All language subtitles for Perfect.Mismatch.2023.S01E15.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,020 --> 00:01:29,280 ♫Fall in love with your uniqueness♫ 3 00:01:29,710 --> 00:01:33,880 [Perfect Mismatch] 4 00:01:34,170 --> 00:01:36,920 [Episode 15] 5 00:01:49,140 --> 00:01:49,670 Mr. Zhou. 6 00:01:49,789 --> 00:01:51,110 Miss Shi's schedule for today is 7 00:01:51,140 --> 00:01:53,110 shooting promotional commercials for the Light Oxygen Series. 8 00:01:54,150 --> 00:01:55,250 What does that have anything to do with me? 9 00:01:55,420 --> 00:01:57,270 Well, it's my daily report. 10 00:01:57,600 --> 00:02:00,050 You don't need to report this kind of thing to me in the future. 11 00:02:00,190 --> 00:02:05,110 [Certificate of Donation] 12 00:02:08,630 --> 00:02:09,830 Shooting for commercials again. 13 00:02:09,960 --> 00:02:11,410 And there's Duan Jiayang again. 14 00:02:12,090 --> 00:02:14,050 I shouldn't have agreed to this endorsement. 15 00:02:15,220 --> 00:02:16,820 Mr. Zhou, Zhi'ang is here. 16 00:02:17,710 --> 00:02:18,520 Zhifei, 17 00:02:18,650 --> 00:02:19,890 I've got something important to tell you. 18 00:02:19,920 --> 00:02:20,630 What is it? 19 00:02:20,820 --> 00:02:22,020 Duan Jiayang can't do it. 20 00:02:22,040 --> 00:02:23,220 He can't be the spokesperson at all. 21 00:02:23,290 --> 00:02:24,190 He can't swim. 22 00:02:24,340 --> 00:02:25,100 What? 23 00:02:29,579 --> 00:02:30,810 [Training lanes][Beginner's lanes] 24 00:02:34,660 --> 00:02:36,630 [Swimming Standard System] 25 00:02:40,040 --> 00:02:40,750 Director, 26 00:02:40,790 --> 00:02:43,020 let me confirm today's shooting order with you. 27 00:02:45,950 --> 00:02:46,730 Hello, boss. 28 00:02:48,100 --> 00:02:49,829 Mr. Zhou, what brings you here? 29 00:02:50,130 --> 00:02:52,070 Can't I come to see the shooting of Feiran's commercials? 30 00:02:52,170 --> 00:02:53,829 Or is there something hidden from me? 31 00:02:54,230 --> 00:02:55,690 Zhou, would you like to sit here? 32 00:02:55,800 --> 00:02:56,810 It's fine, you can have the seat. 33 00:03:01,250 --> 00:03:03,210 Commercial for Light Oxygen Series, shot 1, take 1. 34 00:03:03,270 --> 00:03:03,950 Action. 35 00:03:06,960 --> 00:03:12,860 [Training lanes][Beginner's lanes] 36 00:03:09,960 --> 00:03:10,650 Three. 37 00:03:11,720 --> 00:03:12,550 Two. 38 00:03:13,600 --> 00:03:14,150 One. 39 00:03:14,190 --> 00:03:14,940 Action. 40 00:03:27,650 --> 00:03:28,880 Camera B, Camera B, follow up. 41 00:03:28,910 --> 00:03:30,390 Jiayang, Jiayang, good, good, good. 42 00:03:30,500 --> 00:03:32,160 Keep going, keep going. 43 00:03:43,579 --> 00:03:44,740 OK. Cut. 44 00:03:44,940 --> 00:03:45,920 Cut. 45 00:03:47,110 --> 00:03:48,270 Isn't he impressive? 46 00:03:58,950 --> 00:04:06,210 [Women's Dressing Room] 47 00:04:01,470 --> 00:04:02,190 Jiayang. 48 00:04:02,590 --> 00:04:04,100 Don't be upset, 49 00:04:04,230 --> 00:04:07,060 Zhi'ang has no ill intent. 50 00:04:06,230 --> 00:04:13,190 [Women's Dressing Room] 51 00:04:07,660 --> 00:04:08,770 I'm not upset. 52 00:04:09,270 --> 00:04:10,810 It's my fault after all. 53 00:04:11,090 --> 00:04:12,410 But to Zhi'ang, 54 00:04:12,590 --> 00:04:13,430 I let him down. 55 00:04:14,670 --> 00:04:16,160 He'll understand. 56 00:04:16,420 --> 00:04:17,620 As long as you find the opportunity 57 00:04:17,649 --> 00:04:19,279 to come clean with him. 58 00:04:19,820 --> 00:04:21,410 Besides, he is also an athlete, 59 00:04:21,480 --> 00:04:22,750 I'm sure he will understand 60 00:04:22,890 --> 00:04:26,020 the impact and blow that injury brought to you. 61 00:04:27,140 --> 00:04:29,460 What about Mr. Zhou, the others, 62 00:04:29,560 --> 00:04:31,800 and the audience who have expectations of me? 63 00:04:32,800 --> 00:04:33,900 I'm not even qualified 64 00:04:33,920 --> 00:04:35,400 to ask for their forgiveness, 65 00:04:35,480 --> 00:04:37,140 after all, it was me who lied to everyone. 66 00:04:39,020 --> 00:04:40,450 There has to be a way. 67 00:04:40,920 --> 00:04:43,110 I'll ask Mr. Zhou to postpone our shooting schedule 68 00:04:43,200 --> 00:04:44,670 as soon as I get back. 69 00:04:44,710 --> 00:04:45,040 Moreover... 70 00:04:45,070 --> 00:04:45,870 Forget it, Huahua. 71 00:04:48,390 --> 00:04:49,370 I gave up. 72 00:04:50,190 --> 00:04:51,130 I can't do it. 73 00:04:53,400 --> 00:04:54,350 Huahua, 74 00:04:54,380 --> 00:04:56,740 thank you for staying with me and encouraging me 75 00:04:56,760 --> 00:04:57,690 the whole time. 76 00:04:58,180 --> 00:05:00,660 But I really don't deserve your efforts. 