All language subtitles for Night and Day - S01E07 WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,720 Ismael Fajardo Marfull. 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,200 I'm not a bad guy, Judge... Your Honour. 3 00:00:06,320 --> 00:00:07,680 Come on, Fajardo. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,480 2 days on my tail! 5 00:00:09,640 --> 00:00:11,920 What happened to your girl? 6 00:00:12,320 --> 00:00:13,440 She left. 7 00:00:13,560 --> 00:00:15,600 - One of us must go. - Of course. 8 00:00:16,800 --> 00:00:18,360 Not a single one burst. 9 00:00:18,480 --> 00:00:19,920 She didn't overdose. 10 00:00:20,320 --> 00:00:21,880 We won't divorce! 11 00:00:22,120 --> 00:00:24,760 And you'll leave that whore. 12 00:00:24,880 --> 00:00:27,000 You must have loads of stories. 13 00:00:27,160 --> 00:00:29,280 We should get together, you can tell me some. 14 00:00:29,400 --> 00:00:32,920 - Are you sacking me? - Nonsense. 15 00:00:33,880 --> 00:00:36,200 Your uncle has a mistress... A Magda. 16 00:00:38,840 --> 00:00:40,640 I'm sure you'd be a good mother. 17 00:00:40,760 --> 00:00:43,600 Let's finish now. Come on. 18 00:00:44,400 --> 00:00:46,920 - Been in love since? - Yes. 19 00:00:47,280 --> 00:00:49,400 - Have you told her? - No. 20 00:00:49,520 --> 00:00:51,880 - I'm not sure we should have a baby. - What are you saying? 21 00:01:43,960 --> 00:01:45,440 What are you doing? 22 00:02:35,920 --> 00:02:39,640 NIGHT AND DAY 23 00:02:51,160 --> 00:02:53,080 This weekend, I'm away. 24 00:02:54,320 --> 00:02:55,960 What a surprise. 25 00:02:56,640 --> 00:02:58,960 I have a conference in Mallorca. 26 00:03:00,840 --> 00:03:02,320 Have a good time. 27 00:03:03,320 --> 00:03:05,080 When I get back, we'll talk. 28 00:03:06,920 --> 00:03:08,480 About what? 29 00:03:08,600 --> 00:03:09,520 The divorce. 30 00:03:09,600 --> 00:03:12,440 You got the papers. We can make this easy or hard. 31 00:03:13,680 --> 00:03:15,400 Pass the butter, please. 32 00:03:16,480 --> 00:03:18,680 We can't go on like this. 33 00:03:19,160 --> 00:03:20,520 I can. 34 00:03:21,240 --> 00:03:22,960 The butter. 35 00:03:24,280 --> 00:03:26,280 Here, the butter. 36 00:03:29,720 --> 00:03:33,120 - I don't think he'll do it for 6,000. - What fucking 6,000? 37 00:03:33,200 --> 00:03:35,040 Isn't that the lot? 38 00:03:35,360 --> 00:03:37,880 - What's in it for you? - I'll get my cut. 39 00:03:38,000 --> 00:03:39,680 You're a dickhead. 40 00:03:41,200 --> 00:03:44,840 You say he's paying 4,000 and you pocket 2,000. 41 00:03:45,320 --> 00:03:48,040 Fuck that. Tell him 3,000. 3,000 each. 42 00:03:48,200 --> 00:03:52,720 Yeah, for 3,000 he'd tell me to fuck off. 43 00:03:52,840 --> 00:03:56,040 How do you know? You give him a price. That's all. 44 00:03:56,200 --> 00:03:58,880 If he says no, then say you'll talk to him. 45 00:03:59,000 --> 00:04:01,400 Next day you call, say it's up to 5,000. 46 00:04:01,520 --> 00:04:04,440 He'll see you mean business and you come out on top. 47 00:04:05,080 --> 00:04:07,320 First, say 3,000, and if he agrees... 48 00:04:07,680 --> 00:04:09,720 It's what you always tell me. 49 00:04:09,880 --> 00:04:12,320 - This is different. - Yeah? Why? 50 00:04:12,480 --> 00:04:15,200 He isn't the kind you can fuck with. 51 00:04:15,280 --> 00:04:17,880 If he sees that, he'd kill you, easily. 52 00:04:17,960 --> 00:04:21,480 - Kill you? Don't be a wuss. - This isn't a normal job. 53 00:04:21,560 --> 00:04:23,920 - I've got to do some things. - Oh yeah. 54 00:04:24,040 --> 00:04:26,960 Fuck! Nobody ever asked me to do anything? 55 00:04:27,200 --> 00:04:29,080 No, it's not just... 56 00:04:29,200 --> 00:04:32,640 These guys will do anything for money and don't charge much. 57 00:04:32,800 --> 00:04:35,080 A friend got them to beat someone up for 100. 58 00:04:35,160 --> 00:04:36,240 Fuck, it's not... 59 00:04:36,360 --> 00:04:39,200 If I messed around like you, you'd crucify me. 60 00:04:39,320 --> 00:04:42,320 And you'd be right. And please get fucking dressed. 61 00:04:42,840 --> 00:04:46,160 I'm tired of seeing you in your undies all day. 62 00:04:52,440 --> 00:04:56,760 Someone's got an attitude. Holy shit. 63 00:05:01,840 --> 00:05:03,320 Can I come in? 64 00:05:04,280 --> 00:05:05,880 You're the boss. 65 00:05:06,960 --> 00:05:11,200 I wanted to talk about that. Were we not clear at lunch? 66 00:05:11,480 --> 00:05:12,680 Oh no? 67 00:05:13,040 --> 00:05:16,040 We agreed that we'd leave Tangier to Clara, and that you... 68 00:05:16,160 --> 00:05:18,880 Yes, I understood perfectly. Perfectly. 69 00:05:19,760 --> 00:05:22,240 They told me you're still in contact. 70 00:05:22,520 --> 00:05:24,320 Look, Bueno... 71 00:05:25,600 --> 00:05:28,840 They called and asked for me. 72 00:05:29,200 --> 00:05:33,280 I thought it would be strange to say, "No, talk to my colleague." 73 00:05:33,560 --> 00:05:37,080 - Why would it be strange? - Because it is, Bueno. 74 00:05:37,920 --> 00:05:39,560 I don't want to... 75 00:05:40,400 --> 00:05:42,680 You want this to work out, right? 