All language subtitles for Go with Peace Jamil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,840 --> 00:00:22,834 GO WITH PEACE JAMIL 2 00:00:42,520 --> 00:00:43,839 Come on. 3 00:00:46,280 --> 00:00:49,431 - You have to look after Adam. - What's going on? 4 00:00:51,000 --> 00:00:54,549 Just do me that favour. Take him to Yasmina's now, understood? 5 00:00:54,760 --> 00:00:57,069 I understand. Okay. 6 00:00:59,640 --> 00:01:03,633 Do what aunt Amira tells you. She's taking you to mom's now. 7 00:01:03,840 --> 00:01:08,152 - Where are you going? - Dad needs to help a friend. 8 00:01:09,280 --> 00:01:12,033 Who is it? 9 00:01:12,240 --> 00:01:13,992 No one you know ... 10 00:01:52,480 --> 00:01:54,277 Drive, Omar. 11 00:01:54,480 --> 00:01:56,198 I beg you, just drive. 12 00:02:29,480 --> 00:02:31,198 Yasmina? 13 00:02:39,200 --> 00:02:41,668 Hi, Omar. How are you? 14 00:02:41,880 --> 00:02:44,440 I want to talk to you. Come. 15 00:02:46,960 --> 00:02:48,871 Hi, my little friend. 16 00:02:49,080 --> 00:02:50,752 Hi ... 17 00:02:50,920 --> 00:02:53,354 - Where's Dad? - He's talking with your mom. 18 00:02:55,120 --> 00:02:57,031 I don't understand how ... 19 00:02:57,240 --> 00:03:03,076 What is it you don't understand? That you left me? 20 00:03:05,560 --> 00:03:09,155 I needed to be alone for a while, Yasmina. 21 00:03:10,160 --> 00:03:12,799 We all needed it. But listen ... 22 00:03:16,920 --> 00:03:18,638 I'm going away. 23 00:03:18,800 --> 00:03:21,951 Going away? Where to? 24 00:03:22,160 --> 00:03:25,436 - Down to my mother's family. - Why? 25 00:03:25,640 --> 00:03:28,757 - Something happened to them? - No, they're fine. Don't worry. 26 00:03:28,960 --> 00:03:31,633 But I need to ask you a favour. 27 00:03:33,640 --> 00:03:37,599 If anybody asks, I've been here since this morning. 28 00:03:42,480 --> 00:03:44,596 Okay? 29 00:03:45,560 --> 00:03:50,634 - Please tell me what's going on. - Don't worry ... 30 00:03:53,320 --> 00:03:54,673 I'm not going to jail. 31 00:03:58,320 --> 00:04:02,950 I'm leaving tonight. Then you'll follow as soon as possible. 32 00:04:04,960 --> 00:04:08,999 Haven't we always talked about leaving this place, huh? 33 00:04:12,080 --> 00:04:16,392 Yes, but why tonight, Jamil? 34 00:04:20,280 --> 00:04:22,748 Because fate wants it that way. 35 00:04:41,720 --> 00:04:44,359 What are you doing, dad? Are you sad? 36 00:04:49,120 --> 00:04:52,078 No, my dear. Dad's not sad. 37 00:04:55,200 --> 00:04:57,077 I swear, things couldn't be better. 38 00:06:23,120 --> 00:06:25,031 Off you go, my friend. 39 00:06:27,720 --> 00:06:28,994 Thanks. 40 00:06:30,800 --> 00:06:32,153 Jamil! 41 00:06:34,600 --> 00:06:36,079 Peace be with you. 42 00:06:38,680 --> 00:06:41,069 I can get rid of that knight for you. 43 00:06:41,280 --> 00:06:43,191 No, I'll handle that myself. 44 00:06:47,200 --> 00:06:51,557 Jamil? What a surprise. 45 00:06:51,720 --> 00:06:54,473 How are you doing, my son? 46 00:06:55,920 --> 00:06:58,115 - Have a seat. - Would you like some tea? 47 00:07:02,480 --> 00:07:05,233 No thanks, dad. 48 00:07:07,880 --> 00:07:09,871 What's the matter? 49 00:07:11,480 --> 00:07:14,199 Come on, unburden your heart. 50 00:07:18,000 --> 00:07:22,039 I swear, ever since he was a boy I never could figure him out. 51 00:07:23,400 --> 00:07:26,949 Just like his mother, God bless her soul. 52 00:07:27,160 --> 00:07:29,549 You never knew what she was thinking. 53 00:07:31,600 --> 00:07:35,798 You always taught me to treat the ones you love - 54 00:07:36,000 --> 00:07:38,468 - as if it was your last day together. 55 00:07:38,640 --> 00:07:40,232 I remember. 56 00:07:40,440 --> 00:07:44,513 Beause you never know when you'll have to part ... 57 00:07:45,760 --> 00:07:47,751 ... or lose them. 58 00:07:51,560 --> 00:07:56,236 So what's your problem, son? Talk to me. 59 00:07:56,440 --> 00:08:02,834 Isn't it something your old man can fix as I've done so many times before? 60 00:08:07,000 --> 00:08:09,912 Dad, true happiness ... 61 00:08:10,080 --> 00:08:13,152 True happiness is only found in the hereafter. 62 00:08:13,360 --> 00:08:16,033 - Isn't that what they say? - Yes. 63 00:08:17,720 --> 00:08:19,278 Isn't that so, uncle? 64 00:08:23,360 --> 00:08:25,635 Isn't it? 65 00:08:28,120 --> 00:08:31,510 If anything happens to me then take care of my son. 66 00:08:32,960 --> 00:08:34,916 Look after Adam, dad. 67 00:08:36,680 --> 00:08:41,390 Excuse us for a minute ... Come here, son. 68 00:08:41,560 --> 00:08:43,039 Come. 69 00:08:46,200 --> 00:08:47,394 Come. 70 00:08:51,720 --> 00:08:54,234 What's going on? 71 00:08:54,400 --> 00:08:58,075 What could happen? I'm your father, talk to me! 72 00:08:59,280 --> 00:09:03,990 You know not to ask me something God already demands of me. 73 00:09:28,240 --> 00:09:30,151 Is this okay? 74 00:09:33,520 --> 00:09:34,953 Thank you. 75 00:09:37,560 --> 00:09:40,472 May God have mercy on your soul. 76 00:09:43,320 --> 00:09:47,711 Dear brother, what have those bastards done to you? 77 00:09:51,160 --> 00:09:53,435 Let go! 78 00:09:57,880 --> 00:10:01,668 May God forgive your sins, dear brother - 79 00:10:01,880 --> 00:10:05,031 - and forgive your doings - 80 00:10:05,200 --> 00:10:10,035 - and look at your good deeds and let you enter Paradise. 81 00:10:10,200 --> 00:10:13,749 Oh, God ... 