All language subtitles for La sonata del silencio 2016 E01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:05,420
(Sinton�a de la serie)
2
00:00:21,720 --> 00:00:22,220
(Gent�o)
3
00:00:31,800 --> 00:00:32,900
(Sinton�a de la serie)
4
00:00:43,720 --> 00:00:44,220
Mam�.
5
00:00:44,960 --> 00:00:45,460
-Marta.
6
00:00:55,000 --> 00:00:57,250
�Lo ves? A muchos padres
no les ha importado
7
00:00:57,760 --> 00:00:59,410
traer a sus hijos a la recepci�n.
8
00:00:59,800 --> 00:01:02,000
Ya, mam�, pero Elena
tiene solo cinco a�os.
9
00:01:08,160 --> 00:01:08,860
(M�sica swing)
10
00:01:13,640 --> 00:01:14,890
-Pero si es por tu padre.
11
00:01:15,320 --> 00:01:16,770
Est� loco por ver a su nieta.
12
00:01:17,400 --> 00:01:18,400
Y yo tambi�n, claro.
13
00:01:19,320 --> 00:01:21,370
Tendr�is tiempo
de disfrutarla en Par�s.
14
00:01:21,640 --> 00:01:22,540
Oh, estoy deseando
15
00:01:23,000 --> 00:01:24,500
que veng�is a vernos.
16
00:01:25,600 --> 00:01:26,750
Antonio vendr�, espero.
17
00:01:27,800 --> 00:01:29,550
Le he dicho a pap� que lo convenza,
18
00:01:29,760 --> 00:01:32,100
porque est� empe�ado
en no cerrar la tienda.
19
00:01:40,360 --> 00:01:43,600
-Me coment� que en la embajada
de Espa�a era usted...
20
00:01:43,640 --> 00:01:45,900
-Agregado cultural.
-Ah, s�.
21
00:01:45,360 --> 00:01:48,260
Pues salude a mi amigo Madariaga
cuando regreses a Par�s.
22
00:01:54,880 --> 00:01:55,730
-Se�or embajador.
23
00:01:56,520 --> 00:01:57,200
-Ah.
24
00:01:57,640 --> 00:01:59,390
-Le presento a nuestra hija, Marta.
25
00:02:00,440 --> 00:02:01,540
"Enchant�.
-Enchant�.
26
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
Vous parle fran�ais?
27
00:02:04,800 --> 00:02:07,000
l'anne dernier.
Elle est vraiment charment.
28
00:02:07,240 --> 00:02:08,140
-Comme vous, m�me.
29
00:02:08,840 --> 00:02:10,990
-Conoce ya a su marido,
Antonio Montejano.
30
00:02:11,320 --> 00:02:13,170
-S�.
-El mejor anticuario de Madrid,
31
00:02:13,320 --> 00:02:13,870
por cierto.
32
00:02:14,400 --> 00:02:16,500
Si su mujer decide
redecorar la embajada,
33
00:02:17,400 --> 00:02:18,390
ll�melo, no se arrepentir�.
34
00:02:19,680 --> 00:02:20,180
(Aplausos)
35
00:02:47,320 --> 00:02:49,320
-Celebramos
la F�te National Fran�aise,
36
00:02:49,640 --> 00:02:51,940
mientras las espadas
vuelven a estar en alto.
37
00:02:52,800 --> 00:02:54,180
-Nuestros socios alemanes
est�n inquietos
38
00:02:54,440 --> 00:02:57,900
con las �ltimas noticias.
-Normal, tras lo sucedido.
39
00:02:57,320 --> 00:02:57,820
-Aj�.
40
00:02:58,400 --> 00:03:01,200
�A qu� se refiere exactamente?
-A la Operaci�n Colibr�.
41
00:03:01,520 --> 00:03:03,820
La... La...
La Noche de los Cuchillos Largos.
42
00:03:05,160 --> 00:03:07,960
El canciller mand� ejecutar
a un centenar de traidores,
43
00:03:08,480 --> 00:03:09,780
sin ning�n tipo de juicio.
44
00:03:10,680 --> 00:03:11,580
-�El... Canciller?
45
00:03:12,480 --> 00:03:13,130
-Aj�, Hitler.
46
00:03:14,160 --> 00:03:15,860
Adolfo Hitler.
-Adolf Hitler, s�.
47
00:03:16,960 --> 00:03:18,600
Dar� mucho que hablar.
48
00:03:19,000 --> 00:03:21,700
-Est� muy informado de todo
lo que sucede por Europa.
49
00:03:21,880 --> 00:03:23,280
-Aj�.
-M�s lo que se calla.
50
00:03:23,600 --> 00:03:27,100
Me perdonar�n, pero acabo de ver a
un colega y me gustar�a saludarlo.
51
00:03:27,320 --> 00:03:27,820
Permiso.
52
00:03:30,240 --> 00:03:32,640
-Se avecinan tiempos dif�ciles,
querida se�ora.
53
00:03:33,560 --> 00:03:34,510
-S�, muy dif�ciles.
54
00:04:03,160 --> 00:04:04,610
Qu� maravilla, qu� bien toca.
55
00:04:04,880 --> 00:04:06,330
-Bah, t� tocas igual de bien.
56
00:04:06,880 --> 00:04:08,880
S�. No tienes nada que envidiarle.
�No?
57
00:04:12,800 --> 00:04:13,450
-Marta, hija.
58
00:04:14,480 --> 00:04:16,430
S�, un poquito.
-No te hagas de rogar.
59
00:04:16,560 --> 00:04:17,760
S�, un poquito.
-Venga.
60
00:04:18,360 --> 00:04:21,510
Hace mucho que no toco en p�blico.
-Les va a encantar a todos.
61
00:04:24,600 --> 00:04:26,350
�Est�s bien?
-S�, bien. Todo bien.
62
00:04:27,720 --> 00:04:28,870
Una fiesta maravillosa.
63
00:04:29,160 --> 00:04:30,310
Gracias por invitarnos.
64
00:04:30,600 --> 00:04:32,550
No, eso d�selo a mis suegros.
Gracias.
65
00:04:33,240 --> 00:04:35,490
�Y Rafa?
-Creo que est� saludando a alguien.
66
00:06:12,000 --> 00:06:13,650
(Apertura y cierre de compuertas)
67
00:07:20,680 --> 00:07:21,180
(TOSE)
68
00:07:31,840 --> 00:07:32,340
Mi amor.
69
00:07:33,360 --> 00:07:34,610
�Qu� te han hecho?
Nada.
70
00:07:37,320 --> 00:07:38,670
Estoy... un poco resfriado.
71
00:07:40,200 --> 00:07:42,500
Es normal.
No, esa tos no es normal.
72
00:07:43,000 --> 00:07:43,500
Aqu� s�.
73
00:07:44,720 --> 00:07:45,220
(TOSE)
74
00:07:51,800 --> 00:07:51,580
Toma.
75
00:07:53,240 --> 00:07:54,490
De parte de do�a Fermina.
76
00:07:56,160 --> 00:07:57,210
Esto te va a aliviar.
77
00:07:58,200 --> 00:08:00,100
Pero que te vea un m�dico,
por favor.
78
00:08:01,360 --> 00:08:03,810
�Qu� pasa, que no te acuerdas
cuando fui doctor?
79
00:08:04,840 --> 00:08:05,490
Claro que s�.
80
00:08:06,320 --> 00:08:06,820
�Eh?
81
00:08:12,000 --> 00:08:13,900
Si por lo menos
no lo hubiera dejado,
82
00:08:14,560 --> 00:08:15,860
ahora tendr�amos eso, �eh?
83
00:08:17,920 --> 00:08:20,170
No tenemos nada.
Nos tenemos el uno al otro.
84
00:08:20,680 --> 00:08:21,530
Y a nuestra hija.
85
00:08:22,880 --> 00:08:24,300
�C�mo est�?
Est� bien.
86
00:08:25,520 --> 00:08:28,170
Todo se resolver�.
Te sacar� de aqu�, te lo prometo.
87
00:08:28,800 --> 00:08:30,000
Nuestra suerte cambiar�.
88
00:08:31,800 --> 00:08:33,530
Nuestra suerte hace tiempo
que nos dej� de lado.
89
00:08:33,720 --> 00:08:36,220
Antonio, esc�chame.
Vamos a volver a ser felices.
90
00:08:36,960,000000000058 --> 00:08:39,310,000000000058
Rafael no puede seguir as�,
te sacar� de aqu�.
91
00:08:39,480 --> 00:08:40,580
No, esc�chame t� a m�.
92
00:08:40,760 --> 00:08:42,660
Este asunto
no tiene que ver contigo.
93
00:08:42,799,999999999942 --> 00:08:44,950
No hables con nadie.
Tampoco era tu asunto
94
00:08:45,800 --> 00:08:46,180
y �l te meti� en esto.
95
00:08:46,640 --> 00:08:48,900
Tengo que hablar con �l.
No.
96
00:08:48,400 --> 00:08:48,900
Antonio.
97
00:08:50,920 --> 00:08:51,420
Por favor.
98
00:08:52,480 --> 00:08:52,980
Oiga.
99
00:08:53,960 --> 00:08:54,460
Espera.
100
00:08:55,120 --> 00:08:57,470
Por favor, lleven a mi marido
a la enfermer�a.
101
00:08:57,720 --> 00:08:59,970
-Esto es una c�rcel,
no un hospital, se�ora.
102
00:09:00,880 --> 00:09:01,380
(TOSE)
103
00:09:13,120 --> 00:09:16,320
-Pero no es la primera vez.
Siempre nos equivocamos por arriba.
104
00:09:16,880 --> 00:09:17,830
Un momento, Ferm�n.
105
00:09:20,160 --> 00:09:20,660
Rafael.
106
00:09:22,320 --> 00:09:24,770
Tengo que hablar contigo.
-Disculpe, don Rafael.
107
00:09:25,000 --> 00:09:26,550
Se�ora, aqu� no se puede entrar
108
00:09:26,760 --> 00:09:27,610
si no tiene cita.
109
00:09:28,840 --> 00:09:29,640
D�janos a solas.
110
00:09:40,760 --> 00:09:42,600
Si�ntate.
Estoy bien as�.
111
00:09:43,560 --> 00:09:44,510
Vengo de la c�rcel.
112
00:09:47,240 --> 00:09:48,140
Est� mal, muy mal.
113
00:09:49,520 --> 00:09:50,200
Marta.
114
00:09:50,920 --> 00:09:53,220
Estoy haciendo todo lo posible.
Pues haz m�s.
115
00:09:54,160 --> 00:09:55,460
�Qu� m�s quieres que haga?
116
00:09:56,280 --> 00:09:57,530
No tengo tantos contactos
117
00:09:57,800 --> 00:09:58,800
como crees.
Rafael.
118
00:10:00,240 --> 00:10:01,640
Si sigue ah�, se va a morir.
119
00:10:04,120 --> 00:10:06,870
A vosotras os puedo ayudar...
Eso ya no es suficiente.
120
00:10:07,880 --> 00:10:09,430
Est� en la c�rcel por tu culpa.
121
00:10:15,880 --> 00:10:16,830
(MUJER, GRITA) �Ah!
122
00:10:18,320 --> 00:10:18,970
�Ah!