77 00:05:02,370 --> 00:05:03,580 Zhi'ang was right. 78 00:05:03,640 --> 00:05:05,220 I am a coward. 79 00:05:06,260 --> 00:05:07,670 I've thought it through. 80 00:05:07,760 --> 00:05:11,460 I will explain everything to Mr. Zhou tomorrow. 81 00:05:11,690 --> 00:05:14,260 As for the damage caused to Feiran, 82 00:05:14,410 --> 00:05:15,930 I will pay for the compensation according to the contract. 83 00:05:16,230 --> 00:05:17,590 I'm sorry, Huahua. 84 00:05:31,420 --> 00:05:32,260 Huahua! 85 00:05:46,909 --> 00:05:47,770 Are you alright? 86 00:05:51,980 --> 00:05:54,409 See? You did it. 87 00:06:02,960 --> 00:06:03,990 Here you are, Huahua. 88 00:06:04,750 --> 00:06:06,250 Thank you, Jiayang. 89 00:06:09,800 --> 00:06:10,670 Huahua, 90 00:06:10,770 --> 00:06:11,770 you can't do 91 00:06:11,800 --> 00:06:12,990 something so dangerous next time. 92 00:06:13,280 --> 00:06:14,040 What if I... 93 00:06:14,080 --> 00:06:15,220 There are no what-ifs, 94 00:06:15,260 --> 00:06:17,950 I knew you would dive in to save me for sure. 95 00:06:19,200 --> 00:06:20,080 You trust me that much? 96 00:06:20,150 --> 00:06:21,120 Of course. 97 00:06:21,260 --> 00:06:24,280 Because you are not afraid of getting into the water, 98 00:06:24,460 --> 00:06:26,540 but you don't want to. 99 00:06:28,130 --> 00:06:29,010 I don't want to? 100 00:06:30,350 --> 00:06:31,900 You are not afraid of water, 101 00:06:31,980 --> 00:06:34,390 and your body has long recovered. 102 00:06:34,570 --> 00:06:35,780 The pain did not 103 00:06:35,860 --> 00:06:37,460 cause you any sequelae, either. 104 00:06:37,670 --> 00:06:41,050 Coupled with your long-term physical training, 105 00:06:41,140 --> 00:06:42,310 you kept all the functions of your body 106 00:06:42,380 --> 00:06:44,880 in the best condition of an athlete. 107 00:06:45,190 --> 00:06:47,010 Swimming is your instinct, 108 00:06:47,230 --> 00:06:49,930 but you have been deliberately avoiding it, 109 00:06:50,400 --> 00:06:52,750 just because you are afraid of failure 110 00:06:53,060 --> 00:06:56,860 and facing yourself who has fallen from the altar. 111 00:06:58,820 --> 00:07:02,250 So just now, it was you who helped me overcome my fear? 112 00:07:03,500 --> 00:07:04,650 It was you. 113 00:07:04,940 --> 00:07:08,570 Because you are a kind person in the first place. 114 00:07:10,400 --> 00:07:11,800 Thank you, Huahua. 115 00:07:22,730 --> 00:07:23,620 You look so serious. 116 00:07:23,660 --> 00:07:24,740 What did you wish for? 117 00:07:26,000 --> 00:07:28,770 I wish Jiayang a speedy recovery 118 00:07:28,790 --> 00:07:29,650 and to win the championship again. 119 00:07:30,500 --> 00:07:32,010 Thank you, Huahua. 120 00:07:32,080 --> 00:07:33,159 No problem. 121 00:07:33,180 --> 00:07:35,220 I said I'd help you recover. 122 00:07:43,400 --> 00:07:45,550 Let's try our best at the shooting tomorrow, 123 00:07:45,659 --> 00:07:46,930 and after that, 124 00:07:47,000 --> 00:07:48,290 I'll tell you 125 00:07:48,310 --> 00:07:49,640 something very important. 126 00:07:57,740 --> 00:07:59,940 OK, let's wrap it up. 127 00:08:03,320 --> 00:08:03,920 Jiayang, 128 00:08:03,940 --> 00:08:05,520 you were really impressive just now. 129 00:08:06,010 --> 00:08:07,130 Thank you, Huahua. 130 00:08:08,630 --> 00:08:11,050 Congratulations on our successful completion. 131 00:08:12,000 --> 00:08:13,550 Jiayang, how about you come up first? 132 00:08:13,580 --> 00:08:14,410 The water is cold. 133 00:08:15,230 --> 00:08:16,130 Zhou. 134 00:08:16,260 --> 00:08:17,760 Look how well our spokespersons 135 00:08:17,790 --> 00:08:19,150 cooperate with each other. 136 00:08:19,400 --> 00:08:21,310 They must have communicated a lot 137 00:08:21,410 --> 00:08:22,640 in private. 138 00:08:22,720 --> 00:08:23,640 What do you say? 139 00:08:23,670 --> 00:08:25,330 Is there anything worth saying? 140 00:08:26,300 --> 00:08:27,490 Zhou. 141 00:08:27,720 --> 00:08:28,850 Bye. Bye. 142 00:08:29,680 --> 00:08:30,570 Is it cold? 143 00:08:30,590 --> 00:08:31,290 Just a bit. 144 00:08:32,390 --> 00:08:33,659 I just remembered, Jiayang, 145 00:08:33,679 --> 00:08:35,470 yesterday you said that you had something important to tell me, 146 00:08:35,500 --> 00:08:36,419 what is it? 147 00:08:36,750 --> 00:08:39,590 Huahua, I just got out. 148 00:08:40,360 --> 00:08:42,100 Then you should take a shower first. 149 00:08:42,130 --> 00:08:43,210 I need to get changed too, 150 00:08:43,230 --> 00:08:44,570 and we'll meet outside later. 151 00:08:45,100 --> 00:08:45,700 OK. 152 00:08:55,880 --> 00:08:57,460 What in the world is the matter with you? 153 00:08:57,520 --> 00:08:59,120 Aren't you unable to get into the water? 