All language subtitles for Perfect.Mismatch.2023.S01E07.1080p.WEB-DL.H264.AAC-JKCT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:27,020 --> 00:01:29,280 โ™ซFall in love with your uniquenessโ™ซ 3 00:01:29,710 --> 00:01:33,880 [Perfect Mismatch] 4 00:01:34,170 --> 00:01:36,920 [Episode 7] 5 00:01:52,870 --> 00:01:54,900 No wonder I've smelled something wired 6 00:01:54,930 --> 00:01:56,340 as soon as I entered the Zhou's building, 7 00:01:56,630 --> 00:02:01,090 [Feiran Capital] 8 00:01:57,729 --> 00:02:00,350 it turns out that there is garbage not cleaned up. 9 00:02:04,170 --> 00:02:04,970 Is there? 10 00:02:05,210 --> 00:02:06,580 I don't smell it. 11 00:02:06,780 --> 00:02:07,720 Shi Huahua, 12 00:02:07,850 --> 00:02:09,520 why are you so cheeky? 13 00:02:09,800 --> 00:02:11,640 Do I need to make it clearer? 14 00:02:11,980 --> 00:02:14,130 Get out of Feiran now and never come back. 15 00:02:14,250 --> 00:02:16,079 Who are you? Who are you looking for? 16 00:02:16,630 --> 00:02:19,060 I'm Miss Ji's personal assistant. 17 00:02:20,120 --> 00:02:22,960 Miss Ji asked me to find Shi Huahua today. 18 00:02:23,470 --> 00:02:25,820 Do you want to stop me? 19 00:02:33,300 --> 00:02:34,570 I can leave Feiran. 20 00:02:36,220 --> 00:02:37,780 But please tell Miss Ji 21 00:02:38,390 --> 00:02:39,850 to not trouble Mr. Zhou again. 22 00:02:41,120 --> 00:02:43,130 Mr. Zhou is not here now. 23 00:02:43,210 --> 00:02:44,300 Are you saying this in the hope that 24 00:02:44,940 --> 00:02:47,240 someone will deliver the message to him for you? 25 00:02:50,400 --> 00:02:51,910 Don't play dumb with me. 26 00:02:51,950 --> 00:02:53,870 You deliberately hurt Miss Ji, 27 00:02:53,980 --> 00:02:55,430 and pretend to be wronged and innocent 28 00:02:55,510 --> 00:02:57,079 to gain Mr. Zhou's sympathy. 29 00:02:57,960 --> 00:02:59,350 I've seen all your tricks 30 00:02:59,460 --> 00:03:01,390 in palace dramas. 31 00:03:02,130 --> 00:03:03,590 Since you love acting so much, 32 00:03:03,940 --> 00:03:05,480 just quit and become an actor. 33 00:03:07,950 --> 00:03:09,260 I don't understand what you're talking about. 34 00:03:10,840 --> 00:03:11,740 Stop. 35 00:03:12,640 --> 00:03:14,180 Don't try to fool around today. 36 00:03:14,760 --> 00:03:16,010 You don't read much, 37 00:03:16,040 --> 00:03:17,670 so you don't know what shame is. 38 00:03:17,890 --> 00:03:19,740 Let me teach you today. 39 00:03:18,050 --> 00:03:19,690 [Feiran Capital] 40 00:03:20,500 --> 00:03:22,540 Don't grab something that doesn't belong to you, 41 00:03:22,790 --> 00:03:24,820 and don't pursue the people who areย out of your league. 42 00:03:25,060 --> 00:03:27,590 It's disgusting to see you 43 00:03:25,579 --> 00:03:28,460 [Feiran Capital] 44 00:03:27,940 --> 00:03:29,060 trying to lean on them. 45 00:03:29,230 --> 00:03:29,820 You... 46 00:03:29,840 --> 00:03:30,570 What? 47 00:03:30,990 --> 00:03:32,350 Are you going to hit me? 48 00:03:32,380 --> 00:03:33,510 Dare you hit me? 49 00:03:32,450 --> 00:03:33,820 [Feiran Capital] 50 00:03:38,060 --> 00:03:39,460 What do you want to do? 51 00:03:39,520 --> 00:03:40,650 Aren't you powerful? 52 00:03:40,900 --> 00:03:42,060 Why do you wuss out now? 53 00:03:43,510 --> 00:03:44,550 Hit me, Shi Huahua. 54 00:03:44,850 --> 00:03:46,240 [Feiran Capital] 55 00:03:45,340 --> 00:03:46,020 Hit me. 56 00:03:46,040 --> 00:03:47,020 What are you doing? 57 00:04:00,080 --> 00:04:02,660 [Feiran Capital] 58 00:04:03,420 --> 00:04:04,220 Mr. Zhou. 59 00:04:04,620 --> 00:04:07,290 [Feiran Capital] 60 00:04:10,000 --> 00:04:11,160 Sorry, Mr. Zhou. 61 00:04:11,260 --> 00:04:12,350 Sorry to trouble you again. 62 00:04:12,600 --> 00:04:13,590 [Feiran Capital] 63 00:04:22,980 --> 00:04:24,590 Who allowed you to come here? 64 00:04:24,930 --> 00:04:25,670 Mr. Zhou, 65 00:04:25,910 --> 00:04:27,630 Miss Ji asked me to come here today. 66 00:04:27,850 --> 00:04:29,240 No matter who asked you to come, 67 00:04:29,440 --> 00:04:31,650 get out of here right now. 68 00:04:31,920 --> 00:04:32,640 Mr. Zhou, 69 00:04:33,000 --> 00:04:35,300 she hurt Miss Ji. Why are you defending her? 70 00:04:35,330 --> 00:04:36,690 She's my vice president. 71 00:04:36,960 --> 00:04:38,720 What to do with her is my business. 72 00:04:38,940 --> 00:04:40,570 Who are you? 73 00:04:40,659 --> 00:04:42,500 When is it your turn to make decisions? 74 00:04:46,640 --> 00:04:49,860 Right now, apologize to Miss Shi. 75 00:04:53,710 --> 00:04:55,000 I'll say it again. 76 00:04:55,850 --> 00:04:56,970 Apologize. 77 00:04:57,900 --> 00:04:59,740 Miss Shi, I'm sorry. 