All language subtitles for Perfect.Mismatch.2023.S01E20.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,020 --> 00:01:29,280 ♫Fall in love with your uniqueness♫ 3 00:01:29,710 --> 00:01:33,880 [Perfect Mismatch] 4 00:01:34,170 --> 00:01:36,920 [Episode 20] 5 00:01:37,780 --> 00:01:38,820 I am fine. 6 00:01:38,840 --> 00:01:39,530 I... 7 00:01:40,550 --> 00:01:42,240 I will try to slowly digest 8 00:01:43,120 --> 00:01:46,340 and accept this fact. 9 00:01:48,060 --> 00:01:48,460 Alright. 10 00:01:48,490 --> 00:01:49,000 That's all. 11 00:01:49,020 --> 00:01:49,630 I am leaving. 12 00:01:52,100 --> 00:01:52,860 Wait, 13 00:01:55,490 --> 00:01:56,380 your hand... 14 00:02:00,940 --> 00:02:02,190 Zhiran. 15 00:02:02,630 --> 00:02:05,640 How did you get these wounds? 16 00:02:05,670 --> 00:02:07,990 I don't want others to know. 17 00:02:12,450 --> 00:02:13,930 I'm not a bad boy. 18 00:02:14,810 --> 00:02:15,430 I... 19 00:02:15,860 --> 00:02:18,300 I really don't want to get involved in your relationship with my brother. 20 00:02:18,350 --> 00:02:21,250 But I can't help myself. 21 00:02:23,480 --> 00:02:25,040 Only the pain 22 00:02:25,440 --> 00:02:27,140 can paralyze me 23 00:02:29,970 --> 00:02:31,000 and make me not think of you. 24 00:02:34,630 --> 00:02:35,690 So 25 00:02:37,540 --> 00:02:39,870 it's because of us... 26 00:02:42,500 --> 00:02:44,230 As long as you and my brother can be happy, 27 00:02:44,829 --> 00:02:45,829 I am fine. 28 00:02:45,850 --> 00:02:46,829 I am nobody. 29 00:02:46,920 --> 00:02:49,430 But you can't hurt yourself like that. 30 00:02:55,910 --> 00:02:56,600 Huahua. 31 00:02:57,430 --> 00:02:58,380 It's okay. 32 00:02:58,420 --> 00:02:59,260 I am fine. 33 00:02:59,510 --> 00:03:00,050 But could you 34 00:03:00,070 --> 00:03:01,360 not tell my brother? 35 00:03:01,520 --> 00:03:02,830 I don't want him to worry about me, 36 00:03:03,610 --> 00:03:04,320 okay? 37 00:03:11,010 --> 00:03:13,630 Okay, I promise you. 38 00:03:14,610 --> 00:03:15,950 But you have to promise me 39 00:03:16,180 --> 00:03:17,900 that you won't do this again. 40 00:03:18,130 --> 00:03:19,970 As long as you don't hurt yourself, 41 00:03:20,090 --> 00:03:21,690 there would always be a way, 42 00:03:21,950 --> 00:03:22,960 a way that is good for you 43 00:03:24,490 --> 00:03:26,910 and everyone. 44 00:03:28,910 --> 00:03:29,829 Really? 45 00:03:39,260 --> 00:03:40,079 Huahua. 46 00:03:40,240 --> 00:03:42,300 I still want to be alone for a while. 47 00:03:42,980 --> 00:03:43,800 You should go first. 48 00:03:50,820 --> 00:03:51,800 Okay. 49 00:04:16,779 --> 00:04:17,769 Huahua. 50 00:04:18,329 --> 00:04:20,089 A way good for everyone? 51 00:04:21,079 --> 00:04:22,610 Don't let me down. 52 00:04:30,530 --> 00:04:33,490 [Shin Kong Place] 53 00:04:39,800 --> 00:04:40,730 I am back. 54 00:04:42,860 --> 00:04:43,830 You are... 55 00:04:49,150 --> 00:04:50,880 Come here. Rinse with cold water. 56 00:04:58,330 --> 00:04:59,810 Why are you so careless? 57 00:05:08,340 --> 00:05:09,100 Does it hurt? 58 00:05:16,670 --> 00:05:18,630 It's all right. 59 00:05:21,370 --> 00:05:22,690 I'll get you medicine. 60 00:05:38,170 --> 00:05:40,290 I feel like you don't want me anymore. 