154 00:09:01,270 --> 00:09:04,870 [HIF GYM & Natatorium] 155 00:09:03,070 --> 00:09:04,500 That's the whole story. 156 00:09:05,130 --> 00:09:06,470 My apologies, Zhi'ang. 157 00:09:06,540 --> 00:09:09,100 I lied to all of you before, 158 00:09:09,790 --> 00:09:12,050 and I've always owed you an apology. 159 00:09:13,220 --> 00:09:14,460 However, 160 00:09:14,550 --> 00:09:16,550 it was Huahua who gave me back my courage 161 00:09:16,580 --> 00:09:17,820 to get back into the water. 162 00:09:18,300 --> 00:09:19,650 So? 163 00:09:20,220 --> 00:09:21,770 Just because of Shi Huahua? 164 00:09:22,150 --> 00:09:23,800 What if she hadn't been there? 165 00:09:24,460 --> 00:09:27,660 Why can't she always be by my side? 166 00:09:39,860 --> 00:09:40,930 Jiayang. 167 00:09:41,110 --> 00:09:42,920 It turns out that what I knew 168 00:09:42,950 --> 00:09:44,420 was really just the tip of the iceberg. 169 00:09:44,710 --> 00:09:46,410 If I hadn't heard you talk about 170 00:09:46,440 --> 00:09:48,040 everything you've been through in the last two years, 171 00:09:48,360 --> 00:09:49,780 it would have been hard for me to think that 172 00:09:49,880 --> 00:09:51,460 someone as powerful as you 173 00:09:51,480 --> 00:09:54,180 would also experience these confusions and struggles. 174 00:09:54,650 --> 00:09:56,720 Jiayang, you are truly amazing. 175 00:09:58,440 --> 00:10:00,050 For the last two years, 176 00:10:00,100 --> 00:10:01,740 I have been maintaining a positive image 177 00:10:01,760 --> 00:10:02,670 in front of outsiders, 178 00:10:03,080 --> 00:10:04,710 and I felt exhausted occasionally. 179 00:10:04,880 --> 00:10:07,290 Several times I was about to give up, 180 00:10:07,460 --> 00:10:08,950 but luckily, you showed up. 181 00:10:09,250 --> 00:10:10,530 In front of you, 182 00:10:10,560 --> 00:10:12,480 I can completely take off my idol's facade 183 00:10:12,620 --> 00:10:15,150 and be relaxed and comfortable with my real self, 184 00:10:16,750 --> 00:10:19,340 even if the real me is unbearable. 185 00:10:19,460 --> 00:10:21,250 Don't say that, Jiayang. 186 00:10:21,280 --> 00:10:22,870 You already showed great courage 187 00:10:22,890 --> 00:10:24,730 when you overcame yourself. 188 00:10:25,520 --> 00:10:27,300 It was you who gave me the courage. 189 00:10:32,710 --> 00:10:33,540 Huahua. 190 00:10:33,950 --> 00:10:36,240 Would you like to always be with me? 191 00:10:40,590 --> 00:10:43,970 Always be with you? 192 00:10:46,310 --> 00:10:48,390 Huahua, I have feelings for you. 193 00:10:48,410 --> 00:10:50,020 Be my girlfriend. 194 00:11:01,500 --> 00:11:03,200 I-I'm sorry, Jiayang. 195 00:11:03,220 --> 00:11:06,320 This is too abrupt. 196 00:11:08,460 --> 00:11:10,200 Then start thinking about it now. 197 00:11:10,360 --> 00:11:11,690 I've been attracted to you 198 00:11:11,710 --> 00:11:13,580 since the first time you said 199 00:11:13,630 --> 00:11:15,280 you'd help me get back into swimming. 200 00:11:23,940 --> 00:11:25,330 At first, 201 00:11:26,450 --> 00:11:28,270 I thought I had found my opportunity. 202 00:11:31,950 --> 00:11:32,840 It's OK, Huahua. 203 00:11:33,050 --> 00:11:34,210 If you don't feel anything for me, 204 00:11:34,910 --> 00:11:36,570 you can just say so. 205 00:11:42,430 --> 00:11:45,830 I-I've never thought about this before. 206 00:11:49,040 --> 00:11:50,330 I'm sorry, Jiayang. 207 00:11:50,410 --> 00:11:51,180 I 208 00:11:52,040 --> 00:11:53,340 can't reciprocate your feelings. 209 00:11:55,570 --> 00:11:57,920 It's not your fault that you don't feel anything for me. 210 00:11:58,530 --> 00:11:59,470 But, 211 00:12:03,890 --> 00:12:05,440 thank you, Huahua. 212 00:12:06,110 --> 00:12:07,440 I have to go. 213 00:12:39,800 --> 00:12:40,790 Something's on your mind. 214 00:12:46,700 --> 00:12:47,550 What's the matter? 215 00:12:51,030 --> 00:12:52,480 In fact, 216 00:12:53,560 --> 00:12:57,790 someone confessed to me yesterday. 217 00:12:58,790 --> 00:12:59,730 Who? 218 00:13:01,800 --> 00:13:03,100 Jiayang. 219 00:13:03,470 --> 00:13:04,700 I knew it. 220 00:13:04,800 --> 00:13:06,080 Did you accept his feelings? 221 00:13:07,760 --> 00:13:08,270 I... 222 00:13:08,300 --> 00:13:09,180 What's so great about him? 223 00:13:09,200 --> 00:13:10,860 Isn't it that he's just a little taller than me, 224 00:13:10,880 --> 00:13:12,570 runs a little faster than me, and can swim? 225 00:13:12,600 --> 00:13:13,990 You won't be happy being with him. 226 00:13:14,120 --> 00:13:15,220 Shi Huahua, I'm warning you. 227 00:13:15,250 --> 00:13:17,210 You are my senior vice president of administration, 228 00:13:17,300 --> 00:13:18,160 you can't leave me. 229 00:13:20,010 --> 00:13:23,610 I didn't say I'm going to leave you. 230 00:13:23,780 --> 00:13:25,630 I mean you cannot leave me, forever. 