Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:27,020 --> 00:01:29,280
โซFall in love with your uniquenessโซ
3
00:01:29,710 --> 00:01:33,880
[Perfect Mismatch]
4
00:01:34,170 --> 00:01:36,920
[Episode 7]
5
00:01:52,870 --> 00:01:54,900
No wonder I've smelled something wired
6
00:01:54,930 --> 00:01:56,340
as soon as I entered the Zhou's building,
7
00:01:56,630 --> 00:02:01,090
[Feiran Capital]
8
00:01:57,729 --> 00:02:00,350
it turns out that there is garbage not cleaned up.
9
00:02:04,170 --> 00:02:04,970
Is there?
10
00:02:05,210 --> 00:02:06,580
I don't smell it.
11
00:02:06,780 --> 00:02:07,720
Shi Huahua,
12
00:02:07,850 --> 00:02:09,520
why are you so cheeky?
13
00:02:09,800 --> 00:02:11,640
Do I need to make it clearer?
14
00:02:11,980 --> 00:02:14,130
Get out of Feiran now and never come back.
15
00:02:14,250 --> 00:02:16,079
Who are you? Who are you looking for?
16
00:02:16,630 --> 00:02:19,060
I'm Miss Ji's personal assistant.
17
00:02:20,120 --> 00:02:22,960
Miss Ji asked me to find Shi Huahua today.
18
00:02:23,470 --> 00:02:25,820
Do you want to stop me?
19
00:02:33,300 --> 00:02:34,570
I can leave Feiran.
20
00:02:36,220 --> 00:02:37,780
But please tell Miss Ji
21
00:02:38,390 --> 00:02:39,850
to not trouble Mr. Zhou again.
22
00:02:41,120 --> 00:02:43,130
Mr. Zhou is not here now.
23
00:02:43,210 --> 00:02:44,300
Are you saying this in the hope that
24
00:02:44,940 --> 00:02:47,240
someone will deliver the message to him for you?
25
00:02:50,400 --> 00:02:51,910
Don't play dumb with me.
26
00:02:51,950 --> 00:02:53,870
You deliberately hurt Miss Ji,
27
00:02:53,980 --> 00:02:55,430
and pretend to be wronged and innocent
28
00:02:55,510 --> 00:02:57,079
to gain Mr. Zhou's sympathy.
29
00:02:57,960 --> 00:02:59,350
I've seen all your tricks
30
00:02:59,460 --> 00:03:01,390
in palace dramas.
31
00:03:02,130 --> 00:03:03,590
Since you love acting so much,
32
00:03:03,940 --> 00:03:05,480
just quit and become an actor.
33
00:03:07,950 --> 00:03:09,260
I don't understand what you're talking about.
34
00:03:10,840 --> 00:03:11,740
Stop.
35
00:03:12,640 --> 00:03:14,180
Don't try to fool around today.
36
00:03:14,760 --> 00:03:16,010
You don't read much,
37
00:03:16,040 --> 00:03:17,670
so you don't know what shame is.
38
00:03:17,890 --> 00:03:19,740
Let me teach you today.
39
00:03:18,050 --> 00:03:19,690
[Feiran Capital]
40
00:03:20,500 --> 00:03:22,540
Don't grab something that doesn't belong to you,
41
00:03:22,790 --> 00:03:24,820
and don't pursue the people who areย out of your league.
42
00:03:25,060 --> 00:03:27,590
It's disgusting to see you
43
00:03:25,579 --> 00:03:28,460
[Feiran Capital]
44
00:03:27,940 --> 00:03:29,060
trying to lean on them.
45
00:03:29,230 --> 00:03:29,820
You...
46
00:03:29,840 --> 00:03:30,570
What?
47
00:03:30,990 --> 00:03:32,350
Are you going to hit me?
48
00:03:32,380 --> 00:03:33,510
Dare you hit me?
49
00:03:32,450 --> 00:03:33,820
[Feiran Capital]
50
00:03:38,060 --> 00:03:39,460
What do you want to do?
51
00:03:39,520 --> 00:03:40,650
Aren't you powerful?
52
00:03:40,900 --> 00:03:42,060
Why do you wuss out now?
53
00:03:43,510 --> 00:03:44,550
Hit me, Shi Huahua.
54
00:03:44,850 --> 00:03:46,240
[Feiran Capital]
55
00:03:45,340 --> 00:03:46,020
Hit me.
56
00:03:46,040 --> 00:03:47,020
What are you doing?
57
00:04:00,080 --> 00:04:02,660
[Feiran Capital]
58
00:04:03,420 --> 00:04:04,220
Mr. Zhou.
59
00:04:04,620 --> 00:04:07,290
[Feiran Capital]
60
00:04:10,000 --> 00:04:11,160
Sorry, Mr. Zhou.
61
00:04:11,260 --> 00:04:12,350
Sorry to trouble you again.
62
00:04:12,600 --> 00:04:13,590
[Feiran Capital]
63
00:04:22,980 --> 00:04:24,590
Who allowed you to come here?
64
00:04:24,930 --> 00:04:25,670
Mr. Zhou,
65
00:04:25,910 --> 00:04:27,630
Miss Ji asked me to come here today.
66
00:04:27,850 --> 00:04:29,240
No matter who asked you to come,
67
00:04:29,440 --> 00:04:31,650
get out of here right now.
68
00:04:31,920 --> 00:04:32,640
Mr. Zhou,
69
00:04:33,000 --> 00:04:35,300
she hurt Miss Ji. Why are you defending her?
70
00:04:35,330 --> 00:04:36,690
She's my vice president.
71
00:04:36,960 --> 00:04:38,720
What to do with her is my business.
72
00:04:38,940 --> 00:04:40,570
Who are you?
73
00:04:40,659 --> 00:04:42,500
When is it your turn to make decisions?
74
00:04:46,640 --> 00:04:49,860
Right now, apologize to Miss Shi.
75
00:04:53,710 --> 00:04:55,000
I'll say it again.
76
00:04:55,850 --> 00:04:56,970
Apologize.
77
00:04:57,900 --> 00:04:59,740
Miss Shi, I'm sorry.
78
00:05:00,780 --> 00:05:03,670
[Feiran Capital]
79
00:05:09,190 --> 00:05:10,230
When people push you,
80
00:05:10,660 --> 00:05:11,840
all you can do is dodge?
