Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,240 --> 00:00:32,990
Ruby Porat Shoval
Moti Giladi
2
00:00:34,720 --> 00:00:37,070
Michal Yanai
Mickey Leon
3
00:00:38,080 --> 00:00:41,790
Sarit Vino Elad, Miriam Gavrieli,
Mati Atlas, Efrat Boimvald Eisenberg
4
00:00:42,840 --> 00:00:44,830
Cinematography
Yoram Milo
5
00:00:45,840 --> 00:00:47,830
Editing
Haim Tabakman
6
00:00:48,840 --> 00:00:50,830
Art Design
Migel Mirkin
7
00:00:51,840 --> 00:00:54,070
Soundtrack
Josef Bardanashvili
8
00:00:54,840 --> 00:00:57,830
Producers
Marek Rozenbaum, Michael Rozenbaum
9
00:00:58,920 --> 00:01:01,830
Written and directed by
Dover Kosashvili
10
00:01:03,840 --> 00:01:05,830
Mrs. Rachel Levy?
-Yes.
11
00:01:05,840 --> 00:01:08,830
LD. number 22754079.
-Yes.
12
00:01:09,560 --> 00:01:11,830
Date of birth: August 7th...
-Yes.
13
00:01:12,840 --> 00:01:14,830
Marrie ?
-Widowed.
14
00:01:15,840 --> 00:01:16,830
Any children?
15
00:01:17,920 --> 00:01:19,550
One.
16
00:01:20,840 --> 00:01:23,830
When did you have her?
-I'm 34.
17
00:01:24,840 --> 00:01:27,150
Good. I see that Dr. Kugel
18
00:01:27,320 --> 00:01:30,070
booked Dr. Rom
as your surgeon.
19
00:01:31,720 --> 00:01:33,230
He's excellent.
20
00:01:33,400 --> 00:01:36,550
Dr. Shohat, I don't understand
why Dr. Kugel
21
00:01:36,640 --> 00:01:39,830
wants me to have surgery.
My biopsy results were good.
22
00:01:40,800 --> 00:01:43,830
A biopsy could be misleading.
You have to do it.
23
00:01:44,320 --> 00:01:47,630
When it comes to the pancreas
you can't take chances.
24
00:01:52,840 --> 00:01:54,830
The tumor is too large.
25
00:01:56,640 --> 00:02:00,830
I suggest chemotherapy
before the surgery,
26
00:02:00,840 --> 00:02:03,310
in order to shrink the tumor.
27
00:02:06,840 --> 00:02:10,830
Would I have to keep getting chemo
after the surgery?
28
00:02:11,640 --> 00:02:13,710
Yes, plus radiation therapy.
29
00:02:14,000 --> 00:02:15,390
Doctor...
30
00:02:16,080 --> 00:02:18,830
Are there any side-effects?
31
00:02:19,240 --> 00:02:21,230
Infection, inflammation, injury,
32
00:02:21,320 --> 00:02:24,830
excessive bleeding, fatigue,
hair loss, loss of appetite,
33
00:02:24,920 --> 00:02:28,070
nausea, vomiting, diarrhea
and oral ulcers.
34
00:02:28,840 --> 00:02:30,470
However...
35
00:02:31,840 --> 00:02:35,830
all those side effects go away
in between treatments
36
00:02:36,560 --> 00:02:38,830
and disappear completely once
the treatment is over.
37
00:02:38,840 --> 00:02:41,830
Mrs. Levy, the good news is
38
00:02:41,840 --> 00:02:46,150
the tumor is located on the sides
of the pancreas vessel.
39
00:02:46,240 --> 00:02:50,230
The odds of a malignant tumor
returning after the treatment
40
00:02:50,840 --> 00:02:52,830
are slim.
41
00:02:55,920 --> 00:02:57,830
Zehava, you know I love you.
42
00:02:57,840 --> 00:03:00,790
I never asked anything from you
but now that I'm sick,
43
00:03:00,840 --> 00:03:03,830
I won't take the medication
until you're pregnant.
44
00:03:03,840 --> 00:03:05,830
Twice a day during meals.
45
00:03:06,840 --> 00:03:10,830
I don't want to die like your father.
-But I can't do it alone.
46
00:03:10,840 --> 00:03:12,830
Then do it
by other means.
47
00:03:12,840 --> 00:03:15,310
3 times a day
after meals.
48
00:03:15,400 --> 00:03:17,830
You want me to have a baby
from a sperm bank?
49
00:03:18,840 --> 00:03:21,830
Do it with a friend,
someone you know,
50
00:03:22,240 --> 00:03:24,550
a neighbor,
someone from the street.
51
00:03:24,840 --> 00:03:26,830
Once a day, before bed time.
52
00:03:26,840 --> 00:03:29,830
Mom, I want to fall in love.
53
00:03:31,560 --> 00:03:32,830
I am...
54
00:03:33,080 --> 00:03:33,830
sick.
55
00:03:35,320 --> 00:03:38,830
654.98 NIS, please.
56
00:03:46,160 --> 00:03:48,830
I have nothing
to look forward to anyway!
57
00:04:03,720 --> 00:04:04,830
Hello. -Hello.
58
00:04:13,840 --> 00:04:15,830
Where to?'
-My'daughter.
59
00:04:16,840 --> 00:04:18,230
Zehava'le!
60
00:04:20,480 --> 00:04:21,830
My sweetheart.
61
00:04:23,840 --> 00:04:25,310
I brought you your medication.
62
00:04:25,840 --> 00:04:29,830
Don't talk about my disease,
it'll scare off the customers.
63
00:04:34,160 --> 00:04:37,310
yVon't you introduce us?
-Seme other time.
64
00:04:40,000 --> 00:04:43,830
Sweetie, I'm sorry for lashing out
on you at the pharmacy.
65
00:04:44,000 --> 00:04:47,710
I'm just under a lot of stress
with this treatment.
66
00:04:47,840 --> 00:04:49,910
Do you forgive me?
-I do.
67
00:04:50,080 --> 00:04:53,550
Please take the medication.
-Zehava, please...
68
00:04:54,480 --> 00:04:57,230
There's no point in going
through all this suffering.
69
00:04:57,840 --> 00:05:00,830
I want it to be over quickly.
70
00:05:01,080 --> 00:05:03,310
I want to die pretty.
71
00:05:03,840 --> 00:05:07,830
Mom, you'd throw your life away
out of fear of being ugly?
72
00:05:08,920 --> 00:05:12,630
I beg you, take the medication.
73
00:05:12,840 --> 00:05:14,830
Don't be stubborn.
74
00:05:14,840 --> 00:05:18,310
I feel that I can't beat
this disease.
75
00:05:19,840 --> 00:05:21,830
Perhaps I'd be willing to
go through all this agony
76
00:05:22,000 --> 00:05:25,830
if I knew I had something
to live for,
77
00:05:26,160 --> 00:05:29,830
to see my grandchild.
-Mom, you'll have a grandchild.
78
00:05:32,840 --> 00:05:34,910
I won't have the strength
to go through this treatment
79
00:05:35,240 --> 00:05:37,710
before you get pregnant.
80
00:05:56,320 --> 00:05:57,830
Mom!
81
00:05:58,720 --> 00:06:00,910
Noam...
Who's Mommy's sweetheart?
82
00:06:01,480 --> 00:06:02,830
Hi, Noam.
83
00:06:02,840 --> 00:06:05,390
Zehava cried
even though she wasn't hurt.
84
00:06:05,840 --> 00:06:08,390
Remember how sometimes
you cry out of happiness?
85
00:06:08,840 --> 00:06:10,830
She's not happy.
86
00:06:16,480 --> 00:06:17,830
Come here.
87
00:06:26,800 --> 00:06:27,830
Noam saw you crying.
88
00:06:27,840 --> 00:06:29,830
I know what I did.
I remember myself...
89
00:06:29,920 --> 00:06:31,830
You're depressing the kids.
90
00:06:32,000 --> 00:06:34,710
My mom's forcing me
to get pregnant.
91
00:06:34,800 --> 00:06:36,310
You got to meet Shaul.
92
00:06:36,640 --> 00:06:37,990
I'm not going on blind dates.
93
00:06:38,160 --> 00:06:39,830
Prefer the sperm bank?
94
00:06:41,840 --> 00:06:43,830
Screw you!
95
00:06:43,840 --> 00:06:45,830
You've ruined my evening.
I wanted you to babysit for me.
96
00:06:46,000 --> 00:06:48,390
Who are you calling?
-The father of your children.
97
00:06:48,560 --> 00:06:51,710
Hey, honey, what's up?
Yeah, take this number down.
98
00:06:51,800 --> 00:06:54,790
054-302787.
99
00:06:54,840 --> 00:06:56,830
Her name's Zehava.
She's dying to meet you.
100
00:06:56,840 --> 00:06:58,830
You'll be thrilled to meet her.
101
00:06:58,840 --> 00:07:00,830
Dekel's mom said
she'll come at 6 pm.
102
00:07:00,840 --> 00:07:04,830
I e-an't slay past 5 pm.
I have a fitting.
103
00:07:06,080 --> 00:07:08,830
I can't close the kindergarten
because'of Aliza's wedding.
104
00:07:08,840 --> 00:07:10,830
Decide which of you two stays.
105
00:07:13,840 --> 00:07:16,070
Dekel, Dekel...
106
00:07:16,640 --> 00:07:18,630
Tell Odelia you're sorry.
107
00:07:19,840 --> 00:07:21,790
Are you alright?
108
00:07:27,840 --> 00:07:29,390
There you go, Ma'am.
109
00:07:29,560 --> 00:07:31,830
It's from the man with the hat.
110
00:07:53,840 --> 00:07:55,830
Rafi Sarusi.
-Zehava Levy.
111
00:07:55,840 --> 00:07:57,390
Nice to meet you.
112
00:08:01,840 --> 00:08:03,830
Zehava, I like your style.
113
00:08:03,840 --> 00:08:06,070
You're sitting in Shauls seat.
114
00:08:09,840 --> 00:08:12,830
See his name anywhere?
-Shaul is my blind date.
115
00:08:13,840 --> 00:08:15,710
I saw you first.