61 00:05:41,260 --> 00:05:42,890 I'm the extra one, right? 62 00:05:43,750 --> 00:05:45,200 Hold on. 63 00:05:51,480 --> 00:05:52,500 So bitter. 64 00:05:54,350 --> 00:05:55,280 Is it? 65 00:05:58,130 --> 00:05:58,960 Let me try. 66 00:06:09,050 --> 00:06:10,260 Huahua, you... 67 00:06:26,310 --> 00:06:27,410 Shi Huahua, 68 00:06:28,570 --> 00:06:30,220 do you know what you are doing? 69 00:06:41,280 --> 00:06:43,870 I really don't want to get involved in your relationship with my brother. 70 00:06:43,970 --> 00:06:46,780 But I can't help myself. 71 00:06:47,490 --> 00:06:49,090 Only the pain 72 00:06:49,700 --> 00:06:50,970 can paralyze me. 73 00:06:50,990 --> 00:06:52,720 As long as you don't hurt yourself, 74 00:06:52,770 --> 00:06:54,280 there would always be a way, 75 00:06:54,630 --> 00:06:55,710 a way that is good for you 76 00:06:57,080 --> 00:06:59,570 and everyone. 77 00:08:30,130 --> 00:08:31,440 Hurry up, Mr. Zhou. 78 00:08:31,980 --> 00:08:33,200 You can make it. 79 00:08:34,210 --> 00:08:34,909 You can make it, Mr. Zhou. 80 00:08:34,940 --> 00:08:35,260 I can't hold on anymore. 81 00:08:35,340 --> 00:08:35,780 Come on. 82 00:08:50,220 --> 00:08:51,050 The dish is ready. 83 00:09:18,350 --> 00:09:20,690 I am the fish. 84 00:09:21,080 --> 00:09:21,940 You are the cat. 85 00:09:22,330 --> 00:09:23,740 So you will hold me fast. 86 00:09:30,850 --> 00:09:36,610 [Open the windows to ventilate] 87 00:09:45,250 --> 00:09:47,100 Are we really 88 00:09:47,340 --> 00:09:49,170 a couple now? 89 00:09:50,460 --> 00:09:52,110 You won't go back on your word, will you? 90 00:09:52,140 --> 00:09:53,130 No, no. 91 00:09:53,160 --> 00:09:54,700 I just want to make sure. 92 00:09:55,310 --> 00:09:58,500 It just feels 93 00:09:58,570 --> 00:09:59,850 so unreal. 94 00:10:00,010 --> 00:10:01,480 To learn Shi's kung fu, 95 00:10:01,500 --> 00:10:03,530 you have to open up your meridians first, 96 00:10:03,560 --> 00:10:05,110 and then shout out. Come on. 97 00:10:36,250 --> 00:10:37,790 Did I find your button? 98 00:11:49,510 --> 00:11:50,950 [Silent mode] 99 00:11:50,950 --> 00:11:53,950 [DND mode] 100 00:12:13,700 --> 00:12:14,800 Zhifei. 101 00:12:55,780 --> 00:12:56,690 Zhifei. 102 00:12:59,870 --> 00:13:01,090 I know 103 00:13:03,770 --> 00:13:05,760 this is probably the dumbest choice 104 00:13:06,770 --> 00:13:08,220 I've ever made. 105 00:13:14,230 --> 00:13:16,780 But I really have no other way. 106 00:13:20,920 --> 00:13:23,480 I am really happy 107 00:13:26,450 --> 00:13:28,270 during the days 108 00:13:29,250 --> 00:13:30,600 with you. 109 00:13:31,550 --> 00:13:33,540 Just pretend 110 00:13:35,460 --> 00:13:37,800 I stole this happy time. 111 00:13:42,450 --> 00:13:43,800 My leaving 112 00:13:45,150 --> 00:13:46,020 is good for you 113 00:13:47,760 --> 00:13:49,460 and Zhiran. 114 00:13:53,350 --> 00:13:54,520 Zhou Zhifei, 115 00:13:56,190 --> 00:13:57,520 you have to be 116 00:13:58,780 --> 00:14:00,170 very, 117 00:14:01,850 --> 00:14:02,940 very happy. 118 00:14:09,790 --> 00:14:10,760 I love you. 119 00:15:50,670 --> 00:15:51,490 Huahua. 120 00:15:52,380 --> 00:15:54,380 You are such a kind and nice girl. 121 00:16:15,260 --> 00:16:18,070 Huahua. Huahua. 