81
00:05:44,290 --> 00:05:44,930
Mr. Zhou,
82
00:05:45,020 --> 00:05:46,790
here is a document for you to sign.
83
00:05:47,580 --> 00:05:49,360
Okay. You can get off.
84
00:05:50,620 --> 00:05:51,840
Miss Shi hasn't left yet.
85
00:05:54,570 --> 00:05:55,540
-Okay.
-I'm off work.
86
00:05:55,659 --> 00:05:56,380
Goodbye, Mr. Zhou.
87
00:06:16,430 --> 00:06:19,610
[Resignation Letter]
88
00:06:20,620 --> 00:06:21,820
Resignation letter?
89
00:06:22,970 --> 00:06:23,840
Mr. Zhou,
90
00:06:24,150 --> 00:06:27,130
I'm writing this resignation letter
91
00:06:25,070 --> 00:06:28,390
[Resignation Letter]
92
00:06:27,570 --> 00:06:29,980
mainly to say thank you.
93
00:06:30,780 --> 00:06:32,220
Thank you for tolerating
94
00:06:32,310 --> 00:06:34,930
such a reckless person as me during this time.
95
00:06:35,440 --> 00:06:37,390
I got the favor of Zhou's Holding.
96
00:06:37,600 --> 00:06:40,240
I should have repaid it.
97
00:06:40,670 --> 00:06:42,330
But I'm capricious
98
00:06:42,590 --> 00:06:45,050
and caused you so much trouble.
99
00:06:43,280 --> 00:06:44,020
[Cross Fit]
100
00:06:44,020 --> 00:06:44,520
[Cardio]
101
00:06:45,810 --> 00:06:48,590
[Resignation Letter]
102
00:06:49,970 --> 00:06:51,409
Good for her to know that.
103
00:06:52,750 --> 00:06:53,850
After I leave,
104
00:06:53,880 --> 00:06:55,960
you need to go to bed early and get up early.
105
00:06:56,380 --> 00:06:57,400
Don't stay up late.
106
00:06:57,540 --> 00:07:00,390
Have a good meal even if you are busy with your work.
107
00:07:00,470 --> 00:07:02,060
And don't be picky.
108
00:07:02,450 --> 00:07:04,460
Especially as you often use your brain,
109
00:07:04,500 --> 00:07:07,840
you need to eat more foods like walnuts and nuts.
110
00:07:08,130 --> 00:07:11,710
I've noticed that your hair has begun to fall out.
111
00:07:12,150 --> 00:07:14,450
According to your uncle's physical condition,
112
00:07:14,570 --> 00:07:17,280
I infer that the Zhou family has the baldness gene,
113
00:07:17,760 --> 00:07:20,350
so you need to pay more attention to scalp maintenance,
114
00:07:20,390 --> 00:07:23,980
otherwise your uncle's present is your future.
115
00:07:24,320 --> 00:07:27,520
Take this prescription three times a day,
116
00:07:27,820 --> 00:07:28,900
which will surely
117
00:07:29,130 --> 00:07:31,760
improve the health of your hair roots over time.
118
00:07:32,110 --> 00:07:34,270
And you need to drink more water
119
00:07:34,360 --> 00:07:35,310
and not sit for a long time,
120
00:07:35,780 --> 00:07:38,300
which is good for your digestive system.
121
00:07:38,390 --> 00:07:41,320
It is good for bowel movement,
122
00:07:41,350 --> 00:07:42,590
and relief of constipation.
123
00:07:41,770 --> 00:07:42,430
[Resignation Letter]
124
00:07:44,300 --> 00:07:46,220
Shi Huahua.
125
00:08:05,100 --> 00:08:06,040
Shi Huahua.
126
00:08:07,980 --> 00:08:08,720
Mr. Zhou.
127
00:08:09,140 --> 00:08:10,100
Why are you here?
128
00:08:11,600 --> 00:08:13,010
What are you boiling?
129
00:08:14,490 --> 00:08:16,790
I'm boiling some medicine for Miss Ji
130
00:08:16,810 --> 00:08:18,930
that can promote bone growth.
131
00:08:19,580 --> 00:08:20,180
That's enough.
132
00:08:20,260 --> 00:08:21,300
She is not seriously hurt.
133
00:08:21,380 --> 00:08:22,370
Don't worry about her.
134
00:08:22,430 --> 00:08:23,490
But
135
00:08:24,110 --> 00:08:25,540
isn't she
136
00:08:25,580 --> 00:08:27,600
a very important person to you?
137
00:08:28,160 --> 00:08:30,510
I don't know how to make up for
138
00:08:30,590 --> 00:08:32,480
all the trouble I've caused you,
139
00:08:32,760 --> 00:08:35,970
so I can only do something trivial.
140
00:08:36,789 --> 00:08:37,860
You don't have to do these.
141
00:08:38,190 --> 00:08:39,559
What I told you before...
142
00:08:39,590 --> 00:08:40,770
Sorry, Mr. Zhou.
143
00:08:41,100 --> 00:08:42,600
I know that
144
00:08:42,630 --> 00:08:44,570
what you told me before is for my own good.
145
00:08:44,990 --> 00:08:46,720
I've reflected on myself.
146
00:08:47,310 --> 00:08:50,390
Maybe I really did something wrong.
147
00:08:50,740 --> 00:08:53,350
For many times, my self-righteousness
148
00:08:53,430 --> 00:08:55,290
has caused you a lot of trouble.
149
00:08:55,780 --> 00:08:57,950
I don't know how to read people's minds.
150
00:08:58,250 --> 00:08:59,950
I'm only brutal
151
00:09:00,080 --> 00:09:02,310
and I hurt people recklessly
152
00:09:02,350 --> 00:09:03,690
without realizing that.
153
00:09:04,300 --> 00:09:06,590
I claim that I will do a good deed every day,
154
00:09:07,050 --> 00:09:09,190
but every day I make trouble for others.
155
00:09:09,850 --> 00:09:11,100
Perhaps,
156
00:09:11,920 --> 00:09:14,300
I really have not even
157
00:09:14,740 --> 00:09:16,850
stepped into the threshold of society yet.