116
00:08:16,840 --> 00:08:18,830
Shaul has to sleep with me.
117
00:08:21,840 --> 00:08:22,830
Poor thing.
118
00:08:23,840 --> 00:08:24,990
How could you
do that to him?
119
00:08:25,840 --> 00:08:27,830
I have to get pregnant.
120
00:08:32,720 --> 00:08:34,470
Good luck to the both of you.
121
00:08:42,080 --> 00:08:43,990
Zehava?
-Good evening.
122
00:08:44,560 --> 00:08:45,830
Good indeed.
123
00:08:47,320 --> 00:08:50,830
You have the same beauty mark
as Noam. -I'm his dad.
124
00:08:51,840 --> 00:08:55,150
You have a nutty ex-wife.
-I'm still a man.
125
00:08:55,400 --> 00:08:57,310
You're Noam's dad.
126
00:08:57,840 --> 00:09:00,150
Kochi told me
you're crazy about him.
127
00:09:00,840 --> 00:09:03,830
How come you never come
to pick Noam up?
128
00:09:03,840 --> 00:09:06,830
Do you expect me
to cook for him too?
129
00:09:06,840 --> 00:09:08,710
Why did you get divorced?
130
00:09:08,840 --> 00:09:10,830
Next question.
131
00:09:10,840 --> 00:09:12,550
Waitress!
132
00:09:12,840 --> 00:09:14,830
"Chivas".
-And you, Ma'am?
133
00:09:14,840 --> 00:09:16,830
I'm good
134
00:09:21,800 --> 00:09:24,830
I'm waiting for an answer.
-I was her man.
135
00:09:24,840 --> 00:09:28,390
Then why did you get divorced?
-She stopped adoring me.
136
00:09:29,000 --> 00:09:33,830
You are really full of yourself.
-Yes. She thought so too.
137
00:09:36,840 --> 00:09:38,910
I want you to make me a baby.
138
00:09:40,840 --> 00:09:42,790
Sure thing, honey.
139
00:09:45,240 --> 00:09:46,830
Whatever you want.
140
00:09:48,000 --> 00:09:50,830
But after that, I don't ever
want to see you again.
141
00:09:57,320 --> 00:09:59,710
You never took it up the ass?
142
00:10:01,480 --> 00:10:02,830
Tell me,
143
00:10:03,840 --> 00:10:06,310
do you prefer
144
00:10:06,640 --> 00:10:08,830
a girl or a boy?
145
00:10:08,840 --> 00:10:11,310
The order was placed with
no particular preference.
146
00:10:11,480 --> 00:10:13,550
I'd prefer a daughter.
147
00:10:14,800 --> 00:10:17,830
How about we call her Liem?
148
00:11:09,240 --> 00:11:11,230
Hello?
~ /-Surprise!
149
00:11:17,840 --> 00:11:19,990
Hang on, sweetie...
150
00:11:26,840 --> 00:11:28,230
Basbusa?
151
00:11:29,560 --> 00:11:30,830
Bambi..
152
00:11:30,840 --> 00:11:32,310
Basbusa..
153
00:11:40,840 --> 00:11:42,470
Are you drunk?
154
00:11:46,000 --> 00:11:47,830
Make me explode...
155
00:11:49,480 --> 00:11:51,710
It'll be risky
to smoke around you...
156
00:11:59,000 --> 00:12:00,830
Give me some!
157
00:12:03,840 --> 00:12:05,830
I've never seen you
wasted like this.
158
00:12:39,720 --> 00:12:41,830
Tve no idea
what you're doing in my bed
159
00:12:41,840 --> 00:12:44,830
"but as long as you're here,
hang the laundry
160
00:12:44,840 --> 00:12:47,230
"and you're invited
to a wedding tonight.
161
00:12:47,840 --> 00:12:49,830
"Kisses.
Basbusa."
162
00:13:24,640 --> 00:13:25,830
Good morning!
163
00:13:27,840 --> 00:13:29,830
I got a "dating dog".
164
00:13:30,160 --> 00:13:32,830
It doesn't suit you
to live with a furry animal.
165
00:13:32,840 --> 00:13:34,830
I have to get married this year.
166
00:13:44,320 --> 00:13:46,230
There you go...
167
00:13:46,920 --> 00:13:49,990
Think he's keeping that monster
so he can marry you?
168
00:13:50,160 --> 00:13:52,070
My puppy's a honey trap.
169
00:13:52,240 --> 00:13:55,550
Your puppy will look
like a big donkey in 6 months.
170
00:13:55,720 --> 00:13:57,830
I'll let you have it
in two weeks.
171
00:13:58,000 --> 00:13:59,990
Zehava?
-Did you hang the laundry?
172
00:14:00,160 --> 00:14:01,830
You should have ordered
a dryer instead.
173
00:14:02,000 --> 00:14:03,830
Behave and I'll give some
after the wedding.
174
00:14:04,000 --> 00:14:05,630
Zehava.
-What?
175
00:14:05,800 --> 00:14:08,390
Dekel's mom said
she'll get here at 6 pm.
176
00:14:30,840 --> 00:14:33,230
What a hottie. Damn!
177
00:14:33,400 --> 00:14:36,390
I'm invited to a wedding.
-Oh, really?
178
00:14:37,000 --> 00:14:39,510
May you get hitched too.
-Where are you?
179
00:14:39,840 --> 00:14:43,630
5 minutes.-Don't piss me off,
I need you tonight.
180
00:14:43,800 --> 00:14:44,830
Bye
181
00:14:44,840 --> 00:14:46,310
I'm getting pregnant tonight.
182
00:14:46,480 --> 00:14:49,830
Gadi will marry you
the day I grow mammoth teeth.
183
00:14:49,840 --> 00:14:51,830
Last night he gave me a bouquet.
184
00:14:51,840 --> 00:14:54,830
Got a good deal.
A call girl would've cost him more.
185
00:14:54,840 --> 00:14:57,550
I don't want him,
I want his sperm.
186
00:14:57,840 --> 00:14:59,990
What will you do
with his sperm?
187
00:15:00,080 --> 00:15:01,830
Make an omelet?
188
00:15:05,840 --> 00:15:07,550
What's wrong?
189
00:15:09,800 --> 00:15:11,630
I'm sorry
190
00:15:11,840 --> 00:15:14,550
It's time you found
someone serious.
191
00:15:14,800 --> 00:15:16,830
My mom refuses
to take her medication
192
00:15:16,840 --> 00:15:18,830
unless I get pregnant.
193
00:15:18,840 --> 00:15:20,830
Poor thing...
194
00:15:20,840 --> 00:15:23,630
What does she have?
-Cancer.
195
00:15:33,200 --> 00:15:36,830
Tonight, among family
and friends,
196
00:15:37,840 --> 00:15:40,030
in a festive ceremony
with a wedding dress
197
00:15:40,480 --> 00:15:43,270
in accordance with Jewish law,
198
00:15:43,360 --> 00:15:46,110
you and I,
a bride and a groom.
199
00:15:47,840 --> 00:15:51,510
We fortify our love
against our cruel arch-enemy.
200
00:15:51,840 --> 00:15:55,350
And even if we die in the end,
we won't surrender, we'll fight back.
201
00:15:55,440 --> 00:15:58,510
We will wash dishes
and have a little kid
202
00:15:58,600 --> 00:16:00,270
which will be
a thorn in his side.
203
00:16:00,600 --> 00:16:02,830
Of all the men
in the world,
204
00:16:02,840 --> 00:16:06,830
only with you I felt
I wanted to have a child.
205
00:16:06,840 --> 00:16:08,830
Strolling in the yard,
206
00:16:08,840 --> 00:16:11,670
laughing at
a funny-shaped cloud
207
00:16:11,840 --> 00:16:13,830
with wise' eyes
that resemble yours
208
00:16:13,840 --> 00:16:17,030
and a mischievous look
in an old photo.
209
00:16:18,840 --> 00:16:20,510
My good man,
210
00:16:21,600 --> 00:16:24,350
your happiness will be redeemed
with my freedom.
211
00:16:24,600 --> 00:16:27,190
I will cherish your spirit,
your heart and your desire
212
00:16:27,440 --> 00:16:29,350
without lamenting
over my sacrifice.
213
00:16:29,520 --> 00:16:32,830
I will fight each day anew
for my right to be your wife
214
00:16:32,840 --> 00:16:35,830
because I found out
I'm miserable without you.
215
00:16:35,840 --> 00:16:37,830
Welcome, my groom!
216
00:16:37,840 --> 00:16:41,830
You're a bouquet of primal scents.
Curiosity tickles my womb.
217
00:16:41,840 --> 00:16:44,830
I am fully prepared
218
00:16:45,280 --> 00:16:47,350
to give you life.
219
00:16:54,840 --> 00:16:56,830
Repeat after me:
220
00:16:56,840 --> 00:16:59,110
"If I forget thee, O Jerusalem...
221
00:16:59,360 --> 00:17:01,270
"let my right hand wither...
222
00:17:01,440 --> 00:17:04,270
"let my tongue cleave to my palate...
223
00:17:04,830 --> 00:17:07,830
"if I do not remember you...
224
00:17:09,200 --> 00:17:12,350
"if I do not set Jerusalem...
225
00:17:13,830 --> 00:17:16,830
"above my highest joy."
226
00:17:19,360 --> 00:17:20,950
Mazal tov!
227
00:17:23,830 --> 00:17:25,830
Bambi, I want you
to make me a baby.
228
00:17:27,520 --> 00:17:29,830
Felin had twins.
229
00:17:34,880 --> 00:17:36,350
Wait here.
230
00:17:40,840 --> 00:17:42,270
Mazal tov!
231
00:17:43,120 --> 00:17:45,430
Mazal tov!
-Thank you.
232
00:17:45,600 --> 00:17:46,870
How's my ring?
233
00:17:47,040 --> 00:17:49,670
He adores the smell
of my cunt!
234
00:17:50,760 --> 00:17:52,270
Got it made
a decade before me!
235
00:17:52,520 --> 00:17:54,830
Don't envy her,
it'll cost her.
236
00:17:54,840 --> 00:17:57,430
Where's that delicious guy
you came with?
