Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,840 --> 00:00:22,834
GO WITH PEACE JAMIL
2
00:00:42,520 --> 00:00:43,839
Come on.
3
00:00:46,280 --> 00:00:49,431
- You have to look after Adam.
- What's going on?
4
00:00:51,000 --> 00:00:54,549
Just do me that favour. Take him
to Yasmina's now, understood?
5
00:00:54,760 --> 00:00:57,069
I understand. Okay.
6
00:00:59,640 --> 00:01:03,633
Do what aunt Amira tells you.
She's taking you to mom's now.
7
00:01:03,840 --> 00:01:08,152
- Where are you going?
- Dad needs to help a friend.
8
00:01:09,280 --> 00:01:12,033
Who is it?
9
00:01:12,240 --> 00:01:13,992
No one you know ...
10
00:01:52,480 --> 00:01:54,277
Drive, Omar.
11
00:01:54,480 --> 00:01:56,198
I beg you, just drive.
12
00:02:29,480 --> 00:02:31,198
Yasmina?
13
00:02:39,200 --> 00:02:41,668
Hi, Omar. How are you?
14
00:02:41,880 --> 00:02:44,440
I want to talk to you. Come.
15
00:02:46,960 --> 00:02:48,871
Hi, my little friend.
16
00:02:49,080 --> 00:02:50,752
Hi ...
17
00:02:50,920 --> 00:02:53,354
- Where's Dad?
- He's talking with your mom.
18
00:02:55,120 --> 00:02:57,031
I don't understand how ...
19
00:02:57,240 --> 00:03:03,076
What is it you don't understand?
That you left me?
20
00:03:05,560 --> 00:03:09,155
I needed to be alone
for a while, Yasmina.
21
00:03:10,160 --> 00:03:12,799
We all needed it.
But listen ...
22
00:03:16,920 --> 00:03:18,638
I'm going away.
23
00:03:18,800 --> 00:03:21,951
Going away? Where to?
24
00:03:22,160 --> 00:03:25,436
- Down to my mother's family.
- Why?
25
00:03:25,640 --> 00:03:28,757
- Something happened to them?
- No, they're fine. Don't worry.
26
00:03:28,960 --> 00:03:31,633
But I need to ask you a favour.
27
00:03:33,640 --> 00:03:37,599
If anybody asks,
I've been here since this morning.
28
00:03:42,480 --> 00:03:44,596
Okay?
29
00:03:45,560 --> 00:03:50,634
- Please tell me what's going on.
- Don't worry ...
30
00:03:53,320 --> 00:03:54,673
I'm not going to jail.
31
00:03:58,320 --> 00:04:02,950
I'm leaving tonight. Then
you'll follow as soon as possible.
32
00:04:04,960 --> 00:04:08,999
Haven't we always talked about
leaving this place, huh?
33
00:04:12,080 --> 00:04:16,392
Yes, but why tonight, Jamil?
34
00:04:20,280 --> 00:04:22,748
Because fate wants it that way.
35
00:04:41,720 --> 00:04:44,359
What are you doing, dad?
Are you sad?
36
00:04:49,120 --> 00:04:52,078
No, my dear.
Dad's not sad.
37
00:04:55,200 --> 00:04:57,077
I swear, things couldn't be better.
38
00:06:23,120 --> 00:06:25,031
Off you go, my friend.
39
00:06:27,720 --> 00:06:28,994
Thanks.
40
00:06:30,800 --> 00:06:32,153
Jamil!
41
00:06:34,600 --> 00:06:36,079
Peace be with you.
42
00:06:38,680 --> 00:06:41,069
I can get rid of that knight
for you.
43
00:06:41,280 --> 00:06:43,191
No, I'll handle that myself.
44
00:06:47,200 --> 00:06:51,557
Jamil? What a surprise.
45
00:06:51,720 --> 00:06:54,473
How are you doing, my son?
46
00:06:55,920 --> 00:06:58,115
- Have a seat.
- Would you like some tea?
47
00:07:02,480 --> 00:07:05,233
No thanks, dad.
48
00:07:07,880 --> 00:07:09,871
What's the matter?
49
00:07:11,480 --> 00:07:14,199
Come on, unburden your heart.
50
00:07:18,000 --> 00:07:22,039
I swear, ever since he was a boy
I never could figure him out.
51
00:07:23,400 --> 00:07:26,949
Just like his mother,
God bless her soul.
52
00:07:27,160 --> 00:07:29,549
You never knew
what she was thinking.
53
00:07:31,600 --> 00:07:35,798
You always taught me to treat
the ones you love -
54
00:07:36,000 --> 00:07:38,468
- as if it was your last day together.
55
00:07:38,640 --> 00:07:40,232
I remember.
56
00:07:40,440 --> 00:07:44,513
Beause you never know
when you'll have to part ...
57
00:07:45,760 --> 00:07:47,751
... or lose them.
58
00:07:51,560 --> 00:07:56,236
So what's your problem, son?
Talk to me.
59
00:07:56,440 --> 00:08:02,834
Isn't it something your old man can
fix as I've done so many times before?
60
00:08:07,000 --> 00:08:09,912
Dad, true happiness ...
61
00:08:10,080 --> 00:08:13,152
True happiness is only found
in the hereafter.
62
00:08:13,360 --> 00:08:16,033
- Isn't that what they say?
- Yes.
63
00:08:17,720 --> 00:08:19,278
Isn't that so, uncle?
64
00:08:23,360 --> 00:08:25,635
Isn't it?
65
00:08:28,120 --> 00:08:31,510
If anything happens to me
then take care of my son.
66
00:08:32,960 --> 00:08:34,916
Look after Adam, dad.
67
00:08:36,680 --> 00:08:41,390
Excuse us for a minute ...
Come here, son.
68
00:08:41,560 --> 00:08:43,039
Come.
69
00:08:46,200 --> 00:08:47,394
Come.
70
00:08:51,720 --> 00:08:54,234
What's going on?
71
00:08:54,400 --> 00:08:58,075
What could happen?
I'm your father, talk to me!
72
00:08:59,280 --> 00:09:03,990
You know not to ask me something
God already demands of me.
73
00:09:28,240 --> 00:09:30,151
Is this okay?
74
00:09:33,520 --> 00:09:34,953
Thank you.
75
00:09:37,560 --> 00:09:40,472
May God have mercy on your soul.
76
00:09:43,320 --> 00:09:47,711
Dear brother, what have
those bastards done to you?
77
00:09:51,160 --> 00:09:53,435
Let go!
78
00:09:57,880 --> 00:10:01,668
May God forgive your sins,
dear brother -
79
00:10:01,880 --> 00:10:05,031
- and forgive your doings -
80
00:10:05,200 --> 00:10:10,035
- and look at your good deeds
and let you enter Paradise.
81
00:10:10,200 --> 00:10:13,749
Oh, God ...
82
00:10:16,800 --> 00:10:19,633
I appreciate that you
brought him to me.