158
00:09:24,020 --> 00:09:25,910
Although you are indeed useless,
159
00:09:26,110 --> 00:09:27,910
after all, Grandpa gave you to me...
160
00:09:28,160 --> 00:09:29,620
To Feiran to take care of.
161
00:09:29,700 --> 00:09:31,220
As the president of Feiran,
162
00:09:31,410 --> 00:09:32,730
I have the responsibility
163
00:09:32,770 --> 00:09:33,810
to teach you the rules of the society.
164
00:09:34,390 --> 00:09:36,020
For hurting Ji Qing,
165
00:09:36,050 --> 00:09:36,960
don't blame yourself too much.
166
00:09:36,990 --> 00:09:38,300
She won't do anything to you.
167
00:09:39,120 --> 00:09:40,180
But,
168
00:09:40,310 --> 00:09:42,830
I really don't know
169
00:09:43,030 --> 00:09:44,750
what else I can do at Feiran.
170
00:09:57,140 --> 00:09:58,100
What is this?
171
00:09:58,600 --> 00:10:00,770
This is the water plant I'm going to visit in a few days,
172
00:09:59,010 --> 00:10:00,810
[Expedition Plan]
173
00:09:59,010 --> 00:10:00,810
[Yundian Village]
174
00:10:01,000 --> 00:10:02,620
which is in a small village in the mountains.
175
00:10:02,650 --> 00:10:04,800
Maybe your skills can be useful.
176
00:10:05,280 --> 00:10:08,300
Really?
177
00:10:09,420 --> 00:10:10,890
Can I help you?
178
00:10:11,100 --> 00:10:12,070
Don't be excited.
179
00:10:12,100 --> 00:10:13,130
Maybe you can.
180
00:10:13,420 --> 00:10:14,060
Of course,
181
00:10:14,090 --> 00:10:15,970
if you don't want to go, that's okay.
182
00:10:16,110 --> 00:10:17,100
No, no, no.
183
00:10:17,460 --> 00:10:18,380
As long as I can help you,
184
00:10:18,410 --> 00:10:19,760
I'll do my best.
185
00:10:22,520 --> 00:10:25,210
But I...
186
00:10:25,280 --> 00:10:26,570
I've read that letter.
187
00:10:26,700 --> 00:10:28,180
No one but me
188
00:10:28,380 --> 00:10:31,300
can drive you away from Feiran.
189
00:10:41,530 --> 00:10:42,760
Remember to come to work tomorrow.
190
00:10:45,090 --> 00:10:45,950
Yes, sir.
191
00:10:46,180 --> 00:10:47,250
Thank you, Mr. Zhou.
192
00:10:47,950 --> 00:10:49,110
Goodbye, Mr. Zhou.
193
00:11:14,820 --> 00:11:17,180
From whichever direction the winds leap,
194
00:11:17,200 --> 00:11:19,130
I remain strong, though dealt many a blow.
195
00:11:19,380 --> 00:11:21,970
Mr. Zhou, since you let me stay,
196
00:11:22,250 --> 00:11:25,030
I will play my role well.
197
00:11:30,380 --> 00:11:31,420
Bai.
198
00:11:34,690 --> 00:11:35,730
Good boy.
199
00:11:37,060 --> 00:11:37,870
Bai.
200
00:11:38,940 --> 00:11:39,660
Bai.
201
00:11:40,200 --> 00:11:40,930
Bai.
202
00:11:41,240 --> 00:11:42,130
Bai.
203
00:11:42,870 --> 00:11:43,810
Bai.
204
00:11:44,380 --> 00:11:45,270
Bai.
205
00:11:45,740 --> 00:11:46,460
Bai.
206
00:11:46,580 --> 00:11:47,540
Bai.
207
00:11:47,620 --> 00:11:47,980
Bai...
208
00:11:50,370 --> 00:11:51,430
Bai?
209
00:11:59,780 --> 00:12:02,270
Are you Bai?
210
00:12:24,500 --> 00:12:26,110
Are you really Bai?
211
00:12:26,170 --> 00:12:28,140
How did you become like this?
212
00:12:32,830 --> 00:12:36,150
You are so cute.
213
00:12:58,250 --> 00:13:00,000
Mr. Zhou.
214
00:13:00,410 --> 00:13:02,530
Bai.
215
00:13:07,550 --> 00:13:09,960
[Inpatient Building]
216
00:13:13,000 --> 00:13:14,080
Miss Ji.
217
00:13:15,760 --> 00:13:16,640
What's wrong?
218
00:13:19,620 --> 00:13:21,650
I went to Feiran to find Shi Huahua,
219
00:13:21,670 --> 00:13:23,450
and tried to kick her out of the company.
220
00:13:24,000 --> 00:13:25,950
I didn't expect Mr. Zhou to protect her,
221
00:13:25,970 --> 00:13:27,550
and drove me out instead.
222
00:13:27,700 --> 00:13:30,200
He knew I was your assistant, but he still did that.
223
00:13:30,340 --> 00:13:31,750
Please stand up for me.
224
00:13:32,810 --> 00:13:33,970
Who told you to go there?
225
00:13:34,660 --> 00:13:37,110
I just wanted to take revenge for you.
226
00:13:38,130 --> 00:13:39,910
Never make, but always break.
227
00:13:40,100 --> 00:13:41,910
I have my own plans, okay?
228
00:13:41,940 --> 00:13:43,670
I'm going to work at Feiran in a few days.
229
00:13:43,710 --> 00:13:44,640
You made such a fuss,
230
00:13:44,710 --> 00:13:46,310
how can I take you with me?
231
00:13:46,480 --> 00:13:47,910
Go to work at Feiran?
232
00:13:47,970 --> 00:13:48,880
Of course.
233
00:13:49,000 --> 00:13:50,100
To pursue a person,
234
00:13:50,120 --> 00:13:51,960
I have to get his attention by being around him,
235
00:13:52,380 --> 00:13:54,180
and I can also observe his movements.
236
00:13:54,420 --> 00:13:56,430
It's unalterable for me to work at Feiran.
237
00:13:56,540 --> 00:13:57,580
He can't stop me.
238
00:13:57,650 --> 00:13:59,100
Have you ever thought it through before you do something?
239
00:13:59,160 --> 00:14:01,420
I don't need you to make a mess at Feiran.