231 00:13:30,180 --> 00:13:31,250 Forever? 232 00:13:34,460 --> 00:13:35,250 What... 233 00:13:36,230 --> 00:13:37,950 What do you mean? 234 00:13:40,980 --> 00:13:42,220 M-Mr. Zhou. 235 00:13:42,260 --> 00:13:43,040 Don't go away. 236 00:13:43,120 --> 00:13:44,200 You just said forever. 237 00:13:44,220 --> 00:13:45,210 What does that mean? 238 00:13:46,440 --> 00:13:48,740 Wait, why are you walking so fast? 239 00:13:48,760 --> 00:13:49,490 Make it clear to me. 240 00:13:49,700 --> 00:13:51,140 Mr. Zhou, make it clear to me. 241 00:13:51,170 --> 00:13:51,920 You can't run away. 242 00:13:53,070 --> 00:13:54,100 Mr. Zhou. 243 00:13:54,130 --> 00:13:55,120 Why are you running away? 244 00:13:55,150 --> 00:13:56,110 Can you outrun me? 245 00:13:56,270 --> 00:13:57,180 You just said forever. 246 00:13:57,210 --> 00:13:58,420 What do you mean by forever? 247 00:13:59,540 --> 00:14:00,180 Just the literal meaning. 248 00:14:00,280 --> 00:14:01,610 What does "the literal meaning" mean? 249 00:14:01,630 --> 00:14:02,920 Forever has a lot of meanings. 250 00:14:02,960 --> 00:14:04,280 Forever working for you, 251 00:14:04,300 --> 00:14:05,140 or forever living with you. 252 00:14:05,170 --> 00:14:05,960 If you don't make it clear, 253 00:14:05,980 --> 00:14:07,150 how could I know 254 00:14:07,260 --> 00:14:08,920 if what you think is the same as what I think? 255 00:14:15,620 --> 00:14:16,680 Shi Huahua, 256 00:14:17,100 --> 00:14:18,420 what do you mean by that? 257 00:14:25,700 --> 00:14:26,540 Nothing. 258 00:14:27,840 --> 00:14:28,650 Sh-Shi Huahua. 259 00:14:28,710 --> 00:14:29,660 Shi Huahua. Make it clear. 260 00:14:29,700 --> 00:14:30,870 -Nothing. -Shi Huahua. 261 00:14:30,910 --> 00:14:31,640 Don't follow me. 262 00:14:31,740 --> 00:14:32,330 Shi Huahua. 263 00:14:32,620 --> 00:14:33,670 Shi Huahua, why are you running? 264 00:14:33,700 --> 00:14:34,260 Gimme a certain message, Shi Huahua. 265 00:14:34,340 --> 00:14:35,260 Don't follow me. 266 00:14:42,150 --> 00:14:43,210 Zhou Zhifei. 267 00:14:46,070 --> 00:14:46,670 Are you alright? 268 00:14:46,760 --> 00:14:47,730 My ankle sprained. 269 00:14:47,850 --> 00:14:48,500 Your ankle? 270 00:14:48,830 --> 00:14:50,550 I'll help you stand up. Lemme carry you to the hospital. 271 00:14:51,580 --> 00:14:52,380 Be careful. 272 00:14:53,860 --> 00:14:54,580 Come here. 273 00:15:05,390 --> 00:15:06,140 Shi Huahua, 274 00:15:07,520 --> 00:15:08,360 I have feelings for you. 275 00:15:08,820 --> 00:15:10,030 Would you be my girlfriend? 276 00:15:14,790 --> 00:15:16,420 You clearly care deeply about me, 277 00:15:16,590 --> 00:15:17,550 why don't you admit it? 278 00:15:22,480 --> 00:15:23,850 You have feelings for me too, right? 279 00:15:27,290 --> 00:15:28,570 It seems 280 00:15:30,520 --> 00:15:31,480 like it. 281 00:15:35,560 --> 00:15:36,430 Really? 282 00:15:41,030 --> 00:15:42,270 I knew it. 283 00:15:44,180 --> 00:15:45,520 Then from now on, 284 00:15:45,650 --> 00:15:47,000 I'm your boyfriend. 285 00:16:09,100 --> 00:16:10,150 L-let... 286 00:16:10,180 --> 00:16:11,590 Let's get home and take your medicine. 287 00:16:12,500 --> 00:16:13,700 Shi Huahua. 288 00:16:14,220 --> 00:16:15,250 Shi Huahua. 289 00:16:15,830 --> 00:16:17,740 You are my girlfriend, Shi Huahua. 290 00:16:17,760 --> 00:16:18,080 I-I... 291 00:16:18,110 --> 00:16:19,370 -I regretted it. -Shi Huahua. 292 00:16:19,410 --> 00:16:20,280 I regretted it. 293 00:16:20,340 --> 00:16:21,480 Shi Huahua. 294 00:16:36,880 --> 00:16:38,360 A new phase of my life 295 00:16:38,380 --> 00:16:39,730 is about to begin, right? 296 00:16:40,070 --> 00:16:40,930 Shi Huahua. 297 00:16:41,070 --> 00:16:43,020 You are my senior vice president of administration, 298 00:16:43,110 --> 00:16:44,190 you can't leave me. 299 00:16:44,640 --> 00:16:47,260 I mean you cannot leave, forever. 300 00:16:48,010 --> 00:16:49,740 You clearly care deeply about me, 301 00:16:50,040 --> 00:16:51,250 why don't you admit it? 302 00:16:59,770 --> 00:17:00,620 I have feelings for you. 303 00:17:01,000 --> 00:17:02,490 Would you be my girlfriend? 304 00:17:12,980 --> 00:17:14,140 Gosh, 305 00:17:14,170 --> 00:17:16,630 I can't believe I have a boyfriend. 306 00:17:23,740 --> 00:17:24,670 Give me some music. 