83
00:10:19,840 --> 00:10:22,991
He needs to be buried on time.
84
00:10:23,200 --> 00:10:24,599
Today?
85
00:10:24,800 --> 00:10:26,631
Yes.
86
00:10:26,800 --> 00:10:29,598
Today.
87
00:10:50,720 --> 00:10:53,871
- What are you doing?
- Nothing, I'm at home.
88
00:10:54,080 --> 00:10:56,799
We're waiting for you. Get down here.
89
00:10:57,000 --> 00:11:01,437
Come on.
you shouldn't be alone.
90
00:11:04,640 --> 00:11:06,949
Get me Jamil.
91
00:11:07,160 --> 00:11:10,311
Jamil? Are you sure it's him?
92
00:11:10,480 --> 00:11:12,994
It can only be him.
93
00:11:13,200 --> 00:11:16,351
Goddamned Sunni.
94
00:11:16,560 --> 00:11:17,754
Who?
95
00:11:17,960 --> 00:11:20,235
Jamil?
96
00:11:20,440 --> 00:11:22,351
Who else?
97
00:11:22,560 --> 00:11:25,836
Did you think I was talking
about you?
98
00:11:26,040 --> 00:11:28,076
Enough. Do you hear?
99
00:11:35,040 --> 00:11:37,235
Don't worry.
100
00:11:37,440 --> 00:11:38,919
We'll get him.
101
00:11:39,120 --> 00:11:40,997
Listen.
102
00:11:42,840 --> 00:11:46,276
Leave Omar out of it.
103
00:11:46,480 --> 00:11:50,393
He'll do anything to protect Jamil.
104
00:11:50,600 --> 00:11:53,592
Get Jamil ... alive.
105
00:11:53,800 --> 00:11:56,633
Alive, understood?
106
00:11:56,840 --> 00:11:59,718
Don't hurt him or his family.
107
00:12:09,200 --> 00:12:12,033
Not yet ...
108
00:12:27,200 --> 00:12:29,350
What's up, cousin?
Where have you been?
109
00:12:29,560 --> 00:12:33,189
- I'm here now.
- Damn, you look sharp.
110
00:12:33,360 --> 00:12:35,032
Hi, my friend.
111
00:12:37,560 --> 00:12:40,597
- It's good you came.
- How are you, Jamil?
112
00:12:40,800 --> 00:12:42,995
Don't worry.
113
00:12:43,200 --> 00:12:45,555
We're brothers, man.
114
00:12:45,760 --> 00:12:48,957
- We'll not let you you down.
- Thanks.
115
00:12:49,160 --> 00:12:51,594
A delivery of meat just arrived.
116
00:12:51,800 --> 00:12:54,394
You know those Pakis.
You have to keep an eye on them.
117
00:12:54,600 --> 00:12:58,036
- Okay.
- I'll be right back.
118
00:13:03,360 --> 00:13:05,920
What are you gonna do now?
119
00:13:07,000 --> 00:13:11,357
Jamil, what are you gonna do?
120
00:13:11,560 --> 00:13:13,994
The whole town
will be looking for you.
121
00:13:19,240 --> 00:13:20,958
Yes?
122
00:13:21,160 --> 00:13:22,752
Your friend is here.
123
00:13:22,960 --> 00:13:26,635
For the sake of God, take it easy.
124
00:13:30,880 --> 00:13:34,395
- Fucking Shias.
- What the hell are you saying?
125
00:13:34,600 --> 00:13:36,750
They hate us, man.
126
00:13:36,920 --> 00:13:40,629
Some Shias think they go to Heaven
if they kill a Sunni.
127
00:13:40,840 --> 00:13:45,197
- That's true. I've heard that too.
- What? What do you mean?
128
00:13:45,400 --> 00:13:50,838
Don't some Sunnis think they get
God's blessing by killing a Shia?
129
00:13:54,480 --> 00:13:57,278
You're like a brother to me.
130
00:13:57,480 --> 00:14:00,995
You know that.
But don't curse the Shias.
131
00:14:03,000 --> 00:14:06,629
Did you forget my mother is Shia too?
132
00:14:09,280 --> 00:14:11,316
God willing, it'll all work out.
133
00:14:12,360 --> 00:14:15,477
God willing ...
134
00:14:17,560 --> 00:14:19,710
God bless you.
135
00:14:21,520 --> 00:14:25,035
You two break my heart.
I almost wanna cry.
136
00:14:25,240 --> 00:14:29,518
- Really, I've got tears in my eyes.
- So you want a kiss too?
137
00:14:30,600 --> 00:14:31,953
Come here.
138
00:14:46,400 --> 00:14:49,949
Don't blow that shit in my face.
Fucking bedouin.
139
00:14:50,160 --> 00:14:53,118
Hey, watch your tongue!
140
00:14:55,000 --> 00:14:57,230
We hate each other to the death.
141
00:14:57,440 --> 00:15:01,672
More than the Palestinians
and Israelis hate each other.
142
00:15:01,880 --> 00:15:04,997
Haven't the Sunni and Shia
always fought each other?
143
00:15:05,200 --> 00:15:09,478
Listen to the righteous imam.
You need some pussy.
144
00:15:09,680 --> 00:15:13,150
I've got many Sunni friends.
There's no difference between us.
145
00:15:13,360 --> 00:15:15,112
Take my Egyptian friend here ...
146
00:15:15,320 --> 00:15:18,995
If there's no difference
and we all agree -
147
00:15:19,200 --> 00:15:23,113
- then let's ask the Egyptian :
148
00:15:23,320 --> 00:15:27,074
Who should have been
the first Caliph?
149
00:15:27,280 --> 00:15:29,794
Can you tell me?
150
00:15:30,000 --> 00:15:33,788
All I know is that God gave
the Koran to us all.
151
00:15:34,000 --> 00:15:36,753
Yeah, we're brothers, man!
152
00:15:37,880 --> 00:15:40,030
Brothers, huh?
153
00:15:44,560 --> 00:15:46,710
In the name of God the merciful ...
154
00:15:47,320 --> 00:15:50,869
Don't ever say no
to my homemade Hummus.
155
00:15:52,040 --> 00:15:54,838
There you are.
156
00:15:58,200 --> 00:16:00,668
- Is it good?
- Yeah, really good.
157
00:16:00,880 --> 00:16:04,509
Of course it is.
It's your father's recipe.
158
00:16:17,320 --> 00:16:20,517
- What's wrong?
- It's probably your hummus.
159
00:16:20,720 --> 00:16:23,917
- I'm getting some smokes.
- Smoke mine.
160
00:16:24,120 --> 00:16:26,509
- I'm not smoking your cheap shit.
- Kiss my ass.
161
00:16:26,720 --> 00:16:28,711
Sure, honey.
162
00:16:31,160 --> 00:16:33,913
- Why do you always do that?
- What?
163
00:16:34,120 --> 00:16:36,714
Break off the tip
of the cigarette?
164
00:16:36,880 --> 00:16:40,316
Maybe to be remembered
for something.