76 00:05:42,800 --> 00:05:45,960 Me too. We must remember who we're dealing with. 77 00:05:46,120 --> 00:05:48,880 Every country has its customs and they... 78 00:05:49,680 --> 00:05:51,640 feel awkward dealing with a woman. 79 00:05:52,000 --> 00:05:53,280 I saw that clearly. 80 00:05:53,400 --> 00:05:55,960 Clara is the type that makes them nervous. 81 00:05:57,920 --> 00:05:59,080 I'll consider it. 82 00:06:00,640 --> 00:06:04,120 But don't speak to anyone or do anything without her knowing. 83 00:06:20,640 --> 00:06:22,480 DO YOU LIKE SUNBATHING? 84 00:06:24,520 --> 00:06:26,680 Of course I like sunbathing. 85 00:06:27,080 --> 00:06:29,280 - I'd spend hours at it. - But it's cold. 86 00:06:31,160 --> 00:06:32,800 Don't spoil my fun. 87 00:06:33,440 --> 00:06:35,160 WHERE ARE YOU? 88 00:06:37,000 --> 00:06:38,960 AT HOME, GOT FEVER. 89 00:06:40,920 --> 00:06:42,320 AWW... 90 00:06:42,520 --> 00:06:43,720 YOU? 91 00:06:45,280 --> 00:06:47,000 AT THE LIBRARY 92 00:06:49,880 --> 00:06:51,720 GUESS WHAT I'M LISTENING TO? 93 00:06:53,080 --> 00:06:54,360 I DON'T KNOW 94 00:06:55,360 --> 00:06:57,000 HOLY BOUNCER 95 00:06:59,040 --> 00:07:00,880 ANTICIPATION 96 00:07:02,560 --> 00:07:04,600 LOOK IT UP 97 00:07:08,600 --> 00:07:09,800 I GOT IT 98 00:07:50,040 --> 00:07:51,200 Aitor. 99 00:07:53,880 --> 00:07:55,960 - Aitor! - What? 100 00:07:56,120 --> 00:07:57,600 Working with music? 101 00:07:57,720 --> 00:08:01,760 No, I was listening... Nothing, never mind. 102 00:08:02,440 --> 00:08:04,640 - What do you need? - Lunch, maybe? 103 00:08:04,760 --> 00:08:08,240 - Yeah, of course. Be there in a sec. - OK. 104 00:08:09,480 --> 00:08:10,680 Hey, I'm off. 105 00:08:22,760 --> 00:08:24,840 It's you that has a problem with women. 106 00:08:24,920 --> 00:08:26,600 With you, a few. 107 00:08:26,720 --> 00:08:29,680 You're off Morocco. Don't play me. I don't lose. 108 00:08:29,800 --> 00:08:31,880 I've had my fun with you. Don't worry. 109 00:08:32,000 --> 00:08:33,760 I won't miss it. 110 00:08:35,560 --> 00:08:37,640 Bueno understood perfectly. 111 00:08:37,760 --> 00:08:40,680 They're Arabs. They're uneasy with women. 112 00:08:40,840 --> 00:08:43,080 You need me, and I don't need you. 113 00:08:43,200 --> 00:08:45,760 - That's the difference. - You want to play? 114 00:08:46,120 --> 00:08:47,560 Good. We'll play. 115 00:08:47,720 --> 00:08:50,240 But don't cry if I bust your balls. 116 00:08:57,920 --> 00:09:01,080 - He's following me. - Come off it, mad woman. 117 00:09:01,200 --> 00:09:04,960 - Aitor, don't joke. - Sara, please. 118 00:09:06,120 --> 00:09:08,680 OK. You're right. Yeah, I fucked up. 119 00:09:09,520 --> 00:09:12,680 Now what do I do? I don't know. I'm... 120 00:09:13,520 --> 00:09:15,640 Look, you made it clear, right? 121 00:09:15,960 --> 00:09:17,840 That's it. Wait and see. 122 00:09:18,040 --> 00:09:21,200 If he comes back, worry then. 123 00:09:21,360 --> 00:09:22,360 No, yeah I... 124 00:09:22,480 --> 00:09:25,360 If a woman used me like you used him, 125 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 maybe I'd follow her. 126 00:09:34,480 --> 00:09:35,800 3,000. 127 00:09:37,560 --> 00:09:40,320 - That's not much! - It's what he's offering. 128 00:09:40,440 --> 00:09:44,160 - Well, tell him to offer more. - It's an easy job. 129 00:09:44,360 --> 00:09:46,880 She's home alone, can't get out of bed. 130 00:09:47,040 --> 00:09:48,920 - No problem. - 20,000. 131 00:09:49,320 --> 00:09:52,000 - What are you on? - Say 20,000. 132 00:09:52,120 --> 00:09:55,520 - For 20,000 I'd do it myself. - So do it. 133 00:09:56,480 --> 00:09:57,720 Look... 134 00:09:59,080 --> 00:10:01,520 I called you because I know your work, 135 00:10:01,840 --> 00:10:04,560 but I could find someone for 3,000, easy! 136 00:10:05,200 --> 00:10:07,120 OK, then. Fine. 137 00:10:10,040 --> 00:10:11,240 Find them. 138 00:10:24,560 --> 00:10:26,440 This weekend? 139 00:10:26,760 --> 00:10:28,880 No, no plans. 140 00:10:30,640 --> 00:10:32,040 Where? 141 00:10:33,320 --> 00:10:34,800 Mallorca? 142 00:10:35,480 --> 00:10:38,880 Yeah, I've been, but I'd like to go back. 143 00:10:40,760 --> 00:10:43,800 Of course. I'll pack a bag. 144 00:10:45,600 --> 00:10:47,000 Me too. 145 00:10:52,360 --> 00:10:55,520 By the way, they sent the Munchausen toxicology report. 146 00:10:55,640 --> 00:10:57,600 - When? - Just now. 147 00:10:57,760 --> 00:11:00,480 - What was it? - Medication via drip. 148 00:11:00,600 --> 00:11:02,840 - A strange toxin. - Had a stack in her bag. 149 00:11:02,960 --> 00:11:05,680 - Where from? - Her mother, the grandmother. 150 00:11:05,840 --> 00:11:07,480 So the kid takes it. 151 00:11:08,440 --> 00:11:10,600 I made it clear in my report, I think so. 152 00:11:10,720 --> 00:11:14,360 Some herbal crap. The strangest thing is... 153 00:11:15,040 --> 00:11:19,080 she had another kid who died in hospital 4 years ago. A 2-year-old. 154 00:11:19,160 --> 00:11:20,160 Fuck. 155 00:11:20,480 --> 00:11:24,400 Where's her maternal instinct? Lose that, we're in shit. 156 00:11:24,520 --> 00:11:26,920 These mothers don't hate their kids. 157 00:11:27,000 --> 00:11:30,160 They keep them sick to take care of them. To feel needed. 