(LLORA)
123
00:10:24,200 --> 00:10:25,200
-�Asesino! �Asesino!
124
00:10:27,400 --> 00:10:28,350
(HOMBRE) �Alto ah�!
125
00:10:28,560 --> 00:10:30,600
(VECINA) �Llamen a la Polic�a!
126
00:11:03,840 --> 00:11:05,240
(MASCULLA) Tira, tira, tira.
127
00:11:14,840 --> 00:11:16,690
Yo no quer�a
que pasara lo que pas�.
128
00:11:17,720 --> 00:11:18,220
Pero pas�.
129
00:11:19,760 --> 00:11:21,260
O sacas a Antonio de la c�rcel
130
00:11:21,680 --> 00:11:23,880
o tendr� que hablar
de qui�n era esa chica.
131
00:11:24,120 --> 00:11:25,670
Y lo har� con quien haga falta.
132
00:11:33,560 --> 00:11:34,160
(Campanadas)
133
00:11:36,360 --> 00:11:37,610
Antonio est� muy enfermo.
134
00:11:38,720 --> 00:11:39,970
Y Marta est� desesperada.
135
00:11:40,160 --> 00:11:42,310
Dice que es capaz
de hablar con quien sea.
136
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
-�Y qu� vas a hacer?
137
00:11:46,520 --> 00:11:47,820
-�Qu� vas a hacer, Rafael?
138
00:11:49,480 --> 00:11:51,480
Tiene que haber algo
que podamos hacer.
139
00:11:56,960 --> 00:11:58,160
-�Pediste ayuda al juez?
140
00:11:59,760 --> 00:12:02,710
�Al que lo meti� en prisi�n?
-No, hombre, no. A tu vecino.
141
00:12:03,520 --> 00:12:05,520
�Y qu� le digo,
que s� que es inocente?
142
00:12:07,640 --> 00:12:08,140
(SUSPIRA)
143
00:12:12,440 --> 00:12:13,340
A m� me escuchar�.
144
00:12:21,880 --> 00:12:24,180
-Yo hay veces que no s�
si quiero a Dionisio.
145
00:12:24,720 --> 00:12:26,770
�No sabes si lo quieres
y sigues con �l?
146
00:12:28,200 --> 00:12:30,900
-Bueno, mi padre lo ayuda
a preparar las oposiciones.
147
00:12:31,160 --> 00:12:32,960
Y mi madre le ha cogido un cari�o...
148
00:12:37,120 --> 00:12:37,920
�De qu� te r�es?
149
00:12:39,760 --> 00:12:43,260
-De la cara que pondr�a mi madre
si supiese que el Dioni es un pulpo.
150
00:12:44,720 --> 00:12:46,270
Tengo que tener cuidado con �l.
151
00:12:46,640 --> 00:12:48,440
Julita, no te habr�s dejado...
-No.
152
00:12:50,880 --> 00:12:53,130
Pero como siga as�,
yo no s� qu� va a pasar.
153
00:12:53,880 --> 00:12:56,800
Cuando me besa,
me sube algo por el cuerpo.
154
00:12:56,200 --> 00:12:58,400
Ay, mira, Julita,
tienes que tener cuidado.
155
00:12:58,520 --> 00:13:00,200
Ya sabes c�mo son los hombres.
156
00:13:00,200 --> 00:13:03,450
Mucho "Te quiero", y luego, hala,
si te he visto, no me acuerdo.
157
00:13:03,880 --> 00:13:05,580
Y eso te deja marcada de por vida.
158
00:13:07,200 --> 00:13:10,350
�Vas a estar toda la vida con
alguien que no sabes si quieres?
159
00:13:10,560 --> 00:13:13,710
-Bueno, mis padres no est�n
locos de amor y andan tan felices.
160
00:13:13,960 --> 00:13:16,510
A m�, la verdad que me gustar�a
casarme enamorada.
161
00:13:16,880 --> 00:13:17,580
-Anda, y a m�.
162
00:13:18,320 --> 00:13:19,720
Pero no se puede tener todo.
163
00:13:19,920 --> 00:13:22,820
El que te quiere, no tiene,
y al que tiene no lo quieres.
164
00:13:23,000 --> 00:13:24,500
Ah, s�... �Ay!
-�Ah!
165
00:13:24,360 --> 00:13:26,960
�Tonto! �Qu� haces?
-Ay, Basilio, qu� susto, tonto.
166
00:13:28,320 --> 00:13:30,270
�Sabes que tienes
un aspecto horrible?
167
00:13:30,880 --> 00:13:32,230
Anoche no viniste a dormir.
168
00:13:33,560 --> 00:13:36,610
-Vengo de estudiar en...
en casa de un compa�ero, hermanita.
169
00:13:37,520 --> 00:13:38,200
-Ya.
170
00:13:38,680 --> 00:13:40,980
Desde luego...
Te dejan hacer lo que quieres.
171
00:13:41,760 --> 00:13:43,310
-Me duele la cabeza, envidiosa.
172
00:13:45,120 --> 00:13:47,470
Me esfuerzo mucho
por labrarme un buen futuro.
173
00:13:47,600 --> 00:13:49,700
Es lo �nico que os importa
a las mujeres.
174
00:13:52,680 --> 00:13:53,180
�A que s�?
175
00:13:56,920 --> 00:13:58,200
�Y a este qu� le pasa?
176
00:13:59,800 --> 00:14:00,300
Est� de un tonto...
177
00:14:00,400 --> 00:14:02,100
-Mi madre dice que sale demasiado.
178
00:14:02,400 --> 00:14:03,850
Llega cuando quiere y bebido.
179
00:14:04,880 --> 00:14:06,280
�Y tu padre no le dice nada?
180
00:14:07,520 --> 00:14:08,220
-Es un hombre.
181
00:14:08,880 --> 00:14:11,180
Al final siempre hacen
lo que les da la gana.
182
00:14:15,400 --> 00:14:16,890
Hasta ma�ana, Julita.
-Hasta ma�ana.
183
00:14:20,320 --> 00:14:21,270
(Puerta cerr�ndose)
184
00:14:36,000 --> 00:14:36,950
-Antonio Montejano.
185
00:14:37,520 --> 00:14:40,420
Ya veo d�nde quiere ir, padre,
y no voy a poder ayudarlo.
186
00:14:40,680 --> 00:14:43,130
-No le pido nada
que un buen cristiano no har�a.
187
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
No solo es mi amigo.
188
00:14:45,160 --> 00:14:46,910
Tambi�n le aseguro que es inocente,
189
00:14:47,160 --> 00:14:49,210
pero ah� dentro
no puede demostrar nada.
190
00:14:49,680 --> 00:14:53,230
Lleva meses pudri�ndose en la c�rcel
esperando un juicio que no llega.
191
00:14:53,480 --> 00:14:54,880
-Llegar� a su debido tiempo.
192
00:14:55,120 --> 00:14:57,270
El juez instructor
no piensa eso del caso.
193
00:14:57,440 --> 00:14:59,490
-S� que esto
es un asunto muy engorroso.
194
00:15:00,800 --> 00:15:02,480
No se lo pedir�a
si no fuera porque lo conozco.
195
00:15:02,640 --> 00:15:04,940
S� lo que pas� de primera mano,
con testigos,
196
00:15:05,800 --> 00:15:07,480
y pondr�a la mano en el fuego
por su inocencia.
197
00:15:07,920 --> 00:15:08,870
-Usted lo ha dicho.
198
00:15:09,640 --> 00:15:10,290
Es engorroso,
199
00:15:10,760 --> 00:15:13,610
y entienda que nadie quiera
meter las manos en el fango.
200
00:15:28,840 --> 00:15:29,390
-Su esposa.
201
00:15:32,680 --> 00:15:33,180
-Aj�.
202
00:15:35,160 --> 00:15:35,810
(SUSPIRA) S�.
203
00:15:37,360 --> 00:15:38,910
-�Cu�nto tiempo hace que falta?
204
00:15:40,000 --> 00:15:41,750
(SUSPIRA) Me dej� hace ya dos a�os.
205
00:15:43,560 --> 00:15:44,210
Ay, Teresa...
206
00:15:45,200 --> 00:15:46,750
Sin posibilidad de hijos.
-Ya.
207
00:15:52,120 --> 00:15:53,920
�Me permite una pregunta indiscreta?
208
00:15:57,200 --> 00:15:59,200
La esposa de don Rafael,
do�a Virtudes,
209
00:15:59,320 --> 00:16:00,770
me confes� el otro d�a que...
210
00:16:01,240 --> 00:16:04,790
estaba convencida de que usted hab�a
puesto la vista en su hija mayor.
211
00:16:05,000 --> 00:16:05,800
-�En Virtuditas?
212
00:16:06,480 --> 00:16:08,730
-S�. Quiz� haya malinterpretado
alg�n gesto,
213
00:16:09,280 --> 00:16:11,280
alg�n detalle
hacia esa pobre muchacha,
214
00:16:11,800 --> 00:16:14,450
que usted... usted, sin duda,
sin segunda intenci�n,
215
00:16:14,720 --> 00:16:17,700
haya podido...
-Yo, con Virtuditas, por favor.
216
00:16:17,280 --> 00:16:17,780
No.
217
00:16:18,840 --> 00:16:19,490
Es muy mayor.
218
00:16:20,320 --> 00:16:21,770
-Bueno, hay que comprenderla.
219
00:16:22,920 --> 00:16:25,120
Lleva a�os guardando luto
por su prometido.
220
00:16:25,560 --> 00:16:28,710
-Yo tambi�n por mi esposa.
-Pero usted es un hombre, Mauricio.
221
00:16:30,840 --> 00:16:33,240
Y no es bueno
que el hombre est� solo, �verdad?
222
00:16:34,160 --> 00:16:35,810
-�Lo dice por experiencia, padre?
223
00:16:36,280 --> 00:16:37,580
-Bueno, en cierto sentido.
224
00:16:38,320 --> 00:16:40,370
Enti�ndame,
hablo con muchos feligreses.
225
00:16:42,360 --> 00:16:45,360
Mauricio, es usted un hombre
muy joven para quedarse viudo.
226
00:16:47,400 --> 00:16:48,790
Antonio tiene una hija encantadora.
227
00:16:49,200 --> 00:16:50,100
Elena.
-Sin duda.
228
00:16:51,880 --> 00:16:54,800
-Quiero decir...
-No pasa nada por decirlo.
229
00:16:58,280 --> 00:16:59,680
Es muy guapa. S�, muy guapa.
230
00:17:00,640 --> 00:17:01,540
Y est� en una edad
231
00:17:01,720 --> 00:17:04,120
en la que cualquier
consejo y apoyo de un padre
232
00:17:04,960 --> 00:17:07,710
puede resultar decisivo
a la hora de tomar compromiso.
233
00:17:20,520 --> 00:17:21,670
(Campanilla de tranv�a)
234
00:17:28,920 --> 00:17:29,570
-Buenos d�as.
235
00:17:32,120 --> 00:17:33,170
�C�mo usted por aqu�?
236
00:17:34,160 --> 00:17:37,600
-Volv�a del juzgado y quer�a
unos zapatos del escaparate.
237
00:17:37,240 --> 00:17:39,940
Pero el juzgado est�
en la otra punta de Madrid, �no?