237
00:17:58,840 --> 00:18:01,830
Have you seen the guy
I came with? -There he is.
238
00:18:26,840 --> 00:18:29,030
He's not in the men's room.
239
00:18:29,280 --> 00:18:31,350
I checked all the stalls.
240
00:19:11,680 --> 00:19:13,830
Don't worry,
I won't tell your parents.
241
00:19:23,840 --> 00:19:25,830
I don't feel a thing.
242
00:19:25,840 --> 00:19:28,670
Why don't you teach her
a trick or two?
243
00:19:31,840 --> 00:19:32,830
My grandma is a widow.
244
00:19:33,040 --> 00:19:35,830
If you're interested,
I'll give you her number.
245
00:19:42,840 --> 00:19:44,350
Will you make me a baby?
246
00:19:44,600 --> 00:19:46,030
I'm not Grandpa Geppetto...
247
00:19:46,520 --> 00:19:48,830
I'll sign whatever you want.
248
00:19:48,880 --> 00:19:51,350
No one will ever know.
249
00:19:53,840 --> 00:19:55,190
Be kind to him.
250
00:19:55,360 --> 00:19:58,830
Give him a piece of ass so some
young chick won't steal him.
251
00:20:17,840 --> 00:20:19,590
You're a piece of work!
252
00:20:21,840 --> 00:20:23,830
Whoever's job it was,
253
00:20:23,840 --> 00:20:26,830
he knocked off you
at least 40 years!
254
00:20:27,840 --> 00:20:34,230
You pedophile!
255
00:20:55,840 --> 00:20:58,190
You can seduce God!
256
00:20:58,200 --> 00:21:00,830
I could have emptied your house
without you noticing.
257
00:21:10,440 --> 00:21:12,350
How are you feeling?
258
00:21:38,680 --> 00:21:40,430
Do you want to die?
259
00:21:40,600 --> 00:21:43,830
I won't take that medication
until you're pregnant!
260
00:21:43,960 --> 00:21:47,830
Why did you place an ad with
my phone number? -I want to live.
261
00:21:48,040 --> 00:21:50,830
I'm getting offers non-stop.
262
00:21:50,840 --> 00:21:52,830
Take the medication.
263
00:21:53,840 --> 00:21:56,830
I had you when I was 25.
264
00:21:56,840 --> 00:21:59,830
By the time I was your age
I was no longer menstruating.
265
00:22:00,840 --> 00:22:03,110
At least give me a few days.
266
00:22:16,840 --> 00:22:18,510
Are you in pain?
267
00:22:20,840 --> 00:22:23,830
This disease is killing me.
268
00:22:26,840 --> 00:22:28,830
You look great.
269
00:22:32,840 --> 00:22:37,830
Because I'm happy knowing
you're finally going to be pregnant.
270
00:23:08,840 --> 00:23:10,110
Good morning.
271
00:23:13,280 --> 00:23:16,830
Nadav, the new kindergarten teacher.
-Nice to meet you. Zehava.
272
00:23:17,440 --> 00:23:18,830
How much do you make?
273
00:23:18,840 --> 00:23:21,510
I'm a volunteer,
I'm allergic to money.
274
00:23:30,840 --> 00:23:32,670
We better be
on the same page.
275
00:23:32,840 --> 00:23:36,830
Aliza's on her honey moon.
She'll be back next week.
276
00:23:38,120 --> 00:23:41,590
Ruthie has extended
her honeymoon indefinitely.
277
00:23:41,840 --> 00:23:43,350
Welcome!
278
00:23:43,440 --> 00:23:45,830
Good luck!
-Thank you.
279
00:23:45,840 --> 00:23:49,430
Does the newlywed know
she's lost her income? -No.
280
00:23:49,680 --> 00:23:51,830
I didn't have the heart to fire her
before the wedding.
281
00:23:51,880 --> 00:23:53,830
Poor thing.
282
00:23:53,840 --> 00:23:56,830
What was the reason for firing her?
Marital consummation?
283
00:23:56,880 --> 00:23:59,830
Pregnancies, check-ups,
vacations and lateness.
284
00:24:00,440 --> 00:24:04,670
Aliza got married earlier
so her belly won't give her away.
285
00:24:04,960 --> 00:24:09,190
Oh, I'm sorry,
I didn't know the bride's knocked up.
286
00:24:09,840 --> 00:24:13,110
What's next? Now they'll be
introduced to each other?
287
00:24:17,960 --> 00:24:20,590
Excuse me...
Allow me, please.
288
00:24:20,840 --> 00:24:23,830
I'm the only one welcoming
the kids in the morning.
289
00:24:27,840 --> 00:24:29,830
Do you have a light?
290
00:24:30,840 --> 00:24:32,870
She didn't buy into your lie.
291
00:24:36,840 --> 00:24:38,670
Come here, Dekel.
Come, sweetheart.
292
00:24:38,760 --> 00:24:39,830
Mom!
293
00:24:39,840 --> 00:24:42,830
Mom! Mom!
Mom...
294
00:24:42,840 --> 00:24:44,830
Come on, Gali!
295
00:24:44,840 --> 00:24:47,830
Go already,
you're only encouraging him.
296
00:24:47,840 --> 00:24:48,870
Come here, Dekel.
-Mom...
297
00:24:48,960 --> 00:24:50,830
Come here, Dekel!
Bye!
298
00:24:50,960 --> 00:24:53,830
Bye, Mom! See you later.
-Mom, Mom...
299
00:25:03,840 --> 00:25:05,350
Dr. Shohat!
300
00:25:06,840 --> 00:25:09,830
Good morning.
-I don't see patients in the street.
301
00:25:09,840 --> 00:25:12,830
Make an appointment.
-I'm Rachel Levy's daughter.
302
00:25:12,840 --> 00:25:14,750
We were at your clinic.
303
00:25:14,840 --> 00:25:16,030
Oh, right,
304
00:25:16,280 --> 00:25:18,830
your mom is the one
with the horrible disease.
305
00:25:18,840 --> 00:25:21,830
I won't lie to you,
I'm not optimistic.
306
00:25:26,840 --> 00:25:29,830
My mom refuses to take
the medication you prescribed.
307
00:25:29,840 --> 00:25:31,830
She's hastening her death.
-Could you tell her
308
00:25:31,840 --> 00:25:33,830
that she's making
her condition worse.
309
00:25:34,040 --> 00:25:35,510
Sweetie,
310
00:25:35,760 --> 00:25:38,750
if a patient wants to kill herself,
I'm just as good as the next guy.
311
00:25:38,960 --> 00:25:42,830
I don't make house calls. I don't
chat with patients on the phone.
312
00:25:42,840 --> 00:25:44,870
I suggest you go
to your family doctor
313
00:25:45,200 --> 00:25:48,750
and ask him to refer her
to a psychiatrist.
314
00:25:53,360 --> 00:25:54,870
She wants me to get pregnant.
315
00:25:59,840 --> 00:26:01,830
Do you have
a problem conceiving?
316
00:26:02,840 --> 00:26:04,830
I can't do it alone.
317
00:26:07,040 --> 00:26:09,670
Maybe I can help...
318
00:26:10,600 --> 00:26:11,830
after al .
319
00:26:11,840 --> 00:26:14,830
You can give me a medical
confirmation that I'm pregnant.
320
00:26:14,840 --> 00:26:18,950
I can also keep any other chick
out of your territory.
321
00:26:19,600 --> 00:26:21,830
Here's 2,000 dollars.
322
00:26:21,840 --> 00:26:24,830
Sweetie, you're going to get
in trouble with the police.
323
00:26:25,120 --> 00:26:28,830
I'd be willing to go to jail to get
my mom to take her medication.
324
00:26:29,960 --> 00:26:32,830
What will you do
when she finds out the truth?
325
00:26:32,840 --> 00:26:34,950
I'll be pregnant by then.
326
00:26:36,200 --> 00:26:40,190
Find a man of good deeds
who will do the deed
327
00:26:40,440 --> 00:26:43,750
and do whatever it takes
to get pregnant
328
00:26:43,840 --> 00:26:46,110
instead of inducing me
to commit a crime.
329
00:26:58,840 --> 00:27:01,430
Hi, honey,
this is Haim Bar.
330
00:27:01,680 --> 00:27:05,830
If you're, a se^y discreet wgijnan
with bi^su *pt'W®ustbneasts,
331
00:27:05,840 --> 00:27:09,830
I will hurpp you till you get sperm
cominglouit of youif ears.
332
00:27:09,840 --> 00:27:13,350
So don't be a fool,
call and you'll drool
333
00:27:13,680 --> 00:27:15,830
over my giant tool.
334
00:27:17,840 --> 00:27:19,830
Hello, my name is Itzik
335
00:27:19,840 --> 00:27:23,830
and I'd be willing
toget you pregnant for 22,000 NIS.
336
00:27:24,200 --> 00:27:27,350
Obviously you'd prefer
a philanthropist.
337
00:27:27,600 --> 00:27:28,950
In case you change your mind
338
00:27:29,120 --> 00:27:31,830
or want an upgrade service,
339
00:27:31,840 --> 00:27:34,830
I'll take care of you
ike a real lover.
340
00:27:34,840 --> 00:27:36,830
What are you looking at?
341
00:27:36,840 --> 00:27:39,670
Anyway, have a gorgeous baby.
342
00:27:39,840 --> 00:27:41,590
Itzik Mazor.
343
00:27:58,520 --> 00:28:00,830
There are two types
of feminist girls:
344
00:28:01,280 --> 00:28:04,270
One who makes a career
and don't shave her armpits
345
00:28:04,440 --> 00:28:07,830
and one who don't make a career
and don't shave her armpits.
346
00:28:08,120 --> 00:28:10,830
Which type are you?
347
00:28:11,840 --> 00:28:14,830
Wait for me in the toilets
and'you'll find out.
348
00:28:51,840 --> 00:28:53,590
No way with a rubber.
349
00:28:53,840 --> 00:28:56,350
No way, sis. I don't know
who you slept with lately.
350
00:28:56,600 --> 00:28:58,830
I want the real thing.
-Sis...
351
00:28:59,040 --> 00:29:01,190
You can get pregnant.