307 00:17:29,480 --> 00:17:30,550 Zhou Zhifei. 308 00:17:31,310 --> 00:17:32,530 You've got a girlfriend. 309 00:17:33,230 --> 00:17:34,860 How happy you are. 310 00:17:43,580 --> 00:17:45,320 Why hasn't he gotten up yet? 311 00:17:47,840 --> 00:17:49,220 He can't be sleeping in, can he? 312 00:18:08,690 --> 00:18:11,840 Mr. Zhou, it's time for breakfast. 313 00:18:33,840 --> 00:18:34,620 Morning. 314 00:18:36,930 --> 00:18:37,710 Morning. 315 00:18:38,980 --> 00:18:40,530 I was doing... 316 00:18:40,650 --> 00:18:41,480 Doing morning exercise. 317 00:18:41,560 --> 00:18:42,630 Don't worry. 318 00:18:43,030 --> 00:18:44,340 My lips are sealed. 319 00:18:48,610 --> 00:18:49,730 Do you need any help? 320 00:18:49,760 --> 00:18:50,330 I'm good. 321 00:18:50,350 --> 00:18:52,540 Breakfast will be ready soon, you can have a seat. 322 00:19:05,830 --> 00:19:06,900 You cooked a lot. 323 00:19:09,630 --> 00:19:13,800 I heard the triplets talking earlier that 324 00:19:14,200 --> 00:19:17,310 when you eat with someone you like, 325 00:19:17,550 --> 00:19:19,750 you are going to eat a lot. 326 00:19:35,350 --> 00:19:37,210 Mr. Zhou, do you want to eat this? 327 00:19:37,390 --> 00:19:39,080 I-I'll put it on your side. 328 00:19:39,850 --> 00:19:41,570 Just leave it on your side. 329 00:19:42,230 --> 00:19:43,560 Thank you, Huahua. 330 00:20:01,000 --> 00:20:01,810 What's the matter? 331 00:20:05,680 --> 00:20:09,780 Well, about yesterday... 332 00:20:10,510 --> 00:20:11,540 What's about yesterday? 333 00:20:14,640 --> 00:20:16,850 Are you serious about 334 00:20:17,070 --> 00:20:18,540 what you said yesterday? 335 00:20:18,660 --> 00:20:20,090 Of course I am. 336 00:20:22,730 --> 00:20:27,510 So we're really a couple now? 337 00:20:28,670 --> 00:20:30,300 You are not changing your mind, are you? 338 00:20:30,320 --> 00:20:31,270 No, no. 339 00:20:31,330 --> 00:20:32,860 I just want to make sure. 340 00:20:33,460 --> 00:20:34,360 It's just... 341 00:20:35,340 --> 00:20:38,110 It doesn't feel real. 342 00:20:40,380 --> 00:20:41,590 I am your boyfriend. 343 00:20:41,690 --> 00:20:43,420 You just need to remember that. 344 00:20:46,250 --> 00:20:46,770 Well, 345 00:20:48,020 --> 00:20:49,400 I have another question. 346 00:20:51,870 --> 00:20:52,670 Shoot. 347 00:20:53,430 --> 00:20:57,310 Why do you like me? 348 00:20:59,150 --> 00:21:00,590 Because you are... 349 00:21:05,110 --> 00:21:06,460 You have a lot of strength. 350 00:21:11,220 --> 00:21:12,030 Also, 351 00:21:12,520 --> 00:21:14,050 you eat a lot. 352 00:21:14,470 --> 00:21:15,920 For example, no matter how much food is in the fridge, 353 00:21:15,950 --> 00:21:17,000 you can finish it all 354 00:21:17,020 --> 00:21:17,890 and not waste anything, 355 00:21:17,920 --> 00:21:19,570 which I especially like. 356 00:21:22,110 --> 00:21:22,880 Just... 357 00:21:22,900 --> 00:21:23,970 Just because of this? 358 00:21:24,390 --> 00:21:26,670 No other reasons? 359 00:21:26,910 --> 00:21:31,740 Like because I'm cute or pretty? 360 00:21:39,770 --> 00:21:43,130 This is also one of the important reasons. 361 00:21:50,340 --> 00:21:52,450 Come on, eat more. 362 00:21:54,420 --> 00:21:55,400 Eat more. 363 00:22:04,690 --> 00:22:05,440 What are you laughing about? 364 00:22:06,370 --> 00:22:08,420 I'm not laughing. 365 00:22:08,710 --> 00:22:09,600 Right, 366 00:22:10,230 --> 00:22:11,800 with such a handsome boyfriend, 367 00:22:11,910 --> 00:22:13,090 you would wake up laughing in your dreams. 368 00:22:15,260 --> 00:22:16,060 Huahua. 369 00:22:16,340 --> 00:22:17,780 After thorough consideration, 370 00:22:17,810 --> 00:22:19,090 I think it's better not to 371 00:22:19,270 --> 00:22:20,830 let anyone in the company know that we are dating. 372 00:22:21,720 --> 00:22:22,770 Why? 373 00:22:23,250 --> 00:22:25,030 Because I have explicitly prohibited 374 00:22:25,060 --> 00:22:25,980 office romances before, 375 00:22:26,310 --> 00:22:28,280 and I fired some employees 376 00:22:28,390 --> 00:22:30,110 after finding out they were dating in the office. 377 00:22:30,790 --> 00:22:31,580 Then, 378 00:22:31,960 --> 00:22:34,280 you are not thinking about firing me too, right? 379 00:22:36,460 --> 00:22:37,540 Of course not. 380 00:22:37,570 --> 00:22:39,100 We just need to act like we used to 381 00:22:39,160 --> 00:22:40,880 and not let others find out. 382 00:22:41,970 --> 00:22:42,640 OK. 383 00:22:43,190 --> 00:22:44,670 Don't worry, Mr. Zhou. 384 00:22:44,730 --> 00:22:46,380 I will certainly cooperate well with you. 385 00:22:47,340 --> 00:22:48,630 Then you can also rest assured that 386 00:22:48,650 --> 00:22:50,510 I will make it up to you later for all the things 387 00:22:50,530 --> 00:22:52,760 that couples usually do when dating. 