238
00:17:40,880 --> 00:17:43,330
-No seas impertinente, ni�a,
y atiende al se�or.
239
00:17:46,560 --> 00:17:47,310
�Cu�l le gusta?
240
00:17:49,800 --> 00:17:50,730
-Los segundos de la primera fila.
241
00:17:50,960 --> 00:17:51,760
-Un 43, �verdad?
242
00:17:53,800 --> 00:17:53,580
-S�.
243
00:17:55,640 --> 00:17:56,740
Acomp��eme, por favor.
244
00:18:00,760 --> 00:18:01,860
Tome asiento por aqu�.
245
00:18:12,160 --> 00:18:14,600
Disculpe.
No quer�a ser impertinente.
246
00:18:14,360 --> 00:18:15,560
-Descuida, no pasa nada.
247
00:18:16,480 --> 00:18:17,800
-Toma, hija.
248
00:18:26,840 --> 00:18:27,340
A ver...
249
00:18:28,480 --> 00:18:29,330
El otro por aqu�.
250
00:18:32,840 --> 00:18:34,900
Ya ver�. Son comod�simos.
251
00:18:36,360 --> 00:18:37,160
Y muy elegantes.
252
00:18:38,400 --> 00:18:39,400
(Latidos de coraz�n)
253
00:18:55,840 --> 00:18:57,900
Pues le quedan perfectos.
254
00:19:04,840 --> 00:19:05,390
�Le gustan?
255
00:19:09,000 --> 00:19:09,500
-S�.
256
00:19:10,280 --> 00:19:11,330
Justo lo que buscaba.
257
00:19:12,200 --> 00:19:13,250
Me los llevo puestos.
258
00:19:14,160 --> 00:19:15,310
(Tintineo de carrill�n)
259
00:19:15,880 --> 00:19:17,300
(Campanilla de tranv�a)
260
00:19:22,880 --> 00:19:24,280
-�Le pongo m�s, don Pr�culo?
261
00:19:24,520 --> 00:19:27,200
-No, no, gracias, Virtuditas.
No conviene abusar.
262
00:19:29,200 --> 00:19:30,450
(VIRTUDITAS) �Y t�, pap�?
263
00:19:30,840 --> 00:19:32,790
No. Y d�janos,
que tenemos que hablar.
264
00:19:33,960 --> 00:19:35,160
-Ya me encargo yo, hija.
265
00:19:37,840 --> 00:19:38,340
�Venancia!
266
00:19:41,520 --> 00:19:43,370
�Y bien?
-Mauricio ayudar� a Antonio
267
00:19:43,880 --> 00:19:45,330
a cambio de la mano de Elena.
268
00:19:47,320 --> 00:19:48,520
�La mano de Elena?
-S�.
269
00:19:49,840 --> 00:19:52,340
�Lo has hablado ya con Marta?
-No le digamos nada
270
00:19:52,480 --> 00:19:53,880
hasta que llegue el momento.
271
00:19:54,800 --> 00:19:55,380
Si es sensata, lo apoyar�.
272
00:19:55,560 --> 00:19:57,460
Se trata
de la libertad de su marido.
273
00:19:57,560 --> 00:19:58,360
-Qu� barbaridad.
274
00:19:58,840 --> 00:20:01,940
Ten�is muy clara su inocencia,
pero yo no lo tengo tan claro.
275
00:20:02,120 --> 00:20:02,620
Basta.
276
00:20:03,280 --> 00:20:05,280
No vamos a discutir otra vez
sobre eso.
277
00:20:08,360 --> 00:20:11,260
�Est�s seguro? No tenemos derecho
a decidir en su nombre.
278
00:20:11,560 --> 00:20:14,410
-Antonio sale de la c�rcel
y recuperan su respetabilidad
279
00:20:14,640 --> 00:20:16,140
casando a su hija con un juez.
280
00:20:18,680 --> 00:20:19,630
�Tan mal te parece?
281
00:20:21,600 --> 00:20:24,850
�Y la voluntad de esa muchacha?
�La voluntad de Elena no cuenta?
282
00:20:25,120 --> 00:20:27,570
-Pero �qu� te importa a ti
la voluntad de Elena?
283
00:20:28,960 --> 00:20:29,460
A ver.
284
00:20:30,880 --> 00:20:32,180
Si el juez quiere casarse,
285
00:20:33,160 --> 00:20:35,460
que lo haga con alguien
digno de su posici�n.
286
00:20:35,960 --> 00:20:36,510
Virtuditas.
287
00:20:38,160 --> 00:20:39,860
Ser�a la mujer ideal para un juez.
288
00:20:40,520 --> 00:20:41,770
-Mauricio quiere a Elena.
289
00:20:42,880 --> 00:20:44,430
-Pues don Mauricio se equivoca.
290
00:20:45,360 --> 00:20:45,960
Se equivoca.
291
00:20:48,840 --> 00:20:49,340
(TOSE)
292
00:20:55,800 --> 00:20:55,580
�Qu� pasa?
293
00:20:59,240 --> 00:21:00,890
Creo que podemos sacarte de aqu�.
294
00:21:03,240 --> 00:21:05,740
Pero hay algo
a lo que te tienes que comprometer.
295
00:21:07,480 --> 00:21:07,980
�A qu�?
296
00:21:13,440 --> 00:21:14,790
-Se trata de tu hija Elena.
297
00:21:23,000 --> 00:21:23,900
(Sirena de c�rcel)
298
00:21:41,800 --> 00:21:41,580
Antonio.
299
00:21:47,920 --> 00:21:48,520
�Est�s bien?
300
00:21:51,160 --> 00:21:51,760
�Vamos?
S�.
301
00:21:53,680 --> 00:21:54,180
(TOSE)
302
00:22:10,400 --> 00:22:10,900
-Bueno.
303
00:22:12,480 --> 00:22:13,580
Pues eso. �Falta algo?
304
00:22:18,720 --> 00:22:19,820
Ap�ntemelo, por favor.
305
00:22:35,280 --> 00:22:35,930
-�Do�a Marta!
306
00:22:36,800 --> 00:22:37,300
Espere.
307
00:22:41,440 --> 00:22:42,340
Un poco de carb�n,
308
00:22:43,600 --> 00:22:44,950
que el invierno viene duro.
309
00:22:46,600 --> 00:22:47,100
Gracias.
310
00:22:47,760 --> 00:22:48,260
-A mandar.
311
00:22:57,800 --> 00:22:58,180
(M�sica en la gramola)
312
00:23:16,400 --> 00:23:17,400
(Finaliza la m�sica)
313
00:23:21,640 --> 00:23:23,540
(RADIO) "Se�ores,
como ustedes saben,
314
00:23:23,840 --> 00:23:26,290
estamos en la era
de los ni�os superdotados...".
315
00:23:26,960 --> 00:23:29,310
-Te compro la gramola,
pero con una condici�n.
316
00:23:29,600 --> 00:23:30,100
�Cu�l?
317
00:23:31,000 --> 00:23:33,300
-Que vengas a o�r m�sica
siempre que quieras.
318
00:23:33,520 --> 00:23:34,820
Fermina, gracias.
-Venga.
319
00:23:35,320 --> 00:23:37,420
No s� qu� har�a sin ti, de verdad.
-Ay...
320
00:23:37,600 --> 00:23:38,150
Anda, toma.
321
00:23:39,800 --> 00:23:40,550
Toma, cu�ntalo.
322
00:23:41,320 --> 00:23:42,770
No, solo faltaba.
-Cu�ntalo.
323
00:23:43,800 --> 00:23:46,200
Juana, �vienes a recoger la gramola,
por favor?
324
00:23:47,800 --> 00:23:50,180
(RADIO) "Don Vito Parra es
la aut�ntica revelaci�n en el...".
325
00:23:55,880 --> 00:23:56,430
(CARRASPEA)
326
00:23:57,320 --> 00:23:58,320
Buenos d�as a todos.
327
00:23:58,840 --> 00:23:59,940
(CARRASPEA)
-Antonio.
328
00:24:00,240 --> 00:24:01,400
�Qu� haces aqu�?
329
00:24:01,960 --> 00:24:03,860
Bueno, trabajo aqu�,
�no te acuerdas?
330
00:24:04,960 --> 00:24:05,460
Antonio.
331
00:24:07,320 --> 00:24:09,570
Qu� alegr�a que est�s
otra vez con nosotros.
332
00:24:09,760 --> 00:24:10,510
Dame un abrazo.
333
00:24:12,360 --> 00:24:12,860
(TOSE)
334
00:24:14,480 --> 00:24:15,280
Un vaso de agua.
335
00:24:16,000 --> 00:24:16,500
-�Chico!
336
00:24:19,000 --> 00:24:19,600
�Est�s bien?
337
00:24:21,480 --> 00:24:22,330
Ahora se me pasa.
338
00:24:22,880 --> 00:24:24,930
Si quieres, t�mate el d�a libre.
No, no.
339
00:24:25,640 --> 00:24:27,400
No discutamos m�s el asunto.
340
00:24:27,440 --> 00:24:29,490
Si Antonio quiere trabajar,
que trabaje,
341
00:24:29,880 --> 00:24:32,180
que trabajo aqu�, precisamente,
no nos falta.
342
00:24:40,520 --> 00:24:41,200
Eh...
343
00:24:42,520 --> 00:24:43,720
�Recojo un poco la mesa?
344
00:24:44,480 --> 00:24:46,930
Digo que la hab�is convertido
en una estanter�a.
345
00:24:48,560 --> 00:24:49,600
-Chico.
346
00:24:50,560 --> 00:24:52,100
-S�, yo lo ayudo a recogerla.
347
00:24:59,920 --> 00:25:00,420
(TOSE)
348
00:25:01,840 --> 00:25:02,940
�Alg�n problema?
-No.
349
00:25:03,560 --> 00:25:06,210
Solo que ten�a ya repartido
todo el trabajo del d�a.
350
00:25:07,480 --> 00:25:08,730
Pues se reparte otra vez.
351
00:25:09,320 --> 00:25:10,320
No... os preocup�is.
352
00:25:11,440 --> 00:25:12,990
Le quito trabajo a Mero�o, �eh?
353
00:25:14,600 --> 00:25:15,100
Estupendo.
354
00:25:16,800 --> 00:25:17,330
A trabajar todo el mundo.
355
00:25:35,400 --> 00:25:38,300
-Julita, hija, preg�ntale a tu padre
qu� quiere almorzar,
356
00:25:38,600 --> 00:25:40,350
si pescado o carne empanada.
-Aj�.
357
00:25:41,400 --> 00:25:42,990
Buenos d�as, se�or juez.
-Buenos d�as.
358
00:25:43,960 --> 00:25:46,510
Buenos d�as, do�a Virtudes.
-Buenos, don Mauricio.
359
00:25:46,760 --> 00:25:49,560
-Su hija est� hecha una mujercita,
y bien guapa que es.
360
00:25:49,720 --> 00:25:51,520
-Es m�s guapa la mayor, y m�s mujer.
361
00:25:52,800 --> 00:25:54,580
El que la lleve al altar
no sabe lo que se lleva.
362
00:25:54,720 --> 00:25:57,370
-El hombre que se case con ella
ser� muy afortunado.
363
00:25:58,320 --> 00:26:00,470
-Y la mujer
que se case con usted tambi�n.