122 00:16:19,390 --> 00:16:21,170 Didn't Mr. Zhou come with you? 123 00:16:19,490 --> 00:16:21,190 [Feiran Capital] 124 00:16:22,410 --> 00:16:23,120 No. 125 00:16:24,030 --> 00:16:25,790 You don't understand. 126 00:16:24,100 --> 00:16:28,550 [Feiran Capital] 127 00:16:25,900 --> 00:16:28,460 The night is too short. 128 00:16:28,590 --> 00:16:30,660 And the king never holds the morning court again. 129 00:16:30,690 --> 00:16:31,450 Am I right, Huahua? 130 00:16:31,470 --> 00:16:32,270 You know the best. 131 00:16:39,840 --> 00:16:40,890 Xinyu. 132 00:16:41,360 --> 00:16:44,910 You've always loved the iced coffee. 133 00:16:44,960 --> 00:16:49,440 [Feiran Capital] 134 00:16:44,990 --> 00:16:46,150 But it's better for girls 135 00:16:46,180 --> 00:16:47,750 to drink fewer iced drinks. 136 00:16:48,190 --> 00:16:49,260 Okay, I see. 137 00:16:50,270 --> 00:16:52,810 Zile, you like doing manicures. 138 00:16:52,900 --> 00:16:54,580 It's really nice. 139 00:16:54,770 --> 00:16:57,300 But after all, it is not very good for health. 140 00:16:57,470 --> 00:16:59,890 Just take care. 141 00:17:00,420 --> 00:17:01,060 Okay. 142 00:17:02,430 --> 00:17:05,660 Zihui, you often skip breakfast. 143 00:17:06,400 --> 00:17:09,400 This is not going to work for a long time. 144 00:17:09,470 --> 00:17:11,880 Even if you don't have time, 145 00:17:12,020 --> 00:17:13,430 you should drink more water. 146 00:17:14,250 --> 00:17:15,480 Okay, no problem. 147 00:17:17,010 --> 00:17:17,910 Chi... 148 00:17:53,370 --> 00:17:54,360 Miss Shi. 149 00:17:55,350 --> 00:17:56,150 These documents 150 00:17:56,180 --> 00:17:57,780 need to be signed by Mr. Zhou 151 00:17:57,800 --> 00:17:58,720 after his approval. 152 00:17:58,830 --> 00:17:59,920 Is he coming today? 153 00:18:05,010 --> 00:18:06,070 Maybe. 154 00:18:06,640 --> 00:18:07,460 Maybe? 155 00:18:07,860 --> 00:18:10,020 He is not feeling well today? 156 00:18:12,630 --> 00:18:13,760 Perhaps. 157 00:18:16,730 --> 00:18:17,860 Miss Shi. 158 00:18:19,230 --> 00:18:20,170 Miss Shi. 159 00:18:25,830 --> 00:18:26,910 Anything else? 160 00:19:00,440 --> 00:19:01,370 Xiaoxiao. 161 00:19:01,760 --> 00:19:02,960 Huahua, here you are. 162 00:19:03,190 --> 00:19:03,780 Take a seat. 163 00:19:09,430 --> 00:19:11,480 Xiaoxiao, this is a prescription 164 00:19:11,500 --> 00:19:14,550 for nourishing the stomach and protecting the liver. 165 00:19:15,110 --> 00:19:16,210 You often drink alcohol 166 00:19:16,230 --> 00:19:17,200 when you socialize. 167 00:19:17,310 --> 00:19:19,890 [Effect] 168 00:19:17,310 --> 00:19:19,890 [How to make] 169 00:19:17,310 --> 00:19:19,890 [Formula] 170 00:19:17,640 --> 00:19:18,920 This prescription 171 00:19:18,960 --> 00:19:20,370 will ease your stomach 172 00:19:20,700 --> 00:19:23,370 and prevent some liver diseases. 173 00:19:24,420 --> 00:19:25,300 Huahua. 174 00:19:25,330 --> 00:19:26,890 You are always so considerate 175 00:19:26,920 --> 00:19:27,830 and caring. 176 00:19:27,860 --> 00:19:29,170 Zhifei is really lucky. 177 00:19:33,790 --> 00:19:35,020 Xiaoxiao. 178 00:19:35,940 --> 00:19:38,890 Once Zhifei gets busy, 179 00:19:38,920 --> 00:19:40,700 he doesn't care about his health. 180 00:19:41,410 --> 00:19:42,560 Please remind him more 181 00:19:43,020 --> 00:19:44,500 in the future. 