82 00:10:16,800 --> 00:10:19,633 I appreciate that you brought him to me. 83 00:10:19,840 --> 00:10:22,991 He needs to be buried on time. 84 00:10:23,200 --> 00:10:24,599 Today? 85 00:10:24,800 --> 00:10:26,631 Yes. 86 00:10:26,800 --> 00:10:29,598 Today. 87 00:10:50,720 --> 00:10:53,871 - What are you doing? - Nothing, I'm at home. 88 00:10:54,080 --> 00:10:56,799 We're waiting for you. Get down here. 89 00:10:57,000 --> 00:11:01,437 Come on. you shouldn't be alone. 90 00:11:04,640 --> 00:11:06,949 Get me Jamil. 91 00:11:07,160 --> 00:11:10,311 Jamil? Are you sure it's him? 92 00:11:10,480 --> 00:11:12,994 It can only be him. 93 00:11:13,200 --> 00:11:16,351 Goddamned Sunni. 94 00:11:16,560 --> 00:11:17,754 Who? 95 00:11:17,960 --> 00:11:20,235 Jamil? 96 00:11:20,440 --> 00:11:22,351 Who else? 97 00:11:22,560 --> 00:11:25,836 Did you think I was talking about you? 98 00:11:26,040 --> 00:11:28,076 Enough. Do you hear? 99 00:11:35,040 --> 00:11:37,235 Don't worry. 100 00:11:37,440 --> 00:11:38,919 We'll get him. 101 00:11:39,120 --> 00:11:40,997 Listen. 102 00:11:42,840 --> 00:11:46,276 Leave Omar out of it. 103 00:11:46,480 --> 00:11:50,393 He'll do anything to protect Jamil. 104 00:11:50,600 --> 00:11:53,592 Get Jamil ... alive. 105 00:11:53,800 --> 00:11:56,633 Alive, understood? 106 00:11:56,840 --> 00:11:59,718 Don't hurt him or his family. 107 00:12:09,200 --> 00:12:12,033 Not yet ... 108 00:12:27,200 --> 00:12:29,350 What's up, cousin? Where have you been? 109 00:12:29,560 --> 00:12:33,189 - I'm here now. - Damn, you look sharp. 110 00:12:33,360 --> 00:12:35,032 Hi, my friend. 111 00:12:37,560 --> 00:12:40,597 - It's good you came. - How are you, Jamil? 112 00:12:40,800 --> 00:12:42,995 Don't worry. 113 00:12:43,200 --> 00:12:45,555 We're brothers, man. 114 00:12:45,760 --> 00:12:48,957 - We'll not let you you down. - Thanks. 115 00:12:49,160 --> 00:12:51,594 A delivery of meat just arrived. 116 00:12:51,800 --> 00:12:54,394 You know those Pakis. You have to keep an eye on them. 117 00:12:54,600 --> 00:12:58,036 - Okay. - I'll be right back. 118 00:13:03,360 --> 00:13:05,920 What are you gonna do now? 119 00:13:07,000 --> 00:13:11,357 Jamil, what are you gonna do? 120 00:13:11,560 --> 00:13:13,994 The whole town will be looking for you. 121 00:13:19,240 --> 00:13:20,958 Yes? 122 00:13:21,160 --> 00:13:22,752 Your friend is here. 123 00:13:22,960 --> 00:13:26,635 For the sake of God, take it easy. 124 00:13:30,880 --> 00:13:34,395 - Fucking Shias. - What the hell are you saying? 125 00:13:34,600 --> 00:13:36,750 They hate us, man. 126 00:13:36,920 --> 00:13:40,629 Some Shias think they go to Heaven if they kill a Sunni. 127 00:13:40,840 --> 00:13:45,197 - That's true. I've heard that too. - What? What do you mean? 128 00:13:45,400 --> 00:13:50,838 Don't some Sunnis think they get God's blessing by killing a Shia? 129 00:13:54,480 --> 00:13:57,278 You're like a brother to me. 130 00:13:57,480 --> 00:14:00,995 You know that. But don't curse the Shias. 131 00:14:03,000 --> 00:14:06,629 Did you forget my mother is Shia too? 132 00:14:09,280 --> 00:14:11,316 God willing, it'll all work out. 133 00:14:12,360 --> 00:14:15,477 God willing ... 134 00:14:17,560 --> 00:14:19,710 God bless you. 135 00:14:21,520 --> 00:14:25,035 You two break my heart. I almost wanna cry. 136 00:14:25,240 --> 00:14:29,518 - Really, I've got tears in my eyes. - So you want a kiss too? 137 00:14:30,600 --> 00:14:31,953 Come here. 138 00:14:46,400 --> 00:14:49,949 Don't blow that shit in my face. Fucking bedouin. 139 00:14:50,160 --> 00:14:53,118 Hey, watch your tongue! 140 00:14:55,000 --> 00:14:57,230 We hate each other to the death. 141 00:14:57,440 --> 00:15:01,672 More than the Palestinians and Israelis hate each other. 142 00:15:01,880 --> 00:15:04,997 Haven't the Sunni and Shia always fought each other? 143 00:15:05,200 --> 00:15:09,478 Listen to the righteous imam. You need some pussy. 144 00:15:09,680 --> 00:15:13,150 I've got many Sunni friends. There's no difference between us. 145 00:15:13,360 --> 00:15:15,112 Take my Egyptian friend here ... 146 00:15:15,320 --> 00:15:18,995 If there's no difference and we all agree - 147 00:15:19,200 --> 00:15:23,113 - then let's ask the Egyptian : 148 00:15:23,320 --> 00:15:27,074 Who should have been the first Caliph? 149 00:15:27,280 --> 00:15:29,794 Can you tell me? 150 00:15:30,000 --> 00:15:33,788 All I know is that God gave the Koran to us all. 151 00:15:34,000 --> 00:15:36,753 Yeah, we're brothers, man! 152 00:15:37,880 --> 00:15:40,030 Brothers, huh? 153 00:15:44,560 --> 00:15:46,710 In the name of God the merciful ... 154 00:15:47,320 --> 00:15:50,869 Don't ever say no to my homemade Hummus. 155 00:15:52,040 --> 00:15:54,838 There you are. 156 00:15:58,200 --> 00:16:00,668 - Is it good? - Yeah, really good. 157 00:16:00,880 --> 00:16:04,509 Of course it is. It's your father's recipe. 158 00:16:17,320 --> 00:16:20,517 - What's wrong? - It's probably your hummus. 159 00:16:20,720 --> 00:16:23,917 - I'm getting some smokes. - Smoke mine. 160 00:16:24,120 --> 00:16:26,509 - I'm not smoking your cheap shit. - Kiss my ass. 161 00:16:26,720 --> 00:16:28,711 Sure, honey. 162 00:16:31,160 --> 00:16:33,913 - Why do you always do that? - What? 163 00:16:34,120 --> 00:16:36,714 Break off the tip of the cigarette? 164 00:16:36,880 --> 00:16:40,316 Maybe to be remembered for something. 