165
00:16:40,520 --> 00:16:44,991
After all, the hummus
is your dad's recipe, right?
166
00:16:45,200 --> 00:16:46,155
Right.
167
00:16:49,640 --> 00:16:51,551
What the hell is Abu Moussa doing?
168
00:16:55,760 --> 00:16:57,432
Abu Moussa?
169
00:16:59,240 --> 00:17:01,196
Abu Moussa!
170
00:17:08,000 --> 00:17:09,911
Did you get your smokes?
171
00:17:12,080 --> 00:17:13,672
Hi, there.
172
00:17:23,720 --> 00:17:25,950
Jamil ...
173
00:17:26,160 --> 00:17:28,628
You have to come with us.
174
00:17:28,840 --> 00:17:32,469
Mahmoud wants a few words with you.
175
00:17:37,640 --> 00:17:41,918
Come, Jamil.
Let's go. Now.
176
00:17:49,080 --> 00:17:50,513
Open up.
177
00:17:54,880 --> 00:17:57,348
What are you doing here?
178
00:17:57,560 --> 00:17:58,788
Stay here.
179
00:18:00,240 --> 00:18:02,959
Stay here, Omar.
For God's sake, stay here.
180
00:18:03,160 --> 00:18:04,388
Please stay ...
181
00:18:04,600 --> 00:18:06,352
Jamil!
182
00:18:32,320 --> 00:18:34,550
Omar! Omar!
183
00:18:34,720 --> 00:18:35,789
Omar!
184
00:19:21,640 --> 00:19:22,993
Jamil!
185
00:19:48,080 --> 00:19:49,991
Why did you stop?
186
00:19:50,200 --> 00:19:52,760
- I think he went in there.
- So what are you waiting for?
187
00:19:52,960 --> 00:19:56,157
- I'm not going in there.
- Then stay here.
188
00:19:56,360 --> 00:19:58,874
Keep an eye on the door.
189
00:20:55,120 --> 00:20:58,635
How the fuck could you leave me
with those Turks?
190
00:20:58,840 --> 00:21:02,150
We can't stay here.
We just shot a guy.
191
00:21:02,360 --> 00:21:05,955
- The bastard's in there, you idiot.
- What are you doing here then?
192
00:21:06,120 --> 00:21:08,918
I'm not setting foot in their mosque.
193
00:21:57,040 --> 00:21:59,076
Let's go.
194
00:21:59,280 --> 00:22:01,236
- Where is he?
- I don't know.
195
00:22:01,400 --> 00:22:04,915
- We'll get him later.
- But how ...?
196
00:22:13,120 --> 00:22:15,554
Poor Jamil.
197
00:22:15,760 --> 00:22:17,910
To hell with Jamil.
198
00:22:27,080 --> 00:22:29,071
Protect me against Satan.
199
00:22:31,440 --> 00:22:34,159
In the name of the merciful Creator.
200
00:22:34,360 --> 00:22:38,319
God, I call upon you
in this moment of despair.
201
00:22:38,520 --> 00:22:41,717
Only you can protect my soul.
202
00:22:43,200 --> 00:22:45,998
I'm trapped in a game -
203
00:22:46,200 --> 00:22:48,668
- between men
who should be brothers.
204
00:22:48,880 --> 00:22:52,839
But instead we feel mortal hate
for each other.
205
00:22:53,040 --> 00:22:55,600
What shall I do?
206
00:22:56,800 --> 00:23:00,554
I'm haunted by death and hell -
207
00:23:00,760 --> 00:23:04,594
- and evil won't let go of my soul.
208
00:23:06,560 --> 00:23:08,516
Give me peace ...
209
00:23:10,760 --> 00:23:13,752
I won't live my life in the dark.
210
00:23:15,840 --> 00:23:19,150
Oh, Omar ...
God have mercy on your soul.
211
00:23:19,360 --> 00:23:22,511
Am I not obliged to avenge him?
212
00:23:24,480 --> 00:23:28,473
Will you never bring me peace?
213
00:23:28,680 --> 00:23:33,037
Haven't I suffered enough
for my mother's death?
214
00:23:33,240 --> 00:23:35,549
Forgive me ...
215
00:23:36,080 --> 00:23:38,435
And my family ...
216
00:23:38,640 --> 00:23:42,030
Please leave them out of this.
217
00:23:42,240 --> 00:23:46,358
Dear God, protect my family
against my sins.
218
00:23:46,520 --> 00:23:48,715
Protect them against me.
219
00:25:37,120 --> 00:25:39,759
Husam.
220
00:25:45,320 --> 00:25:47,880
Why?
221
00:25:52,120 --> 00:25:56,318
Once again the Shias bring us grief.
222
00:25:56,520 --> 00:25:59,796
Those animals are gonna pay.
223
00:26:00,000 --> 00:26:03,117
We'll fill the streets
with their blood, understand?
224
00:26:04,720 --> 00:26:09,236
It's not just the Shias, Husam.
225
00:26:09,440 --> 00:26:12,318
- It's Abu Moussa who's betrayed us.
- No.
226
00:26:12,520 --> 00:26:15,318
He's always despised you and me.
227
00:26:15,520 --> 00:26:20,071
He always said you'd cause
Omar's death. You, Jamil!
228
00:26:23,480 --> 00:26:26,278
And isn't that what happened?
229
00:26:27,600 --> 00:26:29,511
What are we gonna do?
230
00:26:31,760 --> 00:26:33,512
First of all ...
231
00:26:38,480 --> 00:26:43,031
... we need to help Omar's wife ...
232
00:26:44,280 --> 00:26:46,874
... and his daughters.
233
00:26:48,840 --> 00:26:52,549
We have to help them
in their sorrow.
234
00:26:56,480 --> 00:27:00,314
Husam, get a grip on yourself!
Listen to me!
235
00:27:02,880 --> 00:27:05,599
You take care
of that bastard Abu Moussa.
236
00:27:05,800 --> 00:27:10,476
Make him pay for his treachery.
Okay?
237
00:27:10,680 --> 00:27:12,830
It's your responsibility.
238
00:27:13,040 --> 00:27:16,874
Promise me you'll make him pay!
Promise me!
239
00:28:55,000 --> 00:28:59,232
You already washed Omar's blood
off your hands?
240
00:29:02,000 --> 00:29:05,959
Go ahead, hero. Kill me as well.
241
00:29:06,160 --> 00:29:08,993
Unburden your heart.
242
00:29:09,920 --> 00:29:12,195
Get it over with.
243
00:29:31,440 --> 00:29:34,591
The war sealed our fates.
244
00:29:34,800 --> 00:29:37,792
Back then we were
too young to understand.
245
00:29:38,000 --> 00:29:41,675
But now I realize the truth.
246
00:29:41,880 --> 00:29:44,917
It was painful to witness
how my brother Bilal changed.
247
00:29:45,080 --> 00:29:49,358
He didn't care
who he was fighting anymore.