182 00:19:44,780 --> 00:19:46,250 No matter what happens, 183 00:19:46,550 --> 00:19:47,360 health 184 00:19:47,900 --> 00:19:49,200 is always the most important thing. 185 00:19:50,180 --> 00:19:51,800 Why are you saying this all of a sudden? 186 00:19:52,010 --> 00:19:54,360 With you here, do I need to remind him? 187 00:19:57,410 --> 00:19:58,840 Xiaoxiao, 188 00:19:58,910 --> 00:19:59,670 I am leaving. 189 00:20:05,400 --> 00:20:06,720 Did they have a fight? 190 00:20:09,370 --> 00:20:10,230 [Zhou Zhifei] 191 00:20:09,370 --> 00:20:10,230 [Phone] 192 00:20:10,260 --> 00:20:11,300 [Hang up] 193 00:20:10,260 --> 00:20:11,300 [Zhou Zhifei] 194 00:20:24,910 --> 00:20:25,680 So weird. 195 00:20:25,870 --> 00:20:26,650 Mr. Zhou 196 00:20:26,690 --> 00:20:28,280 has never had such a situation. 197 00:20:29,520 --> 00:20:30,550 Chi. 198 00:20:31,210 --> 00:20:32,070 Miss Nangong. 199 00:20:32,090 --> 00:20:33,690 Mr. Zhou hasn't come to the company yet? 200 00:20:34,190 --> 00:20:35,310 Not yet. 201 00:20:37,850 --> 00:20:39,100 Miss Nangong. 202 00:20:40,900 --> 00:20:42,160 I suspect that 203 00:20:42,410 --> 00:20:44,630 there is something wrong with Mr. Zhou and Miss Shi. 204 00:20:45,600 --> 00:20:48,110 I also think Huahua is a bit strange today. 205 00:20:48,260 --> 00:20:50,030 Tell me all you know. 206 00:20:50,240 --> 00:20:52,430 I called Mr. Zhou countless times today, 207 00:20:52,450 --> 00:20:53,180 but he didn't answer. 208 00:20:53,740 --> 00:20:54,850 He would have been in the company 209 00:20:54,870 --> 00:20:56,950 at this time. 210 00:20:57,690 --> 00:20:59,380 It's really weird. 211 00:21:00,020 --> 00:21:02,100 By the way, there is another thing 212 00:21:02,400 --> 00:21:05,300 about Miss Shi and Zhiran. 213 00:21:08,720 --> 00:21:10,480 Have you told Zhifei about this? 214 00:21:10,500 --> 00:21:11,260 Not yet. 215 00:21:11,450 --> 00:21:13,610 I really don't know how to tell Mr. Zhou. 216 00:21:13,650 --> 00:21:15,450 After all, I just saw it from a distance 217 00:21:15,480 --> 00:21:16,870 and didn't hear their conversation. 218 00:21:16,900 --> 00:21:18,620 I dare not report to Mr. Zhou rashly. 219 00:21:18,670 --> 00:21:19,660 I see. 220 00:21:28,220 --> 00:21:29,330 Where is Huahua? 221 00:21:29,910 --> 00:21:35,080 [Staff Card] 222 00:21:29,990 --> 00:21:31,250 No idea. 223 00:21:31,270 --> 00:21:32,470 She was here just now. 224 00:21:33,020 --> 00:21:34,670 Why is her table cleared? 225 00:21:36,260 --> 00:21:37,990 The cacti are also gone. 226 00:21:38,770 --> 00:21:39,810 Something's wrong. 227 00:21:40,360 --> 00:21:44,120 [Outstanding Enterprise Representative] 228 00:21:44,580 --> 00:21:45,360 Huahua. 229 00:21:49,070 --> 00:21:50,000 Huahua. 230 00:21:57,190 --> 00:21:58,480 Huahua. 231 00:22:05,890 --> 00:22:09,010 [Strengthen exercise.] 232 00:22:06,820 --> 00:22:08,560 Strengthen exercise. 233 00:22:20,370 --> 00:22:21,630 [Remember to turn on the range hood.] 234 00:22:20,910 --> 00:22:22,400 Remember to turn on the range hood. 235 00:22:22,350 --> 00:22:23,990 [Don't put too much seasoning, it's unhealthy.] 236 00:22:23,820 --> 00:22:26,060 Don't put too much seasoning, it's unhealthy. 