158 00:11:30,280 --> 00:11:33,600 Basically, they love them. That said, they can sod it. 159 00:11:33,920 --> 00:11:35,840 Toying with toxins like that. 160 00:11:36,360 --> 00:11:38,120 - What was his name? - Who? 161 00:11:38,280 --> 00:11:39,960 The boy who died. 162 00:11:40,040 --> 00:11:42,640 No idea. But this one is Héctor Guirado. 163 00:11:43,800 --> 00:11:45,640 - Fuck. - What? 164 00:11:46,080 --> 00:11:48,000 I did the autopsy. 165 00:11:48,160 --> 00:11:51,240 - 2-year-old, Guirado. Of course! - What'd you find? 166 00:11:51,960 --> 00:11:54,360 From what I remember, nothing special. 167 00:11:54,480 --> 00:11:56,840 I confirmed what the hospital doctors said. 168 00:11:57,000 --> 00:11:58,800 Multiple organ failure... 169 00:11:59,120 --> 00:12:02,360 You won't find this toxin if you're not looking. Impossible. 170 00:12:02,440 --> 00:12:05,080 I did because they found the drug. 171 00:12:05,160 --> 00:12:07,760 I could examine the body for traces. 172 00:12:08,320 --> 00:12:10,880 It's been 4 years. Sara, that's impossible. 173 00:12:11,000 --> 00:12:13,440 - It's not worth it. - Of course it is. 174 00:12:13,720 --> 00:12:17,280 - And what? Exhume the body? - Yes, exactly. 175 00:12:18,640 --> 00:12:20,720 I'll see if I can find the records. 176 00:12:20,840 --> 00:12:23,480 - No, Sara. - Sara, wait. Your coffee. 177 00:12:23,600 --> 00:12:25,320 I don't want it. 178 00:12:25,440 --> 00:12:27,200 She's so obsessive! 179 00:12:27,320 --> 00:12:30,400 Until this is cleared up, she'll be on our backs. 180 00:12:33,200 --> 00:12:34,280 Come in. 181 00:12:34,480 --> 00:12:37,400 Help me choose. Which do you prefer? 182 00:12:38,600 --> 00:12:40,080 - None. - None, right? 183 00:12:40,200 --> 00:12:42,400 Nah! Old fashioned. 184 00:12:42,520 --> 00:12:46,160 They look like cards for a retired estate agent. 185 00:12:46,680 --> 00:12:48,520 You're right. Forget them. 186 00:12:48,920 --> 00:12:51,280 - Want me to do it? - No, that's not your job. 187 00:12:51,400 --> 00:12:54,440 I know a graphic designer who'd be perfect for this. 188 00:12:54,560 --> 00:12:56,920 I don't want to bother you. 189 00:12:57,040 --> 00:13:00,200 - Leave it to me. - OK. Fine. 190 00:13:00,320 --> 00:13:02,560 This guy is a genius with typography. 191 00:13:02,680 --> 00:13:04,520 On YouTube. Loads of followers. 192 00:13:05,080 --> 00:13:08,200 You'll love it. Let's go to his studio. You'll see. 193 00:13:08,640 --> 00:13:09,840 It's interesting! 194 00:13:10,240 --> 00:13:12,800 I don't need all that for a business card. 195 00:13:12,880 --> 00:13:15,240 He's in Sant Cugat. Let's go this evening. 196 00:13:15,320 --> 00:13:19,480 - Then I'll treat you to dinner. - That's tempting. 197 00:13:19,760 --> 00:13:22,040 It'll be fun, you'll see. 198 00:13:23,080 --> 00:13:24,200 I'm in your hands. 199 00:13:25,520 --> 00:13:27,200 You won't regret it. 200 00:13:40,200 --> 00:13:42,840 - Give me 50 euros. - Nothing left? 201 00:13:42,960 --> 00:13:44,120 No. 202 00:13:44,240 --> 00:13:47,280 - Why do you need it? - Why do you think? 203 00:13:47,880 --> 00:13:51,920 - You've got to quit that shit. - The coke or whoring? 204 00:13:53,920 --> 00:13:55,880 - One day... - One day what? 205 00:13:56,000 --> 00:13:58,640 Nothing. Who are you seeing? 206 00:13:59,120 --> 00:14:00,280 Peter. 207 00:14:01,640 --> 00:14:02,720 OK. 208 00:14:09,480 --> 00:14:11,920 - Did you talk to the Russian? - Yeah. 209 00:14:12,080 --> 00:14:13,920 - And? - He'll do it. 210 00:14:14,040 --> 00:14:16,080 - For how much? - For 3,000. 211 00:14:18,520 --> 00:14:20,760 See? What did I tell you? 212 00:14:27,440 --> 00:14:30,960 When they pay you, we'll get some nice clothes. Both of us. 213 00:14:31,040 --> 00:14:32,640 - OK? - OK. 214 00:14:32,720 --> 00:14:35,520 - And a new fridge. - And a new fridge. 215 00:14:35,840 --> 00:14:37,920 What? Why that face? 216 00:14:38,040 --> 00:14:39,440 - Nothing. - Good, no? 217 00:14:39,560 --> 00:14:41,960 - Yeah. - You said he's legit. 218 00:14:42,080 --> 00:14:45,520 - He'll do it, no? - Of course he'll do it. 219 00:14:46,440 --> 00:14:47,960 Well, perfect. 220 00:14:55,280 --> 00:14:58,520 - Oh, there's no coffee left. - I'll go to the shops later. 221 00:15:23,280 --> 00:15:24,600 Hey, it's me. 222 00:15:24,720 --> 00:15:27,720 I spoke to the Russian. He says he'll do it. 223 00:15:28,240 --> 00:15:30,640 But he wants 20,000. No less. 224 00:15:32,080 --> 00:15:33,720 He's the best. 225 00:15:34,440 --> 00:15:36,120 No, yeah... That too. 226 00:15:36,320 --> 00:15:38,400 Yeah, he'll do it just as... 227 00:15:39,840 --> 00:15:41,280 Ah, OK! 228 00:15:42,080 --> 00:15:44,080 I'll tell him 20,000. 229 00:15:44,920 --> 00:15:46,160 OK. 230 00:16:05,160 --> 00:16:07,080 Petition the judge. 231 00:16:07,960 --> 00:16:10,280 I think we can find traces. 232 00:16:10,880 --> 00:16:14,360 I know the exact toxin I'm looking for. Yeah. 233 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 If I find it, we're talking homicide. 234 00:16:17,040 --> 00:16:19,880 Involuntary, yes, but a homicide. 