364
00:26:01,320 --> 00:26:02,670
Es usted un hombre de bien.
365
00:26:03,200 --> 00:26:05,300
Siempre mirando
por el bien de los dem�s.
366
00:26:06,320 --> 00:26:09,520
Anda, que lo que ha hecho con
Antonio sac�ndolo de la c�rcel...
367
00:26:10,600 --> 00:26:12,600
-Soy juez, he de velar
por la justicia.
368
00:26:14,200 --> 00:26:17,500
-A ver si ayuda a esa pobre familia,
que levante cabeza.
369
00:26:17,400 --> 00:26:18,950
�ltimamente van de mal en peor.
370
00:26:19,240 --> 00:26:22,240
No s� si sabe que ahora...
-Perd�n, tengo un poco de prisa.
371
00:26:22,440 --> 00:26:23,740
-S�, no lo entretengo m�s.
372
00:26:25,760 --> 00:26:26,510
Eh... Disculpe.
373
00:26:29,800 --> 00:26:30,830
Bonitos zapatos. �Son nuevos?
-S�.
374
00:26:31,400 --> 00:26:33,850
-�D�nde los ha comprado?
Mi marido necesita y...
375
00:26:34,800 --> 00:26:35,730
-En la zapater�a de don Cr�spulo.
376
00:26:36,440 --> 00:26:38,190
-Ah� es donde trabaja Elenita, �no?
377
00:26:38,680 --> 00:26:39,180
-S�.
378
00:26:40,640 --> 00:26:41,740
Que tenga un buen d�a.
379
00:27:20,160 --> 00:27:20,660
(TOSE)
380
00:27:45,160 --> 00:27:46,810
-Lo siento, don Rafael. Disculpe.
381
00:27:47,840 --> 00:27:49,440
Es que esto no puede seguir as�.
382
00:27:49,640 --> 00:27:51,900
Tengo al personal atemorizado
383
00:27:51,280 --> 00:27:53,780
de contagiarse con lo que sea
que ha tra�do este.
384
00:27:54,840 --> 00:27:55,340
Est� bien.
385
00:27:57,360 --> 00:27:57,860
(SUSPIRA)
386
00:27:58,560 --> 00:28:00,860
A ver c�mo lo convenzo
de que se vaya a casa.
387
00:28:01,000 --> 00:28:01,900
-Es usted el jefe.
388
00:28:02,560 --> 00:28:03,760
Se lo dice y punto, �eh?
389
00:28:06,160 --> 00:28:07,710
Antonio no es solo mi empleado.
390
00:28:08,240 --> 00:28:09,400
�No lo entiende?
391
00:28:10,840 --> 00:28:11,590
No, veo que no.
392
00:28:13,360 --> 00:28:15,600
Usted, amigos debe de tener pocos.
393
00:28:15,320 --> 00:28:16,570
-Los justos y necesarios.
394
00:28:18,480 --> 00:28:19,330
Mire, don Rafael,
395
00:28:21,440 --> 00:28:23,240
si Antonio es tan... tan amigo suyo,
396
00:28:24,640 --> 00:28:27,240
lo mejor que puede
hacer por �l es mandarlo a casa,
397
00:28:27,400 --> 00:28:30,550
que se meta en la cama y que llame
a un m�dico, �no le parece?
398
00:28:40,720 --> 00:28:41,520
�Mejor, Antonio?
399
00:28:48,120 --> 00:28:49,120
(Latidos de coraz�n)
400
00:28:52,160 --> 00:28:53,710
-Coge aire, todo el que puedas.
401
00:28:54,240 --> 00:28:55,740
Oye, yo no s� para qu� vienes.
402
00:28:56,000 --> 00:28:59,150
�Qu� te debo, cinco consultas ya?
No te las voy a poder pagar.
403
00:28:59,360 --> 00:29:02,810
-Te he dicho que respires, no que
me sueltes la fil�pica de siempre.
404
00:29:03,800 --> 00:29:03,580
Vamos.
405
00:29:04,520 --> 00:29:06,200
Por favor, haz lo que te pide.
406
00:29:07,400 --> 00:29:08,750
-Suelta lentamente el aire.
407
00:29:10,200 --> 00:29:10,700
Otra vez.
408
00:29:15,520 --> 00:29:16,700
�Qu� tiene?
409
00:29:17,120 --> 00:29:17,970
-Neumon�a, Marta.
410
00:29:18,640 --> 00:29:20,190
La infecci�n est� muy avanzada.
411
00:29:21,800 --> 00:29:24,800
Necesitas quedarte en cama
y un tratamiento con penicilina.
412
00:29:24,360 --> 00:29:27,260
S�, claro. No tengo para comer,
voy a comprar penicilina.
413
00:29:27,440 --> 00:29:28,440
-H�blalo con Rafael.
414
00:29:28,760 --> 00:29:30,710
Prefiero morirme
a pedirle otro favor.
415
00:29:30,960 --> 00:29:33,710
-Me ha dicho que tiene
buenos contactos, de confianza.
416
00:29:34,440 --> 00:29:37,840
Te pueden conseguir las ampollas
para el tratamiento de una semana.
417
00:29:38,400 --> 00:29:39,950
Diez gramos durante cinco d�as.
418
00:29:40,400 --> 00:29:42,750
Eso ser�a suficiente,
al menos por el momento.
419
00:29:43,320 --> 00:29:44,720
�Qu� pasar�a si no las toma?
420
00:29:46,600 --> 00:29:48,500
-La pr�xima vez
que venga a esta casa
421
00:29:48,680 --> 00:29:50,780
ser� para escribir
un parte de defunci�n.
422
00:29:52,680 --> 00:29:54,930
Te acompa�o.
-No hace falta, Marta. Gracias.
423
00:29:55,200 --> 00:29:56,200
Antonio, hazme caso.
424
00:30:09,200 --> 00:30:09,800
Ahora vengo.
425
00:30:10,920 --> 00:30:11,520
�Ad�nde vas?
426
00:30:13,160 --> 00:30:14,660
A buscar la manera de curarte.
427
00:30:23,680 --> 00:30:25,330
-Creo que con este largo ya vale.
428
00:30:27,400 --> 00:30:28,000
-M�s arriba.
429
00:30:30,200 --> 00:30:30,800
-�Y el luto?
430
00:30:32,160 --> 00:30:33,510
-�De qu� color es la falda?
431
00:30:33,960 --> 00:30:34,960
-Negra.
-�Entonces?
432
00:30:37,680 --> 00:30:40,730
-Mam�, que se me van a ver
las rodillas en cuanto me siente.
433
00:30:41,400 --> 00:30:41,540
-Mejor.
434
00:30:42,160 --> 00:30:44,960
As�, a lo mejor se fija en ti
quien se tiene que fijar.
435
00:30:46,920 --> 00:30:47,420
(Timbre)
436
00:30:48,920 --> 00:30:49,820
-Ser� don Pr�culo.
437
00:30:50,960 --> 00:30:53,910
-Virgen Sant�sima. Ese hombre
empieza a hablar y no calla.
438
00:30:56,160 --> 00:30:57,710
Hola, Venancia. �Est� Virtudes?
439
00:30:58,760 --> 00:30:59,260
Gracias.
440
00:31:06,600 --> 00:31:09,650
-Es la se�ora Marta. �Le digo
que pase o que est�n ocupadas?
441
00:31:10,000 --> 00:31:11,700
(VIRTUDES) No, que pase, que pase.
442
00:31:12,640 --> 00:31:14,590
A ver qu� quiere.
Vendr� a pedir algo.
443
00:31:15,120 --> 00:31:16,320
No sabe hacer otra cosa.
444
00:31:17,520 --> 00:31:19,570
Pedir, pedir y pedir.
Parece que no sabe
445
00:31:19,720 --> 00:31:22,420
que los tiempos han cambiado.
-Mam�, que te va a o�r.
446
00:31:23,360 --> 00:31:24,110
Hola, Virtudes.
447
00:31:24,960 --> 00:31:25,560
-Pasa, pasa.
448
00:31:26,440 --> 00:31:27,540
�Qu� tal est� Antonio?
449
00:31:28,800 --> 00:31:31,230
Ya me ha dicho Julita esta ma�ana
que no pod�a parar de toser.
450
00:31:32,600 --> 00:31:33,100
Est� mal.
451
00:31:34,920 --> 00:31:35,420
Muy mal.
452
00:31:39,320 --> 00:31:41,570
-Virtuditas, hija,
d�janos solas un momento.
453
00:31:52,960 --> 00:31:54,260
Ojal� pudieras llev�rtelo.
454
00:31:55,800 --> 00:31:56,630
Aqu� solo molesta y coge polvo.
455
00:31:57,320 --> 00:31:58,670
Ojal�. Este no es su sitio.
456
00:31:59,800 --> 00:32:00,500
-�Qu� quieres?
457
00:32:03,560 --> 00:32:06,100
El doctor Torres nos ha dicho
que tiene neumon�a
458
00:32:06,280 --> 00:32:08,280
y que necesita penicilina
para curarse.
459
00:32:08,560 --> 00:32:11,560
-Ah. �Quieres que hable con Rafael
para que le pida dinero?
460
00:32:12,200 --> 00:32:14,950
No, no quiero vuestra caridad.
-�Entonces qu� quieres?
461
00:32:15,280 --> 00:32:15,780
Trabajo.
462
00:32:16,520 --> 00:32:18,770
Puedo fregar, planchar, coser...
Lo que sea.
463
00:32:19,640 --> 00:32:21,690
-Bien sabe Dios
que te lo ofrec�, Marta,
464
00:32:21,800 --> 00:32:23,200
y no una, sino varias veces.
465
00:32:23,400 --> 00:32:24,550
Y t� cabezota que nada.
466
00:32:24,800 --> 00:32:27,350
Con ese orgullo tuyo
que est� matando a tu marido.
467
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
Virtudes, por favor.
468
00:32:30,640 --> 00:32:31,440
�Puede ser o no?
469
00:32:32,520 --> 00:32:33,270
-Pues mira, no.
470
00:32:33,920 --> 00:32:36,420
Hace un mes vino de Betanzos
la prima de Venancia
471
00:32:36,600 --> 00:32:38,300
y ya le he dado el trabajo a ella.
472
00:32:38,520 --> 00:32:41,620
�Quieres que ahora le diga que no
para darte el trabajo a ti?
473
00:32:41,800 --> 00:32:42,300
No, claro.
474
00:32:43,720 --> 00:32:44,620
Buscar� otra cosa.
475
00:32:45,800 --> 00:32:46,580
-Venga, anda, no seas ingenua.
476
00:32:46,840 --> 00:32:48,190
�Ad�nde vas a ir? Si�ntate.
477
00:32:48,440 --> 00:32:51,140
Que parece mentira que no sepas
c�mo est�n las cosas.
478
00:32:51,640 --> 00:32:54,640
Algo se nos ocurrir�, mujer,
para que te ganes un dinerito.
479
00:32:57,200 --> 00:32:59,500
Gracias, Virtudes,
pero yo me apa�o.