237 00:22:30,470 --> 00:22:32,760 Boil the water first, 238 00:22:30,730 --> 00:22:33,670 [Boil the water first, then put the dumplings in.] 239 00:22:32,820 --> 00:22:34,330 then put the dumplings in. 240 00:22:40,960 --> 00:22:44,340 There are ready-made dumplings and wontons in the freezer, 241 00:22:44,790 --> 00:22:46,350 remember to eat them as soon as possible. 242 00:22:46,940 --> 00:22:50,470 Don't buy too many vegetables and fruits at one time, 243 00:22:50,700 --> 00:22:52,570 try to eat the freshest ones. 244 00:22:54,220 --> 00:22:57,480 [Do not drink ice water when you get up in the morning, but warm water. Take care of yourself.] 245 00:22:54,860 --> 00:22:57,760 Don't drink ice water when you get up in the morning, 246 00:22:58,020 --> 00:22:59,180 but warm water. 247 00:23:00,130 --> 00:23:03,390 Ensure enough time for outdoor sports 248 00:23:03,580 --> 00:23:05,500 and get in touch with nature more. 249 00:23:06,280 --> 00:23:08,520 Remember to keep a correct sitting posture. 250 00:23:08,630 --> 00:23:09,660 Don't sit too long without moving. 251 00:23:09,760 --> 00:23:11,630 Don't cross your legs. 252 00:23:11,250 --> 00:23:16,210 [Drink a glass of milk before exercise] 253 00:23:11,250 --> 00:23:16,210 [Drinking honey to alleviate a hangover] 254 00:23:11,250 --> 00:23:16,210 [Keep eating breakfast.] 255 00:23:16,300 --> 00:23:17,340 Don't stay up all night. 256 00:23:17,450 --> 00:23:18,820 Keep early hours. 257 00:23:26,730 --> 00:23:28,430 How could it be DND mode? 258 00:23:30,620 --> 00:23:32,810 [Huahua Baby] 259 00:23:38,530 --> 00:23:40,490 [Huahua Baby] 260 00:23:41,350 --> 00:23:42,790 Answer the call. 261 00:23:45,280 --> 00:23:46,330 Shi Huahua. 262 00:23:46,530 --> 00:23:48,150 You better not be kidding me. 263 00:23:52,300 --> 00:23:53,570 Did she go to the company? 264 00:23:54,070 --> 00:23:55,820 [High Zone Elevator] 265 00:23:56,990 --> 00:23:59,380 Triplets, look for her separately near the company. 266 00:23:59,580 --> 00:24:00,500 Chi, go to the bus station. 267 00:24:00,520 --> 00:24:01,080 I'll go to the train station. 268 00:24:01,110 --> 00:24:01,510 Okay. 269 00:24:02,840 --> 00:24:03,660 [Staff Card] 270 00:24:03,660 --> 00:24:05,210 [High Zone Elevator] 271 00:24:03,820 --> 00:24:04,500 Hello, Mr. Zhou. 272 00:24:04,500 --> 00:24:05,580 You finally answered the phone. 273 00:24:05,740 --> 00:24:06,740 Is it about Huahua? 274 00:24:06,760 --> 00:24:08,120 Yes, Miss Shi is missing. 275 00:24:08,150 --> 00:24:08,830 We're looking for her. 276 00:24:09,850 --> 00:24:10,980 I will go to the company right away. 277 00:24:20,380 --> 00:24:22,590 [Beware of falling into the water] 278 00:24:20,380 --> 00:24:22,590 [No Leaning] 279 00:24:24,920 --> 00:24:26,700 [Beware of falling into the water] 280 00:24:24,920 --> 00:24:26,700 [No Leaning] 281 00:24:27,330 --> 00:24:28,250 Zhifei. 282 00:24:29,740 --> 00:24:30,840 Sorry. 283 00:24:33,060 --> 00:24:34,180 Shi Huahua. 284 00:24:35,130 --> 00:24:36,220 [Beware of falling into the water] 285 00:24:35,130 --> 00:24:36,220 [No Leaning] 286 00:24:36,740 --> 00:24:38,050 [Beware of falling into the water] 287 00:24:36,740 --> 00:24:38,050 [No Leaning] 288 00:24:38,360 --> 00:24:39,700 Xiaoxiao. 289 00:24:40,050 --> 00:24:41,630 I finally found you. 290 00:24:42,180 --> 00:24:44,220 How can you leave without saying goodbye? 