235 00:16:20,000 --> 00:16:21,280 Yes. 236 00:16:21,600 --> 00:16:25,520 It bugs me knowing I did an autopsy and screwed up. 237 00:16:25,600 --> 00:16:27,240 Ask the judge, OK? 238 00:16:28,480 --> 00:16:30,360 Great. Let me know. 239 00:16:30,680 --> 00:16:32,080 Bye. 240 00:16:32,360 --> 00:16:34,880 - I'm going home. - Fine. 241 00:16:35,200 --> 00:16:38,480 - Do you want company? - Me? 242 00:16:40,280 --> 00:16:42,080 Why would I? 243 00:16:42,440 --> 00:16:45,880 Because you were scared about the guy following you. 244 00:16:46,160 --> 00:16:49,000 Ah, no thanks. Don't worry. 245 00:16:50,000 --> 00:16:51,720 - Sure? - Sure. 246 00:16:51,880 --> 00:16:52,960 OK. 247 00:16:53,080 --> 00:16:54,960 - See you tomorrow. - See you. 248 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 Aitor. 249 00:16:58,280 --> 00:17:00,760 - Yeah? - Did I say I was scared? 250 00:17:02,200 --> 00:17:04,400 Not exactly, but I thought that... 251 00:17:05,040 --> 00:17:07,320 - I didn't say it. - No. 252 00:17:08,840 --> 00:17:12,000 That's it, then. Don't psychoanalyse me! 253 00:17:13,080 --> 00:17:16,680 When you're stupid, you're stupid. 254 00:17:17,000 --> 00:17:18,800 See you tomorrow. 255 00:17:20,840 --> 00:17:22,120 Bye. 256 00:18:24,600 --> 00:18:25,840 Hi. 257 00:18:36,600 --> 00:18:38,400 - Hello. - Hey. 258 00:18:40,280 --> 00:18:41,280 Hey. 259 00:18:43,560 --> 00:18:46,000 Don't overdo it! You'll hurt yourself. 260 00:18:46,440 --> 00:18:48,000 Sprint finish. 261 00:18:49,600 --> 00:18:52,520 - How are you? - Fine, you? 262 00:18:53,920 --> 00:18:55,800 You broke the cradle. 263 00:18:56,360 --> 00:18:58,760 Yeah. Why do we need it? 264 00:19:00,080 --> 00:19:01,600 - Lluís... - What? 265 00:19:03,000 --> 00:19:04,240 Nothing? 266 00:20:12,800 --> 00:20:14,800 So, do you like it? 267 00:20:15,800 --> 00:20:19,120 - I'd need to see it on. - At the weekend. 268 00:20:19,280 --> 00:20:21,720 - I don't know if... - What? 269 00:20:25,560 --> 00:20:29,200 - If there's a hairdryer at the hotel? - We're not in a hotel. 270 00:20:29,320 --> 00:20:33,240 I booked a country cottage. Fantastic. Luxurious. 271 00:20:33,520 --> 00:20:37,680 In Palma we could bump into someone from the conference. 272 00:20:37,800 --> 00:20:39,440 - That could be... - Yes. 273 00:20:39,840 --> 00:20:43,520 - Fine. That's more relaxed. - I got the best room. 274 00:20:45,520 --> 00:20:48,400 Know how long it is since I've been to Mallorca? 275 00:20:49,480 --> 00:20:52,800 - 18 years. - Who did you go with? 276 00:20:52,960 --> 00:20:55,760 - Why do you want to know? - Curious. 277 00:20:55,920 --> 00:20:58,360 I went with a boyfriend. 278 00:20:58,480 --> 00:21:01,120 - Yeah, one of many. - You wish. 279 00:21:01,640 --> 00:21:03,920 I had a new one every week. 280 00:21:04,280 --> 00:21:06,280 - Oh, yeah? - Yeah. 281 00:21:07,080 --> 00:21:11,240 Sometimes two. One for weekdays and one for weekends. 282 00:21:11,400 --> 00:21:12,840 I wouldn't be surprised. 283 00:21:13,360 --> 00:21:15,960 Ah, come on. Too much work! 284 00:21:17,520 --> 00:21:21,440 I've only had one real boyfriend, 285 00:21:21,920 --> 00:21:23,480 and I still do. 286 00:21:23,880 --> 00:21:27,240 - Who's the lucky guy? - He's... 287 00:21:28,080 --> 00:21:31,920 a handsome judge who wants to take me to Mallorca. 288 00:21:32,880 --> 00:21:37,760 If he asked, he could take me to the ends of the Earth. 289 00:21:52,800 --> 00:21:55,200 Thought I'd be with her forever. 290 00:21:57,040 --> 00:21:58,720 Why did she leave? 291 00:21:59,760 --> 00:22:01,600 - She just left. - For someone else? 292 00:22:03,040 --> 00:22:06,520 - No. She just left. - Recently? 293 00:22:08,560 --> 00:22:09,600 Ages ago. 294 00:22:09,720 --> 00:22:12,480 Don't tell me you haven't had other girls. 295 00:22:14,760 --> 00:22:18,040 - I swear. - Maybe you don't want one. 296 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 Must be. 297 00:22:26,440 --> 00:22:28,760 Not heard from her since? 298 00:22:28,840 --> 00:22:30,440 Let's drop it. 299 00:22:31,320 --> 00:22:34,800 - Let's talk about you. - I've told you everything. 300 00:22:38,120 --> 00:22:39,880 You smoke weed? 301 00:22:40,680 --> 00:22:43,920 - Sometimes. You? - Sometimes. 302 00:22:46,560 --> 00:22:47,560 You single? 303 00:22:52,680 --> 00:22:53,760 Yeah. 304 00:22:55,280 --> 00:22:58,160 Have you ever done it... on here? 305 00:22:58,960 --> 00:23:02,720 - Done what? - Done it, with someone, on chat. 306 00:23:04,000 --> 00:23:05,240 Smoke? 307 00:23:06,360 --> 00:23:08,320 No, moron. It! 308 00:23:12,240 --> 00:23:14,640 Oops! Thought I was alone, I'm not. 309 00:23:15,040 --> 00:23:16,360 See ya! 310 00:23:31,360 --> 00:23:33,720 - Good dinner? - Wonderful. 311 00:23:33,920 --> 00:23:36,520 Fantastic place. I'll bring my wife. 312 00:23:36,880 --> 00:23:38,920 Great idea. She'll love it. 313 00:23:41,680 --> 00:23:43,200 You know what? 314 00:23:43,360 --> 00:23:46,960 They have rooms upstairs if you want to stay. 315 00:23:57,320 --> 00:23:58,880 Close the door. 316 00:24:05,120 --> 00:24:06,400 I was thinking... 317 00:24:07,000 --> 00:24:10,720 You may be right about Moroccans working with women. 318 00:24:10,920 --> 00:24:16,240 Well, I was wondering... What if we brought them here for a few days? 319 00:24:16,320 --> 00:24:19,160 They could meet Clara in another context. 