78 00:05:00,780 --> 00:05:03,670 [Feiran Capital] 79 00:05:09,190 --> 00:05:10,230 When people push you, 80 00:05:10,660 --> 00:05:11,840 all you can do is dodge? 81 00:05:44,290 --> 00:05:44,930 Mr. Zhou, 82 00:05:45,020 --> 00:05:46,790 here is a document for you to sign. 83 00:05:47,580 --> 00:05:49,360 Okay. You can get off. 84 00:05:50,620 --> 00:05:51,840 Miss Shi hasn't left yet. 85 00:05:54,570 --> 00:05:55,540 -Okay. -I'm off work. 86 00:05:55,659 --> 00:05:56,380 Goodbye, Mr. Zhou. 87 00:06:16,430 --> 00:06:19,610 [Resignation Letter] 88 00:06:20,620 --> 00:06:21,820 Resignation letter? 89 00:06:22,970 --> 00:06:23,840 Mr. Zhou, 90 00:06:24,150 --> 00:06:27,130 I'm writing this resignation letter 91 00:06:25,070 --> 00:06:28,390 [Resignation Letter] 92 00:06:27,570 --> 00:06:29,980 mainly to say thank you. 93 00:06:30,780 --> 00:06:32,220 Thank you for tolerating 94 00:06:32,310 --> 00:06:34,930 such a reckless person as me during this time. 95 00:06:35,440 --> 00:06:37,390 I got the favor of Zhou's Holding. 96 00:06:37,600 --> 00:06:40,240 I should have repaid it. 97 00:06:40,670 --> 00:06:42,330 But I'm capricious 98 00:06:42,590 --> 00:06:45,050 and caused you so much trouble. 99 00:06:43,280 --> 00:06:44,020 [Cross Fit] 100 00:06:44,020 --> 00:06:44,520 [Cardio] 101 00:06:45,810 --> 00:06:48,590 [Resignation Letter] 102 00:06:49,970 --> 00:06:51,409 Good for her to know that. 103 00:06:52,750 --> 00:06:53,850 After I leave, 104 00:06:53,880 --> 00:06:55,960 you need to go to bed early and get up early. 105 00:06:56,380 --> 00:06:57,400 Don't stay up late. 106 00:06:57,540 --> 00:07:00,390 Have a good meal even if you are busy with your work. 107 00:07:00,470 --> 00:07:02,060 And don't be picky. 108 00:07:02,450 --> 00:07:04,460 Especially as you often use your brain, 109 00:07:04,500 --> 00:07:07,840 you need to eat more foods like walnuts and nuts. 110 00:07:08,130 --> 00:07:11,710 I've noticed that your hair has begun to fall out. 111 00:07:12,150 --> 00:07:14,450 According to your uncle's physical condition, 112 00:07:14,570 --> 00:07:17,280 I infer that the Zhou family has the baldness gene, 113 00:07:17,760 --> 00:07:20,350 so you need to pay more attention to scalp maintenance, 114 00:07:20,390 --> 00:07:23,980 otherwise your uncle's present is your future. 115 00:07:24,320 --> 00:07:27,520 Take this prescription three times a day, 116 00:07:27,820 --> 00:07:28,900 which will surely 117 00:07:29,130 --> 00:07:31,760 improve the health of your hair roots over time. 118 00:07:32,110 --> 00:07:34,270 And you need to drink more water 119 00:07:34,360 --> 00:07:35,310 and not sit for a long time, 120 00:07:35,780 --> 00:07:38,300 which is good for your digestive system. 121 00:07:38,390 --> 00:07:41,320 It is good for bowel movement, 122 00:07:41,350 --> 00:07:42,590 and relief of constipation. 123 00:07:41,770 --> 00:07:42,430 [Resignation Letter] 124 00:07:44,300 --> 00:07:46,220 Shi Huahua. 125 00:08:05,100 --> 00:08:06,040 Shi Huahua. 126 00:08:07,980 --> 00:08:08,720 Mr. Zhou. 127 00:08:09,140 --> 00:08:10,100 Why are you here? 128 00:08:11,600 --> 00:08:13,010 What are you boiling? 129 00:08:14,490 --> 00:08:16,790 I'm boiling some medicine for Miss Ji 130 00:08:16,810 --> 00:08:18,930 that can promote bone growth. 131 00:08:19,580 --> 00:08:20,180 That's enough. 132 00:08:20,260 --> 00:08:21,300 She is not seriously hurt. 133 00:08:21,380 --> 00:08:22,370 Don't worry about her. 134 00:08:22,430 --> 00:08:23,490 But 135 00:08:24,110 --> 00:08:25,540 isn't she 136 00:08:25,580 --> 00:08:27,600 a very important person to you? 137 00:08:28,160 --> 00:08:30,510 I don't know how to make up for 138 00:08:30,590 --> 00:08:32,480 all the trouble I've caused you, 139 00:08:32,760 --> 00:08:35,970 so I can only do something trivial. 140 00:08:36,789 --> 00:08:37,860 You don't have to do these. 141 00:08:38,190 --> 00:08:39,559 What I told you before... 142 00:08:39,590 --> 00:08:40,770 Sorry, Mr. Zhou. 143 00:08:41,100 --> 00:08:42,600 I know that 144 00:08:42,630 --> 00:08:44,570 what you told me before is for my own good. 145 00:08:44,990 --> 00:08:46,720 I've reflected on myself. 146 00:08:47,310 --> 00:08:50,390 Maybe I really did something wrong. 147 00:08:50,740 --> 00:08:53,350 For many times, my self-righteousness 148 00:08:53,430 --> 00:08:55,290 has caused you a lot of trouble. 149 00:08:55,780 --> 00:08:57,950 I don't know how to read people's minds. 150 00:08:58,250 --> 00:08:59,950 I'm only brutal 151 00:09:00,080 --> 00:09:02,310 and I hurt people recklessly 152 00:09:02,350 --> 00:09:03,690 without realizing that. 153 00:09:04,300 --> 00:09:06,590 I claim that I will do a good deed every day, 154 00:09:07,050 --> 00:09:09,190 but every day I make trouble for others. 