480
00:33:13,280 --> 00:33:14,380
(M�sica en la gramola)
481
00:33:15,480 --> 00:33:16,530
# Y espero que un d�a
482
00:33:17,480 --> 00:33:18,480
# todo sea como fue.
483
00:33:21,520 --> 00:33:22,970
# Y yo sigo esperando ese d�a
484
00:33:25,240 --> 00:33:26,240
# en que t� regreses
485
00:33:29,480 --> 00:33:30,680
# para amarte con locura
486
00:33:33,160 --> 00:33:34,460
# y olvidar aquel error. #
487
00:34:06,520 --> 00:34:07,200
(Timbre)
488
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
(HOMBRE) Mam�, por favor,
a estas horas no llega el correo.
489
00:34:17,560 --> 00:34:18,660
Hola, Camilo.
-Marta.
490
00:34:19,800,000000000233 --> 00:34:20,300,000000000233
Cari�o.
491
00:34:21,719,999999999767 --> 00:34:22,469,999999999767
�Qu� necesitas?
492
00:34:22,960 --> 00:34:24,310
�Puedo hablar con tu madre?
493
00:34:25,239,999999999767 --> 00:34:26,539,999999999767
-Faltar�a m�s. Pasa, pasa.
494
00:34:32,400 --> 00:34:32,840
-Un poquito m�s.
495
00:34:33,199,999999999767 --> 00:34:34,849,999999999767
(Puerta cerr�ndose)
-A la oreja.
496
00:34:35,000 --> 00:34:35,500
Aj�.
497
00:34:36,719,999999999767 --> 00:34:38,469,999999999767
# Ahora me pregunto... #
-Ya est�.
498
00:34:39,199,999999999767 --> 00:34:39,849,999999999767
-Ah� va bien.
499
00:34:40,679,999999999767 --> 00:34:42,979,999999999767
Hola, Fermina. Hola, Juana.
-Ah, hola, Marta.
500
00:34:44,000 --> 00:34:44,550
Pasa, pasa.
501
00:34:45,800,000000000233 --> 00:34:47,400,000000000233
Es que me voy al teatro, �sabes?
502
00:34:48,440 --> 00:34:49,540
Si quieres animarte...
503
00:34:50,159,999999999767 --> 00:34:52,809,999999999767
Me ha dicho Camilo
que es una funci�n muy divertida,
504
00:34:52,960 --> 00:34:54,600
Los...
-Los Vieneses.
505
00:34:54,400 --> 00:34:55,100
-Los Vieneses.
506
00:34:55,639,999999999767 --> 00:34:58,540
Oye, que si quieres, te consigo
entradas para ti tambi�n,
507
00:34:59,120 --> 00:35:01,770
que veo que t� tambi�n
necesitas una alegr�a, mujer.
508
00:35:03,320 --> 00:35:04,520
Es que Antonio est� mal.
509
00:35:09,800 --> 00:35:10,800
-Ya, hija, ya lo s�.
510
00:35:12,800 --> 00:35:12,880
�Necesitas algo?
511
00:35:13,400 --> 00:35:15,450
�Sabes d�nde puedo
conseguir penicilina?
512
00:35:15,720 --> 00:35:16,370
-�Penicilina?
513
00:35:17,640 --> 00:35:19,840
Ay, Marta, que eso
ya son palabras mayores.
514
00:35:20,400 --> 00:35:22,700
En Madrid solo se puede
conseguir en Chicote.
515
00:35:23,240 --> 00:35:24,190
Imag�nate qu� lujo.
516
00:35:25,400 --> 00:35:27,440
No. Lo siento,
pero yo ya no llego a ese nivel.
517
00:35:29,480 --> 00:35:31,300
Bueno, gracias de todas formas.
518
00:35:31,360 --> 00:35:32,460
-Lo siento, de verdad.
519
00:35:34,360 --> 00:35:35,100
Chao, Camilo.
520
00:35:36,800 --> 00:35:37,430
-Mama, dile lo de Juanillo.
521
00:35:40,120 --> 00:35:40,620
-Marta.
522
00:35:41,840 --> 00:35:42,540
Marta, espera.
523
00:35:44,520 --> 00:35:45,170
Un momentito.
524
00:35:52,680 --> 00:35:53,180
Mira.
525
00:35:54,120 --> 00:35:55,570
Te vas a ir aqu� de mi parte.
526
00:35:58,600 --> 00:35:59,800
Pero esto es un cuartel.
527
00:36:00,760 --> 00:36:02,860
-S�, hija, s�,
es de un amigo de mi hijo.
528
00:36:03,680 --> 00:36:05,480
-Bueno, un conocido.
-Tiene muchos.
529
00:36:07,920 --> 00:36:08,770
Gracias, Fermina.
530
00:36:09,640 --> 00:36:10,140
-Venga.
531
00:36:17,160 --> 00:36:18,560
Pero he pensado que igual...
532
00:36:19,400 --> 00:36:20,400
mi alianza te sirve.
533
00:36:21,320 --> 00:36:22,220
-Marta, por favor.
534
00:36:23,680 --> 00:36:25,130
�C�mo...? �C�mo se te ocurre?
535
00:36:26,600 --> 00:36:28,300
Mira, todav�a llevo yo la del m�o.
536
00:36:29,800 --> 00:36:31,630
No te consentir� que te deshagas
de la de Antonio,
537
00:36:31,800 --> 00:36:33,500
no mientras �l est� vivo.
538
00:36:33,320 --> 00:36:34,170
Gracias, Fermina.
539
00:36:35,360 --> 00:36:36,310
-Pero venga, quita.
540
00:36:37,160 --> 00:36:38,110
Anda, quita, quita.
541
00:36:38,880 --> 00:36:40,330
Me vas a hacer llorar tambi�n
542
00:36:40,520 --> 00:36:43,120
y voy a llegar al teatro
hecha una Mar�a Magdalena.
543
00:36:55,160 --> 00:36:57,510
(JULITA) Que nos van a ver.
-Solo un poco m�s.
544
00:36:57,640 --> 00:36:59,490
-No, que nos van a ver.
-Vale, vale.
545
00:37:01,200 --> 00:37:02,700
Solo te pido una cosa.
-�Qu�?
546
00:37:05,720 --> 00:37:06,770
Mu�strame los pechos.
547
00:37:08,800 --> 00:37:09,530
As� sue�o contigo esta noche.
548
00:37:10,480 --> 00:37:10,980
Que no.
549
00:37:12,880 --> 00:37:13,380
Por favor.
550
00:37:28,800 --> 00:37:29,650
Ay... Ay, Julita.
551
00:37:31,560 --> 00:37:32,660
(Se cierra una puerta)
552
00:37:36,400 --> 00:37:37,140
-Buenas noches, Marta.
553
00:37:37,920 --> 00:37:39,470
Buenas noches.
-Buenas noches.
554
00:37:42,880 --> 00:37:44,830
Nunca m�s en el portal, Dioni.
Que no.
555
00:37:44,960 --> 00:37:46,160
-Nunca m�s en el portal.
556
00:38:16,480 --> 00:38:17,630
-Alto ah�, �qui�n anda?
557
00:38:59,320 --> 00:38:59,820
(Portazo)
558
00:39:21,360 --> 00:39:22,360
(Crujidos met�licos)
559
00:40:02,320 --> 00:40:03,870
(HOMBRE) Dame un cigarro, anda.
560
00:40:06,000 --> 00:40:08,700
�Qu� haces con rubio americano?
-De la �ltima redada.
561
00:40:10,400 --> 00:40:11,490
El sargento reparti� algunos.
562
00:40:11,720 --> 00:40:13,870
-Joder, me pierdo todas las fiestas.
(R�E)
563
00:40:19,880 --> 00:40:20,630
-Vamos, chaval.
564
00:40:21,440 --> 00:40:23,640
Quiero irme a la piltra
antes de que toque.
565
00:40:23,800 --> 00:40:24,400
-Buena idea.
566
00:40:38,440 --> 00:40:40,440
-Perdone, perdone
que la haya asustado.
567
00:40:40,920 --> 00:40:41,420
(CHISTA)
568
00:40:43,320 --> 00:40:44,520
(Voces en piso superior)
569
00:40:44,920 --> 00:40:45,420
-Tenga.
570
00:40:47,800 --> 00:40:48,400
Pero esto...
571
00:40:50,480 --> 00:40:53,130
Pero esto solo es una.
-Es lo �nico que puedo darle.
572
00:40:53,560 --> 00:40:56,410
No puedo sacar m�s de la enfermer�a.
Me juego el cuello.
573
00:40:57,320 --> 00:41:00,200
As� que d�gale a Fermina
que con esto estamos en paz.
574
00:41:01,920 --> 00:41:03,200
Salga, salga por all�.
575
00:41:06,200 --> 00:41:07,700
Eh, y dele recuerdos a Camilo.
576
00:41:10,280 --> 00:41:10,780
Gracias.
577
00:41:11,760 --> 00:41:12,810
Corra, vaya por all�.
578
00:41:27,720 --> 00:41:28,770
Mam�, �d�nde estabas?
579
00:41:29,160 --> 00:41:30,260
Estaba muy preocupada.
580
00:41:31,120 --> 00:41:32,820
Buscando penicilina para tu padre.
581
00:41:33,400 --> 00:41:36,900
Solo he conseguido una ampolla.
Espero ma�ana conseguir m�s.
582
00:41:36,280 --> 00:41:37,480
�De d�nde la has sacado?
583
00:41:38,240 --> 00:41:40,190
�C�mo est� tu padre?
No lo oigo toser.
584
00:41:40,320 --> 00:41:41,520
Dormido. Estaba agotado.
585
00:41:43,160 --> 00:41:44,610
Bueno, que descanse entonces.
586
00:41:45,480 --> 00:41:47,180
Ma�ana le pondr� la primera dosis.
587
00:41:51,800 --> 00:41:53,300
Venga, descansa, que es tarde.
588
00:41:54,120 --> 00:41:55,170
Me da miedo dormirme.
589
00:41:58,360 --> 00:41:58,860
�Por qu�?
590
00:41:59,720 --> 00:42:00,670
Porque sue�o con...
591
00:42:02,000 --> 00:42:03,150
cuando era peque�a y...
592
00:42:06,800 --> 00:42:08,250
Y no nos faltaba de nada y...
593
00:42:10,240 --> 00:42:11,440
pap� estaba sano.
Hija.
594
00:42:12,360 --> 00:42:13,560
Tenemos que ser fuertes.
595
00:42:14,640 --> 00:42:17,290
En esta vida hay que luchar
cada d�a, cada instante.
596
00:42:18,800 --> 00:42:21,400
Es lo que nos ha tocado
y lo que tenemos que hacer.
597
00:42:23,800 --> 00:42:23,580
Mi reina.
598
00:42:35,720 --> 00:42:36,570
Venga, acu�state.
599
00:42:40,520 --> 00:42:42,200
Buenas noches.
Buenas noches.
600
00:43:02,400 --> 00:43:03,000
�Qu� es eso?
601
00:43:04,200 --> 00:43:04,750
Penicilina.
602
00:43:07,800 --> 00:43:07,580
�Rafael?
603
00:43:08,240 --> 00:43:09,590
No, do�a Fermina, y gratis.
604
00:43:13,320 --> 00:43:14,270
Vaya tiempos estos.
605
00:43:15,800 --> 00:43:17,300
Una estraperlista
cuida m�s a la gente
606
00:43:17,560 --> 00:43:19,560
que los que se supone
que son honrados.