291 00:24:46,340 --> 00:24:46,970 I... 292 00:24:47,120 --> 00:24:49,120 Even if you have thousands of reasons to leave, 293 00:24:49,560 --> 00:24:51,510 is it fair for Zhou Zhifei? 294 00:24:51,870 --> 00:24:53,970 Doesn't he deserve your farewell? 295 00:24:58,810 --> 00:25:00,210 [Beware of falling into the water] 296 00:24:58,810 --> 00:25:00,210 [No Leaning] 297 00:24:59,690 --> 00:25:00,710 Huahua. 298 00:25:00,460 --> 00:25:01,650 [Beware of falling into the water] 299 00:25:00,460 --> 00:25:01,650 [No Leaning] 300 00:25:02,360 --> 00:25:04,320 Why did you leave without saying goodbye? 301 00:25:04,380 --> 00:25:05,130 Who asked you to leave? 302 00:25:05,160 --> 00:25:06,210 You scared us, 303 00:25:06,260 --> 00:25:07,100 Good for you. 304 00:25:07,170 --> 00:25:08,260 You just left without saying anything. 305 00:25:08,290 --> 00:25:08,890 Don't leave. 306 00:25:08,910 --> 00:25:09,960 How could you leave? 307 00:25:16,520 --> 00:25:17,280 Huahua! 308 00:25:28,660 --> 00:25:30,100 Her appearance 309 00:25:30,600 --> 00:25:32,090 changed my life 310 00:25:33,280 --> 00:25:36,130 and made my life colorful. 311 00:25:37,680 --> 00:25:39,780 But I just want to 312 00:25:40,480 --> 00:25:41,440 get close to her 313 00:25:42,360 --> 00:25:43,380 all the time. 314 00:25:57,510 --> 00:25:57,740 [Beware of falling into the water] 315 00:25:57,510 --> 00:25:57,740 [No Leaning] 316 00:26:01,370 --> 00:26:02,550 [Beware of falling into the water] 317 00:26:01,370 --> 00:26:02,550 [No Leaning] 318 00:26:04,180 --> 00:26:05,520 [Beware of falling into the water] 319 00:26:04,180 --> 00:26:05,520 [No Leaning] 320 00:26:11,320 --> 00:26:12,250 Shi Huahua. 321 00:26:12,860 --> 00:26:14,090 I like you. 322 00:26:14,700 --> 00:26:17,140 I like you 323 00:26:17,250 --> 00:26:18,280 the most. 324 00:26:19,020 --> 00:26:21,440 [Beware of falling into the water] 325 00:26:19,020 --> 00:26:21,440 [No Leaning] 326 00:26:22,490 --> 00:26:24,650 [Beware of falling into the water] 327 00:26:22,490 --> 00:26:24,650 [No Leaning] 328 00:26:25,410 --> 00:26:28,890 [Zhou Zhifei] 329 00:26:26,500 --> 00:26:28,250 You are also exclusive to Zhou Zhifei. 330 00:26:29,300 --> 00:26:30,140 I won't lose you 331 00:26:30,390 --> 00:26:31,170 or 332 00:26:31,870 --> 00:26:32,960 let anyone take you. 333 00:27:06,920 --> 00:27:09,780 [Beware of falling into the water] 334 00:27:06,920 --> 00:27:09,780 [No Leaning] 335 00:27:19,070 --> 00:27:19,660 Huahua. 336 00:27:20,050 --> 00:27:21,050 Everything was fine last night. 337 00:27:21,070 --> 00:27:21,980 Why are you leaving all of a sudden? 338 00:27:23,000 --> 00:27:24,620 Is there something I'm doing wrong? 339 00:27:24,700 --> 00:27:26,150 Just tell me. 340 00:27:26,420 --> 00:27:28,370 No, you are fine. 341 00:27:30,090 --> 00:27:31,710 It is my own problem. 342 00:27:33,880 --> 00:27:36,310 Huahua, take some water. 343 00:27:37,960 --> 00:27:39,410 Thank you, Xiaoxiao. 344 00:27:41,360 --> 00:27:42,050 Zhifei. 345 00:27:42,080 --> 00:27:44,660 If you want to know why Huahua left suddenly, 346 00:27:44,910 --> 00:27:45,840 maybe 347 00:27:45,890 --> 00:27:47,800 I can give you a reference answer. 