240
00:14:02,020 --> 00:14:03,210
You are fired today.
241
00:14:03,380 --> 00:14:04,860
Fired? Miss Ji,
242
00:14:04,890 --> 00:14:06,490
I've been loyal to you. How could you...
243
00:14:06,580 --> 00:14:07,140
Yes.
244
00:14:07,700 --> 00:14:09,190
You are loyal to me.
245
00:14:09,270 --> 00:14:10,360
But I don't need a fool
246
00:14:10,400 --> 00:14:11,790
who acts on her own.
247
00:14:12,640 --> 00:14:13,090
I...
248
00:14:13,120 --> 00:14:13,800
Now go back to the company
249
00:14:14,540 --> 00:14:15,520
and complete your dismission procedure.
250
00:14:15,880 --> 00:14:16,260
I...
251
00:14:16,280 --> 00:14:18,200
Miss Ji, I really did that for you.
252
00:14:19,970 --> 00:14:20,790
Leave now.
253
00:14:37,880 --> 00:14:38,660
Zhou,
254
00:14:38,680 --> 00:14:40,370
when are you coming to take care of me?
255
00:14:45,150 --> 00:14:46,280
Who are you?
256
00:14:46,500 --> 00:14:47,990
Hello, Miss Ji.
257
00:14:48,450 --> 00:14:49,780
We're Mr. Zhou's secretary team.
258
00:14:49,800 --> 00:14:50,860
Mr. Zhou told us
259
00:14:51,140 --> 00:14:52,890
to take care of your diet and living
260
00:14:52,920 --> 00:14:54,910
from now until you recover.
261
00:14:56,000 --> 00:14:57,050
Where is Zhou?
262
00:14:57,070 --> 00:14:58,340
Mr. Zhou has gone on a business trip.
263
00:14:58,390 --> 00:14:59,340
What?
264
00:14:59,390 --> 00:15:00,320
Don't worry.
265
00:15:00,510 --> 00:15:02,410
We are all professionally trained in care.
266
00:15:02,430 --> 00:15:04,320
We will make sure you recover soon.
267
00:15:05,400 --> 00:15:07,580
Zhou Zhifei.
268
00:15:09,570 --> 00:15:11,290
Miss Ji, is the pillow high enough?
269
00:15:11,330 --> 00:15:11,780
Come on.
270
00:15:11,860 --> 00:15:13,540
Come on.
271
00:15:13,710 --> 00:15:14,580
Put it here.
272
00:15:19,570 --> 00:15:20,860
[Departure Exit 03]
273
00:15:20,860 --> 00:15:23,060
[China Eastern]
274
00:15:28,610 --> 00:15:32,550
[China Eastern]
275
00:15:31,100 --> 00:15:31,980
Are you sure you told her
276
00:15:32,000 --> 00:15:32,810
to arrive an hour early?
277
00:15:32,890 --> 00:15:33,540
Yes.
278
00:15:34,290 --> 00:15:35,190
Why isn't she here yet?
279
00:15:40,760 --> 00:15:41,780
Mr. Zhou.
280
00:15:46,450 --> 00:15:48,580
[Azure Bookstore]
281
00:15:59,500 --> 00:16:00,300
Hello.
282
00:16:00,410 --> 00:16:01,210
Hello, Chi.
283
00:16:02,210 --> 00:16:02,710
Mr. Zhou.
284
00:16:02,820 --> 00:16:03,890
Mr. Zhou, wait for me.
285
00:16:04,120 --> 00:16:04,670
I...
286
00:16:05,000 --> 00:16:06,500
I really got up early in the morning.
287
00:16:06,660 --> 00:16:08,380
But the airport is too far from my home.
288
00:16:08,490 --> 00:16:09,970
It took me three hours to get here.
289
00:16:10,080 --> 00:16:12,310
I'm not late. Are you angry?
290
00:16:14,010 --> 00:16:15,380
Is this the airport?
291
00:16:15,420 --> 00:16:16,930
So many people.
292
00:16:16,950 --> 00:16:18,030
It's my first time at the airport.
293
00:16:17,010 --> 00:16:19,640
[Departure Exit 05]
294
00:16:18,100 --> 00:16:18,590
Mr. Zhou,
295
00:16:18,690 --> 00:16:20,030
it's my first time taking a plane.
296
00:16:20,490 --> 00:16:21,460
Sorry, sorry.
297
00:16:22,070 --> 00:16:24,280
I'm too... too nervous.
298
00:16:24,790 --> 00:16:25,820
By the way, Mr. Zhou,
299
00:16:25,890 --> 00:16:27,900
we are on an official business trip, right?
300
00:16:27,950 --> 00:16:29,700
Is the air tickets reimbursable?
301
00:16:29,780 --> 00:16:30,950
If it's not,
302
00:16:30,970 --> 00:16:31,590
you can tell me.
303
00:16:31,620 --> 00:16:32,760
I can go by bus,
304
00:16:32,810 --> 00:16:33,380
which can save a lot of money.
305
00:16:33,400 --> 00:16:35,410
Is the meal money also...
306
00:16:34,660 --> 00:16:36,340
[To be No.1]
307
00:16:36,340 --> 00:16:40,640
[To be Unique]
308
00:16:36,340 --> 00:16:40,640
[To be No.1]
309
00:16:37,340 --> 00:16:38,460
Chi, bye bye.
310
00:16:38,700 --> 00:16:39,180
Miss,
311
00:16:39,200 --> 00:16:40,600
please show me your boarding pass.
312
00:16:40,710 --> 00:16:41,390
Me?
313
00:16:45,100 --> 00:16:45,790
Sorry, miss,
314
00:16:45,830 --> 00:16:46,930
this is the VIP lounge.
315
00:16:46,960 --> 00:16:47,910
If you need to use it,
316
00:16:47,950 --> 00:16:49,460
the single service charge is 600 yuan.
317
00:16:49,480 --> 00:16:50,320
Do you need it?
318
00:16:50,350 --> 00:16:50,990
600?
319
00:16:51,010 --> 00:16:51,520
Yes.
320
00:16:51,550 --> 00:16:52,070
Then...
321
00:16:52,100 --> 00:16:54,140
No need. Thank you.