165 00:16:40,520 --> 00:16:44,991 After all, the hummus is your dad's recipe, right? 166 00:16:45,200 --> 00:16:46,155 Right. 167 00:16:49,640 --> 00:16:51,551 What the hell is Abu Moussa doing? 168 00:16:55,760 --> 00:16:57,432 Abu Moussa? 169 00:16:59,240 --> 00:17:01,196 Abu Moussa! 170 00:17:08,000 --> 00:17:09,911 Did you get your smokes? 171 00:17:12,080 --> 00:17:13,672 Hi, there. 172 00:17:23,720 --> 00:17:25,950 Jamil ... 173 00:17:26,160 --> 00:17:28,628 You have to come with us. 174 00:17:28,840 --> 00:17:32,469 Mahmoud wants a few words with you. 175 00:17:37,640 --> 00:17:41,918 Come, Jamil. Let's go. Now. 176 00:17:49,080 --> 00:17:50,513 Open up. 177 00:17:54,880 --> 00:17:57,348 What are you doing here? 178 00:17:57,560 --> 00:17:58,788 Stay here. 179 00:18:00,240 --> 00:18:02,959 Stay here, Omar. For God's sake, stay here. 180 00:18:03,160 --> 00:18:04,388 Please stay ... 181 00:18:04,600 --> 00:18:06,352 Jamil! 182 00:18:32,320 --> 00:18:34,550 Omar! Omar! 183 00:18:34,720 --> 00:18:35,789 Omar! 184 00:19:21,640 --> 00:19:22,993 Jamil! 185 00:19:48,080 --> 00:19:49,991 Why did you stop? 186 00:19:50,200 --> 00:19:52,760 - I think he went in there. - So what are you waiting for? 187 00:19:52,960 --> 00:19:56,157 - I'm not going in there. - Then stay here. 188 00:19:56,360 --> 00:19:58,874 Keep an eye on the door. 189 00:20:55,120 --> 00:20:58,635 How the fuck could you leave me with those Turks? 190 00:20:58,840 --> 00:21:02,150 We can't stay here. We just shot a guy. 191 00:21:02,360 --> 00:21:05,955 - The bastard's in there, you idiot. - What are you doing here then? 192 00:21:06,120 --> 00:21:08,918 I'm not setting foot in their mosque. 193 00:21:57,040 --> 00:21:59,076 Let's go. 194 00:21:59,280 --> 00:22:01,236 - Where is he? - I don't know. 195 00:22:01,400 --> 00:22:04,915 - We'll get him later. - But how ...? 196 00:22:13,120 --> 00:22:15,554 Poor Jamil. 197 00:22:15,760 --> 00:22:17,910 To hell with Jamil. 198 00:22:27,080 --> 00:22:29,071 Protect me against Satan. 199 00:22:31,440 --> 00:22:34,159 In the name of the merciful Creator. 200 00:22:34,360 --> 00:22:38,319 God, I call upon you in this moment of despair. 201 00:22:38,520 --> 00:22:41,717 Only you can protect my soul. 202 00:22:43,200 --> 00:22:45,998 I'm trapped in a game - 203 00:22:46,200 --> 00:22:48,668 - between men who should be brothers. 204 00:22:48,880 --> 00:22:52,839 But instead we feel mortal hate for each other. 205 00:22:53,040 --> 00:22:55,600 What shall I do? 206 00:22:56,800 --> 00:23:00,554 I'm haunted by death and hell - 207 00:23:00,760 --> 00:23:04,594 - and evil won't let go of my soul. 208 00:23:06,560 --> 00:23:08,516 Give me peace ... 209 00:23:10,760 --> 00:23:13,752 I won't live my life in the dark. 210 00:23:15,840 --> 00:23:19,150 Oh, Omar ... God have mercy on your soul. 211 00:23:19,360 --> 00:23:22,511 Am I not obliged to avenge him? 212 00:23:24,480 --> 00:23:28,473 Will you never bring me peace? 213 00:23:28,680 --> 00:23:33,037 Haven't I suffered enough for my mother's death? 214 00:23:33,240 --> 00:23:35,549 Forgive me ... 215 00:23:36,080 --> 00:23:38,435 And my family ... 216 00:23:38,640 --> 00:23:42,030 Please leave them out of this. 217 00:23:42,240 --> 00:23:46,358 Dear God, protect my family against my sins. 218 00:23:46,520 --> 00:23:48,715 Protect them against me. 219 00:25:37,120 --> 00:25:39,759 Husam. 220 00:25:45,320 --> 00:25:47,880 Why? 221 00:25:52,120 --> 00:25:56,318 Once again the Shias bring us grief. 222 00:25:56,520 --> 00:25:59,796 Those animals are gonna pay. 223 00:26:00,000 --> 00:26:03,117 We'll fill the streets with their blood, understand? 224 00:26:04,720 --> 00:26:09,236 It's not just the Shias, Husam. 225 00:26:09,440 --> 00:26:12,318 - It's Abu Moussa who's betrayed us. - No. 226 00:26:12,520 --> 00:26:15,318 He's always despised you and me. 227 00:26:15,520 --> 00:26:20,071 He always said you'd cause Omar's death. You, Jamil! 228 00:26:23,480 --> 00:26:26,278 And isn't that what happened? 229 00:26:27,600 --> 00:26:29,511 What are we gonna do? 230 00:26:31,760 --> 00:26:33,512 First of all ... 231 00:26:38,480 --> 00:26:43,031 ... we need to help Omar's wife ... 232 00:26:44,280 --> 00:26:46,874 ... and his daughters. 233 00:26:48,840 --> 00:26:52,549 We have to help them in their sorrow. 234 00:26:56,480 --> 00:27:00,314 Husam, get a grip on yourself! Listen to me! 235 00:27:02,880 --> 00:27:05,599 You take care of that bastard Abu Moussa. 236 00:27:05,800 --> 00:27:10,476 Make him pay for his treachery. Okay? 237 00:27:10,680 --> 00:27:12,830 It's your responsibility. 238 00:27:13,040 --> 00:27:16,874 Promise me you'll make him pay! Promise me! 239 00:28:55,000 --> 00:28:59,232 You already washed Omar's blood off your hands? 240 00:29:02,000 --> 00:29:05,959 Go ahead, hero. Kill me as well. 241 00:29:06,160 --> 00:29:08,993 Unburden your heart. 242 00:29:09,920 --> 00:29:12,195 Get it over with. 243 00:29:31,440 --> 00:29:34,591 The war sealed our fates. 244 00:29:34,800 --> 00:29:37,792 Back then we were too young to understand. 245 00:29:38,000 --> 00:29:41,675 But now I realize the truth. 246 00:29:41,880 --> 00:29:44,917 It was painful to witness how my brother Bilal changed. 247 00:29:45,080 --> 00:29:49,358 He didn't care who he was fighting anymore. 248 00:29:51,120 --> 00:29:53,588 He became like a robot ... 249 00:29:55,120 --> 00:29:59,272 Like a machine without any emotions. 