348 00:27:49,230 --> 00:27:49,950 What? 349 00:27:52,220 --> 00:27:52,970 Huahua. 350 00:27:53,700 --> 00:27:55,310 Did Zhou Zhiran come to you? 351 00:27:57,770 --> 00:27:59,060 What do you mean? 352 00:27:59,810 --> 00:28:01,120 Huahua, tell me the truth, 353 00:28:01,230 --> 00:28:02,740 did Zhou Zhiran 354 00:28:03,430 --> 00:28:05,090 persuade you to leave this time? 355 00:28:05,600 --> 00:28:06,400 No. 356 00:28:09,060 --> 00:28:10,700 It's my own decision. 357 00:28:11,410 --> 00:28:12,480 It's the best for everyone 358 00:28:13,570 --> 00:28:14,820 that I leave. 359 00:28:14,850 --> 00:28:15,730 Huahua. 360 00:28:18,440 --> 00:28:19,120 Huahua. 361 00:28:19,180 --> 00:28:19,900 You can't hide anything 362 00:28:19,930 --> 00:28:21,830 from us now. 363 00:28:22,270 --> 00:28:23,480 Otherwise, there is no way to 364 00:28:23,510 --> 00:28:24,750 resolve the matter between you and Zhifei. 365 00:28:38,950 --> 00:28:40,500 Some time ago, 366 00:28:41,420 --> 00:28:42,840 I found out that 367 00:28:43,950 --> 00:28:45,080 Zhiran 368 00:28:46,610 --> 00:28:47,350 has always 369 00:28:48,970 --> 00:28:50,430 liked me. 370 00:28:54,980 --> 00:28:57,940 He asked me out that day. 371 00:28:58,320 --> 00:28:59,910 In fact, I fell in love with you 372 00:29:00,130 --> 00:29:01,450 the first time I saw you. 373 00:29:03,540 --> 00:29:05,360 I know you are with my brother. 374 00:29:05,560 --> 00:29:07,780 I will hide my feelings well 375 00:29:11,160 --> 00:29:12,550 and not disturb you. 376 00:29:16,870 --> 00:29:18,510 Later I thought that 377 00:29:19,000 --> 00:29:21,530 if Zhifei knew about Zhiran's feelings for me, 378 00:29:21,560 --> 00:29:22,660 he would definitely blame himself 379 00:29:22,920 --> 00:29:24,470 and feel sorry for Zhiran. 380 00:29:24,760 --> 00:29:26,700 And I don't want to see Zhiran suffer 381 00:29:26,790 --> 00:29:29,260 to escape his feelings. 382 00:29:29,350 --> 00:29:32,320 So I thought that 383 00:29:32,360 --> 00:29:34,150 as long as I disappeared, 384 00:29:35,300 --> 00:29:36,300 everything 385 00:29:36,500 --> 00:29:38,940 would return to the way it was before. 386 00:29:40,030 --> 00:29:40,800 Huahua. 387 00:29:41,100 --> 00:29:42,950 Did you misunderstand what Zhiran meant? 388 00:29:44,190 --> 00:29:46,070 It's not that Huahua misunderstood Zhiran, 389 00:29:46,360 --> 00:29:47,570 but that you never understood 390 00:29:47,590 --> 00:29:48,820 your younger brother. 391 00:29:49,390 --> 00:29:51,350 We have been dependent on each other since we were kids. 392 00:29:51,430 --> 00:29:52,640 I know his every illness, 393 00:29:52,740 --> 00:29:53,690 every award he won, 394 00:29:53,710 --> 00:29:55,390 and every friend he made. 395 00:29:55,510 --> 00:29:56,550 How could I not know him? 396 00:29:57,840 --> 00:29:58,910 Do you know 397 00:29:58,940 --> 00:30:00,140 how many love letters he destroyed for you 398 00:30:00,220 --> 00:30:02,540 from junior high school to university? 399 00:30:03,540 --> 00:30:04,390 I know. 400 00:30:04,550 --> 00:30:06,310 He was afraid that puppy love would affect my study. 401 00:30:06,600 --> 00:30:08,390 Let's forget about junior high school and high school. 