320 00:24:19,840 --> 00:24:21,160 What do you think? 321 00:24:22,200 --> 00:24:24,520 I don't see how that would change things. 322 00:24:24,600 --> 00:24:26,400 Clara will lead the project! 323 00:24:26,640 --> 00:24:29,960 We need to ensure that's no problem for them. 324 00:24:30,120 --> 00:24:32,960 The best would be for me to lead it. 325 00:24:33,080 --> 00:24:36,280 Yes, but we decided you'll take charge of Tarragona. 326 00:24:36,400 --> 00:24:39,320 Look, Bueno. I wasn't born yesterday. 327 00:24:39,480 --> 00:24:41,760 I close a factory, kick 1,000 people out, 328 00:24:41,880 --> 00:24:43,720 fight the unions, and look a right shit. 329 00:24:43,840 --> 00:24:46,640 That's not a reward, it's a fucking nightmare. 330 00:24:46,760 --> 00:24:48,200 I wouldn't say that. 331 00:24:48,320 --> 00:24:51,280 It has to be done. We want you to do it. 332 00:24:51,400 --> 00:24:53,800 I don't know what this company wants. 333 00:24:53,920 --> 00:24:56,600 Let's be clear, Clara just got here... 334 00:24:56,760 --> 00:24:59,160 I know this sector better than anyone. 335 00:24:59,240 --> 00:25:03,280 I could go to a competitor and they'd welcome me with open arms. 336 00:25:03,400 --> 00:25:07,160 Don't push me! I can push back any time. 337 00:25:07,520 --> 00:25:10,440 I think you misunderstand the situation. 338 00:25:10,560 --> 00:25:12,560 No, it's you who misunderstands. 339 00:25:12,640 --> 00:25:15,680 I'll lay it on the line so you understand. 340 00:25:15,880 --> 00:25:18,000 You choose: Her or me. 341 00:25:22,800 --> 00:25:23,840 Her. 342 00:25:26,600 --> 00:25:28,720 Close the door when you leave. 343 00:25:42,440 --> 00:25:44,760 This... is not over. 344 00:25:46,160 --> 00:25:48,840 This is a small city. We'll meet again. 345 00:25:49,160 --> 00:25:51,640 I fucked you once. I'll do it again. 346 00:25:51,920 --> 00:25:53,680 But with less affection. 347 00:26:03,040 --> 00:26:05,280 I was thinking about Munchausen cases. 348 00:26:05,360 --> 00:26:08,080 Those who feign illness to be cared for. 349 00:26:08,680 --> 00:26:12,160 This was a Munchausen by proxy. She used that kid... 350 00:26:12,240 --> 00:26:17,560 I was thinking that people who are genuinely ill also... 351 00:26:18,680 --> 00:26:21,400 I mean, some people are really ill, 352 00:26:21,520 --> 00:26:23,880 but also take advantage in some way. 353 00:26:24,040 --> 00:26:26,600 We all want to be cared for. 354 00:26:26,800 --> 00:26:30,640 Some people pretend to be sick for the attention. 355 00:26:31,440 --> 00:26:33,640 We all want more attention. 356 00:26:34,640 --> 00:26:36,600 Yeah, I guess so. 357 00:26:37,280 --> 00:26:39,000 It's unfair, no? 358 00:26:40,040 --> 00:26:41,280 Depends. 359 00:26:41,920 --> 00:26:43,440 You're happy today. 360 00:26:44,360 --> 00:26:48,000 I took the weekend off. I'm off to the beach. 361 00:26:48,120 --> 00:26:51,160 - Fancy that! With a boyfriend? - Like I'd tell you. 362 00:26:51,320 --> 00:26:53,760 - You'd steal him. - Oh, don't worry. 363 00:26:55,880 --> 00:26:59,560 Transatlantic. Razzmatazz. Had to bribe three people for them. 364 00:27:00,360 --> 00:27:02,840 - I don't understand. - Two tickets for tomorrow. 365 00:27:02,920 --> 00:27:05,800 One for me, the other for the prettiest girl here. 366 00:27:05,880 --> 00:27:08,880 - Hey Magda, you're invited. - Me? 367 00:27:08,960 --> 00:27:10,720 - What? - Next time. 368 00:27:11,760 --> 00:27:14,560 You can't say no, so don't refuse... 369 00:27:14,680 --> 00:27:17,360 Before you say anything, I'm off. 370 00:27:18,320 --> 00:27:20,160 He has a problem. 371 00:27:20,640 --> 00:27:21,720 What? 372 00:27:22,320 --> 00:27:24,080 - No luck. - What? 373 00:27:24,200 --> 00:27:26,440 - The boy who died. - No permission? 374 00:27:26,560 --> 00:27:29,720 No. The judge was OK. But the kid was cremated. 375 00:27:30,040 --> 00:27:31,120 Shit. 376 00:27:37,160 --> 00:27:40,280 I get the feeling you only come home to leave again. 377 00:27:40,400 --> 00:27:43,680 You're right. That's why I want to end this charade. 378 00:27:44,760 --> 00:27:47,440 At one time, you'd have taken me to Mallorca. 379 00:27:47,720 --> 00:27:49,880 Yes, but this is not then. 380 00:27:50,080 --> 00:27:53,000 Now, I want out. Not to take you there. 381 00:27:53,120 --> 00:27:55,800 Yeah, that's clear. 382 00:27:56,560 --> 00:28:00,720 I spoke to Melvin. He'll come when you need him. 383 00:28:02,280 --> 00:28:03,840 Fantastic. 384 00:28:07,880 --> 00:28:08,880 Mercè... 385 00:28:10,080 --> 00:28:11,920 Your Honour. 386 00:28:15,360 --> 00:28:20,240 I want you to know I don't regret a thing, 387 00:28:21,000 --> 00:28:23,720 I'm proud of these years with you... 388 00:28:24,560 --> 00:28:28,720 but everything comes to an end, even if you won't accept it. 389 00:28:29,760 --> 00:28:31,280 We're done. 390 00:28:31,920 --> 00:28:33,160 Yeah. 391 00:28:33,400 --> 00:28:36,760 And which article of law states that? 392 00:28:37,000 --> 00:28:39,760 Can you not be sarcastic for once? 393 00:28:40,520 --> 00:28:42,280 It keeps me alive. 