250 00:30:01,240 --> 00:30:04,835 The whole war was a machine, Mahmoud. 251 00:30:05,000 --> 00:30:08,151 A machine created by Satan. 252 00:30:09,800 --> 00:30:13,429 And we all helped to keep the wheels turning. 253 00:30:13,600 --> 00:30:16,512 I don't see how Shias and Sunnis can justify - 254 00:30:16,720 --> 00:30:22,431 - the bloodshed they've brought upon each other? 255 00:30:22,640 --> 00:30:27,839 All I know is that it's got nothing to do with God. 256 00:30:28,040 --> 00:30:33,239 I agree. It's difficult to see God in that war. 257 00:30:33,440 --> 00:30:37,831 When God created man he gave us free will. 258 00:30:38,040 --> 00:30:41,032 Just like you have a free will. 259 00:30:41,240 --> 00:30:45,472 The free will to decide - 260 00:30:45,680 --> 00:30:48,717 - whether you want to kill my son. 261 00:30:53,400 --> 00:30:56,392 - Hi, dad. - Hello, my son. 262 00:30:56,600 --> 00:30:58,750 How are you doing, my boy? 263 00:30:59,760 --> 00:31:02,991 - Where are you going? - I'm off to play football. 264 00:31:03,200 --> 00:31:07,830 - Do you need anything before I leave? - Yes, say hello to an old friend. 265 00:31:08,040 --> 00:31:10,031 Hi, Ali. 266 00:31:10,240 --> 00:31:13,630 - Ali will soon be the new Maradona. - Really? 267 00:31:13,840 --> 00:31:16,718 They're paying him to play on the team. 268 00:31:16,920 --> 00:31:20,913 - You're actually a pro. - I only get money for the bus fare. 269 00:31:21,960 --> 00:31:24,633 - It's a start. - The bus fare ... 270 00:31:24,840 --> 00:31:27,479 - See you later. - Bye, son. 271 00:31:36,720 --> 00:31:41,157 Do you want your son to enter the machine too? 272 00:31:42,240 --> 00:31:44,515 Listen here, Mahmoud. 273 00:31:46,320 --> 00:31:49,198 You're a fatherjust like me. 274 00:31:49,400 --> 00:31:51,789 And I've come to you - 275 00:31:52,000 --> 00:31:55,549 - out of love for God and love for my son. 276 00:31:55,760 --> 00:32:00,038 You've got the power to end this conflict between us - 277 00:32:00,240 --> 00:32:03,391 - and close this cycle. 278 00:32:03,600 --> 00:32:05,192 I can't. 279 00:32:05,400 --> 00:32:07,311 You can't or you won't? 280 00:32:07,520 --> 00:32:11,035 I demand justice. It's my right. 281 00:32:12,520 --> 00:32:15,796 You're right. The cycle has to be closed. 282 00:32:16,000 --> 00:32:19,515 That's why Jamil has to pay for what he's done. 283 00:32:21,880 --> 00:32:25,236 For God's sake, Mahmoud. 284 00:32:25,440 --> 00:32:29,115 How do you know the cycle will be closed - 285 00:32:29,320 --> 00:32:32,357 - if you get your kind of justice? 286 00:32:32,560 --> 00:32:37,350 Do you think you know fate better than God the almighty? 287 00:32:37,560 --> 00:32:43,032 Don't you raise your finger in my face! Look at me and listen! 288 00:32:43,240 --> 00:32:45,151 Take a good look. 289 00:32:45,360 --> 00:32:48,158 The one you want to kill - 290 00:32:48,360 --> 00:32:51,193 - is not a small bird. He's my son! 291 00:32:51,400 --> 00:32:53,709 My flesh and blood. 292 00:32:53,920 --> 00:32:57,310 Do you understand what I'm saying? 293 00:32:58,280 --> 00:33:03,832 The justice you seek is nothing but an illusion. 294 00:33:04,040 --> 00:33:06,508 A false justice created by Satan. 295 00:33:06,720 --> 00:33:08,438 But remember ... 296 00:33:10,680 --> 00:33:13,353 ... that God created man ... 297 00:33:13,520 --> 00:33:17,115 ... and damned be he who destroys what God has created. 298 00:33:54,760 --> 00:33:56,955 Uncle Jamil! 299 00:34:30,280 --> 00:34:32,316 Where have you been? 300 00:34:34,800 --> 00:34:38,998 We'll go fishing soon. Adam misses you. 301 00:34:39,200 --> 00:34:41,953 We'll all go fishing. 302 00:34:43,960 --> 00:34:47,714 You have to avenge him. 303 00:34:48,560 --> 00:34:51,472 Just like he would have avenged you. 304 00:34:55,400 --> 00:34:57,675 Promise me, Jamil. 305 00:35:00,440 --> 00:35:02,192 Jamil. 306 00:35:05,960 --> 00:35:10,397 Did you take care of that son of a whore? 307 00:35:16,000 --> 00:35:19,470 - Not yet. - Not yet? 308 00:35:21,600 --> 00:35:25,673 What do you mean not yet? What are you talking about? 309 00:35:25,880 --> 00:35:28,189 Come here. 310 00:35:33,000 --> 00:35:34,956 What's going on? 311 00:35:36,040 --> 00:35:38,793 Things have changed, Husam. 312 00:35:39,000 --> 00:35:40,592 I don't know ... 313 00:35:40,800 --> 00:35:46,318 What don't you know? Have you lost your mind? 314 00:35:46,520 --> 00:35:49,034 Abu Moussa caused Omar's death. 315 00:35:49,240 --> 00:35:52,073 Omar took a fucking bullet for you! 316 00:35:52,280 --> 00:35:55,352 Abu Moussa is a traitor, and that's worse than your worst enemy! 317 00:35:55,520 --> 00:35:58,910 - How could you let him live? - Calm down! 318 00:36:05,480 --> 00:36:08,870 - What are you doing here? - I'm here with Aunt Amira. 319 00:36:10,920 --> 00:36:14,230 - Why isn't he with his mother? - Yasmina is at work. 320 00:36:14,440 --> 00:36:17,876 Does Yasmina know you've brought him here? 321 00:36:18,080 --> 00:36:21,277 - No ... I just came to condole. - What? 322 00:36:21,480 --> 00:36:23,755 Have you lost your mind? 323 00:36:27,400 --> 00:36:28,958 Come here ... 324 00:36:29,160 --> 00:36:31,515 - It hurts. - What? 325 00:36:32,720 --> 00:36:36,030 - It hurts, dad. - Stop crying. 326 00:36:36,240 --> 00:36:38,117 I'm taking him to my father's place. 