322
00:16:52,430 --> 00:16:55,880
[To be Unique]
323
00:16:52,430 --> 00:16:55,880
[To be No.1]
324
00:16:54,410 --> 00:16:55,220
You're welcome.
325
00:16:57,190 --> 00:16:57,700
[To be No.1]
326
00:16:57,700 --> 00:16:59,090
[Check-In]
327
00:17:11,849 --> 00:17:12,930
Finally, it's quiet.
328
00:17:24,920 --> 00:17:25,460
Hello,
329
00:17:26,050 --> 00:17:26,750
it's me.
330
00:17:28,460 --> 00:17:29,630
What?
331
00:17:29,980 --> 00:17:32,020
[Patrol Station]
332
00:17:30,940 --> 00:17:31,580
Mr. Zhou.
333
00:17:31,630 --> 00:17:32,830
Mr. Zhou, you're finally here.
334
00:17:32,050 --> 00:17:33,200
[Patrol Station]
335
00:17:32,050 --> 00:17:33,200
[Patrol Police Armed Police]
336
00:17:32,860 --> 00:17:34,420
Explain to them quickly.
337
00:17:34,540 --> 00:17:35,700
You're her family, right?
338
00:17:36,050 --> 00:17:38,200
Passenger Shi Huahua ignored our advice,
339
00:17:38,370 --> 00:17:40,720
and insisted on carrying a hemp rope,
340
00:17:40,750 --> 00:17:41,920
a leather whip,
341
00:17:42,390 --> 00:17:43,500
a pair of leather gloves,
342
00:17:44,210 --> 00:17:45,820
a nine-section whip,
343
00:17:46,050 --> 00:17:47,080
and candles.
344
00:17:47,980 --> 00:17:49,070
And this medicine...
345
00:17:49,100 --> 00:17:50,510
It's tonic medicine.
346
00:17:51,440 --> 00:17:52,160
Leave them here.
347
00:17:52,820 --> 00:17:53,760
No way.
348
00:17:53,830 --> 00:17:56,130
I prepared all these for you.
349
00:17:56,850 --> 00:17:58,320
Why are you giving them to me?
350
00:17:58,360 --> 00:17:59,150
I don't need them.
351
00:17:59,280 --> 00:18:00,400
You need them.
352
00:18:00,430 --> 00:18:02,440
Your qi and blood have just been improved a little.
353
00:18:02,550 --> 00:18:04,360
Strengthening your energy is a long-term solution.
354
00:18:04,460 --> 00:18:05,940
So you can't stop taking this medicine.
355
00:18:07,660 --> 00:18:08,740
I... I'm not...
356
00:18:08,770 --> 00:18:09,410
It's okay.
357
00:18:09,590 --> 00:18:10,510
We all understand that.
358
00:18:11,020 --> 00:18:12,670
The nine-section whip is a controlled item
359
00:18:12,720 --> 00:18:14,000
that cannot be carried on the plane
360
00:18:14,030 --> 00:18:15,070
or shipped.
361
00:18:15,090 --> 00:18:16,020
The other things...
362
00:18:16,230 --> 00:18:16,890
Discard them.
363
00:18:17,000 --> 00:18:17,820
No.
364
00:18:17,970 --> 00:18:18,570
Shi Huahua,
365
00:18:18,590 --> 00:18:19,630
are you not embarrassed?
366
00:18:19,750 --> 00:18:21,040
I do this for you.
367
00:18:21,140 --> 00:18:21,820
Shi Huahua, you...
368
00:18:21,960 --> 00:18:22,820
All right.
369
00:18:23,120 --> 00:18:24,720
If you insist on carrying them,
370
00:18:24,750 --> 00:18:27,040
the airport can provide mail service.
371
00:18:27,070 --> 00:18:28,160
Go to apply for it.
372
00:18:33,730 --> 00:18:34,260
Let's go.
373
00:18:35,460 --> 00:18:36,610
[Luggage Packing]
374
00:18:35,460 --> 00:18:36,610
[Int'l & HongKong/Macao/Taiwan Departures]
375
00:18:41,310 --> 00:18:44,250
Mr. Zhou, are you angry again?
376
00:18:46,100 --> 00:18:47,060
I'm sorry.
377
00:18:47,130 --> 00:18:48,740
I am inexperienced for the first time.
378
00:18:48,770 --> 00:18:49,860
I know what to do next time.
379
00:18:49,880 --> 00:18:51,010
There's no next time.
380
00:18:52,260 --> 00:18:53,450
I thought next time
381
00:18:53,480 --> 00:18:54,360
I would mail the magic weapon
382
00:18:54,380 --> 00:18:55,830
I prepared for you in advance.
383
00:18:56,000 --> 00:18:56,840
Magic weapon?
384
00:18:57,110 --> 00:18:57,860
Yes.
385
00:18:57,880 --> 00:18:59,460
You're so delicate,
386
00:18:59,560 --> 00:19:01,680
if you climb a mountain, you'll need the leather gloves.
387
00:19:01,710 --> 00:19:03,870
And rope is also necessary for the wilderness.
388
00:19:04,640 --> 00:19:06,150
So I should thank you?
389
00:19:06,320 --> 00:19:07,760
No need. It's my job,
390
00:19:07,790 --> 00:19:08,840
it's all I should do.
391
00:19:09,190 --> 00:19:10,230
Stay away from me.
392
00:19:11,220 --> 00:19:13,380
But taking care of you is also my job.
393
00:19:13,880 --> 00:19:15,630
I want to cancel your flight.
394
00:19:15,830 --> 00:19:16,910
Will you not go either?
395
00:19:21,600 --> 00:19:26,880
[Departure Exit 02]
396
00:19:22,810 --> 00:19:26,090
It's 9:00 Beijing time.
397
00:19:27,160 --> 00:19:29,700
[Sunan International Airport]
398
00:19:33,470 --> 00:19:34,310
Mr. Zhou,
399
00:19:34,330 --> 00:19:36,830
are we really not going there?
400
00:19:37,170 --> 00:19:38,230
Stay away from me.
401
00:19:38,310 --> 00:19:39,400
Mr. Zhou.
402
00:19:41,700 --> 00:19:43,100
Don't follow me.
403
00:19:43,160 --> 00:19:44,030
I was wrong.