248
00:29:51,120 --> 00:29:53,588
He became like a robot ...
249
00:29:55,120 --> 00:29:59,272
Like a machine
without any emotions.
250
00:30:01,240 --> 00:30:04,835
The whole war was a machine,
Mahmoud.
251
00:30:05,000 --> 00:30:08,151
A machine created by Satan.
252
00:30:09,800 --> 00:30:13,429
And we all helped
to keep the wheels turning.
253
00:30:13,600 --> 00:30:16,512
I don't see how
Shias and Sunnis can justify -
254
00:30:16,720 --> 00:30:22,431
- the bloodshed they've
brought upon each other?
255
00:30:22,640 --> 00:30:27,839
All I know is that it's got
nothing to do with God.
256
00:30:28,040 --> 00:30:33,239
I agree.
It's difficult to see God in that war.
257
00:30:33,440 --> 00:30:37,831
When God created man
he gave us free will.
258
00:30:38,040 --> 00:30:41,032
Just like you have a free will.
259
00:30:41,240 --> 00:30:45,472
The free will to decide -
260
00:30:45,680 --> 00:30:48,717
- whether you want to kill my son.
261
00:30:53,400 --> 00:30:56,392
- Hi, dad.
- Hello, my son.
262
00:30:56,600 --> 00:30:58,750
How are you doing, my boy?
263
00:30:59,760 --> 00:31:02,991
- Where are you going?
- I'm off to play football.
264
00:31:03,200 --> 00:31:07,830
- Do you need anything before I leave?
- Yes, say hello to an old friend.
265
00:31:08,040 --> 00:31:10,031
Hi, Ali.
266
00:31:10,240 --> 00:31:13,630
- Ali will soon be the new Maradona.
- Really?
267
00:31:13,840 --> 00:31:16,718
They're paying him to play
on the team.
268
00:31:16,920 --> 00:31:20,913
- You're actually a pro.
- I only get money for the bus fare.
269
00:31:21,960 --> 00:31:24,633
- It's a start.
- The bus fare ...
270
00:31:24,840 --> 00:31:27,479
- See you later.
- Bye, son.
271
00:31:36,720 --> 00:31:41,157
Do you want your son
to enter the machine too?
272
00:31:42,240 --> 00:31:44,515
Listen here, Mahmoud.
273
00:31:46,320 --> 00:31:49,198
You're a fatherjust like me.
274
00:31:49,400 --> 00:31:51,789
And I've come to you -
275
00:31:52,000 --> 00:31:55,549
- out of love for God
and love for my son.
276
00:31:55,760 --> 00:32:00,038
You've got the power
to end this conflict between us -
277
00:32:00,240 --> 00:32:03,391
- and close this cycle.
278
00:32:03,600 --> 00:32:05,192
I can't.
279
00:32:05,400 --> 00:32:07,311
You can't or you won't?
280
00:32:07,520 --> 00:32:11,035
I demand justice. It's my right.
281
00:32:12,520 --> 00:32:15,796
You're right.
The cycle has to be closed.
282
00:32:16,000 --> 00:32:19,515
That's why Jamil has to pay
for what he's done.
283
00:32:21,880 --> 00:32:25,236
For God's sake, Mahmoud.
284
00:32:25,440 --> 00:32:29,115
How do you know
the cycle will be closed -
285
00:32:29,320 --> 00:32:32,357
- if you get your kind of justice?
286
00:32:32,560 --> 00:32:37,350
Do you think you know fate
better than God the almighty?
287
00:32:37,560 --> 00:32:43,032
Don't you raise your finger in my face!
Look at me and listen!
288
00:32:43,240 --> 00:32:45,151
Take a good look.
289
00:32:45,360 --> 00:32:48,158
The one you want to kill -
290
00:32:48,360 --> 00:32:51,193
- is not a small bird.
He's my son!
291
00:32:51,400 --> 00:32:53,709
My flesh and blood.
292
00:32:53,920 --> 00:32:57,310
Do you understand
what I'm saying?
293
00:32:58,280 --> 00:33:03,832
The justice you seek
is nothing but an illusion.
294
00:33:04,040 --> 00:33:06,508
A false justice created by Satan.
295
00:33:06,720 --> 00:33:08,438
But remember ...
296
00:33:10,680 --> 00:33:13,353
... that God created man ...
297
00:33:13,520 --> 00:33:17,115
... and damned be he
who destroys what God has created.
298
00:33:54,760 --> 00:33:56,955
Uncle Jamil!
299
00:34:30,280 --> 00:34:32,316
Where have you been?
300
00:34:34,800 --> 00:34:38,998
We'll go fishing soon.
Adam misses you.
301
00:34:39,200 --> 00:34:41,953
We'll all go fishing.
302
00:34:43,960 --> 00:34:47,714
You have to avenge him.
303
00:34:48,560 --> 00:34:51,472
Just like he would have avenged you.
304
00:34:55,400 --> 00:34:57,675
Promise me, Jamil.
305
00:35:00,440 --> 00:35:02,192
Jamil.
306
00:35:05,960 --> 00:35:10,397
Did you take care of
that son of a whore?
307
00:35:16,000 --> 00:35:19,470
- Not yet.
- Not yet?
308
00:35:21,600 --> 00:35:25,673
What do you mean not yet?
What are you talking about?
309
00:35:25,880 --> 00:35:28,189
Come here.
310
00:35:33,000 --> 00:35:34,956
What's going on?
311
00:35:36,040 --> 00:35:38,793
Things have changed, Husam.
312
00:35:39,000 --> 00:35:40,592
I don't know ...
313
00:35:40,800 --> 00:35:46,318
What don't you know?
Have you lost your mind?
314
00:35:46,520 --> 00:35:49,034
Abu Moussa caused Omar's death.
315
00:35:49,240 --> 00:35:52,073
Omar took a fucking bullet for you!
316
00:35:52,280 --> 00:35:55,352
Abu Moussa is a traitor, and that's
worse than your worst enemy!
317
00:35:55,520 --> 00:35:58,910
- How could you let him live?
- Calm down!
318
00:36:05,480 --> 00:36:08,870
- What are you doing here?
- I'm here with Aunt Amira.
319
00:36:10,920 --> 00:36:14,230
- Why isn't he with his mother?
- Yasmina is at work.
320
00:36:14,440 --> 00:36:17,876
Does Yasmina know
you've brought him here?
321
00:36:18,080 --> 00:36:21,277
- No ... I just came to condole.
- What?
322
00:36:21,480 --> 00:36:23,755
Have you lost your mind?
323
00:36:27,400 --> 00:36:28,958
Come here ...
324
00:36:29,160 --> 00:36:31,515
- It hurts.
- What?
325
00:36:32,720 --> 00:36:36,030
- It hurts, dad.
- Stop crying.
326
00:36:36,240 --> 00:36:38,117
I'm taking him to my father's place.
327
00:36:38,320 --> 00:36:40,675
- Then what?
- Then we'll meet.