402 00:30:08,420 --> 00:30:09,920 Is college love also considered puppy love? 403 00:30:12,630 --> 00:30:15,350 Zhiran liked to peek at your schoolbag since he was a child, 404 00:30:15,490 --> 00:30:16,900 to see if there were 405 00:30:16,920 --> 00:30:17,890 any love letters or gifts 406 00:30:17,920 --> 00:30:19,300 from other girls. 407 00:30:19,560 --> 00:30:20,860 When he grew up, 408 00:30:20,890 --> 00:30:22,170 he attended any banquet 409 00:30:22,200 --> 00:30:23,160 you attended, 410 00:30:23,180 --> 00:30:24,900 because he didn't want anyone to approach you. 411 00:30:25,600 --> 00:30:27,720 He has the contact information 412 00:30:27,750 --> 00:30:29,320 of all the friends around you, 413 00:30:29,670 --> 00:30:31,150 so that he can monitor you 414 00:30:31,190 --> 00:30:32,460 at any time through them. 415 00:30:33,260 --> 00:30:35,950 He is wary of any men and women 416 00:30:36,060 --> 00:30:37,220 within a radius of five meters around you, 417 00:30:37,260 --> 00:30:38,060 including me. 418 00:30:38,790 --> 00:30:40,360 He thought it was impossible for us to be together, 419 00:30:40,590 --> 00:30:42,630 so he disarmed me. 420 00:30:44,750 --> 00:30:46,380 He's just childish. 421 00:30:46,410 --> 00:30:47,320 He cares about me. 422 00:30:47,660 --> 00:30:48,670 What about Huahua? 423 00:30:51,250 --> 00:30:53,160 You could say Zhiran was childish 424 00:30:53,540 --> 00:30:55,450 before Huahua appeared. 425 00:30:55,540 --> 00:30:58,060 But he's about to graduate from college, 426 00:30:58,420 --> 00:30:59,950 and he should grow up. 427 00:31:00,780 --> 00:31:02,920 Huahua is your girlfriend, which everyone knows. 428 00:31:03,230 --> 00:31:05,740 But he tried everything to drive her away. 429 00:31:09,380 --> 00:31:10,270 I still can't believe 430 00:31:10,300 --> 00:31:11,740 he would do such a thing. 431 00:31:23,010 --> 00:31:24,290 Xiaoxiao, go downstairs quickly. 432 00:31:24,310 --> 00:31:25,020 Let's have lunch. 433 00:31:25,160 --> 00:31:26,320 I have something to do. 434 00:31:26,350 --> 00:31:27,480 Come here. 435 00:31:30,040 --> 00:31:30,950 Zhou Zhifei. 436 00:31:32,580 --> 00:31:35,590 Do you have to hear Zhiran's own confession 437 00:31:35,610 --> 00:31:36,800 before you believe it? 438 00:31:38,020 --> 00:31:39,200 I have a way. 439 00:31:50,990 --> 00:31:52,510 Shi Huahua didn't come back as I expected. 440 00:31:55,260 --> 00:31:55,980 [Hang up] [Answer] 441 00:31:55,260 --> 00:31:55,980 [Zhi'ang] 442 00:31:59,800 --> 00:32:00,420 Hello. 443 00:32:00,440 --> 00:32:01,370 Hello, Zhiran. 444 00:32:01,550 --> 00:32:03,290 Zhifei wants to propose to Huahua. 445 00:32:04,100 --> 00:32:05,040 What? 446 00:32:05,430 --> 00:32:06,750 Huahua seems to be leaving. 447 00:32:06,790 --> 00:32:07,890 In order to keep her, 448 00:32:07,920 --> 00:32:08,840 Zhifei's planning to propose to her. 449 00:32:08,900 --> 00:32:09,840 As his brothers, 450 00:32:09,860 --> 00:32:10,780 we have to be there. 451 00:32:11,060 --> 00:32:12,320 Where are you now? 452 00:32:12,510 --> 00:32:13,470 I'm on my way. 453 00:32:13,560 --> 00:32:15,080 We are on the rooftop of Zhou Group's building. 454 00:32:15,100 --> 00:32:16,020 Come over now. 455 00:32:19,510 --> 00:32:21,670 Shi Huahua! 28153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.