607
00:43:19,840 --> 00:43:22,540
Mi padre dec�a que en las guerras
mueren las personas
608
00:43:22,720 --> 00:43:24,370
y en las posguerras, la decencia.
609
00:43:24,560 --> 00:43:27,110
Voy, cuidado, no te muevas,
que no tengo pr�ctica.
610
00:43:27,280 --> 00:43:28,130
Cuidado, cuidado.
611
00:43:28,840 --> 00:43:30,890
A ver si en vez de morir
de una neumon�a
612
00:43:31,800 --> 00:43:33,300
me vas a matar t� de una estocada.
Va.
613
00:43:38,960 --> 00:43:40,260
Ya est�, ya est�, ya est�.
614
00:43:46,360 --> 00:43:46,860
(TOSE)
615
00:43:50,200 --> 00:43:51,250
�Te encuentras mejor?
616
00:43:53,400 --> 00:43:54,550
Gracias a do�a Fermina.
617
00:43:55,960 --> 00:43:57,710
Y a Marta.
Pero es solo una dosis.
618
00:43:59,280 --> 00:44:00,800
Necesitar�s m�s.
619
00:44:03,800 --> 00:44:03,630
No, no, no.
620
00:44:05,120 --> 00:44:06,570
No quiero que hagas nada m�s.
621
00:44:07,720 --> 00:44:08,670
Nos las apa�aremos.
622
00:44:09,720 --> 00:44:11,520
D�jame ayudarte.
Estoy harto, Rafa.
623
00:44:12,320 --> 00:44:14,720
Siempre est�s ah�,
pagando mis deudas, mi casa,
624
00:44:15,160 --> 00:44:16,460
resolviendo mis problemas.
625
00:44:17,960 --> 00:44:19,110
No quiero que siga as�.
626
00:44:19,720 --> 00:44:22,520
Lo que hiciste no se paga
ni con todo el oro del mundo.
627
00:44:23,880 --> 00:44:25,230
Si no tomas esa penicilina,
628
00:44:25,840 --> 00:44:28,240
Si no completas el tratamiento,
te vas a morir.
629
00:44:29,120 --> 00:44:30,320
Todos nos vamos a morir.
630
00:44:34,480 --> 00:44:36,730
Adem�s, no s�
qui�n me iba a echar de menos.
631
00:44:43,320 --> 00:44:44,520
Marta te echar� de menos
632
00:44:45,560 --> 00:44:46,460
y tu hija tambi�n.
633
00:44:47,800 --> 00:44:48,350
Y yo, co�o.
634
00:44:49,480 --> 00:44:50,330
Que somos amigos.
635
00:44:55,000 --> 00:44:55,650
Marta y yo...
636
00:45:01,520 --> 00:45:02,520
No s�, siento que...
637
00:45:03,800 --> 00:45:05,400
que le estoy arruinando la vida.
638
00:45:06,600 --> 00:45:08,150
Y a mi hija, a mi hija tambi�n.
639
00:45:09,840 --> 00:45:11,290
Ahora, esto de Mauricio no...
640
00:45:12,280 --> 00:45:14,300
No s�, lo pienso y no lo veo claro.
641
00:45:16,400 --> 00:45:18,390
Ah� no ser� yo
quien insista para que aceptes.
642
00:45:21,160 --> 00:45:22,210
Lo dices por Pr�culo.
643
00:45:25,800 --> 00:45:27,150
No, a lo mejor tiene raz�n.
644
00:45:28,400 --> 00:45:28,900
�No?
645
00:45:30,400 --> 00:45:31,190
�l siempre tiene raz�n.
646
00:45:32,880 --> 00:45:34,880
Desde luego, a Elena,
con el se�or juez
647
00:45:35,520 --> 00:45:36,870
no le iba a faltar de nada.
648
00:45:38,800 --> 00:45:40,230
�Qu� m�s le podemos pedir
a estos tiempos?
649
00:45:46,600 --> 00:45:47,100
�Amor?
650
00:45:50,240 --> 00:45:51,590
El amor est� sobrevalorado.
651
00:45:54,320 --> 00:45:55,920
Ya lo pensar�s, no tengas prisa.
652
00:45:56,960 --> 00:45:58,810
Ahora lo m�s importante
es tu salud.
653
00:45:59,360 --> 00:46:00,810
Luchar para curarte del todo.
654
00:46:02,000 --> 00:46:05,350
Me da igual lo que digas, puede
meterte tu orgullo donde te quepa.
655
00:46:06,120 --> 00:46:08,620
Pienso pagarte el tratamiento.
Es muy caro, Rafa.
656
00:46:12,600 --> 00:46:15,350
Mejor que lo pague yo
a que Marta se ponga a trabajar.
657
00:46:17,440 --> 00:46:18,140
�No lo sab�as?
658
00:46:19,520 --> 00:46:20,200
�El qu�?
659
00:46:21,320 --> 00:46:22,770
Ha pedido trabajo a Virtudes.
660
00:46:23,240 --> 00:46:24,790
Fregar, planchar, lo que fuera.
661
00:46:34,600 --> 00:46:35,300
No seas terco.
662
00:46:36,360 --> 00:46:38,460
Yo te conseguir� la penicilina,
�estamos?
663
00:46:40,400 --> 00:46:40,540
(TOSE)
664
00:47:12,800 --> 00:47:13,950
El que le guste.
(R�E)
665
00:47:14,440 --> 00:47:14,940
-Bien.
666
00:47:20,800 --> 00:47:21,630
-�No vas a decir nada, Elenita?
667
00:47:22,880 --> 00:47:24,630
�Se te ha comido la lengua el gato?
668
00:47:24,880 --> 00:47:26,880
Tengo mucho que hacer
antes del cierre.
669
00:47:27,160 --> 00:47:29,210
No quiero que su padre
lo pague conmigo.
670
00:47:29,320 --> 00:47:30,200
-Hablo con �l.
671
00:47:30,400 --> 00:47:33,300
Le digo que te deje salir antes
y nos vamos a tomar algo.
672
00:47:34,000 --> 00:47:34,600
No, gracias.
673
00:47:42,760 --> 00:47:45,560
-Venga, no te resistas,
que lo est�s pidiendo a gritos.
674
00:47:46,320 --> 00:47:46,820
Ven aqu�.
675
00:47:47,600 --> 00:47:48,100
(LLORA)
676
00:47:50,720 --> 00:47:51,220
(LLORA)
677
00:47:58,920 --> 00:47:59,920
-Buenos d�as, Elena.
678
00:48:05,600 --> 00:48:06,950
-No diga tonter�as, se�ora.
679
00:48:07,600 --> 00:48:11,100
Mi hijo no le ha hecho nada a Elena.
-La de mentiras que hay que o�r.
680
00:48:11,320 --> 00:48:12,470
Su hija es una ladrona.
681
00:48:12,640 --> 00:48:15,690
Mi hija no es una ladrona.
No le consiento que la llame as�.
682
00:48:15,880 --> 00:48:18,530
(CR�SPULO) Eso es.
Ha robado 100 pesetas de la caja.
683
00:48:18,680 --> 00:48:21,730
Mi hijo la pill� con las manos
en la masa y sali� corriendo.
684
00:48:21,920 --> 00:48:24,170
Eso es mentira.
Pienso ponerle una denuncia.
685
00:48:24,840 --> 00:48:26,840
-H�galo, ser� su palabra
contra la m�a.
686
00:48:27,920 --> 00:48:30,620
�A qui�n cree que escuchar�n?
�A un polic�a municipal
687
00:48:30,800 --> 00:48:33,600
o a la hija de alguien
que acaba de salir de la c�rcel?
688
00:48:34,200 --> 00:48:37,700
Al menos podr�a tener la dignidad
de admitir que se propas� con ella.
689
00:48:37,920 --> 00:48:41,320
-Su hija va provocando, me extra�a
que no le haya pasado m�s veces.
690
00:48:41,520 --> 00:48:42,770
No quiero volver a verla.
691
00:48:44,280 --> 00:48:47,300
Antes quiero el dinero
de los �ltimos d�as trabajados.
692
00:48:47,200 --> 00:48:48,700
-Ni muerto. V�yase ahora mismo
693
00:48:48,880 --> 00:48:51,730
o el que va a poner una denuncia
contra su hija ser� yo.
694
00:48:52,440 --> 00:48:52,940
Fuera.
695
00:49:07,560 --> 00:49:08,600
-Padre.
696
00:49:10,400 --> 00:49:11,100
-Don Mauricio.
697
00:49:13,960 --> 00:49:16,310
-Tengo que hablar con usted.
-�Alg�n problema?
698
00:49:16,760 --> 00:49:19,360
-�Usted qu� cree?
No se est� cumpliendo lo pactado.
699
00:49:20,720 --> 00:49:23,470
Muevo cielo y tierra
para sacar a Antonio de la c�rcel
700
00:49:23,640 --> 00:49:26,440
y ahora nadie se da por aludido.
-Paciencia, paciencia.
701
00:49:27,560 --> 00:49:30,810
Lo primero es que Antonio se cure.
Est� muy grave, �no lo sab�a?
702
00:49:31,800 --> 00:49:33,380
-S� que bien no est�, pero grave...
-Lo est�.
703
00:49:33,760 --> 00:49:34,260
Y mucho.
704
00:49:35,120 --> 00:49:37,320
-Tendr� que hablar con Marta.
-No, escuche.
705
00:49:38,640 --> 00:49:41,400
Las cosas de hombres
se arreglan entre hombres.
706
00:49:43,440 --> 00:49:45,640
Adem�s, no es conveniente
molestar a Marta.
707
00:49:47,640 --> 00:49:49,390
Bastante tiene ya con lo que tiene.
708
00:49:50,720 --> 00:49:51,270
Y m�s ahora
709
00:49:52,480 --> 00:49:55,380
que a Elena la ha despedido
don Cr�spulo de la zapater�a.
710
00:49:56,240 --> 00:49:57,490
-�La han despedido?
-S�.
711
00:49:57,880 --> 00:49:59,480
-�Por qu�?
-Bueno, su hijo dice
712
00:49:59,560 --> 00:50:00,610
que la pill� robando.
713
00:50:01,400 --> 00:50:03,690
-�Mi prometida es una ladrona?
-Por supuesto que no.
714
00:50:04,720 --> 00:50:05,270
-�Entonces?
715
00:50:09,720 --> 00:50:11,870
-Ver�, no es algo
muy agradable de contar.
716
00:50:15,680 --> 00:50:17,680
-No importa, cu�ntemelo
sea lo que sea.
717
00:50:25,280 --> 00:50:25,780
Eutimio.
718
00:50:38,280 --> 00:50:38,780
-�Se�or?
719
00:50:39,360 --> 00:50:42,160
�Cu�ndo vamos a poder disponer
de lo que hemos hablado?
720
00:50:53,400 --> 00:50:54,650
-Me he estado informando.
721
00:50:55,160 --> 00:50:58,560
Un gramo de penicilina se consigue
sin problema de hoy para ma�ana.
722
00:50:59,720 --> 00:51:02,420
Vamos a necesitar m�s.
Diez gramos, lo antes posible.
723
00:51:05,160 --> 00:51:06,910
-Para esa cantidad necesito tiempo.