327 00:36:38,320 --> 00:36:40,675 - Then what? - Then we'll meet. 328 00:36:40,880 --> 00:36:43,599 Watch your back. 329 00:37:01,040 --> 00:37:04,112 What do you think Mahmoud's up to? 330 00:37:07,920 --> 00:37:12,516 And Salah, where did he go? 331 00:37:12,720 --> 00:37:14,915 How the fuck should I know? 332 00:37:18,200 --> 00:37:21,351 All I know is - 333 00:37:21,560 --> 00:37:24,757 - that we're sitting here eating ice cream. 334 00:37:27,960 --> 00:37:30,520 I'd like to know what you've got in mind. 335 00:37:30,720 --> 00:37:32,676 What I've got in mind? 336 00:37:32,880 --> 00:37:36,316 - Haven't I made that clear? - Listen, Mahmoud. 337 00:37:39,080 --> 00:37:42,231 I don't trust that dirty Egyptian. 338 00:37:42,440 --> 00:37:45,318 Those disbelievers always stick together. 339 00:37:45,520 --> 00:37:50,150 Relax. I got the Egyptian under control. 340 00:37:50,360 --> 00:37:54,353 Let me take care of that son of a bitch, Jamil. 341 00:37:54,520 --> 00:37:56,476 By myself, Mahmoud. 342 00:38:04,200 --> 00:38:09,911 I've heard that they mix pig's fat in the ice cream at the factory. 343 00:38:21,280 --> 00:38:24,875 I want to look Jamil in the eye tonight. 344 00:38:25,080 --> 00:38:29,471 And if he doesn't want to come on his own, give him a reason. 345 00:38:29,680 --> 00:38:32,148 A reason? 346 00:38:32,360 --> 00:38:36,319 - What do you mean? - He's got a son, right? 347 00:38:45,040 --> 00:38:48,999 A family never argues in front of other people. 348 00:38:49,200 --> 00:38:51,668 Haven't I taught you that? 349 00:39:03,880 --> 00:39:06,792 In God's name, the Merciful 350 00:39:07,000 --> 00:39:11,790 I seek refuge in the Lord of men, The King of men 351 00:39:12,000 --> 00:39:13,911 The God of men 352 00:39:14,120 --> 00:39:17,795 From the evil of the whisperings of the slinking 353 00:39:18,000 --> 00:39:21,913 Who whisper into the hearts of men 354 00:39:22,120 --> 00:39:26,352 From among the demons and men 355 00:39:26,560 --> 00:39:28,551 God is great. 356 00:39:37,880 --> 00:39:41,714 I bear witness to God being one and Muhammad is his prophet. 357 00:39:41,920 --> 00:39:47,358 God's peace and mercy be with you. 358 00:39:48,000 --> 00:39:51,913 - Hi, dad. - Hi. 359 00:39:52,120 --> 00:39:55,556 Welcome, welcome, Adam ... 360 00:39:57,440 --> 00:39:59,476 How are you? 361 00:39:59,680 --> 00:40:02,797 Dad's promised that I can watch cartoons. 362 00:40:03,000 --> 00:40:06,197 Don't you want to see what granddad got you? 363 00:40:06,400 --> 00:40:10,109 - You got something for me? - Of course I do. 364 00:40:11,600 --> 00:40:14,273 Something your dad always wanted. 365 00:40:14,480 --> 00:40:17,233 - I'll be off, dad. - Hold on. 366 00:40:20,120 --> 00:40:25,399 - I have to leave. - I told you to wait. We need to talk. 367 00:40:28,600 --> 00:40:30,989 - You're spoiling him. - So what? 368 00:40:31,160 --> 00:40:34,470 You'll be doing the same with Adam's children. 369 00:40:34,640 --> 00:40:37,359 I don't have children. 370 00:40:38,560 --> 00:40:42,997 God willing you'll have lots of children, my boy. Lots of children. 371 00:40:50,480 --> 00:40:51,799 Push the button ... 372 00:40:55,320 --> 00:40:57,276 It's really fast. 373 00:40:57,480 --> 00:40:59,869 Watch out! 374 00:41:02,240 --> 00:41:04,674 Again, dad! Again. 375 00:41:15,000 --> 00:41:17,833 Are you smashing up the entire apartment? 376 00:41:18,040 --> 00:41:20,235 It's not me. It's dad. 377 00:41:20,440 --> 00:41:22,749 - Can I try? - Okay. 378 00:41:22,960 --> 00:41:26,839 Jamil, come here for a second. 379 00:41:27,040 --> 00:41:29,395 Jamil, I told you to come. 380 00:41:29,600 --> 00:41:33,832 I'll go talk with granddad. Do as I showed you. 381 00:41:34,040 --> 00:41:36,110 Turn on the light. 382 00:41:49,480 --> 00:41:52,756 Make yourself comfortable. 383 00:42:01,840 --> 00:42:04,912 Are you pleased with your life, Jamil? 384 00:42:08,080 --> 00:42:12,437 I asked you something. Are you pleased with your life? 385 00:42:12,600 --> 00:42:13,919 Not really. 386 00:42:14,120 --> 00:42:18,079 Then why do you do everything to ruin it for yourself and the rest of us? 387 00:42:21,240 --> 00:42:24,550 Look at me when I'm talking to you. 388 00:42:24,760 --> 00:42:28,719 Your best friend Omar got killed today. 389 00:42:28,920 --> 00:42:32,390 And it's all because of you. 390 00:42:32,600 --> 00:42:35,160 And now you want revenge. 391 00:42:35,360 --> 00:42:39,114 They killed Omar like they killed my mother. 392 00:42:41,440 --> 00:42:43,556 Dad, why ...? 393 00:42:43,760 --> 00:42:47,833 Why didn't you take revenge? Why didn't you avenge her? 394 00:42:48,040 --> 00:42:50,873 They killed your wife! Why didn't you take revenge? 395 00:42:51,080 --> 00:42:54,277 You've always known who killed her! 396 00:42:56,600 --> 00:42:58,556 You knew him. 397 00:43:03,760 --> 00:43:07,036 You even made me shake his hand on the street. 398 00:43:11,880 --> 00:43:14,838 So now you raise your voice at your father, huh? 399 00:43:28,240 --> 00:43:31,277 Here ... Eat. 400 00:43:33,560 --> 00:43:36,870 - What's this? - It's food. What else? 401 00:43:41,160 --> 00:43:45,278 Aren't you hungry? 402 00:43:45,480 --> 00:43:47,835 Isn't this ...? 