328
00:36:40,880 --> 00:36:43,599
Watch your back.
329
00:37:01,040 --> 00:37:04,112
What do you think Mahmoud's up to?
330
00:37:07,920 --> 00:37:12,516
And Salah, where did he go?
331
00:37:12,720 --> 00:37:14,915
How the fuck should I know?
332
00:37:18,200 --> 00:37:21,351
All I know is -
333
00:37:21,560 --> 00:37:24,757
- that we're sitting here
eating ice cream.
334
00:37:27,960 --> 00:37:30,520
I'd like to know
what you've got in mind.
335
00:37:30,720 --> 00:37:32,676
What I've got in mind?
336
00:37:32,880 --> 00:37:36,316
- Haven't I made that clear?
- Listen, Mahmoud.
337
00:37:39,080 --> 00:37:42,231
I don't trust that dirty Egyptian.
338
00:37:42,440 --> 00:37:45,318
Those disbelievers
always stick together.
339
00:37:45,520 --> 00:37:50,150
Relax. I got the Egyptian
under control.
340
00:37:50,360 --> 00:37:54,353
Let me take care of
that son of a bitch, Jamil.
341
00:37:54,520 --> 00:37:56,476
By myself, Mahmoud.
342
00:38:04,200 --> 00:38:09,911
I've heard that they mix pig's fat
in the ice cream at the factory.
343
00:38:21,280 --> 00:38:24,875
I want to look Jamil in the eye
tonight.
344
00:38:25,080 --> 00:38:29,471
And if he doesn't want to come
on his own, give him a reason.
345
00:38:29,680 --> 00:38:32,148
A reason?
346
00:38:32,360 --> 00:38:36,319
- What do you mean?
- He's got a son, right?
347
00:38:45,040 --> 00:38:48,999
A family never argues
in front of other people.
348
00:38:49,200 --> 00:38:51,668
Haven't I taught you that?
349
00:39:03,880 --> 00:39:06,792
In God's name, the Merciful
350
00:39:07,000 --> 00:39:11,790
I seek refuge in the Lord of men,
The King of men
351
00:39:12,000 --> 00:39:13,911
The God of men
352
00:39:14,120 --> 00:39:17,795
From the evil of the whisperings
of the slinking
353
00:39:18,000 --> 00:39:21,913
Who whisper into the hearts of men
354
00:39:22,120 --> 00:39:26,352
From among the demons and men
355
00:39:26,560 --> 00:39:28,551
God is great.
356
00:39:37,880 --> 00:39:41,714
I bear witness to God being one
and Muhammad is his prophet.
357
00:39:41,920 --> 00:39:47,358
God's peace and mercy be with you.
358
00:39:48,000 --> 00:39:51,913
- Hi, dad.
- Hi.
359
00:39:52,120 --> 00:39:55,556
Welcome, welcome, Adam ...
360
00:39:57,440 --> 00:39:59,476
How are you?
361
00:39:59,680 --> 00:40:02,797
Dad's promised that
I can watch cartoons.
362
00:40:03,000 --> 00:40:06,197
Don't you want to see
what granddad got you?
363
00:40:06,400 --> 00:40:10,109
- You got something for me?
- Of course I do.
364
00:40:11,600 --> 00:40:14,273
Something your dad
always wanted.
365
00:40:14,480 --> 00:40:17,233
- I'll be off, dad.
- Hold on.
366
00:40:20,120 --> 00:40:25,399
- I have to leave.
- I told you to wait. We need to talk.
367
00:40:28,600 --> 00:40:30,989
- You're spoiling him.
- So what?
368
00:40:31,160 --> 00:40:34,470
You'll be doing the same
with Adam's children.
369
00:40:34,640 --> 00:40:37,359
I don't have children.
370
00:40:38,560 --> 00:40:42,997
God willing you'll have lots
of children, my boy. Lots of children.
371
00:40:50,480 --> 00:40:51,799
Push the button ...
372
00:40:55,320 --> 00:40:57,276
It's really fast.
373
00:40:57,480 --> 00:40:59,869
Watch out!
374
00:41:02,240 --> 00:41:04,674
Again, dad! Again.
375
00:41:15,000 --> 00:41:17,833
Are you smashing up
the entire apartment?
376
00:41:18,040 --> 00:41:20,235
It's not me. It's dad.
377
00:41:20,440 --> 00:41:22,749
- Can I try?
- Okay.
378
00:41:22,960 --> 00:41:26,839
Jamil, come here for a second.
379
00:41:27,040 --> 00:41:29,395
Jamil, I told you to come.
380
00:41:29,600 --> 00:41:33,832
I'll go talk with granddad.
Do as I showed you.
381
00:41:34,040 --> 00:41:36,110
Turn on the light.
382
00:41:49,480 --> 00:41:52,756
Make yourself comfortable.
383
00:42:01,840 --> 00:42:04,912
Are you pleased
with your life, Jamil?
384
00:42:08,080 --> 00:42:12,437
I asked you something.
Are you pleased with your life?
385
00:42:12,600 --> 00:42:13,919
Not really.
386
00:42:14,120 --> 00:42:18,079
Then why do you do everything to ruin
it for yourself and the rest of us?
387
00:42:21,240 --> 00:42:24,550
Look at me
when I'm talking to you.
388
00:42:24,760 --> 00:42:28,719
Your best friend Omar
got killed today.
389
00:42:28,920 --> 00:42:32,390
And it's all because of you.
390
00:42:32,600 --> 00:42:35,160
And now you want revenge.
391
00:42:35,360 --> 00:42:39,114
They killed Omar
like they killed my mother.
392
00:42:41,440 --> 00:42:43,556
Dad, why ...?
393
00:42:43,760 --> 00:42:47,833
Why didn't you take revenge?
Why didn't you avenge her?
394
00:42:48,040 --> 00:42:50,873
They killed your wife!
Why didn't you take revenge?
395
00:42:51,080 --> 00:42:54,277
You've always known
who killed her!
396
00:42:56,600 --> 00:42:58,556
You knew him.
397
00:43:03,760 --> 00:43:07,036
You even made me shake his hand
on the street.
398
00:43:11,880 --> 00:43:14,838
So now you raise your voice
at your father, huh?
399
00:43:28,240 --> 00:43:31,277
Here ... Eat.
400
00:43:33,560 --> 00:43:36,870
- What's this?
- It's food. What else?
401
00:43:41,160 --> 00:43:45,278
Aren't you hungry?
402
00:43:45,480 --> 00:43:47,835
Isn't this ...?
403
00:43:49,320 --> 00:43:53,757
- Isn't this pork?
- Pork? So what?
404
00:43:53,960 --> 00:43:56,428
It's still food. Eat.
405
00:43:56,640 --> 00:43:59,757
If it's pork I won't touch it.
406
00:43:59,960 --> 00:44:02,110
And why is that?
407
00:44:03,200 --> 00:44:06,476
It's a sin, dad.
408
00:44:06,680 --> 00:44:10,355
A sin ...