352
00:29:01,280 --> 00:29:03,110
I'm on the pill.
353
00:29:06,520 --> 00:29:07,830
What else are you on?
354
00:29:07,880 --> 00:29:11,830
Do you take horny guys?
Fuckers? Sex maniacs?
355
00:29:14,840 --> 00:29:17,830
I have a wife
and two kids at home!
356
00:29:23,960 --> 00:29:25,830
Want me to suck you off?
357
00:29:29,840 --> 00:29:32,590
I'm saving desert
for the veggies.
358
00:29:43,840 --> 00:29:47,270
Tell Ruthie we had
a pedagogical disagreement.
359
00:29:47,840 --> 00:29:49,830
And that I had to leave.
360
00:30:12,840 --> 00:30:14,830
Come here, come here...
361
00:30:15,120 --> 00:30:16,830
Fetch the ball.
362
00:30:16,840 --> 00:30:18,110
Very good
363
00:30:19,440 --> 00:30:21,270
Very good!
364
00:30:29,840 --> 00:30:31,350
Zehava..
365
00:30:31,600 --> 00:30:33,590
How's your mother?
366
00:30:41,840 --> 00:30:45,830
What's wrong?
Cot warts on your vocal chords?
367
00:30:49,280 --> 00:30:51,750
What's that?
I can see your tonsils!
368
00:30:51,840 --> 00:30:53,830
And I'll die
before my mother.
369
00:30:54,840 --> 00:30:58,350
Get in, I'll get you something
to cover that up.
370
00:31:00,840 --> 00:31:01,870
Come in.
371
00:31:06,880 --> 00:31:09,590
What did you do
to yourself?
372
00:31:09,840 --> 00:31:11,830
Aliza's substitute raped me.
373
00:31:12,840 --> 00:31:14,830
Maybe now
you'll get pregnant.
374
00:31:15,040 --> 00:31:16,830
Yeah, right...
375
00:31:16,840 --> 00:31:19,830
He raped me from behind
with a condom.
376
00:31:34,040 --> 00:31:35,830
Do you know her?
377
00:31:37,120 --> 00:31:38,830
She thought...
378
00:31:39,760 --> 00:31:41,830
that when she'd meet
the man of her life
379
00:31:41,840 --> 00:31:45,670
she'd pee and
pass out of joy.
380
00:31:47,840 --> 00:31:50,830
Today no one
recognizes her
381
00:31:53,440 --> 00:31:55,830
but she pees uncontrollably...
382
00:31:58,840 --> 00:32:01,590
What about giving me something?
383
00:32:12,760 --> 00:32:13,830
Here.
384
00:32:14,840 --> 00:32:16,830
Cover yourself with that
385
00:32:16,880 --> 00:32:20,670
until you close that gap.
386
00:33:21,840 --> 00:33:25,830
"Exposure to a variety
of musical styles."
387
00:33:25,840 --> 00:33:28,830
Come to the garden
388
00:33:28,840 --> 00:33:31,110
A wedding is taking place
389
00:33:31,440 --> 00:33:33,830
Come to the garden
390
00:33:33,840 --> 00:33:36,750
A wedding is taking place
391
00:33:36,840 --> 00:33:39,430
Samba, Samba
Samba-la-la
392
00:33:39,840 --> 00:33:42,270
Green and red pepper
are wed...
393
00:33:43,840 --> 00:33:45,830
Who is it?
-Agenda.
394
00:34:03,440 --> 00:34:06,830
His teeth are coming out
and his gums are irritable.
395
00:34:06,840 --> 00:34:08,350
He's eating the couch.
396
00:34:08,440 --> 00:34:10,350
I don't have the heart
to lock him up.
397
00:34:10,600 --> 00:34:11,830
Cute!
398
00:34:11,840 --> 00:34:13,830
What's your name?
-Agenda.
399
00:34:13,840 --> 00:34:17,270
Mommy's going to cut off your balls.
-I'll never do it!
400
00:34:19,840 --> 00:34:22,830
You better give him away
before he gets a hard on.
401
00:34:23,840 --> 00:34:26,030
I have a date
with my soul mate.
402
00:34:26,280 --> 00:34:30,590
He's our neighbor for 9 years
and thanks to Agenda, I found him.
403
00:34:32,840 --> 00:34:34,190
He bit me!
404
00:34:37,960 --> 00:34:40,670
Hello?
-Hello, Zehava?
405
00:34:40,840 --> 00:34:42,110
-It's Itzik Mazor.
406
00:34:42,280 --> 00:34:43,830
Did you get my message ?
407
00:34:43,840 --> 00:34:45,830
Yeah, good to hear from you.
408
00:34:45,840 --> 00:34:46,830
What do you think?
409
00:34:46,840 --> 00:34:49,830
For 22,000 NIS I can get
a bathtub full of sperm.
410
00:34:49,840 --> 00:34:53,110
The price is flexible
but you'll have to settle for less.
411
00:34:53,280 --> 00:34:54,830
OK. It's real urgent.
412
00:34:54,880 --> 00:34:58,350
Come to me to Rimonim Prison
and we'll close the deal.
413
00:34:58,600 --> 00:34:59,510
You're a warden...
414
00:34:59,680 --> 00:35:01,830
I'm doing time
for sexual harassment.
415
00:35:01,840 --> 00:35:03,830
So how do you figure we do it,
telepathy?
416
00:35:03,840 --> 00:35:07,190
By using the ovulation kit,
417
00:35:07,440 --> 00:35:10,590
we can ambush the egg
at a perfect timing.
418
00:35:10,680 --> 00:35:12,830
Thank you very much,
I've already been raped today.
419
00:35:16,680 --> 00:35:18,830
What are you on
that you're so popular?
420
00:35:18,960 --> 00:35:21,830
Jail's overcrowded
with philanthropists.
421
00:35:22,840 --> 00:35:24,950
My VP... his wife...
422
00:35:25,120 --> 00:35:27,350
She asked me to be
their surrogate mother.
423
00:35:28,680 --> 00:35:31,190
I'd rather raise my child myself.
424
00:35:35,520 --> 00:35:36,830
Thanks.
425
00:36:05,840 --> 00:36:06,830
Wait..
426
00:36:06,840 --> 00:36:09,270
are you going to get pregnant
from a criminal?
427
00:36:09,440 --> 00:36:11,830
He reached me through
your ad in the paper.
428
00:36:11,840 --> 00:36:13,830
Take me home!
429
00:36:18,840 --> 00:36:21,350
Are you giving up
on the pregnancy?
430
00:36:36,840 --> 00:36:39,830
The Levys?
-Nice to meet you.
431
00:36:39,880 --> 00:36:41,830
This is my mother, Rachel.
432
00:36:43,840 --> 00:36:46,270
Hello, Mrs. Levy,
nice to meet you.
433
00:36:46,840 --> 00:36:49,030
Mom, this is Itzik.
434
00:36:49,840 --> 00:36:53,830
Why is your hard-on
worth 22,000 NIS?
435
00:37:03,840 --> 00:37:07,110
Feel the goods
and see for yourself.
436
00:37:14,440 --> 00:37:16,670
I'd offer you a "tasting event"
437
00:37:16,760 --> 00:37:19,830
but it would be at the expense
of your grandchild's event.
438
00:37:27,600 --> 00:37:31,830
I'm not some defrosted
slimy liquid in a tube.
439
00:37:32,360 --> 00:37:35,190
She'll be praying the sperm
won't get her pregnant.
440
00:37:35,840 --> 00:37:37,870
I'll fuck you till you drop!
441
00:37:37,960 --> 00:37:39,830
I'll stick your legs in the air
442
00:37:39,840 --> 00:37:44,750
and fuck you up the ass till you
lose control of your sphincters.
443
00:37:44,840 --> 00:37:48,190
Your heart will palpitate
as if you've won the lottery!
444
00:37:48,840 --> 00:37:50,670
Bravo, bravo, bravo!
445
00:37:52,520 --> 00:37:54,270
If you're such a hotshot,
446
00:37:54,520 --> 00:37:56,830
why are you doing time
for a sex crime?
447
00:37:57,360 --> 00:38:00,110
I can give you recommendations
from women across the country.
448
00:38:00,520 --> 00:38:04,830
Here, clients who came back
to me a second and third time.
449
00:38:05,680 --> 00:38:08,750
Women who think
it's important that their kids
450
00:38:08,840 --> 00:38:10,430
will have the same parents.
451
00:38:14,960 --> 00:38:17,590
A world-class stud...
452
00:38:18,600 --> 00:38:20,830
I'm not some anonymous donor
453
00:38:21,440 --> 00:38:25,510
whose kids are considered bastards
till their dying day.
454
00:38:25,840 --> 00:38:28,830
With me, your grandchild...
455
00:38:29,600 --> 00:38:31,430
could get married...
456
00:38:31,600 --> 00:38:34,190
without worrying about incest.
457
00:38:34,840 --> 00:38:36,830
Pardon me a seconc.
458
00:38:46,840 --> 00:38:49,350
Couldn't you find
someone more decent?
459
00:38:49,440 --> 00:38:53,190
There's this gay guy who wants
joint fatherhood with his partner.
460
00:38:53,360 --> 00:38:55,830
Thank God your father's dead.
461
00:38:55,840 --> 00:38:58,670
Mom, I need time
to find someone more decent.
462
00:39:09,840 --> 00:39:12,830
Carmela, does your VP's offer
still stand?
463
00:39:12,960 --> 00:39:15,830
Would you give them
your baby?
464
00:39:15,840 --> 00:39:18,270
I can't find someone decent
to make me a baby.
465
00:39:18,520 --> 00:39:20,830
They're willing to pay
a lot of money for this.
466
00:39:20,840 --> 00:39:22,830
Talk to them
and get back t® me.
467
00:39:22,960 --> 00:39:24,190
Bye
468
00:39:37,840 --> 00:39:40,350
Morning!
-Good morning!
469
00:39:43,600 --> 00:39:44,830
What?
470
00:39:45,360 --> 00:39:47,830
Zehava dragged me to Ramla Prison
to meet some rapist
471
00:39:47,840 --> 00:39:50,350
with a boot sized too .