155 00:09:09,850 --> 00:09:11,100 Perhaps, 156 00:09:11,920 --> 00:09:14,300 I really have not even 157 00:09:14,740 --> 00:09:16,850 stepped into the threshold of society yet. 158 00:09:24,020 --> 00:09:25,910 Although you are indeed useless, 159 00:09:26,110 --> 00:09:27,910 after all, Grandpa gave you to me... 160 00:09:28,160 --> 00:09:29,620 To Feiran to take care of. 161 00:09:29,700 --> 00:09:31,220 As the president of Feiran, 162 00:09:31,410 --> 00:09:32,730 I have the responsibility 163 00:09:32,770 --> 00:09:33,810 to teach you the rules of the society. 164 00:09:34,390 --> 00:09:36,020 For hurting Ji Qing, 165 00:09:36,050 --> 00:09:36,960 don't blame yourself too much. 166 00:09:36,990 --> 00:09:38,300 She won't do anything to you. 167 00:09:39,120 --> 00:09:40,180 But, 168 00:09:40,310 --> 00:09:42,830 I really don't know 169 00:09:43,030 --> 00:09:44,750 what else I can do at Feiran. 170 00:09:57,140 --> 00:09:58,100 What is this? 171 00:09:58,600 --> 00:10:00,770 This is the water plant I'm going to visit in a few days, 172 00:09:59,010 --> 00:10:00,810 [Expedition Plan] 173 00:09:59,010 --> 00:10:00,810 [Yundian Village] 174 00:10:01,000 --> 00:10:02,620 which is in a small village in the mountains. 175 00:10:02,650 --> 00:10:04,800 Maybe your skills can be useful. 176 00:10:05,280 --> 00:10:08,300 Really? 177 00:10:09,420 --> 00:10:10,890 Can I help you? 178 00:10:11,100 --> 00:10:12,070 Don't be excited. 179 00:10:12,100 --> 00:10:13,130 Maybe you can. 180 00:10:13,420 --> 00:10:14,060 Of course, 181 00:10:14,090 --> 00:10:15,970 if you don't want to go, that's okay. 182 00:10:16,110 --> 00:10:17,100 No, no, no. 183 00:10:17,460 --> 00:10:18,380 As long as I can help you, 184 00:10:18,410 --> 00:10:19,760 I'll do my best. 185 00:10:22,520 --> 00:10:25,210 But I... 186 00:10:25,280 --> 00:10:26,570 I've read that letter. 187 00:10:26,700 --> 00:10:28,180 No one but me 188 00:10:28,380 --> 00:10:31,300 can drive you away from Feiran. 189 00:10:41,530 --> 00:10:42,760 Remember to come to work tomorrow. 190 00:10:45,090 --> 00:10:45,950 Yes, sir. 191 00:10:46,180 --> 00:10:47,250 Thank you, Mr. Zhou. 192 00:10:47,950 --> 00:10:49,110 Goodbye, Mr. Zhou. 193 00:11:14,820 --> 00:11:17,180 From whichever direction the winds leap, 194 00:11:17,200 --> 00:11:19,130 I remain strong, though dealt many a blow. 195 00:11:19,380 --> 00:11:21,970 Mr. Zhou, since you let me stay, 196 00:11:22,250 --> 00:11:25,030 I will play my role well. 197 00:11:30,380 --> 00:11:31,420 Bai. 198 00:11:34,690 --> 00:11:35,730 Good boy. 199 00:11:37,060 --> 00:11:37,870 Bai. 200 00:11:38,940 --> 00:11:39,660 Bai. 201 00:11:40,200 --> 00:11:40,930 Bai. 202 00:11:41,240 --> 00:11:42,130 Bai. 203 00:11:42,870 --> 00:11:43,810 Bai. 204 00:11:44,380 --> 00:11:45,270 Bai. 205 00:11:45,740 --> 00:11:46,460 Bai. 206 00:11:46,580 --> 00:11:47,540 Bai. 207 00:11:47,620 --> 00:11:47,980 Bai... 208 00:11:50,370 --> 00:11:51,430 Bai? 209 00:11:59,780 --> 00:12:02,270 Are you Bai? 210 00:12:24,500 --> 00:12:26,110 Are you really Bai? 211 00:12:26,170 --> 00:12:28,140 How did you become like this? 212 00:12:32,830 --> 00:12:36,150 You are so cute. 213 00:12:58,250 --> 00:13:00,000 Mr. Zhou. 214 00:13:00,410 --> 00:13:02,530 Bai. 215 00:13:07,550 --> 00:13:09,960 [Inpatient Building] 216 00:13:13,000 --> 00:13:14,080 Miss Ji. 217 00:13:15,760 --> 00:13:16,640 What's wrong? 218 00:13:19,620 --> 00:13:21,650 I went to Feiran to find Shi Huahua, 219 00:13:21,670 --> 00:13:23,450 and tried to kick her out of the company. 220 00:13:24,000 --> 00:13:25,950 I didn't expect Mr. Zhou to protect her, 221 00:13:25,970 --> 00:13:27,550 and drove me out instead. 222 00:13:27,700 --> 00:13:30,200 He knew I was your assistant, but he still did that. 223 00:13:30,340 --> 00:13:31,750 Please stand up for me. 224 00:13:32,810 --> 00:13:33,970 Who told you to go there? 225 00:13:34,660 --> 00:13:37,110 I just wanted to take revenge for you. 226 00:13:38,130 --> 00:13:39,910 Never make, but always break. 227 00:13:40,100 --> 00:13:41,910 I have my own plans, okay? 228 00:13:41,940 --> 00:13:43,670 I'm going to work at Feiran in a few days. 229 00:13:43,710 --> 00:13:44,640 You made such a fuss, 230 00:13:44,710 --> 00:13:46,310 how can I take you with me? 231 00:13:46,480 --> 00:13:47,910 Go to work at Feiran? 232 00:13:47,970 --> 00:13:48,880 Of course. 233 00:13:49,000 --> 00:13:50,100 To pursue a person, 234 00:13:50,120 --> 00:13:51,960 I have to get his attention by being around him, 235 00:13:52,380 --> 00:13:54,180 and I can also observe his movements. 