Pork is a sin.
409
00:44:12,680 --> 00:44:18,312
And letting your wife twist her body
like a snake every night isn't?
410
00:44:18,520 --> 00:44:24,072
And letting the hungry wolves
eat her with their eyes isn't a sin?
411
00:44:26,680 --> 00:44:32,152
The life you're living and your
dirty money isn't a sin?
412
00:44:33,680 --> 00:44:37,514
Your son who has no one to raise him,
isn't that a sin?
413
00:44:41,240 --> 00:44:43,959
Murder and bloodshed -
414
00:44:44,160 --> 00:44:46,390
- are not sins either?
415
00:44:50,560 --> 00:44:52,152
Jamil.
416
00:44:52,360 --> 00:44:54,316
Look at me.
417
00:44:57,280 --> 00:44:59,714
Had I avenged your mother -
418
00:44:59,920 --> 00:45:03,549
- then who would have
taken care of you? Eat!
419
00:45:13,720 --> 00:45:16,314
Free me from Satan
and his evil ways.
420
00:45:16,520 --> 00:45:20,718
God have mercy on my soul.
421
00:46:31,720 --> 00:46:33,711
I wish ...
422
00:46:35,640 --> 00:46:39,189
... you'd never seen
what you saw, Jamil.
423
00:46:44,440 --> 00:46:46,749
I always thought -
424
00:46:46,960 --> 00:46:49,474
- that you'd forget with time.
425
00:46:51,160 --> 00:46:52,798
Jamil ...
426
00:46:53,000 --> 00:46:56,834
You need to cleanse
your heart of hatred.
427
00:46:57,040 --> 00:47:02,239
You need to live in peace
with your enemies.
428
00:47:02,440 --> 00:47:04,670
In peace?
429
00:47:04,880 --> 00:47:09,829
How can I live in peace with those
who stained me with my mother's blood?
430
00:47:10,000 --> 00:47:12,639
How?
431
00:47:12,800 --> 00:47:14,836
You have to understand
one thing, son.
432
00:47:15,040 --> 00:47:18,271
It wasn't the Shias who took
your mother away from you.
433
00:47:18,440 --> 00:47:25,710
Shias, Sunnis, Jews, Christians
were all possessed by hatred.
434
00:47:25,920 --> 00:47:29,356
Even though we all worship
the same God.
435
00:47:29,560 --> 00:47:33,155
You're right, dad.
436
00:47:33,360 --> 00:47:35,715
- But ...
- No buts, Jamil.
437
00:47:35,920 --> 00:47:38,434
You're letting the same hatred -
438
00:47:38,640 --> 00:47:41,313
- take control of your life.
439
00:47:41,520 --> 00:47:47,231
Everything you do in this life
is your own responsibility.
440
00:47:47,440 --> 00:47:52,036
Responsibility to yourself
and toward God.
441
00:47:54,320 --> 00:47:58,552
You need to think about
your son's future.
442
00:47:58,760 --> 00:48:00,318
Adam ...
443
00:48:02,680 --> 00:48:05,194
Did you forget
what Adam signifies?
444
00:48:08,160 --> 00:48:10,549
Man.
445
00:48:11,760 --> 00:48:15,116
You need to look after your son -
446
00:48:15,320 --> 00:48:19,677
- as if you were looking after
all of mankind.
447
00:48:20,720 --> 00:48:23,314
Right, son?
448
00:48:23,520 --> 00:48:27,593
Can I watch cartoons now?
449
00:48:27,800 --> 00:48:30,394
- Aren't you tired?
- No.
450
00:48:30,600 --> 00:48:34,036
Alright. But you'll have
to go to bed soon, okay?
451
00:48:34,240 --> 00:48:36,595
- Off you go.
- My little mankind ...
452
00:48:36,800 --> 00:48:41,191
You need to look after yourself
as well. Right?
453
00:48:41,400 --> 00:48:43,755
Give granddad a kiss.
454
00:48:43,960 --> 00:48:45,712
Off you go.
455
00:48:48,040 --> 00:48:50,270
Jamil.
456
00:48:50,480 --> 00:48:53,074
You already got your revenge.
457
00:48:55,440 --> 00:48:59,718
If you want to do something for Omar -
458
00:48:59,920 --> 00:49:02,434
- then take care of his kids.
459
00:49:06,560 --> 00:49:09,632
I'll have to leave the country.
460
00:49:09,840 --> 00:49:12,593
And Adam and his mother?
461
00:49:12,800 --> 00:49:16,759
They're coming with me.
God help me convince Yasmina.
462
00:49:16,960 --> 00:49:19,394
It's important you understand -
463
00:49:19,600 --> 00:49:24,037
- that you probably
won't be able to return.
464
00:49:25,640 --> 00:49:30,509
- Do you hear?
- I have to get Yasmina now.
465
00:49:34,920 --> 00:49:38,435
Go directly to get your wife.
No detours.
466
00:49:38,640 --> 00:49:41,313
The people you think are your friends -
467
00:49:41,480 --> 00:49:44,119
- they are your real enemies.
468
00:49:44,320 --> 00:49:47,676
All they think about is revenge.
469
00:49:47,880 --> 00:49:51,429
They couldn't care less about you.
470
00:49:52,520 --> 00:49:56,035
You need to focus
on your wife and son now.
471
00:49:56,240 --> 00:50:01,075
And that guy Husam ...
don't waste your life on him -
472
00:50:01,280 --> 00:50:06,479
- just because he's got a few drops
of your mother's blood in his veins.
473
00:50:07,440 --> 00:50:08,873
Okay.
474
00:50:12,520 --> 00:50:14,431
Dad's leaving for a bit.
475
00:50:14,600 --> 00:50:17,239
- Okay.
- I'll be back soon.
476
00:50:25,400 --> 00:50:27,231
Don't go, dad.
477
00:50:27,400 --> 00:50:32,474
- I just need take care of something.
- You're always leaving me.
478
00:50:36,920 --> 00:50:39,070
I'll never leave you.
479
00:50:40,680 --> 00:50:43,592
You're my mankind.
480
00:50:43,800 --> 00:50:47,998
I have to look after you, right?
481
00:51:06,480 --> 00:51:08,630
Jamil!
482
00:51:08,840 --> 00:51:10,831
What the hell's going on?
483
00:51:11,040 --> 00:51:14,316
Come over here!
484
00:51:17,560 --> 00:51:19,710
Get in. Let's get going.
485
00:51:20,680 --> 00:51:22,272
I'm not coming.
486
00:51:23,400 --> 00:51:28,269
I'm fucking tired of your shit, Jamil.
Don't be stupid. Come with us.
487
00:51:34,680 --> 00:51:38,878
Listen. I'm not going.
I have to pick up Yasmina.
488
00:51:39,080 --> 00:51:41,469
Then let's get her together.
489
00:51:43,120 --> 00:51:46,157
I'm not going anywhere with you guys.
490
00:51:46,360 --> 00:51:49,477
I'm getting my wife alone. Period.