403 00:43:49,320 --> 00:43:53,757 - Isn't this pork? - Pork? So what? 404 00:43:53,960 --> 00:43:56,428 It's still food. Eat. 405 00:43:56,640 --> 00:43:59,757 If it's pork I won't touch it. 406 00:43:59,960 --> 00:44:02,110 And why is that? 407 00:44:03,200 --> 00:44:06,476 It's a sin, dad. 408 00:44:06,680 --> 00:44:10,355 A sin ... Pork is a sin. 409 00:44:12,680 --> 00:44:18,312 And letting your wife twist her body like a snake every night isn't? 410 00:44:18,520 --> 00:44:24,072 And letting the hungry wolves eat her with their eyes isn't a sin? 411 00:44:26,680 --> 00:44:32,152 The life you're living and your dirty money isn't a sin? 412 00:44:33,680 --> 00:44:37,514 Your son who has no one to raise him, isn't that a sin? 413 00:44:41,240 --> 00:44:43,959 Murder and bloodshed - 414 00:44:44,160 --> 00:44:46,390 - are not sins either? 415 00:44:50,560 --> 00:44:52,152 Jamil. 416 00:44:52,360 --> 00:44:54,316 Look at me. 417 00:44:57,280 --> 00:44:59,714 Had I avenged your mother - 418 00:44:59,920 --> 00:45:03,549 - then who would have taken care of you? Eat! 419 00:45:13,720 --> 00:45:16,314 Free me from Satan and his evil ways. 420 00:45:16,520 --> 00:45:20,718 God have mercy on my soul. 421 00:46:31,720 --> 00:46:33,711 I wish ... 422 00:46:35,640 --> 00:46:39,189 ... you'd never seen what you saw, Jamil. 423 00:46:44,440 --> 00:46:46,749 I always thought - 424 00:46:46,960 --> 00:46:49,474 - that you'd forget with time. 425 00:46:51,160 --> 00:46:52,798 Jamil ... 426 00:46:53,000 --> 00:46:56,834 You need to cleanse your heart of hatred. 427 00:46:57,040 --> 00:47:02,239 You need to live in peace with your enemies. 428 00:47:02,440 --> 00:47:04,670 In peace? 429 00:47:04,880 --> 00:47:09,829 How can I live in peace with those who stained me with my mother's blood? 430 00:47:10,000 --> 00:47:12,639 How? 431 00:47:12,800 --> 00:47:14,836 You have to understand one thing, son. 432 00:47:15,040 --> 00:47:18,271 It wasn't the Shias who took your mother away from you. 433 00:47:18,440 --> 00:47:25,710 Shias, Sunnis, Jews, Christians were all possessed by hatred. 434 00:47:25,920 --> 00:47:29,356 Even though we all worship the same God. 435 00:47:29,560 --> 00:47:33,155 You're right, dad. 436 00:47:33,360 --> 00:47:35,715 - But ... - No buts, Jamil. 437 00:47:35,920 --> 00:47:38,434 You're letting the same hatred - 438 00:47:38,640 --> 00:47:41,313 - take control of your life. 439 00:47:41,520 --> 00:47:47,231 Everything you do in this life is your own responsibility. 440 00:47:47,440 --> 00:47:52,036 Responsibility to yourself and toward God. 441 00:47:54,320 --> 00:47:58,552 You need to think about your son's future. 442 00:47:58,760 --> 00:48:00,318 Adam ... 443 00:48:02,680 --> 00:48:05,194 Did you forget what Adam signifies? 444 00:48:08,160 --> 00:48:10,549 Man. 445 00:48:11,760 --> 00:48:15,116 You need to look after your son - 446 00:48:15,320 --> 00:48:19,677 - as if you were looking after all of mankind. 447 00:48:20,720 --> 00:48:23,314 Right, son? 448 00:48:23,520 --> 00:48:27,593 Can I watch cartoons now? 449 00:48:27,800 --> 00:48:30,394 - Aren't you tired? - No. 450 00:48:30,600 --> 00:48:34,036 Alright. But you'll have to go to bed soon, okay? 451 00:48:34,240 --> 00:48:36,595 - Off you go. - My little mankind ... 452 00:48:36,800 --> 00:48:41,191 You need to look after yourself as well. Right? 453 00:48:41,400 --> 00:48:43,755 Give granddad a kiss. 454 00:48:43,960 --> 00:48:45,712 Off you go. 455 00:48:48,040 --> 00:48:50,270 Jamil. 456 00:48:50,480 --> 00:48:53,074 You already got your revenge. 457 00:48:55,440 --> 00:48:59,718 If you want to do something for Omar - 458 00:48:59,920 --> 00:49:02,434 - then take care of his kids. 459 00:49:06,560 --> 00:49:09,632 I'll have to leave the country. 460 00:49:09,840 --> 00:49:12,593 And Adam and his mother? 461 00:49:12,800 --> 00:49:16,759 They're coming with me. God help me convince Yasmina. 462 00:49:16,960 --> 00:49:19,394 It's important you understand - 463 00:49:19,600 --> 00:49:24,037 - that you probably won't be able to return. 464 00:49:25,640 --> 00:49:30,509 - Do you hear? - I have to get Yasmina now. 465 00:49:34,920 --> 00:49:38,435 Go directly to get your wife. No detours. 466 00:49:38,640 --> 00:49:41,313 The people you think are your friends - 467 00:49:41,480 --> 00:49:44,119 - they are your real enemies. 468 00:49:44,320 --> 00:49:47,676 All they think about is revenge. 469 00:49:47,880 --> 00:49:51,429 They couldn't care less about you. 470 00:49:52,520 --> 00:49:56,035 You need to focus on your wife and son now. 471 00:49:56,240 --> 00:50:01,075 And that guy Husam ... don't waste your life on him - 472 00:50:01,280 --> 00:50:06,479 - just because he's got a few drops of your mother's blood in his veins. 473 00:50:07,440 --> 00:50:08,873 Okay. 474 00:50:12,520 --> 00:50:14,431 Dad's leaving for a bit. 475 00:50:14,600 --> 00:50:17,239 - Okay. - I'll be back soon. 476 00:50:25,400 --> 00:50:27,231 Don't go, dad. 477 00:50:27,400 --> 00:50:32,474 - I just need take care of something. - You're always leaving me. 478 00:50:36,920 --> 00:50:39,070 I'll never leave you. 479 00:50:40,680 --> 00:50:43,592 You're my mankind. 480 00:50:43,800 --> 00:50:47,998 I have to look after you, right? 481 00:51:06,480 --> 00:51:08,630 Jamil! 482 00:51:08,840 --> 00:51:10,831 What the hell's going on? 483 00:51:11,040 --> 00:51:14,316 Come over here! 484 00:51:17,560 --> 00:51:19,710 Get in. Let's get going. 485 00:51:20,680 --> 00:51:22,272 I'm not coming. 