236 00:13:54,420 --> 00:13:56,430 It's unalterable for me to work at Feiran. 237 00:13:56,540 --> 00:13:57,580 He can't stop me. 238 00:13:57,650 --> 00:13:59,100 Have you ever thought it through before you do something? 239 00:13:59,160 --> 00:14:01,420 I don't need you to make a mess at Feiran. 240 00:14:02,020 --> 00:14:03,210 You are fired today. 241 00:14:03,380 --> 00:14:04,860 Fired? Miss Ji, 242 00:14:04,890 --> 00:14:06,490 I've been loyal to you. How could you... 243 00:14:06,580 --> 00:14:07,140 Yes. 244 00:14:07,700 --> 00:14:09,190 You are loyal to me. 245 00:14:09,270 --> 00:14:10,360 But I don't need a fool 246 00:14:10,400 --> 00:14:11,790 who acts on her own. 247 00:14:12,640 --> 00:14:13,090 I... 248 00:14:13,120 --> 00:14:13,800 Now go back to the company 249 00:14:14,540 --> 00:14:15,520 and complete your dismission procedure. 250 00:14:15,880 --> 00:14:16,260 I... 251 00:14:16,280 --> 00:14:18,200 Miss Ji, I really did that for you. 252 00:14:19,970 --> 00:14:20,790 Leave now. 253 00:14:37,880 --> 00:14:38,660 Zhou, 254 00:14:38,680 --> 00:14:40,370 when are you coming to take care of me? 255 00:14:45,150 --> 00:14:46,280 Who are you? 256 00:14:46,500 --> 00:14:47,990 Hello, Miss Ji. 257 00:14:48,450 --> 00:14:49,780 We're Mr. Zhou's secretary team. 258 00:14:49,800 --> 00:14:50,860 Mr. Zhou told us 259 00:14:51,140 --> 00:14:52,890 to take care of your diet and living 260 00:14:52,920 --> 00:14:54,910 from now until you recover. 261 00:14:56,000 --> 00:14:57,050 Where is Zhou? 262 00:14:57,070 --> 00:14:58,340 Mr. Zhou has gone on a business trip. 263 00:14:58,390 --> 00:14:59,340 What? 264 00:14:59,390 --> 00:15:00,320 Don't worry. 265 00:15:00,510 --> 00:15:02,410 We are all professionally trained in care. 266 00:15:02,430 --> 00:15:04,320 We will make sure you recover soon. 267 00:15:05,400 --> 00:15:07,580 Zhou Zhifei. 268 00:15:09,570 --> 00:15:11,290 Miss Ji, is the pillow high enough? 269 00:15:11,330 --> 00:15:11,780 Come on. 270 00:15:11,860 --> 00:15:13,540 Come on. 271 00:15:13,710 --> 00:15:14,580 Put it here. 272 00:15:19,570 --> 00:15:20,860 [Departure Exit 03] 273 00:15:20,860 --> 00:15:23,060 [China Eastern] 274 00:15:28,610 --> 00:15:32,550 [China Eastern] 275 00:15:31,100 --> 00:15:31,980 Are you sure you told her 276 00:15:32,000 --> 00:15:32,810 to arrive an hour early? 277 00:15:32,890 --> 00:15:33,540 Yes. 278 00:15:34,290 --> 00:15:35,190 Why isn't she here yet? 279 00:15:40,760 --> 00:15:41,780 Mr. Zhou. 280 00:15:46,450 --> 00:15:48,580 [Azure Bookstore] 281 00:15:59,500 --> 00:16:00,300 Hello. 282 00:16:00,410 --> 00:16:01,210 Hello, Chi. 283 00:16:02,210 --> 00:16:02,710 Mr. Zhou. 284 00:16:02,820 --> 00:16:03,890 Mr. Zhou, wait for me. 285 00:16:04,120 --> 00:16:04,670 I... 286 00:16:05,000 --> 00:16:06,500 I really got up early in the morning. 287 00:16:06,660 --> 00:16:08,380 But the airport is too far from my home. 288 00:16:08,490 --> 00:16:09,970 It took me three hours to get here. 289 00:16:10,080 --> 00:16:12,310 I'm not late. Are you angry? 290 00:16:14,010 --> 00:16:15,380 Is this the airport? 291 00:16:15,420 --> 00:16:16,930 So many people. 292 00:16:16,950 --> 00:16:18,030 It's my first time at the airport. 293 00:16:17,010 --> 00:16:19,640 [Departure Exit 05] 294 00:16:18,100 --> 00:16:18,590 Mr. Zhou, 295 00:16:18,690 --> 00:16:20,030 it's my first time taking a plane. 296 00:16:20,490 --> 00:16:21,460 Sorry, sorry. 297 00:16:22,070 --> 00:16:24,280 I'm too... too nervous. 298 00:16:24,790 --> 00:16:25,820 By the way, Mr. Zhou, 299 00:16:25,890 --> 00:16:27,900 we are on an official business trip, right? 300 00:16:27,950 --> 00:16:29,700 Is the air tickets reimbursable? 301 00:16:29,780 --> 00:16:30,950 If it's not, 302 00:16:30,970 --> 00:16:31,590 you can tell me. 303 00:16:31,620 --> 00:16:32,760 I can go by bus, 304 00:16:32,810 --> 00:16:33,380 which can save a lot of money. 305 00:16:33,400 --> 00:16:35,410 Is the meal money also... 306 00:16:34,660 --> 00:16:36,340 [To be No.1] 307 00:16:36,340 --> 00:16:40,640 [To be Unique] 308 00:16:36,340 --> 00:16:40,640 [To be No.1] 309 00:16:37,340 --> 00:16:38,460 Chi, bye bye. 310 00:16:38,700 --> 00:16:39,180 Miss, 311 00:16:39,200 --> 00:16:40,600 please show me your boarding pass. 312 00:16:40,710 --> 00:16:41,390 Me? 313 00:16:45,100 --> 00:16:45,790 Sorry, miss, 314 00:16:45,830 --> 00:16:46,930 this is the VIP lounge. 315 00:16:46,960 --> 00:16:47,910 If you need to use it, 316 00:16:47,950 --> 00:16:49,460 the single service charge is 600 yuan. 317 00:16:49,480 --> 00:16:50,320 Do you need it? 318 00:16:50,350 --> 00:16:50,990 600? 