472
00:39:50,840 --> 00:39:54,830
Now I understand why
she turned me down. -What?
473
00:39:54,840 --> 00:39:58,830
What? -And some psychopath
broke her teeth.
474
00:39:59,520 --> 00:40:00,830
Bygones...
475
00:40:00,840 --> 00:40:04,190
Think about the cutie
Zehava will bring you.
476
00:40:10,680 --> 00:40:11,750
What?
477
00:40:11,840 --> 00:40:14,510
My grandkids know these stories
by heart.
478
00:40:14,680 --> 00:40:17,030
Today you can't get them in stores.
479
00:40:18,840 --> 00:40:22,270
I'll loan a book from Ran and Rotem
from time to time.
480
00:40:24,440 --> 00:40:26,870
Maybe Zehava won't be able
to conceive.
481
00:40:28,680 --> 00:40:30,270
Cheli nka..
482
00:40:30,840 --> 00:40:34,950
My son was a sex addict.
Wouldn't hear of getting married.
483
00:40:35,520 --> 00:40:38,510
I told him the inheritance
would be divided among the grandkids.
484
00:40:38,840 --> 00:40:41,830
Today he's married
with two children.
485
00:40:44,440 --> 00:40:46,830
I'd cut off Zehava
from my inheritance
486
00:40:46,840 --> 00:40:49,030
but she wouldn't care.
487
00:40:49,960 --> 00:40:52,190
She's allergic to money.
488
00:40:53,040 --> 00:40:54,830
Chelinka,
489
00:40:55,840 --> 00:40:59,830
my son needed encouragement'
from someone he trusted.
490
00:41:00,840 --> 00:41:04,470
If you want Zehava
to act on her impulses,
491
00:41:04,840 --> 00:41:09,830
you as a mother, as a parent,
have to support her.
492
00:41:09,840 --> 00:41:11,830
You have to!
493
00:41:22,840 --> 00:41:24,830
Come to the garden
494
00:41:25,120 --> 00:41:27,830
A wedding is taking place
495
00:41:27,840 --> 00:41:30,830
Samba, Samba
Samba-la-la
496
00:41:30,840 --> 00:41:33,430
Green and red pepper
are wed...
497
00:41:38,840 --> 00:41:39,950
Hi!
498
00:41:40,680 --> 00:41:42,830
Congratulations!
-Thank you.
499
00:41:43,840 --> 00:41:47,110
The kindergarten's full,
I don't have room for injjjj.trators...
500
00:41:47,840 --> 00:41:51,590
You ruined my surprise?
-I couldn't resist...
501
00:41:51,840 --> 00:41:55,670
Please bring me a confirmation
that you're pregnant.
502
00:41:55,840 --> 00:41:56,790
I got it.
503
00:41:59,840 --> 00:42:02,830
I hope Avi's mom didn't put it
in the laundry by accident...
504
00:42:02,840 --> 00:42:04,830
Never mind, get me a copy.
505
00:42:05,040 --> 00:42:06,870
Otherwise, you're fired.
506
00:42:09,360 --> 00:42:10,830
That lizard fired me!
507
00:42:10,840 --> 00:42:13,830
Get a fake confirmation
until you get pregnant.
508
00:42:14,840 --> 00:42:17,830
Like hell... I won't be a criminal
to work for a lizard.
509
00:42:17,840 --> 00:42:20,830
Hello?
-Hello, it's Gali, Dekel's mom.
510
00:42:20,880 --> 00:42:22,830
Hi, Dekel's mom.
511
00:42:22,840 --> 00:42:25,950
Zehava, tell Dekel
I'll pick him up at 18:00.
512
00:42:26,840 --> 00:42:28,670
Want to tell him yourself?
513
00:42:28,760 --> 00:42:31,190
No, I don't want
to hear him cry.
514
00:42:53,960 --> 00:42:55,830
Zehava...
-Dalya?
515
00:42:55,840 --> 00:42:57,870
Hi. Nice to meet you.
516
00:43:00,840 --> 00:43:03,830
Isn't this place...
discreet enough for you?
517
00:43:03,880 --> 00:43:06,870
Checking out the goods before
presenting them to your husband?
518
00:43:07,040 --> 00:43:09,430
I'm choosing
my genetic replacement.
519
00:43:09,680 --> 00:43:11,830
And I'm supposed to do it
with a pig in a poke?
520
00:43:13,840 --> 00:43:17,830
I'll take care of you if you promise to
give me the baby right after delivery.
521
00:43:17,840 --> 00:43:19,830
What will I tell my mother?
522
00:43:19,840 --> 00:43:21,830
That I sold her grandchild?
523
00:43:22,880 --> 00:43:25,830
How can you be so sure
you won't want the baby?
524
00:43:25,880 --> 00:43:27,830
I want to save my mother.
525
00:43:27,840 --> 00:43:31,430
I have no intention of nurturing
or spreading your husband's genes.
526
00:43:31,840 --> 00:43:35,830
Then you have no problem signing
that you're giving up the baby.
527
00:43:35,880 --> 00:43:37,590
I'll sign whatever you want,
528
00:43:37,760 --> 00:43:40,830
only you don't get the baby
before my mom dies.
529
00:43:42,840 --> 00:43:43,870
OK.
530
00:43:45,840 --> 00:43:46,830
Good.
531
00:44:45,520 --> 00:44:46,830
Hello.
532
00:44:46,840 --> 00:44:48,510
Hello.
-Hello.
533
00:44:48,680 --> 00:44:49,830
Please come in.
534
00:44:49,840 --> 00:44:51,830
This is Micha,
my husband.
535
00:44:51,840 --> 00:44:53,830
I feel like a virgin.
536
00:44:53,960 --> 00:44:56,350
Is that why you brought
"mommy" along?
537
00:44:56,440 --> 00:44:59,830
We decided that I'll be involved at
all stages from the very beginning.
538
00:45:00,120 --> 00:45:02,110
I'm not having an orgy.
539
00:45:03,440 --> 00:45:05,830
I won't get in the way.
I'll wait outside.
540
00:45:05,960 --> 00:45:09,270
You'll hear everything.
I groan like a slaughtered animal.
541
00:45:09,680 --> 00:45:12,830
Make the whole town go deaf.
He's more effective when I'm vocal.
542
00:45:16,120 --> 00:45:17,830
I'm going to "water" that.
543
00:45:17,840 --> 00:45:20,510
I need to check
the quality of the water...
544
00:46:30,200 --> 00:46:32,350
She's not pregnant.
-So far.
545
00:46:32,840 --> 00:46:34,950
Knock on the door
when you're ready.
546
00:46:40,360 --> 00:46:41,950
I'll keep my fingers crossed
for you.
547
00:46:43,880 --> 00:46:46,830
Someone has
to do the dirty work.
548
00:46:55,120 --> 00:46:56,830
Who is it?
549
00:46:57,280 --> 00:46:58,830
Micha.
550
00:46:59,520 --> 00:47:00,950
Are you alone?
551
00:47:01,520 --> 00:47:02,830
Yes.
552
00:47:24,680 --> 00:47:25,830
Come in.
553
00:47:29,960 --> 00:47:32,750
What a glorious welcome.
554
00:47:56,840 --> 00:47:58,830
Let's get down to work.
555
00:47:59,840 --> 00:48:01,830
Want to do it dressed
or undressed?
556
00:48:02,840 --> 00:48:06,830
I'm not Mary and you're not God
so we better try undressed.
557
00:48:16,840 --> 00:48:18,750
Hot stuff!
558
00:48:19,280 --> 00:48:20,870
Is something on fire?
559
00:48:24,440 --> 00:48:27,830
I had a complete permanent
hair removal.
560
00:48:28,880 --> 00:48:30,430
Do you have
a split personality?
561
00:48:31,040 --> 00:48:33,830
Once we get used
to the transformation up there,
562
00:48:33,840 --> 00:48:36,430
I'll clear everything
down there.
563
00:48:51,840 --> 00:48:53,830
Let me know when you come.
564
00:48:54,840 --> 00:48:57,830
I can't perform while my wife's
eavesdropping behind the door.
565
00:49:00,440 --> 00:49:01,950
Take your socks off.
566
00:49:17,840 --> 00:49:21,670
Think about helping her
extend the family.
567
00:49:23,520 --> 00:49:27,030
I help her all the time but not when
she's lurking behind the door.
568
00:49:27,840 --> 00:49:31,830
What? You don't give up
on other women for your wife?
569
00:49:31,960 --> 00:49:35,190
Other women save
my marriage life.
570
00:49:36,520 --> 00:49:38,670
Does your wife know?
571
00:49:39,840 --> 00:49:42,110
a woman doesn't understand it,
572
00:49:42,880 --> 00:49:44,870
she gets divorced.
573
00:49:46,840 --> 00:49:50,030
I think this nice fellow
agrees with you...
574
00:50:29,120 --> 00:50:31,190
I finish work at 4 pm.
575
00:50:38,600 --> 00:50:39,830
Work's no chastity belt.
576
00:50:39,840 --> 00:50:42,830
I'll be glued to your ass
till you're pregnant.
577
00:50:48,960 --> 00:50:51,830
Good morning.
I don't allow surprise visits.
578
00:50:51,840 --> 00:50:54,830
Please make an appointment
and I'll show you around.
579
00:50:54,840 --> 00:50:57,670
Dalia's with me. She's thinking
of opening a kindergarten.
580
00:50:58,840 --> 00:51:01,510
Still don't know
if you're good with kids?
581
00:51:02,840 --> 00:51:05,110
I had a developmental setback.
582
00:51:07,840 --> 00:51:10,190
Orna - our new assistant.
583
00:51:10,680 --> 00:51:11,830
Nice to meet you.
584
00:51:11,840 --> 00:51:13,830
Nice to meet you.
I'm Dalia.
585
00:51:34,840 --> 00:51:37,190
Maybe you should take
a short walk.
586
00:51:37,840 --> 00:51:39,750
I'm enjoying
every second.
587
00:51:39,840 --> 00:51:41,830
I hope you're nobplaying
with yourself...
588
00:51:41,840 --> 00:51:44,830
I don't need to touch myself,
you're doing all the work for me.