388 00:22:52,830 --> 00:22:55,860 What do people usually do 389 00:22:57,190 --> 00:22:58,210 when they are dating? 390 00:22:58,910 --> 00:23:00,350 You've never been in a relationship before? 391 00:23:00,500 --> 00:23:01,170 I... 392 00:23:06,090 --> 00:23:06,800 OK. 393 00:23:07,620 --> 00:23:09,110 Then I'll show you 394 00:23:09,140 --> 00:23:11,680 what it's like to be in love. 395 00:23:17,200 --> 00:23:19,020 [What to do when you are in a romantic relationship?] 396 00:23:22,980 --> 00:23:23,750 Mr. Zhou. 397 00:23:26,430 --> 00:23:28,280 Group A and B from the marketing department 398 00:23:28,310 --> 00:23:29,460 are in the meeting room to make plans 399 00:23:29,480 --> 00:23:30,510 for the next quarter's sales program. 400 00:23:30,530 --> 00:23:31,780 They want to know if you would like to attend the meeting. 401 00:23:33,050 --> 00:23:34,100 I'm busy right now, 402 00:23:34,220 --> 00:23:35,310 let them make the plan 403 00:23:35,330 --> 00:23:36,680 and just tell me the results. 404 00:23:36,700 --> 00:23:37,220 OK. 405 00:23:48,740 --> 00:23:51,420 [Write love letters into poems, which will definitely make your significant other feel your love.] 406 00:23:48,740 --> 00:23:51,420 [For those who are in love for the first time and are embarrassed to express their feelings, you can use a more subtle approach:] 407 00:23:49,210 --> 00:23:50,780 For those who are in love for the first time 408 00:23:50,930 --> 00:23:52,940 and are embarrassed to express their feelings, 409 00:23:53,490 --> 00:23:54,940 you can use a more subtle approach: 410 00:23:54,980 --> 00:23:56,870 write love letters into poems, 411 00:23:58,540 --> 00:24:00,640 which will definitely make your significant other feel your love. 412 00:24:04,590 --> 00:24:06,550 It makes sense. I'll reward them. 413 00:24:07,810 --> 00:24:10,130 [You have been rewarded 666 yuan.] 414 00:24:15,450 --> 00:24:18,880 [Men's Dressing Room] 415 00:24:16,060 --> 00:24:17,130 Wang, 416 00:24:17,320 --> 00:24:18,680 how are you doing with what I asked you to do? 417 00:24:18,780 --> 00:24:20,180 Of course, it's done. 418 00:24:20,430 --> 00:24:20,940 Good. 419 00:24:45,090 --> 00:24:47,170 [I would] 420 00:24:45,090 --> 00:24:47,170 [When I hold your tiny hand,] 421 00:24:53,430 --> 00:24:54,250 Zhou. 422 00:24:55,040 --> 00:24:56,240 What are you doing? 423 00:25:00,500 --> 00:25:01,680 What do you come to see me for? 424 00:25:01,980 --> 00:25:04,310 Have you read the proposal I gave you last time? 425 00:25:06,730 --> 00:25:07,410 Yes. 426 00:25:07,990 --> 00:25:09,480 But I don't have time to discuss it with you now. 427 00:25:09,510 --> 00:25:10,680 I'll let you know when I have time. 428 00:25:10,830 --> 00:25:12,060 That proposal is important 429 00:25:12,110 --> 00:25:13,500 and urgent. 430 00:25:13,520 --> 00:25:15,000 You have to make a final decision as soon as possible. 431 00:25:15,110 --> 00:25:15,940 I see. 432 00:25:15,980 --> 00:25:17,420 But I'm really busy right now. 433 00:25:26,840 --> 00:25:27,570 Fine. 434 00:25:42,170 --> 00:25:44,830 You were thinking of me when I was thinking of you. 435 00:25:45,740 --> 00:25:46,370 No. 436 00:25:46,920 --> 00:25:48,020 Isn't it too cheesy? 437 00:26:02,490 --> 00:26:06,050 [Falling in love with you, I will stay by your side for the rest of my life and hold you.] 438 00:26:02,490 --> 00:26:06,050 [Falling in love with you is the greatest happiness in my life.] 439 00:26:12,830 --> 00:26:13,800 I'm such a genius. 440 00:26:13,950 --> 00:26:14,880 I, Zhou Zhifei, 441 00:26:15,000 --> 00:26:17,380 really excel in whatever I do. 442 00:26:25,240 --> 00:26:26,500 Shi Huahua. 443 00:26:27,250 --> 00:26:27,810 Mr. Zhou. 444 00:26:27,870 --> 00:26:28,870 What did you mess with 445 00:26:28,900 --> 00:26:29,780 in my office this time? 446 00:26:29,870 --> 00:26:31,140 Come and tidy it up for me immediately. 447 00:26:34,110 --> 00:26:35,370 If you say so. 448 00:26:37,090 --> 00:26:39,100 [Feiran Capital] 449 00:26:37,940 --> 00:26:38,620 Didn't I say 450 00:26:38,650 --> 00:26:39,180 no one can touch my stuff 451 00:26:39,200 --> 00:26:40,200 without my permission? 452 00:26:40,630 --> 00:26:42,090 Haven't they been getting along well for a while? 453 00:26:42,110 --> 00:26:43,080 Why are they fighting again? 454 00:26:43,890 --> 00:26:44,660 Beats me. 455 00:26:44,690 --> 00:26:46,450 Poor Huahua, 456 00:26:46,480 --> 00:26:47,870 she's gonna suffer again. 