319 00:16:51,010 --> 00:16:51,520 Yes. 320 00:16:51,550 --> 00:16:52,070 Then... 321 00:16:52,100 --> 00:16:54,140 No need. Thank you. 322 00:16:52,430 --> 00:16:55,880 [To be Unique] 323 00:16:52,430 --> 00:16:55,880 [To be No.1] 324 00:16:54,410 --> 00:16:55,220 You're welcome. 325 00:16:57,190 --> 00:16:57,700 [To be No.1] 326 00:16:57,700 --> 00:16:59,090 [Check-In] 327 00:17:11,849 --> 00:17:12,930 Finally, it's quiet. 328 00:17:24,920 --> 00:17:25,460 Hello, 329 00:17:26,050 --> 00:17:26,750 it's me. 330 00:17:28,460 --> 00:17:29,630 What? 331 00:17:29,980 --> 00:17:32,020 [Patrol Station] 332 00:17:30,940 --> 00:17:31,580 Mr. Zhou. 333 00:17:31,630 --> 00:17:32,830 Mr. Zhou, you're finally here. 334 00:17:32,050 --> 00:17:33,200 [Patrol Station] 335 00:17:32,050 --> 00:17:33,200 [Patrol Police Armed Police] 336 00:17:32,860 --> 00:17:34,420 Explain to them quickly. 337 00:17:34,540 --> 00:17:35,700 You're her family, right? 338 00:17:36,050 --> 00:17:38,200 Passenger Shi Huahua ignored our advice, 339 00:17:38,370 --> 00:17:40,720 and insisted on carrying a hemp rope, 340 00:17:40,750 --> 00:17:41,920 a leather whip, 341 00:17:42,390 --> 00:17:43,500 a pair of leather gloves, 342 00:17:44,210 --> 00:17:45,820 a nine-section whip, 343 00:17:46,050 --> 00:17:47,080 and candles. 344 00:17:47,980 --> 00:17:49,070 And this medicine... 345 00:17:49,100 --> 00:17:50,510 It's tonic medicine. 346 00:17:51,440 --> 00:17:52,160 Leave them here. 347 00:17:52,820 --> 00:17:53,760 No way. 348 00:17:53,830 --> 00:17:56,130 I prepared all these for you. 349 00:17:56,850 --> 00:17:58,320 Why are you giving them to me? 350 00:17:58,360 --> 00:17:59,150 I don't need them. 351 00:17:59,280 --> 00:18:00,400 You need them. 352 00:18:00,430 --> 00:18:02,440 Your qi and blood have just been improved a little. 353 00:18:02,550 --> 00:18:04,360 Strengthening your energy is a long-term solution. 354 00:18:04,460 --> 00:18:05,940 So you can't stop taking this medicine. 355 00:18:07,660 --> 00:18:08,740 I... I'm not... 356 00:18:08,770 --> 00:18:09,410 It's okay. 357 00:18:09,590 --> 00:18:10,510 We all understand that. 358 00:18:11,020 --> 00:18:12,670 The nine-section whip is a controlled item 359 00:18:12,720 --> 00:18:14,000 that cannot be carried on the plane 360 00:18:14,030 --> 00:18:15,070 or shipped. 361 00:18:15,090 --> 00:18:16,020 The other things... 362 00:18:16,230 --> 00:18:16,890 Discard them. 363 00:18:17,000 --> 00:18:17,820 No. 364 00:18:17,970 --> 00:18:18,570 Shi Huahua, 365 00:18:18,590 --> 00:18:19,630 are you not embarrassed? 366 00:18:19,750 --> 00:18:21,040 I do this for you. 367 00:18:21,140 --> 00:18:21,820 Shi Huahua, you... 368 00:18:21,960 --> 00:18:22,820 All right. 369 00:18:23,120 --> 00:18:24,720 If you insist on carrying them, 370 00:18:24,750 --> 00:18:27,040 the airport can provide mail service. 371 00:18:27,070 --> 00:18:28,160 Go to apply for it. 372 00:18:33,730 --> 00:18:34,260 Let's go. 373 00:18:35,460 --> 00:18:36,610 [Luggage Packing] 374 00:18:35,460 --> 00:18:36,610 [Int'l & HongKong/Macao/Taiwan Departures] 375 00:18:41,310 --> 00:18:44,250 Mr. Zhou, are you angry again? 376 00:18:46,100 --> 00:18:47,060 I'm sorry. 377 00:18:47,130 --> 00:18:48,740 I am inexperienced for the first time. 378 00:18:48,770 --> 00:18:49,860 I know what to do next time. 379 00:18:49,880 --> 00:18:51,010 There's no next time. 380 00:18:52,260 --> 00:18:53,450 I thought next time 381 00:18:53,480 --> 00:18:54,360 I would mail the magic weapon 382 00:18:54,380 --> 00:18:55,830 I prepared for you in advance. 383 00:18:56,000 --> 00:18:56,840 Magic weapon? 384 00:18:57,110 --> 00:18:57,860 Yes. 385 00:18:57,880 --> 00:18:59,460 You're so delicate, 386 00:18:59,560 --> 00:19:01,680 if you climb a mountain, you'll need the leather gloves. 387 00:19:01,710 --> 00:19:03,870 And rope is also necessary for the wilderness. 388 00:19:04,640 --> 00:19:06,150 So I should thank you? 389 00:19:06,320 --> 00:19:07,760 No need. It's my job, 390 00:19:07,790 --> 00:19:08,840 it's all I should do. 391 00:19:09,190 --> 00:19:10,230 Stay away from me. 392 00:19:11,220 --> 00:19:13,380 But taking care of you is also my job. 393 00:19:13,880 --> 00:19:15,630 I want to cancel your flight. 394 00:19:15,830 --> 00:19:16,910 Will you not go either? 395 00:19:21,600 --> 00:19:26,880 [Departure Exit 02] 396 00:19:22,810 --> 00:19:26,090 It's 9:00 Beijing time. 397 00:19:27,160 --> 00:19:29,700 [Sunan International Airport] 398 00:19:33,470 --> 00:19:34,310 Mr. Zhou, 399 00:19:34,330 --> 00:19:36,830 are we really not going there? 