589
00:51:58,840 --> 00:52:01,190
Dad!
-Hi, sweetie.
590
00:52:02,120 --> 00:52:04,270
Finally here to pick up
Noam from kindergarten?
591
00:52:04,360 --> 00:52:06,510
It's not him I'm interested in.
I came for you.
592
00:52:06,760 --> 00:52:08,590
I'm doing it with Dalia.
593
00:52:08,760 --> 00:52:11,830
Are you expecting a miracle
or are you hiding something?
594
00:52:11,840 --> 00:52:14,750
I'm doing it
the primitive old way.
595
00:52:14,840 --> 00:52:17,830
Girls, can I offer you
a threesome sandwich?
596
00:52:17,840 --> 00:52:20,830
Work on that belly,
come back in a year. -Too bad,
597
00:52:20,880 --> 00:52:23,670
you're missing
my coziest part.
598
00:52:23,840 --> 00:52:25,830
Zehava?
599
00:52:25,840 --> 00:52:27,830
Do you mind if I take him
from you?
600
00:52:27,840 --> 00:52:29,470
Don't know,
need to ask Kochi.
601
00:52:29,840 --> 00:52:32,350
Who's Kochi?
-OTir matchmaker.
602
00:52:33,840 --> 00:52:35,830
Watch out!
603
00:52:36,840 --> 00:52:39,670
Do I need to ask Micha too?
-Who's Micha?
604
00:52:39,840 --> 00:52:41,750
You're replacement.
-Shaul?
605
00:52:42,240 --> 00:52:43,830
Yeah; hon? -Kochi asked
that you don't leave
606
00:52:43,840 --> 00:52:46,430
before she brings you
Noam's backpack.
607
00:53:01,840 --> 00:53:02,830
Hello?
608
00:53:02,840 --> 00:53:04,830
Hello? What's that noise?
609
00:53:04,840 --> 00:53:07,670
I'm making you a grandchild.
610
00:53:09,840 --> 00:53:12,830
Mom, are you alright?
-I can fake orgasms too.
611
00:53:13,840 --> 00:53:15,830
Say hi to my mom.
612
00:53:19,120 --> 00:53:20,830
Hi, Ma'am...
613
00:53:21,840 --> 00:53:24,350
Is this for real?
614
00:53:24,840 --> 00:53:27,750
I never enjoyed myself
as much as I do with your daughter.
615
00:53:27,840 --> 00:53:30,110
Bravo, bravo, bravo!
616
00:53:31,840 --> 00:53:33,110
Mom...
617
00:53:33,840 --> 00:53:36,830
take your medication.
Baby's on the way!
618
00:53:52,840 --> 00:53:55,830
Is that Dalia's new assistant?
-That's the situation.
619
00:53:55,840 --> 00:53:57,830
Don't answer me,
you'll wake'him.
620
00:53:59,840 --> 00:54:01,350
I wasn't asleep.
621
00:54:05,200 --> 00:54:07,670
Aren'tyou tired
of sleeping with her?
622
00:54:10,840 --> 00:54:13,190
You don't have to look
so miserable.
623
00:54:15,120 --> 00:54:17,590
I have a good feeling this time.
624
00:54:34,840 --> 00:54:35,830
Mazal tov!
625
00:54:53,840 --> 00:54:55,590
Mazal tov!
626
00:54:57,840 --> 00:54:59,510
We're pregnant!
627
00:55:05,040 --> 00:55:07,830
We're pregnant!
628
00:55:16,840 --> 00:55:18,110
How are you?
629
00:55:20,520 --> 00:55:21,830
In pain.
630
00:55:24,840 --> 00:55:26,110
I'm pregnant!
631
00:55:26,440 --> 00:55:27,950
Come on...
632
00:55:28,880 --> 00:55:31,350
Anyone can say that.
633
00:55:35,840 --> 00:55:37,830
I got this 20 minutes ago.
634
00:55:41,840 --> 00:55:42,870
What is it?
635
00:55:54,840 --> 00:55:57,830
Can I keep it?
I'll give you a copy.
636
00:56:02,840 --> 00:56:05,030
Your father bought this
the day...
637
00:56:05,200 --> 00:56:08,510
you were born. He'd never
tell me why he kept it
638
00:56:08,840 --> 00:56:13,750
but I think today
he'd be very happy to open it.
639
00:56:19,840 --> 00:56:21,430
Avraham Levy...
640
00:56:22,840 --> 00:56:24,830
you'll have a grandchild.
641
00:56:26,840 --> 00:56:28,030
In Dad's memory!
642
00:56:48,600 --> 00:56:49,830
To health!
643
00:56:52,840 --> 00:56:56,350
Dr. Shohat summoned me
for another check-up.
644
00:56:58,840 --> 00:57:01,270
"The metastasis
disappeared completely.
645
00:57:01,520 --> 00:57:04,830
"There's no more evidence
of the disease."
646
00:57:04,840 --> 00:57:07,590
Healthy as an ox!
647
00:57:10,840 --> 00:57:14,030
You got me pregnant
after your knew you were healthy.
648
00:57:16,280 --> 00:57:17,830
What?
649
00:57:18,840 --> 00:57:21,830
I don't believe my illness
was coincidental,
650
00:57:21,840 --> 00:57:23,830
it was all for him.
651
00:57:25,840 --> 00:57:27,510
See these earrings?
652
00:57:27,840 --> 00:57:31,830
My mother gave them to me
the day I told her I'm pregnant.
653
00:57:41,600 --> 00:57:43,190
You resemble her so much.
654
00:57:47,520 --> 00:57:50,830
Each time I miss her,
I come visit you.
655
00:57:56,840 --> 00:57:58,190
Dekel, no!
656
00:58:12,760 --> 00:58:14,830
Before a catastrophe happens,
tell Gali to come get Dekel
657
00:58:14,840 --> 00:58:16,830
along with the other kids.
658
00:58:16,960 --> 00:58:21,030
Did you count to 10
before approaching me?
659
00:58:21,520 --> 00:58:24,590
I won't be responsible
for any disaster that happens here.
660
00:58:24,680 --> 00:58:27,830
I'm not paying you
to be idle.
661
00:58:27,840 --> 00:58:29,830
I'm not a warden.
662
00:58:31,680 --> 00:58:33,830
I'm not forcing you
to be here.
663
00:58:41,840 --> 00:58:43,590
Zehava?
664
00:58:43,960 --> 00:58:45,830
Zehava?
665
00:58:46,760 --> 00:58:48,750
Hello. Who are you?
666
00:58:48,840 --> 00:58:50,830
I'm Agenda's present.
667
00:58:50,960 --> 00:58:54,830
Stay clear of Agenda,
he's moving to the city dog pound.
668
00:58:56,840 --> 00:58:59,830
Thanks to him, I'm in love with
the most charming man in the world.
669
00:58:59,840 --> 00:59:02,830
How many more men
do you want to meet?
670
01:00:03,840 --> 01:00:05,590
Hello?
671
01:00:05,840 --> 01:00:07,590
I'm sorry.
672
01:00:07,840 --> 01:00:09,830
I'm on my way out.
Bye.
673
01:01:09,960 --> 01:01:12,350
Welcome!
I'm Rina,
674
01:01:12,840 --> 01:01:15,830
Micha's mother.
-Nice to meet you. I'm Zehava.
675
01:01:15,840 --> 01:01:17,270
I know who you are.
676
01:01:17,760 --> 01:01:20,350
You're my son's angel.
677
01:01:38,840 --> 01:01:40,830
Our angel's here!
678
01:01:44,840 --> 01:01:46,110
Angel...
679
01:01:51,520 --> 01:01:53,830
I've been waiting for this kiss
for a long time.
680
01:01:53,840 --> 01:01:56,870
I haven't seen him kiss like that
since my pregnancy.
681
01:01:57,280 --> 01:01:58,830
Nice to meet you.
682
01:02:06,840 --> 01:02:09,830
I've been waiting for this moment
for 15 years!
683
01:02:10,840 --> 01:02:11,830
Yaacov,
684
01:02:11,960 --> 01:02:15,350
Micha's father.
-Nice to meet you. Zehava.
685
01:02:19,040 --> 01:02:20,830
Welcome!
686
01:02:20,840 --> 01:02:24,190
Hello.
-Zehava... -Dalia.
687
01:02:28,840 --> 01:02:30,110
Hi
688
01:02:32,520 --> 01:02:35,830
How's your mother?
-Thanks, she feels great.
689
01:02:35,880 --> 01:02:38,830
We can accept her
as a regular grandmother.
690
01:02:38,840 --> 01:02:41,190
She doesn't know that
the baby's up for adoption.
691
01:02:42,840 --> 01:02:45,950
A modest return
for the treasure you're giving us.
692
01:02:52,840 --> 01:02:54,830
You did so much more
for us.
693
01:02:57,840 --> 01:02:59,830
My favors are not
up for sale.
694
01:03:01,120 --> 01:03:04,030
It's nothing
compared to your grace.
695
01:03:04,280 --> 01:03:06,350
I did this for my mother.
696
01:03:10,840 --> 01:03:13,270
I'll find some other way
to compensate you.
697
01:03:13,520 --> 01:03:15,830
We won't leave you
empty handed.
698
01:03:25,120 --> 01:03:26,950
My mother defeated the disease.
699
01:03:58,840 --> 01:04:00,830
I'm happy for you both.
700
01:04:08,840 --> 01:04:11,670
This is the contract
with your signature on it.
701
01:04:32,520 --> 01:04:34,750
You owe us nothing.
702
01:05:18,840 --> 01:05:22,830
Avraham, I haven't slept
in two days out of joy.
703
01:05:22,840 --> 01:05:24,190
Hi, Dad.
704
01:05:25,120 --> 01:05:26,830
- "Avraham (Avi) Levy" -
Le'chaim!
705
01:05:27,120 --> 01:05:28,830
Zehava's pregnant.
706
01:05:28,840 --> 01:05:32,670
I got pregnant
so she'd treat her disease.
707
01:05:32,840 --> 01:05:36,830
Avraham, bless. Zehava
that she'll love her child.