457 00:27:00,770 --> 00:27:02,790 Mr. Zhou, what's the plan? 458 00:27:03,610 --> 00:27:04,650 Lemme show you something. 459 00:27:16,590 --> 00:27:18,250 Don't get too surprised after reading it. 460 00:27:22,950 --> 00:27:25,440 When I hold your tiny hand, 461 00:27:25,870 --> 00:27:29,020 my fingerprints hold your fingerprints, 462 00:27:29,200 --> 00:27:32,080 your palm lines are wrapped around my palm lines. 463 00:27:32,510 --> 00:27:35,690 I would bend the love line into a ring 464 00:27:35,720 --> 00:27:38,780 and put it on the fourth finger of your right hand. 465 00:27:38,900 --> 00:27:41,490 My breath presses your breath, 466 00:27:41,530 --> 00:27:44,400 your heartbeat counts my heartbeat. 467 00:27:44,560 --> 00:27:49,140 I am willing to hollow out my chest to build a castle for you. 468 00:27:49,220 --> 00:27:52,320 Falling in love with you is the greatest happiness in my life. 469 00:27:52,550 --> 00:27:53,360 Falling in love with you, 470 00:27:53,390 --> 00:27:56,700 I will stay by your side for the rest of my life. 471 00:27:59,840 --> 00:28:00,850 Mr. Zhou, 472 00:28:00,970 --> 00:28:03,690 did you write this poem? 473 00:28:05,350 --> 00:28:06,150 Of course. 474 00:28:09,190 --> 00:28:11,140 What nonsense did you write? 475 00:28:11,180 --> 00:28:13,540 It's neither a Chinese quatrain nor an eight-line regulated verse. 476 00:28:14,110 --> 00:28:16,540 You can reluctantly call it four-six prose, 477 00:28:16,570 --> 00:28:18,010 but the rhythm and antithesis are all messed up. 478 00:28:19,200 --> 00:28:21,130 How about I revise it for you? 479 00:28:24,450 --> 00:28:25,400 It's not needed. 480 00:28:26,450 --> 00:28:29,190 You can get back to your own work. 481 00:28:30,400 --> 00:28:32,550 Then I'll see you around. 482 00:28:42,690 --> 00:28:44,360 There's no problem at all. 483 00:28:46,610 --> 00:28:51,020 What to do when your girlfriend is oblivious to love? 484 00:28:51,410 --> 00:28:53,500 [Create a romantic atmosphere in an unexpected way to create memories exclusively for the two of you.] 485 00:28:51,410 --> 00:28:53,500 [What to do when your girlfriend is oblivious to love?] 486 00:28:58,040 --> 00:29:01,180 Create a romantic atmosphere in an unexpected way 487 00:29:01,270 --> 00:29:03,260 to create memories exclusively for the two of you. 488 00:29:10,890 --> 00:29:13,720 [Shi Huahua, I'm waiting for you on the rooftop. Come alone.] 489 00:29:14,640 --> 00:29:15,850 The rooftop? 490 00:29:18,200 --> 00:29:19,140 Did you see 491 00:29:19,160 --> 00:29:21,200 who stick this on my desk? 492 00:29:23,500 --> 00:29:24,310 I dunno. 493 00:29:25,440 --> 00:29:26,440 I didn't. 494 00:29:27,110 --> 00:29:28,270 Not me. 495 00:29:28,520 --> 00:29:29,720 Huahua, 496 00:29:29,840 --> 00:29:32,700 could it be that someone is going to challenge you to a duel? 497 00:29:39,260 --> 00:29:40,280 Miss Ji. 498 00:29:42,470 --> 00:29:44,150 Why are you here? 499 00:29:45,730 --> 00:29:47,020 What did I say? 500 00:29:47,040 --> 00:29:48,510 Here comes the love triangle fight. 501 00:29:48,820 --> 00:29:50,300 Give me a chance. 502 00:29:51,190 --> 00:29:52,400 A chance for what? 503 00:29:52,750 --> 00:29:54,220 I didn't have a chance before, 504 00:29:54,360 --> 00:29:56,710 but now I want to be your bestie. 505 00:29:57,030 --> 00:29:58,120 Bestie? 506 00:29:58,400 --> 00:29:59,520 Bestie? Bestie? 507 00:29:59,710 --> 00:30:00,380 Yeah. 508 00:30:00,420 --> 00:30:02,170 It means a close friend who you can eat with, 509 00:30:02,190 --> 00:30:03,840 go shopping together with, and talk with. 510 00:30:03,940 --> 00:30:05,180 When you are sad and upset, 511 00:30:05,230 --> 00:30:07,170 we can keep each other company. 512 00:30:07,380 --> 00:30:08,470 A very important person 513 00:30:08,500 --> 00:30:10,230 is about to appear in your life. 514 00:30:10,670 --> 00:30:11,840 What do you say? 515 00:30:13,110 --> 00:30:16,770 Sounds like a good idea. 516 00:30:17,170 --> 00:30:17,910 Great. 517 00:30:17,930 --> 00:30:18,940 Then since it's the lunch break, 518 00:30:19,060 --> 00:30:20,540 let us two besties 519 00:30:20,690 --> 00:30:21,800 go shopping. 520 00:30:21,890 --> 00:30:22,520 Let's go. 521 00:30:22,990 --> 00:30:23,770 Let's go. 522 00:30:25,570 --> 00:30:26,710 What just happened? 523 00:30:26,810 --> 00:30:28,230 I have no clue. I have no clue. 524 00:30:32,820 --> 00:30:33,450 Huahua. 525 00:30:33,480 --> 00:30:35,060 You should pick more clothes today. 