400 00:19:37,170 --> 00:19:38,230 Stay away from me. 401 00:19:38,310 --> 00:19:39,400 Mr. Zhou. 402 00:19:41,700 --> 00:19:43,100 Don't follow me. 403 00:19:43,160 --> 00:19:44,030 I was wrong. 404 00:19:45,000 --> 00:19:47,920 [China Eastern] 405 00:20:04,320 --> 00:20:05,330 Are you sure 406 00:20:05,360 --> 00:20:06,290 you contacted the local official representative? 407 00:20:06,420 --> 00:20:06,970 Yes. 408 00:20:07,150 --> 00:20:08,040 They are very positive 409 00:20:08,070 --> 00:20:09,840 about this investment visit, 410 00:20:10,500 --> 00:20:11,740 and keep promising me 411 00:20:11,760 --> 00:20:13,470 they will give you the highest level of reception. 412 00:20:13,790 --> 00:20:14,540 What's wrong? 413 00:20:19,790 --> 00:20:21,530 How interesting! Zhou Zhifei. 414 00:20:25,170 --> 00:20:27,190 Welcome the guests. 415 00:20:27,310 --> 00:20:27,880 Mr. Zhou. 416 00:20:27,940 --> 00:20:29,190 Come on, come on. 417 00:20:30,190 --> 00:20:30,930 Mr. Zhou, please. 418 00:20:31,030 --> 00:20:31,670 Please. 419 00:20:31,770 --> 00:20:32,840 Come on, be careful. The road is slippery. 420 00:20:34,120 --> 00:20:34,880 Be careful. 421 00:20:34,910 --> 00:20:35,650 Be careful. 422 00:20:36,380 --> 00:20:37,510 Mr. Zhou, sit down. 423 00:20:37,550 --> 00:20:38,590 I've laid it out for you. 424 00:20:43,870 --> 00:20:45,750 Mr. Zhou, you've never been on this before, right? 425 00:20:58,080 --> 00:20:59,530 Mr. Zhou, don't be afraid. 426 00:21:09,300 --> 00:21:09,690 Mr. Zhou, 427 00:21:09,740 --> 00:21:10,740 are you carsick? 428 00:21:12,450 --> 00:21:13,960 Luckily, I prepared in advance. 429 00:21:14,670 --> 00:21:15,170 Come on. 430 00:21:21,460 --> 00:21:22,300 Come on, don't move. 431 00:21:24,260 --> 00:21:24,940 How do you feel? 432 00:21:27,260 --> 00:21:28,300 What is this? 433 00:21:28,410 --> 00:21:29,180 Essential balm. 434 00:21:29,280 --> 00:21:30,570 It'll make you feel better. 435 00:21:30,650 --> 00:21:31,670 Are you feeling much better? 436 00:21:33,300 --> 00:21:34,300 How much longer to get there? 437 00:21:34,330 --> 00:21:35,510 About 30 miles. 438 00:21:35,610 --> 00:21:36,260 It's so far. 439 00:21:36,340 --> 00:21:37,380 We'll be there soon. 440 00:21:49,340 --> 00:21:50,980 Uncle Erniu. 441 00:21:51,060 --> 00:21:52,000 Over here. 442 00:21:52,040 --> 00:21:53,360 I'm here. 443 00:21:54,180 --> 00:21:55,780 Uncle Erniu. 444 00:21:59,920 --> 00:22:00,570 What's wrong? 445 00:22:01,300 --> 00:22:03,090 The car is breaking down as before. 446 00:22:03,420 --> 00:22:03,880 Well, 447 00:22:03,900 --> 00:22:05,060 wait a minute. 448 00:22:06,390 --> 00:22:08,120 Let's get down too, Mr. Zhou. 449 00:22:08,470 --> 00:22:09,270 Let me help you down. 450 00:22:09,290 --> 00:22:10,220 Leaders, 451 00:22:10,250 --> 00:22:12,850 it's just about 100 meters to the village. 452 00:22:12,930 --> 00:22:14,540 You two walk ahead slowly. 453 00:22:14,620 --> 00:22:15,420 The two of us 454 00:22:15,450 --> 00:22:16,940 will go back to inform everyone, 455 00:22:16,970 --> 00:22:18,530 and repair the tractor by the way. 456 00:22:18,560 --> 00:22:18,970 Okay. 457 00:22:19,000 --> 00:22:19,340 Okay. 458 00:22:20,070 --> 00:22:20,540 Thank you. 459 00:22:20,560 --> 00:22:21,480 Sir, let's go. 460 00:22:22,140 --> 00:22:23,880 Mr. Zhou, let me help you down. 461 00:22:25,140 --> 00:22:25,700 Come on. 462 00:22:26,070 --> 00:22:27,640 Slowly, slowly. 463 00:22:29,920 --> 00:22:32,090 Are you going to throw up? 464 00:22:33,730 --> 00:22:34,630 Mr. Zhou. 465 00:22:38,990 --> 00:22:39,900 That's not right. 466 00:22:40,230 --> 00:22:41,320 Did I not apply enough on you? 467 00:22:41,350 --> 00:22:42,870 Mr. Zhou, have some more. 468 00:22:42,900 --> 00:22:43,540 No need! 469 00:22:51,230 --> 00:22:52,560 What kind of place is this? 470 00:22:52,730 --> 00:22:53,520 Look. 471 00:22:53,630 --> 00:22:54,650 The villages in mountains are all like this. 472 00:22:54,670 --> 00:22:55,580 Look at my shoes. 473 00:22:55,740 --> 00:22:57,110 Just wipe them off. 474 00:22:57,160 --> 00:22:58,370 Slowly, slowly. Be careful, it's slippery. 475 00:22:58,780 --> 00:22:59,770 Little boy. 476 00:23:01,910 --> 00:23:03,060 It's you again. 477 00:23:03,080 --> 00:23:04,490 Mr. Zhou, Mr. Zhou, 478 00:23:04,520 --> 00:23:05,640 Mr. Zhou, Miss Shi. 479 00:23:05,850 --> 00:23:07,530 This is the most honorable welcome ceremony in our village 480 00:23:07,560 --> 00:23:09,680 that we specially prepared for you, 481 00:23:09,750 --> 00:23:10,510 sprinkle beans. 