708
01:05:37,360 --> 01:05:38,830
Dad, now that she's well,
709
01:05:38,840 --> 01:05:41,830
'Im free to give you grandchildren
that are born out of love.'
710
01:05:42,200 --> 01:05:43,830
Shame on you!
711
01:05:43,840 --> 01:05:45,670
How dare you speak
to your father?
712
01:05:45,840 --> 01:05:48,430
I'm a surrogate mother
for Carmela's friends.
713
01:05:50,840 --> 01:05:54,830
You're punishing me for being
alive and murdering my grandchild?
714
01:05:55,120 --> 01:05:57,830
I disgraced myself to save you.
715
01:06:12,280 --> 01:06:13,830
Basbusa..
716
01:06:13,840 --> 01:06:16,350
I got you 3 tablets
of Mifegyne.
717
01:06:16,520 --> 01:06:18,750
If that won't do away
with the intruder,
718
01:06:18,840 --> 01:06:21,830
then you have a back-up
of two pills of Cytotec.
719
01:06:47,840 --> 01:06:49,510
Micha.
720
01:06:50,280 --> 01:06:52,830
Micha, I know
you can hear me.
721
01:06:54,840 --> 01:06:56,870
Micha, this can't wait.
722
01:07:01,840 --> 01:07:03,830
You're a big girl.
723
01:07:03,840 --> 01:07:05,830
It's out of my hands.
724
01:07:08,840 --> 01:07:11,830
I'm not here...
725
01:07:11,960 --> 01:07:14,110
It's about Zehava.
726
01:07:17,840 --> 01:07:19,590
I'm coming.
727
01:07:22,840 --> 01:07:25,190
Zehava's mother
insists on meeting you.
728
01:07:25,600 --> 01:07:27,830
She's furious at you.
729
01:07:34,440 --> 01:07:35,750
Dekel?
730
01:07:36,840 --> 01:07:37,830
Dekel?
731
01:07:44,880 --> 01:07:46,750
Dekel?
732
01:07:47,840 --> 01:07:48,830
Zehava?
733
01:07:50,040 --> 01:07:51,830
Zehava!
734
01:07:54,840 --> 01:07:56,510
Where's Dekel?
735
01:08:02,840 --> 01:08:04,950
Peek-a-boo!
-There's Dekel!
736
01:08:05,840 --> 01:08:07,830
Sorry I'm late.
737
01:08:08,840 --> 01:08:10,830
Thanks.
Thanks for waiting for me.
738
01:08:11,840 --> 01:08:15,430
Gali, I have a foster family
for him.
739
01:08:15,840 --> 01:08:19,030
How many kids do you have?
-He deserves a responsible parent.
740
01:08:19,200 --> 01:08:21,830
How many kids do you have?
-I'm realistic.
741
01:08:21,840 --> 01:08:23,350
How many kids do you have?
742
01:08:23,520 --> 01:08:25,830
If I had kids,
I wouldn't wait up for you.
743
01:08:25,840 --> 01:08:29,190
If you had kids,
I wouldn't have forgiven you.
744
01:08:39,680 --> 01:08:40,830
What's with her?
745
01:08:40,840 --> 01:08:43,350
I found a foster family
for DekeL
746
01:08:48,760 --> 01:08:49,830
You're firec.
747
01:08:49,840 --> 01:08:52,830
This will cost you dearly.
-I don't skimp when it concerns me.
748
01:08:52,880 --> 01:08:54,830
I'm pregnant.
749
01:08:57,440 --> 01:08:59,830
That's a good one!
Do you have medical proof?
750
01:08:59,960 --> 01:09:03,830
Otherwise you'd fire me like you
fired Aliza. -I expect total loyalty.
751
01:09:03,840 --> 01:09:05,830
You're a slave trader.
-You're unemployed!
752
01:09:05,840 --> 01:09:07,830
See you in court.
-You pain in the neck!
753
01:09:07,840 --> 01:09:11,350
Make some time,
I'll probably be absent a lot.
754
01:09:23,840 --> 01:09:25,830
Bimbo!
-Cheapo!
755
01:09:39,440 --> 01:09:42,750
We're getting there soon...
756
01:09:46,760 --> 01:09:48,670
I can't breathe.
757
01:09:51,840 --> 01:09:53,830
Are you OK?
Are you OK?
758
01:09:56,040 --> 01:09:57,830
Oh, God!
759
01:09:57,840 --> 01:10:00,830
Relax, we're getting there.
760
01:10:01,200 --> 01:10:03,110
One more floor.
761
01:10:14,960 --> 01:10:16,830
Oh my God!
762
01:10:16,840 --> 01:10:19,190
Oh my God!
-This is the lower level's.
763
01:10:27,840 --> 01:10:29,590
Dalia, my wife.
764
01:10:29,840 --> 01:10:32,510
Rachel, Zehava's mother.
765
01:10:32,600 --> 01:10:33,830
Nice to meet you.
766
01:10:33,840 --> 01:10:35,830
Congratulations on your recovery.
767
01:10:35,840 --> 01:10:38,430
She was sick
like you were sick...
768
01:10:38,840 --> 01:10:42,110
I saw her test results, she had
Cancer the size of a mammoth.
769
01:10:42,280 --> 01:10:45,430
Dr. Zee'vik, Rachel's friend.
770
01:10:45,840 --> 01:10:49,830
The mammoth was recruited
to fertilize Zehava.
771
01:10:51,680 --> 01:10:53,830
So we never stood a chance
to begin with.
772
01:10:53,840 --> 01:10:58,110
Unless he mans up and takes
responsibility for his actions.
773
01:10:59,840 --> 01:11:02,670
I love her.
-Are you giving up on me?
774
01:11:02,840 --> 01:11:04,590
I'm not getting married
without you.
775
01:11:04,840 --> 01:11:07,830
Jews were never monogamous.
776
01:11:07,840 --> 01:11:10,830
Monogamy was invented
by Christians.
777
01:11:10,840 --> 01:11:13,830
Why would Zehava want to marry
a married couple?
778
01:11:13,840 --> 01:11:15,830
Why did you share your husband
with her?
779
01:11:15,840 --> 01:11:17,830
She doesn't need us,
she can have the baby on her own.
780
01:11:17,840 --> 01:11:20,870
Then why didn't she get pregnant
so far?
781
01:11:21,400 --> 01:11:23,830
If not Micha, then who?
782
01:11:24,200 --> 01:11:27,950
This is our last chance
for an offspring!
783
01:11:45,960 --> 01:11:47,830
Mizu?
784
01:11:55,280 --> 01:11:56,830
Batya?
785
01:11:58,440 --> 01:11:59,830
Batya?
786
01:12:28,840 --> 01:12:30,830
3 Mifegyne.
787
01:13:07,840 --> 01:13:09,830
2 Cytotec.
788
01:13:12,840 --> 01:13:14,750
What time is it?
789
01:13:14,840 --> 01:13:16,270
19:42.
790
01:13:16,440 --> 01:13:18,830
Take it in 36 hours.
791
01:13:19,840 --> 01:13:21,590
Yes, "doctor".
792
01:13:26,440 --> 01:13:28,830
The two medications
mimic a natural miscarriage.
793
01:13:32,520 --> 01:13:34,510
You owe me a grand.
794
01:13:42,840 --> 01:13:44,750
I don't accept credit.
795
01:13:44,840 --> 01:13:46,830
That's all I have.
796
01:13:46,840 --> 01:13:49,830
What are you hiding there
under your towel?
797
01:13:53,840 --> 01:13:55,750
See for yourself.
798
01:14:14,040 --> 01:14:16,830
You said you take cash...
799
01:14:33,440 --> 01:14:35,510
Your cunt's worth much more.
800
01:14:46,760 --> 01:14:48,750
Mizu knew
you're behind the door.
801
01:14:49,840 --> 01:14:52,830
She recognizes you
when you park down the street.
802
01:14:53,520 --> 01:14:55,830
Why don't you let her in?
803
01:14:57,680 --> 01:14:58,950
Zehava'le,
804
01:14:59,680 --> 01:15:03,110
if something bad happens to me,
I want you to do me a favor:
805
01:15:03,840 --> 01:15:07,110
I want you to take Mizu
into your home.
806
01:15:09,840 --> 01:15:13,510
Why are you crying?
I'm 86 already.
807
01:15:15,360 --> 01:15:17,950
Oh, we're back to square one.
808
01:15:18,840 --> 01:15:20,830
I'm having an abortion.
809
01:15:21,200 --> 01:15:22,950
What about your mother?
810
01:15:23,520 --> 01:15:25,830
She's not going
anywhere soon.
811
01:15:25,840 --> 01:15:28,830
She got you off the hook
with him!
812
01:15:34,040 --> 01:15:35,750
Who is it?
813
01:15:35,880 --> 01:15:38,750
We're here to visit
my grandchild!
814
01:15:38,840 --> 01:15:40,270
Congratulations!
815
01:15:41,840 --> 01:15:43,670
That's OK...
816
01:15:43,840 --> 01:15:45,190
I'm a doctor.
817
01:15:45,520 --> 01:15:47,830
Hello?
-Zehava, it's Micha.
818
01:15:47,960 --> 01:15:50,830
What do you want?
-I have a surprise'for you.
819
01:15:50,960 --> 01:15:52,590
Not interested!
820
01:15:53,280 --> 01:15:56,750
Dr. Shohat will explain
the hazards of artificial abortion.
821
01:15:58,160 --> 01:15:58,830
Sweetie..
822
01:16:03,760 --> 01:16:05,830
One out of ten women
becomes infertile.
823
01:16:06,280 --> 01:16:09,830
The chances you'll have a miscarriage
in the future increases threefold.
824
01:16:09,840 --> 01:16:10,870
Who is it?
825
01:16:11,840 --> 01:16:13,590
Surprise!
826
01:16:15,840 --> 01:16:17,790
You're risking having
a premature baby or stillbirth.
827
01:16:19,040 --> 01:16:21,430
You're the one who cooked
this dish!
828
01:16:22,360 --> 01:16:25,110
He did it all for you!
-I'll sue you!
829
01:16:29,200 --> 01:16:31,830
I'll compensate you
for whatever you want.
830
01:16:32,040 --> 01:16:34,830
Good evening.
