you with a real low self esteem. 861 01:18:21,840 --> 01:18:25,590 Shaul, you were the last blind date in my life. 862 01:18:25,840 --> 01:18:29,830 Girl, just sit on your ass and babysit other people's kids. 863 01:18:30,120 --> 01:18:31,830 Bye, sweetie. 864 01:18:31,840 --> 01:18:33,830 Tarzan, keep an eye on Jane. 865 01:18:33,840 --> 01:18:35,830 I'm coming. 866 01:18:40,840 --> 01:18:42,830 Zehava, do you want Agenda? 867 01:18:42,840 --> 01:18:45,830 I warned you that he'll end up in the city slaughterhouse. 868 01:18:46,760 --> 01:18:48,870 My boyfriend won't live with two dogs. 869 01:18:49,120 --> 01:18:51,830 In light of your popularity, I'd gladly adopt him 870 01:18:51,840 --> 01:18:54,350 but I promised I'd take care of Mizu. 871 01:19:02,840 --> 01:19:04,830 I thank you for making an effort to save my pregnancy, 872 01:19:04,880 --> 01:19:06,830 but I decline your offer. 873 01:19:06,840 --> 01:19:08,950 Love is like a car starter, 874 01:19:09,120 --> 01:19:12,350 let them push you so you get going. 875 01:19:12,840 --> 01:19:15,350 Even if you get a divorce, I won't marry you. 876 01:19:15,440 --> 01:19:17,350 He loves you more than me. -I won't have a baby 877 01:19:17,520 --> 01:19:19,830 for someone I don't love! -You're not having a baby for him, 878 01:19:19,840 --> 01:19:21,830 it's for yourself! -Why do I have to have a baby? 879 01:19:21,960 --> 01:19:23,750 Enough! 880 01:19:24,600 --> 01:19:25,990 Aren't you fed up with yourself? 881 01:19:26,120 --> 01:19:29,830 After all these years of navel gazing? Enough. 882 01:19:30,840 --> 01:19:32,830 You need a baby already, it'll... 883 01:19:33,040 --> 01:19:34,830 refresh you. 884 01:19:46,960 --> 01:19:48,830 I gave him your hand in marriage. 885 01:19:48,960 --> 01:19:51,110 You don't even know his name. 886 01:19:52,880 --> 01:19:55,950 Micha. 887 01:20:02,840 --> 01:20:04,590 Can I have my bag? 888 01:20:10,840 --> 01:20:12,830 Hey, honey, haven't heard from you in ages. 889 01:20:12,840 --> 01:20:14,830 I want to invite you to a wedding. 890 01:20:15,840 --> 01:20:17,830 Congratulations! Someone I know? 891 01:20:17,840 --> 01:20:20,270 Remember that girl from Aliza's wedding? 892 01:20:20,840 --> 01:20:24,830 You mean the ripe and tight one with all her organs neatly in place? 893 01:20:24,840 --> 01:20:27,190 She's Alida's'sister. -Very nice, she's from a good family. 894 01:20:27,840 --> 01:20:29,750 Zehava, I miss you. 895 01:20:29,840 --> 01:20:31,590 I'm old for you. 896 01:20:31,680 --> 01:20:33,950 I long for the taste of your pussy. 897 01:20:34,840 --> 01:20:36,950 Gadi, I'm in a delivery room. 898 01:20:37,760 --> 01:20:38,830 Congratulations! 899 01:20:38,840 --> 01:20:41,430 Zehava Levy-Shavit-Ben-Dor is giving birth here...? 900 01:20:42,280 --> 01:20:43,830 My husband's here. 901 01:20:45,880 --> 01:20:47,830 What's going on? 902 01:20:51,440 --> 01:20:53,510 Talk to him. -Hello? 903 01:20:53,760 --> 01:20:56,950 I'm 7 fingers dilated. -No, it's 10 fingers. You're going .into labor. 904 01:20:57,120 --> 01:20:58,830 BiTng my stuff, please. 905 01:20:58,840 --> 01:21:00,430 We drove like crazy... 906 01:21:02,040 --> 01:21:03,830 Good, good... 907 01:21:03,880 --> 01:21:05,830 Deep breath... 908 01:21:07,840 --> 01:21:09,830 Exhale slowly. 909 01:21:09,840 --> 01:21:12,670 Good, concentrate ®n the breathing. Deep breath... 910 01:21:13,120 --> 01:21:15,830 and exhale slowly. 911 01:21:16,880 --> 01:21:18,670 This won't work... 912 01:21:18,840 --> 01:21:21,870 Excuse me, but only one person's allowed in the delivery room. 913 01:21:26,840 --> 01:21:28,950 If one of them leay.es, I'm not delivering here. 914 01:21:30,840 --> 01:21:32,510 It's alright... 915 01:21:32,600 --> 01:21:34,350 Deep push. -Water! Water! 916 01:21:34,440 --> 01:21:35,830 Get some water! -It's alright... 917 01:21:38,840 --> 01:21:40,870 Big push, way to go 918 01:21:41,040 --> 01:21:42,830 It'll be over soon. It's alright. 919 01:21:42,840 --> 01:21:44,830 Drink some water. 920 01:21:44,840 --> 01:21:46,350 Rest a little. Relax. 921 01:21:46,760 --> 01:21:48,030 Good, way to g o. 922 01:21:48,200 --> 01:21:49,830 Very good. 923 01:21:49,840 --> 01:21:52,270 It'll be over soon. Soon... 924 01:21:53,840 --> 01:21:55,830 OK? Ready for another push? 925 01:21:57,840 --> 01:22:00,350 Three, four and.. -Push hard! 926 01:22:01,840 --> 01:22:03,830 Way to go! 927 01:22:03,840 --> 01:22:05,590 Give me oil, please. 928 01:22:05,760 --> 01:22:07,830 Way to go, Zehava, way to go! 929 01:22:07,840 --> 01:22:09,030 And rest. 930 01:22:09,840 --> 01:22:10,950 Good! 931 01:22:14,840 --> 01:22:16,830 Zehava, look at me. 932 01:22:16,840 --> 01:22:18,830 Light exhalations, don't push. 933 01:22:20,960 --> 01:22:22,830 Don't push. Light exhalations. 934 01:22:23,040 --> 01:22:25,670 Way to go, very good, very good. 935 01:22:31,960 --> 01:22:34,830 You can see her hair. She's a red head! -A red head? 936 01:22:34,840 --> 01:22:36,830 The head's out, do you want to touch it? 937 01:22:36,840 --> 01:22:38,830 Give me your hand. 938 01:22:39,840 --> 01:22:41,590 Feel your child? 939 01:22:42,120 --> 01:22:44,110 She'll be right out. 940 01:22:44,280 --> 01:22:45,830 Ready? Last push... 941 01:22:46,840 --> 01:22:48,830 Last push, three, four... 942 01:22:48,880 --> 01:22:50,830 Push hard! 943 01:22:50,840 --> 01:22:52,950 Push hard, Zehava, push hard! 944 01:22:54,680 --> 01:22:55,830 Way to go! 945 01:23:01,840 --> 01:23:05,590 Last push. She'll be right out... Here we go, here we go... 946 01:23:05,840 --> 01:23:08,750 She'll be right out. Here we go... 947 01:23:09,880 --> 01:23:11,830 There you go... 948 01:23:14,840 --> 01:23:16,830 What a sweetheart! 949 01:23:23,520 --> 01:23:24,830 She's so pretty! 950 01:23:48,600 --> 01:23:50,030 Aren't we lucky... 68064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.