486 00:51:23,400 --> 00:51:28,269 I'm fucking tired of your shit, Jamil. Don't be stupid. Come with us. 487 00:51:34,680 --> 00:51:38,878 Listen. I'm not going. I have to pick up Yasmina. 488 00:51:39,080 --> 00:51:41,469 Then let's get her together. 489 00:51:43,120 --> 00:51:46,157 I'm not going anywhere with you guys. 490 00:51:46,360 --> 00:51:49,477 I'm getting my wife alone. Period. 491 00:51:49,680 --> 00:51:53,878 Jamil, if they see you you're finished. 492 00:51:54,080 --> 00:51:56,435 Use your head. 493 00:51:56,600 --> 00:52:00,479 Do you want your cousin to clean up your mess? 494 00:52:00,680 --> 00:52:03,797 Let's finish this. 495 00:52:04,000 --> 00:52:06,355 Fucking faggot. 496 00:52:06,560 --> 00:52:08,869 Jamil. 497 00:52:09,040 --> 00:52:11,429 We have to stick together now. 498 00:52:11,640 --> 00:52:13,471 For Omar. 499 00:52:13,680 --> 00:52:15,875 For Omar's sake. 500 00:52:18,240 --> 00:52:20,800 Come on, Jamil. 501 00:52:32,160 --> 00:52:34,355 No, granddad. Don't turn it off. 502 00:52:34,560 --> 00:52:37,279 It's late. You're tired. 503 00:52:37,480 --> 00:52:39,152 No, I'm not. 504 00:52:39,360 --> 00:52:43,069 So you're not tired? 505 00:52:43,280 --> 00:52:46,590 By God, you're as stubborn as your father. 506 00:52:46,800 --> 00:52:51,157 Let me wrap this around you so you won't get cold. 507 00:52:53,040 --> 00:52:54,712 Okay? 508 00:53:23,080 --> 00:53:26,072 We've got to stick together like family. 509 00:53:26,280 --> 00:53:29,352 Right, cousin? 510 00:53:33,960 --> 00:53:38,112 I swear, you're a hero, Jamil. 511 00:53:42,320 --> 00:53:46,393 Yeah, baby. Now we're flying. 512 00:53:48,280 --> 00:53:52,512 You showed the way by killing the pig who killed your mother. 513 00:53:58,280 --> 00:54:01,477 - There are the cunts! - Let's show those faggots. 514 00:54:14,000 --> 00:54:17,754 Come on, get the guns out! 515 00:54:17,960 --> 00:54:20,599 - Come on! - The bitch won't open. 516 00:54:20,800 --> 00:54:24,475 - Fuck it, let's get out of here. - Come on, for fuck's sake! 517 00:54:25,760 --> 00:54:27,432 Get out, Jamil! 518 00:54:49,280 --> 00:54:50,918 Enough! 519 00:54:51,120 --> 00:54:52,394 Let him go. 520 00:54:55,360 --> 00:54:57,794 - Let him go. - Shoot him! 521 00:54:58,000 --> 00:55:00,116 Come on! 522 00:55:00,320 --> 00:55:04,029 Shoot him for fuck's sake! What are you doing? 523 00:55:08,880 --> 00:55:11,519 - Drive. - What the fuck are you saying? 524 00:55:11,720 --> 00:55:14,075 Come on, drive. 525 00:55:15,160 --> 00:55:16,718 Drive, I said! 526 00:55:16,880 --> 00:55:21,032 - What the hell are you doing? - What ...? 527 00:55:25,560 --> 00:55:27,551 Are you insane? 528 00:55:29,000 --> 00:55:32,356 - Fucking faggot. - Stay away from me. 529 00:55:32,560 --> 00:55:37,270 Stay the fuck away from me. Understand? 530 00:55:37,480 --> 00:55:40,074 Eesa, come here. 531 00:55:43,520 --> 00:55:45,511 You too, Husam. 532 00:55:47,760 --> 00:55:50,274 Stay away from me. Get it? 533 00:55:56,520 --> 00:55:58,112 Jamil! 534 00:55:58,320 --> 00:56:01,517 Where are you going? 535 00:56:01,720 --> 00:56:03,278 Get in. 536 00:56:03,480 --> 00:56:06,517 Get the fuck in. You and your cousin ... 537 00:56:06,720 --> 00:56:10,474 Son of a bitch! I'll never forget this. 538 00:56:10,680 --> 00:56:13,194 Never, Husam! Who do you think we are? 539 00:56:13,360 --> 00:56:17,148 If you two can't work it out together, then we'll have to. 540 00:56:17,320 --> 00:56:20,278 I'll fuck your sister, you faggot. 541 00:57:32,920 --> 00:57:34,751 Nice dancing. 542 00:57:57,880 --> 00:58:00,314 You're a murderer. 543 00:58:01,480 --> 00:58:04,199 I have no control over my life. 544 00:58:04,400 --> 00:58:07,153 My past is eating me up from within. 545 00:58:07,360 --> 00:58:10,113 It's eating me up! 546 00:58:11,800 --> 00:58:13,870 The past ... 547 00:58:14,080 --> 00:58:16,719 ... is tearing me apart. 548 00:58:16,920 --> 00:58:19,275 I don't know what to do. 549 00:58:26,000 --> 00:58:29,151 I feel the fire of hell under me. 550 00:58:41,760 --> 00:58:44,274 You're my soul ... 551 00:58:46,480 --> 00:58:49,233 ... and my whole life. 552 00:58:52,480 --> 00:58:54,869 You always have been. 553 00:58:55,080 --> 00:59:00,916 I know I've let you down. 554 00:59:03,280 --> 00:59:07,512 But a life without you has no meaning. 555 00:59:22,680 --> 00:59:25,240 Yasmina, I beg you. 556 00:59:26,280 --> 00:59:28,430 Come to Lebanon with me. 557 00:59:28,640 --> 00:59:33,111 You and Adam. Let's live the life we've always dreamed of. 558 00:59:59,760 --> 01:00:02,911 We can't come with you, Jamil. 559 01:00:03,120 --> 01:00:05,588 You'll never change. 560 01:00:08,320 --> 01:00:11,949 You're the only one dreaming now. 561 01:00:12,160 --> 01:00:14,674 Don't say that. 562 01:00:14,880 --> 01:00:17,348 I promise you ... 563 01:00:17,560 --> 01:00:19,551 I can't. 564 01:00:32,160 --> 01:00:35,709 Forgive me for everything, Yasmina. 565 01:01:18,880 --> 01:01:23,749 - Summon the army and await orders. - Yes, my lord! 566 01:01:32,440 --> 01:01:33,429 Adam? 567 01:01:33,640 --> 01:01:35,835 Yeah? 568 01:01:36,040 --> 01:01:39,350 - Would you like some juice? - Yes, please. 569 01:02:01,240 --> 01:02:05,119 I bear witness that God is one ... 570 01:02:54,000 --> 01:02:55,638 Granddad? 571 01:05:01,680 --> 01:05:03,875 Wake up, granddad. 572 01:05:05,120 --> 01:05:07,429 Please wake up, granddad. 573 01:05:07,640 --> 01:05:09,710 Wake up. 574 01:05:09,920 --> 01:05:11,558 Wake up ... 