404
00:19:45,000 --> 00:19:47,920
[China Eastern]
405
00:20:04,320 --> 00:20:05,330
Are you sure
406
00:20:05,360 --> 00:20:06,290
you contacted the local official representative?
407
00:20:06,420 --> 00:20:06,970
Yes.
408
00:20:07,150 --> 00:20:08,040
They are very positive
409
00:20:08,070 --> 00:20:09,840
about this investment visit,
410
00:20:10,500 --> 00:20:11,740
and keep promising me
411
00:20:11,760 --> 00:20:13,470
they will give you the highest level of reception.
412
00:20:13,790 --> 00:20:14,540
What's wrong?
413
00:20:19,790 --> 00:20:21,530
How interesting! Zhou Zhifei.
414
00:20:25,170 --> 00:20:27,190
Welcome the guests.
415
00:20:27,310 --> 00:20:27,880
Mr. Zhou.
416
00:20:27,940 --> 00:20:29,190
Come on, come on.
417
00:20:30,190 --> 00:20:30,930
Mr. Zhou, please.
418
00:20:31,030 --> 00:20:31,670
Please.
419
00:20:31,770 --> 00:20:32,840
Come on, be careful. The road is slippery.
420
00:20:34,120 --> 00:20:34,880
Be careful.
421
00:20:34,910 --> 00:20:35,650
Be careful.
422
00:20:36,380 --> 00:20:37,510
Mr. Zhou, sit down.
423
00:20:37,550 --> 00:20:38,590
I've laid it out for you.
424
00:20:43,870 --> 00:20:45,750
Mr. Zhou, you've never been on this before, right?
425
00:20:58,080 --> 00:20:59,530
Mr. Zhou, don't be afraid.
426
00:21:09,300 --> 00:21:09,690
Mr. Zhou,
427
00:21:09,740 --> 00:21:10,740
are you carsick?
428
00:21:12,450 --> 00:21:13,960
Luckily, I prepared in advance.
429
00:21:14,670 --> 00:21:15,170
Come on.
430
00:21:21,460 --> 00:21:22,300
Come on, don't move.
431
00:21:24,260 --> 00:21:24,940
How do you feel?
432
00:21:27,260 --> 00:21:28,300
What is this?
433
00:21:28,410 --> 00:21:29,180
Essential balm.
434
00:21:29,280 --> 00:21:30,570
It'll make you feel better.
435
00:21:30,650 --> 00:21:31,670
Are you feeling much better?
436
00:21:33,300 --> 00:21:34,300
How much longer to get there?
437
00:21:34,330 --> 00:21:35,510
About 30 miles.
438
00:21:35,610 --> 00:21:36,260
It's so far.
439
00:21:36,340 --> 00:21:37,380
We'll be there soon.
440
00:21:49,340 --> 00:21:50,980
Uncle Erniu.
441
00:21:51,060 --> 00:21:52,000
Over here.
442
00:21:52,040 --> 00:21:53,360
I'm here.
443
00:21:54,180 --> 00:21:55,780
Uncle Erniu.
444
00:21:59,920 --> 00:22:00,570
What's wrong?
445
00:22:01,300 --> 00:22:03,090
The car is breaking down as before.
446
00:22:03,420 --> 00:22:03,880
Well,
447
00:22:03,900 --> 00:22:05,060
wait a minute.
448
00:22:06,390 --> 00:22:08,120
Let's get down too, Mr. Zhou.
449
00:22:08,470 --> 00:22:09,270
Let me help you down.
450
00:22:09,290 --> 00:22:10,220
Leaders,
451
00:22:10,250 --> 00:22:12,850
it's just about 100 meters to the village.
452
00:22:12,930 --> 00:22:14,540
You two walk ahead slowly.
453
00:22:14,620 --> 00:22:15,420
The two of us
454
00:22:15,450 --> 00:22:16,940
will go back to inform everyone,
455
00:22:16,970 --> 00:22:18,530
and repair the tractor by the way.
456
00:22:18,560 --> 00:22:18,970
Okay.
457
00:22:19,000 --> 00:22:19,340
Okay.
458
00:22:20,070 --> 00:22:20,540
Thank you.
459
00:22:20,560 --> 00:22:21,480
Sir, let's go.
460
00:22:22,140 --> 00:22:23,880
Mr. Zhou, let me help you down.
461
00:22:25,140 --> 00:22:25,700
Come on.
462
00:22:26,070 --> 00:22:27,640
Slowly, slowly.
463
00:22:29,920 --> 00:22:32,090
Are you going to throw up?
464
00:22:33,730 --> 00:22:34,630
Mr. Zhou.
465
00:22:38,990 --> 00:22:39,900
That's not right.
466
00:22:40,230 --> 00:22:41,320
Did I not apply enough on you?
467
00:22:41,350 --> 00:22:42,870
Mr. Zhou, have some more.
468
00:22:42,900 --> 00:22:43,540
No need!
469
00:22:51,230 --> 00:22:52,560
What kind of place is this?
470
00:22:52,730 --> 00:22:53,520
Look.
471
00:22:53,630 --> 00:22:54,650
The villages in mountains are all like this.
472
00:22:54,670 --> 00:22:55,580
Look at my shoes.
473
00:22:55,740 --> 00:22:57,110
Just wipe them off.
474
00:22:57,160 --> 00:22:58,370
Slowly, slowly. Be careful, it's slippery.
475
00:22:58,780 --> 00:22:59,770
Little boy.
476
00:23:01,910 --> 00:23:03,060
It's you again.
477
00:23:03,080 --> 00:23:04,490
Mr. Zhou, Mr. Zhou,
478
00:23:04,520 --> 00:23:05,640
Mr. Zhou, Miss Shi.
479
00:23:05,850 --> 00:23:07,530
This is the most honorable welcome ceremony in our village
480
00:23:07,560 --> 00:23:09,680
that we specially prepared for you,
481
00:23:09,750 --> 00:23:10,510
sprinkle beans.
482
00:23:10,560 --> 00:23:11,140
But
483
00:23:11,160 --> 00:23:12,300
these beans will be recycled
484
00:23:12,330 --> 00:23:13,450
when we're done spreading them.
485
00:23:13,470 --> 00:23:14,310
We can't waste food.
486
00:23:14,420 --> 00:23:15,100
Okay.
487
00:23:17,670 --> 00:23:18,860
Welcome.