724
00:51:08,960 --> 00:51:10,210
-Tambi�n saldr� m�s caro.
725
00:51:10,640 --> 00:51:11,540
Al precio que sea.
726
00:51:21,720 --> 00:51:23,970
-D�jeme hablar con mi contacto
y lo informo.
727
00:51:25,400 --> 00:51:25,690
Cuanto antes.
728
00:51:43,600 --> 00:51:46,750
Le digo a mi hija que siga luchando
y yo no puedo con mi alma.
729
00:51:46,960 --> 00:51:50,210
-No digas eso, Marta. No te dejes
vencer por el des�nimo, mujer.
730
00:51:51,600 --> 00:51:54,250
Ojal� tuviera la misma fe que t�.
-S�, s� la tienes.
731
00:51:54,920 --> 00:51:55,420
No.
732
00:51:56,400 --> 00:51:58,540
No puedo creer en lo que no veo
cuando lo que veo
733
00:51:58,720 --> 00:52:00,870
es que no puedo dar de comer
a mi familia.
734
00:52:02,800 --> 00:52:04,500
No me f�an ni en los ultramarinos.
735
00:52:06,840 --> 00:52:08,540
La cartilla no nos da ni para pan.
736
00:52:08,880 --> 00:52:10,530
-Antonio se recuperar�, ya ver�s.
737
00:52:10,720 --> 00:52:12,670
No, si no puedo pagarle
la penicilina.
738
00:52:12,800 --> 00:52:13,300
(TOSE)
739
00:52:16,280 --> 00:52:18,330
No se tiene en pie,
�c�mo va a trabajar?
740
00:52:20,000 --> 00:52:20,500
(TOSE)
741
00:52:22,280 --> 00:52:24,380
�Y yo? Hablo tres idiomas,
toco el piano.
742
00:52:25,480 --> 00:52:27,380
Virtudes no me quiere
ni para fregar.
743
00:52:30,400 --> 00:52:33,500
�No dice el catecismo
que hay que ayudar al pr�jimo?
744
00:52:33,200 --> 00:52:35,550
Muchos que se dicen cat�licos
deber�an leerlo.
745
00:52:35,680 --> 00:52:37,630
-No juzgues
si no quieres ser juzgada.
746
00:52:37,760 --> 00:52:40,600
A Antonio y a m�
nos han juzgado y condenado.
747
00:52:43,360 --> 00:52:43,860
(TOSE)
748
00:52:51,200 --> 00:52:52,500
-No, no, gracias.
749
00:52:54,600 --> 00:52:55,100
Gracias.
750
00:52:56,960 --> 00:52:58,310
Creo que tengo la soluci�n.
751
00:53:00,320 --> 00:53:03,220
Ver�s, quien dirige hoy
el hotel Ritz es un conocido m�o.
752
00:53:04,240 --> 00:53:07,190
S� que buscan a alguien preparado
como t� para un trabajo.
753
00:53:07,360 --> 00:53:09,360
�Qu� trabajo?
-No s�, pero me enterar�.
754
00:53:09,840 --> 00:53:11,490
Har� que te reciban ma�ana mismo.
755
00:53:12,680 --> 00:53:14,180
Esto lo arreglar� todo, Marta.
756
00:53:15,400 --> 00:53:15,890
Gracias, Pr�culo.
757
00:53:17,680 --> 00:53:20,800
Al final voy a acabar
creyendo en los milagros.
758
00:53:20,240 --> 00:53:20,740
(R�E)
759
00:53:31,480 --> 00:53:31,980
�Y pap�?
760
00:53:32,600 --> 00:53:33,650
Se ha ido a trabajar.
761
00:53:33,880 --> 00:53:35,980
He intentado convencerlo
de que no fuera,
762
00:53:36,160 --> 00:53:37,710
pero ya sabes c�mo es tu padre.
763
00:53:39,160 --> 00:53:40,260
�Ad�nde vas tan guapa?
764
00:53:41,400 --> 00:53:44,100
Pr�culo me ha conseguido
una entrevista para el Ritz.
765
00:53:44,400 --> 00:53:46,900
Este vestido tan bonito,
�de d�nde lo has sacado?
766
00:53:47,400 --> 00:53:47,890
Era de la abuela.
767
00:53:49,640 --> 00:53:51,390
C�mo la echo de menos.
Y yo, hija.
768
00:53:52,560 --> 00:53:53,410
Malditas guerras.
769
00:53:53,720 --> 00:53:54,220
(Rasguido)
770
00:53:57,400 --> 00:53:59,250
Mam�, no te preocupes,
no pasa nada.
771
00:53:59,360 --> 00:54:01,560
Busquemos otro vestido.
Mi mejor vestido...
772
00:54:05,440 --> 00:54:08,440
�Y este? No es de la abuela,
pero te quedar� igual de bien.
773
00:54:08,800 --> 00:54:09,300
A ver.
774
00:54:16,640 --> 00:54:17,840
(Campanilla del tranv�a)
775
00:54:55,240 --> 00:54:58,290
(RECEPCIONISTA) No se preocupe.
En dos minutos estar� listo.
776
00:55:08,800 --> 00:55:11,500
Hola, buenos d�as.
-�Puedo ayudarla en algo?
777
00:55:11,200 --> 00:55:13,200
S�, vengo por la entrevista
de trabajo.
778
00:55:13,360 --> 00:55:15,360
-La entrada
para aspirantes a camareras
779
00:55:15,480 --> 00:55:17,130
es por el otro lado del edificio.
780
00:55:18,400 --> 00:55:20,350
con el se�or Ben�tez.
Soy Marta Ribas.
781
00:55:20,480 --> 00:55:21,330
Salga, por favor.
782
00:55:23,360 --> 00:55:23,860
�Perd�n?
783
00:55:26,120 --> 00:55:27,370
-�Est� usted sorda o qu�?
784
00:55:47,440 --> 00:55:49,490
Buenos d�as, se�or Ben�tez.
�Desea algo?
785
00:55:49,800 --> 00:55:51,600
-Estoy esperando a do�a Marta Ribas.
786
00:55:51,880 --> 00:55:54,830
En cuanto llegue, la acompa�a
personalmente a mi despacho.
787
00:55:55,440 --> 00:55:56,140
-S�, descuide.
788
00:56:06,400 --> 00:56:06,740
�Se�ora Ribas!
789
00:56:07,240 --> 00:56:08,190
�Espere, por favor!
790
00:56:13,160 --> 00:56:15,110
Perdone, pero ha habido
una confusi�n.
791
00:56:15,920 --> 00:56:17,270
El se�or Ben�tez la espera.
792
00:56:21,800 --> 00:56:23,280
Asistente personal.
�Qu� tendr�a que hacer?
793
00:56:23,800 --> 00:56:26,550
-Eso se lo comentar�a personalmente
la se�ora Moretti.
794
00:56:27,240 --> 00:56:28,190
�Quiere beber algo?
795
00:56:29,640 --> 00:56:33,190
-Lo que s� quer�a comentarle es que
estoy encantado con la entrevista.
796
00:56:34,760 --> 00:56:36,860
Buena presencia,
una educaci�n exquisita.
797
00:56:37,000 --> 00:56:40,450
Un excelente italiano, mejor que
el m�o y eso que he vivido en Roma.
798
00:56:41,800 --> 00:56:43,800
No tiene m�rito,
mi madre era italiana.
799
00:56:46,360 --> 00:56:47,760
-�Le parece bien el trabajo?
800
00:56:49,800 --> 00:56:51,530
�Cu�nto cobrar�a?
-Eso no ser�a ning�n problema.
801
00:56:52,400 --> 00:56:54,840
Si algo le sobra a la se�ora Moretti
es clase y dinero.
802
00:56:55,000 --> 00:56:56,750
Siempre trata bien a sus empleados.
803
00:56:57,240 --> 00:56:58,190
Ah, un �ltimo tema.
804
00:56:59,560 --> 00:57:02,210
Me coment� el padre Pr�culo
que estaba usted casada.
805
00:57:03,440 --> 00:57:05,440
S�, lo estoy.
-Necesitaremos, entonces,
806
00:57:05,880 --> 00:57:08,180
una autorizaci�n de su marido.
Nos la exigen.
807
00:57:09,400 --> 00:57:10,400
Claro, por supuesto.
808
00:57:16,960 --> 00:57:17,460
Hola.
809
00:57:20,320 --> 00:57:21,700
�Qu� tal est�s?
810
00:57:23,640 --> 00:57:24,140
Bien.
811
00:57:30,960 --> 00:57:32,310
�De d�nde vienes tan guapa?
812
00:57:32,480 --> 00:57:34,780
Por tu cara creo que ya sabes
de d�nde vengo.
813
00:57:40,200 --> 00:57:41,350
No quiero que trabajes.
814
00:57:43,400 --> 00:57:44,240
Antonio, lo necesitamos.
815
00:57:44,960 --> 00:57:47,410
�C�mo vamos a pagar la comida,
los medicamentos?
816
00:57:47,840 --> 00:57:50,240
(ATURDIDO)
No est�s en disposici�n de trabajar.
817
00:57:50,960 --> 00:57:52,160
Y han despedido a Elena.
818
00:57:56,440 --> 00:57:58,790
Parece que soy el �ltimo
en enterarse de todo.
819
00:57:59,520 --> 00:58:00,920
No quer�a darte un disgusto.
820
00:58:04,960 --> 00:58:06,260
Por Elena no te preocupes.
821
00:58:09,160 --> 00:58:11,710
Lo estoy arreglando
para que se case con Mauricio.
822
00:58:17,400 --> 00:58:17,900
�Qu�?
823
00:58:20,400 --> 00:58:23,400
�Has concertado el matrimonio
de Elena sin contar con ella?
824
00:58:24,800 --> 00:58:25,550
�Sin dec�rmelo?
825
00:58:32,600 --> 00:58:34,000
�Has vendido a nuestra hija?
826
00:58:34,760 --> 00:58:36,210
No he vendido a nuestra hija.
827
00:58:36,800 --> 00:58:38,650
Le estoy procurando
un futuro mejor.
828
00:58:38,920 --> 00:58:40,220
No le va a faltar de nada.
829
00:58:40,720 --> 00:58:42,200
Pero �qu� futuro, Antonio?
830
00:58:42,520 --> 00:58:44,320
Elena no est� enamorada de Mauricio.
831
00:58:52,720 --> 00:58:53,220
Claro.
832
00:58:55,240 --> 00:58:57,190
Por eso te sac� de la c�rcel,
�verdad?
833
00:59:00,800 --> 00:59:01,300
(TOSE)
834
00:59:02,600 --> 00:59:04,500
Por eso te sac� de la c�rcel.
835
00:59:06,000 --> 00:59:07,500
No me encuentro bien.
836
00:59:08,720 --> 00:59:09,220
Antonio...
837
00:59:10,840 --> 00:59:12,840
No podemos hacerle esto
a nuestra hija.
838
00:59:13,400 --> 00:59:13,640
�Y qu� hago?
839
00:59:14,640 --> 00:59:15,140
�Qu� hago?
840
00:59:16,800 --> 00:59:18,200
Yo no encuentro otra salida.
841
00:59:18,840 --> 00:59:21,140
La vamos a encontrar,
pero as� no, por favor.