482 00:23:10,560 --> 00:23:11,140 But 483 00:23:11,160 --> 00:23:12,300 these beans will be recycled 484 00:23:12,330 --> 00:23:13,450 when we're done spreading them. 485 00:23:13,470 --> 00:23:14,310 We can't waste food. 486 00:23:14,420 --> 00:23:15,100 Okay. 487 00:23:17,670 --> 00:23:18,860 Welcome. 488 00:23:18,880 --> 00:23:19,720 Come on, everyone. 489 00:23:20,090 --> 00:23:21,840 Welcome. 490 00:23:22,920 --> 00:23:23,900 Welcome. 491 00:23:24,000 --> 00:23:25,570 Welcome. 492 00:23:25,660 --> 00:23:26,380 Welcome. 493 00:23:26,400 --> 00:23:27,440 Welcome. 494 00:23:27,510 --> 00:23:28,350 Welcome. 495 00:23:28,410 --> 00:23:29,650 Welcome. 496 00:23:29,810 --> 00:23:30,850 Welcome. 497 00:23:32,020 --> 00:23:34,090 Mr. Zhou, are you okay? 498 00:23:34,330 --> 00:23:36,400 I'm fine. I don't need you to worry about me. 499 00:23:36,790 --> 00:23:38,350 Welcome. Welcome. 500 00:23:38,470 --> 00:23:40,940 Welcome. Welcome. 501 00:23:41,820 --> 00:23:42,390 Mr. Zhou. 502 00:23:42,420 --> 00:23:45,120 They say the more beans you are sprayed, the luckier you'll be. 503 00:23:45,150 --> 00:23:47,250 Then, give you the luck. 504 00:23:49,570 --> 00:23:51,490 The more beans, the more luck, right? 505 00:23:51,510 --> 00:23:52,510 Yes. 506 00:24:35,660 --> 00:24:37,480 This way, please. 507 00:24:39,490 --> 00:24:40,680 Mr. Zhou, 508 00:24:40,770 --> 00:24:44,340 although this courtyard is shabby, 509 00:24:44,360 --> 00:24:46,730 it's the most distinctive building 510 00:24:46,760 --> 00:24:48,940 in our Yundian Village. 511 00:24:49,020 --> 00:24:50,710 Mr. Zhou, this is your room. 512 00:24:50,730 --> 00:24:52,600 Miss Shi, that's your room. 513 00:24:53,610 --> 00:24:56,930 Next, we have a little ceremony. 514 00:24:58,270 --> 00:25:00,010 Change your clothes. 515 00:25:03,190 --> 00:25:04,750 Mr. Zhou, Miss Shi, 516 00:25:04,890 --> 00:25:07,040 you two are our most honored guests 517 00:25:07,070 --> 00:25:08,270 in Yundian Village. 518 00:25:08,470 --> 00:25:10,150 According to our tradition, 519 00:25:10,190 --> 00:25:13,370 please put on our traditional costume. 520 00:25:13,460 --> 00:25:16,240 This is our highest welcome etiquette. 521 00:25:16,280 --> 00:25:17,590 Please change your clothes. 522 00:25:17,630 --> 00:25:18,850 This is Miss Shi's clothes. 523 00:25:18,870 --> 00:25:19,950 Thank you. Thank you. 524 00:25:19,980 --> 00:25:20,890 This is Mr. Zhou's. 525 00:25:21,960 --> 00:25:23,280 You get changed first. 526 00:25:23,410 --> 00:25:25,370 This is Mr. Zhou's room. 527 00:25:25,400 --> 00:25:27,200 Miss Shi, that's your room. 528 00:25:27,230 --> 00:25:28,670 Okay, thank you. 529 00:25:28,690 --> 00:25:29,580 Please change your clothes. 530 00:25:29,620 --> 00:25:31,080 See you later. 531 00:25:31,110 --> 00:25:32,080 Okay. 532 00:25:32,140 --> 00:25:32,760 Let's go. 533 00:25:32,780 --> 00:25:33,910 Let's go. 534 00:25:34,800 --> 00:25:35,500 Mr. Zhou, 535 00:25:35,520 --> 00:25:38,030 I'll put all your things inside. 536 00:25:41,350 --> 00:25:43,220 Mr. Zhou, let's change our clothes. 537 00:25:43,410 --> 00:25:44,610 What's this? 538 00:25:44,650 --> 00:25:45,440 Too ugly. 539 00:25:45,570 --> 00:25:46,260 I don't want to change. 540 00:25:49,650 --> 00:25:50,250 Mr. Zhou, 541 00:25:50,280 --> 00:25:52,070 have you ever heard the saying, 542 00:25:52,320 --> 00:25:55,030 a handsome man looks good even in a sack? 543 00:25:55,240 --> 00:25:57,490 Are you 544 00:25:57,520 --> 00:25:58,720 not confident in your face? 545 00:25:58,800 --> 00:26:00,850 Look at my face and my body. 546 00:26:02,160 --> 00:26:03,100 Wait here. 547 00:26:29,700 --> 00:26:31,720 Mr. Zhou, are you ready? 548 00:26:36,210 --> 00:26:36,860 Come in. 549 00:26:40,680 --> 00:26:41,520 What's wrong? 550 00:26:41,590 --> 00:26:42,760 Check the button for me. 551 00:26:42,790 --> 00:26:43,390 It's too tight. 552 00:26:43,410 --> 00:26:44,180 I can't buckle it. 553 00:26:44,210 --> 00:26:44,890 So annoying. 554 00:26:49,710 --> 00:26:50,980 Why are you laughing? 555 00:26:51,790 --> 00:26:53,500 As an adult, 556 00:26:53,520 --> 00:26:55,600 can't you even fasten the buttons? 557 00:26:57,470 --> 00:26:58,410 Do it for me. 558 00:26:58,660 --> 00:26:59,280 Me? 559 00:27:01,400 --> 00:27:02,220 All right. 560 00:27:02,500 --> 00:27:04,850 Your buttons are all misplaced. 561 00:27:08,610 --> 00:27:09,680 What are you doing? 562 00:27:12,820 --> 00:27:13,600 Mr. Zhou. 563 00:27:14,450 --> 00:27:15,800 Shi Huahua, I warn you that 564 00:27:15,840 --> 00:27:17,210 sexual harassment is illegal. 565 00:27:17,300 --> 00:27:17,980 No. 566 00:27:18,020 --> 00:27:20,380 I just didn't expect you to be deficient in qi and blood, 567 00:27:20,450 --> 00:27:22,520 but your pectoral and abdominal muscles can be so strong. 