575 01:05:13,280 --> 01:05:15,475 Please wake up. 576 01:06:12,000 --> 01:06:14,958 Adam? Adam? 577 01:07:18,440 --> 01:07:20,112 Is everything okay? 578 01:07:20,320 --> 01:07:23,790 - Yeah, everything's fine. - You sure? 579 01:07:24,000 --> 01:07:26,594 - Just go home. - Bye. 580 01:08:03,880 --> 01:08:05,950 You want any? 581 01:08:08,000 --> 01:08:09,956 Suit your fucking self. 582 01:08:11,600 --> 01:08:14,273 It's a sin to swear. 583 01:08:25,680 --> 01:08:28,990 You're right, it's a sin. 584 01:08:29,200 --> 01:08:32,351 When is my dad coming? 585 01:08:34,000 --> 01:08:37,037 I know my granddad isn't sleeping. 586 01:08:37,240 --> 01:08:40,357 - Yes, he's sleeping. - Why are you lying? 587 01:08:43,680 --> 01:08:46,114 I want my dad. 588 01:09:02,280 --> 01:09:05,875 - Hallo? - Have you got the boy? 589 01:09:06,080 --> 01:09:08,310 Yeah, he's here. 590 01:09:25,920 --> 01:09:29,674 I'll be there soon. I'm just waiting for the other two. 591 01:09:29,880 --> 01:09:34,954 - Should I call Jamil? - No, he shouldn't know yet. 592 01:09:35,160 --> 01:09:39,153 - Wait until I get there. - Alright. 593 01:10:04,880 --> 01:10:09,476 You want to go for an ice cream while we wait for daddy? 594 01:10:19,760 --> 01:10:25,392 - I need to pee. - Alright, this way. 595 01:10:42,640 --> 01:10:44,995 Don't forget to wash your hands. 596 01:10:53,880 --> 01:10:54,949 Mahmoud! 597 01:10:55,160 --> 01:10:57,355 What's going on, Jamil? 598 01:10:59,320 --> 01:11:03,836 What do you want? Leave us alone! 599 01:11:04,000 --> 01:11:07,037 - Where's my son? - Take it easy, Jamil. 600 01:11:08,000 --> 01:11:11,151 - For God's sake no! - Where's my son? 601 01:11:11,360 --> 01:11:13,794 No, leave him alone! 602 01:11:19,400 --> 01:11:23,871 Jamil, please stop. For God's sake. 603 01:11:27,560 --> 01:11:29,915 Where is he? 604 01:11:34,160 --> 01:11:36,116 Dad! 605 01:11:36,320 --> 01:11:39,232 Please stop. Leave my father alone. 606 01:11:48,000 --> 01:11:51,197 No! Please don't. 607 01:11:58,800 --> 01:12:00,711 Isn't that Mahmoud's wife? 608 01:12:00,880 --> 01:12:03,792 What's she doing out without her headscarf? 609 01:12:04,000 --> 01:12:06,195 - He's taken Mahmoud! - Who? 610 01:12:06,400 --> 01:12:07,958 Jamil, get him. 611 01:12:08,120 --> 01:12:11,237 - Fuck! - For God's sake, hurry! 612 01:12:23,520 --> 01:12:25,715 Listen, Jamil. 613 01:12:25,920 --> 01:12:28,718 Jamil ... 614 01:12:28,920 --> 01:12:33,118 I know what pain my brother has caused you. 615 01:12:35,040 --> 01:12:39,909 I know what you're going through. 616 01:12:42,520 --> 01:12:45,318 The same fire has burnt us all. 617 01:12:47,160 --> 01:12:50,869 Thanks to your father it's still burning in you. 618 01:12:52,680 --> 01:12:56,912 If he'd had the guts to avenge your mother ... 619 01:12:59,400 --> 01:13:01,868 ... and not been such a coward ... 620 01:13:04,320 --> 01:13:06,788 ... and left it up to you ... 621 01:13:07,000 --> 01:13:10,629 ... things wouldn't have come this far. 622 01:13:10,840 --> 01:13:15,311 You on the other hand are a good example to your boy. 623 01:13:17,920 --> 01:13:24,029 But thank your father, Jamil, for never getting to see your son again. 624 01:13:34,360 --> 01:13:36,555 No. No! 625 01:14:40,200 --> 01:14:43,033 Mahmoud! 626 01:14:45,400 --> 01:14:48,756 Mahmoud! What's happened? 627 01:15:01,920 --> 01:15:05,879 What happened to your eye? 628 01:15:06,040 --> 01:15:09,510 What the hell's happened to your eye? 629 01:15:09,720 --> 01:15:12,598 What have you done? Have you lost your mind? 630 01:15:12,800 --> 01:15:15,837 What have you done to Mahmoud? 631 01:15:16,040 --> 01:15:18,235 What were you thinking? 632 01:15:23,600 --> 01:15:25,795 Fucking dog! 633 01:15:26,000 --> 01:15:28,833 Stop, that's enough! 634 01:15:29,040 --> 01:15:30,598 Help Mahmoud. 635 01:15:34,880 --> 01:15:36,996 My eye! 636 01:16:09,240 --> 01:16:11,356 Enough! 637 01:16:17,040 --> 01:16:19,110 The knife. 638 01:16:35,520 --> 01:16:39,069 Give me the knife. 639 01:16:39,280 --> 01:16:41,236 The knife! 640 01:16:49,200 --> 01:16:51,111 Mahmoud ... 641 01:16:52,800 --> 01:16:54,756 Slit his throat. 642 01:16:57,200 --> 01:16:59,509 Mahmoud. Slit his throat! 643 01:17:01,600 --> 01:17:04,353 Bring an end to it! 644 01:17:06,040 --> 01:17:09,316 - Mahmoud! - No! 645 01:17:20,520 --> 01:17:24,069 It ends here. Go get your son. 646 01:17:28,120 --> 01:17:31,112 He's with Salah at the club. 647 01:17:33,120 --> 01:17:36,271 Help him! 648 01:17:37,640 --> 01:17:40,029 Help him! 649 01:17:40,200 --> 01:17:42,589 Help him yourself. 650 01:18:20,640 --> 01:18:23,677 Do you know ''Adam'' means man? 651 01:18:25,680 --> 01:18:28,478 I'd forgotten. 652 01:18:28,680 --> 01:18:31,194 You're a clever kid. 653 01:18:31,400 --> 01:18:36,918 - Your dad must be very proud of you. - He is. 654 01:19:05,440 --> 01:19:09,149 - I've been here before with my dad. - Really? 655 01:19:44,320 --> 01:19:49,075 - Don't you want to sleep? - We can't. Then my dad won't find us. 656 01:19:49,280 --> 01:19:53,876 We're not going anywhere. We're staying right here. 657 01:20:04,600 --> 01:20:06,556 Come here. 658 01:20:33,120 --> 01:20:35,076 There's the pig! 659 01:22:34,200 --> 01:22:49,753 ''Who so ever kills a human being it shall be as if he killed all mankind.'' The Koran, 5:32 46508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.