394 00:28:42,480 --> 00:28:46,760 If I stop, I'll dissolve like tears in the rain. 395 00:28:48,560 --> 00:28:50,000 I'm off. 396 00:28:51,920 --> 00:28:52,960 Can I kiss you? 397 00:28:54,200 --> 00:28:56,200 If you want. I won't run. 398 00:29:10,960 --> 00:29:12,000 Bye. 399 00:29:21,240 --> 00:29:22,320 Bye. 400 00:29:42,080 --> 00:29:43,240 Good evening. 401 00:29:58,960 --> 00:30:00,200 - Hey, Cases! - Hey. 402 00:30:00,320 --> 00:30:03,680 - How are you? Good? - You said you were coming. 403 00:30:04,120 --> 00:30:07,240 - Last minute, no? - Some of us work, unlike others! 404 00:30:07,320 --> 00:30:09,520 - Where are you sitting? - At the back. 405 00:30:09,680 --> 00:30:12,360 - Shall we get a taxi? - I'm not at the hotel. 406 00:30:12,880 --> 00:30:15,600 - OK. See you. - See you, Vallejo. 407 00:30:31,440 --> 00:30:33,920 Hey, you there? 408 00:30:35,480 --> 00:30:36,640 What? 409 00:30:37,520 --> 00:30:39,160 You were in a daze. 410 00:30:43,120 --> 00:30:46,920 - Are you still mad at me? - No. Why would I be? 411 00:30:47,040 --> 00:30:49,120 - Lluís, come on. - What? 412 00:30:49,640 --> 00:30:51,960 You were upset about the IVF. 413 00:30:52,120 --> 00:30:54,640 No. I honestly wasn't thinking about that. 414 00:30:57,600 --> 00:30:59,760 Then what? Bad day at work? 415 00:30:59,960 --> 00:31:03,760 No, the opposite. It was a perfect day. One of the best. 416 00:31:05,320 --> 00:31:06,560 Perfect. 417 00:31:08,080 --> 00:31:09,760 You reek of tobacco. 418 00:31:10,640 --> 00:31:12,080 It's disgusting. 419 00:31:26,360 --> 00:31:29,240 - Good morning. - It's beautiful. 420 00:31:29,400 --> 00:31:31,560 - You like it? - Yeah. 421 00:31:35,240 --> 00:31:38,080 Last night when we arrived, it was dark. 422 00:31:39,400 --> 00:31:40,720 You can't see the sea. 423 00:31:40,840 --> 00:31:43,040 No, but it's so lovely, it doesn't matter. 424 00:31:43,240 --> 00:31:44,480 Of course! 425 00:31:45,960 --> 00:31:49,600 I was looking at tours. Know where we could go? 426 00:31:50,200 --> 00:31:53,400 To Valldemossa. You can rent a car in reception. 427 00:31:53,520 --> 00:31:57,200 Magda, theoretically, I came for here for a conference. 428 00:31:57,720 --> 00:32:00,480 - I have to go. - Right now? 429 00:32:01,040 --> 00:32:05,400 - Yes, of course. - And... what do I do? 430 00:32:05,760 --> 00:32:08,000 Rent a car! Drive round the island. 431 00:32:08,760 --> 00:32:12,200 - I'll see you tonight. - Tonight? 432 00:32:13,200 --> 00:32:14,680 And lunch? 433 00:32:14,800 --> 00:32:18,760 Conference lunch. It'd look strange if I didn't go. Sorry. 434 00:32:20,400 --> 00:32:22,240 Yes, OK. I get it. 435 00:32:23,280 --> 00:32:24,960 It doesn't matter. 436 00:32:29,760 --> 00:32:31,760 You mean she was poisoning him? 437 00:32:31,920 --> 00:32:34,160 In her mind she was caring for him. 438 00:32:34,840 --> 00:32:36,160 It's complicated. 439 00:32:36,480 --> 00:32:39,400 She kept her son ill to feel needed. 440 00:32:39,560 --> 00:32:41,200 Complicated, yes. 441 00:32:42,200 --> 00:32:45,120 Some people feign illness for attention. 442 00:32:46,440 --> 00:32:49,120 - We all want more attention. - Yes. 443 00:32:50,600 --> 00:32:52,960 - Did you call uncle? - Why? 444 00:32:53,120 --> 00:32:55,240 To see if he got to Mallorca OK. 445 00:32:55,320 --> 00:32:58,240 That's all he needs. Me calling him. 446 00:32:58,640 --> 00:33:02,320 I don't mean to intrude, but it must be a nightmare. 447 00:33:02,480 --> 00:33:06,080 - What? - Shit, you hate each other. 448 00:33:11,600 --> 00:33:13,600 Uncle said he wants a divorce. 449 00:33:14,160 --> 00:33:18,120 You say he's got a mistress. You don't ring him. What's the...? 450 00:33:19,040 --> 00:33:23,400 - You'd leave him, right? - That's no life... 451 00:33:24,320 --> 00:33:26,880 You can't make him stay if he doesn't want to. 452 00:33:27,440 --> 00:33:28,920 He wants a divorce. 453 00:33:29,360 --> 00:33:32,680 Say what you like... What if he has a lover? 454 00:33:32,800 --> 00:33:34,800 It hasn't been easy for him. 455 00:33:35,560 --> 00:33:38,840 But I'm sure he won't leave if you don't want that. 456 00:33:39,120 --> 00:33:40,880 But what's the point? 457 00:33:41,560 --> 00:33:44,320 I wouldn't want someone with me out of pity, 458 00:33:44,440 --> 00:33:46,400 or to make them feel guilty. 459 00:33:46,840 --> 00:33:49,400 I'd want them with me because they loved me, 460 00:33:49,640 --> 00:33:51,080 because they wanted me. 461 00:33:52,040 --> 00:33:53,680 Very romantic. 462 00:33:54,400 --> 00:33:56,920 Well, yeah. I'm a romantic. 463 00:33:57,400 --> 00:33:59,800 I blame all those operas I saw with you. 464 00:34:31,040 --> 00:34:33,160 - Good morning. - Good morning. 465 00:34:34,200 --> 00:34:35,480 It's chilly. 466 00:34:35,600 --> 00:34:39,040 - They said it would be nice. - They're always wrong. 467 00:34:41,360 --> 00:34:43,560 I wanted to go to Valldemossa, 468 00:34:43,920 --> 00:34:47,560 - Think I'll stay here. - They say it's lovely. 469 00:34:48,960 --> 00:34:51,480 I came for work. To write. 470 00:34:51,680 --> 00:34:53,600 - You write? - I try. 471 00:34:55,240 --> 00:34:57,600 - Novels? - No, no. 472 00:34:58,520 --> 00:35:02,080 Well, I wrote one years ago, but no. 473 00:35:03,120 --> 00:35:05,800 I'm writing about Miquel Barceló, the painter. 