831
01:16:34,960 --> 01:16:38,430
Good evening.
-Good evening.
832
01:16:39,840 --> 01:16:41,830
Give this to your wife!
833
01:16:47,040 --> 01:16:48,830
I'm Shlomo,
834
01:16:48,840 --> 01:16:50,750
Dalia's father.
835
01:16:50,840 --> 01:16:53,270
We came to ask for Zehava's
hand in marriage.
836
01:16:53,840 --> 01:16:55,950
Oh, Shlomo...
837
01:16:56,840 --> 01:16:59,830
I see at least 3 karats here.
838
01:16:59,840 --> 01:17:03,350
Mrs. Levy, I see you are different
from your daughter.
839
01:17:03,520 --> 01:17:06,110
You appreciate
material incentives.
840
01:17:07,840 --> 01:17:09,430
No.
841
01:17:16,840 --> 01:17:18,830
Marry me.
842
01:17:18,840 --> 01:17:20,830
No.
-Why not?
843
01:17:21,280 --> 01:17:23,670
Ask him how many
women he wants.
844
01:17:23,840 --> 01:17:25,830
Dalia will be a wonderful mother!
845
01:17:26,840 --> 01:17:29,830
We'll be a glorious foursome!
846
01:17:30,680 --> 01:17:33,270
Does your wife know
you want to marry Zehava?
847
01:17:33,440 --> 01:17:35,950
I love you
as I love myself.
848
01:17:36,200 --> 01:17:39,190
Marry him.
-You want my baby.
849
01:17:39,840 --> 01:17:42,830
I wouldn't marry my husband off
to anyone. -I'm no adulteress.
850
01:17:42,840 --> 01:17:46,830
Your drive for perfection
is killing my grandchild.
851
01:17:46,960 --> 01:17:50,110
Sweetie, give yourself a chance.
852
01:17:50,960 --> 01:17:53,830
Your baby needs you.
853
01:17:56,360 --> 01:17:57,830
Who is it?
854
01:18:01,600 --> 01:18:02,750
Congratulations!
855
01:18:02,840 --> 01:18:05,830
This is a one time thing,
for old time's sake.
856
01:18:05,840 --> 01:18:09,510
Tired of swinging?
-Hi, Dalia.
857
01:18:10,120 --> 01:18:11,830
Good evening.
-Come on in,
858
01:18:11,840 --> 01:18:15,510
they'll take off soon.
-I can call my sister instead.
859
01:18:16,680 --> 01:18:18,670
Have you decided
to put your pride aside?
860
01:18:18,760 --> 01:18:21,830
I have someone for you
with a real low self esteem.
861
01:18:21,840 --> 01:18:25,590
Shaul, you were
the last blind date in my life.
862
01:18:25,840 --> 01:18:29,830
Girl, just sit on your ass
and babysit other people's kids.
863
01:18:30,120 --> 01:18:31,830
Bye, sweetie.
864
01:18:31,840 --> 01:18:33,830
Tarzan, keep an eye on Jane.
865
01:18:33,840 --> 01:18:35,830
I'm coming.
866
01:18:40,840 --> 01:18:42,830
Zehava, do you want Agenda?
867
01:18:42,840 --> 01:18:45,830
I warned you that he'll end up
in the city slaughterhouse.
868
01:18:46,760 --> 01:18:48,870
My boyfriend won't live
with two dogs.
869
01:18:49,120 --> 01:18:51,830
In light of your popularity,
I'd gladly adopt him
870
01:18:51,840 --> 01:18:54,350
but I promised I'd take care
of Mizu.
871
01:19:02,840 --> 01:19:04,830
I thank you for making an effort
to save my pregnancy,
872
01:19:04,880 --> 01:19:06,830
but I decline your offer.
873
01:19:06,840 --> 01:19:08,950
Love is like a car starter,
874
01:19:09,120 --> 01:19:12,350
let them push you
so you get going.
875
01:19:12,840 --> 01:19:15,350
Even if you get a divorce,
I won't marry you.
876
01:19:15,440 --> 01:19:17,350
He loves you more than me.
-I won't have a baby
877
01:19:17,520 --> 01:19:19,830
for someone I don't love!
-You're not having a baby for him,
878
01:19:19,840 --> 01:19:21,830
it's for yourself!
-Why do I have to have a baby?
879
01:19:21,960 --> 01:19:23,750
Enough!
880
01:19:24,600 --> 01:19:25,990
Aren't you fed up
with yourself?
881
01:19:26,120 --> 01:19:29,830
After all these years
of navel gazing? Enough.
882
01:19:30,840 --> 01:19:32,830
You need a baby already,
it'll...
883
01:19:33,040 --> 01:19:34,830
refresh you.
884
01:19:46,960 --> 01:19:48,830
I gave him your hand in marriage.
885
01:19:48,960 --> 01:19:51,110
You don't even know
his name.
886
01:19:52,880 --> 01:19:55,950
Micha.
887
01:20:02,840 --> 01:20:04,590
Can I have my bag?
888
01:20:10,840 --> 01:20:12,830
Hey, honey, haven't heard
from you in ages.
889
01:20:12,840 --> 01:20:14,830
I want to invite you
to a wedding.
890
01:20:15,840 --> 01:20:17,830
Congratulations!
Someone I know?
891
01:20:17,840 --> 01:20:20,270
Remember that girl
from Aliza's wedding?
892
01:20:20,840 --> 01:20:24,830
You mean the ripe and tight one
with all her organs neatly in place?
893
01:20:24,840 --> 01:20:27,190
She's Alida's'sister.
-Very nice, she's from a good family.
894
01:20:27,840 --> 01:20:29,750
Zehava, I miss you.
895
01:20:29,840 --> 01:20:31,590
I'm old for you.
896
01:20:31,680 --> 01:20:33,950
I long for the taste
of your pussy.
897
01:20:34,840 --> 01:20:36,950
Gadi, I'm in a delivery room.
898
01:20:37,760 --> 01:20:38,830
Congratulations!
899
01:20:38,840 --> 01:20:41,430
Zehava Levy-Shavit-Ben-Dor
is giving birth here...?
900
01:20:42,280 --> 01:20:43,830
My husband's here.
901
01:20:45,880 --> 01:20:47,830
What's going on?
902
01:20:51,440 --> 01:20:53,510
Talk to him.
-Hello?
903
01:20:53,760 --> 01:20:56,950
I'm 7 fingers dilated. -No, it's
10 fingers. You're going .into labor.
904
01:20:57,120 --> 01:20:58,830
BiTng my stuff, please.
905
01:20:58,840 --> 01:21:00,430
We drove like crazy...
906
01:21:02,040 --> 01:21:03,830
Good, good...
907
01:21:03,880 --> 01:21:05,830
Deep breath...
908
01:21:07,840 --> 01:21:09,830
Exhale slowly.
909
01:21:09,840 --> 01:21:12,670
Good, concentrate ®n the breathing.
Deep breath...
910
01:21:13,120 --> 01:21:15,830
and exhale slowly.
911
01:21:16,880 --> 01:21:18,670
This won't work...
912
01:21:18,840 --> 01:21:21,870
Excuse me, but only one person's
allowed in the delivery room.
913
01:21:26,840 --> 01:21:28,950
If one of them leay.es,
I'm not delivering here.
914
01:21:30,840 --> 01:21:32,510
It's alright...
915
01:21:32,600 --> 01:21:34,350
Deep push.
-Water! Water!
916
01:21:34,440 --> 01:21:35,830
Get some water!
-It's alright...
917
01:21:38,840 --> 01:21:40,870
Big push, way to go
918
01:21:41,040 --> 01:21:42,830
It'll be over soon.
It's alright.
919
01:21:42,840 --> 01:21:44,830
Drink some water.
920
01:21:44,840 --> 01:21:46,350
Rest a little.
Relax.
921
01:21:46,760 --> 01:21:48,030
Good, way to g o.
922
01:21:48,200 --> 01:21:49,830
Very good.
923
01:21:49,840 --> 01:21:52,270
It'll be over soon.
Soon...
924
01:21:53,840 --> 01:21:55,830
OK?
Ready for another push?
925
01:21:57,840 --> 01:22:00,350
Three, four and..
-Push hard!
926
01:22:01,840 --> 01:22:03,830
Way to go!
927
01:22:03,840 --> 01:22:05,590
Give me oil, please.
928
01:22:05,760 --> 01:22:07,830
Way to go, Zehava,
way to go!
929
01:22:07,840 --> 01:22:09,030
And rest.
930
01:22:09,840 --> 01:22:10,950
Good!
931
01:22:14,840 --> 01:22:16,830
Zehava, look at me.
932
01:22:16,840 --> 01:22:18,830
Light exhalations,
don't push.
933
01:22:20,960 --> 01:22:22,830
Don't push.
Light exhalations.
934
01:22:23,040 --> 01:22:25,670
Way to go,
very good, very good.
935
01:22:31,960 --> 01:22:34,830
You can see her hair.
She's a red head! -A red head?
936
01:22:34,840 --> 01:22:36,830
The head's out,
do you want to touch it?
937
01:22:36,840 --> 01:22:38,830
Give me your hand.
938
01:22:39,840 --> 01:22:41,590
Feel your child?
939
01:22:42,120 --> 01:22:44,110
She'll be right out.
940
01:22:44,280 --> 01:22:45,830
Ready?
Last push...
941
01:22:46,840 --> 01:22:48,830
Last push, three, four...
942
01:22:48,880 --> 01:22:50,830
Push hard!
943
01:22:50,840 --> 01:22:52,950
Push hard, Zehava,
push hard!
944
01:22:54,680 --> 01:22:55,830
Way to go!
945
01:23:01,840 --> 01:23:05,590
Last push. She'll be right out...
Here we go, here we go...
946
01:23:05,840 --> 01:23:08,750
She'll be right out.
Here we go...
947
01:23:09,880 --> 01:23:11,830
There you go...
948
01:23:14,840 --> 01:23:16,830
What a sweetheart!
949
01:23:23,520 --> 01:23:24,830
She's so pretty!
950
01:23:48,600 --> 01:23:50,030
Aren't we lucky...
68064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.