491
00:51:49,680 --> 00:51:53,878
Jamil, if they see you
you're finished.
492
00:51:54,080 --> 00:51:56,435
Use your head.
493
00:51:56,600 --> 00:52:00,479
Do you want your cousin
to clean up your mess?
494
00:52:00,680 --> 00:52:03,797
Let's finish this.
495
00:52:04,000 --> 00:52:06,355
Fucking faggot.
496
00:52:06,560 --> 00:52:08,869
Jamil.
497
00:52:09,040 --> 00:52:11,429
We have to stick together now.
498
00:52:11,640 --> 00:52:13,471
For Omar.
499
00:52:13,680 --> 00:52:15,875
For Omar's sake.
500
00:52:18,240 --> 00:52:20,800
Come on, Jamil.
501
00:52:32,160 --> 00:52:34,355
No, granddad. Don't turn it off.
502
00:52:34,560 --> 00:52:37,279
It's late. You're tired.
503
00:52:37,480 --> 00:52:39,152
No, I'm not.
504
00:52:39,360 --> 00:52:43,069
So you're not tired?
505
00:52:43,280 --> 00:52:46,590
By God, you're as stubborn
as your father.
506
00:52:46,800 --> 00:52:51,157
Let me wrap this around you
so you won't get cold.
507
00:52:53,040 --> 00:52:54,712
Okay?
508
00:53:23,080 --> 00:53:26,072
We've got to stick together
like family.
509
00:53:26,280 --> 00:53:29,352
Right, cousin?
510
00:53:33,960 --> 00:53:38,112
I swear, you're a hero, Jamil.
511
00:53:42,320 --> 00:53:46,393
Yeah, baby. Now we're flying.
512
00:53:48,280 --> 00:53:52,512
You showed the way by killing
the pig who killed your mother.
513
00:53:58,280 --> 00:54:01,477
- There are the cunts!
- Let's show those faggots.
514
00:54:14,000 --> 00:54:17,754
Come on, get the guns out!
515
00:54:17,960 --> 00:54:20,599
- Come on!
- The bitch won't open.
516
00:54:20,800 --> 00:54:24,475
- Fuck it, let's get out of here.
- Come on, for fuck's sake!
517
00:54:25,760 --> 00:54:27,432
Get out, Jamil!
518
00:54:49,280 --> 00:54:50,918
Enough!
519
00:54:51,120 --> 00:54:52,394
Let him go.
520
00:54:55,360 --> 00:54:57,794
- Let him go.
- Shoot him!
521
00:54:58,000 --> 00:55:00,116
Come on!
522
00:55:00,320 --> 00:55:04,029
Shoot him for fuck's sake!
What are you doing?
523
00:55:08,880 --> 00:55:11,519
- Drive.
- What the fuck are you saying?
524
00:55:11,720 --> 00:55:14,075
Come on, drive.
525
00:55:15,160 --> 00:55:16,718
Drive, I said!
526
00:55:16,880 --> 00:55:21,032
- What the hell are you doing?
- What ...?
527
00:55:25,560 --> 00:55:27,551
Are you insane?
528
00:55:29,000 --> 00:55:32,356
- Fucking faggot.
- Stay away from me.
529
00:55:32,560 --> 00:55:37,270
Stay the fuck away from me.
Understand?
530
00:55:37,480 --> 00:55:40,074
Eesa, come here.
531
00:55:43,520 --> 00:55:45,511
You too, Husam.
532
00:55:47,760 --> 00:55:50,274
Stay away from me.
Get it?
533
00:55:56,520 --> 00:55:58,112
Jamil!
534
00:55:58,320 --> 00:56:01,517
Where are you going?
535
00:56:01,720 --> 00:56:03,278
Get in.
536
00:56:03,480 --> 00:56:06,517
Get the fuck in.
You and your cousin ...
537
00:56:06,720 --> 00:56:10,474
Son of a bitch!
I'll never forget this.
538
00:56:10,680 --> 00:56:13,194
Never, Husam!
Who do you think we are?
539
00:56:13,360 --> 00:56:17,148
If you two can't work it out
together, then we'll have to.
540
00:56:17,320 --> 00:56:20,278
I'll fuck your sister, you faggot.
541
00:57:32,920 --> 00:57:34,751
Nice dancing.
542
00:57:57,880 --> 00:58:00,314
You're a murderer.
543
00:58:01,480 --> 00:58:04,199
I have no control over my life.
544
00:58:04,400 --> 00:58:07,153
My past is eating me up from within.
545
00:58:07,360 --> 00:58:10,113
It's eating me up!
546
00:58:11,800 --> 00:58:13,870
The past ...
547
00:58:14,080 --> 00:58:16,719
... is tearing me apart.
548
00:58:16,920 --> 00:58:19,275
I don't know what to do.
549
00:58:26,000 --> 00:58:29,151
I feel the fire of hell under me.
550
00:58:41,760 --> 00:58:44,274
You're my soul ...
551
00:58:46,480 --> 00:58:49,233
... and my whole life.
552
00:58:52,480 --> 00:58:54,869
You always have been.
553
00:58:55,080 --> 00:59:00,916
I know I've let you down.
554
00:59:03,280 --> 00:59:07,512
But a life without you
has no meaning.
555
00:59:22,680 --> 00:59:25,240
Yasmina, I beg you.
556
00:59:26,280 --> 00:59:28,430
Come to Lebanon with me.
557
00:59:28,640 --> 00:59:33,111
You and Adam. Let's live the life
we've always dreamed of.
558
00:59:59,760 --> 01:00:02,911
We can't come with you, Jamil.
559
01:00:03,120 --> 01:00:05,588
You'll never change.
560
01:00:08,320 --> 01:00:11,949
You're the only one dreaming now.
561
01:00:12,160 --> 01:00:14,674
Don't say that.
562
01:00:14,880 --> 01:00:17,348
I promise you ...
563
01:00:17,560 --> 01:00:19,551
I can't.
564
01:00:32,160 --> 01:00:35,709
Forgive me for everything, Yasmina.
565
01:01:18,880 --> 01:01:23,749
- Summon the army and await orders.
- Yes, my lord!
566
01:01:32,440 --> 01:01:33,429
Adam?
567
01:01:33,640 --> 01:01:35,835
Yeah?
568
01:01:36,040 --> 01:01:39,350
- Would you like some juice?
- Yes, please.
569
01:02:01,240 --> 01:02:05,119
I bear witness that God is one ...
570
01:02:54,000 --> 01:02:55,638
Granddad?
571
01:05:01,680 --> 01:05:03,875
Wake up, granddad.
572
01:05:05,120 --> 01:05:07,429
Please wake up, granddad.
573
01:05:07,640 --> 01:05:09,710
Wake up.
574
01:05:09,920 --> 01:05:11,558
Wake up ...
575
01:05:13,280 --> 01:05:15,475
Please wake up.
576
01:06:12,000 --> 01:06:14,958
Adam? Adam?