842
00:59:27,160 --> 00:59:27,910
Est�s ardiendo.
843
00:59:28,560 --> 00:59:29,600
Si�ntate.
844
00:59:30,600 --> 00:59:32,900
Te voy a poner pa�os.
Espera, espera, espera.
845
00:59:36,720 --> 00:59:38,700
No le cuentes nada a Elena.
846
00:59:38,600 --> 00:59:39,100
Por favor.
847
00:59:40,560 --> 00:59:41,810
A ver si salimos de esta.
848
00:59:44,680 --> 00:59:46,730
He conseguido
una entrevista de trabajo.
849
00:59:51,800 --> 00:59:52,600
No le dir� nada.
850
01:00:55,840 --> 01:00:56,590
-�Como siempre?
851
01:00:57,240 --> 01:00:58,790
-Hoy con un poco m�s de brillo.
852
01:01:00,320 --> 01:01:02,420
-Si es mucho brillo,
te costar� m�s caro.
853
01:01:13,600 --> 01:01:14,200
�Penicilina?
854
01:01:15,280 --> 01:01:16,580
-Vaya, �qu� eres, adivino?
855
01:01:18,200 --> 01:01:19,600
-La penicilina est� de moda.
856
01:01:20,360 --> 01:01:22,260
Miseria m�s heladas
igual a pulmon�a.
857
01:01:23,800 --> 01:01:25,230
Por eso te costar� m�s que esto.
-�Cu�nto?
858
01:01:26,120 --> 01:01:28,920
-El otro billete que llevas
por si te ped�a m�s dinero.
859
01:01:32,280 --> 01:01:34,130
-Eso es mucha pasta.
-Es lo que hay.
860
01:01:34,680 --> 01:01:35,730
�Lo tomas o lo dejas?
861
01:01:43,800 --> 01:01:43,830
Ve a las 11:00.
862
01:01:49,760 --> 01:01:50,260
-Oye.
863
01:01:51,960 --> 01:01:53,910
�Qu� hace aqu�
el pimpollo de mi jefe?
864
01:01:54,240 --> 01:01:55,490
-�Basilio? Es un fijo ya.
865
01:01:56,520 --> 01:01:59,320
-�Est� metido en algo?
-El K�iser lo tiene m�s agarrado
866
01:01:59,480 --> 01:02:00,730
que si bailara un chotis.
867
01:02:00,920 --> 01:02:04,120
Como al chaval le van las putas
y el polvito blanco, imag�nate.
868
01:02:05,800 --> 01:02:07,630
-Ese alem�n se lo va a comer vivo.
-Eso pienso yo.
869
01:02:08,520 --> 01:02:11,370
El nazi ese tiene que tener
contactos hasta en El Pardo.
870
01:02:11,800 --> 01:02:13,850
Mira que es cabr�n
y nunca le pasa nada.
871
01:02:14,200 --> 01:02:15,750
-Vig�lamelo y dime lo que hace.
872
01:02:16,880 --> 01:02:17,530
-Si me pagas.
873
01:02:20,240 --> 01:02:21,940
-�Cu�ndo he dejado de pagarte, eh?
874
01:02:24,400 --> 01:02:26,500
Dime d�nde se mete y lo que hace.
875
01:02:28,560 --> 01:02:29,710
-�Para avisar al padre?
876
01:04:06,440 --> 01:04:07,490
(Golpes en la puerta)
877
01:04:15,560 --> 01:04:17,410
�Qu� quieres?
Est�n todos durmiendo.
878
01:04:17,920 --> 01:04:18,970
Traigo la penicilina.
879
01:04:26,440 --> 01:04:27,590
Muchas gracias, Rafael.
880
01:04:28,200 --> 01:04:30,250
Sabes que puedes
pedirme lo que quieras.
881
01:04:42,480 --> 01:04:43,180
Buenas noches.
882
01:04:43,960 --> 01:04:45,710
�Qu� tal est�?
Tiene mucha fiebre.
883
01:04:45,800 --> 01:04:47,850
Tengo que ponerle esto ya.
Por supuesto.
884
01:05:15,920 --> 01:05:16,420
Ya est�.
885
01:05:19,160 --> 01:05:20,710
�Seguro que te encuentras bien?
886
01:05:20,920 --> 01:05:22,470
Queda la mitad del tratamiento.
887
01:05:22,680 --> 01:05:24,300
Me encuentro bien, mi amor.
888
01:05:25,640 --> 01:05:27,790
Adem�s, no puedo faltar
a esta entrevista.
889
01:05:28,640 --> 01:05:30,540
Pagan el doble
de lo que paga Rafael.
890
01:05:32,680 --> 01:05:33,830
�Y Rafael lo sabe?
No.
891
01:05:36,480 --> 01:05:37,180
Le he dicho...
892
01:05:38,160 --> 01:05:39,460
que me diera el d�a libre.
893
01:05:43,120 --> 01:05:44,820
Que iba al especialista de lo m�o.
894
01:05:46,000 --> 01:05:46,800
�Y te ha cre�do?
895
01:05:48,120 --> 01:05:49,520
Me da igual si me ha cre�do.
896
01:05:50,200 --> 01:05:51,600
Es algo que tengo que hacer.
897
01:05:53,120 --> 01:05:55,870
Ya va siendo hora de que lleve
las riendas de mi vida.
898
01:05:56,760 --> 01:05:59,760
Intentar� evitar que Elena
se tenga que casar con Mauricio.
899
01:06:00,920 --> 01:06:02,470
Aunque deba volver a la c�rcel.
900
01:06:02,840 --> 01:06:04,390
C�mo me gusta o�rte hablar as�.
901
01:06:12,920 --> 01:06:14,970
Con respecto a mi trabajo,
he pensado...
902
01:06:15,800 --> 01:06:16,300
Dame tiempo, Marta.
903
01:06:16,600 --> 01:06:17,200
Dame tiempo.
904
01:06:38,640 --> 01:06:40,890
Buenas tardes, don Mauricio.
-Buenas tardes.
905
01:06:43,840 --> 01:06:45,540
Querr�a hablar contigo un momento.
906
01:06:48,280 --> 01:06:48,830
Usted dir�.
907
01:06:50,800 --> 01:06:50,730
-Ven conmigo.
908
01:07:13,400 --> 01:07:13,900
Pasa.
909
01:07:15,240 --> 01:07:15,740
Por ah�.
910
01:07:25,480 --> 01:07:25,980
Si�ntate.
911
01:07:43,200 --> 01:07:43,950
(RESPIRA HONDO)
912
01:08:11,000 --> 01:08:13,200
�Y esto?
-Lo que te deb�an en la zapater�a.
913
01:08:13,800 --> 01:08:14,400
300 pesetas.
914
01:08:17,560,000000000466 --> 01:08:18,710,000000000466
Ay, much�simas gracias.
915
01:08:19,680,000000000466 --> 01:08:22,330,000000000466
-Lleg� a mis o�dos
y fui a exigir que te lo pagasen.
916
01:08:22,479,999999999534 --> 01:08:25,329,999999999534
Bueno, el doble, por el mal trago
que te hicieron pasar.
917
01:08:26,640,000000000466 --> 01:08:27,840,000000000466
Iba a sub�rtelo, pero...
918
01:08:28,000 --> 01:08:30,100
como tu padre est� enfermo,
no me atrev�.
919
01:08:30,240 --> 01:08:33,490
Much�simas gracias, don Mauricio,
de verdad, much�simas gracias.
920
01:08:34,399,999999999534 --> 01:08:35,299,999999999534
-Es mi obligaci�n.
921
01:08:38,560,000000000466 --> 01:08:40,160,000000000466
Siempre voy a ser bueno contigo.
922
01:08:42,200 --> 01:08:42,700
Siempre.
923
01:08:44,200 --> 01:08:45,550
Todos los d�as, te lo juro.
924
01:08:48,279,999999999534 --> 01:08:49,779,999999999534
Ya se lo he jurado a tu padre.
925
01:08:49,960 --> 01:08:51,660
Estoy deseando que seas mi esposa.
926
01:08:53,640,000000000466 --> 01:08:54,890,000000000466
Pero, �qu� est� diciendo?
927
01:08:58,880 --> 01:09:00,800
(VIRTUDITAS) �Un m�dico!
928
01:09:03,120 --> 01:09:03,670
�Un m�dico!
929
01:09:10,000 --> 01:09:10,550
�Un m�dico!
930
01:09:12,200 --> 01:09:12,750
�Un m�dico!
931
01:09:15,240 --> 01:09:15,790
�Un m�dico!
932
01:09:21,400 --> 01:09:21,540
�Marta!
933
01:09:23,840 --> 01:09:24,340
�Marta!
934
01:09:26,439,999999999534 --> 01:09:26,939,999999999534
�Marta!
935
01:09:30,800 --> 01:09:31,450
�Pap�! �Pap�!
936
01:09:32,920 --> 01:09:33,420
�Pap�!
937
01:09:35,200 --> 01:09:35,700
-�Antonio!
938
01:09:37,439,999999999534 --> 01:09:37,939,999999999534
�Pap�!
939
01:09:40,560,000000000466 --> 01:09:41,60,0000000004657
-Antonio!
940
01:09:41,880 --> 01:09:42,380
�Antonio!
941
01:09:43,800 --> 01:09:45,950
�Una ambulancia!
�Llamad a una ambulancia!
942
01:09:46,960 --> 01:09:47,460
�Antonio!
943
01:09:48,160 --> 01:09:48,660
�Antonio!
944
01:09:53,160 --> 01:09:53,660
�Pap�!
945
01:10:21,240 --> 01:10:23,990
Al�jate de mi familia.
Bastante da�o nos has hecho ya.
946
01:10:24,160 --> 01:10:27,100
Si te refieres a la penicilina,
yo no tuve nada que ver.
947
01:10:27,200 --> 01:10:29,000
-No he robado su dinero, se lo juro.
948
01:10:29,720 --> 01:10:30,820
Me pegaron una paliza.
949
01:10:32,840 --> 01:10:34,440
Tenemos muchas deudas que pagar.
950
01:10:35,200 --> 01:10:36,750
Por eso me cas�is con Mauricio.
951
01:10:37,840 --> 01:10:40,240
-�Cre�as que me acostar�a
contigo as�, sin m�s?
952
01:10:40,440 --> 01:10:43,140
-Me lo dijiste el otro d�a:
"Nunca m�s en el portal".
953
01:10:43,320 --> 01:10:45,420
-�Est�s loco o qu�?
-Loco por ti, Julita.
954
01:10:46,160 --> 01:10:47,760
-�Quieres que guarde tu secreto?
955
01:10:48,000 --> 01:10:49,650
O sales conmigo o lo cuento todo.
956
01:10:50,760 --> 01:10:51,860
-Eso son recibos, �no?
957
01:10:53,800 --> 01:10:54,650
-�Con qu� dinero?
958
01:10:55,680 --> 01:10:57,580
No s� qu� hacemos aqu�.
Me quiero ir.
959
01:10:57,720 --> 01:11:00,200
-�Quieres ganarte 100 duros
en cinco minutos?
960
01:11:00,160 --> 01:11:01,760
�De d�nde sacaste la penicilina?
961
01:11:02,400 --> 01:11:04,390
Me has puesto en una situaci�n
muy complicada.
69812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.