474 00:35:05,960 --> 00:35:08,160 Obviously I had to come to Mallorca. 475 00:35:08,400 --> 00:35:09,960 Why Mallorca? 476 00:35:10,440 --> 00:35:12,720 Miquel Barceló is from Mallorca. 477 00:35:13,440 --> 00:35:14,720 Really? 478 00:35:15,000 --> 00:35:17,960 I don't know much about painters. 479 00:35:18,080 --> 00:35:20,080 You not seen his altar in Palma Cathedral? 480 00:35:20,200 --> 00:35:21,840 Ah, yeah. 481 00:35:21,960 --> 00:35:24,800 I've seen pictures and frankly... 482 00:35:25,040 --> 00:35:28,880 You must see it in person. It's more impressive. 483 00:35:31,360 --> 00:35:32,560 Do you want to go? 484 00:35:33,960 --> 00:35:35,320 I've got a car. 485 00:35:43,400 --> 00:35:45,720 - Do you want a tea? - Go on. 486 00:36:06,760 --> 00:36:09,000 - You're right. - What? 487 00:36:11,960 --> 00:36:13,400 You're right. 488 00:36:16,440 --> 00:36:17,840 What do you mean? 489 00:36:18,040 --> 00:36:21,200 Living like this is pointless. 490 00:36:22,760 --> 00:36:24,000 He can leave. 491 00:36:25,680 --> 00:36:27,400 I'll sign the papers... 492 00:36:28,800 --> 00:36:30,480 I'll manage. 493 00:36:31,360 --> 00:36:33,680 I'm not alone. I've got my music. 494 00:36:35,560 --> 00:36:37,880 And me, and others. 495 00:36:38,400 --> 00:36:39,800 I don't know... 496 00:36:41,600 --> 00:36:45,520 Auntie, I'll sleep here tonight. 497 00:36:46,560 --> 00:36:48,480 Melvin needn't come. 498 00:36:52,720 --> 00:36:54,080 The tea. 499 00:37:15,520 --> 00:37:17,240 I'd have liked 500 00:37:17,480 --> 00:37:20,960 to see the bishop's face when he showed him that. 501 00:37:21,760 --> 00:37:23,920 - They say he loved it. - I don't believe it. 502 00:37:24,040 --> 00:37:25,520 - It's true. - Impossible. 503 00:37:25,640 --> 00:37:27,200 A bishop said so. 504 00:37:31,480 --> 00:37:33,080 - Sorry. - Ah, no. Please. 505 00:37:35,760 --> 00:37:36,760 Hello. 506 00:37:37,920 --> 00:37:39,280 Fine. 507 00:37:39,400 --> 00:37:42,640 I went to see Palma Cathedral. 508 00:37:43,520 --> 00:37:44,720 And you? 509 00:37:47,240 --> 00:37:51,160 No, what? You've been out all day. 510 00:37:52,680 --> 00:37:56,200 Yes, of course I understand very well. 511 00:37:57,280 --> 00:37:59,160 What time's dinner? 512 00:38:01,120 --> 00:38:02,360 That late? 513 00:38:05,080 --> 00:38:06,440 You know what? 514 00:38:07,360 --> 00:38:12,000 On this trip, I'm starting to feel like your wife. 515 00:38:14,720 --> 00:38:17,440 Yeah. I love you too. 516 00:39:19,960 --> 00:39:22,280 Pay attention because it's very important 517 00:39:22,360 --> 00:39:25,120 that you do exactly as I say. 518 00:39:26,240 --> 00:39:27,680 Every last detail. 519 00:39:31,400 --> 00:39:35,880 My wife goes to bed at 11pm. Her carer leaves after that. 520 00:39:36,280 --> 00:39:38,800 She will definitely be alone at 12am. 521 00:39:39,040 --> 00:39:42,000 But it's important you don't go before midnight. 522 00:39:55,160 --> 00:39:57,560 Keeping albums shouldn't be allowed. 523 00:39:57,760 --> 00:39:59,080 Why? 524 00:39:59,800 --> 00:40:01,960 Come on. Look how beautiful you are here. 525 00:40:04,000 --> 00:40:06,720 Look how cute you were as a girl. 526 00:40:07,000 --> 00:40:10,720 - And now look at you. - Wow, thanks! 527 00:40:13,440 --> 00:40:17,520 It's like seeing ghosts. As if these people never existed. 528 00:40:18,360 --> 00:40:20,920 They existed, but they've changed. 529 00:40:25,440 --> 00:40:27,320 - What a pain. - Who? 530 00:40:27,440 --> 00:40:29,520 A guy from work who fancies me. 531 00:40:30,840 --> 00:40:31,840 Yeah? 532 00:40:32,080 --> 00:40:33,360 Hello. 533 00:40:34,280 --> 00:40:37,920 You're waiting for me? We didn't have plans. 534 00:40:38,680 --> 00:40:39,920 I can't. 535 00:40:40,720 --> 00:40:42,720 I'm not taking a taxi to Razzmatazz. 536 00:40:42,880 --> 00:40:44,120 Go. 537 00:40:45,560 --> 00:40:47,960 You know, you're a real pain, Pol. 538 00:40:48,360 --> 00:40:51,800 Yeah? I hope your other quirks are better. 539 00:40:51,920 --> 00:40:54,040 Go. Help me into bed... then go. 540 00:40:54,160 --> 00:40:55,360 Just a sec. 541 00:40:55,480 --> 00:40:57,960 It's some awful rock concert. 542 00:40:58,120 --> 00:41:00,880 Come on... He makes you laugh, no? 543 00:41:01,160 --> 00:41:04,040 And I'm tired. It's late for me. 544 00:41:04,160 --> 00:41:07,280 - But Auntie... - No. Tell him you're going. 545 00:41:10,120 --> 00:41:13,200 Pol. Fine, I'll come. 546 00:41:15,920 --> 00:41:17,720 I don't know. In a bit. 547 00:41:18,120 --> 00:41:19,600 Half an hour. 548 00:41:20,360 --> 00:41:22,920 I'll send you a text when I'm there, OK? 549 00:41:24,960 --> 00:41:26,160 See you. 550 00:41:28,480 --> 00:41:30,440 I don't know why I listen to you. 551 00:42:12,760 --> 00:42:14,280 - Bye. - Bye. 552 00:42:50,200 --> 00:42:53,920 These are the keys to get in. The big one is for downstairs. 553 00:42:56,400 --> 00:42:58,160 5th floor, flat 2. 554 00:43:00,000 --> 00:43:02,280 When he goes in, he wears gloves. 555 00:43:03,520 --> 00:43:06,160 Don't leave a single fingerprint anywhere. 