488
00:23:18,880 --> 00:23:19,720
Come on, everyone.
489
00:23:20,090 --> 00:23:21,840
Welcome.
490
00:23:22,920 --> 00:23:23,900
Welcome.
491
00:23:24,000 --> 00:23:25,570
Welcome.
492
00:23:25,660 --> 00:23:26,380
Welcome.
493
00:23:26,400 --> 00:23:27,440
Welcome.
494
00:23:27,510 --> 00:23:28,350
Welcome.
495
00:23:28,410 --> 00:23:29,650
Welcome.
496
00:23:29,810 --> 00:23:30,850
Welcome.
497
00:23:32,020 --> 00:23:34,090
Mr. Zhou, are you okay?
498
00:23:34,330 --> 00:23:36,400
I'm fine. I don't need you to worry about me.
499
00:23:36,790 --> 00:23:38,350
Welcome. Welcome.
500
00:23:38,470 --> 00:23:40,940
Welcome. Welcome.
501
00:23:41,820 --> 00:23:42,390
Mr. Zhou.
502
00:23:42,420 --> 00:23:45,120
They say the more beans you are sprayed, the luckier you'll be.
503
00:23:45,150 --> 00:23:47,250
Then, give you the luck.
504
00:23:49,570 --> 00:23:51,490
The more beans, the more luck, right?
505
00:23:51,510 --> 00:23:52,510
Yes.
506
00:24:35,660 --> 00:24:37,480
This way, please.
507
00:24:39,490 --> 00:24:40,680
Mr. Zhou,
508
00:24:40,770 --> 00:24:44,340
although this courtyard is shabby,
509
00:24:44,360 --> 00:24:46,730
it's the most distinctive building
510
00:24:46,760 --> 00:24:48,940
in our Yundian Village.
511
00:24:49,020 --> 00:24:50,710
Mr. Zhou, this is your room.
512
00:24:50,730 --> 00:24:52,600
Miss Shi, that's your room.
513
00:24:53,610 --> 00:24:56,930
Next, we have a little ceremony.
514
00:24:58,270 --> 00:25:00,010
Change your clothes.
515
00:25:03,190 --> 00:25:04,750
Mr. Zhou, Miss Shi,
516
00:25:04,890 --> 00:25:07,040
you two are our most honored guests
517
00:25:07,070 --> 00:25:08,270
in Yundian Village.
518
00:25:08,470 --> 00:25:10,150
According to our tradition,
519
00:25:10,190 --> 00:25:13,370
please put on our traditional costume.
520
00:25:13,460 --> 00:25:16,240
This is our highest welcome etiquette.
521
00:25:16,280 --> 00:25:17,590
Please change your clothes.
522
00:25:17,630 --> 00:25:18,850
This is Miss Shi's clothes.
523
00:25:18,870 --> 00:25:19,950
Thank you. Thank you.
524
00:25:19,980 --> 00:25:20,890
This is Mr. Zhou's.
525
00:25:21,960 --> 00:25:23,280
You get changed first.
526
00:25:23,410 --> 00:25:25,370
This is Mr. Zhou's room.
527
00:25:25,400 --> 00:25:27,200
Miss Shi, that's your room.
528
00:25:27,230 --> 00:25:28,670
Okay, thank you.
529
00:25:28,690 --> 00:25:29,580
Please change your clothes.
530
00:25:29,620 --> 00:25:31,080
See you later.
531
00:25:31,110 --> 00:25:32,080
Okay.
532
00:25:32,140 --> 00:25:32,760
Let's go.
533
00:25:32,780 --> 00:25:33,910
Let's go.
534
00:25:34,800 --> 00:25:35,500
Mr. Zhou,
535
00:25:35,520 --> 00:25:38,030
I'll put all your things inside.
536
00:25:41,350 --> 00:25:43,220
Mr. Zhou, let's change our clothes.
537
00:25:43,410 --> 00:25:44,610
What's this?
538
00:25:44,650 --> 00:25:45,440
Too ugly.
539
00:25:45,570 --> 00:25:46,260
I don't want to change.
540
00:25:49,650 --> 00:25:50,250
Mr. Zhou,
541
00:25:50,280 --> 00:25:52,070
have you ever heard the saying,
542
00:25:52,320 --> 00:25:55,030
a handsome man looks good even in a sack?
543
00:25:55,240 --> 00:25:57,490
Are you
544
00:25:57,520 --> 00:25:58,720
not confident in your face?
545
00:25:58,800 --> 00:26:00,850
Look at my face and my body.
546
00:26:02,160 --> 00:26:03,100
Wait here.
547
00:26:29,700 --> 00:26:31,720
Mr. Zhou, are you ready?
548
00:26:36,210 --> 00:26:36,860
Come in.
549
00:26:40,680 --> 00:26:41,520
What's wrong?
550
00:26:41,590 --> 00:26:42,760
Check the button for me.
551
00:26:42,790 --> 00:26:43,390
It's too tight.
552
00:26:43,410 --> 00:26:44,180
I can't buckle it.
553
00:26:44,210 --> 00:26:44,890
So annoying.
554
00:26:49,710 --> 00:26:50,980
Why are you laughing?
555
00:26:51,790 --> 00:26:53,500
As an adult,
556
00:26:53,520 --> 00:26:55,600
can't you even fasten the buttons?
557
00:26:57,470 --> 00:26:58,410
Do it for me.
558
00:26:58,660 --> 00:26:59,280
Me?
559
00:27:01,400 --> 00:27:02,220
All right.
560
00:27:02,500 --> 00:27:04,850
Your buttons are all misplaced.
561
00:27:08,610 --> 00:27:09,680
What are you doing?
562
00:27:12,820 --> 00:27:13,600
Mr. Zhou.
563
00:27:14,450 --> 00:27:15,800
Shi Huahua, I warn you that
564
00:27:15,840 --> 00:27:17,210
sexual harassment is illegal.
565
00:27:17,300 --> 00:27:17,980
No.
566
00:27:18,020 --> 00:27:20,380
I just didn't expect you to be deficient in qi and blood,
567
00:27:20,450 --> 00:27:22,520
but your pectoral and abdominal muscles can be so strong.
568
00:27:22,620 --> 00:27:23,800
Of course.