568 00:27:22,620 --> 00:27:23,800 Of course. 569 00:27:23,820 --> 00:27:25,730 I am outstanding in everything. 570 00:27:26,090 --> 00:27:27,210 Let me see it again. 571 00:27:27,270 --> 00:27:28,550 Let me take a look. 572 00:27:28,580 --> 00:27:29,860 Don't do that. 573 00:27:30,000 --> 00:27:31,870 I... I'm not. 574 00:27:31,910 --> 00:27:33,080 I just rarely meet someone 575 00:27:33,100 --> 00:27:34,690 so suitable for martial arts as you. 576 00:27:35,590 --> 00:27:36,210 Mr. Zhou, 577 00:27:36,300 --> 00:27:37,700 why don't you practice martial arts with me? 578 00:27:37,790 --> 00:27:38,470 Seriously. 579 00:27:38,510 --> 00:27:40,430 I can teach you our Shi's 24 fist positions, 580 00:27:40,460 --> 00:27:42,170 which can strengthen your body and mind. 581 00:27:42,250 --> 00:27:42,890 How's that? 582 00:27:42,910 --> 00:27:44,420 I don't need it. Stay away from me. 583 00:27:45,390 --> 00:27:48,050 Then how can I help you tie your buttons? 584 00:27:48,070 --> 00:27:49,030 Let me tie up your buttons first. 585 00:27:49,060 --> 00:27:50,130 No need. 586 00:27:50,330 --> 00:27:50,960 Why? 587 00:27:50,990 --> 00:27:51,630 Didn't you ask me to do it? 588 00:27:51,650 --> 00:27:52,660 I... 589 00:27:52,940 --> 00:27:53,700 I... 590 00:27:53,790 --> 00:27:54,350 I can do it. 591 00:27:54,370 --> 00:27:54,930 No need. 592 00:27:55,010 --> 00:27:55,880 Don't move. 593 00:27:55,910 --> 00:27:57,700 Are you going to eat naked? 594 00:27:57,720 --> 00:27:58,870 It's okay. 595 00:28:05,750 --> 00:28:07,990 I just came to inform you that 596 00:28:08,110 --> 00:28:09,300 it's time for dinner. 597 00:28:16,400 --> 00:28:17,340 I'll do it myself. 598 00:28:25,740 --> 00:28:27,780 Shi's 24 fist positions. 599 00:28:28,020 --> 00:28:29,220 Think about it. 600 00:28:44,440 --> 00:28:45,140 Mr. Zhou, hurry up. 601 00:28:45,160 --> 00:28:45,700 What kind of clothes is this? 602 00:28:46,030 --> 00:28:47,870 It's perfect for you. 603 00:28:48,120 --> 00:28:49,430 It's so ugly. 604 00:28:49,480 --> 00:28:50,700 I don't think so. 605 00:28:50,720 --> 00:28:52,580 Shi Huahua, I seriously doubt your aesthetics. 606 00:28:52,600 --> 00:28:53,770 What's wrong with my aesthetics? 607 00:28:53,800 --> 00:28:55,240 You should wear more plain clothes like this, 608 00:28:55,260 --> 00:28:56,450 and less of your fancy clothes. 609 00:29:00,780 --> 00:29:01,300 Village Chief. 610 00:29:01,320 --> 00:29:02,170 Mr. Zhou. 611 00:29:02,270 --> 00:29:03,040 Miss Shi. 612 00:29:03,100 --> 00:29:05,220 Come on, come over. 613 00:29:06,520 --> 00:29:08,290 Are you going to faint again? 614 00:29:08,310 --> 00:29:09,150 No way. 615 00:29:12,600 --> 00:29:13,410 Village Chief. 616 00:29:14,040 --> 00:29:15,280 Return the gift. 617 00:29:16,560 --> 00:29:17,190 Mr. Zhou, 618 00:29:17,420 --> 00:29:19,240 according to our village tradition, 619 00:29:19,520 --> 00:29:20,640 after the guests come 620 00:29:20,670 --> 00:29:23,420 to wash and change clothes, you have to return a gift, 621 00:29:23,700 --> 00:29:25,360 which is to perform a show. 622 00:29:27,040 --> 00:29:28,360 If you can't, 623 00:29:28,390 --> 00:29:30,750 just say a few words. 624 00:29:31,310 --> 00:29:32,270 Okay, then I'll... 625 00:29:32,350 --> 00:29:33,360 Let me do it first. 626 00:29:34,050 --> 00:29:34,650 Okay. 627 00:29:34,670 --> 00:29:35,460 Thank you. 628 00:29:35,560 --> 00:29:36,160 Come on. 629 00:29:36,240 --> 00:29:36,640 Thank you. 630 00:29:36,660 --> 00:29:37,400 Come all over here. 631 00:29:37,400 --> 00:29:38,360 Great! 632 00:29:38,380 --> 00:29:39,520 Come over here. 633 00:29:39,560 --> 00:29:40,600 Come on. 634 00:29:40,620 --> 00:29:41,130 Come over here. 635 00:29:41,160 --> 00:29:42,400 Watch Miss Shi perform. 636 00:29:42,940 --> 00:29:44,310 Come on. 637 00:29:55,620 --> 00:29:58,380 Great! 638 00:29:58,690 --> 00:30:00,120 Well done! 639 00:30:00,290 --> 00:30:00,930 Great. 640 00:30:01,200 --> 00:30:02,430 Really different. 641 00:30:02,490 --> 00:30:03,480 Yes. 642 00:30:03,510 --> 00:30:05,780 Great! 643 00:30:05,910 --> 00:30:06,480 So great. 644 00:30:06,510 --> 00:30:08,540 We should learn from her. 645 00:30:08,700 --> 00:30:12,390 Great! 646 00:30:12,700 --> 00:30:14,570 Mr. Zhou, you should also participate. 647 00:30:14,610 --> 00:30:15,280 Right? 648 00:30:15,300 --> 00:30:15,940 Yes. 649 00:30:15,970 --> 00:30:17,050 Come on. 650 00:30:17,230 --> 00:30:19,150 Go up, go up. 651 00:30:19,180 --> 00:30:20,420 Go up, go up, go up. 652 00:30:20,440 --> 00:30:21,480 I'll teach you. 653 00:30:21,500 --> 00:30:23,020 Come on, learn from me. 40311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.