556 00:43:06,760 --> 00:43:08,720 Take the lift to the fifth floor, 557 00:43:08,800 --> 00:43:11,480 enter the flat with the other key. 558 00:43:24,400 --> 00:43:26,280 It's vital to enter that way. 559 00:43:26,360 --> 00:43:28,720 Leave the keys in the place by the door. 560 00:43:30,000 --> 00:43:34,440 And now, here's how he'll do it. 561 00:43:34,880 --> 00:43:37,920 Listen carefully, because I want you to repeat this. 562 00:43:38,000 --> 00:43:39,400 He must suffocate her. 563 00:43:39,560 --> 00:43:45,200 Plastic bag over her head, duct tape around her neck. 564 00:43:46,000 --> 00:43:49,680 Bind her hands with ties. 565 00:43:51,000 --> 00:43:53,240 One more thing. Perhaps... 566 00:43:54,160 --> 00:43:55,960 the most complicated. 567 00:43:56,760 --> 00:44:01,160 No, it won't be difficult. She's ill and disabled. 568 00:44:35,800 --> 00:44:37,080 Who are you? 569 00:44:38,720 --> 00:44:40,440 Why are you here? 570 00:44:47,000 --> 00:44:48,520 Oh my God! 571 00:44:58,360 --> 00:45:02,760 Oh good, company. Thought I was the last smoker in the world. 572 00:45:02,920 --> 00:45:06,680 - No, I don't smoke. - Oh, OK. Bugger. 573 00:45:06,760 --> 00:45:08,760 - Just getting some air? - Yeah. 574 00:45:08,880 --> 00:45:10,360 No! 575 00:45:13,000 --> 00:45:16,080 - Are you with the lawyers? - Judges. We're judges. 576 00:45:16,960 --> 00:45:20,280 I'm impressed. You're a judge, eh? 577 00:45:20,520 --> 00:45:23,120 - Must be a tough job. - Sometimes. 578 00:45:24,240 --> 00:45:27,080 Guilty, innocent. One is, the other isn't. 579 00:45:27,200 --> 00:45:30,800 I couldn't do it. What if I made a mistake? 580 00:45:30,960 --> 00:45:33,160 What if someone goes to jail who shouldn't? 581 00:45:33,280 --> 00:45:36,280 Or the opposite. What if I send a murderer home? 582 00:45:37,120 --> 00:45:38,200 No! 583 00:45:38,320 --> 00:45:41,120 The other day I heard this guy died in prison, 584 00:45:41,240 --> 00:45:43,200 then they found he was innocent. 585 00:45:43,320 --> 00:45:46,280 Imagine you sent that guy to prison. 586 00:45:46,440 --> 00:45:51,000 How can you live knowing you sent this guy to his death? 587 00:45:51,600 --> 00:45:54,040 - Do you believe in God? - Pardon? 588 00:45:54,160 --> 00:45:57,680 I'd have his face in my mind forever. 589 00:45:58,360 --> 00:46:02,080 The remorse wouldn't let me live. No, it's... 590 00:46:02,440 --> 00:46:05,400 Excuse me, I have to phone... 591 00:46:13,960 --> 00:46:17,080 Fajardo... Pick up. 592 00:46:21,640 --> 00:46:23,520 No! 593 00:46:25,400 --> 00:46:27,680 Hey, what are you doing out here? 594 00:46:29,200 --> 00:46:30,720 Are you feeling OK? 595 00:46:31,240 --> 00:46:33,720 I just needed some fresh air. 596 00:46:35,920 --> 00:46:37,880 TIRED, OFF TO SLEEP... 597 00:46:53,200 --> 00:46:55,360 I'm not well either. Don't worry. 598 00:46:58,160 --> 00:46:59,360 I LOVE YOU. 599 00:46:59,520 --> 00:47:00,920 Mind if I smoke? 600 00:47:01,160 --> 00:47:02,560 My God... 601 00:47:11,800 --> 00:47:13,480 DONE 602 00:47:23,480 --> 00:47:25,680 Shit, you have a lot of phones. 603 00:47:26,520 --> 00:47:28,760 So, one for the road? 604 00:48:18,400 --> 00:48:21,520 But I... But I just want to have fun! 605 00:48:21,800 --> 00:48:25,040 Two more drinks and I'll puke more than the Trojan horse. 606 00:48:32,960 --> 00:48:34,480 - It's here. - Yeah. 607 00:48:36,160 --> 00:48:39,680 Listen, if you want... I could come up and tuck you in. 608 00:48:40,120 --> 00:48:42,280 No. It's OK. 609 00:48:43,520 --> 00:48:45,440 You had fun in the end. 610 00:48:46,080 --> 00:48:49,440 - Yes or no? - Yes, of course! 611 00:48:50,520 --> 00:48:53,360 - See you Monday? - Yes. 612 00:48:53,840 --> 00:48:56,960 Fàtima... Can I have a kiss goodnight? 613 00:49:00,200 --> 00:49:01,440 Oh, no... 614 00:49:01,600 --> 00:49:03,640 - Yes... - You cheated! 615 00:49:06,480 --> 00:49:08,560 - Sleep well! - Good night! 616 00:49:13,040 --> 00:49:14,440 Auntie... 617 00:49:30,480 --> 00:49:33,520 No sign of forced entry or fingerprints, yet. 618 00:49:33,760 --> 00:49:36,000 It all points to our guy. 619 00:49:36,680 --> 00:49:39,440 He had a tracksuit... An FC Barcelona one. 620 00:49:40,320 --> 00:49:42,920 Promise me you'll find the creep who did this. 621 00:49:43,040 --> 00:49:44,920 I promise. 622 00:49:45,040 --> 00:49:47,760 Organic traces. Skin from the attacker. 623 00:49:47,880 --> 00:49:50,400 Send this to the lab. Urgent DNA test. 624 00:49:50,480 --> 00:49:53,400 He tried to take her wedding ring... 625 00:49:53,480 --> 00:49:54,920 Couldn't... Took the other. 626 00:49:55,000 --> 00:49:56,800 - Was she missing anything? - No. 627 00:49:56,920 --> 00:49:59,160 - Not even a ring? - 3 days without kids. 628 00:49:59,280 --> 00:50:00,520 Do you have plans? 629 00:50:00,640 --> 00:50:02,680 You need a woman to care of you. 630 00:50:02,800 --> 00:50:04,520 Like you cared for Dad? 631 00:50:04,600 --> 00:50:06,520 I'm going to get comfortable. 632 00:50:06,640 --> 00:50:07,880 Have you ever had... 633 00:50:08,000 --> 00:50:11,200 something keep repeating itself and you can't avoid it? 634 00:50:13,800 --> 00:50:15,080 What are you doing? 44639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.