526 00:30:35,780 --> 00:30:50,110 [d'zzit] 527 00:30:37,660 --> 00:30:38,960 I'm good, Miss Ji. 528 00:30:38,990 --> 00:30:40,080 I'm not short on clothes. 529 00:30:40,800 --> 00:30:41,520 This one looks good on you. 530 00:30:42,530 --> 00:30:44,230 How come you're not short on clothes? 531 00:30:44,250 --> 00:30:46,290 Look at how you usually dress yourself, 532 00:30:46,520 --> 00:30:47,630 it doesn't look good at all. 533 00:30:47,660 --> 00:30:48,920 We'll buy a lot for you today. 534 00:30:50,460 --> 00:30:52,020 This is our new arrival, 535 00:30:52,050 --> 00:30:53,050 see if you like it. 536 00:30:53,080 --> 00:30:54,900 Well, Miss Ji, I'm good, really. 537 00:30:55,340 --> 00:30:56,980 I mean it. I mean it. 538 00:30:57,190 --> 00:30:58,560 M-Miss Ji. 539 00:30:58,580 --> 00:30:59,140 You don't have to pick anymore. 540 00:30:59,320 --> 00:31:00,930 I can't accept gifts from you. 541 00:31:01,580 --> 00:31:02,730 How come? 542 00:31:02,750 --> 00:31:03,890 We are besties after all. 543 00:31:04,460 --> 00:31:05,940 You don't have a pair of black trousers, do you? 544 00:31:06,210 --> 00:31:06,810 Hold it. 545 00:31:07,200 --> 00:31:10,450 Are we besties? 546 00:31:10,560 --> 00:31:11,920 Of course we are. 547 00:31:11,940 --> 00:31:13,490 I haven't had many friends since I'm little, 548 00:31:13,590 --> 00:31:14,760 and you caught my eye the most. 549 00:31:14,790 --> 00:31:15,750 You are my bestie. 550 00:31:16,380 --> 00:31:18,520 Fine, even if we are besties, 551 00:31:18,550 --> 00:31:20,580 the relationship between besties is equal. 552 00:31:20,610 --> 00:31:22,730 See, if you buy me so many gifts, 553 00:31:22,750 --> 00:31:23,590 I have to buy you something in return, right? 554 00:31:23,650 --> 00:31:25,950 But I don't think you need anything, 555 00:31:26,020 --> 00:31:28,000 so you really don't need to buy me any gifts. 556 00:31:28,840 --> 00:31:30,180 I need company, 557 00:31:31,320 --> 00:31:33,100 so if I invite you to hang out with me in the future, 558 00:31:33,120 --> 00:31:34,370 you have to go with me. 559 00:31:37,510 --> 00:31:39,550 OK, I promise. 560 00:31:39,580 --> 00:31:41,200 Th-then, you have to promise me as well 561 00:31:41,300 --> 00:31:42,660 that you won't buy these for me. 562 00:31:42,690 --> 00:31:44,240 Why not? 563 00:31:44,270 --> 00:31:45,130 It really isn't necessary. 564 00:31:45,150 --> 00:31:46,390 My apologies. I'm sorry, I'm sorry. 565 00:31:46,640 --> 00:31:47,540 [d'zzit] 566 00:31:50,180 --> 00:31:51,260 Wang, 567 00:31:51,560 --> 00:31:53,090 are you sure the flowers have been delivered? 568 00:31:53,170 --> 00:31:53,940 Yes. 569 00:31:53,960 --> 00:31:55,390 You can trust me in my work. 570 00:31:55,910 --> 00:31:57,350 Then why haven't I heard anything from her the whole day? 571 00:31:57,370 --> 00:31:58,370 She hasn't contacted me the whole day. 572 00:32:01,190 --> 00:32:03,110 From my experience, 573 00:32:03,630 --> 00:32:06,360 you have to take the initiative in pursuing girls. 574 00:32:06,780 --> 00:32:08,880 You have to see each other often. 575 00:32:18,130 --> 00:32:19,170 Shi Huahua. 576 00:32:24,300 --> 00:32:25,510 You are not allowed to get off work 577 00:32:25,540 --> 00:32:26,770 until you have finished the assignments in this document today. 578 00:32:28,750 --> 00:32:29,390 But I... 579 00:32:29,430 --> 00:32:30,620 You don't have the right to reject me. 580 00:32:36,490 --> 00:32:37,220 Huahua, 581 00:32:37,450 --> 00:32:39,890 what assignments do you have this time? 582 00:32:39,930 --> 00:32:41,110 How about we help you out? 583 00:32:41,130 --> 00:32:41,860 It's fine. It's fine. 584 00:32:41,930 --> 00:32:44,210 I'll do it myself. 585 00:32:44,380 --> 00:32:46,360 You should hurry up and get off work. 586 00:32:46,450 --> 00:32:48,280 But can you do it all by yourself? 587 00:32:49,030 --> 00:32:50,880 I have to even if I can't. 588 00:32:51,000 --> 00:32:53,630 After all, I was the one who offended him this afternoon. 589 00:32:53,660 --> 00:32:56,500 So it's right for him to give me a hard time. 590 00:32:56,530 --> 00:32:58,630 It's fine. Don't worry, I can do it. 591 00:32:58,650 --> 00:33:00,450 You can do it, Huahua. 592 00:33:00,480 --> 00:33:01,010 OK. 593 00:33:01,050 --> 00:33:02,070 We'll see you around. 594 00:33:02,090 --> 00:33:02,480 OK. 595 00:33:02,510 --> 00:33:03,390 See you. 596 00:33:03,470 --> 00:33:04,150 Bye. Bye. 597 00:33:04,230 --> 00:33:04,830 Goodbye. 598 00:33:04,860 --> 00:33:05,840 Later. Later. 599 00:33:12,410 --> 00:33:14,630 [We'll meet at this park after work and walk home together.] 39511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.