569
00:27:23,820 --> 00:27:25,730
I am outstanding in everything.
570
00:27:26,090 --> 00:27:27,210
Let me see it again.
571
00:27:27,270 --> 00:27:28,550
Let me take a look.
572
00:27:28,580 --> 00:27:29,860
Don't do that.
573
00:27:30,000 --> 00:27:31,870
I... I'm not.
574
00:27:31,910 --> 00:27:33,080
I just rarely meet someone
575
00:27:33,100 --> 00:27:34,690
so suitable for martial arts as you.
576
00:27:35,590 --> 00:27:36,210
Mr. Zhou,
577
00:27:36,300 --> 00:27:37,700
why don't you practice martial arts with me?
578
00:27:37,790 --> 00:27:38,470
Seriously.
579
00:27:38,510 --> 00:27:40,430
I can teach you our Shi's 24 fist positions,
580
00:27:40,460 --> 00:27:42,170
which can strengthen your body and mind.
581
00:27:42,250 --> 00:27:42,890
How's that?
582
00:27:42,910 --> 00:27:44,420
I don't need it. Stay away from me.
583
00:27:45,390 --> 00:27:48,050
Then how can I help you tie your buttons?
584
00:27:48,070 --> 00:27:49,030
Let me tie up your buttons first.
585
00:27:49,060 --> 00:27:50,130
No need.
586
00:27:50,330 --> 00:27:50,960
Why?
587
00:27:50,990 --> 00:27:51,630
Didn't you ask me to do it?
588
00:27:51,650 --> 00:27:52,660
I...
589
00:27:52,940 --> 00:27:53,700
I...
590
00:27:53,790 --> 00:27:54,350
I can do it.
591
00:27:54,370 --> 00:27:54,930
No need.
592
00:27:55,010 --> 00:27:55,880
Don't move.
593
00:27:55,910 --> 00:27:57,700
Are you going to eat naked?
594
00:27:57,720 --> 00:27:58,870
It's okay.
595
00:28:05,750 --> 00:28:07,990
I just came to inform you that
596
00:28:08,110 --> 00:28:09,300
it's time for dinner.
597
00:28:16,400 --> 00:28:17,340
I'll do it myself.
598
00:28:25,740 --> 00:28:27,780
Shi's 24 fist positions.
599
00:28:28,020 --> 00:28:29,220
Think about it.
600
00:28:44,440 --> 00:28:45,140
Mr. Zhou, hurry up.
601
00:28:45,160 --> 00:28:45,700
What kind of clothes is this?
602
00:28:46,030 --> 00:28:47,870
It's perfect for you.
603
00:28:48,120 --> 00:28:49,430
It's so ugly.
604
00:28:49,480 --> 00:28:50,700
I don't think so.
605
00:28:50,720 --> 00:28:52,580
Shi Huahua, I seriously doubt your aesthetics.
606
00:28:52,600 --> 00:28:53,770
What's wrong with my aesthetics?
607
00:28:53,800 --> 00:28:55,240
You should wear more plain clothes like this,
608
00:28:55,260 --> 00:28:56,450
and less of your fancy clothes.
609
00:29:00,780 --> 00:29:01,300
Village Chief.
610
00:29:01,320 --> 00:29:02,170
Mr. Zhou.
611
00:29:02,270 --> 00:29:03,040
Miss Shi.
612
00:29:03,100 --> 00:29:05,220
Come on, come over.
613
00:29:06,520 --> 00:29:08,290
Are you going to faint again?
614
00:29:08,310 --> 00:29:09,150
No way.
615
00:29:12,600 --> 00:29:13,410
Village Chief.
616
00:29:14,040 --> 00:29:15,280
Return the gift.
617
00:29:16,560 --> 00:29:17,190
Mr. Zhou,
618
00:29:17,420 --> 00:29:19,240
according to our village tradition,
619
00:29:19,520 --> 00:29:20,640
after the guests come
620
00:29:20,670 --> 00:29:23,420
to wash and change clothes, you have to return a gift,
621
00:29:23,700 --> 00:29:25,360
which is to perform a show.
622
00:29:27,040 --> 00:29:28,360
If you can't,
623
00:29:28,390 --> 00:29:30,750
just say a few words.
624
00:29:31,310 --> 00:29:32,270
Okay, then I'll...
625
00:29:32,350 --> 00:29:33,360
Let me do it first.
626
00:29:34,050 --> 00:29:34,650
Okay.
627
00:29:34,670 --> 00:29:35,460
Thank you.
628
00:29:35,560 --> 00:29:36,160
Come on.
629
00:29:36,240 --> 00:29:36,640
Thank you.
630
00:29:36,660 --> 00:29:37,400
Come all over here.
631
00:29:37,400 --> 00:29:38,360
Great!
632
00:29:38,380 --> 00:29:39,520
Come over here.
633
00:29:39,560 --> 00:29:40,600
Come on.
634
00:29:40,620 --> 00:29:41,130
Come over here.
635
00:29:41,160 --> 00:29:42,400
Watch Miss Shi perform.
636
00:29:42,940 --> 00:29:44,310
Come on.
637
00:29:55,620 --> 00:29:58,380
Great!
638
00:29:58,690 --> 00:30:00,120
Well done!
639
00:30:00,290 --> 00:30:00,930
Great.
640
00:30:01,200 --> 00:30:02,430
Really different.
641
00:30:02,490 --> 00:30:03,480
Yes.
642
00:30:03,510 --> 00:30:05,780
Great!
643
00:30:05,910 --> 00:30:06,480
So great.
644
00:30:06,510 --> 00:30:08,540
We should learn from her.
645
00:30:08,700 --> 00:30:12,390
Great!
646
00:30:12,700 --> 00:30:14,570
Mr. Zhou, you should also participate.
647
00:30:14,610 --> 00:30:15,280
Right?
648
00:30:15,300 --> 00:30:15,940
Yes.
649
00:30:15,970 --> 00:30:17,050
Come on.
650
00:30:17,230 --> 00:30:19,150
Go up, go up.
651
00:30:19,180 --> 00:30:20,420
Go up, go up, go up.
652
00:30:20,440 --> 00:30:21,480
I'll teach you.
653
00:30:21,500 --> 00:30:23,020
Come on, learn from me.
40311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.