577
01:07:18,440 --> 01:07:20,112
Is everything okay?
578
01:07:20,320 --> 01:07:23,790
- Yeah, everything's fine.
- You sure?
579
01:07:24,000 --> 01:07:26,594
- Just go home.
- Bye.
580
01:08:03,880 --> 01:08:05,950
You want any?
581
01:08:08,000 --> 01:08:09,956
Suit your fucking self.
582
01:08:11,600 --> 01:08:14,273
It's a sin to swear.
583
01:08:25,680 --> 01:08:28,990
You're right, it's a sin.
584
01:08:29,200 --> 01:08:32,351
When is my dad coming?
585
01:08:34,000 --> 01:08:37,037
I know my granddad isn't sleeping.
586
01:08:37,240 --> 01:08:40,357
- Yes, he's sleeping.
- Why are you lying?
587
01:08:43,680 --> 01:08:46,114
I want my dad.
588
01:09:02,280 --> 01:09:05,875
- Hallo?
- Have you got the boy?
589
01:09:06,080 --> 01:09:08,310
Yeah, he's here.
590
01:09:25,920 --> 01:09:29,674
I'll be there soon.
I'm just waiting for the other two.
591
01:09:29,880 --> 01:09:34,954
- Should I call Jamil?
- No, he shouldn't know yet.
592
01:09:35,160 --> 01:09:39,153
- Wait until I get there.
- Alright.
593
01:10:04,880 --> 01:10:09,476
You want to go for an ice cream
while we wait for daddy?
594
01:10:19,760 --> 01:10:25,392
- I need to pee.
- Alright, this way.
595
01:10:42,640 --> 01:10:44,995
Don't forget to wash your hands.
596
01:10:53,880 --> 01:10:54,949
Mahmoud!
597
01:10:55,160 --> 01:10:57,355
What's going on, Jamil?
598
01:10:59,320 --> 01:11:03,836
What do you want?
Leave us alone!
599
01:11:04,000 --> 01:11:07,037
- Where's my son?
- Take it easy, Jamil.
600
01:11:08,000 --> 01:11:11,151
- For God's sake no!
- Where's my son?
601
01:11:11,360 --> 01:11:13,794
No, leave him alone!
602
01:11:19,400 --> 01:11:23,871
Jamil, please stop.
For God's sake.
603
01:11:27,560 --> 01:11:29,915
Where is he?
604
01:11:34,160 --> 01:11:36,116
Dad!
605
01:11:36,320 --> 01:11:39,232
Please stop.
Leave my father alone.
606
01:11:48,000 --> 01:11:51,197
No! Please don't.
607
01:11:58,800 --> 01:12:00,711
Isn't that Mahmoud's wife?
608
01:12:00,880 --> 01:12:03,792
What's she doing out
without her headscarf?
609
01:12:04,000 --> 01:12:06,195
- He's taken Mahmoud!
- Who?
610
01:12:06,400 --> 01:12:07,958
Jamil, get him.
611
01:12:08,120 --> 01:12:11,237
- Fuck!
- For God's sake, hurry!
612
01:12:23,520 --> 01:12:25,715
Listen, Jamil.
613
01:12:25,920 --> 01:12:28,718
Jamil ...
614
01:12:28,920 --> 01:12:33,118
I know what pain my brother
has caused you.
615
01:12:35,040 --> 01:12:39,909
I know what you're going through.
616
01:12:42,520 --> 01:12:45,318
The same fire has burnt us all.
617
01:12:47,160 --> 01:12:50,869
Thanks to your father
it's still burning in you.
618
01:12:52,680 --> 01:12:56,912
If he'd had the guts
to avenge your mother ...
619
01:12:59,400 --> 01:13:01,868
... and not been such a coward ...
620
01:13:04,320 --> 01:13:06,788
... and left it up to you ...
621
01:13:07,000 --> 01:13:10,629
... things wouldn't have come this far.
622
01:13:10,840 --> 01:13:15,311
You on the other hand
are a good example to your boy.
623
01:13:17,920 --> 01:13:24,029
But thank your father, Jamil, for never
getting to see your son again.
624
01:13:34,360 --> 01:13:36,555
No. No!
625
01:14:40,200 --> 01:14:43,033
Mahmoud!
626
01:14:45,400 --> 01:14:48,756
Mahmoud!
What's happened?
627
01:15:01,920 --> 01:15:05,879
What happened to your eye?
628
01:15:06,040 --> 01:15:09,510
What the hell's happened
to your eye?
629
01:15:09,720 --> 01:15:12,598
What have you done?
Have you lost your mind?
630
01:15:12,800 --> 01:15:15,837
What have you done to Mahmoud?
631
01:15:16,040 --> 01:15:18,235
What were you thinking?
632
01:15:23,600 --> 01:15:25,795
Fucking dog!
633
01:15:26,000 --> 01:15:28,833
Stop, that's enough!
634
01:15:29,040 --> 01:15:30,598
Help Mahmoud.
635
01:15:34,880 --> 01:15:36,996
My eye!
636
01:16:09,240 --> 01:16:11,356
Enough!
637
01:16:17,040 --> 01:16:19,110
The knife.
638
01:16:35,520 --> 01:16:39,069
Give me the knife.
639
01:16:39,280 --> 01:16:41,236
The knife!
640
01:16:49,200 --> 01:16:51,111
Mahmoud ...
641
01:16:52,800 --> 01:16:54,756
Slit his throat.
642
01:16:57,200 --> 01:16:59,509
Mahmoud.
Slit his throat!
643
01:17:01,600 --> 01:17:04,353
Bring an end to it!
644
01:17:06,040 --> 01:17:09,316
- Mahmoud!
- No!
645
01:17:20,520 --> 01:17:24,069
It ends here.
Go get your son.
646
01:17:28,120 --> 01:17:31,112
He's with Salah at the club.
647
01:17:33,120 --> 01:17:36,271
Help him!
648
01:17:37,640 --> 01:17:40,029
Help him!
649
01:17:40,200 --> 01:17:42,589
Help him yourself.
650
01:18:20,640 --> 01:18:23,677
Do you know ''Adam'' means man?
651
01:18:25,680 --> 01:18:28,478
I'd forgotten.
652
01:18:28,680 --> 01:18:31,194
You're a clever kid.
653
01:18:31,400 --> 01:18:36,918
- Your dad must be very proud of you.
- He is.
654
01:19:05,440 --> 01:19:09,149
- I've been here before with my dad.
- Really?
655
01:19:44,320 --> 01:19:49,075
- Don't you want to sleep?
- We can't. Then my dad won't find us.
656
01:19:49,280 --> 01:19:53,876
We're not going anywhere.
We're staying right here.
657
01:20:04,600 --> 01:20:06,556
Come here.
658
01:20:33,120 --> 01:20:35,076
There's the pig!
659
01:22:34,200 --> 01:22:49,753
''Who so ever kills a human being it
shall be as if he killed all mankind.''
The Koran, 5:32
46508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.